IMPIANTI INIEZIONE

8
IMPIANTI INIEZIONE GROUT MIXER AND INJECTION PLANT GRUPO DE MEZCLADO NOLEGGIO INIETTORI INJECTORS INYECTORS PACKERS PACKERS PACKERS AGITATORI AGITATORS AGITADORS ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORIOS IMPIANTI INIEZIONE GROUT MIXER AND INJECTION PLANT GRUPO DE MEZCLADO

Transcript of IMPIANTI INIEZIONE

Page 1: IMPIANTI INIEZIONE

IMPIANTI INIEZIONEGROUT MIXER AND

INJECTION PLANTGRUPO DE MEZCLADO

NOLEGGIOINIETTORIINJECTORS INYECTORS

PACKERSPACKERSPACKERS

AGITATORIAGITATORSAGITADORS

ACCESSORIACCESSORIESACCESSORIOS

IMPIANTIINIEZIONEGROUT MIXER AND INJECTION PLANTGRUPO DE MEZCLADO

Page 2: IMPIANTI INIEZIONE

MINI MIXGruppo mescolazione - iniezioneGrout mixer and injection pumpGrupo de mezclado - inyeccion

Il gruppo di mescolazione ed iniezione è adatto alla mescolazione non solo di acqua e cemento ma anche della bentonite questo perché la notevole velocità di rotazione all’interno della vasca di mescolazione, rende omogeneo l’impasto. Una volta ottenuta la miscela, viene travasata nella vasca di stoccaggio e successivamente pompata tramite l’iniettore posizionato sotto. L’iniettore è costituito da 2 pistoni tuffanti.Il minimix date le dimensioni molto contenute permette agevoli spostamenti (eventualmente dotato anche di ruote) agevolando il suo utilizzo in spazi molto ristretti. Altrettanto rilevante è la silenziosità del minimix poiché puo’ essere tenuto distante dalla centralina motorizzata o dalla perforatrice.Ulteriori caratteristiche sono la facilità di smontaggio dell’iniettore una volta tolta la vasca di stoccaggio tramite le due maniglie e, la possibilità di raggiungere pressioni fino a 120 bar, permette di pompare anche con dislivelli elevati. Le caratteristiche di cui sopra, lo rendono adatto a lavori di ancoraggio, barre e auto perforanti. la versione con vasche maggiorate, permette il suo utilizzo per l’esecuzione di micropali e tiranti di diametro maggiore. Per il funzionamento del gruppo è necessario collegarlo o all’impianto idraulico della perforatrice o ad una centralina idraulica che puo’ essere motorizzata sia diesel sia elettrica.

The injection and mixer plant Minimix is suitable for mixing water, cement and bentonite. High shear centrifugal propeller disperses the cementitous material down to its finest particle size to homogenizing colloidal mixture. The mixture is transferred in to the hopper and then injected with the injector which is under the hopper. The injector has 2 plunger piston. The minimix tanks to very small size allows easy movement (possibly also equipped with wheels) facilitating its use in very narrow spaces. Very important is the silence of the minimix as may ‘be kept away from the control unit or the drilling machine. The injector can reach very high pressures up to 120 bar. Applications: soil nails, tiebacks, earth anchors, high pressure rock grouting, high pressure rock grouting, tunnel lining, contact grouting, waterproofing, cable and rock bolts.

El grupo de mezcla y de inyección no sólo es adecuado para la mezcla de agua y cemento, sino también la bentonita, esto se debe a la considerable velocidad de rotación en el interior del tanque de mezcla, hace que la masa homogénea. Una vez que la mezcla se vierte en el tanque de almacenamiento y posteriormente bombeado a través del inyector situado por debajo. El inyector se compone de dos pistones.El minimix dado el tamaño pequeño permite el movimiento fácil (posiblemente también con ruedas) que facilita su uso en el espacio muy estrecho. Igualmente importante es el silencio de la minimix como puede‘ mantenerse lejos de la unidad de control o el taladro motorizado. Otras características son la facilidad de desmontaje del inyector cuando se quita el tanque de almacenamiento a través de las dos asas y la posibilidad “de alcanzar presiones de hasta 120 bar, permite el bombeo incluso con altos gradientes. Las características anteriores hacen adecuado para trabajar las barras de anclaje y autoperforante. versión con bañeras de gran tamaño, permite su utilizar para la ejecución de micropilotes y varillas de mayor diámetro.Para la operación del grupo es necesario conectar o hidráulica perforadora o una unidad hidráulica que puede ‘ser tanto diesel motorizado es elettricapistones.

Page 3: IMPIANTI INIEZIONE

MINI MIX

LEVE COMANDOLEVER COMMAND

PALANCA DE CONTROL

FASE DI LAVORAZIONECOURSE OF ACTION

FASE DE OBRA

MINIMIX MOD.40 MOD.50

INIETTORE / INJECTION PUMP

Portata Max regolabile / Adjust flow rate - lt/min –(GPM) * 0-95 (0-25) 0-60 (0-16)

Pressione max regolabile / Adjust pressure – bar (PSI) * 0-50 ( 0-725) 0-120 (0-1740)

Diametro pistone / piston diameter mm (in) 63x200 (2.5”x8”) 63x200 (2.5”x8”)

Granulometria / Grain Size - mm (in) 2 (0,078”) 2 – (0,078”)

Diametro mandata / Diameter discharge (in) 1” 1”

VASCA MESCOLAZIONE / MIXER TANK lt (gal) 80 (21) 190 (50)

Numero giri / Rotation Speed rpm 1450 1450

Altezza di carico / Loading height cm (in) 85 (33.5”) 110 (43.5)

VASCA DI STOCCAGGIO / STORAGE TANK lt (gal) 90 (24) 210 (56)

Dimensioni / Dimensions cm (in) 165X60X150 65”X24”X59” 180X83X149

71”X33”X59”

Caratteristiche per il funzionamento con max prestazioniCharacteristics to run at max permormances

Portata olio / Delivery oil - lt/min - GPM 50 (110) 50 (110)

Pressione bar / Pressure (PSI) 170 (2465) 230 (3335)

* Calcolo teorico / theoretical calculation / calculo teorico

Page 4: IMPIANTI INIEZIONE

DOGE

DOGE DOGE 22 DOGE 50

portata / delivery lt/min - (GPM) * 22 - 5.8 60 - 16

pressione / pressure bar (PSI) * 25 - 365 25 - 365

motore / electric motor Kw 380 (60 Hz) 4 5,5

dimensione / dimension cm (IN)160x70xH.9063x27xH.35

160x70xH.9063x27xH.35

granulometria / grain size mm (IN) 3 - 0.11 3 - 0.11

altezza di carico / load height cm - (IN) 94 94

peso / weight Kg - (LBS) 180 - (397) 180 - (397)

* Calcolo teorico / theoretical / calculo teorico

Con DOGE è possibile miscelare e pompare in continuo malte cementizie con granulometria fino a 3 mm.E’ possibile inoltre spruzzare malta con l’ausilio di un compressore d’aria da 300 lt avente pressione 4 bar. Il materiale viene introdotto nella tramoggia e con una coclea portato nella zona di miscelazione, con la continua aggiunta di acqua, si ottiene la miscela che puo’ essere pompata direttamente nel foro o spruzzata tramite l’apposita lancia.

Doge is suitable to mix and pump mortar with grain size up to 3 mm and spraying mortar with the aid of a 300 lt compressor. The material is put into the hopper and then through a screw transferred for mixing. Adding water you have the mixture that can be pumped directly in the hole or sprayed on the wall.

Con Doge es posible mezclar de forma continua y bombear morteros de cemento con un tamaño de partícula de hasta 3 mm. Esto también puede rociar mortero con la ayuda de un compresor de aire 300 L que tiene la presión de 4 bar. El material se introduce en la tolva y con una barrena puesto en la zona de mezcla, con la adición continua de agua, se obtiene la mezcla que puede ‘ser bombeado directamente en el agujero o splash través de la lanza.

Page 5: IMPIANTI INIEZIONE

A B C

D E

Pompa e quadro elettrico separatoAssoluta protezione del quadro elettrico e della parte idraulica (A)Controllo remoto del quadro elettrico con radio comando (su richiesta)Manutenzione efficace anche dopo utilizzi intensivi; il lavaggio viene effettuato dall’acqua della pompa elettrica (B)Separate pump and control panel Absolute protection of the electrical panel and hydraulic components (A)Radio Remote control of the electrical panelEfficient maintenance even after intensive use; Washing by the water pump electric (B)De la bomba y panel de control independiente La protección absoluta del cuadro eléctrico y los componentes hidráulicos (A) Radio Control remoto del panel eléctrico Mantenimiento eficiente incluso después de un uso intensivo; Lavado de la bomba de agua eléctrica (B)

Cambio Statore/rotatore come un pit-stopPiede d’appoggio per inclinare Doge e permettere un cambio agevole e veloce (C)Changing stator/rotor so fast as a pit-stop Support foot tilt DOGE allows an easy and fast changing (C)Cambio de estator / rotor tan rápido como una parada en boxes Pie de soporte de inclinación DOGE permite un cambio fácil y rápido (C)

Pressione dell’acqua costantela presenza della pompa elettrica, associata ad una vasca di stoccaggio, permette di mantenere costante la pressione dell’acqua evitando malfunzionamenti (D)Constant pressure water Electric pump allows to keep constant the pressure of water, avoiding malfunctions el agua de presión constante Bomba eléctrica permite mantener constante la presión del agua, evitando averías

Vasca priva di spigoliLa boiacca non trova spigoli ai quali aderire grazie alla vasca completamente conicaTank without sharp edges The grout doesn’t find edges to adhere because the tank is completely conic.del tanque sin bordes afilados La lechada no encuentra bordes para adherirse porque el tanque está completamente cónica

Carico maggiore e più agevoleIl diametro del piano di carico è stato aumentato fino a 70cm migliorando e agevolando le operazioni (E).Greater and easier load Loading surface diameter has been increased up to 70 cm. To improve and facilitate operations. (E) de carga mayor y más fácil Cargando diámetro de la superficie se ha incrementado hasta 70 cm. Para mejorar y facilitar las operaciones. (E)

Maniglia regolabile di facile presaLa regolazione in altezza della maniglia permette di personalizzare la presa della stessa per un ottimale spostamento della pompaAdjustable handle is easy to grip Height adjustment of the handle allows to customize the grip for an optimal displacement of the pump.Mango ajustable es fácil de agarrar Ajuste de la altura del mango permite personalizar la empuñadura para un desplazamiento óptimo de la bomba

Page 6: IMPIANTI INIEZIONE

MODULAUnità iniezione - pompaggioPlan for injection or pumpingUnidad de inyeccion/bombeo

Questo gruppo completo di iniezione è costituito da un turbomescolatore, agitatore, iniettore, centralina elettrica e, su richiesta, pompa a vite. E’ in grado con 9 (o 15 kw ) di essere utilizzato in svariate tipologie di cantiere. E’ adatto alla mescolazione di acqua, cemento e anche della bentonite questo perché la notevole velocità di rotazione all’interno della vasca di mescolazione, rende omogeneo l’impasto. Le dimensioni contenute permettono un agevole carico e trasporto, l’impianto risulta essere così molto versatile e con altissime prestazioni. Il suoi campi di impiego variano dalla posa di barre autoperforanti all’esecuzione di pozzi per geotermia non ultimi gli utilizzi classici quali micropali, tiranti e canne valvolate. Accensione, velocita di mescolazione, agitazione, iniezione e pressione sono totalmente regolabili e gestiti da un quadro comandi.Modula è completamente indipendente in quanto alimentato da una centralina idraulica già installata sulla slitta.

This injection plant is assembled with an agitator, an injection pump and an electric power pack. On demand we can supply a screw pump il you need more output. As this plant may have an electrical motor of 9 or 15 kw, it can be utilized in different kind of work. It’s suitable for mixing water, cement and bentonite. High shear centrifugal diffuser-type pump that disperses the cementitous material down to its finest particle size to homogenizing colloidal mixture.The small size of this plant allows easy loading and transport. The plant is versatile and with high performances. The applications are: foundations, tunnels, mining, dam foundations, soil compaction, soil & rock grouting, waterproofing, soil anchors, rock bolts, encasements, and post tensioning. Start, speedy of mixer, agitation and injection, are adjustable the same is for the pressure of injection.

Este grupo completo de inyección está constituido por un mezclador turbo, inyector de agitador, la unidad de control eléctrica y en la bomba solicitud de tornillo es capaz con 9 (o 15 kW) para ser utilizado en diferentes tipos de construcción. E ‘adecuado para la mezcla de agua, cemento y bentonita esto también debido a la velocidad de rotación en el interior del tanque de mezcla, homogeneiza la mezcla. Su pequeño tamaño permite la carga y el transporte fácil, la planta resulta ser tan versátil y de alto rendimiento. Sus campos de aplicación van desde la colocación bares de la ejecución de pozos autoperforantes para la energía geotérmica utiliza ningún clásicos recientes como micropilotes, anclajes y la caña con válvula. Encendido, la velocidad de mezclado, agitación y presión de inyección es totalmente ajustable y controlada por un panel de control. Modula es completamente independiente, ya que funciona con una unidad de energía hidráulica ya instalado en el trineo.

Page 7: IMPIANTI INIEZIONE

VERSIONE CON POMPA A VITE

VERSION WITH SREW PUMP

VERSIÓN CON BOMBA DE TORNILLO

PREDISPOSIZIONE PER CENTRALINA

IDRAULICASET UP FORHYDRAULIC

POWER PACKPREDISPOSICION PARA UNIDAD DE CONTROL

HYDRAULICA

Centralina idraulica/ power pack (kw) 10 - 15

Pressione olio max/ oil pressure max bar (psi) 180 (2610)

Portata olio / oil flow rate lt/min (GPM) 40 (11)

Vasca turbo/mixer tank

Capacita’ / capacity lt (gal) 180 (48)

Pompa centrifuga asse verticale/centrifugal pump with vertical axis rpm 1450

Valvole a farfalla/butterfly valves 3

Vasca di agitazione /agitator tank (storage)

Capacita /capacity lt (gal) 200 (53)

Iniettore cemento /Injection pump

Portata max regolabile/ delivery max adjustable lt/min (gpm) 60 ( 16)

Pressione max.reg./pressure max bar /psi 70 (1050) – 80 (1200)

Granulometria max. / Particle size mm (in) 2 (0.068”)

Diametro pistone /Piston diameter mm (in) 80 (3.15”)

Corsa pistone /piston stroke mm (in) 200 (7.87”)

Diametro aspirazione / suction diameter (in) 2”

Diametro mandata / discharge diameter (in) 1”

Num.colpi regolabile / adjust stroke (min) 60

Sistema ingrassaggio pistone / piston grease box cartuccia

Scambiatore di calore / water cooled aria/olio air/oil

Pompa a vite /Srew pump

portata max regolabile / delivery max adjustable lt/min (gpm) 70 (16) – 140 (37)

Pressione max regolabile /pressure max adjustable bar (psi) 20 (290) – 20 (290)

Dimensioni / Dimensions cm (in)

Lunghezza – larghezza – altezza – peso - cm / kg 200 x 110 x 190 - 900

length – width – height – weight – in / lbs 78 x 43 x 75 - 1984

Page 8: IMPIANTI INIEZIONE

DAI PRà SRLVia A. Volta, 3735010 Villafranca padovana (fraz. taggi’ di sopra) - padovaTel. +39 049 767973 - Fax +39 049 [email protected] - www.daipra.it

IL PRODUTTORE SI RISERVA DI MODIFICARE IL PRODOTTO SENZA PREAVVISO QUALORA LO RITENGA OPPORTUNO.ALL THE DATA ILLUSTRATIONS AND CHARATERISTICS OF TJE PRESENT PROSPECT ARE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT WARNING NEITHER RESPONSABILITY.