Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

download Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

of 39

Transcript of Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    1/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (“Caesar…XXV” 3 puntos; “iubet…venire” 2 puntos.)

    César envía un mensaje a Craso.

    Caesar, acceptis litteris hor ā

      circiter undecimā

     diei, statim nuntium in Bellovacos

    1

      adM.Crassum2 quaestorem mittit, cuius hiberna aberant ab eo milia passuum XXV; iubet

    mediā nocte legionem proficisci celeriterque ad se venire.

    (de César, La guerra de las Galias V,46)

     Notas:1. Bellovaci,-orum: los belovacos (pueblo belga).

    2. M. Crassus,-i. M. Craso

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):Caesar, acceptis litteris hor ā  circiter undecimā  diei, statim nuntium in Bellovacos ad

    M.Crassum quaestorem mittit, cuius hiberna aberant ab eo milia passuum XXV.

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Escribe un palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes

     palabras latinas:

       Noctem

      Clamare 

     b) 

    Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas o

     pon un ejemplo de cada uno de ellos: campus, in extremis, motu proprio,

    ultimátum.

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):1)

     

    Rasgos fundamentales de la épica latina.

    2)  Enumera tres obras de Ovidio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    2/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (“Nox…aequora” 3 puntos;”cum…volucres” 2puntos):

    La noche trae el descanso y el silencio.

     Nox erat et placidum carpebant fessa soporem

    corpora1 per terras, silvaeque et saeva quierant2

    aequora3, cum medio volvuntur sidera lapsu,

    cum tacet omnis ager, pecudes pictaeque volucres.

    (de Virgilio, Eneida IV 522) Notas:1. Unido a “fessa”.2. “quierant”=quieverant de “quiesco”.3. Unido a “saeva”.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos): Nox erat et placidum carpebant fessa soporem

    corpora per terras, silvaeque et saeva quierant

    aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu,

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):

    a) 

    Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de

    la pérdida de la consonante “m” en posición final, escribe la palabra en

    castellano:

      F ĕ rrum 

       S ĭ tem.  b)

     

    Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas o pon un

    ejemplo de cada una de ellas: A priori, viceversa, ex abrupto, inter nos. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)

     

    Rasgos fundamentales del teatro latino.

     b)  Estructura de la Eneida.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    3/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (“Postridie…duxit”3 puntos;”et…pervenit” 2 puntos):

    Sin dar tiempo al enemigo, César intenta tomar Novioduno.

    Postridie eius diei Caesar, priusquam se hostes ex terrore ac fugā reciperent, in fines

    Suessionum1, qui proximi Remis2 erant, exercitum duxit; et, magno itinere confecto, ad

    oppidum Noviodunum3 pervenit.

    (de César, La guerra de la Galias II, 12)

     Notas:1.  Suessiones,-um: los suesiones (un pueblo belga)2.  Remi,-orum: los remos (un pueblo belga)3.   Noviodunum,-i: Novioduno (una plaza fuerte)

    2. 

    Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):

    Postridie eius diei Caesar, priusquam se hostes ex terrore ac fugā reciperent, in fines

    Suessionum, qui proximi Remis erant, exercitum duxit 

    3.  Ejercicios de léxico y su evolución (2 puntos):

    a. 

    Escribe un palabra patrimonial y un cultismo de cada una las siguientes

     palabras latinas:

      T ě rram. 

       S ǔ pě rare. 

     b. 

    Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas o

     pon un ejemplo de cada una de ellos:  Lapsus, persona non grata, carpe

    diem, de incógnito. 

    4.  Cuestiones de literatura (1,5 puntos):

    a.  Rasgos fundamentales de la poesía lírica latina.

     b.  Enumera tres obras de Cicerón.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    4/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (cada verso 1,25 puntos):Dido sufre como una cierva herida.

    Uritur infelix Dido totāque vagatur

    urbe1 furens, qualis coniectā cerva sagittā

    quam procul incautam nemora inter Cresia2 fixit

     pastor agens telis, liquitque volatile ferrum

    nescius3

    (de Virgilio, Eneida IV 68-71)

     Notas:

    1. Unido a “totā”.2. “Inter nemora Cresia”( Cresius-a-um: de Creta).

    3. Unido a “pastor”.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos):

    Uritur infelix Dido totāque vagatur

    urbe furens, qualis coniectā cerva sagittā

    quam procul incautam nemora inter Cresia fixit

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la

     pérdida de la “m” final, escribe la palabra que da en castellano:

      Flammam. 

       I ǔvenem. 

    b)  De entre los siguientes latinismos elige los que encajan y sustituye la palabras en

    cursiva por dichas expresiones:  In extremis, ex aequo, motu proprio, manu

    militari, bis, lapsus, ínterim, ipso facto.

      El jurado concedió el primer premio con iguales méritos a los dos poetas

     

    Pedro, te estoy llamando. Ven inmediatamente.   Respondiendo a sus aplausos, el tenor concedió una repetición. 

      El muchacho ha sido educado con férrea disciplina.

    4. Cuestiones de literatura (1,5 Puntos):a)  Rasgos fundamentales de la historiografía latina.

     b) 

    Enumera tres obras de Virgilio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    5/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (“Hāc…pervenit” 2 puntos; “Cognito…convenire” 3 puntos.)

    César se dirige a atacar a Acón.

    Hāc re pro suggestu pronuntiatā, eodem die cum legionibus in Senones1  proficiscitur 2 

    magnisque itineribus eo3  pervenit. Cognito eius adventu, Acco4, qui princeps eius

    consilii fuerat, iubet in oppida multitudinem convenire.

    (de César, La guerra de las Galias VI,3)

     Notas:

    1. Senones-um: senones ( pueblo galo)2. Se refiere a César.3. Eo: allí.

    4. Acco-onis: Acón (caudillo de los senones).

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):Cognito eius adventu, Acco, qui princeps eius consilii fuerat, iubet in oppida

    multitudinem convenire.

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Escribe un palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes

     palabras latinas:

     

     Pauperem

       Rugitum. 

     b)  Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y

     pon un ejemplo de cada uno de ellos: superávit, lapsus, referéndum, per

    cápita.

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):1)

     

    Rasgos fundamentales de la historiografía latina.

    2)  Indica tres obras de lírica latina de tres autores diferentes.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    6/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (cada verso 1,25 puntos):

    Los griegos se refugian en la isla de Ténedos.

    Est in conspectu Tenedos1, notissima famā 

    insula, dives opum Priami2 dum regna manebant,

    nunc tantum3 sinus et statio male fida carinis :

    huc se provecti deserto in litore condunt.

    (de Virgilio, Eneida II ) Notas:1. Tenedos-i: Ténedos (isla).2. Se refiere a “regna”.3. tantum: sólo

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos):Est in conspectu Tenedos, notissima famā 

    insula, dives opum Priami dum regna manebant,

    nunc tantum sinus et statio male fida carinis :

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):

    a)  Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de

    la pérdida de la consonante “m” en posición final, escribe la palabra en

    castellano:

      Ferrarium. 

      ǐ nǐ micum.  b)  Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un

    ejemplo de cada una de ellas: Casus belli, bis, a priori, alias. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales de la épica latina.

     b)  Enumera tres obras de Cicerón.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    7/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (“Ibi…egressi”2 puntos;”Ex…occiditur” 3 puntos):

    L.Cotta y L.Petrosidio caen en combate.

    Ibi L.Cotta1  pugnans interficitur cum maximā  parte militum. Reliqui se in castra

    recipiunt, unde erant egressi. Ex quibus L. Petrosidius2

      aquilifer, cum magnā 

    magnitudine hostium premeretur, aquilam intra vallum proiecit, ipse pro castris

    fortissime pugnans occiditur.

    (de César, La guerra de la Galias V, 37) Notas:1. L.Cotta-ae. L.Cotta (legado romano).

    2. L. Petrosidius-i: L.Petrosidio ( abanderado romano).

    2. 

    Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):Ex quibus L. Petrosidius aquilifer, cum magnā  magnitudine hostium premeretur,

    aquilam intra vallum proiecit, ipse pro castris fortissime pugnans occiditur.

    3.  Ejercicios de léxico y su evolución (2 puntos):

    a.  Escribe un palabra patrimonial y un cultismo de cada una las siguientes

     palabras latinas:

      Femǐ nam. 

       Audire. 

     b. 

    Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un ejemplo de cada una de ellos:  Mutatis mutandis, post meridiem,vox pópuli , honoris causa. 

    4.  Cuestiones de literatura (1,5 puntos):

    a.  Rasgos fundamentales de la poesía épica latina.

     b.  Personajes tipo de las obras de Plauto.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    8/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (cada verso 1,25 puntos):Al día siguiente, Dido se lamenta ante su hermana.

    Postera1 Phoebeā2 lustrabat lampade terras

    umentemque3 Aurora polo dimoverat umbram,

    cum sic unanimam alloquitur male sana sororem4 :

    « Anna5 soror, quae me suspensam insomnia terrent ! »

    (de Virgilio, Eneida IV)

     Notas :

    1. “Postera” se refiere a Aurora.

    2. “Phoebea”: de Apolo; únase con “lampade”.

    3. “umentem” se refiere a “umbram”.4. “unanimam” se refiere a “sororem”5. Anna es la hermana de la reina Dido.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos) :

    Postera Phoebea lustrabat lampade terras

    umentemque Aurora polo dimoverat umbram,

    cum sic unanimam alloquitur male sana sororem :

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la

     pérdida de la “m” final, escribe la palabra que da en castellano:

       Aur ǐ cǔlam.    Bonǐ tatem. 

    b) 

    De entre los siguientes latinismos elige los que encajan y sustituye las palabras

    en cursiva por dichas expresiones:  Ídem, sine die, status, in albis, sub iúdice,lapsus, in flagranti, ad hoc.

      La policía sorprendió a los ladrones en el momento preciso. 

      Desde que le tocó la lotería, ha cambiado su condición social. 

     

     No pudo responder porque se le quedó la mente en blanco.    No quiso hablar del crimen porque el caso estaba bajo la decisión del

     juez. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 Puntos):a)  Rasgos fundamentales de la lírica latina.

     b) 

    Indica tres obras de historiografía latina de tres autores diferentes.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    9/96

     1. Traducción del siguiente texto (“Ita…pervenerunt” 3 puntos;”Ibi…receperunt” 2 puntos) 

    Desenlace de la guerra entre germanos y romanos.

    Ita proelium restitutum est atque omnes hostes terga verterunt neque prius1  fugere

    destiterunt quam ad flumen Rhenum milia passuum ex eo loco circiter quinque

     pervenerunt. Ibi perpauci aut viribus confisi tranare contenderunt aut, lintribus inventis,

    sibi salutem repererunt.

    (de César, La guerra de las Galias I,53) Notas:1. Únase a “quam”: prius quam

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos): Ita proelium restitutum est atque omnes hostes terga verterunt neque prius fugeredestiterunt quam ad flumen Rhenum milia passuum ex eo loco circiter quinque

     pervenerunt. 3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):

    a)  Escribe una palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes palabras:

       Recǔ perare.   Capǐ llum. 

     b) 

    Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon unejemplo de cada uno de ellos: Ante meridiem, déficit, plus, sine die. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales del teatro latino.

     b)  Indica tres obras de poesía épica latina de tres autores diferentes.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    10/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (cada verso 1,25 puntos):

    Dido no sabe cómo actuar ante Eneas.

     Nunc1 media2 Aenean3 secum per moenia ducit4 ,

    Sidoniasque5 ostentat opes urbemque paratam;

    incipit effari6, mediāque in voce resistit;

    nunc1 eadem, labente die, convivia quaerit.

    ( de Virgilio, Eneida) Notas :1. “nunc”: a veces2. “per media moenia”

    3. “Aenean”: “Aeneam”.4. Todos los verbos se refieren a Dido.5. Sidonias: fenicias.6. Verbo “effor”.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos) Nunc media Aenean secum per moenia ducit

    Sidoniasque ostentat opes urbemque paratam;

    incipit effari, mediāque in voce resistit;

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Indica y escribe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la

     pérdida de la “m” final y señala el resultado final de dicha evolución:   S ǒ mnum.   Filium. 

     b)  De entre los siguientes latinismos elige los que encajan y sustituye las palabrasen cursiva por dichas expresiones: motu proprio, casus belli, ex aequo, ídem,lapsus, in situ, status, grosso modo. 

      Allí había a grandes rasgos cien personas.  El conferenciante cometió un fallo que no pasó desapercibido.

     

    La policía investigó en el lugar las causas del accidente.   Serbia consideró un motivo de guerra la declaración de independencia de Bosnia. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales de la historiografía latina.

     b)  Estructura de la Eneida.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    11/96

     

    1. Traducción del siguiente texto:(“eodem…accedunt”2,5 puntos;”fundis...accipiuntur”2,5puntos)Vercingetórix y los nuestros se preparan para el combate.

    Eodem tempore clamore exaudito, dat tubā signum suis Vercingetorix1 atque ex oppido

    educit. Nostri ad munitiones accedunt; fundis librilibus sudibusque, quas in opere

    disposuerant, Gallos proterrent. Prospectu tenebris adempto, multa utrimque vulnera

    accipiuntur.

    ( de César, La guerra de la Galias 7, 81) Notas:

    1. Vercingetorix-igis: Vercingétorix ( jefe galo).

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):fundis librilibus sudibusque,quas in opere disposuerant, Gallos proterrent. Prospectu

    tenebris adempto, multa utrimque vulnera accipiuntur.

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la

     pérdida de la “m” final, escribe la palabra en castellano:

       P ǒ  pǔlum.  

     Dǒ mǐ nam.  b)

     

    Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un

    ejemplo de cada una de ellas: Álter ego, horror vacui, a posteriori, ínterim. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales de la lírica latina.

     b)  Indica tres obras de teatro latino de tres autores diferentes.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    12/96

     

    1. Traducción del siguiente texto:(“Dixerat…manus”3 puntos;“It…urbem” 2 puntos)

    Tras hablar, Dido se suicida y sus compañeras lo presencian.

    Dixerat1; atque illam1 media inter talia ferro

    collapsam2 adspiciunt comites ensemque cruore

    spumantem3 sparsasque manus. It clamor ad alta

    atria ; concussam4 bacchatur fama per urbem.

    (de Virgilio, Eneida, IV ) Notas:

    1. Se refiere a Dido.2. Referido a “illam”.

    3. Referido a “ensem”.4. “per concussam urbem”.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos):Dixerat; atque illam media inter talia ferro

    collapsam adspiciunt comites ensemque cruore

    spumantem sparsasque manus. It clamor ad alta

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)

     

    Escribe un cultismo y una palabra patrimonial de cada una de las siguientes

     palabras latinas:

      C ǔbicǔlum.    Lǒ cum. 

     b)  Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un

    ejemplo de cada una de ellas: Agenda, mea culpa, mare mágnum, status.

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):

    a) 

    Rasgos fundamentales de la oratoria latina. b)

     

    Enumera tres obras de Virgilio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    13/96

     1. Traducción del siguiente texto (5 puntos):

    Ambiórix ha derrotado al ejército romano e incita a la rebelión.

    Hac victoriā

     sublatus Ambiorix

    1

     statim cum equitatu in Aduatucos

    2

    , qui erant eius regnofinitimi, proficiscitur; neque noctem neque diem intermittit peditatumque sese subsequi

    iubet. Re demonstratā Aduatucisque2 concitatis, postero die in Nervios3 pervenit.

    (de César, La guerra de las Galias)Notas:1. Ambiorix-igis = Ambiórix (rey de los eburones).2. Aduatuci,-orum: aduátucos (pueblo belga).3. Nervii,-orum: nervios (pueblo belga).

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):Hac victoriā sublatus Ambiorix statim cum equitatu in Aduatucos, qui erant eius regno

    finitimi, proficiscitur;

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Escribe una palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes

    palabras:•   Pluviam. • 

     Mensem. b)  Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un

    ejemplo de cada uno de ellos: Ex professo, in albis, sine die, modus operandi. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales de la poesía épica latina.b)  Enumera tres obras de Plauto.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    14/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (5 puntos):

    En pleno ataque a Troya, Casandra, hija de Príamo, es arrastrada en actitud suplicante.

    Ecce trahebatur passis1 Priameia 2 virgo

    crinibus a templo Cassandra adytisque Minervae

    ad caelum tendens ardentia lumina3 frustra,

    lumina, nam teneras arcebant vincula palmas.

    (de Virgilio, Eneida)Notas :1.Únase “ passis… crinibus”2. Priameia virgo= hija de Príamo, referido a “Casandra”.3. lumina = ojos.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos)Ecce trahebatur passis Priameia Virgocrinibus a templo Cassandra adytisque Minervaead caelum tendens ardentia lumina frustra

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Indica y escribe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la

    pérdida de la “m” final y señala el resultado final de dicha evolución:•   Autǔ mnum •   Rǒ  tam. 

    b)  De entre los siguientes latinismos elige los que encajan y sustituye las palabrasen cursiva por dichas expresiones: déficit ,motu proprio, inter nos, quid, idem,in extremis, urbi et orbi, quórum. 

    •  El Barcelona ganó el partido en el último momento. •  Éste es el meollo de la cuestión.•  No se lo digas a nadie, se trata de un secreto entre nosotros. •  El Papa impartió una bendición a la ciudad y al mundo. 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales del teatro latino.b)  Enumera tres obras de Cicerón.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    15/96

     

    1. 

    Traducción del siguiente texto (5 puntos):

    Tras la asamblea, los jefes de las ciudades piden a César negociar su salvación.

    Eo concilio dimisso, idem1  principes civitatum, qui ante fuerant, ad Caesarem

    reverterunt petieruntque ut sibi in occulto de suā  omniumque salute cum eo agere2 

    liceret. Eā re impetratā, sese omnes flentes Caesari ad pedes proiecerunt.

    (de César, La guerra de la Galias)Notas:1. idem =iidem2. agere= tratar

    2. 

    Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):

    Eo concilio dimisso, idem principes civitatum, qui ante fuerant, ad Caesarem reverterunt

    petieruntque ut sibi in occulto de suā omniumque salute cum eo agere liceret.

    3.  Ejercicios de léxico y su evolución (2 puntos):

    a.  Escribe un palabra patrimonial y un cultismo de cada una las siguientespalabras latinas:

    •  Taurum. 

    •  Oculum b.  Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y

    pon un ejemplo de cada una de ellos: sub iúdice, ad hoc, carpe diem, ex abrupto. 

    4.  Cuestiones de literatura (1,5 puntos):

    a.  Rasgos fundamentales de la historiografía latina.b.  Tres tópicos literarios de la poesía de Horacio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    16/96

     

    1. Traducción del siguiente texto (5 puntos):Los palacios de Troya se llenan de gritos y lamentos.

    At domus interior gemitu miseroque tumultu

    miscetur, penitusque cavae plangoribus1 aedes

    femineis ululant; ferit aurea sidera clamor.

    Tum pavidae tectis2 matres ingentibus errant…

    (de Virgilio, Eneida)Notas :1. Únase “plangoribus…femineis”.2. tecta,-orum : morada.

    2. Análisis métrico de los tres versos (1,5 puntos)

    At domus interior gemitu miseroque tumultumiscetur, penitusque cavae plangoribus aedes femineis ululant; ferit aurea sidera clamor.

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos):a)  Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la

    pérdida de la “m” final, escribe la palabra que da en castellano:•  Caecum •   strǐ  ctum 

     b)  De entre los siguientes latinismos elige los que encajan y sustituye la palabras encursiva por dichas expresiones:  In extremis, sine die, motu proprio, persona

     non grata, superávit, lapsus, ínterim, vis cómica.

    •  La reunión fue aplazada sin fecha. •  Esta persona tiene una gran facultad de hacer reír. •  El molesto visitante fue declarado persona indeseable. •  Lucio me ayudó espontáneamente, sin que se lo pidiera.

    4. Cuestiones de literatura (1,5 Puntos):a)  Rasgos fundamentales de la oratoria latina.b)  Enumerar tres obras de Ovidio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    17/96

      Pruebas de acceso a enseñanzas de gradoEl alumno debe elegir una propuesta. En la propuesta seleccionada, el alumno debetraducir el texto latino (hasta 5 puntos) y contestar a las tres cuestiones. Se valoraránla ortografía y la coherencia de las respuestas.

    Materia: Latín II Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndicegramatical.Todas las preguntas se deben responder en el cuadernillo, el alumno se queda con lahoja de examen.

    PROPUESTA A

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    El texto recoge las reacciones de los germanos al sufrir una grave derrota frente a los romanos.

    Germani1, post tergum clamore audito, cum suos interfici viderent, armis abiectis, signisque militaribus

    relictis, se ex castris eiecerunt; et, cum ad confluentem Mosae2  et Rheni3  pervenissent, reliquà fugà

    desperatà, magno numero interfecto, reliqui se in flumen praecipitaverunt.

    de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    1.- Germani, -orum: los germanos.

    2.- Mosa, -ae: el río Mosa.

    3.- Rhenus, -i: el río Rhin.

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):

    Germani, post tergum clamore audito, cum suos interfici viderent, armis abiectis, signisque militaribus

    relictis, se ex castris eiecerunt. 

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos)

    a) Escribe una palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes palabras latinas:  audìre:   clàmàre: 

     b) Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un ejemplo de cada

    uno de ellos:Vox populi per cápita accésit cum laude

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales de la poesía lírica latina.

     b)  Las cuatro partes en las que se estructura un discurso.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    18/96

    PROPUESTA B

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    Palabras de Eneas a sus compañeros cuando Troya está siendo destruida.

    “Excessere1 omnes adytis arisque relictis

    di2, quibus3 imperium hoc steterat; succurritis urbi

    incensae: moriamur et in media arma ruamus4.

    Una salus5 victis nullam sperare salutem” 

    de Virgilio, Eneida)

     

    Notas:

    1.- Prt. Perfecto.

    2.- Di  = dii. Palabra concertada con omnes.

    3.- Quibus  = per quos , ablativo instrumental “por los que”. 

    4.- Moriamur…ruamus: Esta construcción es un hísteron próteron , es decir, un tipo de hipérbaton por el que se expresa primero lo

    que lógicamente debería ir después.

    5.- Una salus = Una salus est .

    2.- Análisis métrico de los tres primeros versos. (1,5 puntos)

    Excessere omnes adytis arisque relictis

    di, quibus imperium hoc steterat; succurritis urbi

    incensae: moriamur et in media arma ruamus.

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos)a) Escribe una palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes palabras latinas:

      somnum: 

      proximum: 

     b) Escribe dos palabras españolas creadas por composición o derivación a partir de cada una de estas

    dos palabras latinas y escribe su significado:

      omnis:  urbs :

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a) Rasgos fundamentales de la historiografía latina.

     b) Escribe el tema de “l s catilin ri s” de Cicerón.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    19/96

      Pruebas de acceso a enseñanzas de gradoEl alumno debe elegir una propuesta. En la propuesta seleccionada, elalumno debe contestar las cuatro cuestiones. Se valorarán la ortografía y lacoherencia de las respuestas.

    Materia: Latín II  Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el

    apéndice gramatical.Todas las preguntas se deben responder en el cuadernillo, no se entrega lahoja de examen.

    PROPUESTA A

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    Derrota total de las cohortes de los legados Cota y Sabino a manos de Ambiórix, rey de los eburones.

    El texto recoge las actuaciones de los romanos que sobreviven.

    Illi1  aegre ad noctem oppugnationem sustinent. Noctu ad unum omnes, desperatà salute, se ipsi

    interficiunt. Pauci, ex proelio elapsi, per silvas ad Titum Labienum2  legatum in hiberna perveniunt

    atque eum de rebus gestis certiorem faciunt.

    de César,

    La guerra de las Galias

    )

    Notas:

    1.- Illi = Romani. Se refiere a los romanos que han sobrevivido al ataque

    2.- Titus Labienus (Titus, -i; Labienus, -i): Tito Labieno, legado de César

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (1,5 puntos):

    Pauci, ex proelio elapsi, per silvas ad Titum Labienum legatum in hiberna perveniunt atque eum de

    rebus gestis certiorem faciunt.

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos)a) Escribe una palabra patrimonial y un cultismo de cada una de las siguientes palabras

    latinas:  noctem:   facere: 

     b) Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un ejemplo

    de cada uno de ellos: A priori, alea iacta est, in situ, quórum

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a)  Rasgos fundamentales de la historiografía latina.

     b)  Escribe una de las metamorfosis del libro “las metamorfosis”  de Ovidio 

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    20/96

    PROPUESTA B

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    Últimas palabras de Dido antes de morir, recuerda algunas de las cosas que ha hecho y sólo

    lamenta una.

    “Urbem praeclaram statui, mea moenia vidi,

    ulta virum1 poenas inimico a fratre recepi2,

    felix, heu nimium felix, si litora tantum

    numquam Dardaniae3 tetigissent nostra4 carinae!”. 

    de Virgilio,

    Eneida

    )

     

    Notas:

    1.- Dido se refiere a su marido Siqueo.

    2.- Poenas ab aliquo recipere: castigar a alguien.

    3.- Dardanius, -a, -um: troyano, troyana.

    4.- Nostra  va concertado con litora .

    2.- Análisis métrico de los tres versos. (1,5 puntos)

    Urbem praeclaram statui, mea moenia vidi,

    ulta virum poenas inimico a fratre recepi,

    felix, h¾1 nimium felix, si litora tantum

    1.- h¾: por sinéresis (contracción de dos sílabas en una sola).  

    3. Ejercicios de léxico latino y su evolución (2 puntos)

    a) Indica y describe 2 cambios fonéticos de cada una de estas palabras además de la pérdida

    de la vocal en posición final, escribe la palabra que da en castellano:  Fàbulàr ì):   Aperìr e): 

     b) Escribe el significado de los siguientes latinismos y expresiones latinas y pon un ejemplo

    de cada uno de ellos:Currículum vitae, grosso modo, persona non grata, déficit.

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a) Rasgos fundamentales de la poesía épica latina.

     b) Personajes tipo de las comedias de Plauto. 

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    21/96

      Pruebas de acceso a enseñanzas de grado El alumno deberá contestar a una de las dos opciones propuestas A oB. En la propuesta seleccionada, el alumno deberá responder a lascuatro cuestiones. Al final debe entregar esta hoja de examen.

    Materia: Latín II  Para la traducción puede utilizar un diccionario latino-español con elapéndice gramatical.

    PROPUESTA A

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    César distribuye sus nueve legiones en tres partes.

    Partito exercitu, T. Labienum1 cum legionibus tribus2 in eas partes quae Menapios3 attingunt

    proficisci iubet; C. Trebonium4  cum pari legionum numero ad eam regionem quae ad

     Atuatucos5  adiacet mittit; ipse cum reliquis tribus ad flumen Scaldem6, quod influit in

    Mosam7, ire constituit.

    (de César, La guerra de las Galias)Notas:

    1.- T. Labienus, -i: Tito Labieno (lugarteniente de César). 2.- Tribus: forma del numeral tres.3.- Menapii, -orum: los menapios (pueblo de la antigua Bélgica). 4.- C. Trebonius, -i : Gayo Trebonio

    (lugarteniente de César). 5.-  Atuatuci, -orum: los aduatucos (pueblo de la antigua Bélgica). 6.- Scaldis, -is: Escalda (río de la antigua Bélgica). 7.- Mosa, -ae: Mosa (río de la antigua Bélgica)

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (2 puntos):

    Partito exercitu, T. Labienum cum legionibus tribus in eas partes quae Menapios attingunt

    proficisci iubet;

    3. Ejercicios de etimología (1,5 puntos):a) Aparte de la pérdida de la  –m en posición final, enumera las reglas que justifican la evolución dela siguiente palabra (se indica entre paréntesis el número de reglas):

    - Laudabilem > loable (3)

    b) Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:- prójimo  < pro_imum- puerto < p_rtum- sabor < sa_ōrem

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a) Rasgos fundamentales de la poesía épica latina

    b) Tres obras de Ovidio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    22/96

     

    PROPUESTA B

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    Los amantes Dido y Eneas, cumpliéndose los planes de Juno y Venus, encuentran

    una cueva donde refugiarse.

    Speluncam Dido1 dux et2 Troianus3 eandem

    deveniunt. Prima et Tellus4 et pronuba Iuno5 

    dant signum; fulsere6 ignes et conscius aether

    conubiis, summoque ulularunt vertice Nymphae7.

    Notas:1. Dī d ō, Dī d ōnis: Dido, reina de Cartago2. Debe entenderse “Dido et dux Troianus”  3. Tr ōi ānus: el troyano, se refiere a Eneas.4. Tellus, Telluris: La diosa Tierra.5. Iuno, Iunonis: la diosa Juno.6. Fulsēre: pretérito perfecto de fulgeo.

    7. Nympha, -ae: Ninfa.

    2.- Análisis métrico de los cuatro versos. (2 puntos)

    S p e l u n c a m D i d o d u x e t T r o i a n u s e a n d e m

    d e v e n i u n t . P r i m a e t T e l l u s e t p r o n u b a I u n o

    d a n t s i g n u m ; f u l s e r e i g n e s e t c o n s c i u s a e t h e r

    c o n u b i i s , s u m m o q u e u l u l a r u n t v e r t i c e N y m p h a e .

    3. Ejercicios de etimología (1,5 puntos):a) Aparte de la pérdida de la  –m en posición final, enumera las reglas que justifican la evolución dela siguiente palabra (se indica entre paréntesis el número de reglas):

    - faetōrem > hedor (3) 

    b) Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:- leña < lig_a- caber < ca_ere- razón < ra_i ōnem

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a) Rasgos fundamentales de la historiografía latina

    b) Tres obras de Cicerón.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    23/96

      Pruebas de acceso a enseñanzas de grado El alumno deberá contestar a una de las dos opciones propuestas A oB. En la propuesta seleccionada, el alumno deberá responder a lascuatro cuestiones. Al final debe entregar esta hoja de examen.

    Materia: Latín II  Para la traducción puede utilizar un diccionario latino-español con elapéndice gramatical.

    PROPUESTA A

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    Los romanos derrotan a los galos en la batalla de Alesia.

    Nostri, omissis pilis, gladiis rem gerunt. Repente post tergum equitatus cernitur. Cohortes

    aliae appropinquabant. Hostes terga vertunt; fugientibus equites occurrunt. Fit magna

    caedes. Sedullus1, dux et princeps Lemovicum2, occiditur; Vercassivellaunus3, Arvernus4,

    vivus in fugā comprehenditur; 

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    1.- Sedullus, -i : Sedulo, caudillo de los lemovices. 2.- Lemovices, -um: los lemovices, pueblo de la Bretaña

    francesa, establecido al sur de Nantes. 3.- Vercassivellaunus: Vercasivelauno, jefe arverno, primo de

    Vercingetórix. 4.- Arvernus: arverno, uno de los pueblos más poderosos de la Galia.

    2. Análisis sintáctico del siguiente texto (2 puntos):

    Nostri, omissis pilis, gladiis rem gerunt. Repente post tergum equitatus cernitur.

    cohortes aliae appropinquabant. Hostes terga vertunt; fugientibus equites occurrunt.

    3. Ejercicios de etimología (1,5 puntos):a) Une con una flecha la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. legere 1. consonantes geminadas se simplifican

    b. lacu 2 . desaparición de oclusivas sonoras intervocálicas.

    c. buccam 3. sonorización de oclusiva sorda intervocálica

    b) Marca la palabra latina de la que deriva la palabra castellana que se presenta- ceja : a) cilia b) cannulam c) captat d) scientiam

    - ruego : a) regō b) rogō c) raucum d) rūbīgō 

    - lujo : a) fluxum b) lucium c) luxum d) lucrum

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a) Rasgos fundamentales del teatro romano

    b) Las cinco partes del proceso que exige un discurso en la oratoria romana.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    24/96

    PROPUESTA B

    1.- Traducción del siguiente texto (5 puntos)

    Eneas imperturbable no cede a las súplicas de la hermana de Dido.

    Talibus1 orabat, talisque2 miserrima fletus

    fertque refertque soror, sed nullis ille movetur

    fletibus aut voces ullas tractabilis3 audit;

    fata obstant placidasque viri deus obstruit auris4

    .

    (de Virgilio, Eneida)Notas:1.- talibus verbis: “con tales palabras”  2.- talis = tales, acusativo plural.3.- Tractabilis: “Imperturbable” 4.- auris = aures, acusativo plural.

    2.- Análisis métrico de los cuatro versos. (2 puntos)

    T a l i b u s o r a b a t , t a l i s q u e m i s e r r i m a f l e t u s

    f e r t q u e r e f e r t q u e s o r o r , s e d n u l l i s i l l e m o v e t u r

    f l e t i b u s a u t v o c e s u l l a s t r a c t a b i l i s a u d i t ;

    f a t a o b s t a n t p l a c i d a s q u e v i r i d e u s o b s t r u i t a u r i s .

    3. Ejercicios de etimología (1,5 puntos)a) Une con una flecha la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. tenet 1. au > o

    b. amābilem 2. diptongación de la vocal breve tónica

    c. aurum 3. desaparición de vocales átonas interiores

    b) Marca la palabra latina de la que deriva la palabra castellana que se presenta- rayo: a) rāllum b) rāmum c) radium d) rēctum 

    - honda: a) fundam b) undam c) hominem d) ūmidum 

    - caer: a) canere b) cadere c) capere d) coīre 

    4. Cuestiones de literatura (1,5 puntos):a) Rasgos fundamentales de la oratoria romana.

    b) Tres tópicos literarios de la poesía de Horacio.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    25/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    Dumnórix decide actuar y obtiene garantías para el paso de los suyos

    Rem suscipit1 et a Sequanis2  impetrat ut per fines suos Helvetios3 ire

    patiantur, obsidesque ut inter se dent perfecit: Sequani2 , ne itinere Helvetios3

    prohibeant, Helvetii3 , ut sine maleficio et iniuriā transeant.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:• 1.el sujeto omitido es Dumnorix  2. Sequani, -nōrum : los sécuanos• 3. Helvetii, -i ōrum: los helvecios

     _______________________________________ Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:1. Análisis sintáctico del texto.2. Ejercicios de etimología:

    • Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:a. mammam 1. desaparición de f- inicialb. hominem 2. diptongación de la vocal breve tónicac. fartum 3. m’n > mbr d. rotam 4. consonantes geminadas se simplifican

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:mortero < mortar _ umsiglo < sae _ ulumsueldo < s _ lidumestrado < _ tratum

    3. Tema de literatura: la oratoria.4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:- rasgos fundamentales del género lírico y elegíaco.- contenido de Décadas de Tito Livio.

    • señalar qué rasgo corresponde al siguiente género:- tragedia : a) expresa sentimientos personales b) instrumento para conseguir prestigio ypoder c) lenguaje solemne d) final feliz

    - épica: a) lenguaje solemne b) crítica social y de costumbres c) pretende sobre todoentretener d) los primeros en enseñarla fueron griegos- epigrama : a) personajes estereotipos b) tiene "puntilla" c) estilo solemne d) creaciónromana- historia : a) composición breve y refinada b) dominio de la expresión oral c) aparecenpersonajes vulgares con sus vicios d) investigación de hechos reales

    Pruebas de acceso a estudios universitarios

    Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta

    seleccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a doscuestiones de las propuestas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la cohe-

    rencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Materia: Latín II Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndicegramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    26/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    El caballo de madera es introducido en Troya lentamente

    Illa1

     subit mediaeque minans illabitur urbi.

    O patria, o divum2 domus, Ilium3 , et inclita bello

    moenia Dardanidum4

    ! Quater ipso in limine portae

    substitit, atque utero sonitum quater arma dedere5.

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. se refiere al caballo de Troya, sujeto de todoslos verbos• 2. d ī vum = divorum

    • 3.I Ī ium,

    I Ī ii : Ilión (Troya)• 4. Dardanidae, -dum: dardánidas

    • 5. es pretérito perfecto

     ______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:1. Análisis sintáctico del texto.2. Ejercicios de etimología:

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en lassiguientes palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

     pic āre > pegar (3)causam > cosa (1)

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:- canción

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    27/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    Los enemigos no pueden hacer frente a César y se retiran

    Cum sustinere nostrorum impetus non possent1 , alteri se in montem receperunt,

    alteri ad carros suos se contulerunt. Nam hoc toto proelio, cum ab horā

     septimā

    ad vesperum pugnatum sit, adversum2 hostem videre nemo potuit.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:•1. El sujeto omitido es hostes •2. es el adjetivo adversus -a -um

     ______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:1. Análisis sintáctico del texto.2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se presenta:- lat. d ēbita : a) debilita b) deuda c) deba d) debía- lat. cilia : a) concilia b) cela c) teja d) ceja- lat. pedem : a) pie b) puede c) pide d) pez- lat. poenam : a) púa b) ponga c) pena d) buena

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:- higo

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    28/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Un troyano reconoce que los griegos se han impuesto

    Venit summa dies et ineluctabile tempus

    Dardaniae1: fuimus Troes2 , fuit Ilium3 et ingens

    gloria Teucrorum4; ferus omnia Iuppiter5 Argos6

    transtulit; incensā Danai7 dominantur in urbe.

    (de Virgilio, Eneida)Notas:

    •1. Dardania, -ae : Dardania•2. Tr ōes, Tr ōum: troyanos

    •3. Ī  lium, Ī  lii : Ilión (Troya)•4. Teucri, -ōrum: teucros

    •5. Iuppiter, Iovis: Júpiter •6. Argi, Arg ōrum: Argos•7. Danaī  , Danaum: dánaos

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:1. Análisis sintáctico del texto.2. Ejercicios de etimología:

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enunciar las reglas que justifican la evolución en las siguientespalabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    - cornu > cuerno (2)- ligna > leña (2)

    • Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:a. volas 1. pérdida de la vocal postónicab. meli ōrem 2. -ct- > -ch-c. sēmitam 3. li   + vocal > j  d. luctam 4. vocal breve tónica diptonga

    3. Tema de literatura: la historia.4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:- rasgos fundamentales de la poesía lírica y elegíaca latina.- indicar tres obras de género dramático de autores diferentes.

    • Identificar cuál de estos géneros cultivan los siguientes autores:- Tácito: a) historia b) tragedia c) elegía d) oratoria- Séneca: a) comedia b) oratoria c) elegía d) tragedia- Quintiliano: a) lírica b) tragedia c) oratoria d) elegía- Propercio: a) tragedia b) oratoria c) lírica d) elegía

    5. Métrica del texto.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    29/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    César se mueve mucho entre actividad política y preparativos bélicos 

    His confectis rebus conventibusque peractis, in citeriorem Galliam revertitur1

    atque inde ad exercitum proficiscitur. Eo cum venisset, singulari militum2

    studio circiter sescentas naves et longas duodetriginta invenit instructas.3

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:•1. El sujeto sobreentendido es Caesar 

    •2. Es el adverbio eo

    •3. Se sobreentiende e l sustantivo navis (longa navis)

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se p resenta:

    - lat. d çbita : a) debilita b) deuda c) deba d) debía

    - lat. cilia : a) concilia b) cela c) teja d) ceja

    - lat. pedem : a) pie b) puede c) pide d) pez- lat. poenam : a) púa b) ponga c) pena d) buena

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    - hurto

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    30/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Dido confiesa a su hermana Ana que Eneas ha movido su corazón

    Anna (fatebor enim), miseri post fata Sychaei1 2

    coniugis et sparsos fraternâ caede Penates ,3

    solus hic inflexit sensus, animumque labantem

    impulit: agnosco veteris vestigia flammae.

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:•1.  Anna, -ae : Ana

    •2. Sychaeus, -aeî  : Siqueo (marido difunto de Dido)

    •3. Penâtes, -tium : Penates (genios del hogar;

    símbolo del hogar mismo)

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enunciar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    - septem > siete (2)

    - hominem > hombre (2)• Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. portum 1. pérdida de la vocal postónica

    b. menti ônem 2. sonorización de la oclusiva sorda intervocálica

    c. viridem 3. ti   + vocal > ci / z  

    d. vitem 4. vocal breve tónica diptonga

    3. Tema de literatura: la historia.

    4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:

    - rasgos fundam entales del teatro latino.

    - indicar tres obras de género oratorio de autores d iferentes.

    • Identificar cuál de estos géneros cultivan los siguientes autores:

    - Horacio: a) lírica b) tragedia c) elegía d) oratoria

    - Séneca: a) comedia b) oratoria c) elegía d) tragedia- Quintiliano: a) lírica b) tragedia c) oratoria d) elegía

    - Propercio: a) tragedia b) oratoria c) lírica d)elegía

    5. Métrica del texto.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    31/96

    Propuesta A

    Traducir el texto siguiente:

    Orgetórix, poderoso y políticamente inquieto

    Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix . Is, M.1 2

    Messalâ M. Pisone consulibus, regni cupiditate inductus coniurationem3

    nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis

    exirent.(de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    •1. Helvetii, -iorum : los helvecios

    •2. Orgetorix, -igis : Orgetórix

    •3. M. Messla, -ae + M. P s, -nis : Marco Mesala

    y Marco Pisón

     _________________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra latina de la que deriva la castellana que se presenta:

    - esp. lumbre : a) l minem b) labrum c) l minem d) lumbum

    - esp. jabón : a) saprem b) cl vem c) fav rem d) sapnem

    - esp. pollo : a)  paulum b)  puteum c)  pullum d)  podium- esp. riba : a) ricam b) r  pam c) rixam d) repat 

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enunciar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    - laud bilem > loable (2)

    - r gulam > regla (2)

    3. Tem a de literatura: poesía lírica y elegíaca

    4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:

    - contenido de Eneida de Virgilio

    - enumerar tres obras de Cicerón

    • Identificar el autor y el género de la siguiente obra:

     Amores : a) Ovidio, elegía b) Ovidio, épica c) Horacio, lírica d) Horacio, sátira

    La suegra : a) Cicerón, oratoria b) Tácito, historia c) Terencio, comedia d) Tácito, oratoriaEdipo : a) Juvenal, tragedia b) Plauto, comed ia c) Séneca, tragedia e) Ovidio, elegía

    Catilinarias : a) Salustio, historia b) Cicerón, oratoria c) Virgilio, épica d) Tácito, historia

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a do s

    cuestiones de las propuestas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la cohe-

    rencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    32/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    El Rumor, presentado como un ave, no descansa

    Nocte volat caeli medio terraeque per umbram,

    1

    stridens, nec dulci declinat lumina somno;

    luce sedet custos aut summi culmine tecti,2

    turribus aut altis, et magnas territat urbes.

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. El sujeto de todos los verbos es “el Rumor” (Fama)

    • 2. luce : de día (por oposición al nocte anterior)

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se p resenta:

    - lat. perdi t : a) perdiz b) pierde c) pardo d) prez

    - lat. cubitum : a) codo b) cubo c) curvo d) cueva

    - lat. fascem : a) facha b) hacha c) hoz d) haz

    - lat. tr ûctam : a) brocha b) eructa c) trucha d) derrocha

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    - ajeno < al_enum

    - muela < m_lam

    - lecho < lec_um

    - oreja < a_riculam

    3. Tema de literatura: el teatro latino.

    4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:

    - rasgos fundamentales del género satírico.

    - indicar tres obras de lírica o elegía de tres autores diferentes.

    • Señalar a qué género corresponden fundamentalmente los siguientes rasgos:

    - lenguaje solemne: a) sátira b) elegía c) épica d) comedia

    - crítica social, de costumbres: a) historia b) sátira c) elegía d) o ratoria

    - personajes elevados: a) tragedia b) epigram a c) comed ia d) lírica

    - en hexám etros o saturnios: a) épica b) historia c) oratoria d) tragedia

    5. Métrica del texto.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    33/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    Los enemigos descubren y atacan a los primeros soldados de César recién desembarcados

    Hostes, notis omnibus vadis, ubi ex litore aliquos singulares ex navi egredien-

    tes conspexerant, incitatis equis, impeditos adoriebantur; plures paucos

    circumsistebant, alii ab latere aperto in nostros tela coniciebant.

    (de César, La guerra de las Galias)

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se presenta:

    - lat. ovum : a) oveja b) evo c) ocho d) huevo

    - lat. f ãrtum : a) huerto b) hurto c) furgón d) horda

    - lat. r ‘te : a) ariete b) red c) ruede d) rape

    - lat. puteum : a) pozo b) pollo c) pudo d) poco

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    - hebra

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    34/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Los troyanos introducen el caballo en la ciudad 

    Dividimus muros et moenia pandimus urbis.

    Accingunt omnes operi pedibusque rotarum

    subiciunt lapsus1

     , et stuppea2

     vincula collo3

    intendunt: scandit fatalis machina muros.

    (de Virgilio, Eneida)Notas:

    •1. lapsus, -us rotarum : rodillos deslizantes

    •2. stuppeus, -ea, -eum  : de estopa

    •3. collo es dativo (CC de dirección)

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enunciar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    - paus~re > posar (2)- leg ãminem > legumbre (2)

    • Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español :

    a. mortem 1. pérdida de la vocal postónica

    b. rati Çnem 2. sonorización de la oclusiva sorda intervocálica

    c. calidum 3. o breve tónica diptonga

    d. capit  4. ti   + vocal > z 

    3. Tema de literatura: la historia.

    4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:

    - rasgos fundamentales del género épico.

    - indicar tres obras de género histórico de autores diferentes.

    • Identifica cuál de estos géneros cultivan los siguientes autores:

    - Cicerón: a) lírica b) tragedia c) elegía d) oratoria

    - Séneca: a) comedia b) oratoria c) elegía d) tragedia

    - Séneca el Viejo: a) lírica b) tragedia c) oratoria d) elegía

    - Ovidio: a) tragedia b) oratoria c) lírica d)elegía

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    35/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    Una buena maniobra da la victoria a los germanos

    Cum a meridie prope ad solis occasum dubi~ victori~ pugnaretur, Germani1 ,

    un~ in parte confertis turmis, in hostes impetum fecerunt eosque propu-

    lerunt; quibus in fugam coniectis, sagittarii circumventi interfectique sunt.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    • 1. Germanus, -a, -um : germano/a

     _______________________________________ Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. nÇbilem 1. desaparición de f inicial

    b. herbam 2. au > o

    c. far §nam 3. diptongación de la vocal breve tónica

    d. causam 4. desaparición de vocales átonas interiores

    • Identificar la palabra latina de la que deriva la caste llana que se presenta:- esp. llanto: a) planctum b) languidum c) l §mitem d) cl ~mÇrem

    - esp. rayo: a) r ~llum b) r ~mum c) radium d) r ‘ctum

    - esp. honda: a) fundam b) undam c) hominem d) ãmidum

    - esp. caer: a) canere b) cadere c) capere d) co§re

    3. Tema de literatura: la oratoria.

    4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:

    - rasgos fundamentales del género lírico y elegíaco.

    - contenido de la Conjuración de Catilina de Salustio.

    • señalar qué rasgo corresponde al siguiente género:

    - oratoria : a) composición breve y refinada b) dominio de la expresión oral c) aparecen

    personajes vulgares con sus vicios d) investigación de hechos reales- tragedia : a) expresa sentimientos personales b) instrumento para conseguir prestigio y

    poder c) lenguaje solemne d) final feliz

    - sátira : a) lenguaje solemne b) crítica social y de costumbres c) pretende sobre todo

    entretener d) los primeros en enseñarla fueron griegos

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a dos

    cuestiones de las propuestas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la cohe-

    rencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    36/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Sinón, lamentándose solo y perseguido, se hace preguntas

    "Heu, quae nunc tellus", inquit, "quae me aequora possunt

    accipere? Aut quid iam misero mihi denique restat,

    cui neque apud Danaos1 usquam locus2 , et super3 ipsi

    Dardanidae4 infensi poenas cum sanguine poscunt?"

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. Dana§, -aum : los dánaos.

    • 2. entiéndase locus est .

    • 3. es adverbio.

    • 4. Dardanidae, -arum : los dardánidas (troyanos)

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):semper > siempre (2)

    nebulam > niebla (2)

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    - horma

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    37/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    Cicerón avisa por carta a César sobre los movimientos de los enemigos

    Caesar1 sescentos obsides poposcit. His traditis omnibusque armis ex

    oppido collatis, ab eo loco in fines Ambianorum2 pervenit, qui se suaque

    omnia sine mor~ dediderunt.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    • 1. Caesar, -ris: César.

    • 2. Ambiani, -Çrum: ambianos (pueblo galo)

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. Poesía lírica y elegíaca

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. La oratoria

    1.a. Aparte de la caída de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    hominem > hombre (2)

    signa > seña (2)

     Identificar la palabra latina de la que deriva la castellana que se presenta:

    - esp. poyo: a) pÇculum b) podium c) poenum d) pulsum

    - esp. herir: a) gerere b) co§re c) fer §re d) h‘r ‘dit ~re

    - esp. concejo: a) concilium b) concessi Çnem c) conc §sum d) c Çnsilium

    - esp. leal: a) l ‘g ~lem b) l ‘t ~lem c) ~leam d) l §lium

    UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA

    Pruebas de acceso a estudios universitarios. (Bachillerato L.O.G.S.E.)

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a una

    cuestión de cada bloque de preguntas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la

    coherencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice

    gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    38/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Por amor Dido se humilla, volviendo a suplicar a Eneas que se quede

    Improbe Amor, quid non mortalia pectora cogis?

    Ire iterum in lacrimas, iterum temptare precando

    cogitur1 et supplex animos summittere amori,

    ne quid2 inexpertum frustra moritura3 relinquat.

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. El sujeto de cogitur  es Dido.

    • 2. quid  = aliquid .

    • 2. participio de futuro de morior , del que depende frustr ~.

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. El teatro romano

    1.c. Análisis métrico del texto

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. La poesía épica

    1.a. Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. cornu 1. f en sílaba inicial > h

    b. fungum 2. desaparición de vocales átonas interiores

    c. asinum 3. diptongación de vocal breve tónica

    d. vid ‘re 4. desaparición de oclusiva sonora en posición interior 

    Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    bueno < b_num

    sueño < som_iumluchar < luc_~r §

    hierro < f_rrum

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    39/96

    Propuesta A

    Traducir el texto siguiente:

    Los mandubios, expulsados por los generales galos, no tienen donde ir 

    Mandubii1 , qui eos2  oppido3  receperant, cum liberis atque uxoribus exire

    coguntur. Hi cum ad munitiones Romanorum accessissent, flentes omnibus

    precibus orabant ut se, in servitutem receptos, cibo iuvarent.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    •1. Mandubii, -i Çrum : los mandubios (pueblo galo).

    •2. Hace referencia a los generales galos.

    •3. oppid Ç = in oppid Ç

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. La sátira y el epigrama

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. La poesía épica

    1.a. Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se presenta:

    - lat. oct Ç : a) acto b) ogro c) ocho d) huevo

    - lat. fossam : a) farsa b) horca c) huesa d) oso

    - lat. r ‘te : a) ariete b) red c) ruede d) rape

    - lat. i ãdic ~re : a) juzgar b) indicar c) jugar d) juerga

    Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    cuerda < ch_rdamespero < _ p‘r Ç

    razón < ra_i Çnem

    manga < mani_am

    UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA

    Pruebas de acceso a estudios universitarios. (Bachillerato L.O.G.S.E.)

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a una

    cuestión de cada bloque de preguntas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la

    coherencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    40/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    El espectro de Creúsa reprocha a Eneas su indecisión para marcharse solo

    Quid tantum insano iuvat indulgere dolori,

    o dulcis coniux? Non haec sine numine divum 1

    eveniunt; nec te hinc comitem2

     asportare Creusam3

    fas4 , aut ille sinit superi regnator Olympi4.

    (de Virgilio, Eneida)Notas:

    •1. d §vum = d §vorum.

    •2. comitem  es predicativo .

    •3. f ~s = f ~s est (+ infinitivo).

    •4. Creãsa, -ae: Creúsa.

    •5. Olympus, -p§: el Olimpo.

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)1.b. La historiografía

    1.c. Análisis métrico del texto.

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto2.b. La poesía lírica y elegíaca

    1.a. Aparte de la pérdida de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    sensum > seso (2)

    nÇmin~s > nombras (2)

     Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. tenet  1. au > o

    b. fabam 2. diptongación de la vocal breve tónica

    c. am~bilem 3. desaparición de f inicial

    d. aurum 4. desaparición de vocales átonas interiores

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    41/96

    Propuesta A

    Traducir el texto siguiente:

    Descripción de los britanos y sus costumbres

    Ex his omnibus sunt humanissimi qui Cantium incolunt (quae regio est1

    maritima omnis), neque multum a Gallica differunt consuetudine. Interiores

    frumenta non serunt, sed lacte et carne vivunt pellibusque sunt vestiti.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    •1. Cantium, -ii : Kent

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. La poesía épica

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. El teatro romano

    1.a. Aparte de la caída de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    hederam > hiedra (2)

    formcam > hormiga (2)

    Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    pecado <  pecca_um

    lobo < lu_um

    puerta <  p_ortam

    bondad < bonitat_em

    UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA

    Pruebas de acceso a estudios universitarios. (Bachillerato L.O.G.S.E.)

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a un a

    cuestión de cada bloque de preguntas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y

    la coherencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice

    gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    42/96

    Propuesta BTraducir el texto siguiente:

    Eneas queda paralizado tras la aparición divina que le ordena marchar 

    At vero Aeneas aspectu obmutuit amens,1

    arrectaeque horrore comae, et vox faucibus haesit.2

    Ardet abire fug dulcesque relinquere terras,3

    attonitus tanto monitu imperioque deorum.

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:• 1. Aenas, -ae : Eneas

    • 2. Entiéndase et arrectae sunt .

    • 3. ardet : "arde en deseos de" + infinitivo (abire, de abeo)

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. La oratoria

    1.c. Análisis métrico del texto

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. Sátira y epigrama

    1.a. Aparte de la caída de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    inter > entre (2)

    fibra > hebra (2)

     Asociar la pa labra lat ina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. sati re 1. x > j

    b. saprem 2. ti + vocal > ci- / z-

    c. luxum 3. sonorización de oclusiva sorda intervocálica

    d. hortum 4. diptongación de vocal breve tónica

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    43/96

    Propuesta A

    Traducir el texto siguiente:

    Los britanos negocian la ayuda de César, quien impone condiciones

    Britani petunt ut Mandubracium ab iniuri Cassivellauni defendat. His1 2

    Caesar imperat obsides quadraginta frumentumque exercitui,3

    Mandubraciumque ad eos mittit. Illi imperata celeriter fecerunt, obsides ad1

    numerum frumentumque miserunt.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    •1. Mandubracius, -ii : Mandubracio.

    •2. Cassivellaunus, -ni : Casivelauno.

    •3. Caesar, -ris: César.

     ______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. El teatro romano

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. Poesía lírica y elegíaca

    1.a. Aparte de la pérdida de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    hominem > hombre (2)

    ciliam > ceja (2)

    Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:miedo < m_tum

    sabor < sa_orem

    dicho < dic_um

    leña < lig_a

    UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA

    Pruebas de acceso a estudios universitarios. (Bachillerato L.O.G.S.E.)

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a un a

    cuestión de cada bloque de preguntas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y

    la coherencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice

    gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    44/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    La actividad de un hormiguero

    It 

    nigrum campis agmen, praedamque per herbas

    1

    convectant calle angusto; pars grandia trudunt2 2

    obnixae frumenta umeris; pars agmina cogunt2 2

    castigantque moras; opere omnis semita fervet.2

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. De eo.

    • 2. Concierta según el sentido con  pars (formicarum) , que equivale a un plural.

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología

    1.b. Sátira y epigrama

    1.c. Análisis métrico del texto

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. La oratoria

    1.a. Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se presenta:- lat. caput : a) guapo b) capto c) cabo d) gamba

    - lat. scamnum: a) escaño b) cáñamo c) escardo d) secano

    - lat. coagulum : a) ángulo b) cuezo c) corcho d) cuajo

    - lat. m xil la: a) máxima b) mejilla c) vajilla d) axila

     Asociar la pa labra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a.  pluviam 1. desaparición de oclusivas sonoras intervocálicas

    b. legere 2. consonantes geminadas se simplifican

    c. lacu 3. cl-,fl-, pl- en sílaba inicial > ll

    d. buccam 4. sonorización de oclusiva sorda intervocálica

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    45/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    46/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    47/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    48/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    49/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    50/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    51/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    52/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    53/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    54/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    55/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    56/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    57/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    58/96

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    59/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:

    El ataque con fuego consigue su objetivo y cambia el signo del combate

    Casae celeriter ignem comprehenderunt et venti magnitudine in omnem

    castrorum locum distulerunt. Hostes maximo clamore, sicut part iam atque

    explorat victori , turres testudinesque agere et scalis vallum ascendere

    coeperunt.

    (de César, La guerra de las Galias)

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. Poesía lírica y elegíaca

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. La oratoria

    1.a. Enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes palabras (se indica entre

    paréntesis el número de reglas en cada caso):

    aud re > oir (2)

    ligna > leña (2)

     Identificar la palabra latina de la que deriva la castellana que se presenta:

    - esp. rayo: a) r llum b) r mum c) radium d) r ctum

    - esp. huso: a) f sum b) furnum c) rsum d) midum

    - esp. llanto: a) planc tum b) languidum c) l mitem d) cl mrem

    - esp. caer: a) canere b) cadere c) capere d) co re

    UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA

    Pruebas de acceso a estudios universitarios. (Bachillerato L.O.G.S.E.)

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a un a

    cuestión de cada bloque de preguntas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y

    la coherencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice

    gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    60/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Dido da a su nodriza instrucciones para preparar un sacrificio

    "Annam , cara mihi nutrix, huc siste sororem;

    1 2

    dic corpus properet fluviali spargere lymph ,3

    et pecudes secum et monstrata piacula ducat:

    sic veniat; tuque ipsa pi tege tempora vitt."

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. Anna, Annae : Ana.

    • 2. Es adverbio.

    • 3. Hay que entender dic ut .

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. El teatro romano

    1.c. Análisis métrico del texto

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. La poesía épica

    1.a. Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. rotam 1. f en sílaba inicial > h

    b. f lum 2. desaparición de vocales átonas interiores

    c. viridem 3. diptongación de vocal breve tónica

    d. integrum 4. desaparición de oclusiva sonora en posición interior 

    Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    puño <  pug_um

    otro < a_terum

    noche < noc_em

    fiera < f_ram

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    61/96

    Propuesta A

    Traducir el texto siguiente:

    Movimiento de Labieno hacia Lutecia

    Dum haec apud Caesarem geruntur, Labienus, eo supplemento, quod nuper

    ex Italia venerat, relicto Agedinci, cum IIII legionibus Luteciam proficiscitur.

    Id est oppidum Parisiorum positum in insul~ fluminis Sequanae.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    •1. Caesar, -ris: César 

    •2. Labi ‘nus, -ni : Labieno

    •3. 

     Agedincum, -ci : Agedinco (hoy en día, Sens)

    •4. 

    Lutecia, -ae: Lutecia (hoy en día, París)

    •5. Par §si §, -i Çrum : parisios (pueblo galo)

    •6. Sequana, -ae: Sena

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. La poesía épica

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. El teatro romano

    1.a. Aparte de la caída de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguien tes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    hederam > hiedra (2)

    form §cam > hormiga (2)

    Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    cuñado < cogn~ _um

     jabón < sa_Çnem

    huerto < h_rtum

    sanidad < s~nit ~ _em

    UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA

    Pruebas de acceso a estudios universitarios. (Bachillerato L.O.G.S.E.)

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a una

    cuestión de cada bloque de preguntas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la

    coherencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice

    gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    62/96

    Propuesta BTraducir el texto siguiente:

    El Rumor (Fama), un mal imparable

    Extemplo Libyae1 magnas it Fama per urbes.

    Fama, malum2 qu~ non aliud velocius ullum,

    mobilitate viget viresque acquirit eundo3 ,

    parva metu primo, mox sese4 attollit in auras.

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:

    • 1. Libya,-ae: Libia.

    • 2. es decir, qua non aliud ullum malum velocius (est).

    • 3. del verbo eo.

    • 4. sese = se.

     _______________________________________ 

    Contestar a una cuestión de cada bloque:

    bloque 1

    1.a. Ejercicios de etimología (abajo)

    1.b. La oratoria

    1.c. Análisis métrico del texto

    bloque 2

    2.a. Análisis sintáctico del texto

    2.b. Sátira y epigrama

    1.a. Aparte de la caída de la -m final, enumerar las reglas que justifican la evolución en las siguientes

    palabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    vetulam > vieja (3)

    noctem > noche (1)

     Asociar la palabra lat ina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. rati Çnem 1. x > j

    b. sapÇrem 2. ti + vocal > ci- / z-

    c. proximum 3. sonorización de oclusiva sorda intervocálica

    d. mortuum 4. diptongación de vocal breve tónica

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    63/96

    Propuesta A

    Traducir el texto siguiente:

    Los soldados de César acuden en ayuda de los que habíandesembarcado primero y evitan el hostigamiento enemigo

    Nostri simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis1 , in hostes

    impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt, neque longius prosequi

    potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant.

    (de César, La guerra de las Galias)Notas:•1. consequor : alcanzar.

     ______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:1. Análisis sintáctico del texto.2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra latina de la que deriva la castellana que se presenta:- esp. linde : a) l ‘ nem b) leÇ nem c) l §  mitem d) inde- esp. corre : a) currit b) corrumpit c) cirrum d) corr §  giam

    - esp. poyo : a) pullum b) puteum c) possum d) podium- esp. llana : a) pl ‘ nam b) illam c) pl ~ nam d) lagoena

    • Aparte de la pérdida de la -m final, enunciar las reglas que justifican la evolución en las siguientespalabras (se indica entre paréntesis el número de reglas en cada caso):

    - nÇ minem > nombre (2)- sapÇ rem > sabor (2)

    3. Tema de literatura: poesía lírica y elegíaca4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:- contenido de Metamorfosis de Ovidio- enumerar tres obras de Plauto

    • Identificar el autor y el género de la siguiente obra:Odas : a) Ovidio, elegía b) Ovidio, épica c) Horacio, lírica d) Horacio, sátira

    El orador  : a) Cicerón, oratoria b) Tácito, historia c) Terencio, comedia d) Tácito, oratoriaEdipo : a) Juvenal, tragedia b) Séneca el Viejo, oratoria c) Séneca, tragedia e) Ovidio, elegíaCatilinarias : a) Salustio, historia b) Cicerón, oratoria c) Séneca, tragedia d) Tácito, historia

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a doscuestiones de las propuestas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la cohe-

    rencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    64/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    Eneas recuerda cómo él y sus compañeros van al combate en la última noche de Troya

    Vadimus haud dubiam in mortem mediaeque tenemus

    urbis iter; nox atra cav~ circumvolat umbr~.

    Quis cladem illius noctis, quis funera fando

    1

    explicet aut possit lacrimis aequare labores?

    (de Virgilio, Eneida)

    Notas:• 1. gerundio de for.

     _______________________________________ 

    Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:1. Análisis sintáctico del texto.2. Ejercicios de etimología:

    • Identificar la palabra castellana que deriva de la latina que se presenta:- lat. fervet : a) férreo b) hierve c) hierre d) sirve- lat. cultellum : a) cuchillo b) cochinillo c) corcho d) culto- lat. f ‘ mina : a) fecha b) hembra c) siembra d) fea

    - lat. tr ã ctam : a) brocha b) eructa c) trucha d) derrocha• Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    - mano < m_num- mies < m_ssem- granero < granar_um- abeja < a_iculam

    3. Tema de literatura: el teatro latino.4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:- rasgos fundamentales del género satírico.- indicar tres obras de lírica o elegía de tres autores diferentes.

    • Señalar a qué género corresponden fundamentalmente los siguientes rasgos:- lenguaje solemne: a) sátira b) lírica c) épica d) comedia

    - crítica social, de costumbres: a) historia b) sátira c) elegía d) oratoria- personajes elevados: a) tragedia b) epigrama c) comedia d) lírica- en hexámetros o saturnios: a) tragedia b) historia c) oratoria d) épica

    5. Métrica del texto.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    65/96

    Propuesta ATraducir el texto siguiente:César mueve sus tropas y encuentra nuevos problemas

    Caesar , cognito consilio eorum, ad flumen Tamesim exercitum duxit; quod1 2

    flumen uno omnino loco pedibus transiri potest. Eo cum venisset, animad-3

    vertit ad alteram fluminis ripam magnas esse copias hostium instructas.

    (de César, La guerra de las Galias)

    Notas:

    • 1. Caesar, -ris : César • 2. Es el adverbio eo• 2. Tamesis, -is : Támesis

     _______________________________________ Contestar a dos cuestiones de entre las siguientes:

    1. Análisis sintáctico del texto.

    2. Ejercicios de etimología:

    • Asociar la palabra latina con la regla que se aplica en su paso al español:

    a. mobilem 1. desaparición de f inicial

    b. terram 2. au > o

    c. faenum 3. diptongación de la vocal breve tónica

    d. maurum 4. desaparición de vocales átonas interiores

    • Completar la palabra latina a la vista del resultado castellano:

    seglar < sae_ularem

    sueño < s_mnumgranero < granar_um

    escudo < _cutum

    3. Tema de literatura: la oratoria.

    4. Cuestiones de literatura:

    • respuesta breve:

    - rasgos fundam entales del género lírico y elegíaco.

    - contenido de Metamorfosis de Ovidio.

    • señalar qué rasgo corresponde al siguiente género:

    - historia : a) composición breve y refinada b) dominio de la expresión oral c) aparecen

    personajes vulgares con sus vicios d) investigación de hechos reales

    - tragedia : a) expresa sentimientos personales b) instrumento para conseguir prestigio y

    poder c) lenguaje solemne d) final feliz

    - sátira : a) lenguaje solemne b) crítica social y de costumbres c) pretende sobre todo

    entretener d) los primeros en enseñarla fueron griegos

    - comedia  : a) personajes estereotipos b) tiene "puntilla" c) estilo solemne d) creación

    romana

    Materia: Latín II Esta prueba consta de un texto latino y de dos bloques de preguntas. En la propuesta se-leccionada, el alumno debe traducir el texto latino (hasta 6 puntos) y contestar a do s

    cuestiones de las propuestas (2 puntos cada una). Se valorarán la ortografía y la cohe-

    rencia de las respuestas. Al final debe entregarse esta hoja de examen.

    Para la traducción puede usarse un diccionario latino-español con el apéndice gramatical.

  • 8/20/2019 Historico Paeg Latin Castilla-La Mancha

    66/96

    Propuesta B

    Traducir el texto siguiente:

    La inactividad se apodera de las obras de fortificación de Cartago

    Non coeptae assurgunt turres, non arma iuventus

    exercet, portusve aut propugnacula bello1

    tuta parant; pendent opera interrupta, minaeque2

    murorum ingentes aequataque machina caelo.

    (de Virgilio