Guida utente: Pompa Microbiologica Sentino™ · La pompa microbiologica Sentino Pall Life Sciences...

12
Guida utente Pompa Microbiologica Sentino Codici prodotto: 13180, 13181 Per utilizzo in laboratorio. Non utilizzare in modo diverso da quello indicato.

Transcript of Guida utente: Pompa Microbiologica Sentino™ · La pompa microbiologica Sentino Pall Life Sciences...

Guida utente

Pompa Microbiologica Sentino™

Codici prodotto: 13180, 13181

Per utilizzo in laboratorio. Non utilizzare in modo diversoda quello indicato.

Indice

Introduzione ...................................................................................................................................................3

Informazioni per l’ordine................................................................................................................................3

Terminologia del prodotto .............................................................................................................................4

Simboli di riferimento.....................................................................................................................................5

Precauzioni di sicurezza ............................................................................................................................5-6

Tastiera e simboli ...........................................................................................................................................6

Preparazione del sistema per l’utilizzo.........................................................................................................7

Funzionamento della pompa.........................................................................................................................8

Manutenzione .............................................................................................................................................8-9

Individuazione ed eliminazione dei problemi ...............................................................................................9

Gestione .......................................................................................................................................................10

Specifiche.....................................................................................................................................................10

Istruzioni sullo smaltimento.........................................................................................................................10

Dichiarazione di conformità CE ..................................................................................................................11

2

Introduzione

Applicazione e uso previsto La tecnica delle membrane filtranti (MF) è un metodo per l’ analisi di campioni acquosi per la determinazionedi carica microbica. Un campione di liquido viene filtrato attraverso una membrana filtrante che in seguito verràposizionata su un terreno di coltura e incubata. Dopo il periodo di incubazione prescritto, le colonie cresciuteverranno contate e determinato il tipo di organismo

La pompa microbiologica Sentino Pall Life Sciences è ideale per le valutazioni microbiologiche di campioniacquosi con la tecnica MF. Questa unità semplice e compatta ottimizzerà l’ambiente di lavoro, eliminandolo spazio occupato dalla rampa dalla pompa da vuoto e dal tubo. La pompa Sentino è concepita per utilizzarel’azione peristaltica per aspirare il campione attraverso il filtro e inviare il filtrato direttamente allo scarico.I parametri operativi sono già impostati per soddisfare al meglio i requisiti della la tecnica MF descritta nei metodiEPA, ISO e ASTM; il lavoro fatto dalla Sentino è paragonabile a quella di una normale rampa di filtrazione.

Informazioni per l'ordinazione

13180 1/Conf

13181 1/Conf

Descrizione conf

4861 Tubo di drenaggio monouso con attacco per alloggiare gli imbuti filtranti MicroFunnels™ 10/conf

www.pall.com/lab 3

Pompa Microbiologica SentinoCodice Descrizione Conf

Sistema per il Nord America(1) trasformatore di alimentazione (1) cavo di alimentazione con spina NEMA 5-15P (1) percorso dei fluidi (1) CD guida utente

Sistema per località al di fuori del Nord America(1) trasformatore di alimentazione(1) cavo di alimentazione europeo con spina CEE 7/7(1) cavo di alimentazione UK con spina BS1363(1) percorso dei fluidi(1) CD guida utente

AccessoriCodice

4

Terminologia del prodotto

Tastiera1. Pulsante interruttore On/Off

2. Indicatore alimentazione principale

3. Pulsante Pulse

4. Indicatore di guasto

5. Indicatore di stato della batteria

Corpo 6. Fase con guida adattatore

7. Guida per il tubo

8. Etichetta di identificazione del prodotto

9. Presa di ingresso alimentazione

Testa della pompa 10. Porta di caricamento

11. Fessure per tubo

Tensione di alimentazione12. Spina di ingresso alimentazione del trasformatore

13. Interfaccia ingresso del trasformatore

14. Cavo di alimentazione

Percorso dei fluidi15. Adattatore imbuto filtrante

16. Tubo

1

3

2

4

56

15

1412

11

10

16

7

9

8

13

Simboli di riferimento

Consultare il manuale per le istruzioni.

Punto di schiacciamento.

La pompa microbiologica Sentino, un prodotto di Pall Corporation, è conforme ai requisiti dellaDirettiva europea 2004/108/CE e agli emendamenti associati in merito alla Compatibilitàelettromagnetica e alla Direttiva europea 2006/42/CE EC e agli emendamenti associatiin merito al Macchinario. (Vedere la sezione Dichiarazione di conformità CE).

Riutilizzo, riciclaggio e recupero. I materiali utilizzati in questa unità sono conformi alla ROHS.La presenza di questa etichetta su un prodotto indica che il prodotto contiene materiali elettricio elettronici e quindi non si deve smaltire come rifiuto comune, ma deve essere trattatoseparatamente. La presenza di questi materiali, se non smaltiti correttamente, può avere effetti negativisull’ambiente e la salute umana. Nell’Unione Europea, agli utenti è richiesto di riciclare tali prodottiquando vengono sostituiti con una versione più recente o quando non sono più utilizzabili.Tuttavia, poiché legislazioni e provvedimenti variano tra gli stati membri, visitare www.pall.com/weeeper stabilire lo smaltimento corretto dell’apparecchiatura utilizzata.

Precauzioni di sicurezza

Per tutelare la sicurezza personale e garantire l’utilizzo corretto dell’apparecchiatura, assicurarsi di leggeree comprendere la guida prima dell’uso.

Vengono utilizzati i seguenti termini:

PERICOLO Per designare una condizione che POTREBBE comportare un pericolo mortale o lesioni gravi.

ATTENZIONE Per designare una condizione che POTREBBE comportare lesioni gravi o distruzionedell’apparecchiatura utilizzata.

NOTAPer designare una condizione che POTREBBE comportare un funzionamento guastodell’apparecchiatura causando prestazioni scarse.

Precauzioni universali Adottare sempre la giusta cautela durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche nelle vicinanze di soluzioniacquose in laboratorio. L’utilizzo di dispositivi di protezione personale, come guanti, camici da laboratorio e occhialiprotettivi contribuisce a ridurre il rischio di esposizione ed è consigliato. La sterilizzazione dell’apparecchiaturaindicata in questo manuale è essenziale per mantenere prestazioni ottimali. Si raccomanda lo smaltimento correttodel tubo Fluid Paths in conformità alle procedure di sicurezza per il rischio biologico laddove sia applicabile.

L’apertura o lo smontaggio della pompa Sentino possono comportare shock elettrico.Lo smontaggio del prodotto deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato.

Non immergere.

Solo componenti approvati dal produttore.

www.pall.com/lab 5

6

Solo per utilizzo in laboratorio.

Pulsanti di comando della tastiera della pompa sono per sfioramento.

Utilizzare esclusivamente le soluzioni raccomandate per la pulizia/sterilizzazione.

L’unità è sempre in modalità standby con l’alimentazione a batteria. Evitare di premere i pulsanti dialimentazione o pulse durante la pulizia della testa della pompa o il caricamento del percorso dei fluidi.

L’utilizzo prolungato in ambienti con temperature superiori a 30 ºC (86 ºF) può causare surriscaldamento.

Il dispositivo utilizza un azionamento della pompa peristaltica questo potrebbe causare un puntodi schiacciamento se utilizzato con la porta di caricamento aperta.

Restituire il prodotto nella confezione originale per la riparazione in garanzia. Garanzia valida solose utilizzata in conformità alla Guida utente.

Tastiera e simboli

INDICATORE ALIMENTAZIONE PRINCIPALEUn LED verde si illuminerà quando la pompa è collegata al trasformatore di alimentazione e alla fontedi alimentazione VCA. Questo LED sarà spento in caso di alimentazione a batteria.

INTERRUTTORE ON/OFFPremere il pulsante dell’interruttore On/Off per accendere la pompa. Premere l’interruttore On/Off unaseconda volta per spegnere la pompa.

FUNZIONAMENTO PULSE La pompa funziona solo quando il pulsante è premuto. Questa funzione è ideale per piccoli volumidi fluido che necessitano di intervalli di filtrazione momentanei.

INDICATORE DI GUASTO Questo simbolo si illuminerà di giallo al rilevamento di un guasto nel funzionamento del sistema.Il lampeggiamento indica che la batteria si sta esaurendo e la luce fissa indica altri guasti rilevati.Consultare la sezione Individuazione ed eliminazione dei problemi di questa Guida utente.

INDICATORE DELLA BATTERIASe la pompa è collegata al trasformatore di alimentazione e alla fonte di alimentazione VCA, un LED bluindicherà che la batteria è sotto carica, quando la batteria sarà carica il Led si spengerà.

Preparazione del sistema per l’utilizzo

Conservare la confezione originale per l’assistenza e le riparazioni in garanzia. Visitarewww.pall.com/sentino per un video sulla preparazione e sul funzionamento del sistema.

Impostazione del dispositivo

Collegamento dell’alimentazione e caricamento 1. Posizionare la pompa microbiologica Sentino su un banco da laboratorio.

2. Collegare la spina di ingresso dell’alimentazione dal trasformatore dell'alimentazionenella presa di alimentazione. Collegare il cavo di alimentazione all’interfaccia diingresso sul trasformatore dell’alimentazione, quindi inserire il cavo di alimentazionenella presa elettrica appropriata con fonte VCA 100-240.

3. Assicurarsi che l’Indicatore di alimentazione principale sia illuminato. L’indicatore distato della batteria deve essere illuminato di blu per indicare che la batteria è in carica.

4. È possibile utilizzare la pompa con il trasformatore di alimentazione mentre la batteria è in carica.

5. Al primo utilizzo o se il dispositivo è stato inattivo per un lungo periodo di tempo, caricare completamentela batteria (generalmente 4-5 ore). Quando non è in uso, la pompa deve restare collegata all’alimentazioneprincipale per garantire che sia disponibile la carica completa al momento dell’uso.

Se la batteria si è esaurita completamente, la pompa si accende quando viene collegata alla fontedi alimentazione. Premere il pulsante dell’interruttore On/Off per spegnere la pompa e continuarea utilizzare o a caricare.

Installazione del tubo La pompa microbiologica Sentino è concepita per interfacciarsi con il tubo Fluid Paths monouso della Pall. Il tuboFluid Paths resta protetto durante il caricamento e lo scaricamento dell’imbuto filtrante. Una guida sull'alloggiamentodella pompa contribuisce a posizionare il tubo correttamente all’interno del dispositivo senza utilizzare altri strumenti.

Il dispositivo Sentino è concepito per l’utilizzo esclusivo con il tubo Fluid Path della Pall.

L’unità è sempre in modalità standby con l’alimentazione a batteria. Evitare di premere i pulsantidi alimentazione o pulse durante il caricamento del percorso di fluidi.

L’utilizzo di tubi non consigliati da Pall Corporation può causare danni al meccanismo di pompaggio,ridurre le prestazioni, o causare la rottura del tubo. Ciò invalida tutte le garanzie del produttore.

Il dispositivo utilizza un azionamento della pompa peristaltica questo potrebbe causare un puntodi schiacciamento se utilizzato con la porta di caricamento aperta.

Caricamento 1. Con l’unità posizionata sul piano del banco, aprire completamente la porta

di caricamento della pompa.

2. Far scorrere l’adattatore nella guida sull’alloggiamento della pompa finchénon è saldamente in posizione.

3. Inserire il tubo nella fessura nella testa della pompa e posizionare il tubo nellafessura guida nella base.

4. Eliminare il gioco del tubo tirando saldamente contro i rulli quando si chiudela porta di caricamento della pompa a una posizione di chiusura a scatto.

5. Sterilizzare il tubo Fluid Path prima dell’uso. Vedere Funzionamento della pompa.

NOTASe la testa della pompa non ruota quando è accesa, spegnere la pompa, aprire la porta della testadella pompa e ripetere la fase 4.

www.pall.com/lab 7

8

Funzionamento della pompa

Il funzionamento è lo stesso sia che la pompa sia alimentata dalla batteria interna sia che si utilizziil trasformatore di alimentazione e il cavo di alimentazione.

Se la porta di caricamento è aperta durante il funzionamento, non viene effettuata la filtrazionené il pompaggio.

Visitare www.pall.com/sentino per un video sulla preparazione e sul funzionamento del sistema.

Se la porta di caricamento è aperta durante il funzionamento, la rotazione dei rulli può presentareun punto di schiacciamento accessibile dall’utente.

Filtrazione1. Posizionare l’imbuto filtrante Pall sull’adattatore a ogni fase di pompaggio.

2. Versare il campione nell’imbuto filtrante.

Funzionamento On/Off3a. Per iniziare la filtrazione, premere e rilasciare il pulsante dell’interruttore On/Off .

3b. Per arrestare la filtrazione, premere e rilasciare nuovamente il pulsante dell’interruttore On/Off .

OPPURE

Funzionamento Pulse o momentaneo3a. Tenere premuto il pulsante pulse per effettuare la filtrazione momentanea.

3b. Rilasciare il pulsante pulse per arrestare la filtrazione.

4. Effettuare i risciacqui analogamente alla filtrazione del campione.

Manutenzione

Non immergere.

Il dispositivo Sentino è concepito per l’utilizzo esclusivo con il tubo Fluid Path della Pall.

L’unità è sempre in modalità standby con l’alimentazione a batteria. Evitare di premere i pulsantidi alimentazione o pulse durante la pulizia della testa della pompa.

L’utilizzo di tubi non consigliati da Pall Corporation può causare danni al meccanismo di pompaggio,ridurre le prestazioni, o causare la rottura del tubo. Ciò invalida tutte le garanzie del produttore.

Il dispositivo utilizza un azionamento della pompa peristaltica questo potrebbe causare un puntodi schiacciamento se utilizzato con la porta di caricamento aperta.

Visitare www.pall.com/sentino per un video sulla preparazione e sul funzionamento del sistema.

Pulizia del corpo e della testa della pompa• È possibile effettuare la pulizia con un panno leggermente imbevuto nelle seguenti soluzioni di laboratoriosterilizzanti comuni:

• 70% di alcol isopropilico (IPA)

• 10% di ipoclorito di sodio

Sterilizzazione del percorso di fluidi • Cambiare il tubo Fluid Path almeno una volta a settimana.

• Per un controllo ottimale della contaminazione, si raccomanda la sostituzione del tubo

• All’installazione del tubo Fluid Path:

• Utilizzare 70% di IPA attraverso il tubo Fluid Path per 5 secondi

• Pompare l’IPA residuo attraverso il tubo

• Se tubo Fluid Path è utilizzato per più di un giorno:

• Al termine della sessione di filtrazione, utilizzare 70% di IPA attraverso il tubo Fluid Path per 5 secondi

• Pompare l’IPA residuo attraverso il tubo

• Aprire la porta di caricamento della testa della pompa per ridurre lo schiacciamento dei rulli sul tubodi azionamento

Individuazione ed eliminazione dei problemi

Questo simbolo sull’unità è accompagnato da un LED giallo e si illumina per indicare che il dispositivoha rilevato una condizione in cui le prestazioni sono state influenzate e l’utente deve consultare la Guidautente per l’individuazione e l’eliminazione dei problemi.

Problema Causa Azione correttiva

Trasformatore di alimentazione guasto. Utilizzare il trasformatore di alimentazione fornito con la pompa.

Fonte di alimentazione guasta. Verificare che la fonte di alimentazione fornisca 100-240 VCA.

Ostruzione nella testa della pompa. Verificare che la fessura del tubo di azionamento nella testa della pompasia priva di oggetti estranei.

Pompa al di sopra del limite di temperatura.

Scaricamento della batteria.

La batteria è scarica.

La batteria è scarica.

Ostruzione nella testa della pompa. Verificare che la fessura del tubo di azionamento nella testa della pompasia priva di oggetti estranei.

Pompa al di sopra del limite di temperatura.

La porta di caricamento della testa della pompa è aperta.

Fluido eccessivamente viscoso.

Fluido con elevata carica di particelle.

Se le azioni correttive indicate in precedenza non risolvono il problema, contattare il produttore per assistenza o garanzia.

www.pall.com/lab 9

Collegata alla fonte di alimentazioneprincipale ma l’indicatore verdedell’alimentazione principale nonè illuminato.

Pompa collegata all’alimentazioneprincipale ma l’indicatore verdedell’alimentazione principale non èilluminato ed è illuminato l’indicatoredi guasto giallo.

Rallentamento della pompa con osenza lampeggiamento dell’indicatoredi guasto giallo.

Indicatore di guasto giallolampeggiante e unità non funzionante.

La pompa non si accende, nessunindicatore di guasto giallo.

La testa della pompa non ruota,indicatore di guasto giallo illuminato.

La testa della pompa ruotama il fluido non filtra.

Verificare che il percorso di fluidi sia caricato correttamente.Vedere Preparazione del sistema per l’utilizzo, Installazione del tuboFluid Path, Caricamento.

Controllare la temperatura dell’ambiente di esercizio e far raffreddarela pompa.

Continuare la filtrazione utilizzando il trasformatore di alimentazionecollegato alla fonte di alimentazione principale finché la batteria nonè completamente carica.

Continuare la filtrazione utilizzando il trasformatore di alimentazionecollegato alla fonte di alimentazione principale finché la batteria nonè completamente carica.

Ricaricare la batteria. Se il problema non si risolve, contattare l’assistenza.

Verificare che il tubo Fluid Path sia caricato correttamente. VederePreparazione del sistema per l’utilizzo, Installazione del tubo Fluidpath Caricamento.

Controllare la temperatura dell’ambiente di esercizio e far raffreddarela pompa.Verificare che il tubo Fluid Path sia caricato correttamente e che la portadi caricamento sia chiusa saldamente. Vedere Preparazione del sistemaper l’utilizzo, Installazione del tubo Fluid Path, Caricamento.

Considerare se è possibile diluire il campione con tampone sterile perfacilitare la filtrazione.Considerare se la tecnica MF è il metodo appropriato per la valutazionemicrobica, per campioni molto inquinati e consigliabile preparare piùaliquote per facilitare la filtrazione

Gestione

Conservare la confezione originale per l’assistenza e le riparazioni in garanzia.

Pall non consiglia di effettuare interventi di assistenza su questo dispositivo diversi da quelli indicati dalproduttore.

Contattare Pall Life Sciences per supporto tecnico, garanzia e richieste di assistenza al numero800.521.1520 (negli Stati Uniti e in Canada), (+)800.PALL.LIFE (al di fuori degli Stati Uniti e del Canada)o [email protected].

Specifiche

Materiali costruttiviMateriale dell’alloggiamento: un polimero di policarbonato, miscelato con ABSTastiera ed etichetta: poliestereTesta della pompa: PEI con rulli PBT riempiti con PTFEAdattatore del percorso dei fluidi: polipropilene Materiale del tubo: elastomero termoplastico

DimensioniLunghezza: 13,6 cm (5.4 pollici)Larghezza: 9,5 cm (3.7 pollici)Altezza: 10,4 cm (4.1 pollici)Peso: 680 g (1.5 lbs.) Dimensioni del tubo: 4,8 mm (3/16 pollici) DI x 7,9 mm (5/16 pollici) DE [1,6 mm (1/16 pollici) spessore della parete]

Range termicoFunzionamento: 15-30 °C (59-86 °F)Conservazione: -15-45 °C (5-113 °F)Il tubo Fluid Path deve poter essere equilibrato al range di funzionamento prima dell’uso.

BatteriaTensione: 12,0 VTipo: NiMH (nichel idruro di metallo)

Fonte CCTensione: 24,0 V

Trasformatore di alimentazione CA/CC 24 VCC 1,6 Amp 100-240 VCA, 47-63 HzInterfaccia di ingresso: presa a 3 pin IEC 320 Interfaccia in uscita (spina di ingresso alimentazione): barrel jack da 2,5 mm

Cavo di alimentazione13180: connettore IEC 320 e spina con messa a terra NEMA 5-15P 13181: connettore IEC 320 e spina europea CEE 7/7, connettore IEC 320 e spina UK BS1363

Istruzioni sullo smaltimento

Riutilizzo, riciclaggio e recupero. I materiali utilizzati in questa unità sono conformi alla ROHS.La presenza di questa etichetta su un prodotto indica che il prodotto contiene materiali elettricio elettronici e quindi non si deve smaltire come rifiuto comune, ma deve essere trattato separatamente.La presenza di questi materiali, se non smaltiti correttamente, può avere effetti negativi sull’ambientee la salute umana. Nell’Unione Europea, agli utenti è richiesto di riciclare tali prodotti quando vengonosostituiti con una versione più recente o quando non sono più utilizzabili. Tuttavia, poiché legislazionie provvedimenti variano tra gli stati membri, visitare www.pall.com/weee per stabilire lo smaltimentocorretto dell’apparecchiatura utilizzata.

10

www.pall.com/lab 11

Dichiarazione di conformità CE

Descrizione Del Prodotto: Pompa Microbiologica Sentino™ Codici Prodotto: 13180 e 13181

La pompa microbiologica Sentino, un prodotto di Pall Corporation, è conforme ai requisitidella Direttiva europea 2004/108/CE e agli emendamenti associati in merito alla Compatibilitàelettromagnetica e alla Direttiva europea 2006/42/CE EC e agli emendamenti associati inmerito al Macchinario.

Questa dichiarazione si basa sul test della conformità del prodotto rispetto ai limiti degli standardseguenti:

EN 61326-1: 2006 Apparecchiature elettriche per la misurazione, il controllo e l’uso inlaboratorio – Prescrizioni di compatibilità elettromagnetica – Parte 1: Prescrizioni generaliEN 60204-1:2006 Sicurezza del macchinario – Equipaggiamento elettrico dellemacchine – Parte 1: Prescrizioni generali

e sulla valutazione della conformità del prodotto a questi standard armonizzati:EN 12100-1: 2003 Sicurezza del macchinario – Concetti fondamentali, principi generalidi progettazione – Parte 1 Terminologia di base, metodologiaEN 12100-2: 2003 Sicurezza del macchinario – Concetti fondamentali, principi generalidi progettazione – Parte 2 Principi tecnici e specifiche

È stato effettuato un rischio di valutazione e documentato in conformità a EN 14121-1:2007Sicurezza del macchinario – Principi per la valutazione del rischio.

Firmato: ____________________________________Data:

Carole DurantVice Presidente Assicurazione di qualità e Questioni regolamentariPer e per conto di Pall Europe Limited

25 marzo, 2011

Pall Life Sciences600 South Wagner RoadAnn Arbor, MI 48103-9019 USA

1.800.521.1520 Stati Uniti e Canada(+)800.PALL.LIFE al di fuori degli Stati Uniti e CanadaTel.: 1.734.665.0651 Fax.: 1.734.913.6114

© 2011, Pall Corporation. Pall, , MicroFunnel, e Sentino sono marchi di fabbrica di PallCorporation. Il simbolo ® indica un marchio registrato negli Stati Uniti. Filtration. Separation. Solution. è unmarchio di servizio di Pall Corporation.

12/12, PDF, GN12.8322 PN89724B

Uffici internazionaliPall Corporation ha uffici e stabilimenti in tutto il mondo: Argentina, Australia, Austria, Belgio, Brasile,Canada, Cina, Francia, Germania, India, Indonesia, Irlanda, Italia, Giappone, Corea, Malesia, Nuova Zelanda,Norvegia, Filippine, Polonia, Russia, Singapore, Sud Africa, Spagna, Svezia, Svizzera, Taiwan, Tailandia,Regno Unito, Stati Uniti e Vietnam. I distributori si trovano in tutti i più importanti paesi industrializzati delmondo. Per individuare l’ufficio o il distributore Pall a voi più vicino, si prega di visitare il sitowww.pall.com/contact.

Le informazioni fornite in questa letteratura sono state revisionate in relazione all’accuratezza al momentodella pubblicazione. I dati del prodotto potrebbero esser soggetti a modifiche senza preavviso.Per informazioni aggiornate consultare il proprio distributore Pall locale o contattare Pall direttamente.

Visitate il nostro sito Web www.pall.com/labE-mail: [email protected]