Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa...

38
Manuale Utente Generatore d’aria compressa AirComp

Transcript of Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa...

Page 1: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Manuale Utente

Generatore

d’aria

compressa

AirComp

Page 2: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

2

Sommario

1. Introduzione 3

2. Sicurezza 4

3. Descrizione del generatore 6

4. Installazione 9

5. Disinstallazione e trasporto 15

6. Uso 16

7. Manutenzione 25

8. Ricerca Guasti 32

9. Garanzia 35

10. Dichiarazione di conformità 36

11. Note 37

Page 3: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

3

1. Introduzione

Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore d’aria compressaoil-free Claind della serie AirComp, e fornisce informazioni riguardo l'installazio-ne, l'uso e la manutenzione.

I modelli della serie AirComp sono i seguenti:• AirComp 115Vac 60Hz, codice 422.04.0140• AirComp 230Vac 50/60Hz, codice 422.04.0130

L’utilizzo previsto del generatore AirComp è quello di elemento di generazione diaria compressa oil-free per l’alimentazione di strumenti di analisi da laboratorio(esempio gascromatografi, assorbimento atomico,...), oppure per l’alimentazio-ne di generatori di gas della serie Brezza (esempio Nigen GC, AirGen GC). Per quanto riguarda le operazioni di installazione e manutenzione, si presumeche l'utente di questo manuale abbia esperienza nell'utilizzo di componenti pneu-matici e, in particolare, conosca gli aspetti di sicurezza legati all'uso di aria com-pressa.

A margine del testo troverete i seguenti simboli, che vi segnaleranno:

m le norme di sicurezza cui è obbligatorio attenersi

c un rischio elettrico

e i consigli e le informazioni importanti

Raccomandiamo in particolare di leggere attentamente gli avvisi sulla sicurezza(par.2.1.) prima di effettuare qualsiasi operazione sul generatore.

Page 4: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Sicurezza

4

2. Sicurezza

e L'apparecchio deve essere installato e utilizzato attenendosi alle istruzioni con-tenute nel presente libretto. Inoltre, l’uso del generatore deve essere limitato aquello previsto al capitolo 1 Introduzione. Il mancato rispetto di quanto sopra,fa decadere ogni garanzia e solleva CLAIND da qualsiasi responsabilità per dannidiretti o indiretti a persone o cose.

e E’ responsabilità dell’utilizzatore informarsi presso le autorità locali se esistano,in merito alla sicurezza, regolamenti locali più restrittivi di quanto descritto inquesto manuale

2.1. Avvisi

m Il generatore deve essere collocato in ambiente LONTANO DA FONTIDI CALORE

m Il generatore deve essere collocato in ambiente PROTETTO DA PIOG-GIA E VENTO

m Il generatore deve sempre funzionare con il suo involucro di protezio-ne in posizione: pericolo ustione per contatto con parti calde

c Non rimuovere mai l’involucro di protezione se il generatore è connes-so all’alimentazione elettrica: pericolo morte per folgorazione

e Per qulasiasi inconveniente non risolvibile seguendo le procedure riportate nelcapitolo RICERCA GUASTI, rivolgetevi esclusivamente all'assistenza tecnicaCLAIND. Riparazioni e controlli devono essere eseguiti SOLO DA PERSONALEQUALIFICATO

Page 5: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

5

2.2. Dispositivi di sicurezza

PRESSIONE MASSIMA: la pressione è costantemente monitorata dal sistemadi controllo. In caso di anomalia, una valvola di sicurezza (il cui funzionamentoè indipendente dal sistema di controllo) impedisce che si raggiungano valori dipressione superiori a 10,5 bar (152 psi).

TEMPERATURA MASSIMA: Per garantire la sicurezza è presente un dispositi-vo, completamente autonomo, che toglie direttamente l'alimentazione elettricaal compressore se questo supera la temperatura massima ammissibile di funzio-namento.

2.3. Assistenza Tecnica

L’Assistenza Tecnica CLAIND può essere contattata nei seguenti modi:Tel. ++39 0344 56603Fax ++39 0344 56627e-mail: [email protected]

Page 6: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Descrizione del generatore

6

3. Descrizione del generatore

3.1. Dotazione

Salvo diversi accordi, la fornitura di un generatore d’aria della serie AirCompcomprende:

• n°1 generatore d’aria modello AirComp;• n°1 CD manuale utente;• n°1 certificato di conformità del serbatoio e della valvola di sicurezza;• n°1 cavo per l’alimentazione elettrica;• 1,5m tubo in plastica diametro esterno 6mm;• 2m tubo in plastica diametro esterno 4mm;• n°1 piastrina ancoraggio;• n°4 viti autofilettanti;• n°2 mollette elastiche;• n°2 perni di bloccaggio;• n°3 raccordi per tubo in plastica diametro esterno 6mm.

3.2. Specifiche tecniche

3.2.1. Dimensioni

3.2.2. Aria compressa in uscita

3.2.3. Collegamenti pneumaticii

Dimensioni

Larghezza 38 cm 14.9”Profondità 53 cm 20.8”Altezza 47 cm 15.8”Peso 40 kg 88 lb

Massima Portata 20 Nl/min 20 slpmPressione 0 - 8 bar 0 - 115 psi

Particolato < 0.01 µm

AIR DELIVERY (uscita aria) G 1/8” femminaDRAIN (scarico condensa) raccordo rapido per tubo 4mm

Page 7: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

7

3.2.4. Requisiti elettrici

3.2.5. Collegamenti elettrici

3.2.6. Requesiti ambientali

3.3. Elementi del generatore

3.3.1. Vista frontaleA. PANNELLO FRONTALE, rimuovibile per operazioni di manutenzione

AirComp 115 Vac 115 VAC (±10%); 1ph; 60 Hz; 550VAAirComp 230 Vac 230 VAC (±10%); 1ph; 50 Hz; 550VA

Alimentazione IEC320CAN bus IN, CAN bus OUT RJ45

Temperatura di funzionamento 5 - 40°C 41 - 104 °FUmidità ambiente < 90%Grado di protezione IP20

Page 8: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Descrizione del generatore

8

3.3.2. Vista posterioreB. AIR DELIVERY: collegamento pneumatico per l’uscita dell’aria compressa

generata. C. DRAIN: collegamento pneumatico per la linea di scarico condensa.D. CONNETTORE per il cavo di alimentazione elettrica; contiene alloggiamento per

il FUSIBILE pricipaleE. TASTO “POWER”: interruttore di accensione e spegnimento F. CONNETTORE CAN BUS IN per collegamento alla CPUG. ETICHETTA IDENTIFICATIVA : indica il modello, il numero di serie e le

caratteristiche elettriche H. GRIGLIA di ventilazione

Page 9: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

9

4. Installazione

4.1. Requisiti dell’area di installazione

4.1.1. AmbienteL’area dove viene installato il generatore deve rispondere ai requisiti elencati alpar. 3.2.6. Requesiti ambientali

4.2. Posizionamento del generatore

4.2.1. Rimozione dell’imballo• Aprire l’imballo dal lato superiore;• rimuovere la scatola contenente gli accessori;• sollevare il generatore afferrandolo per le maniglie laterali (per questa operazio-

ne occorrono due persone) e appoggiarlo provvisoriamente su superficie piana;• rimuovere la base di appoggio e posizionarla sul banco dove si intende installare

il generatore;

e Si consiglia di conservare l'imballo, per garantire un'adeguata protezione dell'ap-parecchio in caso di futuri spostamenti.

4.2.2. Rimozione del blocco compressorePrima di posizionare il generatore sulla base, togliere il blocco compressore.Il blocco è composto da una vite (A) raggiungibile dall’esterno dello strumento,posizionata nella parte inferiore del generatore.Per la sua rimozione seguire le indicazioni riportate:

• Far sporgere il generatore dal fronte, o se possibile rialzarlo in modo tale cheresti alzato per da terra di almeno 10 cm;

• identificare il blocco compressore;

Page 10: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Installazione

10

• svitare la vite.

Ora il generatore può essere posizionato sulla base.

e Per effettuare questa operazione in sicurezza è consigliabile che venga compiutada due persone.

4.2.3. PosizionamentoPer il posizionamento del generatore sono neccessarie minimo due persone.

m Prevedere uno spazio libero di almeno 20cm sul retro del generato-re.In questo spazio libero sul retro del generatore non devono esserepresenti potenziali fonti di innesco quali: fiamme, contatti elettrici, su-perfici calde, organi in movimento che possono generare scintille, ...

m Per non ridurre l’effecienza della ventilazione, prevedere uno spazio li-bero di almeno 20cm anche sul lato frontale del generatore.

m Se posizionato in colonna su altri generatori della serie BREZZA, il ge-neratore AirComp deve essere quello più in basso.

Il generatore deve essere posizionato sulla base, per il bloccaggio seguire leindicazioni riportate:

• posizionare la base nell’area di installazione (regolare i piedini in plastica postisotto la base all’altezza desiderata);

• posizionare il generatore sulla base prestando attenzione che l’area di installa-zione rispetti le dimensioni previste (Par 5.1.).

• fissare il generatore alla base (sul retro) con le viti date in dotazione;• togliere il pannello frontale e inserire i perni negli appositi fori;

A

Page 11: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

11

• far sporgere il generatore di almeno 20 cm sul fronte, in modo da poter bloccarei perni con le mollette.

4.2.4. Collegamenti pneumatici4.2.5. Uscita aria

La linea di distribuzione dell’aria in uscita deve essere realizzata con tubi idoneialla pressione di utilizzo e il diametro del tubo deve essere dimensionato in basealla perdita di carico accettabile all’utenza.

m La linea dell’aria compressa in uscita al generatore deve essere realiz-zata con tubi idonei a una pressione di almeno 10.5 bar (152 psi).

COLLEGAMENTO• localizzare il raccordo di collegamento per l’aria, indicato con “AIR DELIVERY”,

sul retro del generatore;• montare i raccordi (1,2) per il collegamento tubo 6mm;• effettuare il collegamento pneumatico tra il generatore e la linea.

21

1 2

Page 12: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Installazione

12

4.3. Drain

m L’espulsione della condensa avviene ad impulsi, mediante lo scarico diaria compressa. Qualora si utilizzi un tubo flessibile, assicurarsi che iltubo di scarico della condensa sia opportunamente bloccato.

COLLEGAMENTO• Localizzare l’uscita “DRAIN” sul retro del generatore;• collegare il tubo in plastica diametro esterno 4mm di scarico condensa;• indirizzare l’altro capo del tubo in un contenitore di raccolta della condensa.

4.4. Connessione CPU

Posizionare la CPU nel punto d’uso, ad esempio sopra il generatore, mediantel’apposito supporto:

Page 13: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

13

• collegare il cavo ethernet sul retro della CPU (connettore in alto);

• collegare il cavo ethernet sul retro del generatore (connettore CAN BUS IN);

e Per informazioni aggiuntive sui collegamenti di comunicazione, consultare il ma-nuale utente “Stack”

4.5. Alimentazione elettrica

c Per la vostra sicurezza, è obbligatorio attenersi alle seguenti prescri-zioni.L'installazione elettrica deve essere conforme alla normativa vigente, in partico-lare per quanto riguarda la linea di protezione.

c Consigli per una corretta installazione:• non utilizzare prolunghe, adattatori o prese multiple; • collegare sempre il conduttore di protezione;• il dispositivo di sezionamento deve essere posto in luogo facilmente accessibile.

COLLEGAMENTO• Localizzare, sul retro del generatore, il connettore (1) per il collegamento del

cavo di alimentazione.

Page 14: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Installazione

14

• Prima di collegare il cavo, verificare che l’interruttore POWER sia in posizioneOFF.

• Collegare il cavo di alimentazione fornito con il generatore. Se il cavo di alimen-tazione fornito non corrisponde alla configurazione di spina locale, il cavo di ali-mentazione corretto deve essere procurato prima di tentare di applicarel’alimentazione all’unità.

4.6. Avvertenze

e Nel caso in cui la mancata erogazione dei gas (per cause come la mancanza dialimentazione elettrica, l'intervento di una protezione elettrica, un guasto del ge-neratore), anche se momentanea, non sia ammissibile, sarà opportuno prevede-re un quadretto pneumatico di distribuzione che consenta l'inserimentoprovvisorio (in modo più o meno automatico) di una sorgente di gas di riserva.

4.7. Smaltimento imballi

Tutti i materiali d’imballo utilizzati hanno compatibilità con l’ambiente e possonoessere conservati senza pericolo, oppure smaltiti o riciclati attenendosi alle di-sposizioni locali sulla raccolta differenziata.È comunque consigliabile, conservare l'imballo originale per eventuali futuri spo-stamenti, in quanto esso garantisce un'adeguata protezione al generatore.

1

Page 15: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

15

5. Disinstallazione e trasporto

5.1. Disinstallazione

• Spegnere il generatore;• scollegare il cavo di alimentazione elettrica;• depressurizzare la linea aria compressa a valle del generatore;• scollegare le connessioni pneumatiche AIR DELIVERY e DRAIN;• avvitare la vite per il blocco compressore (informazioni al par.4.2.2.).

e Il mancato montaggio del blocco compressore può provocare dei danni al gene-ratore durante il trasporto.

5.2. Trasporto.

Riutilizzate, se l'avete conservato, l'imballo originale; in caso contrario provvede-te a realizzare un imballo utilizzando un pallet di adeguate dimensioni, apponen-do indicazioni ben visibili del tipo: ALTO, MANTENERE IN POSIZIONEVERTICALE.

Page 16: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Uso

16

6. Uso

6.1. Interfaccia con l’operatore

TOUCH-SCREENMediante lo schermo della CPU, l’utilizzatore può interagire con il generatore, ov-vero dare specifici comandi, visualizzare o impostare parametri.La tabella mostra la funzione dei diversi pulsanti sullo schermo

Key Function

CPU accesso al menu CPU

PREVIOUS ritorna alla pagina precedente

NEXT va alla pagina successiva

ALARM accesso alla lista degli errori

WARNING accesso alla lista degli avvisi

RESET reset di errori e avvisi

MAINTENANCE va alla descrizione della richiesta manutenzione

MENU accesso ai diversi menu

ESC uscita dal menu

Page 17: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

17

e Non premere con oggetti appuntiti sul touch-screen

START avvia la produzione di gas

STOP ferma la produzione di gas

INCREASE aumenta il valore

DECREASE diminuisce il valore

ADD aggiunge una cifra

DELETE calcella l’ultima cifra

OK conferma il valore modificato

Key Function

Page 18: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Uso

18

6.2. Menu

Il seguente schema mostra i menu accessibili all’operatore:

Page 19: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

19

6.3. Spia luminosa (LED)

In aggiunta alle informazioni sullo schermo CPU, una spia luminosa LED sul pan-nello frontale indica la condizione operativa del generatore. In particolare:

• il LED è giallo nella condizione READY TO START (attesa comando di avvio pro-duzione);

• il LED è verde nella condizione di produzione del gas;• il LED è rosso lanmpeggiante nella condizione di errore (par. 9.4.).

6.4. Accensione del generatore

Per accendere il generatore, premere il tasto “POWER” posto sul retro nella po-sizione I: lo schermo della CPU si illumina. Dopo una pagina che mostra il logo “Claind”, appare la “GENERATOR LIST”:

Toccare lo schermo sul generatore desiderato.Appare la pagina “READY TO START”:

Page 20: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Uso

20

6.5. Generazione aria compressa

Per iniziare la produzione, toccare sullo schermo l’icona “START”:

Apparire la seguente schermata:

In seguito all’ccensione il generatore produce aria compressa fino al raggiungi-mento della pressione di stand-by. A questo punto il generatore interrompe au-tomaticamente la produzione. Quando la pressione dell’aria scende sotto ilvalore di stand-by riprende automaticamente a produrre aria.

6.6. Spegnimento del generatore

Il generatore può essere spento in qualsiasi momento agendo sull’icona “STOP”:

Appare la seguente schermata:

Page 21: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

21

6.7. Arresto del generatore

Dopo aver spento il generatore (par. 6.6.), aspettare un minuto, per permetterealla ventola di raffreddare il compressore, poi il generatore può essere arrestatopremendo il tasto “POWER” sul retro portandolo nella posizione “O”.

6.8.Visualizzazione dei parametri

6.8.1. Visualizzazione della pressione dell’ariaIn ogni istante è possibile leggere sulla pagina principale il valore istantaneodella pressione:

Page 22: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Uso

22

6.9.Impostazione dei parametri

e La modifica dei parametri può influenzare il funzionamento del sistema. Assicu-rarsi che il parametro che si vuole modificare sia pienamente conosciuto primadi procedere alla sua modifica.

6.9.1. Impostazione della pressione di erogazione dell’ariae La pressione è impostata a 8 bar (115 psi). La pressione in uscita può essere

cambiata da 0 a 8 bar (0 a 115 psi).

• Rimuovere il pannello frontale;

• identificare il regolatore di pressione (A);

• tirare la manopola del regolatore di pressione per sbloccarlo;• impostare il valore girando la manopola in senso orario per aumentarlo, o in

senso antiorario per diminuirlo;

A

Page 23: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

23

• la pressione è visualizzata dal manometro posto al lato destro del regolatore dipressione;

• bloccare il regolatore spingendo la manopola.

6.10.Regolazione contrasto display

Per rendere più facilmente leggibile lo schermo CPU, premere il tasto CPU;

compare la seguente pagina;

premere LCD CONTRAST;

regolare al valore desiderato.Per uscire dal menu, premere il tasto ESC.

6.10.1. Selezione unità di misuraLa CPU consente la selezione tra diverse unità di misura per pressione e temper-atura.Per effettuare la selezione, premere il tasto CPU;

Page 24: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Uso

24

compare la seguente pagina.

Premere MEASURE UNIT.Selezionare l’unità di misura desiderata per la pressione;

oppure passare alla pagina seguente premendo il tasto NEXT.

Selezionare l’unità di misura desiderata per la temperatura;

Per uscire dal menu, premere il tasto ESC.

Page 25: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

25

7. Manutenzione

Per mantenere il generatore funzionale ed evitare il rischio di guasti, osservarerigorosamente il piano di manutenzione (par. 7.2).Nel generatore è presente un contatore che, in relazione con le ore di funziona-mento del compressore, tramite un’allarme (par. 8.) informa il cliente della nec-cessità di manutenzione.La prima manutenzione verrà compiuta a 2000 ore, la successiva verrà fissatadal tecnico specializzato che esegue l’intervento.

e Le operazione di manutenzione richieste sul generatore, sono presenti nel par.7.4.

7.1. Visualizzazione dei contatori di manutenzione

Premere l’icona menù:

dopo premere MAINTENANCE:

è visualizzata la seguente pagina:

ccambiare pagina premendo “NEXT”:

Page 26: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Manutenzione

26

è visualizzata la seguente pagina:

per uscire premere “ESC”:

e Quando il CNT del CMP01 raggiunge le ore impostate nel MAINTENANCE CNT, ilsegnale WARNING viene visualizzato per raccomandare il relativo intervento dimanutenzione.

Page 27: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

27

7.2. Impostazione dei parametri di manutenzione

Quando è visualizzata la seguente pagina:

toccare le “ore impostate” e premere “INCREASE” fino a quando non si è rag-giunto il valore della prossima manutenzione (par. 7.4.):

premere “OK” per confermare:

per uscire dal menu, premere “ESC”:

Page 28: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Manutenzione

28

7.3. Kit di manutenzione

Sono disponibili per questo generatore i seguenti kit di manutenzione, essi de-vono essere sostituiti dopo l’intervallo di tempo riportato in tabella:I kit sono differenti a seconda del modello:

7.3.1. AirComp 230V~

7.3.2. AirComp 115V~

Quantità e tipo di Kit di manutenzione disponibili

Kit manutenzione CodiceIntervalli di manutenzione

0 - 4000 h 0 - 8000 h 0 - 12000 h 0 - 16000 hMaintenance kit

2000-4000 h422.93.0039 1 1 1 1

Maintenance kit6000-8000 h

422.93.0040 1 1 1

Maintenance kit10000-12000 h

422.93.0041 1 1

Maintenance kit14000-16000 h

422.93.0043 1

Quantità e tipo di Kit di manutenzione disponibili

Kit manutenzione CodiceIntervalli di manutenzione

0 - 4000 h 0 - 8000 h 0 - 12000 h 0 - 16000 hMaintenance kit

2000-4000 h422.93.0039 1 1 1 1

Maintenance kit6000-8000 h

422.93.0040 1 1 1

Maintenance kit10000-12000 h

422.93.0041 1 1

Maintenance kit14000-16000 h

422.93.0042 1

Page 29: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

29

7.4. Programma di manutenzione

e In caso non venga seguito un corretto programma di manutezione, le prestazionidel generatore potrebbero non essere più garantite e potrebbero verificarsi dan-ni permanenti al generatore stesso.

e La manutenzione deve essere eseguita solamente da un TECNICO SPECIALIZ-ZATO

e La mancata esecuzione della manutenzione fa decadere la garanzia.

La tabella seguente indica la frequenza delle operazioni di manutenzione racco-mandate, espresse in “ore di lavoro” del compressore.

Page 30: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Manutenzione

30

7.4.1. AirComp 230V~

*= Utilizzare il ricambio corretto in base alla versione del generatore

Uso dei componenti nei piani di manutenzione

Codice Descrizione 2000 h 4000 h 6000 8000

R0539026Maintenance compressor kit

1 1

R061072 Intake silencer 1 1R062999001 orR062D01Z00*

Cut-off plate check valve 1 1

R063399Filter cartridge syntesi 5 micron

1 1 1 1

R700.M4.4050 AirComp cooler for Gast 1 1

R0537056Compressor Gast 71R555 230V

kit di manutenzione da usare --> 422.93.0039 422.93.0040

Uso dei componenti nei piani di manutenzione

Codice Descrizione 10000 h 12000 h 14000 16000

R0539026Maintenance compressor kit

1

R061072 Intake silencer 1 1R062999001 orR062D01Z00*

Cut-off plate check valve 1 1

R063399Filter cartridge syntesi 5 micron

1 1 1 1

R700.M4.4050 AirComp cooler for Gast 1 1

R0537056Compressor Gast 71R555 230V

1

kit di manutenzione da usare --> 422.93.0041 422.93.0043

Page 31: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

31

7.4.2. AirComp 115V~

*= Utilizzare il ricambio corretto in base alla versione del generatore

Uso dei componenti nei piani di manutenzione

Codice Descrizione 2000 h 4000 h 6000 8000

R0539026Maintenance compressor kit

1 1

R061072 Intake silencer 1 1R062999001 orR062D01Z00*

Cut-off plate check valve 1 1

R063399Filter cartridge syntesi 5 micron

1 1 1 1

R700.M4.4050 AirComp cooler for Gast 1 1

R0537062Compressor Gast 71R555 115V

kit di manutenzione da usare --> 422.93.0039 422.93.0040

Uso dei componenti nei piani di manutenzione

Codice Descrizione 10000 h 12000 h 14000 16000

R0539026Maintenance compressor kit

1

R061072 Intake silencer 1 1R062999001 orR062D01Z00*

Cut-off plate check valve 1 1

R063399Filter cartridge syntesi 5 micron

1 1 1 1

R700.M4.4050 AirComp cooler for Gast 1 1

R0537062Compressor Gast 71R555 115V

1

kit di manutenzione da usare --> 422.93.0041 422.93.0042

Page 32: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Ricerca Guasti

32

8. Ricerca Guasti

8.1. Alarmi

Il generatore informa riguardo malfunzionamenti o necessità di intervento in duemodi differenti: warning o error.

WARNINGIndica una condizione che può richiedere l’intervento dell’operatore, ma laproduzione di gas non viene interrotta.Nella condizione di AVVISO:

• viene emesso un segnale acustico;• la seguente pagina viene visualizzata.

ERRORIndica una condizione che necessita l’interruzione della produzione di gas. Il ge-neratorearresta la produzione e depressurizza il modulo di generazione del gas.Nella condizione di ERRORE:

• viene emesso un segnale acustico;• il LED sul frontale è rosso lampeggiante;• la seguente pagina viene visualizzata.

Page 33: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

33

8.2. Reset e identificazione degli allarmi

Per silenziare il segnale acustico, premere la pagina dell’allarme (pagina giallo diAVVISO oppure pagina rossa di ERRORE)

WARNINGPer visualizzare il messaggio di avviso, premere sul simbolo WARNING;

la seguente pagina compare;

per trovare l’avviso attivo, scorrere le pagine mediante il tasto NEXT;

L’avviso attivo è quello evidenziato con sfondo nero, una volta identificato l’av-viso seguire le istruzioni al capitolo seguente.

ERRORPer visualizzare il messaggio di errore, premere sul simbolo ERROR;

la seguente pagina compare;

L’errore attivo è quello evidenziato con sfondo nero, una volta identificato l’erro-re seguire le istruzioni al capitolo seguente.

Page 34: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Ricerca Guasti

34

Per resettare un allarme (sia avviso che errore) premere il tasto RESET.

8.3. Lista “WARNING”

8.4. Lista “ERROR”

Identificazione warning causa Risoluzione

W-00 : Perdita dati

la memoria ha perso l’impostazione dei valori dei parametri e ha restaurato i valori di base

contattare il service in modo tale da impostare il valore corretto dei parametri

W-01 : Pressione d’uscita dell’aria bassa

pressione d’uscita sotto la soglia

ridurre il consumo dell’aria

W-02 : Richiesta manutenzione

il contatore delle ore è arrivato a “0”

controllare la scheda di manutenzione;eseguire le operazioni di manutenzione richieste; reimpostare il contatore

Identificazione error Causa Risoluzione

E-00 Errore tipo generatore non identificatoassegnare un numero al generatore (guardare Stack user’s manual)

E-01 Temperatura del compressore alta

temperatura nel box compressore sopra la soglia

contattare il service

E-02 Pressione nel serbatoio alta

pressione dell’aria nel serbatoio sotto la soglia

contattare il service

E-04 Comunicazione fallitala scheda di controllo non legge i dati

contattare il service

Page 35: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

35

9. Garanzia

Le condizioni di garanzia sono le seguenti:Per la durata della garanzia si vedano le Condizioni Generali di Vendita applicateda Claind.La garanzia include Costo del Materiale e Costo della Manodopera.La garanzia è FRANCO STABILIMENTO CLAIND e perciò non include l’eventualeCosto di Uscita (Diritto di Chiamata) dei tecnici per raggiungere la sede del clien-te.La garanzia copre SOLO I COSTI DERIVANTI DA DIFETTI DI FABBRICAZIONE enon include:

1. Danni dovuti a negligenza o uso improprio dell’apparecchio.2. Danni dovuti a un’alimentazione elettrica inadeguata.3. Danni causati da catastrofi (es. incendio).4. Danni causati dal trasporto.5. Utilizzo di parti di consumo e di ricambi non originali.

La garanzia decade nel momento in cui si riscontra che personale non autorizza-to è intervenuto sull’apparecchio.

Page 36: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Dichiarazione di conformità

36

10. Dichiarazione di conformità

MO10MCC Emiss. 26/10/2012

(DECLARATION OF CONFORMITY)

Con la presente dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità,

(By this letter we declare, under our responsibility, that the following apparatus:)

CODICE

(code)

VERSIONE

(Version)

DESCRIZIONE

(Descritpion)

422.04.0130 7 AirComp 230V 50Hz

422.04.0140 7 AirComp 115V 50Hz

alla quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme con quanto stabilito dalle seguenti disposizioni, in particolare:

(to which this declaration regards, is fully in conformity with the following rules:)

2014/30 UE EMC Direttiva compatibilità elettromagnetica (Electromagnetic compatibility directive)

2014/35 UE Direttiva bassa tensione (Low voltage directive)

2014/68 UE Attrezzatura in pressione Gruppo 2, Categoria 1°, Modulo A TS=60°C. PS= 11 bar, V=10 dm

3

(Pressure equipment group 2, Category 1°, Modul A)

Tremezzina, 19/07/2016

Firma del legale rappresentante (Signature of legal representative)

Giovanni Cogotzi

Via Regina 24, 22016 Tremezzina

Loc. Lenno (CO) Italy

Tel. ++39-0344-56603

Fax. ++39-0344-56627

e-mail: [email protected]

www.claind.it

Page 37: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Generatore d’aria compressa AirComp

37

11. Note

Page 38: Generatore d’aria compressa AirComp - CLAIND · 2018. 3. 6. · Generatore d’aria compressa AirComp 3 1. Introduzione Questo documento è indirizzato all'utilizzatore di generatore

Claind srlVia Regina, 2422016 Tremezzina Loc. Lenno (CO) - ItalyTel +39 0344 56603Fax +39 0344 56627e-mail [email protected]

UM AirComp it I.fm