IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA...

28
www.demaclenko.com IT / ISSUE N°5 2017 IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE

Transcript of IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA...

Page 1: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SNOW WORLD

www.demaclenko.com

IT / ISSUE N°52017 IL MAGAZINE PER I

PROFESSIONISTI DELLA NEVE

Page 2: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

CONTATTI / EDITOREEdizione 5 - Aprile 2017www.demaclenko.com

Redazione Ufficio Marketing, DemaclenkoTiratura 13.000 pezziGrafica e Layout Büro Martin Keim

Tel. +39 0472 061 601Fax +39 0472 061 [email protected]

DEMACLENKO IT S.r.l.Griesbruck 14/B - NeideggI-39043 Chiusa

INDICEEDITORIALE p. 03

DEMACLENKO: L’INNEVATORE DELLE PISTE DI COPPA DEL MONDO p. 04

TAVOLA ROTONDA ST. MORITZ p. 06

NUOVO VENTUS 4.0, POTENZA, TECNOLOGIA E DESIGN p. 08

SNOWVISUAL 4.0 p. 10

SNOW4EVER: IL FUTURO DELLA NEVE È ANCHE SOPRA LO ZERO p. 12

TELFS: PRODUZIONE PER SOLUZIONI PERSONALIZZATE p. 13

PROGETTI AUSTRIA p. 14

PROGETTI GERMANIA p. 17

PROGETTI ITALIA p. 18

PROGETTI SVIZZERA p. 20

PROGETTI FRANCIA p. 21

PROGETTI USA E SLOVENIA p. 22

HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23

INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24

DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26

INDICE 02

Page 3: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

Andreas Dorfmann (CEO), Martin Leitner (Presidente), Roland Demetz (CTO)

EDITORIALE

Anche quest’anno posso affermare con soddisfazione che l’azienda Demaclenko ha avuto notevoli margini di crescita, con un aumento del fatturato del 30% e un consolidamento della sua presenza sul mercato. Sviluppiamo e realizziamo un numero notevole di progetti all’anno, dei quali circa il 75% destinato all’esportazione. Demaclenko è ormai strut-turata su due unità produttive con un totale di oltre 100 addetti che costituiscono una forza lavoro altamente qualificata e specializzata, lavoratori mossi da una grande motivazione e passione che costitui-scono il patrimonio e il futuro dell’azienda.

In occasione quest’anno dei mondiali di sci a Saint Moritz, abbiamo organizzato un incontro sul tema del ruolo dell’innevamento tecnico. Con la partecipazione di esperti del settore da un punto di vista econo-mico e scientifico, siamo andati a fondo sul fatto di quanto la neve pro-grammata influisca sull’andamento positivo dei comprensori sciistici e sul mantenimento delle regioni montane.

Partendo da questa constatazione, la crescente questione sul consumo delle risorse naturali e le critiche legate ad essa perdono forza: l’inne-vamento automatico è con gli impianti ad agganciamento automatico una delle più grandi innovazioni nel campo dell’industria sciistica e contribuisce come nessun altro al successo delle località invernali.

La neve programmata si inserisce nel ciclo naturale come una normale precipitazione nevosa, si scioglie con le temperature miti della primavera e diventa approvvigionamento idrico per flora e fauna. Vale a dire il con-sumo dell’acqua è relativo, perché rientra nel ciclo dell’acqua. La neve pro-grammata garantisce alla gente del posto sicurezza economica e con essa il mantenimento delle comunità locali e del loro patrimonio culturale.

Ormai gli impianti di innevamento sono considerati non più solamente un investimento necessario bensì un elemento hi-tech di grande appeal, che porta un contributo altamente positivo alle nostre località alpine.

Con queste premesse siamo portati a pensare i nostri prodotti e la nostra azienda come un modello per il futuro e costruire così un percorso di solida crescita aziendale in sintonia con la cultura della montagna e della sua natura.

Andreas Dorfmann - CEO

EDITORIALE 03

Page 4: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

INNEVAMENTO TECNICO:DEMACLENKO È SULLE PISTE DI COPPA DEL MONDO

FATTI & NUMERI: GARA FISCOPPA DEL MONDO PLAN DE CORONES

> Tempi di innevamento: 4 giorni> Quantità di neve prodotta: 110.000 m³

L‘INNEVAMENTO, FATTORE DI SUCCESSO 04

Page 5: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

UN INNEVAMENTO EFFICACE E DI QUALITA` È LA CHIAVE DEL SUCCESSO PER LE GARE DI COPPA DEL MONDOOGNI ANNO NUMEROSI ATLETI INTERNAZIONALI AFFRONTANO DISCESE SPERICOLATE SULLE PIÙ SVARIATE PISTE DI COPPA DEL MONDO E OGNI DUE ANNI CORONANO LA STAGIONE PARTECIPANDO AI CAMPIONATI MONDIALI FIS DI SCI ALPINO, QUEST’ANNO A SAINT MORITZ.

Per far sì che questi eventi abbiano luogo ogni anno con successo, die-tro le quinte si prendono tutti i provvedimenti necessari a garantire le migliori condizioni possibili durante le giornate di gara. A tal proposito, Demaclenko è spesso una figura chiave, responsabile ormai da anni dell’innevamento delle piste in occasione delle numerose gare della Coppa del Mondo e dei Campionati Mondiali nelle diverse discipline.

Quest’anno la nostra azienda è stata impegnata più volte sulle piste mondiali per garantire un fondo neve perfetto, sia in Val Gardena (sulla Saslong) sia in occasione della Première a Plan de Corones (sull’Erta) e sulla famosa Streif di Kitzbühel. La collaborazione con gli organizzatori dell’edizione 2017 dei Campionati Mondiali di Sci Alpino FIS a San Moritz riveste però un’importanza particolare per noi: aven-do completato il primo innevamento di base delle piste già a fine no-

vembre, abbiamo potuto garantire un aiuto concreto per un eccellente manto nevoso. Insieme a molti altri e svariati aspetti, il fattore deter-minante per uno svolgimento senza intoppi degli eventi è sicuramen-te un impianto di innevamento di ultima generazione che permetta agli organizzatori di procurarsi con largo anticipo la neve necessaria e questo non e´mancato a Saint Moritz.

Grazie alle più recenti installazioni sulle piste della mondiali come Val Gardena, Plan de Corones, Maribor sulle piste di Kitzbühel e su quelle dei Campionati Mondiali a San Moritz, la presenza di neve è stata garantita al 100%in questi comprensori. Se da un lato si assicura così il regolare svolgimento delle gare di Coppa del Mondo, dall’altro un impianto di innevamento efficace rappresenta anche un fattore di successo per tutta l’area sciistica e per l’intera economia della regione.

Demaclenko si può dire soddisfatto della positiva risonanza ottenuta e non vede l’ora di dare vita, per il prossimo anno, a queste ed a nuove ed entusiasmanti collaborazioni.

FATTI & NUMERI: GARA FIS COPPA DEL MONDO VAL GARDENA - GRÖDEN

> Tempi di innevamento: Saslong: 5 giorni> Quantità di neve prodotta: 70.000 m³

FATTI & NUMERI: CAMPIONATI MONDIALI DI SCI ALPINO ST. MORITZ 2017

> Tempi di innevamento: 3 giorni> Numero dei generatori di neve 100 Titan 2.0

L‘INNEVAMENTO, FATTORE DI SUCCESSO 05

Page 6: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

NEL RUOLO DI “FORNITORE UFFICIALE” DEI CAMPIONATI MONDIALI DI SCI DI SAINT MORITZ DEMACLENKO HA ORGANIZZATO UNA TAVOLA ROTONDA SUL TEMA DELL’INNEVAMENTO TECNICO OGGI- PROPRIO NEI GIORNI IN CUI SI SVOLGEVANO LE GARE  

Negli ultimi anni si sono registrati diversi inverni senza neve, il che ha avuto un forte impatto sui ritmi quotidiani ed economici delle nostre destinazioni invernali, con conseguenze sulla vita dell’intera popola-zione montana. Spesso gli impianti di innevamento sono stati una vera garanzia per stagioni caratterizzate da scarse precipitazioni, permet-tendo di preparare le piste in poche notti e in pochissimo tempo, in modo tale da poter offrire agli ospiti e agli atleti condizioni perfette.

Benché l’impiego di generatori di neve sembri essere così vantaggioso, quando si tratta di giustificare la realizzazione di un impianto di inneva-mento, la discussione ricade sempre su tematiche quali il loro enorme impatto ambientale e gli elevati investimenti. Ma cosa ci dicono dav-vero i numeri e i fatti? Quanto deve investire un comprensorio sciistico per assicurarsi una stagione di successo? Senza l’innevamento sussistono ancora reali opportunità? Qual è realmente l’impatto sull’ambiente dei generatori di neve. Qual è l’impatto dell’innevamento tecnico sull’economia regionale e sul settore turistico?

Nell’ambito di una tavola rotonda informale si è cercato di dare una risposta a tutte queste domande con l’aiuto di esperti quali studiosi, economisti, tecnici e professori.

“La neve non è tutto, ma senza neve non si fa niente”, questo è stato il perentorio slogan del pomeriggio, coniato e lanciato dall’Amministra-tore delegato degli impianti di Kitzbühel, Josef Burger, durante un’in-tervista qualche tempo fa. Nel corso della discussione si è cercato di delineare una visione oggettiva della situazione attuale per prepararsi alle eventuali sfide del futuro. Sotto la guida del nostro moderatore, Michael Rothleitner di Schneezentrum Tirol, e del nostro amministra-tore delegato, Andreas Dorfmann, i cinque relatori hanno presentato la loro posizione, esaminando oltre ai fattori economici anche quelli sociali strettamente legati al tema dell’innevamento.

Ma quindi qual è effettivamente l’impatto sulla natura e sull’ambiente? Markus Meili, amministratore delegato della Engadin St. Moritz Moun-tains AG, ha sottolineato che dopo la realizzazione di un progetto di costru-zione la natura non è mai più la stessa, ma che il rispetto dell’ambiente e delle sue risorse va tutto a nostro vantaggio e che anche l’attuale paesaggio culturale, che oggi si cerca di tutelare in ogni modo, è il frutto di una serie di cambiamenti apportati nel tempo.

TAVOLA ROTONDA ST MORITZ 06

Foto: da sinistra: Michael Rothleitner – Schneezentrum Tirol, Robert Steiger – Freie Universität Innsbruck, Paul Profanter – direttore della Ripartizione Foreste della Provincia autonoma di Bolzano, Hannes Parth – membro del consiglio di amm. della Silvretta Seilbahn AG, Leo Jeker – gestore di impianti a fune e politico, Markus Meili – amministratore deleg. Engadin St. Moritz Mountains

“LA NEVE NON È TUTTO, MA SENZA NEVE TUTTO È NIENTE” (cit.: Josef Burger, AD Bergbahn AG Kitzbühel)

Page 7: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

Hannes Parth, invece, che ci ha informato soprattutto sullo stato delle cose a Ischgl in quanto membro del consiglio di amministrazione di Silvretta Seilbahn AG, ha richiamato l’attenzione sul fatto che una de-stinazione come Ischgl, senza il turismo e senza comprensori sciistici non avrebbe nulla da offrire, costringendo la popolazione a lasciare a poco a poco le montagne per trasferirsi in città.

A tale riguardo si è espresso anche Leo Jeker, pioniere dell’inneva-mento in Svizzera, il quale, citando l’esempio di Savognin, ha spiegato come in quel luogo il turismo sia sempre stato visto come un elemento fondamentale per garantire la sopravvivenza dell’intero paese. Secon-do Jeker anche il tema della sostenibilità, sollevato dal moderatore, si lega strettamente allo sfruttamento economico dei paesini di montagna nell’ottica della tutela del paesaggio culturale. Per fare ciò, però, bisogna definire le prospettive dettate dal settore turistico.

Paul Profanter, direttore della Ripartizione Foreste della Provincia au-tonoma di Bolzano, ha dichiarato che attraverso un’adeguata sensibi-lizzazione, soprattutto nelle fasi di progettazione e di costruzione, gli interventi effettivi possono essere ridotti al minimo senza impedire la realizzazione dei progetti di costruzione.

A difesa di una visione un po’ diversa della questione, ha preso parte alla tavola rotonda Robert Steiger della Freie Universität di Innsbruck, il quale ha richiamato l’attenzione sulle esigenze sempre nuove dei turisti, che già da tempo considerano la neve tecnica non più come un bene di lusso, bensì come uno standard. Alla domanda se l’inne-vamento tecnico sia sensato da un punto di vista economico, Steiger suggerisce di fare distinzione tra i diversi comprensori sciistici. Per le grandi aree è senza dubbio un must, per le località più piccole sarà invece sempre più difficile in futuro potersi permettere un moderno impianto di innevamento.

Durante l’ultimo scambio di battute, praticamente tutti i relatori hanno sottolineato il fatto che, con il giusto impianto di innevamento e pren-dendo decisioni strategiche e lungimiranti, anche in futuro sarà possi-bile continuare a sostenere la regolare operatività delle aree sciistiche e a organizzare con successo gare di Coppa del Mondo e Campionati Mondiali, anche se le aree più piccole si troveranno ad affrontare sfide maggiori rispetto alle aziende leader.

TAVOLA ROTONDA ST MORITZ 07

Page 8: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PININFARINA

VENTUS 4.0 08

Ventus 4.0 è il risultato di uno studio di forma e di performance che porta a dei cambiamenti radicali, uno studio condotto grazie alla colla-borazione con il noto studio internazionale di Design Pininfarina.

La soffiante rialzata ha subito rispetto ai modelli precedenti una rivisi-tazione moderna e interessante, una forma che da un ‘impressione di levigatezza e morbidezza, ma anche di originalità e vigore. Le parti in

UNA NUOVA VISIONE DI PRODOTTO CHE CONFERMA L’OFFENSIVA DEMACLENKO SUL SEGMENTO DELLE MACCHINE MEDIE. OGGI PIÙ CHE MAI IL GENERATORE NEVE NON È SOLTANTO UNA SEMPLICE MACCHINA PRODUTTRICE DI NEVE, MA UN PRODOTTO ALTAMENTE TECNOLOGICO, FUNZIONALE E CAPACE DI SUSCITARE EMOZIONI.

NUOVO VENTUS 4.0POTENZA, TECNOLOGIA E DESIGN

UN DESIGN E UNA PRODUZIONE DI NEVE COMPLETAMENTE NUOVI

Page 9: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

VENTUS 4.0 09

argento metallizzato che incorniciano le aperture della soffiante, fino all’estremità posteriore che come una turbina allungata dona slancio e abbraccia la nuova griglia fino alla corona dalla nuova forma.

Nuovo concept di luci e sonda di temperatura integrata e la linea di led che corre lungo la silhouette della soffiante grafica ed essenziale, che funge da segnalatore visivo di funzionamento. L’intera costruzione del generatore è stata ripensata per poter ottenere un prodotto compatto e favorire la manutenzione e la pulizia del prodotto e nello stesso tempo ottenere un impatto visivo di grande effetto.

La parte inferiore si armonizza con l’aspetto complessivo di Ventus 4.0. La silhouette futuristica dalle forme spigolose ma dinamiche e l’inno-vativa morfologia trova un perfetto equilibrio tra robustezza e fluidità delle linee, nascondendo le prese d’aria e unendo così l’aspetto stilistico

a quello funzionale. Le fiancate laterali equipaggiate con agganci rapidi permettono una maggior facilità di apertura in caso di intervento.

Le prestazioni sono da primo della classe: 20 kW di consumo unito alla portata d’acqua che supera i 9 l/s, riuscendo a produrre fino a 90 m3/h. Performance aerodinamiche ulteriormente migliorate, la nuova soffiante ottimizza il flusso d’aria prodotto dalla ventola.

Ventus 4.0 si contraddistingue anche grazie al suo basso impatto acu-stico e la frequenza sonora notevolmente ridotta. Come Nel Silent 2.0, con l’utilizzo delle alette di estremità, le ”winglet“ e la nuova soffiante,  la macchina è diventata ancora più silenziosa e dunque un valido alleato per chi progetta impianti in prossimità di zone abitate o ad alta frequentazione turistica, dove una delle priorità è mantenere un ambiente quieto e piacevole, immerso nella natura alpina.

Page 10: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PRODOTTO NOVITÀ 2017

SNOWVISUAL 4.0 – IL SOFTWAREPER I COMPRENSORI SCIISTICI PROIETTATI NEL FUTURO

SNOWVISUAL 4.0 10

OLTRE A GENERATORI DI NEVE ALTAMENTE EFFICIENTI CON DOTAZIONE ELETTROIDRAULICA, PER GESTIRE CON SUCCESSO UN SISTEMA DI INNE-VAMENTO È NECESSARIO UN SOFTWARE DI CONTROLLO PENSATO FIN NEI MINIMI DETTAGLI, IN GRADO DI MONITORARE L’INTERO SISTEMA E ASSICURARE ALL’UTILIZZATORE UN FUNZIONAMENTO IMPECCABILE.

Idee innovative, vantaggi a lungo termine per il cliente e l’impiego di tec-nologie di alto livello caratterizzano il software di controllo Demaclenko, strumento che consente di controllare l’intero impianto in maniera affi-dabile e automatica. Grazie al suo ultimo aggiornamento, Snowvisual rappresenta una tappa fondamentale nello sviluppo di componenti intelligenti per il settore dell’innevamento programmato..

FUNZIONAMENTO COMPLETAMENTE AUTOMATIZZATOAttraverso questo sistema completamente automatizzato, l’operatore può sfruttare in modo efficiente le finestre temporali sempre più ristrette a causa di condizioni climatiche sempre più proibitive, potendo contare sulla capacità dell’intero impianto di agire in modo ottimale secondo le condizioni meteorologiche del momento. Non appena si presentano le condizioni operative necessarie per la produzione della neve, il sistema automatico di Snowvisual attiva l’impianto di innevamento in tempi brevissimi e al massimo dell’efficienza.La sicurezza di funzionamento e l’affidabilità dell’impianto vengono messe a durissima prova, dovendo sempre essere garantite anche in condizioni estreme. Il software di controllo Snowvisual assicura un perfetto andamento produttivo automatico e un elevata durabilità dell’impianto stesso.

DIVERSE MODALITÀ DI INTERFACCIA PER UNA GESTIONE A 360° Per Demaclenko le esigenze del cliente sono sempre in primo piano, an-che nella gestione dell’impianto di innevamento, e proprio per questo è sempre stato della massima importanza per noi poter offrire al cliente fin dall’inizio tre diverse modalità di interfaccia del comprensorio sciistico. L’utente del software può scegliere tra l’interfaccia geografica, schema-tica e a tabella. Ognuna di queste ha i suoi punti di forza. L’interfaccia geografica è basata su una ortofotografia dell’intera area sciistica e mostra la ripartizione geografica dell’impianto sulla montagna insieme alle funzioni più importanti dei diversi componenti quali i pozzetti, le macchine o anche le stazioni meteo. La rappresentazione schematica invece viene utilizzata soprattutto per visualizzare le diverse stazioni di pompaggio, potendo scegliere tra diverse modalità di visualizzazione. L’interfaccia a tabella invece costituisce un’ottima alternativa all’inter-faccia geografica, elencando anche qui tutti i componenti dell’impianto

a uno a uno. Inoltre questa presentazione dell’impianto dispone di filtri e funzionalità di selezione e permette di consultare con facilità e rapidità i report preimpostati dell’intero sistema.

OTTIMIZZAZIONE DELLA COMUNICAZIONE Al fine di assicurare massima sicurezza operativa e velocità di interfac-ciamento, la comunicazione seriale di campo (LF, cavo o radio) viene suddivisa tra vari server di comunicazione. I collegamenti con un signi-ficativo scambio di dati vengono effettuati principalmente mediante fibra ottica / Ethernet, mentre le nuove linee di campo per i generatori di neve vengono sviluppati di preferenza attraverso la comunicazione con cavo speciale in rame. I terreni impervi o particolarmente estesi possono invece essere resi accessibili mediante collegamenti radio. Questo processo viene già elaborato in maniera ottimale dai nostri tecnici nella fase di progettazione.

MISURAZIONE DELLA PROFONDITÀ DELLA NEVEIl software dispone di moltissime interfacce tra LEITNER, PRINOTH e DEMACLENKO che lo rendono un sistema di supporto completo. Ad esempio il sistema di misurazione della profondità della neve di Prinoth alleggerisce enormemente il lavoro dell’operatore e rende il funziona-mento dell’impianto ancora più ecosostenibile. Con i dati inviati dai battipista a Snowvisual, l’operatore può infatti determinare dove sia ancora necessario produrre la neve e dove sia stato già raggiunto il livello di innevamento base o l’obiettivo stagionale. Con la nuova interfaccia ortofotografica è possibile rendere direttamente visibile la misurazione della profondità della neve. Il valore elaborato indica i punti in cui c’è ancora bisogno di neve e dove invece ve ne è abba-stanza per garantire una preparazione ottimale delle piste.

INTEGRAZIONE DI PRODOTTI ESTERNIIl nuovo software di controllo Snowvisual 4.0 dispone di tutti i protocolli di comunicazione più utilizzati nel nostro settore e può quindi integra-re prodotti esterni, senza bisogno di interfacce aggiuntive (quali per esempio gateway o simili), dopo l’abilitazione di protocolli alternativi.

IINTEGRAZIONE CON SISTEMI ESTERNIPer contro, i nostri generatori di neve dispongono di un protocollo di comunicazione disponibile gratuitamente che permette l’integra-zione con sistemi esterni, senza bisogno di alcun gateway.

Page 11: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SNOWVISUAL 4.0 11

SNOWVISUAL

GESTIONE INTUITIVAGrazie a un design chiaro e ridotto al minimo e agli intuitivi comandi touch, il software di controllo offre la massima comodità di utilizzo per gli innevatori e i collaboratori del comprensorio sciistico.

Page 12: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SNOW EVER

DEMACLENKO, IN QUANTO CONSOCIATA DEL GRUPPO LEITNER, HA RILE-VATO LO SCORSO NOVEMBRE UNA START UP TRENTINA, INSEDIATA NEL POLO MECCATRONICA, UN PROGETTO INDUSTRIALE TECNICO-SCIENTI-FICO, COORDINATO DA UNA TASK-FORCE MISTA PUBBLICO-PRIVATO E DALLE COMPETENZE INTERDISCIPLINARI.

Una partnership industriale per un’innovazione scientifica e tecnologica in grado di avere un significativo impatto nel settore dell’innevamento tecnico, poiché si tratta di una macchina in grado di fare la neve sopra lo zero: lo stesso quantitativo di neve, indipendentemente dalle condizioni climatiche e con consumi notevolmente ridotti. L’innovazione tecnologica coniuga quindi da un lato l’esigenza sempre più frequente di ottenere neve tecnica in condizioni climatiche non convenzionali, garantendo un innevamento ottimale anche a bassa quota, e dall’altro di contenere

i consumi di acqua e di energia elettrica allineandosi ai tradizionali impianti.di innevamento.

INNEVAMENTO TECNICO ECO GREENSnow4ever è in grado di produrre una neve di qualità a temperature positive quando possibile anche tramite l’utilizzo di energia termica che può essere fornita da fonti rinnovabili come pannelli solari e caldaia a biomassa. Una neve fatta risorse naturali, senza elementi che possano danneggiare la natura.«In natura l’acqua si presenta, nello stesso momento, solo in due stadi: liqui-do e gassoso oppure solido e liquido — spiega Francesco Besana, CEO della Startup trentina — ma artificialmente si può ricreare un punto di equilibrio in cui è presente nelle tre forme. Riproducendo tali condizioni all’interno del congegno, l’acqua si cristallizza diventando neve, indipendentemente dalla temperatura esterna».

IL FUTURO DELLA NEVE È ANCHE SOPRA LO ZERO

SNOW4EVER 12

PRODUZIONE NEVE FINO 98 m3 AL GIORNO

Page 13: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

LA SEDE PRODUTTIVA DI TELFS

UNA PRODUZIONE BEN CONGEGNATA PER SOLUZIONI PERSONALIZZATEMATTHIAS BECK, RESPONSABILE DELLA SEDE DI TELFS, E SEBASTIAN WOLF, DIRETTORE DI PRODUZIONE DEMACLENKO, CI HANNO SPIEGATO IL FUNZIONAMENTO DEL CICLO PRODUTTIVO FIN NEI MINIMI DETTAGLI.

Da quando Demaclenko ha cominciato a produrre a Telfs e quali parti della produzione sono stati trasferiti qui?“Produciamo a Telfs dall’inizio del 2015. Qui vengono prodotti i genera-tori di neve a ventola Titan 2.0 e Ventus. La sede di Telfs è stata aperta nel 2008. Nel 2011 è stato realizzato un ampliamento dello stabilimento con un padiglione da 3.500 m² e una superficie aggiuntiva all’aperto da 10.000 m². Nel 2013 abbiamo aumentato gli spazi logistici e la capacità di stoccaggio; nel 2016 abbiamo allargato anche le superfici riservate agli uffici e alla produzione. In totale la sede comprende una superficie pari a 45.000 m². Per l’area dei padiglioni a disposizione di Demaclenko ovviamente viene sfruttata l’intera infrastruttura del gruppo LEITNER.”

Quante persone lavorano nella sede Demaclenko di Telfs?“Nella sede di Telfs il gruppo LEITNER dà lavoro a 270 collaboratori; di questi, in alta stagione, possono essere impiegati nella produzione dei prodotti Demaclenko fino a 50 operatori specializzati. I nostri picchi di produzione si verificano in agosto e in settembre, e si possono protrarre talvolta fino al mese di ottobre. La produzione inizia ad aumentare gra-dualmente a partire dal mese di maggio e torna poi a calare in autunno. In autunno inoltrato capita di ricevere ancora qualche ordine tardivo, che però non è paragonabile al volume di lavoro estivo.”

Il 2016 è stato un anno ricco di successi per Demaclenko: quanto vi ha contribuito la sede di Telfs?“Nel 2016 solo a Telfs abbiamo prodotto più di 1.000 generatori di neve a ventola. Grazie alla grande capacità produttiva di cui disponiamo, siamo in grado di produrre in modo personalizzato. Ciò significa che produciamo solo i generatori di neve che il cliente ha effettivamente ordinato. Da Demaclenko non ci sono macchine a magazzino pronte per essere poi attrezzate in base alle esigenze del cliente. Con la nostra attuale capacità produttiva possiamo realizzare fino a 50 generatori di neve alla settimana.”

In quali paesi vengono spediti i vostri prodotti e quali vantaggi offre la sede di Telfs ai clienti di Demaclenko?“Da Telfs spediamo i nostri prodotti principalmente nella regione alpina, quindi nei mercati tradizionali di Austria, Svizzera, Italia e Francia. Inoltre abbiamo ricevuto anche qualche commessa dalla Cina, nonché qualche ordine di medie e piccole dimensioni dalla Germania, dalla Scandinavia, dall’Europa dell’Est, dall’Argentina e dalla Russia. Il vantaggio di Telfs è chiaramente rappresentato dal fatto che qui disponiamo di un complesso industriale moderno, attrezzato con un’infrastruttura adeguata, orienta-ta alla produzione di grandi serie. Per esempio qui possiamo gestire fino a 20 camion al giorno in entrata o in uscita. A Telfs tutto è pensato per garantire una produzione efficiente. Tutto ciò va a beneficio non solo dei costi, ma anche delle prestazioni del processo. A tale proposito vorrei anche aggiungere che nel Tirolo abbiamo trovato la sede ideale per la nostra azienda. Il Tirolo per noi non è solo il centro del turismo invernale, ma anche il centro della nostra industria turistica.

Come si svolge la produzione dei generatori di neve, come viene pia-nificata nel dettaglio e quanto bisogna essere flessibili?“Come già accennato, produciamo su commissione generatori di neve in versioni personalizzate complete di tutti gli optional. In ogni generatore di neve a ventola l’80% dei pezzi non cambia, indipendentemente dalla configurazione richiesta dal cliente. Tra questi ci sono anche componenti con tempi di consegna fino a 18 settimane. In linea di massima per i nostri componenti disponiamo di una catena di fornitura/Supply Chain attiva a livello europeo, e talvolta addirittura mondiale, gestita tramite un siste-ma SAP. La durata del processo di produzione dipende dalla disponibilità dei componenti con tempi di consegna lunghi. Se questi componenti sono già in magazzino, siamo in grado in una situazione veramente urgente di effettuare la consegna in due, tre settimane.”

Come sarà per voi questo 2017, cosa vi riserverà? “Nel 2017 ci aspettiamo un’ulteriore crescita. In quest’ottica metteremo in campo maggiori capacità per continuare a garantire sia l’elevata affidabilità delle consegne sia il ri-spetto costante degli alti standard qualitativi dei nostri generatori di neve.”

da sin.: Matthias Beck, direttore di produzione insieme a Sebastian Wolf, responsabile produzione Demaclenko

TELFS 13

Page 14: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PROGETTI 2016 AUSTRIA

ST. JOHANNIl comprensorio sciistico di St. Johann, che confina direttamente con Kitzbühel, è amato soprattutto dalle famiglie, ma gode di una crescente popolarità anche tra i giovani. Durante il progetto di co-struzione, il team di Demaclenko si è concentrato sull’ottimizzazione delle prestazioni dell’impianto già esistente; a tale scopo è stata realizzata un potente sistema di raffreddamento, in grado di garantire un innevamento efficace per l’intera stagione. Portando l’acqua alla temperatura ideale, si possono sfruttare meglio anche le temperature limite. Oltre alle 18 torri di raffreddamento e all’installazione di una stazione di pompaggio, Demaclenko ha consegnato complessivamente nel comprensorio sciistico tirolese 27 generatori di neve collegati alla nuova versione del software di controllo Snowvisual.

STAZIONE DI POMPAGGIO 3 POMPE DI CARICAMENTO 4 POMPE DI CARICAMENTO STAZIONE DI POMPAGGIO PRINCIPALE POTENZA TOTALE 663 KWPORTATA TOTALE 800 L/SCOOLING SYSTEM 6 TORRI DI RAFFREDDAMENTO VERSIONE TRIPLA VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA LANCE

EVO 3.0, TITAN 2.0 25 EOS 2

PROGETTI 2016 14

Page 15: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PROGETTI 2016 15

GRUPPO SCHULTZNel 2016 il gruppo Schultz ha dato il via a un ampio programma di investimenti per la funivia dello Spieljoch nella località di Fügen. In totale nel 2016 sono stati consegnati al gruppo Schultz 106 generatori di neve compresa anche la millesima macchina prodotta nel 2016 in edizione speciale, che garantisce al comprensorio sciistico condizioni di innevamento ottimali. Già l’anno precedente Demaclenko aveva consegnato 230 generatori di neve in quattro comprensori sciistici del gruppo Schultz. Con un totale di 330 generatori di neve in due anni stiamo parlando del più grosso ordine singolo su tutto l’arco alpino. “A noi interessa fare un primo passo per aumentare la garanzia di innevamento allo Spieljoch e quindi ottimizzare la qualità delle piste”, spiega Heinz Schultz. “Per la prossima stagione invernale potremo già fare la differenza. E con la costruzione di un nuovo bacino artificiale nel 2017 avremo la certezza che l’innevamento allo Spieljoch sarà massimizzato come mai prima d’ora.”

MATERIALE DI LINEA

POZZETTI 79

VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0

MACCHINE A VENTOLA LANCE

TITAN 2.0, TITAN X, VENTUS 79 EOS 27

GRUPPO SCHULTZ 2016

Page 16: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

BERGBAHN AG KITZBÜHELAnche quest’anno Demaclenko ha potuto rinnovare il rapporto di fiducia con Kitzbühel, consolidando così la pluriennale collaborazio-ne con uno dei migliori e più famosi comprensori sciistici al mondo. L’attuale progetto si è incentrato soprattutto sulla costruzione di un nuovo impianto di innevamento sul Kitzbüheler Horn, che fino a poco tempo fa poteva essere attivo solo in presenza di neve naturale. Già nel 1893 il pioniere dello sci, Franz Reisch, aveva conquistato con la

sua ascesa il Kitzbüheler Horn. “Pur avendo i migliori sci ai piedi, non è possibile sciare quando manca la neve”, ha dichiarato in occasione dell’inaugurazione Josef Burger, membro del consiglio d’amministra-zione di Bergbahn Kitzbühel. Sono stati consegnati 55 generatori di neve e un bacino idrico artificiale. “In questo modo ci assicuriamo non solo il comprensorio sciistico dell’Horn, ma garantiamo anche 100 po-sti di lavoro”, ha spiegato Burger.

STAZIONE DI POMPAGGIO 3POTENZA TOTALE 2000 KWPORTATA TOTALE 180 L/SCOOLING SYSTEM 1 X 55 KW L/S (BOULAGE)STAZIONE COMPRESSORI 132 KWCAPACITÁ BACINO IDRICO 100.000 M³ MATERIALE DI LINEA

POZZETTI 99 MACCHINE A VENTOLA LANCE

TITAN 2.0, TITAN 2. 0 SILENT 47 EOS 30

PROGETTI 2016 16

Page 17: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SCHÖNECKLa città di Schöneck è situata nel cuore del Parco naturale dei Monti Metalliferi, nello stato federale della Sassonia. Anche grazie agli investimenti per garantire l’innevamento è stato il primo comprensorio sciistico nella Germania centrale ad aggiudicarsi il marchio di qualità delle piste, conferito ogni anno in collaborazione con l’associazione tedesca degli impianti a fune (Verband Deutscher Seilbahnen, VDS). Il comprensorio sciistico tedesco non è solo un paradiso per gli sciatori alpini, ma anche per i fan dello sci di fondo e per gli amanti della natura. Per continuare a garantire la presenza di neve anche in futuro, l’impianto di in-nevamento già esistente è stato modernizzato e ampliato. Demaclenko ha aumentato la potenza della stazione di pompaggio principale portandola a 100 l/s e a 550 kW e lungo la discesa ha installato alcuni generatori di neve che supportano i generatori di neve esi-stenti. Inoltre, a partire da quest’anno, l’azionamento della stazione di pompaggio e dei generatori di neve a ventola è affidato al software di controllo Snowvisual che garantisce l’efficienza dell’impianto.

STAZIONE DI POMPAGGIO 1POTENZA TOTALE 550 KWPORTATA TOTALE 100 L/SSTAZIONE COMPRESSORI 4 KW (BOULAGE)CAPACITÁ BACINO IDRICO 20.000 M³ MATERIALE DI LINEA

POZZETTI 12 VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0

PROGETTI 2016 GERMANIA

PROGETTI 2016 17

Page 18: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SASLONG

PROGETTI 2016 ITALIA

Sulla Saslong sono stati effettuati numerosi interventi per prepararsi al meglio alla Coppa del Mondo che ogni anno si tiene a qualche settimana di distanza dal Natale. Dopo varie tranche di lavori realizzate negli ultimi anni, questa volta Demaclenko si è concentrata sulla realizzazione di una nuova stazione di pompaggio completa di Cooling System per soddisfare le crescenti esigenze del comprensorio. Grazie all’efficienza del sistema di pompaggio, perfettamente adattato alle necessità del cliente, oggi è possibile garantire un innevamento ancora più efficace con la possibilità di produrre tempestivamente la neve necessaria. “Grazie agli accordi e alla collaborazione con Demaclenko abbiamo consolidato un rapporto di partnership che da sempre ci garantisce la possibilità di organizzare

questa manifestazione internazionale. Con le ultime installazioni sulla Saslong il grado di sicurezza dell’innevamento è ulteriormente aumen-tato. Da un lato questo ci offre la garanzia di poter disputare regolar-mente le gare di Coppa del Mondo di sci alpino in Val Gardena, dall’altro significa che possiamo pianificare la stagione con tutti i nostri partner, quali per esempio la Federazione Internazionale Sci (FIS), le agenzie di comunicazione e le emittenti televisive”, afferma Rainer Senoner, presidente del comitato organizzativo Val Gardena-Gröden.

STAZIONE DI POMPAGGIO 2 STAZIONI DI POMPAGGIOPOTENZA TOTALE 950 KW + 800 KWPORTATA TOTALE 225 L/S + 150 L/SCOOLING SYSTEM 90 KW, 225 L/S MATERIALE DI LINEA

CABLAGGIO 3.000 M TUBAZIONE 3.000 M VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA

TITAN 2.0 11

PROGETTI 2016 18

Page 19: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PROGETTI 2016 19

LIMONE PIEMONTELimone è meta sciistica rinomata in Italia e di lunga tradizione. Con i suoi 80 chilometri di piste richiama nella cosiddetta “Riserva Bianca” moltissimi appassionati di sport invernali provenienti da ogni dove. I 18 impianti di risa-lita sono adatti non solo alle famiglie con bambini, ma riescono a soddisfare anche esperti e professionisti. Il nuovo impianto di innevamento appena costruito serve a garantire la presenza di neve durante le stagioni con scarse precipitazioni. Il progetto attuato nel 2016 rappresenta però solo una prima parte dell’opera complessiva. La prima tranche di lavori comprendeva la costruzione di una stazione di pompaggio e la consegna di 30 generatori di neve, controllati attraverso Snowvisual. Inoltre, per alimentare i generatori di neve è stata realizzata una nuova rete di tubazioni e sono stati installati nuovi pozzetti.

PLAN DE CORONESQuest’anno Demaclenko ha conquistato tutte e tre le società dei comprensori sciistici di Plan de Corones riuscendo a dimostrare il forte potenziale dei prop-ri impianti, consegnando in totale 37 generatori di neve della tipologia Titan 2.0 alla Funivia Plan de Corones Spa, alle Funivie Valdaora Spa e alle Funivie San Vigilio di Marebbe. Dopo la posa in opera dell’impianto di innevamento completo di generatori di neve, pozzetti in cemento e tubature in ghisa per la realizzazione della nuova pista Hinterberg, il team di Demaclenko si è dedicato esclusivamente all’innevamento di San Vigilio, della pista Erta di Coppa del Mondo, che è stata dotata di oltre 15 generatori di neve Titan. Un ulteriore vantaggio per l’innevamento mirato ed efficace della pista di gara è costituito dalla programmazione del sistema di controllo Snowvisual, che, integrando anche i prodotti di terzigestisce l‘intera area sciistica.

STAZIONE DI POMPAGGIO 1POTENZA TOTALE 530 KWPORTATA TOTALE 36 L/S MACCHINE A VENTOLA LANCE

TITAN 2.0, TITAN X, EVO 3.0 27 EOS 3

VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0 MATERIALE DI LINEA

POZZETTI 10CABLAGGIO 1.700 M TUBAZIONE 2.500 M

MATERIALE DI LINEA HINTERBERG

POZZETTI 18 MONOBLOCKCABLAGGIO 6000 MTUBAZIONE 2.700 M MACCHINE A VENTOLA

TITAN 2.0, TITAN 2.0 SILENT 37

Page 20: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

BRIGELSBrigels è una località situata nel distretto di Surselva, nel Cantone dei Grigioni. Apprezzata soprattutto perché offre la possibilità di sciare in tutta tranquillità su piste estremamente ampie. Dopo una precedente e positiva collaborazione con il comprensorio sciistico, l’anno scorso abbiamo ricevuto un nuovo incarico consistente nel rinnovare e modernizzare l’impianto di innevamento in tre diversi punti, tra i quali l’area del Burleun, che ha rappresentato sicu-ramente la parte più importante del lavoro. Al Burleun è stato possibile installare pozzetti di cemento e lance, migliorando così le prestazioni dell’impianto realizzato da Demaclenko nel 2013. A completamento del progetto realizzato nell’area alpina della Svizzera orientale si sono aggiunti i lavori di costruzione a Gneida/Curtginet e Dentel Vals.

ANDERMATT – SEDRUN

PROGETTI 2016 20

L’ attuale impianto di innevamento Sedrun e´stato ampliato fino a Operalp da Demaclenko l’anno appena passato, proprio dove e´prevista l’opera di collegamento del comprensorio sciistico con Andermatt. La costruzione della linea e la consegna di 18 generatori costituisce l’appena conclusa fase di lavoro come primo progetto di costruzione per un’opera che servirà 120 km di piste.

MATERIALE DI LINEA

POZZETTI 22 CABLAGGIO 6.300 MTUBAZIONE 14.160 M MACCHINE A VENTOLA LANCE

EVO 3.0, FA 540 12 EOS 6

MATERIALE DI LINEA

POZZETTI 16 VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0 LANCE

EOS 10

PROGETTI 2016SVIZZERA

Page 21: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PROGETTI 2016 23PROGETTI 2016 21

CHAMONIXIl comprensorio sciistico “La Flégère” è situato poco lontano dal massiccio montuoso del Monte Bianco ed è uno dei due più famosi nell’area degli sport invernali di Chamonix. In totale sulle piste “la trappe” ed “Evettes” sono state installate 18 lance EOS 8, mentre per la parte inferio-re, considerate le condizioni naturali e l’ampiezza, si è dimostrato ideale l’impiego di genera-tori di neve a ventola del tipo Titan 2.0 a torre. Oltre ai nuovi generatori di neve, nella stazione di pompaggio principale è stata installata anche una nuova pompa ad alta pressione che farà aumentare notevolmente la portata. L’intero impianto, comprensivo dei generatori di neve, della pompa e del nuovo compressore, è stato collegato al software di controllo Snowvisual, che ne garantisce il funzionamento completamente automatico.

PRAZ DE LYSIl progetto del nuovo impianto di innevamento che funge da colle-gamento per le aree sciistiche di Praz de Lys e Sommand è conside-rato dal direttore delle due società, Jean-Philippe Dhabère, come una “garanzia per la stazione e per l’offerta sciistica”. I responsabili del comprensorio sciistico hanno scelto Demaclenko soprattutto perché sono rimasti entusiasti dell’efficienza dei generatori di neve dal punto di vista energetico e ambientale e hanno perciò deciso di affidare alla società la realizzazione dell’opera. Per l’in-tero progetto, che si estende su un arco di tempo di oltre tre anni, saranno consegnate oltre 125 lance da innevamento, di cui 60 già state installate l’autunno scorso a Praz de Lys e le restanti 65 sono previste per l’anno prossimo. La scelta è ricaduta sulle EOS 2, con lo scopo di rifornire di neve soprattutto le piste più strette della zona, e le EOS 4, che grazie al rapporto ottimale tra quantità di neve ed efficienza energetica assicurano condizioni di innevamento ideali. Demaclenko ha così avuto l’opportunità di realizzare con successo il primo grande impianto chiavi in mano dal suo ingresso sul mercato francese.

STAZIONE DI POMPAGGIO 1POTENZA TOTALE 400 KWPORTATA TOTALE 55 L/S MATERIALE DI LINEA

CABLAGGIO 1.700 M VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0 MACCHINE A VENTOLA LANCE

TITAN 2.0 4 EOS 18

PROGETTI 2016FRANCIA

STAZIONE DI POMPAGGIO 2POTENZA TOTALE 710 KWPORTATA TOTALE 220 L/S MATERIALE DI LINEA

CABLAGGIO 56CABLAGGIO 10.800 M VISUALIZZAZIONE

SNOWVISUAL 4.0 LANCE

EOS 60

Page 22: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PROGETTI 2016 22

PROGETTI 2016USA

Maribor è soprattutto conosciuta in quanto sede della competizione di Coppa del Mondo nel circuito di sci alpino e in quanto tale ha già alle spal-le una lunga tradizione di sport invernali alpini. Affinché atleti e sciatori appassionati possano trovare ovunque piste in condizioni perfette, già da qualche anno nel comprensorio sciistico numerosi generatori Lenko assicurano livelli di neve ottimali. Con l’aggiunta di oltre 20 generatori di neve di alto livello nell’ultimo anno è stato possibile approfondire ulteri-ormente la collaborazione con Demaclenko. Solo grazie ai generatori di

neve a ventola è stato possibile assicurare il regolare svolgimento della gara di Coppa del Mondo, dando nuovamente prova dell’importanza di un impianto di innevamento potente.Piccolo particolare: la Federazione Internazionale Sci FIS esiste solo da 50 anni, mentre Maribor celebra già la sua 53° gara di Coppa del Mondo, a soli 300 m sul livello del mare.

PROGETTI 2016 SLOVENIA

ELK MOUNTAINElk Mountain è un impianto situato nello stato della Pennsylvania e vanta in totale oltre 30 piste per tutti i gradi di difficoltà, gestite da Chris L. Weldon, il Mountain Manager del comprensorio sciistico: “I prodotti Demaclenko non hanno solo sod-disfatto le nostre aspettative, ma le hanno di gran lunga superate ed è per questo che ripensiamo con piacere alla nostra prima stagione di successo con il nuovo Titan 2.0. Dal design alla facilità d’uso, dalla qualità della neve (soprattutto alle temperature limite) fino alla resistenza delle macchine e al supporto tecnico. Non potrei essere più soddisfatto di così della nostra decisione d’acquisto. Sono sicuro che questo è solo l’inizio di una lunga relazione commerciale e non vedo l’ora di dare il via ai prossimi progetti con Demaclenko”.

MACCHINE A VENTOLA LANCE

TITAN 2.0 13 EOS 2

MARIBOR

MACCHINE A VENTOLA

TITAN 2.0 20

Page 23: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

NEWS 2017 CINA

Per Demaclenko la Cina rappresenta il secondo mercato in ordine di grandezza e in quanto tale, nel panorama internazionale sta acquisen-do un’importanza sempre maggiore per l’azienda. Nell’ultimo anno sono stati consegnati centinaia di generatori di neve, per un valore complessivo di diversi milioni, che ora assicurano condizioni ottimali in diversi comprensori sciistici quali il Secret Garden Resort, il Fulong e il Wanlong. Ma non sono solo le località sciistiche a fare affidamento sulla qualità dei nostri prodotti, i quali suscitano sempre maggiore en-tusiasmo anche in occasione di altri eventi. Nel 2016, Titan 2.0 & Co. hanno fornito la neve perfetta per le celebri sculture di neve dell’Ice & Snow Festival di Harbin, uno degli eventi più famosi della Cina per quanto riguarda le sculture di neve e i paesaggi di ghiaccio.

Da oltre trentanni ogni anno da dicembre a metà febbraio, il Festival Internazionale di Harbin, uno dei più spettacolari al mondo, accoglie mi-gliaia di visitatori da tutto il mondo, lasciandoli a bocca aperta con le

sue suggestive opere d’arte di ghiaccio e di neve, disseminate in tutta la città e meravigliosamente illuminate di notte.

Anche se Harbin, grazie alla vicinanza con la Siberia, è nota per i suoi inverni estremamente freddi, per i 150.000 m³ di neve utilizzati com-plessivamente durante la manifestazione gli organizzatori hanno avuto bisogno dell’aiuto energico dei nostri eroi azzurri: più di 15 generato-ri di neve hanno assicurato la neve perfetta per la realizzazione di meravigliose opere d’arte. Lavorando per settimane, artisti nazionali e internazionali hanno realizzato una città di ghiaccio visitabile a piedi composta da gigantesche riproduzioni di statue ed edifici famosi di tutto il mondo e da sculture di neve e ghiaccio dalla bellezza mozzafiato.

Harbin, si trova nella regione nord-orientale della Cina ed è la capitale della provincia di Heilongjiang. Con i suoi oltre 3,5 milioni di abitanti nell’area urbana, è una delle 10 città più grandi della Cina.

DEMACLENKO AL FESTIVAL DI HARBIN DELLE SCULTURE DI GHIACCIO E DI NEVE

HARBIN 23

Page 24: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PRAZ DE LYS 24

LANCE EOS SULLE PISTE FRANCESI PER UNA PRESTAZIONI DI GRANDE EFFICIENZA ENERGETICAABBIAMO INTERVISTATO ALAIN CONSTANTIN, PRESIDENTE DEL COM-PRENSORIO PRAZ DE LYZ, SU COME SI STA SVILUPPANDO IL TEMA DELL’INNEVAMENTO IN FRANCIA E SULLE PRESTAZIONI AD ALTA EFFI-CIENZA ENERGETICA DEI NOSTRI IMPIANTI .

Parliamo un po’ della stagione invernale che volge al termine. Come sono andate le cose? In generale è soddisfatto, nonostante le condizioni meteorologiche sfavorevoli che da qualche anno rendono difficile aprire le piste già a fine novembre?In effetti, a causa della mancanza di neve a inizio inverno, la stagione è stata difficile ed è cominciata con un mese di ritardo rispetto alla data di apertura ufficiale. In generale, le precipitazioni nevose invernali sono state molto limitate. I guidatori dei battipista hanno dovuto lavorare con estrema cautela durante tutta la stagione per offrire piste di qualità nonostante lo strato di neve molto sottile.

Da circa un secolo, la Francia è una delle destinazioni sciistiche più im-portanti del mondo. Ecco alcuni dati recenti tratti dalle statistiche della Camera di commercio austriaca (WKO): 325 impianti di innevamento che garantiscono piste da sci di qualità su una superficie pari al 30% della superficie sciabile totale in Europa, davanti a Svizzera, Austria e Italia. E la Francia supera gli altri paesi alpini anche nel numero di turisti: 53,9 milioni

di sciatori al giorno, rispetto ai 51,9 milioni dell’Austria e i 53,9 milioni degli Stati Uniti. Crede che la Francia sarà in grado di mantenere questo eccellente primato nonostante i problemi?  L’affluenza dei visitatori nei comprensori sciistici francesi è molto simile a quella degli Stati Uniti. Se la Francia sorpassa gli Stati Uniti o no dipende dalle condizioni di innevamento dell’inverno in questione. La mancanza di neve è un problema ricorrente negli ultimi anni e potrebbe avere effetti negativi sull’affluenza dei turisti in Francia. Per tutte queste motivazioni, sono stati istituiti dei piani di aiuto elaborati dai Dipartimenti e dalle Regioni per permettere ai comprensori di installare impianti di inneva-mento programmato, affinché la destinazione possa mantenere il suo primato a livello mondiale.

Nelle regioni alpine di lingua tedesca, a causa della mancanza di neve, si riflette sul futuro dei comprensori sciistici e si cerca di tener testa alle tesi degli ambientalisti sullo spreco di acqua e di energia, sottolineando che senza innevamento programmato i turisti se ne andrebbero altrove e i comprensori sarebbero costretti a chiudere definitivamente, con gravi ripercussioni economiche su alcune regioni. Lei cosa ne pensa? È un dibattito attuale anche in Francia?Anche i comprensori sciistici francesi si trovano ad affrontare le stesse que-stioni con gli ambientalisti. Questi denunciano il volume d’acqua prelevato

PROGETTO DI REFERENZA

Page 25: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

PRAZ DE LYS 25

in natura per fabbricare la neve artificiale, ma non considerano 2 punti fondamentali:

> L’acqua usata nella produzione della neve è raccolta in bacini idrici artificiali in quota creati appositamente per questo scopo.

> Le autorizzazioni per il prelievo in natura finalizzato al riempimento di questi bacini vengono rilasciate in periodi in cui le risorse idriche sono abbondanti (generalmente in primavera, nel periodo di scioglimento del manto nevoso).

D’altro canto, la clientela dei comprensori sciistici vuole sciare, indipen-dentemente dal fatto che la neve sia naturale o no. Quindi, la neve tecnica è l’unica soluzione per garantire piste di qualità a tutti gli amanti dello sci.

La collaborazione con Demaclenko è per un progetto importante, ciò significa che per voi l’impianto di innevamento gioca un ruolo determi-nante per le prestazioni del comprensorio sciistico, è così?Solitamente durante l’inverno, l’innevamento naturale nel comprenso-rio sciistico Praz de Lys/Sommand è considerevole (il comprensorio si trova a un’altitudine di 1500-2000 m), tuttavia a inizio stagione la neve talvolta scarseggia. L’obiettivo principale di questo impianto è produrre uno strato di neve di 25 cm a novembre, affinché il comprensorio sciisti-co sia utilizzabile per le vacanze di fine anno. Il progetto, avviato nella primavera del 2016, riguarderà l’innevamento tecnico del 25% delle piste del comprensorio, e consentirà l’apertura del 50% degli impianti di risalita.

Come avete scelto il fornitore di neve programmata? Quali sono stati i fattori decisivi?Abbiamo scelto il fornitore che proponeva l’impianto più efficiente, in particolare con dei generatori di neve di ultima generazione.Il consumo d’aria dei generatori di neve EOS è il più basso sul mercato (12 Nm³/h a una pressione regolata di 5,5 bar). Il consumo energetico è ridotto grazie all’installazione di compressori più piccoli, dovuta al basso consumo d’aria delle lance EOS. Si tratta di una tecnologia eco-compatibile.La portata d’acqua della stazione di pompaggio è stata aumentata a 900 m³/h, a una pressione di 30 bar, garantendo così il funzionamento simultaneo di tutte le lance. L’impianto viene dimensionato per permet-tere il funzionamento simultaneo di tutti i generatori di neve, con la mi-gliore disponibilità di portata dell’aria (di circa il 30%). In confronto alle offerte dei concorrenti, Demaclenko ha proposto una potenza installata minore con la migliore potenza di riserva (37%) per i trasformatori in-stallati nei locali con impianto di innevamento.

Quali sono gli aspetti che avete apprezzato particolarmente durante questi anni di stretta cooperazione con la nostra società per la realizza-zione dell’impianto?Abbiamo apprezzato soprattutto il fatto che il team di Demaclenko ha sem-pre cercato di venire incontro alle nostre esigenze. Il partenariato è nato già dai primi contatti: il comprensorio sciistico di Praz de Lys/Sommand voleva realizzare un impianto di grande portata con l’installazione di 120 genera-tori di neve, mentre Demaclenko voleva creare un impianto che servisse da punto di riferimento per altri progetti futuri sul mercato francese. La soluzione tecnica proposta ha convinto i principali responsabili decisionali e siamo andati avanti con il progetto.

PRAZ DE LYS

Page 26: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SALES & SERVICE NETWORK

DEMACLENKOWORLDWIDE

FACILITIES

DEMACLENKO IT SRL/ GMBHHEADQUARTER Griesbruck 14/B - NeideggI-39043 KlausenTel.: +39 0472 [email protected]

DEMACLENKO AUSTRIA GMBHMichael-Seeber-Straße 1 A-6410 TelfsTel.: +43 5262 621 21 [email protected]

DEMACLENKO SWITZERLAND GMBHIm Ehrmerk 11CH-8362 WallenwilTel.: +41 (0) 71 [email protected]

DEALERS EUROPE

SNOWTECH SRO (CZECH REPUBIC)Palackeho 339CZ-53281 SlatinanyTel.: +420 77 77 26 [email protected]

ARTIC FREETEC OY (FINLAND)SIPOLANTÍE 5FI-96100 ROVANIEMITEL.: +358 (0) 16 310 [email protected]

FURLANI D.O.O. (SERBIA, SLOVENIA, CROATIA)DAMBER 37SI-5000 NOVA GORICATEL.: +38 65 333 27 [email protected]

MHL SPORT OÜ (ESTONIA, LATVIA, LITHUANIA)KONDI 9-1EE-67301 OTEPÄÄTEL.: +372 515 14 [email protected]

TAUBANE TEKNIK I SVEG AB (SWEDEN)GRÄNSGATAN 73S-842 22 SVEGTEL.: +46 06 801 24 [email protected]

TAUBANE TEKNIKK AS (NORWAY)ISTADOSEN 4N-5700 VOSSTEL.: +47 56 53 00 [email protected]

P.P.H.U JERZY (POLAND)GRANICZNA 3PL-43445 DZIEGLIELOWTEL.: +48 33 852 92 [email protected]

SPORTVIK EHF (ICELAND, SCOTLAND)HJARÐARSLÓÐ 3DIS-620 DALVIK TEL.: +354 861 88 [email protected]

PRIMAVERA DESIGN SRL (ROMANIA)BLVD. 22 DEC. NO 37RO-330166 DEVATEL.: +40 25 422 29 [email protected]

ISS OOO (RUSSIA)RUS-121552 MOSCOWKRYLATSKAYA, 1, OFFICE 27TEL.: +7 495 221 [email protected]

VAR LTD. (RUSSIA)UL. VOLOKOLOMSKAYA D. 27354392 G. SOCHI, KRASNAYA POLYANA   TEL.: +7 800 555 27 33 [email protected]

DOLINA CO. LTD (RUSSIA, BELARUS)BLAGODATNAYA 63RUS-196195 ST. PETERSBURGTEL.: +7 (812) 387 12 [email protected]

TSOV VITA CONSTRUCTION (UKRAINE)VIYSKOVYCH VETERANIV STR.6UA-76019 ST. IVANO-FRANKIVSKTEL.: +39 335 790 21 [email protected]

KIEVSPORTSERVICE LLC (UKRAINE)23A PROTASIV YAR STR.UA-03038 KIEVTEL.: +38 050 442 77 [email protected]

NETWORK 26

Page 27: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

DEALERS ASIA

ANCHIT CONSULTING GROUP (INDIA)DSIDC Okhla Ind. Area 1IN-119929 NEW DELHITel.: +91 116 565 98 10Mob.: +91 981 054 00 [email protected]

JFE PLANT ENGINEERING CO., LTD (JAPAN)JFE Kuramae Bldg.-2-17-4JP-111-0051 TokyoTel.: +81 3 3864 39 [email protected]

MOUNTEC CORPORATION (KYRGYZSTAN)10 Microrayon 12/1KS-KG Bishkek, Tel.: +99 631 256 47 [email protected]

BEIJING CARVING SKI SPORTSCentre, No. 65, Bajiao East StreetShijingshan       CN-100040 BeijingTel.: +86 106 166 69 [email protected]

K1 CORPORATION (SOUTH KOREA)Choong-Hyun Villa n.103, Yeoksam-dongROK-SeoulTel.: +82 (02) 569 03 [email protected]

DEMACLENKO FRANCE - LEITNER FRANCE SASVoie GaliléeZone d‘activité d’Alpespace CS 50001F-73802 Montmelian Cedex Tel.: +33 (0) 4 79 84 77 [email protected]

DEMACLENKO AMERICA264 NH Route 106 NH-03237 GilmantonTel.: +1 603 267 [email protected]

DEMACLENKO AMERICA INC2746 Seeber DriveUS-81506 Grand JunctionTel.: +1 970 241 [email protected]

DEMACLENKO TURKEYDikmen Caddesi 267/24 06450 Cankaya / AnkaraMob.: +90 541 542 20 [email protected]

NETWORK 27

DEALERS NEW ZEALAND

DAVID RATCLIFFE (NEW ZEALAND)Leitner-Poma of AmericaQueenstown NZ Tel.: +64 21 188 18 [email protected]

DEALERS AUSTRALIA

MAURICE COPSEY (AUSTRALIA)PO Box 556AUS-2627 JindabineTel.: +61 (02) 6 546 88 41Mob.: +61 (0) 40 001 91 [email protected]

DEALERS SOUTH AMERICA

PAULO MUÑOZ (CHILE) Lautaro 2165RCH- 3349001 ConcepcionTel.: +56 912 85 [email protected]

Page 28: IL MAGAZINE PER I PROFESSIONISTI DELLA NEVE N°5 ......HARBIN ICE & SNOW FESTIVAL p. 23 INTERVISTA PRAZ DE LYS p. 24 DEMACLENKO WORLDWIDE p. 26 INDICE 02 Andreas Dorfmann (CEO), Martin

SNOW WORLD

www.demaclenko.com

GRAZIE AI NOSTRI CLIENTI PER LA COLLABORAZIONE NELLA REALIZZAZIONE DEL LORO NUOVO IMPIANTO DI INNEVAMENTO. PISTE INNEVATE E DIVERTIMENTO ASSICURATO CON DEMACLENKO!