Ecomacc Matermacc, Machine for conservation tillage

4
ECOMACC 300 ECOMACC 300 Macchina per l’agricoltura conservativa Machine for conservation tillage Maschinen für die minimale Boden Bearbeitung Machines pour l’agriculture de conservation Máquinas para l’agricultura de conservación

description

Ecomacc-Machine for conservation tillage. Seminatrice per l'agricoltura conservativa, semina su sodo, su terreno con abbondanti residui culturali. These pneumatic sowing machines for sowing in rows are MaterMacc’s solution for cost reduction and land conservation. They were designed to perform sowing directly on compact ground, even in the presence of abundant crop residue.

Transcript of Ecomacc Matermacc, Machine for conservation tillage

Page 1: Ecomacc Matermacc, Machine for conservation tillage

ECOMACC 300

ECOMACC 300Macchina per l’agricoltura conservativa

Machine for conservation tillage

Maschinen für die minimale Boden Bearbeitung

Machines pour l’agriculture de conservation

Máquinas para l’agricultura de conservación

Page 2: Ecomacc Matermacc, Machine for conservation tillage

CARATTERISTICHE PRINCIPALI ECOMACC 300Queste seminatrici pneumatiche a righe, sono la soluzione MaterMacc per la riduzione dei costi e la conservazione dei terreni.Sono state progettate per procedere direttamente alla semina su terreno sodo anche in presenza di abbondanti residui colturali.

La macchine sono composte da:• Dueseriedi dischi dentati dal diametrodi 510mm,montati sul telaioprincipale,aventiuncaricocostanteperdiscodi110Kg. L’ottimale angolo di incidenza del disco permette di lavorare in tutte le condizioni, mentre l’ammortizzatore indipendente del portadisco, permette di seguire fedelmente il profilo del terreno.• Unrullocostipatoreingradodimantenerelaprofonditàdi lavoro desiderata, e frantumare le zolle.• Unatramoggiadelsemedigrandecapacità(1300litri).• Unabarradiseminadisponibileindueversioni:conassolcatoridisco singolooconassolcatoriadiscodoppioeruotinodiprofondità.• un’erpicecoprisemeamolle,

Per ridurre gli ingombri durante il trasporto o per utilizzare l’EcoMacc come preparatore, è previsto un sistema, idraulico, di sollevamento della barra di semina.

MAIN FEATURES ECOMACC 300 These pneumatic sowing machines for sowing in rows are MaterMacc’s solution for cost reduction and land conservation.They were designed to perform sowing directly on compact ground, even in the presence of abundant crop residue.

The machines are made up of:• Twosetsof tootheddiscs510mmindiameter,mountedon the main frame,withaconstant loadperdiscof110kg.Thedisc’s optimal incidence angle ensures functionality under any conditions, while the independent shock absorber of the disc holder allows the contours of the ground to be faithfully followed.• Acompressionrollerabletomaintainthedesiredworkingdepth, aswellasbreakupclods.• Ahighcapacityseedhopper(1300liters)• Asawingbaravailableintwoversions:withsingledisclistersor double disc listers and depth wheel. • aseed-coveringspringharrow.

In order to reduce the overall size required for transportation or to use EcoMacc for preparation a hydraulic lifting system is provided for the sawing bar.

HAUPTMERKMALE ECOMACC 300 Pneumatische Drillmaschinen von MaterMacc zur Kostensenkungund Erhaltung der Böden.DieseDrillmaschinenwurden für dieDirektsaat aufBöden auchbeiVorhandensein von reichlichen Pflanzenresten entwickelt.

Die Drillmaschine ist wie folgt ausgerüstet:• ZweiReihenZahnscheibenmiteinemDurchmesservon510mm, montiertaufdemHauptrahmenundmiteinerkonstantenBelastung proScheibevon110kg.DeroptimaleSchneidewinkelderScheibe erlaubt ein Arbeiten unter allen Bedingungen. Der unabhängige Stoßdämpfer vom Scheibenhalter garantiert für eine perfekte AnpassungandasGelände.• EineWalkrolle,diefürdiegewünschteTiefegarantiertundden Bodenkrümelt.• EingroßerSaatgutbehälter(1300Liter)• SäbalkeninzweiAusführungenerhältlich:ScharemitEinzelscheibe oderScharemitDoppelscheibenundRadzurTiefeneinstellung.• GefederteEggezumSamenabdecken

ZurVerringerung der Transportmaße oder Verwendung des EcoMacc zurBodenvorbereitung, isteinehydraulischesSystemzumAnhebendesSäbalkensvorgesehen.

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPAUX ECOMACC 300Ces semoirs pneumatiques en ligne sont la solution MaterMacc pour la réduction des coûts et la conservation des terres.Ilsontétéconçuspourprocéderinstantanémentàl’ensemencementsur terrain direct même en présence de nombreux résidus de culture.

Les machines sont composées de:• Deuxsériesdedisquesàdentsd’undiamètrede510mm,montés sur le châssis principal, avec une charge constante par disque de 110Kg.L’angleparfaitd’incidencedudisquepermetdetravailler dans toutes les conditions, alors que l’amortisseur indépendant du porte-disquepermetdesuivrefidèlementleprofilduterrain.• Unrouleaucompresseurenmesuredemaintenirlaprofondeurde travail désirée et de briser les mottes.• Unetrémiedesemisàlagrandecapacité(1300litres)• Une barre d’ensemencement en deux versions: avec buttoirs à disqueindividuelouàdisquedoubleetrouedeprofondeur.• unehersecouvre-semenceàressorts

Pour reduire l’encombrement pendant le transport ou pour utiliser EcoMacc comme préparateur, on a prévu un système hydraulique de soulèvement de la barre d’ensemencement.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ECOMACC 300Estas sembradoras neumáticas de filas son la solución MaterMacc para la reducción de costes y la conservación de terrenos.Han sido diseñadas para realizar directamente la siembra en terreno duro, incluso en presencia de abundantes residuos de cultivo.

La máquinas están formadas de:• Dosseriesdediscosdentadosconundiámetrode510mm,montados enelbastidorprincipal,conuncargaconstantepardediscode110kg. El ángulo óptimo de incidencia del disco permite trabajar bajo todas las condiciones, mientras que el amortizador independiente del portadiscos permite seguir fielmente el perfil del terreno.• Un rodillo apisonador para mantener la profundidad de trabajo deseada, además de quebrar la tierra.• Unatolvadesemillasdegrancapacidad(1300litros)• Unabarradesiembradisponibleendosversiones:conasurcadoresde disco simple o con asurcadores de disco doble y rueda de profundidad.• Unagradacubresemillasdepinza

Para reducir los obstáculos durante el transporte o para utilizar el EcoMacc como preparador, se cuenta con un sistema hidráulico de elevación de la barra de siembra.

ECOMACC 300

Page 3: Ecomacc Matermacc, Machine for conservation tillage

ECOMACC 300SISTEMA DI DISCHI ROBUSTO E INNOVATIVO

L’angolodiattaccoeditaglioalterrenodeidischidiØ510mm,assicura un’ottima lavorazione anche in condizioni molto difficili.Ogni elemento porta disco è fissato alla macchina con un sistema di ammortizzatori indipendente che consente un eccellente adattamento al terreno.

ROBUST AND INNOVATIVE DISC SYSTEMTheopeningandcutting-inangleoftheØ510mmdiscsastotheground ensures excellent results even in very hard.Each disc carrier is fixed to the machine by means of an independent shockabsorbingsystemforexcellentadaptationtotheground.

ROBUSTES UND INNOVATIVES SCHEIBENSYSTEMDer auf den Boden bezogene Anbringungs- und SchnittwinkelderScheibenmit einemDurchmesser vonØ510mmgarantierteine ausgezeichnete Bearbeitung, auch unter sehr schwierigen Bedingungen, angesichts der Tatsache.JederScheibenträgeristübereinunabhängigesStoßdämpfersysteman der Maschine befestigt, wodurch eine ausgezeichnete Bodenanpassunggewährleistetwird.

SYSTÈME À DISQUES ROBUSTE ET INNOVANTL’angledecoupeparrapportauterraindesdisquesdeØ510mmgarantit un travail optimal.Chaque élément porte-disque est fixé à la machine par unsystème d’amortisseurs indépendants qui lui permet de s’adapter parfaitement au terrain.

SISTEMA DE DISCOS ROBUSTO E INNOVADORElángulodeempalmeydecortealterrenodelosdiscosdeØ510mm.asegura un óptimo laboreo incluso en condiciones muy difíciles.Todo elemento porta disco está fijado a la máquina con un sistema de amortiguadores independiente que permite una excelente adaptación al terreno.

Page 4: Ecomacc Matermacc, Machine for conservation tillage

MATERMACCS.p.A.•Z.I.PonteRosso,ViaGemona18•33078S.VitoalTagliamento(PN)•ItalyTel.+39043485267•Fax+39043485517•www.matermacc.it•[email protected]

ECOMACC 300

MODELLO N°FILE INTERFILA LARGHEZZADILAVORO

LARGHEZZADITRASPORTO

PESO POTENZARICHIESTA

CAPACITÀTRAMOGGIASEMI

MODEL N°OFROWS ROWSPACING WORKINGWIDTH

TRASPORTWIDTH

WEIGHT POWERREQUIRED

SEEDHOPPERCAPACITY

MODELL REIHENZAHL REIHENABSTAND

ALBEITBREITE

TRANSPORTBREITE

GEWICHT KRAFTSBEDARF

SAATKASTENINHALTL

MODÈLE N°DERANGS ENCARTEM.ENTRERANG

LARGEURDETRAVAIL

LAURGEURDETRANSPORT

POIDS PUISSANCDEMANDE

CAPACITÉTRÉMIEÀGRAINE

MODELO N°DEFILAS ANCHURAENTREFILA

ANCHURADETRABAJO

ANCHURADETRANSPORTE

PEJO POTENCIATRACTOR

CAPACIDADTOLVADESEMILLA

(cm) (cm) (cm) (Kg) (Hp) (dmc)

ECOMACC 300 20 15 300 300 2240 140-180 1300

ECOMACC 300

DOTAZIONI STANDARD •Telaiorigidoconattaccoa3puntidiII°categoria•Azionamentomeccanicodeidosatori•Variatorecambiocontinuo•Serbatoioacciaioverniciato•Barrediseminaadiscosingolo•Soffianteconp.d.p540g/min.•Pedanadicaricoecontrolloconscaletta•Impiantolucistradali•FinestracontrollolivellosemeACCESSORI •Segnafile idraulico•Erpicecoprisemeconregolazione•Terza filaelementiassolcatori (soloconelementiassolcantiadiscosingolo)•Elementiadoppiodisco•Ruotinoregolazioneprofondità•Motoreidraulicoventoladipendentedaltrattore•Tramlinesautomaticoachiusuraelettromeccanica2+2file•Puleggiapertrattoriconp.d.p1000o750g/min.•Monitorcontrollosemina•Rialzotramoggia(500litri)

STANDARD EQUIPMENT •Rigid toolbarwith threepointhitchCat. II•Meteringunitswithmechanicaldrive•Spep-lessspeedgearbox•Stainlesssteelhopeer•Singlediscsawingbars•PTOkitfor540rpm•Loadingplatformwithhandrail•Transportlights•Seedlevel inspection windowACCESSORIES •Automatichydraulicrowmarker•Seedcoveringshoearrow•Coulterssubdividedon3rows(onlywithsingledisclisters)•Doublediscparts•Depthadjustmentwheel•Hydraulicmotorforvacuumfan•Automatictramlinerwithelectromechanicalclosingsystem•Pulleyfortractorswith1000or750rpmPTO•Seedingmonitor•Hopperextension500liters

SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG •StarrerRahmenmit3-Punkt-Anhängung,Kategorie2•DosiergerätemitmechanischemAntrieb•Variator,stufenlos•TankausrostfreiemStahl, lackiert•SäbalkenmitEinzelscheibe •GebläsemitZapfwelle540Upm.•TrittbrettzumBeladenundPrüfen,mitLeiter•Beleuchtungsanlage•SchauglasfürSamenstandsprüfungZUBEHÖR •HydraulischerSpuranzeiger•Samenabdeckegge•DritteReihe,Scharelemente(nurScharenmitEinzelscheibe)•Doppelscheibenelemente•RadzurTiefeneinstellung •HydraulikmotorfürGebläse,traktorabhängig•AutomatischesZugsystemmitelektromechanischerSchließung2+2Reihen•ScheibefürTraktorenmit1000UPM-oder750UPM-Zapfwelle•Saatkontrollmonitore•Trichteraufsatz(500Liter)

DOTATION STANDARD •Châssisrigideavecattelageàtroispointsde2ecat.•Actionnementmécaniquedesdoseurs•Variateurdevitesseencontinu•Réservoiracierpeint•Barresd’ensemencementàdisqueindividuel •Soufflanteavecprisedeforceà540tours/min.•Estradedechargementetcontrôleavecéchelle•Eclairagedetransportsurroute(démonté)•FenêtredecontrôleduniveaudelasemenceOPTIONS •Traceurhydraulique•Hersecouvre-graine•Troisième rangéeélémentsà fouir (seulementavecbuttoirsàdisque individuel)• Elémentsàdisquedouble•Rouede réglagede laprofondeur•Moteurhydrauliqueduventilateur (dépendantdu tracteur)•Tramlinesautomatiqueàfermetureélectromécanique2+2rangs•Poulieàtracteursavecp.d.f1000ou750tpm•AfficheurdeContrôledelaDistribution•Extensiondelatrémie(500litres)

DOTACIONES STANDARD •Bastidorrígidoconempalmea3puntosdeII°categoría•Accionamientomecánicodelosdosificadores•Variadorcambiocontinuo•Tanquedeaceropintado•Barras de siembra de disco simple •Soplanteconp.d.pa540giros/min.•Peanadecargaycontrolconescalera•Instalaciónlucesdecarretera•VentanacontrolnivelsemillaACCESORIOS •Marcafilahidraulico•Hersecouvre-graine•Tercera filaelementosparahacersurcosi (soloconelementosasurcadotesdediscosimple)•Elementosdedobledisco•Ruedade regulacióndeprofundidad •Motorhidráulicoventiladordependientedel tractor•Tramlinesautomáticodecierreelectromecánico2+2filas•Poleapara tractorconp.d.p1000o750g/min.•MonitorControlSiembra•Realcetolva(500litros)

COD.58414030