Finestre e porte scorrevoli di swisswindows. · in legno, legno/metallo e materiale sintetico PVC....

10
Finestre e porte scorrevoli di swisswindows. Istruzioni per l’uso e la manutenzione. Finestre di qualità svizzera.

Transcript of Finestre e porte scorrevoli di swisswindows. · in legno, legno/metallo e materiale sintetico PVC....

Finestre e porte scorrevolidi swisswindows.

Istruzioni per l’uso e la manutenzione.

Die Fenster der Schweiz.www.swisswindows.ch

Die Fenster der Schweiz. Finestre di qualità svizzera.

2 3

Ci congratuliamo con voi per aver acquistato una finestra/porta d’ingresso swisswindows! Avete scelto un prodotto ecocompatibile e di alto livello tecnico. Le presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione vi mostrano come preservare a lungo la qualità swisswindows con la minima fatica.

La scelta giusta per le vostre porte e finestre.

Informazioni importantiCon la presente Guida vi offriamo la nostra assis-tenza per la manutenzione e la cura delle vostre fi-nestre e/o porte d’ingresso swisswindows − con semplicità e senza bisogno di nozioni tecniche speci-fiche. Troverete anche ulteriori informazioni sulle fi-nestre riguardo alla corretta aerazione, alla con-densa ecc.

La scelta giustaMaterie prime selezionate, subfornitori competenti, collaboratrici e collaboratori motivati e impianti di precisione di ultima generazione consentono di of-frire tecniche all’avanguardia, elevata qualità e ini-mitabile design. In altre parole:

• La funzionalità deriva da materiali di facile manutenzione e resistenti alle intemperie.

• La sicurezza è garantita da continui controlli di qualità interni e da relativi test esterni.

Tutte le finestre e porte scorrevoli swisswindows sono sviluppate e prodotte in Svizzera. A giovarne è da un lato l’economia, dato che la maggior parte del fatturato realizzato confluisce nel mercato locale e dall’altro, l’ambiente, in quanto i prodotti non devono attraversare mezza Europa per arrivare dal cli-ente. Grazie a stabilimenti di produzione efficienti nella regione, siamo in grado di espletare gli ordini in modo flessibile e nel rispetto delle scadenze, a stretto contatto con la clientela.

Prodotte in Svizzera.

Sicurezza grazie alla garanziaPer ogni prodotto swisswindows, ricevete la nostra garanzia a lungo termine:

• 2 anni di garanzia per difetti evidenti• 5 anni di garanzia per difetti nascosti• 10 anni di garanzia per stabilità dei colori e

contro la deformazione relativa ai profili bianchi in PVC duro.

Sicurezza grazie a un’assistenza affidabileLa nostra assistenza clienti è improntata alla filoso-fia del servizio: è rapida, chiara e cortese. Il nostro personale d’assistenza specializzato viene inviato, in brevissimo tempo, nei luoghi d’impiego, attrezzato con le varie officine mobili.

http://swisswindows.ch/de/Fachpartner

MINERGIE®MINERGIE® è un marchio registrato ma anche un’etichetta di qualità. I prodotti certificati swiss-windows soddisfano i requisiti tecnici e qualitativi previsti da MINERGIE®. MINERGIE® garantisce comfort e preservazione del valore dell’immobile per il cliente finale.

L’Associazione professionale svizzera del set-tore delle finestre e delle facciateL’Associazione professionale svizzera del settore delle finestre e delle facciate (FFF) è l’associazione professionale nazionale dei produttori di finestre in legno, legno/metallo e materiale sintetico PVC. swisswindows è membro della FFF. L’Associazione professionale promuove la qualità e la vendita di finestre svizzere, e assegna il marchio di qualità FFF. Le finestre insignite di questo marchio di qualità ufficiale si distinguono per una serie di qualità sul piano tecnico.

SWISS LABELSWISS LABEL promuove la fiducia in se stessa dell’economia svizzera e sostiene la commercializ-zazione di prodotti di qualità e servizi svizzeri. SWISS LABEL mette in evidenza la consapevolezza riguardo a provenienza e qualità degli acquirenti e dei consumatori di merci e servizi di origine sviz-zera.

54

Anche le finestre nuove richiedono una manutenzione e una cura continue e a regola d’arte – sia che si tratti di profili, vetri o ferramenta. Effettuate le ope-razioni periodicamente seguendo le informazioni sotto riportate e sarete più a lungo soddisfatti dei prodotti swisswindows.

Informazioni su manutenzione e cura.

In genereIl carico di polvere e sporco pregiudica in modo più o meno intenso aspetto e funzioni di facciate e fi-nestre. Specialmente in primavera si depositano grandi quantità di polline che, per via della radiazi-one solare, possono imprimersi nella superficie. Per ovviare al problema, è indispensabile eseguire una pulizia periodica.

Manutenzione alluminioIn caso di poco sporco sui profili, strofinare legger-mente con un panno pulito e un po’ di detersivo. Per i profili anodizzati, le ditte che realizzano il rive-stimento forniscono detergenti specifici. Eventuali graffi possono essere coperti con una speciale ma-tita per ritocchi o, se necessario, con un pennarello resistente all’acqua.

Manutenzione guarnizioniLe guarnizioni in gomma sono realizzate in materi-ale permanentemente elastico di alta qualità. Pulire con un panno umido. Versare paraffina o glicerina su un panno pulito e applicare uno strato sottile sulle guarnizioni.

Manutenzione profili in materialesintetico PVCAttraverso una manutenzione a intervalli regolari (più volte l’anno), il materiale sintetico PVC rimane bello a lungo. Le superfici vanno pulite con un de-tergente delicato e abbondante acqua. Non utiliz-zare detergenti abrasivi. Dopo aver pulito, sciac-quare con un panno morbido e acqua calda. Non strofinare con un panno asciutto, altrimenti il ma-

teriale sintetico può caricarsi staticamente. In caso di sporco ostinato, e come soluzione ideale, utiliz-zare la Cassetta per la cura di swisswindows.

Manutenzione profili in legnoIl legno è un prodotto naturale e richiede una pro-tezione mediante verniciatura o velatura. I deter-genti impiegati devono essere compatibili con i ma-teriali. Sul fondo, le tonalità cromatiche di verniciatura e di velatura hanno un aspetto diverso a seconda delle caratteristiche del legno e scu-riscono con il tempo.

Controllare almeno ogni 2 anni le superfici esposte alle intemperie. Se la protezione superficiale (ver-nice, velatura) è molto rovinata o danneggiata (p. es. grandine), si raccomanda di effettuare un trat-tamento successivo con lo stesso materiale di copertura. Gli intervalli di manutenzione possono essere desunti dalle tabelle riportate nella pagina seguente.

Per la verniciatura interna si prevede una durata dai 20 ai 25 anni. In caso di completo rinnovo della ver-niciatura esterna, bisognerà fare attenzione che lo strato esterno non sia più spesso (a maggiore te-nuta di vapore) rispetto a quello della verniciatura interna. Ciò consentirà di evitare danni alla vernicia-tura esterna, causati dal dislivello della pressione di vapore dall’interno verso l’esterno.

Ferramenta e guarnizioni non devono essere verni-ciate.

Test sugli agenti atmosferici per le finestre in legnoLa tabella sotto riportata consente di individuare i gruppi di sollecitazione per le finestre in legno. In tal senso fattori quali dimensioni della sporgenza del tetto, tipo di installazione della finestra e posizione dell’edificio svolgono un ruolo decisivo. Da questa combinazione di elementi si calcola il grado di espo-sizione agli agenti atmosferici: «0» significa nessuna esposizione, «4» significa esposizione estrema.

I gruppi di sollecitazione si riferiscono sempre al lato esposto dell’edificio, per il lato riparato la sollecita-zione si riduce di una posizione (gruppo 2) o due (gruppi 3 e 4). Sporgenze del tetto maggiori o fi-nestre rientranti possono ridurre notevolmente la sollecitazione e consentire intervalli più lunghi per interventi di manutenzione.

Rivestimento giusto per le finestre in legnoLa seguente tabella indica quale rivestimento con-sente intervalli più lunghi per interventi di manu-tenzione. Gli intervalli tra le manutenzioni variano a seconda del gruppo di sollecitazione, del tipo di leg-name e di rivestimento (a velatura o coprente).

Presupposti indispensabili: la costruzione, l’esecuzione, il rivestimento e l’installazione devono

essere conformi ai regolamenti riguardanti il di-mensionamento corretto degli elementi costruttivi. Gli eventuali danneggiamenti devono essere imme-diatamente riparati.

76

Manutenzione vetroLe impurità sulla superficie del vetro, dovute ad esempio all’installazione, si rimuovono con una spu-gna morbida e abbondante lisciva di sapone calda. Per lo sporco normale si possono utilizzare i deter-genti per il vetro, reperibili in commercio. Per la pu-lizia dei vetri non utilizzare mai detergenti con parti abrasive o aggressive, lamette, spatole in acciaio o altri oggetti metallici. Per i vetri con trattamento antisporco esistono apposite istruzioni di manuten-zione e cura separate.

L‘elevata qualità di produzione del vetro Float ga-rantisce tensioni interne molto uniformi, tali da escludere il rischio di rottura del vetro. La rottura del vetro e le cosiddette «cricche di tensione» sono da ricondurre perciò esclusivamente ad azioni mec-

Manutenzione ferramentaAl fine di evitare fenomeni d’usura è necessario in-grassare e oliare – a intervalli regolari (almeno una volta l’anno) – tutte le parti mobili all’interno del telaio e del battente. Utilizzare a tale riguardo grassi od oli (oli per macchine da cucire) privi di acidi e resine. Prima di procedere all’ingrassaggio / alla lubrificazione della ferramenta occorre pulire utiliz-zando un panno.

Controllare almeno una volta all’anno che le parti della ferramenta importanti ai fini della sicurezza si-ano fissate saldamente e verificare la pressione di contatto. All’occorrenza serrare le viti di fissaggio, sostituire le parti usurate. La vostra finestra swiss-windows funzionerà, così, per anni in maniera inec-cepibile e affidabile.

Per poter beneficiare della garanzia, rivolgersi a uno specialista per la regolazione della ferramenta, so-prattutto dei supporti e cardini angolari, nonché per la sostituzione dei componenti.

caniche e/o termiche esterne, per le quali non è prevista alcuna garanzia. Nel caso del vetro isolante, la garanzia si riferisce esclusivamente all›assenza di condensazione nell’intercapedine e alla visibilità ad essa connessa. Si raccomanda pertanto la stipulare un’assicurazione che indennizzi in caso di rottura dei vetri.

swisswindows declina qualsiasi responsabilità per rotture di vetri o danneggiamenti alle superfici dopo il collaudo. Fonti di calore od oggetti (piante, mobili ecc.) devono essere collocati a una distanza superiore a 30 cm dal vetro della finestra.

Un’incrinatura termica si verifica quando vengono superati i parametri tipici del materiale del vetro in funzione della struttura dei bordi del vetro e della resistenza agli sbalzi termici.

Causa EsempioOmbreggiamento parziale/ombra proiettata Sporgenze del tetto, alberi, tende da sole

Protezione solare all’interno,impianti di oscuramento

Distanza troppo ridotta rispetto al vetro interno, coper-tura solo parziale del vetro

Dipingere, incollare, copertura interna Con l’utilizzo di colori scuri, manifesti, foto, poster, in-segne e adesivi pubblicitari

Calorifero Distanza troppo ridotta dal vetro interno

Riscaldamento locale Soffiatori ad aria calda, grill, apparecchi per scongela-mento, lampade per saldare, saldatori, scarichi

Oggetti scuri posti direttamentedietro la vetratura

Decorazione interna, sedute, valigetta 24 ore, valigia, pia-noforte, decorazione vetrine, tende pesanti

Posa di asfalto colato In costruzioni in vetro con appoggio a terra e copertura protettiva non uniforme

La Cassetta per la cura di finestre e porte in ma-teriale sintetico PVC e alluminio

Detergente Vekanol*: per porte e finestre in PVC e alluminio. Questo detergente rimuove in poco tempo persino lo sporco più ostinato. Contenuto: 500 ml

Conservante*: con effetto prolungato per trattare le superfici pulite. Protegge efficacemente porte e fi-nestre dagli agenti ambientali dannosi. Contenuto: 500 ml

Prodotto protettivo per guarnizioni: questo pro-dotto, da applicare successivamente alla pulizia pe-

riodica, aiuta a preservare a lungo l’elasticità delle guarnizioni. Contenuto: 100 ml

Il Kit per la cura delle finestre in legno

Detergente speciale: per la pulizia delle superfici sporche. Contenuto: 250 ml

Latte detergente: per la rigenerazione e il succes-sivo trattamento di superfici verniciate con vernici colorate e trasparenti. Contenuto: 250 ml

Grasso speciale: applicato in piccole dosi, il grasso speciale aiuta a preservare a lungo le parti mobili in vista della ferramenta.Contenuto: 50 ml

Olio nebulizzato: con l’olio nebulizzato potete pren-dervi cura anche delle parti della ferramenta altri-menti difficili da raggiungere.Contenuto: 100 ml

Pres

erva

re i

com

pone

nti c

on

la c

orre

tta

man

uten

zione

.

Sist

emi p

er la

cur

a sw

issw

indo

ws.

98

Evitare l’umidità

La comparsa della condensa è dovuta alla vicinanza di elementi costruttivi freddi ad ambienti riscal-dati. L’altra causa è l’accumulo di umidità nell’aria dell’ambiente. L’aria dei locali assorbe umidità dal proprio ambiente circostante, quindi da piante, re-spiro umano e persino da legno e muratura. Il va-pore acqueo prodotto dalla cucina e dal bagno ar-

Condensa sulle superfici esterne dei vetri isolanti? Non c’è motivo di preoccup-arsi! In autunno e in primavera si riscontra con maggior frequenza che, in par-ticolari condizioni climatiche, sul lato esterno di una vetratura isolante si formi della condensa.

Marchio di qualità condensaI vetri isolanti si comportano in questo modo: mi-nore è il passaggio di calore, ovvero minore è il co-siddetto «valore U», tanto più frequente è il depo-sito di umidità sulla superficie esterna del vetro. Perché si formi questa condensa è necessario che la superficie sia più fredda rispetto all’aria circos-tante. La superficie esterna di un vetro isolante a più lastre – come del resto molte altre superfici – è soggetta allo «scambio radiante» con il cielo, per cui il vetro esterno cede parte del calore accumu-lato diventando, così, più freddo sulla superficie esterna.

Non c’è motivo di preoccuparsi della condensa.

La quantità di calore ceduta dal vetro esterno varia soprattutto in funzione della «temperatura radiante» del cielo. Un limpido e, quindi, freddo cielo notturno ha una «temperatura radiante» par-ticolarmente bassa che può, ad esempio, andare da –40 °C a –50 °C. In tal caso, se sulla superficie del ve-tro raffreddata si scende al di sotto del cosiddetto «punto di rugiada» dell’aria circostante, lì si può de-positare l’umidità. La condensa formatasi scompare nuovamente, non appena la superficie del vetro torna a essere più calda rispetto all’aria circostante, ad esempio per effetto dell’irradiazione solare.

ricchisce ulteriormente l’aria di umidità. La traspirazione umana durante la notte può incre-mentare l’umidità dell’aria, con una conseguente formazione di condensa anche nella camera da letto.

Fasi temporali della formazione di condensa

Arieggiare gli ambienti è più importante che mai, per via degli involucri per edifici che diventano sempre più compatti. A lungo andare, temperature molto basse possono causare effetti collaterali indesiderati nelle abitazioni. L’umidità crea le condizioni ideali per la formazione di muffa. Con la giusta ventilazione, essa può essere ridotta efficacemente.

Aerazione corretta.

InvernoVentilare brevemente e in modo intenso!• Bassa umidità e basse

temperature• Rapido ricambio d’aria

• Almeno 2 volte al giorno

• Aprire più finestre per ca. 5-10 minuti

L’aria calda è in grado di legare più umidità di quella fredda, sicché è indispensabile adattare le proprie abitudini di ventilazione in base alle esigenze di ogni stagione:

Primavera e autunnoVentilare a lungo!• Umidità elevata e tempe-

rature miti• Ricambio d›aria lento e

pericolo di formazione di muffa• 3-4 volte al giorno• per ca. 10-15 minuti

Estate Ventilare solo se necessario!• Normale umidità e tempe-

rature molto alte• Ricambio d’aria contenuto,

finestre spesso aperte du-rante il giorno• La mattina presto o la

sera tardi

Aerazione intensaIl modo efficace per cambi-are l’aria nell’ambiente. Il battente della finestra è completamente aperto; in 5–10 minuti si cambia com-pletamente l’aria. Cambi-ando l’aria dell’ambiente in maniera molto rapida, si evita di raffreddare gli ele-menti costruttivi.

Aprendo completamente le finestre, o aprendo finestre sui lati opposti, è possibile far cambiare l’aria in poco tempo. Questo tipo di ventilazione non provoca perdite di energia ed elimina tutta l ’umidità presente negli ambienti.

Aerazione trasversale5 minuti di aerazione tras-versale aprendo due finestre opposte è il modo migliore di aerare la casa. L’intera aria dell’ambiente viene cambi-ata in maniera ancora più rapida rispetto all’aerazione intensa; il calore accumulato nelle pareti e nel pavimento riscalda presto nuovamente l’aria fresca senza grandi dis-persioni.

5 - 10 minuti3 volte al giorno

5 - 10 minuti3 volte al giorno

Cosa occorre evitare sempre?

• Ventilare gli ambienti in modo permanente con le finestre aperte a ribalta

• Ostacolare la circolazione dell’aria coprendo i radi-atori (con mobili, tende ecc.)

• Spegnere i radiatori (anche negli ambienti che usate poco)

• Accostare i mobili alle pareti esterne (lasciare sempre 5 - 10 cm di spazio)

• Fare asciugare la biancheria in casa

Fines

tre

Interventi errati su detti componenti comportano il venir meno della garanzia. I partner swisswindows conoscono perfettamente i vostri serramenti e saranno lieti di aiutarvi.

1110

Tutte le finestre swisswindows sono dotate di perno di chiusura, cerniera/sup-porto angolare e asta a leva facilmente regolabili. Eventuali malfunz ionamenti quali il blocco dell’anta ecc. possono essere eliminati con semplici interventi manuali.

Regolazioni e manutenzione.

Elementi di ferramenta

All’occorrenza è possibile regolare e anche sostituire parti della ferramenta, soprattutto in corrispon-denza di supporti e cardini angolari o dei bracci.

Regolazione dei battentiSe a distanza di anni, il movimento di apertura e di chiusura dovesse presentare una forte resistenza, nella vostra finestra swisswindows potete spostare l’asta a leva e il supporto / la cerniera angolare. In questo modo, la finestra può tornare a funzionare di nuovo come prima (vedi pag. 12–13).

Regolazione della pressione di contattoPer mezzo dei perni di chiusura è possibile regolare la pressione che il battente esercita sulla guarnizi-one (vedi pag.14). Una pressione insufficiente può compromettere la tenuta stagna della finestra (vento, pioggia); una pressione eccessiva sollecita troppo gli elementi di chiusura e le guarnizioni ren-dendo difficile l’utilizzo della maniglia della finestra.

Fines

tre

1312

Regolazione della pressione di contatto

2,0 mm 3,0 mm

1,0 mm 1,0 mmRegolazione della pressione di contatto

2,0 mm

2,0 mm

2,0 mm

2,5 mmRegolazione in altezza

Asta a leva Regolazione laterale e regolazione della pressione di contatto in alto

Cerniera angolare Regolazione in altezza e regolazione della pressione di contatto in basso

Supporto angolareRegolazione laterale in basso

0,5 mm

0,5 mmRegolazione della pressione di contatto

2,0 mm1,5 mmRegolazione laterale

0,5 mm0,5 mmPressione di contatto

Cerniera angolare Regolazione laterale e regolazione in altezza

Supporto angolareRegolazione della pressione di contatto

Asta a leva Regolazione laterale e regolazione della pressione di contatto in alto

2,0 mm

2,0 mmRegolazione laterale

0,5 mm

2,0 mmRegolazione in altezza

Intervalli di regolazione per madera e classico con ferramenta nascosta (premio).

Valido per:• classico• madera• madera alu light• madera alu light r• madera alu

Intervalli di regolazione per madera e classico con ferramenta a vista (visto).

Valido per:• classico• madera• madera alu light• madera alu light r• madera alu

Fines

tre

1514

Indicazioni per la regolazionedei perni di chiusura.

Indicazioni sull’uso e avvertenzeper la sicurezza.

Port

e

Cerniera

1716

CerniereLa regolazione laterale e dell’altezza avviene senza problemi e in tutta comodità. La pressione di contatto può essere regolata attraverso una bussola con supporto eccentrico. La bussola non richiede manutenzione, il che significa che non occorre lubrificarla con olio o grasso.

Elemento di chiusuraAl fine di avere una pressione di contatto ottimale

sulla guarnizione e ottenere una chiusura agevole della porta, è possibile regolare – in continuo, sul lato – l’elemento di chiusura delle porte in materiale sintetico PVC. Come utensile per la re-golazione si utilizza una chi-

ave per dadi Torx 15. Anche per questi punti di chi-usura si raccomanda di effettuare, una volta l’anno, ingrassaggio e oliatura.

Serratura a saliscendiUna cavità del perno di mandata sempre legger-mente ingrassata assicura un’ineccepibile e silenzi-osa chiusura della porta. Saliscendi e chiavistello an-drebbero lubrificati almeno una volta l’anno, a seconda della sollecitazione. Gli elementi della fer-ramenta (serratura, chiavistello, cerniera ecc.) non devono essere verniciati né laccati né trattati in nessun altro modo.

CilindroI cilindri di chiusura vanno pufiti almeno una volta l’anno – anche più spesso, a seconda della sollecita-zione – con uno specifico prodotto per la cura (re-peribile nei negozi specializzati). In linea di massima, i cilindri di chiusura non devono essere trattati con prodotti resinificanti (come, ad esempio, l’olio). È consentito esclusivamente l’impiego di detergenti privi di componenti corrosivi.

Tutte le porte d’ingresso swisswindows sono dotate di elementi di chiusura ecerniere facilmente regolabili. Eventuali malfunzionamenti possono essere eli-minati con semplici interventi manuali.

Regolazioni e manutenzione.

Per la manutenzione e la cura dei profili in materiale sintetico PVC, delle guarnizioni e dei vetri, vanno os-servate le istruzioni di manutenzione e cura ripor-tate alle pagine 4 e 7.

Intervallo di regolazione per cerniere a rulli delle porte d’ingresso.

Cerniera

Elemento di chiusura

Maniglia

Cilindro

Elemento di chiusura

Sviluppate e prodotte in Svizzera.

Per la manutenzione delle finestre swisswindows, è a vostra disposizione la nostra rete di partner regionali. http://swisswindows.ch/servicepartner

18

swisswindows AG9402 MörschwilHaltelhusstrasseTelefon 071 868 68 68Fax 071 868 68 [email protected]

Spazio espositivo visitabile su appuntamento

8555 MüllheimThurstrasse 18Telefon 052 762 75 75Fax 052 762 75 [email protected]

Spazio espositivo visitabile su appuntamento

4624 HärkingenLischmatt 7Telefon 062 788 58 58Fax 062 788 58 [email protected]