European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il...

15
European Commission DG Traduzione 1 rezione generale della Traduzione Un’agenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007

Transcript of European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il...

Page 1: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

1Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Un’agenda politica per il multilinguismo

Claudia De StefanisEnaoli, 12 giugno 2007

Page 2: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

2Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Struttura della presentazione

Le Antenne per il multilinguismo e il loro duplice ruolo

La strategia della Commissione europea per il multilinguismo e le priorità definite nel 2007

La Giornata europea delle lingue

Page 3: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

3Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne La strategia per il multilinguismo

Tre obiettivi:

fornire ai cittadini l'accesso alla legislazione comunitaria e alle informazioni sull’ UE nella loro lingua materna

Promuovere un’economia multilingue

incoraggiare l’apprendimento delle lingue e promuovere la diversità linguistica

Le priorità dell’agenda politica per il multilinguismo

Page 4: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

4Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne I cardini del multilinguismo europeo

Regolamento del Consiglio n. 1/1958 (più volte modificato):

“Le lingue ufficiali e le lingue di lavoro delle istituzioni dell'Unione sono la lingua bulgara, la lingua ceca, la lingua danese, la lingua estone, la lingua finlandese, la lingua francese, la lingua greca, la lingua inglese, la lingua irlandese, la lingua italiana, la lingua lettone, la lingua lituana, la lingua maltese, la lingua olandese, la lingua polacca, la lingua portoghese, la lingua rumena, la lingua slovacca, la lingua slovena, la lingua spagnola, la lingua svedese, la lingua tedesca e la lingua ungherese.”

Trattato CE, art. 21:

Ogni cittadino ha il diritto di rivolgersi alle istituzioni dell’Unione in una delle lingue ufficiali e di ricevere una risposta nella stessa lingua

Page 5: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

5Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Italiano

Francese

Tedesco

Olandese1957

Inglese

Danese

Greco

1973

1981

1995

Finlandese Svedese

1986

Spagnolo

Portoghese

CecoEstoneLettoneLituano

Maltese

Polacco

SlovaccoSloveno

Ungherese

IrlandeseBulgaro

Rumeno

? ? ?

2004

2007

2010?

Unione europea

Page 6: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

6Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Quanto costa il multilinguismo?Quanto costa il multilinguismo?

Soltanto 2,5 euro per cittadino l’anno

Page 7: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

7Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Multilinguismo e competitività economica

Il 56 % degli europei parla una sola lingua

L’11% delle imprese perde opportunità commerciali e contratti a causa della carenza di competenze linguistiche

Esiste una correlazione diretta tra lingue e andamento delle esportazioni

L’inglese non basta

Page 8: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

8Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Diversità linguistica

Unita nella diversità

Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea:

“L’Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica”

Lingue regionali e minoritarie

Page 9: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

9Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Apprendimento delle lingue

Il piano di azione 2004-2006

Il programma d’azione per l’apprendimento permanente (Lifelong Learning) 2007-2013

Page 10: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

10Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Il piano d’azione 2004-2006

3 obiettivi:• estendere i benefici dell'apprendimento linguistico a

tutti i cittadini• migliorare la qualità dell'insegnamento delle lingue a

tutti i livelli • creare in Europa un ambiente davvero favorevole

alle lingue

Page 11: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

11Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Lifelong Learning Programme 2007-2013

ComeniusIstruzione scolastica

ErasmusIstruzione

superiore e formazione avanzata

Leonardo da Vinci

Formazione professionale

iniziale e continua

GrundtvigEducazione degli adulti

Il programma trasversale - 4 attività chiave° Sviluppo politico ° Apprendimento delle lingue °

Divulgazione° Tecnologie dell’informazione e della comunicazione

Il programma Jean Monnet - 3 attività chiave° Azione Jean Monnet ° Istituzioni europee ° Associazioni

europee

Page 12: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

12Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Attività chiave “Promozione

dell’apprendimento delle lingue”

Progetti multilaterali Sviluppo di materiali per l’apprendimento delle lingue Sviluppo di strumenti e corsi di formazione per insegnanti e

formatoriReti Sviluppo di politiche linguistiche Promozione dell’apprendimento delle lingue Scambio di informazioni su tecniche innovative e buone

pratiche Adattamento e diffusione di prodotti di precedenti progetti

Misure di accompagnamento Attività per accrescere l’attrattiva dell’apprendimento delle

lingue

Page 13: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

13Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne La Giornata europea delle lingue

Informazioni: http://www.ecml.at/edl/Default.asp?l=F

Page 14: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

14Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

La Giornata europea delle lingue

Obiettivi:

sensibilizzare all’importanza dell’apprendimento delle lingue

incoraggiare i cittadini ad imparare le lingue

migliorare le opportunità di accesso allo studio delle lingue

diffondere informazioni sulle esperienze positive nel campo dell’insegnamento delle lingue

Destinatari: grande pubblico, scuole, responsabili politici, ONG

Page 15: European Commission DG Traduzione 1 Direzione generale della Traduzione Unagenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007.

European Commission

DG Traduzione

15Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne

Dir

ezio

ne

gen

eral

e d

ella

Tra

du

zio

ne Commissione europea

DG Traduzione

Unità “Antenne e rapporti con le Rappresentanze” [email protected]

Grazie dell’attenzione!