I-MIX DESIGN COLLECTION

64
COLLECTION DESIGN

description

catalogue office forniture

Transcript of I-MIX DESIGN COLLECTION

C O L L E C T I O ND E S I G N

C O L L E C T I O ND E S I G N

Mi piace pensare che mentre escono i primi bozzetti e le

prime idee si concretizzano, da lì a poco il progetto pren-

derà vita e ogni volta la stessa emozione si materializza in

un oggetto diverso ma sempre unico nel suo percorso.

Anche se molti oggetti da me pensati amano definirsi ra-

zionalmente proporzionati il percorso iniziale deriva sempre

dagli elementi più semplici della natura: terra, acqua, aria e

fuoco. Come in una tempesta di idee assieme ad I-MIX è

unico il momento della definizione del brief. Questa è la

parte più emozionale ma l’altra faccia più tortuosa è sicu-

ramente la “progettazione”. La buona riuscita di un pro-

dotto stá infatti nel connubio vincente tra stile e tecnica e

riuscire a concretizzare il brief iniziale mi porta sempre ad

ampie soddisfazioni.

When the first sketches are released and the initial ideas

starts to take shape, I like to think that the design will soon

come alive and every time the same emotion is embodied

in a different object that is always unique in the path it fol-

lows. Even if many of the objects I have conceived like to

define themselves as rationally proportioned, the initial path

is always based on the simplest elements of nature: earth,

water, air and fire. As in a whirlwind of ideas together with

I-MIX, the moment of defining the brief is unique. This is the

most emotional part, but the other more tortuous side is

certainly the “design”. In fact, the success of a product de-

pends on a winning combination of style and technique,

and being able to realise the initial brief always gives me

great satisfaction.

Nicola Caccodesigner

1

2

3

Una sola ambizione un solo criterio: l’essenza lignea, l’evolu-

zione tecnologica della natura, l’eleganza e il prestigio di un

pezzo unico che regala ogni volta il piacere di accomodarsi in

un ambiente di lavoro. Questo è il pensiero del

progetto CAIMAN ogni volta che la graffite sfiorava il foglio.

Rendere moderno un oggetto con dei materiali già conosciuti

da tempo, ma trasformati in una nuova identità razionale, bril-

lante e attuale.

A single ambition with only one criterion: the essence of wood,

the technological evolution of nature, the elegance and pre-

stige of a unique piece that always offers the pleasure of sitting

down in a working environment. This was the thought behind

the design of CAIMAN every time the pencil touched paper.

To make a modern object using traditional materials transfor-

med into a new rational, brilliant and up-to-date identity.

C O L L E C T I O ND E S I G N

trasformIl concetto della seduta per l’ufficio è cambiato,

si è evoluto, rendendo protagonista la materia e

l’attenzione per i dettagli. Caiman è il biglietto

da visita del vostro nuovo ufficio.

The concept of office chair has changed and de-

veloped, making protagonist material and detail’s

importance. Caiman is your new office’s visiting

card. Make yourselves comfortable.

4

azione

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Regolazione di flessibilità del movimento,

con tensione a molla laterale,

mediante manovella

Movement flexibility adjustment,

with side spring tension,

through crank gear

Regolazione in cinque

posizioni del poggiatesta,

con movimentazione up - down

Five-position headrest adjustment through movement Up-Down

Regolazione dell’inclinazione della

seduta con angolo di oscillazione da 0° a 16°,

quattro posizioni di arresto con sistema

antiritorno della seduta

Seat inclination adjustment with tilt pitch from 0°

to 16°, four locking positions with seat “return

prevention” safety function

comfort &

Regolazione in altezza mediante

colonna a gas con ammortizzatore

elastico per evitare contraccolpi

Height adjustment through gas-operated

column, with elastic shock-absorber in

order to avoid counterblows.

Imbottitura in poliuretano schiumato,

interno sedile con sistema a 66 molle

elastiche indipendenti protette per

ottenere l’effetto di molleggio

a zone differenziate

Padding in polyurethane foam, inside

seat with 64 protected independent

elastic springs in order to get

an zone-differentiated

springing effect

design

16

17

C O L L E C T I O ND E S I G N

Legno / Wood

Zebrano Scuro (S) Zebrano Noce (N) Zebrano Chiaro (C) Acero (A)

Laccati Speciali (I - D - T) / Special Lacquered Colours (I - D - T)

IRIS (I): Innovativa finitura iridescente di colore bianco lucido con sfumature a scelta sul blu, oro, verde e lilla, caratterizzata da un raffinato movimento del colore che muta e si trasforma a seconda dell’angolazione. Ottima resistenza al graffio e alla pulizia.

IRIS Special Lacquered Colours (I): Innovative and iridescent finishing, polished white colour with shades of blue, gold,green and lilac, characterized by a refined colour movement which changes and turns according to the perspective. Excellent scratching and cleaning strength.

D5 Verde D6 Azzurro D7 Blu D8 Antracite

D1 Alluminio D2 Oro D3 Arancio D4 Melanzana

SIDERA (D): Innovativa finitura metallizzata caratterizzata da una luminosità intensa e una leggera finitura tattile. Ottima resistenza al graffio e alla pulizia.

SIDERA Special Lacquered Colours (D): Innovative and metallized finishing characterized by an intense bright and alight tactile finishing. Excellent scratching and cleaning strength.

18

I1 Bianco Riflesso Blu I2 Bianco Riflesso Oro I3 Bianco Riflesso Verde I4 Bianco Riflesso Lilla

19

TACTUS (T): Finitura opaca con una sensazione al tatto di calda morbidezza. Ottima resistenza al graffio e alla pulizia.

TACTUS Special Lacquered Colours (T): Matt finishing with a feeling of warm softness to the touch. Excellent scratchingand cleaning strength.

T1 Bianco T2 Sabbia T3 Arancio T4 Rosso

T5 Verde T6 Blu T7 Marrone T8 Nero

Laccati Standard (L - M) / Standard Lacquered Colours (L - M)Laccati Lucidi Standard (L) / Standard Polished Lacquered Colours (L)

L1 Bianco L2 Nero

20

21

Laccati Lucidi Standard in base alla scala di colore RAL o Pantone su richiesta (M)

Standard Polished Lacquered Colours based on RAL or Pantone colour scale on demand (M)

122

1 strength

22 23

24

2

2524

2 design

Riflessi continui di luce come le lastre di

titanio che si plasmano attorno ad uno

dei più bei e autorevoli musei. Image

vuole portare la stessa imponenza ed

eleganza di un materiale inconsueto per

quest’uso, mantenendo rigore estetico e

mescolarsi nell’ambiente di lavoro per

renderlo più confortevole e raffinato. Er-

gonomia e comfort con semplicità.

Accomodatevi.

Continuous reflections of light like the

sheets of titanium that wrap around one

of the most beautiful and influential mu-

seums. Image intends to give the same

grandeur and elegance to a material

unaccustomed to this use, keeping ae-

sthetic perfection and blending into the

work environment to make it more com-

fortable and stylish. Ergonomics and

comfort with simplicity.

Have a seat.

26

immagine [im-mà-gi-ne]

Figura, forma esteriore

percepita dai sensi

image

2726

28

28 29

30

3130

32

3332

34

34 35

client: Mix Ufficio srlwork: logo Imagedate: 1_03_2011

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

36

when thoughtbecomes realitya new officeborns for you

Le nuvole grigie creano vortici di vento, le vele si spie-

gano e si gonfiano, dietro l’onda più alta spuntano le

vele bianche, pronte a dirigere e a spingersi verso isole

tropicali di sabbie finissime e sconosciute. Cook ispi-

rata alle vele come un veliero che solca le onde più

impetuose degli oceani per raggiungere le mete più

impervie. Nascono da qui le prime linee che compon-

gono il perimetro della poltrona dirigenziale per eccel-

lenza. Un'unica linea che non si ferma mai sostenuta

dalla spina dorsale come l’albero maestro.

The grey clouds create vortexes of wind, the sails

spread and swell, and the white sails peek out above

the highest waves, ready to set off towards tropical is-

lands of fine, unknown sand. Cook is inspired by sails

like a tall ship that ploughs the ocean's most

violent waves to reach the most inaccessible destina-

tions. This is the origin of the initial lines that form the

outline of the executive chair par excellence. A unique

never-ending line supported by the spine as if it were

the main mast.

3736

client: Mix Ufficio srlwork: logo Cookdate: 25_08_2010

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

38

client: Mix Ufficio srlwork: logo Cookdate: 25_08_2010

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

38 39

40

40 41

42

4342

44

4544

46

4746

48

client: Mix Ufficio srlwork: logo Cookdate: 25_08_2010

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

4948

LIGHT50

LIGHTlight design nature

Tagli di roccia, vento e ghiaccio, raggi di luce che conquistano le ca-

vità buie. Questi i pensieri che delineano le prime linee di GLIM, che

come un diamante si illumina in tutte le sue facce. Progettato sotto il

criterio delle forme geometriche primarie ma giustamente contrappo-

ste, amalgamate in una precisa alternanza di pieni e vuoti. Razionale

e sinuoso GLIM accoglie con rigore i momenti di attesa.

Cuts of rock, wind, ice and light that conquer the dark cavities. These

were the thoughts that defined GLIM's initial lines that, like a diamond,

sparkle from all angles. Designed with the criterion of primary geo-

metric forms, properly counterpoised and amalgamated in a precise

alternation of full and empty spaces. Rational and sinuous, GLIM of-

fers a welcome in all moments of waiting.

client: Mix Ufficio srlwork: logo Glimdate: 30_08_2010

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

50 51

52

5352

54

LEDINNOVATION

5554

56

client: Mix Ufficio srlwork: logo Glimdate: 30_08_2010

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

5756

58

5958

60

bianco/white grigio/gray nero/black

client: Mix Ufficio srlwork: logo Glimdate: 30_08_2010

design: Gusella adv srlcopyright: Gusella adv srl - Padova

1

Al fine di migliorare costantemente la qualità dei prodotti,I-MIX si riserva il diritto di modificare in ogni momento imodelli presentati in catalogo, senza alcun preavviso.

I-MIX reserves the right to make modifications without any

obbligation to give prior notice, in line with its politicy of con-

tinuos improvement in terms of quality and appearance.

60

stan

dar

db

ig

MADE IN ITALy

ITALIAN DEsIGN

Via Travaglia, 4

Z.I. 35043 Monselice Padova Italy Europe

Tel. +39 0429 783072 +39 0429 72410

Fax +39 0429 701377 e-mail: [email protected]

www.i-mixdesign.com