epson tx300f

download epson tx300f

of 56

Transcript of epson tx300f

IT ES PT

Guida duso generale- per luso senza computer -

Manual de funcionamiento bsico- para el uso sin ordenador -

Guia de Operaes Bsicas- para utilizao sem um computador -

Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia

Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes medida que l as instrues:

wAvvertenza: Osservare attentamente le avvertenze per evitare danni personali. Advertencia: Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones. Aviso: Tem de seguir este smbolo com cuidado para evitar ferimentos. Attenzione:

cOsservare attentamente i messaggi di attenzione per evitare danni alle apparecchiature. Precaucin: Las precauciones deben seguirse para evitar daos materiales en el equipo. Ateno: Deve seguir este smbolo para evitar danos no equipamento. Osservare attentamente per evitare danni alla persona e alle apparecchiature. Nota:

QLe note contengono informazioni importanti e suggerimenti sulluso della stampante. Nota: Las notas contienen informacin importante y sugerencias para usar la impresora. Nota: Este smbolo contm informaes importantes e conselhos para utilizar a impressora.

R&Indica un numero di pagina nella quale reperire informazioni aggiuntive.

Deben seguirse para evitar lesiones y daos materiales en el equipo.

Indica el nmero de la pgina donde hay ms datos relacionados.

Tem de seguir este smbolo para evitar ferimentos e danos no equipamento.

Este smbolo indica um nmero de pgina onde pode encontrar mais informaes.

IT

Sommario

ES

ndice

Avvertenze importanti per la sicurezza........................................................................................................... 6 Guida al pannello di controllo ............................................................................................................................ 8 Uso del display LCD ..............................................................................................................................................11 Riavvio automatico dopo uninterruzione di corrente.............................................................................12

Instrucciones importantes de seguridad........................................................................................................ 6 Gua del panel de control ..................................................................................................................................... 8 Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................11 Reinicio automtico despus de un corte de corriente ..........................................................................12

Gestione della cartaSelezione della carta ........................................................................................................................................14 Caricamento della carta .................................................................................................................................16 Posizionamento di originali ..........................................................................................................................17

Manipulacin del papelSeleccin del papel ..........................................................................................................................................14 Carga del papel..................................................................................................................................................16 Colocacin de originales ................................................................................................................................17

CopiaCopia di foto o documenti.............................................................................................................................22 Elenco menu della modalit Copia ............................................................................................................24

CopiaCopia de fotos o documentos ......................................................................................................................22 Lista del men Copia mode ..........................................................................................................................24

Menu ManutenzioneVerifica dello stato della cartuccia dinchiostro .....................................................................................28 Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................30 Allineamento della testina di stampa........................................................................................................32 Elenco menu Manutenzione.........................................................................................................................34

Men MantenimientoRevisin del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................28 Revisin/Limpieza del cabezal de impresin .........................................................................................30 Alineacin del cabezal de impresin .........................................................................................................32 Lista del men Mantenimiento ...................................................................................................................34

Risoluzione dei problemiMessaggi di errore ............................................................................................................................................38 Sostituzione delle cartucce dinchiostro ..................................................................................................42 Inceppamento della carta .............................................................................................................................47 Problemi di qualit di stampa ......................................................................................................................52 Problemi di layout di stampa........................................................................................................................53 Per contattare lAssistenza clienti ................................................................................................................54

Solucin de problemasMensajes de error .............................................................................................................................................38 Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................42 Atasco de papel .................................................................................................................................................47 Problemas con la calidad de impresin ....................................................................................................52 Problemas con la composicin de impresin ........................................................................................53 Centro de Atencin al cliente .......................................................................................................................54

PT

Contedo

Instrues de segurana importantes ............................................................................................................. 6 Guia do painel de controlo .................................................................................................................................. 8 Utilizar o ecr LCD .................................................................................................................................................11 Reiniciar automaticamente aps uma falha de energia .........................................................................12

Manusear papelSeleccionar papel..............................................................................................................................................14 Colocar papel .....................................................................................................................................................16 Colocar originais ...............................................................................................................................................17

CpiasCopiar fotografias ou documentos ............................................................................................................22 Lista de menus do modo Cp. .....................................................................................................................24

Menu ManutenoVerificar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................28 Verificar/Limpar a cabea de impresso...................................................................................................30 Alinhar a cabea de impresso ....................................................................................................................32 Lista do menu Manuteno ..........................................................................................................................34

Resolver problemasMensagens de erro...........................................................................................................................................38 Substituir tinteiros ............................................................................................................................................42 Encravamento de papel .................................................................................................................................47 Problemas de qualidade de impresso.....................................................................................................52 Problemas de esquema de impresso ......................................................................................................53 Contactar a assistncia a clientes................................................................................................................54

Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instrues de segurana importantes

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di sicurezza.

Collocare la stampante in prossimit di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.

Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. Lutilizzo di un cavo diverso pu causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo con altre apparecchiature. Use slo el cable de alimentacin que acompaa a la impresora. El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga. No use el cable con otros aparatos. Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. Se utilizar outro cabo, pode causar um incndio ou choque. No utilize o cabo com outro equipamento.

Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta.

Non danneggiare o sfilacciare il cavo di alimentazione.

Non aprire lunit scanner mentre si effettua la copia, la stampa o la scansione.

Confirme que el cable de alimentacin cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.

Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de alimentacin con facilidad.

Utilice slo el tipo de corriente indicado en la etiqueta.

No deje que el cable de alimentacin se deteriore o deshilache.

No abra el escner cuando est copiando, imprimiendo o escaneando.

Verifique se o cabo de corrente respeita todas as normas de segurana locais aplicveis.

Coloque a impressora perto de uma tomada que permita desligar o cabo facilmente.

Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta.

No deixe que o cabo fique danificado ou desgastado.

No abra a unidade de digitalizao quando estiver a copiar, imprimir ou digitalizar.

Non utilizzare prodotti spray che contengano gas infiammabili allinterno o attorno alla stampante. Ci pu provocare rischi di incendio.

Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di effettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.

Tenere le cartucce di inchiostro fuori dalla portata dei bambini e non ingerirne il contenuto.

Non agitare le cartucce di inchiostro dopo lapertura delle confezioni, in quanto possono verificarsi delle perdite.

Se si rimuove una cartuccia di inchiostro per un uso successivo, proteggere lapertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. Non toccare lapertura di erogazione inchiostro o larea circostante. Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y gurdelo en el mismo sitio que la impresora. No toque el orificio de suministro ni sus proximidades. Se retirar um tinteiro para utilizar mais tarde, proteja a rea de abastecimento da tinta do p e da sujidade e guarde-o no mesmo ambiente que a impressora. No toque na porta de abastecimento da tinta nem na rea circundante.

Se linchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se permangono problemi alla vista o uno stato di malessere, rivolgersi immediatamente a un medico. Si se mancha la piel de tinta, lvese a conciencia con agua y jabn. Si le entra tinta en los ojos, lveselos inmediatamente con agua. Si siente molestias o problemas de visin, acuda a un mdico de inmediato. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com gua e sabo. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com gua em abundncia. Se sentir desconforto ou problemas de viso, consulte um mdico de imediato.

No utilice aerosoles que contengan gases inflamables en el interior o cerca de la impresora. Podra provocar un incendio.

Salvo si se indica expresamente en su documentacin, no intente reparar la impresora usted mismo/a.

Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los nios y no ingiera la tinta.

No agite los cartuchos cuando estn fuera de sus paquetes, pues podra salirse la tinta.

No utilize aerossis que contenham gases inflamveis dentro ou volta da impressora. Se o fizer, pode causar um incndio.

excepo do que explicado na documentao, no tente reparar a impressora sozinho.

Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianas e no ingira a tinta.

No agite os tinteiros depois de abrir as respectivas embalagens; a tinta pode verter.

Guida al pannello di controllo Gua del panel de control Guia do painel de controlo

a

b

c

d

e

f OKConsente di attivare le impostazioni selezionate.

g

PAccende/spegne la stampante. Consente di selezionare la modalit Copia/Fax.

xVisualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalit. Ogni modalit presenta un menu Manutenzione. Muestra ajustes detallados de los modos. Cada modo tiene un men Mantenimiento. Apresenta definies detalhadas para cada modo. Cada modo tem um menu Manuteno.

yTorna al menu precedente.

u, d, l, rConsente di selezionare le voci di menu.

yInterrompe la copia o linvio di fax o di ripristinare le impostazioni originali. Detiene la copia/fax o reinicia los ajustes.

Enciende/apaga la impresora.

Selecciona el modo Copia/Fax.

Regresa al men anterior.

Selecciona opciones de men.

Activa los ajustes seleccionados.

Liga/desliga a impressora.

Selecciona o modo Cp./Fax.

Regressa ao menu anterior.

Selecciona itens de menu.

Activa as definies que seleccionou.

Pra a cpia/fax ou reinicia definies.

Laspetto del pannello di controllo varia a seconda dellarea. Los paneles de control vara segn la zona. O painel de controlo varia consoante o pas.

h

i

j

k [Auto Answer/Space]

x D [B&W]Avvia la copia/invio di fax in bianco e nero.

x E [Color]Avvia la copia/invio di fax a colori. Consente di specificare o immettere numeri di fax, numeri rapidi o di composizione gruppo, data/ora, nr. di copie e altro ancora. Especifica o escribe nmeros de fax, de marcado rpido/de grupo, fecha/hora, nmero de copias, etc.

Attiva o disattiva la risposta automatica. Consente di immettere uno spazio quando si digitano/modificano numeri o caratteri. Enciende o apaga la respuesta automtica. Escribe un espacio si est tecleando/cambiando nmeros/letras.

Inicia la copia/fax en blanco y negro.

Inicia la copia/fax en color.

Inicia a cpia/fax a preto e branco.

Inicia a cpia/fax a cores.

Especifica ou insere nmeros de fax, nmeros de marcao rpida/grupo, data/hora, nmero de cpias, etc.

Activa/desactiva a resposta automtica. Insere um espao quando introduz/edita nmeros/caracteres.

l [Speed Dial/Group Dial/Backspace]Visualizza gli elenchi dei nr. rapidi/ composizione gruppo nella modalit Fax. Consente di immettere uno spazio quando si digitano/modificano numeri o caratteri. Muestra las listas de marcado rpido/de grupo en modo Fax. Escribe un retroceso si est tecleando/cambiando nmeros/ letras. Apresenta listas de marcao rpida/ grupo no modo Fax. Insere um espao atrs quando introduz/edita nmeros/ caracteres.

m [Redial/Pause]Visualizza lultimo numero composto. Consente di immettere una pausa quando si digitano o si modificano numeri. inoltre possibile utilizzare -. Muestra el ltimo nmero marcado. Escribe una pausa si est tecleando/ cambiando nmeros. Tambin puede usar -. Apresenta o ltimo nmero marcado. Insere uma pausa quando introduz ou edita nmeros. Pode tambm utilizar -.

n

Visualizza lelenco dei nr. rapidi/ composizione gruppo nella modalit Copia/Fax. Assegna da 1 a 5 per ciascun tasto. Muestra la lista de marcado rpido/de grupo en modo Copia/Fax. Asigna del n 1 al 5 a cada botn.

Apresenta a lista de marcao rpida/ grupo no modo Cp./Fax. Atribui os nmeros de 1 a 5 a cada tecla.

10

Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecr LCD

aUsare Copies u o d per impostare il numero di copie.

bPremere u o d per selezionare la voce di impostazione/menu.

cPremere r per accedere allelenco delle voci di impostazione.

Use Copies u o d para definir el nmero de copias.

Pulse u o d para seleccionar el men/ ajuste.

Pulse r para abrir la lista de ajustes.

Utilize Copies u ou d Pressione u ou d para para definir o nmero de seleccionar o item de cpias. menu/configurao.

Pressione r para entrar na lista de itens de configurao.

11

Riavvio automatico dopo uninterruzione di corrente Reinicio automtico despus de un corte de corriente Reiniciar automaticamente aps uma falha de energia

Se si verifica uninterruzione di corrente quando la stampante in modalit attesa fax o in stampa, viene effettuato un riavvio automatico con seguente emissione di un bip per circa due secondi. Si hay un corte de corriente mientras la impresora est en el modo de reposo de fax o imprimiendo, se reiniciar sola y emitir bips durante unos 2 segundos. Se houver uma falha de energia quando estiver no modo de espera de fax ou a imprimir, a impressora recomea automaticamente e apita durante cerca de 2 segundos.

cNon inserire le mani allinterno della stampante fino allarresto della testina di stampa. No meta la mano en la impresora hasta que se pare el cabezal de impresin. Coloque apenas as mos no interior da impressora quando a cabea parar.

QIl riavvio si arresta se viene premuto uno dei tasti del pannello di controllo prima dellaccensione del display LCD. El reinicio se detiene si pulsa cualquier botn le panel de control antes de que se encienda la LCD. Se pressionar alguma tecla do painel de controlo antes do LCD acender, o reincio pra.

QA seconda delle condizioni precedenti linterruzione di corrente, il riavvio potrebbe non avvenire. Riavviare premendo P On. Segn las circunstancias, es posible que no se reinicie despus del corte. Reinicie pulsando del botn de P On. Em funo das circunstncias antes da falha de energia, a impressora poder no recomear. Reinicie-a pressionando P On.

1

Gestione della carta Manipulacin del papel Manusear papel

1

Selezione della carta Seleccin del papel Seleccionar papel

Per stampare su questa carta... (a) Carta comune (b) Carta Bright White Epson (c) Carta comune Premium Epson

Scegliere questo tipo di carta sul display LCD Carta com. Carta com. Carta com.

Capacit caricamento (fogli) [12 mm] * 80 80 20 80 20 20

Para imprimir en este papel... (a) Papel normal (b) Epson Papel blanco brillante (c) Epson Papel normal (d) Epson Papel mate - alto gramaje (e) Epson Papel especial HQ (f ) Epson Papel fotogrfico satinado Premium (g) Epson Papel fotogrfico semibrillo (h) Epson Papel fotogrfico satinado extra (i) Epson Papel fotogrfico satinado (j) Epson Papel fotogrfico

Elija este Tipo papel Capacidad de carga en la pantalla LCD (hojas) Papl normal Papl normal Papl normal Mate Mate Prem.Glossy [12 mm] * 80 80 20 80 20

(d) Carta opaca ad Matte alto spessore Epson (e) Carta speciale Matte 720/1440 dpi Epson (f ) Carta speciale Lucida Prem. 720/1440 dpi Epson (g) Carta fotografica Lucida Prem. semilucida Premium Epson

Prem.Glossy

20

La disponibilit della carta speciale varia a seconda dellarea. En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles. A disponibilidade do papel especial varia consoante o pas.

(h) Carta fotografica Extra lucida ultralucida Epson (i) Carta fotografica lucida Epson (j) Carta fotografica Epson Lucida Carta fotog.

20 20 20

Ultra Glossy

20

Glossy

20

Papel fotog

20

*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m.

*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m.

1

Se quiser imprimir neste papel... (a) Papel Normal (b) Epson Papel Branco Brilhante (c) Epson Papel Normal (d) Epson Papel Mate - Gramagem Elevada (e) Epson Papel de Qualidade Fotogrfica para Jacto de Tinta (f ) Epson Papel Fotogrfico Brilhante Premium (g) Epson Papel Fotogrfico Semibrilhante Premium (h) Epson Papel Fotogrfico Ultrabrilhante (i) Epson Papel Fotogrfico Brilhante (j) Epson Papel Fotogrfico

Seleccione este Tipo Papel no ecr LCD Papel Normal Papel Normal Papel Normal Mate

Capacidade de alimentao (folhas) [12 mm] * 80 80 20

If you want to print on this paper... (a) Plain paper (b) Epson Bright White Paper (c) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (d) Epson Matte Paper Heavyweight (e) Epson Photo Quality Ink Jet Paper (f ) Epson Premium Glossy Photo Paper

Mate

80

Brilh.Prem

20

(g) Epson Premium Semigloss Photo Paper (h) Epson Ultra Glossy Photo Paper (i) Epson Glossy Photo Paper

Brilh.Prem

20

Extra Brilh.

20

(j) Epson Photo Paper

Brilh.

20

Papel Foto

20

*1 Papel com uma gramagem de 64 a 90 g/m.

1

Caricamento della carta Carga del papel Colocar papel

A

QVedere la Guida utente quando si utilizza carta in formato Legal. Si usa papel tamao Legal, consulte el Manual de usuario on-line. Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.

B

Aprire e far scorrere allesterno. Abra y despliegue. Abra e puxe para fora.

Stringere e far scorrere. Apriete y deslice. Aperte e desloque.

C

D

QNon utilizzare carta con fori di rilegatura. No use papel perforado. No utilize papel com furao lateral.

QAllineare i bordi della carta prima di caricarla. Alinee los bordes del papel antes de cargarlo. Alinhe as margens do papel antes de o colocar.

Caricare con lato stampabile verso lalto. La cara imprimible boca arriba. Coloque o lado imprimvel para cima.

Adattare. Encaje. Ajuste.

1

Posizionamento di originali Colocacin de originales Colocar originais

Alimentatore automatico documenti (ADF) Alimentador automtico de documentos (ADF) Alimentador Automtico de Documentos (AAD)

Originali utilizzabiliFormato Tipo Peso Capacit A4/Letter/Legal Carta com. Da 75 g/m a 95 g/m 30 fogli oppure 3 mm o inferiore (A4, Letter) /10 fogli (Legal)

Originales admitidosTamao Tipo Gramaje Capacidad A4/Carta/Legal Papl normal de 75 a 95 g/m 30 hojas o 3 mm o menos (A4, Carta) /10 hojas (Legal)

Originais utilizveisFormato Tipo Gramagem Capacidade A4/Letter/Legal Papel Normal 75 g/m a 95 g/m 30 folhas ou 3 mm ou inferior (A4, Letter) / 10 folhas (Legal)

1

c Per evitare inceppamenti dellacarta, non usare i documenti che seguono. Per tali tipi, utilizzare il piano di lettura. O Documenti tenuti raccolti da fermagli, graffette e altro. O Documenti su cui sono applicati nastri o carte. O Foto, carte intestate o carta a trasferimento termico. O Carta rotta, stropicciata o bucata.

c Para impedir atascos de papel,evite estos documentos. Con esos tipos, use la superficie para documentos. O Documentos unidos con clips, grapas, etc.

c Para evitar encravamentos,

evite os documentos seguintes. Com estes tipos, utilize o vidro de digitalizao. O Documentos unidos por clipes, agrafos, etc. O Documentos que tenham fita adesiva ou papel colados neles. O Fotografias, transparncias ou papel de transferncia trmico. O Papel rasgado, amarrotado ou com furos.

O Documentos que tengan cinta adhesiva o papel pegado. O Fotos, transparencias o papel trmico. O Papel doblado, arrugado o perforado.

1

A

B

C

D

Battere per pareggiare i bordi. D golpecitos para nivelar los bordes. Bata para alinhar as margens.

Aprire. Abra. Abra.

Stringere e far scorrere. Apriete y deslice. Aperte e desloque.

Inserire gli originali a faccia in su. Inserte los originales boca arriba. Coloque os originais para cima.

E

QQuando si utilizza la funzione di copia con lalimentatore automatico documenti, le impostazioni di stampa risultano fisse e stabilite su zoom - 100%, tipo di carta - carta comune e formato carta - A4. La stampa risulta tagliata se si copia un originale pi grande del formato A4. Si usa la funcin de copia con el ADF, los ajustes de la impresora estarn fijos as: zoom - 100%, tipo papel -Papel normal y Tamao papel - A4. La impresin saldr recortada si copia un original mayor que A4. Se utilizar a funo de cpia com o alimentador automtico de documentos, as definies de impresso so fixadas em zoom - 100%, tipo de papel - Papel Normal e formato - A4. A impresso fica cortada se copiar um original maior que A4.

Adattare. Encaje. Ajuste.

1

Piano di lettura Superficie para documentos Vidro de digitalizao

A

B

Posizionare orizzontalmente a faccia in gi. Colquelo boca abajo y horizontal. Coloque a face para baixo na horizontal.

Adattare allangolo. Encaje en la esquina. Ajuste ao canto.

QQuando presente un documento nellalimentatore automatico documenti e sul piano di lettura, la priorit viene assegnata al documento nellalimentatore automatico. Si hay un documento en el ADF y otro en la superficie para documentos, se dar prioridad al que est en el alimentador automtico (ADF). Quando tiver um documento no alimentador automtico de documentos e no vidro de digitalizao, o documento que est no alimentador tem prioridade.

0

Copia Copia Cpias

1

Copia di foto o documenti Copia de fotos o documentos Copiar fotografias ou documentos

A R & 16

B R & 20

C

Caricare la carta. Cargue papel. Coloque papel.

Posizionare orizzontalmente loriginale. Ponga el original horizontal. Coloque o original na horizontal.

Selezionare la modalit Copia. Seleccione el modo Copia. Seleccione o modo Cp.

D

E

F R & 24

QAssicurarsi di impostare Formato e Tipo carta. Configure el Tmo papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato e Tipo Papel.

Selezionare il numero di copie. Configure el nmero de copias. Defina o nmero de cpias.

Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajuste de la copia. Entre no menu de configurao de cpias.

Definire le impostazioni appropriate di copia. Configure los ajustes de copia apropiados. Seleccione as definies de cpia adequadas.

G

H

Terminare le impostazioni. Termine la configuracin. Termine as definies.

Avviare la copia. Empiece a copiar. Inicie a cpia.

Elenco menu della modalit Copia Lista del men Copia mode Lista de menus do modo Cp.

ITPremere r Mode [Copia/Fax] per selezionare la modalit Copia, quindi premere x per accedere al menu di impostazione copia.

r Modalit CopiaCopies Da 1 a 99

x Menu di impostazione copiaLayout Riduci/Ingrandisci Formato Tipo carta Qualit Densit copia Espansione * Ripristino predefinite Margini, Senza Margini * Reale, AdattaPagina, Personale (da 25 a 400%) A4, 10 15 cm, 13 18 cm Carta com., Matte, Lucida Prem., Extra lucida, Lucida, Carta fotog. Bozza, Standard, Migliore Da -4 a +4 Standard, Media, Minima Ripristina impostazioni invio/ricezione Fax, Reset Impostazioni dati fax, Ripristina impostazioni, tranne Fax, Ripristina tutte le impostazioni R & 34

IT ES PT

R & 24 R & 25 R & 25

Manutenzione

*1 Limmagine viene leggermente ingrandita e tagliata al fine di riempire il foglio di carta. Durante la stampa, possibile che la qualit di stampa si riduca nelle aree superiore e inferiore o che tali aree risultino macchiate. *2 Selezionare la quantit di espansione dellimmagine per la stampa di foto senza margini.

ESPulse r Mode [Copia/Fax] para seleccionar Copy mode, y luego pulse x para abrir el men de copia.

PTPressione r Mode [Cp./Fax] para seleccionar o modo Cp. e, em seguida, pressione x para entrar no menu de definies de cpia.

r Modo CopiaCopies a 1 a 99

r modo CpiaCopies 1 a 99

x men de ajustes de copiaComposic Reducir/Ampliar Tmo papel Tipo papel Calidad Densid copia Expansin * Recuperar ajustes predet Con mrgens, Sin margen * Real, Ajus pg auto, Personl (25 a 400%) A4, 10 15 cm, 13 18 cm Papl normal, Mate, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Papel fotog Borrador, Estnd., ptima entre -4 y +4 Estnd., Media, Mnima Reiniciar ajustes envo/recepcin fax, Configurar ajustes de datos de fax, Reiniciar ajustes menos fax, Reiniciar todos ajustes R & 34

x Menu de definies de cpiaEsquema Reduzir/Ampliar Formato Tipo Papel Qualid. Densid.Cpia Expanso * Repor Predefinies Margem, SemMargens * Real, Aj. Auto Pg., Person (25 a 400%) A4, 10 15 cm, 13 18 cm Papel Normal, Mate, Brilh.Prem, Extra Brilh., Brilh., Papel Foto Prova, Normal, Melhor -4 a +4 Normal, Mdia, Mnima Reiniciar Definies de Envio/Recepo de Fax, Reiniciar Definies de Dados de Fax, Reiniciar Definies, excluindo Fax, Reiniciar Definies Todas R & 34

Mantenimiento

Manuteno

*1 La imagen se ampliar y recortar ligeramente para llenar la hoja de papel. La impresin puede tener menos calidad o quedar manchada en las zonas superior e inferior del papel. *2 Seleccione cunto se expande la imagen si imprime fotos sin mrgenes.

*1 A imagem ligeiramente ampliada e cortada para preencher a folha de papel. possvel que a qualidade diminua nas partes superior e inferior da impresso ou que a rea fique manchada durante a impresso. *2 Seleccione a quantidade da imagem a aumentar na impresso de fotografias sem margens.

Menu Manutenzione Men Mantenimiento Menu Manuteno

Verifica dello stato della cartuccia dinchiostro Revisin del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros

A

B

C

Selezionare la modalit Copy. Seleccione el modo Copy. Seleccione o modo Copy.

Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajustes de copia. Entre no menu de definies de cpia.

Selezionare Manutenzione. Seleccione Mantenimiento. Seleccione Manuteno.

D

ECiano Cian Ciano

CGiallo Amarillo Amarelo

Y

MMagenta Magenta Magenta Nero Negro Preto

B

Selezionare Livelli. Seleccione Nivl tinta. Seleccione Nvel Tint.

Verificare e tornare. Revise y vuelva. Verifique e regresse.

Q possibile sostituire una cartuccia di inchiostro anche se non esaurita. Premere x, selezionare Manutenzione, quindi premere OK. Selezionare Cambia cartuccia, quindi premere OK. Puede cambiar un cartucho de tinta si no est agotado. Pulse x, seleccione Mantenimiento, y pulse OK. Seleccione Cambie cartucho de tinta y pulse OK. Pode substituir um tinteiro mesmo que este no esteja vazio. Pressione x, seleccione Manuteno e pressione OK. Seleccione Substituir Tinteiro e pressione OK.

QEpson non garantisce la qualit o laffidabilit di inchiostri non originali. Se vengono installate cartucce dinchiostro non originali, lo stato della cartuccia potrebbe non venire visualizzato. Epson no puede garantizar la calidad ni fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrar el estado del cartucho. A Epson no pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta no original. Se instalar tinteiros no originais, possvel que o estado dos tinteiros no seja indicado.

Controllo e pulizia della testina di stampa Revisin/Limpieza del cabezal de impresin Verificar/Limpar a cabea de impresso

A R & 16

B

C

Caricare carta formato A4. Cargue papel tamao A4. Coloque papel A4.

Selezionare la modalit Copy. Seleccione el modo Copy. Seleccione o modo Copy.

Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajustes de copia. Entre no menu de definies de cpia.

D

E

F

Selezionare Manutenzione. Seleccione Mantenimiento. Seleccione Manuteno.

Selezionare Controllo ugelli e quindi avviare. Seleccione Test inyectr y empiece. Seleccione Verif. Jact e inicie.

Controllare il motivo e procedere. Examine el patrn y contine. Verifique o modelo e avance.

0

G

H

QLa pulizia della testina di stampa consuma inchiostro, pertanto eseguirla soltanto se la qualit di stampa peggiora. En la limpieza del cabezal se usa tinta, as que slo debe limpiarlo si disminuye la calidad. Como a limpeza da cabea de impresso gasta tinta, limpe-a apenas se a qualidade diminuir.

Terminare la pulizia della testina. Termine la limpieza. Termine a limpeza da cabea.

Tornare alla modalit Copy. Vuelva al modo Copy. Regresse ao modo Copy.

QSe la qualit non migliora dopo quattro cicli di pulizia, spegnere la stampante per almeno sei ore. Quindi, provare nuovamente a pulire la testina di stampa. Se la qualit non migliora, potrebbe essere necessario sostituire una delle cartucce. Se la qualit rimane un problema dopo la sostituzione delle cartucce, contattare il rivenditore. Si no mejora despus de cuatro limpiezas, deje la impresora apagada 6 horas como mnimo. Despus, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, quiz tenga que sustituir un cartucho de tinta. Si la calidad de impresin da problemas tras cambiar los cartuchos, consulte al distribuidor. Se a qualidade no melhorar aps quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas. Em seguida, volte a limpar a cabea. Se a qualidade no melhorar, pode ser necessrio substituir um dos tinteiros. Se aps substituir os tinteiros continuar a ter problemas de qualidade, contacte o seu fornecedor.

1

Allineamento della testina di stampa Alineacin del cabezal de impresin Alinhar a cabea de impresso

A R & 16

B

C

Caricare carta formato A4. Cargue papel tamao A4. Coloque papel A4.

Selezionare la modalit Copy. Seleccione el modo Copy. Seleccione o modo Copy.

Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajustes de copia. Entre no menu de definies de cpia.

D

E

F

G

Selezionare Manutenzione. Seleccione Mantenimiento. Seleccione Manuteno.

Selezionare Allin. testine. Seleccione Alineac. cabez. Seleccione Alinh. Cabeas.

Stampare. Imprima. Imprima.

Selezionare il motivo pi pieno. Seleccione el patrn ms uniforme. Seleccione o modelo mais slido.

H

I

J

Selezionare il numero di motivo per 1. Seleccione el nmero del patrn 1. Seleccione o nmero do modelo para #1.

Ripetere il passaggio 8 per gli altri motivi. Repita el paso 8 para otros patrones. Repita o ponto 8 para outros modelos.

Tornare alla modalit Copy. Vuelva al modo Copy. Regresse ao modo Copy.

Elenco menu Manutenzione Lista del men Mantenimiento Lista do menu Manuteno

ITPremere r Mode [Copy/Fax] per selezionare la modalit Copy, quindi premere x per accedere al menu di impostazione copia. Quindi, premere u o d per selezionare Manutenzione.

x Impostazioni del menu ManutenzioneLivelli Controllo ugelli Pulizia testine Allin. testine Cambia cartuccia Bip Luminosit LCD Scorrimento Data/Ora Paese/Area On, Off Da +1 a +16 Standard, Lento, Vel. mm.gg.aaaa, gg.mm.aaaa, aaaa.mm.gg / 12h, 24h

Tempo risparmio diurno Off, On Lingua Il menu Manutenzione per la modalit Fax lo stesso della modalit Copy.

IT ES PT

R & 34 R & 35 R & 35

ESPulse r Mode [Copy/Fax] para seleccionar el modo Copy y pulse x para abrir el men de ajustes de copia. Pulse u o d para seleccionar Mantenimiento.

PTPressione r Mode [Copy/Fax] para seleccionar o modo Copy e, em seguida, pressione x para entrar no menu de definies de cpia. Em seguida, pressione u ou d para seleccionar Manuteno.

x Ajustes del men MantenimientoNivl tinta Test inyectr Limpiez cabez Alineac. cabez Cambie cartucho de tinta Bip Brillo LCD Veloc desplz Fecha/hor Horario de verano Pas/Regin Idioma El men Mantenimiento es el mismo para el modo Fax y el modo Copy. Ac, Des de +1 a +16 Estnd., Lent, Rpd mm.dd.aaaa, dd.mm.aaaa, aaaa.mm.dd / 12h, 24h Des, Ac

x Definies do menu ManutenoNvel Tint Verif. Jact Limp. Cabeas Alinh. Cabeas Substituir Tinteiro Bip Brilho LCD Vel. desloc. Data/Hora Hora de Vero Pas/Regio Lngua O menu Manuteno do modo Fax igual ao do modo Copy. Activ., Desactiv. +1 a +16 Normal, Lent, Rp. mm.dd.aaaa, dd.mm.aaaa, aaaa.mm.dd / 12h, 24h Desactiv., Activ.

Risoluzione dei problemi Solucin de problemas Resolver problemas

Messaggi di errore Mensajes de error Mensagens de erro

ITMessaggi di erroreNo inch. XXX. Premere OK per avviare sostituzione cartuccia. Inceppam. Premere OK. Se lerrore persiste, rimuovere il supporto a mano. Err. stampante Carta inceppata nella stampante. Spegnere la stampante, aprire lunit scanner e rimuovere la carta. Vedere il manuale. Err. stampante Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Err. scanner Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare assistenza Epson. Spegnere la stampante e riaccenderla. Accertarsi che nella stampante non sia caricata della carta. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare il rivenditore. Spegnere la stampante e riaccenderla. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare il rivenditore. Contattare lassistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed necessaria lassistenza Epson per continuare la stampa. Contattare lassistenza Epson per la sostituzione dei tamponi. R & 48

SoluzioneSostituire le cartucce esaurite. R & 42 Anche se le cartucce sono esaurite, possibile continuare a usare tutte le funzioni tranne la stampa. R & 47

IT ES PT

R & 38 R & 39 R & 40

Tamponi inchiostro al termine della durata utile. Contattare assistenza Epson.

ESMensajes de errorSin tint XXX. Pulse Aceptar para empezar cambio de tinta. Atasc papl Pulse botn Aceptar. Si contina el error, saque el papel con la mano. Error imprsra Probable atasco de papel en la impresora. Apguela, abra el escner y saque el papel. Consulte el manual. Error imprsra Lea manual y llame al servicio tcnico si es necesario. Error escner Lea manual y llame al servicio tcnico si es necesario. Almohadillas de tinta d impresora casi al final de su vida til. Llame Soporte de Epson. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Compruebe que no quede papel dentro. Si el mensaje de error no desaparece, consulte a su distribuidor. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error no desaparece, consulte a su distribuidor. Consulte al soporte tcnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del final de su vida til. Cuando estn saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo. Dirjase al soporte Epson para cambiar las almohadillas. R & 48

SolucinCambie los cartuchos agotados. R & 42 Aunque los cartuchos estn agotados, puede seguir usando todas las funciones menos la de impresin. R & 47

Almohadillas de tinta de impresora al final de su vida til. Llame Soporte de Epson.

PTMensagens de erroSem tint XXX Pressione OK para iniciar substituio do tinteiro. Encr. pap Pressione a tecla OK. Se o erro persistir, retire o suporte mo. Erro impres. Deve ter havido encrav. papel na impr. Desl. a impr., abra o digitaliz. e retire o papel. Veja a documentao. Erro impres. Veja a documentao e pea assistncia se necessrio. Erro digital. Veja a documentao e pea assistncia se necessrio. Almofadas de tinta da impressora quase a acabar. Contacte a Assistncia Epson. Desligue a impressora e volte a lig-la. Certifique-se de que a impressora no tem papel. Se a mensagem de erro persistir, contacte o seu fornecedor. Desligue a impressora e volte a lig-la. Se a mensagem de erro persistir, contacte o seu fornecedor. Contacte a assistncia Epson para substituir as almofadas de tinta antes que terminem. Quando as almofadas de tinta esto saturadas, a impressora pra e necessita de recorrer assistncia Epson para continuar a imprimir. Contacte a assistncia Epson para substituir as almofadas de tinta. R & 48

SoluoSubstitua os tinteiros vazios. R & 42 Mesmo que os tinteiros estejam vazios, pode continuar a utilizar todas as funes excepto impresso. R & 47

As almofadas de tinta da impressora acabaram. Contacte a Assistncia Epson.

0

1

Sostituzione delle cartucce dinchiostro Cambio de los cartuchos de tinta Substituir tinteiros

c Precauzioni per luso della cartuccia di inchiostroO Non spostare mai la testina di stampa manualmente. O Ogni qual volta si inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantit dinchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di affidabilit della cartuccia. O Per ottenere la massima efficienza dallinchiostro, rimuovere una cartuccia solo quando si pronti per la sua sostituzione. Le cartucce dinchiostro con stato di inchiostro scarso non possono essere utilizzate se reinserite. O Epson raccomanda luso di cartucce di inchiostro originali Epson. Epson non garantisce la qualit o laffidabilit di inchiostri non originali. Luso di inchiostro non originale potrebbe provocare danni non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbe causare un funzionamento non corretto della stampante. Le informazioni relative ai livelli dellinchiostro non originale potrebbero non venire visualizzate e luso di inchiostro non originale viene registrato per un eventuale uso in sede di assistenza. O Prima di iniziare la sostituzione, assicurarsi di disporre di una cartuccia dinchiostro nuova. Una volta che si inizia la procedura di sostituzione di una cartuccia, necessario completare tutti i passaggi in ununica sessione. O Lasciare la cartuccia esaurita installata fino a quando non disponibile una cartuccia di ricambio. In caso contrario, linchiostro rimanente negli ugelli della testina di stampa potrebbe essiccarsi. O Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in confezione sottovuoto per preservarne laffidabilit. O Prodotti di altre marche potrebbero provocare danni alla stampante non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbero causare un funzionamento non corretto della stampante. O Non spegnere la stampante durante il caricamento dellinchiostro, al fine di evitare di sprecare inchiostro. O Quando una cartuccia dinchiostro esaurita, non possibile continuare a stampare anche se le altre cartucce contengono ancora dellinchiostro.

c Precauciones al manipular los cartuchos de tintaO No mueva nunca el cabezal de impresin con la mano. O Cada vez que se insertan los cartuchos se consume algo de tinta, pues la impresora comprueba su fiabilidad automticamente. O Para aprovechar al mximo la tinta, saque un cartucho nicamente cuando est preparado para sustituirlo. Los cartuchos con poca tinta quiz no se puedan usar si se sacan y vuelven a insertar. O Epson recomienda el uso de cartuchos de tinta Epson originales. Epson no puede garantizar la calidad ni fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta no genuina puede provocar daos no cubiertos por las garantas de Epson, y, en determinadas condiciones, un funcionamiento anormal de la impresora. No se mostrarn datos sobre los niveles de tinta de los cartuchos no genuinos, y se registrar el uso de tinta no genuina para su posible uso por parte del Servicio Tcnico. O Antes de empezar la sustitucin, compruebe que tiene un cartucho de tinta nuevo. Una vez comenzada la sustitucin de un cartucho, tiene que realizar todos los pasos en una sesin. O Deje el cartucho vaco instalado en el producto hasta que consiga otro para sustituirlo. Si no, podra secarse la tinta de los inyectores del cabezal de impresin. O No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora. El cartucho est envasado al vaco para conservar todas sus propiedades. O Otros productos no fabricados por Epson pueden averiar la impresora y la garanta de Epson no lo cubrir y, bajo determinadas circunstancias, pueden provocar un funcionamiento imprevisible de la impresora. O No apague la impresora durante la carga de la tinta porque desperdiciara tinta. O No puede seguir imprimiendo con un cartucho de tinta agotado, aunque los dems todava tengan tinta.

c Precaues de manuseamento de tinteirosO Nunca desloque a cabea de impresso com as mos. O Sempre que os tinteiros so inseridos, gasta tinta, porque a impressora verifica automaticamente a sua fiabilidade. O Para uma eficincia mxima da tinta, retire s um tinteiro quando estiver pronto para o substituir. possvel que no consiga utilizar tinteiros com pouca tinta depois de os reinserir. O A Epson aconselha a utilizao de tinteiros Epson originais. A Epson no pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta no original. A utilizao de tinta no original pode causar danos no cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstncias, provocar um funcionamento irregular da impressora. As informaes sobre nveis de tinta no original podem no aparecer e a utilizao de tinta no original fica registada para possvel uso dos servios tcnicos. O Certifique-se de que tem um novo tinteiro antes de iniciar a substituio. Depois de iniciar a substituio de um tinteiro, tem de executar todas as operaes numa sesso. O Deixe o tinteiro vazio instalado at adquirir um para substituio; caso contrrio, a tinta que fica nos jactos da cabea pode secar. O Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na impressora. O tinteiro foi embalado em vcuo para garantir a fiabilidade. O Outros produtos no fabricados pela Epson podem causar danos no cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstncias, provocar um funcionamento irregular da impressora. O No desligue a impressora durante o carregamento da tinta, pois isso gasta tinta. O Quando um tinteiro est vazio, no pode continuar a imprimir, mesmo que os outros tinteiros ainda tenham tinta.

A

B

QPremere il tasto per continuare luso di tutte le funzioni tranne la stampa, anche se le cartucce sono esaurite. Pulse la tecla para seguir usando todas las funciones menos la de imprimir, aunque estn agotados los cartuchos. Pressione a tecla para continuar a utilizar todas as funes excepto impresso, mesmo que os tinteiros estejam vazios.

Controllare il colore da sostituire. Fjese en el color que hay que cambiar. Confirme a cor a substituir.

Procedere. Contine. Continue.

C

cNon sollevare lunit scanner con il coperchio documenti aperto. No levante la unidad del escner si est abierta la cubierta para documentos. No levante a unidade de digitalizao quando a tampa do digitalizador estiver aberta.

D

Aprire. Abra. Abra.

Aprire. Abra. Abra.

E

F

cFare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de no partir os ganchos no lado do tinteiro.

G

Rimuovere. Squelo. Retire.

Agitare la nuova cartuccia. Agite el cartucho nuevo. Agite o novo tinteiro.

Rimuovere il nastro giallo. Quite el precinto amarillo. Retire a fita amarela.

H

I

cSe risulta difficile chiudere il coperchio, premere su ciascuna cartuccia fino allo scatto in posizione. Si le cuesta cerrar la cubierta, pulse los cartuchos hasta or un clic que indica que estn encajados en su sitio. Se tiver dificuldades em fechar a tampa, pressione cada um dos tinteiros at os encaixar.

Inserire e premere. Insrtelo y empuje. Insira e pressione.

Chiudere. Cierre. Feche.

J

QSe stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualit della copia dopo il caricamento dellinchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empicelo de nuevo colocando los originales. Se teve de substituir um tinteiro durante uma cpia, para garantir a qualidade da cpia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a cpia em curso e recomece colocando os originais.

Chiudere e avviare il caricamento dellinchiostro. Cierre y empiece a cargar tinta. Feche e comece a carregar a tinta.

Inceppamento della carta Atasco de papel Encravamento de papel

Carta inceppata inceppamento interno 1 Atasco de papel dentro de 1 Encravamento de papel - interior 1

A

B

Procedere. Contine. Continue.

Aprire. Abra. Abra.

C

D

QSe rimane della carta vicino allalimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, squelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador, retire-o com cuidado.

Rimuovere. Squelo. Retire.

Chiudere. Cierre. Feche.

Carta inceppata inceppamento interno 2 Atasco de papel dentro de 2 Encravamento de papel - interior 2

A

B

C

Spegnere. Apague. Desligue.

Procedere. Contine. Continue.

Aprire. Abra. Abra.

D

E

F

Rimuovere. Squelo. Retire.

Chiudere. Cierre. Feche.

Accendere. Encienda. Ligue.

QSe rimane della carta vicino allalimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, squelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador, retire-o com cuidado.

Carta inceppata - Alimentatore automatico documenti Atasco de papel - Alimentador automtico de documentos Encravamento de papel - Alimentador Automtico de Documentos

A

B

Procedere. Contine. Continue.

Aprire. Abra. Abra.

cAssicurarsi di aprire il coperchio ADF prima di rimuovere la carta inceppata. Se il coperchio non viene aperto, la stampante pu venire danneggiata. Abra siempre la cubierta del ADF antes de sacar el papel atascado. Si no la abre, puede averiar la impresora. Certifique-se de que abre a tampa do AAD antes de retirar o papel encravado. Se no abrir a tampa, pode danificar a impressora.

C

Rimuovere. Squelo. Retire.

0

D

E

Procedere. Contine. Continue.

Chiudere. Cierre. Feche.

1

Problemi di qualit di stampa Problemas con la calidad de impresin Problemas de qualidade de impresso

Provare una o pi delle seguenti soluzioni a partire da sopra. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea. O Pulire la testina di stampa. R & 30 O Allineare la testina di stampa. R & 32 Se la qualit non migliora, provare ad eseguire lallineamento tramite lutility del driver della stampante. Per allineare la testina di stampa, vedere la Guida utente in linea. O Per pulire linterno della stampante, effettuare una copia senza posizionare un documento sul piano di lettura. O Utilizzare le cartucce dinchiostro entro sei mesi dallapertura delle rispettive confezioni sotto vuoto. R & 42 O Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Pruebe una o varias de estas soluciones, segn el orden de exposicin. Para ms informacin, consulte el Manual de usuario on-line. O Limpie el cabezal de impresin. R & 30 O Alinee el cabezal de impresin. R & 32 Si la calidad no mejora, alinelo con la utilidad del controlador de impresora. Encontrar las instrucciones en el Manual de usuario on-line. O Para limpiar el interior de la impresora, haga una copia sin colocar ningn documento en la superficie para documentos. O Use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. R & 42 O Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Experimente uma ou mais destas solues comeando pelo topo. Para mais informaes, consulte o Guia do Utilizador interactivo. O Limpe a cabea de impresso. R & 30 O Alinhe a cabea de impresso. R & 32 Se a qualidade no melhorar, tente alinhar com o utilitrio do controlador. Consulte o Guia do Utilizador interactivo para alinhar a cabea de impresso. O Para limpar o interior da impressora, tire uma cpia sem colocar nenhum documento no vidro de digitalizao. O Gaste o tinteiro seis meses aps a abertura da embalagem de vcuo. R & 42 O Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson.

Problemi di layout di stampa Problemas con la composicin de impresin Problemas de esquema de impresso

Controllare i punti che seguono. O Assicurarsi di selezionare limpostazione corretta di Formato, Layout e Riduci/Ingrandisci per la carta caricata. R & 24 O Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente. R & 16 O Accertarsi che loriginale sia posizionato correttamente. R & 17 O Se le estremit della copia o della foto risultano tagliate, spostare leggermente loriginale dallangolo. O Pulire il piano di lettura. Vedere la Guida utente in linea. Compruebe los puntos siguientes. O Compruebe que ha seleccionado el ajuste de Tmo papel, Composic y Reducir/Ampliar correcto para el papel cargado. R & 24 O Compruebe que ha cargado el papel correctamente. R & 16 O Compruebe que el original est colocado correctamente. R & 17 O Si los extremos de la copia o foto salen recortados, aleje un poco el original de la esquina. O Limpie la superficie para documentos. Consulte el Manual de usuario on-line. Verifique os pontos seguintes. O Certifique-se de que seleccionou as definies Formato, Esquema e Reduzir/Ampliar correctas para o papel colocado. R & 24 O Certifique-se de que colocou o papel correctamente. R & 16 O Certifique-se de que o original est posicionado correctamente. R & 17 O Se as extremidades da cpia ou fotografia estiverem cortadas, afaste ligeiramente o original do canto. O Limpe o vidro de digitalizao. Consulte o Guia do Utilizador interactivo.

Per contattare lAssistenza clienti Centro de Atencin al cliente Contactar a assistncia a clientes

Se non si in grado di risolvere il problema tramite le informazioni della risoluzione dei problemi, contattare i servizi di assistenza clienti per informazioni di supporto. Le informazioni di contatto sullassistenza clienti per la propria area sono reperibili nella Guida utente in linea o nella scheda di garanzia. Se tali informazioni non sono presenti, contattare il rivenditore del prodotto. Si no resuelve el problema con las sugerencias de Solucin de problemas, dirjase al servicio tcnico de Atencin al cliente. Encontrar los datos de contacto de la Atencin al cliente de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garanta. Si no figura ninguno en la siguiente lista, dirjase al sitio donde compr su producto. Se no conseguir resolver o problema com as informaes de resoluo de problemas, contacte o servio de assistncia a clientes. Pode obter o contacto da assistncia a clientes da sua rea no Guia do Utilizador interactivo ou no certificado de garantia. Se as informaes no estiverem nesses documentos, contacte o fornecedor onde comprou o produto.

Informazioni sul copyright Aviso de copyright Aviso de direitos reservados

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporations operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON is a registered trademark and EPSON STYLUS and Exceed Your Vision are trademarks of Seiko Epson Corporation. General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.

I formati delle cartucce disponibili variano a seconda dellarea di residenza. Los tamaos de cartucho de tinta disponibles dependen de la regin. O tamanho dos tinteiros disponveis varia consoante o pas.

(C)

BK T0891 Epson Stylus Office BX300F Series *

C T0892

M T0893

Y T0894

*1 Per la serie BX300F, Epson consiglia le cartucce di inchiostro T071 per un uso di stampa normale. *2 Per la serie TX300F, i numeri di cartuccia di inchiostro tra parentesi potrebbero venire visualizzati a seconda dellarea di residenza. *1 Para la serie BX300F, Epson recomienda los cartuchos de tinta T071 para una frecuencia de impresin normal. *2 Para la serie TX300F, en algunos sitios no se muestra el nmero de cartucho de tinta entre parntesis. *1 Quanto Srie BX300F, a Epson recomenda os tinteiros T071 para uma impresso normal. *2 Quanto Srie TX300F, os nmeros dos tinteiros dentro de parntesis podem aparecer consoante o pas.

T0711

T0712

T0713

T0714

T0711H

-

-

-

Epson Stylus Office TX300F Series *

73N (T0731N)/ 73HN (T0731HN)Nero Negro Preto

73N (T0732N)Ciano Cian Ciano

73N (T0733N)Magenta Magenta Magenta

73N (T0734N)Giallo Amarillo Amarelo

IT ES PT

Come ottenere ulteriori informazioni. Para ms informacin. Obter mais informaes.Copyright 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX