GRAND HOTEL & RIVIERA

24

description

LIIDO DI CAMAIORE

Transcript of GRAND HOTEL & RIVIERA

Page 1: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 2: GRAND HOTEL &  RIVIERA

2

Page 3: GRAND HOTEL &  RIVIERA

Affacciato sul mare, nel centro del Lido di Camaiore, sorge

il Grand Hotel & Riviera, uno degli esercizi alberghieri più

prestigiosi della Versilia.

Donné sur la mer, dans le centre de Lido de Camaiore,

le Grand Hôtel & Riviera, un des exercices hôteliers plus

prestigieux du Versilia.

Am Meer im Zentrum von Camaiore, liegt das Grand Hotel

& Riviera, eines der besten Hotelbetriebe der Versilia.

Overlooking the sea, in the centre of Lido di Camaiore,

the Grand Hotel & Riviera is one of the most prestigious

hotels in Versilia.

3

Page 4: GRAND HOTEL &  RIVIERA

4 Dotato di modernissimi impianti, attrezzature ed arredi.

Piscina, Garage ed Internet Point. L’albergo dispone di 79

camere con bagno o doccia, telefono abilitato con l’esterno,

frigobar, TV Sat, Cassaforte e WiFi.

Provided with modern equipment and furniture.

Swimming pool, garage and Internet point. The ho-

tel has 79 rooms with bath or shower, direct dial call

telephone, minibar, tv sat, Safe and Wi Fi.

Page 5: GRAND HOTEL &  RIVIERA

5Doué d’installations ultramodernes, équipements et tu te

meubles. Piscine, garage et points internet. Il dispose de

79 chambres avec bain ou douche, téléphone qualifié avec

l’extérieur, frigobar, TV Sat, Coffre et Wi Fi.

Mit den modernsten Anlagen, und Einrichtungen

ausgestattet. Schwimmbad, Tiefgarage und Internet Point.

Es verfügt über 79 Zimmer mit Badewanne oder Dusche,

Durchwahltelefon, Minibar, Tv Sat, Safe und Wi Fi.

Page 6: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 7: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 8: GRAND HOTEL &  RIVIERA

8

Page 9: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 10: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 11: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 12: GRAND HOTEL &  RIVIERA

12 La maggiorparte delle camere gode della vista sul mare,

altre sulla splendida cornice delle Alpi Apuane.

Most of them with sea view, other overlooking the

wonderful Apuane Alps.

camera grand comfort vista mare

camera standard o vista mare

Page 13: GRAND HOTEL &  RIVIERA

Beucoup de chambres jouit de la vue sur la mer, autres sur

le splendide cadre des Alpes Apuanes.

Die meisten der Zimmer haben Meerblick, die andere

haben Blick auf die herrliche Apuanischen Alpen.

13

camera deluxe 5° piano

Page 14: GRAND HOTEL &  RIVIERA

camera deluxe 5° piano

Page 15: GRAND HOTEL &  RIVIERA
Page 16: GRAND HOTEL &  RIVIERA

16

I nostri 7 bilocali sono particolarmente adatti alle esigenze di

una famiglia. La pulizia giornaliera ed il cambio biancheria

sono incluse, su richiesta è possibile usufruire del ristorante.

Our 7 two-rooms apartments are particularly suitable for family

requirements. The daily cleaning and change of linen are

included. On request it is possible to take advantage of the

restaurant.

camera residence

cucina residence

Page 17: GRAND HOTEL &  RIVIERA

17

Les nôtres 7 deux-pièces sont particulièrement aptes aux

exigences d’une famille. Le nettoyage quotidien et l’échange

linge elles sont incluses, sur demande il est possible de

bénéficier du restaurant.

Unsere 7 Ferienwohnungen sind speziell auf die Bedürfnisse

einer Familie geeignet. Tägliche Reinigung und Wäschewechsel

enthalten sind, auf Anfrage können Sie das Restaurantservice

benutzen.

soggiorno residence

bagno residence

Page 18: GRAND HOTEL &  RIVIERA

18

La nostra cucina, tra le migliori nel settore, è organizzata per

effettuare banchetti in albergo, a casa vostra o nelle location più

esclusive della zona. Competenza e professionalità vi assicure-

ranno il successo dei vostri eventi.

Our cuisine, among the best in this field, is organized to carry

out banquets at the hotel, at your home or in the most exclusive

locations in the area.

Competence and professionalism will ensure the success

of your events.

Page 19: GRAND HOTEL &  RIVIERA

19

Notre cuisine parmi les meilleurs dans l’industrie est organisée

pour mener à bien banquet à l’hôtel, à la maison ou dans les

endroits les plus exclusifs dans le domaine. Compétence et

Professionnalisme assurerà la réussite de votre événement.

Unsere Küche, eine den besten in dem Gebiet, ist organisiert

für die Durchführung von Banketten im Hotel, zu Ihrem

Hause oder in der exklusivsten Orten in der Gegend.

Kompetenz und Professionalität werden Ihnen den Erfolg

Ihrer Veranstaltungen sichern.

Page 20: GRAND HOTEL &  RIVIERA

20

Territorio

Il clima che caratterizza il comune di Camaiore è quello tipico

della Versilia, influenzato dall’azione del mare: mite in inverno,

non troppo caldo in estate.

Territory

The climate in Camaiore is the typical one of the Versilia,

influenced by the sea: mild winters and not so hot summers.

Page 21: GRAND HOTEL &  RIVIERA

21

Territoire

L’atmosphère dans la ville de Camaiore est typique de la

Versilia, influencée de la mer: doux en hiver, trop chaud en été.

Gebiet

Die Atmosphäre in der Stadt Camaiore ist typisch für die

Versilia, beeinflusst aus dem Meer: mild im Winter, im

Sommer zu heiß.

Page 22: GRAND HOTEL &  RIVIERA

22

In auto

Arrivando in auto uscire dall’autostrda A12 Genova-

Livorno o A11 Firenze-Mare e seguire le indicazioni per

l’uscita Viareggio, alla rotonda svoltare a sinistra direzione

ovest. Giunti al mare, svoltare a destra e proseguire fino al

3° semaforo, quindi svoltare a sinistra ed ancora a sinistra,

dopo 100 metri vi troverete di fronte all’albergo.

In treno

La stazione di Viareggio dista solo 5 km dall’albergo, siamo

facilmente raggiungibili in taxi.

In aereo

Gli aeroporti più vicini sono: Aeroporto di Pisa G.Galilei a

22 km e l’ Aeroporto di Firenze A.Vespucci a 90 km.

Avec l’auto

En arrivant en auto sortir de l’autoroute A12 Gênes-Livourne

ou A11 Florence-mer et suivre les indications pour la sortie

Viareggio, au rond-point tourner direction ouest à gauche.

Joint à la mer, tourner à droite et continuer jusqu’à le le 3°

feu, donc tourner à gauche et il encore à gauche, après 100

mètres vous vous trouverez devant l’hôtel.

Avec le train

La Gare de Viareggio elle est à seuls 5 kms de l’hôtel et

vous arrivés facilment chez nous avec un taxi.

Avev l’avion

Les aéroports les plus voisins sont: Aéroport de Pise G.Galilei

à 22 kms et l’Aéroport de Florence A.Vespucci à 90 kms.

Page 23: GRAND HOTEL &  RIVIERA

By car

you will arrive from the motorway A12 Genova - Livorno

or from the motorway A11 Firenze Mare. At the exit follow

the road until the sea. At the end of the road turn right and

at the 3rd traffic light turn left and again left, after 100 mt.

You will be in front of the hotel.

By train

Viareggio railway station is just 5 km far away from.

By Airplane

the nearest airports are: Pisa Airport Galileo Galilei 22 km

far away and Florence Airport Amerigo Vespucci 90 km

far away

23

Auto

Anreise mit dem Auto von der Autobahnabfahrt A12 Genua-

Livorno oder A11 Firenze-Mare und folgen Sie der Ausfahrt

Richtung Viareggio, am Kreisverkehr links abbiegen in

Richtung Westen. Einmal am Meer, rechts abbiegen und bis

zur 3. Ampel links abbiegen und wieder links nach 100 Metern

sind Sie über die Straße.

Zug

Der Bahnhof Viareggio ist nur 5 km vom Hotel entfernt,

sind wir leicht erreichbar mit dem Taxi.

Flugzeug

Die nächstgelegenen Flughäfen sind: Pisa Flughafen G. Galilei

22 km el ‘Amerigo Vespucci Flughafen Florenz 90 km.

Page 24: GRAND HOTEL &  RIVIERA

55041 Lido di Camaiore (LU - ITALY)Fax +39 0584 [email protected]

Lungomare Pistelli, 59Tel. +39 0584 617571

www.grandhotelriviera.it

.

.

.

ww

w.a

lta

med

ia.n

et