HT - ST GRIP-CUT...Cilindro ad elevate prestazioni High performance cylinder Vérin de haute...

7
2021 CESOIE FORESTALE tree shears - TETE D ’ ABATTAGE ENERGIE-FÄLLgreifer PINZA PARA CORTE DE TRONCOS

Transcript of HT - ST GRIP-CUT...Cilindro ad elevate prestazioni High performance cylinder Vérin de haute...

  • 2021

    CESOIE FORESTALE

    HT - STGRIP-CUT

    tree shears - TETE D ’ ABATTAGE ENERGIE-FÄLLgreifer

    PINZA PARA CORTE DE TRONCOS

  • * Il diametro di taglio varia in funzione della pressione d’esercizio e della densità del legno - The cutting diameter varies according to the working pressure and the timber density - Le diamètre de coupe change selon la pression de travail et la densité du bois - Der Durchmesser des Fällens hängt von dem Arbeitsdruck und der Baumart ab.

    Le cesoie forestali serie ST sono adatte per il taglio e la rimozione di alberi e cespugli a bordo campi e strade forestali, per il mantenimento di parchi forestali, per abbattere gli alberi nei giardini e per lavori di diradamento.Sono indicate per applicazioni su escavatori da 3,5 a 11,0 ton.

    The Tree shears series ST are suitable for cutting and handling trees and bushes along fields and forestry roads as well as for the maintenance of forestry parks, to fell trees in gardens and for clearing operations.Suggested for excavators from 3,5 up to 11,0 tons

    Les têtes d’abattage série ST sont convenables pour couper et enlever les arbres et les buissons sur le bord des champs et des chemins forestiers, pour l’entretien de parcs forestiers, pour abattre les arbres dans les jardins, et pour les travaux de débroussaillage.Accouplage conseillé sur pelles de 3,5 à 11,0 ton.

    Die Energie-Fällkopf Serie ST eignen sich zum Schneiden und Abästen von Bäumen und Sträuchern am Rand von Feldern und Forststraßen, zur Pflege von Waldparks, zum Fällen von Bäumen in Gärten und für Ausdünnarbeiten. Kann an Baggern von 3,5 bis 11,0 Tonnen angebaut werden.

    Las cabezas de tala gama ST son adecuadas para cortar y eliminar árboles y arbustos a los márgenes de campos y caminos forestales, para mantener parques forestales, para talar árboles en jardines y para trabajos de clareo. Son indicadas para aplicaciones en excavadoras de 3,5 a 11,0 ton.

    Coltello a elevate prestazioni meccaniche e di facile sostituzione (XAR 500)Blade with high mechanical performances and easy to replace (XAR 500)Lame de prestations mécaniques élevées et simple à remplacer (XAR 500)

    Messer von erhöhter mechanischer Leistung, einfach auszutauschen (XAR 500)Cuchilla de elevadas prestaciones mecánicas y fácil de sustituir (XAR 500)

    ST 200 ST 200 R ST 250 ST 250 R

    ton 3,5 - 6,0 3,5 - 6,0 5,0 - 11,0 5,0 - 11,0

    Ø massimo di taglio da... a ... Maximum cutter Ø from ... to ...Ø maximun de coupage de ... à ... Maximale Fällen Ø um ... bis ...

    mm 120 - 200 120 - 200 160 - 250 160 - 250

    bar 230 230 230 230

    lit/min 40 - 60 40 - 60 50 - 70 50 - 70

    Kg Kg. 225 228 250 255

    16 17

    CESOIA FORESTALEst

    ton 3,5 - 11,0

    tree shears - TETE D ’ ABATTAGE - ENERGIE-FÄLLgreifer

    PINZA PARA CORTE DE TRONCOS

  • CESOIA FORESTALEst CESOIA FORESTALEst

    771

    626

    1008

    589

    905664905

    664

    ST 200 ST 200 R ST 250

    771

    626

    905664

    ST 250 R

    1008

    589

    905664

    A

    DB

    FC

    E

    Accessori per la rotazioneRotation devices - Accessoires pour la rotation

    Accesorios de rotación - Rotationszubehör

    tonA B C D E F

    3,5 - 6,0 ST 200 PIA-ST CPR 5 PS 5

    3,5 - 6,0 ST 200 R PIA-ST/R CPR 5 PS 5

    5,0 - 6,0 ST 250 PIA-ST CPR 5 PS 5

    5,0 - 6,0 ST 250 R PIA-ST/R CPR 5 PS 5

    6,5 - 10,5 ST 250 AD 9-01ST CPR 9-01 PS 9-01

    6,5 - 10,5 ST 250 R AD9-01ST/R CPR 9-01 PS 9-01

    CESOIA FORESTALEst

    18 19

    tree shears - TETE D ’ ABATTAGE - ENERGIE-FÄLLgreifer

    PINZA PARA CORTE DE TRONCOS

  • Le cesoie forestali serie GRIP-CUT sono adatte per il taglio e la rimozione di alberi e cespugli a bordo campi e strade forestali, per il mantenimento di parchi forestali, per abbattere gli alberi e per lavori di diradamento.Sono indicate per applicazioni su escavatori da 8,0 a 15,0 ton.

    The Tree shears series GRIP-CUT are suitable for cutting and handling trees and bushes along fields and forestry roads as well as for the maintenance of forestry parks, to fell trees and for clearing operations.Suggested for excavators from 8,0 up to 15,0 tons

    Les têtes d’abattage série GRIP-CUT sont convenables pour couper et enlever les arbres et les buissons sur le bord des champs et des chemins forestiers, pour l’entretien de parcs forestiers, pour abattre les arbres, et pour les travaux de débroussaillage.Accouplage conseillé sur pelles de 8,0 à 15,0 ton.

    Die Energie-Fällkopf Serie GRIP-CUT eignen sich zum Schneiden und Abästen von Bäumen und Sträuchern am Rand von Feldern und Forststraßen, zur Pflege von Waldparks, zum Fällen von Bäumen und für Ausdünnarbeiten. Kann an Baggern von 8,0 bis 15,0 Tonnen angebaut werden. Las cabezas de tala gama GRIP-CUT son adecuadas para cortar y eliminar árboles y arbustos a los márgenes de campos y cami-nos forestales, para mantener parques forestales, para talar árboles y para trabajos de clareo. Son indicadas para aplicaciones en excavadoras de 8,0 a 15,0 ton.

    GRIP-CUT 320

    Ø massimo di taglio Maximum cutter Ø Ø maximun de coupage Maximale Fällen ØØ máximo de corte

    mm 320 - 320

    Diametro minimo di tronco trattenibileMinimum log diameter that can be holdMinimum diamètre de bûche qui peut être retenuminimaler Stamm-Durchmesser, der gehalten werden kannDiámetro mínimo del tronco que se puede aguantar

    mm 60 0 0

    bar 280 280 280

    lit/min

    60 - 120 40 - 60 100-160

    Kg Kg. 400 150 550

    A mm 721 934 721

    B mm 987 1118 987

    C mm 1446 1169 1446

    D mm 517 498 809

    C AB

    D

    D

    AB

    D

    C

    20 21

    CESOIA FORESTALEGRIP-CUT ton 8,0 - 15,0tree shears - TETE D ’ ABATTAGE - ENERGIE-FÄLLgreiferPINZA PARA CORTE DE TRONCOS

  • Cilindro ad elevate prestazioniHigh performance cylinder

    Vérin de haute performanceHochleistungszylinder

    Cilindro de alto rendimiento

    Coltello in HAR 500 fissato con viti a scomparsaBlade in HAR 500 fixed with pull-down screwsCouteau en HAR 500 fixé avec des vis cachéesHAR 500 Messer mit versteckten Schrauben befestigtCuchillo HAR 500 fijo con tornillos ocultos

    Possibilità di applicare l’accumulatore ideale per raccogliere materiale di dimensioni ridotteAccumulator as optional equipment ideal to collecting small material

    Possibilité d’appliquer l’accumulateur idéal pour collecter matériaux de petites dimensionsKlemmhalter als ideale Möglichkeit zum Sammeln von kleinem Material

    Posibilidad de aplicar el acumulador ideal para recoger material pequeño

    22 23

    CESOIA FORESTALEGRIP-CUT tree shears - TETE D ’ ABATTAGE - ENERGIE-FÄLLgreiferPINZA PARA CORTE DE TRONCOS

  • HT 250

    Le cesoie forestali serie HT sono fornibili in 2 versioni; sono adatte per il taglio e la rimozione di alberi e cespugli a bordo campi e strade forestali, per il mantenimento di parchi forestali, per abbattere gli alberi nei giardini e per lavori di diradamento.Le pinze tagliatronchi serie HT sono indicate per l’utilizzo su caricatori forestali, trattori e tutte quelle applicazioni che non dispongo-no di un’inclinazione propria. L’inclinazione automatica delle pinze non necessita l’impiego di ulteriori distributori idraulici oltre a quelli necessari per il funziona-mento del rotatore.

    The tree shears HT are available in 2 versions; they are suitable for cutting and handling trees and bushes along fields and forestry roads as well as for the maintenance of forestry parks, to fell trees in gardens and for clearing operations.They can be used in combination to Forestry Cranes, tractors and for all machines without a tilting system on their own.Tilting takes place automatically when cutting and no other hydraulic distributors are necessary other than those required for the rotor motion.

    Les têtes d’abattage série HT sont disponibles en 2 versions ; elles sont convenables pour couper et enlever les arbres et les buissons sur le bord des champs et des chemins forestiers, pour l’entretien de parcs forestiers, pour abattre les arbres dans les jardins, et pour les travaux de débroussaillage.Les HT sont conçues pour grues forestières, tracteurs et pour toutes les machines qui ne sont pas dotées d’un propre système de basculement. L’inclination automatique des Grappins ne rend pas nécessaire l’emploi de tuyaux hydrauliques supplémentaires car lesquels du rotateur sont suffisants.

    Der HT Energie-Fällgreifer ist in 2 Versionen vorhanden; sie eignen sich zum Schneiden und Abästen von Bäumen und Sträuchern am Rand von Feldern und Forststraßen, zur Pflege von Waldparks, zum Fällen von Bäumen in Gärten und für Ausdünnarbeiten. Die HT eignen sich zum Anbau an Forstkränen, Traktoren und all den Anwendungen die keine eigene Neigung haben. Für die automatische Neigung ist keine Zusatzhydraulik erforderlich, das heißt, es sind die für den Betrieb des Dreh-Motoren nötigen Hydraulikventile ausreichend. Las cabezas de tala HT constan de 2 modelos; las HT son adecuadas para cortar y eliminar árboles y arbustos a los márgenes de campos y caminos forestales, para mantener parques forestales, para talar árboles en jardines y para trabajos de clareo.Las HT sont indicadas para ser usada en cargadores forestales, tractores y todas aquellas aplicaciones que no disponen de una inclinación propia. La inclinación automática de las cabezas de tala no requiere el uso de ulteriores distribuidores hidráulicos, además de los necesarios para el funcionamiento del rotor.

    Coltello a elevate prestazioni meccaniche e di facile sostituzione

    Blade with high mechanical performances and easy to replace

    Lame de prestations mécaniques élevées et simple à remplacer

    Messer von erhöhter mechanischer Leistung, einfach auszutauschen

    Cuchilla de elevadas prestaciones mecánicas y fácil de sustituir

    HT 200

    HT 200 HT 250

    kg. 600 700

    Ø massimo di taglio da... a ... Maximum cutter Ø from ... to ...Ø maximun de coupage de ... à ... Maximale Fällen Ø um ... bis ...

    mm 110 - 200 130 - 220

    bar 210 210

    lit/min 40 - 60 50 - 70

    Kg Kg. 225 250

    * Il diametro di taglio varia in funzione della pressione d’esercizio e della densità del legno - The cutting diameter varies according to the working pressure and the timber density - Le diamètre de coupe change selon la pression de travail et la densité du bois - Der Durchmesser des Fällens hängt von dem Arbeitsdruck und der Baumart ab.

    HT 250

    564

    833

    992

    543

    538

    905 664

    990

    847

    832

    564

    833

    992

    543

    538

    905 664

    990

    847

    832

    564

    833

    992

    543

    538

    905 664

    990

    847

    832

    HT 200

    24 25

    CESOIA FORESTALEHtkg.

    600 - 700

    tree shears - TETE D ’ ABATTAGE - ENERGIE-FÄLLgreifer

    PINZA PARA CORTE DE TRONCOS

  • www.cea-agr i forest .com

    Associati a - Associated with - Associés à

    C.E.A. di CORNAGLIA s.r.l.Via Marene, 17

    12045 FOSSANO (CN) ITALIA

    Tel. +39 0172 692677Fax +39 0172 692097

    [email protected]

    F O L L O W U S O N