Eurocar alimentazione

12
Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 229 10 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CONNETTORI PER BATTERIA .......................................................................................................... 230 BATTERY CONNECTORS CONTROLLI CARICA BATTERIA ....................................................................................................... 236 BATTERY CHARGE CONTROLS CONVERTITORI DI TENSIONE.......................................................................................................... 236 DC-DC CONVERTERS INTERRUTTORI STACCA-BATTERIA ................................................................................................ 237 BATTERY DISCONNECT SWITCHES FUSIBILI .............................................................................................................................................. 239 FUSES MORSETTI BATTERIA........................................................................................................................ 240 BATTERY TERMINALS Sommario / TOC

description

Eurocar Togliani catalogo ricambi e componenti alimentazione power supply: connettori per batteria, controlli carica batteria, convertitori di tensione, interruttori stacca batteria, fusibili, morsetti batteria

Transcript of Eurocar alimentazione

Page 1: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 229��������������� ������

10

ALIMENTAZIONEPOWER SUPPLY

CONNETTORI PER BATTERIA .......................................................................................................... 230BATTERY CONNECTORS

CONTROLLI CARICA BATTERIA ....................................................................................................... 236BATTERY CHARGE CONTROLS

CONVERTITORI DI TENSIONE.......................................................................................................... 236DC-DC CONVERTERS

INTERRUTTORI STACCA-BATTERIA................................................................................................ 237BATTERY DISCONNECT SWITCHES

FUSIBILI .............................................................................................................................................. 239FUSES

MORSETTI BATTERIA........................................................................................................................ 240BATTERY TERMINALS

Sommario / TOC

Page 2: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.230 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 231��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

140431404414045

140401410014101

SB350 350A 600VContatti per cavi / Contacts for cable size: Ø 12,3 (67,4 mm²)Rosso / RedGrigio / GreyBlu / Blue

Contatto ricambio / Spare contactManiglia rossa / Red handleManiglia grigia / Grey handle

1402314024

1402014000

SB50 50A 600VContatti per cavi / Contacts for cable size: Ø 5,5 (13,3 mm²)Rosso / RedGrigio / Grey

Contatto ricambio / Spare contactManiglia rossa / Red handle

CODIFICA COLORI / VOLTAGE KEY COLOUR CODE

Giallo / Yellow 12 V Grigio / Grey 36 V

Arancione / Orange 18 V Blu / Blue 48 V

Rosso / Red 24 V Verde / Green 72 V

ANDERSON SB

140331403414035

140301410014101

14054

SB175 175A 600VContatti per cavi / Contacts for cable size: Ø 11,1 (53,5 mm²)Rosso / RedGrigio / GreyBlu / Blue

Contatto ricambio / Spare contactManiglia rossa / Red handleManiglia grigia / Grey handle

SB175 175A 600V 3 POLI / 3 POLESGrigio / Grey

CONNETTORI PER BATTERIABATTERY CONNECTORS

Page 3: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.230 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 231��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

14143141441414514147

142401410014101

SBX350 350A 600VContatti per cavi / Contacts for cable size: Ø 12,3 (67,4 mm²)Rosso / RedGrigio / GreyBlu / BlueNero / Black

Contatto ricambio / Spare contactManiglia rossa / Red handleManiglia grigia / Grey handle

142311423314234142351423614237

142301410014101

SBE160 160A 150VContatti per cavi / Contacts for cable size: Ø 11,1 (53,5 mm²)Giallo / YellowRosso / RedGrigio / GreyBlu / BlueVerde / GreenNero / Black

Contatto ricambio / Spare contactManiglia rossa / Red handleManiglia grigia / Grey handle

CODIFICA COLORI / VOLTAGE KEY COLOUR CODE

Giallo / Yellow 12 V Grigio / Grey 36 V

Arancione / Orange 18 V Blu / Blue 48 V

Rosso / Red 24 V Verde / Green 72 V

Gli SBX175 sono intercambiabili con gli SBE160.The SBX175 are interchangeable with the SBE160.

ANDERSON SBX

CODIFICA COLORI / VOLTAGE KEY COLOUR CODE

Giallo / Yellow 12 V Verde / Green 72 V

Arancione / Orange 18 V Nero / Black 80 V

Rosso / Red 24 V Marrone / Brown 96 V

Grigio / Grey 36 V Viola / Purple 120 V

Blu / Blue 48 V

ANDERSON SBE

14243142441424514245A142461424714248

142401410014101

SBE320 320A 150VContatti per cavi / Contacts for cable size: Ø 12,3 (67,4 mm²)Rosso / RedGrigio / GreyBlu / BlueBlu / Blue (per cavo / for cable: 95 mm²)Verde / GreenNero / BlackMarrone / Brown

Contatto ricambio / Spare contactManiglia rossa / Red handleManiglia grigia / Grey handle

Page 4: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.232 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 233��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

14000

1410014100P14101

Maniglie / Handles.Per / for: SB50 (Fig. A)Rossa / Red

Per / for: SB175/350, SBX, SBE (Fig. B)Rossa / RedRossa profilo diritto / Red, straight shape.Grigia / Grey

14102 Chiave gialla di polarizzazione carica-batteria per connettori SBX e SBE.Charger yellow key for SBX and SBE connectors.

14103 Coppia di contatti ausiliari POWERPOLE, 15A, rosso e nero per connettori SBX e SBE.Red and black, 15A, POWERPOLE auxiliary contact set for SBX and SBE connectors.

Conformità: EN1175-1Chiave rossa codifica tensioni: 12-24-36-48-72-80VSerracavo incluso.

According: EN1175-1Red key for voltage coding: 12-24-36-48-72-80VCable clamp included.

REMA FT 80A

14524A

14525A

14526

14527

14500

80A 150V

Spina / Plug 16 mm² (Fig. A)

Presa / Socket 16 mm² (Fig. B)

Coppia contatti di ricambio presa / Plug spare con-tact set.Coppia contatti di ricambio spina / Socket spare contact set.

Maniglia rossa / Red handle

Page 5: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.232 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 233��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

1462014621

1462214623

80A 150V

Spina / Plug (Fig. A)Presa con maniglia / Socket w/handle (Fig. B)

Coppia contatti ric. spina / Plug contact repl.set.Coppia contatti ric. presa / Socket contact repl. set.

1463014631

1463414635

1463214633

160A 150V

Spina / Plug (Fig. A)Presa con maniglia / Socket w/ handle (Fig. B)

Connettori con alimentazione aria.Connectors with air supply system.Spina / Plug (Fig. A)Presa con maniglia / Socket w/handle (Fig. B)

Coppia contatti ric. spina / Plug contact repl.set.Coppia contatti ric. presa / Socket contact repl. set.

1464014642

1464414645

320A 150V

Spina / Plug (Fig. A)Presa / Socket (Fig. B)

Coppia contatti ric. spina / Plug contact repl.set.Coppia contatti ric. presa / Socket contact repl. set.

14601 Maniglia ad incastro / Fit-in handle

Conformità: DIN43589, p. 1 e 2; EN1175-1Chiave grigia codifica tensioni: 24-36-48-72-80-96VSerracavo incluso.

According: DIN43589, p. 1 & 2; EN1175-1Grey key for voltage coding: 24-36-48-72-80-96VCable clamp included.

REMA DIN

Page 6: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.234 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 235��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Conformità: DIN43589, p.1 e 2; EN1175-1Chiave gialla codifica tensioni: 24-36-48-72-80-96VSerracavo incluso.

According: DIN43589, p.1 & 2; EN1175-1Yellow key for voltage coding: 24-36-48-72-80-96VCable clamp included.

RAVIOLI EUROPA

1432014321

14322

14323

14300

80A 150VPer cavi / Cable size: 16-25 mm²

Spina / Plug (Fig. A)Presa / Socket (Fig. B)

Coppia contatti ricambio spinaPlug spare contact set

Coppia contatti ricambio presaSocket spare contact set

Maniglia / Handle

1433014331

14332

14333

14301

160A 150VPer cavi / Cable size: 35-50 mm²

Spina / Plug (Fig. A)Presa / Socket (Fig. B)

Coppia contatti ricambio spinaPlug spare contact set

Coppia contatti ricambio presaSocket spare contact set

Maniglia / Handle

1434014341

14342

14343

14301

320A 150VPer cavi / Cable size: 50-70 mm²

Spina / Plug (Fig. A)Presa / Socket (Fig. B)

Coppia contatti ricambio spinaPlug spare contact set

Coppia contatti ricambio presaSocket spare contact set

Maniglia / Handle

Page 7: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.234 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 235��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

1430014301

Maniglie per EUROPAHandles for EUROPA

Per / for 80A (Fig. A)Per / for 160A/320A (Fig. B)

1431314314

1431014311

14312

Coppia contatti ausiliari / Auxiliary contact set

Per / for 80ASpine / PlugsPrese / Socket

Per / for 160A/320ASpine / Plugs (Fig. A)Prese / Sockets (Fig. B)

Chiave grigia per codifica tensioni.Grey key for voltage coding. Adatt. / Applic.: OM

14440

14441

14442

14443

Spina con maniglia (Fig. A)Plug with handle

Presa (Fig. B)Socket

Coppia contatti ricambio spina (Fig. C)Plug spare contact set

Coppia contatti ricambio presa (Fig. D)Socket spare contact set

250A 150VPer cavi / Cable size: 50 mm²

RAVIOLI BC250A

Page 8: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.236 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 237��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

9244R9244S9244T9244U

9245R9245S9245T9245U

Convertitore di tensione switching. Uscita isolata. Protezione contro corto-circuiti. Comando di abilita-zione. Adatto per alimentazione schede elettroniche.DC/DC switching converter. Isolated output. Protec-tion against short-circuit. Enabling input. Suitable for electronics supplying

150W (Dim.: L 125 x P 155 x A 55)Vin = 30-55V; Vout = 12V, Ioutmax = 12AVin = 30-55V; Vout = 24V, Ioutmax = 6AVin = 50-100V; Vout = 12V, Ioutmax = 12AVin = 50-100V; Vout = 24V; Ioutmax = 6A350W (Dim.: L 155 x P 155 x A 65)Vin = 30-55V; Vout = 12V, Ioutmax = 29AVin = 30-55V; Vout = 24V, Ioutmax = 14AVin = 50-100V; Vout = 12V, Ioutmax = 29AVin = 50-100V; Vout = 24V; Ioutmax = 14A

CONTROLLI CARICA BATTERIABATTERY CHARGE CONTROLS

9245B

9245C

Convertitore di tensione switching. Negativo co-mune. Protezione contro corto-circuiti. Comando di abilitazione. Ventola di raffreddamento.DC/DC switching converter. Common ground. Pro-tection against short-circuit. Enabling input. Cooling fan.

360W (Dim.: L 117 x P 205 x A 68)Vin = 24-120V; Vout = 24V (12V), Ioutmax = 15A

720W (Dim.: L 145 x P 215 x A 85)Vin = 24-120V; Vout = 24V (12V), Ioutmax = 30A

CONVERTITORI DI TENSIONEDC-DC CONVERTERS

9222 Scheda di controllo per carica batterie. Selezione automatica della tensione. Equalizzazione. Con trasformatore di isolamento incluso.Control board for battery chargers. Automatic volt-age selection. Equalization. Isolation transformer included.

Page 9: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.236 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 237��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

INTERRUTTORI STACCA-BATTERIABATTERY DISCONNECT SWITCHES

9728 Interruttore stacca-batteria REMA.REMA battery disconnect switch.

Imax = 250A; Vmax = 80V

9720 Interruttore stacca-batteria a fungo 200A.Battery disconnect switch 200A.

Imax = 200A; Vmax = 48V

97219721B

Interruttore stacca-batteria, con chiave estraibile.Battery disconnect switch with removable key.

Imax = 100A; Vmax = 24V (Fig. A)Imax = 150A; Vmax = 24V (Fig. B)

9721C Interruttore stacca-batteria a fungo con indicatore dello stato.Battery disconnect switch with knob and status display.

Imax = 150A; Vmax = 24V

Page 10: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.238 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 239��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

9722

97239723A

9222P

9723B

9726

9726A

9727

9724

9725

Interruttori stacca-batteria ALBRIGHT.ALBRIGHT battery disconnect switches.

Unipolare / Single poleED125-1, Imax = 125A; Vmax = 48V

ED250-1, Imax = 250A; Vmax = 48VED250B-1, Imax = 250A; Vmax = 96V

Pomello rosso di ricambio / Red spare knob.

Bipolare / Double poleED252-1, Imax = 250A; Vmax = 96V

Unipolare con contattore di linea.Single pole with integrated line contactor.SD150A-30, 24V, Imax = 125A; Vmax = 48V Adatt. / Applic.: OMSD150A-26, 24V, Imax = 125A; Vmax = 48V Adatt. / Applic.: YALESD250A-3, 24V, Imax = 250A; Vmax = 48V Adatt. / Applic.: YALE

Bipolare / Double poleSW155-1, Imax = 250A; Vmax = 48V (fig. A)

Unipolare / Single poleSW159-1, Imax = 250A; Vmax = 48V (fig. B)

Adatt. / Applic.: OM ORMIC

Page 11: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.238 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l. 239��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

FUSIBILIFUSES

9424A0309424A0509424A0809424A1009424A150

Fusibili SIBA a lamella aperti DIN72581/2.SIBA fuse strips DIN72581/2, open.

30 A50 A80 A100 A150 A

9425A0309425A0509425A0809425A1009425A150

Fusibili SIBA a lamella chiusi DIN72581/2.SIBA fuse strips DIN72581/2, enclosed.

30 A50 A80 A100 A150 A

9423A3009423A4009423A500

Fusibili a filo, per CESAB.Fuse links for CESAB.

300A Adatt. / Applic.: CESAB 1601180400A Adatt. / Applic.: CESAB 1601181500A Adatt. / Applic.: CESAB 1601182

9420A0509420A1009420A1609420A2009420A2509420A3009420A3559420A425

Fusibili SIBA a lamella aperti DIN43560/1 tipo A.SIBA fuse strips DIN43560/1 type A, open.

50 A100 A160 A200 A250 A300 A355 A425 A

9430A0359430A0509430A0809430A1009430A1259430A1609430A2009430A2509430A3009430A3559430A425

Fusibili SIBA a lamella chiusi DIN43560/1 tipo B.SIBA fuse strips DIN43560/1 type B, enclosed.35 A50 A80 A100 A125 A160 A200 A250 A300 A355 A425 A

Page 12: Eurocar alimentazione

Copyright © 2005-2012 EUROCAR TOGLIANI s.r.l.240 ��������������� ������

10

Art. / Part no. Descrizione / Description Figura / Picture

94109410A

9412

94119410M89410M109410D

Porta fusibili per fusibili a lamella passo 60 mm.Fuse holder for 60 mm fuse strips.

Singolo Ø M8 / Single Ø M8. (Fig. A)Singolo Ø M10 / Single Ø M10. (Fig. A) Adatt. / Applic.: STILL 256965

Doppio Ø M10 / Twin Ø M10. (Fig. B) Adatt. / Applic.: STILL 256964

Barra di rame / Copper busbar. (Fig. C)Dado ottone M8 / M8 brass nut.Dado ottone M10 / M10 brass nut.Dado con alette M10 / M10 winged nut. (Fig. D) Adatt. / Applic.: STILL 256982

9442 Porta fusibili per fusibili a lamella passo 60 mm, con morsetti a vite.Fuse holder for 60 mm fuse strips, with screw termi-nals.

9421A0509421A1009421A1509421A2009421A2509421A3009421A3509421A400

Fusibili a 3 lamelle aperti.Fuse strips, 3 blades.

50 A100 A150 A200 A250 A300 A350 A400 A

MORSETTI BATTERIABATTERY TERMINALS

9402A9403A

Morsetti batteria / Battery terminals.

Tipo pesante / Heavy duty type.Polo positivo / Positive terminal Ø 17,5Polo negativo / Negative terminal Ø 15,5