I-MIX CATALOGO GENERALE

248

description

catalogue office forniture

Transcript of I-MIX CATALOGO GENERALE

Page 1: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 1

Page 2: I-MIX CATALOGO GENERALE

Le nuove collezioni I – Mix sono espressione della passione per il designche si esprime in uno stile contemporaneo estremamente ricercato. NewArt, Artech e Freestyle colpiscono al primo sguardo per la cura nei det-tagli e l’eleganza delle linee. La qualità di prodotti made in Italy consenteun alto livello di personalizzazione con un’attenzione particolare per l’er-gonomia, unendo stile e comfort. Materiali pregiati e ricercati che si ri-velano in sedie per l’ufficio di qualità, progettate e costruite secondo leprincipali normative vigenti in materia e testate presso laboratori accre-ditati. Tempi di consegna veloci e puntuali per sedie prestigiose garantite

5 anni.

The new I – Mix collections are expressions of a passion for design conveyed in a con-temporary and very elegant style. From the first glance, New Art, Artech and Freestylemake an immediate impression thanks to attention to detail and the elegant lines. Thequality of the made in Italy products enable a high degree of personalisation with par-ticular attention to ergonomics, combining style and comfort. Valuable and carefullychosen materials form high quality office chairs, designed and constructed accordingto the current norms for materials and tested at accredited laboratories. Fast and pun-ctual delivery times for prestigious chairs that are guaranteed for 5 years.

Die neuen Kollektionen I - Mix sind Ausdruck der Leidenschaft für das Design, die ineinem modernen, äußerst erlesenen Stil zum Ausdruck kommt. New Art, Artech undFreestyle beeindrucken auf den ersten Blick durch die Liebe zum Detail und die Eleganzihrer Linien. Die Qualität von „Made in Italy“-Produkten ermöglicht ein hohes Maß anindividueller Gestaltung mit besonderem Augenmerk auf die Ergonomie, wodurch Stilund Komfort verbunden werden. Anspruchsvolle und ausgesuchte Materialien lassendie Bürostühle von Qualität erkennen, die nach den wichtigsten einschlägigen Vor-schriften geplant, hergestellt und durch zugelassene Labors geprüft wurden. Kurze undtermingerechte Lieferzeiten für namhafte Stühle mit 5 Jahren Garantie.

Les nouvelles collections I – Mix expriment la passion pour le design, révélée dans unstyle contemporain des plus raffinés. New Art, Artech et Freestyle frappent dès le pre-mier regard par leurs détails soignés et leurs lignes élégantes. La qualité des produits« made in Italy » offre un niveau élevé de personnalisation, avec une attention touteparticulière portée à l’ergonomie, alliant style et confort. Les matériaux de qualité etraffinés se révèlent dans ces chaises de bureau de grande facture, conçues et fabri-quées dans le respect des principales normes en vigueur et testées dans des labora-toires agréés. Les délais de livraison sont rapides et ponctuels pour ces chaisesprestigieuses garanties 5 ans.

Las nuevas colecciones I – Mix son la expresión de la pasión por el diseño que se traduceen un estilo contemporáneo cuidadosamente estudiado. New Art, Artech y Freestyle de-stacan a primera vista por la atención al detalle y la elegancia de sus líneas. La calidad delos productos made in Italy permite un alto nivel de personalización con especial atencióna la ergonomía, combinando estilo y confort. Materiales nobles y seleccionados que danorigen a sillas de oficina de calidad, diseñadas y fabricadas según las principales normativasvigentes en la materia y probadas por laboratorios acreditados. Plazos de entrega cortos ypuntuales, para sillas de prestigio con garantía de 5 años.

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 2

Page 3: I-MIX CATALOGO GENERALE

3I-MIX

QualityFunColours

Comfort

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 3

Page 4: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 4

Page 5: I-MIX CATALOGO GENERALE

312

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:20 Pagina 5

Page 6: I-MIX CATALOGO GENERALE

6 I-MIX

1

2

Libre

Diamond

Stream

Bloom

................................................ Executive / Operative .....................................

................................................ Executive / Operative .....................................

................................................ Executive / Operative .....................................

................................................ Operative .......................................................

......................................... Executive .....................................

......................................... Executive .....................................

......................................... Executive .....................................

......................................... Executive .....................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

......................................... Managerial ...................................

Dart / Dart Air

Tecnology Link

Tecnology

Tecnology Air

Inca Sofà

Inca

Aurora

Elegance

Debby One

Class X / Class Young

Class Etro / Class Zero

Tecno X

pag. 48

pag. 54

pag. 56

pag. 58

pag. 60

pag. 62

pag. 64

pag. 68

pag. 70

pag. 72

pag. 74

pag. 76

pag. 12

pag. 24

pag. 35

pag. 40

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 6

Page 7: I-MIX CATALOGO GENERALE

7I-MIX

1...........................................Managerial .........................................

...........................................Managerial .........................................

...........................................Managerial .........................................

...........................................Managerial .........................................

...........................................Managerial .........................................

...........................................Managerial .........................................

...........................................Executive ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Operative ...........................................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................

...........................................Lounge ..............................................

...........................................Lounge ..............................................

...........................................Lounge ..............................................

...........................................Meeting ..............................................

Tecno Gold

Velar

Sinua Line

Sinua Free / Sinua X

Venere Line

Venere X / Venere Spin

Epsilon / Epsilon Air

Next

Dakota

Fox

Quadra Air

Quadra Flex / Quadra Textile

Skate

Roller

Yuma

Status

Turan

Tiny

Giotto

Flute

Flay

Soft

Cobe / Cobe Line

Sprint

Congress Show

pag. 78

pag. 80

pag. 82

pag. 84

pag. 86

pag. 88

pag. 90

pag. 96

pag. 100

pag. 102

pag. 106

pag. 108

pag. 110

pag. 112

pag. 114

pag. 116

pag. 120

pag. 122

pag. 124

pag. 128

pag. 130

pag. 132

pag. 134

pag. 136

pag. 138

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 7

Page 8: I-MIX CATALOGO GENERALE

8 I-MIX

3Aurea

Vintage Wood / Vintage

Airing

Ellisse

Apus

Imperial

Orion

Cometa

Pegaso

Work

pag. 178

pag. 180

pag. 182

pag. 184

pag. 186

pag. 190

pag. 192

pag. 196

pag. 198

pag. 200

...................................... Managerial .................................

...................................... Managerial .................................

...................................... Executive ...................................

...................................... Operative ...................................

...................................... Operative ...................................

...................................... Visitor / Meeting .........................

...................................... Visitor / Meeting / Lounge ..........

...................................... Lounge ......................................

...................................... Lounge ......................................

...................................... Stools ......................................

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 8

Page 9: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 9

Page 10: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 10

Page 11: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 11

Page 12: I-MIX CATALOGO GENERALE

12 I-MIX

New Art Collection

In natura l’evoluzione della specie ha come obiettivo il miglioramento delle specificità e delle

qualità. Il concetto della seduta Libre parte dai medesimi presupposti. Il risultato è un prodotto

altamente tecnologico che fonde eleganza ed ergonomia, linee flessibili e design funzionale.

Avendo un sistema completo di regolazioni micrometriche, Libre si adatta realmente alle

forme del corpo umano, per ottenere il massimo del comfort nelle sedute da ufficio.

In nature, the species evolution aims to improve distinctive features and qualities. Libre is designed for

the same purpose. The result is a high-tech product merging elegance and ergonomic comfort, flexible

forms and functional design. Provided with a complete system of micrometric settings, Libre actually fits

the shapes of the human body, giving the highest comfort to office armchairs.

In der Natur hat die Evolution der Arten die Verbesserung der Spezifität und Eigenschaften zum Ziel. Das

Konzept des Stuhls Libre wählt denselben Ansatz: Das Ergebnis ist ein Hightech-Produkt, das Eleganz

und Ergonomie, flexible Linien und funktionales Design in sich vereint. Mit einer vollständigen

Feineinstellung passt sich Libre ausgezeichnet den Formen des menschlichen Körpers an und bietet mit

seinen Bürostühlen den maximalen Komfort.

Dans la nature, l’évolution de l’espèce a pour objectif d’améliorer la spécificité et la qualité. L’assise Libre

utilise ces mêmes bases dans son concept. Le résultat est un produit à la technologie de pointe, qui allie

élégance et ergonomie, flexibilité des lignes et design fonctionnel. Grâce à son système complet de

réglages micrométriques, Libre s’adapte réellement aux formes du corps humain et propose des chaises

de bureau au confort optimal.

En la naturaleza, la evolución de la especie tiene como objetivo mejorar sus características y calidad. El

concepto de la silla Libre parte de la misma premisa. El resultado es un producto altamente tecnológico

que aúna elegancia y ergonomía, líneas flexibles y diseño funcional. Al tener un completo sistema de

ajuste micrométrico, Libre se adapta realmente a la forma del cuerpo humano, para conseguir el máximo

confort en la silla de oficina.

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 12

Page 13: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 13

Page 14: I-MIX CATALOGO GENERALE

14 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 14

Page 15: I-MIX CATALOGO GENERALE

15I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 15

Page 16: I-MIX CATALOGO GENERALE

16 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 16

Page 17: I-MIX CATALOGO GENERALE

17I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 17

Page 18: I-MIX CATALOGO GENERALE

18 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 18

Page 19: I-MIX CATALOGO GENERALE

19I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 19

Page 20: I-MIX CATALOGO GENERALE

20 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 20

Page 21: I-MIX CATALOGO GENERALE

21I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 21

Page 22: I-MIX CATALOGO GENERALE

22 I-MIX

Poltrona operativa caratterizzata daelemento stilistico sullo schienale aforma di lama in pressofusione di allu-minio disponibile nelle finiture cromatolucido o verniciato bianco o nero.La lama è unita al meccanismo sincro-nizzato realizzato interamente in ac-ciaio che consente allo schienale ilblocco in sei posizioni con dispositivodi ricerca automatica di arresto anti-shock di non-ritorno.Il meccanismo è integrato al sedilecon traslatore per la personalizzazionedella profondità della seduta, i brac-cioli ed il supporto lombare sono re-golabili in altezza.Strutture schienale e sedile sono inpolipropilene finitura nero o bianco.Nella versione Libre Air lo schienale èin rete autoportante di vari colori.Nella versione imbottita è possibilel’applicazione di appoggiatesta in po-lipropilene colore nero, imbottito, re-golabile in altezza e inclinazione.

Task armchair characterized by a sty-listic element in form of blade thatconnects the seat and backrest, ob-tained through die casting aluminium,available in chromed, black or whitelacquered finishes.The blade is joined to a synchronizedmechanism entirely made in steel allo-wing the backrest to fix in six positionswith an automatic locking device andan anti-shock device with “return pre-vention” safety function.This mechanism is integrated in theseat with translator to allow the adju-stment of the sitting depth. The ar-mrests and the lumbar support areheight adjustable.The seat and backrest covers aremade of polypropylene, black or whitefinishes.In the Libre Air version the backrest isin self-supporting mesh, available invarious colours.In the upholstered version is possibleto add the headrest in black polypro-pylene, padded, height- and inclina-tion- adjustable.

Der Stuhl „Libre“ weist an seiner Rüc-kenlehne ein besonderes Stilelementauf: Eine klingenförmige Schiene ausAluminiumspritzguss, die in glänzendemChrom oder weiß, schwarz lackiert er-hältlich ist.Die Schiene ist mit dem Synchromecha-nismus aus Stahl verbunden, der dasEinrasten der Rückenlehne in sechs Po-sitionen ermöglicht. Eine automatischeEinrastefunktion verhindert zusätzlichdas Zurückfedern der Lehne.Der Mechanismus ist mit einer Übertra-gung im Sitz integriert, damit die Tiefeder Sitzfläche individuell eingestellt wer-den kann. Die Armlehnen und die Len-denstütze können in der Höheangepasst werden.Das Oberflächenmaterial der Rücken-lehne und der Sitzfläche ist aus schwar-zem oder weißem Polypropylen.Bei der Version „Libre Air“ ist die Rücken-lehne aus selbsttragendem Netzgeflechtin verschiedenen Farben gestaltet.Die Polsterstühle können durch eine ge-polsterte Kopflehne aus schwarzem Po-lypropylen ergänzt werden, die in derHöhe und Neigung verstellbar ist.

Fauteuil dactylo caractérisée par unélément stylisé en forme de lame surle dossier, en aluminium moulé souspression, disponible chromée ou la-quée dans les finitions noir ou blanc.Cette lame est jointe avec le mécani-sme synchronisé fabriqué en acier in-tégral, qui permet au dossier unblocage en six positions avec un di-spositif de recherche automatique del’arrêt et résistant aux chocs de non-retour.Le mécanisme est intégré au siègeavec un translateur pour régler le pro-fondeur de l’ assise, les accoudoirs etle soutien lombaire sont réglables enhauteur.Le revêtement externe du dossier etde la siège est en polypropylène, di-sponible dans les couleurs noir oublanc.Dans la version Libre Air le dossier esten filet, disponible en plusieurs cou-leurs.Dans la version rembourrée, il est pos-sible l’ application du repose-tête enpolypropylène noir, rembourré, régla-ble en hauteur et inclinaison.

Sillón de oficina, caracterizado porelementos de diseño en el respaldo enforma de cabecero, en aluminio fun-dido a presión, disponible en acabadocromado pulido, o pintado en colorblanco o negro.El cabezal está unido al mecanismosincronizado, fabricado íntegramenteen acero, que permite la colocacióndel respaldo en seis posiciones, condispositivo de búsqueda automáticacon bloqueo antishock y antirretorno.El mecanismo está integrado en elasiento deslizable, permitiendo el aju-ste del mismo. El reposabrazos y elsoporte lumbar son regulables en al-tura. La estructura del respaldo y delasiento es de polipropileno con aca-bado en negro o blanco.En la versión Libre Air, el respaldotiene una malla de soporte en varioscolores.En la versión tapizada es posible lacolocación de reposacabezas en po-lipropileno de color negro, acolchadoy ajustable en altura y inclinación.

(Standard) Versione nera – Supporto schienale cromato, base nylon nera(Standard) Black Version – Chromed backrest support, black nylon base(Standard) Schwarz-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Schwarzem Nylon(Standard)Version noire – Soutien dossier chromé, base en nylon noir(Estándar)Versión negra – Soporte respaldo cromado, base en nailon negro

(Standard) Versione bianca – Supporto schienale cromato, base alluminio cromata(Standard)White Version – Chromed backrest support, aluminium base(Standard)Weiß-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Aluminium(Standard)Version blanche – Soutien dossier chromé, base en aluminium(Estándar)Versión blanca – Soporte respaldo cromado, base en aluminio

LIBRE - LIBRE AIR

LBN-22 LBB-20

LAB-30 LAB-31

LBB-21LBN-20

LAN-30 LAN-31

LBN-21Versione imbottitaUpholstered versionGepolsterter AusfuhrungVersion rembourréeVersión tapizada

Versione AirAir versionAir Ausfuhrung Version AirVersión Air

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

LBN

-20

L1 A

4 S

T11

LBN

-20

L1 A

4 S

T3

LBN

-22B

L1B

A4

TD1

LBN

-22N

L1N

A5

TD1

LBB

-20B

A4

DI7

LAN

-30

G8

DI7

LAB

-30B

G4

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 22

Page 23: I-MIX CATALOGO GENERALE

23I-MIX

Schienale in rete (Versione Air)Mesh backrest (Air version)Netzrückenlehne (Air Ausfuhrung)Dossier en filet (Version Air)Respaldo de malla (Versión Air)

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Plastiche nereBlack plasticsSchwarze KunststoffePlastiques noiresPlásticos negros

Plastiche biancheWhite plasticsWeiße KunststoffePlastiques blanchesPlásticos blancos

Poggiatesta (solo per versione imbottita)Headrest (only for upholstered version)Kopfstutze (verfugbar fur Gepolsterter Version)Repose-tête (seulement pour version rembourrée)Reposacabezas (sólo para versión tapizada)

Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro

Versione biancaWhite VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca

Versione neraBlack VersionSchwarz-Ausfuhrung Version noireVersión negra

LamaBladeKlingeLameCuchilla

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

Meccanismo sincronizzato, 6 posizioni, antishock.Synchronized mechanism, 6 positions, anti-shock.Synchron-Mechanik, 6 Positionen, Antishock.Mécanisme synchronisé, 6 positions, antishock.Mecanismo sincronizado, 6 posiciones, antishock.

Intensità del movimentoMovement intensityBewegungsintensitätIntensité du mouvementIntensidad del movimento

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Braccioli regolabili in altezzaHeight-adjustable armrestsHöhenverstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables en hauteurBrazos ajustables en altura

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

L LamaBladeKlingeLameCuchilla

L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro

Braccioli neriBlack armrestsSchwarze ArmlehnenAccoudoirs noirsBrazos negros

Braccioli bianchiWhite armrestsWeiße ArmlehnenAccoudoirs blancsBrazos blancos

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8

Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazione (solo per versione imbottita)Height- and Inclination- adjustable headrest (only for upholstered version)Höhenverstellbar und Neigungsverstellbar Kopfstütze (verfügbar für Gepolsterter Version)Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison (seulement pour version rembourrée)Reposacabezas ajustable en altura y inclinación (sólo para versión tapizada)

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 23

Page 24: I-MIX CATALOGO GENERALE

24 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 24

Page 25: I-MIX CATALOGO GENERALE

25I-MIX

Puro nelle linee, prezioso per lo stile, in una parola unico come undiamante. Oggi la vera ricchezza risiede nella cura del minimo det-taglio, perchè il lusso di una seduta comoda ed esclusiva può es-sere alla portata di tutti.

Pure lines, graceful style, in a word, unique as a diamond. Today, true valueresides in taking care of the smallest details, because the luxury of a com-fortable and exclusive chair can be within everybody’s reach.

Klares Design, edler Stil, kurz gesagt, Stühle, die so einzigartig sind, wieein Diamant. Heute liegt der wahre Reichtum in der Sorgfalt bis ins kleinsteDetail, denn der Luxus eines bequemen und exklusiven Stuhls kann fürjeden erschwinglich sein.

Lignes pures, style précieux, un seul mot pour les décrire : des diamants.De nos jours, la véritable richesse se retrouve dans le soin apporté au pluspetit détail, car le luxe d’une chaise confortable et exclusive peut être à laportée de tous.

De líneas puras, precioso por su estilo, en una palabra, único como undiamante. Hoy en día la verdadera riqueza reside en el cuidado de cadadetalle, porque el lujo de una silla cómoda y exclusiva puede estar al al-cance de todos.

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 25

Page 26: I-MIX CATALOGO GENERALE

26 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 26

Page 27: I-MIX CATALOGO GENERALE

27I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 27

Page 28: I-MIX CATALOGO GENERALE

28 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 28

Page 29: I-MIX CATALOGO GENERALE

29I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 29

Page 30: I-MIX CATALOGO GENERALE

30 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 30

Page 31: I-MIX CATALOGO GENERALE

31I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 31

Page 32: I-MIX CATALOGO GENERALE

32 I-MIX

DIAMOND

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

DA-58 DA-60 DA-62 DA-63

Poltrona operativa e semidirezionale caratte-rizzata da un mix di linee nette e curve si-nuose, disponibile nelle versioni imbottita ocon schienale in rete basso o alto con pog-giatesta regolabile in altezza ed inclinazione.Supporto lombare interno regolabile in al-tezza. Sedile con traslatore integrato per la re-golazione della profondità della seduta.Braccioli regolabili in altezza con otto posizionidi blocco, regolazione angolo di apertura 30°interno ed esterno, regolazione in larghezza30 mm e profondità con 70 mm. di scorri-mento e 9 posizioni di bloccaggio. Regola-zione sedile e schienale con meccanismosincronizzato auto-regolante capace di adat-tarsi automaticamente alla spinta esercitata inbase al peso dell’utente, determinando l’ar-monioso movimento combinato di sedile eschienale e consentendo una serie di vantaggiergonomici come:riduzione dello spostamento del campo visivodell’utente durante l’inclinazione;mantenimento del contatto con la superficiedi lavoro durante il movimento combinato se-dile schienale;supporto costante della zona lombare lungotutta la corsa.Inoltre la regolazione di tensione del meccanismoe il limitatore di corsa a tre posizioni permettonodi regolare la spinta dello schienale anche a se-conda delle preferenze dell’utilizzatore. Versionefissa disponibile su base a slitta o cantilever.

Task and manager armchair, characterized bya mix of clear lines and sinuous curves, avai-lable on padded version or with low meshbackrest or high mesh backrest with height-and inclination-adjustable headrest. Internal,height-adjustable lumbar support. Seat withintegrated slider which allows the seat depthadjustment. Height-adjustable armrests with8 locking positions, aperture angle adju-stment: 30˚ inside and outside, arms distanceadjustment:30 mm, arms depth adju-stment:70 mm lengthwise with 9 locking po-sitions. Seat and backrest adjustment throughselfweighing synncro mechanism capable ofautomatically adapting to the push of differentuser’s weight, this configuration drives the re-clining action by mechanically connecting theseat and backrest and allows some ergono-mic advantages:vision and reach zones are minimized as userreclines;the connection between seat and backrest al-lows users to recline while pulled up close to,or under, work surfaces;full continuous support of seat, back and lum-bar throughout the entire range of motion.Besides, the tension adjustment and the 3 po-sitions travel restrictor allows users to adjustthe backrest push, based on body size andtask requirements. Fixed version available onsled or cantilever base.

Der Burosessel fur gehobene Anspruche verbin-det klare Linien und geschwungene Kurven. Erist in einer gepolsterten Ausfuhrung oder mit nie-drigem oder hohem Netzrucken mit höhen- undeigungsverstellbarer Kopfstutze erhältlich. Hö-henverstellbare Lordosenstutze. Integrierte Vor-richtung zur Einstellung der Sitztiefe. In achtarretierbaren Positionen höhenverstellbare Ar-mlehnen, mit Öffnungswinkel von 30 °, internund extern, gleitend einstellbarer Breite von 30mm und Tiefe von 70 mm sowie 9 feststellbarenPositionen. Die Einstellung von Sitz und Rucken-lehne erfolgt durch eine selbstregelnde Syn-chronmechanik, die sich automatisch an dendurch das Gewicht des Benutzers ausgeubtenGegendruck anpasst und so eine harmonischekombinierte Bewegung von Sitzfläche undRuckenlehne erzeugt, wodurch sich eine Reihevon ergonomischen Vorteilen ergeben:Das Gesichtsfeld des Benutzers verändert sichwährend der Neigung des Stuhls nicht so stark;Der Kontakt mit der Arbeitsoberfläche währendder kombinierten Bewegung von Sitzfläche undRuckenlehne bleibt erhalten.Ständige Abstutzung des Lendenbereichs wä-hrend des gesamten Bewegungsablaufs. DieSpannungsregelung des Mechanismus und dieBegrenzung des Verstellbereichs mit drei Posi-tionen erlauben, den Gegendruck der Rucken-lehne je nach Belieben des Benutzerseinzustellen. Eine feste Ausfuhrung auf Kufenge-stell oder Freischwinger ist erhältlich.

Fauteuil dactylo et semi-directionnel, caracté-risée par un mélange de lignes nettes et cour-bes flexueuses, disponible dans la versionrembourrée ou avec dossier haut ou bas enfilet, avec repose-tête réglable en hauteur etinclinaison. Soutien lombaire intérieur réglableen hauteur. Assise avec glissière intégrée pourle réglage du profondeur de la siège. Accou-doirs réglables en hauteur avec 8 positions deblocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30˚à l’ intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur30 mm et profondeur avec 70 mm de glisse-ment et 9 positions de blocage. Réglage as-sise et dossier avec mécanisme synchroauto-réglable capable de s’ adapter automa-tiquement à la poussée d’ après le poids de l’usager, détermine l’ harmonieux mouvementcombiné de l’ assise et du dossier qui en con-sentant plusieurs avantages ergonomiques :réduction du déplacement du champ visuelde l’ usager pendant l’ inclinaison;maintien du contact avec la surface de travailpendant le mouvement combiné de l’ assiseet du dossier;support constant de la zone lombaire pendantla course du mouvement.En plus, le réglage de la tension du mécani-sme et le limiteur de course à 3 positions per-mettent de régler la poussée du dossier selonles préférences de l’usager. Version fixe dispo-nible sur base luge ou cantilever.

Silla de oficina y semidireccional caracterizadapor una combinación de líneas rectas y curvassinuosas, disponible en versión acolchada, ocon respaldo en malla, bajo o alto, con apoya-cabezas regulable en altura e inclinación. So-porte lumbar interno regulable en altura. Sillacon ajuste integrado para ajustar la profundi-dad del asiento. Brazos regulables en altura,con ocho posiciones de bloqueo, ajuste delángulo de apertura en 30° interno y externo,regulación de anchura 30 mm y profundidadcon 70 mm de deslizamiento, y 9 posicionesde bloqueo. Regulación del asiento y respaldocon mecanismo sincronizado, autoajustable,capaz de adaptarse automáticamente a la pre-sión soportada según el peso del usuario, de-terminando; de manera equilibrada; elmovimiento combinado del asiento y el re-spaldo, y permitiendo una serie de ventajas er-gonómicas, como:Reducción del desplazamiento del campovisual del usuario durante la inclinación;Mantenimiento del contacto con la superficiede trabajo durante el movimiento combinadoasiento-respaldo;Soporte constante de la zona lumbar duranteel desplazamiento.Además, la regulación de tensión del mecani-smo, y el limitador de recorrido de tres posicio-nes, permiten ajustar la presión del respaldosegún las preferencias del usuario. Versión fijadisponible en base deslizante o cantiléver.

DA

-58

G8

SC

5

DA

-58

G8

FI12

DA

-60

G4

FI12

DA

-62

G6

FI12

DAT

-70

L1N

A5

SU

5

DAT

-76

SC

5

DAT

-73

L1 A

5 S

C5

DAT

-75

SC

5

DA

S-7

8 A

5 P

L11

DA

S-8

0 A

5 P

L11

DA

S-8

2 A

5 P

L11

Versione Diamond AirDiamond Air VersionDiamond Air AusfuhrungVersion Diamond AirVersión Diamond Air

Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

DA-64 DA-65 DA-66

DAT-68 DAT-70 DAT-72 DAT-73

Versione Diamond TextileDiamond Textile VersionDiamond Textile AusfuhrungVersion Diamond TextileVersión Diamond Textile

Schienale rivestitoBackrest with upholsteryRuckenlehne mit ÜberzugDossier avec revêtementRespaldo con tapizado

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

DAT-74 DAT-75 DAT-76

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 32

Page 33: I-MIX CATALOGO GENERALE

Meccanismo sincronizzato auto-regolanteSelf-weighing synchro mechanismSynchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellungMécanisme synchronisé auto-réglableMecanismo sincronizado auto-regulable

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz- Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

DAS-78 DAS-80 DAS-82 DAS-83

Versione Diamond SofaDiamond Sofa VersionDiamond Sofa AusfuhrungVersion Diamond SofaVersión Diamond Sofa

Schienale rivestitoBackrest with upholsteryRuckenlehne mit ÜberzugDossier avec revêtementRespaldo con tapizado

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

DAS-84 DAS-85 DAS-86

L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro

S1Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Diamond Air – Diamond TextileBase in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

Diamond SofaBase alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

33I-MIX

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazioneHeight-and Inclination-adjustable headrestHöhenverstellbar und NeigungsverstellbarKopfstutzeRepose-tête réglable en hauteur et inclinaisonReposacabezas ajustable en altura y inclinación

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 33

Page 34: I-MIX CATALOGO GENERALE

34 I-MIX34 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 34

Page 35: I-MIX CATALOGO GENERALE

35I-MIX 35I-MIX

Entrare in un ambiente e rimanerne affascinati, avendo la sensa-zione di essere a proprio agio da subito. Con la linea Stream tuttoè più easy, tutto sembra famigliare e confortevole. Solidità e designriuniti da un unico tratto inconfondibile.

To enter an environment and be left captivated, with the sensation of beingat ease straight away. With the Stream line, everything is easier and eve-rything seems familiar and comfortable. Solidity and design united in oneunique and unmistakeable design.

Einen Raum betreten und der Faszination erliegen, mit dem Gefühl, sichsofort wohl zu fühlen. Mit der Linie Stream ist alles einfacher, alles wirktvertraut und behaglich. Solidität und Design verbinden sich zu einem un-verwechselbaren Wesenszug.

Entrer dans une pièce et être sous le charme, en ayant la sensation des’y sentir bien immédiatement. Avec la ligne Stream, tout est plus simple,tout semble familier et confortable. La solidité et le design sont unis parun style unique incomparable.

Introdúzcase en este ambiente y quédese fascinado, experimentando lasensación de sentirse a gusto de inmediato. Con la línea Stream todo esmás fácil, todo resulta familiar y confortable. Solidez y diseño se unen demanera inconfundible.

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 35

Page 36: I-MIX CATALOGO GENERALE

36 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 36

Page 37: I-MIX CATALOGO GENERALE

37I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 37

Page 38: I-MIX CATALOGO GENERALE

38 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 38

Page 39: I-MIX CATALOGO GENERALE

39I-MIX

STREAM

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

SM-30 SM-32 SM-33 SM-40

Meccanismo sincronizzato con fulcro avanzato, 5 posizioni, anti-shockForward pivot synchronized tilting mechanism, 5 positions, anti-shockSynchronisierter Mechanismus mit technisch fortschrittlichem Drehpunkt,5 Positionen, AntishockMécanisme synchronisé avancé avec décalage de l’ axe, 5 positions, antichocMecanismo sincronizado con fulcro avanzado, 5 posiciones, antishock

Schienale regolabile Step by Step, 6 posizioniBackrest Step by Step height-adjustment, 6 positionsRuckenlehne Step by Step-Höhenverstellbar, 6 PositionenDossier réglable Step by Step, 6 positionsRespaldo ajustable Step by Step, 6 posiciones

Regolazione oscillazione del movimento con 9 intensitàTilting intensity adjustment with 9 settingSchwingmechanismus mit 9 Verstellungen der BewegungsintensitätRéglage basculement du mouvement avec 9 intensitésRegulación basculación del movimiento con 9 intensidades

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Poggiatesta regolabile in altezzaHeight-adjustable headrestHöhenverstellbar KopfstutzeRepose-tête réglable en hauteurReposacabezas ajustable en altura

Poggiatesta con inclinazione regolabileHeadrest with inclination adjustmentKopfstutze mit NeigungsverstellungRepose-tête avec inclinaison réglableReposacabezas con inclinación regulable

Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D

Sedile con traslatore, corsa 100 mmSeat slide, 100 mm strokeSchiebesitz, 100 mm GangSiège avec translateur, course 100 mmAsiento ajustable en profundidad, desplazamiento 100 mm

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Poltrona operativa dal design contraddistinto dalinee nette e geometriche per una seduta con-fortevole, ergonomica e durevole. Caratterizzatada supporto schienale in alluminio cromato lu-cido regolabile in sei posizioni di altezza “step bystep”. Sedile con traslatore integrato corsa 100mm. per la personalizzazione della profondità diseduta azionabile tramite pulsante. Regolazionesedile e schienale con meccanismo sincroniz-zato con nove intensità di oscillazione che per-mette l’assetto rapido della sedia a personemolto leggere o molto pesanti. Escursione oscil-lazione schienale 26° e sedile 11°. Il fulcro di ro-tazione avanzato, il sistema di blocco antishocke la ricerca automatica delle cinque posizioni utilidi blocco tramite pulsante consentono il mas-simo comfort e sicurezza. Meccanismo di rego-lazione prodotto con componenti altamentetecnici e resistenti che ne garantiscono un usointensivo per 24 ore. Braccioli regolabili in altezzacon otto posizioni di blocco, regolazione angolodi apertura 30° interno ed esterno, regolazionein larghezza 30 mm e profondità con 70 mm. discorrimento e 9 posizioni di bloccaggio. Poggia-testa regolabile in altezza ed inclinazione. Ver-sione fissa disponibile su struttura cantilever inacciaio cromato lucido.

Task armchair realized with a design marked byclear and geometric lines for a comfortable, er-gonomic and lasting seat. Characterized by thepolished chromed aluminium backrest supportwith 6 position for “Step by Step” height-adju-stment. Seat with integrated slider, 100 mmstroke for seat depth customization, it is opera-ted by a button. Seat and backrest adjustmentthrough synchronized mechanism with 9 inten-sity settings which enables the chair position toadapt fast to very light or very heavy persons.26° tilting action of the backrest and 11° tiltingaction of the seat. The forward pivot point, theanti-shock locking system and the automaticstop search in 5 locking positions using a button,ensure the utmost comfort and safety. The me-chanism is made with hi-tech strong parts thatguarantee even 24 hours non-stop intensive use.Height-adjustable armrests with 8 locking posi-tions, aperture angle adjustment: 30° inside andoutside, arms distance adjustment:30 mm, armsdepth adjustment:70 mm lengthwise with 9 loc-king positions. Headrest with height- and incli-nationadjustment. Fixed version available oncantilever polished chromed steel structure.

Ein durch klare und geometrische Linien geken-nzeichneter Burostuhl fur einen ergonomischenund lang anhaltenden Sitzkomfort. Mit Rucken-stutze aus poliertem verchromtem Aluminiumund 6-stufiger Höhenverstellung. Stuhl mit inte-grierter Vorrichtung fur die individuelle Einstellungder Sitztiefe mit 100 mm Verstellbereich, Einstel-lung per Knopfdruck. Einstellung von Sitz undRuckenlehne mit Synchronmechanik mit neunWippstärken, dadurch wird eine schnelle Anpas-sung des Stuhls an sehr leichte oder sehrschwere Personen erlaubt. Neigungswinkel derRuckenlehne 26 ° und der Sitzfläche 11 °. Dervorgelagerte Drehpunkt, die Antischock- Technikund die automatische Suche der funf arretierba-ren Positionen durch Tastendruck gewährleistenein Maximum an Komfort und Sicherheit. DieEinstellungsmechanik besteht aus technisch ho-chwertigen und strapazierfähigen Komponenten,die eine intensive Nutzung fur 24 Stunden sicher-stellen. In acht arretierbaren Positionen höhen-verstellbare Armlehnen, mit Öffnungswinkel von30 °, intern und extern, gleitend einstellbareBreite von 30 mm und Tiefe von 70 mm, 9 arre-tierbare Positionen. Höhen- und neigungsver-stellbare Kopfstutze. Feste Ausfuhrung erhältlichals Freischwinger mit Gestell aus poliertem ver-chromten Aluminium.

Fauteuil dactylo avec un design marqué par deslignes nettes et géométriques qui offre un fauteuilconfortable, ergonomique et durable. Caracté-risé par un support du dossier en aluminiumchromé poli, réglable en 6 positions de hauteur« Step by Step ». Assise avec glissière intégrée,course de 100 mm pour la personnalisation duprofondeur de l’ assise, actionnable par un bou-ton. Réglage de l’ assise et du dossier avec mé-canisme synchronisé, basculement avec 9déclenchements d’ intensité pour un rangementrapide de l’ assise des usagers aussi légers quelourds. Course compète du basculement dudossier 26° et 11° de l’ assise. Le point d’ appuiavancé, le système de blocage antichoc et la re-cherche automatique des 5 positions de blocagepar un bouton, consentent le maximum confortet sécurité. Mécanisme de réglage fabriqué avecdes éléments techniques et résistants qui assu-rent un emploi intensif pour 24 heures. Accou-doirs réglables en hauteur avec 8 positions deblocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30° à l’intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur 30mm et profondeur avec 70 mm de glissement et9 positions de blocage. Repose-tête réglable enhauteur et inclinaison. Version fixe disponible surstructure « cantilever » en acier chromé poli.

Silla de oficina de diseño caracterizado por líneasrectas y geométricas, para sentarse de formacómoda, ergonómica y prolongada. Caracteri-zada por el soporte del respaldo de aluminio cro-mado pulido, con altura regulable en seisposiciones, step by step. Asiento deslizable conrecorrido de 100 mm, para personalizar la pro-fundidad del asiento y con botón para su activa-ción. Regulación del asiento y respaldo conmecanismo sincronizado con nueve niveles deajuste, que permite adecuar rápidamente la sillaa personas con poco o mucho peso. Nivel dereclinación del respaldo en 26° y del asiento en11°. El fulcro de rotación avanzado, el sistemade bloqueo antichoque y la selección automáticacon cinco posibles posiciones de ajuste, me-diante botón, permiten obtener la mayor como-didad y seguridad. Mecanismo de ajustefabricado con componentes de alto nivel técnicoy resistencia, que garantizan un uso intensivodurante 24 horas. Brazos regulables en alturacon ocho posiciones de bloqueo, ajuste del án-gulo de apertura a 30° interno y externo, regula-ción de anchura 30 mm y profundidad con 70mm de deslizamiento, y 9 posiciones de blo-queo. Apoyacabezas regulable en altura e incli-nación. Versión fija disponible en estructuracantiléver de acero cromado pulido.

SM

-30

A2

DU

14

SM

-32

A2

DU

14

SM

-40

PO

16

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

P1Base in nylon piramidalePyramidal nylon basePyramidenförmiges Untergestell aus NylonBase en nylon pyramidalBase piramidal en nailon

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz- Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 39

Page 40: I-MIX CATALOGO GENERALE

Bloom

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 40

Page 41: I-MIX CATALOGO GENERALE

Il vero piacere della funzionalità e dell’estetica per arredare con stileanche l’ambiente ufficio, con un tocco di originalità e di colore. Lalinea Bloom fa rifiorire il gusto per un design semplice ma ricercato.

The true pleasure of functionality and art for the stylish furnishing of evenoffice spaces, with a touch of originality and colour. The Bloom line willmake your taste for simple but elegant design blossom again.

Das wahre Vergnügen an Funktionalität und Ästhetik, um auch den Büro-bereich mit Stil und einem Hauch von Originalität und Farbigkeit einzuri-chten. Mit der Linie Bloom gelangt das Gefallen an schlichtem abererlesenem Design zu neuer Blüte.

Le véritable plaisir de la fonctionnalité et de l’esthétique meuble avec élé-gance le bureau, la touche d’originalité et de couleur en plus. La ligneBloom redonne l’envie d’un design simple, mais raffiné.

El verdadero placer de la funcionalidad y de la estética para decorar conestilo cualquier ambiente de la oficina, con un toque de originalidad y decolor. La línea Bloom hace referencia al gusto por un diseño simple perorefinado.

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 41

Page 42: I-MIX CATALOGO GENERALE

42 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 42

Page 43: I-MIX CATALOGO GENERALE

43I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 43

Page 44: I-MIX CATALOGO GENERALE

44 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 44

Page 45: I-MIX CATALOGO GENERALE

45

BLOOM

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

BL-50 BL-50 BR4 BL-51 BL-54

Meccanismo sincronizzato auto-regolanteSelf-weighing synchro mechanismSynchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellungMécanisme synchronisé auto-réglableMecanismo sincronizado auto-regulable

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Poltrona operativa caratterizzata da forme si-nuose e decise che ne fanno un prodotto daldesign anticonformista, mantenendo comforted ergonomia. Disponibile nelle versioni conbraccioli fissi in poliuretano integrale nero o re-golabili in altezza, larghezza, orientamento eprofondità. Regolazione sedile e schienale conmeccanismo sincronizzato auto-regolante o acontatto permanente. Schienale regolabile inaltezza up-down e sedile con traslatore inte-grato per la regolazione della profondità dellaseduta. Versioni disponibili su base girevole inalluminio o polipropilene nero e fissa su basea slitta cantilever.

Task armchair characterized by a sinuous andclean shape which marks an unconventionaldesign, maintaining comfort and ergonomics.Available on versions with fixed armrestsmade of black integral polyurethane or witharmrests adjustable in height, width, orienta-tion and depth. Seat and backrest adjustmentthrough selfweighing synchronized mecha-nism or through permanent contact. Up-downheight-adjustable backrest, seat with integra-ted slider which allows the seat depth adju-stment. Available on swivel version withaluminium or black polypropylene base, andon fixed version with cantilever sled base.

Durch die gewundene und resolute Form wirddieser Burostuhl zu einem attraktiven Artikel mitunkonventionellem Design, ohne Abstriche beiKomfort und Ergonomie zu machen. Er ist in denAusfuhrungen mit festen Armlehnen aus dur-chgehend schwarzem Polyurethan oder mit inHöhe, Breite, Ausrichtung und Tiefe einstellbarenArmlehnen erhältlich. Die Einstellung von Sitz undRuckenlehne erfolgt mit selbstregulierender Syn-chronmechanik oder Permanentkontaktmecha-nik. Höhenverstellbare Ruckenlehne (up-down)und Sitz mit integrierter Vorrichtung zum Einstel-len der Sitztiefe. Verfugbar sind Ausfuhrungen mitDrehfuß aus Aluminium oder schwarzem Poly-propylen sowie eine feste Ausfuhrung auf frei-schwingendem Kufengestell.

Fauteuil dactylo caractérisé par des formes si-nueuses et nettes qui marquent un design an-ticonformiste, en gardant le confort et l’ergonomie. Disponible dans les versions avecaccoudoirs fixes en polyuréthane intégral noirou réglables en hauteur, largeur, orientation etprofondeur. Réglage assise et dossier avecmécanisme synchro auto-réglable ou mécani-sme à contact permanent. Dossier réglable enhauteur par Up-down et assise avec glissièreintégrée pour le réglage du profondeur de lasiège. Versions disponibles sur base pivotanteen aluminium ou en polypropylène noir et surbase fixe avec cadre luge « cantilever ».

Silla de oficina caracterizada por sus formas si-nuosas e innovadoras, que la convierten en unproducto de diseño revolucionario, mante-niendo la comodidad y la ergonomía. Disponi-ble en las versiones con brazos fijos, depoliuretano integral negro o, con altura, an-chura, orientación y profundidad regulables.Regulación del asiento y el respaldo con meca-nismo sincronizado autoajustable o de posiciónfija. Respaldo regulable en altura, o Up-Down,y asiento deslizable integrado, para ajustar laprofundidad del mismo. Versiones disponiblescon base giratoria de aluminio o polipropilenonegro, y fija con base deslizante cantiléver.

BL-

50 L

1 A

5

BL-

50 B

R4

ST4

BL-

50 B

R4

ST1

0

BL-

50

BL-

50 B

R4

ST1

1

BL-

54 S

T10

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz- Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro

Braccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro

BR4Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D

Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell ausSchwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Contatto Permanente. Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniPermanent Contact. Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionPermanentkontakt. Ruckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenContact Permanent. Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-positionContacto Permanente. Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

OPTIONAL BR4Braccioli regolabili 4D4D Adjustable armrests4D Verstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables 4DBrazos ajustables 4D

I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 45

Page 46: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 46

Page 47: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 47

Page 48: I-MIX CATALOGO GENERALE

48 I-MIX

Dart / Dart Air

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 48

Page 49: I-MIX CATALOGO GENERALE

49I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 49

Page 50: I-MIX CATALOGO GENERALE

50 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 50

Page 51: I-MIX CATALOGO GENERALE

51I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 51

Page 52: I-MIX CATALOGO GENERALE

52 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 52

Page 53: I-MIX CATALOGO GENERALE

53I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 53

Page 54: I-MIX CATALOGO GENERALE

Tecnology Link

54 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 54

Page 55: I-MIX CATALOGO GENERALE

55I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 55

Page 56: I-MIX CATALOGO GENERALE

56 I-MIX

Tecnology

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 56

Page 57: I-MIX CATALOGO GENERALE

57I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 57

Page 58: I-MIX CATALOGO GENERALE

58 I-MIX

Tecnology Air

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 58

Page 59: I-MIX CATALOGO GENERALE

59I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 59

Page 60: I-MIX CATALOGO GENERALE

60 I-MIX

Inca Sofà

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 60

Page 61: I-MIX CATALOGO GENERALE

61I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 61

Page 62: I-MIX CATALOGO GENERALE

62 I-MIX

Inca

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 62

Page 63: I-MIX CATALOGO GENERALE

63I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 63

Page 64: I-MIX CATALOGO GENERALE

64 I-MIX

Aurora

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 64

Page 65: I-MIX CATALOGO GENERALE

65I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 65

Page 66: I-MIX CATALOGO GENERALE

66 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 66

Page 67: I-MIX CATALOGO GENERALE

67I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 67

Page 68: I-MIX CATALOGO GENERALE

68 I-MIX

Elegance

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 68

Page 69: I-MIX CATALOGO GENERALE

69I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 69

Page 70: I-MIX CATALOGO GENERALE

70 I-MIX

Debby One

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 70

Page 71: I-MIX CATALOGO GENERALE

71I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 71

Page 72: I-MIX CATALOGO GENERALE

Class X / Class Young

72 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 72

Page 73: I-MIX CATALOGO GENERALE

73I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 73

Page 74: I-MIX CATALOGO GENERALE

74 I-MIX

Class Etro / Class Zero

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 74

Page 75: I-MIX CATALOGO GENERALE

75I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 75

Page 76: I-MIX CATALOGO GENERALE

76 I-MIX

Tecno X

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 76

Page 77: I-MIX CATALOGO GENERALE

77I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 77

Page 78: I-MIX CATALOGO GENERALE

78 I-MIX

Tecno Gold

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 78

Page 79: I-MIX CATALOGO GENERALE

79I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 79

Page 80: I-MIX CATALOGO GENERALE

80 I-MIX

Velar

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 80

Page 81: I-MIX CATALOGO GENERALE

81I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 81

Page 82: I-MIX CATALOGO GENERALE

82 I-MIX

Sinua Line

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 82

Page 83: I-MIX CATALOGO GENERALE

83I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 83

Page 84: I-MIX CATALOGO GENERALE

84 I-MIX

Sinua Free / Sinua X

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 84

Page 85: I-MIX CATALOGO GENERALE

85I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 85

Page 86: I-MIX CATALOGO GENERALE

86 I-MIX

Venere Line

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 86

Page 87: I-MIX CATALOGO GENERALE

87I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 87

Page 88: I-MIX CATALOGO GENERALE

88 I-MIX

Venere X / Venere Spin

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 88

Page 89: I-MIX CATALOGO GENERALE

89I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 89

Page 90: I-MIX CATALOGO GENERALE

90 I-MIX

Epsilon / Epsilon Air

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 90

Page 91: I-MIX CATALOGO GENERALE

91I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 91

Page 92: I-MIX CATALOGO GENERALE

92 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 92

Page 93: I-MIX CATALOGO GENERALE

93I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 93

Page 94: I-MIX CATALOGO GENERALE

94 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 94

Page 95: I-MIX CATALOGO GENERALE

95I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 95

Page 96: I-MIX CATALOGO GENERALE

96 I-MIX

Next

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 96

Page 97: I-MIX CATALOGO GENERALE

97I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 97

Page 98: I-MIX CATALOGO GENERALE

98 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 98

Page 99: I-MIX CATALOGO GENERALE

99I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 99

Page 100: I-MIX CATALOGO GENERALE

100 I-MIX

Dakota

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 100

Page 101: I-MIX CATALOGO GENERALE

101I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 101

Page 102: I-MIX CATALOGO GENERALE

102 I-MIX

Fox

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 102

Page 103: I-MIX CATALOGO GENERALE

103I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 103

Page 104: I-MIX CATALOGO GENERALE

104 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 104

Page 105: I-MIX CATALOGO GENERALE

105I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 105

Page 106: I-MIX CATALOGO GENERALE

106 I-MIX

Quadra Air

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 106

Page 107: I-MIX CATALOGO GENERALE

107I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 107

Page 108: I-MIX CATALOGO GENERALE

108 I-MIX

Quadra Flex / Quadra Textile

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 108

Page 109: I-MIX CATALOGO GENERALE

109I-MIX

Quadra Flex / Quadra Textile

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 109

Page 110: I-MIX CATALOGO GENERALE

110 I-MIX

Skate

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 110

Page 111: I-MIX CATALOGO GENERALE

111I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 111

Page 112: I-MIX CATALOGO GENERALE

112 I-MIX

Roller

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 112

Page 113: I-MIX CATALOGO GENERALE

113I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 113

Page 114: I-MIX CATALOGO GENERALE

114 I-MIX

Yuma

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 114

Page 115: I-MIX CATALOGO GENERALE

115I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 115

Page 116: I-MIX CATALOGO GENERALE

116 I-MIX

Status

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 116

Page 117: I-MIX CATALOGO GENERALE

117I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 117

Page 118: I-MIX CATALOGO GENERALE

118 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 118

Page 119: I-MIX CATALOGO GENERALE

119I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 119

Page 120: I-MIX CATALOGO GENERALE

120 I-MIX

Turan

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 120

Page 121: I-MIX CATALOGO GENERALE

121I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 121

Page 122: I-MIX CATALOGO GENERALE

122 I-MIX

Tiny

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 122

Page 123: I-MIX CATALOGO GENERALE

123I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 123

Page 124: I-MIX CATALOGO GENERALE

124 I-MIXI-MIX124

Giotto

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 124

Page 125: I-MIX CATALOGO GENERALE

125I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 125

Page 126: I-MIX CATALOGO GENERALE

126 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 126

Page 127: I-MIX CATALOGO GENERALE

127I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 127

Page 128: I-MIX CATALOGO GENERALE

128 I-MIX

Flute

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 128

Page 129: I-MIX CATALOGO GENERALE

129I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 129

Page 130: I-MIX CATALOGO GENERALE

Flay

130 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 130

Page 131: I-MIX CATALOGO GENERALE

131I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 131

Page 132: I-MIX CATALOGO GENERALE

132 I-MIX

Soft

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 132

Page 133: I-MIX CATALOGO GENERALE

133I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 133

Page 134: I-MIX CATALOGO GENERALE

134 I-MIX

Cobe/Cobe Line

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 134

Page 135: I-MIX CATALOGO GENERALE

135I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 135

Page 136: I-MIX CATALOGO GENERALE

136 I-MIX

Sprint

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 136

Page 137: I-MIX CATALOGO GENERALE

137I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 137

Page 138: I-MIX CATALOGO GENERALE

138 I-MIX

Congress Show

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:39 Pagina 138

Page 139: I-MIX CATALOGO GENERALE

I-MIX139I-MIX139

Page 140: I-MIX CATALOGO GENERALE

140 I-MIX

DART

DTB

-130

IT2

DTN

-120

DTN

-121

V7

DTB

-134

SC

5

DTN

-128

DR

B-1

10 V

1 IT

3

DR

N-1

00 V

3

DR

B-1

12 V

1 IT

3

DR

N-1

08 V

3

Serie di poltrone semidirezionali invarie soluzioni, ideali per l’ufficio, l’at-tesa e la riunione. Disponibili nella ver-sione imbottita o con schienale in rete,su basi girevoli e regolabili o basi fisse.

Series of manager armchairs with va-rious solutions, suitable for offices,lounge and meeting areas. Available inthe padded version or with mesh bac-krest, on swivel and adjustable basesor on fixed bases.

Schreibtischsesselprogramm in ver-schiedenen Ausfu hrungen, ideal fu rBuro, Wartezimmer oder Konferen-zräume. In gepolsterter Ausfuhrungoder mit Ruckenlehne aus Netzge-flecht, mit Drehfuß und höhenverstel-lbar oder fester Basis erhältlich.

Série de fauteuils semidirectionnelsdans plusieurs solutions, idéals pourle bureau, l’attente et la réunion.Disponibles dans la version rembour-rée ou avec le dossier en filet, surbases pivotantes et réglables ou surbases fixes.

Serie de sillones semidireccionales di-sponibles en varias versiones, idealespara oficinas, salas de espera o salasde reuniones. Disponibles en versióntapizada o con respaldo de malla, conbase giratoria y ajustable o base fija.

Versione AirAir versionAir AusfuhrungVersion AirVersión Air

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

DRN-100 DRN-101 DRN-102

(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera(Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base(Standard) Schwarz-Ausfuhrung – Schwarze Kunststoffbestandteile,Untergestell aus Schwarzem Nylon(Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir(Estándar)Versión negra – Plásticos negros, base en nailon negro

Versione AirAir versionAir AusfuhrungVersion AirVersión Air

(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base in alluminio lucido(Standard)White Version – White plastics, polished aluminium base(Standard)Weiß-Ausfuhrung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestellaus poliertem Aluminium(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium poli(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio pulido

DRB-110 DRB-111 DRB-112

DRN-103 DRN-104 DRN-105 DRB-113 DRB-114 DRB-115

DRN-106 DRN-107 DRN-108 DRB-116 DRB-117 DRB-118

Versione imbottitaUpholstered versionGepolsterter AusfuhrungVersion rembourréeVersión tapizada

DTN-120 DTN-121 DTN-122

Versione imbottitaUpholstered versionGepolsterter AusfuhrungVersion rembourréeVersión tapizada

DTB-130 DTB-131 DTB-132

DTN-123 DTN-124 DTN-125 DTB-133 DTB-134 DTB-135

DTN-126 DTN-127 DTN-128 DTB-136 DTB-137 DTB-138

DTN

-127

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 140

Page 141: I-MIX CATALOGO GENERALE

141I-MIX

DART

(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base in alluminio lucido(Standard)White Version – White plastics, polished aluminium base(Standard)Weiß-Ausfuhrung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestellaus poliertem Aluminium(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium poli(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio pulido

KN KB

Schienale in rete (Versione Air)Mesh backrest (Air version)Netzruckenlehne (Air Version)Dossier en filet (Version Air)Respaldo de malla (Versión Air)

Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita)Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version)Ruckenlehne mit Überzug auf der Ruckseite (Gepolsterter Ausfuhrung)Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée)Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/white/weiß/blanc/blanco

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Plastiche biancheWhite plasticsWeiße KunststoffePlastiques blanchesPlásticos blancos

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

Plastiche nereBlack plasticsSchwarze KunststoffePlastiques noiresPlásticos negros

Versione bianca White VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca

Versione neraBlack VersionSchwarz-AusfuhrungVersion noireVersión negra

Versione biancaWhite VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca

Braccioli cromati / Chromed armrestsVerchromten Armlehnen / Accoudoirs chro-més / Brazos cromados

Braccioli in polipropilene nero / Black polypro-pylene armrests / Armlehnen aus schwarzemPolypropylen / Accoudoirs en polypropylènenoir / Brazos enpolipropileno negro

Base in alluminio lucido / Polished alu-minium base / Untergestell aus polier-tem Aluminium / Base en aluminiumpoli / Base en aluminio pulido

Supporto a gas in pressofusione di alluminio lu-cido / Polished die-cast aluminium gas lift-sup-port / Gaslift-Stutzelement aus poliertemAluminiumdruckguss / Support à gaz en alumi-nium poli moulé sous pression / Soporte a gasen aluminio pulido fundido a presión

Base a 4 razze piatta / Flat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz Untergestell / Baseplate étoile 4 branches / Base de 4 radiosplana

Base a 4 razze arcuata /Curved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz Untergestell / Base de4 branches cintrées / Base de 4 radios ar-queados

Base circolare piatta / Round flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger Bo-denplatte / Base circulaire plate / Baseredonda plana

Versione neraBlack VersionSchwarz-AusfuhrungVersion noireVersión negra

Base in nylon nera / Black nylon base / Un-tergestell aus schwarzem Nylon / Base ennylon noir / Base en nailon negro

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium,schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adju-stable / Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2DVerstellbare / Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyu-réthane noir, réglables 2D / Brazos en acero cromado, cubiertaen poliuretano negro, ajustables 2D

A3Ruote gommate cromateChromed and rubberedcastors / Verchromter undgummierter Rollen / Rou-lettes chromées gomméesRuedas cromadas engo-madas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflonrubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierterRollen Roulettes chromées gommées enteflon noir / Ruedas cromadas engomadasen teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

STANDARDRegolazione GasGas lift adjustmentGaslift-VerstellungRéglage vérin à gazRegulación pistón de gas

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

OPTIONALRegolazione OscillanteTilt mechanism adjustmentVerstellung derSchwingmechanismusRéglage BasculantRegulación Basculante

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

OPTIONALVersione Air: Supporto lombare regolabileAir version : Adjustable lumbar supportAir Ausfuhrung : Verstellbarer LumbalstutzteVersion Air : Repose-reins réglableVersión Air: Soporte lumbar ajustable

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 141

Page 142: I-MIX CATALOGO GENERALE

TC-164 TC-160 TC-162

Versione Tecnology AirTecnology Air VersionTecnology Air AusführungVersion Tecnology AirVersión Tecnology Air

TCL-144 TCL-140 TCL-142

TECNOLOGY

142 I-MIX

TC-1

30 X

M14

TC-1

30 P

L12

TCL-

144

PL1

2

TCL-

140

PL1

TCL-

142

PL1

TC-1

64 S

U5

S2

TC-1

60 S

U5

S2

TC-1

62 S

U5

S2

Poltrona direzionale ergonomica dispo-nibile in varie versioni con schienale esedile imbottiti o schienale in rete.Struttura portante in acciaio cromatocon comandi dei meccanismi di rego-lazione sedile-schienale integrati.Disponibile su basi girevoli e su slitta,con braccioli.

Ergonomic manager armchair availa-ble in various versions with paddedseat and backrest, or mesh backrest.Chromed steel supporting frame withbuilt-in controls for seat-backrest ad-justment mechanisms.Available on swivel and sled bases,with armrests.

Ergonomischer Chefsessel in verschie-denen Ausführungen mit gepolsterterRückenlehne und Sitzfläche oder Rüc-kenlehne aus Netzgeflecht. Gestell ausverchromtem Stahl mit integrierten Kon-trollknöpfen zur Regulierung der Sitz-/Rückenfläche. Mit Drehfuß oder alsFreischwinger mit Armlehnen erhältlich.

Fauteuil directionnel ergonomique di-sponible dans plusieurs versions avecassise et dossier rembourrés ou dossieren filet. Structure portante en acierchromé avec commandes des mécani-smes de réglage assise-dossier incor-porés. Disponible sur bases pivotanteset sur cadre luge, avec accoudoirs.

Sillón ergonómico de direccióndisponible en varias versiones conrespaldo y asiento tapizados o respaldode malla. Armazón de acero cromado conmandos integrados para los mecanismosde regulación asiento-respaldo.Disponible con base giratoria y con patín,con apoyabrazos.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

TC-130 TC-132

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustmentKopfstütze mit NeigungsverstellungRepose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

Regolazione altezza sedutaSeat height adjustmentSitzhöhenverstellungRéglage hauteur assiseRegulación altura asiento

Regolazione altezza supporto lombareLumbar support heightadjustmentLumbalstützte HöhenverstellungRéglage hauteur soutien lombaireRegulación altura soporte lumbar

Regolazione altezza braccioliArmrests height-adjustmentArmlehnen HöhenverstellungRéglage hauteur accoudoirsRegulación altura brazos

Blocco/ sblocco oscillazione schienaleBackrest tilting locking/unlockingRückenlehnenschwingung Sperrung/FreigabeBlocage/déblocage basculement dossierBloqueo/desbloqueo basculación respaldo

Regolazione profondità sedileSeat depth-adjustmentSitztiefenverstellungRéglage profondeur assiseRegulación profundidad asiento

Regolazione intensità meccanismoMechanism intensity-adjustmentMechanismusintensität VerstellungRéglage intensité mécanismeRegulación intensidad mecanismo

TC-1

32 X

M14

Versione TecnologyTecnology VersionTecnology AusführungVersion TecnologyVersión Tecnology

Versione Tecnology LinkTecnology Link VersionTecnology Link AusführungVersion Tecnology LinkVersión Tecnology Link

TC-134

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

BRACC-RBracciolo con rivestimentoUpholstered armpadArmauflaugen mit BezugAccoudoir revêtuApoyabrazos tapizados

T1Base in acciaio cromato lucido, ruote cromate, battistrada in teflon neroChromed steel base, chromed castors, black teflon treadUntergestell aus poliertem verchromtem Stahl, verchromte Rollen, Lauffläche aus schwarzem TeflonBase en acier chromé poli, roulettes chromées, bande de roulement en teflon noirBase en acero cromado pulido, ruedas cromadas, banda de rodadura en teflón negro

V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium basePoliertem Aluminium UntergestellBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Tecnology Air StandardTecnology – Tecnology Link Optional

Tecnology – Tecnology Link StandardTecnology Air Optional

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

Schienale in reteMesh backrestNetzrückenlehneDossier en filetRespaldo de malla

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 142

Page 143: I-MIX CATALOGO GENERALE

INCA

143I-MIX

IN-1

10 A

4 P

L1

IN-1

18 P

I2

IN-1

16 P

I9

IN-1

14 P

I7

INF-

120

V3B

PI1

INF-

122

XM7

Poltrona per l’ufficio presidenziale ca-ratterizzata da avvolgenti forme e fini-ture personalizzabili. Struttura inespanso schiumato a freddo autopor-tante con interno in acciaio, rivesti-mento a scelta.Schienale con profilo in tinta o di di-verso colore. Nella versione “Sofà” se-dile e schienale sono imbottiti contrapuntature e rivestimento a scelta.Movimento sincronizzato sedile-schie-nale. Disponibile su basi girevoli o fisse.

Armchair for executive office, charac-terised by a comfortable shape andcustomizable finishes. Steel frame co-vered with self-supporting structure ofcold-foamed polyurethane, upholsteryto be chosen. Backrest with piping ofthe same colour or different colour.“Sofà” version with quilting paddedseat and backrest and upholstery tobe chosen. Seat and backrest syn-chronized movement. Available onswivel or fixed bases.

Komfortabler Burostuhl fur die Chefe-tage in individuellen Formen undAusfuhrungen.Edelstahlgestell und selbsttragenderAufbau durch Kaltschaum gepolstert.Bezug nach Wunsch. Ruckenlehne mitStruktur oder in verschiedenen Farbenerhältlich. In der Ausfuhrung „Sofà“ sindeine Ruckenlehne mit gesteppter Polste-rung und individuelle Bezuge verfugbar.Synchronmechanik von Sitz undRuckenlehne. Mit Drehfuß oder als festerBurostuhl verfugbar.

Fauteuil pour le bureau présidentiel ca-ractérisée par des formes confortableset finitions personnalisables. Structureautoportante en polyuréthane mousséà froid avec structure intérieure en acier,revêtement par choix. Dossier avecpassepoil assorti ou de couleur diffé-rent. Dans la version « Sofà » le dossieret la siège sont rembourrés avec te-chnique du matelassage, revêtementpar choix. Mouvement synchroniséd’assise et dossier. Disponible surbases pivotantes ou fixes.

Sillón de presidencia, caracterizado porsus formas envolventes y acabados per-sonalizados.Estructura de soporte en espuma depoliuretano en frío, con interior de acero yrevestimiento a elección del cliente. Re-spaldo con perfil a juego o de diferentecolor. En la versión “Sofá”, el asiento y elrespaldo van acolchados con el tipo decosturas yrevestimiento elegidos por el cliente.Mecanismo sincronizado asiento-re-spaldo. Disponible con base giratoria o fija.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

IN-110 IN-112 IN-114 IN-116 IN-118

Versione Inca SofàInca Sofà VersionInca Sofà AusfuhrungVersion Inca SofàVersión Inca Sofà

INF-120 INF-122 INF-124 INF-126 INF-128

Versione IncaInca VersionInca AusfuhrungVersion IncaVersión Inca

Colori - Colours - Farben - Couleurs - Colores

SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Base a 5 razze in alluminio lucido5-star polished aluminium base5-strahlig Poliertem Aluminium UntergestellBase 5 branches en aluminium poliBase 5 radios en aluminio pulido

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz Untergestell Base de 4 branches cintrées Base de 4 radios arqueados

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/white/weiß/blanc/blanco

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shockSynchronized mechanism, 5 positions, anti-shockSynchron-Mechanik, 5 Positionen, AntishockvorrichtungMécanisme synchronisé, 5 positions, antichocMecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock

Basi fisse con meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gasFixed bases with synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas liftFeste Untergestelle mit Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-HöhenverstellungBases fixes avec mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gazBases fijas con mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

Intensità movimentoMovement intensityBewegungsintensitätIntensité du mouvementIntensidad del movimento

Versione bassa. Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gasLow version. Synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas liftNiedrigen Ausfuhrung. Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-HöhenverstellungVersion basse. Mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gazVersión baja. Mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas

Profilo schienale in tessuto SU5 standardStandard backrest piping of SU5 fabricStandard Rückenlehne Paspel-Einfassung aus SU5 StoffPassepoil dossier en tissu SU5 standardVivo respaldo en tejido SU5 estándar

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 143

Page 144: I-MIX CATALOGO GENERALE

AU-106 AU-107

AURORA

144 I-MIX

AU

-100

A2

PL6

AU

-100

FI5

AU

-102

V4

A2

MO

3

AU

-105

MO

3

AU

-107

MO

3

Poltrona con avvolgente scocca imbot-tita, braccioli in acciaio cromato rivestiti.Movimento con meccanismo oscillantemulti block. Disponibile nelle versioni gi-revole o su telaio fisso a slitta o a 4gambe.

Armchair with snug padded shell,chromed steel armrests with paddedarmpad. Movement with multiblock til-ting action. Available in the swivel ver-sion, or on fixed sled frame or4-legged versions.

Stuhl mit gepolstertem Gestell, gepol-sterte Armlehnen aus verchromtemEdelstahl. Multiblock Schwingermecha-nismus. Als Drehstuhl, mit Rahmenge-stell oder mit vier Stuhlbeinen erhältlich.

Fauteuil avec confortable coque rem-bourrée, accoudoirs chromés avecmanchette rembourrée. Mouvementavec mécanisme basculant multiblock.Disponible dans les versions pivotante,ou sur cadre luge fixe ou de 4 pieds

Sillón envolvente con cuerpo acolchado,brazos de acero cromado revestido. Me-canismo basculante multiblock. Disponi-ble en versión giratoria o en armazón fijocon patín o 4 patas.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

AU-100 AU-102 AU-103 AU-104 AU-105

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)

Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/white/weiß/blanc/blanco

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Braccioli cromati e imbottitiChromed and padded armrestsVerchromten und Polsterungen ArmlehnenAccoudirs chromés et rembourrésBrazos cromados tapizados

Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 144

Page 145: I-MIX CATALOGO GENERALE

ELEGANCE

145I-MIX

EG-159 EG-160 EG-161 EG-162 EG-163 EG-164

EG

-150

A2

CL1

EG

-152

PL1

2

EG

-158

LX4

Programma di poltrone direzionali con strutturain acciaio cromato o verniciato su basi girevolio fisse. Scocca in rete autoportante e imbotti-tura con rivestimento a scelta. Movimento conmeccanismo oscillante multi block.

Program of manager armchairs with chromedsteel or lacquered structure, on swivel or fixedbases. Self-supporting mesh shell and pad-ding with upholstery to be chosen. Movementwith multiblock tilting action.

Bürostuhlprogramm mit Gestell aus verchromtemoder lackiertem Edelstahl. Mit Drehfuß oder alsfester Bürostuhl verfügbar. Aufbau aus selbsttra-gendem Netzgeflecht mit Polsterung; Bezugnach Wahl. Multiblock Schwingermechanismus.

Programme de fauteuils directionnels avec struc-ture en acier chromé ou laqué, sur bases pivo-tantes ou fixes. Coque en filet autoportant,rembourrage avec revêtement par choix. Mou-vement avec mécanisme basculant multiblock.

Gama de sillones de dirección con estructurade acero cromado o pintado sobre base fija ogiratoria. Cuerpo en malla de soporte y tapi-zado con revestimiento a elección del cliente.Mecanismo basculante multiblock.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

EG-150 EG-152 EG-153 EG-157 EG-158

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

STANDARDElevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

OPTIONALMeccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasMultiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftMultiblock Wippmechanismus,Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungMécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazMecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

Braccioli in lama di acciaio lucidoArmrests in polished steel plateArmlehnen aus polierter StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acier poliBrazos en lámina de acero pulido

Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

X3

A1

Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadasA2

Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadasA3

Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negroA4

Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadasA5

V4 V3 V1GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 145

Page 146: I-MIX CATALOGO GENERALE

DEBBY ONE

146 I-MIX

DEO-182 DEO-183 DEO-184

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

DE

O-1

70 A

2 P

I2

DE

O-1

82 N

G P

L1

DE

O-1

78 X

M5

DE

O-1

72 G

A2

XM5

Programma di poltrone direzionali con strut-tura in acciaio cromato o verniciato, scoccacon supporto in rete autoportante e imbotti-tura a trapuntatura con rivestimento a scelta.Movimento con meccanismo oscillante multiblock. Disponibile su basi girevoli o fisse.

Program of manager armchairs with chromedsteel or lacquered structure, selfsupportingmesh shell and quilting padding, upholstery tobe chosen. Movement with multiblock tiltingaction. Available on swivel or fixed bases.

Bürostuhlprogramm mit Gestell aus ver-chromtem oder lackiertem Edelstahl, Gestellmit selbsttragendem Netzgeflecht und Polste-rung mit Steppung; Bezug nach Wunsch.Multiblock Schwingermechanismus. Mit Dreh-fuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.

Gama de sillones de dirección con estructurade acero cromado o pintado, cuerpo con so-porte de malla autoportante y acolchado, conrevestimiento a elección del cliente. Mecani-smo basculante multiblock. Disponible conbase giratoria o fija.

Programme de fauteuils directionnels avecstructure en acier chromé ou laqué, coqueavec support en filet autoportant, rembour-rées avec technique du matelassage, revête-ment par choix. Mouvement avec mécanismebasculant multiblock. Disponible sur bases pi-votantes ou fixes.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

DEO-180DEO-179

DEO-170 DEO-172 DEO-173 DEO-177 DEO-178

DEO-181

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

STANDARDElevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

OPTIONALMeccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasMultiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftMultiblock Wippmechanismus,Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungMécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazMecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

X3Braccioli in lama di acciaio lucidoArmrests in polished steel plateArmlehnen aus polierter StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acier poliBrazos en lámina de acero pulido

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 146

Page 147: I-MIX CATALOGO GENERALE

VELAR

147I-MIX

VL-182 VL-183 VL-184

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

STANDARDElevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

OPTIONALMeccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasMultiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftMultiblock Wippmechanismus,Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungMécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazMecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

VL-

170

A2

N

VL-

170

B

VL-

177N

B

VL-

172B

G A

3 N

Poltrona direzionale con scocca supportatada rete autoportante e struttura in acciaio cro-mato lucido o verniciato. Movimento conmeccanismo oscillante multi block. Disponi-bile su basi girevoli o fisse.

Manager armchair with shell supported byself-supporting mesh and by polished chro-med steel or lacquered structure. Movementwith multiblock tilting action. Available on swi-vel or fixed bases

Bürostuhl mit selbsttragendem Netzgeflecht,Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edel-stahl. Multiblock Schwingermechanismus. MitDrehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.

Sillón de dirección con cuerpo en malla de so-porte y estructura de acero cromado pulido opintado. Mecanismo basculante multiblock.Disponible con base giratoria o fija.

Fauteuil directionnel avec coque supportéepar filet autoporteur et structure en acierchromé poli ou laqué. Mouvement avec mé-canisme basculant multiblock. Disponible surbases pivotantes ou fixes.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

VL-180VL-179

VL-170 VL-172 VL-173 VL-177 VL-178

VL-181

nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Scocca in rete autoportante a vistaExposed self-supporting mesh shellSelbsttragendem Sicht-Netz SitzschaleCocque en filet autoporteur apparentCasco de malla autoportante cara vista

B bianco/ whiteweiß/ blanc / blanco

N nero / black /schwarz / noir / negro

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

XBraccioli in tubo di acciaio ovaleArmrests in oval steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovaleBrazos en tubo de acero ovalado

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium,schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 147

Page 148: I-MIX CATALOGO GENERALE

148 I-MIX

CLX

-140

A2

FI12

CLE

-182

G A

2 P

L1

CLY

-160

A A

2 XM

14

Programma di poltrone direzionali convarie versioni di imbottitura e persona-lizzazioni. Struttura in acciaio cromatolucido o verniciato. Movimento conmeccanismo oscillante multi block. Di-sponibile su basi girevoli o fisse.

Program of manager armchairs withvarious padded versions and customi-zations. Polished chromed steel orlacquered structure. Movement withmultiblock tilting action. Available onswivel or fixed bases.

Bürostuhlprogramm in verschiedenenPolsterausführungen und mit indivi-duellen Funktionen. Gestell aus ver-chromtem oder lackiertem Edelstahl.Multiblock Schwingermechanismus.Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhlverfügbar.

Programme de fauteuils directionnelsavec différentes versions de rembour-rage et personnalisations. Structureen acier chromé poli ou laqué. Mou-vement avec mécanisme basculantmultiblock. Disponible sur bases pivo-tantes ou fixes.

Gama de sillones de dirección con va-rios modelos de relleno y opciones depersonalización. Estructura de acerocromado o pintado. Mecanismo ba-sculante multiblock. Disponible conbase fija o giratoria.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

CLX-140 CLX-142 CLX-143 CLX-147 CLX-148

CLY

-160

B A

2 XM

14

CLY

-160

C A

2 XM

5

CLZ

-200

A2

PL1

CLZ

-210

B G

XM

12

CLZ

-207

XM

12

CLZ

-212

B G

XM

12

CLE

-180

A2

PI2

CLASS

Versione Class XClass X VersionClass X AusführungVersion Class XVersión Class X

Versione Class EtroClass Etro VersionClass Etro AusführungVersion Class EtroVersión Class Etro

CLX-150 CLX-151 CLX-152 CLX-153 CLX-154CLX-149

CLE-180 CLE-182 CLE-183 CLE-187 CLE-188

CLE-190 CLE-191 CLE-192 CLE-193 CLE-194CLE-189

Versione Class YoungClass Young VersionClass Young AusführungVersion Class YoungVersión Class Young

ColoriColoursFarbenCouleursColores

CLY-160A

A

B C CLY-162 CLY-163 CLY-167 CLY-168

CLY-170 CLY-171 CLY-172 CLY-173 CLY-174CLY-169

SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 148

Page 149: I-MIX CATALOGO GENERALE

CLASS

149I-MIX

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Versione Class ZeroClass Zero VersionClass Zero AusführungVersion Class ZeroVersión Class Zero

CLZ-200 CLZ-202 CLZ-203 CLZ-207 CLZ-208

CLZ-210 CLZ-211 CLZ-212 CLZ-213 CLZ-214CLZ-209

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)

Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Class X – Class YoungBase alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

Class Etro – Class ZeroBase in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Class Etro – Class ZeroBraccioli in tubo di acciaio ovale cromatoArmrests in oval chromed steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem verchromtem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovale chroméBrazos en tubo de acero ovalado cromado

Class X – Class YoungBraccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/white/weiß/blanc/blanco

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

XBraccioli in tubo di acciaio ovale cromatoArmrests in oval chromed steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem verchromtem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovale chroméBrazos en tubo de acero ovalado cromado

X3Braccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura vnegra

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 149

Page 150: I-MIX CATALOGO GENERALE

150 I-MIX

Programma di poltrone direzionali conpossibilità di svariate finiture e perso-nalizzazioni. Schienale in rete, sedileimbottito con profili in tinta o di diversocolore (versione X), struttura in acciaiocromato lucido o verniciato. Movi-mento con meccanismo oscillantemulti block. Disponibile su basi girevolio fisse.

Program of manager armchairs with avariety of finishes and customizations.Mesh backrest, padded seat with pi-ping of the same colour or differentcolour (X version), polished chromedsteel or lacquered structure. Move-ment with multiblock tilting action.Available on swivel or fixed bases.

Gama de sillones de dirección con po-sibilidad de diferentes acabados y op-ciones de personalización. Respaldode malla, asiento acolchado con per-files en el mismo o diferente color (ver-sión X), estructura de acero cromadopulido o pintado. Mecanismo bascu-lante multiblock.Disponible con basegiratoria o fija.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

TEG

-142

A4

S2

SU

5

TEG

-148

G2

PL1

Versione Tecno X Tecno X Version Tecno X Ausführung Version Tecno X Versión Tecno X

Versione Tecno GoldTecno Gold Version Tecno Gold AusführungVersion Tecno GoldVersión Tecno Gold

TEX-120 TEX-122 TEX-123 TEX-127 TEX-128

TEX-130 TEX-131 TEX-132 TEX-133 TEX-134TEX-129

Programme de fauteuils directionnelsavec la possibilité de plusieurs finitionset personnalisations. Dossier en filet,siège rembourrée avec passepoils as-sortis ou de couleurs différents (ver-sion X), structure en acier chromé poliou laqué. Mouvement avec mécani-sme basculant multiblock. Disponiblesur bases pivotantes ou fixes.

Bürostuhlprogramm in verschiedenenAusführungen und mit individuellenFunktionen. Rückenlehne aus Netzge-flecht, gepolsterte Sitzfläche in Farbeoder mit Muster (Version X), Gestellaus verchromtem oder lackiertemEdelstahl. Multiblock Schwingerme-chanismus. Mit Drehfuß oder als festerBürostuhl verfügbar.

TEX-

120B

A2

S1

FI12

SU

1

TEX-

122

A2

G5

KL7

SU

5

TEX-

130

G6

KL9

FI1

2

TEX-

133

G5

KL7

SU

5

TEX-

132N

S1

PO

1 FI

5

TEG

-140

N S

2 P

L2

TECNO

SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12

TEG-140 TEG-142 TEG-143 TEG-147 TEG-148

TEG-150 TEG-151 TEG-152 TEG-153 TEG-154TEG-149

Profilo sedile in tinta o di diverso coloreSeat piping of the same colour or different colourSitzfläche Paspel-Einfassung in Farbe oder mit MusterPassepoils siège assortis ou de couleurs différentsPerfiles asiento en el mismo o diferente color

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 150

Page 151: I-MIX CATALOGO GENERALE

TECNO

151I-MIX

Schienale in reteMesh backrestNetzrückenlehneDossier en filetRespaldo de malla

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)

Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

Elevazione a gasGas liftGaslift- HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Tecno XBraccioli in tubo di acciaio ovaleArmrests in oval steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovaleBrazos en tubo de acero ovalado

Tecno GoldBraccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

XBraccioli in tubo di acciaio ovale cromatoArmrests in oval chromed steel tubeArmlehnen aus kegelförmigem verchromtem StahlrohrAccoudoirs en tube d’acier ovale chroméBrazos en tubo de acero ovalado cromado

X3Braccioli in lama di acciaioArmrests in steel plateArmlehnen aus StahlplatteAccoudoirs en plaque d’acierBrazos en lámina de acero

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V1Base in acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 151

Page 152: I-MIX CATALOGO GENERALE

SNL-85 SNL-86 SNL-87SNL-84

SNF-95 SNF-96 SNF-97SNF-94

SINUA

152 I-MIX

SN

F-90

A2

PI1

2

SN

F-95

PI3

SN

L-80

A2

Poltrona direzionale caratterizzata datre versioni d’imbottitura. Versione“Free” imbottitura con trapuntatura.Versione “Line” imbottitura liscia concuciture. Versione “X” imbottitura li-scia. Movimento synchron sedile eschienale, regolazione schienale in al-tezza Up-Down. Braccioli regolabili inaltezza e orientabili. Disponibile subasi girevoli con ruote o piedini e suslitta cromata o verniciata.

Manager armchair characterised bythree upholstery versions. “Free” ver-sion with quilted padding. “Line” ver-sion with stitching on plain padding.“X” version with plain padding. Seatand backrest synchronized move-ment, Up-Down height-adjustablebackrest. Height-adjustable and swi-vel armrests. Available on chromed orlacquered swivel bases with castors orglides and on sled bases.

Bürostuhl in drei verschiedenen Pol-stervarianten. Variante „Free“ mitSteppung. Variante „Line“ flach gepol-stert, mit feiner Naht. Variante „X“ flachgepolstert. Synchronbewegung vonSitzfläche und Rückenlehne; Rücken-lehne ist höhenregulierbar. Die Armleh-nen können in der Höhe verstellt undgedreht werden. Mit Drehfuß und Rol-len, mit Stuhlbeinen oder als ver-chromter oder lackierter Freischwingerverfügbar.

Fauteuil directionnel caractérisée partrois versions de rembourrage. Version« Free » rembourrée avec matelas-sage. Version « Line » avec couturessur rembourrage lisse. Version « X »avec rembourrage lisse. Mouvementsynchronisé dossier et assise, dossierréglable en hauteur par Up-Down. Ac-coudoirs réglables en hauteur et orien-tables. Disponible sur basespivotantes avec roulettes ou pieds etsur bases luge chromées ou laquées.

Sillón de dirección caracterizado portres versiones de tapizado. Versión“Free” con tapizado acolchado. Ver-sión “Line”, tapizado liso con costu-ras. Versión “X”, tapizado liso. Elmovimiento del asiento y del respaldoestán sincronizados; la altura del re-spaldo es regulable o Up- Down. Apo-yabrazos regulable en altura yorientación. Disponible con base gira-toria, con ruedas o patas y con patín,cromada o pintada.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

SNF-90 SNF-92 SNF-93

SN

L-82

A2

SN

X-10

0B A

3 S

T3

SN

X-10

5B S

T3

SN

F-92

A2

PI3

Versione Sinua FreeSinua Free versionSinua Free AusführungVersion Sinua FreeVersión Sinua Free

SNL-80 SNL-82 SNL-83

Versione Sinua LineSinua Line versionSinua Line AusführungVersion Sinua LineVersión Sinua Line

SNX-100 SNX-102 SNX-103

Versione Sinua XSinua X versionSinua X AusführungVersion Sinua XVersión Sinua X

SNX-105 SNX-106 SNX-107SNX-104

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 152

Page 153: I-MIX CATALOGO GENERALE

SINUA

153I-MIX

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Retro schienale biancoWhite backsideRückseite Farbe weißArrière du dossier blancContra respaldo blanco

Retro schienale neroBlack back sideRückseite Farbe SchwarzArrière du dossier noirContra respaldo negro

Sinua XBraccioli con top biancoArmrests with white coveringArmlehnen mit weißer AbdeckungAccoudoirs avec couverture blancheBrazos con cubierta blanca

Sinua Line – Sinua FreeBraccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

V3Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Sinua Line – Sinua FreeBase in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Sinua XBase alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas

BRBBraccioli con top biancoArmrests with white coveringArmlehnen mit weißer AbdeckungAccoudoirs avec couverture blancheBrazos con cubierta blanca

BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRückenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Standard Sinua Line-Free: braccioli regolabili 2DSinua Line-Free Standard: 2D adjustable armrestsSinua Line-Free Standard: Armlehnen mit 2D VerstellungStandard Sinua Line-Free: accoudoirs avec réglage 2DEstándar Sinua Line-Free: Brazos con regulación 2D

Standard Sinua X: braccioli regolabili in altezzaSinua X Standard: height-adjustable armrestsSinua X Standard: Höhenverstellbare ArmlehnenStandard Sinua X: accoudoirs réglables en hauteurEstándar Sinua X: brazos ajustables en altura

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 153

Page 154: I-MIX CATALOGO GENERALE

VENERE

154 I-MIX

VN

-100

C A

2 P

I2

VN

L-11

0C A

2 P

I1

VN

L-11

0C A

2 XM

13

Poltrona direzionale con sedile eschienale interamente imbottiti e rive-stiti. Nella versione “Line” e “Spin” l’im-bottitura è realizzata con due diversitipi di trapuntatura. Movimento syn-chron sedile e schienale, regolazioneschienale in altezza Up-Down. Dispo-nibile su basi girevoli con ruote o pie-dini e su slitta cromata o verniciata

Manager armchair with backrest andseat entirely padded and upholstered.In the “Line” and “Sinua” version thepadding is manufactured with two dif-ferent types of quilting. Seat and bac-krest synchronized movement,Up-Down height-adjustable backrest.Available with swivel bases on castorsor glides and with chromed or lacque-red sled base.

Bürostuhl mit gepolsterter Sitzflächeund Rückenlehne. In den Ausführun-gen „Line“ und „Spin“ ist die Polste-rung in zwei verschiedenenSteppungen erhältlich. Synchronme-chanik, Rückenlehne höhenverstellbardurch Up-Down. Mit Drehfuß und Rol-len, mit Stuhlbeinen oder mit ver-chromtem oder lackiertem Stahlgestellverfügbar.

Fauteuil directionnel avec siège etdossier entièrement rembourrés et re-vêtus. Dans les versions “Line”et“Spin” le rembourrage est réalisé avecdeux différentes genres de matelas-sage. Mouvement synchronisé dos-sier et assise, dossier réglable enhauteur par Up-Down. Disponible surbases pivotantes avec roulettes oupieds et sur cadre luge chromée ou la-quée.

Sillón de dirección con asiento y re-spaldo completamente tapizados y re-vestidos. En la versión “Line” y “Spin”,el tapizado está realizado con dostipos de costuras. Mecanismo sincro-nizado asiento y respaldo, respaldoajustable en altura mediante Up-Down. Disponible con base giratoriacon ruedas o patas fijas y patín, cro-mada o pintada.

VN

L-11

2C A

2 XM

13

VN

L-11

5C X

M13

VN

S-1

20C

A2

VN

S-1

22C

A2

VN

S 1

24C

VN

-102

C A

2 P

I2

VN-100C VN-102C VN-103C VN-104C VN-105C

Versione Venere XVenere X VersionVenere X AusführungVersion Venere XVersión Venere X

VNL-110C VNL-112C VNL-113C VNL-114C VNL-115C

Versione Venere LineVenere Line VersionVenere Line AusführungVersion Venere LineVersión Venere Line

VNS-120C VNS-122C VNS-123C VNS-124C VNS-125C

Versione Venere SpinVenere Spin VersionVenere Spin AusfuhrungVersion Venere SpinVersión Venere Spin

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancogrigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/gris aluminium RAL 9006/gris aluminio RAL 9006

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Braccioli in poliuretano neroBlack polyurethane armrestsArmlehnen aus schwarzem PolyurethaneAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRückenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A5Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, antiretourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

V1 VXG VX

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpa ssungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 154

Page 155: I-MIX CATALOGO GENERALE

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

NEXT

155I-MIX

Schienale in reteMesh backrestNetzrückenlehneDossier en filetRespaldo de malla

Braccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro

Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

NX-70 NX-71 NX-73 NX-74

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

NX-

70 V

3 XM

8

NX-

73 S

2 S

U5

NX-

74 S

2 S

U5

NX-

70 V

5 A

2 B

R2

V1

RT8

Poltroncina operativa, schienale in retecon supporto lombare regolabile e se-dile imbottito. Versioni con braccioli fissio regolabili in altezza e orientabili. Di-sponibile con basi girevoli e movimentosynchron o versione fissa.

Task armchair, mesh backrest with ad-justable lumbar support and paddedseat. Versions with fixed armrests orheight adjustable and swivel armrests.Available with swivel bases and syn-chronized movement or fixed version.

Bürostuhl mit Rückenlehne aus Netzge-flecht, mit verstellbarer Lendenstützeund gepolsterter Sitzfläche. Mit festenoder höhenverstellbaren und drehbarenArmlehnen verfügbar. Mit Drehfuß undSynchronbewegung oder als festes Mo-dell verfügbar.

Sillón de trabajo, respaldo de mallacon soporte lumbar regulable yasiento acolchado. Versión con apo-yabrazos fijos o regulables en altura yorientación. Disponible con base gira-toria y movimiento sincronizado, o enversión fija.

Fauteuil dactylo, dossier en filet avecsupport lombaire réglable et siège rem-bourrée. Versions avec accoudoirs fixesou réglables en hauteur et orientables.Disponible avec bases pivotantes etmouvement synchrone ou version fixe.

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

OPTIONAL BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 155

Page 156: I-MIX CATALOGO GENERALE

EPSILON

156 I-MIX

Poltroncina operativa e semidirezionale nelleversioni imbottita e con schienale in rete. Di-sponibile con schienale alto e supporto lom-bare regolabile con o senza appoggiatesta.Meccanismi di regolazione Syncro e/o contraslatore e/o auto-regolante. Versioni su basigirevoli o fisse su telaio a slitta.

(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base alluminio cromata(Standard)White Version – White plastics, chromed aluminium base(Standard)Weiß-Ausführung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestell aus verchromtem Aluminium(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium chromé(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio cromada

(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera(Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base(Standard) Schwarz-Ausführung – Schwarze Kunststoffbestandteile, Untergestell aus schwazem Nylon(Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir(Estándar)Versión negra –Plásticos negros, base en nailon negro

Task and manager armchair in the paddedversion or with mesh backrest. Available withhigh backrest and adjustable lumbar supportand with or without headrest. Adjustment me-chanisms: Syncro and/or with seat slideand/or selfweighing system. Versions on swi-vel bases or fixed on sled frame.

Sillón de oficina y semidireccional en versióntapizada y con respaldo de malla. Disponiblecon respaldo alto con soporte lumbar regula-ble, con o sin reposacabezas. Mecanismosde regulación sincronizada y/o con asientodeslizable y/o autorregulable. Versión giratoriao fija sobre patín.

EA

B-6

1 A

4 V

1

EA

B-6

4 V

1 K

L9

Fauteuil dactylo et semidirectionnel dans lesversions rembourrée et avec dossier en filet. Di-sponible avec dossier haut et soutien lombaireréglable et avec ou sans repose-tête. Mécani-smes de réglage Synchro et/ou avec glissièred’ assise et/ou auto-réglable. Versions surbases pivotantes ou fixes sur cadre luge.

Schreibtischstuhl in gepolsterter Ausführungoder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht. Mithoher Rückenlehne und regulierbarer Lenden-wirbelstütze, mit oder ohne Kopfstütze erhältlich.Synchrone Regulierungsmechanismen und/odermit Umschalter und/oder selbstregulierend. AlsDrehstuhl oder als Freischwinger verfügbar.

EP

N-9

2 D

U9

EP

N-9

0 D

U9

EP

B-8

0 L1

B A

4B K

L9

EA

B-6

0 L1

B V

1 K

L17

EA

N-7

0 V

3 K

L19

EA

B-6

1 L1

B A

4B V

1 K

L7

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

Plastiche biancheWhite plasticsWeiße KunststoffePlastiques blanchesPlásticos blancos

Schienale in rete (Versione Air)Mesh backrest (Air version)Netzrückenlehne (Air Version)Dossier en filet (Version Air)Respaldo de malla (Versión Air)

Poggiatesta fisso in polipropilene neroFixed headrest in black polypropyleneFester Kopfstütze aus schwarz PolypropylenAppui-tête fixe en polypropylène noirReposacabezas fijo en polipropileno negro

Plastiche nereBlack plasticsSchwarze KunststoffePlastiques noiresPlásticos negros

Versione bianca /White Version /Weiß-AusführungVersion blanche /Versión blanca

Braccioli bianchi, regolabili in altezzaWhite armrests, height-adjustableWeiße Armlehnen, HöhenverstellbareAccoudoirs blancs, réglables en hauteurBrazos blancos, ajustables en altura

Versione nera /Black Version /Schwarz-AusfuhrungVersion noire /Versión negra

Braccioli neri, regolabili 3DBlack armrests, 3D adjustableSchwarze Armlehnen, 3D VerstellbareAccoudoirs noirs, réglables 3DBrazos negros, ajustables 3D

Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita)Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version)Rückenlehne mit Überzug auf der Rückseite (Gepolsterter Ausführung)Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée)Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Versione bianca/White Version/Weiß-Ausführung Version blanche/Versión blanca

Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem ThermoplastikBase en aluminium avec découpes en thermoplastique noireBase en aluminio con insertos en termoplástico negro

EPB-80 EPB-81 EPB-84 EPN-92 EPN-90 EPN-91 EPN-94

EAB-60 EAB-61 EAB-64 EAN-72 EAN-70 EAN-71 EAN-74

Versione AirAir versionAir AusführungVersion Air Versión Air

L1Base alluminio con inserti in termoplastica neraAluminium base with black thermoplastic insertsGestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzemThermoplastik / Base en aluminium avec découpes enthermoplastique noire / Base en aluminio con insertosen termoplástico negro

BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, rego-labili 2D / Chromed steel armrests with black polyure-thane top, 2D adjustable / Verchromte Armlehnen mitschwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare / Accoudoirsen acier chromé, couverture en polyuréthane noir, ré-glables 2D / Brazos en acero cromado, cubierta en po-liuretano negro, ajustables 2D

Versione nera /Black Version /Schwarz-AusfuhrungVersion noire /Versión negra

Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

Versione imbottitaUpholstered version Gepolsterter AusführungVersion rembourréeVersión tapizada

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 156

Page 157: I-MIX CATALOGO GENERALE

EPSILON

157I-MIX

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo sincronizzato auto-regolanteSelf-weighing synchro mechanismSynchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellungMécanisme synchronisé auto-réglableMecanismo sincronizado auto-regulable

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

Poggiareni regolabile in altezzaHeight-adjustable lumbar supportHöhenverstellbare LumbalstützeRepose-reins réglable en hauteurSoporte lumbar ajustable en altura

Poggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienaleHeight-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structureHöhenverstellbare Lumbalstütze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der RückenlehneRepose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossierSoporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo

Intensità del movimentoMovement intensityBewegungsintensitätIntensité du mouvementIntensidad del movimento

Standard versione nera: braccioli neri, regolabili 3DStandard for black version: black armrests, 3D adjustableStandard für Schwarz-Ausführung: Schwarze Armlehnen, 3D VerstellbareStandard version noire: accoudoirs noirs, réglables 3DEstándar versión negra: Brazos negros, ajustables 3D

OPTIONAL BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Standard versione bianca: braccioli bianchi, regolabili in altezzaStandard for white version: white armrests, height-adjustableStandard für Weiß-Ausführung : Weiße Armlehnen, HöhenverstellbareStandard version blanche : accoudoirs blancs, réglables en hauteurEstándar versión blanca: brazos blancos, ajustables en altura

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 157

Page 158: I-MIX CATALOGO GENERALE

DAKOTA

158 I-MIX

DK

-60

V1

A2

DK

-60

KL7

DK

-63

C50

9

DK

-62

V1

A2

C50

9

DK

-65

PO

13

Poltrona operativa caratterizzata daelementi stilistici in alluminio pressofusosullo schienale. Disponibile con schie-nale alto e con appoggiatesta orienta-bile, appoggio lombare regolabile,movimento con meccanismo syncron,sedile con traslatore, braccioli in acciaioe poliuretano regolabili. Versione gire-vole o fissa su telaio a slitta.

Task armchair characterized by styli-stic elements in die-cast aluminium onthe backrest. Available with high bac-krest and adjustable headrest, adju-stable lumbar support, synchronizedmovement, seat slide, steel and polyu-rethane adjustable armrests. Swivelversion or fixed version on sled frame.

Bürostuhl mit Dekorelementen ausAluminiumspritzguss auf der Rücken-lehne. Verfügbar als Stuhl mit hoherRückenlehne und verstellbarer Kopf-stütze, regulierbarer Lendenstütze,Synchronmechanismus, Schiebesitz,verstellbaren Armlehnen in Edelstahlund Polyurethan. Als Drehstuhl oderFreischwinger erhältlich.

Fauteuil dactylo caractérisée par élé-ments stylistiques en aluminium moulésous pression sur le dossier. Disponi-ble avec dossier haut et repose-têteorientable, support lombaire réglable,mouvement synchrone, glissière d’assise, accoudoirs réglables en acieret polyuréthane. Version pivotante oufixe sur cadre luge.

Sillón de oficina caracterizado por suselementos de diseño en aluminio fundidoa presión en la parte posterior. Disponiblecon respaldo alto y con reposacabezasajustable, soporte lumbar regulable, me-canismo con movimiento sincronizado,asiento deslizable, apoyabrazos regula-bles de acero y poliuretano. Versión gira-toria o fija con base de patín.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

DK-60 DK-62 DK-63 DK-64 DK-65

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

Poggiatesta con inclinazione regolabile Headrest with inclination adjustmentKopfstütze mit NeigungsverstellungRepose-tête avec inclinaison réglable Reposacabezas con inclinación regulable

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstützteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

Braccioli regolabiliAdjustable armrestsVerstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglablesBrazos ajustables

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpa ssungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift- HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

OPTIONALSedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabiliChromed steel armrests with black polyurethane top, adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglablesBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blancocromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

Base a slitta verniciata neraBlack lacquered cantilever baseFreischwinger Untergestell ausschwarz lackiertem StahlBase luge laquée noireBase de patín barnizada negra

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A3Ruote cromate gommateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

S1Base a slitta in acciaio cromatoCantilever base of chromed steelFreischwinger Untergestell ausverchromtem StahlBase luge en acier chroméBase de patín en acero cromado

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertemAluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables soft-touchBrazos ajustables soft-touch

Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero

V1 VX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 158

Page 159: I-MIX CATALOGO GENERALE

FOX

159I-MIX

Poltroncina operativa schienale alto con osenza braccioli. Retroschienale nero obianco. Schienale reclinabile e regolabile inaltezza o Up-Down con meccanismo syn-cron. Braccioli regolabili in acciaio e poli-propilene nero o bianco. Versioni su basegirevole o fisse cromate o verniciate.

Task armchair, high backrest, with or wi-thout armrests. Black or white rearbac-krest. Reclining and high-adjustablebackrest or Up-Down adjustment with syn-chronized movement. Adjustable armrestsin steel and black or white polypropylene.Chromed or lacquered versions on swivelor fixed bases.

Burostuhl mit hoher Ruckenlehne, mit oderohne Armlehnen. Ruckseite der Ruckenlehnein Schwarz oder Weiß. Ru ckenlehne kannsynchron in der Höhe verstellt und gebeugtwerden. Verstellbare Armlehnen aus Edelstahlund schwarzem oder weißem Polyurethan.Als Drehstuhl oder mit verchromtem oder lac-kiertem, festem Gestell erhältlich.

Fauteuil dactylo, dossier haut, avec ou sans ac-coudoirs. Derrière-dossier noir ou blanc. Dossierinclinable et réglable en hauteur ou Up-Downavec mouvement synchronisé. Accoudoirs ré-glables en acier et polypropylène noir ou blanc.Versions sur base pivotante ou fixe, chroméesou laquées.

Sillón de oficina con respaldo alto con o sinapoyabrazos. Respaldo negro o blanco. Re-spaldo reclinable y regulable en altura, o Up-Down, con mecanismo sincronizado.Apoyabrazos regulables de acero y polipropi-leno negro o blanco. Versiones con base gi-ratoria o fija, cromada o pintada.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

BRNBraccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro

FXN

-90

DU

1

FXB

-80

PO

16

FXB

-80

V6

MV

4

FXN

-93

DU

1

FXB

-82

PO

16

Regolazione SyncronSynchronized mechanism adjustmentVerstellung der SynchronmechanikRéglage mécanisme synchroniséRegulación mecanismo sincronizado

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición

Regolazione Contatto PermanentePermanent Contact adjustment.Verstellung der PermanentkontaktRéglage Contact PermanentRegulación Contacto Permanente

Schienale regolabile in altezza mediante volantinoBackrest height-adjustment through handwheelRuckenlehnenhöhenverstellung durch HandradDossier réglable en hauteur par volant à mainvRespaldo ajustable en altura mediante volante de mano

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Braccioli regolabili in altezzaHeight-adjustable armrestsHöhenverstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglables en hauteurBrazos ajustables en altura

V6Base acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

P2Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

Base a slitta in acciaioSteel cantilever baseFreischwinger Untergestell aus StahlBase luge en acierBase de patín en acero

S2 S3

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A4Ruote cromate gommate in teflon neroChromed black-teflon-rubbered castorsVerchromter schwarz-Teflon-gummierter RollenRoulettes chromées gommées en teflon noirRuedas cromadas engomadas en teflón negro

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

FXB-80 FXB-81 FXB-82 FXB-83

Versione biancaWhite VersionWeiß-AusfuhrungVersion blancheVersión blanca

FXN-90 FXN-91 FXN-92 FXN-93

Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero

VXG

V1

Versione neraBlack VersionSchwarz-AusfuhrungVersion noireVersión negra

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco

grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 159

Page 160: I-MIX CATALOGO GENERALE

QUADRA

160 I-MIX

Poltroncina operativa disponibile nelle ver-sioni: “Air” con schienale in rete e supportolombare regolabile, “Flex” con schienale inflexpu stampato colore nero, “Textile” conschienale imbottito e supporto lombare rego-labile. Movimento syncron e sedile con trasla-tore, braccioli in acciaio e poliuretanoregolabili. Disponibile su basi girevoli in poli-propilene o alluminio, e fisse su telaio a slitta.

Task armchair available in the versions: “Air”with mesh backrest and adjustable lumbar-support, “Flex” with black moulded flexpubackrest, “Textile” with padded backrest andadjustable lumbar-support. Synchronized mo-vement and seat slide, steel and polyurethaneadjustable armrests. Available on polypropy-lene or aluminium swivel bases, and on sledframe fixed bases.

Burostuhl in drei verschiedenen Ausfu hrun-gen: „Air“ mit Ruckenlehne aus Netzgeflechtund regulierbarer Lendenstu tze, „Flex“ mitschwarzer, bedruckter Ruckenlehne ausFlexpu, „Textile“ mit gepolsterter Ruckenlehneund regulierbarer Lendenstutze. Synchronbe-wegung und Schiebesitz, verstellbare Armleh-nen aus Stahl und Polyurethan. Mit Drehfußaus Polypropylen oder Aluminium oder als fe-ster Freischwinger erhältlich.

Fauteuil dactylo disponible dans les versions:« Air » avec dossier en filet et soutien lombaireréglable, « Flex » avec dossier en flexpu im-primé de couleur noir, « Textile » avec dossierrembourré et soutien lombaire réglable. Mou-vement synchronisé et glissière d’ assise, ac-coudoirs réglables en acier et polyuréthane.Disponible sur bases pivotantes en polypro-pylène ou aluminium, et fixes sur cadre luge.

Silla de trabajo disponible en las versiones “Air”,con respaldo de malla y soporte lumbar regu-lable; “Flex”, con respaldo en –flexpu– estam-pado en color negro; y “Textile” con respaldotapizado y soporte lumbar regulable. Movi-miento sincronizado y asiento deslizable, apo-yabrazos de acero y poliuretano regulables.Disponible con base giratoria en polipropilenoo aluminio, así como con base fija con patín.

QD

A-1

0 A

2 V

1 C

509

QD

A-1

3 S

1 V

3 P

O10

QD

F-20

FI1

2

QD

T-30

V5

A2

QD

T-31

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

QDA-10 QDA-11 QDA-12 QDA-13

Versione AirAir versionAir AusfuhrungVersion AirVersión Air

Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla

QDF-20 QDF-21 QDF-22 QDF-23

Versione FlexFlex versionFlex AusfuhrungVersion FlexVersión Flex

Schienale in materiale flexpu colore neroBackrest in moulded flexpu colour blackRuckenlehne aus Flexpu Farbe SchwarzDossier en matière flexpu couleur noirRespaldo en flexpu color negro

Versione TextileTextile versionTextile AusfuhrungVersion TextileVersión Textile

Schienale rivestitoBackrest with upholsteryRuckenlehne mit ÜberzugDossier avec revêtementRespaldo con tapizado

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

QDT-30 QDT-31 QDT-32 QDT-33

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 160

Page 161: I-MIX CATALOGO GENERALE

QUADRA

161I-MIX

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabiliChromed steel armrests with black polyurethane top, adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglablesBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables

Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

Base a slitta in acciaio verniciato neroBlack lacquered cantilever baseFreischwinger Untergestell aus schwarz lackiertem StahlBase luge en acier laqué noirBase de patín en acero barnizado negro

BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables softtouchVBrazos ajustables soft-touch

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

S1Base a slitta in acciaio cromatoCantilever base of chromed steelFreischwinger Untergestell aus verchromtem StahlBase luge en acier chroméBase de patín en acero cromado

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

OPTIONALSedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift- HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Braccioli regolabiliAdjustable armrestsVerstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglablesBrazos ajustables

QUADRA AIRSupporto lombare regolabile con rivestimento come il sedileAdjustable lumbar support with upholstery like the seatVerstellbarer Lumbalstutzte mit Überzug wie die SitzflächeRepose-reins réglable avec revêtement identique au siègeSoporte lumbar ajustable tapizado como el asiento

QUADRA TEXTILEPoggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienaleHeight-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structureHöhenverstellbare Lumbalstutze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der RuckenlehneRepose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossierSoporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco

grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 161

Page 162: I-MIX CATALOGO GENERALE

SKATE

162 I-MIX

Poltroncina operativa con o senza braccioli,versione alta o bassa con retro schienalegrigio. Schienale reclinabile regolabile in al-tezza o Up-Down con movimento syncron,braccioli fissi. Disponibile su versione gire-vole o fissa con telaio a slitta.

Task armchair with or without armrests, highor low version with grey backside. Recliningand high-adjustable backrest or Up-Down ad-justment with synchronized movement, fixedarmrests. Available on swivel version or fixedversion on sled frame.

Burostuhl mit oder ohne Armlehnen, hoheoder niedrige Ru ckenlehne mit grauerRuckseite. Die Ruckenlehne kann in der Höhesynchron verstellt und gebeugt werden, dieArmlehnen sind fest. Als Drehstuhl oder Frei-schwinger verfugbar.

Fauteuil dactylo avec ou sans accoudoirs, ver-sion haute ou basse avec arrière du dossier decouleur gris. Dossier inclinable réglable en hau-teur ou Up-Down avec mouvement synchronisé,accoudoirs fixes. Disponible dans la version pi-votante ou fixe sur base luge.

Sillón de oficina con o sin apoyabrazos, ver-sión alta o baja, con la parte trasera en colorgris. Respaldo reclinable, regulable en altura,o Up-Down, con movimiento sincronizado,apoyabrazos fijos. Disponible en versión gira-toria o fija con base de patín.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

SK-60 SY SK-62 SY SK-63 SY SK-64 SK-65

Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritornoSynchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return preventionPunktsynchronmechanik, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retourMecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno

SK

-60S

Y K

L8

SK

-63S

Y D

I7

SK

-62S

Y D

U14

SK

-64

KL1

9

SK

-65

KL1

9

Regolazione SyncronSynchronized mechanism adjustmentVerstellung der SynchronmechanikRéglage mécanisme synchroniséRegulación mecanismo sincronizado

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición

Regolazione Contatto PermanentePermanent Contact adjustment.Verstellung der PermanentkontaktRéglage Contact PermanentRegulación Contacto Permanente

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

A7Ruote auto frenanti nereBlack Braked castorsSchwarzem Gebremster RollenRoulettes à freinage noiresRuedas con freno negras

A8Ruote gommate auto frenanti nereBlack Braked rubbered castorsSchwarzem Gebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinage noiresRuedas engomadas con freno negras

Plastiche colore grigio, braccioli in polipropilene grigio, base e ruote in nylon grigio, base a slitta in acciaio verniciato grigio alluminioGrey plastics, armrests in grey polypropylene, grey nylon base and castors, aluminium-grey lacquered steel baseGraue Kunststoffbestandteile, Armlehnen aus Polypropylen Farbe grau, Untergestell und Rollen aus Nylon Farbe grau, Freischwinger Untergestell Aluminium-grau lackiertem StahlPlastiques grises, accoudoirs en polypropylène gris, base et roulettes en nylon gris, base luge en acier laqué gris-aluminiumPlásticos color gris, brazos en polipropileno gris, base y ruedas en nailon gris, base de patín en acero barnizado gris

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 162

Page 163: I-MIX CATALOGO GENERALE

ROLLER

163I-MIX

Poltroncina operativa nelle versioni schie-nale alto o basso con o senza braccioli, gi-revole o fissa su telaio a slitta. Schienalereclinabile e regolabile in altezza o conmeccanismo syncron, sedile con traslatore.Braccioli fissi o regolabili.

Task armchair available in the versions withhigh or low backrest, with or without ar-mrests, swivelling or fixed on sled frame.Reclining and height-adjustable backrest orwith synchronized mechanism, seat slide.Fixed or adjustable armrests.

Burostuhl mit hoher oder niedriger Ru cken-lehne, mit oder ohne Armlehnen, mit Drehfußoder als fester Freischwinger erhältlich. Beug-bare und höhenverstellbare Ruckenlehne odermit Synchronmechanismus, Schiebesitz.Feste oder verstellbare Armlehnen.

Fauteuil dactylo dans les versions dossier hautou bas, avec ou sans accoudoirs, pivotant oufixe sur cadre luge. Dossier inclinable et réglableen hauteur ou avec mécanisme synchronisé,glissière d’ assise. Accoudoirs fixes ou réglables

Silla de oficina en versión con respaldo alto obajo, con o sin apoyabrazos, giratoria o fijasobre base de patín. Respaldo reclinable y re-gulable en altura o con mecanismo de movi-miento sincronizado; asiento deslizable.Apoyabrazos fijos o regulables.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

RL-30 RL-31 RL-32 RL-33 RL-44 RL-45Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo sincronizzato, 3 posizioni, antiritornoSynchronized mechanism, 3 positions, return preventionSynchron-Mechanik, 3 Positionen, SicherheitssperreMécanisme synchronisé, 3 positions, anti-retourMecanismo sincronizado, 3 posiciones, antirretorno

Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabiliChromed steel armrests with black polyurethane top, adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglablesBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables

BRRBraccioli in polipropilene stampatoArmrests in moulded polypropyleneArmlehnen aus formgepresstem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène impriméBrazos en polipropileno moldeado

BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables softtouchVBrazos ajustables soft-touch

BRGBracciolo regolabile con soprabracciolo in gomma termoplasticaAdjustable armrest with thermoplastic rubber armpadVerstellbare Armlehne mit Auflage aus thermoplatischem GummiAccoudoir réglable avec manchette en gomme thermoplastiqueBrazo ajustable con tapa en goma termoplástica

RL-

31 V

4 A

2

RL-

30 V

4 A

2 B

RG

MO

3

RL-

30 B

R1

KL1

3

RL-

30 K

L9

RL-

44 B

RR

KL1

4

RL-

45 S

2 R

T16

Regolazione SyncronSynchronized mechanism adjustmentVerstellung der SynchronmechanikRéglage mécanisme synchroniséRegulación mecanismo sincronizado

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Sedile con traslatoreSeat slideSchiebesitzSiège avec translateurAsiento ajustable en profundidad

Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición

Regolazione Contatto PermanentePermanent Contact adjustment.Verstellung der PermanentkontaktRéglage Contact PermanentRegulación Contacto Permanente

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Braccioli regolabiliAdjustable armrestsVerstellbare ArmlehnenAccoudoirs réglablesBrazos ajustables

Base in nylon neroBlack nylon BaseUntergestell aus Schwarzem NylonBase en nylon noirBase en nailon negro

P2Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

V4Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Base a slitta in acciaioSteel cantilever baseFreischwinger Untergestell aus StahlBase luge en acierBase de patín en acero

S2 S3

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

A6Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes à freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco

grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 163

Page 164: I-MIX CATALOGO GENERALE

YUMA

164 I-MIX

Poltroncina multiuso impilabile sutelaio a slitta in acciaio cromato,con sedile e schienale imbottiti.Retro schienale in polipropilenenero oppure imbottito.

Multi-purpose stackable armchair,on chromed steel cantilever struc-ture, padded seat and backrest.Black polypropylene or upholste-red rear-backrest.

Stapelbarer Mehrzweckstuhl alsFreischwinger aus verchromtemEdelstahl, mit gepolsterter Sitzflächeund Ruckenlehne. Ruckseite derRuckenlehne aus schwarzem Poly-propylen oder gepolstert.

Fauteuil multi-usage empilable,sur structure luge en acierchromé, avec siège et dossierrembourrés. Arrière du dossier enpolypropylène noir ou revêtu.

Silla apilable multiusos, con basede patín de acero cromado, conasiento y respaldo acolchados.Parte trasera del respaldo en poli-propileno negro o tapizado.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

YM-100 YM-102

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Poltroncina fissa con braccioli, impilabileFixed armchair with armrests, stackableFester Sessel mit Armlehnen, stapelbarFauteuil fixe avec accoudoirs, empilableSillón fijo con brazos, apilable

YM

-102

YM

-100

MO

2

YM

-102

B K

L9

YM

-102

N K

L9

YM

-100

KL7

YM

-100

PO

9

YM

-100

MO

2

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Retro schienale in polipropilene neroRear-backrest of black polypropyleneHintenruckenlehne aus schwarzem PolypropylenDerrière-dossier en polypropylene noirContra respaldo en polipropileno negro

Retro schienale con rivestimentoUpholstered rear-backrestHintenruckenlehne mit BezugDerrière-dossier avec revêtementContra respaldo con tapizado

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 164

Page 165: I-MIX CATALOGO GENERALE

ST-44 T

STATUS

165I-MIX

Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe cone senza braccioli. Sedile e schienale in cuoio orivestiti. Disponibile anche su versione girevole osu trave a 2-3-4-5 posti con tavolino.

Multi-purpose chair, 4-legged structure, withor without armrests. Leather or upholsteredseat and backrest. Also available on swivelversion or on 2-3-4-5 seater bench structurewith tablet.

Mehrzweckstuhl, Gestell mit vier Stuhlbeinen,mit oder ohne Armlehnen. Sitzfläche undRuckenlehne mit Leder- oder Stoffbezug. AlsDrehstuhl oder Sitzreihe mit 2-3-4-5 Sitzplätzenund Tischchen verfugbar.

Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs.Assise et dossier en cuir ou revêtus. Disponi-ble aussi sur structure pivotante ou sur barrede 2-3-4-5 places avec petite table.

Silla multiusos, estructura con base de 4patas con o sin apoyabrazos. Asiento y re-spaldo en cuero o revestidos. Disponible enversión giratoria o en bancada para 2-3-4-5plazas con mesita.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

ST-

22 L

X1

ST-

23 F

I12

ST

42T

CU

01

ST-

02 C

U02

ST-

01 G

R C

U02

ST-

01B

AP

8

ST-

01N

FI1

2

ST-

10B

A6B

CU

02

ST-01 ST-02 ST-10 ST-11 ST-12 ST-13

ST-14 ST-15 ST-22 ST-23 ST-24

ST-41 T ST-42 T ST-43 TST-25

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

STATUS CUOIOSTATUS LEATHERSTATUS LEDERSTATUS CUIRSTATUS CUERO

ST-10 ST-11Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

GRStruttura con rivestimento in cuoioSupporting frame with leather upholsteryTragstruktur mit Überzug aus LederStructure assise avec revêtement en cuirEstructura del asiento con tapizado en cuero

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mitkreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

Gambe in tondino di acciaio cromatoLegs of chromed steel rodStutzbeine aus verchromtem RundstahlPieds en rond d’ acier chroméPatas en varilla de acero cromado

Coppia gambe panca a TSet of two T-formed bench legsSatz von zwei T-förmigen BankfußenJeu de deux pieds avec forme de T pour banquettePareja de patas en forma de T para banco

CU 01 CU 02 CU 03 CU 04 CU 05 CU 06

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

ST-12, ST-13, ST-14, ST-15Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

ST-10, ST-11Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

STBRCCoppia braccioli cromati per pancaSet of two chromed bench armrestsSatz von zwei verchromten BankarmlehnenJeu de deux accoudoirs chromés pour banquettePareja de brazos cromados para banco

TPTTavolino su barra pancaTablet on bench structureEndtisch auf BankgestellPetit table sur structure banquetteMesita sobre armazón banco

SPN SPG

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco

grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 165

Page 166: I-MIX CATALOGO GENERALE

TURAN

166 I-MIX

Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe, im-pilabile, con o senza braccioli. Sedile e schienalein polipropilene antracite o con pannelli schie-nale-sedile imbottiti e rivestiti o con schienale inrete. Disponibile su versione girevole o su travea 2-3-4-5 posti con tavolino.

Multi-purpose chair, 4-legged structure, stac-kable, with or without armrests. Anthracite-grey polypropylene seat and backrest or withpadded and upholstered seat-backrest pa-nels or with mesh backrest. Available on swi-vel version or on 2-3-4-5 seater benchstructure with tablet.

Stapelbarer Mehrzweckstuhl, Gestell mit vierStuhlbeinen, mit oder ohne Armlehnen. Sitzflä-che und Ruckenlehne aus anthrazitfarbenemPolypropylen oder mit gepolsterter Rucken-lehne und Sitzfläche oder mit Ruckenlehne ausNetzgeflecht. Als Drehstuhl oder Sitzreihe mit2-3-4-5 Sitzplätzen und Tischchen verfugbar.

Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs.Assise et dossier en polypropylène gris an-thracite ou avec panneaux assise-dossierrembourrés et revêtus ou avec dossier en filet.Disponible sur structure pivotante ou sur barrede 2-3-4-5 places avec petite table.

Silla multiusos, estructura con 4 patas, apila-ble, con o sin apoyabrazos. Asiento y re-spaldo en polipropileno antracita o conpaneles tapizados y revestidos o con respaldoen malla. Disponible en versión giratoria o enbancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

TU-0

2

TU-1

0T P

ST

PC

T TE

1

TU-1

0

TU-0

3 A

2 P

ST

DU

8

TU-0

4 A

2 P

ST

KL7

TU-2

1 V

1 P

ST

FI12

TU-1

2

TU-01

TU-12 TU-13 TU-14 TU-15

TU-02 TU-03 TU-04

Versione TuranTuran versionTuran AusfuhrungVersion TuranVersión Turan

Sedile e schienale in plastica antraciteAnthracite-grey plastic seat and backrestSitzfläche und Ruckenlehne aus anthrazit-grauem KunststoffAssise et dossier en plastique gris anthraciteAsiento y respaldo en plástico gris antracita

Versione Turan AirTuran Air versionTuran Air AusfuhrungVersion Turan AirVersión Turan Air

Schienale in rete, sedile in plastica grigio antraciteMesh backrest, anthracite-grey plastic seatNetzruckenlehne, Sitzfläche aus anthrazitgrauem KunststoffDossier en filet, assise en plastique gris anthraciteRespaldo de malla, asiento en plástico gris antracita

TU-10 TU-10 T

TU-21

TU-32 TU-33 TU-34 TU-35

TU-22 TU-23 TU-24 TU-30 TU-30 T

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 166

Page 167: I-MIX CATALOGO GENERALE

TURAN

167I-MIX

Versione TuranTuran versionTuran AusfuhrungVersion TuranVersión Turan

PST Pannello sedile imbottito /PCT Pannello schienale imbottitoPST Padded seat panel / PCT Padded backrest panelPST Gespolsterte Sitzplatte / PCT Gespolstere RuckenlehnenplattePST Panneau assise rembourré / PCT Panneau dossier rembourréPST Panel asiento acolchado / PCT Panel respaldo acolchado

PST Pannello sedile imbottitoPST Padded seat panelPST Gespolsterte SitzplattePST Panneau assise rembourréPST Panel asiento acolchado

TU-03, TU-04, TU-23, TU-24Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

TU-10 T, TU-30 TBracciolo con tavoletta con snodo antipanicoArmrest with writing tablet with anti-panic deviceArmlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare SchreibplatteAccoudoir avec tablette écritoire antipaniqueBrazo con pala de escritura con mecanismo antipánico

TPTTavolino su barra pancaTablet on bench structureEndtisch auf BankgestellPetit table sur structure banquetteMesita sobre armazón banco

CTCarrello porta sedieChair trolleyStuhlwagenChariot pour chaisesCarrito para sillas

Aggancio in metallo cromatoChromed metal linking bracketVerbindungselement ausverchromtem MetallAccrochage en métal chroméEnganche en metal cromado

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

TU-03, TU-04, TU-23, TU-24Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

ImpilabileStackableStapelbarEmpilableApilable

Versione Turan AirTuran Air versionTuran Air AusfuhrungVersion Turan AirVersión Turan Air

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 167

Page 168: I-MIX CATALOGO GENERALE

TINY

168 I-MIX

TN-200

TN-2

00 X

M14

TN-2

02 X

M1

TN-2

02 X

M14

Poltroncina multiuso per spazi attesa,conferenza o riunione. Fianchi pieghe-voli o fissi su richiesta, con possibilitàdi applicazione tavoletta scrittoio anti-panico. Versione fissa su piedini o gi-revole su ruote.

Multi-purpose armchair for lounge orconference areas and meeting rooms.Folding sides or fixed on demand, pos-sibility to equip with writing tablet withanti panic device. Fixed version on gli-des or swivelling version on castors.

Mehrzweckstuhl fu r Wartezimmeroder Konferenzräume. Seitenteilenach Wunsch beweglich oder fest; eskann eine ausklappbare Schreibflächeangebracht werden. Als Drehstuhl mitRollen oder als fester Stuhl mit Stu-hlbeinen verfugbar.

Fauteuil multi-usage pour salles d’ at-tente, de conférence et de réunion.Côtés pliables ou fixes à la demande,possibilité de équiper de tablette écri-toire anti panique. Version fixe surpieds ou pivotante sur roulettes.

Silla multiusos para salas de espera,conferencias o reuniones. Lateralesabatibles o fijos a gusto del cliente,con posibilidad de instalar pala deescritura antipánico. Versión fija conpies o giratoria sobre ruedas.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

TN-202

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Tavoletta scrittoio con snodo antipanicoWriting tablet with anti-panic deviceSchreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire avec articulation anti-paniquePala de escritura con mecanismo antipánico

Set piedini fissi in alluminio satinatoSet of satin-finished aluminium fixed glidesSatz fester Gleiter aus satiniertem AluminiumJeu de pieds fixes en aluminium satinéConjunto de pies fijos en aluminio satinado

Aggancio strutturale in metallo verniciato a polveri epossidiche colore neroStructural metal linking bracket varnished with black epoxy powdersStrukturellem Verbindungsebement aus Metall, epoxidlackiert schwarzAccrochage structural en métal, laqué a poudres époxy noirEnganche estructural de unión de metal, barnizado con polvos epoxídicos negro

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Fianchi pieghevoliFolding sidesBiegsamen SeitenCôtés pliablesCostados plegables

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 168

Page 169: I-MIX CATALOGO GENERALE

GIOTTO

169I-MIX

Poltroncina multiuso per zone attesa,conferenza, riunione o visitatore suruote o piedini fissi, possibilità di ap-plicazione tavoletta scrittoio antipa-nico. Disponibile con basi fisse girevolie regolabili in altezza.

Multi-purpose and guest armchairfor lounge or conference areas andmeeting rooms, on castors or fixedglides, possibility to equip with wri-ting tablet with anti panic device.Available with fixed bases, heightadjustable and swivelling.

Mehrzweckstuhl fu r Wartezimmer,Konferenzräume oder Besucher-räume, aufRollen oder Stuhlbeinen; eskann eine ausklappbare Schreibflächeangebracht werden. Verfu gbar mitDrehfuß und in der Höhe verstellbar.

Fauteuil multi-usage pour salles d’attente, de conférence, de réunionou visiteur, sur roulettes ou piedsfixes, possibilité de équiper de ta-blette écritoire anti panique. Dispo-nible avec bases fixes, réglables enhauteur et pivotantes.

Silla multiusos para salas de espera,conferencias, reuniones o visitas, conruedas o pies fijos, posibilidad de in-stalación de pala de escritura antipá-nico. Disponible con base fija giratoriay regulable en altura.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

GI-01 GI-02 GI-03 GI-10 GI-11 GI-12

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Su ruote cromateOn chromed castorsAuf verchromten RollenSur roulettes chroméesCon ruedas cromadas

TVGTavoletta scrittoio con snodo antipanicoWriting tablet with antipanic deviceSchreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire avec articulation anti-paniquePala de escritura con mecanismo antipánico

Su piedini fissi bassiOn low fixed glidesAuf niedrigen festen GleiternSur pieds fixes basCon pies fijos bajos

Su piedini fissi altiOn high fixed glidesAuf höhen festen GleiternSur pieds fixes hautsCon pies fijos altos

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er FußkreuzUntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

GI-

01 P

L12

GI-

02

GI-

02 T

VG

DU

9

GI-

12 X

M5

GI-

10N

PL1

GI-

11 X

M5

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 169

Page 170: I-MIX CATALOGO GENERALE

FLUTE

170 I-MIX

Poltroncina multiuso per zone attesa,conversazione e riunione, disponibilecon varie basi fisse, regolabili in al-tezza e girevoli.

Multi-purpose armchair for waitingrooms, meeting rooms or conversatio-nal areas, available with various fixedbases, height adjustable and swivelling.

Mehrzweckstuhl fur Wartezimmer undKonferenzräume; in verschiedenen, fixenGestellen höhenverstellbar und mit Dreh-fuß erhältlich.

Fauteuil multi-usage pour salles d’ at-tente ou de réunion et pour salles deconversation, disponible avec plu-sieurs bases fixes, réglables en hau-teur et pivotantes.

Silla multiusos para salas de espera,conferencias y reuniones, disponiblecon varias bases fijas y regulable enaltura y giro.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

FL-01 FL-02 FL-03 FL-04

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

FL-0

1

FL-0

2 XM

13

FL-0

3 XM

13

FL-0

4 XM

13 A

P1

Basi fisse con piastra girevoleFixed bases with swivel plateFeste Untergestelle mit DrehplatteBases fixes avec plateau pivotantBases fijas con placa giratoria

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Base in pressofusione di alluminioDie-cast aluminium baseUntergestell aus AluminiumdruckgussBase en aluminium moulé sous pressionBase en aluminio fundido a presión

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

FL-01 Base fissa con piastra girevole. Meccanismo di ritorno in posizioneFL-01 Fixed base with swivel plate. Self-return mechanismFL-01 Festes Untergestell mit Drehplatte. Mechanismus fur die Ruckkehr zur PositionFL-01 Base fixe avec plateau pivotant. Mécanisme de retour en positionFL-01 Base fija con placa giratoria. Mecanismo de retorno en posición

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 170

Page 171: I-MIX CATALOGO GENERALE

FLAY

171I-MIX

Basi fisse con piastra girevoleFixed bases with swivel plateFeste Untergestelle mit DrehplatteBases fixes avec plateau pivotantBases fijas con placa giratoria

Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gasFixed bases with swivel plate and gas liftFeste Untergestelle mit Drehplatte und HöhenverstellungBases fixes avec plateau pivotant et vérin à gazBases fijas con placa giratoria y elevación a gas

Poltroncina per zone attesa, conver-sazione e riunione. Disponibile convarie versioni d’imbottitura e persona-lizzazioni, con diverse basi fisse gire-voli e regolabili in altezza.

Multi-purpose armchair for waitingrooms, meeting rooms or conversatio-nal areas. Available in various paddingversions and customizations, with se-veral fixed and swivelling bases, withheight-adjustment.

Stuhl fur Wartezimmer oder Konfe-renzräume. In verschiedenen Pol-stervarianten oder individuellenAusfuhrungen, mit verschiedenenfesten und drehbaren Gestellensowie höhenverstellbar verfugbar.

Fauteuil multi-usage pour salles d’ at-tente ou de réunion et pour salles deconversation. Disponible dans plu-sieurs versions de rembourrage et per-sonnalisations, avec diverses basesfixes pivotantes et réglables en hauteur.

Silla para salas de espera, conferen-cias y reuniones. Disponible con variasversiones de tapizado y opciones depersonalización, con diversas basesfijas giratorias y regulables en altura.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

AY-02 AY-03 AY-04

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

AY-0

4 P

L1

AY-0

3 P

L12

AY-0

2 P

L1

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromadoColori – Colours – Farben – Couleurs – Colores nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Versione FlayFlay VersionFlay AusfuhrungVersion FlayVersión Flay

AYB-02 AYB-03 AYB-04

Versione Flay BagFlay Bag VersionFlay Bag AusfuhrungVersion Flay BagVersión Flay Bag

Versione Flay LineFlay Line VersionFlay Line AusfuhrungVersion Flay LineVersión Flay Line

AYL-02 AYL-03 AYL-04

Base circolare piattaRound flat baseFlaches Untergestell mit kreisförmiger BodenplatteBase circulaire plateBase redonda plana

Base a 4 razze piattaFlat 4-star baseFlaches 4er Fußkreuz UntergestellBase plate étoile 4 branchesBase de 4 radios plana

Base a 4 razze arcuataCurved 4-star baseHohes 4er Fußkreuz UntergestellBase de 4 branches cintréesBase de 4 radios arqueados

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

SU1 SU2 SU3 SU4 SU5 SU6 SU8 SU9 SU10 SU11 SU12

Profilo in tessutoPiping of fabricPaspel-Einfassung aus StoffPassepoil en tissuVivo en tejido

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 171

Page 172: I-MIX CATALOGO GENERALE

SOFT

172 I-MIX

SF-98

SF-

98 X

M5

SF-

100

XM5

XM2

SF-

98 P

L12

Poltrona per zona attesa, conversazionee relax su base fissa in alluminio lucido.

Armchair for waiting rooms, conversa-tional and relax areas, on polished alu-minium fixed base.

Sessel fur Wartezimmer, Konferen-zräume und Entspannungsbereichemit festem, glänzendem Alugestell.

Fauteuil pour salles d’ attente, deconversation et de relax, sur base fixeen aluminium poli.

Sillón para salas de espera, conferen-cias y áreas de descanso, con basefija de aluminio pulido.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

SF-100

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Base in pressofusione di alluminioDie-cast aluminium baseUntergestell aus AluminiumdruckgussBase en aluminium moulé sous pressionBase en aluminio fundido a presión

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 172

Page 173: I-MIX CATALOGO GENERALE

COBE

173I-MIX

Poltrona e divano a due posti disponi-bile con due diversi tipi d’ imbottitura sulretro schienale, liscia o trapuntata nellaversione “Line”. Struttura in espansoschiumato a freddo con struttura in-terna in acciaio. Piedi di sostegno in al-luminio con forma cilindrica o angolare.

Armchair and 2-seater sofa, availablewith two different padding versions onthe rearbackrest, plain or quilted in the“Line” version. Steel frame coveredwith structure of cold foamed polyure-thane. Aluminium support glides withcylindrical or angular shape.

Sessel und Zweisitzersofa, verfu gbarmit Polsterungen an der Ruckwand inzwei verschiedenen Ausfu hrungen(glatt oder mit Steppung in der Va-riante „Line“). Stahlgestell mit Aufbauaus Kaltschaum. Fuße in zylindrischeroder eckiger Form aus Aluminium.

Fauteuil et canapé de 2 places, disponi-ble avec deux versions de rembourragesur l’ arrière-dossier, lisse ou avec mate-lassage sur la version « Line ». Structureen polyuréthane moussé à froid avecstructure intérieure en acier. Pieds desoutien en aluminium avec forme cylin-drique ou angulaire.

Sillón y sofá de dos plazas disponiblecon dos tipos distintos de tapizado enla parte trasera del respaldo, liso o concosturas, en la versión “Line”. Estruc-tura de espuma de poliuretano en fríocon estructura interna de acero. Patasde soporte de aluminio con forma ci-líndrica o angular.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

CO-01 CO-02

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

CO

-01

FI5

CO

-02

CPA

FI5

CO

L-11

CO

L-12

CO

L-11

Versione CobeCobe VersionCobe AusfuhrungVersion CobeVersión Cobe

Stesso rivestimento per scocca e cuscinoSame upholstery for shell and cushionSitzschale und Kissen mit Überzug in derselben FarbeCoque et coussin avec le même revêtementCasco y cojín en el mismo tapizado

Scocca con rivestimento, cuscino con altro rivestimentoDifferent upholsteries for shell and cushionSitzschale und Kissen mit Überzug in verschiedenen FarbenCoque et coussin avec différent revêtementsCasco y cojín con diferente tapizado

Versione Cobe LineCobe Line VersionCobe Line AusfuhrungVersion Cobe LineVersión Cobe Line

COL-11 COL-12

Piedino in alluminioAluminium glideGleiter aus AluminiumPied en aluminiumPie en aluminio

CPAPiedino angolarein alluminioAluminium angle glideWinkelförmiger Gleiter aus AluminiumPied angulaire en aluminiumPie angular en aluminio

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 173

Page 174: I-MIX CATALOGO GENERALE

SPRINT

174 I-MIX

SP

-81B

Poltrona e divano a 2 e 3 posti per lezone attesa e conversazione. Strutturasu telaio portante in acciaio cromato overniciato nero, bianco, grigio alluminio.

Armchair and 2-3-seater sofa for waitingand conversational areas. Chromedsteel supporting frame or with black,white, aluminium-gray lacquering.

Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofa furWarte- und Konferenzzimmer. Strukturmit Untergestell aus schwarz, weiß oderaluminiumgrau lackiertem Edelstahl.

Fauteuil et canapé de 2 et 3 placespour salles d’ attente et de conversa-tion. Structure portante en acier chroméou laqué noir, blanc, gris aluminium.

Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salasde espera y conferencias. Estructurade acero cromado o pintado ennegro, blanco o gris aluminio.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

StrutturaFrameTragstrukturStructureEstructura

SP-81 SP-82 SP-83

SP

-82B

SP

-83

FI5

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco

grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 174

Page 175: I-MIX CATALOGO GENERALE

CONGRESS SHOW

175I-MIX

1SC

S +

2 S

CF

AP

2

1SC

S +

2 S

CF

TVC

AP

2

3SC

S +

4 S

CF

Sistema di sedute per sale riunione oconferenza con sedile ribaltabile e fis-saggio a pavimento. Disponibile nelleversioni con tavoletta scrittoio antipa-nico a vista o a scomparsa sul fianco.

Seating system for meeting or confe-rence rooms, with floor fixing bracketand tip-up seat. Available in the ver-sion with writing tablet with anti-panicdevice or in the version with writing ta-blet retractable on the side.

Sitzreihe fur Konferenzräume mit ho-chklappbarer Sitzfläche und Montageam Boden. Verfugbar mit kleiner, au-sklappbarer Schreibfläche, die entwe-der vorn sichtbar oder seitlichheruntergeklappt angebracht ist.

Système d’ assises pour salles deréunion ou de conférence, avec étrierde fixation à terre et assise rabatta-ble. Disponible dans les versionsavec tablette écritoire anti-panique ouavec tablette écritoire escamotabledans la côté.

Sistema de asientos para sala de reu-niones o conferencias, con asientoplegable y fijación al suelo. Disponibleen versiones con pala de escritura an-tipánico, visible u oculta en el lateral.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Tavoletta scrittoio con snodo antipanico a scomparsa sul fiancoWriting tablet retractable on the side with anti-panic deviceSeitlich heruntergeklappt Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire escamotable dans la côté avec articulation anti-paniquePala de escritura oculta en el lateral con mecanismo antipánico

TVCTavoletta scrittoio a vista con snodo antipanicoWriting tablet with anti-panic deviceSchreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattetTablette écritoire avec articulation anti-paniquePala de escritura visible con mecanismo antipánico

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 175

Page 176: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 176

Page 177: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 177

Page 178: I-MIX CATALOGO GENERALE

AUREA

178 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 178

Page 179: I-MIX CATALOGO GENERALE

179I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 179

Page 180: I-MIX CATALOGO GENERALE

180 I-MIX

VINTAGE WOOD / VINTAGE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 180

Page 181: I-MIX CATALOGO GENERALE

181I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 181

Page 182: I-MIX CATALOGO GENERALE

182 I-MIX

AIRING

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 182

Page 183: I-MIX CATALOGO GENERALE

183I-MIX

AI 91 C

AI 90 C

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 183

Page 184: I-MIX CATALOGO GENERALE

ELLISSE

184 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 184

Page 185: I-MIX CATALOGO GENERALE

185I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 185

Page 186: I-MIX CATALOGO GENERALE

186 I-MIX

APUS

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 186

Page 187: I-MIX CATALOGO GENERALE

187I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 187

Page 188: I-MIX CATALOGO GENERALE

188 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 188

Page 189: I-MIX CATALOGO GENERALE

189I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 189

Page 190: I-MIX CATALOGO GENERALE

190 I-MIX

IMPERIAL

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 190

Page 191: I-MIX CATALOGO GENERALE

191I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 191

Page 192: I-MIX CATALOGO GENERALE

192 I-MIX

ORION

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 192

Page 193: I-MIX CATALOGO GENERALE

193I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 193

Page 194: I-MIX CATALOGO GENERALE

194 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 194

Page 195: I-MIX CATALOGO GENERALE

195I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 195

Page 196: I-MIX CATALOGO GENERALE

196 I-MIX

COMETA

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 196

Page 197: I-MIX CATALOGO GENERALE

197I-MIX

CM 17

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 197

Page 198: I-MIX CATALOGO GENERALE

198 I-MIX

PEGASO

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 198

Page 199: I-MIX CATALOGO GENERALE

199I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 199

Page 200: I-MIX CATALOGO GENERALE

200 I-MIX

WORK

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 200

Page 201: I-MIX CATALOGO GENERALE

201I-MIX

SR 97

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 201

Page 202: I-MIX CATALOGO GENERALE

AUREA

202 I-MIX

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)

Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Poltrona direzionale con scocca im-bottita e cuscini rivestiti su sedile eschienale. Versione con braccioli cro-mati e soprabracciolo in poliuretanonero o braccioli in polipropilene nero orivestito. Movimento con meccanismooscillante multi block. Disponibile nellaversione girevole o su telaio a slitta.

Manager armchair with padded shelland upholstered cushions on seat andbackrest. Version with chromed ar-mrests and black polyurethane ar-mpad, or black polypropylene orupholstered armrests. Movement withmultiblock tilting action. Available onswivel version or on sled base.

Burostuhl mit gepolstertem Gestellund Kissen auf Sitzfläche undRuckenlehne. Armlehnen verchromtmit Überzug aus schwarzem Polyure-than an der Oberseite oder Armlehnenaus schwarzem Polypropylen bzw. mitStoffbezug. Bewegung mit Multi-Block- Drehmechanismus. Als Dreh-stuhl oder als Freischwinger verfugbar.

Fauteuil directionnel avec coque rem-bourrée et dossier et assise aveccoussins revêtus. Version avec accou-doirs chromés et manchette en polyu-réthane noir ou accoudoirs enpolypropylène noir ou revêtu. Mouve-ment avec mécanisme basculant multiblock. Disponible dans la version pivo-tante ou sur cadre luge.

Sillón de dirección con asiento acol-chado y cojines revestidos en asientoy respaldo. Versión con apoyabrazoscromados y cubiertas de apoyabrazosen poliuretano negro, o apoyabrazosde polipropileno negro o revestidos.Movimiento con mecanismo oscilantemulti block. Disponible en la versióngiratoria o con base de patín.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

AR-110 AR-112 AR-113 AR-114 AR-115

AR-116 AR-117

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

AR

-110

XC

T A

2 FI

5

AR

-110

A2

FI12

AR

-112

XC

T A

2 FI

5

AR

-114

XC

T FI

5

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Braccioli in polipropilene neroArmrests in black polypropyleneArmlehnen aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène noirBrazos en polipropileno negro

XNTBraccioli in polipropilene nero con top rivestitoArmrests in black polypropylene with padded armpadArmlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen AuflageAccoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourréeBrazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados

XCTBraccioli cromati con Top in poliuretanoChromed armrests with polyurethane armpadVerchromten Armlehnen mit Auflage aus PolyurethaneAccoudoirs chromés avec manchette en polyuréthaneBrazos cromados con apoyabrazos en poliuretano

Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas

Base in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas lift-supportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 202

Page 203: I-MIX CATALOGO GENERALE

VINTAGE WOOD/VINTAGE

203I-MIX

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

VI-100 LGN

VI-110 VI-112 VI-113 VI-115 VI-117

VI-102 LGN VI-103 LGN

Poltrona direzionale con braccioli inacciaio cromato o polipropilene nero.Versioni girevole con meccanismooscillante multiblock o fissa su telaio aslitta o a quattro gambe cromati.Versione “Wood” disponibile con basegirevole e braccioli in legno.

Manager armchair with chromed steelarmrests or black polypropylene ar-mrests. Swivel version with multiblocktilt mechanism or fixed version on sledor fourlegged chromed bases.“Wood” version available on swivelwood base and with wood armrests.

Chefsessel mit Armlehnen aus ver-chromtem Stahl oder schwarzem Po-lypropylen. Ausfuhrung als Drehstuhlmit mehrfach arretierbarer Wippme-chanik , feste Ausfu hrung mit Kufen-gestell oder vier verchromten Beinen.Ausfu hrung „Wood“ verfugbar mitDrehfuß und Armlehnen aus Holz.

Fauteuil directionnel avec accoudoirsen acier chromé ou en polypropylènenoir. Version pivotante avec mécani-sme basculant multi block ou versionfixe sur base luge chromée ou surbase de 4 pieds chromée.Version« Wood » disponible avec basepivotante et accoudoirs en bois.

Silla de dirección con brazos de acerocromado o polipropileno negro. Versióngiratoria con mecanismo oscilantemulti block, o fijo con cuadro desli-zante, o con cuatro patas cromadas.Versión “Wood” disponible con basegiratoria y brazos de madera.

VI-

100

LGN

PL1

1

VI-

100

PL1

VI-

112

XCT

PL1

VintageBraccioli in polipropilene neroArmrests in black polypropyleneArmlehnen aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène noirBrazos en polipropileno negro

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro bianco/white/weiß/blanc/blanco

Viantage WoodBraccioli in legno finitura noceWooden armrests, walnut finishArmlehnen aus Holz, Nussbaumholz LackierungAccoudoirs en bois, finition noyerBrazos en madera, acabado nogal

Vintage WoodBase in legno finitura noceWooden base, walnut finishUntergestell aus Holz, Nussbaumholz LackierungBase en bois, finition noyerBase en madera, acabado nogal

VintageBase in alluminio lucidoPolished aluminium baseUntergestell aus poliertem AluminiumBase en aluminium poliBase en aluminio pulido

Base a slittaCantilever baseFreischwinger UntergestellBase lugeBase de patín

Base a 4 gambe4-legged base4-Fuß UntergestellBase 4 piedsBase de 4 patas

XNBraccioli in polipropilene neroArmrests in black polypropyleneArmlehnen aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène noirBrazos en polipropileno negro

XNTBraccioli in polipropilene nero con top rivestitoArmrests in black polypropylene with padded armpadArmlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen AuflageAccoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourréeBrazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados

XCTBraccioli cromati con Top in poliuretanoChromed armrests with polyurethane armpadVerchromten Armlehnen mit Auflage aus PolyurethaneAccoudoirs chromés avec manchette en polyuréthaneBrazos cromados con apoyabrazos en poliuretano

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Elevazione a gas (standard)Gas lift (standard)Gaslift-Höhenverstellung (Standard)Vérin à gaz (standard)Elevación a gas (estándard)

Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gasOptional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas liftWahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-HöhenverstellungOptionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gazOpcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

GSupporto a gas in pressofusione di alluminio lucidoPolished die-cast aluminium gas liftsupportGaslift-Stutzelement aus poliertem AluminiumdruckgussSupport à gaz en aluminium poli moulé sous pressionSoporte a gas en aluminio pulido fundido a presión

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 203

Page 204: I-MIX CATALOGO GENERALE

AIRING

204 I-MIX

Poltroncina semidirezionale caratterizzata daschienale in rete con supporto lombare regolabilee movimento oscillante multi-block sedile-schie-nale, braccioli in acciaio cromato e poliuretanofissi o regolabili. Struttura su basigirevoli o fisse aslitta in acciaio cromato o verniciato.

Manager armchair characterized by meshbackrest with adjustable lumbar support andseat-backrest multi block tilting action, chro-med steel and polyurethane fixed or adjusta-ble armrests. Swivelling or fixed on sled framebases, made of chromed or lacquered steel.

Burostuhl mit Ruckenlehne aus Netzgeflecht, mitverstellbarer Lendenstutze und Multi-Block-Drehbewegung fur Sitzfläche und Ruckenlehne;verstellbare oder feste Armlehnen aus verchrom-tem Stahl und Polyurethan. Mit Drehfuß oder alsfester Freischwinger aus verchromtem oder lac-kiertem Edelstahl verfugbar.

Fauteuil semi-directionnel caractérisé par dos-sier en filet avec soutien lombaire réglable etmécanisme basculant multiblock assise-dos-sier, accoudoirs en acier chromé et polyuré-thane fixes ou réglables. Structure sur basespivotantes ou bases fixes sur cadre luge enacier chromé ou laqué.

Silla semidireccional caracterizada por re-spaldo en malla con soporte lumbar regulabley movimiento oscilante multi-block asiento-re-spaldo, apoyabrazos de acero cromado y po-liuretano fijos o regulables. Estructura conbase giratoria o fija con patín, en acero cro-mado o pintado.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

AI-90C AI-91C AI-92C AI-93C

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritornoMultiblock tilt mechanism, 5 positions, return preventionMultiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, SicherheitssperreMécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retourMecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno

Braccioli in acciaio cromato con copertura in polipropilene neroChromed armrests with black polypropylene armpadVerchromten Armlehnen mit Auflage aus schwarzem PolypropylenAccoudoirs chromés avec manchette en polypropylène noirBrazos cromados con capa en polipropileno negro

Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

AI-

90C

A2

S2

DU

2

AI-

90C

A2

G5

KL7

AI-

91C

A2

G6

KL9

AI-

93C

G6

KL9

Flessibilità movimentoMovement flexibilityBewegungsanpassungsfähigkeitFlexibilité mouvementFlexibilidad movimiento

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Supporto lombare regolabileAdjustable lumbar supportVerstellbarer LumbalstutzteRepose-reins réglableSoporte lumbar ajustable

A2Ruote cromateChromed castorsVerchromter RollenRoulettes chroméesRuedas cromadas

A3Ruote gommate cromateChromed and rubbered castorsVerchromter und gummierter RollenRoulettes chromées gomméesRuedas cromadas engomadas

Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en aceroVX V1

V5Base alluminio, struttura neraAluminium base, black structureUntergestell aus Aluminium, schwarz GestellBase aluminium, structure noireBase aluminio, estructura negra

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado nero/black/schwarz/noir/negro

G1

GOAL

G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

Base acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

BR2Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2DChromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustableVerchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D VerstellbareAccoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2DBrazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D

bianco/white/weiß/blanc/blanco

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 204

Page 205: I-MIX CATALOGO GENERALE

ELLISSE

205I-MIX

Poltroncina dattilo nelle versioni con schienalealto o basso. Schienale regolabile e reclinabile,braccioli fissi o regolabili. Struttura su basi gi-revoli o fisse.

Typist chair in high or low backrest versions.Adjustable and reclining backrest, fixed or ad-justable armrests. Structure on swivel or fixedbases.

Schreibtischstuhl mit hoher oder niedrigerRuckenlehne. Höhenverstellbare und beug-bare Ruckenlehne, feste oder verstellbare Ar-mlehnen. Mit Drehfuß oder als festerSchreibtischstuhl verfugbar.

Chaise dactylo dans les versions avec dossierhaut ou bas. Dossier réglable et inclinable, ac-coudoirs fixes ou réglables. Structure sur basespivotantes ou fixes.

Silla de escritorio en las versiones con re-spaldo alto o bajo. Respaldo ajustable y recli-nable, apoyabrazos fijos o ajustables.Estructura con base giratoria o fija.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

SE-30 SE-31 SE-32 SE-33

SE-34 SE-35 SE-36 SE-37

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición

Braccioli in polipropilene stampatoArmrests in moulded polypropyleneArmlehnen aus formgepresstem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène impriméBrazos en polipropileno moldeado

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadasBR1

Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables soft-touchBrazos ajustables soft-touch

Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

SE

-30

KL8

SE

-32

KL1

0

SE

-33

KL6

SE

-37

KL1

0

SE

-35

KL6

Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.

Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioniSeat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking functionVersetzung der Sitzachse, Verstellung der Ruckenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren PositionenDécalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-positionDesalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

Movimento Contatto Permanente Disassato.Movement Permanent Contact with axis offset.Bewegung Permanentkontakt mit AchsversetzungMouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axeMovimiento Contacto Permanente con desalineación del eje

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 205

Page 206: I-MIX CATALOGO GENERALE

AP-47 AP-48 AP-49 AP-50

APUS

206 I-MIX

Poltroncina dattilo nelle versioni con schienalealto, medio e basso. Schienale regolabile e re-clinabile, braccioli fissi o regolabili. Struttura subasi girevoli o fisse.

Typist chair in the versions with high, mediumand low backrest. Adjustable and recliningbackrest, fixed or adjustable armrests. Struc-ture on swivel or fixed bases.

Schreibtischstuhl mit hoher, mittlerer oder nie-driger Ru ckenlehne.Höhenverstellbare undbeugbare Ru ckenlehne, feste oder verstel-lbare Armlehnen. Mit Drehfuß oder als festerSchreibtischstuhl verfugbar.

Chaise dactylo dans les versions avec dossierhaut, moyen et bas. Dossier réglable et incli-nable, accoudoirs fixes ou réglables. Structuresur bases pivotantes ou fixes.

Silla de mecanógrafo, en versión con respaldoalto, medio y bajo. Respaldo ajustable y recli-nable, apoyabrazos fijos o ajustables.Estruc-tura con base giratoria o fija.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

AP-51 AP-52 AP-53 AP-54 AP-55

AP-56 AP-57 AP-58 AP-61 AP-60

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioniSeat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking functionVersetzung der Sitzachse, Verstellung der Ruckenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren PositionenDécalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-positionDesalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición

Braccioli in polipropilene stampatoArmrests in moulded polypropyleneArmlehnen aus formgepresstem PolypropylenAccoudoirs en polypropylène impriméBrazos en polipropileno moldeado

BRNBraccioli in poliuretano neroArmrests in black polyurethaneArmlehnen aus schwarzem PolyurethanAccoudoirs en polyuréthane noirBrazos en poliuretano negro

Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

A7Ruote autofrenantiBraked castorsGebremster RollenRoulettes freinageRuedas con freno

A8Ruote gommate autofrenantiBraked rubbered castorsGebremster und gummierter RollenRoulettes gommées à freinageRuedas engomadas con freno

PF2 (AP-61, AP-60)Piedini fissi cromatiChromed fixed glidesVerchromten festen GleiternPieds fixes chromésPies fijos cromados

BR1Braccioli regolabili soft-touchAdjustable soft-touch armrestsVerstellbarer soft-touch ArmlehnenAccoudoirs réglables softtouchBrazos ajustables soft-touch

Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

AP

-50

V5

A2

BR

1 M

O6

AP

-50

V5

A2

BR

1 M

O2

AP

-53

V5

A2

MO

4

AP

-48

MO

2

AP

-52

KL1

7

AP

-61

V1

PF2

AP

-57

PO

9

AP

-56

G P

O9

AP

-55

B P

O9

Movimento Contatto Permanente Disassato.Movement Permanent Contact with axis offset.Bewegung Permanentkontakt mit AchsversetzungMouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axeMovimiento Contacto Permanente con desalineación del eje

Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioniBackrest depth and inclination adjustment, multi-position locking functionRuckenlehnentiefenverstellung und verstellung der Ruckenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren PositionenRéglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-positionRegulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición

Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.

Schienale regolabile con Up-DownAdjustable backrest through Up-DownRuckenlehnen verstellbar durch Up-DownDossier réglable par Up-DownRespaldo ajustable mediante Up-Down

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

AP-61, AP-60Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezzaTelescopic footrest, height-adjustableTeleskopischer Fußring, höhenverstellbarRepose pieds télescopique, réglable en hauteurAro reposapiés telescópico, ajustable en altura

AP-61, AP-60Piedini fissi in nylonNylon fixed glidesFesten Gleitern aus NylonPieds fixes en nylonPies fijos en Vnailon

VX V1

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado

nero/black/schwarz/noir/negro

bianco/white/weiß/blanc/blanco

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 206

Page 207: I-MIX CATALOGO GENERALE

IMPERIAL

207I-MIX

IM-0

2 D

I4

IM-0

3 D

I4

Poltroncina impilabile su telaio cro-mato con e senza braccioli in polipro-pilene nero.Sedile e schienale imbottiti, retro inpolipropilene nero.

Stackable armchair on chromedframe, with or without black polypro-pylene armrests.Padded seat and backrest, black po-lypropylene external covering.

Stapelbarer Stuhl mit verchromtemGestell; mit oder ohne Armlehnen ausschwarzem Polypropylen.Gepolsterte Sitzfläche und Ru cken-lehne, Ruckseite aus schwarzem Po-lypropylen.

Fauteuil empilable sur cadre chromé,avec ou sans accoudoirs en polypro-pylène noir.Dossier et assise rembourrés, arrièreen polypropylène noir.

Silla apilable con estructura cromada,con y sin apoyabrazos, en polipropi-leno negro.Asiento y respaldo acolchados, partetrasera en polipropileno negro.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

IM-02

ImpilabileStackableStapelbarEmpilableApilable

IM-03

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

max 4

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 207

Page 208: I-MIX CATALOGO GENERALE

208 I-MIX

ON

-21

TOG

CH

-12

A

ON

-21

TOG

CH

-12

B

ON

N-3

1 TO

B V

1 K

L17

ON

N-3

1 V

1 D

U1

PL-

21 N

TO

B

PL-

21 B

TO

B

KG

-21

TOC

KG

-21

TOC

PS

K

PL-

21 R

TO

B

Sedia multiuso disponibile nelle ver-sioni con sedile e schienale imbottiti,in faggio, in polipropilene o schienalein rete. Struttura fissa a 4 gambe cono senza braccioli, o girevole o su travea 2-3-4-5 posti con tavolino.

Multi-purpose chair, available in theversions with padded or beechwoodor polypropylene seat and backrest orwith mesh backrest. Fixed 4-leggedstructure, with or without armrests, oron swivel version or on 2-3-4-5 seaterbench structure with tablet.

Mehrzweckstuhl mit gepolsterter Sitz-fläche und Ru ckenlehne, in Buche,Polypropylen oder mit Ruckenlehneaus Netzgeflecht. Als Stuhl mit vierBeinen, mit und ohne Armlehnen,drehbar oder als Sitzreihe mit 2-3-4-5Plätzen und Schreibfläche verfugbar.

Chaise multi-usage, disponible dansles versions avec assise et dossierrembourrés, en hêtre, en polypropy-lène ou avec dossier en filet. Structurefixe de 4 pieds, avec ou sans accou-doirs, ou pivotante ou sur barre de 2-3-4-5 places avec petite table.

Silla multiusos, disponible en versióncon asiento y respaldo tapizados, enhaya, en polipropileno o respaldo enmalla. Estructura fija con 4 patas cono sin apoyabrazos, giratoria o en ban-cada para 2-3-4-5 plazas con mesita.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

ON-21

ON-35 ON-46 ON-49ON-47

ON-45 ON-36 ON-50ON-48

ON-22 ON-23 ON-24 ON-21 T ON-22 T

Orion. Versione imbottitaOrion. Padded versionOrion. Gepolsterte AusfuhrungOrion. Version rembourréeOrion. Versión acolchada

ONN-31

ONN-45 ONN-56 ONN-59ONN-57

ONN-32 ONN-33 ONN-34 ONN-31 T ONN-32 T

Versione Orion NetOrion Net versionOrion Net AusfuhrungVersion Orion NetVersión Orion Net

Schienale in reteMesh backrestNetzruckenlehneDossier en filetRespaldo de malla

ON

-21

DU

11

ON

-21

PR

B T

OB

DU

11

ON

-21

PR

G T

OG

DU

11

ON

-22

PR

B T

OB

C51

1

ON

-22T

PR

B T

OB

C51

1

ON

-46

SP

G P

O16

ORION

V1

VOLLEY

V2 V3 V4 V5 V6S1

SPRINT

S2

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 208

Page 209: I-MIX CATALOGO GENERALE

209I-MIX

ORION

PL-21

PL-35 PL-46 PL-49PL-47

PL-45 PL-36 PL-50PL-48

PL-22 PL-23 PL-24 PL-21 T PL-22 T

ONN-55 ONN-46 ONN-58 ONN-60

Versione Orion PlasticOrion Plastic versionOrion Plastic AusfuhrungVersion Orion PlasticVersión Orion Plastic

Sedile e schienale in polipropilenePolypropylene backrest and seatPolypropylen Ruckenlehne und SitzflächeDossier et assise en polypropylèneRespaldo y asiento en polipropilenoV

KG-21

KG-35 KG-46 KG-49KG-47

KG-45 KG-36 KG-50KG-48

KG-22 KG-23 KG-24 KG-21 T KG-22 T

Versione Orion WoodOrion Wood versionOrion Wood AusfuhrungVersion Orion WoodVersión Orion Wood

Sedile e schienale in legno multistrato di faggioMultilayer beechwood backrest and seatRuckenlehne und Sitzfläche aus schichtverleimtem BuchenholzDossier et assise en hêtre multicoucheRespaldo y asiento en multicapa de haya

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

blu/blue/blau/bleu/azul nero/black/schwarz/noir/negrorosso/red/rot/rouge/rojo

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 209

Page 210: I-MIX CATALOGO GENERALE

210 I-MIX

ORION

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

Versione imbottitaPadded versionGepolsterte AusfuhrungVersion rembourréeVersión acolchada

Bracciolo con tavoletta con snodo antipanicoArmrest with writing tablet with anti-panic deviceArmlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare SchreibplatteAccoudoir avec tablette écritoire antipaniqueBrazo con pala de escritura con mecanismo antipánico

Retro schienale in plastica neroBlack plastic rear-backrestHintenruckenlehne ausschwarzem KunststoffDerrière-dossier en plastique noirContra respaldo en plástico negro

Telaio a 4 gambe verniciato neroBlack lacquered 4-legged frameSchwarz lackiertes 4-fuß GestellCadre 4 pieds laqué noirArmazón 4 patas barnizado negro

ON-23/ON-24/ONN-33/ONN-34/PL-23/PL-24/KG-23/KG-24Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

Struttura panca, struttura seduta panca verniciata neraBlack lacquered bench structure and bench seat structureSchwarz lackiertes Bankgestell und BanksitzflächeStructure banquette, structure assise banquette laquée noireArmazón banco, armazón asiento banco barnizado negro

Tavolino su barra pancaTablet on bench structureEndtisch auf BankgestellPetit table sur structure banquetteMesita sobre armazón banco

Retro schienaleRear-backrestHintenruckenlehneDerrière-dossierContra respaldo

PSKOrion WoodPannello sedile imbottito Padded seat panel Gespolsterte Sitzplatte Panneau assise rembourré Panel asiento acolchad

cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado bianco/white/weiß/blanc/blanco grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006gris aluminio RAL 9006

nero/black/schwarz/noir/negro

ORION LINE A

ORION LINE B

PRG

PRB

Telaio a 4 gambe4-legged frame4-fuß GestellCadre 4 piedsArmazón 4 patas

TOG

TOB

TOC

Struttura panca, struttura seduta pancaBench structure, bench seat structureBankgestell, BanksitzflächeStructure banquette, structure assise banquetteArmazón banco, armazón asiento banco

SPG SPB SPC

Base in acciaioSteel baseUntergestell aus StahlBase en acierBase en acero

VXG VX V1

RRRetro schienale con rivestimentoRear-backrest with upholsteryHintenruckenlehne mit BezugArrière-dossier avec revêtementContra respaldo tapizado

R17Aggancio regolabile in plasticaAdjustable plastic linking bracketVerstellbares Verbindungsebemen t aus KunststoffAccrochage réglable en plastiqueEnganche de unión ajustable en plástico

Carrello porta sedieChair trolleyStuhlwagenChariot pour chaisesCarrito para sillas

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

ImpilabileStackableStapelbarEmpilableApilable

Elevazione a gas (versione girevole)Gas lift (swivel version)Gaslift-Höhenverstellung (Drehbare Ausfuhrung)Vérin à gaz (version pivotante)Elevación a gas (versión giratoria)

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 210

Page 211: I-MIX CATALOGO GENERALE

211I-MIX

COMETA

Sistema di sedute per spazi attesa sutrave a 2-3-4-5 posti in acciaio verni-ciato. Sedute e tavolini in lamiera trafo-rata e verniciata nero o grigio alluminio.

System of seating for waiting areas,lacquered steel 2-3-4-5 seater beam.Seats and tables made of perforatedplate, black or aluminium-gray lacquering.

Sitzreihe fur Wartesäle mit 2-3-4-5Sitzplätzen aus lackiertem Edelstahl.Sitzfläche und Schreibflächen aus per-foriertem, schwarz oder grau lackier-tem Blech.

Système d’ assises pour salles d’ at-tente sur barre de 2-3-4-5 places enacier laqué. Assises et tables en tôleperforé et laqué noir ou gris alumi-nium.

Sistema de asientos para salas deespera en bancada para 2-3- 4-5 pla-zas en acero pintado. Sillas y mesitasde chapa perforada y pintada ennegro, o gris aluminio.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

CM-13 CM-14

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Struttura-Scocca-TavolinoStructure-Shell-TableStruktur-Sitzschale-TischStructure-Coque-TableEstructura-Casco-Mesita

CM

-13

CM

-17

CM

-12

CM-12

CM-15

CM-18 CM-19

CM-16 CM-17

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006

nero / black / schwarz / noir / negro

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 211

Page 212: I-MIX CATALOGO GENERALE

212 I-MIX

PEGASO

Poltrona e divano a 2 e 3 posti per lezone attesa. Struttura su telaio portantein acciaio verniciato nero, bianco o gri-gio alluminio.

Armchair and 2-3-seater sofa for waitingareas. Steel supporting frame, black orwhite or aluminium-grey lacquering.

Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofafur Wartezimmer. Struktur mit Unter-gestell aus schwarz, weiß oder graulackiertem Stahl.

Fauteuil et canapé de 2 et 3 placespour salles d’ attente. Structure por-tante en acier laqué blanc, noir ou grisaluminium.

Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salasde espera. Estructura en armazón deacero pintado en negro, blanco o grisaluminio.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

PG-71 PG-72 PG-73

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

StrutturaStructureStrukturStructureEstructura

PG

-72

G C

H6

PG

-71

DU

2

PG

-73

B C

H12

PG-72 T PG-73 T

Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores

grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006

bianco / white / weiß / blanc / blanco

nero / black / schwarz / noir / negro

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 212

Page 213: I-MIX CATALOGO GENERALE

213I-MIX

WORK

Sgabelli multiuso con sedili e schienalinelle versioni imbottite, legno o poliure-tano nero. Disponibili su basi fisse o gi-revoli, con sedili regolabili in altezza eschienali reclinabili.

Multi-purpose stools with seats andbackrests in the padded, beechwood orblack polyurethane version. Available onfixed or swivelling bases, with height-ad-justable seats and reclining backrests.

Mehrzweckhocker mit Sitzflächen undRuckenlehnen in der Ausfuhrung Pol-ster, Holz oder schwarzes Polyure-than. Als Drehstuhl oder fester Hocker,mit höhenregulierbarer Sitzfläche undbeugbarer Ruckenlehne erhältlich.

Tabourets multi-usage avec assises etdossiers dans les versions rembour-rées, en hêtre ou en polyuréthane noir.Disponibles sur bases fixes ou pivo-tantes, avec assises réglables en hau-teur et dossiers inclinables.

Sillones multiusos con asiento y re-spaldo en versión tapizada, de maderao poliuretano negro. Disponible conbase fija o giratoria, con asiento regu-lable en altura y respaldos reclinables.

Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausfuhrungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones

SR-96

SR-96 SR-100

SR-97 SR-99 SR-100 SR-101

Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und ZubehöreDotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios

Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und VariantenFonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes

A1Ruote gommateRubbered castorsGummierter RollenRoulettes gomméesRuedas engomadas

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezzaTelescopic footrest, height-adjustableTeleskopischer Fußring, höhenverstellbarRepose pieds télescopique, réglable en hauteurAro reposapiés telescópico, ajustable en altura

SR-97 SR-101 SR-103

Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezzaTelescopic footrest, height-adjustableTeleskopischer Fußring, höhenverstellbarRepose pieds télescopique, réglable en hauteurAro reposapiés telescópico, ajustable en altura

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.

SR-99

Elevazione a gasGas liftGaslift-HöhenverstellungVérin à gazElevación a gas

Movimento Contatto Permanente.Movement Permanent Contact.Bewegung Permanentkontakt.Mouvement Contact Permanent.Movimiento Contacto Permanente.

PF2Piedini fissi cromatiChromed fixed glidesVerchromten festen GleiternPieds fixes chromésPies fijos cromados

Base in nylonNylon baseUntergestell aus NylonBase en nylonBase en nailon

Piedini fissi in nylonNylon fixed glidesFesten Gleitern aus NylonPieds fixes en nylonPies fijos en nailon

V7Base acciaio cromatoChromed steel baseUntergestell aus verchromtem StahlBase en acier chroméBase en acero cromado

A0Ruote per base acciaio o nylonCastors for steel or nylon baseRollen fur Stahl- oder NylonuntergestellRoulettes pour base en acier ou nylonRuedas para base en acero o nailon

SR

-97

SR

-96

SR

-99

XM2

SR

-100

XM

2

SR

-101

XM

2

SR

-103

SR-103

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 213

Page 214: I-MIX CATALOGO GENERALE

214 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 214

Page 215: I-MIX CATALOGO GENERALE

215I-MIX

RIVESTIMENTIUPHOLSTERIESBEZÜGEREVÊTEMENTSTAPICERÍAS

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 215

Page 216: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

Category 5

SU 1 SU 2 SU 3 SU 4 SU 5

SU 8 SU 9 SU 10 SU 11 SU 12

SU 6

Rivestimento designComposizione: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 568Solidità alla luce: 6-7(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale > 100.000

Design coverComposition: 100%PolyurethaneWeight: g/mtl 568Lightfastness: 6-7 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale > 100.000

Design AuflageZusammensetzung: 100%PolyurethaneGewicht: g/mtl 568Lichtechtheit: 6-7 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale > 100.000

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

Revêtement designComposition: 100%PolyuréthanePoids: g/mtl 568Solidité à la lumière: 6-7(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale > 100.000

Tapicería designComposición: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 568Solidez a la luz: 6-7 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale > 100.000

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

SUDDEN by Maharam Design Studio

216 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 216

Page 217: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

SCUBA by Maharam Design Studio Category 5

SC 1 SC 2 SC 3 SC 4 SC 5

SC 7 SC 8

SC 6

Rivestimento designComposizione: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 511Solidità alla luce: 5-6(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale > 100.000 cicli

Design coverComposition: 100%PolyurethaneWeight: g/mtl 511Lightfastness: 5-6 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale > 100.000cycles

Design AuflageZusammensetzung:100% PolyurethaneGewicht: g/mtl 511Lichtechtheit: 5-6 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale > 100.000Touren

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Revêtement designComposition: 100%PolyuréthanePoids: g/mtl 511Solidité à la lumière: 5-6(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale > 100.000tours

Tapicería designComposición: 100%PoliuretanoPeso: g/mtl 511Solidez a la luz: 5-6 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale > 100.000ciclos

217I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 217

Page 218: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

STEELCUT TRIO Designer Dijkmeijer & Ridolfo

Category 5

ST 1 ST 2 ST 3 ST 4 ST 5

ST 7 ST 8 ST 9 ST 10 ST 11 ST 12

ST 6

Rivestimento designComposizione: 90% Lana10% Poliammide nylonPeso: g/mtl 880Solidità alla luce: 5-7(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale 80.000 cicli

Design coverComposition: 90% Wool10% Polyamide nylonWeight: g/mtl 880Lightfastness: 5-7 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale 80.000 cycles

Design AuflageZusammensetzung: 90%Wolle 10% PolyamidnylonGewicht: g/mtl 880Lichtechtheit: 5-7 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale 80.000 Touren

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Revêtement designComposition: 90% Laine10% Polyamide nylonPoids: g/mtl 880Solidité à la lumière: 5-7(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale 80.000 tours

Tapicería designComposición: 90% Lana10% Poliamida nailonPeso: g/mtl 880Solidez a la luz: 5-7 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale 80.000 ciclos

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Category 5

WO 1 WO 2 WO 3 WO 4

Rivestimento designComposizione: 92% Lana8% Poliammide nylonPeso: g/mtl 470Solidità alla luce: 6-7(ISO 1-8)Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli

Design coverComposition: 92% Wool8% Polyamide nylonWeight: g/mtl 470Lightfastness: 6-7 (ISO 1-8)Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles

Design AuflageZusammensetzung: 92%Wolle 8% Polyamid nylonGewicht: g/mtl 470Lichtechtheit: 6-7 (ISO 1-8)Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren

BS 5852 ig. S 2-3DIN 4102 B2EN 1021- 1 / 2UNI 9175 – 1/M

BS 5852 ig. S 2-3DIN 4102 B2EN 1021- 1 / 2UNI 9175 – 1/M

Revêtement designComposition: 92% Laine8% Polyamide nylonPoids: g/mtl 470Solidité à la lumière: 6-7(ISO 1-8)Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours

Tapicería designComposición: 92% Lana8% Poliamida nailonPeso: g/mtl 470Solidez a la luz: 6-7 (ISO 1-8)Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

WOOSTER Designer Georgina Wright

218 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 218

Page 219: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

URBAN PLUS Designer Jodie Padgett Category 4

UP 1 giallo UP 2 ciclamino UP 3 rosso UP 4 arancio UP 5 prato

UP 7 nero UP 8 blu UP 9 marrone UP 10 tortora UP 11 metallo

UP 6 lilla

Rivestimento designComposizione: 100%Poliestere Riciclato FRPeso: 320 g/m2 ± 5%Solidità alla luce: 6 ISO105 – B02:1999Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 Cicli

Design coverComposition: 100%Recycled Polyester FRWeight: 320 g/m2 ± 5%Lightfastness: 6 ISO 105 – B02:1999Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles

Design AuflageZusammensetzung:100% Recycelte Polyester FRGewicht: 320 g/m2 ± 5%Lichtechtheit: 6 ISO 105 – B02:1999Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren

Revêtement designComposition: 100%Polyester Recyclé FRPoids: 320 g/m2 ± 5%Solidité à la lumière: 6 ISO 105 – B02:1999Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours

Tapicería designComposición: 100%Poliéster Reciclado FRPeso: 320 g/m2 ± 5%Solidez a la luz: 6 ISO105 – B02:1999Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos

BS 7176 BS 5852DIN 4102 B1EN 1021- 1 / 2UNI 8456 & UNI 9174 Classe 1

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

Il marchio Ecolabel UE, il cui logo è rappresentato da un fiore, è il marchio dell’Unione europea di qualità ecologica che premia i prodotti e i servizi migliori del punto di vista ambientale è unostrumento volontario, selettivo e con diffusione a livello europeo. L’etichetta attesta che il prodotto o il servizio ha un ridotto impatto ambientale nel suo intero ciclo di vita.

The Ecolabel EU mark, with its flower logo, is the European Union label for environmental excellence, which is awarded to the best products and services from an ecological point of view. It is avoluntary scheme with stringent criteria and is used throughout the European Union. The label attests that the product or the service has a limited environmental impact throughout its entire lifecycle.

Das durch eine Blume symbolisierte EU-Umweltzeichen ist das Gütesiegel für Umweltqualität der Europäischen Union und wird an Produkte und Dienstleistungen vergeben, die sich durchbesondere Umweltverträglichkeit auszeichnen. Es handelt sich um eine freiwillige, selektive Auszeichnung auf europäischer Ebene. Das Gütesiegel bestätigt, dass der gesamte Produkt- oderDienstleistungslebenszyklus geringe Umweltauswirkungen hat.

Le label Ecolabel UE, dont le logo est une fleur, est le label de l’Union européenne de qualité écologique, qui distingue les meilleurs produits et services en matière d’environnement. C’est uninstrument volontaire, sélectif et diffusé au niveau européen. L’étiquette apposée atteste que le produit ou le service a une incidence moindre sur l’environnement pendant tout son cycle de vie.

La etiqueta Ecolabel UE, cuyo logotipo está representado por una flor, es la marca de calidad ecológica de la Unión Europea que premia los mejores productos y servicios desde el punto de vistamedioambiental, siendo un instrumento voluntario, selectivo y con difusión a nivel europeo. La etiqueta certifica que el producto o el servicio ha tenido un impacto medioambiental reducidodurante todo su ciclo de vida.

219I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 219

Page 220: I-MIX CATALOGO GENERALE

220 I-MIX

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

ANACONDA Category 6

AN 1 madreperla AN 2 acquamarina AN 3 rame AN 4 topazio AN 5 argento

Pelle con trattamentispecialiComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 0,8-0,9Solidità alla luce: ≥ 4scala dei bluResistenza all’abrasione:> 250 cicli

Leather with specialtreatmentsComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 0,8-0,9Lightfastness: ≥ 4 bluescaleAbrasion resistance: > 250 cycles

Leder mit speziellenBehandlungenZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 0,8-0,9Lichtechtheit: ≥ 4 Skalavon BlautönenScheuerfestigkeit: > 250 Touren

Cuir avec traitementsparticuliersComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 0,8-0,9Solidité à la lumière: ≥ 4échelle des bleusRésistance à l’usure:> 250 tours

Piel con tratamientosespecialesComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 0,8-0,9Solidez a la luz: ≥ 4escala de los azulesResistencia a la abrasión:> 250 ciclos

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

COLONIAL Category 6

CL 1 moro CL 2 avorio CL 3 madreperla

Pelle con trattamentispecialiComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 0,8-1,0Solidità alla luce: ≥ 2scala dei bluResistenza all’abrasione:> 100 cicli

Leather with specialtreatmentsComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 0,8-1,0Lightfastness: ≥ 2 bluescaleAbrasion resistance: > 100 cycles

Leder mit speziellenBehandlungenZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 0,8-1,0Lichtechtheit: ≥ 2 Skalavon BlautönenScheuerfestigkeit: > 100 Touren

Cuir avec traitementsparticuliersComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 0,8-1,0Solidité à la lumière: ≥ 2échelle des bleusRésistance à l’usure: > 100 tours

Piel con tratamientosespecialesComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 0,8-1,0Solidez a la luz: ≥ 2escala de los azulesResistencia a la abrasión:> 100 ciclos

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

Non spazzolareDo notbrushNicht bürstenNe pasbrosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with dampclothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec undrap humideLimpiar con unpaño húmedo

Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 220

Page 221: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias 

La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle. Desideriamo comunicare che le pelli Colonial, Anaconda eLuxor sono prodotte da concerie artigiane attraverso lavorazioni in gran parte manuali. La manualità di queste lavorazioni determina un risultato estetico assolutamente imprevedibile e per questo motivo non è possibile poter garantire una omogeneitàdi aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra. Ne risulta pertanto, che anche sensibili variazioni di aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra e rispetto al campione devono essere considerate normali in quanto si tratta, come già detto, diprodotti altamente artigianali. La disposizione della stampa delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor sul prodotto finito è puramente casuale e può variare da prodotto a prodotto. Ne deriva che ogni singolo articolo realizzato con queste tipologie dipelli è da ritenersi per disposizioni di stampa unico e inimitabile. Date le caratteristiche peculiari delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor ogni variazione è da considerarsi garanzia di lavorazione artigianale e unica, non si accettano contestazioni perresistenza, rifinizione dei colori e disposizione delle stampe sul prodotto finito.

Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee. We would like to inform you that Colonial, Anacondaand Luxor leathers are produced by craft tanneries with hand-made treatments. The result of these hand-made treatments is absolutely unpredictable, therefore it is not possible to grant an uniformity of colour between one order and another. Forthese reasons, quite significant variations of colours between orders and compared to samples have to be considered normal on these handcrafted leather types. The layout of Colonial, Anaconda and Luxor leathers on the manufactured good ispurely chance and can change from one product to the other. Therefore each item produced with these leather types has to be considered unique and inimitable. Due to the peculiar features of Colonial, Anaconda and Luxor leathers, every variationhas to be considered guarantee of handcraft and unique manufacture, we do not accept claims for resistance, colours ’ finishing and layout on the manufactured goods.

Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen. Wir möchten mitteilen, dass Colonial,Anaconda und Luxor Leder von Handwerksgerberei durch Handarbeit hergestellt werden. Das Ergebnis dieser Handarbeit ist ganz unabsehbar, deshalb ist es unmöglich eine Gleichmäßigkeit der Farbe zwischen einem Auftrag und dem anderenzu sichern. Auf diesem Grund, in diesen handgearbeiteten Produkten, sollen merkliche Farbeveränderungen zwischen einem Auftrag und einem Anderen und im Vergleich zu diesem Musterkatalog für normal gehalten werden. Das Layout der LederColonial, Anaconda und Luxor auf dem Endprodukt ist rein zufällig und kann von einem Produkt zu dem Anderen ändern. Auf diesem Grund, soll jedes Produkt, das mit diesen Ledersorten hergestellt ist, soll für einzigartig und unvergleichlichgehalten werden. Angesichts der charakteristischen Eigenschaften der Colonial, Anaconda und Luxor Leder, soll jede Veränderung für Garantie von handwerklicher und einzigartiger Lederverarbeitung gehalten werden. Wir nehmen keine Widerlegungfür Strapazierfähigkeit, Farbe und Layout auf dem Endprodukt an.

Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir. Nous voudrions communiquer que les cuirs Colonial,Anaconda et Luxor sont produits par tanneries artisanales avec travaux manuels. Ces travaux manuels déterminent un résultat esthétique absolument imprévisible, pour cette raison il n’est pas possible de garantir une uniformité de couleur et d’aspect entre les commandes. Il en résulte que, variations significatives de couleur entre les commandes et en comparaison au carnet des échantillons doivent être considérées normales car ces cuirs sont produits extrêmement artisanaux. Ladisposition de l’ estampe des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor sur le produit final est purement casuel et peut varier de produit à produit. Donc chaque produit réalisé avec ces types de cuir doit être considéré unique et inimitable. Vu les particulièrescaractéristiques des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor, chaque variation doit être considérée garantie de travail artisanal et unique. Nous n’ acceptons pas contestations pour résistance, couleurs et disposition des estampes sur le produit final.

La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel. Desdeamos informar que las pieles Colonial,Anaconda y Luxor se producen en curtiderías artesanales mediante trabajo en prevalencia manual, lo que determina un resultado estético imprevisible. De ahí que no sea posible garantizar una omogeneidad de aspecto y de color entre un pedidoy otro. Incluso grandes variaciones de specto y color entre un pedido y otro y con respecto a la muestra se deben considerar como normales ya que se trata de productos artesanales. La disposición de la estampación de las pieles Colonial,Anaconda y Luxor en el producto final es puramente casual y puede variar de un producto a otro. De ahí que haya que considerar cada producto realizado con estas pieles, en lo que se refiere a la disposición de la estampación, como único einimitable. Dadas las características peculiares de las pieles Colonial, Anaconda y Luxor cada variación debe ser considerada como garantía de manufactura artesanal y única, no se aceptan contestaciones debidas a resistencia, acabado de loscolores y disposición de las estampaciones en el producto final.

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

LUXOR Category 6

LX 1 argento LX 2 titanio LX 3 fucile LX 4 bronzo

Pelle con trattamentispecialiComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 1,2-1,4Solidità alla luce: ≥ 4scala dei bluResistenza all’abrasione:> 500 cicli

Leather with specialtreatmentsComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 1,2-1,4Lightfastness: ≥ 4 bluescaleAbrasion resistance: > 500 cycles

Leder mit speziellenBehandlungenZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 1,2-1,4Lichtechtheit: ≥ 4 Skalavon BlautönenScheuerfestigkeit: > 500 Touren

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Cuir avec traitementsparticuliersComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 1,2-1,4Solidité à la lumière: ≥ 4échelle des bleusRésistance à l’usure: > 500 tours

Piel con tratamientosespecialesComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 1,2-1,4Solidez a la luz: ≥ 4escala de los azulesResistencia a la abrasión:> 500 ciclos

221I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 221

Page 222: I-MIX CATALOGO GENERALE

222 I-MIX

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

PI 1 neve* PI 2 camelia* PI 3 girasole* PI 4 zucca* PI 5 geranio*

PI 7 pera* PI 8 abete* PI 9 cioccolato* PI 10 acciaio* PI 11 zaffiro* PI 12 nero*

PI 13 cedro PI 14 pascolo PI 15 acquamarina PI 16 mare PI 18 cipria PI 19 viola

PI 6 rubino*

Pelle primo fioreComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 1,0-1,2Solidità alla luce: ≥ 4scala dei bluResistenza allosfregamento: ISO 11640secco ≥ 1.000 cicli,umido ≥ 250 cicli

Full-grain leatherComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 1,0-1,2Lightfastness: ≥ 4 bluescaleFastness to rubbing: ISO11640 dry ≥ 1.000cycles, wet ≥ 250 cycles

NarbenlederZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 1,0-1,2Lichtechtheit: ≥ 4 Skalavon BlautönenReibechtheit: ISO 11640trocken ≥ 1.000 Touren,feucht ≥ 250 Touren

Cuir pleine fleurComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 1,0-1,2Solidité à la lumière: ≥ 4échelle des bleusSolidité au frottement:ISO 11640 sec ≥ 1.000tours , humide ≥ 250tours

Piel plena florComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 1,0-1,2Solidez a la luz: ≥ 4escala de los azulesSolidez al rozamiento:ISO 11640 seco ≥ 1.000ciclos, hùmedo ≥ 250ciclos

UNI 9175C1

* Su richiesta: ignifugoOn demand: flame retardantAuf Anfrage: FeuerfestÀ la demande: ignifugeSobre pedido: ignifuga

NUVOLA Category 6

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

Non spazzolareDo notbrushNicht bürstenNe pasbrosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with dampclothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec undrap humideLimpiar con unpaño húmedo

Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 222

Page 223: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias 

La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle.

Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee.

Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen.

Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir.

La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel.

FIORE Category 5

PL 1 nero PL 2 giallo PL 3 verde abete PL 4 rubino PL 5 marrone

PL 7 blu PL 8 grigio piombo PL 9 zucca PL 11 crema PL 12 bianco PL 13 pistacchio

PL 6 rosso

Pelle fioreComposizione: 100%Vera Pelle, provenienzaeuropeaSpessore: mm 1,00Solidità alla luce: scaladei grigi 4/5Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 11640 secco500BT umido 200BT

Top-grain leatherComposition: 100% RealLeather, European originThickness: mm 1,00Lightfastness: grey scale4/5Abrasion resistance: UNIEN ISO 11640 dry 500BTdamp 200BT

VolllederZusammensetzung:100% Echtes Ledereuropäischer Herkunft.Dicke: mm 1,00Lichtechtheit: Skala vonGrautönen 4/5Scheuerfestigkeit: UNI ENISO 11640 trocken 500BTfeucht 200BT

Cuir fleurComposition: 100% VraiCuir, provenanceEuropéenneEpaisseur: mm 1,00Solidité à la lumière:échelle des gris 4/5Résistance à l’usure: UNIEN ISO 11640 sec 500BThumide 200BT

Piel florComposición: 100%Auténtica piel,procedencia europea.Espesor: mm 1,00Solidez a la luz: escala degrises 4/5Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 11640 seco500BT hùmedo 200BT

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

223I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 223

Page 224: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

XM 1 bianco gioioso XM 2 argento XM 3 oro XM 4 porpora XM 5 bronzo

XM 7 rubino XM 8 verde libero XM 9 smeraldo XM 10 ametista XM 11 acquamarina XM 12 blu zaffiro

XM 13 nero provocatore XM 14 nero galante

XM 6 arancio gustoso

Ecopelle specialeComposizione: 63%Poliuretano 37% CotonePeso: g/m² 480Solidità alla luce: scaladei blu 5/6Resistenza all’abrasione:Martindale 150.000 cicli

Special synthetic leatherComposition: 63%Polyurethane 37% CottonWeight: g/m² 480Lightfastness: blue scale5/6Abrasion resistance:Martindale 150.000 cycles

Spezielles synthetischesLederZusammensetzung: 63%Polyurethane 37%BaumwolleGewicht: g/m² 480Lichtechtheit: Skala vonBlautönen 5/6Scheuerfestigkeit:Martindale 150.000Touren

Cuir synthétique spécialComposition: 63%Polyuréthane 37% CotonPoids: g/m² 480Solidité à la lumière:échelle des bleus 5/6Résistance à l’usure:Martindale 150.000 tours

Ecopiel especialComposición: 63%Pliuretano 37% AlgodónPeso: g/m² 480Solidez a la luz: escala delos azules 5/6Resistencia a la abrasión:Martindale 150.000 ciclos

C1EN 1021 – 2/93UNI 9175/871IMUNI 9175FA1/94 1IM

Trattamento antimicrobico contro acari, batteri e funghi.Determina freschezza igienica duratura.Anti- microbe, acarus, bacteria and fungi treatment. Itdetermines durable hygienic freshness.Antibakteriell, Antimilbe, Antipilz Behandlung. Besorgtdauerhafte hygienische Frische.Traitement antibactérien, contre microbes, acariens etchampignons. Détermine fraîcheur hygiénique durable.Tratamiento antibacteriano, antiácaro y antihongos.Proporciona frescura igiénica duradera.

EXTREMA METAL Category 4

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

224 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 224

Page 225: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

AP 1 beige AP 2 sabbia AP 3 oro AP 4 bronzo AP 5 marrone

AP 7 verde smeraldo AP 8 verde oliva AP 9 zucca AP 10 rosso AP 11 giglio AP 12 lilla

AP 13 blu AP 14 grigio cenere AP 15 nero

AP 6 verde limone

Ecopelle specialeComposizione: 100%PoliesterePeso: g/mtl 620Solidità alla luce: UNI ENISO 105 B02/00 4Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 12947- 4/199950.000 cicli

Special synthetic leatherComposition: 100%PolyesterWeight:g/mtl 620Lightfastness: UNI ENISO 105 B02/00 4Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947- 4/199950.000 cycles

Spezielles synthetischesLederZusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/mtl 620Lichtechtheit: UNI EN ISO105 B02/00 4Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947-4/199950.000 Touren

Cuir synthétique spécialComposition: 100%PolyesterPoids: g/mtl 620Solidité à la lumière: UNIEN ISO 105 B02/00 4Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947-4/199950.000 tours

Ecopiel especialComposición: 100%PoliésterPeso: g/mtl 620Solidez a la luz: UNI ENISO 105 B02/00 4Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 12947- 4/199950.000 ciclos

BS 5852/90 -sez 4 –crib 5UNI 9175/87 e 9175 FA-1/94Classe 1IM

ALKEMIA PLUS Category 4

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

225I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 225

Page 226: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

FI 1 rosso FI 2 verde smeraldo FI 3 senape FI 4 blu notte FI 5 nero

FI 7 blu oltremare FI 8 verde acqua FI 9 salmone FI 10 marrone FI 11 lilla FI 12 bianco gesso

FI 13 sabbia FI 14 nuvola FI 15 grigio fumo FI 16 verde oliva FI 17 blu elettrico

FI 6 mattone

EcopelleComposizione: 87,5%Polivinilcloruro 12,5%CotonePeso: g/m² 640Resistenza all’abrasione:Cesconi 2.000 cicli – 2Kg

Synthetic leatherComposition: 87,5%Polyvinyl chloride 12,5%CottonWeight: g/m² 640Abrasion resistance:Cesconi 2.000 cycles – 2Kg

Synthetische LederZusammensetzung:87,5% Polyvinylchlorid12,5% BaumwolleGewicht: g/m² 640Scheuerfestigkeit:Cesconi 2.000 Touren – 2Kg

Cuir synthétiqueComposition: 87,5%Polychlorure de vinyle12,5% CotonPoids: g/m² 640Résistance à l’usure:Cesconi 2.000 tours – 2Kg

EcopielComposición: 87,5%Policloruro de vinilo12,5% AlgodónPeso: g/m² 640Resistencia a la abrasión:Cesconi 2.000 ciclos – 2Kg

C1UNI 9175/87 1IMUNI 9175FA 1/94Classe 1IM

PLANET Category 2

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

226 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 226

Page 227: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

IdrorepellenteWater-repellentWasserabweisendHydrofugeRepelente al agua

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

CHAMELEON Category 2

CH 1 bianco gesso CH 2 sabbia CH 3 nuvola CH 4 lilla CH 5 giallo

CH 7 zucca CH 8 rosso CH 9 smeraldo CH 10 blu oltremare CH 11 marrone CH 12 nero

CH 6 pistacchio

EcopelleComposizione: 89%Polivinilcloruro 11%CotonePeso: g/m² 720Solidità alla luce: scaladei blu 5/6Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli

Synthetic leatherComposition: 89%Polyvinyl chloride 11%CottonWeight: g/m² 720Lightfastness: blue scale5/6Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles

Synthetische LederZusammensetzung: 89%Polyvinylchlorid11%BaumwolleGewicht: g/m² 720Lichtechtheit: Skala vonBlautönen 5/6Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren

Cuir synthétiqueComposition: 89%Polychlorure de vinyle11% CotonPoids: g/m² 720Solidité à la lumière:échelle des bleus 5/6Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours

EcopielComposición: 89%Policloruro de vinilo 11%AlgodónPeso: g/m² 720Solidez a la luz: escala delos azules 5/6Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos

Category 1

C 1 nero

EcopelleComposizione: 66%Cotone 16% Poliuretano18% Fibra acrilicaPeso: g/mtl 400Solidità alla luce:xenotest 4/5Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli

Synthetic leatherComposition: 66% Cotton16% Polyurethane 18%Acrylic fibreWeight: g/mtl 400Lightfastness: xenotest 4/5Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles

Synthetische LederZusammensetzung: 66%Baumwolle 16%Polyurethane 18%AcrylfaserGewicht: g/mtl 400Lichtechtheit: xenotest 4/5Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000Touren

BS 5852 – 1/79 UNI 9175/87 UNI 9175FA 1/94Classe 1/M

Cuir synthétiqueComposition: 66% Coton16% Polyuréthane 18%Fibre acriliquePoids: g/mtl 400Solidité à la lumière:xenotest 4/5Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours

EcopielComposición: 66%Algodón 16% Poliuretano18% Fibra acrílicaPeso: g/mtl 400Solidez a la luz: xenotest 4/5Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos

DELTA

227I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 227

Page 228: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

RT 1 giallo RT 2 nero RT 3 rosso RT 4 verde acqua RT 5 verde smeraldo

RT 7 blu RT 8 marrone RT 9 sabbia RT 10 crema RT 11 verde salvia RT 12 verde oliva

RT 13 violetta RT 14 carta zucchero RT 15 nuvola RT 16 zucca RT 17 oltremare

RT 6 rubino

Ecopelle traspiranteComposizione: 80%Cotone 20% PoliuretanoPeso: g/m2 260Solidità alla luce:xenotest 5Resistenza all’abrasione:Martindale 40.000 cicli

Breathable SyntheticleatherComposition: 80% Cotton20% PolyurethaneWeight: g/m2 260Lightfastness: xenotest 5Abrasion resistance:Martindale 40.000 cycles

AtmungsaktivSynthetische LederZusammensetzung: 80%Baumwolle 20%PolyurethaneGewicht: g/m2 260Lichtechtheit: xenotest 5Scheuerfestigkeit:Martindale 40.000 Touren

Cuir synthétiquetranspirantComposition: 80% Coton20% PolyuréthanePoids: g/m2 260Solidité à la lumière:xenotest 5Résistance à l’usure:Martindale 40.000 tours

Ecopiel transpiranteComposición: 80%Algodón 20% PoliuretanoPeso: g/m2 260Solidez a la luz: xenotest 5Resistencia a la abrasión:Martindale 40.000 ciclos

RENNA Category 2

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

228 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 228

Page 229: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

PO 1 bianco riflesso PO 2 sabbia riflesso PO 5 blu riflesso PO 7 senape riflesso PO 8 bronzo riflesso

PO 10 arancio riflesso PO 11 rosso riflesso PO 12 pistacchio riflesso PO 13 prato riflesso PO 14 smeraldo riflesso PO 15 nuvola riflesso

PO 16 nero riflesso

PO 9 marrone riflesso

Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS.Le proprietà ignifughesono intrinseche nella fibra.Peso: g/mtl 420 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105B02 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000 cicli ± 5.000

Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mtl 420 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ±1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000cycles ± 5.000

Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mtl 420 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ±1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000Touren ± 5.000

Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mtl 420 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000 tours ± 5.000

Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mtl 420 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ±1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 40.000 ciclos ± 5.000

POLA L Category 3

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 crib 5 in combination withCMHR 35 foamEN 1021 1-2

229I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 229

Page 230: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

MO 1 panna MO 2 verde limone MO 3 zucca MO 4 rosso MO 5 blu notte

MO 7 nuvola MO 8 nero

MO 6 lilla

Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 scala dei blu 6tolleranza da 5 a 8Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 cicli ± 10%

Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 bluescale 6 tolerance from 5 to 8Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 cycles ± 10%

Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung: 100%Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durch dieFaser bedingt.Gewicht: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Lichtechtheit: xenotest UNIEN ISO 105-B02 Skala vonBlautönen 6 Toleranz von 5 zu 8Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 Touren ± 10%

Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de lafibre.Poids: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 échelle desbleus 6 tolérance de 5 à 8Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 tours ± 10%

Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 480 ± 5%g/m² 340 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02escala de los azules 6tolerancia de 5 a 8Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 40.000 ciclos ± 10%

MODEL Category 3

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

I : C1F : M1D : B1GB : crib 5EN 1021 1-2

230 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 230

Page 231: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

NX 1 nuvola NX 2 pistacchio NX 3 arancio NX 4 petrol NX 5 cielo

NX 7 nero NX 8 corda

NX 6 metal

Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%PoliesterePeso: g/m² 300 ± 5%Solidità alla luce: 5 ISO105-B02:1999Resistenza all’abrasione:Martindale 100.000 cicli

Special texture fabricComposition: 100%PolyesterWeight: g/m² 300 ± 5%Lightfastness: 5 ISO 105-B02:1999Abrasion resistance:Martindale 100.000 cycles

Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/m² 300 ± 5%Lichtechtheit: 5 ISO 105-B02:1999Scheuerfestigkeit:Martindale 100.000 Touren

Tissu trame spécialComposition: 100%PolyesterPoids: g/m² 300 ± 5%Solidité à la lumière: 5 ISO105-B02:1999Résistance à l’usure:Martindale 100.000 tours

Tejido trama especialComposición: 100%PoliésterPeso: g/m² 300 ± 5%Solidez a la luz: 5 ISO105-B02:1999Resistencia a la abrasión:Martindale 100.000 ciclos

NEXUS Category 3

BS EN 1021 1/2BS 7176 Low Hazard

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

231I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 231

Page 232: I-MIX CATALOGO GENERALE

TE 1 sabbia TE 2 violetta TE 3 pistacchio TE 4 arancio TE 5 rosso

TE 7 cenere TE 8 nero

TE 6 blu

Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 630 ± 20%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000 cicli ± 20%

Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/ml 630 ± 20%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000cycles ± 20%

Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/ml 630 ± 20%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000Touren ± 20%

Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/ml 630 ± 20%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000 tours ± 20%

Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 630 ± 20%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 70.000 ciclos ± 20%

TREVI E Category 3

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

I : C1D : B1GB : BS 5852 crib 5 using a cm foam 35/kg cu.m.EN 1021 1-2

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

232 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 232

Page 233: I-MIX CATALOGO GENERALE

MV 1 sabbia MV 2 crema MV 3 cappuccino MV 4 verde brillante MV 5 verde limone

MV 7 arancio MV 8 rosso MV 9 rubino MV 10 blu elettrico MV 11 blu notte MV 12 nuvola

MV 13 cenere MV 14 nero

MV 6 verde abete

Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/mtl 435 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000 cicli ± 20%

Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretar-dandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mtl 435 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000cycles ± 20%

Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mtl 435 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000Touren ± 20%

Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mtl 435 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000 tours ± 20%

Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mtl 435 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 50.000 ciclos ± 20%

MANTO VEL. Category 3

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foamEN 1021 1-2

233I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 233

Page 234: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

KA 1 rosso KA 2 arancio KA 3 verde KA 4 tortora KA 5 ciclamino

KA 7 cielo KA 8 metallo

KA 6 avio

Tessuto tramaturaspecialeComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 scala dei blu 6tolleranza da 5 a 8Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 cicli ± 10%

Special texture fabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Light fastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 bluescale 6 tolerance from 5to 8Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 cycles ± 10%

Spezielle SchußfadenGewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02Skala von Blautönen 6Toleranz von 5 bis 8Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 Touren ± 10%

Tissu trame spécialComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 échelle desbleus 6 tolérance de 5 à 8Résistance à l’abrasion:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 tours ± 10%

Tejido trama especialComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 390 ± 5%g/m² 280 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02escala de los azules 6tolerancia de 5 a 8Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 80.000 ciclos ± 10%

KING L KAT Category 3

I : C1 UNI 9174 – UNI 8456F : M1 NF P 92501-7D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 part II crib 5EN 1021 1-2

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Pulire con panno umidoCleaning with damp clothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec un drap humideLimpiar con un paño húmedo

234 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 234

Page 235: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

DI 2 verde turchese DI 3 verde DI 4 carta zucchero DI 5 blu elettrico DI 7 nero

DI 9 rubino DI 10 mandarino DI 11 nuvola DI 15 marrone DI 18 antracite DI 19 pera

DI 8 rosso

TessutoComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/mq 430 ± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) ≥ 5Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 12947/190.000 giri

FabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mq 430 ± 15Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5Abrasion resistance: UNI EN ISO 12947/1 90.000 turns

GewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mq 430 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5Scheuerfestigkeit: UNI EN ISO 12947/1 90.000 Touren

TissuComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mq 430 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) ≥ 5Résistance à l’usure: UNI EN ISO 12947/1 90.000 tours

TejidoComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mq 430 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) ≥ 5Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 12947/190.000 ciclos

GERMANO Category 2

Classe 1 IM UNI 9175:2008

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

235I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 235

Page 236: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

DU 1 bianco gesso DU 2 terra chiara DU 7 fucsia DU 8 melone DU 9 giallo canarino

DU 12 nuvola DU 14 azzurro

DU 11 pistacchio

TessutoComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/mtl 630 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000 cicli ± 5.000

FabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibre.Weight: g/mtl 630 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000cycles ± 5.000

GewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/mtl 630 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000Touren ± 5.000

TissuComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/mtl 630 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO 105BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000tours ± 5.000

TejidoComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/mtl 630 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947:2000 100.000ciclos ± 5.000

TREVI U Category 2

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foamEN 1021 1-2

236 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 236

Page 237: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

KL 1 sabbia KL 2 cappuccino KL 3 turchese KL 4 turchesemulticolore

KL 5 lilla

KL 7 viola KL 8 viola multicolore KL 9 pistacchio KL 10 pistacchio oliva KL 11 ciclamino KL 12 zucca multicolore

KL 13 zucca KL 14 arancia rossa KL 15 metal KL 16 fucsia multicolore KL 17 nero KL 18 blu elettrico

KL 19 rosso

KL 6 lilla notte

TessutoComposizione: 100%Trevira CS. Le proprietàignifughe sono intrinsechenella fibra.Peso: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 scala dei blu 6tolleranza da 5 a 8Resistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 cicli ± 10%

FabricComposition: 100%Trevira CS. The flameretardandproperties areinherent to the fibreWeight: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 bluescale 6 tolerance from 5to 8Abrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 cycles ± 10%

GewebeZusammensetzung:100% Trevira CS. DieseflammhemmendenEigenshaften sind durchdie Faser bedingt.Gewicht: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02Skala von Blautönen 6Toleranz von 5 zu 8Scheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 Touren ± 10%

TissuComposition: 100%Trevira CS. La qualitéininflammable est unecaractéristique de la fibre.Poids: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 échelle desbleus 6 tolérance de 5 à 8Résistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 tours ± 10%

TejidoComposición: 100%Trevira CS. Laspropriedases ignífugasson intrínsecas a la fibra.Peso: g/ml 365 ± 5%g/m² 260 ± 5%Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02escala de los azules 6tolerancia de 5 a 8Resistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 60.000 ciclos ± 10%

KING L Category 2

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

I : C1F : M1D : B1GB : crib 5EN 1021 1-2

237I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 237

Page 238: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

OF 1 rosso OF 2 blu OF 3 verde OF 4 nero OF 5 arancio OF 6 grigio

OFFICE Category 2

TessutoComposizione: 100%PoliesterePeso: g/mq 430 ± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Resistenza all’abrasione:BS 5690 oltre 100.000 giri

FabricComposition: 100%PolyesterWeight: g/mq 430 ± 15Light fastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Abrasion resistance: BS5690 100.000 + turns

GewebeZusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/mq 430 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Scheuerfestigkeit: BS5690 100.000 + Touren

TissuComposition: 100%PolyesterPoids: g/mq 430 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Résistance à l’abrasion:BS 5690 100.000 + tours

TejidoComposición: 100%PoliésterPeso: g/mq 430 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Resistencia a la abrasión:BS 5690 100.000 + ciclos

Classe 1 IM UNI 9175:2010

C 501 azzurro mare C 502 giallo C 503 verde C 505 blu elettrico C 506 fucile C 507 nuvola

C 508 rosso C 509 nero C 510 verde turchese C 511 mandarino C 512 rubino

ALBARIA Category 1

TessutoComposizione: 100%MAC Iufnen VE2Peso: g/mtl 295 ± 15Solidità alla luce: UNI ENISO 105 BO2 tolleranzada 5 a 8Resistenza all’abrasione:UNI EN ISO 12947-126.000 giri

FabricComposition: 100% MACIufnen VE2Weight: g/mtl 295 ± 15Lightfastness: UNI ENISO 105 BO2 tolerancefrom 5 to 8Abrasion resistance: UNIEN ISO 12947-1 26.000 turns

GewebeZusammensetzung:100% MAC Iufnen VE2Gewicht: g/mtl 295 ± 15Lichtechtheit: UNI EN ISO105 BO2 Toleranz von 5zu 8Scheuerfestigkeit: UNI ENISO 12947-1 26.000 Touren

TissuComposition: 100% MACIufnen VE2Poids: g/mtl 295 ± 15Solidité à la lumière: UNIEN ISO 105 BO2tolérance de 5 à 8Résistance à l’usure: UNIEN ISO 12947-1 26.000 tours

TejidoComposición: 100% MACIufnen VE2Peso: g/mtl 295 ± 15Solidez a la luz: UNI ENISO 105 BO2 toleranciade 5 a 8Resistencia a la abrasión:UNI EN ISO 12947-126.000 ciclos

I : C1F : M1D : B1 DIN 4102GB : BS 5852-0-1EN 1021 1-2

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

238 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 238

Page 239: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

LC 1 perla LC 2 corda LC 3 mattone LC 4 prato LC 5 blu

LC 7 antracite

LC 6 metallo

Tessuto autoportante100% riciclabileComposizione: 100%Poliammide Alta TenacitàPeso: g/mq 400± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Resistenza all’abrasione:BS 5690 oltre 100.000 giri

*Possibile applicazionesu sedile e schienale inalternativa alle retiGoal, Volley, Sprint eVenezia

Self-supporting Fabric100% recyclableComposition: 100%Polyamide High TenacityWeight: g/mq 400 ± 15Light fastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Abrasion resistance: BS5690 100.000 + turns

*Possible applicationon seat and backrest,as alternative to Goal,Volley, Sprint andVenezia net

Selbsttragendem Stoff100% recycelbarZusammensetzung:100% Polyamid “HighTenacity”Gewicht: g/mq 400 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Scheuerfestigkeit: BS5690 100.000 + Touren

*Verwendbar für Sitzund Rückenlehnealternativ zu denNetzrückenlehnen„Goal“, „Volley“,„Sprint“ und „Venezia“

Tissu autoporteur100% recyclableComposition: 100%Polyamide Haute TénacitéPoids: g/mq 400 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) <4Résistance à l’abrasion:BS 5690 100.000 + tours

*Application possiblesur assise et dossier,en alternative auxfilets Goal, Volley,Sprint et Venezia

Tejido autoportante100% reciclableComposición: 100%Poliamida Alta TenacidadPeso: g/mq 400 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4Resistencia a la abrasión:BS 5690 100.000 + ciclos

*Posible aplicación enel asiento y el respaldoen alternativa a lasredes “Goal”, “Volley”,“Sprint” y “Venezia”

LUCKY * Category 3

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.Ne pas utiliser produits blanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

239I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 239

Page 240: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

G 1 blu G 2 grigio G 3 rosso G 4 bianco G 5 viola

G 7 arancione G 8 nero

G 6 verde

Composizione: 55%Poliestere 45%Poliammide nylonPeso: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Solidità alla luce:Xenotest UNI EN ISO105-B02 6 scala dei bluResistenza all’abrasione:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 cicli

Composition: 55%Polyester 45% PolyamidenylonWeight: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Lightfastness: XenotestUNI EN ISO 105-B02 6blue scaleAbrasion resistance:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 cycles

Zusammensetzung: 55%Polyester 45% PolyamidnylonGewicht: g/m² (EN12127) 280 ± 5%Lichtechtheit: XenotestUNI EN ISO 105-B02 6Skala von BlautönenScheuerfestigkeit:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 Touren

Composition: 55%Polyester 45% PolyamidenylonPoids: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Solidité à la lumière:Xenotest UNI EN ISO105-B02 6 échelle desbleusRésistance à l’usure:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 tours

Composición: 55%Poliéster 45% PoliamidanailonPeso: g/m² (EN 12127)280 ± 5%Solidez a la luz: XenotestUNI EN ISO 105-B02 6escala de los azulesResistencia a la abrasión:Martindale UNI EN ISO12947/2 100.000 ciclos

Composizione: 100%PoliesterePeso: g/m² 350 ± 10%Solidità alla luce: ISO105 BO2 5 ± 1Resistenza all’abrasione:Martindale ISO12947:2000 100.000 cicli ± 20%

Composition: 100%PolyesterWeight: g/m² 350 ± 10%Lightfastness: ISO 105BO2 5 ± 1Abrasion resistance:Martindale ISO12947:2000 100.000cycles ± 20%

Zusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/m² 350 ±10%Lichtechtheit: ISO 105BO2 5 ± 1Scheuerfestigkeit:Martindale ISO12947:2000 100.000Touren ± 20%

Composition: 100%PolyesterPoids: g/m² 350 ± 10%Solidité à la lumière: ISO105 BO2 5 ± 1Résistance à l’usure:Martindale ISO12947:2000 100.000tours ± 20%

Composición: 100%PoliésterPeso: g/m² 350 ± 10%Solidez a la luz: ISO 105BO2 5 ± 1Resistencia a la abrasión:Martindale ISO12947:2000 100.000ciclos ± 20%

GOAL Rete/Net

V 1 bianco V 2 grigio V 3 nero V 4 blu V 5 arancio V 6 verde

VOLLEY Rete/Net

EN 1021 1

I : UNI 8457 – UNI 9174 C.1 GB: BS 7176 Low Hazard EN1021 1-2

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

240 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 240

Page 241: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

Composizione: 100%PoliesterePeso: g/mq 390 ± 15Solidità alla luce:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) < 5Resistenza all’abrasione:BS 5690 oltre 80.000 giri

Composition: 100%PolyesterWeight: g/mq 390 ± 15Lightfastness: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5Abrasion resistance: BS5690 80.000 + turns

Zusammensetzung:100% PolyesterGewicht: g/mq 390 ± 15Lichtechtheit: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5Scheuerfestigkeit: BS5690 80.000 + Touren

Composition: 100%PolyesterPoids: g/mq 390 ± 15Solidité à la lumière:xenotest UNI EN ISO105-B02 (1-8) < 5Résistance à l’usure: BS5690 80.000 + tours

Composición: 100%PoliésterPeso: g/mq 390 ± 15Solidez a la luz: xenotestUNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5Resistencia a la abrasión:BS 5690 80.000 + ciclos

Non spazzolareDo not brushNicht bürstenNe pas brosserNo cepillar

Pulire regolarmente con aspirapolvereRegularly clean with vacuum cleanerRegelmäßig mit dem Staubsauger reinigenNettoyer régulièrement avec aspirateurLimpiar regularimente con apiradora

Z 1 bianco Z 2 nero

VENEZIA Rete/Net

Composizione: 100%Trevira CSPeso: g/mtl 375 ± 5%Solidità alla luce:xenotest 5/6Resistenza all’abrasione:Test Martindale UNI ENISO 12947/2 26.000 cicli

Composition: 100%Trevira CSWeight: g/mtl 375 ± 5%Lightfastness: xenotest 5/6Abrasion resistance: TestMartindale UNI EN ISO12947/2 26.000 cycles

Zusammensetzung:100% Trevira CSGewicht: g/mtl 375 ± 5%Lichtechtheit: xenotest 5/6Scheuerfestigkeit: TestMartindale UNI EN ISO12947/2 26.000 Touren

Composition: 100%Trevira CSPoids: g/mtl 375 ± 5%Solidité à la lumière:xenotest 5/6Résistance à l’usure: TestMartindale UNI EN ISO12947/2 26.000 tours

Composición: 100%Trevira CSPeso: g/mtl 375 ± 5%Solidez a la luz: xenotest 5/6Resistencia a la abrasión:Test Martindale UNI ENISO 12947/2 26.000ciclos

S 1 bianco S 2 nero

SPRINT Rete/Net

I : C1D : B1 DIN 4102

241I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 241

Page 242: I-MIX CATALOGO GENERALE

Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.

CU 01 nero CU 02 bianco CU 03 rosso CU 04 blu CU 05 giallo CU 06 cioccolato

Composizione: 100%Cuoio – Crosta di origineanimale bovina conciataai sali di cromo.Rifinizione pigmentata.Spessore: mm 2,1/2,2Solidità alla luce: IUF/40172H 4/5 scala dei grigiResistenza all’abrasione:500 cicli

Composition: 100%Leather – Spilt cow-hidetanned with chromiumsalts. Pigmented finish.Thickness: mm 2,1/2,2Lightfastness: IUF/40172H 4/5 grey scaleAbrasion resistance: 500 turns

Zusammensetzung:100% Leder – MitChromsalzen gegerbtesRindspaltleder.Pigmentiertes Finish.Dicke: mm 2,1/2,2Lichtechtheit: IUF/40172H 4/5 Skala vonGrautönenScheuerfestigkeit: 500 Touren

Composition: 100% Cuir– Croûte d’ origineanimale bovine tannéeaux sels de chrome.Finissage pigmenté.Epaisseur: mm 2,1/2,2Solidité à la lumière:IUF/401 72H 4/5 échelledes grisRésistance à l’usure: 500 tours

Composición: 100%Cuero – Corteza de origenanimal bovino curtida consales de cromo. Acabadopigmentado.Espesor: mm 2,1/2,2Solidez a la luz: IUF/40172H 4/5 escala de grisesResistencia a la abrasión:500 ciclos

CUOIO Category 5

Non spazzolareDo notbrushNicht bürstenNe pasbrosserNo cepillar

Pulire con panno umidoCleaning with dampclothMit einem feuchten Lappen reinigenNettoyer avec undrap humideLimpiar con unpaño húmedo

Evitare l’ esposizionediretta al sole e alcaloreDo not exposedirectly to sunlightand heatDer Sonne und derWärme nicht direktaussetzenNe pas exposerdirectement au soleilet à la chaleurEvitar la exposicióndirecta al sol y alcalor

Non utilizzare sbiancanti al cloroDo not use chlorine bleachKeine chlorhaltigen Bleichmittelverwenden.Ne pas utiliser produitsblanchissants au chloreNo utilizar blanqueadores con cloro.

Pulire regolarmente conaspirapolvereRegularly clean withvacuum cleanerRegelmäßig mit demStaubsauger reinigenNettoyer régulièrementavec aspirateurLimpiar regularimentecon apiradora

242 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 242

Page 243: I-MIX CATALOGO GENERALE

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 243

Page 244: I-MIX CATALOGO GENERALE

RETEMESHNETZFILET

MALLA

CATEGORIA - CATEGORYKATEGORIE - CATÉGORIECATEGORÍA

TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTISUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHLTABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA

654321

RIVESTIMENTOCOVERAUFLAGEREVÊTEMENTTAPICERÍA

RET

E A

UTO

PO

RTA

NTE

GO

AL

VO

LLEY

VEN

EZIA

SPR

INT

ALB

AR

IA

DEL

TA

OFF

ICE

GER

MA

NO

TREV

I U

KIN

G L

PLA

NET

CH

AM

ELEO

N

REN

NA

LUC

KY

KIN

G L

KAT

PO

LA L

MO

DEL

TREV

I E

NEX

US

MA

NTO

VEL

EXTR

EMA

MET

AL

UR

BA

N P

LUS

ALK

EMIA

PLU

S

FIO

RE

KVA

DR

AT

SU

DD

EN

KVA

DR

AT

SC

UB

A

KVAD

RAT

STEE

L CU

T TR

IO

KVA

DR

AT

WO

OSTE

R

NU

VO

LA

AN

AC

ON

DA

CO

LON

IAL

LUX

OR

LIBRE

LIBRE AIR

DIAMOND TEXTILE

DIAMOND SOFA

DIAMOND AIR

STREAM

BLOOM

DART

DART AIR

TECNOLOGY

TECNOLOGY LINK

TECNOLOGY AIR

INCA

AURORA

ELEGANCE

DEBBY ONE

CLASS X

CLASS YOUNG

CLASS ETRO

CLASS ZERO

TECNO X TECNO GOLD

VELAR

SINUA LINE

SINUA FREE

SINUA X

VENERE X

VENERE LINE

VENERE SPIN

EPSILON AIR

EPSILON TEXTILE

NEXT

FOX

DAKOTA

X X X X X

X X X

X X X X X

X X X X X

Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejadoIdoneo / suitable / geeignet / apte / idòneoNon consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado

X Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable

NEW ART COLLECTION

ART TECH COLLECTION

X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X

X X X X X

X X X X X

X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X

X

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X X X X X X X X X X X X X X

X

X

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

X X

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 244

Page 245: I-MIX CATALOGO GENERALE

245I-MIX

CATEGORIA - CATEGORYKATEGORIE - CATÉGORIECATEGORÍA

RETEMESHNETZFILET

MALLA

TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTISUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHLTABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA

654321

RIVESTIMENTOCOVERAUFLAGEREVÊTEMENTTAPICERÍA

RET

E A

UTO

PO

RTA

NTE

GO

AL

VO

LLEY

VEN

EZIA

SPR

INT

ALB

AR

IA

DEL

TA

OFF

ICE

GER

MA

NO

TREV

I U

KIN

G L

PLA

NET

CH

AM

ELEO

N

REN

NA

LUC

KY

KIN

G L

KAT

PO

LA L

MO

DEL

TREV

I E

NEX

US

MA

NTO

VEL

EXTR

EMA

MET

AL

UR

BA

N P

LUS

ALK

EMIA

PLU

S

FIO

RE

KVA

DR

AT

SU

DD

EN

KVA

DR

AT

SC

UB

A

KVAD

RAT

STEE

L CU

T TR

IO

KVA

DR

AT

WO

OSTE

R

NU

VO

LA

AN

AC

ON

DA

CO

LON

IAL

LUX

OR

QUADRA AIR

QUADRA TEXTILE

QUADRA FLEX

SKATE

ROLLER

YUMA

STATUS

TURAN AIR

TINY

GIOTTO

FLUTE

FLAY

FLAY BAG

FLAY LINE

SOFT

COBE

COBE LINE

SPRINT

FREESTYLE COLLECTION

AUREA

VINTAGE

AIRING

ELLISSE

APUS

IMPERIAL

ORION

ORION NET

ORION LINE

PEGASO

X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejadoIdoneo / suitable / geeignet / apte / idòneoNon consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado

X Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable

ART TECH COLLECTION

TURAN

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X X X X X

X

X

X X X X

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 245

Page 246: I-MIX CATALOGO GENERALE

246 I-MIX

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 246

Page 247: I-MIX CATALOGO GENERALE

Le misure sono espresse in cm.

The measurements are expressed in centimetres.

Die Maße sind in cm angegeben.

Les mesures sont exprimées en centimètres.

Las medidas se dan en cm.

Per codici articoli e caratteristiche tecniche si prega di fare riferimento al listino prezzi.

For article codes and technical information see at the price list.

Für Artikelnummern und technische Eigenschaften der Produkte, beziehen Sie sich bitte auf die Preisliste.

Pour codes des articles et informations techniques voir la liste des prix.

Los códigos de los artículos y las características técnicas se pueden consultar en la lista de precios.

Al fine di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, Mix Ufficio Srl si riserva il diritto di modificare in ogni momento i modelli

presentati in catalogo, senza alcun preavviso.

To constantly improve the products quality, Mix Ufficio Srl reserves the right to modify the product models showed in the catalogue

at any time and without prior notice.

Zur kontinuierlichen Verbesserung der Produktqualität behält sich Mix Ufficio Srl das Recht vor, jederzeit die Modelle im Katalog

ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

En vue d’améliorer en permanence la qualité de ses produits, Mix Ufficio srl se réserve le droit de modifier à tout moment et sans

préavis les modèles présentés dans le catalogue.

A fin de mejorar constantemente la calidad de los productos, Mix ufficio srl se reserva el derecho de modificar en cualquier momento

los modelos presentados en el catálogo, sin previo aviso.

Mix Ufficio Srl declina qualsiasi responsabilità su eventuali errori di stampa o errate indicazioni sulle caratteristiche tecniche degli articoli,

composizione, manutenzione e lavaggio dei rivestimenti indicati nel seguente catalogo.

Mix Ufficio Srl denies any responsibility due to any printing mistake or wrong indication that may occur relating to articles technical features,

composition, cleaning and washing of the covers illustrated in this catalogue.

Mix Ufficio Srl übernimmt keine Verantwortung für Druckfehler oder für falsche Angaben zu technischen Eigenschaften, Aufbau, Pflege und

Reinigung der Bezüge der Produkte im vorliegenden Katalog.

Mix Ufficio Srl décline toute responsabilité en cas d’ erreurs d’ imprimerie ou d’ indications erronées sur les caractéristiques techniques des

articles, la composition, le nettoyage et lavage des revêtements indiqués dans ce catalogue.

Mix Ufficio Srl rechaza cualquier tipo de responsabilidad sobre eventuales errores de imprenta o indicaciones equivocadas sobre las ca-

racterísticas técnicas de los artículos, composición, mantenimiento y lavado de los revestimientos indicados en el siguiente catálogo.

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 247

Page 248: I-MIX CATALOGO GENERALE

MADE IN ITALY

ITALIAN DESIGN

Mix Ufficio S.r.l.

Via Silvio Travaglia, 4 - Z.I. 35043 Monselice / Padova / Italy / Europe

Tel. +39 0429 783072 / +39 0429 72410 - Fax +39 0429 701377

www.i-mix.it - e-mail: [email protected]

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 248