FIESSLER Protezione per presse piegatrici di liv. 4° · Questo manuale di istruzioni è per tutti...

44
Fiessler Elektronik Kastellstr. 9 D-73734 Esslingen Protezione per presse piegatrici di liv. 4° AKAS®-I, AKAS®-LC, AKAS®-II Manuale di istruzioni CONTENUTI: Istruzioni per la sicurezza Applicazione Istruzioni per l’uso Dati meccanici Collegamenti elettrici Messa in opera FIESSLER E L E K T R O N I K Q DIN EN ISO 9001 Reg. Nr. 96007 ZERT Telefon: 0711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de Telefax: 0711 / 91 96 97-50 eMail: [email protected] EG Baumustergeprüft Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER E L E K T R O N I K Lasersender Typ: AKAS II Laserstrahlung P1 E2 E3 Ausricht- kontrollen E1 Kastenbiegefunktion aktiviert E1 Lichtschranke Frei Lichtschranke Unterbrochen Empfänger Typ: AKAS II FIESSLER E L E K T R O N I K AKAS®-I (bisher AKAS) AKAS®-II AKAS®-LC

Transcript of FIESSLER Protezione per presse piegatrici di liv. 4° · Questo manuale di istruzioni è per tutti...

Fiessler Elektronik Kastellstr. 9D-73734 Esslingen

Protezione per presse piegatrici di liv. 4°

AKAS®-I, AKAS®-LC, AKAS®-II

Manuale di istruzioni

CONTENUTI:

Istruzioni per la sicurezza

Applicazione

Istruzioni per l’uso

Dati meccanici

Collegamenti elettrici

Messa in opera

FIESSLER

E L E K T R O N I K

������������������������������

QDIN EN ISO 9001 Reg. Nr. 96007

ZERT

Telefon: 0711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.deTelefax: 0711 / 91 96 97-50 eMail: [email protected]

EG Baumustergeprüft

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLER

E L E K T R O N I K Lasersender

Typ: AKAS II

Fiessler Elektronik - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

Anschlüsse am Sendersupport:

PENL1 230V AC (-15% +10% 50Hz)

PESNSL1

12

+ Motor- Motor

Warnung Warnung WarnungWarnung

max. < 1mW / 670 nm + 15 nm

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken !

Laserklasse 2

Warnung Warnung WarnungWarnung

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

P1

E2E3

Ausricht-kontrollen

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1

Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2

+24V Muting Kanal 1

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10hcba

1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h = c = PE b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz

Schlüsselschalter

Kastenbiegen

KB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

Empfänger

Typ: AKAS IIFIESSLER

E L E K T R O N I K+24V Muting Kanal 2

AKAS®-I(bisher AKAS)

AKAS®-II

AKAS®-LC

Da 40 anni

Noi siamo specialisti nel settore opto-elettronico.

La nostra esperienza è il Vostro guadagno.

Fateci sapere i Vostri problemi, noi vi consiglieremo con piacere.

2

FIESSLERE L E K T R O N I K

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

3

ContenutiFIESSLERE L E K T R O N I K

Capitolo Contenuti pag.

1 Istruzioni per la sicurezza 4

2 Termini 5

3 Requisiti per l’uso del sistema di protezione AKAS® 6

4 Descrizione e campi di applicazione dello strumento

4.1 Istruzioni generali 7

4.2 Destinazione delle apparecchiature 8

4.3 Descrizione della funzione dell’emettitore, ricevitore e del supporto 9

4.4 Panoramica della funzione dell’unità di controllo LSUW N1 per AKAS® 12

5 Dati meccanici e dimensioni 13

5.1 emettitore e ricevitore - AKAS®-I 14

5.2 emettitore e ricevitore - AKAS®-LC 15

5.3 emettitore e ricevitore - AKAS®-II 16

5.4 Centralina LSUW N1 Muting K per AKAS® 17

5.5 Custodia IP 55 per centralina LSUW N1 muting 18

6 Montaggio

6.1 Condizioni per il montaggio

6.1.1 Istruzioni generali 19

6.1.2 AKAS®-I, AKAS®-LC 20

6.1.3 AKAS®-II 21

6.1.4 Istruzioni per la sicurezza 22

6.2 Montaggio dell’emettitore e del ricevitore 23

6.3 Suggerimenti per il fissaggio dell’AKAS alla slitta 24

6.4 Istruzioni per la regolazione – Prima regolazione 25

6.5 Istruzioni per la regolazione – dopo aver cambiato l’utensile

6.5.1 AKAS®-I 29

6.5.2 AKAS®-II 30

6.5.2 AKAS®-LC 31

7 Collegamenti elettrici

7.1 Dati elettrici centralina LSUW N1 Muting K 32

7.1.1 Istruzioni generali 33

7.1.2 Istruzioni per integrare l’AKAS al sistema di controllo della macchina 34

7.1.3 Diagramma di connessione dell'AKAS®-I, -II con la centralina LSUW N1 Muting K2 35

7.1.4 emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24V DC - box di controllo e lampada muting a 230V 36

7.1.5 emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24V DC - box di controllo e lampada muting a 24V 37

7.1.6 Assegnazione dei pin dell’AKAS® con la centralina LSUW N1 Muting K 230V AC 38

7.2 Diagramma di connessione dell'AKAS® con la centralina Pilz - PLC PSS

7.2.1 AKAS®-I, AKAS®-II 39

7.2.2 AKAS®-LC 40

8 Manutenzione 41

9 Come ordinare 42

10 Modulo di Ispezione 43

La sicurezza dell’intera apparecchiatura è assicurata solo con questeistruzioni di lavoro e con

l’osservanza delle regole per la prevenzione da incidenti. Questo manuale diistruzioni è parte integrante della barriera e deve essere tenuto nel luogo dovela barriera è installata.

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Questo manuale di istruzioni è per tutti i modelli AKAS (AKAS-I , AKAS-LC , AKASII)Le istruzioni specifiche per ogni modello sono segnalate dal marchio del modello.

L’attenzione è evidenziata su tutte le istruzioni di sicurezza da questo simbolo. Deve essere posta particolareattenzione a tali istruzioni.Queste istruzioni di lavoro forniscono all’utente importanti informazioni riguardanti il corretto uso dell’AKAS conla centralina LSUW N1 Muting K. Queste istruzioni sono un componente della relativa barriera. E’ essenzialeche siano facilmente a disposizione nel luogo dove la barriera è installata.Tutti i requisiti indicati in questo manuale devono essere osservati.Bisogna seguire anche altre regolazioni rilevanti e regolamenti delle associazioni per la responsabilità deilavoratori.Prima di lavorare con l’AKAS bisogna leggere il manuale di istruzioni.Il montaggio, le operazioni iniziali e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.Le barriere fotoelettriche non proteggono da oggetti volanti causati dalla macchina.

L’AKAS protegge le dita e le mani che tengono la lamiera durante la lavorazione . Però non protegge duranteil momento di piegatura veloce.

Il raggio frontale, quello più vicino all’operatore, non protegge nel caso in cui venga attivata la funzione“piegatura cassetti”.

Quando si usa l’unità di controllo LSUW N1 Muting la corrente deve essere tolta prima di togliere la centralina.Ci sono parti conduttive di corrente nella base e nella morsettiera della centralina.Con l'integrazione di un sistema di sicurezza AKAS ®, è essenziale alla norma europea (EN12622) sonorispettatecircuiti di protezione e di emergenza dal lavoro solo sul movimento di apertura quando il movimento deisegnali RXOK viene rilasciato.

4

Leggere il manuale di istruzioni

Personale qualificato

Avviso di sicurezza

Test-A: All''interno dell'operazione

Test-B: controllo giornaliero(almeno ogni 24 ore)

Istruzioni per la sicurezza

Da osservare sempre

FIESSLERE L E K T R O N I K

1

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

TEST

L’impostazione deve essere fatta in modo che il seguente test possa essere eseguito :

!!! Se uno dei due un test o B non riesce, la macchina non deve essere utilizzata fino aquando il problema non viene risolto !!!

- Il test - B deve essere fatto per sicurezza 5 volte nella parte finale destra e sinistradell’utensile superiore.

- La pressa deve essere equipaggiata completamente con l’utensile superiore inserito.

- Inizio della chiusura del movimento discendente dal più alto punto morto superiore(P.M.S.)

All’inizio di ogni turno e dopo aver cambiato l’utensile bisogna effettuare i seguenticontrolli di sicurezza sull’AKAS (vedi anche EN 12622.2002) :

Il test bisogna effettuarlo sul lato destro e sinistro del punzone.

a.) Posizionare l’oggetto da testare in posizione “10” sull’utensile più basso.

Start movimento discendente

b.) La pressa si arresta .

c.) L’oggetto da testare deve essere posto in posizione “15” sotto l’utensile più alto .

In questa posizione (15) l’oggetto datestare non dovrebbe toccare l’utensilepiù alto.

d.) Riportare la pressa al punto mortosuperiore. Posizionare l’oggetto inposizione “35” sull’utensile più basso.

Start movimento discendente.

e.) La pressa si dovrebbe arrestare inmodo che l’oggetto non tocchil’utensile più alto.

f.) Muovere l’oggetto (14) lungo l’apicedell’utensile più alto. Il ricevitoreAKAS-II dovrebbe essere

interrotto (LS = interrotto = LED rosso)

fig. 4/ 2

����

a.

����

b.

��

c.

��

d.

����

e. f.

Stop

Stop

barriera in-terrotta

10 1535

14

fig. 4/1

Termini

Il sistema di protezione per presse piegatrici AKAS è uno strumento di protezione elettrosensibile (ESPE).EPSE è caratterizzato dal fatto che un movimento pericoloso viene interrotto o prevenuto se i raggi prodotti traemettitore e ricevitore vengono interrotti.

L’AKAS soddisfa il livello di sicurezza 4, in osservanza della EN 954.Apparecchi di liv. 4 sono strumenti di sicurezza ad auto controllo senza contatto (ESPE) e rappresentano illivello più alto di sicurezza tra gli apparecchi di protezione senza contatto.

Lo strumento di protezione senza contatto si commuta automaticamente nello stato di “non sicurezza” quando èdifettoso.

La distanza massima tra emettitore e ricevitore è di 6 m.

Fase del movimento pericoloso che continua dopo l’interruzione del raggio.

Distanza coperta durante l’oltrecorsa (ad es. dalla slitta di una pressa)

Durata della traslazione trasversale dell’oltrecorsa

Tempo che trascorre dopo l’interruzione del raggio, finchè non avviene l’azione di commutazione.

Prima di ogni processo di abilitazione delle uscite, il controllo ordinario verifica se gli elementi di commutazionecollegati (relays, contattori o valvole) sono caduti o no. Una nuova abilitazione delle uscite è possibile soloquando ciò è avvenuto. Così viene prevenuto un pericoloso guasto degli elementi di commutazione causato dalmovimento pericoloso.

Dopo l’operazione iniziale o dopo un’interruzione della rete una nuova “abilitazione” è bloccata dallo start perinterblocco. Il nuovo rilascio dell’unità di commutazione è possibile solo con l’apertura e chiusura dell’ingressostart.

Il restart per interblocco previene ogni abilitazione automatica delle uscite dopo un’interruzione e la riabilitazionedel raggio (per es. con la penetrazione del raggio).

By-pass di sicurezza a tempo ridotto della barriera di protezione AKAS durante il movimento del materiale, ades. durante la piegatura di una lamiera.

By-pass dell’unità di ricezione E1 durante il processo di piegatura cassetti.

5

Strumentazione di protezionefotoelettrica n

livello di sicurezza 4

Auto-controllo

Campo di installazione

Oltrecorsa

Traslazione trasversaledell’oltrecorsa

Periodo di oltrecorsa

Tempo di risposta

Valvola o monitor contattore

Start per interblocco

Restart per interblocco

Muting

Piegatura cassetti

FIESSLERE L E K T R O N I K

2

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Requisiti per l’uso del sistema di protezione AKAS®

- Lo stato pericoloso della macchina deve terminare usando la funzione sensore.

- Ogni ripetizione inavvertita del movimento pericoloso deve essere prevenuta in modo sicuro ed appropriato.

- Il livello di sicurezza (classe 4) della barriera dovrebbe almeno corrispondere al livello di sicurezza del sistemadi controllo della macchina.

- La traslazione trasversale dell’oltrecorsa, incluso il tempo di risposta di 25 ms, deve essere inferiore di 15mm per AKAS®-I e AKAS®-LC, deve essere inferiore di 14mm per AKAS®-II

La traslazione trasversale dell’oltrecorsa con AKAS è normalmente più corta con il Controllo a due mani, perchéAKAS controlla direttamente le valvole.

- La pressa piegatrice deve avere un controllo dell’oltrecorsa automatico per la prima corsa.

- Test di accettazione:l test di accettazione dell’installazione e le ispezioni devono essere svolte da persona competente, in possesso di tutte le informazioni fornite dal costruttore della macchina e dall’ESPE.

- Test annuale: L’utilizzatore dovrebbe assicurare che una persona competente venga assegnata al controllo annuale della barriera. Questa persona può essere un impiegato del costruttore della barriera che fa parte dello staff

dell’utilizzatore.

Su richiesta del cliente Fiessler Electronic Company eseguirà l’accettazione iniziale e il test annuale. Verrannoinoltre fatti a intervalli regolari dei seminari su come eseguire il test annuale.

Due segnali di muting devono essere forniti dal monitoraggio delle valvole responsabili del movimiento veloce/lento.In alternativa può essere usato il sistema AMS, da Fiessler.

2 contatti muting: senza tensione, devono essere chiusi solo ad una velocità di discesa ≤ 10 mm/s e 23 mm prima che il punzone di piegatura incontri la lamina (AKAS®-I, AKAS®-LC)13 - 22 mm (dipende alla traslazione trasversale dell'oltrecorsa della pressa) prima che il punzone di piegatura incontri la lamina (AKAS®-II)fino al termine della piegatura.Deve essere conforme alla categoria di sicurezza 4 (EN 954).

2 contatti normalmente chiusi: senza tensione e a guida forzata, aperti solo durante il momento di salita.

Lampada muting: max. 230V 60W min 24 V AC oder DC min. 0,1 A - max. 0,5 A .

Pulsante per piegatura cassetti: contatti in scambio senza tensione.

Entrambi i segnali muting devono essere collegati da cavi separati per escludere ogni corto circuito, o loschema dei cavi deve essere effettuato in modo che non venga provocato alcun danno meccanico al cavo,in modo così da escludere qualsiasi corto circuito del terminale del cavo.

ATTENZIONE!Se la lampada muting non è collegata o è difettosa, un “muting” non è possibile.Usate solo utensili di altezza totale uguale che hanno la stessa linea di piegatura nello stesso fissaggio.(vedere anche il capitolo 6.1 condizioni di montaggio).

6

segnali richiesti

FIESSLERE L E K T R O N I K

3

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione

Istruzioni generali

La barriera laser di protezione AKAS è uno strumento di protezione e controllo elettrosensibile (ESPE) che ha lafunzione di proteggere l’operatore da incidenti.Succede così: prima che una parte del corpo rimanga schiacciata tra due parti mobili della macchina, questaparte del corpo interrompe almeno un raggio.In questo modo il movimento della macchina è fermato prima che siarrivi al ferimento.

AKAS - Soddisfa IEC 61496, tipo 4- Si auto regola senza aggiunta di nessun filo.- Facile da regolare dopo il cambio di utensile.

I campi di lavoro per la barriera laser di protezione tipo AKAS sono: Presse piegatrici.

Oltre agli AKAS Standard muniti di motore elettrico montato sui supporti dell'emettitore / ricevi-tore che consente il facile e veloce posizionamento dello stesso al cambio dell'utensile, l'utiliz-zo dell'AKAS-LC è racommandato quando tale cambio NON è frequente o comunque la lung-hezza dell'utensile non cambia.

7

4.1

fig. 7/ 2

AKAS®-I

fig. 7/ 1

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

matrice

matrice

matrice

punzone

punzone

punzone

Sup

port

o

Sup

port

o

Sup

port

o

Sup

port

o

Sup

port

Sup

port

Sup

port

Sup

port

slitta

tavola mobile inferiore della pressa

emettitore ricevitore

AKAS®-II

AKAS®-LC

fig. 7/ 3

fig. 7/ 4

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

4

FIESSLERE L E K T R O N I K

Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione

Destinazione delle apparecchiature

etichette

AKAS®-IAKAS®-II

AKAS®-LC

8

Le etichette sono poste sulla parte di fronte della custodia dell'emettitore e del reicevitore.

Il P/N à posto sulla parte di fronte della custodia dell'emettitore e del ricevitore.

4.2

fig. 8/1

AbkantpressenabsicherungPressbrakes protectionProtection pour presses plieuse

Typ / type / type

Nr. / no. / no.

Bj./ year/ année

VerfahrwegPositioning ranEcart ajustable

Reichweiterangeportée de travail

IP 44440000

Kastellstr. 9 D-73734 Esslingen Tel.: +49 (0) 711 91 96 9

SSSSeeeennnnddddeeeerrrrttttrrrraaaannnnssssmmmmiiiitttttttteeeeéééémmmmeeeetttttttteeeeuuuurrrr

ISO9001

Typ 4EN 61496

AbkantpressenabsicherungPressbrakes protectionProtection pour presses plieuse

Typ / type / type

Nr. / no. / no.

Bj./ year/ année

VerfahrwegPositioning ranEcart ajustable

Reichweiterangeportée de travail

IP 44440000

Kastellstr. 9 D-73734 Esslingen Tel.: +49 (0) 711 91 96 9

ISO9001

Typ 4EN 61496

Lasersender

Typ: AKAS LC

Warnung Warnung WarnungWarnung

Warnung Warnung WarnungWarnung

max. < 1mW / 670 nm + 15 nm

Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken !

Laserklasse 2

FIESSLER

E L E K T R O N I K

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

Typ 4EN 61496

SteckerbelegungAKAS LC

Lasersender :

1 = +24V DC 2 = Minus3 = N.C.4 = N.C.5 = N.C. PE

4

5

1

2

3

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

E3E4

Ausricht-kontrollen

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

Empfänger

Typ: AKAS LCFIESSLER

E L E K T R O N I K

E2

Typ 4EN 61496

Oberer Stecker:

1R = 5v +24V Muting Kanal 12R = 2v Mutingkontakt 1 ( 1b )3R = 4v Mutingkontakt 2 ( 2b )4R = 4h 0V DC5R = 5h Ausgang 2 = PE 4

5

1

2

3

Unterer Stecker :

1L = 3h +24V DC2L = 7h +24V KB Anforderung3L = 8h +24V KB-Quittierung4L = 6v +24V Muting Kanal 25L = 1v + 3v Mutingkontakt 1a + 2a 6L = 6h Ausgang 14

5

1

2

3

6

Achtung: Vor Anschließen der Stecker muß geprüft werden, ob die Wurmschraube in der Lasche kontakt mit dem Empfängergehäuse hat (Gelbe Lackschicht an dieser Stelle eventuell entfernen)

fig. 8/2

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

4

FIESSLERE L E K T R O N I K

Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione

Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore

emettitore

ricevitore

diagramma di funzione

Sistema AKAS® che segue la slitta

9

La barriera di protezione AKAS® consiste in quattro componenti: emettitore(con supporto per AKAS®-I e AKAS®-II) , ricevitore (con supporto perAKAS®-I e AKAS®-II), centralina LSUW N1 Muting K e lampada Muting(non inclusa nella consegna stadard).

4.3

Warnung Warnung Warnung Warnung

Warnung Warnung Warnung Warnung

LaserstrahlungNicht in den Strahl blicken !

Laserklasse 1max <1 mW / 670 ± 15 nm

fig. 9/ 1

fig. 9/ 4

ricevitoreemet-titore

ttttaaaavvvvoooollllaaaa mmmmoooobbbbiiiilllleeee

sssslllliiiittttttttaaaa

mmmmaaaattttrrrriiiicccceeee

ppppuuuunnnnzzzzoooonnnneeee

AKAS®-I, AKAS®-LC

L’emettitore genera tre raggi laser modulati visibili.

Il ricevitore consiste in quattro unità di ricezione, unaelettronica di valutazione, una unità Muting per lafunzione di piegatura scatole e una unità per lafunzione muting del tempo. Le unità di ricezionerilevano solo quella parte del raggio opposto a loro.Se un raggio viene interrotto da un ostacolo, lacentralina interrompe il movimento della macchinacon due contatti in apertura liberi da potenziale.

AKAS®-II

L’emettitore genera due raggi laser modulati visibili.

Il ricevitore consiste in tre unità di ricezione, unaelettronica di valutazione, una unità Muting per lafunzione di piegatura scatole e una unità per lafunzione muting del tempo. Le unità di ricezionerilevano solo quella parte del raggio opposto a loro.Se un raggio viene interrotto da un ostacolo, lacentralina interrompe il movimento della macchinacon due contatti in apertura liberi da potenziale.

parte da proteggere, es.dito

E4

E3

E1 E2 pu

nzo

ne

matrice

AKAS®-I, -LCricevitore

E3

E1 E2 pu

nzo

ne

matrice

AKAS®-IIricevitore

fig. 9/2 fig. 9/3

movimento di chiusura

movimento di chiusura

o

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

4

ll sistema AKAS è uno strumento a laser ottico di sicurezza. Il sistema è unito alla slitta. Se la slitta si muove, ilsistema AKAS si muove con lei (fig. 7/2 - 7/4). Il sistema ottico viene fissato sotto la slitta. In questo modo l’areasotto la slitta è protetta (anche per presse con corsa ascendente l’AKAS viene montato sulla slitta). Se uno deiraggi viene interrotto (fig. 10/1), l’AKAS interrompe il movimento della macchina con la centralina.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione

Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore

Funktionsprinzip

Descrizione dell’ordine azioniper piegare lamiere metalliche

Processo schematico dellapiegatura di lamiere piatte.

10

4

4.3

AKAS®-I, AKAS®-LC

Il sistema ottico consiste in 3 raggi LASER e 4 unità diricezione.

I quattro elementi di ricezione hanno la seguentefunzione:

P1 und P2: rivelazione della direzione durante laregolazione dell’emettitore e del ricevitore ;

E4 : posizionamento in altezza dell’AKAS ®

E1, E2, E3 und E4 fermano il movimento di chiusuradella macchina appena rilevanoun’intrusione (es. dito).

La velocità della corsa della macchina è >10mm/s(fig.10/3.1). Se il punzone di piegatura si trova circa23mm sopra la lamina (fig.10/3.2) il sistema di controllodella macchina ha cambiato la velocità di lavoro a ≤10mm/s e dà un segnale muting al ricevitoredell’AKAS®. Questo silenzia gli elementi di ricezioneE1 e E2. E3 e E4 rimangono ancora attivi per 1,4 sec(1,4 sec ad una velocità di lavoro di 10mm/s = 14mmtraslazione trasversale). Dopo questo tempo ilricevitore dà un segnale muting alla centralina e questaesclude l’intero ricevitore, e la lampada muting siaccende (fig.10/2.3). Il processo di piegatura ècompletato anche se i raggi sono interrotti (fig.10/3.4).

AKAS®-II

Il sistema ottico consiste in 2 raggi LASER e 3 unità diricezione.

I tre elementi di ricezione hanno la seguente funzione:

P1: rivelazione della direzione durante la regolazionedell’emettitore e del ricevitore ;

E3: posizionamento in altezza dell’AKAS ®

E1, E2, und E3 fermano il movimento di chiusura dellamacchina appena rilevanoun’intrusione (es. dito).

La velocità della corsa della macchina è >10mm/s(fig.10/4.1). Se il punzone di piegatura si trova circa X= 13-22mm sopra la lamina (in Abhängigkeit von dellospazio di frenata) (fig.10/4.2) il sistema di controllodella macchina ha cambiato la velocità di lavoro a ≤10mm/s e dà un segnale muting al ricevitoredell’AKAS®. Questo silenzia gli elementi di ricezioneE1 e E2. E3 rimane ancora attivo per 0,6 sec. (0,6sec. ad una velocità di lavoro di 10 mm/s = 6 mm tras-lazione trasversale). Dopo questo tempo il ricevitoredà un segnale muting alla centralina e questa escludel’intero ricevitore, e la lampada muting si accende(fig.10/4.3). Il processo di piegatura è completatoanche se i raggi sono interrotti (fig.10/4.4).

fig. 10/ 1

E1 atti-vo P1

livello di piega-

E4E3P2E2

fig. 10/ 2livello di piega

E1 atti-vo P1

E3

E2

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

E2E1

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

E4E3

fig. 10/ 4fig. 10/ 3

1 2

v>10

mm

/sec

>23

mm

v=10

mm

/sec

23 m

m

Muting

E1+E2

3 4

14 m

m=

1,4

sec

Muting

E1+E2

E3+E4

v=0

mm

/sec

v=10

mm

/sec

Muting

E1+E2

E3+E4

E3

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

E2E1

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

1 2

v>10

mm

/sec

>x

mm

v=10

mm

/sec

X m

m

Muting

E1+E2

3 4

6 m

m=

0,6

sec

Muting

E1+E2

E3

v=0

mm

/sec

v=10

mm

/sec

Muting

E1+E2

E3

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione

Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore

DDDDeeeessssccccrrrriiiizzzziiiioooonnnneeee ddddeeeegggglllliiii eeeevvvveeeennnnttttiiii ppppeeeerrrrppppiiiieeeeggggaaaattttuuuurrrraaaa ccccaaaasssssssseeeettttttttiiii////ssssccccaaaattttoooolllleeee oooo

llllaaaavvvvoooorrrraaaazzzziiiioooonnnneeee ddddiiii ppppeeeezzzzzzzziiii mmmmoooollllttttooooppppiiiiccccccccoooolllliiii

Processo schematico confunzione piegatura cassetti

avviso

11

Se bisogna piegare una scatola, la parte già piegata interrompe il raggio E1appena prima che questo venga eliminato dall’ordine di muting dellamacchina. Il movimento pericoloso è interrotto anche se non ci sono parti delcorpo nell’area pericolosa. Per prevenire ciò bisogna comunicare al sistemail modo operativo “piegatura cassetti” premendo il pulsante “piegaturacassetti” prima di piegare una scatola o cassetto. Rilasciando il bottonel’elemento ricevitore E1 viene disattivato. Questa condizione viene mostratada due LED verdi sulla parte frontale del ricevitore. Comunque l’interruzionedi E1 da parte delle pareti delle scatole non interrompe il movimento didiscesa (fig.11/2.2). E2, E3 e E4 (E4 solo per AKAS®-I, -LC) rimangonoattivi finché il segnale muting disinserisce gli elementi E1 e E2 e dopo 1,4sec (AKAS®-I, -LC) 0,6 sec (AKAS®-II) la centralina disinserisce l’interoricevitore. Dopo la piegatura, la funzione “piegatura cassetti (E1 disattivato)viene disattivato.

Con pezzi piccoli che devono essere tenuti con le dita, bisogna sempre selezionare la funzione “piegaturacassetti altrimenti le dita interromperebbero E1 e il processo di piegatura verrebbe interrotto. Conl’attivazione della funzione “piegatura cassetti il dito non viene rilevato come mostrato nella figura 9/2, 9/3, a pagina 9!

I raggi dell’AKAS devono essere posizionati ad una certa distanza dalla slitta. (vedi anche capitolo 6.5 “istruzionidi regolazione dopo la sostituzione dell’utensile”). (Attenzione! In un fissaggio possono essere usati solo attrezzi con la stessa altezza totale).

Emettitore e ricevitore dell’ AKAS®-I e AKAS®-II sono posizionati su supporti con motore elettrico in modo chepossano venire usati utensili di diversa altezza. Grazie a questi supporti l’AKAS® può essere facilmente regolato alla altezza corrispondente dell’utensile (fig.29/4).

4.3

E1

disa

ttiva

to

livello plegatura

E4E3E2

fig. 11/ 1

parte già pie-gata

E2

E1

E4

E3

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

fig. 11/ 3fig. 11/ 2

1 2

v>10

mm

/sec

>23

mm

v=10

mm

/sec

23 m

m

Muting

E1+E2

3 4

14 m

m=

1,4

sec

Muting

E1+E2

E3+E4

v=0

mm

/sec

v=10

mm

/sec

Muting

E1+E2

E3+E4

E2

E1

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

E3

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

1 2v>

10 m

m/s

ec

>x

mm

v=10

mm

/sec

X m

m

Muting

E1+E2

3 4

6 m

m=

0,6

sec

Muting

E1+E2

E3

v=0

mm

/sec

v=10

mm

/sec

Muting

E1+E2

E3

Muting

E1

Muting

E1

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

4

Funzioni che possono essere eseguite con la centralina LSUW N1 K Muting: X

FIESSLERE L E K T R O N I K

Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione

12

4.4

fig. 12/ 2

fig. 12/ 1

16137 A D142 54E 318 915 F 10 11 B 17 21 206 8 19C 12 221

FIESSLER

E L E K T R O N I K

Nr./Baujahr�AnsprechzeitTemp.SchutzartVersorgungKontaktbel.

Kastellstr.9 73734 EsslingenTel. 0711/ 91 96 97-0

LSUW N1 Muting K

No./year of construction response time temp.enclosure rating supply voltage contact max.

No./année de fabricationtemps de réponsetemp.degré de protectiontension d'alimentationcharge contact maxi.

Netz tensionpower

LS Frei BS libreLC free

output freesortie libreAusgang freiinterdiction de redémarragerestart interlock Wiederanlaufsperre

LS unterbrochen BS interrompueLC interrupted

Made in Germany

TÜV Rheinland

������

TÜV Rheinland

.................................30 mS-10… + 55 °CIP 20230 VAC -15% +10 %, 50Hz2 A, 250 VAC

LS gebrückt

Achtung� Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten! Attention� Turn off the supply voltage ! Attention� Couper l'alimentation !

L1230VACN

L1115VAC LC muted BS desactiveé

24VDC

Schaltgerät BWS Typ 4Switching unit ESPE Type 4Boîtier de commande ESPS Type 4

0 V DC

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Centralina

Funzione

LSUW N1KMuting

Controllo della griglialuminosa

Start per interblocco

X

X

X

X

Restart per interblocco

Controllo valvola ocontattore

Lavorazione con restartper interblocco durantel’intero ciclo

X

X

X

X

X

Due contatti in chiusuraper monitorarel’avvenuto avviamentodella macchina

Chiusura delle uscite(Muting)

X

X

4

Panoramica delle funzioni dell’unità di controllo LSUW N1 K Muting per AKAS

FIESSLERE L E K T R O N I K

Dati meccanici, dimensioni

13

6 m (optional 8 m)

160 mm (optional 200 mm) 150 mm (optional 190 mm)(supporti con posizionamenti più larghi su richiesta)

Range standard massimo:

Range massimo per il posiziona-mento dei supporti:

AKAS®-IAKAS®-II

5

llllaaaassssttttrrrraaaa mmmmoooobbbbiiiilllleeee iiiinnnnffffeeeerrrriiiioooorrrreeee ddddeeeellllllllaaaa pppprrrreeeessssssssaaaa

fig. 13/ 1

ppppuuuunnnnzzzzoooonnnneeee ddddiiii pppplllliiiieeeeggggaaaattttuuuurrrraaaa

mmmmaaaattttrrrriiiicccceeee

emetti-tore

ricevitore

sssslllliiiittttttttaaaa

Supp

orto

Supp

orto

max. 6m

max.200 mm(AKAS®-I)

max.190 mm(AKAS®-II)

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Dati meccanici, dimensioni

AKAS®-I emettitore e ricevitore

14

Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica èin poliammide resistente all’acido.Custodia dei supporti: alluminio eloxal.

viti di fissaggio M8in alternativa:Fissaggio con sollevamento a blocco nella parte posteriore della custodia dell'emettitore.

Emettitore e ricevitore IP 54

Custodia:

Fissaggio

Protezione:

Dimensioni:

5

5.1

������

�������� ��

����

��������

����

����

�����

���

����

����

����

����

������

����

�����

���

������������������������������������������������������������������������������������������

����

����

105200

25,5 22

17,5

21,5

31,5

37,5

46,5

min 48

max

25

210 mm

135 mm

13

M 6 x 30

M 8

max 23 mm

76

87,5

3050

M 6 x 30

5010

12,2

28

110

fig. 14/1

per vite di fissaggio M5

con

rang

e di

pos

izio

nam

ento

160

mm

: 665

-680

mm

co

n r

ange

di p

osiz

iona

men

to 2

00m

m 7

05 m

m

ricevitore

emettitore

livello piegatura

vite inferiore di re-golazione

vite superiore di re-golazione

vite di fissaggio

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Dati meccanici, dimensioni

AKAS®-LC emettitore e ricevitore

15

Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica èin poliammide resistente all’acido.

viti di fissaggio M8in alternativa:Fissaggio con sollevamento a blocco nella terza parte posteriore della custodia dell'emettitore.

Emettitore e ricevitore IP 54

Custodia:

Fissaggio

Protezione:

Dimensioni:

linguetta di montaggio

5

5.2

46,5

37,5

2410

495,5

14 13,513,5 13,5

2

1012,2

24,538,5

44,5

34,5

16,5

E1

E2E

3

Fie

ssle

r E

lekt

roni

k O

HG

- K

aste

llstr

asse

9 -

D 7

3734

E

sslin

gen

- T

el.:

0711

/919

6970

P1

E2

E3

1v 2v 3v 4v 5v 6v

1v

=

2v

=

3v

=

4

v =

5

v =

6

v =

1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h c b a

1h

=

+ M

otor

2h

=

- M

otor

3h

=

+ 2

4V D

C 4

h =

0V

DC

5h

=

Aus

gang

2 6

h =

A

usga

ng 1

7h

=

+

24V

8h

=

+

24V

9h

=

10h

=

c

=

P

E

b

=

N

a

=

L1 2

30V

AC

-15

% +

10%

, 50

Hz

E1

E1

Typ

: A

KA

-LC

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

emet

titor

e 13

5 +

spi

na 3

0 m

m

ricew

vito

re 2

48 +

spi

na 3

0mm

170

160

150

123,

7556

,25

3010

6,5

50

6

30

27

M6

20

4 x

Sen

kkop

ffü

r M

5M

4

27

M4

5,2

5,2

26

fig. 15/ 1

fig. 15/ 2

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Dati meccanici, dimensioni

AKAS®-II emettitore e ricevitore

16

Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica èin poliammide resistente all’acido.Custodia dei supporti: alluminio eloxal.

viti di fissaggio M8in alternativa:Fissaggio con sollevamento a blocco nella parte posteriore della custodia dell'emettitore.M8 Schrauben an

Emettitore e ricevitore IP 54

Custodia:

Fissaggio

Protezione:

Dimensioni:

5

5.3

�����

������ �

���

������

��

��

��������

����

����

����

��

��������

�����

���

�����������������������������������������������������������������������������������

����

����

105

min 48

max

25

135 mm

13

M 6 x 30

M 8

max 23 mm

76

87,5

3050

M 6 x 30

5010

12,2

210 mm Empfänger

Sender

17

35

24 30

153

101,5

124,5

fig. 16/1

per vite di fissaggio M5

vite di fissaggio

vite superiore diregolazione

vite superiore diregolazione

ricevitore

con

rang

e di

pos

izio

nam

ento

150

mm

: 665

-680

mm

con

rang

e di

pos

izio

nam

ento

190

mm

: 7

05 -

720

emettitorelivello pirgstura

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Dati meccanici, dimensioni

Centralina LSUW N1 Muting K per AKAS®

N1 Muting KCustodia N1 Muting K:

Fissaggio:Protezione:

Collegamenti elettrici:Peso :

5

5.4

17

fig. 17/ 1

custodia nera in plastica isolata possibilità di montaggio su guida DIN EN 50022-35, fissaggio tramite vite M4 interasse 80mm IP 40 morsettiera estraibile 1800g

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Dati meccanici, dimensioni

Custodia di montaggio IP55 per centralina LSUW N1 Muting K

18

Base, plastica grigia. Coperchio, macrolon trasparente Quattro fori alla base della custodia IP 55

Tramite passacavo PG 800 g

Custodia:Fissaggio:

Protezione:

CollegamentiElettrici:

Peso:

5

5.5

207

280

170

190

foro di montaggio

250

55

fig. 18/ 1

fig. 18/ 2

isolante per cavo

sostegni di montaggio per vibrazione

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Utilizzando la macchina con il sistema AKAS, ci deve essere uno strumento per il monitoraggio automaticodella traslazione trasversale dell’oltrecorsa.

Per raggiungere la minore traslazione trasversale dell’oltrecorsa i contatti 16-17 e 20-21 devono esserecollegati il più vicino possibile alle valvole che sono responsabili del movimento di chiusura. Ciò permetteuna traslazione trasversale dell’oltrecorsa con AKAS considerevolmente più corta rispetto al sistema dicontrollo a 2 mani.

Prima dell’inizio del lavoro, la traslazione trasversale dell’oltrecorsa deve essere controllata o con unoggetto di test (vedi pag. 4) o con uno strumento di misurazione.*Se il risultato diu 10 pruove supera le mesure oltre i 15mm (AKAS®-I, -LC) e 14 mm (AKAS®-II) lamodalità di movimento veloce deve essere rallentata.

* A richiesta la Fiessler Elektronik è preparata a realizzare misurazioni dell’oltrecorsa sulle Vostremacchine.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Traslazione trasversale dell'ol-trecorsa massima della macchi-

na.

19

6

Condizioni di montaggio 6.1

Istruzioni Generali 6.1.1

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Emettitore e ricevitore sono montati sulla slitta. Devonoessere montati in modo che la marca del ricevitoresia posizionata direttamente al livello di piegatura.L’elemento del ricevitore E1 è girato verso l’operatore .Emettitore e ricevitore dell’AKAS sono regolaticorrettamente se vengono spostati verso la slitta finchèl’AKAS si commuta si FREE (libero) e tutti i controlli diregolazione vengono terminati . Ciò significa chel’elemento E4 tocca la slitta.

In questa posizione la distanza tra la slitta e l’elementodel ricevitore più basso E2 è solo di 20mm.Il diametro del raggio nella direzione del lavoro dellacorsa è di 1mm.La distanza di arresto massima possibile conl’interruzione di un raggio dell’AKAS in movimentoveloce non può superare i 15mm.

I

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

20

6

E4

E2

fig. 20/ 1

E1

Condizioni di montaggio 6.1

AKAS®-I. AKAS®-LC 6.1.2

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Emettitore e ricevitore sono montati in modo verticalesulla slitta. Devono essere montati in modo che lamarca del ricevitore si posizionata direttamente allivello di piegatura .L’elemento del ricevitore E1 è giratoverso l’operatore .Automaticamente il sistema AKAS-II regola la distanzaall’utensile più alto. (Vedi anche cap.6.5 – Istruzionidi regolazione – dopo il cambio dell’utensile). Dopo lacompleta ed automatica regolazione il contatto diuscita si commuta su “FREE”. (Fig.28/4).In funzione della massima traslazione trasversaledell’oltrecorsa della pressa, AKAS-II può essereprogrammata in 8 distanze diverse (Z) da E3all’utensile più alto. L’impostazione della distanza spe-cifica.Deve essere fatta con 3 commutatori, localizzati nelsupporto del ricevitore.Il sistema sarà consegnato come da impostazione A.

* Tolleranza del foglio di metallo 2mm.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

posizione dei commutatori

21

6

E3

E2

E1

Z

fig. 21/2

fig. 21/1

imposta-zione

distanza Z dopola regolazione

Max. distanza di arre-sto permessa dellamacchina coninterru-zione del raggiodell'AKAS-II nel movi-mento veloce

posizione commutatori si raccomanda loscambio (U) dalla fortevelocità alla velocità difunzionamento primache il punzone incontroil foglio di metallo.*

A

B

13 mm

11 mm

14 mm

12 mm

22 mm

20 mm

C

D

E

F

9 mm

8 mm

10 mm

9 mm

7 mm

6 mm

8 mm

7 mm

18 mm

17 mm

16 mm

15 mm

G

H

5 mm

4 mm

6 mm

5 mm

14 mm

13 mm

off

on

off

on

off

on

off

on

off

on

off

on

off

on

off

on

off

on on on

off off

Condizioni di montaggio 6.1

AKAS®-II 6.1.3

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Se un raggio viene interrotto dalla massa metallica che deve essere piegata, il sistema AKAS® arresta la corsadi lavoro immediatamente. Per cui l’AKAS deve essere in muting prima che venga interrotto dalla lamiera.Similmente , lamiere leggermente irregolari non dovrebbero causare interruzioni non intenzionali del processodi taglio. Da un’ apertura di </- 23mm (AKAS®-I,LC),e da un’apertura corrispondente al cambio raccomandato da una forte velocità ad una velocità dilavoro (Fig.21/2) (AKAS®-II ) ci deve un segnale di muting inviato al ricevitore dal sistema di controllo della macchina.

Poi il sistema di controllo della macchina deve garantire in accordo con il livello di sicurezza 4 che daquesto momento la velocità della corsa è <10 mm/s.

La Lampada Muting deve essere collegata, altrimenti il muting del sistema AKAS® non è possibile!

La protezione di una pressa piegatrice con AKAS non permette la piegatura nel fondo di una scatoladentro una scatola.

Su presse piegatrici equipaggiate con AKAS per un fissaggio possono essere utilizzati solo utensilidella stessa altezza.

Tutti gli utensili fissati insieme possono avere una sola linea di piegatura comune.

Tappi, montati sulla matrice, portano ad una interruzione prematura del movimento di discesa.

L’AKAS non protegge:

- se la macchina funziona solo alla velocità di lavoro, cioè non più di 10mm/s- se la traslazione trasversale dell’oltrecorsa della macchina arriva a più di 15 mm (AKAS®-I, AKAS®LC) resp. 14 mm (AKAS®-II)

A causa della perdita di sincronizzazione durante la forte velocità , l’AKAS® non può essere usata perdue macchine in parallelo .

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

segnale Muting

22

6

Nessuna protezione con AKAS® Nessuna protezione con AKAS®

fig. 22/ 1 fig. 22/ 2

Condizioni di montaggio 6.1

Istruzioni per la sicurezza 6.1.4

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

I supporti dell’emettitore e del ricevitore devono essere collegatisaldamente alla slitta o alla guida di pressione.La marca deve essere esattamente al livello di piegatura (fig. 23/2(AKAS®-I, -LC), (fig. 23/3 (AKAS®-II). E1 è rivolto verso l’operatore .

La parte inferiore di entrambi i supporti dovrebbe essere alla stessa altezza. AKAS®-I, -LC: Essi devono essere montati in modo che E4 rimanga sempre libero quando si utilizza il punzone di piegatura più alto (grande).AKAS®-II: Essi devono essere montati in modo che E3+Z (Fig. 21/2) rimanga sempre libero quando si utilizza il punzone di piegatura più alto (grande).La distanza tra il bordo frontale dell’AKAS® e la pressa dovrebbe essere >100mm. per evitare inci-denti durante il movimento di chiusura della pressa.La protezione metallica (griglia metallica) che previene l’operatore dall’entrata in zone pericolose dellamacchina , deve essere modificata in modo che qualsiasi by-pass della barriera da parte dell’operatorenon siano possibili. Inoltre ogni pericolo tra la barriera e la griglia devono essere esclusi.

Emettitore e ricevitore dell’AKAS® non dovrebbero essere soggetti astress meccanici (es. nessuna bottiglia dovrebbe essere posta su di essi). Perprevenire ciò e per proteggere l’AKAS® da ogni guasto bisogna sempre montare unsolido coperchio di protezione.Le parti che proteggono l’operatore dalle zone pericolose della pressa devono esseremodificate in modo che non ci siano possibilità di entrare in zone pericolose e diessere schiacciati tra la macchina , il sistema di sicurezza e le parti od i materiali. (Fig.23/6)

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Montaggio dell’emettitore e del ricevitore – primo montaggio

montaggio

Possibilità per il fissaggio e laregolazione

(AKAS®-I, -II)

Possibilità per il fissaggio e laregolazione

(AKAS®-LC)

23

6

6.2

livello più basso per la stessa altezza

E2

E3E4

E1

fig. 23/ 2

fig. 23/ 1

fig. 23/ 4

livello plegatura

marca

min 100mm

���

fig. 23/ 6

fig. 23/ 3

livello plegatura

marca

������

������

vite di regolazione M6 con dadiper ruotare sull´asse

longitudinale

Alesatura 8,1mm per fissaggio oscanalatura per ruotare l’asse latera-

leper il fissagio

viti con dadi per regolazione in altez-za

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

P1

E2E3

Ausricht-kontrollen

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1

Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2

+24V Muting Kanal 1

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10h

cba

1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h =

c = PE b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz

Schlüsselschalter

KastenbiegenKB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

Empfänger

Typ: AKAS®-LCFIESSLER

E L E K T R O N I K +24V Muting Kanal 2

vite di regolazione M4 con dadiper ruotare sull´asse

longitudinale

foro lungo 6,7 mm per fissaggio e per ruota-re sull´asse laterale

fig. 23/ 5

vite di regolazione M4 con dadiper ruotare sull´asse

longitudinale

Alesatura 6 mm per fissaggio

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

P1

E2E3

Ausricht-

kontrollen

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v =

4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2

+24V Muting Kanal 1

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10h

cba

1h = + Motor

2h = - Motor

3h = + 24V DC

4h = 0V DC

5h = Ausgang 2

6h = Ausgang 1

7h = + 24V

8h = + 24V

9h = 10h =

c = PE

b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 HzSchlüsselschalter

Kastenbiegen

KB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

EmpfängerTyp: AKAS II

FIESSLER

E L E K T R O N I K

+24V Muting Kanal 2

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

P1

E2E3

Ausricht-kontrollen

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1

Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2+24V Muting Kanal 1

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10h

cba

1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h =

c = PE b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz

Schlüsselschalter

KastenbiegenKB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

E1

Kastenbiegefunktion aktiviertE1

überbrückt

LichtschrankeFrei

LichtschrankeUnterbrochen

Empfänger

Typ: AKAS II

FIESSLER E L E K T R O N I K

+24V Muting Kanal 2

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

P1

E2E3

Ausricht-kontrollen

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1

Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2

+24V Muting Kanal 1

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10h

cba

1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h =

c = PE b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz

Schlüsselschalter

KastenbiegenKB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

Empfänger

Typ: AKAS IIFIESSLER

E L E K T R O N I K+24V Muting Kanal 2

Per garantire di lavorare senza problemii supporti dell’emettitore e del ricevitoredevo essere fissati a un pannello piano,solido e indeformabile della slitta.Ilbraccio d’angolo deve essere montato inmodo che le viti di regolazione sianofacilmente accessibili. Fate attenzione aevitare ogni deformazione del profilo.Ruotando l’asse longitudinale, i dadi difissaggio della vite M10 al bracciod’angolo dovrebbero essere svitati.

Per garantire dilavorare senzaproblemi i supportidell’emettitore e delricevitore devo esserefissati a un pannellopiano, solido eindeformabile dellaslitta.Il braccio d’angolodeve essere montato inmodo che le viti diregolazione sianofacilmente accessibili.Fate attenzione aevitare ognideformazione delprofilo. Ruotando l’asselongitudinale, i dadi difissaggio della vite M 6al braccio d’angolodovrebbero esseresvitati.

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

E1

E1

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Suggerimenti per il fissaggio dell´AKAS® sulla slitta

Suggerimento per il montaggio

AKAS®-I, -II

AKAS®-LC

24

6

6.3

- Le dimensioni del fissaggio devono essere regolate in relazione alla macchina

- Il fissaggio deve essere fatto con materiale rigido , per es. tubo di metallo 80x50x5mm

- La lunghezza deve essere tale da coprire sia i piú lunghi che i piú corti utensili protetti dall´AKAS

- Se un braccio di fissaggio necessita di essere ruotato a causa di un cambio di utensile , deve essere quello che fissa il supporto del ricevitore in mondo da lasciare invariato il preciso allineamento dell´emettitore .

Optional, speciali sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore sono disponili alla FiesslerElektronik.

Fissaggio orientabile per il ricevitoreCodice per ordinare : AKAS/AS/U/S

Fissaggio nella parteposteriore del supportoAKAS :

codice per ordinare :AKAS/ASU

sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore per AKAS-LC sono disponili alla FiesslerElektronik. Codice per ordinare: AKAS/AS/3/LC/ZM

fig. 24/3

slitta

Slitta

fissaggio

visione frontale

Vista dall´alto

fig. 24/1

fig. 24/4 fig. 24/3

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

AKAS-LC Halterung

AKAS® LC�Sender

Fiessler�Elektronik�GmbH�&�Co.�KG�Kastellstr.�9D-73734�Esslingen

Telefon:�++49-711-919697-0Fax:������++49-711-919697-50Email:�[email protected]

www.fiessler.de

Feinjustierkopf

Schwenkjustageca�±3º

Neigungsjustageca�±3º

180�mm700��mm

Markierungspfeile�und�Anschlag

Dok

u�N

r.�84

8�30

.07.

2004

�S

O

Alu-Profil�45x45�mm

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Primo montaggio

25

primo montaggio

montaggio ricevitore

montaggio emettitore

6

6.4

1 Costruzione del fissaggio meccanico23

Montaggio del fissaggio meccanico alla slittaMontaggio dell´AKAS® al fissaggio meccanico

4567

Sistemare la centralina nella custodiaCollegamenti elettriciRegolazione dell´AKAS®. 1.: Regolazione dell'emettitore 2. regolazione del ricevitoreVerifica dei collegamenti in funzione del livello di sicurezza

8 Misurazione della lunghezza dell´oltrecorsa

AKAS®-I, AKAS®-III supporti dell´emettitore e del ricevitore devono essere montatiin modo rigido e parallelo alla slitta. I supporti sono regolabili inaltazza.Entrambe le viti M10 superiori devono essere strette e fissate inmodo sicuro con un dado di fissaggio , la vite M10 inferiore deveessere ben chiusa con un dado verso il profilo di alluminio estretta leggermente verso l´angolo . Questo permette di preveni-re torsioni quando si effettuano le regolazioni .Entrambi i supporti devono essere posizionati in modo tale chesia l´utensile piú lungo che quello piú corto siano nel raggio di la-voro di entrambi i supporti . Perciò quando si usa l´utensile piùcorto (piccolo ) il ricevitore E4 (AKAS®-I) resp. E3+Z (Fig. 21/2)(AKAS®-II) rimane coperto dall´utensile quando il supporto sitrova nella posizione più alta . In conseguenza quando si usal´utensile più lungo ( grande ) E4 (AKAS®-I) resp. E3+Z(AKAS®-II) è ancora libero quando il supporto è nella posizionepiù bassa .

Calare un perpendicolare dalla linea di piegaturadel punzone e regolare otticamente il ricevitorecon l’aiuto di viti M6 di regolazione in mondo cheil segno ( centro degli elementi del ricevitore ) siaposizionato verticalmente di fronte al ricevitore .Controllare ciò durante l´intero spostamento delsupporto del ricevitore girando l´interruttore "key-operated" su "EIN" (ON) e portando il ricevitoreverso l´alto premendo il pulsante "EMPFÄNGERAUF" ( RICEVITORE SU ) . Durante il movimen-to di salita del ricevitore girare frequentementel´interruttore "key-operated" su "AUS" ( OUT ) econtrollare la distanza tra il segno e il perpendicolare ( li-nea di piegatura ) per essere sicuri che il ricevitore salgaparallelamente alla linea di piegatura . Lo spostamentodal motore non è inteso per il diretto sali e scendi . Inquesto caso la protezione termica spegne i motori . Do-po aver lasciato il pulsante e una breve pausa si puòcontinuare la procedura di trasporto .

L´emettitore deve essere montato inmodo tale che le sue marche si trovinoperpendicolari alla linea di piegatura , lostesso modo in cui è posizionato il rice-vitore .I raggi rossi trasmessi dovrebbero in-contrare il ricevitore come mostrato nel-la figura 21/4. Facendo ciò bisogna pre-stare attenzione che il ricevitore sia nel-lo "stopper" più basso del supporto . Percontrollare ciò coprire interamente iltrasmettitore ; il ricevitore non dovrebbescendere . La regolazione deve avvenire in modomanuale (vedi a 6.5.2) (AKAS®-II).

AKAS®-LCEmettitore e ricevitore devono essere montati in modo rigido eparallelo alla slitta.La fascetta per il fissaggio è fornita con le unità per la sicurezzae la regolazione dell’AKAS-LC.Le fascette con i blocchi , sono adatti per montaggi universali.Per orientare l’asse longitudinale, la rispettiva regolazione dellevite su un braccio del fissaggio è avvitata mentre entrambe leviti dell’altro braccio di fissaggio sono allentate.Per orientare l’asse laterale, entrambe le viti del braccio difissaggio sono avvitate nello stesso momento mentre le vitidell’altro braccio sono allentate.Emettitore e ricevitore devono essere montati in modo chel’installazione dell’utensile più alto non copra l’elemento E4 delricevitore.

Calare un perpendicolare dalla linea di piegaturadel punzone e regolare otticamente il ricevitorecon l’aiuto di viti M4 di regolazione in mondo cheil segno ( centro degli elementi del ricevitore ) siaposizionato verticalmente di fronte al ricevitore .

Quando si usa un supporto mobile per il trasmet-titore ed il ricevitore, eseguire questo test per tut-ta la lunghezza della zona di rilevamento.

Controllare la distanza tra il segno e la linea di piegaturaper essere sicuri che il rcevitore sia posto parallelamen-te alla linea di piegatura.

L´emettitore deve essere montato in modo tale che lesue marche si trovino perpendicolari alla linea di piega-tura , lo stesso modo in cui è posizionato il ricevitore .

I raggi rossi trasmessi dovrebbero incontrare il ricevitorecome mostrato nella figura 25/11.

emettitore

Emettitore e ricevitore devo-no essere attaccati allo stes-so livello , se entrambi sononella posizione più bassa

ricevitore

fig. 25/ 1 fig. 25/ 2

emettitore

Emettitore e ricevitore devo-no essere attaccati allo stes-so livello , se entrambi sononella posizione più bassa

ricevitore

fig. 25/3 fig. 25/ 4

AKAS®-I

AKAS®-II

emettitore

Emettitore e ricevitore devo-no essere attaccati allo stes-so livello , se entrambi sononella posizione più bassa

ricevitore

fig. 25/5 fig. 25/6

AKAS®-LC

raggi emessi

AKAS®-LC fig. 25/11

fig 25/ 8

Lot

Il supporto del ricevitore deve essere ruotato attorno all´asse longitudinale in modo che la custodia del ricevitore siaparallela alla slitta .

slitta custodia ricevitorefig. 25/7

raggi emessi

AKAS®-I fig. 25/9

raggi emessi

AKAS®-II fig. 25/10

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Procedura per il primo montaggio dell`AKAS

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Primo montaggio

26

primo montaggio

6

6.4

AKAS®-I, AKAS®-II AKAS®-LC

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������

� �������������������������������������������������

������������������������

����

��

��

��

����

���������������

������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������

�� ���������������������������������������������������

����������������������������

��

����������������������������������������������������������������

������������������������������������������������

� �������������������������������������

��������������������

����������������������������������������������������������������

����������������������������������������������������������������

����

����

������

����

���������������������������������������������������

������������������������

assei traversale asse longitudinale

Quando si ruota sull´asselongitudinale ,il dado di fis-saggio della singola viteM10 posizionata all´angolodeve essere allentato ( altri-menti c´è il pericolo di de-formazione ! )

Per controllare se i raggi la-ser sono paralleli alla slitta ,un utensile deve esserebloccato alternativamentedi fronte all´emettitore e alricevitore .(fig. 26/6).

fig 26/1

������������������������������

���������������

������������������

������������������

������������������������������

������������������

asse traversale asse longitudinale Quando si ruota sull´asselongitudinale ,il dado di fis-saggio delle vite di regola-zione posizionataall´angolo deve essere al-lentato ( altrimenti c´è ilpericolo di deformazione!)

Per controllare se i raggilaser sono paralleli allaslitta , un utensile deve es-sere bloccato alternativa-mente di fronteall´emettitore e al ricevito-re .(fig. 26/6).

fig 26/2

l supporto dell´emmettitore deve essere ruotato sia sull'asse longitudinale che vertica-le finchè il raggi laser non siano allineati in mondo parallelo alla slitta .

L'emettitore si muove versol´alto sulla slitta finchè il limitesuperiore della slitta copre unpiccolo segmento del più altoraggio emesso (vedi fig. 26/3-4)

.Quando si muove l'AKAS®II peril primo montaggio, il modo ma-nuale viene selezionato (capitolo6.5.2) (AKAS®-II).

Se l'utensile è montatoall'estremità sinistra o a quelladestra ci deve sempre essere lastessa proiezione ( fig. 26/3-4)su un foglio di carta tenuto die-tro l´utensile ( fig. 26/6) .

Questo controllo deve esserefatto con l´utensile più alto (grosso ) e con quello più basso(piccolo ) .

L'emettitore si muove verso l´altosulla slitta finchè il limite superio-re della slitta copre un piccolosegmento del più alto raggioemesso (vedi fig. 26/3-4).

Se l'utensile è montatoall'estremità sinistra o a quelladestra ci deve sempre essere lastessa proiezione ( fig. 26/3-4)su un foglio di carta tenuto dietrol´utensile ( fig. 26/6).

Quando si utilizza un sopporto mobile a mano peremettitore e ricevitore, questo controllo deve esserefatto con l´utensile più alto ( grosso ) e con quello piùbasso (piccolo ).

raggi emessi

sezione coper-ta

AKAS®-I fig. 26/3

raggi emessi

sezione coper-ta

AKAS®-II fig. 26/4

slitta

slitta

utensi-le pos.1

utensilepos. 2

emettitore

foglio

utensile

utensile

fig 26/6

foglioSe si installa punzoni più alti, il trasmettitoredellAKAS®-LC deve essere regolato come segue:

1. Posizionare la speciale lamina magnetica dellAKAS®-LC con il lato magnetio nel punto segnato"A".

2. Regolare il trasmettitore in modo che la scritta "LS"sia visibile sul lato anteriore della lamina.

3. Posizionare la speciale lamina magnetica dellAKAS®-LC con il lato magnetio nel punto segnato"B".

4. Regolare il trasmettitore in modo che la scritta "LS"sia visibile sul lato magnetico della lamina.

5. Ripetere i punti 1-4 finchè in entrambe ler posizioni"A" e "B" la scritta LS sia visibile.

Poi l´emettitore viene alzato premendo il pulsante"Sender auf/ab" ( emettitore su/giù ). Questa azio-ne fa seguire il ricevitore. Quando viene raggiuntala posizione più elevata controllare se anche il rice-vitore è libero ( LS Frei ) e se i raggi emessi incon-trano il ricevitore come indicato nella figura 26/3-4.In questo modo si garantisce che entrambi emetti-tore e ricevitore si muovono paralleli tra loro e conla linea di piegatura .

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

AKAS®-LC

1 ,0 0 c m1 ,0 0 c m

1 ,0 0 c m1 ,0 0 c m

Magnetmagneticmagnétiquesmagnetica

A B

1 ,0 0 c m1 ,0 0 c m

lato magneticolato anteriore Scritta "LS"

Spigolo in-feriore delutensile

livello di piegatu-ra

fig 26/7

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Primo montaggio

27

Eliminazione degli errori di regolazione

6

6.4

Emettitore ben regolato Emettitore mal re-golato

AKAS®-II fig. 27/1

A B

C

Possibilita di imperfettaregolazione

RimedioAKAS®-I, AKAS®-II

RimedioAKAS®-LC

La posizione della zona oscurata (coperta ) non è nella posizione ore1 ma ore 12 o prima

La zona oscurata non si trova a ore

1 ma a ore 2 o dopo

Svitando tutte le viti di regolazioneM6 ( fig 23/3 ) il supporto deveessere posizionato più lontanodietro il livello di piegatura .Stringendo tutte le viti di regolazione

M6 ( fig. 23/4 ) il supporto deve es-

sere messo più vicino al livello di

piegatura

Svitando tutte le viti di regolazioneM4 ( fig 23/5 ) il supporto deveessere posizionato più lontanodietro il livello di piegatura .Stringendo tutte le viti di regolazione

M4 ( fig. 23/5 ) il supporto deve es-

sere messo più vicino al livello di

piegaturaSe la zona oscurata non si trova aore 1 ma prima quando si usal´utensile più basso ed è a ore 1 conl´utensile più alto , il supporto ètroppo vicino al livello di piegaturraSe la zona oscurata non si trova aore 1 ma dopo quando si usal´utensile più basso ed è a ore 1 conquello più alto , il supporto è troppolontano dal livello di piegatura .Quando l´utensile si trova a sinistrala parte oscurata è più grande ri-spetto a quando si trova sulla de-stra = caso B figura 23/1Quando l´utensile si trova a sinistrala parte oscurata è più granderispetto a quando si trova sulladestra = caso C figura 23/1

Svitando le viti M6 superiori diregolazione (fig. 23/4) il supportodeve essere messo più lontano die-tro il livello di piegatura

Svitando le viti M6 inferiori diregolazione (fig. 23/4) il supportodeve essere messo più lontano die-tro il livello di piegatura

Svitando le viti M4 superiori diregolazione (fig. 23/4) il supportodeve essere messo più lontano die-tro il livello di piegatura

Svitando le viti M4 inferiori diregolazione (fig. 23/4) il supportodeve essere messo più lontano die-tro il livello di piegatura

Il supporto dell´emettitore deveessere ruotato verso destro nellaguida.

Il supporto dell´emettitore deveessere ruotato verso sinistra nellaguida.

Il trasmettitore deve essere ruotatoverso destro nella guida.

Il trasmettitore deve essere ruotatoverso sinistra nella guida.

Quando l´utensile si trova a sinistrala parte oscurata è a ore 1 , quandosi trova a destra è in una posizioneseguente .

Quando l´utensile si trova a sinistrala parte oscurata è a ore 1 , quandosi trova a destra è in una posizioneprecedente .

Dopo aver svitato le viti superiori asinistra M6 di regolazione e dopoaver regolato le viti M6 in alto adestra il supporto ( fig. 23/5) deveessere ruotato in senso orarioattorno al suo asse longitudinale .Dopo aver svitato le viti superiori asinistra M6 di regolazione e dopoaver regolato le viti M6 in alto adestra il supporto ( fig. 23/4) deveessere ruotato in senso antiorario .

Dopo aver svitato le viti superiori asinistra M4 di regolazione e dopoaver regolato le viti M4 in alto adestra il trasmettitore ( fig. 23/5)deve essere ruotato in senso orarioattorno al suo asse longitudinale .Dopo aver svitato le viti superiori asinistra M4 di regolazione e dopoaver regolato le viti M4 in alto adestra il trasmettitore ( fig. 23/4 )deve essere ruotato in sensoantiorario .

Emettitore ben regolato Emettitore mal re-golato

AKAS®-I, -LC fig. 27/2

A B

C

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Interruttore a chiave "Einstellung ein/aus" (= regolazione aperto/chiuso) : quando si fa il primo montaggio e do-po il cambio di un utensile l´interruttore deve essere girato su "ein" ( aperto ) .

Sull'AKAS®-I, il processo di lavoro è attivo solo quanto l´interruttore è sulla posizione "aus" ( = chiuso ) .Sull'AKAS®-II, il processo di lavoro è attivo solo quanto l´interruttore è sulla posizione "aus" ( = chiuso ) e espe-rare al fine della regolazione automatiche.Se l´interruttore è nuovamente girato su "AUS" ( chiuso ) dopo la regolazione , avviene un avviamento .

AKAS®-I:Pulsante "Empfänger auf" ( = ricevitore su ) : se il ricevitore è coperto dalla matrice dopo un cambio della matri-ce , il che impedisce all´emettitore di rilevare il ricevitore, bisogna premere questo pulsante per poter alzare ma-nualmente il ricevitore . Pulsante "Sender auf/ab" ( = emettitore su/giù ) : Questo pulsante serve per alzare o abbassare manualmentel´emettitore finchè questo rileva il ricevitore . Questo pulsante serve inoltre per regolare l´AKAS dopo un cambiodi utensile .

AKAS®-II:Pulsante "Automatik bzw. Empfänger auf": nel modo manuale questo pulsante è usato per muovere ilricevitore verso l’alto, se il ricevitore è coperto dalla matrice dopo un cambio della matrice , il che impedisceall´emettitore di rilevare il ricevitore. Questo pulsante è anche usato nel modo automatico per la regolazioneAKAS®-II per un nuovo utensile (vedi cap. 6.5.2).Pulsante "Sender auf/ab": Questo pulsante serve per alzare o abbassare manualmente l´emettitore finchè que-sto rileva il ricevitore. Inoltre questo pulsante è utilizzato durante il modo automatico , per il movimento verso ilbasso dell’AKAS-II deve essere deviato ad un movimento di risalita (vedi cap.6.5.2) .

Una volta che l´AKAS è stato posizionato e regolato correttamente , la massima taslazione trasversaledell´altrecorsa consentita della macchina deve essere verificata . Ouesto può essere effettuato per mezzo di :a) un "oggetto di test" (che viene fornito con AKAS ) o b) Con un particolare strumento per la misurazione della lunghezza dell´oltrecorsa.

Ad a.) : vedi pagina 4 "Test-A: All''interno dell'operazione"

Ad b.) : A richiesta Fiessler Elektronik è in grado di eseguire misurazioni sul posto .

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

primo montaggio

28

Controllo di lavoroAKAS®-I, -II

Regolazione dei diodi luminosidi controllo

Controllo della lunghezzadell´oltrecorsa

6

6.4

Per identificare le condizioni di regolazione ci sono sempre quattro LED rossi sul lato principale e sulla parte su-periore del ricevitore per il controllo della regolazione .

emettitoreSu

ppor

t

Supp

ort

ricevitore

fig. 28/1

Controllo di la-voro Empfänger auf Sender auf aus ein

Sender ab Einstellung

AKAS®-I fig. 28/2

Empfänger auf Sender auf aus ein

AKAS®-II fig. 28/3

Automatik Sender ab Einstellung

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

LS Frei

LS Unterbrochen

FIESSLER

E L E K T R O N I K Empfänger

Typ: AKAS

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1

Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2

+24V Muting Kanal 1

Kastenbiegefunktionaktiviert und

E1 überbrückt

P1

P2

E3

E4

Ausrichtkontrollen

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10h

cba

1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h =

c = PE b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz

Schlüsselschalter

KastenbiegenKB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

+24V Muting Kanal 2

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

E3E4

Ausricht-kontrollen

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

Empfänger

Typ: AKAS LCFIESSLER

E L E K T R O N I K

E2

Typ 4EN 61496

Oberer Stecker:

1R = 5v +24V Muting Kanal 12R = 2v Mutingkontakt 1 ( 1b )3R = 4v Mutingkontakt 2 ( 2b )4R = 4h 0V DC5R = 5h Ausgang 2 = PE 4

5

1

2

3

Unterer Stecker :

1L = 3h +24V DC2L = 7h +24V KB Anforderung3L = 8h +24V KB-Quittierung4L = 6v +24V Muting Kanal 25L = 1v + 3v Mutingkontakt 1a + 2a 6L = 6h Ausgang 1

4

5

1

2

3

6

Achtung: Vor Anschließen der Stecker muß geprüft werden, ob die Wurmschraube in der Lasche kontakt mit dem Empfängergehäuse hat (Gelbe Lackschicht an dieser Stelle eventuell entfernen)

Empfänger

Typ: AKAS II

Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970

P1

E2E3

Ausricht-kontrollen

1v2v3v4v5v6v

1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v =

Mutingkontakt 1

Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:

Mutingkontakt 2

1h2h3h4h5h6h7h8h9h

10h

cba

1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h =

c = PE b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz

Schlüsselschalter

KastenbiegenKB-Quittierung

Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:

E1

Kastenbiegefunktion aktiviert

E1

überbrückt

Lichtschranke

Frei

Lichtschranke

Unterbrochen

FIESSLER

E L E K T R O N I K

+24V Muting Kanal 1+24V Muting Kanal 2

"LS Frei" "LS unterbrochen"

"Ausrichtkontrolle"

fig. 28/4

Barriera libera regolata correttamente :LED "LS frei" acceso , LEDs "Ausrichtkontrolle" spentispenti

Barriera libera , il raggio non si incontra correttamente :

Barriera regolata in modo incorretto o interrotto

LED "LS frei" acceso , LEDs " Ausrichtkontrolle" accesi

LED "LS frei" spento , LEDs "Ausrichtkontrolle" accesi ;LED "LS unterbrochen" acceso

Per la prima regolazione dopo il cambio di utensile , l´interruttore a chiave alsupporto del ricevitore deve essere girato su "EIN" (on) . Se l´emettitore èposizionato rispetto al ricevitore in modo che i controlli di regolazione di E1 eE2 si accendano , il ricevitore si muove automaticamente verso lo "stopper"più basso . In questo caso l´emittitore deve essere spostato verso il bassopremendo il pulsante "SENDER AUF/AB" ( emettitore su/giù ) finchè essonon trova il ricevitore . Poi i LED rossi "ajusting control" sono spenti .

Attenzione : se si installa una matrice che è considerevolmente più alta della precedente , c´è il pericoloche l´emettitore non trovi mai il ricevitore , perchè il ricevitore è sempre coperto dalla matrice . In que-sto caso il ricevitore deve essere sollevato manualmente premendo il pulsante "EMPFÄNGER AUF" (ri-cevitore su ) finchè il ricevitore non si trova nella zona libera dell´emettitore e ha trovato l´emettitore .L´emettitore deve essere sollevato manualmente (il ricevitore segue automaticamente ) , finchè la laminamagnetica attaccata al punzone non interrompe il raggio laser proveniente da E4 , e finchè il controllo di rego-lazione di E4 non si accende . Facendo ciò la lamina magnetica deve essere fissata al punzone in modo che ilsuo bordo sia all´altezza del punzone ( fig. 29/2, 29/3 ) .

Poi abbassare finchè i controlli di regolazione di E4 non stanno per spegnersi di nuovo. A questo puntoil punzone o la lama magnetica toccano il raggio superiore. Questo è il modo in cui viene garantito lo spazio disicurezza degli elementi E1 e E2 della barriera di circa 20mm. Ora l’AKAS è regolato correttamente.A questopunto l'oggetto di test deve essere posizionato sulla matrice. L’interruttore a chiave deve essere girato su “aus”e la chiave deve essere tolta dalla sua serratura.La chiave deve essere tenuta sotto controllo da un responsabile (installatore)!

Una volta la regolazione e terminata, il test descritto alla pagina 4 deve ser eseguito.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile

Istruzioni per la regolazione

Queste istruzioni devonotrovarsi sul supporto del

ricevitore

Posizione dell’AKAS®-I, dopo uncambio di utensile, e del

conseguente spostamentodell’emettitore e del ricevitore.

29

6

6.5

fig. 29/3

punzone di plegatura

lamina

magnetica

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

A

B

A

B

Su

pp

ort

Su

pp

ort

fig. 29/2

punzone diplegatura

lamina

magnetica

fig. 29/4

Empfänger auf Sender auf aus ein

Sender ab Einstellung

fig. 29/1

AKAS®-I 6.5.1

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

1. Per la prima regolazione dopo il cambio di utensile, l’interruttore a chiaveal supporto del ricevitore deve essere girato su “EIN” (=ON).2. La lamina magnetica deve essere posta sul punzone in modo che ilsuo margine sia uguale al punzone. Una corretta regolazione è possibilesolo se la lamina magnetica è uguale al punzone.

Adesso , l’operatore può scegliere 2 modalità di regolazione :

1. Regolazione automatica (Automatic mode) :Premendo una volta il pulsante “Automatik” questo modo si regolazione inizia. La procedura si arrestaautomaticamente non appena il sistema AKAS-II raggiunge la corretta distanza al di sotto del punzone.

La procedura di regolazione automatica può essere interrotta se – durante il movimento verso il bas-so venga attivato il commutatore “Sender auf” .(Questa azione sarà un aiuto primario nel caso di unutensile grande cambiarlo in uno più piccolo).Facendo ciò il movimento verso il basso dell’emettitore e ricevitore verso il punto più basso èostacolato o terminato. Se il raggio di trasmissione colpisce l’elemento di ricezione, per esempiol’ottica dei componenti “è chiusa nell’uno e nell’altro” (focalizzazione) , il sistema AKAS-II si regoleràautomaticamente nel cambio dell’utensile nuovamente fissato alla slitta. Se il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore ( per esempio i raggi dell’emettitore sono interrotti da unnuovo utensile montato), sia l’emettitore che l ricevitore si muoveranno verso il basso verso il punto più bassodel range di spostamento. Quando si muoverà di nuovo verso l’alto, cercherà il limite più basso del punzone.Ilsistema si regolerà automaticamente alla nuova installazione del punzone.

Dopo aver effettuato questa operazione , il commutatore operativo è ruotato su “AUS” (=OFF) e la chiave èrimossa dal suo blocco. (fig.30/4) . Dopo aver completato la procedura di regolazione, i tests (vedi pagina 4) devono essere compiuti.

2. Regolazione manuale (Manual mode)Premendo il pulsante “Sender Ab” (=trasmitter down) la regolazione manuale inizia. L’operatore ora deveverificare che il raggio dell’emettitore colpisce il ricevitore (1) – LS - libero (led verde del ricevitore si illumina)– o il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore, (2) – LS – interrotto (led rosso del ricevitore lampeggia).1. (Questa funzione è richiesta durante la prima regolazione del sistema)

Il trasmettitore ed il ricevitore AKAS®IIpossono compiere una salita od una discesaattivanto il commutatore “Sender auf / Senderab” (emettitore verso l’alto o verso il basso ).Questo è da verificare quando sia l’emettitoreche il ricevitore sono montati in modo correttoparalleli alla linea di piegatura della macchina.Attivando il pulsante “Automatik”, l’operatoreinizia la procedura di regolazione automatica.

2. (Questa funzione si effettua se il raggiodell’emettitore non colpisce il ricevitore)Attivando il pulsante “Automatik” od il pulsante“receiver-up” , il ricevitore compie una salita.Allo stesso tempo l’emettitore potrebbecompiere una salita attivando il commutatore“Sender auf/ab” (trasmitter up/down). Non ap-pena il raggio dell’emettitore colpisce di nuovoil ricevitore -LS libero (led verde del ricevitoresi illumina), la procedura di regolazione

termina come descritto in “Regolazione automatica della procedura A”.

Se la chiave operativa viene rimossa dal blocco, le uscite del sistema sono libere solo se se il “Modoautomatico” è completamente completato. La chiave dovrebbe essere tenuta sotto controllo da unapersona responsabile .

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile

Istruzioni per la regolazione

Queste istruzioni devonotrovarsi sul supporto del

ricevitore

Posizione dell’AKAS®-II, dopoun cambio di utensile, e delconseguente spostamento

dell’emettitore e del ricevitore.

30

6

6.5

fig. 30/3

punzone di plegatura

laminamagneti-ca

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

A

B

A

B

Su

pp

ort

Su

pp

ort

E3E2E1

E3E2E1

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

E3E2E1

fig. 30/2

punzone diplegatura

lamina magne-tica

Empfänger auf Sender auf aus ein

Automatik Sender ab Einstellung

fig. 30/1

ausein

fig. 30/4

fig. 30/5

AKAS®-II 6.5.2

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Quando si utilizzano frequentemente utensili con diverse altezze, il sistema AKAS®-I o AKAS®-II èraccomandato a causa del vantaggio di funzionamento durante i cambi dell’utensile.

Per efettuare la regolazione dell'emettitore, vedi pagina 26 fig. 26/7.Successivamente l’emettitore deve essere mosso manualmente verso il basso fino a che fino a che la laminamagnetica attaccata la punzone interrompe il raggio laser E4 proveniente dal trasmettitore, e fino a che ilcontrollo di regolazione di E4 si illumina. Facendo così, la lamina magnetica deve essere fissata al punzone inmodo che il suo bordo sia all’altezza del punzone stesso. (fig. 31/2, 31/3).

Successivamente l’emettitore deveo essere mosso manualmente verso il basso fino a che i controlli diregolazioni di E4 non stiano per spegnersi. Ora il punzone o la lamina magnetica toccano il raggio superiore.Questo è il modo in cui viene garantito lo spazio di sicurezza degli elementi E1 e E2 della barriera di circa20mm. Ora l’AKAS®-LC è regolato correttamente.

Dopo aver completato la procedura di regolazione, i tests (vedi pagina 4) devono essere compiuti.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Montaggio

Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile

Istruzioni di regolazione quandosi usa un supporto mobile per

l'emettitore ed il ricevitore

Posizione dell’AKAS®-LC, dopoun cambio di utensile, e delconseguente spostamento

dell’emettitore e del ricevitore.

31

6

6.5

fig. 31/3

punzone plegatura

lamina

magnetica

fig. 31/2

punzone ple-gatura

lamina

magnetica

fig. 31/4

AKAS®-LC 6.5.3

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

LSUW N1 Muting K : spina nella base con morsetti a vite per 0,75mm2 230/60VA

230 V 50 Hz, - 15 %, + 10 % (optional 24V DC)

max. 0,3 A (230V AC), max. 3 A (24V DC)

non è fornita alcuna protezione per nessun tipo di errore

2 contatti normalmente aperti , liberi da potenziale , monitorati e ad azione positiva

250 V AC

max. 2 A, non induttivo

non induttivo. In caso di un carico induttivo parallelamente al carico bisogna collegare uno spegniscintilla ( es. 0,22 μF, 220 Ω).

contatti ad azione positiva protetti da fusibile semi ritardato 3,15 A

contatti ad azione positiva protetti da fusibile semi ritardato 3,15 A

AKAS con LSUW N1 Muting K:25 ms . dall´interruzione del campo di protezione all´apertura dei contatti di uscita

24V DC o 230V AC corrente minima: 200mA

isolamento dei cavi da tutti gli strumenti a 230V collegati - una versione deve essere dimensionata per 250VI cavi devono essere separati da quelli di alta tensioneI cavi devono essere disposti in modo che non vi possano essere danni meccanici ad essi e che non cisia possibilità di corto circuito. (corto circuito non permesso tra i fili dal pulsante di start e il terminale22 ai contatti di controllo .) Per questa ragione, se il cavo non è protetto dalla macchina, deve essere in-stallato in un tubo flessibile rinforzato.Secondo IEC 1496 non è possibile collegare altri apparecchi alla corrente diretta delle uscite della centralina.

Da -10° a +55°c

Da -25 a +70°C

IP 40; optional IP 55 (per custodia a muro)

isolante di protezioneE

Lampada muting , starter, due canali Muting richiesti e contattori (se necessario) devono essere con-nessi secondo il diagramma di connessioni! Altrimenti la sicurezza non è garantita.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Collegamenti elettrici

Centralina LSUW N1 Muting K

Dati elettrici

Collegamento

Tensione di lavoro

Consumo max.

Protezione per collegamentierrati

Funzioni di Commutazione

Voltaggio di Commutazione

Corrente di carico

Capacità di carico

Forza del cortocircuito

Tempo di risposta

Lampada Muting

Isolamento cavi

Disposizione cavi

Collegamento di altri Strumenti

Condizioni ambientali della centralina

Temperatura dell'ambiente di

lavoro

Temperatura dell'ambientedurante immagazzinamento

e trasporto

Protezione

Classe umiditàClasse di protezione

32

7

7.1

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Solo quando la barriera AKAS è collegata seguendo il diagramma del cicuito dettagliato qui sotto , e setutte le regolamentazioni nazionali e internazionali per la sicurezza vengono rispettate è garantito unostato di lavoro in sicurezza . Qualsiasi modifica ai circuiti specificati può causare stati pericolosi

L’utilizzo del ricevitore AKAS è permesso solo in combinazione con la centralina LSUW N1 Muting o conPLC di sicurezza ( per esempio PSS 3XXX con SB 230 Pilz).

Per la pressa controllata con il PLC mod. PSS 3XXX (Pilz) si può usare AKAS con il modulo di sicurezzaSB230 (Pilz) e senza la centralina LSUW N1 Muting.

Per utilizzare il sistema AMS è possibile un integrazione , se la pressa non è equipaggiata con valvole dicontrollo posizione per il cambio dalla forte velocità o controllo automatico dell’oltrecorsa per la primacorsa.

La centralina LSUW N1 Muting K riceve segnali dal ricevitore AKAS e dal sistema di controllo della macchina .La centralina controlla il corretto funzionamento del ricevitore dell´Akas e esclude l´emettitore . Inoltre la centra-lina controlla direttamente le ultime sezioni di spegnimento della corsa discendente .

Durante la corsa di lavoro (3) , (4) , (5) il sistema di protezione AKAS® viene forzatamente interrotto dallalamiera e dalla matrice. Per escludere ogni interruzione della corsa di lavoro da parte dell’AKAS , lafunzione muting dell’AKAS deve essere a :AKAS®-I, AKAS®-LC 23mm.AKAS®-II : 13 – 22mm. (dipende dall’oltrecorsa trasversale della pressa) (6.1.3 fig. 21/2)prima che il punzone colpisca la lamiera (MUTING).Quando il comando di muting viene inviato dalla macchina al sistema , entrambi i più bassi elementi diricezione E1 e E2 sono spenti, e dopo un tempo di :AKAS®-I, AKAS®-LC: 1,4 sec.AKAS®-II :0,6 sec.la centralina spegne l’intero ricevitore.Inoltre il sistema di controllo della macchina deve fornire un contatto controllato come prevede la categoria disicurezza 4 , che è chiuso quando la macchina è alla velocità di lavoro, cioè la sua velocità è V ≤ 10mm/s , eche è aperto quando la macchina è nello stato di movimento veloce.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Collegamenti elettrici

33

Descrizione della funzione Muting

7

X.xCentralina LSUW N1 Muting K 7.1Istruzioni generali 7.1.1

����������

������������

��������

������������

����������

fig. 33/1

parte già piegata

1 2 3 4 5

matrice

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Il segnale muting nel sistema di controllo della macchina:La segnalazione del muting da parte del sistema di controllo della macchina deve essere eseguito inmodo che non venga dato nessun segnale muting se qualcuno degli elementi di commutazionecoinvolti ha dei mal funzionamenti (cioè nessuno scatto di un contattore o nessuna commutazione almovimento veloce nel movimento di lavoro).

Durante l’installazione i contatti monitorati 16-17 e 20-21 delle centraline LSUW N1 Muting K devonoessere esclusi da un contattore aperto ad azione positiva e simultaneamente l’AKAS deve esserespento. Dopo l’installazione bisogna assicurarsi che la procedura di muting sia cancellata.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Collegamenti elettrici

34

Segnale muting

Installazione

Lista da controllare

7

X.xCentralina LSUW N1 Muting K 7.1Istruzioni per integrare il sistema di controllo della macchina 7.1.2

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

1Il comando a pedale per discesa veloce è possibile solo con AKAS ® attivato .

2

3

Nel movimento a pedale con AKAS® il movimento discendente dovrebbe avveniresolo premendo il pedale .(Nella interruttore di cui sopra a piedi, ci deve essere un interruttore di sicu-rezza a 3 posizione dei piedi).Le valvole rilevanti per il movimento discendente devono essere fatte scattare il piùdirettamente possibile ai contatti 16 -17 e 20 - 21 della centralina per mantenere lalunghezza dell´oltrecorsa la più corta possibile .

4

5

6

7

In tutti gli stati di lavoro eccetto a pedale per discessa veloce l`AKAS® deve esserescollegato dall´alimentatore.In tutte le modalità di lavoro l’AKAS® deve essere scollegato dalla alimentazione,ad eccezione della discesa veloce con pedale

L'attivazione dall'AKAS ha luogo in OT (pressa aperta)AKAS®-I, AKAS®-LC : Segnale muting 23mm. sopra la lamiera. AKAS®-II : Segnale muting corrisponde alla fig. 21/2 sopra la lamiera. Il potenziale libero contatto normalmente aperto per il segnale mutino deve monito-rare sia il sistema di controllo della macchina o da una guida energica normalmentecontatto chiuso connesso in serie tra il contatto 2 e D (start path) della centralina.

8

9

10

11

Quando viene dato il segnale muting , bisogna garantire , secondo il livello di sicu-rezza 4 , che la corsa ascendente della macchine sia < 10mm/s ( es. segnale dallaposizione della valvola di controllo del ciclo di lavoro della valvola )Il segnale muting deve essere cancellato non appena la macchina apre (peresempio segnale dalla posizione della valvola di controllo del ciclo di lavoro dellavalvola) .La funzione piegatura cassetti deve essere scelta e comunicata con un pulsante (contattore di ricambio ) . Qui un pedale risulta più vantaggioso perchè entrambe lemani rimangono libere per tenere il pezzo di lamiera . La conferma della funzione piegatura cassetti deve essere interrotta durante ilmovimento di salita tramite un contatto normalmente aperto ad azione positiva

FIESSLERE L E K T R O N I K

35

Diagramma del circuito deicollegamenti

Descrizione delle funzioni

1613

7A

D14

25

4E

318

915

F10

11B

1721

206

819

12C

1222

1

FIE

SS

LE

R

E L

E K

T R

O N

I K

Nr.

/Bau

jahr

�A

nspr

echz

eit

Tem

p.S

chut

zart

Ver

sorg

ung

Kon

takt

bel.

Kas

tells

tr.9

73

734

Ess

linge

nT

el. 0

711/

91

96 9

7-0

LS

UW

N1

Mu

tin

g K

No.

/yea

r of

con

stru

ctio

n re

spon

se ti

me

tem

p.en

clos

ure

ratin

g su

pply

vol

tage

co

ntac

t max

.

No.

/ann

ée d

e fa

bric

atio

nte

mps

de

répo

nse

tem

p.de

gré

de p

rote

ctio

nte

nsio

n d'

alim

enta

tion

char

ge c

onta

ct m

axi.

Net

zte

nsio

npo

wer

LS F

rei

BS

libr

eLC

free

outp

ut fr

eeso

rtie

libr

eA

usga

ng fr

eiin

terd

ictio

n de

red

émar

rage

rest

art i

nter

lock

W

iede

ranl

aufs

perr

e

LS u

nter

broc

hen

BS

inte

rrom

pue

LC in

terr

upte

d

Mad

e in

Ger

man

y

V R

hei

nla

nd

��

��

��

V R

hei

nla

nd

......

......

......

......

......

...30

mS

-10…

+ 5

5 °C

IP 2

023

0 V

AC

-15

% +

10 %

, 50H

z2

A,

250

VA

C

LS g

ebrü

ckt

Ach

tung

�V

or A

bzie

hen

der

Kle

mm

leis

te N

etzs

pann

ung

absc

halte

n!

Atte

ntio

n�T

urn

off t

he s

uppl

y vo

ltage

! A

ttent

ion�

Cou

per

l'alim

enta

tion

!L1

230V

AC

NL1

115V

AC

LC m

uted

BS

des

activ

eé24

VD

C

Sch

altg

erät

BW

S T

yp 4

Sw

itchi

ng u

nit E

SP

E T

ype

4B

oîtie

r de

com

man

de E

SP

S T

ype

4

0 V

DC

M 2,0 A

L1

N PE

Lam

pada

mut

ing

(qui

: 230

VA

C)

deve

ess

ere

colle

gata

)

Movimento di discesa canale2

Movimento di discesa canale1

Con

trol

lato

da

mov

i-m

ento

lent

o

Con

trol

lato

da

mov

imen

to v

eloc

e

PM S

Ped

ale

Fin

ecor

sa p

er il

m

ovim

ento

di s

alita

Gui

dato

da

funz

ione

"ped

ale

disc

esa

velo

ce"

Fin

ecor

sa p

er il

mov

imen

to d

isa

lita

Fin

ecor

sa p

eril

punt

o di

sicu

rezz

a

5v8h

7h

6h

L1N

PE

PE

2v4v

3v1v

3h4h

9h10

h5h

SL1

SN

Mov

imen

to v

eloc

ede

lla c

orsa

disc

ende

nte

Fin

ecor

sa p

er

il pu

nto

di s

icur

ezza

Pul

sant

e pi

egat

ura

di c

asse

tti

Con

tatti

con

trol

load

azi

one

posi

tiva

delle

val

vole

e i

cont

atto

rire

spon

sabi

li pe

r il

mov

imen

to d

idi

sces

a

Collegamenti elettrici 7

A

S

Morsetti del ricevitore

Morsetti dell'emettitore

Morsetti dell'unità di controllodella macchina

1h2h

12

Con

trol

lato

dal

la v

alvo

la d

ipo

sizi

one

del c

iclo

di l

avor

o

2A

2A

Il muting avviene non appena i contatti del ricevitoredell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questasituazione la protezione AKAS® può essere interrotta senzafermare il movimento pericoloso.

Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggidell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sonosilenziati dai segnali muting del sistema di controllo dellamacchina. Perciò questa interruzione non è permessa. Icontatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per ilmovimento discendente.

Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silen-ziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno dellazona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 13-22 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap.6.1.3 fig. 21/2))

Per controllare la protezione che è responsabile della zona disicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto dimovimento veloce.

Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanereattaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimentoveloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità dilavoro.I contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassettinon appena il movimento ascendente ha passato il punto disicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompel’emettitore interrompendo l’AKAS®.

Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibileconnettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22.

La lampada muting deve essere collegata comemostrato dalla centralina. Non è possibile unmuting del ricevitore se la lampada è difettosa onon collegata.

Fare attenzione al cap. 7.5!

6vSA

SA

S = A =

Per

la p

ress

a co

ntro

llata

con

il P

LC m

od. P

SS

(P

ilz)

deve

esse

re c

olle

gato

un

pont

e en

tre

gli c

olle

gam

enti

5v e

6v.

A

X.xCentralina LSUW N1 Muting K 230V AC 7.1Diagramma di collegamento AKAS®-I, -II con Centralina LSUW N1 Muting K 230 V AC

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

7.1.3

FIESSLERE L E K T R O N I K

36

Diagramma del circuito deicollegamenti

Descrizione delle funzioni

1613

7A

D14

25

4E

318

915

F10

11B

1721

206

819

12C

1222

1

Nr.

/Bau

jahr

Ans

prec

hzei

tT

emp.

Sch

utza

rtV

erso

rgun

gK

onta

ktbe

l.

Kas

tells

tr.9

73

734

Ess

linge

nT

el. 0

711/

91

96 9

7-0

LS

UW

N1

Mu

tin

g K

No.

/yea

r of

con

stru

ctio

n re

spon

se ti

me

tem

p.en

clos

ure

ratin

g su

pply

vol

tage

co

ntac

t max

.

No.

/ann

ée d

e fa

bric

atio

nte

mps

de

répo

nse

tem

p.de

gré

de p

rote

ctio

nte

nsio

n d'

alim

enta

tion

char

ge c

onta

ct m

axi.

Net

zte

nsio

npo

wer

LS F

rei

BS

libr

eLC

free

outp

ut fr

eeso

rtie

libr

eA

usga

ng fr

eiin

terd

ictio

n de

red

émar

rage

rest

art i

nter

lock

W

iede

ranl

aufs

perr

e

LS u

nter

broc

hen

BS

inte

rrom

pue

LC in

terr

upte

d

Mad

e in

Ger

man

yT

ÜV

Rh

ein

lan

d

......

......

......

......

......

...30

mS

-10…

+ 5

5 °C

IP 2

023

0 V

AC

-15

% +

10 %

, 50H

z2

A,

250

VA

C

LS g

ebrü

ckt

Ach

tung

�V

or A

bzie

hen

der

Kle

mm

leis

te N

etzs

pann

ung

absc

halte

n! A

ttent

ion�

Tur

n of

f the

sup

ply

volta

ge !

Atte

ntio

n�

Cou

per

l'alim

enta

tion

!

L123

0VA

CN

L111

5VA

CLC

mut

edB

S d

esac

tiveé

24V

DC

Sch

altg

erät

BW

S T

yp 4

Sw

itchi

ng u

nit E

SP

E T

ype

4B

oîtie

r de

com

man

de E

SP

S T

ype

4

0 V

DC

M 2

,0 A

L

1 23

0V A

C N

3R2R

5L1L

2L5R

6L

1+

2 -

4R3L

1R

OT

SA

A

PE

PE

PE

4L

AS

A

Lam

pada

mut

ing

(qui

: 230

VA

C)

deve

ess

ere

colle

gata

Movimento di discesa canale2

Movimento di discesa canale1

Con

trol

lato

da

mov

i-m

ento

lent

o

Con

trol

lato

da

mov

imen

to v

eloc

e Ped

ale

Fin

ecor

sa p

er il

m

ovim

ento

di s

alita

Gui

dato

da

funz

ione

"ped

ale

disc

esa

velo

ce"

Fin

ecor

sa p

er il

mov

imen

to d

i sal

itaF

inec

orsa

per

il p

unto

di s

icur

ezza

Mov

imen

to v

eloc

e de

llaco

rsa

disc

ende

nte

z F

inec

orsa

per

il p

unto

di s

icur

ezza

Pul

sant

e pi

egat

ura

di c

asse

tti

Con

tatti

con

trol

load

azi

one

posi

tiva

delle

val

vole

e i

cont

atto

rire

spon

sabi

li pe

r il

mov

imen

to d

i di-

sces

a

Collegamenti elettrici 7

X.xCentralina LSUW N1 Muting K 230V AC 7.1

AKAS®-LC 24 V DC emettitore e ricevitore con Centralina LSUW N1 Muting K e lampada Muting 230 V AC

7.1.4

S=

A=

Mo

rset

tid

elri

cevi

tore

Con

trol

lato

dal

la v

alvo

la d

ipo

sizi

one

del c

iclo

di l

avor

o

2A

2A

Steckerbelegungconnectionsconnecteurs

allacciamento

1 = 19 +24V DC 2 = 12 0V3 = N.C.4 = N.C.5 = N.C. PE

4

5

1

2

3

mo

rset

ti d

el e

met

tito

reM

orse

tti d

ell'u

nità

di c

ontr

ollo

del

lam

acch

ina

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Il muting avviene non appena i contatti del ricevitoredell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questasituazione la protezione AKAS® può essere interrotta senzafermare il movimento pericoloso.Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggidell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sonosilenziati dai segnali muting del sistema di controllo dellamacchina. Perciò questa interruzione non è permessa. Icontatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per ilmovimento discendente.

Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silen-ziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno dellazona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 13-22 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap.6.1.3 fig. 21/2))Per controllare la protezione che è responsabile della zona disicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto dimovimento veloce.

Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanereattaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimentoveloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità dilavoro.I contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassettinon appena il movimento ascendente ha passato il punto disicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompel’emettitore interrompendo l’AKAS®.

Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibileconnettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22.

La lampada muting deve essere collegata comemostrato dalla centralina. Non è possibile unmuting del ricevitore se la lampada è difettosa onon collegata.

Fare attenzione al cap. 7.5!

emettitore ricevitore Oberer Stecker: Upper plug: Connecteur supérieur: Spinotto superiore:

1R = 5v +24V Muting Kanal 12R = 2v Mutingkontakt 1b3R = 4v Mutingkontakt 2b4R = 7h +24V KB Anforderung5R = 5h Ausgang 2 = PE4

5

1

2

3

Unterer Stecker: Lower plug: Connecteur inférieur: Spinotto inferiore:

1L = 3h +24V DC2L = 4h 0V DC3L = 8h +24V KB-Quittierung4L = 6v +24V Muting Kanal 25L = 1v + 3v Mu.Kontakt 1a + 2a6L = 6h Ausgang 1

4

5

1

2

3

6

+24V mut. chanel 1muting contact 1bmuting contact 2b+24V box bendingoutput 2PE

+24V muting1mutingcontact 1bmutingcontact 2b +24V pliage de boîteSortie 2PE

+24V DC0V DC+24V box b. acknowled.+24V muting request chanel 2muting contact 1a + 2a output 1� �

+24V DC0V DC+24V acquittement+24V muting 2mutingcontact 1a + 2a sortie 1

+24V muting canale 1contatto muting 1 ( 1b )contatto muting 2 ( 2b )+24V Funzione CassettoUscita 2PE

+24V DC0V DC+24V Funzione Cassetto o.k.+24V Segnale muting canale 2contatto muting 1a + 2a Uscita 1� �

PM

S

FIESSLERE L E K T R O N I K

37

Diagramma del circuito deicollegamenti

Descrizione delle funzioni

1613

7A

D14

25

4E

318

915

F10

11B

1721

206

819

12C

1222

1

Nr.

/Bau

jahr

Ans

prec

hzei

tT

emp.

Sch

utza

rtV

erso

rgun

gK

onta

ktbe

l.

Kas

tells

tr.9

73

734

Ess

linge

nT

el. 0

711/

91

96 9

7-0

LS

UW

N1

Mu

tin

g K

No.

/yea

r of

con

stru

ctio

n re

spon

se ti

me

tem

p.en

clos

ure

ratin

g su

pply

vol

tage

co

ntac

t max

.

No.

/ann

ée d

e fa

bric

atio

nte

mps

de

répo

nse

tem

p.de

gré

de p

rote

ctio

nte

nsio

n d'

alim

enta

tion

char

ge c

onta

ct m

axi.

Net

zte

nsio

npo

wer

LS F

rei

BS

libr

eLC

free

outp

ut fr

eeso

rtie

libr

eA

usga

ng fr

eiin

terd

ictio

n de

red

émar

rage

rest

art i

nter

lock

W

iede

ranl

aufs

perr

e

LS u

nter

broc

hen

BS

inte

rrom

pue

LC in

terr

upte

d

Mad

e in

Ger

man

yT

ÜV

Rh

ein

lan

d

......

......

......

......

......

...30

mS

-10…

+ 5

5 °C

IP 2

023

0 V

AC

-15

% +

10 %

, 50H

z2

A,

250

VA

C

LS g

ebrü

ckt

Ach

tung

�V

or A

bzie

hen

der

Kle

mm

leis

te N

etzs

pann

ung

absc

halte

n! A

ttent

ion�

Tur

n of

f the

sup

ply

volta

ge !

Atte

ntio

n�

Cou

per

l'alim

enta

tion

!

L123

0VA

CN

L111

5VA

CLC

mut

edB

S d

esac

tiveé

24V

DC

Sch

altg

erät

BW

S T

yp 4

Sw

itchi

ng u

nit E

SP

E T

ype

4B

oîtie

r de

com

man

de E

SP

S T

ype

4

0 V

DC

M 4

,0 A

+24V

DC

0V

3R2R

5L1L

2L5R

6L

1+

2 -

4R3L

1R

SA

S

A

PE

PE

PE

4LSA

A

Lam

pada

mut

ing

(qui

: 24

VD

C )

deve

ess

ere

colle

gata

Movimento di discesa canale2

Movimento di discesa canale1

Con

trol

lato

da

mov

i-m

ento

lent

o

Con

trol

lato

da

mov

imen

to v

eloc

e Ped

ale

Gui

dato

da

funz

ione

"ped

ale

disc

esa

velo

ce"

Fin

ecor

sa p

er il

mov

imen

to d

i sal

itaF

inec

orsa

per

il p

unto

di s

icur

ezza

Mov

imen

to v

eloc

e de

llaco

rsa

disc

ende

nte

Pul

sant

e pi

egat

ura

di c

asse

tti

Con

tatti

di c

on-

trol

lo a

d az

ione

posi

tiva

delle

valv

ole

e i

cont

atto

rire

spon

sabi

li pe

ril

mov

imen

to d

idi

sces

a

Collegamenti elettrici 7

X.xCentralina LSUW N1 Muting K 7.1

emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24 V DC con Centralina LSUW N1 Muting K e Lampada Muting 24 V DC

7.1.5

S=

A=

Con

trol

lato

dal

la v

alvo

la d

ipo

sizi

one

del c

iclo

di l

avor

o

2A

2A

mor

setti

del

ric

evito

re

m

ors

etti

del

em

etti

tore

Mor

setti

del

l'uni

tà d

i con

trol

lo d

ella

mac

chin

a

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

z F

inec

orsa

per

ilpu

nto

di s

icur

ezza

Steckerbelegungconnectionsconnecteurs

allacciamento

1 = 19 +24V DC 2 = 12 0V3 = N.C.4 = N.C.5 = N.C. PE

4

5

1

2

3

lIl muting avviene non appena i contatti del ricevitoredell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questasituazione la protezione AKAS® può essere interrotta senzafermare il movimento pericoloso.Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggidell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sonosilenziati dai segnali muting del sistema di controllo dellamacchina. Perciò questa interruzione non è permessa. Icontatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per ilmovimento discendente.

Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silen-ziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno dellazona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 13-22 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap.6.1.3 fig. 21/2))Per controllare la protezione che è responsabile della zona disicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di

movimento veloce. Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanereattaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimentoveloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità dilavoro.II contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassettinon appena il movimento ascendente ha passato il punto disicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompel’emettitore interrompendo l’AKAS®.

Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibileconnettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22.

La lampada muting deve essere collegata comemostrato dalla centralina. Non è possibile unmuting del ricevitore se la lampada è difettosa onon collegata.

emettitore ricevitoreOberer Stecker: Upper plug: Connecteur supérieur: Spinotto superiore:

1R = 5v +24V Muting Kanal 12R = 2v Mutingkontakt 1b3R = 4v Mutingkontakt 2b4R = 7h +24V KB Anforderung5R = 5h Ausgang 2 = PE4

5

1

2

3

Unterer Stecker: Lower plug: Connecteur inférieur: Spinotto inferiore:

1L = 3h +24V DC2L = 4h 0V DC3L = 8h +24V KB-Quittierung4L = 6v +24V Muting Kanal 25L = 1v + 3v Mu.Kontakt 1a + 2a6L = 6h Ausgang 1

4

5

1

2

3

6

+24V mut. chanel 1muting contact 1bmuting contact 2b+24V box bendingoutput 2PE

+24V muting1mutingcontact 1bmutingcontact 2b +24V pliage de boîteSortie 2PE

+24V DC0V DC+24V box b. acknowled.+24V muting request chanel 2muting contact 1a + 2a output 1� �

+24V DC0V DC+24V acquittement+24V muting 2mutingcontact 1a + 2a sortie 1

+24V muting canale 1contatto muting 1 ( 1b )contatto muting 2 ( 2b )+24V Funzione CassettoUscita 2PE

+24V DC0V DC+24V Funzione Cassetto o.k.+24V Segnale muting canale 2contatto muting 1a + 2a Uscita 1� �

PM

S

Le spine e le rispettive prese sono situate in supporti sotto il coperchio superiore . Per i collegamenti , il coper-chio deve essere aperto allentando le quattro viti , i fili devono essere fatti passare attraverso i premistoppa PGe i diversi conduttori isolati dei fili devono essere attaccati alla spina seguendo il diagramma. Dopo ciò la spinaviene inserita nella presa e il coperchio riavvitato .

FIESSLERE L E K T R O N I K

Collegamenti elettrici

38

collegamenti

terminali di collegamento

7

X.xCentralina LSUW N1 Muting K 7.1

Assegnazione dei pin dell'AKAS®-I, -II con la centralina LSUW N1 Muting K 230VAC

7.1.6

AKAS®-emetti-tore

AKAS®-ricevitore

connettori

Stecker AKAS® Sender

connettore LSUW N1 Muting Funzione

PESNSL1

1

18

PE

N

19

connettore o Pin 1 del ricevitore

L1

+ Motore

2

spina AKAS® ricevitorespinotti posteriori

connettore oder Pin 2 del ricevitore - Motore

1h2h3h4h

connettore o Pin 1 del emettitore

connettore o Pin 2 del emettitore

+ Motore

- Motore

14

12

+ 24 V

0V

5h6h

7h

8h

13

15

A2

A1

9h10h

PE

D

22

PE

NL1

spinotti anteriori

1

2

N

L1

1v 2v3v 4v

contatto Muting Pin 8

contatto Muting Pin 4

chiusura

chiusura

contatto Muting Pin 6

contatto Muting Pin 5

chiusura

chiusura

5v 6v

richiesta Mutingdel sistema di controllo canale 1

richiesta Mutingdel sistema di controllo canale 2

+24V

+24V

Lampada muting , pulsante start ( rele transitorio di linea ) , domanda Muting a due canali e contattori ( senecessario ) devono essere collegati seguendo il diagramma dei circuiti , in caso contrario non può esse-re garantito un funzionamento senza difetti !

La disposizione del filo deve essere tale che non sia possibile un danno meccanico al cavo e che non cisiano possibilità di corto circuito nei conduttori.Per questa ragione, se il cavo non è protetto dalla macchina, deve essere installato in un tubo flessibilerinforzato

interrutto-re a chia-ve

SPINOTTI ANTERIORI

SPINOTTIPOSTERIORI

1v 2v 3v 4v 5v 6v

1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h PPPPEEEE NNNN LLLL1111

PG 7 PG 7 PG 7

PG 13,5

contatti di apertura ad azione positiva per movimento di salita e contatti di

apertura del pulsante piegatura scatole sul pin 8 (24 V)

+24V

PPPPEEEE SSSSNNNN SSSSLLLL1111 1111 2222

contatti di apertura ad azione positiva per movimento di salita e contatti di

chiusura del pulsante piegatura scatole sul pin 8 (24V)

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Collegamenti elettrici

39

PSS

7

PE

SL1

SN

1

2

PE

SL1

SN

1h

2h

3h

4h

5h

6h

7h

8h

9h

10h

1v

2v

3v

4v

5v

6v

Ax.yy

+24V

0V

.

.

Ax.yy

Ex.yy

Ex.yy

Ax.yy

Tx.yy

Ex.yy

Tx.yy

Ex.yy

Ax.yy

Ex.yy

Ex.yy

Ax.yy

Ax.yyLampada del Muting

Controllo della posizione della PSV - "Movimiento lento"

Richiesta di muting dal controllo della macchina

Inputs/Outputs

Scheda del PSSmodulare

(DOS)

(DOS)

(DI2)

(DI2)

(DOS)

(DI2O T)

(DI2)

(DI2O T)

(DI2)

(DI2O Z)

(DOS)

(DI2)

(DI2)

(DI2O Z)

SB230Parametri

TPwr

RPwr

NC

NO

BOX

SSup

AMuA

MUTE

SLOW

Mute

MAct

AKAS® trasmettitore

230V

AKAS® ricevitore

230V

Supporto motore

Supporto motore

0V Stato AKAS®

+24VV Stato AKAS®

pulsante piegaturacassetti

Selettore a chiaveSupporto

AKAS® Muting attivato

AKAS® Muting attivato

Attivazione delMuting

Diagramma di collegamento dell'AKAS® con PILZ Safety-PLC PSS 7.2

AKAS®-I, AKAS®-II 7.2.1

560Ω

.

560Ω

.

Questi resistenze sono necessari per utilzzare il PSS3074560Ω

.

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Collegamenti elettrici

40

PSS

7

1

2

1L

2L

5R

6L

4R

3L

5L

2R

5L

3R

1R

4L

Ax.yy

+24V

0V

.

.

Ax.yy

Ex.yy

Ex.yy

Ax.yy

Tx.yy

Ex.yy

Ax.yy

Ex.yy

Ex.yy

Ax.yy

Ax.yyLampada del Muting

Controllo della posizione della PSV - "Movimiento lento"

Richiesta di muting dal controllo della macchina

Inputs/Outputs

Scheda del PSSmodulare

(DOS)

(DOS)

(DI2)

(DI2)

(DOS)

(DI2O T)

(DI2)

(DI2O Z)

(DOS)

(DI2)

(DI2)

(DI2O Z)

SB230Parametri

TPwr

RPwr

NC

NO

BOX

AMuA

MUTE

SLOW

Mute

MAct

AKAS® emettitore

AKAS® ricevitore

0V Stato AKAS®

+24VV Status AKAS®

pulsante piegaturacassetti

AKAS® Muting attivato

AKAS® Muting attivato

Attivazione del Muting

..

Diagramma di collegamento dell'AKAS® con PILZ Safety-PLC PSS 7.2

AKAS®-LC 7.2.2

560Ω

.

560Ω

.

Questi resistenze sono necessari per utilzzare il PSS3074560Ω

.

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

La protezione per presse AKAS® non necessity di manutenzione con eccezione dei supporti.

I supporti dovrebbeno essere lubrificati con l'olio della macchina dopo 6 mesi.

Le lenti di trasmissione dovrebbere essere puliti con un asciugamano o con tessuto almeno una volta al mese.

FIESSLERE L E K T R O N I K

Manutenzione

41

manutenzione

8

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

FIESSLERE L E K T R O N I K

Come ordinare

42

AKAS®

acessori(elettroniche)

acessori(meccaniche)

9

designazione articolo codice articolo

AKAS® sistema Muting col misurazione della traslazione tras-versale dell'oltrecorso integrata AMS/N completto (incl.1 sen-sore magnetico con 10m cavo, 1 sensore magnetico con 5mcavo ed un nastro magnetico 1m )

Lampada Muting blanca 230V / 7W

AMS/N/K

UMLW

pedale doppio de sicurezza, FS2-528ZSD4-U

pedale AKAS® plegatura di cassetti

FS2-528ZSD4-U

AKAS/Ped

designazione articolo codice articolovedi pagina

Fissaggio del supporto AKAS® :Aufhängungssatz AKAS®(non orientabile) con fissaggio no. 1 (fissaggio speciale laterale)

Fissaggio del supporto AKAS® :Aufhängungssatz AKAS®(non orientabile) con fissaggio no. 2

(fissaggio posteriore)

AKAS/AS/1

AKAS/AS/2

24

24

Fissaggio orientabile per il AKAS®ricevitore (pezzo intermedio)

Sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore perAKAS®-LC, fissaggio laterale, in forma de U

Fissaggio del supporto AKAS®-LC : non orientabile, con fis-saggio no. 2 (fissaggio posteriore) per emettiutore e ricevitoresenza supporto, un paio

AK/Schwenk

AKAS/AS/U

24

24

AKAS/AS/3/LC/ZM24

designazione articolo codice articolo

AKAS®-I emettitore col Supporto

AKAS®-I ricevitore col Supporto corsa 160mm

AS160

AE160

AKAS®-I emettitore col Supporto corsa 200mm

AKAS®-I ricevitore col Supporto corsa 160mm

AKAS®-II emettitore col Supporto corsa 150mm

AKAS®-II ricevitore col Supporto corsa 150mm

AS200

AE200

AS-II 150

AE-II 150

AKAS®-II emettitore col Supporto corsa 190mm

AKAS®-II ricevitore col Supporto corsa 190mmAKAS® -LC emettitore senza supporto

AKAS® -LC ricevitore senza supporto

AS-II 190

AE-II 190AK/S

AK/E

centralina LSUW N1 Muting K per 24 V DC e 115/230 V AC UNMUTK

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

Modulo di Ispezione

43

10

data

n. ordine clienteazienda:

indirizzo:divisione:CAP/città:

riferimento Sig.

ispezione Sig.

inventatio n.macchina installata a

centro di costo

2. Installazione:

3. Ispezione visiva dell‘installazione:

n.

modulo di ispezione Ispezione di una pressa piegatrice protetta da un sistema di protezione AKAS ®

Dopo verifica dei diagrammi elettrici, l‘integrazione elettrica dell‘AKAS® può essere accettata come sistema di sicurezza diclasse 4 EN 954T.1, a condizione che i cavi di controllo della macchina siano come indicati nei diagrammi di cui sopra.

3.10 velocità massima di lavoro:

4.1 L‘arresto della macchina tramite l‘AKAS® durante il movimiento pericoloso è conforme al livello di sicurezza di cat. 44.2 Elementi di controllo: OK4.3 ll comando di chiusura della macchina con pedale e con L‘AKAS® montato è possibile solo quando il pedale rimane totalmente premuto4.4 interruzione dell‘AKAS® durante la discesa rapida: OK4.5 interruzione dell‘AKAS® durante la velocità di lavoro: OK4.6 è possibile la discesa rapida a mezzo pedale solo quando L‘ AKAS® è attivato 4.7 l‘ AKAS® è spento in tutte le operazioni dove L‘AKAS® non è attivato4.8 Il segnale di muting viene dato se lo spazio sopra la lamiera metallica corrisponde alla distanza tra il bordo inferiore E2 e la punta dell‘utensile + 2 mm4.9 Il segnale di muting viene dato dal segnale di posizione della valvola oppure AMS4.10 segnale di muting monitorato dalla centralina LSUW N1 Muting K, da PLC di sicurezza oppure dal controllo della macchina

4.22 segnale di muting pericoloso

4. Cooperazione tra il sistema AKAS® e la macchina

5. Note

ibadge emesso ibadge non emessoricevuta dell‘ispezione:

...........................................................................,

prima ispezioneispezione periodica

contratto di manutenzione esistenterichiesta preventivo per contratto di manutenzione

ispezione periodica richiesta

1. Ispezione:

costruttore di controllo

tipo di controlloMuting box n.

range di lavoro: mt

AKAS® n.

costruttoretipo di macchina

3.1 connessioni elettriche corrette3.2 nessun danno al cablaggio3.3 non si rileva deformazione ad etrambi i terminali del cavo3.4 cavo protetto con calza metallica contro i danneggiamenti meccanici3.5 corretta posizione della barriera (non troppo indietro rispetto alla linea di piegatura)3.6 corretta posizione della barriera (abbastanza indietro rispetto alla linea di piegatura)3.7 i raggi del trasmettore sono paralleli al punzone3.8 velocità di lavoro < 10 mm/s3.9 eseguita test con l‘oggetto da tetare

mm/s3.11 velocità massima:3.10 Oltrecorsa con l‘AKAS .....................mm, quando

l‘AKAS® viene interrotto durante il movimiento di discesa rapida

mm/s

AMS n. Sensori 1/2 .

tel.

fax:

Società di ispezione

s/n

i transmettore i ricevitoreSupporto girevole su:

Punto muting mm:

Se i punti 3 e 4.1-4.10 non sono tutti spuntati, oppure se uno o più dei punti da 4.21 a 4.24 sono spuntati, l‘installazione dell‘sistema AKAS® non e perfetto. In questo caso, la funzione di potezione del sistema AKAS® non è completamente garantita.

4.21 L‘ingresso del PLC è controllato dall‘uscita dell‘ ESPE.

4.30 La funzione di protezione può essere compromessa da un malfunzionamento della pressa.

4.23 Il livello di sicurezza del controllo della macchina segeuente è più basso dell‘ESPE4.24 Il controllo segondario è un singolo canale.

L‘ispezione si riferisce solamente al controllo della funzionalità dell‘AKAS® in accordo con le norme vigenti. L‘ispezione non sostituisce il controllo dei sistemi di sicurezza della macchina.Ogni modifica apportata all‘AKAS® oppure alla macchina può dannegiare la funzione di protezione dell‘AKAS®. In questo caso l‘ispezione deve essere ripetuta.

Doku Nr. 776 Stand 18.8.03 GF/AS/di

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui

��

0018452

Dispositivi contapersone Dispositivi per rilevamento difetti

FIE

SS

LE

RE

L E

K T

R O

N I

K

Sensori di opacità

FIE

SS

LE

RE

L E

K T

R O

N I K

Sensori analogici per controllo ansa

Sbarramenti di sicurezza

TÜV Rheinland

����

Barriere di sicurezza

TÜV Rheinland

����

FIE

SS

LE

RE

L E

K T

R O

N I K

FIESSLERE L E K T R O N I K

Rilevatori a comparazione

Dispositivi guidabordo

Sbarramenti di conteggio e misura

Sbarramenti per ascensori

Fotocellule EX Fotocellule multifunzione

?La vostra applicazione

Fiessler Elektronik Kastellstr. 9 D-73734 EsslingenTelefon: ++49-711 / 91 96 97-0Telefax: ++49-711 / 91 96 97-50WWW.fiessler.deE-Mail:[email protected]

����

����

Monoraggi di sicurezza

Alarm

�������

����

������������������������������������������������������������������������������������������

�������

������

Sbarramenti di sicurezza con funczione muting

TÜV Rheinland

����

TÜV Rheinland

����

FIESSLERE L E K T R O N I K

Misuratori di distanza

FIESSLERE L E K T R O N I K

Rilevatori di linee

Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui