HOTEL POSTA

24
NEL PALAZZO DEL CAPITANO DEL POPOLO IN REGGIO EMILIA

description

HOTEL POSTA - REGGIO EMILIA

Transcript of HOTEL POSTA

Page 1: HOTEL POSTA

NEL PALAZZO DEL CAPITANO DEL POPOLOIN REGGIO EMILIA

Page 2: HOTEL POSTA
Page 3: HOTEL POSTA

Nel cuore dell’antica Reggio, a pochi passi dal Duomo Romanico, dal Palazzo del Comune nella cui Sala del Tricolore nel 1797 nacque la bandiera italiana, dai teatri, dai ne-gozi, ristoranti, uffici e banche, il medioevale Palazzo del Capitano del Popolo è da ottocen-to anni simbolo della città.

Located in the centre of the ancient heart of Reggio Emilia, close to the Romanesque style Cathedral, the Town Hall where the Italian Trico-lour Flag was born in 1797, theatres, restaurants, shops and banks, the medieval ‘Palazzo del Capi-tano del Popolo’ has been the most outstanding symbol of the town for over 800 years.

Page 4: HOTEL POSTA
Page 5: HOTEL POSTA

Il bar e tutta la hall sono arredati con eleganti mobili provenienti dall’antica Pa-sticceria Nazzani, storico luogo di fine otto-cento, ritrovo dell’aristocrazia intellettuale e imprenditoriale della città. I dipinti sono del Pittore Reggiano Cirillo Manicardi.

The furnishings in the lobby and bar are still the original, elegant ones from the Nazza-ni Confectionery which was the meeting place of many intellectual aristocrats at the end of the 19th Century. The paintings were made by the local renowned painter Cirillo Manicardi.

L’albergo vanta una tradizione di ospitalità di ben cinque secoli: già nel 1515 infatti il Palazzo divenne alloggio per Viaggiatori con il suggestivo nome di “Locanda del Cappello Rosso”.

The Hotel boasts a five century tradition in hospitality; in 1515 the building became a guest house for travellers with the evocative name of ‘’Locanda del Cappello Rosso’’.

Page 6: HOTEL POSTA
Page 7: HOTEL POSTA
Page 8: HOTEL POSTA
Page 9: HOTEL POSTA

Fra le mura dell’antico Palazzo sono oggi a disposizione degli ospiti pure servizi e attrezzature adatti alle moderne esigenze.

Among the ancient walls of the Palace, modern facilities and equipment suited to satisfy nowadays needs, are at our guests’ disposal.

Page 10: HOTEL POSTA
Page 11: HOTEL POSTA

L’Hotel Posta con le sue 38 camere fra cui 2 suites, 8 junior suites, 3 superior e 25 camere standard, tutte differenti le une dalle altre e tutte arredate con mobili in stile, offre un’accoglienza calda e personalizzata.

La Direzione e tutto lo staff, saran-no felici di rendersi disponibili per offrire all’ospite la piacevole sensazione di sentirsi come a casa propria.

The Hotel Posta offers a warm and exclusive personal accommodation, with its 38 rooms, among which 2 Suites, 8 Junior Suites, 3 Superior Double rooms and 25 Standard rooms, all different from each other in style.

The Management and the Staff are just happy to be at the guests’ disposal for anything they may need, to make them feel as if they were at home.

Alcune delle finestre dell’albergo si affacciano sulla Piazza del Duomo, altre sulla Piazza del Monte e sulla via Emilia, altre ancora su cortili e cavedi interni si-lenziosi e tranquilli.

Some of the hotel rooms overlook the Cathedral Square or Del Monte Square along the Via Emilia. Others overlook a quiet inner courtyard.

Page 12: HOTEL POSTA
Page 13: HOTEL POSTA
Page 14: HOTEL POSTA
Page 15: HOTEL POSTA

Il fascino e il sapore dei secoli passati si coniugano con i moderni confort per ac-contentare anche l’ospite più esigente.

Fra i vari servizi anche la connessione internet wi fi, servizio di garage, lavanderia e biciclette a disposizione.

The charm of the past centuries blends with today’s modern amenities to satisfy the most exacting guest.

Among the numerous facilities, we offer wi-fi internet connection, garage, laundry service and bicycles that our guests can ride at no extra charge.

Da quasi cent’anni è la stessa pro-prietà che gestisce l’albergo con continui aggiornamenti e ammodernamenti.

The Hotel has been managed by the same family who owns it, for almost a hun-dred years with the execution of continuous renovations and refurbishment.

Page 16: HOTEL POSTA
Page 17: HOTEL POSTA
Page 18: HOTEL POSTA
Page 19: HOTEL POSTA

L’antico Salone delle Adunanze con pregevoli spezzoni di dipinti del 14° e 15° se-colo alle pareti, è oggi una calda e accogliente sala convegni che si presta a qualsiasi tipo di evento: presentazioni, cene, matrimoni, mee-ting aziendali, congressi e altro ancora.

The ancient ‘’Assembly Room’’ withprecious remains of frescoes dating back to the 14th and 15th Centuries on its walls, is today a cosy, warm meeting room suitable for all kindsof events: gala dinners, weddings, business meetings, congressional debates etc…

Su una parete sono ben visibili trac-ce degli stemmi dei Capitani che si sono succeduti alla guida della città.

On one of the walls, the coat of arms of all the Captains who, in succession, were the rulers of the town, are still visible.

Page 20: HOTEL POSTA

La storia del “Palazzo del Capitano del Popolo” pro-cede di pari passo con la storia della città di Reggio Emilia, dai tempi dei Comuni fino ai giorni nostri.La reazione al dominio della Contessa Matilde di Ca-nossa, alla sua morte, fu la nascita di un forte partito popolare che, dopo anni di guerre sanguinose, si in-staurò in Reggio con la figura del Capitano del Popolo. Questi (per ospitare il quale fu costruito questo pa-lazzo) aveva l’incarico di governare la città, tutelar-ne la sicurezza, amministrarne la giustizia e tenere

le relazioni diplomatiche. Quando nel 1328 cessarono definitivamente le libertà comunali, la città cadde sotto il dominio dei Gonzaga, dei Visconti e infine degli Este.Nel Palazzo ebbe sede per qualche tempo il Massa-ro Ducale, poi la Zecca, quindi per ospitare degna-mente il nuovo Luogotenente della città, Marchese Sigismondo d’Este, venne eseguito un accurato re-stauro. Nei primi anni del 1500 poi il Palazzo fu di fatto abbandonato finchè nel 1515 venne affittato ai

fratelli Balburelli degli Scaruffi per farne una “bona et capace hostaria”. Da allora attraverso una lunga serie di contratti di affitto e passaggi di proprietà, la destinazione alberghiera non è mai mutata. Si sono però avvicendati nei secoli molti interventi architet-tonici che ne hanno modificato la struttura originale. Nel 1928 l’ultimo proprietario, Eugenio Terrachini, coadiuvato dal figlio Paolo, decide il restauro globa-le del fabbricato recuperandone l’architettura esterna originale e soprattutto riportando alla luce la grande

sala delle Adunanze, cuore della costruzione anti-ca e cuore della vita politica della Reggio Comunale.Oggi l’antica locanda è un elegante e accogliente quat-tro stelle in cui l’avvicendarsi delle destinazioni fun-zionali e degli interventi architettonici hanno impres-so il loro segno creando una piacevole e suggestiva miscellanea di stili. Questa affascinante contamina-zione di epoche diverse, unita ai moderni comfort di cui oggi l’albergo dispone, ne fanno una sosta ideale per quanti desiderano un soggiorno d’elite.

“S. Gerolamo” pregevole affresco del 1300 di scuola emiliana riemerso a seguito del minuzioso restauro del 1930.

‘’S. Girolamo’’ a precious, 14th Century fresco, brought to light after the accurate restoration in 1930.

Page 21: HOTEL POSTA

The history of the Palace (Palazzo del Capitano del Popolo) corresponds to the history of Reggio Emilia through the centuries. The reaction to the domination of the Countess Matilde di Canossa after her death, was the birth of a strong popular party that, after years of war and bloodshed, was established in town, guided by the ‘’People’s Captain’’ (Capitano del Po-polo). He was in charge of the administration of the town, its security and justice; the Palace was built to be his dwelling, as well as the centre of the diplomatic

life of the town’s Government.In 1328, when the freedom of the Municipality ended, the town fell under the domination of the Gonzaga, Vi-sconti and, finally, Este families.For some time, the Palace was the seat of the DucalSteward, then it became the local mint and, after that, in order to give a worthy welcome to the new Lieutenant, Marquis Sigismondo d’Este, huge and accurate renovation works were carried out.At the beginning of the 16th Century, the Palace was

vacated and, in 1515 it was leased out to the Balburelli degli Scaruffi brothers to make a ‘’good and capacious hostelry’’ of it. Since then, despite a long succession of leases and changes of property, it has always been a guest house.The original construction during the centuries that fol-lowed, went through various architectural alterations that changed its structure. In 1928 the latest owner, Eugenio Terrachini and his son Paolo, decided to car-ry out a global and thorough restoration to recover the

original external structure and, above all, bring the old Assembly Room back to its original splendour. Today, the ancient Hostel has become an elegant, comfortable 4-star Hotel where the long succession of restorations and functions have all left their marks creating a pleasant and suggestive blend of styles. This fascinating combination, together with the modern comforts offered, make the Hotel the idealplace to stay for those who want an exclusive accommodation in a historic Hotel.

Ritratto di Azzo I, uno dei 65 Capi-tani che dal 1278 al 1328 hanno Gover-nato la città di Reggio.

Portrait of Azzo I, one of the 65 Captains who ruled the town of Reggio between 1278 and 1328.

Page 22: HOTEL POSTA

• In aereoAeroporto di Bologna (67 km)Aeroporto di Parma (32 km)Aereoporto di Milano Linate (155 Km)Aereoporto di Milano Malpensa (210 Km)• In trenoLa stazione ferroviaria è ad un chilome-tro. È possibile usufruire dei servizi pub-blici fino alle ore 20.00 oppure di un taxi che in tre minuti arriva a destinazione.• In autoDall’autostrada A1, Bologna - Milano, uscita a Reggio Emilia. Dal casello se-guire le indicazioni per Reggio Centro, in prossimità della circonvallazione, se-guire i cartelli per l’albergo. L’albergo è in area pedonale soggetta a controllo di telecamere. Gli ospiti dell’albergo sono autorizzati all’accesso.

• By plane Bologna Airport - 67 Kms. Parma Airport - 32 Kms. Milan Linate Airport - 155 Kms. Milan Malpensa Airport - 210 Kms. • By train The local railway station is about 1 Kilometer away. There is public transport from the station to the Hotel until 8:00pm. There is a 24-hour taxi service just outside the station. • By car Get out of A1 Bologna-Milano at Reggio Emilia and just follow the signs leading to the town centre. As you get closer to the centre follow the signs leading to the Hotel. The Hotel is situated in the pedestrianized area under CCVC control. Hotel guests are authorized to enter the area.

Page 23: HOTEL POSTA
Page 24: HOTEL POSTA

NEL PALAZZO DEL CAPITANO DEL POPOLOIN REGGIO EMILIA

Piazza del Monte, 2 • 42100 Reggio Emilia • ItalyTel. +39 0522.432.944 • Fax +39 0522.452.602

www.hotelposta.re.it • [email protected]

ww

w.a

lta

med

ia.n

et