Guida di riferimento per l'installatore - Daikin · 2021. 1. 30. · R32 2 Determinare quale...

24
Guida di riferimento per l'installatore Climatizzatore per interni Daikin Italiano Guida di riferimento per l'installatore Climatizzatore per interni Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS FTXA50A2V1BS CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT

Transcript of Guida di riferimento per l'installatore - Daikin · 2021. 1. 30. · R32 2 Determinare quale...

  • Guida di riferimento per l'installatoreClimatizzatore per interni Daikin Italiano

    Guida di riferimento perl'installatore

    Climatizzatore per interni Daikin

    CTXA15A2V1BWFTXA20A2V1BWFTXA25A2V1BWFTXA35A2V1BWFTXA42A2V1BWFTXA50A2V1BW

    CTXA15A2V1BSFTXA20A2V1BSFTXA25A2V1BSFTXA35A2V1BSFTXA42A2V1BSFTXA50A2V1BS

    CTXA15A2V1BTFTXA20A2V1BTFTXA25A2V1BTFTXA35A2V1BTFTXA42A2V1BTFTXA50A2V1BT

  • Sommario

    Guida di riferimento per l'installatore

    2(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    Sommario

    1 Precauzioni generali di sicurezza 21.1 Note relative alla documentazione ............................................ 2

    1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 21.2 Per l'installatore ......................................................................... 3

    1.2.1 Generale ..................................................................... 31.2.2 Luogo d'installazione................................................... 31.2.3 Refrigerante ................................................................ 51.2.4 Salamoia ..................................................................... 61.2.5 Acqua.......................................................................... 61.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6

    2 Note relative alla documentazione 72.1 Informazioni su questo documento ........................................... 72.2 Rapida panoramica della guida di consultazione

    dell’installatore........................................................................... 7

    3 Informazioni relative all'involucro 83.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 83.2 Unità interna .............................................................................. 8

    3.2.1 Per disimballare l'unità interna .................................... 83.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 8

    4 Informazioni sull'unità 84.1 Layout sistema .......................................................................... 94.2 Portata di funzionamento .......................................................... 94.3 Informazioni sull'adattatore wireless.......................................... 9

    4.3.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatore wireless ............. 94.3.2 Parametri di base........................................................ 94.3.3 Impostazione dell'adattatore wireless ......................... 9

    5 Preparazione 95.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 95.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 9

    5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna... 105.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 10

    5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante ..................... 105.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante..................... 10

    5.4 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 115.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio

    elettrico ....................................................................... 11

    6 Installazione 116.1 Panoramica: installazione ......................................................... 116.2 Apertura dell'unità interna.......................................................... 11

    6.2.1 Apertura del pannello anteriore................................... 116.2.2 Chiusura del pannello anteriore .................................. 116.2.3 Rimozione del pannello anteriore ............................... 126.2.4 Apertura del coperchio di servizio............................... 126.2.5 Rimozione della griglia anteriore................................. 126.2.6 Reinstallazione della griglia anteriore ......................... 136.2.7 Rimozione del coperchio della scatola dei

    collegamenti elettrici ................................................... 136.3 Installazione dell'unità interna ................................................... 13

    6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unità interna.......... 136.3.2 Installazione della piastra di montaggio ...................... 136.3.3 Praticare un foro nella parete...................................... 146.3.4 Rimozione del coperchio della porta del tubo ............. 146.3.5 Per fornire lo scolo ...................................................... 15

    6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................... 166.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del

    refrigerante.................................................................. 166.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del

    refrigerante.................................................................. 166.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del

    refrigerante.................................................................. 176.4.4 Linee guida per curvare i tubi...................................... 176.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi ................................... 17

    6.4.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unitàinterna .......................................................................... 17

    6.5 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 186.5.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 186.5.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 186.5.3 Linee guida da osservare quando si collega il

    cablaggio elettrico ........................................................ 186.5.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard . 186.5.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.. 186.5.6 Collegamento di accessori opzionali (interfaccia

    utente cablata, interfaccia utente centrale, ecc.) ......... 196.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................. 19

    6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, dellatubazione del refrigerante e del cavo diinterconnessione.......................................................... 19

    6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro della parete ......... 196.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio............. 206.6.4 Installazione dei coprivite............................................. 20

    7 Configurazione 207.1 Impostazione di un indirizzo diverso .......................................... 20

    8 Messa in funzione 208.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 208.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 218.3 Per eseguire una prova di funzionamento.................................. 21

    8.3.1 Esecuzione di una prova di funzionamentoutilizzando l'interfaccia utente ...................................... 21

    9 Consegna all'utente 21

    10 Smaltimento 21

    11 Dati tecnici 2211.1 Schema dell'impianto elettrico.................................................... 22

    12 Glossario 23

    1 Precauzioni generali disicurezza

    1.1 Note relative alla documentazione▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La

    documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.

    ▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattanoargomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisiscrupolosamente.

    ▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manualed'installazione e nella guida di riferimento per l'installatoreDEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

    1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

    PERICOLO

    Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.

    PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

    Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossaelettrica.

    PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

    Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni acausa delle temperature estremamente alte o basse.

    PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE

    Indica una situazione che potrebbe dare luogo adun'esplosione.

  • 1 Precauzioni generali di sicurezza

    Guida di riferimento per l'installatore

    3(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    AVVERTENZA

    Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravio letali.

    AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE

    ATTENZIONE

    Indica una situazione che potrebbe provocare lesionisecondarie o moderate.

    NOTA

    Indica una situazione che potrebbe provocare danni alleapparecchiature o alla proprietà.

    INFORMAZIONI

    Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.

    Simbolo SpiegazionePrima dell'installazione, leggere il manuale diinstallazione e d'uso e il foglio illustrativo delcablaggio.Prima di eseguire interventi di manutenzione eriparazione, leggere il manuale di manutenzione.Per ulteriori informazioni, consultare la guida diriferimento per l'installatore e l'utente.

    1.2 Per l'installatore

    1.2.1 GeneraleIn caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare ilrivenditore.

    NOTA

    L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio odei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danniall'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.

    AVVERTENZA

    Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materialiapplicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltrealle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).

    ATTENZIONE

    Indossare un equipaggiamento personale di protezioneadeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)durante i lavori di installazione, manutenzione oriparazione del sistema.

    AVVERTENZA

    Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi diplastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, lipossa utilizzare per giocare. Rischio possibile:soffocamento.

    PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

    ▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioniidrauliche o i componenti interni durante eimmediatamente dopo il funzionamento. Questipotrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciareloro il tempo di tornare alla normale temperatura. Nontoccare questi componenti, indossare i guanti diprotezione.

    ▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscitoaccidentalmente.

    AVVERTENZA

    Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possaessere usata come riparo da piccoli animali. I piccolianimali che dovessero entrare in contatto con le partielettriche possono causare malfunzionamenti, fumo oincendi.

    ATTENZIONE

    NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminiodell'unità.

    NOTA

    ▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla partesuperiore dell'unità.

    ▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedisopra l'unità.

    NOTA

    I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori incondizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni diumidità.

    Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessariofornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno leinformazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, irisultati delle prove, i periodi di standby e così via.

    Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogoaccessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:

    ▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza

    ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia edell'ospedale

    ▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamarel'assistenza

    In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigerequesto registro.

    1.2.2 Luogo d'installazione▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi

    di riparazione e la circolazione dell'aria.

    ▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso ela vibrazione dell'unità.

    ▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperturedi ventilazione.

    ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.

    NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioniseguenti:

    ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.

    ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema dicontrollo e causare un difetto dell'apparecchiatura.

  • 1 Precauzioni generali di sicurezza

    Guida di riferimento per l'installatore

    4(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gasinfiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,polvere incendiabile.

    ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acidosolforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle partisaldate può causare perdite di refrigerante.

    ▪ Nei bagni.

    Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano ilrefrigerante R32Se applicabile.

    AVVERTENZA

    ▪ NON perforare né bruciare.

    ▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo disbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se nonquelli consigliati dal produttore.

    ▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 èinodore.

    AVVERTENZA

    L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera taleda evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata,senza fonti di accensione in funzionamento continuo(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas infunzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delledimensioni specificate di seguito.

    NOTA

    ▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza.

    ▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le partidell'impianto del refrigerante devono essere accessibiliper la manutenzione.

    AVVERTENZA

    Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e lariparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni diDaikin e alle legge vigente (ad esempio la normativanazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente dapersonale autorizzato.

    Requisiti dello spazio di installazione

    NOTA

    ▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici.

    ▪ Ridurre al minimo le tubazioni.

    AVVERTENZA

    Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, lasuperficie del pavimento della stanza in cui esse sonoinstallate, utilizzate e conservate DEVE essere maggioredella superficie del pavimento minima definita nellaseguente tabella A (m2). Ciò è valido per:

    ▪ Unità interne senza un sensore per le perdite direfrigerante; nel caso di unità interne con un sensoreper le perdite di refrigerante, consultare il manuale diinstallazione.

    ▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni(ad esempio, giardino d'inverno, garage, salamacchine)

    ▪ Tubazioni in spazi non ventilati

    Per determinare la superficie del pavimento minima

    1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (= caricadi refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigeranteaggiuntiva caricata).

    Contains fluorinated greenhouse gases

    21 1

    1

    2

    2 kgtCO2eq1000

    GWP × kg==

    +

    kg=

    kg=GWP: xxxR32

    2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.

    ▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata aparete o collocata sul pavimento?

    ▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambientiinterni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciòdipende dall'altezza di installazione:

    Se l'altezza dell'installazioneè…

    Allora utilizzare il grafico o latabella per…

  • 1 Precauzioni generali di sicurezza

    Guida di riferimento per l'installatore

    5(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    Ceiling-mountedunit(a)

    4.6 13.4 4.6 1804.8 14.6 4.8 1965.0 15.8 5.0 213

    ≤1.842 —

    5.2 17.1

    ≤1.842 —

    5.2 230

    1.843 3.64

    5.4 18.5

    1.843 28.9

    5.4 248

    2.0 3.95

    5.6 19.9

    2.0 34.0

    5.6 267

    2.2 4.34

    5.8 21.3

    2.2 41.2

    5.8 286

    2.4 4.74

    6.0 22.8

    2.4 49.0

    6.0 306

    2.6 5.13

    6.2 24.3

    2.6 57.5

    6.2 327

    2.8 5.53

    6.4 25.9

    2.8 66.7

    6.4 349

    3.0 5.92

    6.6 27.6

    3.0 76.6

    6.6 371

    3.2 6.48

    6.8 29.3

    3.2 87.2

    6.8 394

    3.4 7.32

    7.0 31.0

    3.4 98.4

    7.0 417

    3.6 8.20

    7.2 32.8

    3.6 110

    7.2 441

    3.8 9.14

    7.4 34.7

    3.8 123

    7.4 466

    4.0 10.1

    7.6 36.6

    4.0 136

    7.6 492

    4.2 11.2

    7.8 38.5

    4.2 150

    7.8 518

    4.4 12.3

    7.956 40.1

    4.4 165

    7.956 539

    m (kg) Amin (m2)

    4.6 20.04.8 21.85.0 23.6

    ≤1.842 —

    5.2 25.6

    1.843 4.45

    5.4 27.6

    2.0 4.83

    5.6 29.7

    2.2 5.31

    5.8 31.8

    2.4 5.79

    6.0 34.0

    2.6 6.39

    6.2 36.4

    2.8 7.41

    6.4 38.7

    3.0 8.51

    6.6 41.2

    3.2 9.68

    6.8 43.7

    3.4 10.9

    7.0 46.3

    3.6 12.3

    7.2 49.0

    3.8 13.7

    7.4 51.8

    4.0 15.1

    7.6 54.6

    4.2 16.7

    7.8 57.5

    4.4 18.3

    7.956 59.9

    Wall-mountedunit(b)

    m (kg) Amin (m2)

    Floor-standingunit(c)

    m (kg) Amin (m2)

    m Carica di refrigerante totale nel sistemaAmin Superficie del pavimento minima(a) Ceiling-mounted unit (= unità montata a soffitto)(b) Wall-mounted unit (= unità montata a parete)(c) Floor-standing unit (= unità collocata sul pavimento)

    1.2.3 RefrigeranteSe applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale diinstallazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa allapropria applicazione.

    NOTA

    Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerantesia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, lanormativa applicabile è la EN378.

    NOTA

    Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NONsiano soggetti a sollecitazioni.

    AVVERTENZA

    Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad unapressione più alta della pressione massima ammessa(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).

    AVVERTENZA

    Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita direfrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante,ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:

    ▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambientechiuso possono causare la riduzione dell'ossigenonell'ambiente.

    ▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiammapuò generare gas tossico.

    PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE

    Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualorasi voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuitodel refrigerante:

    ▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazionemediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto ilrefrigerante del sistema nell'unità esterna.Conseguenza possibile: Autocombustione edesplosione del compressore poiché dell'aria è entratanel compressore in funzione.

    ▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché ilcompressore dell'unità NON debba essere messo infunzione.

    AVVERTENZA

    Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlodirettamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuotoper svuotare l'impianto.

    NOTA

    Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azotoper verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.

    NOTA

    ▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricareuna quantità di refrigerante superiore a quellaspecificata.

    ▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, ilrefrigerante DEVE essere trattato secondo le normativevigenti.

    AVVERTENZA

    Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Ilrefrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuatola prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.

    ▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastrainformativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo direfrigerante e la quantità necessaria.

    ▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, aseconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certisistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantitàaggiuntiva.

    ▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigeranteutilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza allapressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nelsistema.

    ▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:

    Se AlloraÈ presente un tubo che funge dasifone

    (vale a dire che la bombola ècontrassegnata dalla scritta“Liquid filling siphonattached” (Sifone di riempimentodel liquido in dotazione))

    Effettuare la carica mantenendola bombola in posizione eretta.

    NON è presente un tubo chefunge da sifone

    Effettuare la carica mantenendola bombola in posizionecapovolta.

  • 1 Precauzioni generali di sicurezza

    Guida di riferimento per l'installatore

    6(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    ▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.

    ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta direfrigerante in forma gassosa può prevenire il normalefunzionamento.

    ATTENZIONE

    Una volta completata la procedura di rabbocco delrefrigerante o durante una pausa, chiudereimmediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se lavalvola NON viene chiusa immediatamente, la pressionerimanente potrebbe provocare il caricamento direfrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantitàdi refrigerante errata.

    1.2.4 SalamoiaSe applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manualed'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa allapropria applicazione.

    AVVERTENZA

    La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alleleggi applicabili.

    AVVERTENZA

    Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita disalamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerareimmediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore dizona.

    AVVERTENZA

    La temperatura ambiente interna all'unità può essere moltomaggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In casodi perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebberocreare situazioni pericolose.

    AVVERTENZA

    L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettarele precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nellenormative vigenti.

    1.2.5 AcquaSe applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale diinstallazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa allapropria applicazione.

    NOTA

    Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alladirettiva UE 98/83 EC.

    1.2.6 Circuiti elettrici

    PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

    ▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti dialimentazione prima di rimuovere il coperchio delquadro  elettrico, prima di collegare cavi elettrici o ditoccare parti elettriche.

    ▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di1  minuto e misurare la tensione ai terminali deicondensatori del circuito principale o dei componentielettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essereminore di 50  V  CC prima che sia possibile toccare icomponenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazionedei terminali, vedere lo schema elettrico.

    ▪ NON toccare i componenti elettrici con le manibagnate.

    ▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso ilcoperchio di servizio.

    AVVERTENZA

    Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIOinstallare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altrimezzi per la disconnessione, aventi una separazione deicontatti in tutti i poli che provveda alla completadisconnessione nella condizione di sovratensione dicategoria III.

    AVVERTENZA

    ▪ Utilizzare SOLO fili di rame.

    ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco sianoconformi alla legislazione applicabile.

    ▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti inconformità allo schema dell'impianto elettrico fornitocon il prodotto.

    ▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsiche NON entrino in contatto con tubazioni e borditaglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsettinon gravi alcuna pressione esterna.

    ▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NONeffettuare la messa a terra dell'unità tramite tubiaccessori, assorbitori di sovratensione o la messa aterra del telefono. Una messa a terra incompleta puòprovocare scosse elettriche.

    ▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazionededicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazionealla quale sono collegate anche altre utenze.

    ▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori dicircuito richiesti.

    ▪ Non dimenticare di installare un interruttore didispersione a terra. Il mancato rispetto di questaprecauzione può causare scosse elettriche o incendi.

    ▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistenteai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutiliaperture del differenziale di terra.

  • 2 Note relative alla documentazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    7(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    NOTA

    Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:

    ▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti allamorsettiera di alimentazione (un allentamento delcablaggio di alimentazione potrebbe causare un caloreanormale).

    ▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,procedere come illustrato nella figura sopra.

    ▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazionedesignato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo perevitare che sulla morsettiera venga esercitata unapressione esterna.

    ▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le vitidei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola,si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibileserrarle correttamente.

    ▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere iterminali.

    AVVERTENZA

    ▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsiche ogni componente elettrico e terminale all'internodel quadro elettrico siano saldamente connessi.

    ▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi primadi avviare l'unità.

    NOTA

    Valido in presenza di alimentazione trifase e dicompressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/DISATTIVATO.

    Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-outmomentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO aDISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,attaccare localmente un circuito di protezione da faseinvertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, ilcompressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.

    2 Note relative alladocumentazione

    2.1 Informazioni su questo documentoINFORMAZIONI

    Assicurarsi che l'utente sia in possesso delladocumentazione stampata e chiedergli/le di conservarlaper consultazioni future.

    Pubblico di destinazioneInstallatori autorizzati

    INFORMAZIONI

    Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata dautenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industrialeggera e aziende agricole, oppure è destinata all'usocommerciale e domestico da parte di privati.

    Serie di documentazioniQuesto documento fa parte di una serie di documentazioni. La seriecompleta è composta da:

    ▪ Precauzioni generali per la sicurezza:

    ▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE primadell'installazione

    ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)

    ▪ Manuale di installazione dell'unità interna:

    ▪ Istruzioni di installazione

    ▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)

    ▪ Guida di riferimento per l'installatore:

    ▪ Preparazione dell'installazione, buone prassi, dati diriferimento…

    ▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

    Potrebbe essere disponibile una revisione più recente delladocumentazione fornita andando sul sito web regionale Daikinoppure chiedendo al proprio rivenditore.

    La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazionein tutte le altre lingue è stata tradotta.

    Dati tecnici▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito

    internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).

    ▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sitoextranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

    2.2 Rapida panoramica della guida diconsultazione dell’installatore

    Capitolo DescrizionePrecauzioni generali perla sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza DALEGGERE prima dell'installazione

    Informazioni sulladocumentazione

    Documentazione esistente perl'installatore

    Informazioni sullaconfezione

    Come disimballare le unità e rimuovere irelativi accessori

    Informazioni sull'unità ▪ Layout sistema

    ▪ Range di funzionamento

    ▪ Informazioni sull'adattatore wirelessPreparazione Che cosa fare e che cosa occorre

    sapere prima del trasferimento in sedeInstallazione Che cosa fare e che cosa occorre

    sapere per installare il sistemaConfigurazione Che cosa fare e che cosa occorre

    sapere per configurare il sistema dopol'installazione

    Messa in funzione Che cosa fare e che cosa occorresapere per mettere in funzione ilsistema dopo la configurazione

    Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e spiegareall'utilizzatore

    Smaltimento Come smaltire il sistemaDati tecnici Specifiche del sistemaGlossario Definizione dei termini

    http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

  • 3 Informazioni relative all'involucro

    Guida di riferimento per l'installatore

    8(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    3 Informazioni relativeall'involucro

    3.1 Panoramica: operazioni sullascatola di consegna

    Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che lascatola contenente l’unità interna è stata consegnata sul posto.

    Le informazioni disponibili riguardano:

    ▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità

    ▪ Rimozione degli accessori dalle unità

    Tenere a mente quanto segue:

    ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificarel'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO esseresegnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami deltrasportatore.

    ▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancoraimballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.

    ▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:

    Fragile. Trattare l'unità con cura.

    Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.

    ▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intendetrasportare l'unità.

    3.2 Unità interna

    3.2.1 Per disimballare l'unità interna

    3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unitàinterna

    1

    2

    2

    3

    1×2× 2× 2×1× 1× 1×1× 1× 1×edba c f g

    2×j kh i

    a Manuale d'installazioneb Manuale d'usoc Precauzioni generali per la sicurezzad Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtro

    antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)e Vite di fissaggio dell'unità interna (M4 × 12L). Consultare

    "6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio" apagina 20.

    f Batteria a secco AAA.LR03 (alcalina) per l'interfacciautente

    g Supporto di interfaccia utenteh Interfaccia utentei Piastra di montaggioj Coprivite

    k Adesivo SSID di ricambio con carta antiadesiva (applicatoall'unità)

    ▪ Adesivo SSID di ricambio. NON gettare via l'adesivo di ricambio.Tenerlo in un luogo sicuro qualora sia necessario usarlo in futuro(ad es. in caso di sostituzione della griglia anteriore, applicarlo allanuova griglia anteriore).

    4 Informazioni sull'unitàAVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE

    Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermenteinfiammabile.

  • 5 Preparazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    9(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    4.1 Layout sistema

    g

    f

    h

    i

    de

    bc

    a

    a Pannello frontaleb Coperchio di servizioc Adesivo SSIDd Filtro dell'ariae Sensore Intelligent Eyef Chiudere lo spazio vuoto nel foro per i tubi con dello stuccog Tubatura del refrigerante, tubo flessibile di drenaggio e

    cavo di interconnessioneh Nastro isolantei Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite e filtro

    antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)

    4.2 Portata di funzionamentoPer un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistemaall'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.

    Modofunzionamento

    Range di funzionamento

    Raffreddamento(a)(b) ▪ Temperatura esterna: –10~46°C

    ▪ Temperatura interna: 18~32°C

    ▪ Umidità interna: ≤80%Riscaldamento(a) ▪ Temperatura esterna: –15~24°C

    ▪ Temperatura interna: 10~30°CDeumidificazione(a) ▪ Temperatura esterna: –10~46°C

    ▪ Temperatura interna: 18~32°C

    ▪ Umidità interna: ≤80%In caso di utilizzo al di fuori del campo di funzionamento:

    (a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare ilfunzionamento del sistema.

    (b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unitàinterna.

    4.3 Informazioni sull'adattatorewireless

    Per le specifiche dettagliate, le istruzioni di installazione, i metodi diimpostazione, le FAQ, la dichiarazione di conformità e l'ultimaversione del presente manuale, visitare il sito http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.

    INFORMAZIONI

    ▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. dichiara che iltipo di apparecchiatura radio all'interno dell'unità èconforme alla Direttiva 2014/53/UE.

    ▪ Questa unità è considerata come un'apparecchiaturacombinata secondo la definizione della Direttiva2014/53/UE.

    4.3.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatorewireless

    NON utilizzare vicino a:

    ▪ Apparecchiature mediche. Ad es. persone che utilizzanodefibrillatori o pacemaker cardiaci. Questo prodotto potrebbecausare interferenze elettromagnetiche.

    ▪ Apparecchiature a controllo automatico. Ad es. porteautomatiche o apparecchiature antincendio. Questo prodotto puòcausare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura.

    ▪ Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni LANwireless.

    4.3.2 Parametri di base

    Cosa ValoreIntervallo di frequenza 2400 MHz~2483,5 MHzProtocollo radio IEEE 802.11b/g/nCanale di frequenza radio 1~11Potenza di uscita 0 dBm~18 dBmPotenza irradiata effettiva 17 dBm (11b) / 13 dBm (11g) /

    12 dBm (11n)Alimentazione CC 3,3 V / 500 mA

    4.3.3 Impostazione dell'adattatore wirelessIl cliente ha la responsabilità di fornire:

    ▪ Smartphone o tablet con uno dei seguenti sistemi operativi:

    ▪ Android 4.0.3 o successivo

    ▪ iOS 7.1.2 o successivo

    ▪ Linea Internet e dispositivo di comunicazione come modem, routerecc.

    ▪ Punto di accesso LAN Wireless.

    ▪ Applicazione gratuita Daikin Online Controller installata.

    Installazione dell'applicazione Daikin OnlineController1 Aperta:

    ▪ Google Play per apparecchi che utilizzano Android.▪ App Store apparecchi che utilizzano iOS.

    2 Cercare Daikin Online Controller.

    3 Seguire le istruzioni a schermo per l'installazione.

    5 Preparazione

    5.1 Panoramica: preparazioneIn questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e leinformazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.

    Le informazioni disponibili riguardano:

    ▪ Preparazione del luogo di installazione

    ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante

    ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

    5.2 Preparazione del luogo diinstallazione

    NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso comeluoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) incui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE esserecoperta.

    Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza pertrasportare l'unità dentro e fuori da questo.

    http://www.onlinecontroller.daikineurope.comhttp://www.onlinecontroller.daikineurope.com

  • 5 Preparazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    10(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    AVVERTENZA

    L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanzasenza fonti di accensione in funzionamento continuo(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas infunzione o riscaldatori elettrici in funzione).

    5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione perl'unità interna

    INFORMAZIONI

    Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo“Precauzioni generali di sicurezza”.

    INFORMAZIONI

    Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dBA.

    ▪ Flusso dell'aria. Assicurarsi che il flusso dell'aria non siaostacolato.

    ▪ Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essereevacuata adeguatamente.

    ▪ Isolamento dalla parete. Se le condizioni di temperatura dellaparete superano i 30°C e l'umidità relativa supera l'80%, oppurese nella parete penetra aria esterna, è necessario provvedere aun isolamento aggiuntivo (schiuma di polietilene con spessoreminimo di 10 mm).

    ▪ Resistenza della parete. Verificare che la parete o il pavimentosiano sufficientemente robusti per sostenere il peso dell'unità. Incaso di dubbi, rinforzare la parete o il pavimento prima di installarel'unità.

    Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1 metroda televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda deltipo di onde radio, la distanza di 3  metri potrebbe NON esseresufficiente.

    ▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o ilrumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio anessuno.

    ▪ Luci a fluorescenza. Durante l'installazione di un'interfacciautente wireless in una stanza con luci a fluorescenza, tenerepresente quanto indicato di seguito per evitare interferenze:

    ▪ Installare l'interfaccia utente wireless il più vicino possibileall'unità interna.

    ▪ Installare l'unità interna il più lontano possibile dalle luci afluorescenza.

    Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poichéla durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:

    ▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione

    ▪ In veicoli o navi

    ▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini

    ▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbiad’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possonodeteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.

    ▪ In luoghi in cui l'unità si troverebbe esposta alla luce diretta delsole.

    ▪ Nei bagni.

    ▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di unacamera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamentopossa causare disagio alle persone.

    AVVERTENZA

    NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, inquanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbeverificarsi un gocciolamento dovuto alla condensanell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzionedel filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questionepotrebbero sporcarsi o essere danneggiati.

    ▪ Ingombri. Installare l'unità ad almeno 1,8  m dal pavimento etenere presenti i seguenti requisiti per le distanze dalle pareti e dalsoffitto:

    ≥50 ≥50

    ≥30

    (mm)

    Nota: Assicurarsi che non vi siano ostacoli entro 500  mm sotto ilricevitore del segnale. Tali ostacoli potrebbero influenzare laricezione dell'interfaccia utente.

    5.3 Preparazione delle tubazioni delrefrigerante

    5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante

    INFORMAZIONI

    Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo“Precauzioni generali di sicurezza”.

    Diametro delle tubazioni del refrigeranteUtilizzare lo stesso diametro dei collegamenti sulle unità esterne:

    Classe Tubazioni delliquido L1

    Tubazioni del gasL1

    15~35 Ø6,4 Ø9,542+50 Ø6,4 Ø12,7

    Materiale delle tubazioni del refrigerante▪ Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con

    acido fosforico.

    ▪ Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.

    ▪ Grado di tempra e spessore delle tubazioni:

    Diametroesterno (Ø)

    Grado di tempra Spessore (t)(a)

    6,4 mm (1/4") Temprato (O) ≥0,8 mmt

    Ø

    9,5 mm (3/8")12,7 mm (1/2")

    (a) In base alle norme vigenti e alla pressione di eserciziomassima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhettadell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni dispessore superiore.

    5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante▪ Come materiale isolante, utilizzare schiuma di polietilene:

    ▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e 0,045 kcal/mh°C)

    ▪ con una resistenza al calore di almeno 120 °C

    ▪ Spessore dell'isolante

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    11(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    Diametro esternodel tubo (Øp)

    Diametro internodell'isolante (Øi)

    Spessoredell'isolante (t)

    6,4 mm (1/4") 8~10 mm ≥10 mm9,5 mm (3/8") 12~15 mm12,7 mm (1/2") 14~16 mm

    ØiØit

    ØpØp

    Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%,allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di20  mm per evitare la formazione di condensa sulla superficiedell'isolante.

    5.4 Preparazione del cablaggioelettrico

    5.4.1 Note relative alla preparazione delcablaggio elettrico

    INFORMAZIONI

    Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo“Precauzioni generali di sicurezza”.

    AVVERTENZA

    ▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,l'apparecchiatura si potrebbe guastare.

    ▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NONeffettuare la messa a terra dell'unità tramite tubiaccessori, assorbitori di sovratensione o la messa aterra del telefono. Una messa a terra incompleta puòprovocare scosse elettriche.

    ▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terranecessari.

    ▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette inmodo tale che i cavi NON entrino in contatto con glispigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato altapressione.

    ▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavidi prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essipossono provocare surriscaldamento, scosse elettricheo incendi.

    ▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,poiché questa unità è dotata di un inverter. Uncondensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazionie potrebbe provocare incidenti.

    AVVERTENZA

    ▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da unelettricista autorizzato e DEVONO essere conformi conle leggi applicabili.

    ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.

    ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impiantielettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.

    AVVERTENZA

    Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipoa più trefoli.

    6 Installazione

    6.1 Panoramica: installazioneIn questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede ele informazioni da conoscere per installare il sistema.

    Flusso di lavoro tipicoL'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:1 Montaggio dell'unità esterna.2 Installazione dell'unità interna.3 Collegamento delle tubazioni del refrigerante.4 Controllo delle tubazioni del refrigerante.5 Caricamento del refrigerante.6 Collegamento dell'impianto elettrico.7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna.8 Completamento dell'installazione dell'unità interna.

    INFORMAZIONI

    Per l'installazione dell'unità esterna (montaggio dell'unitàesterna, collegamento delle tubazioni del refrigeranteall'unità esterna, carica del refrigerante, collegamentodell'impianto elettrico all'unità esterna…), consultare ilmanuale di installazione dell'unità esterna.

    6.2 Apertura dell'unità interna

    6.2.1 Apertura del pannello anteriore1 Tenere il pannello anteriore su entrambi i lati ed aprirlo.

    2 Tirare verso il basso entrambi i blocchi nel lato posteriore delpannello anteriore.

    3 Aprire il pannello anteriore finché il supporto non si inseriscenella linguetta di fissaggio.

    ad

    cb

    a Blocco (1 su ogni lato)b Lato posteriore del pannello anteriorec Linguetta di fissaggiod Supporto

    6.2.2 Chiusura del pannello anteriore1 Sollevare leggermente il pannello frontale e rimuovere il

    supporto dall'elemento di fissaggio.

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    12(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    a

    bc

    a Retro del pannello anterioreb Elemento di fissaggioc Supporto

    2 Chiudere il pannello anteriore.

    3 Premere delicatamente il pannello anteriore fino a farloscattare.

    6.2.3 Rimozione del pannello anteriore

    INFORMAZIONI

    Rimuovere il pannello anteriore soltanto se DEVE esseresostituito.

    1 Aprire il pannello frontale. Vedere "6.2.1 Apertura del pannelloanteriore" a pagina 11.

    2 Aprire le serrature del pannello posizionate sul retro (1 per ognilato).

    a a

    a Serratura del pannello

    3 Spingere leggermente il braccio destro verso destra persconnettere l'albero dallo slot dell'albero sul lato destro.

    a

    cb

    a Bracciob Alberoc Slot albero

    4 Scollegare l'albero del pannello frontale dallo slot dell'albero sullato sinistro.

    acb

    a Bracciob Slot alberoc Albero

    5 Rimuovere il pannello anteriore.

    6 Per reinstallare il pannello anteriore, procedere in manieraopposta.

    6.2.4 Apertura del coperchio di servizio1 Rimuovere 1 vite dal coperchio di servizio.

    2 Estrarre il coperchio di servizio in senso orizzontale dall'unità.

    ab

    a Vite del coperchio di serviziob Coperchio di servizio

    NOTA

    Al momento di chiudere il coperchio di servizio, accertarsiche la coppia di serraggio NON superi 1,4 (±0.2) N•m.

    6.2.5 Rimozione della griglia anteriore

    ATTENZIONE

    Utilizzare guanti protettivi.

    1 Aprire il pannello frontale. Consultare "6.2.1  Apertura delpannello anteriore" a pagina 11.

    2 Rimuovere il coperchio di servizio. Consultare "6.2.4  Aperturadel coperchio di servizio" a pagina 12.

    3 Rimuovere il cablaggio dal morsetto per cablaggio e dalconnettore.

    4 Rimuovere l'aletta premendola verso il lato sinistro e verso disé.

    5 Rimuovere i 2 coprivite utilizzando una piastra piatta e lungacome un righello avvolto in un panno e rimuovere le 2 viti.

    cd

    ba

    a Connettoreb Morsetto per cablaggio

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    13(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    c Coprivited Piastra piatta e lunga avvolta in un panno

    6 Premere la griglia anteriore verso l'alto e poi verso la piastra dimontaggio per rimuoverla dai 3 ganci.

    a

    a Gancio

    Requisito preliminare: Se lo spazio di lavoro è limitato.7 Inserire un cacciavite piatto accanto ai ganci.

    8 Sollevare la griglia anteriore utilizzando un cacciavite piatto epremere verso la piastra di montaggio.

    ba

    a Ganciob Cacciavite piatto

    6.2.6 Reinstallazione della griglia anteriore1 Installare la griglia anteriore e incastrare saldamente i 3 ganci

    superiori.

    2 Serrare le 2 viti e ricollocare i 2 coprivite.

    3 Reinstallare il deflettore.

    4 Reinserire il cablaggio nel connettore e fissarlo con il morsettodel filo.

    5 Chiudere il pannello anteriore. Consultare "6.2.2  Chiusura delpannello anteriore" a pagina 11.

    6.2.7 Rimozione del coperchio della scatola deicollegamenti elettrici

    1 Rimuovere la griglia anteriore.

    2 Rimuovere 1 vite dalla scatola dei collegamenti elettrici.

    3 Aprire il coperchio della scatola dei collegamenti elettricitirandolo verso la parte anteriore.

    4 Rimuovere il coperchio della scatola dei collegamenti elettricidai 2 ganci posteriori.

    1

    2b

    a

    c

    c

    a Viteb Scatola dei collegamenti elettricic Gancio posteriore

    5 Per reinstallare il coperchio, agganciare innanzitutto la scatoladei collegamenti elettrici ai ganci, chiudere la scatola ereinstallare la vite.

    NOTA

    Al momento di chiudere il coperchio della scatola deicollegamenti elettrici, accertarsi che la coppia di serraggioNON superi 2,0 (±0.2) N•m.

    6.3 Installazione dell'unità interna

    6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unitàinterna

    INFORMAZIONI

    Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenticapitoli:

    ▪ Precauzioni generali per la sicurezza

    ▪ Preparazione

    6.3.2 Installazione della piastra di montaggio1 Installare la piastra di montaggio temporaneamente.

    2 Livellare la piastra di montaggio.

    3 Contrassegnare i centri dei punti di foratura sulla pareteutilizzando un metro a nastro. Posizionare l'estremità del metroa nastro sul simbolo " ".

    4 Terminare l'installazione fissando la piastra di montaggio allaparete mediante le viti M4×25L (non in dotazione).

    INFORMAZIONI

    Il coperchio rimosso dalla porta della tubazione può essereconservato nella tasca della piastra di montaggio.

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    14(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    44.5

    60517

    110

    798

    155150

    44.5

    ± 455 mm± 430 mm

    ± 390 mm

    Ø65Ø65

    f

    j

    i

    d

    k l m

    a

    gf

    a

    hh

    b eca a

    aa

    a

    a

    a Punti di fissaggio consigliati della piastra di montaggiob Tasca per il coperchio della porta del tuboc Estremità del tubo del liquidod Estremità del tubo del gase Usare il metro a nastro come mostratof Linguette per posizionare la livellag Centro dell'unitàh Foro per tubazione incassata Ø65 mmi Valore per metro a nastroj Posizionare l'estremità del metro a nastro sul simbolo " "

    k Tubo flessibile di scaricol Tubo del liquido

    m Tubo del gas

    6.3.3 Praticare un foro nella parete

    ATTENZIONE

    Per le pareti contenenti un telaio metallico o una tavolametallica, usare un tubo incassato nella parete e unacopertura per il foro passante al fine di impedire il rischio disurriscaldamento, scosse elettriche o incendi.

    NOTA

    Accertarsi di sigillare gli spazi attorno ai tubi con materialespecifico (non in dotazione), per evitare perdite d'acqua.

    1 Praticare nella parete un foro passante di 65 mm in modo chesia inclinato verso il basso in direzione dell'esterno.

    2 Inserire nel foro un tubo incassato nella parete.

    3 Inserire un coperchio nel tubo per la parete.

    Ø65

    a b

    c

    a Tubo incassato nella pareteb Masticec Copertura del foro nella parete

    Nota: Al termine del cablaggio, della posa delle tubazioni delrefrigerante e della posa delle tubazioni di scarico, NON dimenticaredi sigillare lo spazio con del mastice.

    6.3.4 Rimozione del coperchio della porta deltubo

    Per collegare le tubazioni sul lato destro, sul lato inferiore destro, sullato sinistro o sul lato inferiore sinistro, il coperchio della porta deltubo DEVE essere rimosso.

    1 Tagliare via il coperchio della porta del tubo dall'interno dellagriglia anteriore, usando un seghetto per traforo.

    2 Rimuovere eventuali bave lungo la sezione di taglio usando unalima a mezzo tondo.

    NOTA

    NON utilizzare le pinze per rimuovere il coperchio dellaporta del tubo, in quanto ciò potrebbe danneggiare lagriglia anteriore.

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    15(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    6.3.5 Per fornire lo scoloAssicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuataadeguatamente. Operazioni richieste:

    ▪ Linee guida generali

    ▪ Collegamento della tubazione di scarico all'unità interna

    ▪ Verifica dell'assenza di perdite d'acqua

    Linee guida generali▪ Lunghezza del tubo. Mantenere la tubazione di scarico il più

    corta possibile.

    ▪ Dimensione del tubo. Se si rende necessario un prolungamentodel tubo flessibile di scarico o una tubazione di scarico incassata,utilizzare delle parti appropriate che si combinino con l'estremitàanteriore del tubo flessibile.

    Ø16 Ø18

    NOTA

    ▪ Installare il tubo flessibile di scarico inclinandolo verso ilbasso.

    ▪ I separatori NON sono ammessi.

    ▪ NON immergere l'estremità del tubo flessibile in acqua.

    ▪ Prolunga del tubo flessibile di scarico. Per estendere il tuboflessibile di scarico, utilizzare un tubo con un diametro interno di16 mm non in dotazione. NON dimenticare di utilizzare il tubo diisolamento termico sulla sezione interna del tubo flessibile diprolunga.

    a a b c

    Ø16

    Ø16

    a Tubo flessibile di drenaggio in dotazione con l'unitàb Materiale di isolamento delle tubazioni (non in dotazione)c Tubo flessibile di drenaggio di prolunga

    ▪ Tubo rigido in cloruro di polivinile. Se si collega un tubo rigidodi cloruro di polivinile (diametro nominale 13 mm) direttamente altubo flessibile di scarico come si è fatto per l'installazione delletubazioni incassate, utilizzare una presa di drenaggio non indotazione (diametro nominale 13 mm).a b c

    Ø18

    a Tubo flessibile di drenaggio in dotazione con l'unitàb Presa di scarico con diametro nominale di 13 mm (non in

    dotazione)c Tubo rigido in cloruro di polivinile (non in dotazione)

    ▪ Condensa. Adottare misure contro la formazione di condensa.Isolare l'intera tubazione di scarico nell'edificio.

    1 Inserire il tubo flessibile di scarico nel tubo di scarico comemostrato nella figura seguente, in modo che NON vengaestratto dal tubo di scarico.

    ≥50

    mm

    Collegamento delle tubazioni sul lato destro, sullato posteriore destro o sul lato inferiore destro

    INFORMAZIONI

    Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinitadi fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere letubazioni dal lato destro e installarle sul lato sinistro.

    1 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei tubi delrefrigerante usando del nastro adesivo in vinile.

    2 Avvolgere insieme il tubo flessibile di scarico e i tubi delrefrigerante utilizzando il nastro isolante.

    A

    BC

    a bA Tubazione laterale destraB Tubazione inferiore destraC Tubazione posteriore destraa Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione laterale

    destra.b Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione

    inferiore destra.

    Collegamento delle tubazioni sul lato sinistro, sullato posteriore sinistro o sul lato inferiore sinistro

    INFORMAZIONI

    Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinitadi fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere letubazioni dal lato destro e installarle sul lato sinistro.

    1 Togliere la vite di fissaggio dell'isolante sul lato destro erimuovere il tubo flessibile di scarico.

    2 Togliere il tappo di scarico sul lato sinistro ed attaccarlo al latodestro.

    NOTA

    NON applicare olio lubrificante (olio refrigerante) sul tappodi scarico durante l'inserimento. in quanto il tappo potrebbedeteriorarsi e causare e perdite dal tappo stesso.

    aa Chiave esagonale da 4 mm

    3 Inserire il tubo flessibile di scarico sul lato sinistro e nondimenticare di serrarlo con la vite di fissaggio; in caso contrariopotrebbe verificarsi una perdita d'acqua.

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    16(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    a

    b

    ab

    a Vite di fissaggio dell'isolanteb Tubo flessibile di scarico

    4 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei tubi delrefrigerante usando del nastro adesivo di vinile.

    A

    BC

    b

    a

    A Tubazione laterale sinistraB Tubazione posteriore sinistraC Tubazione inferiore sinistraa Rimuovere qui il coperchio della porta per la tubazione sul

    lato sinistro.b Rimuovere qui il coperchio della porta per la tubazione sul

    lato inferiore sinistro.

    Per controllare che non vi siano perdite d'acqua1 Rimuovere i filtri dell'aria.

    2 Versare gradualmente circa 1  l d'acqua nel raccoglitore dicondensa, quindi verificare che non vi siano perdite d'acqua.

    6.4 Collegamento delle tubazioni delrefrigerante

    6.4.1 Informazioni sul collegamento delletubazioni del refrigerante

    Prima di collegare le tubazioni del refrigeranteAssicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.

    Flusso di lavoro tipicoIl collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:

    ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna

    ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna

    ▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante

    ▪ Tenere presenti le linee guida relative a:

    ▪ Curvatura dei tubi

    ▪ Svasatura delle estremità del tubo

    ▪ Uso delle valvole di arresto

    6.4.2 Precauzioni per il collegamento delletubazioni del refrigerante

    INFORMAZIONI

    Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenticapitoli:

    ▪ Precauzioni generali per la sicurezza

    ▪ Preparazione

    PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

    ATTENZIONE

    ▪ Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.

    ▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'oliorefrigerante solo sulla parte interna della svasatura.Usare olio refrigerante per R32.

    ▪ NON riutilizzare i giunti.

    ATTENZIONE

    ▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.

    ▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccantepotrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.

    NOTA

    Tenere in considerazione le precauzioni seguenti perquanto riguarda le tubazioni del refrigerante:

    ▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possamescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)oltre al refrigerante designato.

    ▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.

    ▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agliimpianti R32 e quindi atti a sopportare la pressionepresente e a prevenire che materiali estranei (peresempio oli minerali e umidità) si mescolino nelsistema.

    ▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasaturaNON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche.

    ▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguentetabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere dipenetrare al loro interno.

    ▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi dirame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).

    Unità Periodod'installazione

    Metodo diprotezione

    Unità esterna >1 mese Pizzicare il tubo

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    17(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    INFORMAZIONI

    NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima diaver controllato la tubazione del refrigerante. In caso dinecessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, siconsiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopola carica.

    6.4.3 Linea guida per il collegamento delletubazioni del refrigerante

    Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:

    ▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etereoppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato.Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.

    ▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentareun dado svasato.

    ▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometricainsieme per serrare il dado svasato durante il collegamento dellatubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e siformino delle perdite.

    a b

    c

    d

    a Chiave dinamometricab Chiave fissac Raccordo delle tubazionid Dado svasato

    Dimensionidelle tubazioni

    (mm)

    Coppia diserraggio

    (N•m)

    Dimensionidella svasatura

    (A) (mm)

    Sagoma dellasvasatura

    (mm)Ø6,4 15~17 8,7~9,1

    R=0.4~0.8

    45° ±2

    90°±2

    AØ9,5 33~39 12,8~13,2Ø12,7 50~60 16,2~16,6

    6.4.4 Linee guida per curvare i tubiPer la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubidevono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio dicurvatura deve essere di 30~40 mm o maggiore).

    6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi

    ATTENZIONE

    ▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gasrefrigerante.

    ▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usaredelle nuove svasature per prevenire le perdite di gasrefrigerante.

    ▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso didadi svasati diversi può causare la perdita di gasrefrigerante.

    1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.

    2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso ilbasso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.

    a ba Tagliare esattamente ad angolo retto.b Rimuovere la bava.

    3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionareil dado svasato sul tubo.

    4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustratonella figura seguente.

    A

    Attrezzo disvasatura per R32(tipo con frizione)

    Attrezzo di svasatura convenzionaleTipo con frizione

    (tipo Ridgid)

    Tipo con dadocon alette

    (tipo Imperial)A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

    5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.

    a b

    c

    a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva didifetti.

    b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modouniforme in un cerchio perfetto.

    c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.

    6.4.6 Collegamento delle tubazioni delrefrigerante all'unità interna

    ▪ Lunghezza del tubo. Mantenere le tubazioni del refrigerante il piùcorte possibile.

    ▪ Collegamenti svasati. Collegare le tubazioni del refrigeranteall'unità utilizzando collegamenti svasati.

    ▪ Isolamento. Isolare le tubazioni del refrigerante, il cavo diinterconnessione e il tubo di drenaggio sull'unità interna comeindicato di seguito:

    c

    abf

    d

    g

    e

    a Tubo del gasb Isolamento del tubo del gasc Cavo di interconnessioned Tubo del liquidoe Isolamento del tubo del liquidof Nastro di finiturag Tubo flessibile di scarico

    NOTA

    Accertarsi di isolare tutte le tubazioni del refrigerante. Letubazioni esposte possono causare la formazione dicondensa.

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    18(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    6.5 Collegamento del cablaggioelettrico

    6.5.1 Note relative al collegamento delcablaggio elettrico

    Flusso di lavoro tipicoIl collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente dellefasi seguenti:1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche

    elettriche delle unità.2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna.3 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità interna.4 Collegamento dell'alimentazione principale.

    6.5.2 Precauzioni durante il collegamento deifili elettrici

    INFORMAZIONI

    Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenticapitoli:

    ▪ Precauzioni generali per la sicurezza

    ▪ Preparazione

    PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

    AVVERTENZA

    Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipoa più trefoli.

    AVVERTENZA

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE esseresostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o dapersone in possesso di una qualifica simile, per evitareogni rischio.

    AVVERTENZA

    NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna.Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.

    AVVERTENZA

    ▪ NON usare componenti elettrici acquistati localmenteall'interno del prodotto.

    ▪ NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa discarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocarescosse elettriche o incendi.

    AVVERTENZA

    Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi dirame senza isolamento termico in quanto tali tubi sisurriscalderanno.

    6.5.3 Linee guida da osservare quando sicollega il cablaggio elettrico

    Tenere presente quanto segue:

    ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremitàdel filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto acrimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo conl'attrezzo appropriato.

    b a

    a Filo con conduttori a trefolob Morsetto a crimpaggio rotondo

    ▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:

    Tipo di filo Metodo di installazioneFilo ad anima singola c b

    c

    aa

    AAA´

    a Filo ad anima singola a spira

    b Vite

    c Rondella pianaFilo con conduttori atrefolo con morsettoa crimpaggio rotondo

    c b ba c

    a

    BB

    a Morsetto

    b Vite

    c Rondella piana

    O Consentito

    X NON consentito

    6.5.4 Specifiche dei componenti deicollegamenti standard

    ComponenteCavo di interconnessione(interno↔esterno)

    Cavo a 4 nuclei di almeno1,5 mm² e idoneo per una

    tensione di 220~240 V

    6.5.5 Collegamento del cablaggio elettricoall'unità interna

    I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le istruzioniriportate nel manuale di installazione e in conformità con le normenazionali sui collegamenti elettrici e i codici di procedura.

    1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio.Usare i segni " " come guida.

    c

    ab

    d

    a Piastra di montaggio (accessorio)b Pezzo del materiale di imballaggioc Cavo di interconnessioned Guida dei fili

    INFORMAZIONI

    Installare l'unità utilizzando un pezzo del materiale diimballaggio.

    2 Aprire il pannello anteriore e poi aprire il coperchio di servizio.Consultare "6.2 Apertura dell'unità interna" a pagina 11.

    3 Passare il cavo di interconnessione dall'unità esterna attraversoil foro passante nella parete, quindi attraverso il lato posterioredell'unità interna e attraverso il lato anteriore.

    Nota: Nel caso in cui il cavo di interconnessione sia stato sguainatoin anticipo, coprire le estremità con del nastro isolante.

    4 Piegare l'estremità del cavo verso l'alto.

  • 6 Installazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    19(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    NOTA

    ▪ Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separatadalla linea di trasmissione. I cavi di trasmissione e icavi di alimentazione possono incrociarsi, ma NONcorrere paralleli.

    ▪ Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i duetipi di cavi deve essere SEMPRE pari ad almeno50 mm.

    AVVERTENZA

    Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possaessere usata come riparo da piccoli animali. I piccolianimali che dovessero entrare in contatto con le partielettriche possono causare malfunzionamenti, fumo oincendi.

    ab

    c

    a Morsettierab Blocco dei componenti elettricic Fascetta per cavi

    5 Sguainare le estremità dei fili per circa 15 mm.

    6 Abbinare i colori dei fili ai numeri dei terminali sulla morsettieradell'unità interna e avvitare a fondo per fissare i fili ai terminalicorrispondenti.

    7 Collegare il filo della messa a terra al terminale corrispondente.

    8 Fissare saldamente i cavi con le viti della morsettiera.

    9 Tirare i fili per assicurarsi che siano correttamente collegati,quindi fermarli con l'apposito ritegno.

    10 Imprimere ai fili una forma adeguata in modo che il coperchio diservizio si installi saldamente, quindi chiudere il coperchio diservizio.

    6.5.6 Collegamento di accessori opzionali(interfaccia utente cablata, interfacciautente centrale, ecc.)

    1 Rimuovere il coperchio della scatola dei collegamenti elettrici(consultare "6.2.7  Rimozione del coperchio della scatola deicollegamenti elettrici" a pagina 13).

    2 Attaccare il cavo di collegamento al connettore S21 e tirare ilcablaggio come mostrato nella figura.

    a

    a Connettore S21

    3 Riposizionare il coperchio della scatola dei collegamentielettrici, quindi tirare il cablaggio facendolo passare intornocome illustrato nella figura.

    6.6 Finitura dell'installazione dell'unitàinterna

    6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio,della tubazione del refrigerante e del cavodi interconnessione

    1 Dopo la tubazione di drenaggio, la tubazione del refrigerante eil cablaggio elettrico sono terminati. Avvolgere assieme i tubidel refrigerante, il cavo di interconnessione e il tubo flessibile discarico utilizzando il nastro isolante. Sovrapporre almeno metàdella larghezza del nastro ad ogni giro.

    d

    e

    cb

    f

    a

    2×a Tubo flessibile di scaricob Cavo di interconnessionec Piastra di montaggio (accessorio)d Tubi del refrigerantee Vite di fissaggio dell'unità interna M4 × 12L (accessorio)f Telaio inferiore

    6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro dellaparete

    1 Dare forma ai tubi del refrigerante lungo il percorso tracciatosulla piastra di montaggio.

    c c d e

    ab

    a Tubo flessibile di scaricob Sigillare questo foro con del mastice o materiale isolante.c Nastro adesivo in viniled Nastro isolantee Piastra di montaggio (accessorio)

    NOTA

    ▪ NON piegare i tubi del refrigerante.

    ▪ NON spingere i tubi del refrigerante sul telaio inferioreo sulla griglia anteriore.

  • 7 Configurazione

    Guida di riferimento per l'installatore

    20(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    2 Passare il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante delforo passante.

    6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra dimontaggio

    1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio.Usare i segni " " come guida.

    2 Premere con entrambe le mani sul telaio inferiore dell'unità, perinserirlo sui ganci inferiori della piastra di montaggio. Accertarsiche i cavi NON vengano schiacciati in alcun punto.

    Nota: Prestare attenzione affinché il cavo di interconnessione NONrimanga incastrato nell'unità interna.

    3 Premere con entrambe le mani sul bordo inferiore dell'unitàinterna finché non viene bloccata saldamente dai ganci dellapiastra di montaggio.

    4 Assicurare l'unità interna alla piastra di montaggio con le 2 vitidi fissaggio dell'unità interna M4 × 12L (accessorio).

    6.6.4 Installazione dei coprivite1 Aprire il pannello anteriore e ruotare il deflettore verso l'alto.

    2 Installare entrambi i coprivite (1 su ogni lato).

    1

    2

    3 Ricollocare il deflettore nella posizione originale e chiudere ilpannello anteriore.

    7 Configurazione

    7.1 Impostazione di un indirizzodiverso

    Quando in una stanza sono installate 2 unità interne, è possibileimpostare indirizzi diversi per 2 interfacce utente.

    1 Rimuovere il coperchio e le batterie dall'interfaccia utente.

    2 Tagliare il cavo per collegamenti volanti degli indirizzi J4.

    a

    a Cavo per collegamenti volanti degli indirizzi J4

    NOTA

    Prestare attenzione a NON danneggiare nessuna delleparti circostanti durante il taglio del cavo per collegamentivolanti degli indirizzi.

    3 Attivare l'alimentazione elettrica.

    4 Premere , e contemporaneamente.

    5 Premere , selezionare quindi premere .Risultato: La spia di funzionamento inizia a lampeggiare.

    a

    a Interruttore ON/OFF dell'unità interna e spia difunzionamento

    6 Premere l'interruttore ON/OFF dell'unità interna mentre la spiadi funzionamento lampeggia.

    Cavo per collegamentivolanti degli indirizzi

    Indirizzo

    Impostazione di fabbrica 1Dopo il taglio con le pinze 2

    INFORMAZIONI

    Se NON è stato possibile completare l'impostazionementre la spia di funzionamento lampeggiava, ripetere laprocedura d'impostazione dall'inizio.

    7 Quando l'impostazione è terminata, tenere premuto peralmeno 5 secondi.

    Risultato: L'interfaccia utente tornerà alla schermata precedente.

    8 Messa in funzione

    8.1 Panoramica: Messa in funzioneIl presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e leinformazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopoaverlo installato.

  • 9 Consegna all'utente

    Guida di riferimento per l'installatore

    21(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    Flusso di lavoro tipicoLa messa in esercizio, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:1 Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della

    messa in esercizio".2 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.

    8.2 Elenco di controllo prima dellamessa in esercizio

    NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controlliabbiano dato esito positivo:

    Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, comedescritto nella guida di consultazione per l'installatore.Le unità interne sono montate correttamente.

    L'unità esterna è correttamente montata.

    Ingresso/uscita dell'aria

    Controllare che l'ingresso e l'uscita aria NON siano ostruitida fogli di carta, cartone o altri materiali.NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.

    I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolatitermicamente.Scolo

    Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.

    Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbegocciolare.Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali diterra sono serrati.I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmentesono stati installati conformemente al presentedocumento e NON sono stati bypassati.La tensione di alimentazione deve corrispondere allatensione indicata sulla targhetta d'identificazionedell'unità.I fili specificati sono usati per il cavo diinterconnessione.L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente.

    Non è presente NESSUN collegamento allentato ocomponente elettrico danneggiato nel quadro elettrico.La resistenza di isolamento del compressore èadeguata.Non c'è NESSUN componente danneggiato o tuboschiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.NON vi sono perdite di refrigerante.

    È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sonocorrettamente isolati.Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unitàesterna sono completamente aperte.

    8.3 Per eseguire una prova difunzionamento

    Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE esserecompresa nell'intervallo specificato.

    Requisito preliminare: La prova di funzionamento può essereeseguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento.

    Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essereeseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna perassicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.

    1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperaturaprogrammabile più bassa. Nella modalità di riscaldamento,selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova difunzionamento può essere disattivata se necessario.

    2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare latemperatura su un livello normale. In modalità diraffreddamento: 26~28°C, in modalità di riscaldamento:20~24°C.

    3 Il sistema si arresta 3 minuti dopo lo spegnimento dell'unità.

    8.3.1 Esecuzione di una prova difunzionamento utilizzando l'interfacciautente

    1 Premere per accendere il sistema.

    2 Premere , e contemporaneamente.

    3 Premere , selezionare , quindi premere .

    Risultato: La prova di funzionamento si arresta automaticamentedopo 30 minuti circa.

    4 Per interrompere il funzionamento prima, premere .

    9 Consegna all'utenteUna volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unitàfunziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari ipunti seguenti:

    ▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazionestampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.Informare l'utente che può trovare la documentazione completaandando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.

    ▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema eche cosa fare in caso di problemi.

    ▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per lamanutenzione dell'unità.

    10 SmaltimentoLo smaltimento dell'unità e il trattamento del refrigerante, dell'olio edi qualsiasi altra parte DEVONO essere eseguiti in conformità allalegislazione in vigore.

  • 11 Dati tecnici

    Guida di riferimento per l'installatore

    22(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)

    Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    11 Dati tecniciUn sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). L’insieme completo degli ultimidati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

    11.1 Schema dell'impianto elettrico

    , A

    INDOOR

    OUTDOOR

    Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine crescente per ogni parte ed è rappresentata nella panoramica sottostante dal simbolo “*” nel codice della parte.

    Legenda dello schema elettrico unificato

    : INTERRUTTORE DI CIRCUITO

    : COLLEGAMENTO

    : CONNETTORE

    : TERRA

    : COLLEGAMENTO IN LOCO

    : FUSIBILE

    : UNITÀ INTERNA

    : UNITÀ ESTERNA

    : MESSA A TERRA DI PROTEZIONE

    : MESSA A TERRA DI PROTEZIONE (VITE)

    : RADDRIZZATORE

    : CONNETTORE DEL RELÈ

    : CONNETTORE DI CORTOCIRCUITO

    : MORSETTO

    : MORSETTIERA

    : MORSETTO PER CABLAGGIO

    WHT : BIANCO

    YLW : GIALLO

    PNK : ROSA

    PRP, PPL : VIOLA

    RED : ROSSO

    GRN : VERDE

    GRY : GRIGIO

    ORG : ARANCIO

    BLK : NERO

    BLU : BLU

    BRN : MARRONE

    A*P : SCHEDA A CIRCUITI STAMPATIBS* : INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTO, PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTOBZ, H*O : CICALINOC* : CONDENSATOREAC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : COLLEGAMENTO, CONNETTOREHR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V,W, X*A, K*R_*D*, V*D : DIODODB* : PONTE A DIODIDS* : MICROINTERRUTTOREE*H : RISCALDATOREF*U, FU* (PER CARATTERISTICHE, : FUSIBILEFARE RIFERIMENTO ALLA PCB ALL'INTERNO DELL'UNITÀ)FG* : CONNETTORE (MESSA A TERRA DEL TELAIO)H* : CABLAGGIOH*P, LED*, V*L : SPIA PILOTA, LEDHAP : LED (MONITORAGGIO DI SERVIZIO: VERDE)HIGH VOLTAGE : ALTA TENSIONEIES : SENSORE INTELLIGENT EYEIPM* : MODULO DI POTENZA INTELLIGENTEK*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÈ MAGNETICOL : FASEL* : SERPENTINAL*R : REATTOREM* : MOTORE PASSO-PASSOM*C : MOTORE DEL COMPRESSOREM*F : MOTORE DELLA VENTOLAM*P : MOTORE DELLA POMPA DI SCARICOM*S : MOTORINO DI ROTAZIONEMR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÈ MAGNETICON : NEUTROn=*, N=* : NUMERO DI PASSAGGI ATTRAVERSO IL NUCLEO DI FERRITEPAM : MODULAZIONE AMPIEZZA IMPULSIPCB* : SCHEDA A CIRCUITI STAMPATIPM* : MODULO DI ALIMENTAZIONE

    PS : ALIMENTATORE A COMMUTAZIONEPTC* : TERMISTORE PTCQ* : TRANSISTOR BIPOLARE A INGRESSO ISOLATO (IGBT)Q*DI : INTERRUTTORE DI DISPERSIONE A TERRAQ*L : PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHIQ*M : INTERRUTTORE TERMOSTATICOR* : RESISTORER*T : TERMISTORERC : RICEVITORES*C : LIMITATORES*L : INTERRUTTORE A GALLEGGIANTES*NPH : SENSORE DI PRESSIONE (ALTA)S*NPL : SENSORE DI PRESSIONE (BASSA)S*PH, HPS* : PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE)S*PL : PRESSOSTATO (BASSA PRESSIONE)S*T : TERMOSTATOS*RH : SENSORE DI UMIDITÀS*W, SW* : INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTOSA*, F1S : ASSORBITORE DI SOVRATENSIONESR*, WLU : RICEVITORE DEL SEGNALESS* : INTERRUTTORE SELETTORESHEET METAL : PIASTRA FISSA PER MORSETTIERAT*R : TRASFORMATORETC, TRC : TRASMETTITOREV*, R*V : VARISTOREV*R : PONTE A DIODIWRC : TELECOMANDO WIRELESSX* : MORSETTOX*M : MORSETTIERA (BLOCCO)Y*E : SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE ELETTRONICAY*R, Y*S : SERPENTINA ELETTROVALVOLA DI INVERSIONEZ*C : NUCLEO DI FERRITEZF, Z*F : FILTRO ANTIRUMORE

  • 12 Glossario

    Guida di riferimento per l'installatore

    23(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06

    12 GlossarioRivenditore

    Distributore addetto alla vendita del prodotto.

    Installatore autorizzatoTecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche perl'installazione del prodotto.

    UtentePersona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.

    Legislazione applicabileTutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali,nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili aun determinato prodotto o ambito d'installazione.

    Società di assistenzaSocietà qualificata che può eseguire o coordinarel'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.

    Manuale d'installazioneManuale di istruzioni specifico per un determinato prodottoo applicazione che illustra le modalità d'installazione,configurazione e manutenzione.

    Manuale d'usoManuale di istruzioni specifico per un determinato prodottoo applicazione che illustra le modalità di funzionamento.

    Istruzioni di manutenzioneManuale di istruzioni specifico per un determinato prodottoo applicazione che illustra (se rilevante) le modalità diinstallazione, configurazione, funzionamento e/omanutenzione del prodotto o dell'applicazione.

    AccessoriEtichette, manuali, schede informative ed apparecchiatureche sono forniti insieme al prodotto e devono essereinstallati secondo le istruzioni riportate sulladocumentazione di accompagnamento.

    Apparecchiatura opzionaleApparecchiature fabbricate o approvate da Daikin chepossono essere combinate con il prodotto in base alleistruzioni della documentazione di accompagnamento.

    Non in dotazioneApparecchiature NON fabbricate da Daikin che possonoessere combinate con il prodotto in base alle istruzioni delladocumentazione di accompagnamento.

  • 4P518023-3B 2018.06

    Cop

    yrig

    ht 2

    017

    Dai

    kin

    Guida di riferimento per l'installatoreSommario1 Precauzioni generali di sicurezza1.1 Note relative alla documentazione1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

    1.2 Per l'installatore1.2.1 Generale1.2.2 Luogo d'installazioneIstruzioni per le apparecchiature che utilizzano il refrigerante R32Requisiti dello spazio di installazionePer determinare la superficie del pavimento minima

    1.2.3 Refrigerante1.2.4 Salamoia1.2.5 Acqua1.2.6 Circuiti elettrici

    2 Note relative alla documentazione2.1 Informazioni su questo documento2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

    3 Informazioni relative all'involucro3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna3.2 Unità interna3.2.1 Per disimballare l'unità interna3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

    4 Informazioni sull'unità4.1 Layout sistema4.2 Portata di funzionamento4.3 Informazioni sull'adattatore wireless4.3.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatore wireless4.3.2 Parametri di base4.3.3 Impostazione dell'adattatore wirelessInstallazione dell'applicazione Daikin Online Controller

    5 Preparazione5.1 Panoramica: preparazione5.2 Preparazione del luogo di installazione5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

    5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigeranteDiametro delle tubazioni del refrigeranteMateriale delle tubazioni del refrigerante

    5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

    5.4 Preparazione del cablaggio elettrico5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

    6 Installazione6.1 Panoramica: installazione6.2 Apertura dell'unità interna6.2.1 Apertura del pannello anteriore6.2.2 Chiusura del pannello anteriore6.2.3 Rimozione del pannello anteriore6.2.4 Apertura del coperchio di servizio6.2.5 Rimozione della griglia anteriore6.2.6 Reinstallazione della griglia anteriore6.2.7 Rimozione del coperchio della scatola dei collegamenti elettrici

    6.3 Installazione dell'unità interna6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unità interna6.3.2 Installazione della piastra di montaggio6.3.3 Praticare un foro nella parete6.3.4 Rimozione del coperchio della porta del tubo6.3.5 Per fornire lo scoloLinee guida generaliCollegamento delle tubazioni sul lato destro, sul lato posteriore destro o sul lato inferiore destroCollegamento delle tubazioni sul lato sinistro, sul lato posteriore sinistro o sul lato inferiore sinistroPer controllare che non vi siano perdite d'acqua

    6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante6.4.4 Linee guida per curvare i tubi6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi6.4.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna

    6.5 Collegamento del cablaggio elettrico6.5.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico6.5.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici6.5.3 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico6.5.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard6.5.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna6.5.6 Collegamento di accessori opzionali (interfaccia utente cablata, interfaccia utente centrale, ecc.)

    6.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, della tubazione del refrigerante e del cavo di interconnessione6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro della parete6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di montaggio6.6.4 Installazione dei coprivite

    7 Configurazione7.1 Impostazione di un indirizzo diverso

    8 Messa in funzione8.1 Panoramica: Messa in funzione8.2 Elenco di controllo prima della messa in esercizio8.3 Per eseguire una prova di funzionamento8.3.1 Esecuzione di una prova di funzionamento utilizzando l'interfaccia utente

    9 Consegna all'utente10 Smaltimento11 Dati tecnici11.1 Schema dell'impianto elettrico

    12 Glossario