Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

download Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

of 60

Transcript of Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    1/60

    Dispensa GiGoTec

    per lapprendimento dei vocaboli inlingua inglese

    A cura di

    Gianni Golfera e Giuliano Migliarini

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    2/60

    2

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    3/60

    Cap 1. Cenni storici sullArte della memoria

    La nascita e lo sviluppo di qualsiasi tipo di Arte, si deve necessariamente

    basare su di una serie di conoscenze pregresse acquisite dallumanit, le

    quali una volta integrate nel sistema cognitivo, possono dar luogo ad

    ulteriori perfezionamenti applicativi.

    Dal punto di vista storico, la comunicazione tra gli esseri umani si

    sviluppata, seppure in forma estremamente semplice, seguendo la naturale

    predisposizione della nostra mente a rappresentare la realt circostante sotto

    forma di materiale visivo.

    Gli studi archeologici hanno ampiamente documentato una trasmissione

    delle informazioni attraverso luso di graffiti, ed anche la modalit di

    comunicazione per antonomasia, la scrittura, si evoluta a partire da

    semplici forme ideogrammatiche, come ad esempio, i geroglifici.

    Con il procedere della storia e delle acquisizioni tecnico-scientifiche, si

    reso sempre pi evidente limportanza fondamentale dellimmagine come

    strumento della mente.

    Per meglio comprendere la relazione esistente tra la creazione di immagini

    e il funzionamento della memoria, necessario analizzare un fatto storico

    dai contorni leggendari, raccontato da Cicerone nel suo De oratore (55 a.C),

    che riguarda la nascita dellArte della Memoria.

    Nel 477 a.C, lallora noto poeta lirico Simonide di Ceo, la cui fama era tale

    da essere soprannominato lingua di miele, partecip ad una cena tenuta a

    Crannone in Tessaglia, su invito di un nobile e facoltoso padrone di casa,

    conosciuto col nome di Scopa.

    Per ravvivare la serata, Simonide cant unode dedicata al suo ospite, nella

    quale, tra laltro, erano contenuti due espliciti riferimenti a divinit greche:

    Castore e Polluce. Questa inaspettata situazione provoc le ire del nobile

    Scopa, che decise di ricompensare il poeta della sola met della cifra

    pattuita.

    Prima che la questione venisse risolta, un messo comunic a Simonide cheegli era urgentemente atteso alla porta da due giovani. Uscito fuori non vide

    3

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    4/60

    nessuno, e mentre si apprestava a rientrare nella sala del banchetto il soffitto

    croll uccidendo Scopa e tutti i suoi commensali, sfigurandoli

    orrendamente. Come riuscire ad identificare le vittime per poterle

    seppellire?

    La soluzione di Simonide, semplice e geniale allo stesso tempo, permise di

    risolvere brillantemente il problema. Egli identific tutti i presenti al

    banchetto, ricordando la posizione topografica che ognuno di loro

    occupava nella sala da pranzo.

    Analizzando questo racconto possibile identificare tre condizioni

    fondamentali che hanno consentito un ricordo cos stupefacente:

    1) Le immagini del volti di ciascuno dei commensali associate con i

    loro nomi.

    2) La loro disposizione spaziale, dedotta in base allordine garantito

    dalla stanza.

    3) Una forte componente emotiva scaturita in modo naturale dalla

    drammaticit della scena.

    Questi tre elementi rappresentano la conditio sinequa non dellarte della

    memoria, e costituiranno gli elementi fondamentali su cui si sono basati i

    successivi adattamenti in relazione agli obbiettivi perseguiti dallars

    memoriae nel corso dei secoli successivi.

    Ad una nascita dal sapore cos leggendario fa seguito una fulgida stagione

    applicativa durante il periodo della Grecia antica, della quale, purtroppo non

    giunta sino a noi nessuna opera scritta.

    Una vera e propria codifica dei principi mnemonici scoperti da Simonide di

    Ceo, si avuta con la civilt romana.

    Citeremo a questo riguardo le tre principali opere in ordine cronologico:

    4

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    5/60

    1) La Retorica ad C.Herennium, la cui epoca di composizione risale

    circa all85 a.C, per lungo tempo attribuita al celebre oratore romano

    Cicerone, ma in realt di origine ignota

    2) Il De oratore di Cicerone scritto nel 55 d.C

    3) LIstitutio oratoria di Quintiliano del 95 d.C.

    In tutti questi tre trattati larte della memoria riceve una precisa collocazione

    nellambito della Retorica di cui costituiva parte integrante, come risulta dal

    seguente schema:

    1) Inventio: reperimento delle argomentazioni

    2) Dispositio: presentazione ordinata delle varie tematiche discorsive

    3) Elocutio: abbellimento estetico del discorso

    4) Memoria: ricordare perfettamente contenuti e tempi del discorso

    5) Pronunciatio: controllo della dizione e gestualit durante lorazione

    Per meglio comprendere il ruolo giocato dalla memoria in un

    simile contesto, riportiamo una definizione, tratta dallAdHerennium: la memoria la tenace presenza nel pensiero degli

    argomenti, delle parole e della loro disposizione.

    Loratore doveva quindi essere in grado di gestire autonomamente e senza

    alcun supporto lintera causa, sfruttando inoltre il proprio bagaglio di

    conoscenza ed esperienza professionale pregressa. La performance a

    memoria rappresentava un importante criterio selettivo, come giustifica

    ampiamente la fama di oratore acquisita da Cicerone, il pi grande maestro

    dellantichit nellars memoriae.

    Tutti questi tre trattati sullarte della memoria classica, sottolineano la

    necessit di ricorrere alla creazione di un sistema ordinato di luoghi di

    memoria o loci, il cui numero legato in modo proporzionale al

    numero di concetti che si desiderano rendere memorabili.

    Quintiliano suggerisce di scegliere un palazzo suddiviso in molte stanze,

    una lunga strada, od anche oggetti contenuti allinterno dei loci, come ad

    esempio una serie di quadri.

    5

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    6/60

    In questo periodo si comincia ha delineare la possibilit di utilizzare larte

    per due obbiettivi ben distinti:

    1) Per la memorizzazione di cose (Memoria rerum).

    2) Per ottenere il ricordo di parole, frasi od interi discorsi (Memoria

    verborum).

    Nel primo caso loratore mandava a memoria linsieme ordinato degli

    argomenti, stabilito nella fase dellinventio (ordine dei concetti), nel

    secondo il vero e proprio corpo letterale elaborato nella fase di elocutio.

    Questultimo caso ritenuto dai maestri dellepoca di pi difficile

    realizzazione, necessitando, tra laltro un notevole impegno da parte del

    discente.

    Terminata la grande stagione dellArte oratoria, durante il Medioevo, la

    situazione si modificata radicalmente. In unepoca buia come questa,

    caratterizzata dalla discesa di popoli barbari, larte della memoria trova

    rifugio in ambito religioso, allinterno dei monasteri, acquisendo per un

    carattere esoterico.

    Merita in particolare citare la figura di Tommaso dAquino e la sua

    Summa Theologiae, che favorisce lintegrazione dei principi ciceroniani

    nellambito di tematiche squisitamente religiose, ritenendo egli, che alla

    base della conoscenza intellettiva vi sia la percezione di immagini

    sensibili. Limmagine vero e proprio motore dellars memoriae, viene

    considerato quindi uno strumento conoscitivo per la didattica cristiana e per

    le sacre scritture, dove le cose spirituali sono raffigurate sotto forma di

    cose corporee. In questo ambito devozionale rientra la raffigurazione dei

    vizi e delle virt.

    Nella seconda met del 1400 , spicca una figura di grandissima

    importanza: Pietro Tomai, meglio conosciuto come Pietro da Ravenna,

    citt dove era nato verso il 1450. Pietro era un mnemonista di primissimo

    piano, capace di performances mnemoniche straordinarie, basti pensare al

    fatto che egli conosceva a memoria parola per parola lintero codice, e fu

    inoltre lettore di diritto canonico e civile in diverse universit italiane e

    straniere. Senza dubbio il personaggio giusto per ridare lustro e vitalit alla

    memoria verborum.

    6

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    7/60

    Diverr celebre anche come scrittore, dopo aver pubblicato nel 1491 a

    Venezia, la Phoenix sive artificiosa memoria, che diverr in breve il testo

    cult della memoria, il pi utilizzato per oltre un secolo.

    Questo trattato stato concepito da Pietro per rivolgersi (ed questo il

    primo caso), al mondo laico, presentando le sue tecniche in modo efficace e

    diretto, con lo scopo esplicito, contenuto gi nel suo titolo, di tramandare

    la sua arte e lasciare dei successori. Ed proprio quello che si verificher

    quando questo libro verr letto da Giordano Bruno.

    Prima di passare a descrivere loriginale lavoro di Bruno, desidero

    concludere questa breve rassegna citando altri importanti testi ed i rispettivi

    autori: il teatro della memoria di Giulio Camillo Delminio (1480-1530), il

    cui scopo era quello di costruire una struttura architettonica per fornire una

    rappresentazione della realt , il Congestorium artificiosae memoriae di

    I.Rombech (Venenzia 1533), ed il Thesaurus artificiosae memoria.

    Questi due ultimi trattati puntano la loro attenzione alla realizzazione degli

    alfabeti visivi, grazie ai quali possibile associare ciascuna lettera

    dellalfabeto con un oggetto concreto. Su questa linea di sviluppo si pone

    anche lopera di M. Lodovico Dolce (Venezia,1575), col suo Dialogo nel

    quale si ragiona del modo di accrescere et conservare la memoria.

    Sulla base di quanto stato detto fino ad ora, si evince come, nel

    Medioevo, linteresse degli autori si sia progressivamente spostato alla

    Memoria verborum, nellambito della quale, si cercava di esprimere con

    immagini delle somiglianze di parole.

    Nonostante i perfezionamenti dellars memoriae, raggiunti nelle opere

    appena citate, rimanevano insoluti molti problemi, che rendevano di fatto

    una chimera, la realizzazione del grande sogno dei cultori della Memoria

    verborum, quello cio di riuscire ad individuare un metodo dinamico che

    consentisse la raffigurazione per immagini di tutte le parole di una data

    lingua.

    Questo obbiettivo ritenuto impossibile stato brillantemente realizzato da

    Giordano Bruno.

    Tentare una trattazione biografica di un tale personaggio non

    assolutamente compatibile con gli spazi e gli scopi della presente dispensa.

    Nato a Nola (per questo detto anche Nolano) nel 1548, Giordano Bruno, ha

    7

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    8/60

    appreso larte della memoria direttamente dal Best sellers dellepoca, la

    Phoenix sive artificiosa memoria di Pietro da Ravenna, e successivamente

    nel convento di San Domenico Maggiore di Napoli dellordine dei

    dominicani, nellambito del quale gli studi sullars memoriae

    rappresentavano una condizione fondamentale ed assolutamente

    indispensabile ai fini professionali: i frati, infatti, dovevano essere in grado

    di memorizzare nel dettaglio le prediche ed i sermoni. Si consideri inoltre

    che, per poter divenire un frate domenicano, era richiesta, entro i 18 anni di

    et, e dopo non oltre 2 anni di studio la conoscenza a memoria della Sacra

    Bibbia dalla prima allultima parola.

    Successivamente Bruno si dedicato a particolari studi allo scopo di

    perfezionare ulteriormente larte della memoria, a cui ha fatto seguito la

    produzione delle sue opere pi importanti tra cui spicca il De umbris

    idearum (Le ombre delle idee), scritto a Parigi nel 1582 e dedicato

    specificatamente a Enrico re di Francia. Con la morte di Bruno anche la

    sua arte stata completamente dimenticata.

    Nei secoli successivi larte della memoria stata gradualmente

    trasformata sino ad ottenere nel secolo scorso la nascita della

    Mnemotecnica moderna, che annovera tra i suoi padri lamericano Harry

    Lorayne. La mnemotecnica si basa su di un fattore associativo, che

    diventa lo scopo della tecnica stessa, e su una ipersemplificazione dei

    principi dellars memoriae, riducendone di fatto le possibilit applicative.

    Esiste per una persona che ha rivitalizzato lantica arte della memoria: si

    tratta di Gianni Golfera il giovane studioso di Lugo di Romagna, che

    riuscito a comprendere ed applicare le tecniche proposte da Giordano

    Bruno nel suo De umbris idearum, adattando e sviluppando i suoi

    insegnamenti, in modo da renderli comprensibili ed applicabili per

    chiunque.

    Il risultato di questo lavoro, ha portato alla creazione di un sistema di

    memorizzazione nuovo e straordinariamente potente, una vera e propria

    Scienza della memoria alla portata di chiunque, che ha consentito

    allautore lapprendimento, parola per parola, di ben 261 libri ed di oltre

    1000 poesie.

    8

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    9/60

    Il sistema di memorizzazione di cui stiamo parlando il GiGoTec (Gianni

    Golfera Techniques), che di fatto permette di decuplicare in poco tempo la

    propria memoria, riducendo a un decimo il tempo di apprendimento.

    9

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    10/60

    Cap.2 Cenni fisiologici sul funzionamento della

    memoria

    Il cervello umano una vera e propria macchina pensante dalle

    potenzialit pressoch illimitate. Il suo peso oscilla ordinariamente tra i 1,2-

    1,5 kg e contiene qualcosa come 100 miliardi di neuroni, le unit

    fondamentali dal punto di vista fisiologico in grado di trasmettere due

    tipologie di segnali:

    1) Impulsi di tipo elettrico

    2) Impulsi di tipo chimico

    Un neurone a sua volta costituito da due parti:

    1) Nucleo o corpo centrale (Neurite)

    2) Diramazioni o dendriti

    I neuroni sono collegati tra di loro grazie ad una zona di collegamento

    tra le dendriti conosciuta col nome di Sinapsi.

    Il passaggio degli stimoli tra le cellule neuronali, si caratterizza per una

    elevata velocit e viene mediato da flussi di natura elettrochimica dovuti

    allazione di neurotrasmettitori.

    Per quanto concerne la longevit e la funzionalit dei neuroni, questa

    dipende, oltre che dagli elementi chimico-biologici, necessari al loro

    nutrimento, dalla tipologia degli stimoli. Una ripetuta stimolazione provoca

    reazioni di tipo chimico-fisico, che modificano la struttura del neurone, con

    il relativo ampliamento delle connessioni sinaptiche. Ciascun neurone

    possiede da 10.000 sino a 200.000 collegamenti.

    Dal punto si vista del funzionamento della memoria, si pu affermare che

    il processo mnesico si realizza proprio a livello delle sinapsi, secondo il

    seguente schema procedurale:

    10

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    11/60

    1) Lo stimolo visivo o sonoro proveniente dallinterno o

    dallesterno dellorganismo, viene raccolto da un neurone

    trasmettitore, che lo invia alla sinapsi.

    2) Ricevuto lo stimolo, la sinapsi lo legge, confrontandolo con i

    dati precedentemente memorizzati, quindi lo trasmette al neurone

    ricevitore come segnale chimico, decidendo se farlo passare,

    cancellarlo o amplificarlo.

    3) Le sinapsi modificano la loro stessa struttura al passaggio

    degli stimoli.

    4) Il neurone ricevitore riceve passivamente il segnale e lo

    memorizza oppure lo trasforma in un ordine che modificher

    il comportamento dellorganismo.

    Sulla base di numerosi studi fisiologici, si giunti allindividuazione di

    due singoli emisferi cerebrali. Ogni emisfero rivestito da uno spessore

    di alcuni millimetri, la corteccia cerebrale, che contiene circa la met dei

    neuroni presenti, ed collegato allaltro emisfero attraverso un fascio di

    fibre nervose conosciuto col nome di corpo calloso.

    I due emisferi possono inoltre essere distinti in base alle funzioni da loro

    svolte. Lemisfero sinistro presiede ad attivit di tipo razionale ad elevato

    contenuto logico, quali ad esempio, il processo di scrittura e lettura, abilit

    linguistiche, capacit matematica e di astrazione; mentre lemisfero destro

    la sede di attivit come la fantasia, creativit, intuizione, sintesi, sogno,

    formazione di immagini visive.

    I due emisferi si caratterizzano, inoltre, per una grande differenza nella

    frequenza di impiego: quello destro infatti chiamato dormiente, in quanto

    esso rimane pressoch inutilizzato dalla maggior parte delle persone adulte.

    Questa abitudine mentale, acquisita prevalentemente con il moderno stile di

    vita, si ripercuote drammaticamente sulle capacit di apprendimento in

    senso lato, e pi specificatamente sul processo di memorizzazione.

    11

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    12/60

    Ci dipende dal fatto che, la memoria funziona per l80-85% sulla base di

    immagini mentali (Visualizzazione), al 10% attraverso i suoni, e soltanto

    per il 5% per mezzo dei restanti sensi: gusto, odorato, olfatto.

    Inoltre, lo studio del cervello, ha messo in risalto come il 90% del suo

    potenziale sia localizzato nellemisfero destro, mentre il restante 10%

    dipende da quello sinistro.

    Sulla base di quanto precedentemente affermato, possiamo trarre le

    seguenti conclusioni:

    1) Le capacit mentali sono utilizzate in modo non equilibrato

    2) Il reale utilizzo del cervello generalmente non supera il 10% del suo

    potenziale

    Per meglio comprendere il meccanismo di memorizzazione,

    confronteremo il metodo di apprendimento per ripetizione, con il

    rivoluzionario metodo Gigotec, con particolare attenzione alle differenze

    fisiologiche che si vengono a generare in ciascuno dei due casi.

    Prima di procedere, si rende necessario analizzare lo schema di

    funzionamento della memoria; in base al tempo di conservazione delle

    informazioni ed alla modalit degli stimoli fisiologici, possiamo mettere

    in evidenza tre diversi tipi di memoria intimamente collegate tra di loro:

    1) Memoria a Breve termine; con una durata variabile tra 3 sec-15gg,

    dipendente da impulsi elettrici a livello neuronale.

    2) Memoria a Medio termine; mantiene le informazioni acquisite per15gg-1 anno, ed legata a modificazioni di tipo chimico.

    3) Memoria a Lungo termine; si tratta del vero e proprio magazzino

    mentale in grado di conservare i ricordi acquisiti per sempre,

    strettamente correlata con modificazioni di tipo chimico.

    Questo tipo di memoria, il vero e proprio depositario di tutti quei ricordi

    che costituiscono il patrimonio di conoscenze individuali.

    Per ricordare, senza lausilio dellarte della memoria, si rende quindi

    necessaria un strategia basata sulla pluriripetizione: in pratica si dovr

    12

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    13/60

    ripetere il testo almeno 6-7 volte per riuscire a i padroneggiare i concetti

    principali.

    Durante questa fase si forma un singolo collegamento a livello sinaptico

    che interessano un elevato numero di neuroni; questo comporta un elevato

    carico cognitivo.

    Ripassare le nozioni corrisponde a percorrere ripetutamente lo stesso

    percorso mentale, con il risultato di creare un ispessimento delle sinapsi

    che favorisce un ricordo pi vivido, anche s di breve durata, in quanto

    nessuno ci pu assicurare che le informazioni siano state depositate nella

    memoria a lungo termine.

    Il sistema Gigotec risolve radicalmente il problema, ponendo, in primo

    luogo, laccento sullimportanza del pensare per immagini, come un vero

    e proprio modus cogitandi. In pratica si dovr associare unimmagine ad

    ogni concetto (processo di codifica); tali immagini non saranno normali ma

    bens E.M.A.I (Esagerate, in Movimento, Associate in maniera Inusuale),

    in modo tale da provocare un grande impatto emotivo. Le immagini cos

    ottenute saranno disposte in modo ordinato da sinistra verso destra in uno

    spazio prememorizzato: le Stanze della memoria. Linsieme di queste

    operazioni mentali promuovono a livello fisiologico gi al primo ascolto o

    lettura almeno due collegamenti tra i neuroni, diminuendo il carico

    cognitivo per il nostro cervello, e portando le informazioni da ritenere

    direttamente nella memoria a medio termine. Un successivo ripasso

    mentale, effettuato rileggendo i significati a partire dalle immagini

    (processo di decodifica), permetter il definitivo passaggio nella Memoria a

    lungo termine, caratterizzata da una capienza illimitata nel tempo e nellospazio.

    Applicando questi principi potremo raggiungere lobbiettivo ottimale:

    riuscire ad utilizzare appieno le capacit innate del nostro tesoro mentale,

    decuplicando la memoria.

    13

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    14/60

    Cap.3 Applicazione del metodo Gigotec per la

    memorizzazione di vocaboli in lingua inglese

    Il principale problema che si incontra quando si decide di mandare a

    memoria parole straniere, deriva dalla difficolt di associare a ciascuna

    parola il relativo significato, dal momento che esse ci appaiono come un

    insieme indistinto di lettere.

    In realt questo problema pu essere inquadrato e risolto considerando

    lapprendimento della lingua straniera come un caso particolare della

    memorizzazione di parole difficili.

    Allo scopo di comprendere quanto sopra detto, proponiamo il seguente

    esempio, relativo al termine Metampsicosi. Per memorizzarlo con sicurezza

    seguiremo due passaggi fondamentali:

    1) Trasformare il concetto in un immagine;

    2) Creare unimmagine emotivamente forte secondo il principio E.M.A.I.

    Il termine Metampsicosi pu essere visualizzato come un cervello diviso

    in due parti; quindi applicando la regola E.M.A.I. possiamo immaginare

    unenorme ascia (Esagerazione), che taglia un cervello con grande

    spargimento di sangue (Movimento e associazione inusuale).

    Qualora si desideri associare al termine in questione il suo significato

    potremmo procedere nel seguente modo: immaginiamo che lenorme ascia,

    che ha tagliato in due il cervello, faccia schizzare una grande quantit di

    sangue su di un contadino, inginocchiato davanti ad un monacoche tienein mano un serpente. Come noto, la teoria della reincarnazione prevede

    infatti, la possibilit, per lanima di un defunto, di ulteriori esistenze terrene

    sotto diverse forme, a seconda dei meriti acquisiti durante le vite precedenti:

    pi precisamente, lanima, pu reincarnarsi sotto forma di animale

    (serpente), contadino, oppure, ed questa la forma pi elevata come

    monaco.

    Per quanto concerne le parole straniere, oggetto della presente

    trattazione, si incontra una difficolt maggiore, dovuta al fatto che i vocaboli

    14

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    15/60

    sono costituiti da un insieme di lettere a prima vista prive di alcun

    significato.

    Una memorizzazione a prova di errore dovr essere condotta secondo il

    seguente schema:

    - Formare unimmagine della parola in lingua italiana in base al suo

    significato.

    - Creare unimmagine per il vocabolo in lingua straniera sulla base

    del suo suono (consonanza)

    - Costruire una scenetta E.M.A.I che contenga entrambe le immagini

    15

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    16/60

    Cap.4 Applicazioni pratiche

    Inizieremo il nostro lavoro di memorizzazione dai vocaboli di uso pi

    frequente, quelli cio che rappresentano il 50% di tutta la conversazione.

    Prima di procedere, si rende necessario spiegare le regole di pronuncia

    della lingua inglese. Per far ci, presenteremo, nella seguente tabella, i

    simboli della trascrizione fonetica con i relativi esempi applicativi,

    secondo quanto riportato nel Dizionario inglese-italiano della DeAgostini

    editore.

    Consonanti

    [p] pen, happy-padre

    [b] back, rubber-bambino

    [t] tea, butter, walked, doubt - tutto

    [d] day, ladder, called, could - dado

    [k] key, cool, soccer, lock, school, cheque - cane - che

    [g] get, bigger, ghost - gola - ghiro

    [t] cheer, match, nature, question, cello - pece

    [] jump, age, edge, soldier, gradual - giro

    [f] fat, coffee, cough, physics, half - afa,faro

    [v] view, of, navvy - vero - bravo

    [] thing

    [] then

    [s] soon, city, psychology, mess, scene, listen - sano

    [z] zero, was, example ([gz]) - svago, esame

    [] fishing, sure, station, tension - scena

    [] pleasure, vision, rouge

    [h] hot, whole

    [m] sum, hammer, calm, bomb - ramo

    [n] sun, funny, know, gnaw - no, fumante

    [] sung, sink

    [l] led, balloon, battle letto

    [r] red, marry, wriggle, rhubarb rete, arco

    [j] yet, onion, use, new, Europe buio

    [w] wet, one, when, queen ([kw]) uomo

    [x] loch

    16

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    17/60

    Vocali

    [i] sheep, field, team, key, scene, amoeba vino

    [] ship, savage, guilt, system, women

    [e] bed, any, said, bread, bury, friend stelle

    [] bad, plaid, laugh (AmE), calf (AmE)

    [] calm, father, heart, laugh (BrE), bother (AmE) mamma

    [o] pot, watch, cough, laurel rosa

    ] caught, ball, board, draw, four, floor ponte]

    [] put, wood, wolf, could utile

    [u:] boot, move, shoe, group, flew, blue, rude

    [] cut, some, blood, does

    [:] bird, burn, fern, worm, earn, journal

    [] cupboard, the, colour, actor, nation, danger[e] make, pray, prey, steak, vein, gauge

    [] note, soap, soul, grow, sew, toe

    [a] bite, pie, buy, try, guide, sigh

    [a] now, spout, plough

    ] boy, poison, lawyer]

    [] here, beer, weir, appear, fierce

    [e] there, hair, bear, bare, their, prayer

    [] poor, tour, sure

    [e] player

    [] lower

    [a] tire

    [a] tower

    [] employer

    17

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    18/60

    Vocaboli Italiano-Inglese

    A (prep.)= At [pron.t] Durante la rappresentazione di un atto teatrale, entra

    una donna che porta un vestito a forma di capanna indiana,

    inseguita da Apache armati di accetta.

    Abete = Fir [f:*] Lultima novit natalizia, consiste nelladdobbare un

    abete con ferri di cavallo.

    Aceto = Vinegar ['vng*] Chiunque respira i vapori di aceto sopra una

    botte, vi annega dentro.

    Acino = Grape [grep] Un bambino si sta bevendo una bottiglia di grappa

    a forma di acino.

    Agile = Nimble ['nmbl] Come direbbe il famoso comico Martufello, per

    diventare agile, bisogna sedersi sopra una pentola, ed aspettare sino

    a che nim bolle.

    Alba = Dawn [dan] La nostra amica Alba, ha trovato lavoro come

    suonatrice di campane da rottamazione, dalle quali si propaga uno

    stonato daun daun.

    Allora = Then [pron.n] Un professore fa oscillare un pendolo (Allora),

    che tiene nella mano destra, mentre chiede ad un suo allievo

    impaurito di spiegargli i diagrammi di Eulero Venn rappresentati

    sopra la lavagna.

    Altro = Else [pron.els] Al processo del luned tutti gli opinionisti presenti si

    rivolgono con grande foga verso il celebre Aldo Biscardi che

    placidamente si sta bevendo una gigantesca bottiglia di Selze

    Amare = Love[pron. lv] Un uomo ed una donna si stanno abbronzando al

    mare; la temperatura decisamente calda, sono infatti sdraiati sopra

    una colata di lava.

    Ammiratore = Fan [fn] Il fan pi fedele di un famoso torero, decide di

    aiutarlo, prendendo di mira il toro con una grossa fionda.

    Anatra = Duck [dk] Unanatra impegnata a fotografare il suopadrone, utilizzando unenorme rotolo di carta kodack.

    18

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    19/60

    Ancora = Still [pron. stIl] Un marinaio solleva lancora con una

    gigantesca penna stilografica.

    Anello = Ring [r] Su di un ring, due pugili combattono furiosamente;

    ognuno di loro, al posto dei guantoni, porta un grande anello

    ricoperto di pietre preziose, con il quale si colpiscono.

    Anno = Year [j:*] Per propiziarsi un buon anno, occorre attaccare al

    nuovo calendario dei cornetti forniti direttamente da un iettatore.

    Ape = Bee [bi:] Questape bottinatrice, si reca in cerca del nettare con una

    bici da corsa.

    Arcobaleno = Rainbow ['reb] Da un arcobaleno cade una fortissima

    pioggia su di un re che cerca di allontanarsi in groppa ad un bove.

    Argento = Silver ['slv*] Il celebre mago Silvan impegnato in una delle

    sue performance: far apparire dal suo cilindro un grande vaso

    dargento.

    Arma da fuoco = Gun [gn] Una gang di malviventi, spara sulla folla

    con enormi moschetti ottocenteschi (arma da fuoco).

    Arrampicarsi = Scramble ['skrmbl] Un uomo molto grasso tenta di

    arrampicarsi sopra una parete ripida, utilizzando come corda un

    serpente (immagine dellalfabeto visivo per la lettera S), e

    mangiando contemporaneamente un gelato alla crema.

    Arrosto = Roast [rst] Larrosto per eccesso di cottura si

    completamente carbonizzato: sembra ora pi un rosticcio.

    Ascensore = Lift [lft] Il centro estetico pi attrezzato dove poter fare un

    ottimo lifting, si pu trovare allinterno dellascensore.

    Asino = Ass [:s] Fra i partecipanti ad una partita di poker, ce n uno

    davvero imbattibile; un vecchio asino che ha sempre servito un

    poker dassi.

    Asino = Donkey ['dk] Un asino balla, ascoltando la musica di un honky

    tonky.

    Autocarro = Lorry ['lor] Un grosso autocarro carico di dinamite, sbanda

    paurosamente, seminando il panico tra gli automobilisti: alla guida

    c la nostra amica Lori.

    Avere = Have [hv] La famosa Eva del racconto biblico, sarebbe

    disposta a fare di tutto per avere una meravigliosa mela.

    19

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    20/60

    Baita = Chalet [telt] Considerando i rigori invernali, un signore provvede

    a coprire la sua baita di alta montagna, con un grande scialle di lana.

    Bambinaia = Nanny ['nn] Una bambinaia tiene inbraccioun vecchio

    decrepito, al quale canta la ninna nanna.Barba = Beard [bd] Un vecchio signore miope, decide di tagliarsi la

    sua foltissima barba, alla luce di una candela (immagine

    dellalfabeto visivo per la lettera I), utilizzando una affilatissima

    alabarda.

    Basso = Short [:t] Un nano (basso), esegue degli incredibili esercizi di

    contorsionismo, per dimostrare quanto sia sciolto.

    Bello = Beautiful ['bju:tl] Curare laspetto fisico pu rivelarsi molto

    pericoloso. Ecco Richard Gere, il bello del cinema americano, alle

    prese con un beauty keise, che improvvisamente viene colpito da un

    fulmine.

    Benzina = Gasoline ['gsli:n] Una autopompa viene presa dassalto da

    un numeroso gruppo di galline, le quali si stanno dissetando

    bevendo tutta la benzina.

    Berretto = Cap [kp] Presso lufficio postale, limpiegato porta un grandeberretto verde, con sopra scritto, il codice di avviamento postale

    (cap).

    Bevitore = Drinker ['drnk*] Per far passare la voglia ad un bevitore

    incallito di consumare il suo solito drink, si rende necessario

    sparargli con un carro armato.

    Biglietto = Ticket ['tkt] In autobus, gli unici viaggiatori ammessi senza

    biglietto, sono quelli che soffrono di forti ticknervosi.

    Birra = Beer [b*] Una matita biro si beve un boccale di birra ghiacciata.

    Bistecca = Steak [stek] La bistecca pi tenera, quella che viene

    ammorbidita a colpi di stecca da biliardo, prima di essere venduta.

    Bosco = Woods [wds] Gli alberi del bosco, per crescere rigogliosi, si

    nutrono con wurstel woods.

    Botte = Cask [k:sk] Questo motociclista ha deciso che, per proteggere la

    sua testa, non era sufficiente un normale casco, meglio utilizzare unabotte.

    20

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    21/60

    Buca di biliardo = Pocket ['pokt] Per rendere pi interessanti le partite, i

    giocatori di biliardo, cercano di mandare in buca, dei grandi

    cioccolatini pocket kofee.

    Burbero = Gruff [grf] Bisogna fare attenzione a non incontrare sulla

    propria strada un uomo burbero, perch questi graffia come un

    gatto.

    Cacciatore = Hunter [hnte*] Un cacciatore terribilmente miope il

    terrore dei suoi compagni: quando egli spara, tutti si gettano

    immediatamente a terra.

    Caldo = Hot [hot] Una signora, sente sempre un gran caldo, forse perch

    sta seduta sopra un enorme hot dog rovente.

    Calvo = Bald [b:ld] Il vincitore del premio riservato al pi bel calvo

    italiano, lattore Massimo Boldi.

    Calzoni = Trousers ['trazz] Una donna tiene in una mano la gonna,

    nellaltra un paio di calzoni molto grandi, pensando tra s e s,

    quale dei due indossare.

    Camicetta = Blouse [blaz] Le ragazze pi ricercate, sono quelle che, pur

    discutendo senza senso (bla..bla), indossano una succinta

    camicetta, con le iniziali degli Stati Uniti (U.S.A).

    Camino = Chimney ['tmn] Uno spazzacamino sulla bocca di una

    ciminiera, sta facendo pulizia con una grossa spazzola.

    Campanello = Door-bell ['d:bel] Per distribuire i regali, Babbo Natale

    chiama a raccolta i bambini, suonando un bel campanello doro.

    Cane = Dog [dog] Un cane, non riuscendo a bere il vino contenuto nella

    botte, deve accontentarsi di mangiare le doghe.

    Canottaggio = Rowing Un principiante ha sempre grossi problemi: eccone

    uno che sta facendo canottaggio sopra dei grossi e spinosissimi

    rovi.

    Cantina = Cellar ['sel*] Allinterno della cantina, un uomo pazzo

    impegnato a sellareuna botte, per farsi poi, una bella cavalcata.

    Capelli = Hair [he*] Un aereo ha grossi problemi si stabilit in volo:

    forse ci dipende dal fatto che le sue ali sono completamente

    ricoperte di capelli.

    21

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    22/60

    Capo = Leader ['li:d*] Un leader politico, si riconosce facilmente per la

    spropositata dimensione del suo capo.

    Cappotto = Coat [kt] Il marito chiede alla moglie di guardare nel forno,

    per vedere s il suo cappotto cotto al punto giusto.

    Carciofo = Artichoke [':ttk] Per strada apparso un individuo davvero

    mostruoso; il suo corpo un carciofo, ed ha gli artipieni di ciocche

    di capelli.

    Carne = Meat [mi:t] Nei ristoranti pi scik, la carne servita in tavola da

    un cameriere armato di mitra.

    Carro = Cart [k:t]Un uomo trasporta sopra un carro una grande quantit

    di carte da gioco.

    Carrozza = Coach [kt] I passeggeri di una carrozza, si sono

    trasformati in vasi di coccio.

    Cartella = Satchel ['stl] Gli alunni cinesi, fanno merenda bevendo una

    gran quantit di sach dalla loro cartella scolastica.

    Castagna = Chesnuts ['tesnt] Due persone, molto concentrate, stanno

    giocando una partita a scacchi (chess), sopra un nautico da diporto;

    utilizzando sulla scacchiera, una grossa castagna.

    Catena = Chain [ten] Il grande Bruce Lee (che nei suoi pi importanti

    film interpreta la parte di Chen), combatte nel suo stile di kung fu,

    contro uno spietato avversario armato di una catena.

    Cava = Pit [pt] Il famoso tennista Pete Sampras, ha deciso di modificare il

    suo allenamento. Si trasferito in un una cava, dove con il suo

    racchettone, colpisce grossi massi di pietra, come s fossero palline

    da tennis.

    Cavalcare = To Ride [tu:,rad] Percavalcare un toro da rodeo, occorre

    prima spruzzargli sul muso, linsetticida Raide che li ammazza

    stecchiti.

    Cavallo = Horse [h:s] Lunico in grado di andare in sella sopra un

    cavallo selvaggio, non pu essere che un orso

    Cavolfiore = Cauliflower ['kol'fla*] Il meraviglioso Colli Lassie, corre in

    uno splendido prato in fiore (flower), tenendo in bocca un

    cavolfiore.

    22

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    23/60

    Cena = Supper ['sp*] Ad una cena al lume di candela, due innamorati

    mangiano avidamente, utilizzando al posto delle normali forchette,

    due zappe.

    Cenere = Ash [] Un gendarme agita una grande bandiera (immaginedella lettera F nellalfabeto visivo), diffondendo nellaria unenorme

    quantit di cenere.

    Cervello = Brain [bren] Una donna molto grassa (immagine dellalfabeto

    visivo per la lettera B), seduta sopra una slitta da renne, trainata, per

    loccasione, da Albert Einstein (immagine simbolica di cervello).

    Cespuglio = Bush [b] George W.Bush, impegnato a tenere un

    importante discorso alla nazione, seduto sopra un grande cespugliodi cactus.

    Che = That [pron. t] Dopo tante avventure, il famoso rivoluzionarioCheguevara finito sopra un water.

    Chi = Who [hu:] Un signore ha appena acquistato il settimanale chi,

    quando ancora per strada viene assalito da un branco di lupi ululanti

    molto interessati alle ultime notizie.

    Chiesa = Church [t

    :t] In una Chiesa gremita di persone, si sta tenendouna speciale funzione religiosa, officiata dal redivivo Sir Wiston

    Churchill.

    Chitarra = Guitar [g't:*] Un gitano suona a ritmo forsennato

    uningombrante chitarra elettrica.

    Cibo = Food [fu:d] Un signore affamato mangia una montagna di cibo,

    allentrata di un fast food.

    Cielo = Sky [ska] Una coppia di innamorati osserva il cielo che

    divenuto completamente ricoperto di pelle scai.

    Ci = This [s] Un signore terrorizzato fugge: ha appena incontrato una

    donna con bellissime ciocche di capelli, ma con un viso orribile.

    Circa = About ['bat] Sulla pista di un circo, si esibiscono due ragazze,

    impegnate a lanciarsi una grossa botte.

    Colla = Glue [glu:] Un signore beve unintera bottiglia di colla, con un

    sonoro glu..glu..glu.

    Collant = Tights [tats] Sullisola di Taiti, la cucina locale, prevede per i

    turisti un pranzo a base di collant.

    23

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    24/60

    Collo = Neck [nek] Per riprendersi da un tracollo finanziario non c

    niente di meglio che mangiarsi unintera confezione di sneck.

    Colomba = Dove [dv] In occasione della Santa Pasqua si consiglia, prima

    di mangiare, di lavare energicamente la colomba con il

    bagnoschiuma dave.

    Coltello = Knife [naf] I migliori pittori naif, dipingono i loro quadri con un

    affilatissimo coltello da combattimento.

    Combattente = Fighter ['fat*] Ad una cerimonia di premiazione di

    veterani di guerra un combattente riceve la pi ambita tra le

    medaglie: una bella fetta di terra.

    Come = Like [lak] La cometa natalizia, al suo passaggio fa piovere latte.

    Comprare = To buy [tu:ba] Un signore in un negozio di alimentari

    intento a comprare un grosso e rugginoso tubo idraulico.

    Con = With [w] Un neonato piange per avere il latte ueue, la madre

    allora glielo fornisce dentro una conca.

    Coniglio = Rabbit ['rbt] Una rabbino viene improvvisamente assalito da

    un coniglio; per difendersi decide di colpirlo con un traliccio per

    stendere i panni (immagine dellalfabeto visivo per la lettera T).

    Contatore = Gauge [ge] Ad una manifestazione di gay, la situazione

    improvvisamente degenera: un contadino con trattore invade la

    piazza cercando di investire i partecipanti.

    Contro = Against['genst] Una pattuglia di polizia spara contro un vero

    e proprio gangster.

    Coperta = Blanket ['blkt] Ad un banchetto dellantica Roma, i

    convitati mangiano avidamente una coperta da letto.

    Corna = Horn [h:n] Per proteggersi dalla cattiva sorte, si deve ornare la

    porta della propria abitazione, con un grosso paio di Corna di

    Cervo.

    Correre = To run [tu:rn] S tu vuoi migliorare la velocit, devi correre

    inseguito da una gigantesca ranainferocita.

    Corsa = Race [res] La corsa del Palio di Siena, termina il pi delle volte

    in una violentissima rissa, tra i tifosi delle opposte contrade.

    Corteccia = Bark [b:k] La barca vincitrice della coppa America, stata

    costruita completamente con una corteccia dalbero.

    24

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    25/60

    Cosa = Thing [] Un uomo innamorato sarebbe disposto a fare qualsiasi

    cosaper la sua donna, anche gettarsi dalla finestra.

    Crescere = Grow [gr] Un neonato, percrescere in fretta, mangia solo

    radici di mangrovie.Creta = Clay [kle] Il grande Cassius Clay, sta sostenendo un

    combattimento molto duro, contro una statua di creta.

    Croce = Cross [kros] Per riuscire a vincere le dure competizioni di moto

    cross, il concorrente deve caricarsi sulle spalle una pesante croce.

    Cruscotto = Dashboard ['db:d] Ecco un nuovo modo di pulire il

    cruscotto; questo signore dopo aver spaccato il vetro anteriore della

    sua automobile, sta lavando il cruscotto, utilizzando per strofinaccio

    una tavola in legno (board), e come sapone il noto detergente Dash.

    Cucire = Stitch [stt] Una casalinga intenta a cucire un vestito addosso

    a suo figlio: un pesce astice.

    Cullare = Rock [rok] Il modo migliore di cullare i neonati quello di

    farlo mentre si balla sfrenatamente una musica rock.

    Cuoco = Cook[kk] Il cuoco di un importante ristorante, sta cucinando un

    orologio a cuc.

    Curva = Bend [bend] Per garantire una maggiore sicurezza degli

    automobilisti, in ogni curva pericolosa, si trovano alcuni operatori

    sanitari con un enorme rotolo di bende.

    Cuscino = Pillow ['pl] Un signore cerca di ingoiare il suo cuscino, come

    s fosse una pillola.

    Dado = Die [da] Un giocatore incallito, vuole tentare la fortuna lanciando

    un grande dado contro il Dalai Lama.

    Dare = Give [gv] I dipendenti della G.F (Guardia di Finanza), fanno un a

    vita da re.

    Dattilografo = Typist ['tapst] In ufficio stato inventato un nuovo

    modo di videoscrittura; il dattilografo munito di scarpe con lunghi

    tacchi a spillo, usa la tastiera come s fosse una pista da ballo.

    Dentro = Inside [,n'sad] Un uomo molto grasso cerca di infilarsi dentro

    un insolito mezzo di trasporto: il signore in questione ha deciso di

    viaggiare in sidecar.

    25

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    26/60

    Di = Than [n] Due addetti al trasloco trasportano con grande fatica un

    divano, sul quale placidamente sdraiato un lottatore di sumo.

    Diamante = Diamond ['damnd] In una gioielleria, si trova in vendita

    un diamante che ha la forma da mappamondo.Diario = Diary ['dar] Alcuni daini osservano con grande meraviglia, uno

    di essi, che sta scrivendo sopra un diario.

    Diavolo = Devil [devl] Il diavolo ha deciso di non vivere pi allinferno;

    per questo impegnato a costruirsi delle ville.

    Dire = Say [se] Un enorme serpente boa (immagine di riferimento per il

    n6), seduto sopra un trono di re, osserva tutti i propri sudditi

    inginocchiati dinanzi a lui.

    Discoteca = Disco ['dsk] In discoteca, tutti ballano sopra un grande

    disco a 45 giri.

    Dito = Finger ['fng*] Qualsiasi persona sospettata di fingere (riconoscibile

    dal suo naso come quello di Pinocchio), sar condannata al taglio di

    un dito.

    Domenica = Sunday ['snd] Un prete (immagine della Domenica), sta

    recitando la messa, tenendo in mano un grosso paio di sandali.Donna = Woman [wmn] Ad un concorso di bellezza si presenta una

    donna assolutamente speciale: si tratta della celebre Wonder

    Woman.

    Dono = Gift [gft] Per la festa di San Valentino, un innamorato offre un

    prezioso dono alla sua amata: si tratta di un bellissimo abito griffato.

    Dopo = After [':ft]Gli atleti scoperti in flagrante doping, sono condannati

    ad essere tagliati a fette.Dovere = Have to [hvtu:] Nel racconto biblico il personaggio di Eva,

    un esempio negativo di senso del dovere, s Satana glielo avesse

    ordinato si sarebbe gettata sotto un treno (Per i bambini il treno un

    tu-tu), quindi dovere = ev tu.

    E = And [nd] Il nostro amico Andrea si pettina i capelli con un grosso

    forcone (immagine dellalfabeto visivo per la lettera E).

    E = And [pron. nd] Un uomo con un tridente cerca di infilzare il nostro

    amico Andrea

    26

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    27/60

    Edicola = New-stand [nju,stnd] Alledicola dove siamo soliti recarci,

    tutti i giornali sono stati sostituiti con degli gnu, appesi ad un filo

    perstendere i panni.

    Egli = He [pron.hi] Una grossa sveglia che ha al posto delle lancette due

    candele

    Ella = She [pron.i:] Ela Webber in bikini scende su una pista innevata con

    un grosso paio di sci

    Erba = Grass [gr:s] Una signora molto grassa, per mettersi a dieta,

    mangia con un tridente (immagine dellalfabeto visivo per la lettera

    E), un bel mucchio di erba fresca.

    Errore = Mistake [m'stek] Un macellaio, per errore, offre alla sua

    cliente una bistecca di cammello (immagine dellalfabeto visivo per

    la lettera M), con tanto di gobbe in evidenza.

    Esclusiva = Franchise ['frntaz] I giornali che contengono articoli in

    esclusiva, si possono acquistare soltanto in cima alla Torre Eiffel (il

    pi importante simbolo francese).

    Essere = Be [pron.bi:] Un essere mostruoso appare allimprovviso davanti

    ad una donna grassa, cercando di ucciderla.

    Essi = They [pron. eI]Un gruppo di tifosi festanti mostrano il segno della

    vittoria (alfabeto visivo per la lettera V), anche s le loro dita si

    sono trasformate in lattine di olio esso.

    Esso = It[pron. It] Al ristorante, il lesso viene servito sopra un grande disco

    musicale; si tratta della hit del momento.

    Estate = Summer ['sm*] La nostra bellissima amica Samantha durante

    lestate si mette spesso a ballare sulla spiaggia in bikini.

    Fabbrica = Factory ['fktr] Per motivi di sicurezza nazionale, una

    vecchia fattoria stata trasformata in una fabbrica di ordigni

    nucleari.

    Fango = Mud [md] Un signore al bar chiede un th con biscotti; riceve,

    invece, un vassoio pieno di madeleine, ricoperti con fango.

    Fantasma = Ghost [gst] Un fantasma si concretizza improvvisamente

    di fronte ad una donna; lunico modo per cacciarlo quello di

    aizzargli contro, la grossa e feroce aragosta, che ella tiene al

    guinzaglio.

    27

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    28/60

    Fare = Make [mek] Un meccanico sta riparando unautomobile, e, per

    vederla meglio lha parcheggiata sopra il faro del porto.

    Fare buio = Get dark [get,d:k] Un grosso gatto randagio munito darco,

    si diverte a lanciare freccie contro le lampade di illuminazione per

    fare buio tuttintorno.

    Farfalla = Butterfly ['btfla] Al teatro dellopera, il ruolo di Madama

    Butterfly interpretato da una bellissima donna vestita con un abito

    da farfalla.

    Fatto = Fact [fkt] I fattorini non consegnano mai i prodotti originali, ma

    solo dei fac simili.

    Fattoria = Farm [f:m] Nellaia della fattoria, si formata una lunga fila

    di persone che sono in attesa di acquistare i medicinali; la fattoria si

    quindi trasformata in farmacia.

    Fazzoletto = Handkerchief ['hktf] Un signore per soffiarsi il naso,

    usa, oltre il normale fazzoletto, anche (hand) un carciofo

    (kerchief) spinosissimo.

    Febbre = Temperature ['temprt*] Un signore misura la sua febbre

    tenendo in bocca un grande termometro a mercurio; deve proprio

    avere una altissima temperatura, dal momento che la colonnina

    diventata incandescente.

    Ferro da stiro = Iron ['n] Un grande airone con le sue ali spiegate,

    tiene nel becco un ferro da stiro fumante.

    Festoso = Merry ['mer] La nostra amica Meri, trascorre tutto il suo

    tempo a ballare e cantare, con un grande festone natalizio sulle

    spalle; indubbiamente possiede un carattere festoso.

    Figlia = Daughter ['d:t*] Un padre di famiglia, mostra a sua figlia un

    scrigno pieno di pietre e gioielli preziosi; questa sar la sua dote.

    Finestra = Window ['wnd] In questa stanza c proprio una strana

    finestra; si tratta di un computer con il programma Window gi

    attivato.

    Fioraio = Florist ['florst] Il fioraio, per assicurarsi una buona crescita

    della sua flora, porta i fiori a mangiare al ristorante.

    28

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    29/60

    Fiore = Flower ['fla*] Un famoso musicista, ha deciso di sostituire il suo

    flauto con un fiore di Rosa, che emette un suono ineguagliabile.

    Fiume = River ['rv*] Lunica persona al mondo capace di giocare sopra

    le acque di un fiume, il grande Gianni Rivera.Folla = Ruck [rk] Per allontanare una folla di curiosi, lunico sistema

    veramente efficace quello di prenderli a racchettate.

    Forchetta = Fork [f:k] Unenorme forchetta viene impiccata su di una

    grande forca, in mezzo ad una piazza affollata da posate

    antropomorfe festanti.

    Fornaio = Oven ['vn] Un fornaio osserva perplesso: dal suo forno

    fuoriescono statuette dellAve Maria.

    Fortunato = Lucky ['lk] Il fortunato vincitore della lotteria di capodanno

    stato identificato: una numerosa folla si radunata per festeggiarlo,

    spruzzandogli in faccia, al suo passaggio, una grande quantit di

    lacca per capelli.

    Forza = Strenght [stre] Per allenare la sua incredibile forza, il

    muscolosissimo Ercole si esercita quotidianamente tirando le grandi

    stringhe delle sue scarpe.

    Frase = Sentence ['sentns] Presso la corte del tribunale, la sentenza

    viene annunciata da un grosso frate che porta raffigurato sul saio la

    S di Superman.

    Freccia = Arrow ['r] Il leggendario Robin Hood, lancia una freccia

    gigantesca, contro un carro nobiliare.

    Freno = Brake [brek] Durante lo svolgimento di un incontro di pugilato,

    larbitro ordina il breek, colpendo i due combattenti con un grosso

    freno di automobile.

    Frigorifero = Refrigerator [r'frret*] Nella calda estate spagnola, per

    refrigerare i tori della corrida, i toreri devono spingerli a forza

    dentro un grande frigorifero.

    Fuori = Out [pron. at] In una discoteca i buttafuori eliminano i seccatoriinvestendoli a grande velocit con delle automobili.

    Furioso = Livid ['lvd] Stare in sella ad un cavallo furioso, non

    unesperienza rilassante; n sa qualcosa il povero fantino tutto

    ricoperto di lividi.

    29

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    30/60

    Gabbiano = Gull [gl] Un gallo desideroso di volare, ha deciso di utilizzare

    uno speciale mezzo di trasporto: si tratta proprio di un gabbiano.

    Gallina = Hen [hen] La nostra amica Anna ha un cervello come quello

    di una gallina.

    Gallo = Cock [kok] Un gallo seduto sopra un cocchio, si fa trasportare da

    quattro galline.

    Gamba = Leg [leg] Un signore legge uno strano quotidiano: si tratta di

    un giornale a forma di gamba.

    Gatto = Cat [kt] Un grosso gatto soriano, guida a folle velocit,

    lautomobile della nostra amica Ketty.

    Gelato = Ice-cream ['as'kri:m] Un bambino chiede un gelato; il gelataio gli

    offre addirittura un intero iceberg ricoperto di crema.

    Gelo = Freeze [fri:z] Fabrizio Frizzi presenta Miss Italia, in una morsa di

    gelo.

    Gengiva = Gum [gm] La salute dei denti e delle gengive si ottiene

    masticando gomme di automobili.

    Genitori = Parents ['pernt] I genitori, prima di litigare tra di loro, si

    premuniscono sempre di un grande paradenti.

    Gente = People [pron.pi:pl] Un signore acquista alledicola una copia in

    grosso formato del settimanale gente; ledicolante il celebre

    personaggio di Walt Disney, Pippo.

    Gesso = Chalk[t:k] Una maestra scrive sulla lavagna utilizzando come

    surrogato del gesso, un bel pezzo di cioccolato.

    Ghiotto = Greedy ['gri:d] Un bambino molto ghiotto viene legato vicino

    al banco di una pasticceria; per cercare di liberarsi costretto a

    lanciare fortissimi gridi.

    Gioved = Thursday [':zd] La First Lady americana stata colpita alla

    testa con un giavellotto lanciato da un atleta olimpionico

    (immagine del Gioved).

    Goccia = Drop [drop] Un signore per ripararsi da unenorme goccia

    dacqua che sta cadendo dal cielo, cerca di proteggersi con un

    grande drappo, tenendo intorno alla vita un salvagente (immagine

    dellalfabeto visivo per la lettera O).

    30

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    31/60

    Gomma = Rubber ['rb*] Un rabbino a bordo di unaereo tiene una

    predica leggendo un grande libro di gommapiuma.

    Gonna = Skirt [sk:t] Un automobilista rimasto in panne, usa come ruota

    di scorta la gonna di sua moglie.Gradino davanti alla porta = Door-step [d:*,step] Nelle capanne della

    steppa, il gradino davanti alla porta fatto doro a 24 carati.

    Grande = Big [bg] Una grande statua di Cesare trasportata su di una

    biga trainata da cani.

    Grano = Corn [k:n] Ad un uomo che mangia abitualmente spighe di

    grano, sono spuntate due grosse corna di cervo.

    Grattacielo = Skyscraper ['ska'skrep*] Un uomo cerca di salire sulla

    cima di un grattacielo, con una scala ricoperta di pelle scai, mentre

    sulle mura si formano delle profonde crepe.

    Grillo = Cricket ['krkt] Il vincitore del torneo mondiale di cricket, il

    celebre grilloparlante di Pinocchio.

    Grondaia = Gutter [gt*] Sulla grondaia del tetto, vi una grossa gatta

    che danza.

    Guanto = Glove [glv] Per fermare una colata di lava, un uomo cerca di

    occludere la bocca di fuoriuscita con un grosso guanto da boxe.

    Guidatore = Driver ['drav*] Un guidatore traina un grosso verro,

    legato con una fune al gancio della sua automobile.

    Il Mio = Mine [man] Ilmio canesta passeggiando sopra delle mine da

    guerra.

    Il, la, lo, i, gli, le = The [pron. i:,e] Per memorizzare in un colpo solo i

    due articoli, la e gli, immaginiamo di unire i due termini formando

    la parola articolata laglio. Per quanto concerne il suo corrispettivo

    in lingua inglese, possiamo sfruttare lalfabeto visivo per la lettera V

    cio limmagine del Gabbiano visualizzando dunque la seguente

    scena: il gabbiano sta volando con grande fatica in quanto molto

    appesantito da una treccia fatta con laglio che tiene nella sua bocca.

    Immersione = Diver [dav] Labbigliamento pi indicato, per il driver di

    F1, un pesante scafandro da immersione.

    Imparare = Learn [l:n] Un portiere nellestremo tentativo di parare un

    rigore, stato colpito dallernia al disco.

    31

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    32/60

    Incollare = To stick [tu:stk] Per incollare i posters conviene che tu

    utilizzi il deodorante stick.

    Incubo = Nightmare ['natme*] Il pi terribile incubo quello di essere

    assaliti dallorribile mostro del film nightmare.Indirizzo = Address ['dres] Un signore munito di bastone da rabdomante,

    sta cercando lindirizzo di Ursula Andress.

    Insalata = Salad ['sld] Per raccogliere linsalata nel campo ci si

    deve rivolgere al feroce Saladino.

    Insegnante = Teacher ['ti:t*] Le scuole pi frequentate dagli alunni sono

    quelle in cui, linsegnante (donna), tiene la lezione vestita con una

    provocante maglietta T-shirt.

    Intorno = Around [rand] Il grande prestigiatore Silvan, dal suo magico

    cilindro ha fatto uscire intorno a lui uno stormo di rondini.

    Inverno = Winter ['wnt*] La squadra calcistica dellInter costretta a

    giocare nelle peggiori condizioni climatiche, sempre e solo

    dinverno.

    Io = I [a] Giocando con uno io-io un bambino colpisce in testa un

    passante che grida ai.

    Labbra = Lips [lps] Quando non c tempo per truccarsi, le donne usano,

    come rossetto per le labbra, un grande lapis da disegno.

    Lacrima = Tear [t*] Per la pulizia dei vetri di un tir, in mancanza di

    acqua, non rimane al povero autista che usare le sue lacrime.

    Lampadina = Light [lat] Quando in casa scoppia una lampadina, si

    scatena una vera e propria pioggia di latte.

    Lampone = Raspberry ['r:zbr] Per riuscire a trovare un bel lampone di

    bosco, bisogna raspare la terra con un berretto.

    Lasciare = To leave [tu:,li:v] Un contadino usa lascia da boscaiolo per

    raccogliere le olive.

    Laurea = Degree [d'gred] Alla cerimonia di laurea, durante la consegna

    del diploma al neodottore, tutti i professori digrignano i denti con

    rabbia, mostrando una dentatura degna di un vampiro.

    Lavoro = Work[w:k] Alcune donne molto vecchie sono molto impegnate

    a lavare grossi lingotti doro.

    32

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    33/60

    Leggere = Read [ri:d] Possedere una giusta mentalit di fronte allo studio,

    certamente di grande aiuto nella vita: questo studente riesce a

    leggere un libro di fisica, mentre ride allegramente.

    Legno = Wood [wd] Woody Allen si presenta al pubblico nel famoso

    dramma teatrale di Shakespeare, tenendo in mano, al posto del

    teschio, una grande zucca di legno utilizzata per la festa di

    Halloween.

    Legno marcio = Punk[pk] Un uomo molto grasso decide di sedersi sopra

    un panca, questa per non potr sorreggerlo, dato che fatta di

    legno marcio.

    Lei = She [i:] Un innamorato osserva estasiato la sua lei impegnata in una

    discesa di sci vestita con il solo costume da bagno.

    Lenzuolo = Sheet [i:t] Un signore che scia sopra un enorme lenzuolo con

    un solo bastoncino a forma di T.

    Leone = Lion ['lan] Il cibo preferito dal leone laglione (aglio gigante).

    Lettera = Letter ['let*] Per rendere pi veloce la distribuzione postale, i

    portalettere, usano come mezzo di trasporto, un tappeto volante a

    forma di lettera.Libro = Book [bk] Un signore cerca di far passare un libro attraverso il

    buco della serratura.

    Limone = Lemon ['lemn] Per rendere pi appetitosi i giornali,

    unedicolante francese, strizza un grosso limone sopra il noto

    quotidiano Lemonds.

    Livello = Level ['levl] Ad un passaggio a livello, gli automobilisti

    assistono ad una scena sorprendente: sui binari del treno, stapassando a forte velocit, una barca con le vele spiegate.

    Loro = Their[e*] Un grosso verro sfonda un forziere per impadronirsi

    delloro in esso contenuto.

    Luce = Light [lat] Ecco uno strano modo di festeggiare il capodanno: alla

    mezzanotte, le lampadine che emettono una grande luce, scoppiano

    improvvisamente, facendo cadere una pioggia di latte.

    Lui= He [hi:] Ad un cena tra innamorati, il lui della coppia per eccesso digalanteria decide di passare tutto il tempo in piedi tenendo egli

    stesso in mano la candela.

    33

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    34/60

    Lume = Lamp [lmp] Una donna accende il lume della sua camera da

    letto, dal quale fuoriescono dei terribili lampi temporaleschi.

    Luna = Moon [mu:n] Oggi, sbrigare una pratica in municipio, richiede pi

    tempo che andare sulla Luna.

    Luna di miele = Honeymoon ['hnmu:n] Peccato! Sarebbe bello s la

    Luna di miele potesse durare peranni, potendo cos viaggiare in

    tutte le parti del mondo.

    Luned = Monday [mnd] Una donna con la maschera della luna

    (immagine del Luned), si esercita palleggiando con un grande

    mappamondo.

    Lupo = Wolf [wlf] Il mitico detective Nero Wolf, impegnato ad

    inseguire unassassino: si tratta, proprio, di un feroce lupo.

    Ma = But [bt] Una batteria di cannoni spara su nostra madre.

    Macelleria = Butcher ['bt*] In questa macelleria si forma sempre una

    gran fila di clienti in attesa di essere serviti: il macellaio, infatti,

    troppo impegnato a baciare la carne.

    Maggio = May [me] Una nave prossima al naufragio, lancia un may day.

    Subito le arriva in soccorso un enorme maggiolino.

    Maggiordomo = Butler [btle*] Nelle residenze nobiliari, il

    maggiordomo svolge sempre degli importanti incarichi, tra i quali

    vi la mansione di battere le ore, impiegando una grande mazza

    con cui colpire in testa il padrone di casa.

    Maglia di lana = Jersey [':z] La maglia di lana della maestra,

    ricoperta con tasche piene di gessi.

    Mago = Magician [m'dn] I re magi cercano di raggiungere il presepe

    sciando in discesa libera e finendo per investire il celebre mago

    Silvan impegnato in uno dei suoi numeri di illusionismo.

    Mai = Never [nev*] Una vacanza invernale costituisce sempre un grande

    momento di gioia anche per gli animali: ecco un grosso maiale che

    cammina allegramente sulla neve.

    34

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    35/60

    Maiale = Pig [pg] Un uomo cerca di portare il suo maiale in casa,

    tirandolo con una grossa fune; il maiale, per, resta perfettamente

    immobile, dimostrando cos di essere proprio un animale pigro.

    Mandorla = Almond [:mnd'] Un signore superstizioso, prima di

    cominciare il giro intorno al mondo, ha comprato uno speciale

    portafortuna, che consiste in una pesantissima mandorla da legarsi

    alla caviglia, in perfetto stile carcerario.

    Mandria = Herd [h:d] Di fronte al passaggio di una mandria inferocita,

    tutti si danno alla fuga, compresa lerba dei campi.

    Mano = Hand [hnd] Un uomo dalla forza immensa, solleva con una sola

    mano una agenda di formato gigante.

    Manzo = Steer [st*] Un manzo, in casa, svolge molte mansioni

    domestiche, tra cui stirare una montagna di camicie.

    Marcio = Rotten ['rotn] Durante una sagra di paese, gli abitanti lanciano un

    grosso uovo marcio ad un vecchio, che si esibisce in equilibrio su

    due ruote di automobile.

    Margherita = Daisy ['dez] Ogni donna sentimentale, ha fra i suoi

    desideri, quello di ricevere una meravigliosa e gigantesca

    margherita.

    Marinaio = Sailor ['sel*] Braccio di ferro (marinaio per antonomasia),

    per gonfiare i suoi muscoli non usa pi mangiare spinaci, bens

    intere scatole di sale.

    Marmellata = Jam [m] Il mitico James Bond, dopo essere stato messo

    in pensione, divenuto talmente goloso, da divorare unintera

    confezione di marmellata.

    Marmo = Marble ['m:bl] Il fumo piace a molti; difatti, anche questa

    statua di marmo, dopo essersi animata, si sta fumando una sigaretta

    marboro.

    Marted = Tuesday ['tju:zd] Davanti ad un soldato romano in assetto da

    guerra (immagine del Marted), sar bene che tu ti sdrai a terra.

    Maschera = Mask [m:sk] Durante una cerimonia tra masche (streghe),

    viene bruciata sopra un fal una grande maschera di carnevale.

    Maschio = Male [mel] Come insegna il racconto biblico, il maschio non

    pu resistere alla tentazione di mangiare le mele.

    35

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    36/60

    Matrimonio = Marriege ['mrd] Per evitare strani miraggi, una coppia di

    sposini ha deciso di celebrare il proprio matrimonio in unoasi del

    deserto.

    Mazzo di carte = Deck[dek] Un incallito giocatore, lancia un intero mazzo

    di carte giganti dal sidecar sul quale sta viaggiando.

    Me stesso = My self [ma'self] Sulle spiaggie hawaiane, non si mai

    troppo sicuri; un grosso maiale da serf, piomba addosso ad un

    turista, steso placidamente al sole.

    Meno = Less [les]Al ristorante, un cliente mangia un piatto di carne lessa,

    con un tridente (immagine dellalfabeto visivo per la lettera E), che

    tiene nella mano destra.

    Mensola = Console ['konsl] Sulla mensola della nostra cucina, vi

    seduto un console dellantica Roma.

    Mercato = Market ['m:kt] Lacquisto di prodotti al mercato si

    trasformato in una situazione veramente comica; i venditori sono

    stati sostituiti con vere e proprie macchiette, come quelledei film di

    animazione.

    Mercoled = Wednesday ['wenzd] Un dottore, somministra alla sua

    paziente, la famosa Wendy Winder unenorme bottiglia di

    mercurio-cromo (immagine del Mercoled).

    Mercurio = Mercury ['m:Kjr] Questo signore usa, come combustibile

    per il suo motore da fuoribordo mercury, il mercurio contenuto in

    un gigantesco termometro sanitario.

    Miele = Honey ['hn] S volete vivere per tanti anni, come questo anziano

    signore, dovete mangiare, tutti i giorni, un barattolo di miele.Migliore = Best [best] Alla notte degli Oscar, il premio per il migliore

    attore, viene consegnato ad un leone, la bestia feroce per

    antonomasia.

    Mio-a-miei-mie = My [ma] Il mio cane ha deciso di dedicarsi

    allequitazione; eccolo cavalcare in groppa ad un maiale lanciato al

    galoppo.

    36

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    37/60

    Moda = Fashion ['fn] Le pi innovative sfilate di alta moda, sono quelle

    in cui le modelle si presentano sul palco con dei fascioni da

    bicicletta appesi al collo.

    Molto = Much [mat] Durante il sevizio militare, le reclute sono costrettepermolto tempo ad estenuanti turni di marcia, da spietati aguzzini.

    Monaca = Nun [nn] Lunico modo per addormentare i neonati, quello

    di fargli cantare una ninna nanna da una monaca.

    Mostrare = Show [f] Per poter visitare il motor show, occorre essere

    accompagnati da speciali guide: si tratta di veri e propri mostri.

    Mostro = Monster ['monst*] Tutti i frati di un monastero sono in fuga,

    inseguiti da un terribile mostro.

    Mulino = Mill [ml] Da questo mulino non si ottiene la farina, bens del

    gustosissimo miele.

    Museruola = Muzzle [mzl] Per mettere la museruola ad un cane di

    grossa taglia, occorre prima addormentarlo, colpendolo con una

    mazza da muratore.

    Muto = Dumb [dm] Un uomo muto, tenta di farsi comprende con il gesto

    dellombrello: questo provoca le ire del suo interlocutore, il famosoJean-Claude Van Damme.

    Nato = Born [b:n] Un bimbo appena nato, comincia la sua vita in modo

    pericoloso; ha gi preso una bella sbornia.

    Navigare = Sail [sel] Prima di navigare verso lontani paesi, i marinai si

    preparano ingurgitando unintera confezione di sale marino.

    Nebbia = Fog [fog] Circolare con la nebbia senza dubbio molto

    pericoloso; si rischia infatti di investire le foche che attraversano la

    strada.

    Negozio = Shop [op] Un signore miope entra in quello che crede essere

    il negozio di alimentari, ma in realt un sexy shop.

    Nemico = Enemy [enm] Un esercito spara verso il suo nemico, che

    avanza impavido senza nessuna protezione: si tratta del famoso

    capitano Nemo.

    Nipote = Grand - daughter ['grnd':t*] In occasione del matrimoniodella nipote, il suo vecchio nonno (grandfather), le offre una cassa

    37

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    38/60

    piena di gioielli da sogno; si tratta indubbiamente di una grande

    dote.

    Nocciolo = Stone [stn] Un celebre cantante lirico, durante una sua

    performance, stona terribilmente; forse perch tiene in bocca ungrosso nocciolo di pesca.

    Non = Not [not] In questi tempi, considerando la criminalit dilagante, per

    uscire di notte si deve essere accompagnati dal nonno.

    Nonno = Grandfather ['grand'f:*] Per ridare energia al vecchio nonno,

    non c niente di meglio che fargli passare una serata al night club,

    dove si esibiscono delle grandi fate.

    Nuovo = New [pron.nju:] Una donna uscita dal negozio dove ha comprato

    un vestito nuovo viene attaccata da uno gnu inferocito.

    Nuvola = Cloud [klad] La nostra amica Claudia perseguitata dalla

    sua nuvola fantozziana che la segue ovunque ella vada,

    scaricandogli addosso una copiosa e freddissima pioggia.

    O = Either [pron.a*] Come poteva succedere ai tempi delle fiabe, la

    piccola Aidi prende al volo un salvagente lanciato dal suo amato

    nonno, per andarsi a fare un bagno nel laghetto di montagna.

    Oca = Goose [gu:s] Un Negus convola a nozze con unoca.

    Occhiali = Glasses [gl:sis] Questo signore, per vederci meglio, si

    comprato un grande paio di occhiali con lenti di glass.

    Ogni = Every [pron.'evrI] Il levriero, talmente veloce da battere ogni

    altro essere vivente.

    Olandese = Dutch [dt] Sotto un mulino a vento (simbolo

    inequivocabile dellOlanda), una donna in costume da bagno si sta

    facendo la doccia.

    Ora = Hour [pron. 'a] Lattore cinematografico Rudger Hauer,trasporta, con grandissimo sforzo un grosso orologio a pendolo

    (ora).

    Oro= Gold [gld] Ricordate il grande rivale di 007, Goldfinger; egli

    senza dubbio luomo dalle dita doro.

    Orologio = Clock[klok] Un signore porta al polso uno strano orologio: si

    tratta di una crocchetta di pollo.

    38

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    39/60

    Ospite = Guest [gest] Lospite speciale di una trasmissione televisiva, si

    presenta con una grande cresta di gallo sulla testa.

    Osso = Bone [bn] Un cane tiene tra le zampe un enorme osso, mentre si

    sberlecca avidamente: non c alcun dubbio, deve essere propriomolto buono.

    Ottenere = Achieve [pron. 'ti:v] Nellaula magna delluniversit, il

    candidato che riuscito ad ottenere la laurea, riceve come premio

    una grande civetta.

    Palcoscenico = Stage [ste] Durante uno spettacolo teatrale, uno

    spettatore, imbestialito dalla cattiva recitazione degli attori, sale sul

    palcoscenico e compie una strage.

    Palestra = Gym [m] Allinterno di una palestra, gli atleti si allenano

    bevendo intere bottiglie di Gin.

    Palude = Marsh [m:] I visitatori della palude, devono portare sulla

    canoa, una scorta di grosse barrette mars, da infilare nella bocca dei

    voraci alligatori, durante i loro attacchi.

    Pancetta = Bacon ['bekn] Questuomo ha messo su una bella pancetta, a

    causa della sua alimentazione scorretta, a base di baconi da seta.

    Panchina = Bench [bent] Su di una panchina, un vecchietto suona

    allegramente il bengio.

    Pane = Bread [bred] Gli animali allo stato brado, si nutrono

    esclusivamente con grossi filoni di pane.

    Panino = Rolls [rls] La Rolls Royce, per un buon funzionamento,

    necessita di essere alimentata giornalmente con un grande panino.

    Pantaloncini corti = Shorts [:ts] Un uomo molto alto in

    abbigliamento da mare e pantaloncini corti, ed un paio di sci ai

    piedi, si getta dentro una fossa biologica: non c che dire, si tratta

    proprio di un bel zozzo.

    Pantofole = Slippers [slp*] In un negozio di calzature, un signore sta

    acquistando delle pantofole. Per provarle decide di mettersi in slip,

    davanti alla commessa esterrefatta.

    39

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    40/60

    Parecchi = Several ['sevrl] Un uomo molto severo, insegue suo figlio,

    che riesce a fuggire sopra un apparecchio della prima guerra

    mondiale.

    Parlare = To speak [tu:spk] Per imparare a parlare da vero e proprio

    oratore, tu devi mangiare degli enormi spicchi darancio.

    Parola = Word [w:d] Di questi tempi, chi dice una parola di troppo,

    rischia di essere assalito da unorda di barbari.

    Parte = Part [p:t] Per essere invitati ai party dellalta societ,

    necessario essere vestiti per recitare la parte di Arlecchino.

    Pasqua = Easter ['i:st*] Luovo di Pasquaprovoca uno strano effetto:

    le donne che lo mangiano vengono colpite allistante da furiosi

    attacchi isterici.

    Passero = Sparrow ['spr] Quel pazzo del vicino, spara anche al

    nostro passero.

    Pasto = Meal [mi:l] Al termine del suo pasto, il leone si mangia

    unintero barattolo di miele.

    Patatine fritte = Chips [tps] I celebri poliziotti della serie televisiva

    Chips, sono impegnati in un inseguimento ad alta velocit, correndosu di unautostrada completamente ricoperta da patatine fritte.

    Pecora = Sheep [i:p] In strada occorre prestare molta attenzione; vi

    infatti una pecora specializzata in scippi.

    Pensare = Think[pron. k] Albert Enstein ha passato tutta la sua vita a

    pensare, finch il suo cervello andato a fuoco.

    Per = For[pron. f:*] Sfruttando un noto proverbio popolare: al contadino

    non far sapere quanto buono il formaggio con le pere.

    Perch = Because [pron. b'koz] Un pero ch porta, al posto dei rami, delle

    piccozze.

    Percorso = Route [ru:t] In un percorso di alta montagna, si consiglia

    sempre di mangiare leggero; un eccessivo appesantimento potrebbe

    causare sonori rutti con pericolo, di valanghe.

    Perdere = To lose [tu:] [lu:z] Quando un atleta imparer a perdere, potr

    finalmente ricevere un tulipano con i colori U.S.A.

    Pesca = Fishing ['f] Alcuni pescatori traggono a riva le reti da pesca: al

    loro interno si trovano soltanto fishe del casin.

    40

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    41/60

    Pesce = Fish [f] Al tavolo verde di un casin un pesce, sta puntando una

    montagna di fish, sotto lo sguardo incredulo degli altri giocatori.

    Petroliera = Tanker ['tk*] I marinai a bordo di una petroliera, si

    dissetano con taniche di greggio.Pettine = Comb [k m] Non bisogna credere troppo alle barzellette sui

    carabinieri; almeno fino a quando non vediamo con i nostri occhi, il

    loro comandante tenere tra le labbra un grande pettine, per averlo a

    portata di mano.

    Piatto = Dish [d] Per godersi il pranzo, conviene mangiare un buon

    piatto, durante una discesa sullottovolante.

    Piccolo = Little ['ltl] Un piccolo ragazzo impegnato a cantare e ballare instile rock and roll, vicino al celebre Little Tony.

    Piede = Foot [ft] Un uomo appoggia il suo gigantesco piede sopra un

    astronave; ha per cos dire un piede nel futuro.

    Pieno = Full [fl] Ad una festa, un invitato ha mangiato sino ad essere

    talmente pieno di cibo da non potersi pi alzare in piedi; per

    sollevarlo stato necessario imbragarlo con un fular.

    Pietra = Stone [stn] Al festival della canzone italiana, si esibisce uncantante che stona paurosamente; il pubblico reagisce

    immediatamente tirandogli addosso una grossa pietra.

    Pietra preziosa = Gem [em] Dal dentista un paziente geme

    disperatamente saltando sulla sedia, mentre il medico gli estrae il

    dente, che si rivela essere in realt una rarissima pietra preziosa.

    Pifferaio = Piper [pape*] Un suonatore di piffero (pifferaio), si esibisce

    solo a bordo di un piper.Pinne = Flippers ['flp*] Per riuscire a vincere con i flippers, bisogna

    indossare delle grosse pinne da mare, con le quali spingere a

    ripetizione sui pulsanti.

    Pioggia = Rain [ren] Un uomo rimane sepolto sotto un nubifragio;

    infatti quella che sta cadendo non pioggia, bens rena.

    Piolo = Rung [r] Il pi innovativo tipo di scala, quella in cui, ciascun

    piolo, stato sostituito con una rana.

    41

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    42/60

    Pista di pattinaggio = Rink [rk] Sulla pista di pattinaggio, vi un

    signore poco interessato allattivit sportiva, dal momento che

    tutto impegnato a trincare un grosso fiasco di vino.

    Pittore = Painter [pent*] Il pittore dipinge i quadri con una penna

    sporca di terra.

    Pi = More, Plus [m:*,pls] Chi cerca le donne more pi formose, le

    trover sicuramente in piazza.

    Piuttosto = Rather ['r:*] Il barbiere impegnato a radere un signore

    che ha al posto del viso un grande e fumante tost.

    Pochi = Few [fju:] Sono ben pochi i temerari in grado di affrontare con

    successo le rapide di un fiume.

    Pollo = Chicken ['tkn] In un ristorante un signore chiede che gli venga

    servito un pollo arrosto; poco dopo un cameriere porta il pollo con

    decine di cicche di sigaro fumanti infilzate, con le quali stato

    arrostito.

    Polmone = Lung [l] Un uomo respira con grande fatica; il suo polmone,

    infatti ripieno di lana.

    Ponte = Bridge [brd] Il ponte di Brooklyn completamente bloccato al

    traffico; infatti sul ponte si sta giocando una partita di bridge.

    Popolo = People ['ppl] In una piazza sta avvenendo una vera e propria

    rivolta del popolo: la folla inferocita e stanca dei suoi spettacoli

    televisivi vuole linciare Pippo Baudo.

    Porta = Door [d:*] Nei quartieri poveri, le porte delle case, sono

    rigorosamente doro massiccio.

    Portacenere = Ashtray ['tre] Per ripulire il portacenere bisognachiamare trepersone che lavorano a colpi di ascia.

    Posteggio taxi = Rank [rk] Secondo la nuova legge, negli Stati Uniti,

    il posteggio taxi sar effettuato in un grande rang sorvegliato da un

    soldato inglese in parata che fa il passo delloca (immagine

    dellalfabeto visivo per la lettera K).

    Pranzo = Lunch [lnt] Gli invitati ad un pranzo, mangiano con delle

    grandi lance.

    42

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    43/60

    Prendere = Take [tek] Per riuscire nella difficile impresa di prendere un

    autobus al volo, questa donna si munita di scarpe die lunghissimi

    tacchi a spillo.

    Prestare = Lend [lend] Presso una banca, un signore disperato cerca di

    farsi prestare una forte somma di denaro; la sua richiesta viene per

    bocciata, ed egli cacciato a colpi di racchetta da Ivan Lendl.

    Prima = Before [bf:*] La prima classificata nella gara di velocit sui 100

    m una atleta con un bel paio di baffi.

    Primo = First [f:st] Il primo arrivato alla festa ha diritto di mangiare

    tutto ci che trova.

    Progetto = Plan [pln] Per far planare un aereo in avaria, bisogna

    lanciargli addosso un potentissimo getto

    Programmare = Schedule ['edju:l] Un signore non riesce a programmare

    il suo computer; dalla stampante comincia a fuoriuscire una grande

    quantit di cedole bancarie, che in breve tempo lo sommergono.

    Prosciutto = Ham [hm] La nostra amica Emma si sta mangiando un

    intero prosciutto.

    Qua = Here [h*] Un uomo in preda ad unattacco dira spacca tutti i

    quadri della propria casa.

    Qualche = Any ['en] Alla trasmissione SuperQuark, lospite speciale

    esibisce due seniprorompenti.

    Qualcuno = Anyone [enwn] S qualcuno tenter di fare rifornimento

    allautopompa dellE.N.I. dovr vedersela con Wonder woman.

    Quando = When [wen] Per far smettere di piangere un neonato (ue..ue),

    lunico modo quello di fargli dipingere un quadro.

    Quanti = How many [ha 'men] Su di un ring si sta svolgendo uno strano

    incontro di pugilato; un peso massimo con grossi guanti da

    combattimento cerca di colpire un signore mingherlino, il quale

    spaventato e stupito dice in gergo romanesco: ao meni.

    Questi-e = These [:z] Ad un concorso pubblico per sollevare lenorme

    pila di questionari, da distribuire a ciascun candidato, linserviente

    di turno non pu evitare di lasciarsi andare ad un sonoro isse.

    43

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    44/60

    Racconto = Story ['st:r] In un ristorante il conto viene presentato sopra

    una racchetta da tennis, da un inserviente che tiene al guinzaglio due

    grossi tori, pronti ad essere liberati in caso di mancato pagamento.

    Radici = Root [ru:t] Un uomo della foresta, mangia una grande quantit

    di radici; terminato il pasto si verifica per una sgradevole effetto

    collaterale: un fortissimo rutto che sradica interi alberi.

    Ragazza = Girl [gr:l] Un innamorato porta alla sua ragazza una grossa

    corona di ghirlande.

    Ragno = Spider ['spad*] Al volante della spiderpi veloce del mondo,

    non pu esserci che lui: il mitico Uomo ragno.

    Ramo = Branch [br:nt] Questo signore veramente strano; ognuna delle

    sue braccia si trasformata in un ramo.

    Rana = Frog [frog] Una rana eretica viene bruciata sul rogo, mentre

    sventola la bandiera americana (F alfabeto visivo).

    Rasoio = Razor ['rez*] Per non essere disturbato da nessuno, il re ha

    deciso di ritirarsi in unisola, dove farsi la barba con il rasoio.

    Ratto = Rat [rt] Un commerciante sta pagando le rate del suo debito

    contratto con gli strozzini; incredibilmente spaventato, giacch il

    suo esattore unenorme e nauseabondo ratto.

    Razzo = Racket ['rokt] Per lanciare in orbita un razzo spaziale, la Nasa

    ha dovuto ricorrere ai muscoli di Rochy Balboa.

    Reale = Royal ['rl] Unaquila reale guida un velivolo della royal air

    force.

    Recinto = Fence [fence] Un gruppo di scatenati fans armati di tridente (E

    dellalfabeto visivo), assaltano il recinto allinterno del quale si

    trova una grande star internazionale della musica.

    Regina = Queen [kwi:n] Il grande attore Anthony Quinn, ha avuto tra le

    sue conquiste sentimentali, nientemeno che la Regina dInghilterra.

    Registrare = Record ['rek:d] Perregistrare un nuovo disco, un gruppo

    musicale ha deciso di fare uso di chitarre a corda, che provocano

    dolorose vesciche alle mani.

    Relitto = Wreck [rek] Il trasporto economico di un vecchio relitto viene

    effettuato da un signore che provvede al traino mediante un grosso

    cavo dacciaio legato al suo enorme orecchio.

    44

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    45/60

    Rene = Kidney ['kdn] Nelle regioni artiche le renne, vengono impiegate

    per il trasporto di ragazzi (kid), che hanno il volto ricoperto dai nei.

    Restare a bocca aperta = Gape [gep] Il vecchio falegname Geppetto, non

    pu che restare a bocca aperta, vedendo animarsi il suo burattino

    Pinocchio.

    Ricciolo = Curly ['k:l] Il nostro carlino sta azzannando un uomo che ha un

    enorme ricciolo nei capelli

    Ricco = Rich [rt] Una nuova moda prende piede tra le persone

    facoltose; ecco un signore ricco, che per non passare inosservato, ha

    legato le banconote ai ricci dei suoi capelli.

    Ringhiera di scale = Banister ['bnste] I benestanti hanno labitudine

    di scendere le scale a cavalcioni sulla ringhiera secondo il noto stile

    di Fantozzi.

    Riunione = Manage ['mn] La pi importante riunione tra i capi di

    Stato, si tiene in un maneggio, sopra un bel cumulo di letame.

    Romanzo = Novel ['novl] Ogni citt in grado di scatenare linteresse per

    la cultura: ecco, infatti, davanti al colosseo di Roma, un grosso

    manzo impegnato in una attenta lettura del settimanale Novella

    2000.

    Rosso = Red [red] Il conducente della diligenza, a furia di tirare le redini,

    ha un viso rosso come un peperone.

    Rosticceria = Grill-room ['grlrm] Non si pu pi entrare in rosticceria,

    da quando essa stata presa dassalto, da un gran numero di grilli

    che bevono bottiglie di rum.

    Rotaia = Rut [rt] Un treno intercity costretto ad una brusca frenata; la

    ferrovia invasa da grossi ratti, che hanno divelto una rotaia.

    Rotto = Broken ['brkn] Al ristorante un cameriere cade platealmente;

    egli ha rotto una grossa brocca di vino, allagando tutto il locale.

    Rovinare = To ruin [tu:] ['rn] Lunica cosa in grado di rovinare la tua

    vita luso di eroina.

    Rubinetto = Tap [tp] Il rubinetto di casa, si trasformato in una

    micidiale pistola spara tappi.

    45

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    46/60

    Sabato = Saturday ['std] Il nostro amico Saturnino, sta festeggiando

    la sabba, insieme ad una strega che balla intorno ad un calderone

    magico (immagine del Sabato).

    Salvagente = Life-buoy [la

    f,b

    ] Nel mare in tempesta, un naufragogalleggia grazie ad un salvagente; questo fortunato, altri non che

    un bue che mangia cioccolato life.

    Sangue = Blood [bld] Una donna si agita disperatamente, cercando di

    scrollarsi di dosso, una grossa blatta succhiatrice di sangue.

    Santo = Saint [sent] Una grande moltitudine di fedeli inginocchiata

    davanti alla reliquia di un santo; essa sente le loro preghiere, come

    si pu facilmente dedurre dalla crescita smisurata delle sue orecchie,

    e si prepara ad esaudirle.

    Sapone = Soap [sp] Un vecchio zoppo, cammina sostenendosi con un

    lungo barattolo di sapone da barba.

    Sasso = Stone [stn] Il gruppo musicale dei Rolling Stone, canta

    utilizzando al posto del normale microfono, un grosso e pesante

    sasso.

    Sbirro = Cop [kop] Lo sbirro pi pericoloso, quello che immobilizza i

    malviventi, colpendoli con una grossa coppa.

    Scacchi = Chess [tes] Il gioco degli scacchi, ha una grande importanza

    per lo sviluppo delle capacit intellettive, per questo, deve essere

    giocato rigorosamente al cesso.

    Scala a pioli = Ladder ['ld*] Occorre prestare attenzione a non lasciare

    vicino a casa una scala a pioli, un vero e proprio invito per ogni

    ladro.

    Scala mobile = Escalator ['esklet*] Per salire sopra una scala mobile,

    occorre essere dei veri e propri scalatori.

    Scarafaggio = Beatle [bi:tle] I Beattle hanno ingaggiato un nuovo cantante:

    un grande scarafaggio.

    Scena = Scene [si:n] Al teatro, la scena clou dello spettacolo

    rappresentata dalla recita dei carcerati di sing sing.

    Scherma = Fencing ['fens] Un signore facoltoso, ha scelto per la sua

    defence in pubblico, di farsi circondare da unintera squadra di

    scherma.

    46

  • 8/14/2019 Gianni Golfera Gigotec-Tecniche Di Memoria X Imparare L'Inglese

    47/60

    Schiaffeggiare = Slap [slp] Un uomo molto muscoloso intento a

    schiaffeggiare una grossa lepre, che gli ha mangiato gli ortaggi e

    ancora si sberlecca.

    Schiena = Back [bk] Un signore colpito da un forte mal di schiena, si

    p