Guida alberghi - hotel guide 2014

27
www.merano.eu Piacevole accoglienza Atmospheric accommodation Soggiornare a Merano Your stay in Merano 2014

description

Guida alberghi - hotel guide 2014

Transcript of Guida alberghi - hotel guide 2014

Page 1: Guida alberghi - hotel guide 2014

www.merano.eu

Piacevole accoglienza Atmospheric accommodation Soggiornare a Merano Your stay in Merano 2014

Page 2: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 3 // 2 / merano.eu

L’ESPERTO: PAUL RÖSCH

Da un decennio Paul Rösch, cinquantotto anni, è il direttore del Museo provinciale per

il turismo, il Touriseum. Nato a Merano e dal 1994 anche presidente dell’agenzia di for-

mazione Urania Meran, è un ricercato interlocutore in ogni occasione di dibattito che

riguarda la sua città nativa. Persona dai molteplici interessi, ha partecipato attivamente

al recente sviluppo della città. Vanta una ricca produzione di pubblicazioni riguardanti

temi di natura storico-culturale e turistica. Una selezione è consultabile sul sito Inter-

net del Touriseum (www.touriseum.it). Anche per quanto concerne il tempo libero Paul

Rösch ha parecchie passioni, dall’escursionismo al ciclismo. Profondo conoscitore della

cucina sudtirolese, sull’argomento ha scritto un saggio dal titolo “I menù turistici in

Alto Adige, specchio dello sviluppo turistico”. In queste pagine Paul Rösch scatta un’i-

stantanea sulle diverse attrazioni della città di Merano e sulle sue virtù.

OUR EXPERT: PAUL RÖSCH

Paul Rösch, 58, has now for a decade been the Director of the Touriseum, the South Ty-

rol Museum of Tourism. Born in Merano, and since 1994 also head of the Urania Mera-

no academy, he is much in demand as a speaker in all discussions relating to his home

town. A man of many interests, he has actively participated in the recent development

of Merano. He has published numerous works on topics concerning history, culture and

tourism of which a selection can be found on the Touriseum website (www.touriseum.it).

Paul Rösch also enjoys a wide range of leisure activities, from hiking to cycling. He has a

thorough knowledge of South Tyrolean cuisine and has written an essay on this subject

entitled “How tourist menus in South Tyrol reflect developments in tourism”. In these

pages Paul Rösch gives a brief overview of the various attractions and benefits of Merano.

Editore | Editor. Azienda di Soggiorno di Merano | Tourist Authority MeranoGrafic. [email protected] Stampa | Print. LanareproTesti | Write. Dr. Simone Facchini, Gareth Norbury Fotos. Azienda di Soggiorno di Merano | Tourist Authority Merano, Clorenzo Masin, Frieder Blickle, Merano Marketing | Marketing Company Merano, Terme Merano – Tappeiner, David Ponte, Fotopress Arigossi, Manuela Prossliner, I Giardini di Castel Trauttmansdorff | The Gardens of Trauttmansdorff Castel, Fotoclub Immagine, Settimane Musicali Meranesi | Classic festival - Georg Mayr, Touriseum, Merano Winefestival, Mark Benini, Damian Pertoll, Valentino Dibiasi

Page 3: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 5 // 4 / merano.eu

«Quando si parla di qualità della vita a Merano, il pensiero corre subito al suo clima.

Il motivo lo riassumo con un aneddoto personale, risalente a oltre un decennio fa. Mi

trovavo dove ora sorgono i Giardini di Castel Trauttmansdorff, prima che questi fos-

sero realizzati. Guardai a sud del castello e scorsi un limone in fiore. Era fine gennaio!

Questo episodio è l’immagine del clima mite e secco della città, adagiata in una conca

protetta dalle montagne, barriera che mitiga le temperature creando i presupposti per

il suggestivo incontro-confronto fra paesaggi alpini e tratti mediterranei».

«When we speak about the quality of life in Merano, our thoughts quickly turn to its

climate. I can tell you why with a personal anecdote that goes back over a decade. I was

where the Gardens of Trauttmansdorff Castle now stand, before they were completed.

I looked out south of the castle and saw a lemon tree in full bloom. It was the end of

January! For me this episode sums up the mild and dry climate of Merano, which is

set in a valley bowl and protected by mountains, a barrier that moderates the tempera-

tures and creates the basis for the evocative meeting between Alpine landscapes and

Mediterranean features».

Inno al benessere In praise of well-being

Page 4: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 7 // 6 / merano.eu

Un ulteriore elemento che ha una stretta relazione con la città è l’acqua. Una delle

passeggiate più belle si affaccia sul fiume Passirio. Speciale cura viene inoltre dedicata

alle fontane storiche collegate da un percorso, la “Via delle fontane”.

Degli itinerari e delle stupende aree verdi parlo altrove in questa brochure (vedi pag. 8).

Mi preme solo rammentare che, per me, Merano è la città delle passeggiate. Cammi-

nando ci si può isolare dall’ansietà della vita moderna. In questo contesto assume forte

significato un evento come il Yoga Meeting “Merano in Yoga”, ogni anno a maggio».

«In the 19th century the healthy air contributed to Merano’s rise as a spa town. Various

writers also stayed here, among them Franz Kafka and Rainer Maria Rilke. When, in

1933, a geologist discovered a spring producing water rich in radon on the hill of San

Vigilio, the town’s metamorphosis into a thermal spa began. A symbol of this is the

Merano Thermal Baths located in the heart of Merano. Designed by celebrated archi-

tect Matteo Thun, the Terme Merano represents a synthesis of South Tyrol's traditional

heritage and modern mediterranean influences. Fifteen pools, a large sauna area and

an impressive summer park are just some of the attractions on offer. Most hotels too

have modern wellness areas in which to pamper their guests.

Another element closely connected to the town is water. One of the most beautiful walks

can be found along the River Passer, while special attention has also been paid to the hi-

storic fountains which are now linked by the “Via delle fontane” (Way of the Fountains).

I have already mentioned the itineraries and wonderful green areas elsewhere in this

brochure (see page 8). I would simply like to remark that, for me, Merano is a town of

walks. Walking allows us to free ourselves from the anxieties of modern life. In this

regard an event like the Yoga Meeting “Merano in Yoga”, held in May every year, takes

on a special significance».

«Nel XIX secolo l’aria salubre contribuì all’affermazione di Merano quale luogo di cura.

Qui soggiornarono anche diversi scrittori, da Franz Kafka a Rainer Maria Rilke. Quando,

nel 1933, un geologo scoprì su monte San Vigilio l’esistenza di acqua ricca di radon, co-

minciò la metamorfosi in località termale. Simbolo di questa svolta sono le Terme Me-

rano site nel cuore cittadino, oasi di benessere i cui attuali lineamenti rispecchiano lo

stile del celebre architetto Matteo Thun. Quindici piscine, un ampio reparto saune e un

grandioso parco estivo sono solo alcune delle attrazioni dell’impianto. Anche la mag-

gior parte degli hotel dispone di moderni spazi wellness che coccolano i propri ospiti.

Page 5: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 9 // 8 / merano.eu

A spasso nel verde Going green

«Merano è la città delle passeggiate. I suoi giardini curati e gli ampi parchi sono un

invito ad andare a spasso: la città offre tutta la tranquillità necessaria a dimenticare

la febbrile quotidianità. Lungo il fiume Passirio si cammina e indugia sulle terrazze

che degradano fino all’acqua. L’artistica cornice decorativa è opera eccellente delle

Giardinerie comunali».

«Merano is a town of walks. Its well-tended gardens and spacious parks invite

visitors to go for walks: the town offers all the peace and quiet you need to forget

the hectic rush of everyday life. You can walk along the River Passer and linger on

the terraces that run down to the water. This decorative framework is an artistic

production of the municipal gardens department».

Page 6: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 11 // 10 / merano.eu

«L’aspetto “meditativo” delle passeggiate trova riscontro nell’escursionismo. L’escur-

sionista ha un che del pellegrino. A lui consiglio l’Alta Via Meranese, circuito che ad-

dentrandosi nel Parco naturale del Tessa si completa in sei-sette giorni di camminata.

I “Waalweg” invece, fruibili tutto l’anno, sono ameni tracciati dei dintorni che corrono

lungo i canali irrigui. Undici di loro sono collegati nel percorso “Sentieri d’acqua” che

consente in otto tappe di scoprire tutta la conca meranese».

«The “meditative” aspect of these walks is also found in hiking. The hiker has some-

thing in common with the pilgrim: a recommended tour is the Merano High-Altitude-

Trail, a circuit that in part runs through the Texel Nature Park and can be completed

in six to seven days. On the other hand the “Waalwege” (ancient irrigation channels)

offer pleasant walks all year round on Merano’s outskirts. A total of eleven of these

channels are linked as the “Water Trails”, eight stages that allow visitors to explore

the entire Merano valley bowl».

«Quella verso Castel Trauttmansdorff era la gita fuori porta preferita dai meranesi. Una

volta la camminata si inoltrava fra i vigneti e, giunti alla meta, nel giardino del castello

si trovava una cantina dove i proprietari accoglievano gli ospiti servendo il vino. Oggi

questa tradizione non c’è più, ma i Giardini di Castel Trauttmansdorff, ottanta lussu-

reggianti paesaggi naturali, costituiscono un’attrazione unica e pluripremiata».

«The path to Trauttmansdorff Castle was a favourite out-of-town excursion of the Mer-

ano’s inhabitants. The path once ran between vineyards and, upon reaching their des-

tination, visitors would be welcomed by a winery in the castle gardens. This tradition

is no more, but the Gardens of Trauttmansdorff Castle, eighty hectares of luxuriant

natural landscapes, constitute a unique attraction that has won numerous awards».

«Una passeggiata sulla celebre Tappeiner, ornata da una rigogliosa vegetazione me-

diterranea a mezza costa, regala un panorama straordinario sulla conca meranese. Il

suo sviluppo sostanzialmente pianeggiante, una volta raggiunta dal centro cittadino,

asseconda perfettamente i suggerimenti del professor Örtel, l’ideatore della cosiddetta

“Terrainkur” che consisteva nel “camminare lungo vie in lieve ascesa” con effetti bene-

fici sulla circolazione, sul cuore e sull’apparato respiratorio».

«A walk along the famous Tappeiner Way, with its luxuriant Mediterranean vegeta-

tion along the slopes, offers an extraordinary panorama over the Merano valley bowl.

Largely flat, it begins in the town centre and fits perfectly with the notions of Professor

Örtel and his so-called “terrain cure”, which consisted in “walking along gently rising

paths” with beneficial effects for the circulation, heart and respiratory system».

Page 7: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 13 // 12 / merano.eu

Vacanze in movimento Active holidays

«Che sia per il suo meraviglioso territorio, per le sue architetture signorili o per i

suoi giardini curati, una cosa è certa: Merano è sinonimo di flair ed eleganza. La

sua mondanità si riflette anche sul piano sportivo. Le discipline equestri vantano

antiche radici. La più celebre appassionata di cavalli fu l’imperatrice Sissi che ne

possedeva ben ventisei nelle scuderie di Castel Pienzenau. Nel 1935 venne costruito

l’ippodromo di Merano nelle architetture con cui lo conosciamo oggi. Impianto

ippico fra i più belli d’Europa, si estende su quaranta ettari: è il polmone verde della

città. Qui si respira ancora esclusività e l’aria da jet-set si fa ancora più energica nel

giorno del Gran Premio Merano Forst, l’ultima domenica di settembre, quando i

migliori jockey e cavalli a ostacoli di mezzo continente si danno appuntamento per

giocarsi un primo premio che supera i 100 mila euro».

Page 8: Guida alberghi - hotel guide 2014

/ 14 / merano.eu

«Whether because of its wonderful location, stately architecture or well-tended gar-

dens, one thing is for sure: Merano is a byword for style and elegance. Its sophisticated

nature is also reflected in the field of sport. Equestrian disciplines have long had a

presence here: the most famous enthusiast was Empress Sissi of Austria, who kept

twenty-six horses in her stables at Pienzenau Castle. In 1935 Merano Race Course

was built in the form we know it today. One of Europe’s most beautiful race tracks, it

covers forty hectares and is one of the green lungs of the city. It still possesses an air

of exclusivity, even more so during the Merano Forst Grand Prix on the last Sunday

of September, when the best steeplechasers from across the continent - horses and

jockeys - compete for a first prize worth over 100,000 euros.

Not far from Merano can be found two golf courses: the 18-hole course in the Passeier

Valley and the 9-hole course on the Brandis estate near Lana. The Meranarena man-

ages various sports facilities in the city, including the lido and the indoor pool, the

tennis club with its thirteen outdoor and six indoor courts and the Rockarena climbing

centre. Above the town is the Merano 2000 hiking and ski area, ideal for families

and easy and quick to reach by cable car: in December and January this is also the

venue for the Salewa Basecamp, an ultra-modern tent village, where you can spend

the night at an altitude of 2,300 metres.

As a keen cyclist I particularly love the cycle path that runs 19 kilometres from Merano

through the green, almost flat countryside and into the Passeier Valley. The Vinschgau

Valley cycle route is also fascinating: you can take the train to Malles then pedal back

to Merano in comfort».

«Nei dintorni della città si trovano due campi da golf, uno da diciotto buche in Val

Passiria e l’altro da nove nella tenuta Brandis a Lana. Diversi impianti sportivi cittadini

vengono invece gestiti da Meranarena: il lido e la piscina coperta, il Tennis Club do-

tato di tredici campi esterni e sei indoor, la palestra di roccia Rockarena. Sopra la città

si apre il comprensorio sciistico ed escursionistico di Merano 2000, ideale anche

per le famiglie, raggiungibile in un batter d’occhio con una confortevole funivia: tra

queste cime fra dicembre e gennaio viene allestito il Salewa Basecamp, un villaggio di

modernissime tende dove poter trascorrere una notte a 2.300 metri di quota.

Da ciclista entusiasta amo particolarmente la ciclabile che da Merano solca la Val

Passiria per diciannove chilometri nel verde, pressoché pianeggianti. Anche la pista

della Venosta è affascinante: si può raggiungere Malles con il treno e pedale comoda-

mente fino a Merano».

Page 9: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 17 // 16 / merano.eu

«Merano ha due simboli: il Kurhaus e il duomo di San Nicolò. Il Kurhaus è un gio-

iello di architettura Jugendstil e il suo Kursaal è il più affascinante salone per feste

dell’Alto Adige. Il duomo, con il campanile che svetta sul centro, è intitolato al san-

to protettore dalle alluvioni, San Nicolò. Uno dei più significativi luoghi culturali è

invece il Teatro Puccini, inaugurato nel 1900».

«Merano has two symbols: the Kurhaus and the Cathedral of San Nicolò. The

Kurhaus is a gem of Art Nouveau architecture and its Kursaal the most fascinat-

ing venue for events in South Tyrol. The cathedral with its bell tower protruding

over the town centre is dedicated to Saint Nicholas, who protects the town against

flooding. The Puccini Theatre, opened in 1900, is one of Merano’s most significant

cultural locations».

Cultura & tradizione Culture & tradition

Page 10: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 19 // 18 / merano.eu

«Un’altra manifestazione che si è positivamente sviluppata è il Mercatino di Natale,

un’atmosfera che si respira da fine novembre a inizio gennaio in centro città. La parte

di protagonista è recitata dai prodotti tipici dell’Alto Adige. Il Merano WineFestival

spalanca invece una finestra sul panorama vitivinicolo nazionale e mondiale. È ospitato

al Kurhaus, che è pure teatro fra fine agosto e settembre dei concerti delle Settimane

Musicali Meranesi, rassegna di spessore internazionale.

Quanto ai musei, li reputo tanto più “convincenti” quanta più curiosità riescono a ori-

ginare nei visitatori. Un museo deve far riflettere, ed è quanto trovo al Museo delle

Donne, fra i suoi vestiti e gli altri accessori che raccontano di mode e di ruoli femminili.

Al Castello Principesco immagino di vivere come l’imperatore Massimiliano I, nella

galleria Merano Arte scopro un perenne fervore creativo e al Touriseum mi immergo

nella divertente rappresentazione del fenomeno turismo altoatesino».

«Another success story is the Merano Christmas Market. The atmosphere in the town

centre is transformed from the end of November to the beginning of January, with the

main focus being on quality products from South Tyrol. The Merano WineFestival

opens up a panorama of wines and winegrowing from Italy and around the world. It is

held in the Kurhaus, which, between the end of August and September, also hosts the

Merano Music Weeks, offering concerts of international stature.

As regards the town’s museums, I rate their “success” by the degree of curiosity they

arouse in visitors. A museum must make people reflect, which is what I do when I visit

the Women’s Museum, with its garments and other accessories that recount the his-

tory of female fashion and roles. At the Princes’ Castle I can imagine life in the times

of the Emperor Maximilian I, while the Merano Arte gallery has a permanent atmos-

phere of creative fervour. At the Touriseum finally I can experience an amusing and

enjoyable tour of the phenomenon of tourism in South Tyrol».

«Merano si è sempre mostrata aperta nei confronti di nuove idee e tendenze:

l’accentuata liberalità ne è un tratto distintivo. Con intraprendenza sono stati allestiti

eventi il cui eco ha travalicato i confini locali. La Festa dell’Uva, che dal 1886 anima il

terzo fine settimana di ottobre, è una vetrina di tradizioni, un’unione riuscita fra musi-

ca, cultura, attaccamento alle proprie radici e buona cucina».

«Merano has always been open to new ideas and trends, as evidenced by its dis-

tinctively liberal attitudes. Its resourceful staging of events reverberates far beyond

the surrounding areas. The Grape Festival, held since 1886 on the third weekend of

October, is a showcase of traditions, a successful blend of music, culture, local roots

and high-quality cuisine».

Page 11: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 21 // 20 / merano.eu

«Faccio una premessa: sono un grande fan della cucina altoatesina. Rimango sem-

pre stupito dell’armonia con cui a Merano i sapori tirolesi si accordano con la cucina

italiana. Solo negli anni Sessanta i sudtirolesi cominciarono ad assorbire gli influssi

provenienti da sud e a cucinare con meno grassi: oggi questo matrimonio gastrono-

mico è un tratto caratteristico della città».

«I will admit it: I am a great fan of South Tyrolean cuisine. I am always astonished

at the way in which Tyrolean tastes come together in harmony with Italian cuisine in

Merano. Only in the 1960s did cooking in South Tyrol begin to absorb influences from

the south and start to use less fat: this culinary marriage is today one of the town’s

most distinguishing features».

Le nozze fra sapori ed eleganza A marriage of elegance and taste

Page 12: Guida alberghi - hotel guide 2014

«Vino, cultura e tradizione nel nostro territorio sono strettamente correlati. Il cli-

ma soleggiato del Meranese crea le condizioni ideali per buoni vini con personalità

inconfondibili. L’autunno porta con sé il profumo delle caldarroste: il “Törggelen”,

originariamente un pasto al termine della vendemmia, si è trasformato in un rituale

celebrato da locali e ospiti nel quale con il vino nuovo vengono servite specialità

stagionali.

Quando sono in vacanza, mi piace calarmi nell’atmosfera autentica del luogo. Mera-

no si specchia nell’eleganza del suo insieme architettonico e dei suoi lineamenti

che si sublimano in particolare nei tratti Jugendstil del Kurhaus e del Teatro Puccini,

mentre la città vecchia rievoca la magia della vecchia capitale del Tirolo. Nel quartie-

re di Maia Alta si alternano ville signorili, vicoli nascosti e aristocratiche residenze

dai parchi sorprendenti. I pittoreschi Portici rappresentano la principale via dello

shopping: già nel Medioevo erano il fulcro del commercio. Molti negozi sono stati

ristrutturati rispettando la sintonia architettonica; lo stesso vale per vari ristoranti e

per le rispettive cantine.

Il grande mercato del venerdì può vantare una lunga tradizione e mescola residenti

e turisti. Altrettanto interessante è il mercato contadino che si tiene ogni sabato

mattina in via Galilei».

«Wine, culture and tradition are all closely related here. The sunny climate of the

Merano area produces the ideal conditions for good wines with unmistakable per-

sonality. Autumn brings with it the scent of roast chestnuts: “Törggelen”, originally a

feast held at the end of the grape harvest, has become a ritual celebrated in numerous

establishments where seasonal specialties are served up with new wine.

When I am on holiday I enjoy absorbing the authentic atmosphere of Merano. This

aspect of the town is reflected in the elegance of its architecture, in particular the

Art Nouveau features of the Kurhaus and the Puccini Theatre, while the old town re-

calls the magic of the former capital of Tyrol. In the Maia Alta quarter can be found

stately villas, hidden alleyways and aristocratic residences with amazing parks. The

picturesque Portici Arcade lines the main shopping street and has been the centre of

commerce here since the Middle Ages. Many shops have been renovated while pre-

serving the overall harmony of the architecture and the same can be said for numer-

ous restaurants and wineries.

The Friday market boasts a long tradition and is popular with locals and tourists alike.

Just as interesting is the farmers’ market held every Saturday morning in Galilei Street».

Page 13: Guida alberghi - hotel guide 2014

3 d4

i-xii

m 23 n 32 s 42

u € 245,00-285,00

v € 305,00-345,00

x € 370,00-410,00

a a a a a

palace meranoespace henri chenot

syzACDEFGINOUXYZ23478

23 d4

a a a a a

park hotel mignon

iV-xi

m 3 n 47 s 13

u € 132,00-376,00

v € 165,00-411,00

syzADEFGIJLMNORUYZ2345678

168 d5

ii-i

m 2 n 33 s 2

u € 70,00-250,00

v € 90,00-290,00

x € 110,00-310,00

a a a a s

hotel ansitZ plantitscherhoF

syzABCDEFGIJKMNORTUVYZ23478

37 f7

iV-xi

m 1 n 19

u € 125,00-315,00

v € 155,00-345,00

a a a as

castel Fragsburgrelais & chÂteaux

syzACDEFGIJMORTUY2378

27 c5

i-xii

m 6 n 21

u € 95,00-165,00

v € 125,00-195,00

x € 160,00-230,00

yzADEFGIJNRTUZY2478

a a a as

hotel castel rundegg

18 c5

iii-xi

m 16 n 39 s 12

u € 122,00-259,00

v € 142,00-279,00

x € 167,00-304,00

syzADEFGJKMORTUVXYZ23478

a a a a s

meisters hotelirma

22 c3

iii-i

m 13 n 46

u € 115,00-140,00

v € 128,00-160,00

x € 148,00-180,00

syzACDEFGIJMNORTUZ23478

a a a a s

classic hotelmeranerhoF

172 E6

a a a a s

hotel pienZenau am schlosspark

iV-xi

m 2 n 18 s 5

u € 105,00-210,00

v € 135,00-240,00

syzACDEFGIJMORTUVWXYZ2378

5 c5

iV-xi

m 12 n 33 s 4

u € 75,00-133,00

w € 95,00-153,00

a a a a

hotel adria

yzADEFGILNUVZ23478

141 E6

iii-i

m 1 n 26 s 9

u € 62,00-165,60

v € 65,00-171,60

yzACDEFGIJMTUYZ2784KLNRV

a a a a

hotelalexander

110 c3

a a a a

hotel aurora

iii-i

m 13 n 21 s 2

u € 74,00-170,00

v € 102,00-198,00

x € 122,00-218,00

syDEFGMNORTUV2478

8 c5

a a a a

hotel bavaria

iV-xi

m 18 n 32

u € 91,00-139,00

v € 106,00-157,00

x € 122,00-173,00

syADEFGIMRTUVYZ2378

merano.eu / 25 // 24 / merano.eu

Via Cavour, 2i-39012 MeranoTel. +39 0473 271000Fax +39 0473 [email protected] www.palace.itwww.henrichenot.com

Via K. Grabmayr, 5i-39012 MeranoTel. +39 0473 230353Fax +39 0473 [email protected]

Via Dante, 56i-39012 MeranoTel. +39 0473 230577Fax +39 0473 [email protected]

Via Fragsburg, 3i-39012 MeranoTel. +39 0473 244071 Cell. +39 347 3587408Fax +39 0473 [email protected]

Via Scena, 2i-39012 MeranoTel. +39 0473 234100Fax +39 0473 [email protected]

Via Belvedere, 17i-39012 MeranoTel. +39 0473 212000Fax +39 0473 [email protected]

Via Alessandro Manzoni, 1i-39012 MeranoTel. +39 0473 230230Fax +39 0473 [email protected]

Via Pienzenau, 1i-39012 MeranoTel. +39 0473 234030Fax +39 0473 [email protected]

Via Herrmann von Gilm, 2i-39012 MeranoTel. +39 0473 236610Fax +39 0473 [email protected]

Via Dante, 110i-39012 MeranoTel. +39 0473 232345Fax +39 0473 [email protected]

Passegg. Lungo Passirio, 38i-39012 MeranoTel. +39 0473 211800Fax +39 0473 [email protected]

Via Salita alla Chiesa, 15i-39012 MeranoTel. +39 0473 236375Fax +39 0473 [email protected]

Page 14: Guida alberghi - hotel guide 2014

179 c2

i-xii

m 30 n 46

u € 70,00-130,00

v € 85,00-145,00

a a a a

hotel bellevue

yDEGINTUVW

92 B7

iii-xi

m 1 n 6 s 31

u € 75,00-122,00

v € 85,00-132,00

a a a a

hotel burggrÄFlerhoF

syACDEFGIJMTUVXYZ2378

39 c3

i-xii

m 2 n 4 o 46 1-4P

u € 70-260 o € 112-335

v € 98-288 € 60,00

syzABCDEFGJMNORTUV234789@#$%

20 d5

iV-xi

m 2 n 29 o 3 4P

u € 80,00-105,00

v € 98,00-123,00

a a a a

hotel juliane

syzADEFGIJKMRTUVYZ23478

177 E4

iV-i

m 2 n 28 s 2

u € 81,00-96,00

v € 104,00-132,00

a a a a

hotelpollinger

syzADEFGIJKMOTUVYZ23478

85 a3

iii-i

m 4 n 19 s 19

u € 94,00-136,00

v € 110,00-151,00

x € 125,00-166,00

syzACDEFGIJMRTUVYZ23478

a a a a

hotel sittnerhoF

180 c6

a a a a

hotel sonnenburg

iii-xi

m 2 n 31 s 5 o 1 5P

u € 73,00-140,00

v € 85,00-160,00

syzACDEFGIJMTUVWYZ23478

146 a2

iV-xi

m 2 n 18

u € 90,00-140,00

v € 110,00-175,00

syzADEFGIJMNRTUVYZ23478

12 a3

i-xii

m 4 n 18

u € 53,00-80,00

v € 62,00-89,00

yzACDEGIKMTY38

a a as

hotel brunner

36 c3

i-xii

m 8 n 41

u € 62,00-128,00

v € 81,00-147,00

x € 98,00-164,00

a a as

hotel europa splendid

syzACDEFGJMORTUV

163 a2/3

iii-xi

m 1 n 12

u € 55,00-65,00

v € 62,00-95,00

a a a s

hotel jasmin

yzADEFGIKTY238

merano.eu / 27 // 26 / merano.eu

Corso Libertà, 194i-39012 MeranoTel. +39 0473 447621Fax +39 0473 [email protected]

Via Hasler, 11i-39012 MeranoTel. +39 0473 230034Fax +39 0473 235266info@hotel-burggraeflerhof.comwww.hotel-burggraeflerhof.com

Via Mainardo, 41i-39012 MeranoTel. +39 0473 492550 Fax +39 0473 [email protected]

a a a a

city hotel merano ristorante

Via dei Campi, 6i-39012 MeranoTel. +39 0473 211700Fax +39 0473 [email protected]

Via S. Maria del Conforto, 30i-39012 MeranoTel. +39 0473 270004Fax +39 0473 [email protected]

Via Giuseppe Verdi, 58i-39012 MeranoTel. +39 0473 446331Fax +39 0473 [email protected]

Via ivigna, 14i-39012 MeranoTel. +39 0473 230050Fax +39 0473 [email protected]

Via Giuseppe Verdi, 72i-39012 MeranoTel. +39 0473 446282Fax +39 0473 [email protected]

a a a a

hotel ristorantevilla tivoli

Via Giuseppe Verdi, 31/Ai-39012 MeranoTel. +39 0473 446150Fax +39 0473 [email protected]

Corso Libertà, 178i-39012 MeranoTel. +39 0473 232376Fax +39 0473 [email protected]

Via Giuseppe Verdi, 39i-39012 MeranoTel. +39 0473 446035Fax +39 0473 [email protected]

Page 15: Guida alberghi - hotel guide 2014

143 c5

iV-i

m 2 n 12 s 2

u € 63,00-110,00

v € 75,00-122,00

a a a s

hotelsonnenhoF

syCDEGIJMUY248T

a a a s

hotel wessobrunn

iii-xii

m 3 n 30 s 1

u € 56,00-98,00

v € 67,00-109,00

syzACDEFGIJKLMNQUVWY378

162 c2

iii-i

m 3 n 16

u € 60,00-110,00

a a as

hotel windsor

syDEFGIJMOTUVY8

34 E6

iii-xi

n 12

u € 55,00-75,00

a a a

hotel annabell

yEFGIJKMOTUW78Z2

160 d5

i-xii

m 4 n 15 s 2

u € 56,00-87,00

v € 77,00-109,00

a a a

hotel aster

yCDEGIMRTUVWY8

49 c7

iV-xi

m 2 n 28

u € 46,00-66,00

v € 62,00-82,50

x € 73,00-93,00

yzACDEFGIJKLMRTUYZ268

149 a1

iii-xi

m 10 n 30

u € 45,00-90,00

v € 55,00-100,00

a a a

hotel elisabeth

yzACDEFGIRTUVY8M

188 E4

i-xii

n 13 s 4

u € 48,00-54,00

v € 62,00-68,00

x € 76,00-82,00

yDEFGINRTUVW

95 d5

iV-x

m 12 n 22 s 2

u € 51,00-157,00

w € 59,00-171,00

a a a

hotel Filipinum

syACDEFGJNTUVWY348

97 E4

iV-x

m 3 n 25

u € 48,00-68,00

v € 62,00-73,00

a a a

hotelgruberhoF

yCDEFGIMOUVY248

19 d3

iV-x

m 5 n 23 s 2

u € 55,00-80,00

v € 70,00-95,00

a a a

hotelisabella

syCDEFIJMTU8

24 c5

i-xii

m 4 n 25

u € 49,00-69,00

v € 58,00-78,00

a a a

hotel kolping meran

yzACDEFGIJLMNORTUVWY

176 E6

i-xii

m 6 n 24 s 2

u € 62,00-124,00

v € 68,00-136,00

a a a

hotel ladurner

syzACDEFGIKMTUVWYZ2348

118 E6

iii-xi

m 3 n 24 s 3 o 2 2-4P

u € 51,00-65,00

v € 62,00-83,50

a a a

hotelmaximilian

yzACDEFGJORTUVYZ2489@#$%

86 a1

merano.eu / 29 // 28 / merano.eu

Via Leichter, 3i-39012 MeranoTel. +39 0473 233418 Fax +39 0473 [email protected]

Via Laurin, 99i-39012 MeranoTel. +39 0473 220320Fax +39 0473 [email protected]

Via Rezia, 2i-39012 MeranoTel. +39 0473 446556Fax +39 0473 [email protected]

Via Orazio Gaigher, 2i-39012 MeranoTel. +39 0473 234060 Fax +39 0473 [email protected]

Via Dante, 40i-39012 MeranoTel. +39 0473 232458Fax +39 0473 [email protected]

Via Val di Nova, 29i-39012 MeranoTel. +39 0473 232191 Fax +39 0473 256407 [email protected]

a a a

hotel eremita einsiedler

Via Karl Walser, 13i-39012 MeranoTel. +39 0473 220285Fax +39 0473 [email protected]

Via Parocchia, 31i-39012 MeranoTel. +39 0473 233584Cell. +39 366 [email protected]

a a a

hotel ristorante piZZeria daniela

Via Parini, 3i-39012 MeranoTel. +39 0473 273273Fax +39 0473 [email protected]

Via Parrocchia, 22i-39012 MeranoTel. +39 0473 236511 Fax +39 0473 [email protected]

Via Piave, 58i-39012 MeranoTel. +39 0473 234700Fax +39 0473 [email protected]

Via Cavour, 101i-39012 MeranoTel. +39 0473 253200 Fax +39 0473 [email protected]

Via Orazio Gaigher, 13i-39012 MeranoTel. +39 0473 237214Fax +39 0473 [email protected]

Via Castel Gatto, 3i-39012 MeranoTel. +39 0473 236380Fax +39 0473 [email protected]

Page 16: Guida alberghi - hotel guide 2014

102 c5

iV-xi

m 6 n 11 s 28

u € 89,00-107,00

v € 104,00-125,00

x € 120,00-141,00

a a a

hotelpalma

yADEFGIMRTUVYZ2378

9 E5

iV-xi

n 26

u € 50,00-80,00

v € 60,00-90,00

a a a

hotel salgart

yDEGIKMUVWYZ238

186 E5

iV-i

m 1 n 12

u € 40,00-80,00

a a a

hotel schönbrunn

yEGIJMTUVY2378

44 E3/4

i-xii

m 14 n 57

u € 37,00-55,00

v € 50,00-70,00

x € 63,00-85,00

syACDEGHIJMRTUVY8

144 a2

iV-x

m 9 n 26

u EZ € 55,00-63,00

u DZ € 46,00-54,00

a a a

hotel steiner

yDEFGIMTUY3

46 a3

a a a

hotel tappeiner

iV-xi

m 7 n 28

u € 52,00-77,00

v € 65,00-90,00

syDEGIMRUV78Z2

11 E6

a a a

hotel tiFFany

iV-x

m 3 n 11

u € 53,00-66,00

v € 66,00-76,00

yDEFGIJKMTUVYZ8

169 d4/5

iii-xi

m 5 n 12 o 4 2-4P

u € 44,00-63,00

v € 63,00-89,00

o € 66,00-106,00

yEFGIJLTUWY234890@$%&7

88 c2

a a a

hotel westend

i-xii

m 9 n 13

u € 49,00-103,00

v € 66,00-108,00

yzCDEGINTUV38

56 f6

i-xii

n 4 o 4 2-4P

u € 35,00-47,00

o € 54,00-80,00

yIKMTVWY8EQ@#$&90

81 c7

i-xii

m 2 n 11

u € 42,00-54,00

yEFGHIKMTUV8

merano.eu / 31 // 30 / merano.eu

Via San Giorgio, 20i-39012 MeranoTel. +39 0473 236375 Fax +39 0473 [email protected]

Via Santa Caterina, 31i-39012 MeranoTel. +39 0473 234468Fax +39 0473 [email protected]

Via Mayr-Nusser, 29i-39012 MeranoTel. +39 0473 231300Fax +39 0473 [email protected]

Via Parrocchia, 6i-39012 MeranoTel. +39 0473 231133Fax +39 0473 [email protected]

a a a

hotel siegler alla torre

Via Laurin, 60i-39012 MeranoTel. +39 0473 448800Numero Verde 800 082846 Fax +39 0473 [email protected]

Salita Silvana, 21i-39012 MeranoTel. +39 0473 446777Fax +39 0473 [email protected]

Via Orazio Gaigher, 3i-39012 MeranoTel. +39 0473 234825Fax +39 0473 [email protected]

Via G. Parini, 1-4/Ai-39012 MeranoTel. +39 0473 237342 Fax +39 0473 [email protected]

a a a

hotelvilla Freiheim

Via Speckbacher, 9i-39012 MeranoTel. +39 0473 447654Fax +39 0473 [email protected]

Via Cava, 2/Ai-39012 MeranoTel. +39 0473 234203 Fax +39 0473 234203 [email protected] www.ausserweindlhof.com

a a a

pensione ausserweindlhoF

Via Scena, 49i-39012 MeranoTel. +39 0473 234610Cell. +39 338 1456747Fax +39 0473 [email protected]/grafenstein

a a a

pensionegraFenstein

Page 17: Guida alberghi - hotel guide 2014

15 f5

i-xii

n 8

u € 38,00-48,00

yBCEGIJLQVWY234890@#$%

73 E5

iii-i

m 2 n 10

u € 40,00-48,00

v € 57,00-65,00

147 c7

iV-xi

m 1 n 12 s 2

u € 40,00-68,00

yEGIJKMTUVWY38

16 c6

iV-x

m 1 n 12 o 2 1-3P

u € 40,00-80,00

o € 80,00-100,00

€ 20,00-30,00

yBCIMTUVWY8

103 c5

iV-xii

m 2 n 11

u € 38,00-50,00

v € 52,00-65,00

yACDEFIJNTU8

191 f5/6

iV-x

m 2 n 8 s 10

u € 36,00-48,00

syEIJKMQTVWY8

yEFGIKTUVY8

101 B3

ii-i

m 1 n 8

u € 95,00-125,00

a a as

garni hotelottmanngut

yCEFGIMNUV8

183 c3

i-xii

m 4 n 24 o 20 2-6 P.

u € 57,00-192,00

o € 73,00-214,00

€ 40,00

a a a

garni hotel residence Flora

syBCDEFGIJKLMTUVY7890@#$%&

105 c3

a a a

garni hotel villa tyrol

iii-i

n 8

u € 40,00-65,00

yEGIW8U

148 E6

iii-xi

m 4 n 19

u € 52,00-69,00

yzADEGIMTUWY2478

a a a

hotel garni Zima

123 c2

i-xii

m 6 n 9

u € 50,00-80,00

sDEGIJTU

104 E5

iV-xi

m 8 n 8

u € 36,00-49,00

yDEGIMTUVY8

195 a3

iii-i

m 2 n 3 o 5 2-5P

u € 35,00-37,00

o € 68,00-100,00

syBCEFIMTV890@#$%&

a a

garni villa sabine

85 a3

iii-i

o 5 2-4P

o € 160,00-238,00

o € 270,00-445,00

a a aa

residencela villa sittnerhoF

yzABCDEFGIJMRSTUVYZ234890!@%&Project1:Layout 1 01.09.2009 10:17 Uhr Page 1

146 a2

i-xii

o 10 1-4P

o € 165,00-270,00

€ 40,00

a a a a

residencevilla verdi

syzABCDEGIJMNRTUVYZ237890!$%

merano.eu / 33 // 32 / merano.eu

Via Fink, 18i-39012 MeranoTel. +39 0473 233165Cell. +39 328 7235879Fax +39 0473 [email protected] www.hecherhof.com

a a a

pensionehecherhoF

Via Schallhof, 16i-39012 MeranoTel. +39 0473 [email protected]

a a a

pensionest. urban

Via Scena, 47i-39012 MeranoTel. +39 0473 [email protected]

a a a

pensione verdorFer

Via Val di Nova, 1i-39012 MeranoTel. +39 0473 232606 Fax +39 0473 [email protected]

a a a

pensione villa irene

Via Belvedere, 6i-39012 MeranoTel. +39 0473 498700Fax +39 0473 [email protected]

a a

pensione salvatoriane

Via Fink, 23i-39012 MeranoTel. +39 0473 [email protected]

a a

pensione torgglbauer

Via Giuseppe Verdi, 18i-39012 MeranoTel. +39 0473 449656Fax +39 0473 [email protected]

Via xxx Aprile, 2i-39012 MeranoTel. +39 0473 448335Fax +39 0473 [email protected]

Via xxx Aprile, 8i-39012 MeranoTel. +39 0473 449719 Mobil +39 333 [email protected]

Via Winkel, 83i-39012 MeranoTel. +39 0473 230408 Fax +39 0473 [email protected]

Via Segantini, 1i-39012 MeranoTel. +39 0473 447451Fax +39 0473 [email protected]

a a a

garni pensione lux

Via Schallhof, 1/ai-39012 MeranoTel. +39 0473 237807Fax +39 0473 [email protected]

a a a

garni pensioneweingut

Via K.-Wolf, 26i-39012 MeranoTel. +39 0473 446171 Fax +39 0473 446171 [email protected] www.garnisabine.com

Via Giuseppe Verdi, 58i-39012 MeranoTel. +39 0473 446331Fax +39 0473 [email protected] www.residence-lavilla.it

Via Giuseppe Verdi, 72i-39012 MeranoTel. +39 0473 446282Fax +39 0473 [email protected]

Page 18: Guida alberghi - hotel guide 2014

131 d6

i-xii

n 4

u € 50,00-70,00

yEFGIMNRTUV8

80 d4

109 a3 a a a

residence villa helvetia

a a a

residence ladurnerhoF

iV-iV

o 6 1-4P o 3 1-2P

o € 80,00-117,00

o € 97,00-162,00

€ 15,00

i-xii

o 10 1-6P

o € 88,00-115,00

o € 122,00-138,00

€ 19,00-29,00

BDEFGIKMTUW890@#$%&3

sBCDEFGIKMQUVW3890!#$%&

14 B3

i-xii

o 7 2P o 10 4P

o € 67,00-99,00

o € 80,00-123,00

€ 10,00

a a a

residence désirée

sBDEFGIJLMUY890#$%&

15 f5

i-xii

o 6 2-4P

o € 56,00-75,00

€ 8,00-15,00

yBCEGIJLQVWY234890@#$%

28 f5

iii-xi

o 6 1-4P

o € 40,00-78,00

o € 82,00-98,00

€ 12,00

a a a

residence pollingerhoF

KQY890#$%EFIGBM

175 E4

iV-i

n 4 s 3 o 24 1-6P

o € 103,50-138,00

o € 180,00-259,00

€ 36,50

syBDEGIJKMTUVXY2347890@#$%&

173 B3

i-xii

o 6

o € 62,00-72,00

o € 73,00-98,00

€ 13,00

a a

residence curaçao villa

sEFGIMVW3890$%&B

151 E4

iV-xi

o 5 1-4P

o € 40,00-67,00

o € 72,00-98,00

€ 8,00-15,00

BEFIJ890#$%&GT

a a

residencehuber

206 E/f6

iV-x

n 6

u € 30,00-37,00

yEITW8

43 d3

i-xii

o 2 2-4P

o € 69,00-72,00

€ 15,00

EFIMTUV9$%&

202 a3

i-xii

n 3 o 3

u € 47,00-60,00

o € 98,00-130,00

yEGIJQWY89!@#$%

merano.eu / 35 // 34 / merano.eu

Via Pienzenau, 6i-39012 MeranoTel. +39 0473 235979 Tel. +39 0473 236649Fax +39 0473 [email protected]

b b b b

aFFittacamere schloss pienZenau

Via Schaffer, 17i-39012 MeranoTel. +39 0473 945631 Fax +39 0473 [email protected]

Via Giuseppe Verdi, 52i-39012 MeranoTel. +39 0473 446024 Fax +39 0473 [email protected]

Via Otto Huber, 19i-39012 MeranoTel. +39 0473 449564 Fax +39 0473 [email protected]

Via Fink, 18i-39012 MeranoTel. +39 0473 233165Cell. +39 328 7235879Fax +39 0473 [email protected] www.hecherhof.com

a a a

appartamenti-pensionehecherhoF

Via San Floriano, 3i-39012 MeranoTel. +39 0473 235148 Fax +39 0473 [email protected]

Via S. Maria del Conforto, 24i-39012 MeranoTel. +39 0473 234046 Fax +39 0473 [email protected]

a a a

gardenresidence Zea curtis

Via Alfieri, 9i-39012 MeranoCell. +39 335 8263090 Tel. & Fax +39 0473 [email protected]

Via S. Maria del Conforto, 38 i-39012 MeranoTel. +39 0473 210107 Fax +39 0473 [email protected]

Via Castel Gatto, 8i-39012 MeranoTel. +39 0473 236784 Fax +39 0473 [email protected]

b b b

aFFittacamerehaus rebenhoF

Via Ugo Foscolo, 42i-39012 MeranoTel. +39 0473 449420 Fax +39 0473 449353 [email protected] www.mathilde.it

b b b

appartamentimathilde

Via Giuseppe Verdi, 60i-39012 MeranoTel. +39 0473 221631Fax +39 0473 [email protected]

c c c

appartamentisittnerhoF

agrIturIsmo | farm holIday

Page 19: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 37 // 36 / merano.eu

Nome iNdirizzo Name address

coNtattocoNtact

attrezzatura serviziaccomodatioNs ameNities

prezzoprice

Nr. aperturaopeNiNgpers.

m n o

hotel

aNGELIca a a a

Via Schenna, 36i-39012 [email protected] www.hotel-angelica.com

Tel. +39 0473 234407 Fax +39 0473 238072

4 21 - syACDEFIKLY23

u € 50,00-68,00

32 c6

iii-i

pensIone

rIEdINGErhof a a a

Via Scena, 45i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 233273 Cell. +39 339 5261625Fax +39 0473 256091

1 8 3 syACEFGIJKLMQTVY89!@#$%&

u € 42,50-55,00

o € 82,50-100,00

€ 12,00-17,50140 c7

iii-xii

garnI

ParTaNEShof a a a a

Via Giuseppe Verdi, 66i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 446260Fax +39 0473 446243

g

2 20 - yCDEFIJOQTUWY238

u € 64,00-85,00

53 a3

iii-xi

SIrMIaN a a a

Via Mayrhofer, 6i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232636Fax +39 0473 258429

1 6 2 2P yMTVWY3890@#$%BEFIJ

u € 44,00-51,00

o € 82,00-91,00

€ 12,00-25,00 184 c6

iii-xi

WaIdMaNNhof a a a

Via Planta, 2i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 234766Fax +39 0473 257880

2 11 - yEFGIMQVWY u € 43,00-47,00

29 c6/7

iV-xi

UNTErhaSLErhof a a

Via Planta, 12i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 233326Fax +39 0473 233326

3 8 1 yEFIY890@#$%

u € 32,00-42,00

o € 48,00-52,00 182 B6

iV-xi

albergo

haNNY a a

Via Goethe, 76i-39012 Meranogasthof-hanny.pixelhotel.eu

Tel. +39 0473 442983 Fax +39 0473 442983

j

- 7 - yEGIMRTV u € 45,00-60,00

63 B2

i-xii

resIdence

dIaNa a a a

Via Gilm, 8i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 236725 Fax +39 0473 236725

- 2 6 1-2P sBEGIMTVW890!$%&

o € 70,00-120,00

€ 10,00-18,00 78 c5

i-xii

NEUhäUSLhof a a a

Via Planta, 2/Ai-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 230389 Fax +39 0473 277623

g

- - 3 1-2P

6 2-4PBEGIKQWY890!#$%

o € 65,00-95,00

o € 85,00-190,00

€ 10,00-28,00 130 c6

iii-i

BIchLEr a a

Via Hagen, 30i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232303 Fax +39 0473 231869

- - 19 3-4P EGIKTUWY890$

o € 46,00-56,00

o € 49,00-59,00 174 f5

i-xii

STaLLELEhof a a

Via S. Maria del Conforto, 24 i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 234046 Fax + 39 0473 211956

gh

- - 18 2-6P syBDEGIJKMTUXY2347890@#$%&

o € 103,50-137,00

o € 165,00-259,00

€ 36,50 45 E4

iV-i

affIttacamere

SIGMUNd b b b b

Corso Libertà, 2i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 237749 Fax +39 0473 275986

g

- 4 - yEGRUV u € 70,00-105,00

224 c4

iii-i

Nome iNdirizzo Name address

coNtattocoNtact

attrezzatura serviziaccomodatioNs ameNities

prezzoprice

Nr. aperturaopeNiNgpers.

m n o

affIttacamere

rIEdEr b b b

Via Giuseppe Verdi, 54i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 446107 - 5 - sEIJMTW8 u € 30,00-35,00

226 B3

iii-xii

rIGLhof b b b Via della Cava, 15i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 239412 Fax +39 0473 239412

l

- 6 - yEIQTY8 u € 29,00-32,00

218 f6

iV-xi

TrENKWaLdEr b b b

Via Pienzenau, 1/Bi-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 231088 - 5 - EFGIMW8 u € 26,00-41,00

242 d/E6

iii-x

caMErE MaIa aLTa b b

Via Lazago, 7Ai-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232220 Fax +39 0473 232220

gl

- 6 - yGITVY8 u € 27,00-65,00

212 c5

i-xii

haUS GaMPEr b Via Rosengarten, 4i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 442636 Fax +39 0473 442636

- 3 - AEFGHIMTV3 u € 23,00-30,00

219 a2

i-xii

ThaLEr bVia Val di Nova, 31 i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232402 - 2 - yHIJKMTVW8 u € 27,00-29,00

220 c7

ii-xii

appartamentI

aPParTEMENTS LENa b b b

Via Dante, 120i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 210177 Cell. +39 335 294160 Fax +39 0473 235977

- - 1 2P

2 2-4P

1 2-5P

BCEFGIJMTW89#$%&

o € 70,00-85,00

o € 75,00-105,00

o € 85,00-130,00 89 E6

i-xii

aTLaNTIc b b b

Via Laugen, 8i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 233093 Fax +39 0473 211230

- - 2 2P

2 2-4PCDEGIJTUY89!#$%&

o € 55,00-110,00

o € 110,00-155,00 159 E5

i-xii

EGGhof NELLa vIGNa b b b

Via Laurin, 76i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 443826 Fax +39 0473 277203

g

- - 2 2-4P

2 2-5PCDEFGJKLM3489!#$%

o € 123,00-136,00

o € 165,00-179,00 246 a2

i-xii

LIvING aParTaMENTSMorGENSTErN b b b

Via Winkel, 43Ai-39012 [email protected]

Tel. +39 338 9716290Fax +39 0473 943759

l

- - 2 2-3P

2 2-5PBEFGIJMTV389$%&

o € 50,00-120,00

o € 60,00-156,00

€ 10,00-25,00 204 d5

i-xii

vILLa MajENSE b b b

Via Christomannos, 2i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 239321 Fax +39 0473 069199

- - 4 2P BEGIT89!$% o € 69,00-102,00

€ 10,00 205 d5

i-xii

WIESENGrUNd b b b

Via Pollinger, 3i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 292469 Cell. +39 347 1586079Fax +39 0473 292469

g

- - 1 2-4P EMTV389#$%&I

o € 66,00-76,00

203 E4/5

i-xii

EMMa b b

Viale Europa, 2i-39012 [email protected]

Cell. +39 339 4338207 Fax +39 0473 222440

- - 3 1-4P DIW$%& o € 55,00-81,00

€ 6,00-8,00 120 c2

iii-x

Page 20: Guida alberghi - hotel guide 2014

49 c7 17 d3

a a a a

camping hermitage

28.03.-03.11.201427.11.2014-07.01.2015

€ 8,00-9,00 € 4,20-4,70 € 4,60-4,90 € 10,70-12,80 € 8,50-9,50

€ 4,80-5,60 € 6,20-7,50

€ 3,70-4,60 € 3,20-3,50 € 2,50

/ 38 / merano.eu

Nome iNdirizzo Name address

coNtattocoNtact

attrezzatura serviziaccomodatioNs ameNities

prezzoprice

Nr. aperturaopeNiNgpers.

m n o

appartamentI-appartements

haUS aLBEr b b

Via Planta, 4i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 231502 Cell. +39 338 1938905 Fax +39 0473 231502

- - 1 2-3P

1 2-4PEI9#$%& o € 55,00-65,00

o € 65,00-95,00

€ 10,00-15,00216 c5/6

iii-x

vILLa MarLENE b b

Salita Silvana, 10i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 222820Cell. +39 335 7425192 Fax +39 0473 233302

- - 1 2-4 P EJ9$%& o € 48,00-74,00

217 B3

i-xii

agrIturIsmo | farm holIday

affIttacamere - guesthouse

aUhof c c c c

Via Scuderia, 16i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 237262 Fax +39 0473 212955

fg

- 6 - yGIJKLMQTVY38

u € 35,00-43,00

208 f2

iii-xii

BäcKSTEINErhof c c c c

Via delle Piante, 42i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232648 Fax +39 0473 232648

f

- 5 1 yEFGIJKMQTW189!@#$%&

u € 32,00-46,00

o € 69,00-75,00 210 B6

iii-xii

ÖTZErhof c c

Via Labers, 41i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 235477

f

- 4 2 2-3P IQT8W u € 18,00-28,00

236 d7

iV-xii

appartamentI - apartements

GrUMSErhof c c c c

Labers, Via Avelengo, 57i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 231454

f

- - 1 1-2P

2 2-4P

1 4+P

BEFGJKMQTVY389#$%&

o € 60,00-65,00

o € 60,00-95,00

o € 90,00-105,00239 d7

i-xii

NEUhaUSErhof c c c c

Via Karl Walser, 9i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 440606 Mobil +39 338 9717352 Fax +39 0473 440606

- - 2 2-6P

1 2-4PyFKQW9!@#$%&

o € 70,00-110,00

o € 64,00-90,00 249 a1

iii-xi

STÖcKErhof c c c c

Via Hagen, 23i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 230455 Fax +39 0473 256868

f

- - 2 1-2P

1 1-3P

1 2-4P

EFIJMQTWY389!#$%&B

o € 51,00-84,00

o € 62,00-104,00

o € 84,00-125,00 214 f5

i-xii

BaMGUaT c c c

Via Karl Walser, 8i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 443321 - - 2 1-2P

1 2-4PEGIKMQWY89#$%

o € 61,00-69,00

o € 71,00-79,00 209 a1

iV-xi

WEINMESSErhofVia Karl Walser, 5i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 446598

f

- - 1 2-3P

1 2-5P

2 2-6P

GQ89!#$%& WKI

o € 50,00-62,00

o € 55,00-96,00

o € 66,00-120,00222 a1

i-xii

ostello

oSTELLo-jUGENdhErBErGEVia Carducci, 77i-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 201475 Fax +39 0473 207154

4 27 - yCDFGIMTUVW u € 22,50-27,00

196 c2

i-xii

Via Val di Nova, 29i-39012 MeranoTel. +39 0473 232191 Fax +39 0473 256407 [email protected]/camping

iV-xi

€ 7,00 € 5,00-7,00 incl. € 25,00-33,00** € 25,00-33,00**

€ 25,00-33,00** incl.

€ 3,00 € 0,65/Kw

**incl. 2 Per./Auto/Moto

300m dalla funivia Merano 2000

300m from the cable car Merano 2000

ScaricoSewage facilities

Allacciamento correnteElectric current connection

Posteggi Camper Camper emplacements

Accesso a internet internet access

Accesso TVTV connection

Acqua potabileDrinkable water

Doccia Shower

LavabiWashbasin

Cani ammessiDogs allowed

LavatriciWashing mashine

Piscina all’apertoOutdoor pool

Piscina coperta indoor pool

Via Piave, 44i-39012 MeranoTel. +39 0473 231249Fax +39 0473 [email protected]

a a a

camping merano

5 minuti a piedi dalle Terme

5 min by foot from the Thermal Bath

Prato-terrazzoSunbathing lawn

Doccia Shower

Piscina all’apertoOutdoor pool

Posti all’ombraShady spots

GabinettiToilets

LavabiWashbasin

Puliza stoviglieDishwashing facilities

Acqua potabileDrinkable water

Allacciamento correnteElectric current connection

Cani ammessiDogs allowed

ScaricoSewage facilities

TelefonoTelephone

Informazioni turisticheTourist Information

Parcheggio copertoCovered parking lot

ParcheggioParking lot

Biglietteria busTicket office (bus-service)

Blue Park

Terme MeranoMerano Thermal BathsTel. 0473 252000www.thermemeran.itwww.termemerano.it

Zona a traffico limitatoLimited traffic zone

Strade di accesso principaliMain roads

Pista ciclabile urbanaCycle paths inside town

Pista ciclabile sovracomunaleCycle paths outside town

Posta centralePostoffice

Biblioteca CivicaCity library

MuseoMuseum

FarmaciaPharmacy

Mediateca Multilingue

Parco giochiChildren's playground

CastelloCastle

CanocchialiTelescope

Acqua di sorgenteSpring water

Noleggio gratuito bicicletteFree bycicle rental

S. LEONARDOST. LEONHARD

P.te TeatroTheaterbrücke

P.te d. PostaPostbrücke

Via Galilei

Via

Pia

ve

Pi

aves

traß

e

Via F.-Petrarca-Str.

Via R

oma

Rom

-Str

aße

Via

Gar

ibal

di

G

arib

aldi

-Str

aße

Via Portici

Laubengasse

C.so Libertà Freiheitsstraße

P.zza DuomoPfarrplatz

P.zza TeatroTheaterplatz

Passeggiata d'Inverno Winterpromenade

Passeggiata Lungo Passirio Passerpromenade

Via Cavour -Str.

V

ia Cav

our-Str.

Via

S. G

iorg

io

Passeggiata d'Estate

Somm

erpr

omen

ade

Passeggiata Gilf

Gilfp

romenade

Passeggiata Tappeiner W

eg

Via Winkel-W

eg

ParcoSchiller

Parc

St.-Georgen-Straße

Salita alla Chiesa

P.ta VenostaVinschgauer Tor

Piazza TermeThermenplatz

GalleriaAristonGallery

P.zzadel GranoKornplatz

P.ta PassiriaPasseirer Tor

SeggioviaMerano - TiroloChairliftMerano - Tirolo

Giardino delle erbe aromaticheHerb Garden

SCENA · SCHENNA

Kirchsteig

Via Sch

iller -

Straße

Torre PolverieraGunpowder Tower

TIROLODORF TIROL

P.zza della RenaSandplatz

Via

L. d

a V

inci

-Str

.

Via Giardini Garten-Str.

Vicolo Steinach

Gasse

Vicolo Kallmünz

Gasse

Vicolo Ortenstein

Gasse

Vicolo Seisenegg

Gasse

Via Passiria PasseiergasseVia Haller-Straße

Kurhaus

Chiesa San GiorgioSt. George's Church

Chiesa deiCapuccini

Church of the Capuchins

Castello PrincipescoThe Princes'Castle

Via Fossato MolinoMühlgraben

Parco ElisabettaElizabeth Parc

ParcoMarconi

Parc

Minigolf

Via

del

le C

orse

Renn

weg

Duomo S. NicolòCathedral of St. Nicholas

Ponte Romano”Ponte Romano” Bridge

Gal

ilei-S

traß

e

Teatro PucciniPuccini Theatre

Via

Cas

sa d

i Ris

parm

ioSp

arka

ssen

str.

MunicipioTown hall

S. SpiritoChurch of the Holy Ghost

Parco delle TermeThermal Baths Parc

Noleggio bici gratuitoFree bicycle rental

Sosta Bus turistici (15 minuti)Tourist-bus-stop (15 minutes)

Azienda di Cura Soggiorno e TurismoTourist Authority

Parco RoseggerRosegger Parc

P.ta BolzanoBozner Tor

GalleriaPutz

Gallery GalleriaHager

Gallery GalleriaKurhausPassage

< Passer

<Pa

ssir

io

< Passer

< Passirio

< Passer

GalleriaEsplanade

Gallery

Via Ortwein-Str.

Via Mirabella-Str.

zentrum meran 14.11.2012_ITAL+ENGL.pdf 1 14.11.12 12:58

Page 21: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 41 // 40 / merano.eu

Merano e dintorni sono raggiungibili tutto l’anno con tutti i mezzi di trasporto. Per informazioni su come arrivare a Merano e dintorni,

Vi consigliamo il sito www.merano.eu oppure www.meranodintorni.com

in automobile

» da sud

· uscita autostrada: Bolzano sud (svincolo per la Superstrada Bolzano-Merano)

· autostrada del Brennero A22 - numero verde: 800 279940

» da ovest

· attraverso il Passo Resia - SS 40

· attraverso il Passo dello Stelvio - SS 38 (solo in estate)

» da est

· attraverso il Passo Monte Croce (imbocco in Val Pusteria, SS 49)

· attraverso la Val di Landro (imbocco in Val Pusteria, SS 49)

» bollettino del traffico

· centrale Viabilità Bolzano - tel. 0471 200198

in treno

Collegamenti ferroviari fino alla stazione di Merano. Informazioni: www.trenitalia.com, www.bahn.com/it,

www.obb-italia.com e per i treni in Alto Adige: www.sii.bz.it - n. verde 840 000471

Servizio trasporto bagagli: i Vostri bagagli vengono ritirati da un corriere e portati nel luogo che avete scelto per

le Vostre vacanze in Alto Adige: Insam Express, tel. 0471 796110, fax 0471 796109, www.insamexpress.it

in aereo

areoporti nelle vicinanze:

» Bolzano - info: www.adb-airport.it

» Bergamo (Orio al Serio) - info: www.sacbo.it

» Verona (Valerio Catullo) - info: www.aeroportoverona.it

» Venezia (Marco Polo) - info: www.veniceairport.it

» Treviso (Canova) - info: www.trevisoairport.it

» Milano (Malpensa) - info: ww.seamilano.eu

» Monaco di Baviera - info: www.munich-airport.de

» Innsbruck - info: www.innsbruck-airport.com

transfer dagli aeroporti:

» Alto Adige Bus

· Malpensa (Milano)-Bergamo-Verona-Merano

· Monaco di Baviera-Merano

Info: www.altoadigebus.it, tel. 0471 665244

Collegamenti autobus e treni a merano e dintorni

» Informazioni sui mezzi di trasporto pubblici in Alto Adige: www.sii.bz.it - n. verde 840 000471

Come arrivare a Merano e dintorni How to get to Merano and Environs

Merano and Environs are reachable the whole year with different

means of transport. Take a look at the various possibilities you can

choose on www.merano.eu or www.meranerland.com

by Car

» from the north

· Munich - Rosenheim - Kufstein (A 12 Inntal Freeway,

obligatory toll) - Innsbruck (A 13 Brenner Freeway, obligatory

toll) - Brennero (A 22 Brennero Freeway, obligatory toll) -

Bolzano (Exit Bolzano South) - Merano (MEBO-Highway)

· Munich - Garmisch - Innsbruck - Brennero (A 22 Brennero Freeway,

obligatory toll) - Bolzano (Exit Bolzano South) - Merano (MEBO-

Highway)

· Brennero - Vipiteno - Passo Giovo - Val Passiria - Merano

· Ötztal - Passo Rombo - Val Passiria - Merano

» from the west

· Ulm - Kempten - Füssen - Fernpass - Imst - Landeck - Passo Resia

(State Road 40 + 38) - Merano

· Bregenz - Feldkirch - Arlberg - Landeck - Passo Resia

(State Road 40 + 38) - Merano

· St. Moritz - Ofenpass - Münster - Taufers in Münster - Glorenza -

Merano

· Zürich - Landquart - Klosters - Vereinatunnel - Zernez - Ofenpass -

Münster - Taufers in Münster - Glorenza - Merano

» from the east

· Lienz - Innichen - Val Pusteria (State Road 49) - (A 22 Brennero Free-

way, obligatory toll) Bolzano - Merano (MEBO-Highway) - Merano

by plane (from the UK to the following airports):

nearest airport: bolzano

» Flights to Verona (1.5 hours’ drive from Bolzano) from:

· London Stansted - www.ryanair.com

· London Gatwick - www.britishairways.com

» Flights to Venice (approximately 2.5 hours’ drive from Bolzano) from:

· London Heathrow and Manchester - www.flybmi.com

· Gatwick and Manchester - www.britishairways.com

· London, Stansted, Liverpool, Shannon and Dublin - www.ryanair.com

· London, Stansted, East Midlands, Gatwick, Bristol & Belfast -

www.easyjet.com

» Flights to Milan (approximately 3 hours’ drive from Bolzano) from:

· Stansted, London Luton, East Midlands, Bristol, Bournemouth, Man-

chester, Liverpool, Glasgow, Shannon and Dublin - www.ryanair.com

· Gatwick, Bristol and Edinburgh - www.easyjet.com

» Flights to Innsbruck (approximately 80 min. drive from Bolzano) from:

· London Gatwick, Liverpool, Manchester and Bristol - www.easyjet.com

Car hire is available from all airports and hotels can arrange airport

transfers for guests.

busfares - transfer by bus

» Altoadige Bus:

· airport Malpensa (Milano)-Bergamo-Verona-Merano

· airport München-Merano

Info: www.altoadigebus.it, phone +39 0471 665244

» SMS transfer:

· airport Innsbruck-Merano, transfer on request,

www.flughafentransfer.at, phone +43 (0)662 81610

 by buS

» from munich (Germany)meraner land express from 29th March to 8th November 2014 every Wednesday and Saturday. From Munich ZOB at 2.00 p.m. - arrival in Merano

main station at 6.30 p.m. and departure from Merano main station at 6.00 a.m. - arrival in Munich ZOB at 11 a.m. Coaches will take you straight

to your hotel without long waiting times: Per person (round-trip ticket) € 75,00, per person (one-way ticket) € 45,00. Children until 6 years free,

from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Tourist Office Merano, phone +39 0473 272000 or www.merano.eu» from Stuttgart (Germany): Südtirol tours bus service during the whole year from Stuttgart to Merano.

Arrive at Stuttgart main station every Saturday at 10.50 a.m., arrival Merano at 6.30 p.m. - departure from Merano main station/piazza Prader

every Sunday at 9.00 a.m., arrival at 5.30 p.m. Modern coaches will take you straight to your hotel in Merano without long waiting times: Per per-

son from Stuttgart (round-trip ticket) € 160,00, per person (one-way ticket) € 90,00. Per person from Ulm (round-trip ticket) € 135,00, per person

(one-way ticket) € 75,00. Children until 6 years free, from 6 to 14 years 50% reduction.

Info and booking: Company Klopfer, Südtirol Tours, phone +49 (0)7195 7884, fax +49 (0)7195 74439, www.suedtiroltours.de Train connections from all major cities in Germany at: www.bahn.de» from Switzerland: Südtirol express from 5th April to 25th October 2014 every Saturday from St. Gallen to Merano. Modern coaches will take you straight to your

hotel in Merano without long waiting times: Per person (round-trip ticket) SFR 180,00, per person (one-way ticket) SFR 120,00. Booking fee SFR

10,00. Children until 6 years free, from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Südtirol Express, Hofmann Reisen, phone +41 (0)71 2981111,

fax +41 (0)71 2980917, www.suedtirolexpress.ch, [email protected]. Train connection Switzerland at: www.sbb.ch» from bern: Eurobus every Sunday from 13th April to 31st July and from 17th August to 12th October 2014 from Bern - Basel - Luzern - Zürich - Winterthur - St.

Gallen - Merano main station. From Bern at 6.30 a.m.- arrival Merano/main station 2.00 p.m. From Merano 3.00 p.m. - arrival Bern 11.00 p.m. Per

person (round-trip ticket) SFR 195,00, per person (one-way ticket) SFR 135,00. Info and booking: Eurobus AG, CH-5210 Windisch, phone

+41 (0)56416363, www.eurobus.ch

by train

Rail service to Merano train station. Information: www.trenitalia.com, www.bahn.com (from Germany), www.obb.at/en (from Austria) and for the

train in South Tyrol: www.sii.bz.it pick-up service for your luggages: Insam Express, phone +39 0471 796110, fax +39 0471 796109, www.insamexpress.it

Page 22: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 43 // 42 / merano.eu

GuestCard 2014

AUTONOME PROVINZBOZEN - SÜDTIROL

Abteilung Mobilität

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGERipartizione Mobilità

AUTONOME PROVINZBOZEN - SÜDTIROL

Abteilung Mobilität

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGERipartizione Mobilità

BusCard

Meran und Umgebung

Merano e dintorni

7 Tage | 7 giorni

Lokale Mobilcard | Mobilcard di zona

Bei jeder Fahrt entwerten · obliterare ad ogni corsa

muSeumobil Card

Il titolare della museumobil Card può scoprire i musei altoatesini e spostarsi con i trasporti

pubblici per 3 oppure 7 giorni consecutivi (vedi Mobilcard). La museumobil Card consente un

singolo accesso ai vari musei che aderiscono a questa iniziativa. La Card è ottenibile in tutti

punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e negli uffici turistici.

» Info: www.museumobilcard.info

The 3- or 7-day museumobil Card allows visitors to explore the museum landscape of South

Tyrol using public transport (buses, regional trains, participating lift facilities). Over 70 museums

and collections can be visited. Use of public transport is for an unlimited period and the

museumobil Card allows one entry into each participating museum. The Card can be obtained

in the offices of South Tyrol Integrated Transport and in tourist offices.

» For current information: www.museumobilcard.info

prezzi | prices: adulti | adults juniors (6-14 anni | years)

museumobil Card 3 giorni | days € 28,00 € 14,00

museumobil Card 7 giorni | days € 32,00 € 16,00

bikemobil Card

Con la bikemobil Card è possibile esplorare l’intera regione turistica di Merano e dintorni

con il treno e la bicicletta, ovvero nel modo più sostenibile dal punto di vista ambientale.

Si può ricorrere a tutti i mezzi del servizio pubblico integrato dell’Alto Adige. Sei stazioni

lungo la linea Merano-Malles sono servite da un noleggio bici e le stesse (comprese nel

prezzo) possono essere restituite in ognuno dei sei centri. La bikemobil Card si può ac-

quistare presso ogni sportello del sistema di trasporto integrato dell’Alto Adige (stazioni

ferroviarie e dei bus), negli uffici turistici o nei punti noleggio bici.

» Ulteriori informazioni su www.vinschgerbahn.it o per il noleggio bici tel. 0473 201500,

www.suedtirol-rad.com

The bikemobil Card lets you explore the Merano and Environs by train and bicycle in

the best and most environmentally friendly way. All public transport run by South Tyrol

Integrated Transport can be used. Six stations on the Merano-Malles line offer bike rental

and can be used to return any rented bikes. The bikemobil Card is available at all sales

offices of South Tyrol Integrated Transport (train and bus stations), in tourist offices and

at bike hire businesses.

» Further details at: www.vinschgerbahn.it or for bike hire tel. +39 0473 201500,

www.suedtirol-rad.com

prezzi | prices: adulti | adults juniors (6-14 anni | years)

1 giorno | 1-day card € 24,00 € 12,00

3 giorni | 3-day card € 30,00 € 15,00

7 giorni | 7-day card € 34,00 € 17,00

» Per informazioni su ulteriori Cards prego visitate il sito www.merano.eu

» For information about more Cards please see www.merano.eu

Carte vantaggi Your bonus cards

GueStCard

La card vantaggi per ospiti di Merano e dintorni. Tante idee per grandi avventure a prezzo con-

veniente. Musei, strutture per lo sport e per il tempo libero di ricreazione di Merano e dintorni

offrono ai possessori della GuestCard riduzioni e molti buoni motivi per scoprire le varie località

nei dintorni di Merano. La GuestCard Vi viene consegnata dal Vostro albergatore (esercizi part-

ner dell’Azienda di Soggiorno). La carta è gratuita e può essere usata durante tutta la vacanza.

» Info: www.meranodintorni.com

Your bonus card for Merano and Environs offers many ideas for great experiences at little cost.

Exclusive reductions are available to GuestCard holders at museums, sport and leisure areas in

Merano and its surroundings, providing numerous good reasons to discover the various locali-

ties around Merano. The GuestCard is free and will be presented to you by your host on arrival

(partner of the Tourist Authority). It is valid for the entire duration of your stay.

» For further information: www.meranerland.com

mobilCard

Con la “Mobilcard Alto Adige” è possibile utilizzare tutti i mezzi pubblici del Trasporto

Integrato Alto Adige: i treni (dal Brennero fino a Trento e da Malles fino a San Candido) e gli

autobus del trasporto locale (autobus urbani, extraurbani e citybus) per 3 o 7 giorni conse-

cutivi. Si trova la Card in tutti punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige, negli uffici

turistici e in alcuni esercizi ricettivi.

» Info: www.mobilcard.info

Purchasing the South Tyrol Mobilcard lets you travel for 3 or 7 consecutive days on all public

transport run by South Tyrol Integrated Transport (buses, regional trains, participating lift

facilities). The Mobilcard is available at all sales points of South Tyrol Integrated Transport,

in tourist offices and in some hotels.

» All timetables and further information can be found at: www.mobilcard.info

prezzi | prices: adulti | adults juniors (6-14 anni | years)

Mobilcard 1 giorno | day € 15,00 € 7,50

Mobilcard 3 giorni | days € 23,00 € 11,50

Mobilcard 7 giorni | days € 28,00 € 14,00

buSCard merano e dintorni | merano and environS buSCard

La “BusCard Merano e dintorni” è la variante locale che collega Merano con i paesi limitrofi tra-

mite bus ed è valida 7 giorni consecutivi. Il costo è di € 13,00, ed è disponibile negli uffici turistici.

» Info: www.meranodintorni.com

The Merano and Environs BusCard is the local variant and is valid for 7 consecutive days.

All buses in the area in and surrounding Merano can be used. The Merano BusCard costs

€ 13.00, and is available in tourist offices.

» For further information: www.meranerland.com

Page 23: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 45 // 44 / merano.eu

<To

rren

te

FiumeAdige

>

Fiume

<<

ToToTrr

ente

T

P.te Teatro

P.te Rezia

P.te d. Posta

Via Galilei

Via Goethe

V

ia P

iave

Via Petrarca

Via

Rom

a

V

ia G

arib

aldi

Via Portici

C.so Libertà

P.zza Duomo

P.zzaTeatro

V.Giuseppe Verdi

Via Karl Wolf

C.so Libertà

Via Goethe

Via delle Palade

Via delle Palade

Via Piave

Via Roma

Via Roma

S.S. 44

Via Scena

Via Laurin

Via Karl Wolf

Passeggiata Tappeiner

Passeggiata Tappeiner

Via M

aia

Via Grabm

ayr Via G

rabmayr

Via Winkel

Via Winkel

Via Winkel

Via Dante Alighieri

Via Dante

Via Has

ler

Via Hasler

Via Belvedere

Via V

irgilio

Via

Virgilio

Via

Vir

gilio

Via MontaniPiazza

Mazzini

P.zza Terme

Piazza del Grano

FONTE SAN MARTINO

P.zza Fontana

Sentiero per Tirolo

Salita Silvana

Via Monte Benedetto

Via Walser

QUARAZZE

V.le Europa

SeggioviaMerano - Tirolo

Strada Provin

cial

e Sc

ena-

Verd

ines

Via della Cava

Via Fink

Via Priami

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

HOTEL ROUTE

SIMBOLI · SIGNS · SIGNES

H O T E L R O U T E

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone,

blu). Una volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo.Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the

route corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel.We wish you a pleasant stay in Merano.

Informazioni turisticheTourist Information

ParcheggioCar Park

Parcheggio TermeCar Park Terme

Terme di MeranoThermal Spa CentreTel. +39 0473 252000

Accesso alla superstrada Entrance Highway

Pubblica SicurezzaPolice

Oggetti smarritiLost and Found Office

Automobil Club Tel. +39 0473 236422

Stazione F.S.Railway Station

CampeggioCamping site

MuseoMuseum

Castelli e porte cittàCastle and town gates

Posta centralePost Office

OspedaleHospital

CimiteroCemetery

Ippodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

PalaghiaccioIce Stadium

PiscinaSwimming pool

Piscina copertaSwimming indoor

Tennis

Campo sportivoFootball ground

AtleticaAthletic sports

Minigolf

SeggioviaChair-lift

FuniviaCableway

Piste da sciSkiruns

Piste slittinoSledgeruns

Piste sci da fondoCross-country skiing

EscursioniExcursions

PoligonoShooting stand

Parco giochiPlayground

MunicipioTown Hall

HROYAL

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-nord/Lagundo per chi viene da sud· Uscita MeBo Merano-ovest/Marlengo per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-nord/Lagundo, if you come from the south· Exit highway MeBo Merano-ovest/Marlengo, if you come from the south· Route 38

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-sud/Sinigo per chi viene da sud· Uscita MeBo Merano-ovest/Marlengo per chi viene da sud· Strada Statale 38· attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-sud/Sinigo, if you come from the south· Exit highway MeBo Merano-ovest/Marlengo, if you come from the south· Route 38· Through Lagundo/Algund, if you come from the north

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-sud/Sinigo per chi viene da sud· Uscita MeBo Merano-ovest/Marlengo per chi viene da sud· Strada Statale 38· attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-sud/Sinigo, if you come from the south· Exit highway MeBo Merano-ovest/Marlengo, if you come from the south· Route 38· Through Lagundo/Algund, if you come from the north

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-sud/Sinigo per chi viene da sud· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdines

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-sud/Sinigo, if you come from the south· Route 38· Route Scena-Verdines

Libertà

ddiii

Piazza del Piazza del Piazza del Piazza del Piazza del

Sce

VV

e

MERANARENA

A

P.zza TermeP.zza TermeP.zza TermeP.zza TermeP.zza TermeP.zza Terme

MARLENGOLANA

PASSO PALADE

S. LEONARDOPASSO GIOVOPASSO DEL ROMBO

TIROLO SCENAVERDINES

MERANO SUD - BOLZANOSuperstrada/Highway MeBo

LAGUNDOVAL VENOSTAPASSO RESIAPASSO STELVIO

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

Ingresso/EntryVal Venosta

Uscita/ExitMerano - Maia Bassa

Marlengo

Uscita/ExitUscita/ExitUscita/ExitUscita/ExitUscita/Exit

CHA

FontanaFontanaFontanaFontanaP.zza P.zza

FontanaFontanaFontanaFontanaFontanaFontanaFontana

VVVi

PostaPostaPostaP.zza TermeP.zza TermeP.zza Terme

SeggioviaMerano - SeggioviaMerano - Seggiovia

TiroloPiazza del Piazza del Piazza del Piazza del GranoGranoGranoGranoGrano

P.zzaP.zzaP.zzaP.zzaP.zza

GranoGranoGranoGranoGrano

Poorrttiicci

Tirolo

Via PPoPPoo P.zza P.zza P.zza

ppp

Castel Torre

CastelloRametz

I Giardinidi Castel TrauttmansdorffThe Gardensof Trauttmansdorff Castle

81

29

32

25

16

27

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130

237

229

216

212

210

230236

239

30

178

49 220

37

218

56

206

118141

89

244

142

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

102

8

152

6

122

20495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

64

23

3

80

215

208

68

44

97

188

66

17

192

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

173

123

63

120

219

144227

222

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

201

217226

46

85202

62

18

43

248

131

247

235238

250

249246234

196

240

224

223

19 159

252

78 132

hotelroute_IT-ENG_20.11.2012.pdf 1 20.11.12 09:17

45

Page 24: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 47 // 46 / merano.eu

HIGHLIGHTS 2014

01.01.2014ConCerto di Capodanno dell’orCHeStra HaydnneW year’S ConCert WitH tHe Haydn orCHeStra Kursaal Merano - h 17.00 Info: www.musikmeran.it

17.01.2014ConCerto della “bundeSJuGendorCHeSter”ConCert WitH tHe “bundeSJuGendorCHeSter”Kursaal Merano - h 20.00Info: www.musikmeran.it

07-09.02.2014uiaa iCe ClimbinG WorldCup Piazza Terme Merano (07.02) & Corvara in Passiria (08.+09.02)Info: www.eisklettern.it

08.02+22.02.201415a Corrinverno-WinterlauF 201415th Winter run Lagundo-Velloi (08.02) & Merano (22.02)Info: www.asmerano.it

24.02.2014ConCerto dell’aCCademia d’arCHi di bolZanoConCert WitH Frank peter Zimmermann and tHe boZen StrinG aCademyKursaal Merano - h 20.00Info: www.musikmeran.it

28.-29.03.2014barCamp SÜdtirol Kurhaus Merano Info: www.barcampsuedtirol.org

aprile-settembre | april-September 2014100 anni del kurHauS100 yearS oF tHe kurHauSKurhaus MeranoInfo: www.merano.eu

aprile-settembre | april-September 2014il FeStival della SaluteHealtH FeStivalMerano Info: www.merano.eu

Giugno 2014 - tutte le domeniche | Sundays in JuneColaZione da SiSSi a CaStel trauttmanSdorFFbreakFaSt WitH SiSSi at trauttmanSdorFF CaStle Giardini di Castel Trauttmansdorff MeranoThe Gardens of Trauttmansdorff Castle Merano - h 9.00-12.00Info: www.trauttmansdorff.it

ogni venerdì da giugno ad agosto | Fridays in June-august 2014trauttmanSdorFF di SeraeveninGS at trauttmanSdorFF CaStle Giardini di Castel Trauttmansdorff & Touriseum Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle & Touriseum Merano h 18.00-23.00Info: www.trauttmansdorff.it & www.touriseum.it

Giugno-agosto | June-august 2014 Serate ai Giardini - World muSiC Garden niGHtS - World muSiC at itS FineSt! Giardini di Castel Trauttmansdorff MeranoThe Gardens of Trauttmansdorff Castle Merano - h 21.00Info: www.trauttmansdorff.it

03-05.06.20141, 2, 3...Òpla & ConveGno1, 2, 3...Òpla & ConGreSSBiblioteca di Merano e Kurhaus | Merano Library and KurhausInfo: www.opla.comune.merano.bz.it

05-09.06.2014paSSeGGiata dei SaporiGourmet marketPasseggiata Lungo Passirio MeranoInfo: [email protected] & www.merano.eu

06-08.06.2014raSSeGna provinCiale Cavalli “HaFlinGer” 2014SoutH tyrol HaFlinGer SHoW 2014 Ippodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.haflinger.eu

13-15.06.2014aSFaltart - FeStival internaZionale d’arte di StradaaSFaltart - international Street art FeStival Centro città e piazza Terme MeranoMerano town centre and piazza TermeInfo: www.asfaltart.it

10.04-31.05.2014merano vitaeMerano e dintorni | Merano and surroundingsInfo: www.merano.eu & www.meranodintorni.com

11-13.04.2014merCato di paSQuaeaSter marketCastello Kallmünz Merano | Kallmünz Castle MeranoInfo: www.kallmuenz.it

13.04.2014ConCerto del Gruppo “CHoruS muSiCuS kÖln”palm Sunday ConCert WitH tHe CHoruS muSiCuS ColoGneDuomo di S. Nicolò | Merano Parish Church - h 17.00Info: www.musikmeran.it

21.04.2014tradiZionali CorSe dei Cavalli HaFlinGer e SFilatatraditional HaFlinGer HorSeraCinG and proCeSSionIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.haflinger.eu & www.merano.eu

27.04.201421a meZZa maratona di primavera & CorSa popolare “run4Fun”21st SoutH tyrol SprinG HalF-maratHon and merano “run4Fun” Merano - LagundoInfo: www.marathon-meran.com

03.05.2014vivere il Sentiero d’aCQua “WaalWeG” di maiatHe “maiSer WaalWeG” (Walk alonG tHe anCient maia irriGation CHannel)Sentiero d’acqua “Waalweg” di Maia | ”Maiser Waalweg” - MeranoInfo: www.merano.eu

09-11.05.20144a ediZione di yoGa meetinG “merano in yoGa”4th yoGa meetinG “merano in yoGa” Kurhaus Merano ed altri luoghi all’apertoKurhaus Merano and outdoorsInfo: www.merano.eu & www.yogameeting.org

Giugno | June 201411° raduno internaZionale di auto d’epoCa CitroËn11th international CitroËn meetinGCentro città e piazza Terme Merano | Merano town centre - piazza TermeInfo: www.citroensm.com

27.06-06.07.201432° JaZZFeStival alto adiGe32nd SoutH tyrol JaZZFeStivalMerano e dintorni | Merano and surroundingsInfo: www.suedtiroljazzfestival.com

luglio ed agosto | July & august 2014merano una Sera d’eStatea Summer eveninG in meranoCentro città Merano | Merano town centreInfo: www.merano.eu

06-13.07.2014SÜdtirol ClaSSiCScena, Merano e dintorni | Scena, Merano and surroundingsInfo: www.suedtirolclassic.com

07-13.07.201418° FeStival meranoJaZZ & 13a mitteleuropean JaZZ aCademy18th meranoJaZZ FeStival & Central european JaZZ aCademyCastel Kallmünz Merano | Kallmünz Castle MeranoInfo: www.meranojazz.it

08.07-19.08.2014martedÌ lunGolonG tueSdaySCentro città Merano | Merano town centreInfo: www.merano.eu

23-27.07.2014Gran premio delle dolomiti - raduno auto d’epoCaGran premio delle dolomiti - vintaGe Car raCeCentro città - piazza Terme Merano | Merano town centre - piazza TermeInfo: www.granpremiodolomiti.com

09-10.08.2014FeSta della CittÀmerano FeStivalCentro città Merano | Merano town centreInfo: www.merano.eu

25.08-19.09.201429e Settimane muSiCali meraneSi29th merano muSiC WeekS Kurhaus Merano - Teatro Puccini Merano | Puccini Theatre Info: www.meranofestival.com

metà settembre - metà novembre 2014mid-September - mid-november 2014autunno meraneSeautumn in meranoMerano e dintorni | Merano and surroundingsInfo: www.meranodintorni.com

Highlights 2014

Page 25: Guida alberghi - hotel guide 2014

merano.eu / 49 // 48 / merano.eu

28.09.2014Gran premio merano ForStmerano ForSt Grand priX Ippodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.merano-galoppo.it

ottobre | october 2014maiaoktoberFeStmaia oCtober FeStivalIppodromo di MeranoInfo: www.merano-galoppo.it

04.10.201413° FeStival internaZionale di ottoni:13th international braSS FeStival:london braSSKursaal Merano - h 20.30Info: www.brassfestival.net

09.10.2014ConCerto ClaSSiCoClaSSiCal ConCert Duomo Merano | Merano Parish Church - h 20.00Info: www.musikmeran.it

11.10.201413° FeStival internaZionale di ottoni:13th international braSS FeStival: Sir GeorG Solti braSS enSemble (unGarn)Kursaal Merano - h 20.30Info: www.brassfestival.net

16-17.10.201422° alpen Grand priX - FeStival di muSiCa FolCloriStiCa22nd alpen Grand priXKursaal MeranoInfo: www.alpengrandprix.com

17-19.10.2014FeSta dell’uva 2014Grape FeStival 2014Centro città Merano | Merano town centreInfo: www.merano.eu

18.10.201413° FeStival internaZionale di ottoni: pro braSS13th international braSS FeStival: pro braSSKursaal Merano - h 20.30Info: www.brassfestival.net

25.10.20144oFeStival del tÈ e delle erbe aromatiCHe4th tea and aromatiC Herb FeStivalKurhaus Merano - h 10.00-17.00Info: www.merano.eu & www.fachschule-frankenberg.it

07-10.11.2014merano WineFeStivalKurhaus - Passeggiata Lungo Passirio - piazza Terme MeranoKurhaus - Passer Promenade - piazza Terme MeranoInfo: www.meranowinefestival.com

27.11.2014-06.01.2015merCatini di natale meranomerano CHriStmaS market Centro città - Passeggiata Lungo Passirio - piazza Terme - piazza della Rena - MeranoMerano town centre - Passer Promenade - piazza Terme - piazza della RenaInfo: www.mercatini.merano.eu

05-08.12 e 12-14.12.2014merCatino di natale: arte & artiGianatoCHriStmaS market: art & artiSanSCastel Kallmünz Merano | Kallmünz Castle MeranoInfo: www.kallmuenz.it

26.12.2014ConCerto di S. SteFano Con l’orCHeStra SympHoniC WindS & le tre orFeiboXinG day ConCert: SympHoniC WindS 2014 & le te orFeiKursaal Merano - h 20.30Info: www.symphonicwinds.it

31.12.2014San SilveStro a meranoneW year in meranoCentro città - piazza Terme - piazza Teatro MeranoMerano town centre - piazza Terme - piazza TeatroInfo: www.merano.eu

Con

riser

va d

i mod

ifich

e! |

Subj

ect t

o al

tera

tion!

… nei Giardini di SiSSi a CaStel trauttmanSdorFF… in tHe GardenS oF trauttmanSdorFF CaStle

01.04-15.11.2014 amore in Fiore - l’eroS nel mondo veGetaleArdita, giocosa, misteriosa e mistica: la mostra temporanea 2014 illustra come lo “fanno” le piante e quali sono le aspettative degli es-seri umani nei loro confronti. I fiori seducono, illudono e lavorano in squadra insieme alla fauna. Con un’inaspettata raffinatezza la pianta utilizza i suoi colori, i suoi profumi e le sue forme per conservare la propria specie. Le piante giocano un ruolo importante anche nella vita sentimentale degli esseri umani. Per ogni desiderio sembra essere cresciuta un’erba apposita. Ma cosa è vero, e cosa solamente un falso mito? Non solo le sale della mostra ma anche il variegato programma di contorno vi indurranno a sorridere!SeX and FloWerS - a botaniCal love StoryCheeky and playful, mysterious and mystical: the 2014 special ex-hibition at the Gardens of Trauttmansdorff Castle explains how plants “do it” and what our expectations of them are. Visitors will be amused not just by the exhibition but also by the varied ac-companying programme, which impressively demonstrates how flowers seduce, deceive and work together with the animal king-dom. Plants use an unbelievably sophisticated range of colours, smells and forms to reproduce. But plants have always played an important role in our love lives too …

Info: www.trauttmansdorff.it

Mostre temporanee nei musei … Special exhibitions at the museums …

… al muSeo delle donne… at tHe Women’S muSeum

08.03-02.05.2014vite in itinereStorie di donne in viaGGio verSo meranoAl centro di questo progetto ci sono le donne migranti di diversa provenienza, nazionalità, cultura e religione che vivono a Merano. La documentazione raccolta vuole essere una testimonianza attuale, autentica ma anche orientata al futuro, della vita e della quotidia-nità di queste donne a Merano. Paola Marcello ha intervistato e fotografato donne originarie di tutti i continenti. Vengono incorag-giati l’apertura, l’incontro, l’accettazione e lo scambio tra donne con origini migratorie e donne locali. Nuovi ritratti femminili vengono realizzati sulla base dell’elaborazione delle storie personali, da cui emergono anche paralleli e comunanze tra donne di culture diffe-renti. Tutto questo origina momenti di scambio, di avvicinamento e confronto. Un mosaico di nuove culture e storie femminili a Merano viene fatto conoscere alla nostra società e vengono sostenuti pro-cessi che spiegano la vicinanza tra donne.leavinG, arrivinG Women make tHeir Way to meranoAt the centre of this project, organised together with the Urania Meran academy, are women who have moved to Merano. The documentation is intended to offer an up-to-date, authentic and future-oriented testimony of the lives of these women in Merano, promoting exchanges between women with a migra-tory background and the women of Merano. By telling their life stories, new images of women appear and produce a mosaic of female cultures and stories in Merano.

maggio-novembre | may-november 2014 donne europee. ritratti di donne FortiProgetto fotografico di Bettina Flitner con testi di Alice Schwarzer: La fotografa Bettina Flitner ha viaggiato per tre anni attraverso tutta l’Europa per fotografare grandi donne europee che hanno condizio-nato il nostro continente: artiste, scienziate, autrici, politiche, atti-viste per i diritti umani. Donne eccezionali, che hanno contribuito molto sia nel proprio paese sia al di fuori di esso. Le immagini sono documentazioni di personalità complesse, leggere, pensanti, ener-getiche, tenaci, sicure di sé. Il racconto da un punto di vista alterna-tivo della storia d’Europa.european Women. portraitS oF StronG Women. A photo project by Bettina Flitner with text by Alice Schwarzer: photographer Bettina Flitner travelled through Europe for three years, photographing “the great women of Europe who have shaped our continent”: artists, scientists, authors, politicians and human rights activists. The photos of these extraordinary women reflect complex personalities: light, thoughtful, energetic, self-confident. They relate the (hi)story of Europe.

Page 26: Guida alberghi - hotel guide 2014

Piktogramme allgemein

Piktogramme als zusätzliches Element lockern dieSeitengestaltungen auf. Sie können als themenbezogeneHingucker für die gesamte Gestaltung verwendet werden.Für die Piktogramme können alle Farben des Farbklimas verwendet werden.

Snowboard

Rodelbahn

Skischule

Skiverleih

Hütten

Bergstation

Talstation

Highlight

Webcam

Touristinfo

Parkplatz

Snowboard

Pista da slittino

Scuola di sci

Noleggio sci

Rifugi

Stazione a monte

Stazione a valle

Attrazione

Webcam

Informazioni turistiche

Parcheggio

Snowboarding

Sled run

Ski school

Ski rental

Mountain lodges

Top station

Valley station

Highlight

Webcam

Tourist information

Parking area

Gärten, Natur und Landschaft

Bar, Cafè

Restaurant

Wandern

Naturpark

Radverleih

Schwimmbad

Seilbahn, Sessellift

Trambahn, Standseilbahn

Genuss

Museum

Giardini, natura e paesaggio

Bar, caffè

Ristorante

Escursionismo

Parco naturale

Noleggio biciclette

Piscina

Funivia, seggiovia

Cremagliera/funicolare

Gastronomia

Museo

Gardens, nature and landscape

Bar, café

Restaurant

Hiking

Nature park

Bike rentals

Swimming pool

Cable car, chairlift

Tram, funicular railway

Food & wine

Museum

Pattinaggio

Ricette

Arrivo

Consiglio

News

Consiglio per famiglie

Attivi in vacanza

Manifestazioni

Shopping

Castelli e monumenti architettonici

Chiese e abbazie

Ice-skating

Recipes

How to get there

Tip

News

Tip for families

Active recreation

Events

Shopping

Castles and historical monuments

Churches and monasteries

Eislaufen

Rezepte

Anreise

Tipp

News

Familientipp

Aktiv unterwegs

Veranstaltungen

Shopping

Burgen und Baudenkmäler

Kirchen und Klöster

/ 50 / merano.eu merano.eu / 51 /

Con

riser

va d

i mod

ifich

e! |

Subj

ect t

o al

tera

tion!

novembre | november 2014donne durante la prima Guerra mondialevita Quotidiana in patriaMostra in occasione del centenario della Prima Guerra Mondiale per indagare la situazione femminile in quel periodo, capire in quali settori e aspetti della vita le donne fossero attive e in che modo venissero sfruttate come forza lavoro. Le tematiche: Merano prima della scoppio della Prima Guerra Mondiale - euforia di guerra; professioni e campi di occupazione femminile; vita quotidiana - attività delle donne nell’eco-nomia domestica ed in agricoltura; guerra: amore e prostituzione.Women in tHe FirSt World Wareveryday War StorieS on tHe Home Front An exhibition on the First World War which, a century after the outbreak of the war, is intended to highlight the situation and exploitation of women at that time. The exhibition addresses the following areas: Merano before the War’s outbreak; First World War: the August experience; Jobs and various aspects of work performed by women; Everyday life and women’s work: support-ing the family; War: love and prostitution.

Info: www.museia.it

… muSeo d’arte moderna merano arte… in kunSt meran | meranoarte

31.01-18.05.2014moStra FotoGraFiCa “CirCuS Calder”Il grande fotografo Ugo Mulas (Brescia 1928-Milano 1974) conobbe l’artista americano Alexander Calder nel 1962 a Spoleto. Dalla loro grande amicizia hanno origine 80 fotografie, la cui metà ispirate al progetto “Circus” di Calder.Attraverso il linguaggio fotografico egli fornisce una chiave d’in-terpretazione dell’opera di uno degli scultori più importanti del XX secolo e alimenta allo stesso tempo un circuito che dall’arte parte e all’arte ritorna.pHoto eXHibition “CirQue Calder” Photographer Ugo Mulas, who died in 1974, got to know the American artist Alexander Calder in Spoleto in 1962. This ac-quaintance produced 80 photo works, half of them on Calder’s

“Circus” project. These works are being displayed in Merano.

30.05-07.09.2014turiSmo-perSone-arCHitetturaLa mostra esplora l’architettura del settore turistico e riflette sull’in-fluenza della stessa in relazione alla popolazione locale e al paesag-gio in cui s’inscrive.La riflessione sul tema contempla contesti ricettivi come bed & breakfast, pensioni e hotel ma anche luoghi ascrivibili più in genera-le all’industria del tempo libero, come ad esempio punti panoramici, impianti di risalita, spazi culturali.touriSm-Human-arCHiteCture This exhibition looks at the architecture produced by tourism and its effects on landscape and people. It not only looks at tour-ism structures such as guesthouses, pensions and hotels, but also at the leisure economy with its lift facilities, lookout points, museums, hotel buildings and infrastructures. The impoverish-ment of the Alpine region is also addressed.

30.05-07.09.2014“alpi - luoGHi da SoGno” proieZioni e proGetti utopiStiCiLa mostra è il risultato di un percorso di ricerca dell’architetto Su-sanne Stacher. La disamina si è svolta in collaborazione con il profes-sor Christoph Hölzl, direttore dell’Istituto di ricerca e dell’Archivio di architettura dell’Università di Innsbruck, esperto in architettura utopica e visionaria nel contesto alpino dagli inizi del fenomeno turi-stico ad oggi. La panoramica abbraccia i paesi dell’arco alpino, dun-que Austria, Nord Italia, Svizzera, Francia e Germania meridionale.tHe alpS aS a dreamland: utopian proJeCtionS and proJeCtSThis exhibition is concerned with more utopian, visionary or even dreamlike architecture within the Alpine areas, from the first ink-lings of tourism to the present. The exhibition covers the entire Alpine space and will appear in all Alpine countries.

ulteriori moStre preSSo merano arte:Franz pichler - scultore: 31.01-06.04.2014Hans knapp - illustrazioni: 12.04-18.05.2014matthias Schönweger - Bellum in Arte: 26.09-10.11.2014otHer eXHibitionS at kunSt meran | merano arte:Franz pichler - sculptor: 31.01.-06.04.2014Hans knapp - drawings: 12.04.-18.05.2014matthias Schönweger - Bellum in Arte: 26.09.-10.11.2014

Info: www.kunstmeranoarte.org

inFormaZioni Generali | General inFormation I singoli inserenti in questa broschure rispondono della veridicità dei dati contenuti nelle singole inserzioni. Questo elenco contiene solo gli esercizi associati dell’Azienda di Soggiorno di Merano e non costituisce un elenco esaustivo delle strutture ricettive del comune di Merano. Per la classificazione degli esercizi rispondono la Provincia Autonoma di Bolzano e l’ufficio comunale competente. Tutte le indicazioni fornite sono state elaborate con cura, tuttavia l’Azienda di Soggiorno di Merano non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori. prezzi: I prezzi elencati si intendono per persona e giorno oppure appartamento al giorno per 2 persone. Servizi sono compresi e si orientano in base alla categoria dell’albergo, al comfort, alla posizione e dimensione della stanza, nonché alla stagione. Più tassa di soggiorno da € 0,70 a € 1,30 a persona/notte, a seconda della categoria alberghiera. Bambini sotto i 14 anni sono esenti. Non comprendono supplementi di breve soggiorno.

We advise you that the advertiser guarantees for the indications contained in the insertion. The Tourist Authority can therefore not be called to account for these indications. The following compendium of hotels has no pretension of completeness. It contains exclusively the member-accommodations of the Tourist Authority Merano. The institutions responsible for the categorization of the accommodations is the Autono-mous Province Bolzano and the respective municipal office. Despite the accurate revision of the data, the Tourist Authority Merano cannot guarantee for its correctness. Prices: The mentioned prices shall be understood per person and day, for the holiday home per apartment and per day for two persons and conforming to the category, the facilities, the room’s position and size, and the season including the VAT. Plus local tax from € 0,70 to € 1,30 per person/night, depending on the accommodation category. Children up to the age of 14 are exempt. Extra amounts for short stays are not included.

Stelle - hotel, alberghi, pensioni | Stars - hotels, inns, guesthouses

Soli - affittacamere privati | Suns - private rooms for rent

Fiori - agriturismo | Flowers - farm holidays

Hotels Belvita | Belvita Hotels

Hotel per famiglie | Family Hotels

Gallo Rosso - Agriturismo | Red Rooster - Farm Holidays

Partner delle Terme Merano | Partner of Terme Merano

Convenzione con un golf club | Convention center with golf club

Hotel Vitalpina | Vitalpina Hotels

South Tyrol Bike Hotels | Bikehotel

Merano Vitae

Südtirol Privat - B&Bs

Camere o suite con porta comunicanteRooms or suites with connecting door

Colazione a buffet | Breakfast buffet

Cucina dietetica/integrale | Diet/whole-food cuisine

Cucina senza glutine | Gluten-free cuisine

Angolo cottura e/o uso cucina | Kitchenette or use of kitchen

Accessibile con sedia a rotelle | Suitable for wheelchair users

Ascensore | Elevator

TV in camera | TV in room

Accesso a internet | Internet access available

WiFi

Bagno/doccia al piano | Shared bath/shower

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

!

@

#

$

%

&

Parcheggio | Parking area

Garage e/o parcheggio coperto | Garage or covered parking

Parco giochi | Playground

Stanza giochi per bambini | Playroom for children

Deposito bici - struttura chiusa | Covered bike storage area

Sala conferenze/seminari | Conference/seminar room

Aria condizionata in camera | Air conditioning in room

Maso con bestiame | Farm with livestock breeding

Maso con frutticoltura o viticolturaFarm with fruit/wine cultivation

Ristorante | Restaurant

CasaClima A | ClimateHouse A certification

Motociclisti benvenuti | Motorcyclists welcome

Carta di credito | Credit cards accepted

Camerata | Shared rooms

Cani non ammessi | Dogs not allowed

Assistenza ai bambini | Childcare

Piscina | Swimming pool

Piscina coperta | Indoor swimming pool

Ingresso libero alla piscina pubblica Free admission to public pool

Sauna e/o wellness | Sauna and/or spa

Noleggio biciclette | Bicycle hire

Sala fitness | Fitness room

Equitazione | Horseback riding

Tennis

Massaggi e/o trattamenti di bellezza

Massages and/or beauty treatments

Prato o terrazza | Sunbathing lawn or terrace

Area tranquilla | Quite area

Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated

Pulizia finale extra | Final cleaning extra

Lavastoviglie | Dishwasher

Colazione su richiesta | Breakfast upon request

Servizio pane fresco | Baked goods delivered

Stoviglie disponibili | Tableware available

Biancheria disponibile | Laundry facilities

Cucina separata | Separate kitchen

pittoGrammi per aZiende partner e Gruppi di Hotel piCtoGramS For partnerS and Hotel GroupS

Legenda Legend

pittoGrammi per inFraStrutture e dotaZioni piCtoGramS For inFraStruCtureS/FaCilitieS

pittoGrammi per il tempo libero, SportS e WellneSS piCtoGramS For reCreation, SportS, WellneSS

pittoGrammi Solo per appartamenti piCtoGramS For apartmentS only

pittoGrammi per CateGorie piCtoGram CateGorieS

a

b

c

defghijkl

s

y

z

A

B

C

D

E

F

G

H

Page 27: Guida alberghi - hotel guide 2014

» azienda di Cura, Soggiorno e turismo

tourist authority merano

I-39012 MERANO (BZ)

corso Libertà, 45

tel. +39 0473 272000

fax +39 0473 235524

[email protected]