Enoica cantina braschi 1949

55
Global Wine Project

description

 

Transcript of Enoica cantina braschi 1949

Global Wine Project

ENOICA ENOICA ENOICA ENOICA SRL SRL SRL SRL è una società che copre diversi settori nel mondo del Vino, fondata dal Dr Enologo

Vincenzo Vernocchi e da Davide Castagnoli è ora composta da un gruppo di lavoro che racchiude

tecnici del Vino, che si occupano dalla Consulenza Enologica in varie parti del Mondo e da un pool di

Sales Manager che invece organizzano la rete vendita sia a livello Regionale, Italiano che fortemente

orientato verso l’Estero mantenendo comunque un rigoroso rispetto per la tradizione che da sempre ha contradistinto la

propria lunga storia aziendale. ENOICA produce con la propria azienda ( CANTINA BRASCHI 1949 ) ed in stretta

collaborazione sia enologica che tutta la filiera produttiva con alcune famose e pregiate cantine nazionali Vini provenienti

da molte Regioni Italiane. I nostri Vini sono il risultato di una meticolosa selezione, che parte da zone altamente vocate

nelle migliori aree di produzione Italiane e innovativi standard produttivi. Noi abbiamo deciso di raggruppare così la nostra

esperienza con altri produttori in differenti zone Italiane, così da poter avere la possibilità di presentarsi mercati nazionali

ENOICA GROUP operates in different wine world sectors. The company has been founded by Winemaker Dr Vincenzo Vernocchi and

Mr Davide Castagnoli and currently is managed by a team of wine-makers, sales and operation managers. Enoica goals are being

an innovative and globally acting company which is maintaining at the same time the italian long wine making traditions.

ENOICA meticulously produces and selects high quality wines in close collaboration with some selected wineries all over Italy. Our

Wines are the result of a meticulous selection which starts from highly vocated vineyards of the most important area of production up

to most innovative packaging solutions. Our portfolio offers a rich and elegant range of Italian wines in which ENOICA represents its

style and ability in order to satisfy all of our customers demands. We decide to group our experience with others producers in

different Italian Region so we have the possibility to present at the International market a wide range of high quality Italian Wines.

This project provides the possibility to handle logistics of our serveral production departments in the single logistic center located in

Mercato Saraceno, next to the CANTINA BRASCHI 1949 main Cellar.

esperienza con altri produttori in differenti zone Italiane, così da poter avere la possibilità di presentarsi mercati nazionali

ed internazionali con una vasta gamma di prodotti di alta qualità.

BRASCHI VINI dal 1949

In Emilia-Romagna la produzione del vino è un'arte centenaria che richiede amore e dedizione. I Vini di Cantina Braschi raccontano da oltre 70 anni, la storia di questa passione che si nutre della cura paziente dei propri vigneti situati presso Tenuta del Gelso a Bertinoro , Podere Montesasso a Mercato Saraceno e Campo San Mamante a Cesena , dove lo sguardo spazia dall'armonico degradare delle vigne fino a raggiungere il mare Adriatico. Grazie all'impegno e alla professionalità, l'Azienda Vinicola Braschiha ottenuto importanti riconoscimenti a livello internazionale.

The wine production in Emilia-Romagna is a centenary art and Cantina Braschi, for over 70 years, tells the story of this passion that feeds on patient care of its vineyards of Tenuta del Gelso Estate in Bertinoro , PodereMontesasso in Mercato Saraceno and Campo San Mamante in Cesena,

La storia - HistoryHistoryHistoryHistory

Montesasso in Mercato Saraceno and Campo San Mamante in Cesena, situated on the hills where you can observe the Adriatic sea. Thanks to a constant work, Cantina Braschi has obtained international wine awards....

Chi siamo oggi ---- Who we areWho we areWho we areWho we are

CANTINA BRASCHI 1949 è ora guidata da ENOICA, che attraverso un minuzioso ed instancabile lavoro in vigna ed in cantina è oggi in grado di offrire aimercati più esigenti, vini eleganti e moderni mantenendo comunque un rigorosorispetto per la tradizione; tradizione che da sempre ha contradistinto la lungastoria della cantina e del territorio che essa stessa rappresenta.

CANTINA BRASCHI 1949 is now ran by Enoica, which by taking care of its own Emilia Romagna vineyards and the historical and boutique winery, is able to satisfy the most exigent markets by manteining a deep respect for the wine quality, the tradition and its terroir.

\\

Podere Montesasso, Mercato Saraceno -FC- Emilia-Romagna –-ITALYQuesto vigneto è composto da 5 ht in un corpo unico di ottime Uve Sangiovese , le viti hanno 25 anni di vita e sono state ideate dal famoso Agronomo Remigio Bordini. La Tenuta è situata a circa 1 Km dalla sede storica della Cantina Braschi nella Valle del Savio in Provincia di Forli-Cesena.

Tenuta del Gelso a Bertinoro - FC - Emilia-Romagna ITALYVigneto a corpo unico di 10 ettari nel cuore della zona più vocata della Romagna, le viti vanno da 20 a 30 anni e sono composte dai Vitigni classici del Panorama vinicolo Romagnolo e Internazionali, quali il Sangiovese, l’Albana, Trebbiano, Chardonnay e Cabernet Sauvignon

Podere San Mamante Cesena - FC – Emilia-Romagna - ITALYQuesto vigneto è composto da 2,5 ht in un corpo unico di ottime Uve Albana e Merlot ,

Le Tenute ---- VineyardsVineyardsVineyardsVineyards

Questo vigneto è composto da 2,5 ht in un corpo unico di ottime Uve Albana e Merlot , le viti hanno 18 anni di vita. La Tenuta è situata a San Mamante di San Carlo di Cesena nella Valle del Savio in Provincia di Forli-Cesena.

Podere Montesasso, Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – FC – ITALYThis vineyard is composed of a 5 Ha. single body area of traditional Sangiovese clones. Vines are 35 years old and were designed by the Agronomist Remigio Bordini; these are located in Monte Castello, 300 meters above the sea level, just about 1 km from Cantina Braschi, Savio river valley, Forli-Cesena province.

Tenuta del Gelso a Bertinoro - FC - Emilia-Romagna ITALY Ten Hectars in the heart of Bertinoro, one of the most wine vocated areas of the Emilia-Romagna region. Vines average age is 20 years, the traditional grapes are Sangiovese, Albana, Trebbiano, and the international grapes are Chardonnay and Cabernet Sauvignon.

Podere San Mamante Cesena - FC – Emilia-Romagna - ITALYThis vineyard is composed of a 2,5 ht single body area of traditional Uve Albana and International grape Merlot , vineyards are 18 years old. the real estate is located in San Mamante of San Carlo di Cesena in the Savio river valley, Forli-Cesena province.

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: PIGNOLETTO SPUMANTE BRUT

Area: Romagna, zona collinare di Faenza -

Denominazione/Denomination: Pignoletto Spumante Brut Rubicone IGT

Vitigno/ Grapes: Pignoletto 100% Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: Fermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e rifermentazione secondo il Metodo Charmat breve in autoclave e affinamento in bottiglia. Macerazione a freddo, pressatura soffice, COLORE: Giallo Paglierino con riflessi verdolini. AROMA: aroma varietale molto espresso con note delicate erbacee unite a fiori bianchi. NOTE GUSTATIVE: Perlage fine e persistente,

Le BOLLICINE

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

delicate erbacee unite a fiori bianchi. NOTE GUSTATIVE: Perlage fine e persistente, buona acidità, media struttura, di facile bevibilità. Tipicità data dal vitigno autoctono. NOTE: Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo come aperitivo ma anche a tutto pasto per ogni occasione con piatti leggeri e ovviamente per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 10 ° -12 ° C

FERMENTATION AND AGING : Fermentation temperature controlled stainless steel vats and fermentation according to the Charmat short autoclave and then aging in bottle. Cold maceration COLOUR: Pale yellow with greenish highlights. AROMA: very expressed varietal aromas with delicate herbal notes combined with white flowers. TASTE NOTES: fine and persistent, good acidity, medium body, easy drinkability. Typical wine from native grapes. NOTES: The grapes are processed with the most modern winemaking techniques, originate a product rich in floral aromas, with taste and variety. We recommend it as an aperitif but also a for whole meal for any occasion with light dishes and of course a friendly glass of wine with friends. Serving temperature: 10 ° -12 ° C

I Vini IGT

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: BIANCO RUBICONE IGT

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination: Bianco Rubicone IGT

Vitigno/ Grapes: Trebbiano/Chardonnay Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, ferfermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: fiori bianchi e mela. NOTE tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: fiori bianchi e mela. NOTE GUSTATIVE: buona acidità, media struttura, di facile beva. Distintinguibile e tradizionale, TERROIR e stile internazionale.. NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo piatti di pesce, antipasti leggeri e aperitivi, e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia.

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, pressing, fermentation temperature controlled stainless steel tanks and aged for three months in the bottle. SENSORY PROFILES - COLOUR: Pale yellow - AROMA: white flowers and apple.TASTE NOTES: good acidity, medium body, easy to drink. Distinguishable and traditional, “terroir” wine that match the international style. The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, a product originating rich floral scent, taste and variety. We recommend seafood, light appetizers and drinks.Serving temperature: 10 ° -12 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

I Vini IGT

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: SANGIOVESE RUBICONE IGT

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination: Sangiovese Rubicone IGT

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100 % Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione sulle bucce a freddo, pressatura soffice, frequenti rimontaggi, fermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di sei mesi in Bottiglia. COLORE: Rosso Rubino intenso AROMA: viola mammola e ciliegia. NOTE GUSTATIVE: Equilibrato e persistente con AROMA: viola mammola e ciliegia. NOTE GUSTATIVE: Equilibrato e persistente con trama tannica abbastanza fitta. NOTE Le sue caratteristiche organolettiche migliorano nel corso dell’anno successivo alla vendemmia. Da bere giovane, lo consigliamo con pasta al ragù, carne rossa, salumi e formaggi e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 18 °C

FERMENTATION AND AGING Cold skin maceration, pressing, frequent mixing, alcoholic fermentation at a controlled temperature in stainless steel tank. Ageing in bottle for six months.SENSORY PROFILES COLOUR: Deep ruby red - AROMA: violet and cherry. TASTE NOTES: Balanced tannins and persistent with fairly dense. NOTES: Its organolepticcharacteristics improve during the whole year after the harvest.To be drunk young, we recommend it with pasta with meat sauce, red meat, cold cuts and cheeses and a friendly glass of wine with friends.Serving temperature: 18 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: TREBBIANO DOC

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination: ROMAGNA TREBBIANO DOC

Vitigno/ Grapes: Trebbiano di Romagna Alcohol: 12.00 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: fiori bianchi e mela. NOTE

I Vini DOC

mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: fiori bianchi e mela. NOTE GUSTATIVE: buona acidità, media struttura, di facile beva. Distintinguibile e tradizionale, la vittoria del TERROIR sul gusto standarizzato.NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo piatti di pesce, antipasti leggeri e aperitivi, e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 10°-12 °C

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, pressing, fermentation temperature controlled stainless steel tanks and aged for three months in the bottle. SENSORY PROFILES - COLOUR: Pale yellow - AROMA: white flowers and apple.TASTE NOTES: good acidity, medium body, easy to drink. Distinguishable and traditional, “terroir” wine that match the international style. The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, a product originating rich floral scent, taste and variety. We recommend seafood, light appetizers and drinks.Serving temperature: 10 ° -12 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: SANGIOVESE DOC SUPERIORE

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination:ROMAGNA SANGIOVESE DOC SUPERIORE

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100 %

Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione sulle bucce a freddo, pressatura soffice, frequenti rimontaggi, fermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche

I Vini DOC

di acciaio e affinamento di sei mesi in Bottiglia. COLORE: Rosso Rubino intenso AROMA: viola mammola e ciliegia.NOTE GUSTATIVE: Equilibrato e persistente con trama tannica fitta. NOTE Le sue caratteristiche organolettiche migliorano nei due anni successivi alla vendemmia. Noi lo consigliamo con pasta al ragù, carne rossa, salumi e formaggi e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia.Temperatura di servizio: 18 °C

FERMENTATION AND AGING Cold skin maceration, frequent mixing, during a long fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. Aged in stainless steel tank, than for three months in bottle. SENSORY PROFILES - COLOUR: Deep ruby red - AROMA: violet and cherry. TASTE NOTES: Balanced and persistent with dense tannins. NOTES Improve its organoleptic characteristics in the two years following the harvest. We recommend it with pasta with meat sauce, red meat, cold cuts and cheesesand a friendly glass of wine with friends. Serving temperature: 18 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

SBUROUN

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: PAGADEBIT DI ROMAGNA DOC

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination: ROMAGNA PAGADEBIT DOC

Vitigno/ Grapes: Pagadebit di Romagna ( Bombino Bianco )

Alcohol: 12.00 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione alcolica a Temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: delicato, ricorda il gelsomino e tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: delicato, ricorda il gelsomino e il biancospino.NOTE GUSTATIVE: buona acidità, media struttura, di facile beva e media complessità.NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo piatti di pesce, antipasti leggeri e aperitivi, e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 10°-12 °C

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, and soft pressing of the skin. The fermentation is in temperature controlled stainless steel tanks. It ages for three months in the bottle. SENSORY PROFILES - COLOUR: Pale yellow Aroma: delicate, reminiscent of jasmine and hawthorn. TASTE NOTES: good acidity, medium body and medium complexity. NOTES The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, which give a unique and typical product rich of floral scent and taste. We recommend it with seafood. Serving temperature: 10 ° -12 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: ALBANA DI ROMAGNA DOCG - SECCO

Area: Romagna, zona collinare di Bertinoro , Forlì – Cesena

Denominazione/Denomination: Albana Romagna DOCG - secco

Vitigno/ Grapes: Albana di Romagna 100% Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione alcolica a Temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo con riflessi dorati – AROMA: tipico sentore di

SBUROUN

tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo con riflessi dorati – AROMA: tipico sentore di albicocca ed erbe aromatiche NOTE GUSTATIVE: avvolgente armonico con piacevole retrogusto di mandorle dolci NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo piatti di pesce, pasta asciutta , antipasti leggeri e aperitivi, e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 10°-12 °C

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, soft pressing and fermentation low temperature controlled in stainless steel tanks. Aged three months in steel tank and two months in the bottle. SENSORY PROFILES - COLOR: Yellow with golden highlights -Aroma: typical hints of apricot and herbs TASTE NOTES: embracing harmonious with a pleasant aftertaste of sweet almonds. The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, which originate a unique and typical product.We recommend it fish dishes, pasta, light hors d'oeuvres and appetizers.Serving temperature: 10 ° -12 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: ALBANA DI ROMAGNA DOCG – DOLCE –SWEET

Area: Romagna, zona collinare di Bertinoro , Forlì – Cesena

Denominazione/Denomination: Albana Romagna DOCG – dolce - SWEET

Vitigno/ Grapes: Albana di Romagna 100% Alcohol: 9.00 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione alcolica a Temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo con riflessi dorati – AROMA: tipico sentore di

SBUROUN

tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo con riflessi dorati – AROMA: tipico sentore di albicocca ed erbe aromatiche NOTE GUSTATIVE: avvolgente armonico con piacevole retrogusto di mandorle dolci NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali e frutta matura con gusto e varietà. Adatto a pasticceria secca.Temperatura di servizio: 10°-12 °C

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, soft pressing and fermentation temperature controlled stainless steel tanks. Aged for few months in steel tank than bottle to preserve all of its aromas. SENSORY PROFILES - COLOR: Yellow with golden highlights - Aroma: typical hints of apricot and herbs TASTE NOTES: embracing harmonious with a pleasant sweet aftertaste. The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, this product is rich in floral and ripe fruit with taste and variety. Suitable for dry cakes. Serving temperature: 10 ° -12 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: SBUROUN BIANCO

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena

Denominazione/Denomination: Bianco Rubicone IGT

Vitigno/ Grapes: Pignoletto, Albana e Chardonnay Alcohol: 13 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: delicatamente aromatico, salvia, fiori bianchi e ananas. NOTE GUSTATIVE: buona acidità unita a struttura,

SBUROUN

salvia, fiori bianchi e ananas. NOTE GUSTATIVE: buona acidità unita a struttura, complesso.NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo piatti di pesce, antipasti leggeri e aperitivi, e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 10°-12 °C

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, soft pressing, fermentation temperature controlled stainless steel tanks. Aged for three months in the bottle.SENSORY PROFILES COLOUR: Pale yellow -AROMA: delicately aromatic, sage, white flowers and pineapple. TASTE NOTES: structure coupled with good acidity, complex. The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, this product is rich in floral scen and taste. We recommend it with seafood and all the Mediterranean foods, Amazing as Aperitivo. Serving temperature: 10 ° -12 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: SBUROUN ROSSO

Area: Romagna, zona collinare di Bertinoro , Forlì – Cesena

Denominazione/Denomination: Romagna Sangiovese Doc Superiore

Vitigno/ Grapes :Sangiovese 100% Alcohol: 13,00% by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: lunga macerazione e fermentazione a temperatura controllata con invecchiamento di 6 mesi in serbatoi di acciaio , affinamento di 3 mesi in bottiglia e un piccolo passaggio il legno.COLORE: Rosso rubino intenso AROMA: Profumo vinoso, con sentori caratteristici di viola, unito ad una ciliegia ben registrata. NOTE DEGUSTATIVE: Armonico, leggermente tannico, con retrogusto amarognolo gradevole. Vino di carattere e forte personalità; la vendemmia è ottenuta

SBUROUN

amarognolo gradevole. Vino di carattere e forte personalità; la vendemmia è ottenuta con metodi tradizionali, da vigne con limitata produzione per ceppo, le Uve vengono successivamente trasformate con sapienti tecniche di vinificazione e nasce così un prodotto ricco di sentori floreali e di frutta, di struttura e di grande pulizia al naso e al palato. Consigliato con “Pasta al sugo, arrosto e grigliate di carne o per una” Merenda “, con salumi, formaggi e un paio di amici... Temperatura di Servizio: 16-18° C

FERMENTATION AND AGING Long maceration and fermentation at controlled temperature with aging of 6 months in steel tanks, aged for 3 months in the bottle and a short wood barrel passage. COLOUR: Deep ruby red Aroma: Vinous, with characteristic hints of violets, well combined with a a ripe cherrie. TASTING NOTES: harmonious, slightly tannic, with a pleasant aftertaste. A wine of character and strong personality, Harvest obtained with traditional methods, from vineyards with limited production per vine, the grapes are then transformed with expert winemaking techniques and the result is a product rich in clean floral and fruit aromas and a great structure. Recommended with "pasta sauce, roasted and grilledmeat or for a "snack", with meats, cheeses and acouple of friends ...Serving Temperature: 16-18 ° C

Formati

0,3750,751,50 L3 L5 L

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: ‘IL GELSO’ SANGIOVESE DI ROMAGNA SUPERIORE

Area: Romagna, zona collinare di BERTINORO – FORLI’/CESENA – Tenuta del

Gelso Denominazione/Denomination: Romagna Sangiovese Doc Superiore

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100% Alcohol: 13,50% by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: lunga macerazione e fermentazione a temperatura controllata con invecchiamento di 12 MESI IN BOTTI GRANDI DA 35 HL, un 20% DI PASSAGGIO IN BARRIQUE e ulteriore affinamento 6 mesi in serbatoi di acciaio più 3 mesi in bottiglia. COLORE: Rosso rubino intenso AROMA: Profumo vinoso, con sentori caratteristici di viola.

I Vini CRU

viola. NOTE DEGUSTATIVE: Armonico, con fitta trama tannica. Questo vino ha un carattere forte e una forte personalità; la vendemmia è ottenuta con metodi tradizionali, da vigne con limitata produzione per ceppo, le Uve vengono successivamente trasformate con sapienti tecniche di vinificazione e nasce così un prodotto ricco di sentori floreali e di frutta, di struttura e pulito al palato. Consigliato con pietanze importanti e tutti i piatti della tradizione romagnola. Temperatura di Servizio: 16-18° C

FERMENTATION AND AGING Long maceration and fermentation at controlled temperature with aging 12 months in large traditional casks of 35 hl. further refinement and 2 months in steel tanks and 2 months in the bottle.COLOUR: Deep ruby red Aroma: Vinous, with characteristic hints of cherry. TASTING NOTES: Harmonious, with dense tannins. This wine has a strong character and a strong personality, and the harvest has obtained with traditional methods, from vineyards with very limited production per vine, the grapes are then transformed with expert winemaking techniques and the result is a product rich in floral and fruit, texture and clean on the palate. Good with all the important and traditional local and Italian dishes.Serving Temperature: 16-18 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: ‘IL COSTONE’ SANGIOVESE DI ROMAGNA SUPERIORE

Area : Romagna, zona collinare di BERTINORO – FORLI’/CESENA – Tenuta del Gelso

Denominazione/Denomination: Romagna Sangiovese Doc Superiore

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100% Alcohol: 13,50% by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: lunga macerazione e fermentazione a temperatura controllata con Invecchiamento di 12 MESI IN BOTTI GRANDI DA 35 HL, un 20% DI PASSAGGIO IN BARRIQUE e ulteriore affinamento 6 mesi in serbatoi di acciaio più 3 mesi in bottiglia. COLORE: Rosso rubino intenso AROMA: Profumo vinoso, con sentori caratteristici di viola.NOTE DEGUSTATIVE: Armonico, con fitta trama tannica. Questo vino ha un carattere forte e una forte personalità; la vendemmia è ottenuta con metodi tradizionali, da vigne con

I Vini CRU

forte e una forte personalità; la vendemmia è ottenuta con metodi tradizionali, da vigne con limitata produzione per ceppo, le Uve vengono successivamente trasformate con sapienti tecniche di vinificazione e nasce così un prodotto ricco di sentori floreali e di frutta, di struttura e pulito al palato. Consigliato con pietanze importanti e tutti i piatti della tradizione romagnola. Temperatura di Servizio: 16-18° C

FERMENTATION AND AGING Long maceration and fermentation at controlled temperature with aging of 12 months in large traditional casks of 35 hl and a 20% in FrenchBarrique. Further refinement a of 2 months in steel tanks and over 2 months in the bottle. COLOUR: Deep ruby red Aroma: Vinous, with characteristic hints of purple.TASTINGNOTES: Harmonious, with dense tannins.This wine has a strong character and a strong personality, and the harvest was obtained with traditional methods, from vineyards with limited production per vine, the grapes are then transformed with expert winemaking techniques and the result is a product rich in floral and fruit, texture and clean on the palate. Good food with all the important and traditional local and Italian dishes. Serving Temperature: 16-18 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: ’PIO IL GRANDE’

Area: Romagna, zona collinare di BERTINORO – FORLI’/CESENA – Tenuta del

Gelso Denominazione/Denomination: FORLI’ ROSSO IGT

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 70%, Cabernet Sauvignon e Montepulciano.

Alcohol: 14.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: Da uve provenienti dalle particelle meglio esposte de Il Costone, viene prodotto con lunga macerazione e fermentazione a temperatura controllata. Affina 14 mesi in Barrique e successivamente affinamento di 6

I Vini CRU

mesi in bottiglia. COLORE: Rosso rubino intenso e profondo AROMA: Profumo pieno ed intenso di frutti rossi e ciliegia matura NOTE DEGUSTATIVE: Di gran corpo, è morbido profondo suadente e e di grandepiacevolezza. Questo vino è ottenuto da Uve Sangiovese grosso, Cabernet Sauvignon e Montepulciano.Dopo una cernita delle migliori uve viene vinificato tradizionalmente, quindi vien Temperatura di Servizio: 16-18° C

FERMENTATION AND AGING Grapes from the best exposed parts of Il Costonevineyards Produced with a long maceration and fermentation at controlled temperature. Ages 14 months in barriques and then aged for 6 months in bottle. COLOUR: Deep ruby red and deep AROMA: full and intense bouquet of red fruit and ripe cherrieTASTING NOTES: Full bodied wine, deep , smooth and very pleasant.NOTES: This wine is made from Sangiovese grapes, Cabernet Sauvignon and Montepulciano.After the best grapes selection is vinified traditionally.Serving Temperature: 16-18 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: ALBA DEL MONTE Vino da uve stramature

Area: Romagna- dolce

Denominazione/Denomination: Vino bianco dolce da uvs stramature

Vitigno/ Grapes: Albana 100% Alcohol: 14.00 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Ottenuto dall'appassimento delle uve sovramature e parzialmente attaccate da Botritys Cinerea in campo. Le uve raccolte in cassette, vengono pigiate e il mosto ottenuto viene messo a fermentare in botti di Rovere da 225 lt. nelle quali rimane per 2 anni prima dell'imbottigliamento. COLORE: Giallo dorato antico con riflessi verdolini AROMA: miele, pesca, fiori, vaniglia e

I Vini PASSITI

Giallo dorato antico con riflessi verdolini AROMA: miele, pesca, fiori, vaniglia e agrumi.NOTE GUSTATIVE: Il vino conserva una spina acida che mitiga la grande dolcezza e migliorando la bevibilità Ottimo con il formaggio, dessert in genere, dolci e biscotti secchi, formaggi morbidi e stagionati, frutta candita, (SAVOR).Temperatura di servizio: 14°-16 °C

FERMENTATION AND AGING Obtained from overriped grapes and partly moldy in the field. The grapes collected in boxes, are crushed and the must is fermented in oak barrels of 225 lt. where it remains for 2 years before bottling.SENSORY PROFILES COLOUR: intense golden yellow AROMA: honey, peach, flowers, vanilla and grapefruitTASTE NOTES: Wine acid retains a plug that mitigates the great sweetness and improve the drinkability. Excellent with cheese, desserts in general. cakes and biscuits, cheese and soft cheese, candied fruit (Savor).Serving temperature: 14 ° -16 ° C

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

White Wine in ‘BAG IN BOX ’

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: BIANCO RUBICONE IGT

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination: Bianco Rubicone IGT

Vitigno/ Grapes: Trebbiano/Chardonnay Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione a freddo, pressatura soffice, ferfermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di tre mesi in Bottiglia. COLORE: Giallo Paglierino AROMA: fiori bianchi e mela. NOTE GUSTATIVE: buona acidità, media struttura, di facile beva. Distintinguibile e tradizionale, GUSTATIVE: buona acidità, media struttura, di facile beva. Distintinguibile e tradizionale, TERROIR e stile internazionale.. NOTE Le uve vengono trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, originano un prodotto ricco di sentori floreali, con gusto e varietà. Noi consigliamo piatti di pesce, antipasti leggeri e aperitivi, e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia.

FERMENTATION AND AGING Cold maceration, pressing, fermentation temperature controlled stainless steel tanks and aged for three months in the bottle. SENSORY PROFILES - COLOUR: Pale yellow - AROMA: white flowers and apple.TASTE NOTES: good acidity, medium body, easy to drink. Distinguishable and traditional, “terroir” wine that match the international style. The grapes are transformed with the most modern winemaking techniques, a product originating rich floral scent, taste and variety. We recommend seafood, light appetizers and drinks.Serving temperature: 10 ° -12 ° C

5 Lt

10 Lt

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Red Wine in ‘ BAG IN BOX ’

Regione/Region: Emilia-Romagna

Nome/Name: SANGIOVESE RUBICONE IGT

Area: Romagna, zona collinare di Forlì – Cesena -

Denominazione/Denomination: Sangiovese Rubicone IGT

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100 % Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO Macerazione sulle bucce a freddo, pressatura soffice, frequenti rimontaggi, fermentazione alcolica a temperatura controllata in vasche di acciaio e affinamento di sei mesi in Bottiglia. COLORE: Rosso Rubino intenso di acciaio e affinamento di sei mesi in Bottiglia. COLORE: Rosso Rubino intenso AROMA: viola mammola e ciliegia. NOTE GUSTATIVE: Equilibrato e persistente con trama tannica abbastanza fitta. NOTE Le sue caratteristiche organolettiche migliorano nel corso dell’anno successivo alla vendemmia. Da bere giovane, lo consigliamo con pasta al ragù, carne rossa, salumi e formaggi e per un amichevole bicchiere di vino in compagnia. Temperatura di servizio: 18 °C

FERMENTATION AND AGING Cold skin maceration, pressing, frequent mixing, alcoholic fermentation at a controlled temperature in stainless steel tank. Ageing in bottle for six months.SENSORY PROFILES COLOUR: Deep ruby red - AROMA: violet and cherry. TASTE NOTES: Balanced tannins and persistent with fairly dense. NOTES: Its organolepticcharacteristics improve during the whole year after the harvest.To be drunk young, we recommend it with pasta with meat sauce, red meat, cold cuts and cheeses and a friendly glass of wine with friends.Serving temperature: 18 ° C

5 L

10 L

Braschi dal 1949 - Mercato Saraceno – Emilia-Romagna – Italia

Con 46 diverse DOC e quattro aree DOCG, il Piemonte è la regione che produce il maggior numero di più noti, nobili e apprezzati Vini in tutto il mondo come il Barbera, Barolo, Barbaresco, Dolcetto, Nebbiolo, Grignolino, Malvasia e Asti Spumante tra gli altri. Un'altra caratteristica del Piemonte è che la maggior parte dei suoi vini sono prodotti da verie propri patrimoni familiari costituiti da particelle relativamente piccole di terreno. L'uva principale coltivata è l'illustre Nebbiolo, che è la base per il famoso Barolo, Barbaresco e Gattinara. Il nome deriva dalla parola nebbia, a causa di un vellutato rivestimento biancastro sui suoi frutti, in aggiunta al fatto che cresce in un'area dove, nel tempo di maturazione a settembre una nebbia mattutina pesante e l’umidità conferisce alle uve un habitat ideale. La produzione di vini rossi forti è predominante in questa Regione senza sbocco sul mare, Regione montuosa e i Vini sono il complemento perfetto per la cucina ricca e sostanziosa con il mitico tartufo bianco di Alba, la fonduta, che è una variante della fonduta di formaggio svizzero, riso, salumi, pasta e verdure ripiene. Detto questo, però, tra i bianchi l'Asti Spumante ha raggiunto una fama internazionale grazie a Carlo Gancia, che imparò il metodo dello Champagne a Reims, in Francia, e applicò le sue conoscenze appena acquisite sperimentandole con uve Moscato.

Piedmont Region

a Reims, in Francia, e applicò le sue conoscenze appena acquisite sperimentandole con uve Moscato. Questo vino è perfetto con i dolci ricchi di cioccolato e prodotti pregiati come il piemontese spumone, un topo di mascarpone con rum o panna cotta, una crema liscia e ricca di gianduiotti, la lingua di gatto e i famosi baci di dama.

With 46 different DOC and four DOCG areas, Piedmont is the region that produces the largest number of best known, noble, and world-appreciated prize-winning wines, such as Barbera, Barolo, Barbaresco, Dolcetto, Nebbiolo, Grignolino, Malvasia and Asti Spumante among others. Another distinguished characteristic of Piedmont is that most of its wines are produced on family estates made up of relatively small parcels of land.The main grape grown here is the distinguished Nebbiolo, which is the base for the famed Barolo, Barbaresco and Gattinara among others. Its name derives from the word nebbia, or fog, because of a velvety, whitish coating over its berries in addition to the fact that it grows in an area where, at ripening time in September, heavy morning fog is a given and the humidity that it provides gives the grapes an ideal habitat. The production of strong reds is predominant in this landlocked, mountainous region and are the perfect complement to the rich and hearty cuisine featuring white truffles, fonduta, which is a variation of the Swiss cheese fondue, rice, meats, pastas and stuffed vegetables. That said though, among the whites the Asti Spumante achieved national fame thanks to Carlo Gancia, who learned the Champagne method in Rheims, France, and applied his newly acquired knowledge experimenting with Moscato grapes. This wine is perfect with the rich pastries and fine chocolate products such as the spumonepiemontese, a mouse of mascarpone cheese with rum or panna cotta, a smooth rich cream, and the gianduiotti, the lingue di gatto, (cats tongue), and the baci di dama (ladys kisses). Another Piedmont creation that achieved worldwide fame is the Vermouth, which was first created by Benedetto Carpano in his wine shop near the Turin Stock Exchange. The classic American martini cocktail takes its name from the most known Italian producer of dry vermouth, Martini & Rossi.

Regione/Region: Piedmont

Nome/Name: BARBERA D’ALBA DOC

Area: Alba, Castiglione Falletto

Denominazione/Denomination: Barbera d’Alba DOC

Vitigno/ Grapes: Barbera 100 % Alcohol: 13.50 % by vol.

PROFILO SENSORIALE COLORE: bellissimo e intenso rosso rubino vivace, in continua evoluzione nel granato con l'invecchiamento. PROFUMO: fine, persistente, che ricorda di frutti di bosco SAPORE: secco, di buona struttura, sapido, duttile, un giovane e buon vino, equilibrato ,con acidità molto buona. Con l'invecchiamento diventerà più morbido e vellutato. LE NOSTRI NOTE E ABBINAMENTI: Questo vino ha un carattere forte , di sorprendente personalità è adatto per le tutte occasioni e i pasti tutto il giorno. L’uva è raccolta tradizionalmente con una produzione limitata, trasformato con sapiente vinificazione tecnica, ne esce un Vino ricco di profumi di fiori e frutta, trasformato con sapiente vinificazione tecnica, ne esce un Vino ricco di profumi di fiori e frutta, creando un bella varietà di gusto. Lo consigliamo con minestre , zuppe saporite, carni bianche e volatili in umidi aromatici, grigliate di carne rossa , anguilla, baccalà e stoccafisso, zuppe di pesce, formaggi di media stagionatura o gustare un buon bicchiere con amici. Temperatura di servizio: 16-18 ° C

SENSORY PROFILE - COLOUR: beautifully intense ruby red lively, evolving to garnet with aging. AROMA: fine, persistent, Reminiscent of wild berries TASTE: dry, good structure; SAPID, cheerful, supple, a young and well balanced wine with a very good acidity. With aging it Will Become softer and velvety. OUR NOTES AND FOOD MATCHING This wine has strong character and personality and amazing for all-day meal occasions, the grape is harvested traditionally with limited production, Transformed with skilful winemaking techniques, creating a product rich in floral and fruit scents, along with taste and variety. We recommend it with flavoursome soups, white meat and fowl in aromatic stews, grilled red meat - eel, stockfish and salt cod, aromatic fish soups, medium-mature cheeses or enjoy a glass with friends.Serving temperature: 16-18 ° C

SCALDACUORE di ENOICA SRL – Castiglion Faletto Barolo Cuneo– Italia www.enoica.com

Regione/Region: PiedmontNome/Name: BARBARESCO Area: BarbarescoDenominazione/Denomination: Barbaresco DOCGVitigno/ Grapes: Nebbiolo 100 % Alcohol: 14.00 % by vol.

La tradizione più antica e nobile vino italiano è dentro ogni bottiglia di vino BARBARESCO che è prodotto da Uve Nebbiolo coltivate sulle colline di 4 villaggi della Langhe, zona collinare intorno ad Alba. Vinificato con un mix di tecniche tradizionali e moderne tecnologie, è un tipico e grande Vino italiano, ambasciatore di fama internazionale della lingua italiana e del proprio stile di vita. VINIFICAZIONE E INVECCHIAMENTO: lunga macerazione nelle bucce a temperatura controllata , fermentatione di 2 anni in grandi botti di rovere di Slavonia ed infine12 mesi in bottiglia prima della sua uscita.PROFILO SENSORIALE COLORE: rosso rubino di media intensità con riflessi granati PROFUMO: Complesso ed elegante di viola intenso e profumo etereo. SAPORE: armonico con tannini morbidi, corposo, un grande vino, ma liscio e ben bilanciato.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI Questo vino ha un carattere forte ed una forte personalità; l'uva è raccolta LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI Questo vino ha un carattere forte ed una forte personalità; l'uva è raccolta tradizionalmente a mano, con produzione limitata, trasformate con sapienti tecniche di vinificazione. Lo consigliamo con "Pasta al sugo", arrosto e carne alla griglia o per un "Merenda" con salumi italiani e di un coppia di amici. Temperatura di servizio: 16-18 ° C

The most ancient and noble italian wine tradition is inside every bottle of BARBARESCO wine that is produced by Nebbiolo grapes grown on the hillside of 4 villages in the Langhe hilly area around Alba-Piedmont region.Vinified with a mix of traditional techniques and modern technologies, it is one of the greatest and exciting typical Italian wine, internationally famous embassador of italian lifestyle. VINFICATION AND AGEING Long Maceration and temperature controlled fermentation.It ages 2 years in big oak slavonian casks and 12 months in bottle, before its release. SENSORY PROFILE COLOUR: medium intense ruby red with garnet shimmers AROMA: Complex and elegant with violet intense and ethereal aroma. TASTE: Harmonic with soft tannins, full-bodied wine, a big wine but smooth and well blanced. OUR NOTES AND FOOD MATCHING This Wine has strong character and personality; the grape is harvested traditionally by hand, with limited production, transformed with skilful winemaking techniques, creating a product rich in floral and fruit scents, along with taste and variety. We recommend it with “Pasta al sugo”, Roasted and grilled meat or for a “Merenda” with Italian cold cuts and a couple of friends. Serving temperature: 16-18°C

SCALDACUORE di ENOICA SRL – Castiglion Faletto Barolo Cuneo– Italia www.enoica.com

Regione/Region: Piedmont

Nome/Name: BAROLO

Area: Barolo, Castiglione Falletto, Cherasco, Diano d’Alba, GrinzaneCavour, La Morra, Monforte d’Alba, Novello, Serralunga, Verduno,Roddi. -

Denominazione/Denomination: Barolo DOCG

Vitigno/ Grapes: Nebbiolo 100 % Alcohol: 14.00 % by vol.

VINIFICAZIONE E INVECCHIAMENTO: Diraspatura, pressatura soffice durante la fermentazione dell'uva e Macerazione sulle bucce per ca. 30 giorni, dopo 6 giorni di macerazione del mosto con rimontaggi almeno due volte al giorno per migliorare l'estrazione del colore e degli aromi varietali, il coperchio viene lasciato sul vino per 20/25 giorni). Dopo la fermentazione malolattica , il vino viene affinato in botti di legno per 24/30 mesi, con topping-up settimanale e degustazioni e analisi per assicurarsi che il vino si sta sviluppando correttamente nei suoi 3 anni d’invecchiamento, due in botti di rovere di Slavonia euno in bottiglia.PROFILO SENSORIALE COLORE: rosso granato con riflessi aranciati. PROFUMO: caratteristico profumo etereo, ben intenso.PROFILO SENSORIALE COLORE: rosso granato con riflessi aranciati. PROFUMO: caratteristico profumo etereo, ben intenso.SAPORE: secco, corposo, impegnativo ma vellutato e ben equilibrato. Temperatura di servizio: 18/20 ° C. Conservazione a seconda delle annate, Il Barolo può essere conservato per diversi decenni, l’importante che le bottiglie siano coricate al buio, in un ambiente privo di umidità ed ad una giusta temperatura. LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI casseruole e stufati di carne rossa e selvaggina - Arrosti di selvaggina da pelo - selvaggina di penna - tartufo - formaggi stagionati. Accoppiamento con un giovane Barolo: primi piatti abbastanza forti, frittate con le erbe, carne di maiale, salsiccia speziate con lenticchie. Accoppiamento con un Barolo maturo: Risotto al Barolo, Ravioli piemontesi con sugo d'arrosto di carne.Accoppiamento con un Barolo raffinato : lepre in salmì, salmì di fagiano, carne di manzo brasato al vino Barolo.

VINIFICATION AND AGEING De-stemming, soft pressing of the grapes, fermentation and Maceration on the skins for approx. 30 days (following 6 days of maceration with the must pumped over at least twice a day to improve the extraction of the colour and varietal aromas, the cap is left on the wine for 20/25 days). After the malolactic fermentation, the wine is matured in wooden casks for 24/30 months, with weekly topping-up, and tastings and analyses to make sure the wine is developing correctly 3 years, with 2 in Slavonian oak casks and 1 in the bottle. SENSORY PROFILE COLOUR: garnet-red, with orange highlights.AROMA: distinctive ethereal bouquet, nicely intense. TASTE: dry, full-bodied and mouth-filling, demanding butvelvety and well-balanced. Serving temperature: 18/20 °C. Storing: depending on the vintage, Barolo can be kept for several decades; store the bottles lying down in a dark, damp-free environment at a cool temperature. OUR NOTES AND FOOD MATCHING aromatic casseroles and stews of red meat and game- furred game roasts - truffle-flavoured feathered game - mature cheeses. Pairing with a ready-to-drink, winey Barolo: fairly strong pasta dishes, omelettes with herbs, spiced porksausage with lentils. Pairingwith a mature Barolo: Barolo-wine risotto, Piedmontese ravioli with roast meat sauce Pairing with a refined Barolo: jugged hare, salmi of pheasant, beef braised in Barolo wine.

SCALDACUORE di ENOICA SRL – Castiglion Faletto Barolo Cuneo– Italia www.enoica.com

Franciacorta Brut

Regione Lombardia / Franciacorta

Name: Brut Franciacorta DOCG from organic grapes

Da uve biologiche

Da sempre prodotto di punta della gamma Franciacorta nel quale confluiscono le uve di tutti i nostri vigneti conferendogli quella complessità che solo l'eterogeneità della diversa

Lombardia Region

tutti i nostri vigneti conferendogli quella complessità che solo l'eterogeneità della diversa giacitura può dare. Fermentazione in acciaio inox per 1'85% e 15% in barriques, tiraggio nella primavera successiva la vendemmia e dopo un periodo di affinamento a contatto con i lieviti che varia dai 20 ai 28 mesi avviene la sboccatura.Successivamente, prima di essere immesso al consumo, le bottiglie riposano per almeno 4 mesi.Perlage fine e persistente, al naso spicca la frutta tropicale e l'agrume. Note di tostato e pietra focaia. In bocca fresco, equilibrato con buona mineralità e persistenza.Vino da aperitivo ma anche in abbinamento a primi piatti e secondi non troppo elaborati.Uvaggio Chardonnay 95% - Pinot nero 5% Sistema di allevamento GuyotDensità 6500 piante/Ha Resa 57 Hl/Ha Vendemmia di riferimento (no millesimo) 2009 Vinificazione Pressatura soffice senza aggiunta di anidride solforosa, decantazione statica a freddo per 36 ore. Inoculo fermentazione con lieviti selezionati. Tiraggio (imbottigliamento) Marzo/Aprile successivo alla vendemmia Anidride solforosa totale 60 Mg/I Acidità totale 7.1 g/I Alcool 13% VolProduzione 25000 bottiglie da 0.75 I - 500 magnum da 1.5 I

Franciacorta Saten

Regione Lombardia / Franciacorta

Name: Brut Saten Franciacorta DOCG from organic grapes

Da uve biologiche

Morbida delicatezza potrebbe essere la spiegazione di questo nome coniato dai produttori del Franciacorta. Massima espressione di un vitigno, lo chardonnay, che da queste terre riesce ad estrarre struttura, eleganza e mineralità trasformate poi con una sapiente vinificazione in

Lombardia Region

ad estrarre struttura, eleganza e mineralità trasformate poi con una sapiente vinificazione in quello che noi consideriamo il vino da aperitivo per eccellenza. Fermentazione in acciaio inox per il 90% e 10% in barriques, tiraggio nella primavera successiva la vendemmia e dopo un periodo di affinamento a contatto con i lieviti che varia dai 24 ai 30 mesi avviene la sboccatura.Successivamente, prima di essere immesso al consumo, le bottiglie riposano per almeno 4 mesi.Perlage fine e persistente, al naso note di fiori. In bocca fresco, equilibrato con buona mineralità e persistenza. Vino da aperitivo ma anche in abbinamento a primi piatti e secondi non troppo elaborati. Uvaggio Chardonnay 100% Sistema di allevamento GuyotDensità 6500 piante/Ha Resa 57 Hl/Ha Vendemmia di riferimento (no millesimo) 2009 Vinificazione Pressatura soffice senza aggiunta di anidride solforosa, decantazione statica a freddo per 36 ore. Inoculo fermentazione con lieviti selezionati. Tiraggio (imbottigliamento) 22 Febbraio 2010 Sboccature Marzo, Maggio, Agosto 2012 Anidride solforosa totale 60 Mg/I Acidità totale 6.9 g/I Alcool 13% Vol Pressione 4.5 bar Produzione 10000 bottiglie da 0.75 l - 480 magnum da 1.5 I

Franciacorta Èssenza Pas Dosé

Regione Lombardia / Franciacorta

Name: Brut Èssenza Pas Dosé Franciacorta DOCG from organic grapes

Area: Lombardia Denomination: Franciacorta Brut Saten DOCG

Grapes: Chardonnay 100 % Da uve biologiche

Ottenuto principalmente dal vigneto denominato "cascina" adiacente la cantina e l'intera

Lombardia Region

Ottenuto principalmente dal vigneto denominato "cascina" adiacente la cantina e l'intera struttura di Clarabella, per lo più subisce la stessa lavorazione del Franciacorta Brut di base. Fermentazione in acciaio inox per l'85% e 15% in barriques, tiraggio nellaprimavera successiva la vendemmia e dopo un periodo di affinamento a contatto con i lieviti di 24 mesi awiene la sboccatura ed ancora 6 mesi di riposo prima di essere immesso al consumo. Perlage fine e persistente, al naso ampio con sentori di agrumi, frutta fresca e note di lievito. Secco in bocca come si conviene ad un Franciacorta non dosato con buona sapidità e mineralità. Vino da aperitivo ma anche indicato con primi piatti, carni bianche e pesce. Uvaggio Chardonnay 95%, Pinot nero 5% Sistema di Allevamento Guyot Densità 6500 piante/Ha Resa 57 Hl/Ha Vendemmia di riferimento 2009 Vinificazione Pressatura soffice senza aggiunta di anidride sol forosa, decantazione statica a freddo per 36 ore.Inoculo fermentazione con lieviti selezionati. Tiraggio (imbottigliamento) 22 Febbraio 2010 Sboccature 2 Marzo 2012 Anidride solforosa totale 60 Mg/I Acidità totale 6.8 g/I Alcool 13% VolProduzione 1950 bottiglie da O.75 I

Veneto è tra le principali regioni produttrici di vino, sia per qualità e quantità. La regione conta oltre 20 zone DOC e una varietà di sotto-categorie, molti dei suoi vini, sia a secco che Spumanti, sono internazionalmente conosciuti ed apprezzati. Le tre DOC più conosciute sono il Bardolino, dal centro abitato con lo stesso nome e che circonda le sponde del Lago di Garda, il Valpolicella e il Soave. Altri vini degni di nota prodotti qui sono il bianco Bianco di Custoza, l'eccellente spumante Prosecco, il Breganze, e l'Amarone (un rosso ricco e potente dalla provincia di Verona). Se ci si sposta in zona Treviso, cercare il poco conosciuto Clinton, un vino che è vietato dalla distribuzione perché non conforme alle norme DOC, ma è prodotto in quantità limitate per il consumo locale.L'importanza della viticoltura in questa regione è sottolineata dalla creazione nel 1885 della prima scuola italiana per la vite in crescita ed enologia. Inoltre, il Veneto è stata la prima regione a costituire la prima "strada del vino". Questo primo vino-touring road caratterizzato da cartelli stradali speciali che forniscono informazioni sui vitigni e dei vini sono state fatte nella zona di Valdobbiadene e Conegliano DOC delle zone che attraversano una serie di vigneti collinari.

Veneto Region

zone che attraversano una serie di vigneti collinari.I vini più apprezzati della regione provengono dalle province di Treviso, Verona, Padova, Venezia e Vicenza. L'area intorno a Verona, con il suo clima temperato e collinare circostante, si ritiene si siano coltivate le uve fin dall'età del bronzo.

Veneto is among the foremost wine-producing regions, both for quality and quantity. The region counts over 20 DOC zones and a variety of sub-categories, many of its wines, both dry and Spumanti, are internationally known and appreciated. The three most well known DOCs are Bardolino, from the town with the same name and surrounding the shores of Garda Lake, Valpolicella, and Soave. Other noteworthy wines produced here are the white Bianco di Custoza, the excellent sparkling Prosecco, the Breganze, and the Amarone (a rich and powerful red from the Verona province). If you travel to the Treviso area, look for the little-known Clinton, a wine that is banned from distribution because it does not conform to the DOC standards, but is produced in limited quantities for local consumption. The importance of winemaking in this region is underscored by the creation in 1885 of the very first Italian school for vine growing and oenology. In addition, Veneto was the first region to constitute the first stradadel vino or “wine road”. This first wine-touring road featured special road signs providing information on vines and the wines they were made into and joined the Valdobbiadene and Conegliano DOC zones crossing a series of hilly vineyards. The most appreciated wines in the region come from the provinces of Treviso, Verona, Padova, Venice, and Vicenza. The area around Verona, with its temperate climate and hilly surrounding, is believed to have cultivated grapes since the Bronze Age.

Regione/Region: Veneto

Nome/Name: PROSECCO DOC

Area: Colli Euganei Veneto

Denominazione/Denomination: Prosecco Doc

Vitigno/ Grapes: Prosecco 100 % Alcohol: 11.50 % by vol.

Vinificazione ed affinamento: rifermentato in serbatoi di acciaio inox e poi imbottigliato.PROFILO SENSORIALE - COLORE: giallo paglierino con riflessi verde brillante, finissimo perlage persistente. AROMA: profumo intenso di fiori e di erba bianca, elegante e persistente.persistente. AROMA: profumo intenso di fiori e di erba bianca, elegante e persistente.SAPORE: morbido, non intrusivo, porta la struttura, mentre mantenendo eccellente freschezza e bevibilità. I NOSTRI NOTE E ABBINAMENTI Questo vino è uno dei vini più famosi d'Italia, è fatta da uve coltivate su terreni di origine vulcanica collinari nei pressi di Padova, con produzione limitata, trasformato con le più moderne tecniche di vinificazione che ci danno un prodotto ricco di fiori e profumi aromatici. Lo consigliamo con piatti di pesce e antipasti. Temperatura di servizio: 8-12 ° C

VINIFICATION AND AGEING: Refermented in stainless steel tank and then bottled.SENSORY PROFILE COLOUR: light straw yellow with a brilliant green reflection, very fine persistentpearl. AROMA: Intense aroma of grass and white flowers, elegant and persistent. TASTE: soft, non-intrusive, brings the structure while maintaining an excellent freshness and drinkability.OUR NOTES AND FOOD MATCHING This Wine is one of the most Famous italian wines, is madebygrapes grown on Hilly Volcanic Soils close to Padova, with limited production, transformed with the most modern winemaking techniques which give us a product rich in floral and aromatic scents. We recommend it with fish dishes and appetisers.Serving temperature: 8-12°C

LE ARGILLE di ENOICA SRL – Vo’ di Padova PD – Italia www.enoica.com

Regione/Region: Veneto

Nome/Name: PINOT GRIGIO - LE ARGILLE

Area: Colli Euganei Veneto

Denominazione/Denomination: Pinot Grigio Igp delle Venezie

Vitigno/ Grapes: Pinot Grigio 100% Alcohol: 12.00 % by vol.

Vinificazione ed affinamento: macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione in acciaio inox a temperatura controllata. 3 mesi in un serbatoio in acciaio inox 100%, quindi 3 mesiin bottiglia. PROFILO SENSORIALE COLORE: cristallino, giallo paglierino, con riflessi verdi.AROMA: un intenso profumo di acacia e pompelmi. GUSTO: fresca acidità, di media struttura, elegante e persistente. TEMPERATURA DI SERVIZIO: 12-14 ° CI NOSTRI NOTE E ABBINAMENTI Uve coltivate su terreni collinari vulcanici nei pressi di Padova e trasformate con le tecniche di vinificazione più moderne, che ci danno un prodotto ricco di profumi floreali e una buona struttura. Lo consigliamo con piatti di pesce, antipasti leggeri e carne bianca. Temperatura di servizio: 10-12 ° C

AGEING AND Vinification: Cold maceration, pressing soft, fermentation in stainless steel at controlled temperatures. It ages 3 months to 100% in stainless steel tanks, then 3 months in the bottle.SENSORY PROFILE COLOUR: yellow crystal, straw-like, with green reflections.AROMA: an intense perfume of acacia and grapefruits. TASTE: with fresh acidity, medium structure, elegant and persistent. OUR NOTES AND FOOD MATCHINGGrapes grown on hilly Volcanic soils are close to Padua Transformed with the most modern winemaking techniques, Which give us a product rich in floral scents, and a good structure. We recommend it with fish dishes, light appetizers, a good all rounder. Serving temperature: 10-12 ° C

LE ARGILLE di ENOICA SRL – Vo’ di Padova PD – Italia www.enoica.com

Regione/Region: Veneto

Nome/Name: SOAVE- LE ARGILLE

Area: Classic Soave area

Denominazione/Denomination: Soave D.O.C.

Vitigno/ Grapes: Garganega 85% - Trebbiano Veronese 15% Alcohol: 12.50 % by vol.

Sistema d'allevamento ‘a pergola aperta ‘, sulle pendici delle colline centrali che utilizzano selezionati vitigni e da 15 - 25 anni, le viti sono coltivate in produzione integrata (cioè con una riduzione del numero e tipo dei trattamenti per le viti) per garantire una migliore la salute del riduzione del numero e tipo dei trattamenti per le viti) per garantire una migliore la salute del consumatore. VINIFICAZIONE: pressatura soffice e fermentazione a lungo a temperatura di 18 ° C PROFILO SENSORIALE - COLORE: giallo paglierino brillante PROFUMO: fragrante, armonico, di frutta matura SAPORE: armonico, di corpo sostenuto e ben equilibrato.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI Servire con antipasti di mare, zuppe, piatti a base di uova, crostacei, pesce e carni bianche.Temperatura di servizio: 10 - 12 ° C

Open pergola on the middle slopes of the hills using selected vines which are 15 - 25 years old, the vines are grown in integrated production (i.e. with a reduction of the number and type of the treatments to the vines) which gives a better guarantee to the health of the consumer. VINIFICATION: Light pressing and long fermentation at the temperature of 18° C SENSORY PROFILE AGEING: 2 years COLOUR: Brilliant straw yellow BOUQUET: Fragrant, harmonious, of ripe fruit TASTE: Harmonious, sustained body and well balanced OUR NOTES AND FOOD MATCHING To serve with seafood starters, soups, egg dishes, shellfish, seafood and white meat. Serving temperature: 10 - 12°C

LE ARGILLE di ENOICA SRL – Vo’ di Padova PD – Italia www.enoica.com

Toscana conta su una delle più nobili e antiche tradizioni enologiche esistenti sul Pianeta anche all'universalmente notoVino Chianti. Molto prima che gli Etruschi fecero la loro prima apparizione, la vite selvatica cresceva in abbondanza in tutte le soleggiate colline della Toscana. Gli Etruschi si ritiene che abbiano addomesticato e allevato gli antenati di queste uve, come il Sangiovese e il Lambrusco. L'uva e il tanto ricercato Vino Toscano sono stati celebrati nella letteratura in tutti i tempi storici della Regione, e anche più indietro con pitture e decorazioni di ceramica di quelle etrusche originali e antiche. Il terreno collinare e le condizioni meteorologiche della Toscana sono ideali per la coltivazione della vite e, con il passare dei secoli, i numerosi tipi di uve coltivate hanno dato origine ad alcune varietà rare e molto amate. Al giorno d'oggi, la varietà più coltivata è la nobile Sangiovese, con cui si fa il famosissimo il Brunello di Montalcino , oppure combinato con piccole quantità di produzione locale di Cabernet Sauvignon, Canaiolo, Ciliegiolo e altri Uve in uvaggi meravigliosi come Morellino di Scansano, Carmignano e, naturalmente, la Firma dei vini toscani cioè il Chianti e il Chianti Classico. Altro uve coltivate qui sono Mammolo, Malvasia, Colorino, Raspirosso, Gamay, Barbera, Moscatello, Aleatico e Vernaccia. La Toscana presenta oltre 30 DOC e una mezza dozzina di vini DOCG. Oltre ai ben conosciuti ed apprezzati rossi, la produzione locale comprende pochi bianchi distinguibili, il più notevole tra cui spicca, senza dubbio, la Vernaccia di San Gimignano, altri bianchi deliziosi sono il Bianco d'ElbaBianco , il Vermentino,di Bolgheri, il Bianco di Pitigliano e il Bianco

Tuscany Region

Gimignano, altri bianchi deliziosi sono il Bianco d'ElbaBianco , il Vermentino,di Bolgheri, il Bianco di Pitigliano e il Bianco della Val di Nievole. Non possiamo comunque dimenticare il famoso Vin Santo, una prelibatezza da dessert in genere a base di Trebbiano che sono state lasciate ad asciugare in un luogo ventilato fino all'inizio della Settimana Santa, prima di essere trasformato in vino.

Tuscany’s winemaking industry counts on one of the most noble and ancient traditions that predates the universally known Chianti wine that often springs to mind when this region is discussed. Long before the first Etruscans made their appearance, wild vines grew in abundance all over the sunny rolling hills of Tuscany. The Etruscans are believed to have domesticated and bred the forbearers of such grapes as the Sangiovese and the Lambrusco from those early feral grapes. No matter where or how the first vines originated, grapes and the much sought after wines they were made into have been celebrated in local literature throughout all historic times of the region, and even farther back to the paintings and pottery decorations of those original ancient Etruscans. The hilly soil and the weather conditions of Tuscany are ideal for grape growing and, with the passing centuries, the numerous types of grapes grown gave rise to some rare and much loved varieties. Nowadays, the most grown variety is the noble Sangiovese, which is often combined with small amounts of locally grown Cabernet Sauvignon, Canaiolo, Ciliegiolo and other grapes into wonderful blends such as the Brunello diMontalcino, Morellino di Scansano, Carmignano and, of course, the signature Tuscan wines, the Chianti and Chianti Classico, which probably are the best known Italian wines in the world. Other grapes grown here are the Mammolo, Malvasia, Colorino, Raspirosso, Gamay, Grand Noir, Barbera, Moscatello, Aleatico and Vernaccia, among others. Tuscany accounts for over thirty DOC and half a dozen of DOCG wines. In addition to the great, well-known and appreciated reds, the local production includes a few distinguishable whites, the most notable among them being, without doubt, the Vernaccia di San Gimignano. Other delicious whites include the Bianco d’Elba, from the Elba Island, Bianco di Bolgheri, Vermentino, Bianco di Pitigliano and Bianco di Val di Nievole. (Bianco in Italian means, “white”). Last but not least, we can’t forget the famous Vin Santo, or “Holy Wine”, a dessert delicacy usually made from Trebbiano grapes that have been left to dry in an airy place until the start of Holy Week before being made into wine.

Luna del Cacciatore Sangiovese Toscano IGT

Regione/Region: Toscana/Tuscany

Nome/Name: RIPAE – CHIANTI IL CEPPO

Area: Delimitated territory in the provinces of Arezzo, Florence, Pisa, Pistoia and Siena.

Denominazione/Denomination: Chianti DOCG

Vitigno/ Grapes: Sangiovese, 75-100%; up to 10% of Canaiolo nero; Trebbiano bianco and

Malvasia del Chianti up to 10%; up to 10% Alcohol: 12.50 % by vol.

PROFILO SENSORIALE COLORE: bellissimo rosso rubino intenso e vivace, in continua evoluzione in granato con l'invecchiamento. PROFUMO: fine, persistente, che ricorda di frutti di bosco, in continua evoluzione verso note speziate con l'invecchiamento. SAPORE: secco, di buona struttura, in continua evoluzione verso note speziate con l'invecchiamento. SAPORE: secco, di buona struttura, sapido, duttile, un vino giovane e ben equilibrato. Con l'invecchiamento diventerà più morbido e vellutato LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI: : Questo vino ha un carattere forte e di personalità, l'uva è raccolte tradizionalmente con produzione limitata, trasformato con sapienti tecniche di vinificazione, creando un prodotto ricco in sentori floreali e di frutta, insieme con gusto e varietà. Noi lo consigliamo con la "Pasta al sugo", Carne arrosto e bistecca alla griglia "Alla Fiorentina". Temperatura di servizio: 16-18 ° C

Chianti is an Italian red wine well known and appreciated throughout the world. The name Chianti today identifies a geographical area (mainly hills) of central TuscanySENSORY PROFILE COLOUR: beautifully intense lively ruby red, evolving to garnet with ageing.AROMA: fine, persistent, reminiscent of wild berries, evolving towards spicy notes with ageing.TASTE: dry, good structure; sapid, cheerful, supple, a young and well balanced wine. With ageing it will become softer and velvety. OUR NOTES AND FOOD MATCHING This Wine has strong character and personality; the grape is harvested traditionally with limited production, transformedwith skilful winemaking techniques, creating a product rich in floral and fruit scents, along with taste and variety. We recommend it with “Pasta al sugo”, Roasted and grilled meat as “Alla Fiorentina” steak style. Enjoy with friends. Serving temperature: 16-18°C

RIPAE di ENOICA SRL – MONTALCINO SI - Italia www.enoica.com

Regione/Region: Toscana/Tuscany

Nome/Name: RIPAE – CHIANTI

Area: Delimitated territory in the provinces of Arezzo, Florence, Pisa, Pistoia and Siena.

Denominazione/Denomination: Chianti DOCG

Vitigno/ Grapes: Sangiovese, 75-100%; up to 10% of Canaiolo nero; Trebbiano bianco and

Malvasia del Chianti up to 10%; up to 10% Alcohol: 12.50 % by vol.

PROFILO SENSORIALE COLORE: bellissimo rosso rubino intenso e vivace, in continua evoluzione in granato con l'invecchiamento. PROFUMO: fine, persistente, che ricorda di frutti di bosco, in continua evoluzione verso note speziate con l'invecchiamento. SAPORE: secco, di buona struttura, sapido, duttile, un vino giovane e ben equilibrato. Con l'invecchiamento diventerà più morbido e vellutato. LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI: Questo vino ha un carattere forte e di personalità, l'uva è raccolte tradizionalmente con produzione limitata, trasformato con sapienti tecniche di vinificazione, creando un prodotto ricco in sentori floreali e di frutta, insieme con gusto e varietà. Noi lo consigliamo con la "Pasta al sugo", Carne arrosto e bistecca alla griglia "Alla Fiorentina". Temperatura di servizio: 16-18 ° C

Chianti is an Italian red wine well known and appreciated throughout the world. The name Chianti today identifies a geographical area (mainly hills) of central Tuscany SENSORY PROFILE COLOUR: beautifully intense lively ruby red, evolving to garnet with ageing.AROMA: fine, persistent, reminiscent of wild berries, evolving towards spicy notes with ageing. TASTE: dry, good structure; sapid, cheerful, supple, a young and well balanced wine. With ageing it will become softer and velvety. OUR NOTES AND FOOD MATCHING This Wine has strong character and personality; the grape is harvested traditionally with limited production, transformed with skilful winemaking techniques, creating a product rich in floral and fruit scents, along with taste and variety. We recommend it with “Pasta al sugo”, Roasted and grilled meat as “Alla Fiorentina” steak style. Enjoy with friends.Serving temperature: 16-18°C

RIPAE di ENOICA SRL – MONTALCINO SI - Italia www.enoica.com

Regione/Region: Toscana/Tuscany

Nome/Name: RIPAE – ROSSO DI MONTALCINO

Area: various vineyards situated in the municipality of MontalcinoDenominazione/Denomination: Rosso di Montalcino DOC

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100 %

Alcohol: 13.00 % by vol.

Composizione del terreno: marnoso con formazioni di sabbia. Sistema di allevamento: cordone speronato con 5.200 piante / ha. Vendemmia: manuale nella prima metà di ottobre.Vinificazione e affinamento: diraspatura totale, seguita da un breve, freddo, pre-macerazione, fermentazione e macerazione per almeno 15 giorni a seconda del lotto, a temperatura macerazione, fermentazione e macerazione per almeno 15 giorni a seconda del lotto, a temperatura controllata di <30 °C.L'invecchiamento in barriques nuove e usate di varie dimensioni per 12 mesi seguita da affinamento in bottiglia PROFILO SENSORIALE COLORE: colore rosso rubino intenso. AROMA: con sentori di frutti rossi maturi accanto ad un bel piccante componente. Si presenta come caldo, morbido e pieno alpalato; saldamente strutturato con una forte ma vellutato, non aggressivo presenza di tannini. Buona lunghezza. Temperatura di servizio: 18/20 ° C

Soil composition: marl and marly sandy formations Training system: spurred cordon with 5,200 plants/ha.Harvest: manual in cases in the first half of October VINIFICATION AND AGING: total destemming followed by a brief, cold, pre-fermentation maceration; fermentation and maceration for at least 15 days depending on the lot, at a controlled temperature of < 30 °C. Aging in new and used casks of various sizes for 12 months followed by bottle aging SENSORY PROFILE COLOUR: intense ruby red colour. AROMA: with hints of ripe red fruits alongside a nice spicy component. Presents itself as warm, soft and full on the palate; firmly structured with a strong but velvety, nonaggressive presence of tannins. Good length.Serving temperature: 18/20°C

RIPAE di ENOICA SRL – MONTALCINO SI - Italia www.enoica.com

Regione/Region: Toscana/Tuscany

Nome/Name: RIPAE – BRUNELLO DI MONTALCINO

Area: various vineyards located in the municipality of Montalcinowith north-west/southeast exposure at approximately 350 m a.s.l.

Denominazione/Denomination: Brunello di Montalcino DOCG

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100 % Alcohol: 13.50 % by vol.

Composizione del suolo: diaspri e scisti. Sistema di allevamento: cordone speronato con 5.500 piante / ha. Vendemmia: manuale in casi nella seconda metà di ottobreVINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: fermentazione e macerazione per almeno 20 giorni, sulla base del VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: fermentazione e macerazione per almeno 20 giorni, sulla base del lotto, a temperatura controllata temperatura <30 ° C. Maturazione per 12 mesi in nuovi e usate barriques di rovere francese (Allier), seguite da 12 mesi in grandi botti di rovere di Slavonia. Poi affinamento in bottiglia per almeno sei mesi. CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE: colore rosso rubino intenso con riflessi granati. Pulito, sofisticato, intenso e complesso AROMA: ricco di sentori evoluti, con sentori di anice, di frutti di bosco maturi e un leggero tocco di vaniglia. Caldo e con morbidi tannini, grande struttura, buona lunghezza e notevole capacità di invecchiamento.Temperatura di servizio: 18/20 ° C

Soil composition: jasper and shale Training system: spurred cordon with 5,500 plants/ha. Harvest: manual in cases in the second half of October VINIFICATION AND AGING: fermentation and maceration for at least 20 days, based on the lot, at a controlled temperature of <30°C. Maturation for 12 months in new and used French oak barriques (Allier), followed by 12 months in large oak barrels from Slavonia. Then bottle aged for at least six months. SENSORY CHARACTERISTICS: intense ruby red colour with garnet highlights. Clean, sophisticated, intense and complex aroma, rich in evolved overtones, with hints of anise, ripe wild berries and a light touch of vanilla. Warm with supple tannins, great structure, good length and considerable aging capacity. Serving temperature: 18/20°C

RIPAE di ENOICA SRL – MONTALCINO SI - Italia www.enoica.com

E’ dalla scommessa di produrre grandi vini rossi in San Miniato-Pisa che comincia l’opera di fattoria il Canneto, storica fattoria che dal 1600 è situata in una della più suggestive zone collinari della Media Alta Roscana, con 15 Ha di vigneti impiantati a Sangiovese, Merlot e Colorino all’interno di una storica riserva di caccia di 450 Ha. Di proprietà del gruppo Amadori. Vincenzo Vernocchi e Davide Castagnoli con il Team di ENOICA e la preziosa collaborazione di Franco Picchioni e Andrea Amadori, seguendo tutte le fasi produttive e commerciali dei vini ‘’LUNA DEL CACCIATORE ‘’ e ‘’BORGO

San Miniato Pisa Toscana Italia

FATTORIA IL CANNETO – SAN MINIATO PISA - Italia www.fattoriailcanneto.it

tutte le fasi produttive e commerciali dei vini ‘’LUNA DEL CACCIATORE ‘’ e ‘’BORGO DEL CACCIATORE ‘’, sono impegnati nel realizzare prodotti all’insegna dell’altissima qualità, esprimendo al meglio l’animo moderno della millenaria tradizione Vitivinicola Toscana.

From the great red wines production challenge in San Miniato PISA, is where Fattoria IL CANNETO beginsits opera, a 17° century historic farm sited in one of the most picturesque hill-area of the Middle-HighTuscany, with 15 Ha. Of vineyards planted with Sangiovese, Merlot and Coloriino grapes ina historichunting reserve of 450 Ha. Owned by Amadori group.Vincenzo Vernocchi and Davide Castagnoli with the full ENOICA Team and precious collaboration ofFranco Picchioni and Andrea Amadori, follow all the stages of production and marketing strategies of the estate wines ‘’ LUNA DEL CACCIATORE ‘’ and ‘’ BORGO DEL CACCIATORE ‘’, focused to create prermium Central Italy wines, fully expressing, the modern spirit of the millenarian Tuscany wine tradition.

Regione/Region: Toscana/Tuscany

Nome/Name: LUNA DEL CACCIATORE

Area: Single vineyard which is a part of a 450 Ha. Real Estate, located in the municipality of Pisa.

Denominazione/Denomination: Sangiovese Toscana IGT

Vitigno/ Grapes: Sangiovese 100 % Alcohol: 13.50 % by vol.

SCHEDA TECNICATipologia rosso Gradazione 13.00% vol. Uve utilizzate Sangiovese 100%Area di produzione Fattoria il Canneto, Vigna Baccanella, San Miniato (PI)Tipo d’impianto Cordone speronato Resa per ettaro 90 q Vinificazione Tradizionale in rosso con frequenti

San Miniato Pisa Toscana Italia

Tipo d’impianto Cordone speronato Resa per ettaro 90 q Vinificazione Tradizionale in rosso con frequenti rimontaggi Affinamento 6 mesi di rovere tradiz. + acciaio 4 mesi + 2 in bottigliaANALISI ORGANOLETTICAEsame visivo Rosso rubino con brillanti riflessi Esame olfattivo Intenso sentore di marasca e frutti rossi unito alla lieve bilanciata speziatura del rovere. Esame gustativo Di grande freschezza ed equilibrio con tannini fitti e dolci e bella persistenza.CONSIGLI Temperatura di conservazione non superiore a 18° C Temperatura di servizio 18-20° CAbbinamenti Ottimo con i piatti della tradizione italiana.

Technical DatasheetName Luna Del Cacciatore Type / Denomination Red Still / Indicazione Geografica TipicaGrapes Sangiovese ad acino piccolo 100% Production Area Fattoria Il Canneto, Baccanella Estate vineyard, San Miniato di Pisa, Tuscany-Italy Vinification Traditional vinification, long maceration and fermentation at controlled temperatureAgeing 6 month in slavonian oak cask and French oak barrels + 4 month in stainless steel tank + 2 month in the bottle Color Ruby red Aroma Deep and intense fruit of marasca cherry mixed with spicy notes due to small French oak barrels ageing. Tasting Notes Full bodied but elegant red wine with fresh tipycal acidity that gives an enjoyable drinkability Food Pairing To serve with all the most important traditional Italian food, starting from Coldcuts to grilled steak “alla Fiorentina”,passing through Pasta al sugo. Serve at 20 °C

FATTORIA IL CANNETO FATTORIA IL CANNETO FATTORIA IL CANNETO FATTORIA IL CANNETO –––– SAN MINIATO PISA SAN MINIATO PISA SAN MINIATO PISA SAN MINIATO PISA ---- Italia www.fattoriailcanneto.itItalia www.fattoriailcanneto.itItalia www.fattoriailcanneto.itItalia www.fattoriailcanneto.it

Abruzzo produce tre vini DOC e un DOCG. Come di gran parte del sud Italia la regione sta’ attraversando una transizione graduale da produzione di Vino sfuso al vino in bottiglia spesso di alto livello. In altre parole, da un Vino strettamente di cultura ‘ industriale’ a una in cui una produzione limitata e curata che può portare al successo commerciale e di fama Mondiale.Anche se la situazione sta cambiando però, c'è ancora la tendenza da parte della critica del vino, tra cui quella Italiana, a guardare dall'alto in basso i vini prodotti nel Mezzogiorno, o nell'Italia meridionale. Ciò che manca in questa valutazione è il fatto che molti vini francesi e del nord Italia contengono in varie misure vino di questa regione, dal momento che gran parte di essa è ancora spedita verso il nord per scopi di fusione. I quattro DOC prodotti in Abruzzo sono la Contro Guerra , il Trebbiano d'Abruzzo, Il Montepulciano d'Abruzzo e il Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane. Gli ultimi due non

Abruzzo Region

Il Montepulciano d'Abruzzo e il Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane. Gli ultimi due non devono essere confusi con il Vino Nobile di Montepulciano toscano. Mentre quello toscano prende il nome da la città in provincia di Siena, il vino abruzzese è fatto con un vitigno denominato Montepulciano.

Abruzzo produces just one DOCG and three DOC wines that, though they carry brand names, used to be little known abroad and misjudged as cheap, generic, supermarket varieties. This is changing though, as of much of southern Italy the region is undergoing a gradual transition from bulk-wine production to bottled, boutique wines. In other words, a transition from a strictly industrial wine culture to one in which a limited and cared-for production that can bring commercial success and prosperity to the local residents.Though the situation is changing, there still a tendency by wine critics, including Italian ones, to look down on the wines produced in the mezzogiorno, or southern Italy. What is missing in this blanket evaluation of Abruzzo wines, is the fact that many better-regarded French and northern Italian wines contain in various measures wine from this region, since much of it’s production is still shipped north for blending purposes.The four DOC produced in Abruzzo are the Contro Guerra, Trebbiano d’Abruzzo, Montepulciano d’Abruzzo and Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane. The last two should not be confused with the Tuscan Vino Nobile di Montepulciano. While the Tuscan one takes its name from the town where it’s made in the province of Siena, the Abruzzo wine is made with a grape named Montepulciano.

Regione/Region: Abruzzo

Nome/Name: MONTEPULCIANO D’ABRUZZO

Area: Abruzzo, the estate’s vineyards, on the hills of the Valdi Sangro, 15 years old, both tent grown and row.

Denominazione/Denomination: Montepulciano d’Abruzzo DOC

Vitigno/ Grapes: Montepulciano 100 % Alcohol: 12.50 % by vol.

Il Montepulciano è un vitigno rosso con una antica e nobile tradizione , coltivato e prodotto da secoli nel nostro paese, soprattutto nel cuore d'Abruzzo e Marche.Vinificazione ed affinamento: Vinificato con un mix di tecniche tradizionali e moderne tecnologie, con Vinificazione ed affinamento: Vinificato con un mix di tecniche tradizionali e moderne tecnologie, con una lunga macerazione sulle bucce a temperatura controllata, invecchiamento inserbatoi di acciaio. COLORE : rosso intenso con riflessi rubino violaceo PROFUMO: profumi opulenti di frutta rossa matura, con note speziate e floreali dolcI.GUSTO: ottima struttura, caldo, pieno e ricco. LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTIQuesto vino ha un carattere forte e molta personalità, è un rosso corposo, che è raccomandato con agnello arrosto o Pasta al ragù. Temperatura di servizio: 16-18 ° C.

Montepulciano is a red grape with an ancient and noble tradition, cultivated and produced for centuries in our country, mostly in the heart of Abruzzo and Marche VINIFICATION AND AGEING: Vinified with a mix of traditional techniques and modern technologies, with a long maceration on the skins at controlled temperature, it ages in stainless steel tanks. COLOUR: Deep ruby red with purple reflections AROMA: Opulent perfumes of ripe red fruit, with floral and sweet spicy notes.TASTE: Very good structure, warm, full and rich. OUR NOTES AND FOOD MATCHINGThis wine has strong character and personality; is a full bodied red which is recommended with Roasted Lamb or Pasta al ragù. Serving temperature: 16-18°C

VILLA LE VIOLE di ENOICA SRL – Italia www.enoica.com

Regione/Region: Abruzzo

Nome/Name: TREBBIANO D’ABRUZZO

Area: Abruzzo, the estate’s vineyards, on the hills of the Valdi Sangro, 15 years old, both tent grown and row.

Denominazione/Denomination: Trebbiano d’Abruzzo DOC

Vitigno/ Grapes: Trebbiano 100 % Alcohol: 11.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E ABBINAMENTO: Macerazione a freddo, pressatura soffice, fermentazione in acciaio inox a temperatura controllata. Poi tre mesi in acciaio e 3 mesi in bottiglia in acciaio inox a temperatura controllata. Poi tre mesi in acciaio e 3 mesi in bottiglia PROFILO SENSORIALE - COLORE: giallo paglierino AROMA: Dolci note floreali si fondono con aromi fruttati freschi. SAPORE: di buona struttura, è minerale e persistente.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI Questo vino tipico italiano è uno dei vini più apprezzati in Italia, è il più importante del centro Italia di uva bianca. Le uve vengono vinificate con le più moderne tecniche a temperatura controllata e ne esce cosi’ un prodotto ricco di sentori floreali, insieme con gusto e varietà. Si consigliano piatti di pesce e antipasti leggeri.Temperatura di servizio: 12-14 ° C

VINIFICATION AND AGING: Cold maceration, soft pressing, fermentation in stainless steel at controlled temperature. It ages 3 months in a 100% stainless steel tank, 3 months in bottleSENSORY PROFILE - COLOUR: Straw Yellow AROMA: Gentle floral notes merge with fresh fruity aromas. TASTE: Good structure, it’s mineral and persistent. OUR NOTES AND FOOD MATCHING This typical Italian wine is one of the most appreciated wine in Italy, it is the most important Central Italian white grape. Grapes are vinified with the most modern winemaking techniques and temperature controlled technologies, creating a product rich in floral scents, along with taste and variety. We recommend fish dishes, light appetizers.Serving temperature: 12-14°C

VILLA LE VIOLE di ENOICA SRL – Italia www.enoica.com

La Sicilia ha più vigneti di qualunque delle altre Regioni Italiane in competizione con la Puglia per il primo posto come il più grande produttore di vino Italiano. Eppure, i Siciliani, consumano meno vino pro-capite rispetto a qualsiasi altro Italiano. Tante uve vengono trasformate in uvetta, utilizzata nella cucina locale, e le uve siciliane svolgono anche un ruolo importante nella creazione di vini da dessert, che richiedono una maggiore concentrazione delle uve e vengono consumati in piccole quantità. Infatti, nel panorama internazionale la Sicilia è rinomata per i tanti vini da dessert , come il famoso Marsala. Anche se i vini da dessert rappresentano circa il 90% della produzione totale DOC, non dovremmo ignorare i buon rossi e bianchi che si producono in tutta l'isola da i grandi produttori come il Conte di Salaparuta, che rende noto il Corvo, Rapitalà e Regaleali, e le aziende più piccole, come Donnafugata, Consorzio Agrario Provinciale di Trapani, Fontanarossa . Se vi capita di viaggiare verso l'isola intorno all’undici novembre, la giornata

Sicily Region

Fontanarossa . Se vi capita di viaggiare verso l'isola intorno all’undici novembre, la giornata dedicata dalla Chiesa cattolica a San Martino che annuncia la locale Festa del Vino. Si ritiene che in questa data il vino nuovo è pronto per il consumo, da qui il detto: "Il giorno di San Martino il mosto diventa vino ".

Sicily has more vineyards than any of the other Italian regions competing with Apulia for first place as the largest wine producer. Yet, Sicilians consume less wine per capita than any other Italian.Many grapes are made into raisins, used in local cooking, and Sicilian grapes also play a large role in creating dessert wines, which require a higher concentration of grapes and are consumed in smaller quantities. In fact, in the world of international wine, Sicily is renowned for the many outstanding dessert wines, such as the world-famous Marsala. Though dessert wines account for about 90% of the total DOC production, we shouldn’t disregard the several good reds and whites that are produced all over the island by both large producers such as the Conte di Salaparuta, which makes the wellknown Corvo, Regaleali and Rapitalà, and the smaller estates such asDonnafugata, Consorzio Agrario Provinciale di Trapani, and Fontanarossa among others.If you happen to travel to the island around November 11, the day dedicated by the catholic church to Saint Martin, look for signs announcing the local Festa del Vino or “Festival of the Wine”. It is believed that on this date the new wine is ready for consumption, hence the saying: Il giorno di San Martino il mosto diventa vino or “On Saint Martin’s Day the grape juice becomeswine”.

Regione/Region: Sicily

Nome/Name: GRILLO SICILIA IGT

Area: Sicily, Belice hills.

Denominazione/Denomination: Grillo Sicilia IGT

Vitigno/ Grapes: Grillo 100 % Alcohol: 13,00 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: Pigiatura Soft e fermentatazione in un ambiente a temperatura controllata, dopo la fermentazione invecchia in una vasca di acciaio inox per pochi mesi e viene poi imbottigliato. PROFILO SENSORIALE COLORE: giallo paglierino con riflessi verdognolie viene poi imbottigliato. PROFILO SENSORIALE COLORE: giallo paglierino con riflessi verdognoliAROMA: molto fruttato, con note di pompelmo. SAPORE: molto caratteristico, morbido e pieno.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI: Questo vino ha un carattere forte e di personalità. L'uva è raccolta tradizionalmente con produzione limitata, trasformato con sapienti tecniche di vinificazione, creando un prodotto ricco in sentori floreali, insieme con gusto e varietà. Si consiglia di piatti di pesce e antipasti in stile mediterraneo.Temperatura di servizio: 10-12 ° C

VINFICATION AND AGEING: Soft pressed grapes fermented in a temperature controlledenvironment, after fermentation it ages in a stainless steel tank for few months and is then bottled.SENSORY PROFILE - COLOUR: Straw yellow with green reflectionsAROMA: Very fruity, with notes of grapefruit. TASTE: Distinctive. Soft and very fullOUR NOTES AND FOOD MATCHINGThis Wine has strong character and personality. The grape is harvested traditionally with limited production, transformed with skilful winemaking techniques, creating a product rich in floral scents, along with taste and variety. We recommend fish dishes and appetisers in a Mediterranean style.Serving temperature: 10-12°C

MANGIASOLE di ENOICA SRL – SAN CIPIRIELLO PA - Italia www.enoica.com

Regione/Region: Sicily

Nome/Name: ROSATO SICILIA IGT

Area: Sicily, Belice hills.

Denominazione/Denomination: ROSATO SICILIA IGT

Vitigno/ Grapes: Nero d’Avola & Sangiovese Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: Vinificato in miscela e macerata per un tempo molto breve con una fermentazione a bassa temperatura controllata. Invecchiato brevemente in contenitori di acciaio inox, ha una equilibrio che rende questo vino morbido e fresco allo stesso tempo.di acciaio inox, ha una equilibrio che rende questo vino morbido e fresco allo stesso tempo.PROFILO SENSORIALE, COLORE: rosa intenso e brillante, con riflessi rosso ciliegia.PROFUMO: tipico sapore "Cerasa" mescolato con aromi post fermentativi.GUSTO: Medio corpo e asciutto, caldo al palato e con una buona e croccante combinazione di acidità.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI: Il vino Rosato MANGIASOLE, è delicato ed elegante, siconsiglia come aperitivo o con antipasti di pesce, spaghetti con le vongole o pasta con sughi leggeri. Temperatura di servizio: 10-12 ° C

VINIFICATION AND AGEING: Vinified in blend and macerated for a very short time under a low controlled temperaturefermentation. Aged briefly in stainless steel containers, has a balance that makes this wine smooth and fresh at the same time.SENSORY PROFILE - COLOUR: Deep and brilliant pink, with cherry red reflectionsAROMA: Typical “Cerasa” cherry flavour mixed with post fermentation aromas. TASTE: Medium dry body, warm on the palate with good and crisp acidity combination.OUR NOTES AND FOOD MATCHING - The Rosé wine MANGIASOLE, is delicate and elegant, werecommend this as appetiser or with fish antipastos, spaghetti with clams or pasta with light sauces.Serving temperature: 10-12°C

MANGIASOLE di ENOICA SRL – SAN CIPIRIELLO PA - Italia www.enoica.com

Regione/Region: Sicily

Nome/Name: MANGIASOLE - SYRAH SICILIA IGT

Area: Sicily, Belice hills.

Denominazione/Denomination: Syrah Sicilia IGT

Vitigno/ Grapes: Syrah 100 % Alcohol: 13,00 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: le uve Syrah vengono vinificate in purezza e fatte macerare per un tempo molto lungo.PROFILO SENSORIALE : COLORE: rosso rubino intenso con riflessi violacei.PROFILO SENSORIALE : COLORE: rosso rubino intenso con riflessi violacei.PROFUMO: frutti di bosco e spezieSAPORE: tannico, corposo e secco, molto caldo al palato.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI: L'invecchiamento per alcuni mesi in contenitori in acciaio inoxconferisce a questo vino corposo un equilibrio che lo rende liscio e caldo. Si consiglia quindi cibo piccante o una pasta tipica Siciliana o al Ragù.Temperatura di servizio: 16-18 ° C

VINIFICATION AND AGEING: Syrah grapes vinified pure macerated for a long time.SENSORY PROFILE COLOUR: Hard ruby red with purple reflectionsAROMA: Wild berries and spices TASTE: Tannic and full-bodied dry, very hot to the palateOUR NOTES AND FOOD MACHINGThe ageing for several months in stainless steel containers gives this full bodied wine a balance which makes it smooth and warm. We recommend spicy food or a typical pasta with Ragù.Serving temperature: 16-18°C

MANGIASOLE di ENOICA SRL – SAN CIPIRIELLO PA - Italia www.enoica.com

Regione/Region: Sicily

Nome/Name: MANGIASOLE – NERO D’AVOLA SICILIA

Area: Sicily, Belice hills.

Denominazione/Denomination: Nero d’Avola Sicilia IGT

Vitigno/ Grapes: Nero d’Avola 100 % Alcohol: 12.50 % by vol.

VINIFICAZIONE E AFFINAMENTO: Vinificazione a temperatura controllataa medio-lungo termine dà il profumo del vino e la stabilità primaria,, poi avviene un affinamento in un serbatoio in acciaio inox.PROFILO SENSORIALE: COLORE: rosso intenso con riflessi violacei evidenti. PROFUMO: Fine che PROFILO SENSORIALE: COLORE: rosso intenso con riflessi violacei evidenti. PROFUMO: Fine che ricorda i sapori freschi a bacca rossa SAPORE:gusto delicato e morbido, asciutto e leggermente tannico.LE NOSTRE NOTE E ABBINAMENTI: le uve vengono raccolte a mano nel momento ottimale, garantendo loro salute e integrità. Questo Vino corposo e vellutato che ha tannini equilibrati è il risultato di una produzione limitata per pianta. Lo consigliamo con diversi piatti della tradizione italiana come "Pasta con le sarde", o anche con la pizza.Temperatura di servizio: 14-18 ° C

VINIFICATION AND AGEING: A medium to long-term temperature controlled vinification and soft pumping gives the wine perfume and primary stability, it ages in a stainless steel tank.SENSORY PROFILE COLOUR: Deep red with purple reflections evident. AROMA: Fine, it recalls fresh red berry flavours TASTE: Delicate and soft taste, dry and tannic. OUR NOTES AND FOOD MATCHING the grapes are harvested by hand at the optimal age, ensuring their health and integrity. This medium bodied and velvety wine with balanced tannins is the result of limited production per plant. We recommend it with different traditional Italian dishes like “Pasta con le sarde”, or even with Pizza. Serving temperature: 14-18°C

MANGIASOLE di ENOICA SRL – SAN CIPIRIELLO PA - Italia www.enoica.com

BRASCHI 1949di ENOICA SRL

Viale Roma 37, 47025 Mercato Saraceno

FCEmilia-Romagna

[email protected]

www.enoica.com

Tel. +39 0547 91061 Fax +39 0547 91260