Edilvalli - Palladio

18
STUFE A PELLET

description

Catalogo stufe a pellet azienda Palladio

Transcript of Edilvalli - Palladio

S T U F E A P E L L E T

From the craftsman a quality product that lasts a lifetimeDall’artigiano la qualità nel tempo

La professionalità e la passione per il nostro lavoro ci

permettono di essere sempre competitivi attraverso il lancio

di prodotti unici, artigianali e soprattutto Made in Friuli.

Professionalism and passion for our work let us be always

competitive with the launch of unique, handcrafted and,

especially, made in Friuli products.

Grazie alle speciali turbine la stufa garantisce una bassa rumorosità ed inoltre permette di usufruire di una spinta di aria calda superiore rispetto ad altre stufe.

Thanks to special turbines the stove grants a lower noise and a thrust of hot air superior

than with other stoves.

Bilanciare l’aria calda in diversi ambienti è possibile! Attraverso l’ausilio del display si controlla semplicemente

e in modo indipendente il calore della canalizzazione e la temperatura primaria della stufa.

The balance of hot air in different rooms is possible! You can control the heat of the canalization and

the primary temperature of the stove easily and independently through the display control.

Il sistema Magellano concede il grande vantaggio di incrementare del 30% il calore immesso nell’abitazione permettendo un importante risparmio per la spesa del riscaldamento.

The Magellano system grants a big advantage of a 30% increase in heat in the house allowing significant savings on the heating expenses.

Silenziosa Silence

Controllo Control

Risparmio Saving

Palladio stufe a pelletPellet stoves Palladio

S v e z i a - 1 3 k W N o r v e g i a - 1 3 k W N o r v e g i a d e c o r - 1 3 k W N o r v e g i a p r e s t i g e - 1 3 k W

D a n i m a r c a - 1 3 k W G e r m a n i a - 1 5 k W S c o z i a - 1 0 k W S v i z z e r a - 1 3 k W

A u s t r i a - 1 1 , 5 k W O l a n d a - 1 0 k W

Il sistema Magellano porterà nella vostra casa l’aria calda fino ad una distanza di 10 metri, riscaldando ambienti anche non comunicanti. La temperatura in uscita a tale distanza raggiunge 95° gradi, regolabili semplicemente attraverso i comandi del display.Attraverso l’utilizzo di tubi da soli 6 cm di diametro tutte le stufe vi garantiranno un’installazione semplice e poco invasiva.

The Magellano system will take hot air all over in your house up to a distance of 10 m, warming even not communicating rooms. At this distance the outgoing temperature reaches 95° which you can adjust through the display control. With pipes only 6 cm in diameter all the stoves grant an easy and minimally invasive installation.

L’aria calda viaggia... fino a 10 metri!

2 3

Palladio, risparmio e tutela dell’ambiente - pag. 4

Norvegia Prestige - pag. 14

Indice

Colori - pag. 7

Sicurezza ed efficienza - pag. 6

Danimarca - pag. 16

Scozia - pag. 20

Austria - pag. 24

Germania - pag. 18

Svizzera - pag. 22

Olanda - pag. 26

Svezia - pag. 8

Norvegia - pag. 10

Norvegia Decor - pag. 12

La tecnologia Palladio protegge l’ambiente. Con un consumo minimo orario di 0,6 kg di pellet rispettiamo l’ambiente riducendo le emissioni di CO2 nell’atmosfera. Comfort e calore per la tua casa, tutela e sostegno per l’ambiente.

Il pellet è la soluzione perfetta per chi ricerca praticità, risparmio e tutela dell’ambiente. La legna utilizzata per creare il pellet è frutto di residui di segatura, la quale viene pressata senza l’aggiunta di additivi chimici per ottenere i piccoli tronchetti dal diametro di 6 mm. La pressione utilizzata per creare il pellet fa fuoriuscire l’umidità per garantire un rendimento energetico fino al 91,5%. Solo l’8,5% si trasforma in cenere, la quale si può utilizzare per fertilizzare il proprio orto.

Pa l lad io technology cares for the Environment. With a minimum consumption per hour of kg 0,6 of pellet we respect the environment reducing the CO2 emissions in the atmosphere.Comfort and warmth in your house, protection and care for the environment.

Pellet is the perfect solution for the ones who look for comfort, saving and care for the environment. The wood used to produce pellet is the result of sawdust waste, pressed without adding any chemicals and shaped in 6 mm diameter small logs. The pressure makes humidity go out from the sawdust ensuring an energy efficiency up to 91,5%. Only the 8,5% of it becomes dust that can be used to fertilize your own garden.

The steel structure, the majolica and the patented heat exchanger promote efficiency of heat up to 91,5%. With the wide range of programming you can get the best return and a reduced consumption.The handmade and hand decorated majolica coating ensures a gradual and uniform release of the accumulated heat.

La struttura in acciaio, la maiolica e lo scambiatore di calore brevettato favoriscono rendimenti di calore fino al 91,5%. Grazie alle diverse programmazioni è possibile ottenere il migliore rendimento assieme ad un ridotto consumo.Il r ivestimento in maiolica, lavorata e decorata a mano, vi assicura un rilascio g radua le ed un i fo rme de l ca lo re accumulato.

Ecological fuel

High thermal efficiency

4 5

Palladio, risparmio e tutela dell’ambiente

Combustibile ecologico

Elevato rendimento termico

Resistenza e affidabilità

Energia naturaleRobustezza, affidabilità e qualità nel tempo sono garantite grazie all’utilizzo del’acciaio; resistente all’azione corrosiva del fuoco ed alle alte temperature che si creano all’interno del braciere.

Resistance and reliability

Natural energy

Strenght, reliability and a quality product that lasts a lifetime are guaranteed by the steel as it is resistant to the fire corrosive action and to the high temperatures inside the grate.

Certified safety

Stoves Palladio are made and tested in compliance with European Regulations and Directives on quality, safety, EMC and low voltage; all products meet the requirements for EC approval and certification.

Assistance

Palladio service centers are highly professional and constantly updated on new technologies. Tests must be carried out only by a technician by Palladio with whom you can arrange maintenance and final cleaning.

Assistenza

I centri assistenza Palladio sono altamente professionali e in costante aggiornamento sulle nuove tecnologie. Il collaudo deve essere eseguito esclusivamente dal tecnico Palladio, con il quale potete anche concordare la manutenzione e la pulizia di fine stagione.

Sicurezza certificata

Le stufe Palladio sono costruite e collaudate per rispettare le normative e le direttive europee in materia di qualità, sicurezza, compatibilità elettromagnetica e bassa tensione; inoltre tutti i prodotti rispondono ai requisiti di omologazione e certificazione CE.

Il sistema Magellano porterà nella vostra casa l’aria calda fino ad una distanza di 10 metri, riscaldando ambienti anche non comunicanti. La temperatura in uscita a tale distanza raggiunge 95° gradi, regolabili semplicemente attraverso i comandi del display.Attraverso l’utilizzo di tubi da soli 6 cm di diametro tutte le stufe vi garantiranno un’installazione semplice e poco invasiva.

The Magellano system will take hot air all over in your house up to a distance of 10 m, warming even not communicating rooms. At this distance the outgoing temperature reaches 95° which you can adjust through the display control. With pipes only 6 cm in diameter all the stoves grant an easy and minimally invasive installation.

L’aria calda viaggia... fino a 10 metri!

Rivestimenti, dal moderno al classico

La meticolosa attenzione con cui sono create le maioliche garantisce una stufa unica, artigianale e dall’elevato comfort grazie alla diffusione uniforme del calore.Le stufe Palladio offrono rivestimenti moderni e lineari, con colori che più si adattano allo stile della tua casa; oppure maioliche decorate a mano che racchiudono tradizione artigianale, tra cura per le finiture e amore per il classico.

Coating, from modern to classic

The meticulous care the tiles are created with guarantees a unique, handcrafted stove with a high comfort thanks to a uniform release of the heat.Stoves Palladio offer linear modern coatings with colours that more suit the style of your house and also hand decorated majolicas reflecting tradition with care for finishings and love for the classic.

Bianco lucidoPolished white

BeigeBeige

SabbiaSand

Bianco decor ocra/oroWhite decor ochre/gold

Bianco decor bordeauxWhite decor bordeaux

Bianco decor verdeWhite decor green

Bianco decor bluWhite decor blue

PescaPeach

OcraOchre

BordeauxBordeaux

VerdeGreen

BluBlue

Beige decor ocra/oroBeige decor ochre/gold

Beige decor bordeauxBeige decor bordeaux

Beige decor verdeBeige decor green

Beige decor pescaBeige decor peach

Beige decor bluBeige decor blue

Beige decor cottoBeige decor brick-red

Sicurezza ed efficienza

6

Colori

7

S v e z i aEleganza ed armonia l Elegance and harmony

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

25 kg

91,50%

13 kW

20 h

0,8 - 2 kg/h

280 mc

198 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica / majolica

colore antracite di serie, oro a richiestarange charcoal, gold on request

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

La Svezia prestige conquista la totale armonia grazie alle maioliche lavorate e decorate a mano ed alla tecnologia intuitiva e di facile utilizzo.

Svezia attracts everyone for the complete harmony between the handcrafted majolica and the easy and intuitive technology.

Prestige bluPrestige blue

Prestige pescaPrestige peach

Prestige cottoPrestige brick-red

Prestige ocra / oroPrestige ochre / gold

Prestige bordeauxPrestige bordeaux

Prestige verdePrestige green

8

Svezia prestige beige/pesca

99

Bianco lucidoPolished white

BeigeBeige

SabbiaSand

PescaPeach

N o r v e g i aAffidabilità e tutela dell’ambiente l Reliability end environmental protection

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

25 kg

91,50%

13 kW

20 h

0,8 - 2 kg/h

280 mc

198 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica / majolica

colore antracite di serie, oro a richiestarange charcoal, gold on request

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato.The declared consumption can change depending on the pellet used.

La tecnologia Palladio, unita all’innovazione del design, offre una stufa dall’elevato rendimento e dai bassi consumi: solo 0,8 kg di pellet all’ora,

il consumo ideale per la protezione dell’ambiente.

Palladio technology together with its design innovation offers both a high-efficency a low-consumption stove: only 0,8 kg of pellet in

an hour, the perfect a low-consumption for the environment protection.

Norvegia bianco lucido

10 1111

Beige decor ocra/oroBeige decor ochre/gold

Beige decor bordeauxBeige decor bordeaux

Beige decor verdeBeige decor green

Beige decor pescaBeige decor peach

Bianco decor ocra/oroWhite decor ochre/gold

Bianco decor bordeauxWhite decor bordeaux

Bianco decor verdeWhite decor green

Bianco decor bluWhite decor blue

Beige decor bluBeige decor blue

Beige decor cottoBeige decor brick-red

N o r v e g i a D e c o rCalore e romanticismo l Warmth and romanticism

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

25 kg

91,50%

13 kW

20 h

0,8 - 2 kg/h

280 mc

198 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica / majolica

colore antracite di serie, oro a richiestarange charcoal, gold on request

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

Grazie alle piastrelle forate, posizionate frontalmente la stufa, Norvegia premette un importante ventilazione naturale.

Thanks to its pierced tiles, on the head of the stove,Norvegia allows a significant natural ventilation.

Norvegia beige decor bordeaux

Norvegia beige decor oro

12 13

N o r v e g i a P r e s t i g eEleganza ed armonia l Elegance and harmony

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

25 kg

91,50%

13 kW

20 h

0,8 - 2 kg/h

280 mc

198 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica / majolica

colore antracite di serie, oro a richiestarange charcoal, gold on request

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

La Norvegia prestige conquista la totale armonia grazie alle maioliche lavorate e decorate a mano ed alla tecnologia intuitiva e di facile utilizzo.

Norvegia prestige attracts everyone for the complete harmony between the handcrafted majolicas and the easy and intuitive technology.

Prestige bluPrestige blue

Prestige pescaPrestige peach

Prestige cottoPrestige brick-red

Prestige ocra / oroPrestige ochre / gold

Prestige bordeauxPrestige bordeaux

Prestige verdePrestige green

Norvegia prestige bianco/bordeaux

14 15

16 17

D a n i m a r c aDall’artigiano la qualità nel tempo l From the craftsman quality through time

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

25 kg

91,50%

13 kW

20 h

0,8 - 2 kg/h

280 mc

208 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica e anta nocemajolica and chestnut shutter

colore antracite di serie, oro a richiestarange charcoal, gold on request

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

La Danimarca prestige conquista la totale armonia grazie alle maioliche lavorate e decorate a mano ed alla tecnologia intuitiva e di facile utilizzo.

Danimarca prestige attracts everyone for the complete harmony between the handcrafted majolicas and the easy and intuitive technology.

Prestige bluPrestige blue

Prestige pescaPrestige peach

Prestige cottoPrestige brick-red

Prestige ocra / oroPrestige ochre / gold

Prestige bordeauxPrestige bordeaux

Prestige verdePrestige green

Danimarca prestige beige/pesca, anta noce

18 19

G e r m a n i aPotere assoluto l Absolute power

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

30 kg

91,50%

15 kW

30 h

1 - 2,4 kg/h

350 mc

210 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica / majolica

antracite / charcoal

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

Per coloro che prediligono il caminetto l’inserto a pellet Germania può anche essere rivestito con materiali a scelta del cliente.

For those who prefer the fireplace, the Germania panel can also be covered with different materials according to the customer’s taste.

Prestige bluPrestige blue

Prestige pescaPrestige peach

Prestige cottoPrestige brick-red

Prestige ocra / oroPrestige ochre / gold

Prestige bordeauxPrestige bordeaux

Prestige verdePrestige green

Germania bicolor beige/verde

20

BeigeBeige

BordeauxBordeaux

NeroBlack

S c o z i aSolo 20 cm di profondità l Only 20 inches deep

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Certificazioni / Certifications

12 kg

91,50%

10 kW

20 h

0,6 - 2 kg/h

220 mc

98 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 5 m (a richiesta) / to 5 m (on request)

optional / optional

acciaio / steel

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

L’unica stufa sul mercato che puoi installare dove vuoi! Scozia, con soli 20 cm di profondità, permette numerose varianti

di installazione e la possibilità di canalizzare l’aria calda in un altro ambiente.

The only stove on the market that can be installed everywhere! Scozia, just 20 cm deep, allows a wide range of installations and gives

you the possibility to canalize hot air into another room.

21

BordeauxBordeaux

NeroBlack

Scozia beige

22 23

BordeauxBordeaux

Nero lucidoPolished black

BeigeBeige

BordeauxBordeaux

NeroBlack

S v i z z e r aModerne geometrie l Modern geometries

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

15 kg

91,50%

13 kW

20 h

0,8 - 2 kg/h

220 mc

98 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

maiolica / majolica

antracite / charcoal

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

Svizzera ha una profondità di 42 cm e grazie all’uscita fumi posizionata nella parte superiore della stufa è adatta ad essere

collocata in spazi ridotti. Per coloro che non hanno problemi di spazio, l’uscita fumi può essere predisposta posteriormente.

Svizzera is only 42 cm deep and thanks to the upper fume outlet it’s the perfect solution for narrow places. On demand, for those

who have no problem about space, the upper fume outlet can be placed on the back of the stove.

Svizzera beige

24

BeigeBeige

SabbiaSand

PescaPeach

BordeauxBordeaux

NeroBlack

25

A u s t r i aRicerca tecnologica l Technological research

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

15 kg

91,50%

11,5 kW

18 h

0,8 - 2 kg/h

280 mc

120 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

si / yes

top, griglia e ceramica inferiore in maiolica e fianchi in lega di acciaio verniciato liquido lid, grate and inferior ceramics are in majolica, sides in enameled steel

antracite / charcoal

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

Austria ha una profondità di 41 cm e grazie all’uscita fumi posizionata nella parte superiore della stufa è adatta ad essere

collocata in spazi ridotti. Per coloro che non hanno problemi di spazio l’uscita fumi può essere predisposta posteriormente.

Austria is only 41 cm deep and thanks to the upper fume outlet it’s the perfect solution for narrow places. On demand, for those who have no problem about space the upper fume

outlet can be placed on the back of the stove.

Austria beige

BordeauxBordeaux

26 27

BeigeBeige

BordeauxBordeaux

Nero lucidoPolished black

O l a n d aEssenziale design l Essential design

Colori l Colours

Cara t t e r i s t i che t ecn i che / Techn i ca l cha rac te r i s t i c s

Capacità serbatoio pellet / Pellet hopper capacity

Rendimento / Combustion efficiency

Potenza utile max / Maximum thermal power

Autonomia max / Maximum refueling cycle

Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption

Volume riscaldabile / Heatable volume

Peso / Weight

Dimensioni uscita fumi / Fumes exhaust diameter

Dimensioni presa d’aria / Air diameter

Assorbimento elettrico / Electric absorption

Canalizzazione / Channeling

Telecomando / Remote control

Rivestimento / Covering

Porta / Door

Certificazioni / Certifications

15 kg

91,50%

10 kW

15 h

0,6 - 1,8 kg/h

200 mc

98 kg

ø 80 mm

ø 40

40/400 watt

fino a 10 m (a richiesta) / to 10 m (on request)

optional / optional

top in maiolica e fianchi in lega di acciaio verniciati in polvere lid in majolica, sides in enameled steel

antracite / charcoal

EN 15270 comparata con EN 60335-1, EN 55014. Direttive europeee: 89/336/CEE, 73/237CEE agg. 93/68/CEE e loro successive modifiche.

Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.

Olanda ha una profondità di 41 cm e grazie all’uscita fumiposizionata nella parte superiore della stufa è adatta ad essere collocata

in spazi ridotti. Per coloro che non hanno problemi di spazio l’uscita fumi può essere predisposta posteriormente.

Olanda is only 41 cm deep and thanks to the upper fume outlet it’s the perfect solution for narrow places. On demand, for those who have no problem about space the upper fume

outlet can be placed on the back of the stove.

Olanda beige

BordeauxBordeaux

L’azienda produttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori o inesattezza contenute nel presente catalogo; inoltre, si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento, eventuali migliorie ritenute opportune per esigenze tecniche o di carattere estetico.

The manufacturing company declines any responsibility for possible mistakes in the catalogue and intends to take any improvement needed for technical or aesthetical reasons without notice and at any time.

Per ulteriori informazioni navigate al sito www.stufepalladio.com

S v e z i a - 1 3 k W

G e r m a n i a - 1 5 k W

N o r v e g i a - 1 3 k W

S c o z i a - 1 0 k W

D a n i m a r c a - 1 3 k W

S v i z z e r a - 1 3 k W

I n f o r m a z I o n I t e c n I c h e / t e c h n I c a l d a t a

131,

548

55

75

28

foro uscitacanalizzazione

138,

548

17,54

97

18,16

foro uscitacanalizzazione

55

134

48

75

foro uscitacanalizzazione

55

28

tubo uscita superiore

85

67

20

9

5

138,

5

55

60

75

39,25

foro uscitacanalizzazione

105

66

14

foro uscitacanalizzazione

tubo uscita posteriore

tubo uscita superiore

42,5

54,5

39

9

24

11,5

A u s t r i a - 1 1 , 5 k W O l a n d a - 1 0 k W

114

55

42

39

52

17

7

6

7

foro uscitacanalizzazione

tubo uscitasuperiore

tubo uscitaposteriore

103

55

39

43

7

15,5

6

50

7

tubo uscitasuperiore

tubo uscitaposteriore

foro uscitacanalizzazione

Svezia, Norvegia, Danimarca e Germania sono delle stufe artigianali, ogni modello è unico nel suo genere, le misure pertanto sono puramente indicative.

Svezia, Norvegia, Danimarca and Germania are handcrafted stoves, every model is unique in its kind, so dimensions are approximate.

prodotte daEdilvalli Arredi srl

via Oselin - 33047 Remanzacco UD - Italytel. 0432 1744006 / fax 0432 1744007

www.stufepalladio.com / [email protected]

S T U F E A P E L L E T