Gruppo Prandi

78
Strada di Macchiano 2/b - 00063 Campagnano di Roma (RM) tel. +39.06.90.15.47.63, fax +39.06.90.15.42.98 email: [email protected] – website: www.gruppoprandi.com GRUPPO PRANDI COSTRUZIONI DI EDIFICI CIVILI , DI IMPIANTI, OPERE DI COMPLETAMENTO E URBANIZZAZIONI

description

Gruppo Prandi

Transcript of Gruppo Prandi

Page 1: Gruppo Prandi

Strada di Macchiano 2/b - 00063 Campagnano di Roma (RM) tel. +39.06.90.15.47.63, fax +39.06.90.15.42.98

email: [email protected] – website: www.gruppoprandi.com

GRUPPO PRANDI

COSTRUZIONI DI EDIFICI CIVILI , DI

IMPIANTI, OPERE DI COMPLETAMENTO E URBANIZZAZIONI

Page 2: Gruppo Prandi
Page 3: Gruppo Prandi
Page 4: Gruppo Prandi
Page 5: Gruppo Prandi
Page 6: Gruppo Prandi
Page 7: Gruppo Prandi

Soc. DOMUS INVEST – Partner del Gruppo Prandi in Romania – autorizzata dal Ministero della Cultura Romeno per la costruzione e ristrutturazione dei beni culturali

Soc. DOMUS INVEST – Gruppo Prandi’s partner in Romania – authorized by the Romenian Ministery of Culture for the construction and restoration of cultural monuments Soc. DOMUS INVEST – Partner du Gruppo Prandi en Romanie – autorisée du Ministère de la Culture de la Romanie pour la construction et la conservation des biens culturels

Soc. DOMUS INVEST – Pareja del Gruppo Prandi en Romania – autorizada del Ministero de la Cultura Romeno por la construccion y restructuracion de los bienes culturales

Page 8: Gruppo Prandi

L’AZIENDA

Esperienza: il Gruppo Prandi è presente sul mercato italiano ed estero da oltre 40 anni. Sede principale: ubicata nel Parco di Veio, circa 30 km a nord di Roma. Aree geografiche: Europa, Africa, Asia, America del Sud. Settori: edilizia civile, industriale e commerciale urbanizzazione, impiantistica elettrica ed idraulica. Servizi: rilievi e tracciamenti topografici, progettazione architettonica, strutturale e impiantistica, costruzione “chiavi in mano”, manutenzione ed assistenza post-opera.

LA COMPAGNIE

Expérience:Groupe Prandi Est présent sur le marché italien et étranger depuis plus 40 ans Siège principal: situé dans le Parc de Veio, à 30 km au nord de Rome Zones géographiques: Europe, Afrique, Asie, Amérique du Sud Secteurs: construction Civile,industrielle et commerciale,urbanisation installation électrique et hydraulique Services: relevées et tracées topographiques conception architectonique, structurelle et d’installation industrielle construction “clé en main” maintenance et assistance après réalisation

ABOUT US

Experience: Prandi Group has operated on the Italian and foreign market for more than 40 years. Headquarters: situated in the Parco di Veio, about 30 km in the north of Rome. Geographical areas: Europe, Africa, Asia, South America. Sectors: civil, industrial and comercial buildings, urbanisation, electrical and hydraulic, installations. Services: survey of the soil and lay-out of roads, architectonical, structural and installation, planning, turn-key, maintenance and assistance.

LA EMPRESA

Experiencia: Gruppo Prandi esta en el mercato italiano y en el estrajero durante mas de 40 anos. La sede Principal: situada en el parco de Veio, a 30 km al norte de Roma. Areas geograficaas: Europa, Africa, Asia, Sud America. Sectores:costruccion civil y industrial, commercials, Urbanizacion. instalaciones electricas y hidraulicas. Servicios:Levatamientos y trazados topograficos. Planificacion arquitectonica, estructural y instalacion. Costruccion “llave en mano” y mantenimiento despues del trabajo.

Page 9: Gruppo Prandi

GRUPPO PRANDI Strada di Macchiano 2/b

00063 Campagnano di Roma (RM) ITALY

Tel.: 0039.06.90154763 Fax: 0039.06.90154298

Email: [email protected] Web Site: www.gruppoprandi.com

Page 10: Gruppo Prandi

ACTIVITIES CHART

ORG CHART

Page 11: Gruppo Prandi

GRAPHIQUE DES ACTIVITÉS

ORGANIGRAMME

Page 12: Gruppo Prandi

IMPIANTISTICA - PLANTS – INSTALLATIONS - INSTALACION

L’attività del GRUPPO PRANDI investe tutti i settori dell’impiantistica civile ed industriale offrendone: - progettazione e calcoli progettuali; - disegni esecutivi; - assistenza tecnica; - forniture ed installazioni; - i contratti completi con sistema “chiavi in mano”

IL GRUPPO PRANDI è organizzato su moderni criteri di programmazione del lavoro e controllo sistematico delle fasi lavorative, in modo da garantire la buona esecuzione delle opere ed il rispetto dei tempi di esecuzione, offrendo inoltre alla committente una pronta ricerca delle soluzioni tecnicamente più valide e di maggiore convenienza economica.

The activities of Messrs. GRUPPO PRANDI cover all fields of civil and industrial plant offering: - projects and relative estimates, - executive drawings, - technical assistance, - supplies and installation, - complete “turn key” contracts

Messrs. GRUPPO PRANDI is based on modern criteria of programming and systematic checking of the operative stages in order to guarantee a high standard of work within the given time limits, and offering to the customer a prompt research of the most valid, technical and economically convenient solutions to the problems.

L’activité de la compagnie GRUPPO PRANDI s’étende à tous les secteurs des installations civiles et industrielles et en offrant :

- les projets et les calculs relatifs, - les desseins exécutifs, - l’assistance technique, - la fourniture et les installations - les contrats complets avec système « clef à la main »

Le GRUPPO PRANDI est organisé sur des critères modernes de programmation des travaux et de contrôle systématique des cycles de production de façon à garantir une bonne exécution et le respect des temps prévus pour l’exécution des ouvrages, en offrant ainsi à ses commettants une recherche efficace des solutions techniquement les plus valables et les plus favorables au point de vue économique.

L’actividad del Gruppo Prandi se ejecuta en todos los sectores de la instalacion civil y industrial y ofrece:

- planification y calculos de projecto - dibujos ejectivos - apoyo tecnico - suministros y instalaciones - contratos completos con sistema “llave en mano”

El Gruppo Prandi es organizado sobre criterions modernos de planifacation del trabajo y el control sistematico de las fases de trabajo. De este modo la buena ejecucion de las obras esta garantazada el respeto de las epocas de la ejecucion, ofreciendo una busqueda lista de las soluciones mas legitimas para el comprador y gran conveniencia economica.

Page 13: Gruppo Prandi

CENTRALE DI POMPAGGIO E SOLLEVAMENTO ACQUE con: - elettropompe sommerse, centrifughe ed autoadescanti; - motopompe - autoclavi - apparecchiature di misurazione - controllo e sicurezza

IRRIGAZIONE

- Impianti di irrigazione fissi e mobili di tipo manuale o automatico, con tubazioni: - metalliche - polivinilcloruro (p.v.c.) - polietilene (p.e.a.d.)

IMPIANTI DI DISTRIBUZIONE GAS Impianti civili ed industriali con condotte a media e bassa pressione, eseguite a norme nazionali ed internazionali, con relativi sistemi di protezione.

PUMPING STATIONS AND WATER LIFTING with: - submersible, centrifugal and self-priming electropumps - motor pumps - autoclaves - measuring, control and safety apparatus

IRRIGATION - Fixed and mobile irrigation systems, manual or automatic type, made in: - metallic pipe - polyvinylchloride (p.v.c.) - polyethylene (p.e.a.d.)

GAS DISTRIBUTION SYSTEMS Civil and industrial systems with medium and pow pressure conduits carried out in accordance with the national and international standards, with the relative protection systems.

CENTRALES DE POMPAGE ET SOULEVEMENT EAUX avec :

- électropompes submersibles, centrifuges et automorçables, - motopompes - autoclaves - appareillage de mesurage, contrôle et sécurité

IRRIGATION Système fixés et mobiles, du type manuel ou automatique, en tubulures :

- métalliques - polyvinylechlorure (p.v.c.) - polyéthylène (p.e.a.d.)

SYSTÈMES DE DISTRIBUTION GAZ

Installations civiles et industrielles avec conduites à pression moyenne et basse, exécutées selon les normes nationales et internationales, avec installations de protection y relatives.

ESTRACION DE BOMBEO DE AGUA Y EN ALTO CON: - bombas electricas sumergibles, centrifugas y autocebantes

- motobombas, autoclaves - instrumentaciones de medicion - control y seguridad

Page 14: Gruppo Prandi

DEPURAZIONE E POTABILIZZAZIONE ACQUE

Impianti di: - addolcitura con resine e scambio ionico - deferrizzazione - demineralizzazione - clorazione - filtrazione - potabilizzazione a raggi U.V. - desalinizzazione e osmosi inversa

IMPIANTI DI CONDIZIONAMENTO, VENTILAZIONE, FILTRAZIONE E

REFRIGERAZIONE - in fabbricati civili ed industriali con sistema di controllo elettronico

- impianti con temperatura ed umidità rigorosamente controllati

- gruppi con condensazione ad acqua, aria, o torre evaporativa

- impianti a pompe di calore e con recuperatori di calore

- celle frigorifere di qualsiasi volume e per qualsiasi temperatura

- impianti di congelamento per carne e pesce.

SOFTENING AND TREATMENT OF WASTE WATERS

Systems for: - softening with ionic exchange resins - deferrization - demineralization - chlorination - dechlorination

- filtration - purification using U.V. rays - reverse osmosis desalination

AIR CONDITIONING, VENTILATION FILTRATION AND REFRIGERATION

SYSTEMS - in indrial and civil buildings, using an electronic control process - special systems where the temperature and humidity are kept under strict control - water or air condensation units, or cooling tower - heat-pump systems with heat recovery units - cold-storage rooms of any volume and for any temperature - freezing systems for meat and fish

DÉPURATION ET TRAITEMENT DES EAUX Systèmes pour: - adoucissement par des resins à échange ionien - deférrisation - déminéralisation - chloration - filtration - potabilité à rayon ultraviolets - dessalement à osmose inverse

INSTALLATIONS DE CLIMATISATION GÉNÉRALE - dans les bâtiments civiles et industriels avec un système de contrôle électronique - systèmes spéciaux avec températures et humidité rigoureusement contrôlées - groupes avec condensation à eau, à air ou à tour évaporative - systèmes avec pompes de chaleur et dispositifs pour la récupération de la chaleur - cellules frigorifères de n’importe quel volume et pour toute température - systèmes pour la congélation de la viande et du

poisson

DEPURACION Y POTABILIZACION AGUA Instalaciones de:

- endulzedura co resinas y cambio ionico

- tratamiento anti hierro - coloracion - filtracion - posibilizacion a rayos U.V. - desalinizacion y osmosi inversa

Page 15: Gruppo Prandi

OPERE COMPLEMENTARI DEL SETTORE ALBERGHIERO

- esecuzione d’interni - pavimenti e rivestimenti murali in ceramica e/o d’altro tipo - tinteggi

- controsoffitti - porte - finestre - infissi in alluminio - opere di finitura in genere - arredi CUCINE, LINEE SELF-SERVICE E LAVANDERIE INDUSTRIALI Impianti ed installazioni per: - ristoranti - alberghi - scuole - mense aziendali - caserme - comunità

COMPLEMENTARY WORKS IN THE HOTEL SECTOR - floor and wall coverings in ceramic tiles and/or other type - painting and distempering - suspended ceilings - doors - windows - aluminium frames works and casings - general finishing works - execution of internal furnishings INDUSTRIAL LAUNDRIES AND KITCHENS & SELF-SERVICE LINES - Systems and installations for: - restaurants - hotels - schools - factory canteens - barracks - communities

OUVRESE COMPLEMENTAIRES DANS LA BRANCHE HÔTÈLIERE - planchers et revêtements muraux en dalles et/ou d’autre tipe - peinturages - faux plafonds

- portes - fenêtres - croisées et châssis en aluminium pour fenêtres et portes - œuvres de façonnage en genre - exécution des aménagements intérieurs BUANDERIES ET CUISINES INDUSTRIELLES ET LIGNES SELF- SERVICE Systèmes et installations pour : - restaurants - hôtels - écoles

- cantine - caserme - communautés

OBRAS COMPLEMENTARIAS DEL SECTOR HOTELERA

- ejecucion de interiores - suelos y revestimientos mural en ceramico y/o de

otro tipo - pinta - infratecho - entregads - ventanas - clavadas de aluminio - obras de perfecionamiento - decoras

Page 16: Gruppo Prandi

IMPIANTI INDUSTRIALI INSTALACIONES INDUSTRIALES a: a: - vapore - vapor - olio diatermico - aceite diatermica

- acqua surriscaldata - agua sobrecalentada - aria compressa - aire comprimido

ACQUEDOTTI ACUEDUCTOS in: de: - ghisa sferoidale - arrabio esferoidal - cemento amianto - cemento amianto - polivinilcloruro (p.v.c.) - polivinilcloruro - polietilene (p.e.a.d.) - polietileno - acciaio zincato e bitumato - acero cincado y embetumado - acciaio inox - acero inxidable

FOGNATURE ALCANTARILLADOS Civili ed industriali in: Civiles e industriales en: - polivinilcloruro (p.v.c.) - polivinilcloruro - ghisa - arrabio - cemento amianto - cemento amianto - impianto sollevamento acque nere - sistema de elevacion de aguas negras

INDUSTRIAL SYSTEMS - steam driven - diathermic oil driven

- operating in compressed air - overheated water

WATERWORKS in: - spheroidal cast iron - asbestos cement

- polyvinylchloride (p.v.c.) - polyethylene (p.e.a.d.)

- galvanized and bituminized steel - stainless steel

SEWER Civil and industrial type in:

- polyvinylchloride (p.v.c.) - cast iron pipe - asbestos cement pipe

- lifting systems for waste water SYSTÈMES INDUSTRIELS à: - vapeur

- huile diathermique - air comprimé - eau surchauffée

AQUEDUCTS en: - fonte sphéroïdale - céménte asbeste

- polyvinylechlorure (p.v.c.) - polyéthylène (p.e.a.d.)

- acier bitumen et zinqué - acier inoxydable

EGOUTS Type civil et industriel avec tuyaux en:

polyvinylechlorure (p.v.c.) - fonte

- béton amiante - installations pour soulèvement eaux sales

Page 17: Gruppo Prandi

SERVIZIO DI ENGINEERING relativo alla progettazione e realizzazione di impianti “chiavi in mano” nei settori sottoindicati:

AGROALIMENTARE - allevamento ovini, bovini, suini - impianti per conservare alimenti - impianti per succhi di frutta - impianti di imbottigliamento - impianti di lavorazione oli alimentari - impianti produzione pane, pasta e prodotti da forno - impianti lavorazione latte - impianti lavorazione riso

ENGINEERING SERVICE design and implementation of “turn key” plants in the following field:

AGRICULTURAL AND FOOD INDUSTRY - cattle and pig breeding - systems and installation for: - fruit juices - bottling - alimentary oils processing - bread, pasta and baking products - milk processing - rice processing

SERVICE D’INGÉNIÉRIE Conception et mise en ouvre d’installations “clefs en main” dans ces domains:

AGROALIMENTAIRE - élevage avicole, bovin et de porcins - installations pour : - conserves alimentaires - jus de fruits - mise en bouteille - traitement des huiles alimentaires - production de pain, pâte et produits à four - traitement laitier - traitement du riz

SERVICIO ENGINEERING Sobre el diseno y la realizaccion de las plantas “llave en mano”, ne los campos indicados: AGROALIMENTARIO

- cria ovejas, vacas,cerdos - plantas de jugos - plantas de embotelladoras - plantas por la lavoracion de aceites comestibles - plantas por la produccion de pan, pastas y panaderia - plantas por el tratamiento de la leche - plantas por la lavoracion de arroz

Page 18: Gruppo Prandi

NATION : ITALY LOCALITY : ROME (LUNGHEZZA)

COMPLESSO RESIDENZIALE N°18 VILLE A SCHIERA IN FASE DI REALIZZAZIONE(AGOSTO2008)

COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 18 APPARTEMENTS DANS LA PHASE DE REALISATION18 FLAT REAL ESTATE TO BE BUILT

COMPLEJO RESIDENCIAL N° 18 VILLAS A FILA EN FASE DE REALIZACION ( AGOSTO 2008 )

Page 19: Gruppo Prandi

COMPLESSO RESIDENZIALE N°46 APPARTAMENTI IN FASE DI REALIZZAZIONE (AGOSTO2008)

COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 46 APPARTEMENTS DANS LA PHASE DE REALISATION46 FLAT REAL ESTATE TO BE BUILT

COMPLEJO RESIDENCIAL N° 46 PISOS EN FASE DE REALIZACION NATION : ITALY LOCALITY : ROME (LUNGHEZZA)

Page 20: Gruppo Prandi

COMPLESSO RESIDENZIALE: «BETULLA 4»: Impianti idro-igienici-sanitari, impianto antincendio ed irrigazione.

RESIDENTIAL COMPLEX: «BETULLA 4»: Hydro-hygenic sanitari systems, fire-fighting equipment and irrigation system.

GROUPE RÉSIDENCIEL: «BETULLA 4»: Plomberie, installation anti-incendie et irrigation

COMPLEJO RESIDENCIAL : « BETULLA 4 » :Instalacion hidro higienico sanitario, instalacion incombustible y riego.

NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

COMPLESSO RESIDENZIALE: «BETULLA 11»:

Impianti idro-igienici sanitari e riscaldamento, impianti antincendio ed irrigazione.

RESIDENTIAL COMPLEX: «BETULLA 11»: Hydro-hygenic sanitary systems and heating system, fire-fighting equipment and irrigation.

CENTRE RÉSIDENCIEL: «BETULLA 11»: Plomberie et système de chauffage, installation anti-incendie et irrigation

COMPLEJO RESIDENCIAL: «BETULLA 11»:

Instalacion hidro higienico sanitario y instalacion NATION: ITALY

LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 21: Gruppo Prandi

CENTRO COMMERCIALE: Impianti idroigienico sanitari, impianti di riscaldamento e antincendio

SHOPPING CENTRE: Supply and erection of hydro-hygienic-sanitary systems, heating system and fire-fighting equipment

CENTRE COMMERCIAL : Fourniture et montage des systèmes hydro-hygénique-sanitaires, système de chauffage et anti-incendie.

CENTRO COMERCIAL : Instalacion hidro higienico sanitario, instalacion de calefaccio y incombustible

NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 22: Gruppo Prandi

BIOGAS Installazione dei componenti idrotermici su un impianto di digestione anaerobica «AGIP-GIZA».

BIOGAS Installation of hydro-thermic components on an, «AGIP-GIZA» anaerobic system

BIOGAZ Installation de composantes hydro-thermiques dans une - Installation digestion anaérobie «AGIP-GIZA»

BIOGAS Instalacion de los miembros hidrotecnicos sobre una instalacion de degestion anaerobica « AGIP-GIZA ».

NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 23: Gruppo Prandi

NUOVO STABILIMENTO: «BERTOLINI MACCHINE AGRICOLE»: Centrali ed impianti tecnologici per: - olio diatermico - riscaldamento - idrico - antincendio - idro-sanitario - gas

NOUVEAU ÉTABLISSEMENT: «MACHINES AGRICOLES BERTOLINI »: Centrales et systèmes technologique pour : - huile diathermique - chauffage - eau - anti-incendie - plomberies - gaz

NEW FACTORY: «BERTOLINI AGRICULTURAL MACHINES»: Technological stations and systems for: - diathermic oil - heating - water works - fire.fighting - hydro-sanitation - gas

NUEVO ESTABLICIMIENTO: «BERTOLINI MAQUINAS AGRICOLAS»: Centrales y instalaciones tecnologicas por: - aceite diatermico - calefaccion - hidrico - incombustible - hidro – sanitario - gas

NATION: ITALY

LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 24: Gruppo Prandi

NUOVO STABILIMENTO «BERTOLINI MACCHINE AGRICOLE»

NEW FACTORY «BERTOLINI AGRICULTURAL MACHINES»

NOUVEAU ÉTABLISSEMENT «MACHINES AGRICULES BERTOLINI»

NUEVO ESTABLICIMIENTO « BERTOLINI MAQUINAS AGRICOLAS»

NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 25: Gruppo Prandi

PALAZZINE USO CIVILE ABITAZIONE I.A.C.P.

TOWN HOUSE FOR CIVIL AND HABITATION USE (I.A.C.P.) AUTONOMOUS BOARD FOR LOW-RENT HOUSES.

ÉDIFICE A USAGE CIVIL ET D’HABITATION (I.A.C.P.) ÉTABLISSEMENT AUTONOME H.L.M. (HABITATIONS A LOYER MODERE).

PALACETES USO CIVIL ABITACION I.A.C.P.

NATION: ITALY LOCALITY: BOLOGNA

Page 26: Gruppo Prandi

CENTRO DI FUNGICOLTURA Realizzazione n°10 serre per la produzione di “Pleurotos” e n°4 tunnel per la pastorizzazione per produzione di composto, n°1 palazzina uso uffici n°2 celle frigorifere, realizzazione aree di lavorazione opere di urbanizzazione, opere di sistemazione area esterna.

MASHROOM CULTIVATION CENTRE Implementation of 10 greenhouses for the production of “Pleutorus” and 4 tunnels of pasteurisation for the production of compost, no.1 town house for commercial use, no.2 cold-storage rooms, implementation of processing areas, urbanisation works, arrangement works in the outside areas. CENTRE POUR LA CULTURE DE CHAMPIGNONS Création de 10 serres pour la production de “Pleutorus”

et de 4 tunnels pour la production de “compost”, d’un édifice usage bureau, de 2 chambres frigoriphiques, mise en œuvre de zone de traitement, œuvres d’urbanisation, œuvres NATION: ITALY d’aménagement de la zone extérieure. LOCALITY: BENEVENTO

CENTRO DE FUNGICOLTURA Realizacion de n°10 invernaderos por la produccion de “Pleutorus” y n°4 tuneles por la pasterizacion por la producion de composto n°1 palacete uso despachos, n°2 camaras frigorificas, realizacion areas de elaboracion abras de urbanizacion, obras de diposicion area externa.

Page 27: Gruppo Prandi

CASERMA DEI CARABINIERI E SCUOLA ELEMENTARE CARABINIERI’S BARRACK AND ELEMENTARY SCHOOL CASERME DE GENDARMERIE ET ÉCOLE ÉLEMENTAIRE

CUARTEL DE LOS GUARDIAS CIVILES Y ESCUELA ELEMENTAL

NATION: ITALY LOCALITY: ROMA

Page 28: Gruppo Prandi

PORTO TURISTICO E CENTRO COMMERCIALE

TOURIST PORT AND SHOPPING CENTRE

PORT TOURISTIQUE ET CENTRE COMMERCIAL NATION : ITALY PUERTO TURISTICO Y CENTRO COMERCIAL LOCALITY:LAVAGNA (GE)

Page 29: Gruppo Prandi

RISTRUTTURAZIONE DI:

STABILEDEL 1840 DI N° 34 APPARTAMENTI

RISTRUCTURING OF: BUILDING DATED 1840 WITH 34 FLATS

RESTRUCTURATION DE: NATION:ITALY ÉDIFICE DE 34 APPARTEMENTS DU 1840 LOCALITY :ROMA

RESTRUCTURACION DE : INMUEBLE DEL 1840 DE N° 34 PISOS

RISTRUTTURAZIONE DI: STABILE DEL 1850 DI N° 20 APPARTAMENTI

RISTRUCTURING OF: BUILDING DATED 1850 WITH 20 FLATS

RESTRUCTURATION DE: ÉDIFICE DE 20 APPARTEMENTS DU 1850 RESTRUCTURACION DE :

INMUEBLE DEL 1850 DE N° 20 PISOS

Page 30: Gruppo Prandi

COLLETTORE FOGNATURE

MAIN SEWER

COLLECTEUR FOGNATURE

COLECTOR ALLANTARILLADOS NATION: ITALY LOCALITY:ROMA

Page 31: Gruppo Prandi

COLLETTORE OPERE URBANIZZAZIONE

DRAIN FOR TOWN PLANNING WORKS

COLLECTEUR POUR TRAVEAUX D’URBANISATION

COLECTOR DE OBRAS DE URBANIZACION NATION: ITALY LOCALITY: ROMA

Page 32: Gruppo Prandi

PALAZZINE USO CIVILE E ABITAZIONE

TOWN HOUSE FOR CIVIL AND HABITATION USE

COSTRUCTION A USAGE CIVIL ET HABITATION

PALACETES USO CIVIL Y VIVIENDA NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 33: Gruppo Prandi

EDIFICIO CIVILE E ABITAZIONE

BUILDING FOR CIVIL AND HABITATION USE

ÉDIFICE A USAGE CIVIL ET HABITATION

EDIFICIO CIVIL Y VIVIENDA NATION:ITALY LOCALITY:REGGIO EMILIA

Page 34: Gruppo Prandi

UFFICIO COMMERCIALE E UFFICI

COMMERCIAL BUILDING AND OFFICES

ÉDIFICE COMMERCIAL ET BUREAU NATION: ITALY DESPACHO COMERCIAL Y DESPACHO LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 35: Gruppo Prandi

USO UFFICI SEDE C.N.A.

OFFICE BUILDING C.N.A.(CRAFTSMENT NATIONAL CENTRE) HEADQUARTERS

ÉDIFICE A USAGE COMMERCIAL SIEGE DU C.N.A.(CENTRE NATIONAL D’ARTISANAT) USO DESPACHO SEDE C.N.A.

NATION: ITALY LOCALITY: REGGIO EMILIA

Page 36: Gruppo Prandi

CENTRO RESIDENZIALE DI 171 UNITA’ ABITATIVE

REAL ESTATE OF 171 FLATS QUARTIER RESIDENT DE N° 171 HABITATION

CENTRO RESIDENCIAL DE N° 171 UNIDADES DE HABITACION NATION:ITALY LOCALITY: ROMA

Page 37: Gruppo Prandi

CENTRO RESIDENZIALE DI N°12 UNITÀ ABITATIVE

REAL ESTATE OF 12 FLATS

QUARTIER RESIDENTIEL DE N° 12 HABITATIONS CENTRO RESIDENCIAL DE N° 12 UNDADES DE ABITACION NATION : ITALY LOCALITY: ROMA

Page 38: Gruppo Prandi

COMPLESSO COMMERCIALE, SPORTIVO E RESIDENZIALE N°57 APPARTAMENTI

SHOPPING AND SPORT CENTRE AND REAL ESTATE OF 57 FLATS

COMPLEXE COMMERCIAL, SPORTIF ET RESIDENTIEL N° 57 APPARTAMENTS COMPLEJO COMERCIAL, DEPORTIVO Y RESIDENCIAL N° 57 PISOS NATION : ITALY LOCALITY: BORGO S. CELSO, BRACCIANO (RM)

Page 39: Gruppo Prandi

COMPLESSO ALBERGIERO”ANTICA AURELIA”, 270 CAMERE, 4 STELE 4 STAR HOTEL”ANTICA AURELIA” WITH 270 ROOMS COMPLEXE HOTELIER” ANTICA AURELIA” DE 270 CHAMBRES, QUATRE ETOILES

COMPLEJO HOTELERAS”ANTICA AURELIA” HABITACIONES, 4 ESTRELLAS NATION: ITALY LOCALITY: ROMA

Page 40: Gruppo Prandi

COMPLESSO RESIDENZIALE N° 20 APPARTAMENTI

20 FLAT REAL ESTATE

COMPLEXE RÉSIDENTIEL DE 20 APPARTEMENTS COMPLEJO RESIDENCIAL N° 20 PESOS NATION : ITALY LOCALITY: ROMA (CASALE ROSSO)

Page 41: Gruppo Prandi

2 PALAZZINE DI N° 20 ALLOGGI E 12 VILLETTE

2 BUILDINGS OF 20 FLATS EACH AND 12 VILLAS

2 ÉDIFICES DE 20 LOGEMENTS CHACUN ET DE 12 VILLAS 2 PALACETES DE N°20 HABITACIONES Y 12 CHALES NATION : ITALY

LOCALITY:ROMA(GROTTA PERFETTA)

Page 42: Gruppo Prandi

2 PALAZZINE DI N° 24 APPARTAMENTI

2 BUILDINGS OF 24 FLATS EACH

2 ÉDIFICES DE 24 APPARTEMENTS CHACUN 2 PALACETES DE N° 24 PISOS NATION : ITALY LOCALITY: ROMA (TOR PAGNOTTA)

Page 43: Gruppo Prandi

ACQUEDOTTO Linea principale di distribuzione

WATER WORKS

Main distribution line

AQUEDUC Ligne principale de distribution ACUEDUCTO Linea principal de distribucion

NATION: LIBYA LOCALITY: BARCE

Page 44: Gruppo Prandi

FORNITURA DI 70 POMPE SOMMERSE CON RELATIVE TUBAZIONI PER POZZI

SUPPLY OF 70 SUBMERSED PUMPS WITH RELEVANT WELL PIPES

FOURNITURE DE 70 POMPES DE CAPTATION

SUMINISTRO DE 70 POMPS SUMERGIDOS CON RESPECTIVOS GASODUCTOS PARA POEOS

NATION: YEMEN LOCALITY. SANAA

Page 45: Gruppo Prandi

ALBERGHI: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”

HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”

HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD” HOTELS: “SCHIPKA”, “PALAS”, “PLISKA”, “ASTORIA”, “HEMUS”, “LENINGRAD”

NATION: BULGARIA LOCALITY: SLANTCHEV BRIAG,

VARNA, SOFIA, PLOVDIV

Page 46: Gruppo Prandi

GRAND HOTEL DE L'UNITE COMPLESSO ALBERGHIERO DI 400 CAMERE A CINQUE STELLE

GRAND HOTEL DE L'UNITE FIVE STAR HOTEL WITH 400 ROOMS

“GRAND HOTEL DE L’UNITE" ENSEMBLE HÔTELIER Á CINQ ETOILES DE 400 CHAMBRES GRAND HOTEL DE L’UNITE COMPLEJO DE HOTEL DE 400 ABITACIONES A CINCO ESTRELLAS

NATION: GUINEALOCALITY: CONAKRY

Page 47: Gruppo Prandi

BANCA «UMMA»

«UMMA» BANK

BANQUE «UMMA» BANCO «UMMA»

NUOVA SEDE UFFICI SOCIETÀ «LOCKHEED»

«LOCKHEED COMPANY» NEW HEAD OFFICES

NOUVELLE SIÈGE COMPAGNIE «LOCKHEED»

NUEVA SOCIEDAD DE DESPACHOS «LOCKHEED»

NATION: LIBYA LOCALITY: TRIPOLI

NATION: ARABIA SAUDITA LOCALITY: RIYADH

Page 48: Gruppo Prandi

NATION: DOMENICAN REPUBLIC LOCALITY: NAGUA

CONSORZIO RISICOLO AGRO-INDUSTRIALE «EL POZO» In collaborazione con la Cooperazione italiana (Ministero degli Esteri),realizzato per la lavorazione del riso, dalla coltivazione al confezionamento, incluso la lavorazione per omogeneizzati “baby food” Fornitura e montaggio di: •capannoni prefabbricati, •impianti idrici, •centrale di pompaggio, •impianti di depurazione idrica, •impianti di aria compressa, •attrezzatura completa per officina.

«EL POZO» AGRICULTURAL AND FOOD CO-OPERATIVE FOR RICE GROWING in collaboration with the Italian Co-operation (Foreign Ministry) fabricated for rice growing, from its cultivation to its packaging including the production of baby food. Supply and assembly of: •prefabricated shed, •workshops equipment, •water installations, •pumping plants, •compressed air systems.

CONSORTIUM RIZICULTURE AGRO-INDUSTRIEL "EL POZO"

en collaboration avec la Coopération Italienne (Ministère des Affaires Étrangères). réalisé pour la production et le traitement du riz, de la cultivation à l’emballage , y compris la fabrication de homogénéisés «baby food.» Fourniture et assemblage de : •cabanes préfabriquées, •installations hydriques,

•centrale de pompage, •installations de dépuration hydrique, •installations d’air comprimé,

•équipment complet pour atelier

CONSORCIO AGRICOLA INDUSTRIAL DE ARROZ «EL POZO» en colaboracion con la Cooperacion italiana (ministerio de los Exsteriores), realizado por la elaboracion del arroz, da el cultivo a el confecionamiento, incluido la elaboracion por homogenizados suministro y montaje de: •naves prefabricadas, •instalaciones hidraulicas, •central de bombeo, •instalaciones de depuracion hidricas, •instalaciones de aire comprimido, •aparejo completo por taller.

Page 49: Gruppo Prandi

NATION: DOMENICAN REPUBLIC LOCALITY: NAGUA

Page 50: Gruppo Prandi

NATION: LIBYA LOCALITY: BENGHAZI

CENTRALE DI POMPAGGIO E DI STOCCAGGIO

PUMPING AND WATER STOCKING STATION

CENTRALE DE STOCKAGE ET POMPAGE

CENTRAL DE BOMBEO Y DE ALMACENAJE

Page 51: Gruppo Prandi

FABBRICA PER LA PRODUZIONE DI PROFUMI

FACTORY OF PERFUMES

USINE DE PARFUMES

FABRICA POR LA PRODUCION DE PERFUMES

NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU

Page 52: Gruppo Prandi

UNIVERSITA’ NAZIONALE NATIONAL UNIVERSITY UNIVERSITE’ NATIONALE

UNIVERSIDAD NACIONAL

NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU

Page 53: Gruppo Prandi

CENTRO RESIDENZIALE 174 UNITÀ ABITATIVE

REAL ESTATE OF 174 FLATS

QUARTIER RÉSIDENTIEL DE 174 LOGEMENTS CENTRO RESIDENCIAL DE 174 UNIDADES POR HABITACION

NATION: GERMANY LOCALITY: FRANKFURT/ORDER

Page 54: Gruppo Prandi

NATION: GERMANY LOCALITY: FRANKFURT/ORDER

Page 55: Gruppo Prandi

REPUBLICA DE LOS NIÑOS Impianti ed installazioni di cucina e lavanderia industriale, ristorante, self-sevice e celle frigorifere di stoccaggio

REPUBLICA DE LOS NIÑOS Systems and installations of industrial kitchen,laundry, restaurant, self-service, and cold storage stockage rooms

REPUBLICA DE LOS NIÑOS Installations de cuisine et buanderie industrielles, restaurant, self-service, et chambres froides pour la conservation REPUBLICA DE LOS NIÑOS Instalaciones de cocina y lavanderia industrial, ristorante, selfservice y camaras frigorificas de almacenaje

NATION: ARGENTINA LOCALITY: CIUDAD DE LA PLATA

BUENOS AIRES

Page 56: Gruppo Prandi

CUCINE INDUSTRIALI

INDUSTRIAL KITCHENS

CUISINES INDUSTRIELLES

CUCINAS INDUSTRIALES

NATION:IRAK LOCALITY: Iskandariyah, Baghdad, A-Bugrin

Page 57: Gruppo Prandi

STRADE PRIMARIE E SECONDARIE

PRIMARY AND SECONDARY ROADS

ROUTES PRIMAIRES ET SECONDAIRES

CALLES PRIMARIAS Y SECONDARIAS

NATION: SOMALIA LOCALITY: MOGADISHU

Page 58: Gruppo Prandi

NATION: ROMANIA LOCALITY: BAIA MARE

MONUMENTO BOGDAN VODA

BOGDAN VODA MONUMENT

MONUMENT BOGDAN VODA

MONUMENTO BOGDAN VODA

Page 59: Gruppo Prandi

VILLE A SCHIERA IN FASE DI REALIZZAZIONE

2009 – VILLAS TO BE BUILT

2009 - VILLAS DANS LA PHASE DE REALISATION

2009 – VILAS A FILA EN FASE DE REALIZACION NATION : ROMANIA LOCALITY : BAIA MARE

Page 60: Gruppo Prandi

ADVANCED

BUILDING

SYSTEM

Page 61: Gruppo Prandi

IL SISTEMA COSTRUTTIVO ANTISISMICO È un innovativo sistema costruttivo a pareti portanti, antisismico ed isolante con cui è possibile realizzare costruzioni sino a 20 piani, di qualunque tipologia edilizia o struttura architettonica, dalla più semplice alla più complessa.

L’idea che sta alla base di tale ingegnoso sistema costruttivo, apprezzato e utilizzato in tutto il mondo da oltre 30 anni, è la produzione industriale del pannello che poi va assemblato e gettato in opera mediante calcestruzzo proiettato.

Disponiamo di una gamma completa di elementi costruttivi: pareti portanti, solai, coperture, scale, divisori e tamponamenti. In tal modo gli edifici sono integralmente realizzabili con il nostro sistema costruttivo, permettendo di ottimizzare le fasi di fornitura, le tempistiche e le maestranze.

L’originalità di questo sistema nonché il suo continuo sviluppo ed aggiornamento è stato sostenuto in tutti questi anni da una serie di brevetti, test e sperimentazioni effettuati in Italia ed all’estero sui pannelli e su prototipi, nonché da certificati ed omologazioni rilasciati da autorevoli istituti di numerosi Paesi del mondo. Inoltre, il sistema è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001.

Page 62: Gruppo Prandi

LE COMPONENTI L’elemento base del sistema costruttivo è un pannello modulare costituito da due reti d’acciaio galvanizzato elettrosaldate, collegate tra di loro da connettori, con interposta una lastra di polistirene espanso opportunamente sagomata.

Le reti

Le reti d’acciaio prodotte sono ad alta resistenza, formate da barre di diametro variabile da 2,5 a 5 mm.

Si possono fornire pannelli con reti di differenti diametri e caratteristiche geometriche.

Tutti i processi che intervengono nella fabbricazione degli elementi sono sottoposti continuamente ai controlli che esige la normativa ISO.

L’Azienda possiede un laboratorio interno per l’esecuzione di prove sulle reti e si sottopone ai controlli sulla qualità da parte di tecnici del Politecnico di Milano per l’emissione dei relativi certificati.

Il polistirene (EPS)

L’elemento base del sistema costruttivo è un pannello di polistirene espanso autoestinguente, opportunamente sagomato, che funge sia da cassero a perdere sia da strato isolante.

L’EPS (polistirene espanso sinterizzato) è composto da carbonio, idrogeno e per il 98% d'aria.Esso si realizza partendo dalla polimerizzazione dello stirene, monomero ricavato dal petrolio e presente anche in comuni alimenti ( es: frumento, fragole, carne, caffè). Quest'ultimo, prima di essere espanso, si presenta sotto forma di piccole perle trasparenti.

Lo spessore, la sagoma e la densità dell’anima di polistirene dei pannelli può variare in funzione delle necessità specifiche. La densità minima normalmente utilizzata è 15 kg/m³.

L'intonaco

I pannelli dopo essere posti in opera, sono ancorati e completati con l’applicazione di un betoncino su entrambi i lati. In tal modo si realizzano edifici a pareti portanti, costituiti da due lastre di calcestruzzo armato rese solidali da una fitta rete di connettori, con un’anima isolante.

Il pannello singolo come elemento portante viene completato applicando su ciascun lato uno strato di spritz-beton (acqua, cemento e sabbia) di resistenza caratteristica di almeno 25 Mpa.

Il pannello doppio ed i solai sono completati durante la messa in opera mediante un getto di calcestruzzo di adeguata resistenza all’interno delle lastre di polistirene. Qualora i pannelli non debbano svolgere una funzione portante, si applica un intonaco a base cementizia, anche premiscelato, per uno spessore di almeno 25mm.

Page 63: Gruppo Prandi

CARATTERISTICHE TECNICHE E VANTAGGI

La modularità del sistema favorisce un'assoluta flessibilità progettuale ed una elevata integrabilità ad altri sistemi costruttivi. La semplicità di montaggio, l'estrema leggerezza e maneggevolezza dei pannelli permettono la realizzazione di qualsiasi tipologia di costruzione anche in condizioni operative disagevoli ed in habitat ad alto rischio sismico o con condizioni climatiche avverse.

Leggerezza

Velocità di installazione

Convenienza

Versatilità

Risparmio Energetico

Page 64: Gruppo Prandi

Resistenza al carico

Resistenza al fuoco

Ampia scelta di finiture

Isolamento acustico

Sismoresistente

Resistente ai cicloni

Page 65: Gruppo Prandi

MANEGGEVOLEZZA

Il pannello può essere agevolmente trasportato a mano, da uno/due addetti, anche in forma assemblata e in dimensioni superiori ai 4 m².

Successivamente, nella fase di montaggio, può essere lavorato e posizionato manualmente da un singolo addetto senza richiedere l'utilizzo di mezzi di sollevamento. Ciò semplifica ed accelera la messa in opera dei pannelli in ogni situazione.

Le operazioni non richiedono assolutamente manodopera particolarmente qualificata.

Page 66: Gruppo Prandi

PRODOTTI Pannello singolo Il pannello singolo è costituito da un traliccio spaziale di acciaio che racchiude una lastra di polistirene espanso è completato in opera con betoncino.

Pannello Singolo

Pannello ideale per pareti, tramezzi, divisori, tamponamenti, solai e coperture di edifici civili ed industriali .Utilizzato come struttura portante, per costruzioni fino a 4 piani, con applicazione di intonaco strutturale su entrambi i lati; per tramezzi, divisori e tamponamento, in edifici nuovi o da ristrutturare; per tamponamento e divisori in edifici industriali e commerciali di grandi dimensioni; come cassaforma a perdere isolante per coperture e solai di luci contenute, predisposto con o senza nervature pre-gettate.

Page 67: Gruppo Prandi

Pannello Singolo Cappotto

Pannello isolante per rivestimento a cappotto di pareti esistenti. Conferisce maggior coibentazione e comfort abitativo agli edifici, consentendo un eccellente risparmio energetico ed economico. Con il Pannello Singolo Cappotto è facile ristabilire il giusto isolamento termico all'interno di edifici esistenti eliminando totalmente i ponti termici.

Pannello Singolo "HP"

Pannello ideato per far fronte a particolari esigenze costruttive. E’ un pannello speciale caratterizzato dall’applicazione di una doppia rete elettrosaldata su ogni lato e all’elevata strutturalità unisce una notevole resistenza alle azioni orizzontali, sia statiche che dinamiche.

Page 68: Gruppo Prandi

Pannelli Speciali

I pannelli singoli possono realizzarsi anche con inserti di materiali isolanti vari quali sughero, lana di roccia, lamina di piombo ed altri per ottimizzare l'isolamento termoacustico.

Pannello doppio

Pannello doppio isolante, ottimo per pareti in c.a. quali muri portanti e controterra

Il pannello doppio è costituito da due pannelli base, opportunamente sagomati e collegati tra loro da doppi connettori orizzontali che creano all’interno uno spazio da riempire con calcestruzzo di opportune caratteristiche e resistenza.

Lo spessore del setto di calcestruzzo all’interno del “pannello doppio”, così come le caratteristiche del calcestruzzo stesso, saranno determinati in funzione delle esigenze strutturali.

Il pannello è infine completato con l’applicazione dell’intonaco esterno.

Il pannello doppio, fornito completo di armatura certificata da un Laboratorio Ufficiale nel rispetto della Legge 5/11/1971 n.1086 - D.M. 9/1/1996, rispetta le prescrizioni sulle strutture in cemento armato secondo l’EUROCODICE 2 (EC2)

Page 69: Gruppo Prandi

Pannello doppio angolare

Da utilizzarsi in combinazione con il pannello doppio per la realizzazione degli spigoli. Il pannello angolare completa la gamma dei pannelli doppi, con i quali si realizzano setti portanti in conglomerato cementizio armato.

Pannello solaio

Pannello per realizzare solai e coperture con travetti in c.a., con notevoli vantaggi in termini di leggerezza, isolamento e velocità di montaggio.

Con il pannello solaio composto da una lastra sagomata in polistirene espanso si realizzano solai e coperture di edifici con aggiunta di acciaio integrativo all’interno di appositi travetti e successivo getto in opera di conglomerato cementizio.

Nella foto: pannello corredato di rinforzi per la fase di getto.

Page 70: Gruppo Prandi

Pannello scala

Pannello per una scala leggera resistente e veloce da realizzare.

E' costituito da un blocco di polistirene espanso, sagomato in base alle esigenze progettuali, rivestito con due reti metalliche assemblate per cucitura con fili di acciaio saldati in elettrofusione. Questo pannello, adeguatamente armato e completato con getto in opera negli appositi spazi, viene utilizzato per la realizzazione di rampe scale da completare esternamente con del tradizionale intonaco, piastrelle, o altro materiale.

Il pannello scala si caratterizza per l’agevole e veloce posa in opera, unita ad una particolare leggerezza e resistenza strutturale.

Page 71: Gruppo Prandi

Pannello pianerottolo

Pannello per la realizzazione di pianerottoli, solai e piastre armate bidirezionalmente. Conferisce un isolamento continuo all’intradosso del pannello.

Il pannello pianerottolo, è un eccellente soluzione per realizzare i pianerottoli adiacenti alle scale realizzate con il pannello scala Il pannello pianerottolo si può sfruttare anche per qualsiasi piastra o soletta in c.a. da armarsi in due direzioni, con il vantaggio di un peso più modesto rispetto una soletta piena e della presenza di un isolante continuo che funge anche da cassaforma.

Page 72: Gruppo Prandi

IMPIANTI DI TECNOLOGIA INTEGRATA NEL MONDO I clienti di tutto il mondo hanno trovato in questo sistema un affidabile ed esperto partner tecnologico, capace di studiare e fornire loro la soluzione ottimale alle più disparate esigenze di investimento e di mercato.

A testimonianza dell’efficacia e dell’efficienza del sistema a tecnologia integrata , nonché della sua elevata affidabilità, vi sono le oltre 40 linee di produzione dislocate in diversi paesi del mondo: Arabia Saudita, Argentina (San Luis, Buenos Aires), Bosnia, Colombia, Costarica, Ecuador, Egipt, Eritrea, Italy (Fano), Kurdistan, Indonesia, Iran, Ireland, Libya, Mexico (Torreon, Leòn, Pachuca), Mozambique, Nigeria, Panama, Philippines, Qatar, Repubblica Dominicana, Reunion, Russia, Spain (Madrid, Antequera, Malaga),Turkey, USA (New Orleans), Venezuela, Marocco, Emirati Arabi e Capo Verde.

DOCUMENTAZIONE A conferma dell’efficienza di questo sistema costruttivo tutta una serie di prove sono state effettuate sui pannelli e sulla loro resistenza, nonché si sono ottenute omologazioni che in vari Paesi del mondo ne certificano l’affidabilità.

Page 73: Gruppo Prandi

Emmedue es una compañía líder en el sector. La seriedad de su administración, así como la cortesía y el profesionalismo de sus recursos humanos permiten que la compañía alcance los estándares más altos del mercado.

Administrada con herramientas innovadoras y basada en el proceso de materiales de vanguardia, Emmedue está capacitada para ofrecer a sus clientes la mejor relación precio/calidad y eficaces soluciones tecnológicas, identificadas gracias a la búsqueda sistemática y la atención extrema a las necesidades del cliente.

Una constante actividad de Investigación y Desarrollo asegura una contínua actualización tecnológica y una respuesta puntual a las necesidades de los clientes.

El sistema constructivo antisísmico más difundido en el mundo. EMMEDUE® es un innovador sistema constructivo de paredes portantes, antisísmico y aislante con el que es posible realizar construcciones de hasta 20 pisos de cualquier tipo o estructura arquitectónica, desde las más sencillas hasta las más complejas.

La idea que está a la base de este ingenioso sistema constructivo, apreciado y utilizado en todo el mundo desde hace más de 30 años, es la producción industrial del panel que va luego ensamblado y colado en la obra mediante hormigón proyectado.

EMMEDUE® dispone de una gama completa de elementos constructivos: paredes portantes, pisos, coberturas, escaleras, divisorios y tabiques. De esta manera los edificios son totalmente realizados con el nuestro sistema de construcción lo que permite optimizar la fase de entrega, los tiempos y el trabajo de los obreros.

La originalidad y la paternidad del Sistema EMMEDUE® así como su continuo desarrollo y puesta al día ha sido sostenida a lo largo de estos años por una serie de patentes, prototipos y experimentaciones efectuadas en Italia y en el extranjero sea sobre los paneles sea sobre los prototipos así como por certificados y homologaciones expedidas por influyentes institutos de numerosos países del mundo. Además, el sistema calidad de EMMEDUE® está certificado por la norma UNI EN ISO 9001.

Page 74: Gruppo Prandi

Los Paneles Accesorios Panel simple

PANELES SIMPLES

El Panel Simple EMMEDUE® está formado por un enrejado espacial de acero que encierra una placa de poliestireno expandido y que se completa en la obra con hormigón.

Panel Simple

Panel ideal para paredes, tabiques, divisorios, pisos, paredes de cerramiento y cubiertas de edificios civiles e industriales.

Utilizado como estructura portante para construcciones hasta 4 pisos con aplicación de revoque estructural sobre los dos lados; para tabiques, divisorios y paredes de cerramiento, en edificios nuevos o para reestructurar; para paredes de cerramiento y divisorios en edificios industriales y comerciales de grandes dimensiones; como encofrado perdido aislante para cubiertas y pisos de variada dimensiones, predispuesto con o sin refuerzos pre-colados.

Page 75: Gruppo Prandi

Panel Simple para revestimiento aislante exterior Panel aislante para el revestimiento monocapa de paredes existentes.

Confiere un mayor aislamiento y confort habitaciones a los edificios, permitiendo un excelente ahorro energético y económico. Con este Panel es fácil reestablecer el aislamiento térmico justo en el interior de edificios existentes eliminando totalmente los puentes térmicos.

Panel Simple "HP"

Panel ideado para cumplir con particulares exigencias constructivas.

Es un panel especial caracterizado por la aplicación de una doble red electro-soldada en cada lado y que une a las elevadas características estructurales, una notable resistencia a las acciones horizontales, sea estáticas que dinámicas.

Paneles especiales

Para satisfacer exigencias de varios tipos es posible encargar paneles individuales con insertos de materiales aislantes de diferentes tipos como corcho, lana de roca o plomo.

Page 76: Gruppo Prandi

Instalaciones M2 en el Mundo Conocimiento y experiencia al servicio del cliente

Los clientes de todo el mundo han encontrado y encontrarán siempre en Emmedue® un socio confiable y experto en tecnología, capaz de estudiar y abastecerlos con excelentes soluciones para las necesidades de inversiones y mercado más variadas.

Como testimonio de la eficacia y efectividad del Sistema Emmedue®, así como de su gran confiabilidad, hay más de 40 líneas de producción distintas en diferentes países: Arabia Saudita, Argentina, (San Luis, Buenos Aires), Bosnia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Egipto, Eritrea, Italia (Fano), Kurdistán, Indonesia, Irán, Irlanda, Libia, México (Torreón, León, Pachuca), Mozambique, Nigeria, Panamá, Filipinas, Qatar, República Dominicana, Reunión, Rusia, España (Madrid, Antequera, Málaga), Turquía, Estados Unidos (Nueva Orleáns), Venezuela, Marruecos, Emiratos Árabes y Cabo Verde.

Page 77: Gruppo Prandi

ELENCO PRINCIPALI ATTREZZATURE

GRU 01 Gru Alfa Mod. 24 Super 01 Gru Alfa Mod. A 660 01 Gru Alfa Mod. A 792 01 Gru Alfa Mod. A 977 MACCHINARI DA CANTIERE E STRADALI 01 Sollevatore telescopico marca MERLO mod. P 30.13 02 Furgone Fiat Ducato 6 posti 01 Furgone Mercedes 307/D 01 Volvo S80 01 Volvo XC 70 01 Autocarro Renault PONTEGGI 01 Ponteggio elettrico Cimar h 26 m Estensibile Palanche 240 Cavalletti per ponteggi completi di parapetti STRUMENTI TOPOGRAFICI 02 Teodolite elettronico matr. 95327 completo di asta telescopica h 5 m e paline 02 Autolivello C32 matr. 154001 completo di treppiede PSA 1 01 Livello Sokkia matr. Set. 6S4133 n. 12941 completo accessori 01 Autolivelli C3E con treff. f.d.e. 1 Stadia 01 Stadia h 5 m MONOBLOCCHI 02 Monoblocchi coibentati Mod. Winter 4P da mt. 4,50 x 2,50 01 Monoblocco coibentato Mod. Winter 5P da mt. 5,50 x 2,50 02 Monoblocchi coibentati Mod. Winter 6P da mt. 6,50 x 2,50 01 Monoblocco coibentato mod. Winter 9P da mt. 9,50 x 2,50 01 Monoblocco tipo New Horse da mt. 6,19 x 2,34 01 Martello ad aria compressa tipo Vistarini completo 01 Scalpellatore PK 8 matr. 7030 01 Martello demolitore DA/230 da 28 x 152 – M. 730817 CERCACAVI 01 Apparecchio elettronico cercacavi cat. Matr. 328476

LIST OF MAIN EQUIPMENT CRANES 01 Crane Alpha mod. 24 Super 01 Crane Alpha mod. A 660 mt.39 01 Crane Alpha mod. A 792 mt.50 01 Crane Alpha mod. A 977 mt.70 WORKING SITE MOTOR VEHICLES 01 Telescope lift Merlo mod.P 30 mt.13 02 Van Fiat Ducato six-seats 01 Van Mercedes 307/D 01 Volvo S80 01 Volvo XC 70 01 Lorry Renault SCAFFOLDINGS 01 Electric scaffolding Cimar h 26 m. extensible Planks 240 Horses for scaffoldings complete with parapets LAY-OUT INSTRUMENTS 02 Electronic theodolite matr. 95327 complete with h 5 m telescope rod and blades 02 Self-level C 32 matr. 154001 complete with tripod PSA 1 01 Level Sokkia matr. Set. 6S4133 No. 12941 with accessories 01 Self-level C3E with treff. d.e. 1 stadia 01 5 Metres Stadia MONOBLOCS 02 Insulated monoblocs mod. Winter 4P (4.50 x 2.50 m.) 01 Insulated monobloc mod. Winter 5P (5.50 x 2.50 m.) 02 Insulated monoblocs mod. Winter 6P (6.50 x 2.50 m.) 01 Insulated monobloc mod. Winter 9P (9.50 x 2.50 m.) 01 Monobloc New Horse type (6.19 x 2.34 m.) Pneumatic hammer Vistarini type 01 Demolition hammer PK 8 matr. 7030 01 Demolition Hammer DA/230 (28 x 152) M. 730817 CABLE DETECTORS 01 Electrical cable detector matr. 328416

LISTE DES ÉQUIMENTS PRINCIPAUX

GRUES 01 Grue Alpha mod. 24 Super 01 Grue Alpha mod. A 660 01 Grue Alpha mod. A 792 01 Grue Alpha mod. A 977 VÉHICULES DE CHANTIER 01 Élévateur télescopique marque MERLO mod. P 30 mt.13 02 Fourgon Fiat Ducato à 6 places 01 Fourgon Mercedes 307/D 01 Volvo S80 01 Volvo XC 70 01 Camion Renault ÉCHAFAUDAGE 01 Échafaudage éléctrique Cimar h 26 m Extensible Poutres 240 Chevalets pour échafaudage, parapets inclus APPAREILS TOPOGRAPHIQUES 02 Théodolite électronique matr. 95327 avec tige électronique de h 5 m et petit pelle 02 Auto niveau C 32 matr. 154001 complet de trépied PSA 1 01 Niveau Sokkia matr. Set. 6S4133 n. 12941 complet d’accessoires 01 Auto niveau C3E, avec Treff. d.e. et 1 Mire 01 Mire de 5 mt. MONOBLOCS 02 Monoblocs isolés Mod. Winter 4P de mt. 4,50 x 2,50 01 Monobloc isolé Mod. Winter 5P de mt. 5,50 x 2,50 02 Monobloc isolés Mod. Winter 6P de mt. 6,50 x 2,50 01 Monobloc isolé mod. Winter 9P de mt. 9,50 x 2,50 01 Monobloc New Horse type de mt. 6.19 x 2.34 Marteau pnéumatique type Vistarini 01 Marteau de destruction PK 8 matr. 7030 01 Marteau de destruction DA/230 (28 x 152) M. 730817 DÉTECTEUR DE CÂBLES 01 Dispositif électronique détecteur de câbles cat. matr. 328416

Page 78: Gruppo Prandi

BETONIERE 02Betoniera a bicchiere CARPENTERIA 03 Taglierine elettriche per ferro 02 Cesoie da banco elettriche 02 Piegaferro elettriche 01 Cesoia da banco Fice P Super EX PUNTELLI 2.500 Puntelli SERBATOI 01 Serbatoio nafta da Lt. 9.900 02 Serbatoi nafta da Lt. 5.000 PANNELLI Pannelli in legno di varie misure 100 Pannelli - 20:100x20 - 20:100x25 - 38:100x30 - 20:100x40 - 20:100x50 100 Pannelli - 20:200x20 - 20:200x25 - 20:200x30 - 20:200x40 - 20:200x50 - 24 Pannelli - 06:150x30 - 18:150x40 Mq. 250 pannelli da mt.2 PALANCOLE 28 Pannelli da mt. 2,50 x 4,00 realizzati con lamiera sp. mm. 5 06 Pannelli da mt. 150 x 4,00 realizzati con lamiera sp. mm. 5 VARIE 08 Portali telescopici fissi - Morsetti coccodrillo - Motore elettrico monofase - Ingrassatori di vario tipo - Tagliabulloni trancia 0 26 - Tubo aspirazione B 150 x 65 con filtro - Lavatrice decofer 150 ATM completa di accessori e strumenti - Vibratori per calcestruzzo

CEMENT MIXERS 01 Cement mixer L 7:300/250 STRUCTURAL WORK 03 Electric iron cutters 02 Electric bench shears 02 Electric rod bender 01 Electric rod bender Fice P Super EX SUPPORTS 2.500 Supports TANKS 01 Diesel oil tank (9,900 lt.) 02 Diesel oil tank (5,500 lt.) PANELS Wood panels of different size 100 Panels - 20:100x20 - 20:100x25 -38:100x30 -20:100x40 -20:100x50 100 Panels - 20:200x20 - 20:200x25 -20:200x30 -20:200x40 -20:200x50 24 Panels -06:150x30 -18:150x40 250 Square meters panels 2 mt. long SHEET PILES 28 sheet panels size 2.50 x 4.00 m. 5mm. thick 06 Sheet panels size 1.50 x 4.00 m. 5 mm. thick VARIOUS 08 Mechanical fixed telescope portals - Crocodile clamps - One -phase electric engine - Lubrificator of different kinds - Bolt –cutter shears 0 26 - Induction pipe B150 x 65 filter included - Washing machine decofer 150 ATM with accessories and tools included Vibrators for concrete

BÉTONNIÈRES 01 Bétonnière à emboîtement L 7:300/250 triphasé CHARPENTERIE 03 Cisailles électriques à fer 02 Cisailles électriques d’établi 02 Plieurs électriques 01 Cisaille d’établi Fice P Super EX ÉTAIS Étais 2500 unités RÉSERVOIRS 01 Réservoirs mazout de 9.900 lt. 02 Réservoirs mazout de 5.000 lt. PANNEAUX Panneaux en bois des différentes tailles 100 Panneaux - 20:100x20 - 20:100x25 -38:100x30 -20:100x40 -20:100x50 100 Panneaux - 20:200x20 - 20:200x25 -20:200x30 -20:200x40 -20:200x50 24 Panneaux - 06:150x30 -18:150x40 250 mt2 de panneaux de mt.2 PALPLANCHES 28 Panneaux de mt. 2,50 x 4,00 en tôle de mm.5 06 Panneaux de mt. 1,50 x 4,00 en tôle de mm. 5 DIVERS 08 Grues à portique télescopique mécaniques fixés - Étaux crocodile - Moteur électrique monophasé - Graisseur de tuotes sortes - Ciseau à boulons découpeuse 0 26 - Tube aspiration B 150 x 65 avec filtre - Laveuse decofer 150 ATM complète d’accessoires et instruments Vibrateur à béton