EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

32
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEM SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting-instructions and technical data Montage-Anleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristiques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas EVO O - V

description

Инструкция по установке

Transcript of EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

Page 1: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

SISTEMI DI APERTUREOPENING SYSTEMSÖFFNUNGSSYSTEM

SYSTEMES D’OUVERTURESISTEMAS DE APERTURA

Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche

Mounting-instructions and technical data

Montage-Anleitung und technische Daten

Instructions de montage et caractéristiques techniquesInstrucciones de montaje y

caracteristicas técnicas

EV

O O

- V

Page 2: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti
Page 3: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

INDICEINDEX

Pag. 5

MIsurE tECNIChE EVO O tEChNICal MEasurEs EVO O tEChNIsChE abMEssuNgEN EVO O MEsurE tEChNIquE EVO O MEDIDas tECNICa EVO O

Pag. 9

MIsurE tECNIChE EVO V tEChNICal MEasurEs EVO V tEChNIsChE abMEssuNgEN EVO V MEsurE tEChNIquE EVO V MEDIDas tECNICa EVO V

Pag. 13

FIssaggIO MECCaNIsMO FIXINg MEChaNIsM bEFEstIguNg MEChaNIsMus FIXatION Du MECaNIsME FIjaCION El MECaNIsMO

Pag. 21

rEgOlazIONI aNta rEgulatIONs DOOr tür-EINstElluNg rEglagE DE la pOrtE rEgulaCION DE la puErta

Pag. 27

tabEllE FOrzE EVO O tablEs FOrCE EVO O gEWIChtstabEllE EVO O barEME FOrCE EVO O tablON FuErza EVO O

Pag. 29

tabEllE FOrzE EVO V tablEs FOrCE EVO V gEWIChtstabEllE EVO V barEME FOrCE EVO V tablON FuErza EVO V

Page 4: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

Unica foratura del mobileOne drilling of cabinetEine einzige Bohrbild der KorpusPerçage unique du meubleUna unica mecanizacion

EVO O - V - R - P

118

22

75

41

85

ø 5 x 12

EURO T.C.T.C. 6.3 x 14VTETC6X1436

EVO O

EVO V

EVO R

EVO P

Page 5: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

5

MIsurE tECNIChE EVO OTECNICAL MEASURES EVO O

TECHNISCHE ABMESSUNGEN EVO OMESURE TECHNIQUE EVO OMEDIDAS TECNICA EVO O

XX

XX

XX

XX

XX

X m

in.

XXX

XX

X

XXX

Page 6: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

EVO O 440

98

29

64

40

37

2 m

in.

440

43

5

260

6

W

70

Y =14.5 + A

Ø10 prof.15

W

70

Y =14.5 + A

Ø10 prof.15

B

A

EV0XXXXXXW = 233 + B

155

182 37

Page 7: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

EVO O 540 EVO O 600

540

29

65

40

37

2 m

in.

476

334

98

55

600

381 49

8

98

37

2 m

in.

29

66

00

55

7

W

70

Y = - 7 + A

EVXVT70XX04

Ø 8

45°

8 Ø W

70

11 MIN

5.2

Y

4

EV0XXXXXXW = 233 + B

EV0XXXXXXW = 233 + B

Page 8: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

8

55

98

29

67

20

720

54

544637

2 m

in.

EVO O 720

KIt VEtrOGLASS KITKIT GLAS

KIT GLACEKIT VIDRIO

EVXVT70XX04

UNI 8113 T.S.T.C. M4 x 10

EV0XXXXXXW = 233 + B

Page 9: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

9

MIsurE tECNIChE EVO VTECNICAL MEASURES EVO V

TECHNISCHE ABMESSUNGEN EVO VMESURE TECHNIQUE EVO VMEDIDAS TECNICA EVO V

XXX

XX

XX

X

XX

X m

in

Page 10: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

B

A

32

0

27

7 m

in

49

126

EVO V 320

W

70

Y =14.5 + A

Ø10 prof.15

W

70

Y =14.5 + A

Ø10 prof.15

EVV320XXXW = 160 + B

10

155

182 37

Page 11: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

33

155

36

0

312

min

179

15

39

0

34

2 m

in

EVO V 360 EVO V 390

W

70

Y = - 7 + A

EVXVT70XX04

Ø 8

45°

8 Ø W

70

11 MIN

5.2

Y

4

EVV360XXXW = 195 + B

EVV390XXXW = 225 + B

11

Page 12: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

EVO V 440 EVO V 480

203

17

44

0

37

2 m

in

227

48

0

40

2 m

in

9

EVV440XXXW = 255 + B

EVV480XXXW = 285 + B

12

EVXVT70XX04

UNI 8113 T.S.T.C. M4 x 10

KIt VEtrOGLASS KITKIT GLAS

KIT GLACEKIT VIDRIO

Page 13: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

13

FIssaggIO MECCaNIsMOFIXING MECANISM

BEFESTIGUNG ANSCHRAUBENFIXATION LE MECANISMEFIJACION EL MECANISMO

Fissare il meccanismoFix mechanismBeschlag anschraubenFixer le mécanismeFijar el mecanismo

EURO T.C.T.C. 6.3 x 14

Page 14: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

14

Applicare la copertura – Attach the cover – Abdeckung anbringenPoser le couvercle – Colocar la tapa

Inserire la molla a gas – Insert gas spring – Gasfeder einsetzenInstaller le piston à gaz – Colocar el piston de gas

Page 15: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

15

Montaggio anta - Assembling door -Montage TürenMontage portes - Montaje de la puerta

Premontare viti antaPremount screws of flapSchrauben an Klappe vormontierenPré monter les vis sur la portePremontar los tornillos de la puerta

Agganciare l’anta - Hang in flap - Klappe einhägenMonter la porte - Colocar la puerta

Page 16: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

16

Inserire la barra nei compensatori - Insert bar to adapters - Stange in Adapter einführenEnfiler la barre sur les compensateurs - Enfilar la barra en el compensador

5

Fissare l’anta - Fix the flap - Klappe anschraubenFixer le porte - Fijar la puerta

MOD.

LBE

MOD. 600 - EVBE0600090 LBE = 310 mmMOD. 900 - EVBE0900090 LBE = 610 mmMOD. 1200 - EVBE1200090 LBE = 910 mmMOD. 1500 - EVBE1500090 LBE = 1210 mmMOD. 1800 - EVBE1800090 LBE = 1510 mmMOD. X - EVbEXXXXX90 l = X - 290 mm

Page 17: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

17

Applicare la barra di collegamento - Insert stabilization bar - Quertraverse anbringenMonter la barre de liaison - Colocar la barra de union

2.5

Bloccare i compensatori alla barra - Fix adapters on stabilization bar - Adapter mit StangeverschraubenBloquer les compensateurs sur la barre - Bloquear el compensador de la barra

EVbEXXXXX90

Page 18: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

18

Applicare la barra di collegamento - Insert stabilization bar - Quertraverse anbringenMonter la barre de liaison - Colocar la barra de union

MOD.

MOD. 600 - EVRR0600090MOD. 900 - EVRR0900090MOD. 1200 - EVRR1200090MOD. 1500 - EVRR1500090MOD. 1800 - EVRR1800090

EVrrXXXXX90

Page 19: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

19

Bloccare i compensatori alla barra - Fix adapters on stabilization bar - Adapter mit StangeverschraubenBloquer les compensateurs sur la barre - Bloquear el compensador de la barra

2.5

Page 20: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

20

Page 21: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

21

rEgOlazIONI aNta REGULATIONS DOOREINSTELLUNG TÜR

REGLAGE DE LA PORTE REGULACION DE LA PUERTA

Regolazione verticaleVertical regulationEinstellung vertikalRéglage verticalRegulacion vertical

Regolazione lateraleLateral regulationEinstellung seitlichRéglage latéralRegulacion lateral

Regolazione frontaleFrontal regulationEinstellung NeigungRéglage frontalRegulacion frontal

Page 22: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

22

1.- 3.

2.

1. - 3.

2.

1. Allentare le viti1. Loosen fixing screws1. Befestigungsschauben lösen1. Relâcher les vis1. Aflojar los tornillos

2. Ruotare la camma per muovere l’anta2. Rotate cam for moving of flap2. Drehen, um Klappe zu bewegen2. Tourner la came pour dèplacer la porte2. Girar el excentrico para mover la puerta

3. Serrare le viti3. Tighten fixing screws3. Befestigunghsschrauben anziehen3. Serrer les vis3. Cerrar los tornillos

1. Allentare le viti1. Loosen fixing screws1. Befestigungsschauben lösen1. Relâcher les vis1. Aflojar los tornillos

2. Muovere l’anta2. Move door2. Klappe bewegen2. Actionner la porte2. Mover la puerta

3. Serrare le viti3. Tighten fixing screws3. Befestigunghsschrauben anziehen3. Serrer les vis3. Cerrar los tornillos

Page 23: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

23

2.

1. - 3.

1. Allentare le viti1. Loosen fixing screws1. Befestigungsschauben lösen1. Relâcher les vis1. Aflojar los tornillos

2. Ruotare la levetta per inclinare l’anta 2. Rotate lever for inclination of flap2. Hebel drehen, um Klappe zu neigen2. Tourner la languette pour incliner la porte2. Girar la palanquita para inclinar la puerta

3. Serrare le viti3. Tighten fixing screws3. Befestigunghsschrauben anziehen3. Serrer les vis3. Cerrar los tornillos

Page 24: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

24

Fermo in apertura - Limitation of opening - Begrenzung der ÖffnungArrét en ouverture - Fermo de apertura

Spostare il fermo verso il basso per ridurre l’apertura dell’antaShift limitation screw downwards for reduc-tion of door openingBegrenzungsschraube nach unten schieben um Öffnung der Tür zu reduzierenDèplacer la vis d’arrêt vers le bas pour rédui-re l’ouverture de la porteDesplazar el fermo hacia abaco para reducir la apertura de la puerta

Page 25: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

25

Regolazione ammortizzatore - Adjustament of dampfer - Einstellung SchließdämpferRèglage de l’amortisseur - Regulacion del amortiguador

Forza ammortizzatore al massimoDamper at maximun forceSchließdämpfer auf maximal KraftForce d’amortissement maxiFuerza del amortiguador al maximo

Forza ammortizzatore al minimoDamper at minimum forceSchließdämpfer auf minimal KraftForce d’amortissement miniFuerza del amortiguador al minimo

Page 26: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

26

Smontaggio molla a gas – Dismantling of gas spring – Demontage der GasfederDémontage du piston à gaz – Desmontaje del amoriguador de gas

Sollevare le molle in acciaioLift the steel springsStahlfedern anhebenSoulever la clavette en acierAlzar el meulle de acero

Sganciare dal perno sfericoUnhook from spherical boltvomKugelbolzen aushakenDeposer le pistonSoltar del pernio esferico

Page 27: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

27

Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismoAttention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mecanismAchtung : Das gewitcht und die Position des Griffes können die Leistung des Mechanismusses beeinflussenAttention : le poids de la porte et la position de la poignée sont des facturs influençant les prestations du mécanismeAtencion : el peso y el posicionamento del tirador pueden influyr en las prestaciones del mecanismo

!ATTENZIONE - WARNING

tabEllE FOrzE EVO O TABLES FORCES EVO O

TABELLEN KRAFTE EVO OBAREME FORCE EVO OTABLON FUERZA EVO O

Page 28: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

28

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

54

44

72

60

2.0 3.02.8 4.03.7 5.04.7 6.25.9 7.47.3 8.98.5 10.39.7 11.5

10.9 12.712.3 13.813.5 14.9

700 N 14.7 15.9

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

2.0 3.02.8 4.03.7 5.04.7 6.05.7 7.36.8 8.68.1 9.99.3 10.9

10.3 12.111.5 13.212.6 14.2

700 N 14.0 15.3

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

1.5 2.52.3 3.73.3 4.94.5 6.15.5 7.26.5 8.37.5 9.58.7 10.89.7 11.8

10.7 13.011.8 13.8

700 N 13.2 14.5

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

0.0 0.02.0 3.33.3 4.84.0 6.05.1 7.06.2 8.27.2 9.28.2 10.49.2 11.4

10.2 12.311.5 13.1

700 N 12.9 14.1

min maxKg

Kg

Kg

Kg

min max

min max

min max

Page 29: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

29

Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismoAttention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mecanismAchtung : Das gewitcht und die Position des Griffes können die Leistung des Mechanismusses beeinflussenAttention : le poids de la porte et la position de la poignée sont des facturs influençant les prestations du mécanismeAtencion : el peso y el posicionamento del tirador pueden influyr en las prestaciones del mecanismo

!ATTENZIONE - WARNING

tabEllE FOrzE EVO V TABLES FORCES EVO V

TABELLEN KRAFTE EVO VBAREME FORCE EVO VTABLON FUERZA EVO V

Page 30: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

30

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

2.0 4.24.2 6.16.0 7.77.6 9.19.0 10.8

10.8 12.4

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

Kg

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

32

36

39

44

2.0 3.63.6 5.35.1 7.06.6 8.48.0 10.09.7 11.6

11.0 12.812.3 14.413.4 15.814.8 16.916.0 18.5

2.0 3.03.0 4.64.0 6.05.0 7.26.0 8.67.5 9.88.6 11.09.8 12.4

10.7 13.811.8 15.013.5 16.2

1.5 2.52.5 4.03.2 5.14.1 6.25.2 7.66.5 8.87.7 9.99.0 11.0

10.0 12.011.1 13.1

12.0 13.9

Kg

Kg

Kg

min max

min max

min max

min max

Page 31: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

31

150 N200 N250 N300 N

400 N450 N500 N550 N600 N

350 N

650 N

48 1.0 2.02.0 3.52.8 4.53.9 5.44.9 6.65.8 7.76.8 9.07.8 10.08.7 10.99.7 11.9

10.7 12.8

Kgmin max

Page 32: EVO-V, EVO-O Effegi Brevetti

EV

O O

- V

SISTEMI DI APERTUREOPENING SISTEMÖFFNUNGSSYSTEMSYSTEMES D’OUVERTURESISTEMAS DE APERTURA

Italia - 20090 Segrate (MI) Via Cava Trombetta 17/25 tel. +39 02 26921838 - fax +39 02 26921737 - www.effegibrevetti.com - [email protected]