dizionario sardo ita p-z

226

description

dizionario sardo

Transcript of dizionario sardo ita p-z

Page 1: dizionario sardo ita p-z
Page 2: dizionario sardo ita p-z

BIBLIOTHECA SARDAN. 76

Page 3: dizionario sardo ita p-z

In copertina:Edina Altara, Idillio campestre (primi anni Trenta)

NOU DIZIONARIUUNIVERSALI

SARDU-ITALIANUVOLUME TERZO

P-Z

a cura di Marinella Lorinczi

Vincenzo Raimondo Porru

Page 4: dizionario sardo ita p-z

NOU DIZIONARIU UNIVERSALI SARDU-ITALIANU

9 Taula de is abbreviaduras

11 Indiçi de is Autoris indicaus in cust’opera

12 Elenco delle abbreviazioni assenti negli apparati

APPENDICI

395 Appendice che contiene le voci omesse per isvista nel corpo dell’opera

417 Nominis proprius tantu di ominis che de feminas po ordini alfabeticu

424 Nominis proprius de is provinçias, dipartimentus,çittadis, isulas, fluminis, e biddas tantu esistentis, che destruidas de sa Sardigna.

430 Popolazioni, o villaggi distrutti, che un tempo esistevano in diverse provincie

436 Nomi delle antiche città dell’Isola nostra ora distrutte colle loro rispettive notizie storiche

441 L’autore del Dizionario sardo-italiano al pubblico

INDICE

Riedizione dell’opera:

Nou Dizionariu universali sardu-italianu,Casteddu, de sa Tipografia Arciobispali, 1832.

© Copyright 2002by ILISSO EDIZIONI - NuoroISBN 88-87825-39-4

Porru, Vincenzo RaimondoNou Dizionariu universali sardu-italianu / Vincenzo Raimondo Porru ; a cura di Marinella Lorinczi. - Nuoro : Ilisso, c2002. 442 p. ; 18 cm. - (Bibliotheca sarda ; 76)I Lorinczi, Marinella457.91403

Scheda catalografica:Cooperativa per i Servizi Bibliotecari, Nuoro

Page 5: dizionario sardo ita p-z

NOU DIZIONARIU UNIVERSALISARDU-ITALIANU

P-Z

Page 6: dizionario sardo ita p-z

[N.B. Il simbolo * indica che l’abbreviazione non ha alcuna ricorrenza all’internodel testo; aggiunto allo scioglimento della stessa segnala che la forma ridotta deltermine è sì attestata ma con un significato differente rispetto a quello ivi fornito.]

accr. accrescitivuagg. aggettivuarb. arburiavv. avverbiucong. congiunzionidd pron. ingl. dd pronunzia inglesa1

deriv. derivaudim. diminutivuespress. rust. espressioni rusticafig. o figur. figuradamentiin sens. fig. in sensu figurauin signif. att. in significau attivuin signif. n. p. in significau neutru passivuin signif. neutr. in significau neutruinterj. interjezioniital. ant. italianu antiguM. Mira, est a sciri Circam. b. manera basciametaf. Metaforicamentipart. participiupartic. particella*pl. o plur. pluralipo simil. Po similitudiniprep. preposizionipron. agg. pronomini aggettivupron. s. pronomini sustantivupron. sp. pronunzia spagnolapronun. cun e oscur. o clar.* pronunziau cun e oscuru, o clarupronun. cun o oscur. o clar.* pronunziau cun o oscuru, o claruprov. proverbiuprov. lat. o gr.* proverbiu latinu, o gregus. f. sustantivu femmininu

9

1. Noi all’attica usanza cangiamo la doppia ll di molte voci latine in doppio dd,pronunzia rimastaci da’ Greci, ch’è la stessa degl’Inglesi. Diciamo quindi castedduda castellum; eddu, edda, da cui per aferesi si è fatto ddu, dda da ellum, ellam vo-ci use da Terenzio per en illum, en illam; peddi da pellis; pòddini da pollen, inisec. «Mutant enim (Sardi) more Attico duplex ll in duplex dd. Morem Atticum huncfuisse docet Gabriel Barrius de lingua latina.» V. Vitale nell’Opera che ha per titoloPropugnaculum Triumphale, pag. 118.

TAULA DE IS ABBREVIADURAS

Page 7: dizionario sardo ita p-z

[N.B. Il simbolo * indica che l’abbreviazione non ha alcuna ricorrenza all’internodel testo; aggiunto allo scioglimento della stessa segnala che la forma ridotta deltermine è sì attestata ma con un significato differente rispetto a quello ivi fornito.]

Alber. o Alb. Alberti, Gran Dizionario di Bassano del 1811.Bonav. Bonavilla Aquilino, Dizionario Etimologico di tutti i voca-

boli usati nella Medicina, Chirurgia Veterinaria, FarmaciaChimica ec.

Cett. Cetti, Opera degli uccelli, quadrupedi e pesci.Cirill.* Cirillo, Fascicoli Botanici.Franzios. Franziosini, Dizionario Italiano-Spagnuolo.Gagl. Gagliardo Giov. Battista, Vocabolario Agronomico.Lag.* Laguna MedicoLam. Lamery, Nell’Opera Botanica.Lastr. Lastri Accademico Georgofilo di Firenze, Corso d’Agricoltura.Linn. Linneo Carolo, Species plantarum secundum sistema sexua-

le digestarum.Macr.* Macri, Dizionario Latino del medio evo.Matt. Mattioli, Vocabolario Botanico.Poll. Pollini Ciro Professore di Botanica e Agricoltura in Milano,

Catechismo Agrario.Ronc.* Ronconi, Dizionario d’Agricoltura.Roz.* Rozier, Dizionario d’Agricoltura.Sav. Savi, Flora Pisana.Spad.* Spadafora, Prosodia Italiana.Targ. Ottaviano Targioni Tozzetti Professore di Botanica, Lezioni

di Agricoltura.Torr.* Torra Pietro, Dizionario Catalano-Latino.

11

INDIÇI DE IS AUTORIS INDICAUS IN CUST’OPERAs. m. sustantivu masculinusens. fig. sensu figurauT. Astron. Terminu AstronomicuT. B. terminu botanicut. b. terminu basciut. cast. e cat. terminu castiglianu, e catalanut. cat. terminu catalanuT. de Mess. Terminu de MessajuT. de s’Arald. Terminu de s’AraldicaT. de Stor. nat. Terminu de Storia naturalit. de su stil. fam. terminu de su stilu familiariT. di Agric.* Terminu di AgricolturaT. Didasc. Terminu Didascalicut. esclam. pop. terminu esclamativu popularit. fr. terminu franzesuT. Geom. Terminu Geometricut. gr. terminu greguT. Gr. Anat.* Terminu Gregu AnatomicuT. Gr. Chim.* Terminu Gregu ChimicuT. Gr. Chir.* Terminu Gregu ChirurgicuT. Gr. di Archit. Terminu Gregu di ArchitetturaT. Gr. Geogr.* Terminu Gregu GeograficuT. Gr. Leg.* Terminu Gregu LegaliT. Gr. Med. Terminu Gregu Medicut. gram. o T. Gram. terminu gramaticaliT. Greg. Mecc.* Terminu Gregu MeccanicuT. Greg. Teol.* Terminu Gregu TeologicuT. It. o t. it. introd.* Terminu Italianu introdusiuT. L. o t. lat. Terminu LatinuT. Leg. Terminu Legalit. logud. terminu logudoresuT. M. Terminu MedicuT. Marin. Terminu MarinarescuT. Matem. Terminu Matematicut. pl. o pleb. terminu plebeut. pop. teminu popularit. r. terminu rusticut. sp. terminu spagnolutt. rr. terminus rusticusv. a. verbu attivuv. agg. verbali aggettivuv. f. verbali femmininuv. imp. verbu impersonaliv. m. verbali masculinuv. n. verbu neutruv. n. assol. verbu neutru assolutuv. n. p. verbu neutru passivuv. r. verbu reciprocuvolat. volatili

10

Page 8: dizionario sardo ita p-z

[N.B. Le abbreviazioni contrassegnate dal carattere neretto costituiscono un’inte-grazione a quelle già inserite nella Taula de is abbreviaduras e nell’Indiçi de isAutoris e perciò ad essi si rimanda. Tuttavia si osservi che talvolta le stesse sonopresenti nel corso dell’Opera in composizioni o contesti affatto diversi rispetto aquelli in cui risultano nell’elenco fornito dall’Autore.]

acc(resc). accrescitivuaccus(at). accusativuadott. adottauaffirm. affirmativaaggett. aggettivoAgric(ult). o agricult.

e agricolt. Agricultura o agricultura e agricolturaAlbert. AlbertiAlchim. AlchimiaAlgebr. Algebraameric. americanaammirat. ammirativuammir(az). ammirazioniAnat(om). Anatomicuanfib. anfibiuantic. anticoant(ig). antigu, antico, antiga, antigusappend. appendiciarbur. arburiArchit(ett). Architetturaargum. argumentuArimm(et). Arimmetica, Arimmeticuart(ic). articoluassol(ut). assolutu, assolutoassolut(am). assolutamentiAstrol(og). Astrologicu, AstrologiaAstron(om). e

astronom. Astronomicu e astronomicu, Astronomiaatt. attivuausil. ausiliariavverb. avverbiuavverb(ialm). avverbialmenti

b. bassab(asc). basciu, basciaBon. Bonavilla

12

ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI ASSENTI NEGLI APPARATI bos(at). bosaterus o bosaturusBot(an). o botan. Botanicu o botanicu

Canon. CanonicuCast. o cast(igl). Castiglianu o castiglianuCat. o cat(al). Catalanu o catalanu, catalana, catalana, catalanusChim(ic). Chimicu, ChimicaChir(urg). o chirurg. Chirugicu o chirurgicu, Chirurgia, ChirurgusCiril. Cirillocit. citatoçitt. çittadiclar. clarucom. comunuCommer(c). Commerciucomp(arat). comparativucondiz. condizionalicongiung. congiungidura o congiungimentucongiunz. congiunzioniCorp. CorpusCronol(og). Cronologicu, CronologiaCurat. CuratoriaCurial. Curiali, Curialis

dat(iv). dativuderiv. derivada, derivausDid(asc). o didasc. Didascalicu o didascalicudiminut. diminutivudisabit. disabitauDogmat. DogmaticuDottrin(al). Dottrinali

ec. eccetera, ecceteraEccl(esiast). Ecclesiasticu, Ecclesiastica, Ecclesiasticaerb. erbaesclam(az). esclamazionies(em). esemplu, esempioespr(es). espressionietc. et cetera, et cetera

Fabbr. o fabbr. Fabbrica o fabbricafam(il). familiarif(em). femininu, feminafemm. femminileFig(ur). o fig(ur). Figura o figura, figuraufigurad. figuradamentiFilolog. FilologicuFilos(of). o filosof. Filosoficu o filosoficu

13

Page 9: dizionario sardo ita p-z

Matem(at). Matematica, Matematicumatrim. matrimoniuMattiol. MattioliMeccan. MeccanicaMed. Medicu, MedicusMercant(il). o mercant. Mercantili o mercantiliMetafis. o metafis. Metafisica o metafisicumetaf(or). metaforicu, metaforico, metafora,

metaforicamentiMilit. o milit. Militari o militariMiliz. MiliziaModer. o mod(ern). Moderna o modernaMusic. o music. Musica, Musicali o musicali, musicalis

Nat(ur). NaturaliNatural(ist). o naturalist. Naturalistas o naturalistasnegat. negativan(eutr). neutru, neutro, neutrus, neutrinom. nominalinos(at). nosaterusNotom. Notomistasnum. numeru

Ollast. o ollast. Ollastinu o ollastinuOp. o op. Opera o operaosc(ur). oscuru

part(icell). particellaParticip. o partic. Participiu o participiup(ass). passivu, passiviPastor. Pastori o Pastorispegg(ior). peggiorativupenult. penultimaPiccap(erd). o piccaperd. Piccaperderi o piccaperderi, Piccaperderis

o piccaperderisPiscad. Piscadorip(leb). plebeu, plebeuspl(ur). pluralePoes. Poesiapoet(ic). poeticoPolitic. PoliticaPollin. Pollinipomif. pomiferapop(ul). populari, popolare, popularispossess. possessivuprepos(iz). preposizioni, preposizionisPres. Presenti

15

Fiorent. FiorentinuFisic. Fisica, FisicuForens. Forensiforz. forzafr(an). franzesu, francese, francesiFranz. FranziosiniFranz. o franz. Franzesu o franzesu, franzesa

Gagliar(d). Gagliardogen. generuGeograf. GeograficuGeom(etr). o geom(etr). Geometricu o geometricu, Geometrica

o geometrica, Geometras, GeometriaGerund. GerundiuGram(at). o gram(atic). Gramaticali o gramaticali, gramaticaGrec. GrecaGrecism. GrecismuG(reg). o g(r). Gregu o gregu, greco

Idraul. IdraulicuImper. o imperat. Imperativu o imperativuImperf. Imperfettuimpers. impersonaliimprec(az). imprecazioniindecl. indeclinabiliIndic. IndicativuIngl(es). o ing(l). Inglesu o inglesu, inglesainteriez. interiezioniinterrog. interrogativu, interrogativaintr(od). introdusiuistrum. istrumentusItal. o ital. Italianu, Italianismu o italianu

Last. LastriL(at). o lat. Latinu o latinu, Latina o latina, latino

o latinismo, latinaLeg(al). o legal. Legali o legali, LegalisLegist. LegistasL(in). LinneoLitter. LitterausLogic. LogicuLogud(or). o logudor. Logudoresu o logudoresu, Logudoro

m. medamalad. maladiaMarin(aresc). o marinar. Marinarescu o marinarescum(asc). masculinu, maschile

14

Page 10: dizionario sardo ita p-z

volatile. Pabedda di orciau (t. r.) M.pigota burda.Pabeddòsu, sa agg. (t. r.) M. pigo-tosu.Pacàu, da agg. M. tranqûillu.Pacchettu s. m. pacchetto, pachet-to, piego, plico.Paçificabili agg. pacificabile.Paçificadòra v. f. paciera.Paçificadòri v. m. pacificatore,paciere, attutatore, attutitore.Paçificài v. a. poniri paxi, pacifi-care, appaciare, metter pace, quie-tare, rappattumare. Paçificaisì n. p.pacificarsi, rappattumarsi.Paçificamenti avv. pacificamente.Paçificamentu s. m. pacificamento.Paçificàu, da part. pacificato, rap-pattumato, quietato.Paçificaziòni s. f. pacificazione.Paçìficu, ca agg. pacifico, quieto.Pacotiglia s. f. (t. fr.) fardello.Pàddiu s. m. (t. r. de su lat. pal-lium) premiu, chi si donat a is cuad-dus curridoris in drappu, palio.Padedda s. f. (t. r. dd pron. ingl.)pingiada, pentola, pignatta.Padenti s. m. bosco. Padenti diarrù, roveto. Padenti de spina, spi-neto. Padenti de cerexias, ciregeto,boschetto di ciriegi.Padigliòni s. m. spezia de tendade lettu, e de campagna, padiglione.Padre s. m. titulu, chi si donat a isReligiosus Saçerdotus, Padre.Padrìna, e pardìna, comare, madri-na.Padrìnu, e pardìnu s. m. patrino,compare.Paesista s. m. pintori, chi pintatpaisus, e vistas de campagna, pae-sista.

P s. m. littera consonanti de s’alfa-betu, p.Pabàdula s. f. (t. r.) cascitta de sumajolu de sa mola, cassetta di sottoalla tramoggia. M. giròla.Pabarìli, e pobarili s. m. (T. deMessaju) bidazzoni coltivada po ddapleniri s’annu sighenti, maggese, mag-giatica, terre maggesate, tenute inmaggese. Lastr.Pabassa s. f. uva passa, pàssola, epàssula. Pabassa de forru, uva seccaal forno. Pabassa de Napolis, zibbìbo.Limpiai sa pabassa de su tanaxi, spic-ciolare, levare, o staccar il picciuoloall’uva passa.Pabassài v. a. fai a pabassa, appas-sare, far appassire. Pabassaisì n. p.appassire, appassarsi, appassirsi. Poallacanaisì, appassirsi, divenir vizzo.Pabassàu, da part. appassato, ap-passito, seccato. In forza di agg. pas-so, secco.Pabassìna s. f. spezia de pappaipropriu de is Sardus cumpostu depabassa, mendula cun paghissimapasta po donai sa liga i est fattu informa de pinu, sa quali s’hiat a po-diri esprimiri in italianu, pina d’uvapassa.Pabaùli s. m. (de pabahòl sp.) erba.Pabauli biancu, papavero bianco. Pa-bauli spinosu, papavero spinoso. Pa-bauli arrubiu, rosolaccio. (Papaverrhaeas Lin.) Is concas de su pabaulibiancu, chi naraus dormidèras, càs-sule di papavero bianco.Pabedda s. f. (dd pron. ingl.) Pa-bedda de lingua, pustola, bolla, ul-ceretta. Pabedda (t. r.) M. pigota.Pabedda de timongia in sa barba,mentràgora. Si in is murrus, fuoco

17

PPret. Preterituprimit. primitivupron(om). pronominipr(onunz). pronunzia, pronunziau

quadrup(ed). quadrupedu, quadrupedus

r. e rr. rusticu, rustica e rusticusr(ecipr). reciprocurel(ativ). relativuRepubbl. RepubblicaRett(or). o rett(or). Rettorica o rettorica, RettoricuRom. Romana, RomanaRubrichist. Rubrichistas

Sabater. o sabat. Sabateri o sabateriScientif. o scientif. Scientificu o scientificusens. sensusign(ific). significau, significaus, significazionisimilit(ud). similitudinisinc. sincopesing. singolaresing(ul). singulariSogg. SoggiuntivuSpagn. o sp(agn). Spagnolo o spagnolu, spagnola, spagnola, spagnolusStampad. Stampadori o StampadorisStor. o stor. Storia o storiastrom. stromentostrum. strumentu, strumentussuperl(at). superlativus(ustant). sustantivu, sustantivo

T(erm). o t(erm). e tt. Terminu, Termine o terminu, termine e terminusTeol(og). Teologicu, Teologus, TeologiaTozz. Tozzetti, vd. Targioni Tozzetti

v. g(r). verbi graziav(erb). verbu, verbaliv(oc). voceVulg. o vul(gar). Vulgare o vulgarmenti

16

Page 11: dizionario sardo ita p-z

unu palas a su muru, prov. obbli-gaiddu per forza a fai una cosa, stri-gnere uno fra l’uscio, e il muro, met-tergli la cavezza alla gola. De palasmannas, largas, spalluto, schienuto.Arrunzai de palas, stringirisì in is pa-las fendu biri, chi no scit alguna co-sa, fare spallucce. Fai palas, spalleg-giare. Donai appoggiu cun is palas,fare spalla, dare appoggio. Fig. do-nai aggiudu, fare spalle, porgere aju-to, spalleggiare. Ponirisì a palas, ad-doparsi, porsi dopo, addietro. Portaia pala cadira, portare a predellina, apredelluccia. Portai a palaporceddu,portare a cavalluccio, a pentole, opentoline. In palas, avv. in dietro.Torrai in palas, tornare indietro, a ri-troso, rinculare, indietreggiare, arre-trarsi, tirarsi addietro, farsi indietro.Portai asuba de is palas, tenere incollo, portar sulle spalle, addosso.Palacadìra s. f. spezia de giogu,predellina, predelluccia. M. pala.Palacardìga s. f. M. palacadira.Palàda s. f. M. troccia. Po una re-mada cun totus remus a unu tem-pus, palata.Paladàri s. m. (t. sp.) palato. Pala-dari ammattonau, o stangiau, si na-rat de chini pappat is cosas medacalentis senza pena, palato calloso,lastricato.Paladinescu, sca agg. de paladi-nu, paladinesco.Paladìnu s. m. titulu di onori do-nau de Carlu Magnu a is doxi omi-nis valorosus, chi gherrànta cun is-su po sa fidi, Paladino.Palàja s. f. (de pelaga cat.) pisci,sogliola, soglia, linguàtola. Cett.Palangàna s. f. bacino. Si est deterra, fiamminga.Palanganedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) fiamminghetta.Palaporceddu s. m. (dd pron. ingl.)cavalluccio. Portai a palaporceddu,

Pagnotta s. f. (t. de s’usu) unu pa-ni, pagnotta.Pagu s. m. poco. Medas pagus faintunu meda, prov. molti pochi fannoun assai.Pagu agg. m. e f. poco, poca.Pagu avv. poco. A pagu a pagu, belbello, pian piano, a poco a poco. Pa-gu innantis, poco anzi, poco innan-zi. Pagu tempus fait, poco fa, or ora,poco tempo fa. Pagu a pustis, pocostante, poco dopo. Pagu prus o man-cu, presso a poco, poco più o meno,a un di presso. Pagu prus, poco più.Paisàggiu s. m. (T. de pintori) pae-saggio.Paisàna s. f. foresozza, villanella,contadinella, leggiadra contadina.Paisana vistosa, e allirga, crelia. Pofemina de is biddas, contadina, don-na di contado.Paisanedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) villanella, forosetta.Paisaneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) villanello, contadinotto, foreset-to, foresello, foresozzo.Paisànu s. m. paesano, compatriot-to, forese, contadino, villano, abita-tor del paese. Paisanu forti, robustu,villanotto. Paisanu giovunu, e gar-bau, contadinotto.Paisànu, na agg. paesano, compa-triotto.Paisazzu s. m. paisu malu, paesac-cio, tristo paese.Paiseddu s. m. dim. (dd pron. ingl.)paesetto. Po spezia de pintura, chirappresentat campagnas abertas cunarburis, fluminis ec. paesetto, paesino.Paìsu s. m. paese, regione, pro-vincia, patria, clima, cielo. Totu sumundu est paisu, tutto il mondo èpaese.Pala s. f. spalla. Punta de sa pala,scapola. Pala de su cuaddu, garrese,spalla del cavallo. Estremidadi supe-riori de is palas, acromio. Poniri a

Palaporceddu

19

Paga s. f. paga, salario, mercede,mercè. Su chi pigat sa paga, pedag-giere. Paga de peaggiu, pedaggio.Paga de prangiu, o cena in comunuin locanda siat, o taverna, scotto.Paga de osteria po alloggiu de isanimalis, stallaggio. Paga de molin-giu, chi pigat su molinaju, molenda,e mulenda. Si sa paga si donat desa materia molida, bozzolo. Tenirialloggiu po is bestias, stalleggiare,avere stallaggio. Paga morta si narata unu provvistu senza fai nienti,paga morta.Pagàbili agg. pagabile.Pagadoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) chi pagat a pagu a pagu, pa-gatorello.Pagadòri v. m. e ra f. pagatore, tri-ce. De su malu pagadori tirandi suchi podis, dal mal pagatore o aceto,o cercone.Pagadrìxi v. f. (t. r.) pagadora,pagatrice.Pagadùra s. f. (t. b.) M. pagamentu.Pagài v. a. pagare, solvere. Pagai inmuneda, pagare di contanti, pagarein moneta coniata, snocciolare. Pa-gai sa pena di alguna cosa, pagareil fio, o la pena di alcuna cosa. Pagaisa pena de su peccau, pagare loscotto, far la penitenza del fallo. Pa-gai in su tribunali de sa giustizia,pagare in sul tappeto, o per via dicorte. Pagai cun mala muneda, prov.correspondiri mali a chini fait beni,pagar di mala moneta. Deus nonpagat solamenti su sabadu, prov.chini fait su peccau o prestu, o tarduddu depit pagai, Domeneddio nonpaga il sabato. Pagai po prestai, ofai algun’opera, o azioni, prezzolare.Algunas feminas sunti pagadas poplangiri in is mortorius, alcune don-ne son prezzolate per piagnere ne’mortorj. Pagaisì n. p. pigai de sei etotu su chi un ateru depit, pagarsi.

Paga

18

Pagamentu s. m. pagamento, sod-disfazione del debito.Paganamenti avv. de paganu, pa-ganamente.Paganèsimu e paganismu s. m. Re-ligioni pagana, paganesimo. Po na-zioni pagana, paganesimo.Paganicamenti avv. in modu depaganu, paganicamente.Pagànicu, ca agg. de pagànu, paga-nico.Paganizzài v. n. usai is ritus de ispaganus, paganizzare, vivere paga-nicamente.Pagànu, na agg. e taliorta sust. pa-gano, infedele. In forza de sust. ispaganus, i pagani.Pàgaru s. m. pisci, pagro.Pagàu, da part. pagato.Pagellìda s. f. patella, lèpade. Poserca, o sputu catarrosu, sornacchio,sputacchio.Pagellu s. m. (t. sp.) pisci, fragolì-no. (Rubellio lat.)Paggerìa s. f. medas paggius incumpangia, paggerìa.Pàggiu s. m. paggio, famigliare, ser-vidor giovanetto.Paggixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) paggetto, paggìno.Pagheddeddu s. m. dim. de pa-gheddu (dd pron. ingl.) pochetti-no.Pagheddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) pochetto.Pagherò s. m. (T. Mercant.) pa-gherò, polizzino di pagamento.Pàgina s. f. facciada de paperi,pagina. Çitai sa pagina, allegare unlibro a tante carte. Numerai is pagi-nas, cartolare.Pagliarescu, sca agg. fattu de pal-la, pagliaresco.Pagliarìnu, na agg. de colori depalla, pagliato.Pagliazza s. f. (t. fr.) pagliericcio,saccone.

Page 12: dizionario sardo ita p-z

Palma de scovas, o de S. Perdu Mar-tiri, palma di S. Pier Martire. (Cha-maerops humilis Linn.) Logu plantaua palma, palmeto. Palma traballadapo dda benedixiri, palmizio. Palma,chi ponint in sa porta de buttega istaverneris, frasca. Croxu de sa pal-ma, elata.Palmettàda s. f. colpu donau a saplanta de sa manu cun sa palmetta,spalmata, palmata.Palmìpedu s. m. si narat de is pil-lonis, chi tenint is peis istreccauscomente s’oca, palmipede.Palmu s. m. palmo, spanna.Palombàru s. m. (T. ital. Marinar.)su chi andat asutt’aqua, marangone,palombaro.Palòni s. m. accr. palu mannu, pa-lo grande.Palpàbili agg. palpabile.Palpabilmenti avv. palpabilmente.Palpài v. a. toccai cun is manus,palpare, toccare, brancicare.Palpamentu s. m. palpamento, ta-steggiamento, toccamento.Palpanti v. agg. palpante.Palpàu, da part. palpato, branci-cato, toccato.Palpitài v. n. battiri frequenti pro-priu de su coru, palpitare.Palpitamentu s. m. palpitamento,palpitazione.Palpitanti v. agg. palpitante.Palpitazionedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) palpitazioncella.Palpitaziòni s. f. palpitazione. Pal-pitazioni de coru, palpitazione, bat-tisoffia, bàttito, tremito, batticuore.Palu s. m. palo. Po cerboni chi siponit po susteniri su sarmentu, oateras arbureddas, palo, broncone.Palu, chi si clavat in terra po accap-piai animalis, piuòlo. Palu clavau insu muru po appiccai alguna cosa,appiccagnolo, appiccatojo. Fortifi-cau cun palus, impalato.

palizzata, palizzato, palicciata, pa-lancato, steccata, steccato, stecconato,lizza, barriera, cancello, broccato. Faipalizzadas, steccare, fare steccati,chiudenda di stecconi, guernire disteccato, steccatare, palafittare, pa-lificare, palare, far palafitte. Palizza-da fatta de linnamini, perda, e terra,bastìa.Palla s. f. paglia. Muntoni de pal-la, pagliajo. Bendidori de palla, pa-gliajuolo. De palla in forza di agg.pagliaresco. Imbruttau, o ammestu-rau cun palla, paglioso. Segai su zu-gu ind’unu filu de palla, o ind’unafrosa, prov. affogare in un bicchierd’acqua, romper il collo in un fil dipaglia. Fogu de palla, prov. cosade pagu dura, fuoco di paglia. Do-mu de palla, o de fenu, fienile. Pal-la affungada (t. r.) paglia muffata.Colori de palla, pagliato.Pallàju s. m. bendidori de palla,pagliajuolo.Pallàmini s. m. pagliume.Palliatìvu, va agg. (T. Med.) pallia-tivo. Remediu palliativu si narat cud-du, chi calmat su mali, ma no ddusanat, rimedio, o cura palliativa.Pallidamenti avv. pallidamente.Pallideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) palliduccio, squallido,lurido, pallidetto.Pallidèsa s. f. pallidezza, pallore,pallidore, squallidezza, squallore.Pallidòri s. m. M. pallidesa.Pàllidu, da agg. pallido, squallido,scolorito.Pàlliu s. m. M. paliu.Pallixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pagliuca, pagliuzza, pagliucola.Pallòni s. m. accr. pallone.Palma s. f. arb. palma, e dattero.(Phaenix dactylifera Linn.) Su fruttu,o dattili, dattero, e dattilo. Mueddude sa palma, cefaglione, e cerfuglio-ne, cervello, midollo della palma.

Palu

21

portare a cavalluccio, a pentola, o apentoline.Palàu s. m. (t. r.) M. paladari.Palazieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) palagetto.Palaziòni s. m. accr. palazzone.Palaziottu s. m. palazzotto.Palàziu s. m. palagio, palazzo.Palchixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) palcuccio, palchetto.Palcu s. m. palco, catafalco. Palcufattu asutta de sa teulada, soppalco.Palcu po poniri is peis, suppedaneo.Palcu de Musicus, orchestra. Po supalcu, chi in is biddas si narat cata-fali, o cadafali, palco, catafalco.Paletta s. f. (t. de Relogeri) alettade sa roda de riscontru, paletta.Pàlia s. f. pala. Palia de forru, infor-napane, pala da forno. Palia de ferrusenza bordu, badìle; si tenit bordu deduas o tres partis, draga. Palia desbentulai, ventilàbro. Palia de ferrucun is orus, o estremidadis furriadasde tres partis po limpiai canalis de lu-du, arena ec. barbetta.Paliàda s. f. palata. Paliada de tri-gu ec. palata di grano ec.Palicciàda s. f. M. palizzada.Palicciài v. a. fai palicciada, o re-paru de palus, palificare, palafitta-re, far palafitto.Palicciàu, da part. palificato.Palicciòni s. m. palu clavau in terra,palo. Su strum. po ddu clavai, berta.Paliettu s. m. dispacciu, gambata.Donai su paliettu, dare il puleggio,mandar via, dar la gambata. Aman-ti, chi hat arricìu su dispacciu, o pa-liettu de sa piccioca sua, amante,che ha avuto la gambata.Palificài v. n. clavai palus in terrapo reparu. M. palicciai.Paliggiamentu s. m. (t. de s’usu)appaliamentu de trigu, sali ec. in suscarrigai unu bastimentu, paleggia-mento.

Palàu

20

Palìlie s. f. pl. (T. Filolog.) festas,chi si çelebrànta in su mesi di Arbìliin memoria de s’edificazioni de Ro-ma, palìlie.Palilogìa s. f. fig. rettor. ch’est unaspezia de replicazioni, palilogìa.Palìna s. f. canestrino, canestrello,canestruccio, canestruzzo.Palindromìa s. f. (T. G. Med.) sinarat de su reflussu contra natura deis umoris morbificus a is partis inte-rioris de su corpus, palindromìa.Palìndromu s. m. (T. de Litteratu-ra) spezia de versu o de prosa, chinarat sempiri su propriu, si liggiat aderetta, o a sinistra, o viceversa,palindromo.Palinedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) canestretto, canestruòlo.Palingenesìa s. f. (T. Filosof.) tra-smigrazioni de s’anima de unu cor-pus a s’ateru segundu Pittagora, pa-lingenesìa.Palinodìa s. f. retrattazioni, pali-nodìa.Paliottu s. m. dim. su velu de sudenanti de altari, paliotto.Palitta s. f. dim. paletta. Sa palittade piccaperderi, cazzuòlo, mèstola.Passai in palitta, incamiciare, into-nacare. M. arrebussai. Palitta destrumbulu, paletta dello stimolo. Pa-litta de foxili, o de cupa, paletta dafocolare, o da braciere.Palittàda s. f. quantità, che sta inuna paletta.Palittedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) palettina.Pàliu s. m. decorazioni, chi donatsu Papa a is Arciobispus, palio, pal-lio. Paliu, premiu, chi si donat a iscuaddus curridoris, palio. Paliu pobaldacchinu, palio.Palixeddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) paletto, palicciuolo.Palizzàda s. f. (t. fr.) reparu fattucun palus, palafitta, palata, palanca,

Page 13: dizionario sardo ita p-z

Panìcu s. m. (t. ital.) planta cereali,chi fait su semini prus piticu de sumigliu, panìco. (Panicum. V. Targ.)Sa spiga, pannocchia.Pànicu, ca agg. (t. de s’usu) vanu,panico. Timori panicu, o vanu, ti-mor panico.Panificaisì v. n. p. faisì pani, pa-nificarsi, diventar pane.Panifìziu s. m. fabbricazioni depani, panificio.Panissa s. f. e in pl. panissas, pa-niccio di polenta di ceci. Fattu a pa-nissa, o a geladina, si narat de pap-pai troppu spissu, cibo, o minestratroppo spessa, condensata, consisten-te, fatto a paniccio.Panixeddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) panellino, panetto, panicciuolo.Panizzàbili agg. riducibile a pane.Panna s. f. velluto di cotone. Pannaspigada, velluto di cotone spinato distame, o a spina. Panna rigada, vel-luto di cotone listato, o vergato.Panneggiài v. a (t. ital. de s’arti desu disignu) pintai, o bistiri de pan-nus una figura, panneggiare.Pannizzu s. m. pannicello. Pan-nizzu de is pipìus, pannicelli de’bambini.Pannu s. m. panno. Pannu Aqui-sgrana, panno Aquisgrana. PannuCarcassona, panno Carcassona. Pan-nu di Elbuf, panno di Elbèuf. PannuLuvier, panno Louvier. Pannu lon-drinu, londrino. Pannu de Padua,panno di Padova. Pannu Sedàn, pa-gnone, panno di Sedàno. Pannu bi-stordu, panno bristol. (T. Ingl.) Pan-nu retinau, chi tenit su pilu longu asu rovesciu, rovescio. Pannu castor,panno di castoro. Pannu segundu,panno di mezza qualità. Pannu fab-bricau cun lana e filu, droghetto. Pan-nu grussu, e vili, burello. Pannu grus-sulanu, bigello. Pannu grussu de pilulongu, carpita. Pannu de diversus

fattu a sa sgrangiada, chi si fait defarra cerria sa prima borta, pane in-ferigno. Pani de simbula, pane disemola. Pani cundìu de spezias,pan pepato. Pani de sceti, pane difior di farina. Pani appistoccau, ofattu a pistoccu, pane biscottato. Pa-ni de saba, pan di sapa. Pani de ca-stangia, castagnaccio. Croxu de pa-ni, corteccia di pane. Pulpa de pani,midolla, mollìca. Pizzicorru de pa-ni, orliccio di pane. Pani spongiaupo fai moddizzosu, o gressinus,pan buffetto, sopraffine. Pani debendiri, pane vendereccio. Pani co-munu fattu in domu, pane casalingo.Turrada de pani, crostino. Turradade pani cun pibiri, e ollu, cresenti-na. Pani cottu in aqua o brodu podonai a is pipius de latti, pappa. Pa-ni trattau, pan grattugiato. Cumos-sai (t. r.) impastai sa farra, intriderela farina. Ciuexiri sa pasta, gramo-lare. Fai su pani a pistoccu, biscot-tare il pane. Turrai su pani, abbro-stire il pane. Pani de croxu grussumeda axedu, e beni cottu, chi faintis panatteris, ottimu po fai suppa,pan bòffice, pan tarlocco. Teniri supani a mendigu, a scarsesa, piatireil pane. Pani a ungiali (t. r.) su pro-priu che pani asciuttu, pani senzaingaungiu, pane senza companatico.Pani cottu asutta su cinixu calenti,pane soccenericcio. Pesaindi su pa-ni, espres. rust. redusiri sa pasta acocois, o a panis, spianare il pane.Fattura de su pani, spianatura. Supani est axedu, est in istadu deghettai a su forru, il pane è lievito,conviene infornarlo. Fila de panis,piccia, più pani uniti insieme. Panitrappau, e casu fittu, pane allumi-nato, e cacio cieco, pan bucherato, ecacio serrato. Pani de butiru, pane,o mozzo di butirro. Pani duru cheperda, pan petroso.

Pannu

23

Paludazzu s. m. paludaccio.Palùdi s. f. (t. de s’usu) palude.Paludòsu, sa agg. paludoso, palu-stre.Pampa s. f. vampa, vapore, ardore.Pampa de calori, vampa di calore.Pigai pampa, avvampare, divampa-re, pigliar vampa.Pampàda s. f. vampa di calore.Pampàdas s. f. pl. si usat cun suverbu andai. Andai a pampadaspropriu de is pipius de latti, carpa-re, carpire, andar carpone.Pampinìferu, ra agg. chi produsitpampinu, pampinifero.Pampinòsu, sa agg. pampinoso,pampanoso, pampanuto.Pàmpinu s. m. sa folla de sermen-tu, pampano, pampino. Meda pam-pinu, e axina pagu, prov. grandusdemostrazionis, e pagus effettus, as-sai pampani, e poca uva.Pana s. f. (t. r.) M. partera.Panàda s. f. (T. de Messaju) mu-redda, o cillu de surcu amplu a sudoppiu de s’ordinariu, magolato.Po impanada. M. Panada de pabas-sa est çerta cantidadi de pabassabeni pigiada po su prus imboddia-da cun folla de figu in forma deboccia, palla d’uva passa.Panàli s. m. (T. de Buttaju) supezzu de s’ala de su fundu de iscarradas, pezzo estremo.Panàtica s. f. (t. de s’usu) provvi-sta de pani, panatica.Panattèra s. f. panattiera, fornaja.Panca s. f. bangu po sezziri medaspersonas, panca.Pància s. f. pancia, addomine,ventraja, bassoventre. Pancia plenano creit sa sbuida, prov. il satollonon crede al digiuno. Aberriri sapancia a is animalis po ddus ismaz-zai, sparare, fender la pancia.Panciàda s. f. pappada eççedenti,scorpacciata, sventrata, corpaccia-

Paludazzu

22

ta, mangiata a crepapelle, pacciotta.Panciùdu, da agg. panciuto.Pancixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pancetta.Pandettas s. f. pl. nomini, chi sidonat a su corpus de su Derettu çi-vili, Pandette.Panegìricu s. m. orazioni in ala-banza, panegirico.Panegìricu, ca agg. panegirico, lo-datìvo. Stilu panegiricu, stile pane-girico.Panegirista s. m. panegirista, en-comiatore.Paneràju s. m. su chi fait paneris,coffinus, e scarteddus, panierajo,cestaròlo.Panereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) panierùzzolo, panierino, pa-nerùzzolo, panerino, panieretto.Panèri s. m. paniere, paniera, ce-sta. Paneri tessiu de zinnigas, fiscel-la. Su paneri in lingua nostra si pigatpo sa parti diretana, ano, orifizio,secesso, il sedere. Andai movendu supaneri cun fastu, culeggiare.Panga s. f. (t. r.) beccherìa. Po subangu, aundi si segat sa pezza pobendiri, desco. Segai pezza a sa pan-ga, spangai (t. r.) macellare. Po strum.de Agric. vanga. Origa de sa panga,aundi su Messaju ponit su pei po ag-gravai, e profundai sa panga, vangìle,stecca.Pani s. m. pane. Pani moddi, panfresco. Pani tostau, cottu de medasdìs, pan raffermo, pan duro. Paniallanau, o ammuffau, pan muffato,o muffo. Pani spongiazzu, medamorbidu, pan soffice. Pani nieddu,pan bruno. Pani ciuettu, pan gra-molato. Pani pesau, pan sodo. Pani,chi portat pòddini, pan cruscoso.Pani azzimu, pane azzimo, o maz-zero. Pani cun fermentu, pane lievi-tato, o con lievito. Pani mazzosu,pane midolloso. Pani sgrangiau, o

Page 14: dizionario sardo ita p-z

pilus po ddus redusiri a buculus,carta. Faisì is papigliotus, far le car-te. (V. le voci fr. papillote, papilloter.)Papillàri agg. papillare.Papìngiu s. m. prudore, pizzicore,prurito, prurigine, prudura. Papin-giu, o chirighitta a su gutturu, bru-lichìo, e brullichìo di gola.Papista s. m. seguaçi de su Papa,papista.Pappàbili agg. bonu a pappai, chisi podit pappai, commestibile, man-giativo.Pappàda s. f. corpacciata, pappa-ta, mangiata, scorpacciata.Pappadònus s. m. mangiadoni,goròfago. (T. G.)Pappadòra s. f. diluviatrice.Pappadòri s. m. mangione, inghiot-titore, edace, sparecchia, vorace, in-gordo, divoratore, trangugiatore,ghiotto, ghiottone. Pappadori allurpìu,e straviziau in pappai e biri, crapulo-ne, diluvione, mangione, pappatore,berlingatore, pappacchione, pappone,diluviatore, gorgione. Pappadori diorgiu, critòfago. Pappadòri de pisci,ictiòfago.Pappadorìa s. f. mangerìa.Pappadròxa s. f. mangiatoja, grep-pia.Pappafìgu s. m. (t. cat.) spezia decuguddu, o capucciu, chi si portat inconca po defensa de su bentu, e des’aqua, pappafico. Pappafigu man-nu, chi portant is vetturinus, o mes-sajus furisteris asuba de su capped-du candu proit, capperone.Pappagalleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) farfalletta, farfallina.Pappagallescu, sca agg. pappagal-lesco.Pappagàllu s. m. volat. de is In-dias, pappagallo. Pappagallu femi-na, pappagallessa.Pappagàllu s. m. maniposa, o spe-zia de bremi cun alas de diversas

Papàtu s. m. dignidadi Pontifiçia,Papato, Pontificato, dignità papale.Papàu, da part. solleticato, pizzi-cato, mordicato.Papàveru s. m. (t. de s’usu) erbasonnifera, de sa quali si bogat s’op-piu, papavero. Papaveru salvaticu,papavero erratico.Papereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cartina.Paperestràcciu s. m. cartastraccia.Papèri s. m. (de papyrus) carta.Paperi de scriri, carta da scrivere.Poniri in paperi, metter in carta. Poscrittura pubblica, carta, scritturad’obbligo. Fai paperi, carta, incartai-sì, obbligaisì cun iscrittura, far carta,obbligarsi per iscrittura. Paperi ac-ciupposu, carta sugante, che inzup-pa l’inchiostro. Paperi malu, cartac-cia. Paperi undau, pintau a undascun feli de boi, carta amarezzata, omarezzata. Paperi piccau, carta ri-tagliata. Paperi reali, spezia de pa-peri nobili, carta reale. Arrogu depaperi, cartuccia, cartina. De pape-ri, o simili a su paperi, agg. carta-ceo. Mercanti de paperi, cartolajo,cartajo, cartàro. Fabbricista de pa-peri, cartajo, cartaro. Fabbrica depaperi, cartiera. Paperi de mazzettu,carta bruna, ordinaria, carta maz-zetto. (T. delle Stamperie) Po is maz-zettus, chi si solint poniri in is ri-smas, carta da cerna, da maràme,cernaglie. (T. delle cartiere)Paperotteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cartoccino. Paperotteddu detragèa, cartoccino d’anici in camicia.Paperottu s. m. cartoccio. Fai a pa-perottu, accartocciare, avvolgere afoggia di cartoccio. Fattu a paperot-tu, accartocciato. Faisì a paperottu,o a tuturu, accartocciarsi. Paperottude cunfittura, cartoccio di confetti.Papigliòtu s. m. (t. fr.) arrogheddude paperi, in su cali s’imboddiant is

Pappagàllu

25

coloris, panno divisato. Pannu ar-nau, panno tarmato, tarlato, rosodalla tignuòla, o tarlo. Pannu usau,panno domo, o domato. Pannu linu,panno lino. Pannu de Douai, dua-gio, e doagio. Pannu po asciugai safacci, o asciugamanus, sciugatojo,bandinella. Pannu in sensu de bisti-ri, arnese. Stai mali in pannus, essirimali bistìu, stare, essere, andar malein arnese, esser mal vestito. Mirai supannu a su derettu, guardare il pan-no pel verso. Pannu de incordeddai (t.r.) o pettigliu, arrogu de roba de lana,linu, o seda, chi in algunas biddasusant is feminas, po coberriri su pet-tus, zinnale. Pannu o peddi di anan-ti, chi portant is artistas o laborantisin faina, sparalembo. Pannu o ped-di, aundi si distendit s’unguentu poimpiastru, piastrello. Pannus pl. posa biancherìa de sciaquai, pannilini. Poniri a moddi is pannus, di-mojare i panni. Pannu po premiude cuaddu curridori, palio. Su pan-nu primu, il primo palio. Mercantide pannus, pannajuolo. No capiri inpannus, non toccar terra, non capi-re nella pelle, non potere star ne’panni, gongolare, giubilare. Pannude su cinixu. M. sindreri.Pannùga s. f. (t. r.) M. piga.Pansirisì, e panzirisì v. n. p. ap-passire, e appassirsi. Mela pansida,o frunzida, mela aggrinzata.Pansìu, e panziu, da part. aggrin-zato, raggrinzito. In forza di agg.grinzo, passo.Pantalonàda s. f. (t. fr.) M. buffo-nerìa. Po spezia de ballu, ballo diPantalone.Pantalòni s. m. carzoni longu fin-zas a peis totu a unu pezzu, abitoda Pantalone, calzone da Pantalo-ne.Pantasiòsu, sa agg. (t. r.) M. fanta-siosu.

Pannùga

24

Panteologìa s. f. (T. Didasc.) trat-tau universali de sa Teologia, pan-teologìa.Pantèra s. f. animali quadruped.feroçi, pantèra.Pantèus avv. (t. r. e claru) portai aunu in panteus, su propriu de por-tai in andias, portare uno di peso.Pantòmetru s. m. (T. Geom.) spe-zia de strum. po mesurai s’altaria, elarghesa de dogna sorti di angulu,pantòmetro.Pantomìma s. f. (t. de s’usu) cum-medianti, chi rappresentat cun ge-stus senza fueddai, pantomimo.Pantùfla s. f. (t. fr.) pianella. Pospezia de pantuflas, chi sunt prus al-tas de is ateras, pantufola, pantofola,mula. Po is pantuflas de is Prelaus,sàndali. Po su calzai di algunas reli-gionis, zòccoli. Su chi fait custas pan-tuflas, zoccolajo. Colpu de pantufla,zoccolata. Sa corrìa ampla, guiggia.Accappiai is pantuflas cun sa corrìa,inguiggiar le pianelle.Papa s. m. Papa, Sommo Pontefice,Vicario di Cristo in terra.Papagliòni s. m. (de papilio lat.)spezia de padiglioni, chi usant in isbiddas in logu de cortinaggiu de let-tu, padiglione. Sa camisa de su pa-pagliòni, o sa parti chi coberit saconca de issu, cappelletto.Papài v. n. teniri papingiu, solleti-care, pizzicare, dileticare, aver pru-rito, prùdere. Scraffiri a unu, aundiddi papat, grattare, solleticare dovepizzica altrui. Mi papant is manus,stau po toccai, mi pizzicano le mani.Papàli agg. papale, papesco.Pàparra s. f. No sciri una paparrade sa lezioni, non saper della lezio-ne una boccata, uno scomùzzolo,una boccicata, uno straccio, un’ac-ca, un pelo.Papàssu s. m. Saçerdotu de is fal-sas religionis, papasso.

Page 15: dizionario sardo ita p-z

portat totus is aderezzus de pompa,cavallo bardamentato, bardato, guer-nito di bardamento, o di bella barda-tura. Po mesa de bendiri durcis, cre-denza da vender dolci.Paradèri s. m. M. cunfittureri.Paradìsu s. m. paradiso.Paradòra s. f. mobili de Sagrestìapo si revistiri a nai Missa, credenza.Paradossài v. n. fai paradossus,paradossare, paradosseggiare.Paradossismu s. m. (Figura Retto-rica) paradossismo.Paradossista s. m. chi fait para-dossus, paradossista.Paradossu, ssa agg. chi cuntenitparadossu, paradosso.Paradossu s. m. cosa foras de sacomuna opinioni, paradosso.Paradùra s. f. paratura.Parafernàli agg. parafernale, so-praddotale.Parafìmosi s. m. (T. de Chirurg.)spezia de mali, chi benit a sa fà desu membru, parafìmosi.Parafrasài v. a. redusiri in parafra-si, parafrasare.Parafrasàu, da part. parafrasato.Paràfrasi s. f. interpretazioni deun Autori fatta narendu su propriuprus largamenti, paràfrasi.Parafràste s. m. cuddu, chi para-frasat, parafraste.Parafràsticu, ca agg. chi cuntenitparafrasi, parafrastico.Parafrenàli agg. de parafrenu, pa-rafernale, sopraddotale.Parafrènu s. m. paraferna, soprad-dote.Paràggiu e paraggi s. m. posizionide logu. M. situ.Paragòge s. f. aggiunta de littera asu fini de sa paraula, paragòge, ag-giugninfine.Paragonàbili agg. (t. de s’usu) pa-ragonabile.Paragonài v. a. (t. de s’usu) fai

Pappàu, da part. mangiato. Pap-pau cun allurpidura, ingollato, in-gorgato, affoltato. Essiri pappau desu gurgulloni, intonchiare, esser ro-so da’ tonchi. M. su verbu.Pappixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) semini inserrau in is pisus deis fruttas, mandorletta.Pappu s. m. semini de is fruttasinserrau in su pisu, mandorla delnocciolo, anima.Para s. m. (t. cat.) monacu, frate,Religioso, monaco. Para mannu, egrussu, fratoccio, fratotto, fratone.Para grussu, fratacchione, frate paf-futo, grassotto. Para franciscanu, cor-digliero, frate francescano. Para ma-lu, frataccio.Parabentu. M. paraventu.Paràbola s. f. fueddai po similitu-dini, parabola.Parabolànu s. m. (t. de s’usu) ciar-loni, parabolano, parolajo.Parabòlicu, ca agg. (T. Geom.) pa-rabolico.Parabolòide s. f. (T. Geom.) no-mini, chi si donat a sa parabola,ch’est prus sublimi de sa parabolaconica, parabolòide.Paracèntesi s. f. (T. Chirurg.) ope-razioni, chi si fait a is idropicus, pa-racèntesi.Paràclitu s. m. (T. de sa Sacra Scrit-tura) consoladori: nomini, chi si do-nat a su Spiritu Santu, Paraclito.Paracronìsmu s. m. (T. Didasc.)spezia de anacronismu, chi consistitin rapportai unu fattu posterior-menti a su tempus, in su quali estsuççediu, paracronismo.Paràda s. f. parato. Postu de parada,o in parada, messo in parato, ornatocon parato. Poniri in parada unucuaddu, poniriddi bellus aderezzus,bardare, bardamentare un cavallo,guernirlo di bardamento, di barda-tura. Cuaddu postu in parada, chi

Paragonài

27

ispezias e coloris, farfalla. Po pap-pagallu chi abitat in is fluminis, echi portat quatturu alas e incind’hatcun alas nieddas, doradas, birdis,asulas, damigella. Pappagallu man-nu, farfallone.Pappài s. m. cibo, mangiare, vi-vanda. Pappai liggeri, cibo leggiero.Pappai brodolosu, o fattu cun salsa,guazzetto. Pappai cun argudulci, vi-vanda muzza. Pappai malu, cibac-cio, cibo cattivo. Pappai troppu cot-tu, cibo stracotto. Pappai fattu delasagnas e rosu, chi si solit coiri inforru, bassotti. Pappai a pustis cena,pusigno. Pappai de pagu sustanzia,sottigliume. Pappai de is pillonis,escato degli uccelli. Po alimentu de isanimalis, mangìme. Lastr. Donai supappai, o donai a pappai erba sicca-da a su bestiamini, strameggiare ilbestiame, dargli dello strame. Pap-pai, chi si donat a su porcu de do-mu, imbratto. Lachittu, aundi si po-nit su pappai a is porcus de domu,truògolo, trògolo. Preparai su pappaipo sa mesa, imbandir la mensa.Pappai preparau po sa mesa, vivan-da imbandita. Su preparamentu,imbandimento. Avanzu de pappau,o restus, rifreddo, avanzo di cibo.Pappài v. a. mangiare, pigliare ilcibo. Pappai a sazzadura, a sburdo-nadura, mangiare a crepapelle, acrepacorpo. Pappai cun allurpidura,mangiare con ingordigia, con ghiot-tonerìa, diluviare, divorare. Pappaie biri subercamenti, foras de modu,crapulare, crapolare. Pappai francu,senza spesa, mangiare a scrocco.Pappai de is isdentaus, o mazzulai,biasciare, biascicare. Pappai v. n.alimentaisì, cibarsi. Pappai in comu-nu in osterìa, o locanda, mangiarea scotto. Pappai comente is animalisa conca incrubada, ruffolare. Andaia pappai beni girendu per is mesas

Pappài

26

allenas, spollastrare, banchettare,sgallinare. Pappai allurpidamenti ca-si senza mazziai, ingollare, ingorga-re, scuffiare, affoltare. Pappai finzasa zaccai, o crepai, strippare, mangia-re, empirsi di cibo sino a sbonzolare.Pappai senza pagai sa porzioni, chiddi toccat, mangiare a bertolotto,passare per bardotto. Pappai a pustiscena, pusignare. Pappai a duus buc-conis, macinare, scuffiare a due pal-menti. Fig. po teniri lucru de duaspartis, macinare a due palmenti,guadagnare per due versi. Pappaisenza biri, murare a secco. Fai faccisleggias pappendu, smorfiare. Pappaimeda, morfire. Donai a pappai a ispipius, imboccare. Donai a pappai ais pillonis, imbeccare. Pappaisì n. p.mangiarsi. Pappaisì s’unu a s’ateruv. r. odiaisì a morti, manicarsi, man-giarsi, pungersi, rodersi i basti l’unl’altro, dirsi il peggio che si può. Pap-paisinci de su feli, rodersi, consu-marsi di rabbia. Pappai pagu e depressi, mangiare in pugno. Pappaisìis fueddus, mangiar parole, fognar leparole. Po arnaisì. M.Pappaibiancu s. m. biancoman-giare.Pappalardu s. m. si pigat po ipo-crita, po pappadori, e po goffu, pap-palardo.Pappamùscas s. m. spezia di ara-gna, ragno moscajuolo.Pappapàni s. m. spezia de nomin-giu, sparapane, mangiapane.Pappardella s. f. si usat fig. poscioncherìa, frittada, e si narat di or-dinariu de cosa litteraria mali fatta,pappolata, frittata.Papparedda s. f. (dd pron. ingl.)pani cottu in brodu, o in aqua, chi sidonat a is pippius, pappa, panada,panata.Papparegàlus s. m. M. pappado-nus.

Page 16: dizionario sardo ita p-z

Pardìna s. f. (t. pop.) M. padrina.Pardinostrài v. n. (t. pop.) resaimedas babbunostrus, spaternostrare.Pardìnu s. m. (t. pop.) M. padrinu.Pardixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pratello.Pardu s. m. (t. sp.) porzioni de sal-tu, o campu non coltivau, chi serbitpo produsiri erba, e pastura, prato,praterìa. Pardu de siddu, campu co-munu, compascuo, prato comunaleda pastura, Gagl. campi sodi comu-ni. V. Baldios.Pardu s. m. bestia simili a sa tigride colori leoninu cun mancias nied-das, pardo, leopardo, liopardo.Pardu, da agg. (t. sp.) Colori par-du o cinixali, color bigio. Franzios.Pàrdumu s. m. erba, abròtano,abròtino, e abruòtina. (Artemisiaabròtonum Linn.)Parèda s. f. (t. r. forsis de verèdasp.) sentiero, via, cammino.Pareggiài v. a. (t. de s’usu) agualai,pareggiare. Pareggiaisì n. p. pareg-giarsi.Pareggiàu, da part. pareggiato, ag-guagliato. Po paragonau, parago-nato, adequato.Parenèsi s. f. (T. G.) esortazioni,parenèsi.Parenèticu, ca agg. esortativu, pa-renètico, ammonitorio, esortativo.Parentàu s. m. M. parentela.Parentèla s. f. parentela, atte-gnenza, attinenza, parentado, pa-rentaggio, cognazione, consangui-nità. Parentela in linea masculina,agnazione.Parentescu, sca agg. parentesco.Parèntesi s. f. duus signalis ch’in-serrant algunus fueddus, parèntesi.Fai parentesi, fig. rompere il discorso.Parenti s. m. e agg. parente, con-sanguineo, congiunto, propinquo,attinente. Parenti de linea masculina,agnato. Parenti de strintu, congiunto,

giamento, appoggio della scala. Pa-rapettus de funtana, de ponti, spon-da, parapetto di pozzo, ponte ec.Paraplessìa s. f. (T. G. Med.) spe-zia di apoplessia liggera, chi s’acco-stat a sa paralisìa, paraplessìa.Paràqua s. m. ombrello, ombrelli-no per la pioggia.Parasòli s. m. strum. po fai umbra,o reparai su soli, parasole, ombrello.Parassitòni s. m. accr. de parassì-tu, parassitone, parassitaccio.Parassìtu s. m. omini chi po gulo-sidadi eççedit in sa calidadi, e can-tidadi de su pappai, parassìto.Parastàggiu s. m. (de parastatgescat.) scaffale.Paratitlu s. m. (T. de is Legist.) sum-maria esposizioni de is titulus, para-titlo.Paràu, da part. parato. Po benicumpostu, o adornau, addobbato,abbigliato, ornato. Po cuaddu po-stu in parada, inseddau, infrenauec. cavallo bardato, bardamentato,sellato, e imbrigliato.Paràu, da agg. fermo, immobile,senza moto.Paràula s. f. (t. cat. e ital. ant.) pa-rola, detto, motto, dizione, termine,accento. Paraulas superfluas, inve-nie. Giru de paraulas, circuito di pa-role, circumlocuzione, circonlocu-zione di parole.Paraulazza s. f. pegg. parolaccia.Parauledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) parolina, paroluccia, paroluzza.Paraulòna s. f. accr. parolona, pa-rolone.Paraventu s. m. paravento, usciale.Parca s. f. nomini de is tres sorrisfabulosas fintas meris de sa vida des’omini, parca.Parcamenti avv. parcamente.Parcu, ca agg. (t. de s’usu) parco,frugale, assegnato, ritenuto.Pardaxu s. m. guardaboschi.

Parenti

29

paragoni, paragonare, assimigliare,comparare, confrontare. Paragonaisìn. p. paragonarsi, porsi a paragone.Paragonàu, da part. paragonato.Paragòni s. m. (t. de s’usu) perda,in sa quali si fait prova de sa calida-di de s’oru, e de sa plata, paragone.Po cumparanzia, paragone. A para-goni, avv. a paragone, a confronto,appetto.Paràgrafu s. m. paragrafo.Parài v. a. parare. Parai una Cre-sia, un altari, parare una Chiesa, unaltare, ornare con parato. Parai unulazzu, tendere un laccio, una trap-pola. Parai po suspendiri de fai unacosa. M. Cani, chi parat sa perdixi,cane che ferma, che punta la perni-ce. Parai sa luxi, parare il lume. Pa-rai po abbarrai, fermare. Parai porenesciri. M. Parai mali, acabai mali,far funesto fine. Parai razza, tirarrazza. Parai po poniri in paradatrattendu de cuaddu, chi si ddi po-nint totus is aderezzus, bardare,bardamentare un cavallo. Paraisì,aturaisì, pararsi, fermarsi. Paraisì infacci a unu, pararsi dinanzi ad al-cuno. Po preparaisì. M.Paralellamenti avv. (t. de s’usu)paralellamente.Paralellepìpedu s. m. (T. Geom.)figura solida de ses faccis, de isqualis is oppostas sunti paralellas,paralellepipedo.Paralellogràmu s. m. (T. Geom.)figura de quatturu ladus, is oppo-stus de is qualis sunt ugualis, para-lellogramo.Paralellu s. m. paralello, compa-razione, uguaglianza.Paralellu, lla agg. (T. Geom.) pa-ralello, equidistante.Paralimpu s. m. M. paraninfu.Paralippòmenon s. m. e prus usauparalippòmenus pl. nomini de duusliburus particularis de sa Sacra Scrit-

Paragonàu

28

tura, paralippòmenon, pl. paralippò-meni.Paràlisi s. f. (T. Gr.) M. paralisìa.Paralisìa s. f. (T. Gr.) maladìa con-sistenti in sa privazioni de motuind’una, o prus partis de su corpus,paralisìa.Paralìticu, ca sust. e taliorta agg.chi patit paralisìa, paralitico.Parallelismu s. m. parallelismo,equidistanza.Paralogismu s. m. raziociniu fal-su, ancoraschì veru in apparienzia,paralogismo.Paralogizzài v. n. fai paralogismus,paralogizzare.Paralùmi s. m. M. paraluxi.Paraluxi s. m. ventola, rosta daparar il lume della candela.Paramentu s. m. bistiri, o abidusaçerdotali, paramento. Po adornude Cresia, o tappisserìa, paramento,e prus usau, parato. Po bistiri riccu,e adornau, paramento.Paràmetru s. m. (T. Geom.) termi-nu, chi appartenit a is sezionis, odivisionis conicas, paràmetro.Paramùscas s. m. paramosche, ro-sta.Paranchìnu s. m. (T. Marin.) unio-ni de funis cun taglioras po sullevaigrandus pesus, paranchìno.Parangòni s. m. (T. de Stamperia)caratteri trà s’Ascendonica, e su Te-stu, parangone.Paranìnfa s. f. paraninfa, mezza-na di matrimonio.Paraninfu s. m. paraninfo, mez-zano del matrimonio.Paranomàsia s. f. (Fig. Rettor.) pa-ranomasia, paronomasia, bisticcio.Paraògus s. m. is lunettas, chi siponint a is cuaddus po reparu de isogus, paraocchi. M. lunetta.Parapettus s. m. parapetto, anti-muro, spalletta. Fai parapettus, anti-murare. Parapettus de scala, appog-

Page 17: dizionario sardo ita p-z

Participiu s. m. (t. gramat.) parti-cipio.Partìcula s. f. particola, particula,particella. Po s’ostia de comunigai,particola, comunichino. Particula, oostia de segliai litteras, cialda.Particulàri s. m. particolare, par-ticolarità.Particulàri agg. particolare.Particularidàdi s. f. particolarità.Particularisài. M. particularizzài.Particularizzài v. a. particolariz-zare, distinguere con particolarità.Particularizzàu, da part. particola-rizzato.Particularizzaziòni s. f. particola-rizzazione.Particularmenti avv. particolar-mente, distintamente.Particuledda s. f. dim. (dd pron.ingl.) particoletta.Partìda s. f. partita. Partida degiogu, partita, vìncita. Plantai unapartida, o scriri una partida in su li-buru de is contus, accendere unapartita, piantarla al libro, far debi-tore, o creditore al libro.Partidamenti avv. partitamente.Partideddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) partituzzo.Partìdu s. m. partito. Teniri gran-du partidu, avere molti aderenti. Poresoluzioni. M. Po matrimoniu. M.Po convenzioni. M.Partigianeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) partigianetto.Partigiànu s. m. chi fait is partis,partigiano.Partìri v. n. andaisindi de unu lo-gu, partire.Partìu, da part. partito.Partixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) particella, particina.Partiziòni s. f. divisioni, partizio-ne, partigione, partimento, divisio-ne.Partorìri v. n. sfendiai, partorire,

Parròcchia s. f. parrocchia.Parrocchiàli agg. parrocchiale.Parrocchialmenti avv. parroc-chialmente.Parrocchiànu s. m. trattendu deis chi appartenint a una parrocchia,parrocchiano. Po cuddus, chi sem-piri còmparant de una buttega, av-ventore. Maistu chi tenit medas par-rocchianus, maestro, che ha molteposte. Issu est parrocchianu miu, loservo io.Pàrrocu s. m. parroco, paroco.Parsimònia s. f. (t. de s’usu) par-simonia, moderazion di spese.Partenza s. f. partenza.Partèra s. f. (t. sp.) femina de par-tu, puerpera, donna di parto, donnainfantata.Parteràggiu s. m. M. parturaggiu.Partèsa s. f. parte. Pigai is partesasde unu, parteggiare uno, pigliar parte.Parti s. f. parte. Fai is partis a unu,parteggiare uno, prender le parti d’u-no. Poniri a parti, metter da parte,metter in còrbona. In atera parti, avv.altrove. Di atera parti, avv. altronde,da altro luogo. Parti po parti, avv.parte per parte.Particella s. f. particella.Partiçipadòri v. m. M. partiçipanti.Partiçipài v. n. partecipare, partici-pare, aver parte, o porzione. Partiçi-pai impari, compartecipare, parteci-pare insieme. Partiçipai v. a. donaiavvisu, participare, dare avviso, farpartecipe, consapevole.Partiçipamentu s. m. participa-mento.Partiçipanti v. agg. partecipante,participante. Partiçipanti impari,compartecipe.Partiçipàu, da part. participato.Partiçipaziòni s. f. participazione.Partiçipi agg. partecipe. Po noti-ziosu de su fattu, partecipe, consa-pevole, conscio del fatto.

Partorìri

31

stretto, propinquo, stretto di sangue.Parenti di affinidadi, affine, parenteper affinità. Essiri parenti, attenersi.Issu m’est parenti, egli m’attiene, èmio parente. Paulu t’est nienti, Paolonulla t’attiene. Salviat. Parenti de co-gnazioni, cognato.Pari s. m. M. paladinu.Pari avv. poniri a pari, paragonare,confrontare. Poniri in pari, mettereinsieme. Poniri in pari, fig. poniri di-scordia, metter male. Ghettai a pari,treulai mobilis ec. scompigliare, rovi-stare, trambustare, rifrustare, mettersossopra, o capovolto i mobili. Paripari, a trivas, scambievolmente, mu-tuamente, a vicenda. Bogai de pariun ossu, slogare un osso. Bessiri depari trattendu de cojaus, far divorzio.Paridàdi s. f. parità.Parifòrmi agg. de forma uguali,pariforme.Parìga s. f. pajo, paro, coppia. Sesparigas di ous, de piras ec. su pro-priu de una duzzina, una serquad’ova, di pere ec.Paripàri avv. a trivas, a vicenda,a gara, mutuamente, scambievol-mente.Paris agg. pari, uguale. Paris o cu-cu, spezia de giogu, pari o caffo.Numeru paris, numero pari. Nume-ru impari, o disuguali, numero im-pari, dispari.Paris avv. insieme, del pari, al pari.Parixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) fraticello, fraticino, fratino.Parladòri s. m. locutoriu de Mo-nasteriu, parlatorio di Monache, bi-sbigliatorio.Parlamentài v. n. parlamentare.Parlamentàriu s. m. parlamentario.Parlamentu s. m. parlamento. Posimpli raxonamentu, ragionamento,parlamento.Parlanti v. agg. (t. de s’usu) par-lante.

Pari

30

Parlàta s. f. (t. de s’usu) parlata,ragionamento, discorso.Parlatòriu s. m. M. parladori.Parlèticu s. m. tremula, chi tenintis beccius in sa conca e in is manus,parlètico. M. tremulu, o tremulèu.Parletta s. f. loquaçidadi biva, efiera, parlantina. Teniri bona par-letta, avere una buona parlantina.Parlettài v. n. parlare vivacemen-te, e con prontezza, ciarlare.Parnàssicu, ca agg. parnassico.Parnassu s. m. monti cunsagrau ais Musas, Parnasso.Parodìa s. f. (T. Didasc.) arti decumponiri versus fendu usu de isversus allenus, parodìa.Parodiài v. a. parodiare. M. pa-rodìa.Paronomàsia. M. paranomasia.Parossismu s. m. (T. Med.) su cur-su regulari de una calentura a s’ate-ra, parossismo.Paròtidas s. f. pl. mali, chi bessitasutta de is origas, parotide, pl. pa-rotidi.Paròtigas. M. parotidas.Parottu s. m. Parottu grassu, fratac-chione, frate paffuto, carnacciuto,grassotto. Po parottu malu, frataccio.Parra s. f. (t. cast. e cat.) pergola,pergolato di vite.Parraleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pergoletto.Parràli s. m. M. parra.Pàrri s. m. M. parriri.Parricìda s. m. parricida.Parricìdiu s. m. parricidio.Pàrriri s. m. e in su discursu fami-liari parri fatta s’apocope, parere,sentimento. Sighiri su parri de unu,attenersi al parere di alcuno, secon-dare.Pàrriri v. n. parere, sembrare, as-sembrare. Parìat un omini de beni,assembrava uomo dabbene. Parriri poassimbilài, assembrare, rassomigliare.

Page 18: dizionario sardo ita p-z

bandant a si purdiai, ammezzare,ammezzire, ammezzirsi, divenirmezzo, infracidire, esser trà il matu-ro, e il fracido.Passamanèri s. m. (t. cat.) trinajo,cordonajo, che fa passamani.Passamànu s. m. (t. sp.) passama-no. Po spezia di avoretta, cariello.Passamentu s. m. passamento.Passamentu in palitta, intonicato,intonicatura, intònico.Passanti v. agg. passante. Po co-munu, corrente, comune, volgare.In forza de sust. po is aneddus, otenentis de peddi de su frenu, in isqualis intrant is tiras, chi avanzantde is fibbias, passante.Passapertutto s. m. (t. de s’usu)spezia de crai falsa po aberriri tan-caduras, grimaldello.Passaportu s. m. passaporto.Passaritòrta s. f. (t. logudor.) vo-lat. M. passiritrota.Passatempus s. m. passatempo,divertimento, trastullo, badalucco,scacciapensieri.Passàu s. m. in su passau, nel de-corso.Passàu, da part. scorso, passato,trascorso.Passàu, da agg. trattendu de cosassuggettas a si corrumpiri o purdiai,mezzo, floscio, fracido, mucido. Pez-za passada, mesu pudescia, carne,che sa di mucido, di marcio, carnestracca.Passeggiàda s. f. (t. de s’usu) pas-seggiata.Passeggiadedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) passeggiatella.Passeggiài v. n. (t. de s’usu) cam-minai po disogu, passeggiare, an-dare a diporto.Passeggianti v. agg. passeggiante.Passeggièri s. m. M. passaggeri.Passeggièri, ra agg. M. passagge-ri.

Passadròxu s. m. passatojo.Passaggeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) passaggetto.Passaggèri s. m. viaggianti, passeg-giere, e passeggiero, viandante. Posu scafferi, chi passat genti a barca,passeggiere.Passaggèri, ra agg. attu a passai,passeggiero. Po transitoriu, transito-rio, labile, caduco, cadevole, cadi-tojo, non durevole.Passàggiu s. m. passaggio, passo.Po s’apertura, chi si fait in is cresu-ras de is cungiaus po intrai su car-ru, o cuaddu. M. barcaxu.Passài v. a. e n. passare. Passaiunu de parti in parti, passare unoda banda a banda. Passai su triguin ciuliru, vagliare, crivellare il gra-no. Su binu passat is vomitus, e salimonada is cursus, il vino ferma ivomiti, e la limonèa le mosse. Passaiunu arriu a cuaddu, o a pei, guada-re un fiume. Passai a liburu, alli-brare, registrare. Passai in sedazzu,stacciare. Passai po sa menti, corre-re per la mente, per la memoria, ve-nire in mente. Passai a segundasnuzias, convolare ad altre nozze.Passai su jerru, invernare, svernare.Passai sa vida, menar la vita. Passaiis dìs v. n. curriri, scorrere, scattarei giorni. Passai, terminu de su gio-gu de is cartas lassendu unas po pi-gaindi ateras, passare a monte, cam-biar carte. Passai a biviri in aterupaisu, domiciliarsi in altro paese. Saluxi passat in is isperraduras, la lucetrapèla per le fessure. Passai in palit-ta, allisai unu muru, intonicare. M.arrebussai. Passaisì n. p. passaisì cunpagu cosa, passarsi con poco. Passai-sì si narat de sa pezza, chi cumenzata fragai po corruzioni, carne, che co-mincia a straccarsi, a divenire strac-ca, che sa di mucido. Passaisì tratten-du de fruttas passadas de cottura, chi

Passeggièri

33

infantare, sporre, dare in luce, dili-berarsi, fare il bambino.Partorìu, da part. partorito.Partòxa (t. r.) M. partera.Partu s. m. parto. Falsificai su partu,fai creiri suu unu fillu allenu, suppor-re il parto. Partu falsificau, parto sup-posto, falsificato. Femina de partu, opartera, donna di parto. Purgazionisde su partu, locchi. Femina, chi faitduus pipius a unu partu, donna ge-mellipara. Pipius nascius a unu par-tu, binati, gemelli. Morriri in partu,morir sopra parto.Partu, ta part. de parriri, parso, pa-ruto, sembrato.Parturàggiu s. m. puerpèrio.Parturienti s. f. e agg. partoriente,parturiente.Parvedàdi s. f. (t. de s’usu) par-vità. Parvedadi de materia, parvitàdi materia.Parziàli agg. parziale.Parzialidàdi s. f. parzialità.Parzialmenti avv. parzialmente.Parzimenta s. f. partigione, parti-zione, partimento, divisione, distri-buzione. M. divisioni.Parzìri v. a. fai parti, partire, divi-dere, far parte.Parzìu, da part. partito, diviso.Pasaisì v. n. p. (t. r.) riposare, ri-posarsi. M. discansai.Pasàu, da part. (t. r.) riposato. M.discansau.Pasca s. f. Pasqua. Fai sa Pasca,far la Pasqua, pasquare, ant. Pascaflorìda, o Pasca manna, Pasqua dirisurrezione, chi is Toscanus narantancora Pasqua di uovo. Pasca de istres Reis, Befanìa, Epifanìa. Paschade su Spiritu Santu, Pasqua rosata,Pentecoste.Pascàli agg. pasquale.Pascenti v. agg. pascente.Paschixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) S. Natale, Pasqua del ceppo.

Partorìu

32

Pascidòri, ra v. m. e f. pascitore,trice.Pascidròxu s. m. pascolo, praterìa.Pascimentu s. m. pascimento, pa-scolo, pasciòna. M. pastura.Pàsciri v. a. e n. pascere, nutrire.Pascirisì n. p. pascersi, nutrirsi. Pa-scirisì de bentu, cuntentaisì de sa so-la apparienzia, pascersi di vento.Pàsciu, ia part. pasciuto.Pàsculu s. m. (t. de s’usu) pascolo.Pàsidu, da agg. (t. r.) M. placidu.Pasigrafìa s. f. (T. G.) espressionide convenzioni, pasigrafìa.Pasqûinada s. f. pasquinata, libellofamoso, pasquillo.Passa s. f. sa lunghesa de totus isduus brazzus istendius, bracciata.Passàbili agg. passabile, mediocre.Arrìu passabili, chi si podit passai,fiume guadoso.Passacòlica s. f. (t. cat.) M. colica.Passàda s. f. (t. cat.) passata. Do-gnunu tenit sa passada sua, ogni ser-pe ha il suo veleno. Passada de cer-tu, o de fueddus cun amelezzu. M.rebuffidu. Passada de bastoni, o depertia. M. carda. Passada di aqua for-ti, e casi improvvisa, o de landired-du, rovescio di pioggia, di grandine,nembo, acquazzone, gran rovesciod’acqua. Una passada de landiredduhat ispollau is bingias de pampinu,un turbine di grandine ha spampa-nate le vigne. De passada, avv. allasfuggita, alla sfuggiasca, di passag-gio. Po panciada. M.Passadìssu s. m. (t. sp.) passatojo,andito. Passadissu longu a pei terrenu,androne. Passadissu intre una portae s’atera, antiporto, antiporta, an-drone, andito trà una porta e l’altra.Passadòri s. m. strum. de ferru,chi fait in is portas su propriu de subarcioni incantu chi bandat e benit,paletto. Po passadori de tancadura,stanghetta.

Page 19: dizionario sardo ita p-z

Pastorissa s. f. moglie del pastore.Pastorìzia s. f. arti de su pastori,pecuaria, pastorizia, ant.Pastosidàdi s. f. pastosità.Pastòsu, sa agg. pastoso, morbido.Pastrànu s. m. spezia de bistiri,pastrano.Pastu s. m. pasto, cibo. Pastu siccaupo su bestiamini, strame.Pastùmini s. m. pastume.Pastùra s. f. pastura, pascolo, pa-sciona, praterìa. Pastura comunacomente su pardu de siddu, com-pascuo.Pasturàbili agg. pasturevole.Pasturài v. a. e n. pasturare, tene-re gli animali alla pastura. Po pa-sciri, pasturare, pascere, mangiare.Pasturàu, da part. tenuto alla pa-stura.Patàta s. f. fruttu de terra, patata.(Solanum tuberosum Lin.)Patèma s. f. (T. G. Med.) passionidi animu, patèma, passione interna.Patèna s. f. medaglia. Patena de sucalixi, patena. Patena de Sant’Elèna,pezzu o arrogheddu de metallu cunlitteras, o cifras, a su quali sa gentiidiota attribuit superstiziosamenti vir-tudis maravigliosas, talismàno.Patenedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) medaglietta.Patentementi avv. patentemente,manifestamente.Patenti s. f. patente, diploma.Patenti agg. manifestu, patente,chiaro, manifesto, spianacciato, spia-nato, palese, spiattellato.Paternàli agg. paternale, paterno.Paternamenti avv. paternamente.Paternidàdi s. f. paternità.Paternoster s. m. paternostro.Paternu, na agg. paterno.Pateticamenti avv. (t. de s’usu)pateticamente.Patèticu, ca agg. (t. de s’usu) pa-tetico.

floris, brode, cassettone, ajuòla. Ga-gliard. Pastera sullevada, arèola sol-levata. Lastr. Pastera paris cun terra,ajuòla a fior di terra, parterre, e inpl. i parterri. Lastr.Pastèra s. f. pappadora, diluviatrice.Pasterazzu s. m. accr. parassitone,parassitaccio.Pastèri s. m. pappadori, mangione,pappacchione, ghiottone, vorace,mangiatore. Pasteri, chi eççedit in sacalidadi, e cantidadi de su pappai,parasito.Pastìglia s. f. pastiglia, pl. pasti-glie. Pastiglias de bucca, morselletti.(V. Franzios. alla voce boca.)Pastissàu, da agg. accomodau amodu de pastissu, pasticciato.Pastisseddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pasticcino.Pastissèri s. m. pasticciere, paste-gliere.Pastisserìa s. f. buttega de pastis-sus, pasticcerìa.Pastissottu s. m. pasticciotto. Pa-stissottus frittus, schiacciate unte.Franzios.Pastissu s. m. pasticcio. Pastissusde latti, pasticci di latte.Pastixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pastetto, piccolo pasto.Pastofòriu s. m. (t. de s’usu) spe-zia di arcivu de Cresia, pastofòrio.Pastoràli s. m. bastoni Vescovìli,pastorale.Pastoràli agg. de pastori, pastora-le. Littera pastorali, lettera pastorale.Pastoralmenti avv. a modu depastori, pastoralmente.Pastoredda s. f. pastorella.Pastoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pastorello.Pastorescu, sca agg. pastoreccio.Pastòri s. m. pastore. Pastori de cu-moni de bestiamini grussu, armen-tario. Pastori, metaf. il Pontefice, unVescovo.

Patèticu

35

Passèggiu s. m. (t. de s’usu) pas-seggio.Passerìcu s. m. volat. fanello. Cett.Passìbili agg. passibile.Passibilidàdi s. f. passibilità.Passiènzia s. f. pazienza, sofferen-za, tolleranza. Po sa tolleranzia des’accreadori cun su depidori, com-porto.Passìggia s. f. frunda, fionda, from-bola, fromba, frondola. Tirai a pas-siggia, o a frunda, frombolare, sfrom-bolare, tirar di fromba, sfiondare.Tiru de perda de frunda, sfionda-tura.Passiggiadòri s. m. chi tirat a pas-siggia, frombolatore, fromboliere,fonditore, fiondatore, frondatore.Sordau armau de passiggia, fundi-tore.Passillài v. a. M. affrustai.Passillài v. n. andai a camminai,passeggiare, andare a diporto.Passillàu, da part. M. affrustau. Poandau a camminai, passeggiato, an-dato a diporto.Passillu s. m. M. frusta. Po passeg-giu, passeggio.Passionài v. n. patiri passioni, pas-sionare. Po agonizzai. M.Passionàu, da part. passionato.Passionèra s. f. flori de passioni,granadiglia, fior di passione.Passionèri s. m. cantore della Pas-sion di Cristo.Passiòni s. f. passione, patimento,pena, travaglio. Passioni ardenti,struggimento. Passioni eccessiva diamori, svisceratezza, amore sviscera-to. Passioni di animu, patèma, pas-sion d’animo. Passioni di arriri, mor-bino.Passirilanti s. m. (t. r.) rusignolu,usignuolo.Passiritrota s. f. (t. logudor.) vo-lat. calcabotto, e caprimulgo. Cett.Passìu s. m. terminu, chi si usat

Passèggiu

34

cun su verbu andai: andai a passìu,andare svagato, svagando, errando.Lassai andai is animalis a passìu, la-sciare gli animali svagati, andaresvagando, o errando. Arregolliri subestiamini, chi andat a passìu, ra-dunare il bestiame svagato.Pàssiu s. m. storia della Passion diCristo.Passivamenti avv. passivamente.Passividàdi s. f. passività.Passìvu, va agg. passivo.Passixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) passolino, passino, passetto.Passu s. m. passo. Passu de flumini,guado. Castiai is passus a unu, os-servai is andamentus de unu, scova-re gli andamenti d’alcuno. Fai unupassu falsu, fig. si narat de chini pi-gat mali is mesuras in algunu nego-ziu, fare un passo falso. A passu apassu, avv. pian piano, adagio ada-gio. Po passaggiu. M.Pasta s. f. pasta. Pasta cîuèta, pa-sta gramolata, spianata, soda. Pastaaxeda, pasta, che levita, che leva incapo. Fai axedai sa pasta o su panicruu, far levitar la pasta. Pasta pofai cappeddus, feltro. Pasta corriaz-za, chi tenit corrìa, pasta tigliosa,che ha tiglio. Pasta sfogliada, pastasfogliata. Pasta spongiosa, pastafrolla. Pasta a sciringa, frittura a si-ringa. Donaisì una pasta di aqua,espress. rust. faisì una panciada diaqua, farsi una beùta d’acqua.Pastareàli s. f. pasta reale. (Vocedell’uso)Pasteggiàbili agg. (t. de s’usu) pa-steggiabile.Pasteggiài v. n. (t. de s’usu) pa-steggiare.Pasteggiàu, da part. pasteggiato.Pastèra s. f. (t. usau forsis in logude paristerra) Pastera alta de giardi-nu fatta rasenti de su muru a fabbri-cu de mattoni po coltivai, o plantai

Page 20: dizionario sardo ita p-z

Peàda s. f. pedata, orma. Sighiri ispeadas de unu, andaiddi avatu, se-guitar le pedate d’uno, e fig. imitar-lo. Po colpu, o punta de pei, pedata.Peàggiu s. m. (t. sp.) pedaggio,dazio, che si paga per passare inqualche luogo.Peàgna s. f. (t. sp.) Peagna di alta-ri, predella. Peagna de statua, base,dado, zoccolo.Pearbu, o pealbu, ba agg. si naratde cuaddu, e di aterus animalis, chiportant alguna mancia bianca in ispeis. Cuaddu pearbu a unu, duus,tres, o quattru peis, cavallo balzanoa uno, due, tre, o a’ quattro piedi. Sisa mancia bianca dda tenit a su peiderettu di ananti, balzano dalla lan-cia: si dda portat a su pei di anantimancu, balzano dalla staffa.Peca s. f. (t. sp.) neu postizzu, neoposticcio.Peccàbili agg. peccabile.Peccadeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) peccatuzzo, peccadiglio.Peccadòni s. m. accr. gran peccato.Peccadorazzu s. m. accr. peccato-raccio.Peccadòri v. m. e ra f. peccatore,trice.Peccài v. n. peccare, commetterpeccato. Peccai trattendu de loris,plantas o fruttas, indozzare, imboz-zacchire, intristire, stremenzire, ve-nire, crescere a stento.Peccaminòsu, sa agg. peccaminoso.Peccàu s. m. peccato, difetto, man-camento. Peccau becciu, penitenzianoa, prov. peccato vecchio, peniten-za nuova. Chini hat fattu su peccau,fazzat sa penitenzia, chi imbratta,spazzi, chi ha fatto il mal, faccia lapenitenza.Peccàu part. neutr. che ha commes-so peccato. Peccau trattendu de loris,o plantas ec. indozzato, imbozzac-chito, intristito, stremenzito.

Pàusa s. f. pausa, posa, dimora,fermata.Pausadamenti avv. posatamente.Pausadròxu s. m. logu, aundi sipausant is pillonis, posatojo.Pausaisì, e pasaisì v. n. p. pausa-re, far pausa.Pausamentu s. m. posamento, ri-poso.Pausàu, da part. posato.Pavimentu s. m. pavimento, strato.Pavimentu incrostau, o impalcau,spalto, spazzo, pavimento incrostato,impalcato. Pavimentu di aposentusuperiori, solajo, strato. Pavimentude terrazzu, e similis, battuto. Pavi-mentu de batterìa, piattaforma.Pavonazzu, zza agg. (t. de s’usu)colori de violetta, pavonazzo, pago-nazzo, paonazzo, violaceo.Pavoneggiaisì, e pavonisaisì v. n.p. cumplaxirisì de sei e totu, pao-neggiarsi, pavoneggiarsi, brandirsi,boriarsi, compiacersi.Paxi s. f. pace, concordia. Fai paxi,paçificaisì, conciarsi, far la pace.Donai sa paxi, basai in signali depaxi, dar la pace. Po sa paxi, chi sidonat in sa missa solenni, dar lapace. Donaisì paxi, tranqûillizzaisì,darsi pace, quietarsi. Torrai in paxi,far pace, deporre l’inimicizia, tor-nare in concordia. Poniri in paxi,porre in pace, acquietare. Sopportaiin santa paxi, portare in santa pace,soffrire senza rammarico, senza ri-sentirsi. Medianeri de paxi, pacifi-catore, paciere, paciale. Medianerade paxi, paciera. Paxi po reconçilia-zioni intre duas personas primadaspo pagu, paciozza.Paxiòsu, sa agg. pacifico, amatordella pace, quieto.Pazientementi avv. pazientemente.Pazienti v. agg. paziente, soffe-rente, tollerante. In forza de sust.trattendu de chini patit, paziente.

Peccàu

37

Patìbulu s. m. patibolo.Patieddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) corticella, corticino.Patìglia s. f. piastra.Patiglièri s. m. archibusiere.Patimentu s. m. patimento.Patìri v. a. e n. patire, sofferire,sopportare, comportare.Patìu, da part. patito.Pàtiu s. m. cortile, atrio. Patiu deuna domu, corte d’una casa.Patoccèri s. m. faulanciu, bubbo-lone.Patòccia s. f. mincidiu, faula, castan-gia, bùbbola, bozza, carota. Nai pa-toccias, dir bubbole, farfalloni, sbal-lare, raccontar cose false. Patoccia, omincidiu solenni cun raggìru, sfion-datura. Plantai castangia, o nai pa-toccias, ficcare bozze, piantar carote,sfiondar bugie, scagliar fandonie.Patognomònicu, ca agg. (T. Med.)aggiuntu donau a is signalis, chi suntiproprius de sa sanidadi e de sa ma-ladìa, patognomonico.Patologìa s. f. (T. Didasc.) cuddaparti de sa mexina, chi esponit is co-sas, chi suççedint foras de s’ordinide sa natura, e prinçipalmenti is ma-ladìas, patologìa.Patològicu, ca agg. patologico.Pàtria s. f. patria. Malinconia cau-sada de grandu speddiu de torrai abiri sa patria, nostalgìa.Patriarca s. m. Patriarca.Patriarcàli agg. patriarcale.Patriarcàtu s. m. patriarcato.Patriarchìa s. f. residenzia de suPatriarca, patriarchìa.Patricìda s. m. patricida, uccisoredel Padre.Patricìdiu s. m. patricidio.Patrimoniàli agg. patrimoniale.Patrimòniu s. m. patrimonio.Pàtriu, ia agg. patrio.Patriziàtu s. m. nobilesa de is pa-trizius, patriziato.

Patìbulu

36

Patrìziu s. m. de is primus nobilisde sa çittadi, Patrizio.Patrìziu, zia agg. patrizio.Patrizzài v. n. patrizzare, padreg-giare.Patrizzàu, da part. assomigliato alpadre.Patrocinadòri v. m. patrocinatore,avvocato.Patrocinài v. a. patrocinare, difen-dere, tener protezione. M. abogai.Patrocinanti v. agg. patrocinante.Patrocinàu, da part. difeso.Patrocìniu s. m. patrocinio, prote-zione, clientela.Patronàtu s. m. padronato, padro-nanza, autorità, superiorità, padro-naggio. Patronatu de benefiziu Ec-clesiasticu, padronato.Pattu s. m. patto, convenzione parti-colare, accordo, condizione, ferma.Pattu claru amicizia longa, patto chia-ro, amico caro.Pattuài, pattuàu ec. M. pattuìri.Pattùglia s. f. pattuglia.Pattuìri v. a. pattuire, pattovire,patteggiare, far patto.Pattuìu, da part. pattuito, patovito,patteggiato, convenuto per patto.Pàu s. m. (t. r.) M. palu.Paùli s. m. (t. r.) logu, aundi stagnats’aqua, palùde, padule, acquitrino.Faisì pauli, impaludare, diventar pa-lude. Asciuttai paulis, spadulare, sec-car paduli.Pàulu s. m. spezia de muneda deplata, paolo, giulio.Paùra s. f. paura, tema, timore,spaventacchio, spauracchio. Paurasubitanea, chi fait affannai, battisof-fia. Teniri paura, mangiar bietole,aver paura. Paura de s’aqua, idro-fobìa.Paurosamenti avv. paurosamente,sbigottitamente.Pauròsu, sa agg. pauroso, paguro-so. Paurosu de s’aqua, idròfobo.

Page 21: dizionario sardo ita p-z

de sa mexina, chi mirat su nutri-mentu de is pipìus, pedotrofìa.Pègasu s. m. cuaddu cun alas fintude is Poetas, pègaso.Pegus s. m. (e oscuru de pecus lat.)bestia. Pegus pl. (e claru) bestie. Me-das pegus de bestiamini, molti capidi bestiame. Pegus de maceddu, be-stie macellesche. Pegus de mardiedu,matricina. Pegus de prus de un an-nu, capo di bestia sopranna. Centupegus de brebeis, cento capi di pe-core. Essiri malu pegus, o mala ipo-teca, essere una mala zeppa.Pei s. m. piede, piè. Planta de supei, suolo, piota. Giuntura de su pei,nodello del piede. Punta de pei, cal-cio. Pei de migia, pedùle. Stragazzuo sonu de peis, calpestìo. Essiri peisa sa fossa, aver la bocca sulla bara.Arrastu, o signali de pei, pedata, or-ma. Papai is peis a unu po andai aunu logu, non potere stare in guin-zaglio, aver prurito d’andare. Pei deporcu, de mascu, di angioni, de cra-bitu ec. distaccau de s’animali, pe-duccio. Pei di ananti de gattus, e diaterus quadrupedus similis, zampa,zampino. Pei di ananti di animalismannus comente cuaddu, lioni ec.zampa. Colpu donau cun is peis diananti, zampata. Arropai cun is peisdi ananti, zampare, percuotere collezampe. Cumenzai a moviri is peistrattendu de quadrupedus, zampet-tare. Peixeddu de custus animalis,zampetta, zampetto, zampino. Peisperrau comente su boi ec. bisulco.Aguantaisì in peis, reggersi in piedi.Miraisì a peis, azzaminai sa propriacunsienzia, guardarsi a’ piedi. Ab-barrai in peis, o strantaxu, stare inpiedi, stare ritto. Alzaisì in peis, ostrantaxaisì, rizzarsi. A pei planu, apiè terreno. Domu a pei planu senzade susu, casa a pian terreno. Bogaipeis di alguna cosa, o beni, o mali,

la pelle. In peddi allena corrìa lada,prov. scherzare sopra la pelle altrui.Non c’est peddi senza fiancu, prov.non c’è uovo, che non guazzi, ognicasa ha cesso, o fogna. Mala peddisi narat de persona trista, e mali-gna, mala sciarda, mala zeppa, ma-la lanuzza. M. pezziottu. Iscroxaiunu priogu po teniri sa peddi, scor-ticare un pidocchio per averne lapelle. Po sa peddi de s’omini. M.cutis.Peddixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pellicetta, pellicina. M. pellicula.Peddizzòni s. m. omini selvaggiu,rusticu, uomo salvatico, rozzo, ruvi-do. Po pezziottu. M.Pedduzza. M. peddixedda.Pedestàggiu s. m. muredda, opezzus de linna po collocai appiz-zus is carradas, sedile.Pedestri agg. chi andat a pei: gen-ti pedestri, gente pedestre. Po umili,basciu, pedestre, dimesso, umile.Pediculàri agg. (T. Med.) Maladìapediculari, chi generat priogu, mor-bo pediculare.Pedidòri v. m. pezzente.Pedilùviu s. m. bagnu de peis, pe-diluvio.Pedìna s. f. pezzu de su giogu dedamas, e de su scaccu, pedina. Gio-gai sa pedina, o sa pezza a unu, im-pediriddi cosa, chi stiat po consighi-ri, fare una pedina a uno. Pedina sinarat a femina de bascia condizionipo beffa, pedina.Pedìri v. a. (t. r. de pedir sp.) pe-diri, dimandai limosina, mendicare,limosinare, accattar limosina. An-dai a pediri, andare accattando,andare all’accatto. M. dimandai.Pedìu, da part. (t. r.) accattato,mendicato. M. dimandau.Pedòni, e peoni s. m. sordau depei, pedone.Pedotrofìa s. f. (T. G. Med.) parti

Pei

39

Pècora s. f. si usat fig. po malan-drinu. M. pegus.Pecorìnu, na agg. pecorino, peco-rile.Peculàtu s. m. (t. de s’usu) furtu dedinai pubblicu, peculato.Peculàu. M. peculatu.Peculieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) peculietto.Pecùliu s. m. (T. Leg.) si narat a to-tu cuddu, chi su fillu de familia, osclavu tenit in propriu de voluntadide su babbu, o de su meri, peculio.Fai peculiu, o bussigheddu, far pe-culio, o grùzzolo.Pecùnia s. f. t. usau algunas bor-tas po burla in logu de dinai, pecu-nia, danaro, metallo coniato.Pecuniàriu, ria agg. pecuniale, pe-cuniario.Pedagèri s. m. chini regollit su da-ziu de su pedaggiu, pedagiere.Pedagogìa s. f. instruzioni de pi-pius, pedagogìa.Pedagògicu, ca agg. de pedagogu,pedagogico.Pedagògu s. m. M. pedanti.Pedàli s. m. ordingiu in s’organu posonai cun is peis, pedale. Po su tirapei de is sabateris, pedale, capestro.Pedalièra s. f. s’ordini de is peda-lis de s’organu po sonai cun is peis,i pedali, ordine dei pedali.Pedàneu, ea agg. Giuggi peda-neu, de bascias causas, Giudice pe-daneo.Pedanterìa s. f. affettazioni, o cum-posizioni pedantesca, pedanterìa. Posentenzia latina affettada, cujusso.Pedantescamenti avv. pedante-scamente.Pedantèscu, sca agg. de pedanti,pedantesco.Pedanti s. m. (t. de s’usu) chinighiat e imparat pipius, o picciocus,pedante.Peddàmini s. m. pellame.

Pècora

38

Peddecamìnu s. f. cartapecora,pergamena, cartapecorina. Pedde-caminu virgini, sa peddi de s’anima-li bogau de sa brenti de sa mammainnantis de nasciri, carta nonnata.Peddi s. f. (de pellis, is) pelle. Peddide crabu aresti, camoscio; si est con-ciada, pelle camosciata, o scamo-sciata. Peddi de mascu morbida, econciada, allùda. Peddi di angionimortu appenas nasciu, bassetta. Ped-di morbida de mascu sanau po usude ligai liburus, bazzana. Peddi cot-ta, esca. Peddi crua, pelle in carne.Peddi conciada, pelle concia. Peddiconciada a una parti e cun sa lana as’atera parti, pelle concia in alludada una parte, e dall’altra colla lana.(V. la v. fr. agnelins.) Peddi de saconca de s’omini, cotenna, pelle delcapo dell’uomo. De peddi dura, coti-cone, di dura cotenna. Conciai ped-dis, conciar pelli. Conciai peddis decrabu aresti, scamosciare, dare il ca-moscio, camosciare. Sa parti aun-d’est sa lana, buccia. Sa parti di a in-turu, carniccio. Peddi peddi, o pillupillu, intre pezza e croxu, bucciabuccia. Toccai peddi peddi, toccarpelle pelle. Sa peddi de su porcu, chinaraus croxòlu, cotenna. Peddi leg-gia, pellaccia. Cantidadi de peddis,pellame. Conciadori de peddis, cuo-jajo. Peddi di ananti, chi portant isartesanus in faìna, sparalembo. Arro-gu de peddi, chi serbit po is impia-strus, piastrello. Peddecaminu, per-gamena, cartapecora, cartapecorina.Bestepeddi, bistiri de peddi cun supilu, chi usat sa genti de campagna,melòte. Portai is ossus imboddiauscun sa peddi, essere ossa e pelle. Las-sai sa peddi, morriri, lasciar la pelle,morire. Salvai sa peddi, scampar lapelle, salvar la vita. Chini no scitiscroxai, stampat, o fait tacca a sapeddi, chi non sa scorticare, intacca

Page 22: dizionario sardo ita p-z

Pèndula pendula avv. M. pendipendi.Pèndulu, la agg. chi pendit, pendo-lo, la.Penetràbili agg. penetrabile, per-vio.Penetrabilidàdi s. f. penetrabilità.Penetrabilmenti avv. penetrevol-mente.Penetradòri, ra v. m. e f. penetra-tore, trice.Penetrài v. a. penetrare. Penetrai ainturu, approfondare, approfondire,penetrare, speculare addentro. Pe-netrai in is logus prus secretus, pe-netrare addentro, forare i luoghipiù segreti. Po insinuaisì, penetrare.Penetrai po cumprendiri sa menti osensu de un Autori, attignere l’in-tendimento, comprendere, penetra-re, intendere il vero senso delle sueparole. Penetrai po su passai de saluxi in is aberturas de muru, teula-da, o portas, trapelare. Sa luxi pas-sat in is aberturas de su muru, e deis portas, la luce trapela negli spira-gli de’ tetti, delle mura, e imposte.Penetramentu s. m. penetramen-to. Po penetrazioni de Spiritu, per-spicacia.Penetrantementi avv. perspicace-mente.Penetranti v. agg. penetrante. Boxipenetranti, voce acuta, e sottile. Posuttili de ingeniu, perspicace.Penetratìvu, va agg. penetrativo.Penetràu, da part. penetrato, insi-nuato; compreso, attinto. Penetraude dolori, commosso da dolore.Penetraziòni s. f. penetrazione.Po suttigliesa de ingeniu, penetra-zione, sottigliezza, acume, sagacitàd’ingegno, perspicacia.Penìsula s. f. penisola.Penisuledda s. f. dim. (dd pron.ingl.) penisoletta.Penitenti s. m. e f. penitente.

Pendènzia s. f. pendenza. Po in-clinazioni, pendenza, inclinazione.Pendenzia de is impostaduras (T. diArchitettura) sdrùcciolo.Pendìnu s. m. pendìo, pendìce,declività, china, scesa, clivo. A pen-dinu, avv. a china, a pendìo. Postua pendinu, posto a pendìo, a clivo.Pendìnu, na agg. declive. Logupendinu, luogo chino, declive.Pendipendi avv. pendolone, spen-zolone, ciondolone. Stai pendi pendi,essiri suspendiu in aria, penzolare,spenzolare, ciondolare, star penzolo-ne, o penzoloni, ciondoloni. Poniripendi pendi, spenzolare. Essiri pendipendi, spenzolarsi, stare spenzoloni,pendente. Andai cun is brazzus pen-di pendi, o pendula pendula, andarcolle braccia spenzoloni.Pèndiri v. n. pendere, star sospeso.Po inclinai, pendere, inclinare. Trat-tendu de liti non deçidia, pendere.Lassaisì pendiri, spenzolarsi, ciondo-lare.Pendirizzòni s. m. (t. b.) pesu pen-denti, pendolo, pendulo, penzolo.Pendirizzu, zza agg. (t. r.) chi pen-dit, pendolo, la.Pèndiu, ia agg. penduto.Pendòni s. m. Pendoni de spada,pendaglio, pendone. Po appicconidi axina, o di ateras fruttas unidasimpari in su propriu cambu, penzo-lo, ciocca.Pèndula s. f. relogiu postu in sumuru, pendolo. Pendula a scapara-tu, chi si ponit in mesa, o in comò,orologio a pendolo da tavolino. Suscaparatu, tempietto.Pendulài v. n. essiri suspendiu, opendenti in aria, penzolare, spenzo-lare, ciondolare, star ciondoloni. M.pendipendi.Pendulamentu s. m. ciondolamen-to.Pendulanti v. a. ciondolante.

Penitenti

41

acabaidda, cavar cappa, o mantellod’alcun affare, cavarne le mani, fi-nirlo. Pei de asegus, lacchetta, o lac-ca. Pei di ananti de mascu, spallettadi montone. Pei de montagna, faldadi montagna. Pei di arburi, pedale,stipite dell’albero. Pei derettu de unaporta, stipite. S’ultimu pezzu de ispeis derettus, impostatura. Chini si-ghit in cumpangìa a pei, pedissequo.Senza peis, o privu de is peis, àpodo.Pei colombìnu, o de colombu, er-ba, ancùsa tintoria.Pei de molenti, erba, farfaro, tus-silaggine, piè d’asino. (Tussilago far-fara Lin.)Pei de porcu (t. de Ferreri) strum.po bogai taccittas e varius obbilus,cavabollette.Peincareddu s. m. (dd pron. ingl.)calzoppo. Fai su peincareddu, cam-minai cund’unu solu pei senza si su-steniri cun atera cosa, andare, cam-minare a calzoppo. (V. Alb. alla v. fr.cloche-pied.)Peixeddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) pedino.Pelagiànu s. m. chi sighit sa dot-trina de Pelagiu, Pelagiano.Pelèa s. f. (t. sp.) pugna, combat-timento.Peleadòri v. m. (t. sp.) combattito-re.Peleài v. n. (t. sp.) combattere.Peleàu part. neutr. combattuto.Pelfa e perfa s. f. (t. pleb.) M. felpa.Peliài ec. M. peleai ec.Pellegrìna s. f. spezia de mucca-dori fattu a trapadigliu, chi portantis feminas in su zugu, palatìna.Pellegrinàggiu s. m. pellegrinag-gio, pellegrinazione.Pellegrinài v. n. pellegrinare. Poviaggiai frequenti. M. viaggiai.Pellegrinanti v. agg. pellegrinante.Pellegrinàu part. neutr. che ha fat-to il viaggiatore.

Pei colombìnu

40

Pellegrineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pellegrinetto.Pellegrìnu s. m. pellegrino.Pellegrìnu, na agg. pellegrino, na,forestiere, straniero. Po singulari. M.peregrinu.Pellicànu s. m. volat. biancu des’Egittu, pellicano.Pellìceu, ea agg. de peddi, pellìceo.Pellìcula s. f. (t. de s’usu) pilloncu desa cutis, pellicola. Po membrana. M.Pena s. f. pena, afflizione, fatica,amarezza, amaritudine, ambascia.Po castigu, pena, gastigo, punizio-ne. A grandu pena, a gran pena.Po appenas. M. Po afflizioni di ani-mu, cordoglio, doglia, dolore. Pocura, pensiero, sollecitudine. Penasamorosas, cure amorose. Pena pe-cuniaria, chi pagat su reu, contrad-diritto. Pagai sa pena, pagare il fio,portar la pena. Pagai sa pena de supeccau, pagar lo scotto. Senza pe-na, avv. di nullo costo.Penadamenti avv. M. penosamenti.Penài v. n. patiri, penare, patire,soffrir pene. Penai v. a. usau in isbiddas po parturiri. M. Penai sa mor-ti, espress. pop. morriri stentada-menti, fare una morte stentata.Penàli s. m. castigu, pena, gastigo.Penàli agg. penale.Penalidàdi s. f. penalità.Penanti v. agg. penante, che pena.Penàtis s. m. pl. divinidadis de isGentilis adoradas in is domus inso-ru, i Penati.Penàu, da part. penato.Pendentementi avv. pendente-mente.Pendenti s. m. gioja, chi po orna-mentu si portat in zugu, o in is ori-gas, pendente. Pendenti de Tosoni,fermaglio.Pendenti v. agg. chi pendit, pen-dolo, pendente. Po indeçisu, pen-dente, non deciso.

Page 23: dizionario sardo ita p-z

perda tosca, appomiciare, stropic-ciar colla pomice. Perda spongia,spongìte, spugna. Perda spongianiedda, asprone, tufo nero spugnoso.Perda de tronu, belennìte. Perda chirappresentat formas di arburis, albe-rino, dendrite. Perda po passai in lo-gu de ludu, o de arrizzolu, passatojo.Perda de ghisciu de maistu de pan-nu, lardìte, pietra da sarti. Perda, chidonat su tagliu a sa ferramenta de isMetallistas, frassinella. Perda chi na-scit in su stogumu de is cabonis,alettòria. Tiradori de perda a manunuda, sassajuolo. Tirai a perda, sba-lestrar sassi. Tirai sa perda e acuai samanu, prov. tirar la pietra, e nascon-der la mano. Coru de perda, fig. du-ru, cuor di macigno. Perda de sabregungia, berlina, gogna. Su malide is perdas, calcolo. Perda de scan-dalu, fig. pietra di scandalo. Circai aperdas pesadas, andar ratìo, andarcercando in quà e in là.Perdàmini s. m. pietrame.Perdàxu s. m. (t. pleb.) M. par-daxu.Perdèra s. f. logu de bogai perda,cava di pietre, o di sassi.Perdezornadas s. m. volat. (t. lo-gudor.) aghirone nero.Perdiaxeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) ghiajuzza.Perdiàxu s. m. arena grussa cunperdixedda ammesturada, ghiaja. Sughettai perdiaxu, o crava po affirmaiis logus de fangu, ghiajata. Loguplenu de perdiaxu, e arena grussa,luogo ghiajoso. Perdiaxu po terraplena de perda, chi no est bona, chepo bingias, calestro.Pèrdida s. f. (t. sp.) perdita.Perdidamenti avv. perdutamente.Perdidòri, ra v. m. e f. perditore,trice.Perdièdu s. m. (t. r.) grano dellaspazzatura, o scopatura dell’aja.

Penuriài v. n. (t. de s’usu) penu-riare, scarseggiare.Penuriòsu, sa agg. penurioso, chescarseggia.Peòni s. m. M. pedoni.Peorài, e impeorai v. a. e n. (dapejoro, as) peggiorare, deteriorare,far peggiore, divenir peggiore.Peoramentu s. m. peggioramento,deterioramento.Peoràu, da part. peggiorato, dete-riorato.Peorìa s. f. (t. b.) M. peoramentu.Pepèi, terminu de is pipius in logude nai sabata. M. sabata.Percettìbili agg. (t. de s’usu) per-cettibile.Perceziòni s. f. (T. Filosof.) perce-zione.Percùrriri v. a. percorrere, scorrere.Percurtu, ta part. percorso.Perda s. f. pietra, sasso. Perda desassu e corruttamenti perda de saz-zari, de sa cali si solint imperdai isarrugas, ciotto, ciottolo, pietra, sasso.Perda bia, pietra viva. Perda morta,pietra morta. Perda filosofali, pietrafilosofale. Colpu de perda, ciottolata,sassata. Perda pitica, ciottolino, ciot-toletto. Perda manna, ciottolone, sas-so grosso. Perda manna, chi arrum-bulat, ruzzolone. Perda aspra nonlisa, sasso ruspo. Perda de fogu, fo-caja, pietra focaja, selce. Perda di as-saggiu, pietra lidia, o di paragone.Perda di acuzzai, pietra da aguzzare,da affilare. Perda de treulai, sasso datritura. Lastr. Perda forti, pietra ma-cigna. Perda preziosa, gemma. Mine-rali de perdas preziosas, gemmajo.Adornau de perdas preziosas, gem-mato. Perda calaminaria, ch’intingitsu ramini a grogu, giallamìna, pietracalaminaria. Perda po fai calcina,alberese, sasso colombino. Su terre-nu, chi dda produsit, alberese. Perdatosca, pomice. Frigai o allisai cun

Perdièdu

43

Penitenti agg. chi si pentit, peni-tente.Penitènzia s. f. penitenza. Po Sa-cramentu, penitenza. Imponiri pe-nitenzia, penitenziare, impor peni-tenza.Penitenziài v. a. suspirai una cosa,disigiai ardentementi, aspettai cunansiedadi, sospirare, desiderare ar-dentemente.Penitenziàli agg. penitenziale.Penitenziàu, da part. suspirau,aspettau, sospirato, desiderato.Penitenziedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) penitenziuccia.Penitenzièri s. m. penitenziere.Penitenzierìa s. f. uffiziu e resi-denzia de su penitenzieri in Roma,penitenzierìa.Penosamenti avv. penosamente,con pena, amaramente.Penòsu, sa agg. penoso, doloroso,cordoglioso.Pensadamenti avv. pensatamente.Pensadòri, ra v. m. e f. pensatore,trice.Pensài s. m. opinione, sentimento,avviso, consiglio, considerazione,pensiero. A pensai miu, per mio av-viso, a mio pensare.Pensài v. a. pensare, considerare,riflettere. Po determinai, pensare, de-terminare, risolvere. Donai ita pen-sai, dar che pensare, metter in so-spetto di male. Custu affari ti donatita pensai, questo affare vi dà chepensare, vi dà un grattacapo. Pen-sai v. n. creiri, stimai, pensare, opi-nare, immaginarsi, credere, avvi-sarsi. Po pigaisì cura di alguna cosa,pensare, prendersi cura. Pensai in-nantis. M. premeditai.Pensamenteddu s. m. dim. (ddpron ingl.) pensieretto, pensierino,pensieruzzo, pensieruccio.Pensamentu s. m. pensiere, pen-siero. Beniri in pensamentu, venire

Penitenti

42

in mente, in pensiero, cascar nell’a-nimo. Pensamentu malu, pensierac-cio. Po cura o diligenzia, pensiero,cura, sollecitudine.Pensanti v. agg. pensante.Pensatìvu, va agg. pensoso, pensie-roso, pensierato, cogitabondo, taci-turno.Pensàu, da part. pensato, conside-rato.Pènsili agg. M. pendulu.Pensionàriu s. m. tantu su chi go-sat, cantu su chi pagat sa pensioni,pensionario.Pensionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pensioncella.Pensiòni s. f. pesu postu asuba deipotecas, pensione. Po salariu ec.pensione.Pensòsu, sa agg. M. pensatìvu.Pentàgonu s. m. figura de cincuangolus, e cincu ladus, pentagono.Pentàmetru s. m. versu de cincupeis, pentametro.Pentasìllabu agg. versu de cincusillabas, pentasillabo.Pentatèucu s. m. cudda parti desa Biblia sacra, chi cumprendit iscincu liburus Mosaicus, Pentatèuco.Pentecoste s. f. (T. Gr.) cinquantadìs a pustis de sa Resurrezioni, pen-tecoste, Pasqua rosata.Pentimentu s. m. pentimento, com-punzione.Pentirisì v. n. p. pentirsi, dolersi,compungersi.Pentìu, da part. pentito, compun-to.Penultimamenti avv. penultima-mente.Penùltimu, ma agg. penultimo.Penumbra s. f. (T. Astronom.) saparti de s’umbra, ch’est illuminadade una parti de su corpus lumino-su, penombra.Penùria s. f. (t. de s’usu) penuria,carestìa, scarsità.

Page 24: dizionario sardo ita p-z

in proffilo. Po adornai sa parti estre-ma di alguna cosa, proffilare.Perfilàu, da part. proffilato. Nasuperfilau, naso proffilato, affilato.Perfìlu s. m. (T. de sa Pintura) vistade una parti sola de sa facci, proffilo,e profilo, veduta per parte. Po adornude sa parti estrema, proffilo. Po unade is tres partis de un edifiziu, ch’e-st sa grussaria, e s’avanzu, chi bessitforas de su corpus de un edifiziu, obastimentu, proffilo, aggetto, projet-to, projettura.Perforza, e per forza avv. Boliri sacosa per forza, voler la cosa per as-sedio, o per forza.Perfumài. M. profumai.Perfùmu (t. b.) M. profumu.Pergamèna s. f. (t. de s’usu) M.peddecaminu.Peri prep. (t. r.) M. per.Pericàrdiu s. m. (T. Anatom.) sabussa, chi inserrat su coru de s’ani-mali, pericardio.Pericòni s. m. erba, ipèrico, perfo-rata. (Hypericum perforatum Lin.) Sinarat ancora, erba vetriola.Perièliu s. m. su stadu, in su calis’incontrant is planetas, candu suntiprus accanta de su Soli, perielio.Periferìa s. f. (T. Geom.) sa circun-ferenzia de unu circulu, periferìa.Perifrasài v. a. (T. Gr.) fai perifra-sis, perifrasare, far perifrasi, spie-gare con circonlocuzione.Perifrasàu, da part. spiegato concirconlocuzione, perifrasato.Perìfrasi s. f. (T. G.) giru de termi-nus, perifrasi, circonlocuzione.Perigèu s. m. (T. Astron.) su stadu,in su cali s’incontrant is planetas,candu sunt in sa parti prus basciade su zodiacu, perigèo.Perigulài v. n. pericolare, risicare,correre, esser in pericolo, periclitare.(t. lat.)Perigulamentu s. m. pericolamento.

Perennementi avv. perennemente.Perenni agg. (t. de s’usu) perenne,continuo, perpetuo.Perennidàdi s. f. perennità, inde-ficienza.Perentoriamenti avv. (T. Leg.) pe-rentoriamente.Perentòriu, ria agg. (T. Leg.) ulti-mu, si narat de terminu, chi si signà-lat a is litigantis, perentorio, ultimo.Perfa s. f. (t. pleb.) M. felpa.Perfettamenti avv. perfettamente.Perfettìbili avv. perfettibile.Perfettìvu, va agg. perfettivo.Perfettu, tta agg. perfetto, compiu-to, intero.Perfezionadòri, ra v. m. e f. per-fezionatore, trice.Perfezionài v. a. perfezionare,condurre ad effetto, dar perfezione.Perfezionai una faina, condurre adeffetto un lavoro, perfezionarlo, ri-durre a perfezione.Perfezionamentu s. m. perfezio-namento.Perfezionanti v. a. perfezionante.Perfezionatìvu, va agg. perfezio-nativo.Perfezionàu, da part. perfezionato.Perfeziòni s. f. perfezione. Po fini,perfezione, fine, compimento.Perfidamenti avv. perfidamente,scelleratamente.Perfidia s. f. rebellioni, ostinazioni,perfidia, fellonìa, ostinazione, ribel-lione, pertinacia, dislealtà, slealtà,protervia.Perfidiài v. n. chi is Villanus na-rant brofidiai, perfidiare, ostinarsi.Perfidiosamenti avv. perfidiosa-mente.Perfidiòsu, sa agg. perfidioso, osti-nato.Pèrfidu, da agg. perfido, malvagio,disleale, infido.Perfilài v. a. (t. sp.) rappresentai inperfilu, proffilare, e profilare, ritrarre

Perigulamentu

45

Perdifà s. m. insettu, chi dannìficatsa fà, tonchio. Essiri rosiu, o puntude su perdifà, intonchiare, esser ro-so da’ tonchi.Perdigài v. a. e n. (t. sp.) M. ap-perdigai. Po abbruschiai. M.Perdigàna s. f. perdixi giovana, opitica, perniciotto.Perdigiornàdas s. m. perdigiorna-ta, perdigiorno, ozioso, scioperato.Perdigonàda s. f. scarica di pallini.Perdigònis s. m. pl. (t. sp.) palli-ni. Is prus piticus, migliaròle.Perdimentu s. m. perdimento, per-dita.Perdingiànu s. m. planta oleracea,petronciana, e petronciano. (Sola-num melongèna Linn.)Perdiri v. a. perdere. Perdiri sufueddu, o lingua, ammutare, ammu-tire, ammutolire, ammutolirsi. Per-diri is forzas, esaurir le forze. Perdirisa tramontana, bessiri de sei, perde-re la scherma. Perdiri in su giogu,essere in disdetta, aver disdetta. Chi-ni perdit pensat cun totus, chi vuoltrovar la gallina, scompiglia la vici-nanza. Perdiri latti e cardaxu, prov.andarne il mosto, e l’acquerello.Perdiri v. n. scapitare. Fai perdiri, fa-re scapitare, dare scapito. Perdiri cunisperanza de incontrai, smarrire. Per-diri meda, straperdere. Perdiri susentidu. M. sentidu. Perdiri su tem-pus, dondolarsela. Perdiri de vista,perder di vista, o d’occhio. Perdiri sinarat de cosas, chi cambiant calida-di, o perdint su vigori insoru, perde-re. Non di perdiri nienti, assimbillaimeda, non ne perder nulla. Perdirisìn. p. perdersi. Perdirisì di animu, di-sgittarsi, allibire, sbigottirsi. Perdiri sapassienzia, impazientirsi, spazien-tarsi.Pèrdita s. f. perdita. M. dannu.Perditempus s. m. perditempo.Pèrdiu, ia part. perduto, perso.

Perdifà

44

Perdixedda s. f. dim. (e claru ddpron. ingl.) sassicello, sassello, sasset-to, sassettino, sassolino, sassolinetto,sassuòlo, pietruzza. Perdixedda dearrìu cun arena, sabbione. Perdixed-da cristallizzada, lapillo. Perdixeddachi s’ammesturat cun su trigu, orgiuec. in s’argiola, sassuòlo.Perdìxi s. f. (t. sp.) volat. pernice,cotornice. Perdixi in cabbia po zer-riai is ateras, pernice di richiamo,di zimbello. Perdixi cinixali, starna.Perdiziòni s. f. perdizione, perdi-mento, perdita, rovina, danno, dan-nazione.Perdòna s. f. perda manna, pietro-ne.Perdonàbili agg. perdonabile, con-donabile.Perdonadòri, ra v. m. e f. perdo-natore, trice, condonatore.Perdonài v. a. perdonare, condo-nare, dimettere, rimetter le ingiurie,accordare, dar perdono.Perdonàu, da part. perdonato, con-donato, rimesso.Perdònu s. m. perdono, condona-zione, perdonanza, indulgenza, con-dono.Perdòsu, sa agg. plenu de perda,pietroso, sassoso, petroso, lapidoso.Terrenu perdosu, e arenosu, terrenogretoso.Pèrdua s. f. (t. r. cat.) M. perdida.Perdufà s. m. (t. r. e popul.) inset-tu. M. perdifà.Perdulàriu, ria agg. (t. sp.) vaga-bundu, vagabondo, vagabundo. Gen-ti perdularia, donada a sa vida irada,espres. rust. gente di scarriera.Perdusèmini s. m. erba oleracea,prezzèmolo, petrosemolo, e petrosel-lo. (Apium petroselinum Lin.)Peregrìnu s. m. peregrino.Peregrìnu, na agg. peregrino, stra-niero, forestiere, forestiero. Po sin-gulari, peregrino, singolare.

Page 25: dizionario sardo ita p-z

Perniziosamenti avv. M. danno-samenti.Perniziòsu, sa agg. M. dannosu.Pernottài v. n. passai sa notti, per-nottare, passar la notte.Pernottamentu s. m. pernottamen-to.Pernottàu, da part. pernottato.Pernu s. m. (t. de s’usu) ascia, otaccitta de is ferrus, e similis istru-mentus, perno. Po sustegnu, e basi,perno, base, sostegno.Pernùliu s. m. (t. pleb.) M. Estre-ma Unzioni.Però congiunz. (t. de s’usu) però.Peronèu s. m. (T. Anat.) ossu este-riori de sa camba, peronèo.Perorài v. a. fai unu discursu, pe-rorare, fare una dicerìa.Peroràu, da part. perorato, che hafatto un discorso.Peroraziòni s. f. s’ultima parti des’orazioni, o discursu, perorazione.Perpendiculàri agg. chi pendit aplumbu, perpendicolare.Perpendicularmenti avv. perpen-dicolarmente, a perpendicolo.Perpendìculu s. m. plumbu, su len-zu de is Piccaperderis, perpendicolo.Perpetuadòri v. m. perpetuatore.Perpetuài v. a. fai perpetuu, per-petuare, far perpetuo. Perpetuaisì n.p. perpetuarsi, divenir perpetuo.Perpetuàli agg. M. perpetuu.Perpetualidàdi s. f. perpetualità,perpetuità.Perpetuamenti avv. perpetual-mente, perpetuamente.Perpetuàu, da part. perpetuato.Perpetuaziòni s. f. perpetuazione.Perpetuè s. m. spezia de drappu,perpetuane. (T. Franz.)Perpetuidàdi. M. perpetualidadi.Perpetuu, ua agg. perpetuo, conti-nuo, perenne.Perpignànu s. m. spezia de pan-nu de lana ordinariu, perpignano.

Permanènzia s. f. (t. de s’usu) sta-bilidadi, permanenza, stabilità. Poabbarrada ind’unu logu, dimora,soggiorno, permanenza, magione,astallamento. Stai de permanenzia,dimorare, soggiornare, abitare inun luogo.Permissiòni s. f. permissione, con-cessione.Permissivamenti avv. permissiva-mente.Permissìvu, va agg. permessìvo, epermissìvo.Permissu s. m. licenza, permissio-ne, larghezza.Permittenti v. agg. permittente.Permìttiri v. a. permettere, conce-dere, accordare. Po essiri capaçi, po-diri fai, poter fare, richiedere, com-portare. Segundu su chi permittìats’edadi insoru pitica, secondo checomportava la loro tenera età. Si sutempus ddu permittit, se il temponon lo dischiede, o lo permette.Permìttiu, ia part. permesso, ac-cordato. Po liçitu in forza di agg.lecito, permesso.Permùta s. f. permuta.Permutàbili agg. mutabile, per-mutabile.Permutadamenti avv. permutata-mente.Permutadòri v. m. e ra f. permu-tatore, trice.Permutài v. a. cambiai, permutare,cambiare, cangiare.Permutamentu s. m. permuta-mento, permutanza.Permutànzia s. f. M. permuta-mentu.Permutatìvu, va agg. permutativo.Permutàu, da part. permutato,cambiato.Permutaziòni s. f. permutazione,variazione, cambiamento.Pernixeddu s. m. dim. (t. de s’usudd pron. ingl.) pernetto, pernuzzo.

Perpignànu

47

Perigulanti v. agg. pericolante, pe-riclitante.Perigulàu, da part. pericolato.Perigulosamenti avv. pericolosa-mente, perigliosamente.Perigulòsu, sa agg. pericoloso, pe-riglioso, pien di pericoli, risicoso.Perìgulu s. m. pericolo, rischio, risi-co, periglio, avventura, inciampo. Es-siri prossimu algunu perigulu, sopra-stare alcun pericolo, esser imminente.Paurosu a su perigulu, o chi appren-dit perigulu in dogna cosa, spericola-to. Camminai cun perigulu de segaisu zugu, camminar a scavezzacollo,con pericolo di scavezzarsi il collo.Poniri a perigulu, metter a bersaglio,a rischio, a repentaglio.Perìmetru s. m. amplaria a ingiriude calisisiat corpus, o figura, perì-metro.Perinèu s. m. (T. Anatom.) sa partiintre s’anus e is partis pudendas, pe-rinèo.Peringùni avv. accanta, incirca,presso a poco, circa, colà, verso lì, aun dipresso. Peringuni de Maju, ac-canta de Maju, colà di Maggio, versoMaggio.Periodài v. a. fai periodus, perio-dare, far periodi.Periodicamenti avv. periodica-mente.Periòdicu, ca agg. periodico.Perìodu s. m. periodo. Po progres-sioni regulari, periodo, ordine.Periòstiu s. m. (T. Gr.) sa membra-na suttili, chi bistit is ossus, periostio.Peripateticamenti avv. peripateti-camente.Peripatèticu, ca agg. peripatetico.Peripatetìsmu s. m. sa Filosofìaperipatetica, peripatetismo.Peripezìa s. f. aççidenti no aspet-tau, po cali passendu de stadu feliçia infeliçi, o a su contrariu is cosascambiant di aspettu, peripezìa.

Perigulanti

46

Peripneumonìa s. f. (T. Med.) in-flammazioni de is pulmonis, peri-pneumonìa, polmonèa.Peripneumònicu, ca agg. peri-pneumonico.Perisci s. m. pl. (T. Geograf.) abi-tadoris de is zonas fridas, perisci.Perisìstole s. f. (T. Med.) s’inter-vallu, chi passat intre sa sìstole, e sadiàstole, perisìstole.Perissologìa s. f. viziosa replica-zioni de paraulas, perissologìa.Peritonèu s. m. (T. Gr. Anatom.)membrana suttili, chi bistit totus ispartis contenias in sa brenti, peritonèo.Perìtu, ta agg. perito, esperto, dot-to, scienziato.Perìzia s. f. perizia, esperienza.Periziài v. a. esaminai cun perizia,esaminar con perizia.Periziàu, da part. peritato, esami-nato con perizia.Perizòma s. f. bestiri, chi cobèritsolus is partis pudendas, perizòma.Perla s. f. perla, gioja bianca.Perlàu, da agg. de colori de perla,perlato.Perlixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) perletta.Perlòna s. f. accr. perla manna, per-lòna.Perlongadamenti avv. prolunga-tamente.Perlongài v. a. prolungare, allun-gare, differire, prorogare, mandarin lungo. M. allonghiai. Perlongaisìn. p. prolungarsi.Perlongamentu s. m. prolunga-mento.Perlongatìvu, va agg. prolungativo.Perlongàu, da part. prolungato,differito.Permanentementi avv. (t. de s’u-su) stabilmenti, permanentemente,stabilmente.Permanenti v. agg. (t. de s’usu) du-rabili, permanente, stabile, durabile.

Page 26: dizionario sardo ita p-z

insettus, intonchiare, tonchiare, bu-carsi, gorgogliare.Pertuntu, ta part. e agg. stampau,bucato, forato, bucherato, pertugiato.Pertuntu meda, o plenu de stampus,bucherato, foracchiato, sforacchiato,bucacchiato, foraminoso. Trattendude leguminis offendius de is insettus,legumi bucati, intonchiati, tonchiati,gorgogliati, tonchiosi.Perturbadòri, ra v. m. e f. pertur-batore, trice.Perturbài v. a. perturbare, turba-re, scompigliare. Perturbaisì n. p.perturbarsi, confondersi.Perturbamentu s. m. perturba-mento, scompiglio.Perturbanti v. agg. perturbante.Perturbàu, da part. perturbato.Perturbaziòni s. f. perturbazione,alterazione, scompiglio.Pertusadòri s. m. foratore. Postrum. de pertusai, foratojo. Postrum. de fai stampu in terra, fora-terra.Pertusadùra s. f. foratura, forata.Pertusài v. a. (t. b.) stampai, fora-re, bucare, far buchi, o fori, pertu-giare. Po penetrai in logus secretus,forare luoghi segreti. M. pertungiri.Pertusàu, da part. forato, bucato,pertugiato.Pertuseddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) stampixeddu, pertugetto.Pertùsu s. m. forame, pertugio,buca, foro. Pertusu de paneri, culo.Pervenienti v. agg. pervegnente,pervenente.Pervenimentu s. m. pervenimento.Pervèniri v. n. (t. in usu) perveni-re, arrivare, giugnere.Pervèniu, ia part. pervenuto, arri-vato.Perversài v. a. M. imperversai.Perversamenti avv. perversamente.Perversidàdi s. f. perversità, mal-vagità.

pertia, perticata. Pertia de strumbulu,pertica, asta dello stimolo. Pertia su-perflua de su sermentu, virgulto su-perfluo della vite. Pertia suttili, scudi-scio. Pertia inviscada, paniuzza, epaniuzzo. Po bastoni nuosu longucasi tres brazzus e de sa grussaria deunu didu, camato.Pertiazzu, zza agg. (t. r.) abbetiosu,contumace, pertinace, restìo. M. ab-betiosu. Pertiazzu si narat de boi,bacca ec. chi portat algunas ispertia-das de pilu diversu de sa manta do-minanti. Boi canudu pertiazzu cunalgunas ispertiadas de pilu arrubiu,bue bigio nero listato, o vergato distrisce rosse. Boi scrosu pertiazzu cunispertiadas de pilu nieddu, bue di pe-lo rosso listato a strisce nere.Pertiedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pertichetta, bacchettina.Pertinaçementi avv. (t. de s’usu)M. ostinadamenti.Pertinàçi agg. (t. de s’usu) M. osti-nau.Pertinàçia s. f. (t. de s’usu) M.ostinazioni.Pertinènzia s. f. (t. de s’usu) suchi appartenit de neçessidadi pousu propriu, pertinenza, apparte-nenza.Pertoccài v. n. apparteniri, appar-tenere, spettare.Pertoccàu, da part. appartenuto,spettato.Pertungimentu s. f. bucheramento.Pertùngiri v. a. stampai, bucare,forare, pertugiare. Po fai medasistampus, bucacchiare, foracchiare,sforacchiare. Pertungiri, circai depenetrai ind’unu logu, fognare. Per-tungiri po imbistiri, o esseri imbisti-rizzu, circaisì votus occultamenti poconseghiri gradus, onoris ec. bu-cherare, brogliare.Pertungirisì v. n. p. trattendu desu trigu, e leguminis offendius de is

Perversidàdi

49

Perquisiziòni s. f. perquisizione,disquisizione, rifrusta. Fai perquisi-zioni, indagare, ricercare, rifrustare.Perra s. f. mesidadi, metà. Perra desindria, metà d’un cocomero. Perrade fà, de pisu, e similis, lobo. Perrade conca, o de teula, si narat a unude pagu giudiziu, pazzerello. M. me-sidadi.Perrerìa s. f. cosa de nienti, ni-gnerìa, inezia. M. bagatella.Persecutòri. M. persighidori.Persecuzionedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) persecuzioncella.Persecuziòni s. f. persecuzione,vessazione.Perseveradamenti avv. M. perse-verantementi.Perseverài v. n. perseverare, per-sistere, continuare, esser costante.Perseverantementi avv. perseve-rantemente, perseveratamente.Perseveranti v. agg. perseverante.Perseverànzia s. f. perseveranza,constanza, fermezza.Persiàna s. f. spezia de stoffa bor-dada in seda, o in plata, o in oru,stoffa, persiana. (T. di Fabbrica)Pèrsiga, e pèrsica s. f. erba odorife-ra, persa, e persia. (Origanum majo-rana. V. Targ.)Persighidòri, ra v. m. e f. perse-cutore, perseguitore, trice.Persighimentu s. m. perseguita-mento. M. persecuzioni.Persighìri v. a. perseguire, perse-guitare, vessare. Po curriri in fattu,inseguire, perseguire, tener dietrocorrendo. Po continuai, perseguire,continuare, seguitare. Persighiri, pi-gai de mira, essiri contrariu, imbroc-care, opporsi.Persighìu, da part. perseguito, per-seguitato; inseguito.Persistenti v. agg. che persiste, per-severante. Po durabili, durabile, in-consumato.

Perquisiziòni

48

Persistènzia s. f. persistenza, per-severanza.Persistimentu s. m. M. persisten-zia.Persìstiri v. n. persistere, perseve-rare.Persìstiu, ia part. che ha continua-to, perseverato.Persòna s. f. persona. Andai in per-sona, avv. andar in persona, o perso-nalmente. Andai in persona di algu-nu, andar in persona d’alcuno, o incambio di alcuno. Po algunu, alcu-no, persona. Abbarrai appizzus de sapersona, stai derettu, star ritto, starein petto, in persona.Personàggiu s. m. personaggio.Personàli agg. personale.Personalidàdi s. f. personalità.Personalmenti avv. personalmen-te.Personazza s. f. personaccia.Personedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) personcìna.Persòni (t. fam.) M. persona.Persuadenti v. agg. persuadente.Persuadìbili agg. M. persuasibile.Persuadìri v. a. persuadere, far cre-dere, render persuaso. Persuadirisì n.p. creirisì, credere, credersi, persua-dersi.Persuadìu, ia part. persuaso.Persuasìbili agg. persuasibile, per-suadevole, suasibile.Persuasiòni s. f. persuasione.Persuasìva s. f. persuasiva.Persuasìvu, va agg. persuasivo.Persuasòri s. m. persuasore.Persuasòriu, ia agg. persuasorio,suasorio.Persuàsu, sa part. persuaso.Perta s. f. insettu, piattola.Pertia s. f. bastoneddu longu, perti-ca, tralcio, bacchetta, verga, salica-stro, vincastro. Arropai cun pertia,svergheggiare, vergheggiare, percuo-ter con verghe, perticare. Colpu de

Page 27: dizionario sardo ita p-z

pietra. Petrificaisì n. p. impietrire,impietrirsi, divenir pietra.Petrificanti v. agg. petrificante, pe-trifico.Petrificàu, da part. petrificato, im-pietrato. In sens. neutr. impietrito,divenuto pietra.Petrificaziòni s. f. (T. de is Natu-ral.) redusimentu a stadu de perda,petrificazione.Petrìficu, ca agg. M. petrificanti.Pettègola s. f. (t. già in usu) femi-na vili, o crastula, pettegola. Fai sapettegola, pettegoleggiare.Pettignòni s. m. sa parti de su cor-pus, ch’est intre sa pancia e is partispudendas, pettignone.Pettinàju s. m. Maistu de pettinis,pettinàgnolo.Pettineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piccol pettine.Pèttini s. m. pettine. Pettini de ferrupo cardai linu, o lana, cardo. M. car-du. Pettini de scuppetta, fucile. Petti-ni doppiu, pettine spicciatojo. Pettinipo tessiri, pettine. Stuggiu po cunser-vai is pettinis, pettiniera. Cuaddu, chitirat pettinis, cavallo, che sprangacalci.Pettixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pettuzzo.Pettonàda s. f. reprensioni. M. rab-buffu.Pettonadòri v. m. po cardadori,pettinatore. M. cardadori. Pettonadorisi narat ancora su pezzu de bianche-ria, chi unu si ghettat appizzus de ispalas candu si pettònat po no im-bruttai su bestiri, mantellina. (V. la v.fr. peignoir.) Cuaddu pettonadori, ca-vallo, che spranga calci.Pettonadùra s. f. pettinatura.Pettonài v. a. pettinare, ravviare icapelli col pettine. Pettonai linu, lanaec. pettinar lino, lana ec. M. cardai.Teniri ita pettonai o teniri rungia descraffiri, essiri plenu de fastidius e

Cresciri sa pesoni, rincarire il fitto.Pesoni, chi si pagat in lori, o in frut-tas, stajo fittereccio. Donai a pesoniuna domu, appigionare, allogare,dare a pigione una casa. Donai ter-ras a pesoni, affittare le terre. Pigaia pesoni, o appesonai unu basti-mentu a nolitu, noleggiare una na-ve. Biviri a domu de pesoni, stare apigione.Pessimamenti avv. pessimamente.Pessimidàdi s. f. pessimità.Pèssimu, ma agg. superl. pessimo.Pesta, e pesti s. f. peste, pestilenza.Po fetori, peste, fetore, puzzo, puzza.Pestìferu, ra agg. pestifero, pesti-lenziale.Pestilenti agg. pestilente, pestifero.Lingua pestilenti, lingua pestilente,pestifera. Po perversu. M.Pestilènzia s. f. pestilenza, conta-gione, mal contagioso.Pestilenziàli agg. pestilenziale,pestifero.Pestilenziòsu, sa agg. pestilenzioso.Pesu s. m. peso. Po romana, stade-ra. Tirai pesu in artu cun arganu,ghindare, issare. Crexiri su pesu,accavallare, sopraccaricare, soprag-gravare. Po balanza, bilancia. Pesudi orifizi, bilancia d’orefice. Pesu desa muneda di oru, saggiuòlo, bilan-cetta. Pesu, fig. po carrigu, peso, ca-rica. Po traballu, e afflizioni. M.Petitòriu, ria agg. (T. Legal.) peti-torio.Petiziòni s. f. (t. de s’usu) diman-da, petizione, domanda. Petizionide prinçipiu (T. Logicu) su pigai poconçediu su ch’est in qûistioni, pe-tizion di principio.Petrarchista s. m. imitadori de Pe-trarca, Petrarchista.Petrarchizzài v. n. imitai su Pe-trarca, petrarcheggiare.Petrificài v. a. cambiai in perda,petrificare, impietrare, far divenir

Pettonài

51

Perversiòni s. f. perversione, per-versità. Po corruzioni de costumi-nis, perversione, depravazion di co-stumi.Perversu, sa agg. perverso, iniqui-toso, depravato.Pervertidòri v. m. e ra f. corrutto-ri, pervertitore, sovvertitore, trice.Pervertimentu s. m. pervertimen-to, sovvertimento.Pervèrtiri v. a. fai perversu, cor-rumpiri, pervertire, sovvertire, sca-pestrare, corrompere, depravare.Pervertirisì v. r. impervertire, preva-ricare, pervertirsi, depravarsi, dive-nir perverso.Pervèrtiu, tia part. pervertito, de-pravato, corrotto.Pesàda s. f. arziadroxa, ascesa, salì-ta. Pesada difficultosa, erta, ertezza,salita ripida. M. alzada. Pesada de-retta e aspra, chi fait affannai, petta-ta. Pesada de linna po su fogu, trài-no di legna.Pesadamenti avv. pesatamente, efig. consideratamente.Pesadìglia s. f. (t. cast. e cat.) fan-tasma, incubo, e pesaròlo. (V. la v.incubo.) Teniri pesadiglia, avere unpesaròlo, o fantasma.Pesadòri v. m. pesatore.Pesài v. a. pesare, contrappesare,bilanciare. Pesai giustamenti cunrigori, caratare. Pesai su pani, re-dusiri sa pasta in panis o cocois,spianare il pane. Pesai po sullevaide terra, alzare, levare, sollevare,innalzare. Po considerai beni unacosa, considerare, ponderare, bi-lanciare, maturare, bilicare, disa-minare un affare. Pesai v. n. essirigrai o pesanti, pesare, gravitare. Sanì pesat asuba de is arburis e ddasiscosciat, la neve gravita sugli albe-ri, e gli soscende. Pesai troppu, essi-ri troppu pesanti, spiombare. Sciucantu pesas, ti conosco a fondo. Pe-

Perversiòni

50

saisì n. p. sullevaisì, sollevarsi, le-varsi, sorgere, insorgere, insurgere,alzarsi, innalzarsi. Pesaisindi stran-taxu, alzarsi, rizzarsi, star in piè,surgere, innalzarsi. Pesaisindi desu lettu, alzarsi dal letto. Pesaisì de-retta si narat di arburi, chi tendit acresciri in altu, affusare. Gagl.Pesalicòris s. m. pesaliquori, igro-metro.Pèsame s. m. (t. sp.) condoglian-za, compianto. Donai su pesame,condolersi, rammaricarsi, far com-plimenti di condoglianza.Pesamentu s. m. pesamento, bi-lanciamento. Po nutrimentu, alle-vamento. M. allevamentu.Pesanti v. agg. grai, pesante, gra-ve. Po importanti, pesante, impor-tante, di considerazione.Pesantòri s. m. pesantezza, gra-vezza. Pesantori de conca, gravedi-ne. Po affannu, affanno, pena, tra-vaglio d’animo.Pesàri (t. r.) M. pena.Pesàu, da part. pesato, contrappe-sato, bilanciato. Pesau giustamenti,cun rigori, caratato. Po esaminau,bilanciato, bilicato, esaminato, pon-derato. Po allevau, allevato. M. alle-vau. Pipìu pesau a dida, bambinoallevato, allattato a balia, dato a ba-lia. Po sullevau, innalzato, sollevato,alzato, levato, pesato, sorto, surto.Pesonàli s. m. e f. chi pigat domua pesoni, pigionale, affittuale di ca-sa, pigionante, fittajuolo, affittajuo-lo. Pesonali de possessionis allenas,fittajolo, fittuario, affittuale di pos-sessi. Gagl. Po allogateri de basti-mentu, affittatore. Po su chi donata pesoni, allogatore.Pesòni s. f. preziu, chi si pagat deis allogateris, pigione. Pesoni de do-mu, pigione della casa. Pesoni depossessus, o bestiamini ec. fitto. Ga-gl. Pesoni de terras di arai, terratico.

Page 28: dizionario sardo ita p-z

roba pezzu po pezzu a sa sciaqua-drixi, consegnar alla lavandaja ipanni capo per capo. Laurai pezzus,espress. de Piccaperderi, sgrossare,affacciare cantoni.Pia s. f. cuaddu, in sa manta de suquali dominant duus solus coloris,unu de is qualis est sempri su bian-cu, cavallo pezzato, burella.Piadosamenti avv. M. piedosa-menti.Piadòsu, sa agg. (t. cat.) M. piedo-su.Piàga s. f. (t. de s’usu) M. gliaga.Piagài v. a. (t. de s’usu) M. gliagai.Piagna s. f. (t. cat.) Piagna de sta-tuas, o colunnas ec. dado, piede-stallo. Piagna de linna de s’altari,aundi su Saçerdotu ponit is peis, pre-della.Piamadre s. f. (T. Anatom.) unade is membranas, chi bestint su cer-beddu, piamadre.Piamenti avv. piamente.Pianamenti avv. (t. de s’usu) pia-namente.Pianoforti s. m. strum. music. pia-noforte.Piànu s. m. piano. Primu e segun-du pianu de sa domu, primo e se-condo piano della casa.Piapìa, manera, cun sa quali si zer-riant is puddas, curra curra, billibilli.Piastra s. f. (t. de s’usu) piastra.Piastra po giogai a su mastru, morel-la. Su signali, aundi arrìmant is pia-stras, lecco. Giogai a piastras, giuo-care alle piastrelle.Pìbara (t. pleb.) M. pibera.Pìbera s. f. serpenti viviparu vele-nosu, vipera. Pibera niedda, biscianera. Pibera di aqua, natrice, vipe-ra acquatica. Cassadori de piberas,viperajo. Brodu de pibera, brodoviperato. De pibera, agg. viperato,viperino, vipereo.

zapulu, chi si ponit a bistiri segau,toppa. Pezza de quatturu si narat diomini birbanti, birbo, gatto di Masi-no. Fai pezza, bocciri genti, com-metter omicidio, far carne, ammaz-zare. Fai segarepezza, scialai, faiscialas, e divertimentus, carnascia-lare, e carnescialare, far carnevale,darsi alla crapola e a’ diletti. Bocci-dori, chi bendit pezza per is arrugas,strascìno. Biviri de pezza de fera, vi-vere di salvaggina, di salvaggiume.Po sa pezza, chi pappant is feras,comente is tigris, e leonis, carname.Su leoni bivit de pezza, il leone vivedi carname. De pezza, agg. carneo.Colori de pezza, color carnicino.Escrescenzia de pezza, spezia demaladìa, escrescenza di carne, car-nosità, carnume. Pezza de casu, for-ma di cacio. Pezza de tres, mezzosoldo, sei danari. Pezza de cincu, unreale. Mesu pezza, mezzo reale. Pez-za gagliarda si narat sa fascia biancao niedda posta a traversu in is armasde is famiglias, pezza gagliarda.Pezziottu s. m. picciocu di arrugamal arrangiau de bistiri e libertinu,chi si ponit a giogai in is plazzas earrugas pubblicas, baroncello, ba-roncio, monello, ragazzo di piazza.Pezziottu si narat di omini malu:pezziottu malu, peddi mala, malbigato, commettimale, bigerògnolo,mala sciarda, mala zeppa, malalanuzza.Pezzitta s. f. dim. pezzetta. Pezzit-ta de casu, formetta di cacio.Pezzixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) M. pezzitta.Pezzu s. m. pezzo. Pezzu de canno-ni, pezzo di cannone. Pezzus lau-raus, cantoni di pietra sgrossati, af-facciati. Pezzu de cantoni traballaua sa rustica, bozzo. Pezzu de robacoment’est una camisa, una mudan-da, unu corpettu, capo. Consignai sa

Pìbera

53

traballus, aver da pettinare, o dagrattare. Fig. reprendiri, donai unafrigada, unu rabbuffu. M. rabbuffu.Pettonaisì v. r. metaf. ingiuriaisìaspramenti cun fueddus, spellicciar-si. Po su mussiaisì de is canis paripari, spellicciarsi.Pettonàu, da part. pettinato.Pettoràli e pritali s. m. tira de ped-di, o de sola, chi portat in su pettussu cuaddu, pettorale.Pettoràli agg. de pettus, pettorale.Pettùdu, da agg. de pettus altu,pettoruto, alto di petto.Pettus s. m. (de pectus lat.) petto.Fueddendu de femina, petto, seno.Ossu de mesu de su pettus, sterno.Stai a pettus, abbarrai a pettus, ap-pettare, stare a petto. Stai a pettuscund’unu, contradixiri a unu, stareappetto ad uno, contraddirgli in pre-senza. Sborciaisì su pettus, spettorar-si. Abbarrai cun su pettus isborciau,restare spettorato. De pettus largu,pettoruto.Peùdu s. m. (t. r.) M. càvuru.Peuncu s. m. Peuncu de migia,pedùle. Peuncu de linu, o de lanaec. in forma de sabata, calcetto.Peunga s. f. filamentu nervosu, chibessit accanta de is ungas de is ma-nus, pipìta.Peus agg. (de pejus lat.) peggiore,deteriore.Peus avv. peggio. De mali in peus,di male in peggio. Peus che peus,peggio che peggio. Peus che mai,peggio che mai.Pezza s. f. carne. Dogna pezza depappai, carnaggio. Pezza de bacca,carne vaccina. Pezza de boi, carnebovina, di bue. Pezza de mascu, car-ne di montone. Pezza de mascu sa-nau, carne di castrato. Pezza grassa,carne grassa. Pezza langia, o smarri-da, carne magra. Pezza di animalidomesticu, carne domestica. Pezza

Pettonàu

52

de fera, carne salvatica, selvaggìna,salvaggiume. Pezza de pegus mortude mali, o mortu naturalmenti, car-ne morticìna. Pezza tostada, cor-riazza, carne tigliosa, tirante, dura.Pezza de maceddu, carne di ma-cello. Pezza attuffada, ch’est accantade si passai, o de si pudesciri, car-ne che sa di mucido, carne stracca,vizza. Pezza rancida, carne ranci-da, vieta. Pezza po arrustiri, carneper arrosto. Pezza arrustìa in ischi-doni, arrosto, carne girata. Pezzabuddìa, carne lessa. Pezza salida,carne salata, carne secca. Massa ocantidadi de pezza pudescia, carna-me. Pezza moddi, morbida o tenera,carne frolla. Pezza mala, carnaccia.Donai unu bùddidu, o mesu cotturaa sa pezza po no si perdiri, rifare,fermar le carni, dar loro la primacottura, perché si conservino. Pezzade porcu frisca salida, misalta. Pezzapo fai buddiu, carne per lesso. Pap-pai pezza, mangiar carne. Pappaide pezza, mangiar di grasso. Fitta depezza, fetta di carne. Affittai pezza,affettar carne. Accapulai sa pezza pofai bombas, batter la carne per fargranatine. Pezza firma, carne tiglio-sa. Abbundanzia de pisci, e de pez-za, abbondanza di pescagione, ecarnaggio. Ponirisì in pezzas, im-pruppirisì, introssirisì unu pagu, ri-mettersi in carne, divenir un po’complesso. Essiri o torrai in pezzassuas, essere in carne, tornare incarne. Intre pezza e croxu, trà car-ne e pelle. No essiri nè pezza, nè pi-sci, si narat di omini goffu, non es-ser né carne, né pesce. Giogai sapezza a unu, appiccigaisidda, ci-gnerla ad uno, accoccargliela, far-gli cattivo scherzo, o burla. Pezza demoru, muneda de ramini antiga, pa-tacca. Pezza de pannu, de tela ec.pezza di panno, di tela ec. Pezza po

Page 29: dizionario sardo ita p-z

bruschire, ingrugnare, intronfiare.Piccaisì cun algunu, offendirisì, of-fendersi, arrecarsela, pigliarsela dauno, sdegnarsi, adirarsi, stizzirsi. Insens. att. crucciare, far adirare. Pic-cai sa pezza, battere, tritar la carne.Piccalinna s. m. volat. picchio.Piccanteddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) mordacetto, alquantopiccante.Piccantementi avv. mordacemente.Piccanti v. agg. piccante, frizzante,rodente, aspro, pungente, mordente,satirico, ostico, mordace. Fuedduspiccantis, parole frizzanti, frizzi. Scrit-tura piccanti, commoventi, scritturafrizzante, che muove. Binu piccanti,vino frizzante. Essiri piccanti de sali,saper di sale.Piccaperdèri s. m. (t. sp.) mura-tore.Piccàu, da part. corrucciato, cruc-ciato, sdegnato, indispettito, im-bronciato, imbruschito, ingrugnato,intronfiato. Folla piccada, foglia la-ciniata, tagliuzzata, laciniosa. Poagg. corrucciato, corruccioso, sde-gnato. Pezza piccada, carne battuta,trita.Picchè, o piquè (t. fr.) s. m. tra-puntina. (T. de Fabbr.)Picchettu s. m. (t. fr.) picchetto, ban-da. Picchettu de sordaus, banda, pic-chetto, punta di soldati. Picchettu deinfanteria, banda di pedoni. Picchet-tu de genti armada, stuolo di soldati.Picchiàda s. f. po colpu, picchiata,percossa. Po picchiada de sonu, piz-zicata.Picchiài v. a. toccai sa porta, bussa-re, picchiare, pulsare la porta. Po at-tripai, dar delle busse, delle picchiateo percosse, forbottare. Po ingiuriaicun fueddus, ripicchiare, frizzare,mordere, pungere con frizzi. Po faipicchiadas de sonu, far diverse sona-te, o pizzicate.

chi si ponit in algunus pappais,aspersione, spruzzamento di pepe,di cannella, di sal trito ec.Pibiristài v. a. (t. r.) cundiri, arru-sciai alguna cosa de pibiri, sali ec.redusiu in pruini, spolverezzare,spolverizzare, aspergere, spruzzare.Pibiristai de sali, insalare, insaleg-giare, saleggiare, aspergere, spruz-zar di sale. Pibiristai de zuccheru,inzuccherare, asperger di zucchero.Pibiristai, o arrusciai de pibiri, im-pepare, spruzzare, asperger di pepe.Pibiristai de cannella, spruzzare,asperger di cannella.Pibiristàu, da part. arrusciau de pi-biri, impepato, impeperato, aspersodi pepe. Po arrusciau de zuccheru,de cannella ec. spruzzato, aspersodi zucchero, di cannella ec.Pibirùdu, da agg. che ha forte piz-zicor d’amore.Pibisìa s. f. bolla, pustoletta. Pibi-sìa plena di aqua infesta, bolla ac-quajola.Pibizzìri s. m. insettu simili a s’a-legusta, cavalletta.Picca s. f. spezia di arma cun astalonga, picca, giannetta. Armau depicca, giannettario, giannettiere.Colpu de picca, giannettata, piccata.Picca s. f. lacu po donai a pappai ais animalis, mangiatoja di pietra. Pic-ca po donai a pappai a puddas, o aporcus, truogo, truògolo, trògolo. Pic-ca po aquai animalis, abbeveratojo.Piccadìgliu s. m. pappai de pezzapiccada, piccatiglio, picchiante.Piccài v. a. piccare, pungere. Piccaipo pintai a piccus, o a puntus, pic-chiettare, punteggiare. Piccai molas,aguzzar le macine. (V. Franzios. allav. sp. picar.) Piccai su paperi, se-gaiddu cun is ferrus po uguagliaid-du, ritagliare la bavatura della carta,od ostie. Piccaisì n. p. fig. primaisì,imbronciare, pigliar il broncio, im-

Picchiài

55

Piberadòriu s. m. (t. corrumpiude s’ital. beveratojo) lacu po aquaisu bestiamini. M. biberadoriu.Piberàju s. m. chi cassat is pibe-ras, viperajo.Piberàzzu, zza agg. serpato. Cuad-du piberazzu, cavallo serpato.Piberedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pibera pitica, viperetta. Si estmascu, viperino.Pibìda s. f. (t. cat.) mali, chi benita is puddas, pillonis ec. in sa puntade sa lingua, pipìta.Pibillu (t. deriv. de su sp.) M. luxin-giu. Po pibillu de candela già ab-bruxau, moccolaja.Pibinài v. a. (t. b.) lusingare, ca-rezzare. Pibinaisì v. r. si narat depersona comoda, chi si qûèsciat sen-za motivu, e fait biri sempiri unu di-scuntentu de sa sorti sua ancoraschìfavorabili, nicchiare, pigolare, ruz-zare, scherzare in briglia, rammari-carsi di gamba storta. Pibinai pousai reguardu, o troppu condiscen-denzia, risparmiare, usar riguardo,o troppa condiscendenza. Pibinai unanimali, lassaiddu troppu in reposu,risparmiar fatica ad un animale. Pi-binaisì, teniri reguardu a sei e totu,risparmiarsi, aversi riguardo.Pibinàu, da part. risparmiato, ca-rezzato. M. su verbu.Pibinca s. f. (t. fam.) si narat depersona molesta, e importuna, strac-caggine, seccaggine, fracidume, sec-cafistole.Pibincài v. a. (t. pop.) dimandaiimportunamenti, o importunai di-mandendu, importunare, infestare,nojare con richieste importune, do-mandare, pressare con importu-nità.Pibincàu da part. seccato, impor-tunato, infestato, che ha recato nojacon richieste importune.Pibincòsu, sa agg. seccante, nojoso,

Piberadòriu

54

importuno, seccagginoso. In forzade sust. seccatore.Pibinòsu s. m. (t. b.) si narat diordinariu de persona, chi si pibìnat,e si qûèsciat de teniri pagu, mancaisiat ricca, pigolone, pigolante.Pibìnu s. m. nicchiamento, il pi-golare, doglianza frivola.Pibionàu, da agg. acinoso.Pibiòni s. m. granello. Pibioni diaxina, acino, granello d’uva. Pibio-ni di oru, o de plata, o de birdi pofai cannacas, gallozza, e gallozzolad’argento, d’oro, di vetro. Fanuvafatta a pibionis, coperta di letto fat-ta a brocchi.Pibireddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) arburi simili a sa mendula, maspinosa; nascit in Urcùi saltu de Seù-lu, fait su fruttu simili a su de su zini-bri, nieddu candu est cottu, e de sa-bori marigosu, spincervino. (Rhamnuscatharticus Lin. e Lam.)Pibireddu s. m. dim. (t. r. dd pron.ingl.) M. traggèa.Pibirèra s. f. vasittu po poniri supibiri po usu de sa mesa, pepajuòla.(V. la voce fr. poivriere.)Pìbiri s. m. (de piper) planta orien-tali, chi prodùsit seminis aromaticus,pepe. (Piper) Pibiri gravellu, e in isbiddas pibiri ganella, pepe garofana-to, pepe cipressino. V. Targ. Arrusciaide pibiri su pappai, impepare, asper-ger di pepe. Mola, o strum. po pistaipibiri, pepajuola. Pibiri di arriu, erba,pepe acquatico. (Polygonum hydropi-per Lin.) Pibiri moriscu, peperone, pe-pe siliquastro, Matt. pepe indiano, pe-pe rosso. (Capsicum annum. V. Targ.)Metaf. si pigat po papingiu venereu,prurito, prurigine, pizzicor d’amore.Pibirista s. f. cobercu de is ogus,palpebra. S’oru, o estremidadi de ispibiristas, nepitello.Pibiristadùra s. f. arrusciadura depibiri, de cannella, o de sali pistau,

Page 30: dizionario sardo ita p-z

Pigai cun violenzia, e a s’improvvisu,acchiappare, chiappare, carpire, ag-grancire, uncicare, pigliar per forza,strappare. Pigai cun violenzia e con-tra raxoni, rapire. Pigai cunfianzasobbrada, pigai alas, imbaldanzire,prender baldanza. Pigai unu po unateru, cogliere, pigliare in iscambio.Pigai pampa, abbruxai, avvampare,divampare, pigliar vampa. Pigai apettus, cun impegnu forti, prender ascesa di testa. Pigai un’impresa, o afai un’opera, intraprendere, impren-dere. Pigai sa mira a una cosa, avvi-sare, tor di mira, appuntar giusto.Pigai de mira a unu, coglier uno dimira. Pigai de pressi, cun lestesa,dar di piglio. Pigai a ogu, espress.cat. affascinare. Pigai a s’anima, fainausea, nauseare, fare, o indur nau-sea. Pigai spreu, teniri orrori, o ab-borrescimentu. M. abborresciri. Pi-gai is nodas de unu, fig. M. imitai.Pigai arviu, teniri indiziu, alcanzainotizia de cosa o suççedia, o no an-cora suççedia, aver sentore, presen-tire. Pigai gelosìa, ingelosire. Pigai amali, aver per male, recarsi ad ani-mo. Pigai v. n. trattendu de plantas,fai rexini, abbarbicare, barbicare,prendere, gettar radice, appigliare,attaccare, appiccare, appigliarsi, ap-prendersi, abbarbicarsi, alleficarsi,appiccarsi. Po su cresciri de is plan-tas, avventare, allignare, venire in-nanzi. Pigaisì n. p. pigliarsi. Pigaisì auna cosa po essiri sa mellus, appic-carsi, attaccarsi ad una cosa, eleggerla migliore. Pigaisiddas cund’unu,attaccai certu de fueddus, arrecarse-la, pigliarsela da uno, attaccar litecon uno, prender gara, venire acontesa di parole. Pigaisì s’assuntude una cosa v. r. intraprendere unacosa, assumersi, addossarsi un cari-co. Pigai scoffia, fig. M. innamoraisì.Pigai po conteniri in sei materia,

misericordia, commiserazione. Podevozioni, pietà, divozione.Piedestallu s. m. membru de sacolunna, piedestallo.Piedosamenti avv. pietosamente.Po piamenti, piamente.Piedoseddu, dda agg. pietosetto,tta.Piedòsu, sa agg. pietoso, compas-sionevole.Piegàbili agg. (t. de s’usu) M. fles-sibili.Piegài v. a. (t. ital. in usu) M. flet-tiri.Piègu s. m. piego, plico di lettere.Piffereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pifferina.Pifferòni s. m. strum. de fiatu, pif-ferone.Pìfferu s. m. strum. de fiatu, piffero,zufolo. Po su sonadori, piffero. Sonaisu pifferu, pifferare, calameggiare,sonar lo zufolo, o piffero.Piga s. f. (t. sp.) mancia pitica, etunda de colori groganciu, chi sispargit in facci, lentiggine. Plenu depigas, lentigginoso.Piga s. f. volat. pica, ghiandaja,gazza, gazzera. Piga de mari, gaz-za marina.Pigàbili agg. piglievole.Pigàda s. f. presa, piglio. Pigada (t.r.) arziadroxa, pesada, salita. Piga-da traballosa, erta, salita ripida.Pigadòri, ra v. m. e f. chi pigat,pigliante, pigliatore, trice. Boi piga-dori si narat su chi solit attaccaisìcun ateru boi po dd’offendiri cun isastas, bue cozzatore.Pigadròxu s. m. (t. fam.) logu, ocosa de s’afferrai po aguantaisì, af-ferratojo, tenitojo.Pigài v. a. pigliare, prendere, desu-mere. Pigai coraggiu, faisì animu,prender cuore, pigliar coraggio, ar-dimento, venir cuore. Pigai viziu trat-tendu de cuaddus, pigliar credenza.

Pigài

57

Picchiamentu s. m. bussamento,picchiamento.Picchianti v. agg. picchiante.Picchiàu, da part. bussato, pic-chiato. Po attripau, forbottato.Pìccia s. f. (t. de s’usu) fila de pa-nis, piccia, pani uniti insieme.Piccigài, piccigàu ec. M. appicci-gai ec.Piccigòngia s. f. (t. b.) si narat diomini e de femina molesta, e fasti-diosa, fastidio, straccaggine.Piccigòsu, sa agg. glutinoso, tena-ce, attaccaticcio. M. appiccigosu.Piccinna s. f. M. giovana.Piccinnèsa e piccinnìa s. f. (tt. rr.)M. gioventudi.Piccinnu s. m. (de pisinnus lat.)giovine. M. giovanu.Piccìnnu, nna agg. giovane, giovine.Picciocca s. f. ragazza. Piccioccabagadìa, donzella, zitella, fanciulla,pulzella.Piccioccalla s. f. ragazzaglia, ra-gazzame.Picciocchedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) donzelletta, donzellina, zitel-lina, ragazzina, pulzelletta. Po ser-bidoredda, fancella, ragazzina.Piccioccheddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) ragazzetto, ragazzino, ragaz-zuccio. Po giovuneddu, giovanetto.Piccioccu s. m. ragazzo. Piccioccubagadìu, donzello, fanciullo, zitello.Piccioccu curridori, fantìno. Piccioc-cu de buttega, garzone di bottega.Piccioccu po serbidori, ragazzo, fa-miglio. Piccioccu tristu di arruga, li-bertinu, mal arrangiau, e chi giogatin is plazzas pubblicas, baroncello,baroncio, monello, mariuòlo, ra-gazzo di piazza. Po giovunu, giova-ne. Piccioccu mannittu, ragazzotto.Picciòni s. m. piccione, pollo dicolomba. Piccioni aresti, piccionesassajuolo, torrajuolo. Piccioni popipieddu graziosu, naccherino.

Picchiamentu

56

Piccirellu s. m. petronciana cottacolla salsa d’aceto, olio, e pomidoro.Picconài v. a. mazzerangare, lavo-rar col piccone.Picconàu, da part. lavorato col pic-cone.Picconèri s. m. chi traballat de pic-coni, picconiere.Piccòni s. m. strum. po pigiai suterrenu, mazzeranga, pillone, maz-zapicchio. Appigiai su terrenu cunsu picconi, mazzerangare, assoda-re il terreno col mazzapicchio.Piccottài v. a. pungiri cun fued-dus, frizzare. M. scafittai.Piccotti s. m. Su de seda, burattodi seta, pitigrè. (T. de Fabbr.) Su delana, buratto di Majorca. (T. de Fab-br.) Su de seda fattu a granus, zigri-no. (V. la v. fr. chagrin.)Piccu s. m. strum. de ferru cunpunta po segai perda, piccone. Te-niri in piccu, avere in uggia, o auggia, in urta, in odio. Essiri in pic-cu, essere in uggia, trovarsi in ug-gia. Piccus pl. si narant is avanzusde sa distribuzioni corali, chi no sirepartint mensualmenti, avanzi, re-sidui.Picocuàna s. f. rexini americanupurganti, ipecaquàna. (Psycottiriaemetica Lin.)Pidadòri v. m. petardo.Pidài v. n. M. troddiai. Pidai po noarreiri secretu. M. scordulai.Pidànciula s. f. svesciatrice. M.scorduladora.Pidàu, da part. M. troddiau.Pideddu s. m. dim. (dd pron. ingl.)coreggina. Fai is pideddus, espress.rust. buffettare.Pidràxu s. m. (t. logudor.) volat.fagiano. Su piticu, fagianotto. Sa fe-mina, fagiana.Pidu s. m. M. troddiu.Piedàdi s. f. pietà, compassione,compassionamento, compatimento,

Page 31: dizionario sardo ita p-z

propria cussorgia, uccello stanziale.Pilloni cantadori, chi cantat, uccellocantajuolo. Pilloni de beranu, scrìc-ciolo. Andai a cassa de pillonis. M.pillonai. Cassai pillonis a luxi delanterna a su notti, frugnuolare, uc-cellare col frugnòlo. Sa cassa de ispillonis, uccellaja, uccellare, uccel-latojo, frasconaja. Pilloni di oru, fig.pilloni malu, malu pegus, si naratde suggettu tristu e malandrinu,suggettino, dileggino, baroncio, ma-la sciarda, mala zeppa. Pilloni trat-tendu de plantas, i erbas, germoglio,rampollo, messa, pollone, rimessitic-cio, virgulto, vermèna. Pilloni depalma, coltello, ramo di palma. Plan-ta plena de pillonis, pianta cespuglio-sa, cestuta. Segai is pillonis a unaplanta, accecare una pianta. Gagl.Pilloni, chi bessit de su truncu, broc-co, sprocco, virgulto. Pilloni, chi bes-sit de sa cozzina di arburi segada, osiccada, sterpo, rimettiticcio stentato.Pilloni de sa romana, romano, piom-bino. Pilloni, strum. de linna cun ba-stoni po usu di apparixai su terrenu,pillone, mazzapicchio, mazzeranga,pillo. M. picconi. Su cantai de is pil-lonis bessìus de su jerru, e intraus insu beranu, svernare.Pillòsu, sa agg. (forsis de pailleuxfr.) chi portat pillus comente sa ci-pudda ec. foliaceo. Pillosu comentesa bizzarra, lavagnino, lavagnoso.Ferru pillosu, ferro scaglioso. Linna-mini pillosu, legname scheggioso.Metallu, o perda pillosa, metallo, opietra sfaldata, che ha sfaldature.Pillotta s. f. boccia de peddi plenade lana, o cosa simili po usu degiogai, pillotta.Pillu s. m. scheggia. Perda a pillus,e disuguali, sasso scheggioso. Fattua pillus, scheggioso. Pillu de pasta,foglio di pasta. Stendiri pillus, sten-dere la pasta, o fogli di pasta. Postu

co caduto da muro, o da muraglia.Pillona s. f. si narat po burla sanatura de is pipius, cece, uccellino.Pillonadòri v. m. e ra f. uccellato-re, trice.Pillonadòris pl. logu destinau posa cassa de is pillonis, uccellaja, uc-cellare, uccellatoja, frasconaja.Pillonài v. n. andai a cassa de pil-lonis, uccellare. Pillonai v. n. trat-tendu de loris e de plantas, chi bo-gant pillonis, germogliare, produrregermogli, pullulare, mettere. Is lorispillonant beni, le biade cestiscono,figliano bene, producono abbon-danti culmi, steli, o canne. Pillonaide nou, ribarbare, ribarbicare.Pillonamentu s. m. uccellatura.Pillonamentu de is plantas, germo-gliamento, pullulamento.Pillonàu, da part. uccellato. Tratten-du de plantas, chi hanti produsiu pil-lonis, germogliato, germinato, pullu-lato, messo, tallito. In forza di agg.cespuglioso, cestuto.Pilloncu s. m. sa prima tunica este-riori chi bestit su corpus umanu, cu-te, cuticola. Po sa peddi de sa con-ca, cotenna. Po su pilloncu, o cutisde ananti de sa conca, zaccagna. Pocrosta, crosta, cotenna, pellicola. Pil-loncu, o pillu de cibudda, sfoglia.Pilloneddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) augelletto, augellino, uccelletto,uccellino. Pilloneddu de pudda, pul-cinetto. Trattendu de plantas, pollon-cello, tenero germoglio, tenero ram-pollo, vermenella.Pilloni s. m. volat. augello, uccello.Pilloni de niu, uccello guascherino.Pilloni bogau e pesau foras de suniu, uccello nidiàce. Pilloni palmìpe-du, chi portat is peis comente isocas, uccello palmipede. Pilloni depudda, e de aterus volatilis, pulcino.Pilloni di anadi, anitrino. Pillonicussorgiali, chi abitat sempri ind’una

Pillu

59

trattendu de bastimentus, de carra-das, de vasus ec. capire, contenere,ricevere in se. Custa carrada pigatcentu quarteris de binu, questa bottericeve, contiene cento quartieri divino, ovv. la tenuta di questa botte èdi cento quartieri, ovv. ha la tenutadi cento quartieri. Vasu, chi pigatmeda, vaso di gran tenuta.Pigamentu s. m. pigliamento, pre-sa.Pigapìga s. m. planta, gallio, e ga-glio, appiccamàne. (Gallium aparì-ne Lin.)Pigàu, da part. preso, pigliato. Pigaude mira, colto di mira. Pigau a fai,impreso, intrapreso. Pigau po arrexi-nau, chi hat fattu rexini, abbarbicato,appiccato, barbicato, appigliato, cheha gettato radici. Po cresciu tratten-du de plantas, allignato, avventato.Po pigau cun violenzia, rapito, estor-to. Po strappau, strappato.Pìgia s. f. (de pitja cat.) Pigia descuppetta, stoppaccio, stoppàcciolo.Pigiadùra s. f. compressione, pres-sione.Pigiài e appigiai v. a. pigiare, com-primere, premere, calcare, pillare.Pigiamentu s. m. M. pigiadura.Pigiàu, da part. compresso, pigiato.Pigmàticu, ca agg. nanittu, medabasciu, pigmatico.Pigmèu s. m. omini meda piticu,pigmèo.Pignoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) banderedda attaccada a su fer-ru de sa lanza, pennoncello, bande-ruola.Pignòni s. m. spezia de banderacun asta longa, chi si usat in algunasfestas ec. pennone. Pignoni po usude fai ponti in is fabbricas, abetella,stile. Traversa, chi si ponit in is pi-gnonis po susteniri is taulas de suponti, ascialone. Poniri is pignonisin gruxi, braciare. (T. Marinar.)

Pigamentu

58

Pignorài v. a. (t. de s’usu) donai,o pigai in prenda. M. prenda, e im-prendai.Pignoramentu s. m. (t. de s’usu)M. imprendadura.Pignoratìvu, va agg. (T. Leg.) si na-rat de contrattu de benda cun azionide rescattu, pignorativo.Pignoràu, da part. (t. de s’usu) M.imprendau.Pignus s. m. (t. lat. in usu) pegno.M. prenda.Pigòni s. m. maladìa, petecchie. Pofastidiu, noja, increscimento.Pigòsu, sa agg. chi portat pigas,lentigginoso.Pigòta s. f. (t. cat.) maladìa, vajuo-lo. Pigota burda, ravaglione, morvi-glione, vajuolo salvatico. Sa mancia,o fossu, chi lassat sa pigota, but-tero. Omini pigotosu, uomo buttera-to, pien di butteri. Inferriri sa pigota,inoculare, innestare il vajuolo.Pigotòsu, sa agg. plenu de is si-gnalis, chi lassat sa pigota, buttera-to, pien di butteri.Pigotàu, da agg. M. pigotosu.Pilàggiu s. m. calidadi, o colori depilu, pelàme.Pilarda s. f. Pilarda de pira, prunaec. pere secche, susine secche.Pilastreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pilastrino.Pilastru s. m. pilastro. Pilastru derinforzu, pilastro di rinforzo. Pila-stru po impostai is arcus, imposta-tura, sperone, su cui posa un arco.Pilastru de furca, colonnino, pila-strino delle forche. Pilastru de lettu,colonnetta di letto.Pilixeddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) peletto, pelolino, peluzzo.Pillàda s. f. strato. A pilladas apilladas, o a pillus a pillus, a stra-ti, ovv. a strato a strato. Pillada decarcina arruta de muru, o de mu-raglia, pezzo di crosta, o d’intona-

Page 32: dizionario sardo ita p-z

fini, chi portant is pillonis de pustisispignaus, peluria. Pinna fini de pil-lonis po pleniri coscinus, piuma. Sapinna prus morbida, ch’est cobertade s’atera pinna, penna matta. Besti-ri, o afforrai de pinna, impiumare.Pinna, chi scrit a fini, penna, cherende sottile. Pinna, chi scrit a grus-su, penna, che rende grosso. Passaisa pinna, tirai una linea asuba de suscrittu, fare, dare un frego, cancella-re. Stuggiu de pinnas, pennajuolo.Sfustura de pinna in sa tinta, impen-nata, pennata. Pinna de marteddu,penna del martello, o granchio. Be-stìu, o afforrau de pinna, impiumato.Pinna acuzza (t. r.) su muru de unaposentu fattu a schina prus altu deis murus lateralis, muro a cresta.Pinnacceddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pennacchiuolo.Pinnàcciu s. m. pennacchio. Pin-nacciu de su cascu, pennoncello.Pinnàculu s. m. s’estremidadi decosa meda alta, pinnacolo.Pinnacuzza, e pinna acuzza s. f. (t.r.) muru oppostu a is lateralis fattu aschina, muro a cresta.Pinnàda s. f. pinnada de tinta, osfustura de sa pinna in su tinteri,impennata.Pinnadeddu s. m. (dd pron. ingl.)e pinnadeddus in pl. globittus debirdi stampaus de varius coloris pousu de cannacas, o di ateru ador-nu, margheritina, e in pl. marghe-ritine.Pinnazza s. f. pennaccia.Pinnetta s. f. barracca, capanna,casùpola. Targ.Pinnettedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) capannella, capannetta, ca-pannuccia, capannuòla.Pinnettòna s. f. accr. pinnetta man-na, capannone.Pinni s. m. spezia de insettu deodori malu, cìmice.

sgretolare, sbriciolarsi, ridursi in bri-ciole, stritolarsi. Po arrogheddu decali si siat cosa, cica. No c’ind’estpimpirina, no c’ind’hat nienti, nonce n’è cica.Pinàli s. m. pezzu de sa carrada,aundi si ponit sa sceta, lulla.Pindu s. m. (t. r.) M. pindulu.Pìndula s. f. (t. cat.) pillola. Pindu-las bonas po su tussi, pillole bècchi-che. Pindulas de pudda, e sceroppudi ampudda, pillole di gallina, e sci-roppo di cantina. Si narat po burlade is ous, e de su binu.Pinduledda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pilloletta.Pindulìna s. f. dim. pillolina.Pìndulu s. m. (t. de is tessidoris)sa parti de su stamini, chi abbarratsenza tessiri, pènero, penerata.Pingiàda s. f. pentola, pignata. Sgu-mai sa pingiada, schiumar la pentola.Sa pingiada sbrùfulat, fuliat a foras,la pentola versa. Pingiada de raminipo coiri pezza, ch’is Franzesus narantmarmitta, bastarda, pajuolo. Sa pin-giada buddit a cròculus, la pentolacroscia, o scroscia, bolle a croscio.Pingiadàju s. m. pentolajo, pigna-taro.Pingiadazza s. f. pentolaccia.Pingiadedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pentoletta.Pingiadeddu s. m. (dd pron. ingl.)pentolino.Pingiadòna s. f. accr. pentolona,pentolone.Pingiatìnu s. m. spezia de cassa-rola de gliauna, o de atera materiapo poniri su pappai de dognunu deis sordaus, gamella.Pinna s. f. penna, calamo. Pinnasmaistas, sunt is pinnas prinçipalis deis alas, penne maestre, coltelli. Is pin-nas, chi cumenzant a spuntai, bordo-ni, calugine. Torrai a fai is pinnas,rimetter le penne. Sa pinnixedda prus

Pinni

61

a pillus, stratificato. A pillus a pil-lus, a strati, a strato a strato, a suo-lo a suolo. Unu pillu de pani e unude casu, un suolo di pane ed un dicacio. Poniri sa frassada a duus pil-lus, o a duas billas, o comenti si na-rat vulgarmenti a dua billa, metterla coperta del letto a due doppi. Apillu a pillu, avv. asuba de totu, su-perficialmente. Pillu, chi si ponit insu latti, panna, fior di latte, panno.Lastr. Pillu, chi fait su binu, panno,fior del vino. Fai pillu, pannare, farpanna. Lastr. Pillu de terra cun s’er-ba, piòta, cotenna erbacea. Poll. Pil-lu po scherda, falda. Bessiri a pillusa pillus, a scherdas, sfaldarsi. Bes-sìu a pillus a pillus, sfaldato. Bogaia pillu, espress. rust. bogai a claru.M. manifestai.Pilòsu, sa agg. peloso.Pilotàggiu s. m. (t. fr.) reparu depalus clavaus in terra contra s’impetude su cursu de is fluminis, palafitta.Pilotài v. a. fai pilotaggius, far pa-lafitte, palificare, palafittare.Pilòtu s. m. palu po fai pilotaggiu,palo da palafitta.Pilòtu s. m. cuddu, chi règulat subastimentu, piloto, pilota. Pilotu pra-ticu de is logus, aundi est istazionaupo condusiri is bastimentus, chi pas-sant innì, locatiere.Pilu s. m. pelo, capello, crine. Pilusde conca, capelli. Pilus fintus, capelliposticci. Pilus aneddaus (t. r.) arru-faus, capelli ricci. Arrufaisì is pilus,arricciarsi i capelli. Ddi luxit su pilu,gli riluce il pelo. Pilu curzu coment’estsu de boi, de sa craba e similis, chi siponit a pleniri bardellas, borra. Piluscalaus, chi no sunt arrufaus, capellidistesi. Sciolliri is pilus, scrinare,sciorre i capelli. Sparziri is pilus pofai sa gringèra, fare la scriminatura.Frisai is pilus, arricciare, inanellarei capelli, fare i ricci. Frisaisì is pilus

Pilòsu

60

v. r. arricciarsi i capelli. De piluscraccus, abbundantis, agg. capelluto.Pilu primu, prima barba, calugine,peluria, bordoni, lanugine, pelo va-no, prima barba. Imbarazzai is pi-lus, schiomare, scompigliar la chio-ma. Pilus naturalmenti aneddaus, oarrufaus, capelli ricci, ricciuti, crespi,inanellati. Pilus frisaus, capelli ar-ricciati. Pilus asprus, capelli irsuti,orridi, ruvidi, irti, ispidi. De pilusbrundus e casi doraus, agg. auricò-me. A pilus iscioltus, scrinato, scapi-gliato, a capelli discinti. Segai is pi-lus, dischiomare. Po adornu de ispilus, crinale. Calidadi o colori depilu in generali, pelame. Pilu de sagiua, o coa de cuaddu, o de bacca,crine. Pigaisì a pilus, pigliarsi a’ ca-pelli, accapigliarsi. Afferrai unu a pi-lus, tener uno pe’ capelli. Pilu po salana o totu su pilu longu de sa peddide is animalis, boldrone, vello. Misunt azzuzzuddaus is pilus, mi si riz-zarono, o arricciarono i capelli. Pilusiscrabionaus, capelli scarmigliati. Pi-lu de nàccarra, pelo di nacchera. Pilude titta, maladìa, cacità, grumo, maldi pelo. Bussa de is pilus, cipollotto.Pilu, chi portat su pannu de lana, pe-lo, peluria, lanugine.Pilucca s. f. parrucca, perrucca,capelliera.Pilucchèri s. m. parrucchiere.Piluccòna s. f. parruccaccia.Pilùdu, da agg. peloso.Pilurzìa s. f. spezia de cavuru man-nu pilurzu, grancèvola.Pilurzu, za agg. velloso, peloso.Pimpinella s. f. erba, salvastrella,serbastrella, e selvastrella.Pimpirìda s. f. (t. r.) M. pimpirina.Pimpirimpàu (t. pop.) M. bùzerra.Pimpirìna s. f. briciola, briciolo,briciolino, bricia, bricioletta. Fai osegai a pimpirinas, stritolare, tritare,sgretolare. Segaisì a pimpirinas n. p.

Page 33: dizionario sardo ita p-z

a fueddai de is pipius, cinguettare.Pipìu bellu e delicau, bambin di Lu-ca. Pipìu grussu e grassu, bamboc-cione. Pipìu impertinenti, o ch’estunu tiauleddu, facimàle, nabisso,frugoletto, frugolino, fistolo. Pipiu chimai stat firmu, ragazzo frugolino. Depipiu, infantìle. Issu no est su pipiude ziu Làllara, si narat di omini diedadi, e’ non è come l’uovo fresco néd’oggi, né d’jeri. Pipiu de giogu delinna, o de zapulu, burattino, fan-toccio, fantoccino, bàmbolo, bam-boccio. Pipius de nascimentu de lin-na, o de terra, cìttoli. Torrai a pipiu,rimbambolire, rimbambire, rinfan-tocciare. Torrai a pipìu po forza debeccesa, imbarbogire. Torrau a pipìu,imbarbogito. Partoriri duus pipius,binare. Pipìu de ghisciu, cittolo digesso. Su chi ddu fait, gessajolo.Pira s. f. arb. pero. (Pyrus commu-nis Lin.) Su fruttu, pera. Pira berga-motta, pera bergamotta. Pira campa-na, pera campana. Pira muscadedda,pere moscadelle. Franz. Pira bruttabo-na, pera bugiarda. Pira mazzaniedda,pera mezza, strafatta, stramatura. Pi-ra de jerru, pera vernareccia. Pira ca-musìna, pera camugìna. “Nota. Cosìdetta secondo alcuni, perché credesiportata in Sardegna da Camùgi ter-ricciuola sita nella Riviera di Geno-va.” Boscu de piras, pereto. Pira pomassa de linna po abbruxai cadave-rus, pira, rogo, catasta.Piramidàli agg. piramidale, a fog-gia di piramide.Piramidalmenti avv. piramidal-mente.Piràmide s. f. (t. ital. introd.) pira-mide, guglia, aguglia.Pirastu s. m. arb. pero salvatico,peruggine.Pìretru s. m. rexini, chi benit deLevanti, pìlatro, pìretro, radice diSant’Apollonia. (Pyrethrum)

Pinzellòni s. m. acc. pennellone.Pinzellu s. m. (t. cat.) pennello. Samaniga, asticciuola. Pinzellu de fi-lus de lottoni po puliri figuras demetallu, grattabugia.Pinzettas s. f. (t. fr.) mollette.Piòtu (o oscuru) Andai a piotu apiotu, gattus gattus, andar quattoquatto, catellon catellone, buzzicare.Pipa s. f. pipa. Sa giminera, aundisi ponit su tabaccu, camminetto. Sucanneddu, cannella, cannello, tubo.Pipài v. a. pipare.Pipìa s. f. fanciulla, bambina. Pi-pia de zapulu, bambola, fantocci-na di cenci, poppàtola, fantoccino,bamboccio.Pipiàda s. f. fanciullaggine, pueri-lità, inezia, fanciullerìa, leggerezza,bambinaggine, fantocciata, frasche-ria, bambocciata, bamboccerìa. Faipipiadas, bamboleggiare, pargoleg-giare, dare in bambinaggini, in pue-rilità.Pipiedda s. f. dim. (dd pron. ingl.)fanciulletta, bambolina, pargoletta.Pipieddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) fanciulletto, bambinello, pargo-letto, fanciullino, bambinetto.Pipiescu, sca agg. fanciullesco, pue-rile, bambinesco, attoso, lezioso.Pipinièra s. f. (t. fr. in usu) de no-saturus si usat fig. Pipiniera de vi-zius, semenzajo, vivajo di vizi. Pipi-niera di oziosus, seminario d’oziosi.Po tula de plantixeddas, o di erbaspo trasplantai, semenzajo, o vivajodi piante, o di semi. Gagl. Pipinieradi ous, ovaja.Pipìta de S. Ignaziu s. f. fruttu deun’arburi de is Isulas filippinas, fattuconosciri de unu Gesuita a is Mer-cantis Portughesus, fava di Sant’I-gnazio. (Faba S. Ignatii. V. Lamery.)Pipìu s. m. bambino, bimbo, pargo-letto, pàrgolo, fantolino, infante. Pi-piu matuccu, fanciullo. Su cumenzai

Pìretru

63

Pinnìca s. f. piega. Pinnica malifatta, piega fognata. Fai is pinnicas ais pannus, affettare, dar le pieghe a’panni. Sa chi fait is pinnicas, affet-tatrice. Po astuzia maliziosa, ragia.Usai pinnicas, usar ragia, astuzia.Pinnicadùra s. f. piegatura. Pinni-cadura mali fatta, fognatura.Pinnicài v. a. piegare. Pinnicai adua billa, piegare a doppio. Pinnicaia tres, a quattru, o prus billas, pie-gare a tre, a quattro, o a più doppi.Pinnicai po arregolliri, cogliere, rac-cogliere. Pinnicai su bestiamini, chiandat a passìu, radunare il bestia-me svagato per la campagna.Pinnicamentu s. m. piegamento.Pinnicàu, da part. piegato, affettato.Po arregortu, raccolto, radunato. Pin-nicau cun atera cosa, compiegato.Pinnichedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pieghetta, piegolina.Pinnixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pennetta, pennuzza, pennuccia.Pinta s. f. Pinta de sa roda de sucarru, rotaja. Pinta po mesura debinu, mezzetta, metadella. Essiri amesu pinta. M. allirghittu de binu.Pintài v. a. dipignere, dipingere,pingere, pignere. Pintai a ollu, dipi-gnere a olio. Pintai a friscu, dipigne-re a fresco sull’intonaco non asciutto.Pintai a coloris istemperaus in aqua,o in cola, dipignere a tempera, o aguazzo. Pintai a prus coloris, scre-ziare, fare screziato. Pintai a friscuin biancu e nieddu si narat de sapintura, chi si fait in is facciadas deis palazius e cortilis, chi resistit a s’a-qua, sgraffiare, dipingere di sgraffio,o di graffito. Custa pintura, sgraffio,sgraffito. Pintai po donai coloris, co-lorare, colorire, tignere con colore.Pintàu, da part. dipinto, colorato.Su bestiri ti stat pintau, ti stat medabeni, l’abito ti va dipinto. Pintau aprus coloris, screziato, macchiato a

Pinnìca

62

più colori. Pintau a taccas, o a pic-cus, fiocchettato, picchiettato, di piùcolori, chiazzato, sprizzato. Vasuspintaus a varius coloris, vasi campì-ti di varj colori.Pintòra s. f. pittrice, dipintrice, di-pintoressa.Pintoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pittorello.Pintorescamenti avv. pittoresca-mente.Pintorescu, sca agg. pittoresco.Pintòri s. m. pittore, dipintore.Pintu s. m. spezia de bremi, ba-cherozzolo.Pintu, ta agg. pintau a prus coloris,e a piccus piticus, picchiettato, pic-chiato. Sturru pintu, stornello pic-chiettato. Cett.Pintulìnu, na agg. manciau de pi-ticas pintas o mancias, chiazzato,sprizzato, spruzzolato.Pintùra s. f. pittura. Pintura de unusolu colori, monocròmato. Pinturacarriga de oscuru, pittura ricacciata.Carrigai de oscuru una pintura, ricac-ciare, caricar di scuri una pittura.Renovai una pintura beccia, rifiorireuna pittura vecchia. Mirai a proffilu,o de una banda una pintura, guarda-re a scorcio una pittura. Disfai pintu-ra, o su ch’est pintau, sdipìngere,sdipignere. Pintura in muru a claro-scuru, graffito, sgraffito. Bestiri unapintura, panneggiare. Coloriri is cam-pus de una pintura, campire.Pinu s. m. arb. pino. (Pinus sativa,et silvestris Lin.) su fruttu, chi na-raus oppinu, pina. Is follas, o sca-glias de s’oppinu, squame. Su pap-pu, o semini, pinocchio.Pinzellàda s. f. pennellata.Pinzelladùra s. f. pennellatura.Pinzellài v. a. pennellare, pennel-leggiare, lavorar con pennello.Pinzelleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pennelletto, pennellino.

Page 34: dizionario sardo ita p-z

Piscìna s. f. (t. lat.) conserva d’ac-qua, piscina. Piscina di aqua, lagu-me, acqua stagnante. Piscina diaqua cun ludu, belletta, melma.Campu plenu de piscinas, campobellettoso. Lastr.Pisciòni s. m. Piscioni de sa cam-ba, polpaccio, polpa della gamba.Piscipìsci s. m. t. de is pipius can-du bolint orinai: fai su pisci pisci,orinare, far la piscia.Piscixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pesciarello, pesciatello, pescio-lino, pesciuolo, pescatello, pescetto.Piscixeddu minudu fluviali nasciude pagu, avanotto.Piseddu s. m. (dd pron. ingl.) plan-ta leguminosa, cicerchia. (Lathyrussativa Lin.) In Sicilia si narat dentedi vecchia.Pìsili agg. fischidu, delicau a is chi-righitas, sensibile al solletico. M. fi-schidu.Pisittu, tta (t. r.) M. muscittu, tta.Pispanti s. m. volat. panterana.Cett. Pispanti de campu, pìspola. Poimbriaghera. M. mardina.Pispis e pispisu s. m. pissi pissi. Posu fueddai in boxi bascia a s’origa,bisbiglio, pispiglio, susurro, sufola-mento. Pissi pissi, boxi de is rundi-lis, pispissare.Pispisadòri v. m. bisbigliatore.Pispisài v. n. (t. r.) po su faeddaia s’origa in boxi bascia, bisbigliare,parlottare, cinguettare, susurrare,sufolare, favellare all’orecchio, pi-spissare, far pissi pissi. Po su schi-liai, chi faint is pilloneddus no an-cora impinnius, pispissare.Pispisalla s. f. (t. r.) arrogheddusminudissimus de linna, de palla, defenu siccau e similis, minuzzaglia,quantità di bruscoli, di minùzzoli.Pispisàu, da part. susurrato.Pispìsu s. m. (t. r.) bisbiglio, pispi-glio, sufolamento.

Pisci s. m. pesce. Pisci de spada,pesce spada, glave. Pisci de S. Per-du, pesce fabbro. Cett. Piscis petrifi-caus, pesci impietriti: ictiòliti. Pisciscabecciau cun ollu, pesce sott’olio.Pisci scabecciau cun axedu, pescemarinato. Trattau de is piscis, ictio-logìa. Pappadori, o meda amanti desu pisci, ictiòfago.Pisciacarzònis s. m. si narat diomini meda timidu, cacacciano, fi-nimondòne.Pisciadròxu s. m. (t. r.) pisciatojo.Pisciadùra s. f. pisciatura, piscia-dura. Pisciadura de sanguni, ema-turìa.Pisciài v. n. pisciare, orinare. Pi-sciai asuba, scompisciare. Pisciaisìappizzus, scompisciarsi. Essiri mortude pisciai, scompisciarsi. Pisciaisì des’arrisu, scompisciarsi delle risa. Pi-sciaisì de su prexu, andare in bro-detto, in broda. Pisciaisì de sa paura,cacar la curatella, o coratella. Portaia pisciai is puddas, si narat de chinibolit fai totus is cosas, soffiare il na-so alle galline.Pisciàju s. m. (t. r.) bendidori depisci, pesciajolo, pescivèndolo. Fran-zios.Piscialetta s. f. pisci, paganello.Cett.Piscialettu s. m. plantixedda fruti-cosa, chi tenit sa folla simili a samurta, ma aspra e terminada deuna spina pungenti, fait su fruttuarrubiu simili a su coraddu, rusco,spruneggio, pungitopo. (Ruscus acu-leatus Linn.)Pisciamentu s. m. pisciamento.Pisciaràda s. f. pisciata, orinata.Pisciàu, da part. pisciato. Pisciau des’arrisu, scompisciato delle risa. Pi-sciau de paura, che ha cacato la cu-ratella. Pisciau de su prexu, andatoin broda. Pisciau appizzus, scompi-sciato.

Pispìsu

65

Piricciòlu s. m. acquerello, vinello.Pirichittus s. m. pl. spezia de dul-cis fattus de pasta, ous e zuccheru,zuccherini.Piricoccu s. m. arb. (de berikokkabericocca) albicocco, e albercocco.(Prunus armeniaca Lin.) Su fruttu,albicocca, albercocca, e in pl. albi-cocche, albercocche. Piricoccu comu-nu de pisu marigosu, albicocche co-muni. (Armeniaca nucleo amaro. V.Tournefort.) Piricoccu luxenti, melià-che, albicocche di Portogallo. Piri-coccu muscadeddu, albicocche mu-schiate. Piricoccu pisurci, o de pisudulci, albercocche di seme dolce,Targ. albercocche angolemèsi. (Ar-meniaca nucleo dulci. V. Duhamel.)Piricoccu de su Cramu, sa speziaprus manna de is piricoccus, albi-cocche pesche, Tournefort; alber-cocche di Germania. Targ.Piriformi s. m. musculu de sa co-scia simili a una pira, piriforme.Pirindenga s. f. si narat de perso-na molesta, mosca culaja, zecca.M. cardanca.Piringiòni s. m. pedignone. Pirin-gioni, chi bessit accanta de s’unga,unghietta. Is piringionis de is ma-nus si narant in Livornu geloni. (V.Monteggia Instit. Chirurg.)Pirixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) peruzza.Piròi (t. r.) M. pirastu.Pirologìa s. f. cudda parti de saFisica, chi tenit po oggettu su fogu,pirologìa.Piromanti s. m. chi esercitat sa pi-romanzìa, piromante.Piromanzìa s. f. (T. G.) indovina-zioni po via de su fogu, piroman-zìa.Piròmetru s. m. (T. de sa Fisica)strum. chi serbit a mesurai s’attivi-dadi de su fogu in is metallus e ate-rus solidus, piròmetro.

Piricciòlu

64

Pirotecnìa s. f. arti de fai fogus ar-tifizialis, pirotecnìa.Pirotècnicu, ca agg. pirotecnico.Pirrìcchiu s. m. pei de versu cum-postu de duas sillabas brevis, pirric-chio.Pirroniànu, na agg. de sa setta dePirroni, pirroniano, pirronico, pir-ronio.Pirronismu s. m. su sighiri sa filo-sofìa de Pirroni, pirronismo.Pirronista s. m. seguaçi de Pirro-ni, pirronista.Pisca s. f. pesca, pescagione, pesca-ta, retata, tratta di pesce.Piscàda s. f. M. pisca.Piscadòra s. f. pescatrice. Po pi-scadora di aqua de gisterra, o fun-tana, attingitrice.Piscadoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pescatorello.Piscadòri s. m. pescatore.Piscadùra s. f. M. pisca.Piscài v. a. pescare. Piscai aqua, at-tignere, attingere acqua. Piscai popigai, o acciappai, acchiappare.Piscamentu s. m. pescagione, pe-sca. Piscamentu di aqua, attigni-mento d’acqua.Piscatòriu, ria agg. pescatorio, pe-scareccio.Piscàu s. m. pescagione.Piscàu, da part. pescato. Trattendude pigai aqua de funtana, attinto.Piscaziòni s. f. pescagione. M. pi-sca.Piscedda s. f. (t. r.) Piscedda decasu. M. pezza. Fattu a piscedda.M. panissa.Pisceddittu s. m. dim. (t. r. ddpron. ingl.) Pisceddittu de casu. M.pezzitta.Pischèra s. f. peschiera.Pischerìa s. f. logu de bendiri supisci, pescheria.Pischiliàu, da agg. allirghittu debinu, cotticcio, brillo.

Page 35: dizionario sardo ita p-z

Pittagorismu s. m. dottrina de Pit-tagora, pittagorismo.Pittagorìsta s. m. seguaçi de Pitta-gora, pittagorista.Pìttima s. f. decozioni de cosas aro-maticas in bonu binu, chi applicadaa su coru confortat sa virtudi vitali,pìttima, epìttima.Pitturra s. f. petto, seno. Una puntade pitturra trattendu de pegus mor-tu, uno spicchio di petto.Pitturràli s. m. M. pitturra.Piu, ia agg. pio, religioso, divoto.Piulài v. n. su schiliai de is pillo-neddus, pigolare.Piùli s. m. (t. logudor.) volat. pi-spoletta. Cett.Piùma s. f. (t. de s’usu) sa pinnaprus fini de is pillonis, piuma.Piumìnu s. m. (t. de s’usu) mazzit-tu de pinnas finis de varius coloris,chi si ponint in conca is feminas poadornu, piumìno.Piumòsu, sa agg. piumoso, piuma-to.Piunga s. f. M. peunga.Pivièri s. m. (t. logudor.) volat. pi-viere. Cett.Pixarèga s. f. pixi grega, colofònia.Pixi s. f. arb. (de pix, cis) abeto ros-so. Targ. (Pinus picea Lin.) Sa mate-ria, chi distillat, pece, pegola.Pìxidu, da agg. nieddu oscuru, decolori de pixi, piceo, di color di pe-ce. Cuaddu ghiani pixidu, cavallomorello, o di pelo morello.Pixirèga s. f. (t. r.) M. pixarega.Pixòsu, sa agg. pecioso.Pizìu s. m. (t. burlescu) M. frasti-mu.Pizzarbu, ba agg. (t. r.) si narat decuaddu, o di ateru animali, chi por-tat una mancia bianca in is murrus.Cuaddu pizzarbu, cavallo balzanoal muso.Pizzèri s. m. vasu de ghettai aquaa is manus, mesciròba.

Pistòni s. m. strum. po pistai is co-sas in su murtaju, pestello. Pistonimannu, pestone, pestatojo. Po butte-glia de birdi nieddu. M. butteglia. Pi-stoni de trumba de funtana, stantuffo.Pistu s. m. M. mattana.Pistulòsu, sa agg. abbetiosu, ca-parbio, ostinato. M. abbetiosu.Pisu s. m. Pisu de meloni, de sin-dria, e similis, seme. Pisu de cerexia,olia, pruna, pressiu ec. nòcciolo. Supapu de custus pisus, anima. Pisude s’axina, vinacciuòlo. Bogai su pi-su a is fruttas, snocciolare, cavare ilnòcciolo. Pressiu bogau su pisu, pe-sca snocciolata.Pisu de coloru s. m. erb. vecciasalvatica. (Antillis)Pisufà (t. r.) M. piseddu.Pisurci s. m. planta leguminosa,pisello, in pl. piselli. (Pisum sativumLinn.)Pitanza s. f. pietanza, razione.Pitanzèri s. m. chi prepàrat is pi-tanzas, imbanditor delle pietanze,che prepara le pietanze.Piticamenti avv. piccolamente.Piticheddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) picciolino, piccioletto. Abbarrai-sì piticheddu piticheddu, allibbire,diventar piccin piccìno.Pitichèsa s. f. picciolezza, picco-lezza.Pitìcu, ca agg. piccolo, pìcciolo, esi-guo, tenue.Pitiòlu s. m. (t. r.) sonaglino, so-nagliuzzo.Pitirrinchìnu, na agg. dim. pic-cinìno.Pititoja. M. appetitoja.Pitonissa s. f. femina, ch’indovì-nat, pitonissa, e fitonessa.Pitràli s. m. M. pettorali.Pittagoricamenti avv. pittagori-camente.Pittagòricu, ca agg. pittagòrico, pit-tagòreo.

Pizzèri

67

Pìssida e pìsside s. f. pisside, cibo-rio.Pìssinu s. m. e in t. r. pissiu, si na-rat de femina pibirùda, chi portatpibiri. M. pibiri in sensu figur.Pìssinu, na agg. Fungu pissinu na-raus a su granu de su trigu, chi an-cora in latti benit nieddu offendiude fridura, o de calori forti, carbone,golpe, volpe. “Nota. È chiaro, che lavoce sarda pissinu deriva dalla latinapissinus, di pece: pissinum oleumpresso Plinio, olio di pece, presa lasimilitudine dal color della pece, chepresenta questo grano volpato, sic-come per similitudine chiamasi car-bone dagl’Italiani.”Pistàcciu s. m. arb. pistacchio. (Pi-stacia vera. V. Targ.) Su fruttu, pistac-chi. Cunfittura de pistacciu, pistac-chiata. Pistacciu burdu, pistacchiosalvatico, bastardo. (Staphylèa pin-nata Linn.)Pistàda s. f. pestata. M. pistamentu.Pistadùra s. f. M. pistamentu.Pistài v. a. pestare, ammaccare, ac-ciaccare. Pistài a fini, tritare, contri-tare. Pistai a grussu, soppestare. Pistaicun is peis, calpestare. Po streccai,acciaccare. Pistai is ogus, batter gliocchi. Po fai contusioni, ammaccare.Pistai, e pistaisì trattendu de fruttasmaturas portadas in viaggiu, acciac-care, acciaccarsi. Pistai malladroxus,pestare tòrtori di lino. Pistai s’aqua insu murtaju, prov. affatigaisì senza frut-tu, pestar l’acqua nel mortajo, anfa-nare a secco, mettere stoppia in aja.Pistaisì n. p. sbattirisì, abburattarsi,dibattersi, smaniare.Pistamentu s. m. pestamento, pe-stìo. Po contusioni, ammaccatura,acciaccatura, contusione, ammac-camento.Pistapìbiri s. m. pestapepe.Pistàu, da part. pestato. Pistau a fini,tritato. Pistau a grussu, soppestato.

Pìssida

66

Trattendu de fruttas istreccadas, ac-ciaccato.Pistàu, da agg. pesto, trito, infran-to. Pistau unu pagu, soppesto. Salipistau, sal trito.Pistiddàu s. m. (t. r.) M. ziddinis.Pistiddu s. m. cervice, nuca, ci-presso, copa. Fossu de su pistiddu,collottola.Pistighìngiu s. m. (t. fam.) disigiuintensu di alguna cosa, ùzzolo, di-letico. Po passioni ardenti, ràngola,struggimento.Pistillòni s. m. rettili, taràntola,stellione. Pistilloni murru, nieddu, opintu, ramarro bigio, nero, o chiaz-zato.Pistinàga s. f. spezia de rèxini si-mili a sa raìga, caròta. Pistinaga are-sti, rizomolo, stuzzicadenti. (Dau-cus visnaga Linn.)Pistoccheddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) biscottino. Pistoccheddu de S.Brai cundìu de meli e spezias, con-fortini.Pistoccu s. m. biscotto, pane ricot-to. Pistoccu de marineri, o galetta,galetta. Pistoccu de sceti, biscottodi fior di farina. Pistoccu de civra-xu, biscotto di cruschello. Pistoccusde Nissa, cantucci. Su chi fait is pi-stoccus de Nissa, cantucciajo. Pocalisisiat ateru pistoccu simili a isde Nissa, biscotto cantucciato. Ca-mera de su pistoccu in is galeras,pagliotto.Pistòla s. f. arma de fogu curza,pistòla. Pistola de funda, pistòla dafonda.Pistoledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) piccola pistòla.Pistolettàda s. f. pistolettata.Pistòncu s. m. buffetto.Pistoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) strum. po pistai, pestellino. Pomesu pistoni, o ampudda pitica debirdi nieddu, piccola bottiglia.

Page 36: dizionario sardo ita p-z

Planetàriu, ria agg. planetario.Plangidòri, ra v. m. e f. piangito-re, trice, piagnitore, piangente, pia-gnolente, belone.Plàngiri v. a. (t. lat.) teniri cumpas-sioni, compiagnere, deplorare, com-piangere, aver compassione, entrar aparte dell’altrui male. Plangiri sim-plementi v. n. lagrimare, piangere,piagnere, compiangere, dolersi. Plan-giri liggeramenti, gemere. Plangiritrattendu de pipius, vagire, piango-lare, piagnucolare. Plangiri de nou,soprappiagnere, pianger di nuovo.Plangiri a lagrimas buddìdas, piagne-re dirottamente, a caldi occhi. Su bi-stiri ddi plangit appizzus, dd’arrùitmali, il vestito gli piagne indosso.Planimetrìa s. f. (T. Geom.) artide mesurai po larghesa e lunghesa,planimetrìa.Planisfèriu s. m. (T. Matem.) sferadescritta in planu, planisferio.Planixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) Planixedda po fai gurnisas, pial-letto da scorniciare, incorzatojo. (V.doucine fr.)Planixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pianuzzo, pianerotto.Planta s. f. pianta. Planta comme-stibili, o erba di ortu, pianta olitoria,oleracea. Planta a mazzetta, piantaa cespugli. Planta cun sa propria ter-ra, pianta in pane. Planta, o fundu dierba, de lori pillonau meda, cespo,cespuglio, cesto, pianta d’erba, dibiada cespugliata, cestuta, cespuglio-sa, piena di virgulti, di messe, di pol-loni. Planta ferta di umbra, piantaaduggiata. Plantas po semini, ma-tricini. Lastr. Sa planta hat pigau, cu-menzat a bogai, la pianta ha gettatoradici, comincia a barbicare, a ger-mogliare, ha appigliato. Limpiai unaplanta de is ramus inutilis, e siccaus,dibruscare. Planta de sa manu, pal-ma della mano. Planta de su pei,

Placidamenti avv. placidamente,quietamente.Placidèsa s. f. placidezza.Plàcidu, da agg. placido, quieto.Plagiàriu s. m. (t. de s’usu) su chibendit una persona libera, o retènitunu scrau allenu, plagiario, violato-re della legge plagiaria. In ateru si-gnificau chini furat iscrittus allenus,e si ddus fait proprius, plagiario.Plàgiu s. m. (t. de s’usu) delittu desu plagiariu in primu signif. plagio.Delittu de su plagiariu in su segun-du signif. plagio.Plana s. f. (t. sp.) strum. de ferru deis Maistus de linna po allisai su lin-namini, pialla. Plana cun tagliu amesu circu po fai gurnisas tundas,bastone. Plana grussa, piallone. Pla-na de fogliu de paperi, facciata d’unfoglio, pagina. Su cippu, ceppo del-la pialla.Planàda s. f. una tirada de plana,piallata.Planadùra s. f. M. applanamentu.Plància s. f. (t. sp.) piastra, lamina.Plancia de ferru, lastra di ferro. Plan-cia de su ponti de una tancadura,balzana del castello. Plancia de ferruin fundu de sa giminera, frontonedel cammino.Planciadòra s. f. femina capaçi defai beni is pinnicas a pulanias e co-sas similis, affettatrice.Planciài v. a. (t. sp.) si usat pro-priamenti po distendiri sa biancherìacun is ferrus calentis, distendere, sti-rare la biancheria colla cucchiaja,dar la salda alla biancherìa. Plan-ciai is costuras, spianare le costure.Planciàu, da part. disteso, stirato,incartato, che ha avuto la salda.Plancixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) lastretta, lastruccia.Planèri, ra agg. piano, piatto. Pla-tu planeri, tondo piano. M. ciattu.Planèta s. m. pianeta, stella errante.

Planta

69

Pizziài v. n. s’effettu, chi faint is co-sas corrusivas ind’una gliaga, o supizzianti, mordicare, frizzare. Su so-li pizziat, il sole scotta, sferza coisuoi raggi. Sa ferida mi pizziat, la fe-rita frizza.Pizziàlla s. f. arrogalla de variascosas, minuzzaglia, minuzzame.Pizzialla de pani, de pistoccus ec.rottame di pane, di biscotti ec. Pizzial-la de roba, chi abbarrat tallau su bi-stiri, frappe, trinci. Pizzialla di ostias,frammenti. Po arrogalla de strexu deterra, frantume, cocci.Pizzianti s. m. erb. ortica. (Urticadioica Linn.) Pizzianti mascu, orticaperenne, o maggiore. Pizzianti femi-na, ortica minore. V. Targ. Pizziantide fibbia, ardiglione. Boscu de piz-zianti, orticheto. Arropai cun piz-zianti, orticheggiare.Pizzianti v. agg. pizzicante.Pizziàu, da part. mordicato, scot-tato.Pizzicorradòri, ra v. m. e f. litiga-tore, trice, accattabrighe, brigatore.Pizzicorrài v. n. (t. r.) litigare,contrastare, contendere, gareggiare.Pizzicorràu, da part. (t. r.) litigato,contrastato, gareggiato.Pizzicorreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) M. comparacertus. Po pizzicor-reddu de pani, orlicciuzzo, orlicciuz-zino di pane.Pizzicorru s. m. Pizzicorru de pa-ni, orliccio di pane.Pizzigàda s. f. (t. r.) M. purzada.Pizziòri s. m. cuociore, bruciore,frizzo. Pizziori, chi lassat su scraffirimeda, cocimento, cociore, cuoci-mento, frizzamento.Pizziòsu, sa agg. frizzante, mordi-cante. Po piccanti, sappiente. Casupizziosu, cacio sappiente, piccante,che ha acuto sapore.Pizzireddus s. m. pl. dim. (dd pron.ingl.) mollette.

Pizziài

68

Pìzziris s. m. pl. molle, molla, e inpl. molli.Pizzu s. m. (t. r.) su biccu de ispillonis, becco. M. biccu. Pizzus na-rant ancora a is biccus de una coro-na, becchetti, merli di una corona.Cocòi de pizzus, pane fatto a merli.Fig. po atrevimentu, o prontesa. Se-gai su pizzu a unu, reprimere l’ar-ditezza, l’altrui baldanza.Pizzudeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) atrevideddu, baldanzo-setto, audacetto.Pizzùdu s. m. (t. r.) M. pizzèri.Pizzùdu, da agg. atreviu, baldanzo-so. Po prontudu, vivace. M. atreviu.Pizzulàu, da agg. (t. r.) Pizzulàude binu, allirghittu, brillo, alquantocotticcio.Placa s. f. (t. fr.) piastra. Placa deplata, spranga d’argento. Cinturaadornada de placas, cintola spran-gata. Placa de sa spada, coccia del-la spada.Placàbili agg. placabile.Placabilmenti avv. placabilmente.Placadòri s. m. placatore.Placadùra s. f. impiallacciatura,intarsiatura.Placài v. a. placare, addolcire, rad-dolcire, calmare, mitigare, sedare,abbonire, rabbonire, pacificare, rap-pacificare, rappattumare. Placaisì n.p. addolcirsi, raddolcirsi, mitigarsi.Placai cun lastras de marmuri, o af-forrai linnamini cun tiras de taulagentili, impiallacciare, intarsiare.Placamentu s. m. mitigamento, ad-dolcimento, pacificamento. Po placa-mentu cun marmuri, o cun linna gen-tili. M. placadura.Placàu, da part. mitigato, addolci-to, pacificato, rappattumato. Placaucun lastras de marmuri, o de linnagentili, intarsiato, fatto a lavoro ditarsìa.Placaziòni s. f. placazione.

Page 37: dizionario sardo ita p-z

Plaxibilmenti avv. piacevolmente.Plaximentu s. m. piacimento, pia-cere, diletto; voglia, volontà.Plàxiri v. n. essiri gratu, gustosu,piacere, aggradire, aggradare, essergrato, giocondo.Plàxiu, xia part. piaciuto, aggradito.Plazza s. f. piazza. Plazza, aundi sibendit sa birdura, piazza olitoria. Faiplazza, donai logu de passai, aprirela via, far ala, allargarsi, lasciar pas-sare. Plazza o camminera de bingia,androne, viottola. Pigai sa plazza deun ateru, remplasai sa plazza de unateru, subentrare, sottentrare, rim-piazzare, tenere il luogo d’un altro.Plazzixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) piazzetta, piazzuòla.Plebàglia s. f. plebaglia. Guvernude sa plebaglia, oclocrazìa.Plebanàtu s. m. dignidadi de suPlebanu, piovanato.Plebaneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piovanello.Plebànu s. m. piovano.Plebeamenti avv. plebejamente.Plebeismu s. m. manera plebea,plebeismo, idiotismo.Plebèju, ja agg. plebejo, plebeo.Plebeizzài v. n. usai plebeismu,plebeizzare.Plebèu, ea agg. M. plebeju.Plebi s. f. sa parti ignobili de supopulu, plebe.Plebiscìtu s. m. decretu pubblicaude sa plebi, comenti usànta is Ro-manus, plebiscìto.Plena s. f. subrabbundanzia di aquain is fluminis, piena.Plenamenti avv. pienamente, ap-pieno, affatto, interamente.Plenariamenti avv. plenariamente.Plenàriu, ria agg. plenario. Indul-genzia plenaria, indulgenza plenaria.Plenidùra s. f. empitura, riempi-tura, riempimento. Plenidura de isterras, sementa, seminatura.

Platigliu de cicchera, scodellino ditazza da caffè, scodellino da chic-chera.Platixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piattello, piattino.Platonicamenti avv. platonica-mente.Platònicu, ca agg. platonico.Platonismu s. m. dottrina de Pla-toni, platonismo.Platu s. m. piatto, tondo. Platu pla-neri, tondo piatto o piano. Platu cu-pudu, tondo, o piatto fondoluto, cu-po. Platu de balanza, coppa, gusciodella bilancia. Platu mannu, piatto-ne. Platu, chi si portat ananti pap-pendu, tondino. Platu po poniri safrutta, fruttiera. Targ. Platus ovaus,piatti ovati, tondi, tondini. Platu ovasu po arregolliri su grassu de s’ar-rustiu, ghiotta, leccarda. Platu de fi-gura ovali, o palangana, fiamminga.Platu stampau po scolai s’insalada,scotitojo. Platu squisitu, borbottino.Plausìbili agg. (t. de s’usu) plau-sibile.Plausibilidàdi s. f. plausibilità.Plausibilmenti avv. plausibilmen-te, lodevolmente.Plaxereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piaceruzzo, piaceruccio.Plaxèri s. m. piacere, diletto, gusto,compiacenza, dilettazione, piaci-mento, libito. Donai plaxeri, far solle-tico, diletico, dileticare. Pigai plaxeridi alguna cosa, prender diletto di al-cuna cosa. Pigai a plaxeri, prendera diletto. A plaxeri, a piacere, a ta-lento, a voglia, ad arbitrio. Cunplaxeri, avv. volentieri, volentier-mente, di buon grado. Cun totu pla-xeri, avv. ben volentieri. Fai plaxeri,cosa grata, dar nel cuore. A plaxerituu, a tuo libito. Po favori, o finesa,piacere, favore, finezza, servigio. Faiplaxeri po cumplaxiri. M.Plaxeròsu, sa agg. piaceroso.

Plenidùra

71

suolo, pianta del piè. Planta de terre-nu de domu ec. suolo. Planta pospaziu de terrenu po fai edifiziu,Cresia ec. pianta. Trattendu de fab-bricas idraulicas, o militaris, area.Planta de sigillu, o de medaglia,area. Fai una cosa de planta, o deprinçipiu, fare una cosa di pianta.Fai planta, espress. rust. cumenzai aasciuttai is camminus umidus e lu-dosus, rassodarsi, farsi sodo. Is cam-minus hanti postu planta, le stradeson rassodate.Plantàbili agg. piantabile.Plantadùra s. f. piantagione, pian-tata, posta, piantazione.Plantài v. a. (t. sp.) piantare. Plan-tai a fossu, piantare a buca. Lastr.Plantai a bingia. M. bingia. Plantaicastangia, metaf. nai faulas, piantare,ficcar carote, dar baggiàne, o panzà-ne. Plantai po abbandonai una cosa,piantare. Plantaisì n. p. piantarsi,impiantarsi, fermarsi, stabilirsi.Plantamentu s. m. piantamento.Plantàu, da part. piantato.Plantaziòni s. f. piantagione, pian-tazione.Plantèdu s. m. M. plantazioni.Plantella s. f. plantella de sabata,tramezzo.Plantèri s. m. (t. sp.) terrenu plan-tau a arburis, posticcio.Plantixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pianterella, pianticella. Plan-tixedda pillonada, cespuglietto, pian-terella cespugliosa, cestuta, piena divirgulti, di polloni.Plantoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piantoncello.Plantòni s. m. piantone. Plantonipo trasplantai, piantone, pollone.Plantoni già pigau, barbatella, pian-terella abbarbicata, margotta, e mar-gotto. Lastr. Plantoni di olìa, uòvolo.Plantu s. m. pianto, compianto,condoglianza, lamento. Plantu de

Plantàbili

70

medas personas, piagnistero, pia-gnistèo. Scoraisì de su plantu, sfaisìin lagrimas, struggersi in lagrime.Plantu, chi si fait a is mortus, cor-doglio, corrotto. Plantu de pipìu,vagimento, vagito, lamento di bam-bino. Stai po scappai su plantu, sinarat de is pipìus, imbambolare.Plantu, ta part. compianto, deplo-rato.Plantulèu, èa agg. piagnoloso, ram-maricoso, pianguloso, piagnolente.Planu s. m. logu paris po cammi-nai, spianata, spianato, spiano. Pla-nu po superfiçie, suolo, superficie.Planu po planura, piano, pianura.Planu, na agg. piano.Planu avv. piano. Po addasiu, pia-no, adagio.Planùra s. f. pianura, piano, luo-go piano e spazioso.Plàstica s. f. arti de fai figuras deterra, plàstica, plàstice.Plasticadòri v. m. chi fait s’artiplastica, plasticatore.Plasticài v. a. (t. nou introdusiu)formai figuras de terra, plasticare.Plasticàu, da part. plasticato.Plàsticu, ca agg. plastico.Plata s. f. (t. sp.) argento. Plata bat-tia, argento battuto, coniato, mone-tato. Plata marcada, argento di cop-pella. Minerali de plata, argentiera,miniera d’argento. Scoria de sa pla-ta redusia in medicamentu, elcisma.Plata de mala liga, argento di bassalega, biglione.Plàtanu s. m. platano.Platèa s. f. sa parti prus bascia desu teatru, platèa.Platèri s. m. (t. sp.) argentajo, ar-gentario.Platerìa s. f. argenterìa. Po canti-dadi de platus, piatterìa, assorti-mento di piatti.Platìgliu s. m. piattello, piattino. Pla-tigliu de lantia, piattello di lampada.

Page 38: dizionario sardo ita p-z

Poddineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cruschello, stacciatura, cru-scherello.Poddìni s. m. (t. r. penult. longa)M. mascàra.Pòddini s. m. (penult. brevi depollen, nis) crusca. Poddini grussu,cruscone, crusca abburattata. Ben-didori de poddini, cruscajo. Plenude poddini, cruscoso. Ammesturaicun poddini, incruscare.Poddinòsu, sa agg. cruscoso. Poplenu de mascàra, fuligginoso.Pòddixi s. m. (t. r. de pollex lat.)su didu mannu de sa manu, pòllice.Poddòsu, sa agg. glutinoso, viscoso.Po addasiau, o lentu in s’operai,santagio, tentennone, badalone.Poderài v. a. poderàu ec. M. aguan-tai ec.Podereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) possessu piticu, poderetto, po-derino, poderuzzo.Podèri s. m. potenzia, potere, pode-re, possanza, facoltà, potenza, pode-stà. Po possessu, podere, possesso,possessione. Poderi prepos. In poderimiu, in poderi tuu, appresso di me,di te.Poderòni s. m. accr. poderone.Poderosamenti avv. potentemen-te, poderosamente.Poderòsu, sa agg. poderoso, pos-sente, potente, forte, gagliardo.Podestà s. m. (t. de s’usu) su chitenit cumandu asuba de cuddus,chi si sunti donaus in guvernu, ilPodestà.Podestàdi s. f. podestà, potestà,potere autorevole.Podestàdis s. f. pl. nomini de unaGerarchia de is Angelus, podestadi,podestati; in italianu de gen. masc.Podestarìa s. f. Offiziu de su po-destà, podesterìa.Podestessa s. f. mulleri de su po-destà, podestessa.

Pluralizzài v. a. redusiri a pluralisu chi podit esprimirisì in singulari,pluralizzare.Pluralizzàu, da part. pluralizzato,fatto plurale.Pluralmenti avv. pluralmente.Pluviàli o piviàli s. m. paramentusaçerdotali, piviale, pieviale.Pneumàticu, ca agg. (T. de sa Fi-sica) si narat de una macchina, chiserbit po attrairi s’aria, pneumatico.Pneumatologìa s. f. (T. Gr. Dida-sc.) trattau de is entis, e sustanziasispiritualis, pneumatologìa.Pneumatòsi s. f. (T. Med.) unfla-dura de stogumu causada de flatu,pneumatosi.Pneumònicu, ca agg. chi apparte-nit a su pulmoni, pneumònico.Po prep. per. Po chi, acciò, ac-ciocché, affinché. Po cussu, perciò.Po cussuchì, perciocché.Poàgra s. f. M. podagra.Pobarìli. M. pabarili.Poberamenti avv. poveramente.Pobereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) poveretto.Pobereddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) M. poberittu.Poberèsa s. f. povertà. Poberesaestrema, mendicità.Poberesamenti avv. M. pobera-menti.Poberitàdi s. f. poveraglia, gentepovera.Poberittu, tta agg. dim. poverello,poverino.Pòberu, ra agg. povero. Poberu inpannus, miserabili, arso, povero incanna. Poberu dimandanti, mendìco.Podàgra s. f. podagra, gotta.Podagròsu, sa agg. podagroso,podàgrico.Podda s. f. colla, glùtine.Poddinàda s. f. cosa vana senzaconca, e senza coa, cruscata.Poddinài v. a. (t. b.) M. pibiristai.

Podestessa

73

Plenilùniu s. m. plenilunio, lunapiena.Plenimentu s. m. M. plenidura.Plenipotènzia s. f. poderi assolutudelegau de su Prinçipi, plenipotenza.Plenipotenziàli agg. plenipoten-ziale.Plenipotenziàriu s. m. plenipoten-ziario.Plèniri v. a. empiere, empire, riem-piere, riempire. Pleniri po sazzai,pleniri finzas a gutturu, saziare, sa-tollare, empier fino a gola. Pleniriunu vasu finzas a bucca, abboccareun vaso. Pleniri a cuccuru, empier atrabocco, a colmo. Pleniri sa mesura,su saccu, colmare la misura, avercolmo il sacco. Pleniri de benefizius,colmare, cumulare di benefizi. Tor-rai a pleniri una damigiana cumen-zada, rabboccare una damigianamanomessa. Pleniri su stamini, tesse-re, riempiere la tela.Plenitùdini s. f. plenitudine, pie-nezza.Plenixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) pienotto.Plenu s. m. pieno, pienezza.Plenu, na part. empito, riempiuto,empiuto. Po vasu plenu finzas a buc-ca, abboccato. Po sazzau, empito fi-no a gola.Plenu, na agg. pieno, ripieno. Plenutroppu, soprappieno. Teniri su saccuplenu a cuccuru, avere colmo il sac-co. Plenu a mesu cuccuru, colmetto.Plenu di allirghia, de doloris ec. col-mo di gioja, di dolori ec.Pleonasmu s. m. (T. Gram.) re-dundanzia de paraulas, pleonasmo.Pletadòri v. m. e ra f. litigatore,trice, litigante.Pletài v. n. (t. sp.) litigare, piatire,contrastare, contendere, disputare.Mellus a si cumponiri, che pletai,meglio un magro accordo, che unagrassa sentenza.

Plenilùniu

72

Pletàu, da part. litigato, disputato,conteso, contrastato.Pletista s. m. litigatore, litigante,litigioso, rissoso, brigante, alterco.Plètora s. f. (T. Med.) abbundanziade sanguni, e de umoris, plètora.Pletòricu, ca agg. pletorico.Pletu s. m. (t. sp.) lite, litigio, liti-gamento, contesa, disputa, contro-versia, dissensione, discordia, rissa,piato. Moviri pletu, muover lite.Plèura s. f. (T. Anatom.) membrana,chi cobèrit internamenti su coru, ispulmonis, e is partis vitalis, plèura.Pleurisìa s. f. dolori de costau,pleurisìa, pleurìtide, dolor laterale.Pleurìticu, ca agg. pleuritico.Pleurìtide s. f. M. pleurisìa.Plìades s. f. pl. is setti streglias, chisi bint intre su Tauru, e s’Arìete, Plìa-de, Jadi, Gallinelle.Plica s. f. (T. Med.) maladìa, chiplenit de sanguni sa parti vacua deis pilus, plica.Plicu s. m. cantidadi de litterascompiegadas e sigilladas ind’unapropria coberta, plico. Plicu de litte-ras, plico di lettere.Ploròsas s. f. pl. (t. fr.) scudicciuòlo.Plùmbeu, ea agg. de plumbu,plumbeo.Plumbòsu, sa agg. piomboso.Plumbu s. m. piombo. A plumbu,a perpendicolo, a piombo. Bessiride plumbu, uscir di piombo, dalperpendicolo. Po su lenzu, o plum-bu de is piccaperderis, piombo,pendolo, archipensolo, piombino.Colori de plumbu, color piombino.Muru, chi est a lenzu, paris, muro,che è a corda, a piombo, che cor-deggia, che è a dirittura. No essiri aplumbu, non cordeggiare, non es-ser a corda, a piombo.Pluràli agg. plurale, numero delpiù.Pluralidàdi s. f. pluralità.

Page 39: dizionario sardo ita p-z

Pomposamenti avv. pomposamen-te, magnificamente.Pomposidàdi s. f. pomposità, pom-pa, magnificenza.Pompòsu, sa agg. pomposo.Ponderadamenti avv. ponderata-mente, consideratamente, matura-mente.Ponderài v. a. esaminai beni unacosa, ponderare, bilanciare, bilicare,esaminare, considerare.Ponderàu, da part. esaminau, pon-derato, bilicato, bilanciato, esami-nato, considerato.Ponderaziòni s. f. considerazioniseria, ponderazione.Ponenteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) ponentello, venticello di po-nente.Ponenti s. m. sa parti de su mun-du opposta a su levanti, ponente,occaso, occidente. Po bentu, chi be-nit de su ponenti, ponente.Ponenti v. agg. chi ponit, ponente.Poni s. m. volat. pavone. Sa femi-na, paonessa, pavonessa.Ponidòri v. m. chi ponit, ponitore.Ponidùra s. f. M. ponimentu.Ponimentu s. m. ponimento, posi-tura.Ponimpàri s. m. scommettitore,commettimale, seminator di zizza-nie.Poniri v. a. porre, mettere. Poniriappizzus de traversu, incavalcare,soprapporre, accavallare. Poniri al-gunu a serbiri, acconciar uno, porre,metter uno al servizio, o a servire.Poniri in pari, poniri discordias, met-ter male, seminar discordie. Poniri apari. M. paragonai. Poniri asutta. M.sottomittiri. Po impresonai. M. Ponirisu pei in vacuu, metter il piede infallo. Poniri a unu sa trobea, daread uno il gambetto, soppiantare. Po-niri su pappai in bucca a is pipìus,imboccare. Poniri su pappai in bucca

Polisìllabu, ba agg. (t. gram.) chicuntenit medas sillabas, polisillabo,moltisillabo.Politeismu s. m. setta, e creenziade politeista, politeismo.Politeista s. m. chini in sa creenziasua ammittit medas Deus, politeista.Politeìsticu, ca agg. politeistico.Polìtica s. f. arti de guvernai is re-gnus e is populus in tempus depaxi o de gherra, politica. Po re-spettu, e reverenzia, creanza.Polìtropu, pa agg. amanti de pe-regrinazionis, polìtropo.Pòlizza s. f. (t. de s’usu) billettu,chi contènit brevi scrittura, pòlizza.Polizzedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) polizzetta, polizzina, polizzino.Pollerìa s. f. (t. de s’usu) logu, aun-di si bendint is puddas, e caboni-scus, pollerìa.Pòlliçi s. m. su didu grussu de samanu, pollice.Polluimentu s. m. polluzione, cor-rompimento, corruzione, contami-nazione, violamento. Po svirgina-mentu. M.Polluìri v. a. corrompere, contami-nare, infettare, violare. Pollirisì n. p.contaminarsi, corrompersi. Po svir-ginai. M. Po profanai. M.Polluìu, da part. polluto, corrotto,contaminato, violato, infettato. Posvirginau. M. Po profanau. M.Polluziòni s. f. polluzione. Pollu-zioni procurada cun is manus, ona-nismo. M. manstuprazioni.Polu s. m. polo. Polu articu, o set-tentrionali, polo artico. Polu antarti-cu, o meridionali, oppostu a s’arti-cu, polo antartico.Pomentu s. m. (t. r.) pavimento.Pomentu a sa mosaica, pavimentoscaccato.Pòmici s. f. perda tosca, pòmice.Pompa s. f. pompa.Pompiài v. a. (t. r.) M. aguantai.

Poniri

75

Pòdiri v. n. potere, aver possanza.Non di podiri sa vida, non poter lavita, non poter reggersi in piedi.Poèma s. m. poema.Poesìa s. f. arti de poeta, poesìa.Po cumposizioni poetica, poesìa.Regorta de poesias liricas, canzo-niere. Poesìa lirica, poesìa lirica.Poesìa in terza rima satirica, e infor-mi, capitolessa. Poesìa po vittoriareportada, epinicio. Poesìa in ala-banza de sposus nous, epitalamio.Poesìa de cosas eroicas, epopeja.Poestu s. m. (t. sp.) M. paraggiu.Poèta s. m. poeta, cigno poetico. Poe-ta liricu, chi fait canzonis, poeta lirico.Poetài v. a. cumponiri poesias, poe-tare.Poetanti v. s. cumponidori de poe-mas, poetante.Poetastru s. m. poeta de pagu va-lori, poetastro.Poetazzu s. m. peggior. poetaccio.Poeteddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) poetino, poetuzzo, poetuccio.Poetessa s. f. poetessa.Poètica s. f. s’arti de poetai, poeti-ca. Po trattau, ch’imparat sa poeti-ca, poetica.Poeticamenti avv. poeticamente.Poèticu, ca agg. poetico.Poetinu s. m. dim. poetino.Poetòni s. m. accr. poetone.Poja s. f. estremidadi de bistiri, fal-da, lembo della veste. Bistiri spojau,senza poja, abito senza lembo. Pojacun prefagliu, balza, falpalà.Poìta particella interrog. e respon-siva perché, poiché, imperciocché.Pojedda s. f. dim. (dd pron. ingl.)lembuccio.Polàri agg. polare, appartenentea’ poli del mondo.Polèmica s. f. (T. de is Teol.) cud-da parti de sa Teologia, chi trattatde is controversias, e respundit a isargumentus de is Ereticus, polèmica.

Pòdiri

74

Polèmicu, ca agg. (T. Teolog.) polè-mico.Polemoscòpiu s. m. (T. de s’Otti-ca) spezia de telescopiu arcau po bi-ri is oggettus, chi no sunt oppostusdirettamenti a s’ogu, polemoscopio.Polenta s. f. polenta. Polenta de fà,favata. Polenta de castangia, pattòna,polenda. Po su chi narant in is biddassuccu de fà, faverella, favetta.Poletta s. f. (t. pigau de su fr.) bra-done.Poliantèa s. f. regorta de medascosas basciu is proprius vocabulusinsoru, poliantèa.Poliarchìa s. f. guvernu de me-das, poliarchìa, governo di molti.Poliàrchicu, ca agg. poliàrchico.Polièdru s. e agg. si narat de figurade medas angulus, polièdro, moltan-golo, moltilatero.Poligamìa s. f. (T. Gr.) su tenirimedas mulleris in su propriu tem-pus, poligamìa.Polìgamu s. m. chini tenit medasmulleris, polìgamo.Poliglotta s. f. biblia de medas lin-guas, poliglotta.Poliglottu, tta agg. (T. Didasc.) chiest esprimiu in medas linguas, poli-glotto.Polìgonu s. m. figura geom. chitenit medas ladus, poligono.Poligrafìa s. f. (T. Didasc.) s’artide scriri in cifras, poligrafìa, cripto-grafìa, stenografìa.Poligràficu, ca agg. (T. Geom.) po-ligrafico.Polìgrafu s. m. (T. Didasc.) Autori,chi hat iscrittu asuba de varias ma-terias, polìgrafo.Polilogìa s. f. (Grecism. Didasc.) di-scursu de medas e varias cosas, poli-logìa.Pòlipu s. m. escrescenzia carnosa,chi benit de ordinariu a inturu desu nasu, pòlipo.

Page 40: dizionario sardo ita p-z

filetto, porso. (V. Alber. alla voc. fr. fi-let.) Figau de porcu cun sa nappa,fegatello. Sa nappa, rete. Pezza deporcu frisca e toccada de sali, misal-ta. Toccai de sali sa pezza de porcu,misaltare, far misalta. Carri sàpidade su porcu, glandula pancreatica.Su sumini, sugna, sugnaccio. Porcumeda grassu, porco quartato. Porcucrastau, majale. Porcu collùdu, verro.Porcu de mari, pisci, centrina, pesceporco. Porcu si narat a unu po ingiu-ria: ses unu porcu, sei un porco, unporcaccio. Operai de porcu, por-cheggiare, farla da porco. De porcu,agg. porchereccio. Accorradroxu deporcus, porcile.Porfìa s. f. (t. sp.) perfidia, ostina-zione. A porfìa, avv. a gara.Porfiài v. n. (t. sp.) perfidiare, osti-narsi.Porfìdia s. f. M. porfìa.Porfidiài M. porfiai.Porfidiàu, da part. ostinato, inca-ponito.Porfidiòsu, sa agg. perfidioso, ga-roso, ostinato, provàno, caparbio.Pòrfidu s. m. marmuri durissimude colori arrubiu cun piticas man-cias biancas, porfido, marmo di co-lor rosso con minuti schizzi bianchi.Porixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) poretto.Porosidàdi s. f. porosità.Poròsu, sa agg. poroso, pien di pori.Porru s. m. agrumini de su generude is cibuddas, porro, porretta, porri-na. (Allium porrum Linn.) Porru decampu, o aresti, porrandello, porrosalvatico. Pappai fattu de porru, ocun porru, porrata. Porrus po similit.si narant is escrescenzias duras, chibessint in is didus, verruca, porri. Poçertus neus, chi portant is fruttas,porri, bitòrzoli. Porru figu (T. Chi-rurg.) tumori, chi taliorta bessit in ismurenas, porro fico. “Nota. Il porro

Porceddàna s. f. erba oleracea,porcellana, portulacca, e procacchia,t. b. (Portulaca oleracea) Po speziade conchiglia, univalve, univalvo,porcellana. Po spezia de terra arru-bia po usu de fabbricai, pozzolana.Po spezia de terra cumposta, de saquali si fait terraglia fini, porcellana.Porceddànas s. f. pl. maladia, scro-fole, scrofe, struma.Porceddedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) porcelletta.Porceddeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) porcelletto, porcastro. Porced-deddu de latti, porcellino da latte.Porceddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) porchetto. Porceddu de Indias,porcellino d’India.Porcherìa s. f. porcherìa, sporcizia.Porchittu. M. porceddu.Porchixeddu. M. porceddeddu.Porciàda s. f. portico.Porcìli s. m. logu aundi s’accor-rant is porcus, porcile.Porcìnu, na agg. porcino.Pòrciu s. m. portico.Porcixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) portichetto.Porcòni s. m. porcone.Porcu s. m. porco. Sa boxi de suporcu, grugnito. Su zerriai de su por-cu, grugnire, grugnare. Su scorrovo-nai sa terra cun su bruncu, grufolare,razzolar col grifo. Su porcu trottoxatsa coa, il porco arronciglia la coda.Sa schina, arista. Sa zudda, setola. Satrumbitta, o su bruncu, grifo, grugno.Sa peddi o su croxòlu, cotenna. Por-cu zuddosu, porco setoluto. Buttonisde porcu, granelli. Garronis distac-caus de s’animali, ginocchielli. Is peisdistaccaus, peducci. Sanguni de por-cu accomodau, dolcia. Mustela deporcu, o siat su schinali unìu cun sufilettu, arista di porco. Si po mustelas’intendit su schinali cun is costas giàspruppadas, costereccio. Su filettu,

Porru

77

a is pillonis, imbeccare. Poniri coz-zas, imbiettare. Poniri su crabistu,incavezzare. Poniri in iscarteddu, esimilis, incestare. Poniri in bertula,imbisacciare. Poniri sa coscinera,infederare. Poniri in mesu, infram-mettere. Poniri in tianu, integamare.Poniri in telargiu, intelajare. Poniriin vasus, invasellare. Poniri in con-fusioni, metter in garbuglio. Poniri amenti, dar attenzione, dar retta, pormente. Poniri dita, offerire all’in-canto. Poniri duas cosas, chi si toc-chint appàri, metter due cose a con-tatto. Poniri in puntu, apparecchiare,metter in ordine. Poniri in baraggia,contendere. Poniri faccìli, porre mar-ca d’ignominia. Poniri a stimu, met-ter all’estimo, valutare. Poniri a parti,mettere in còrbona, metter da parte.Poniri in conca una cosa a unu, cac-ciare in capo una cosa ad uno. Noponiri menti a nisciunu, non dar ret-ta ad alcuno. Poniri po avvesai, av-vezzare, assuefare. Poniri is papi-gliotus a is pilus, far le carte. Ponirisìin mesu, frammettersi. Ponirisì aoperai, accingersi, accignersi, met-tersi a fare. Ponirisì sa bestepeddi,impellicciarsi. Ponirisì in puntu, ap-parecchiarsi, mettersi in ordine. Po-nirisì po avvesaisì, avvezzarsi, as-suefarsi.Ponixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pavoncello, pavoncino, pa-goncello.Ponsò s. m. (t. fr.) spezia de colorisimili a su fogu. M. arrubiu.Ponti s. m. ponte. Sa superficie des’arcu de unu ponti de sa parti diasutta, imbotte. Ponti cumpostu deduus battèus mannus cobertu detaulas comenti sunt in is bagnèras,pontone. Ponti fattu a arcu po passaide una domu a s’atera, cavalcavìa.Ponti de is istrumentus de corda,capotasto. Ponti de relogiu, o de

Ponixeddu

76

tancadura, castello. Ponti po fai mu-ru, ponte per murare. Is pignònispo fai su ponti, abetelle, stili. Is tra-versas chi si unint a is pignonis,ascialòni. Ponti levadizzu, ponte le-vatojo. Ponti de linna po accomodaizimborius, grillo.Ponti avv. In ponti miu, in pontituu, in ponti de issu, in mia, in tuavece, in vece di lui, in cambio, inluogo.Pontificàli agg. pontificale. Po suliburu, chi contènit is sacras çirimo-nias, chi depint osservai is Obispusin is funzionis insoru, pontificale s.m.Pontificalmenti avv. pontifical-mente.Pontificàu s. m. dignidadi Ponti-fiçia, pontificato, papato.Pontìfiçi s. m. Pontefice, Papa.Pontifìçiu, ia agg. pontificio, pon-tificale.Pontixèddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) ponticello.Populàcciu s. m. popolaccio, vol-go, plebe. Truppa de populacciu,geldra.Populadòri s. m. popolatore.Populài v. a. popolare.Populànu, na agg. chi est basciu sacura de una Parrocchia, popolano.Popularèscu, sca agg. popolaresco.Populàri agg. popolare, popolano,volgare, triviale, esoterico.Popularidàdi s. f. popolarità.Popularmenti avv. popolarmente.Populàu, da part. popolato.Populaziòni s. f. popolazione.Pòpulu s. m. popolo. Populu ba-sciu, plebe, plebaglia, volgo, popo-laccio.Porcaxu s. m. porcajo, porcaro,guardiano di porci.Porcazzu s. m. peggior. porcaccio.Porcedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) porchetta, porcella.

Page 41: dizionario sardo ita p-z

postu in is vasus, o cascias po ddasiscarrigai cun attenzioni, posappiano.Poscrittu s. m. su chi s’aggiungitappustis iscritta sa littera, poscritto,poscritta.Positivamenti avv. positivamente.Positìvu, va agg. positivo.Positùra s. f. positura, situazione.In positura adattada, avv. in atteg-giamento, atteggiatamente.Posiziòni s. f. posizione, positura.Pospastu s. m. pospasto.Pospòniri v. a. poniri a pustis, po-sporre.Pospositìvu, va agg. pospositivo.Posposiziòni s. f. posposizione.Pospostu, sta part. posposto.Possedidòri, ra v. m. e f. possedi-tore, posseditrice, possessore.Possedimentu, e possidimentu s.m. possedimento.Possèdiri, e possedìri v. a. posse-dère.Possèdiu, ia part. posseduto.Possessionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) possessioncella.Possessiòni s. f. possessione, pos-sesso.Possessivamenti avv. possessiva-mente.Possessìvu, va agg. possessivo.Possessòra v. f. posseditrice.Possessòri s. m. possessore.Possessòriu s. m. (T. Leg.) posses-sorio.Possessu s. m. possesso.Possìbili agg. possibile. Possibili asi fai paris cund’un’atera cosa, com-possibile. Fai totu su possibili, far lesue lotte.Possibilidàdi s. f. possibilità, pos-sibiltà.Possibilmenti avv. possibilmente.Possidenti v. sust. e agg. possi-dente.Posta s. f. posta. Po logu signalaupo reposai, posta. Po su logu, aundi

Portaturràdas s. m. portacrostini.Portàu, da part. portato. Po appor-tau, apportato, arrecato, recato. Pocondusiu, menato, condotto.Portellitteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sportellino, sportelletto.Portellittu s. m. sportello, portello.Bogainci a unu in su portellittu, spor-tellare uno, farlo passare per lo spor-tello. Portellittus de su timoni, canta-rette, sportelli del timone.Portentòsu, sa agg. portentoso, pro-digioso.Portentu s. m. (t. de s’usu) porten-to, prodigio.Portèra s. f. usciera, ostiaria, porti-naja.Portèri s. m. guardia de sa porta,usciere, ostiario, portiere, portinajo,portinaro, guardia dell’uscio.Pòrticu s. m. (t. de s’usu) portico.Porticu cun arcus, loggiato, porticoformato di più archi.Portixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) porticella, uscioletto, usciolino,uscetto, usciuòlo.Portòni s. m. porta manna, portone.Portu s. m. porto. Po trasportu,porto, trasporto.Poru s. m. canali de is corpus, aun-di si traspirat, poro, meato.Porvìa prep. per via.Porzionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) porzioncella.Porziòni s. f. porzione, parte.Posàda s. f. gorteddu, cugliera, efurchitta, posata. Po abbarrada inalgunu logu comenti si usat in is fe-stas de campagna, posata. Posadapo alloggiu, alloggio, albergo, di-versorio, ostello.Posadùra s. f. deposizioni de iscosas liquidas, posatura.Posài v. n. su deponiri, chi faint islicoris sa parti prus grussa, posare.Posappiànu s. m. si narat de chiniandat addasiu, posappiano. Po signali

Posta

79

secondo Plinio era annoverato dagliEgiziani fralle Divinità; onde cantòGiovenale, Sat. 14: Porrum, et caepenefas violare, aut frangere morsu:Felices gentes, quibus haec nascun-tur in hortis Numina.”Porta s. f. porta. Aberriri in campusa porta, sbarrare, spalancar la por-ta. Porta di aposentu, imposta d’u-scio. Po s’intrada ind’unu aposentu,uscio. No aberriri sa porta a unu,proibiriddi s’intrada, tener l’uscio aduno, tener la porta, vietargli l’entra-ta. Toccai sa porta, picchiar l’uscio.Toccai sa porta cun su pei, portai re-galus, picchiar l’uscio col piè, portarpresenti. Incontrai is portas serradascand’unu circat de intrai ind’unu lo-gu, e no dd’arrenescit, trovar l’uscioimprunato. Porta de armariu, spor-tello, imposta d’armario. Assegurai isportas, sprangar gli usci. Porta sem-piri serrada, porta ghiacciata. Portalevadizza po fortificazioni, bàcule,porta levatoria. Porta ventana, im-posta di finestra. Traballai a portaschiringiada, si narat de artesanus emercantis, chi in dì de festa no abe-rint de su totu sa buttega, stare, ven-dere, lavorare a sportello. Lassai saporta mesu aberta e mesu serrada,socchiuder la porta, lasciarla soc-chiusa. Battiri sa porta furiosamenti,tempestar la porta.Portabentu s. m. su canali, o can-noni, chi portat su bentu a s’orga-nu, portavento.Portàbili agg. portabile.Portabòxi s. m. trumba parlanti,tromba stenterofònica, o parlante.Portàda s. f. portada de platus, ode mesa, portato, recata di piatti,servito, messo. Portada de mesu intreuna portada e atera, tramesso. Porta-da de fruttas, messo di frutte. Porta-da de linnamini, traino di legname.Portadòra s. f. portatrice.

Porta

78

Portadòri s. m. latore, portatore.Portadori de cuaddus curridoris, bar-beresco.Portadùra s. f. portatura.Portafògliu s. m. (t. de s’usu) por-tafogli, cartella.Portài v. a. portare. Portai unucuaddu a tira ma a passu a passu,passeggiare un cavallo. Portai a spas-siu, menare a diporto. Portai a trainuo a tragu, trainare. Portai po condu-siri, condurre, menare, guidare, scor-tare, essere scorta. Portai is animalis asa pastura, condurre gli animali alpascolo. Portai a salvamentu, con-durre a bene, a salvamento. Portaiuna faina a sa perfezioni, condurreun lavoro a perfezione, perfezionar-lo, condurlo ad effetto. Portai cun sei,condurre seco. Po apportai, apporta-re, portare, recare, arrecare. Portainotizia, arrecar notizia. Po suppor-tai. M. Portaisì v. r. condursi. Po re-gulaisì, condursi, regolarsi, compor-tarsi. Portaisì beni o mali in su trattai,comportarsi bene o male nel trattare.Portaisì a unu logu, portarsi, recarsiad un luogo. Po presentaisì, portaisìa sa presenzia, presentarsi, condursialla presenza.Portàli s. m. portoni, portone.Portamentu s. m. portamento. Pocondusimentu, conducimento, con-duzione. Trattendu de costuminis,diportamento, andamento.Portanti s. m. portante, ambio, am-biadura. Portanti de trainu, ambiod’anchetta. Pigai su portanti, pigliarl’ambio. De portanti, agg. ambiante.Pigai su portanti, fig. po andaisindi,partire, pigliar l’ambio.Portantìna s. f. cadira a virdiera, eportatili, bussola, portantina. Basta-sciu de custa cadira, o portantina,portantino.Portaspibilladèras s. m. porta-smoccolatoje.

Page 42: dizionario sardo ita p-z

Pràtica s. f. pratica. Pigai pratica,impratichirsi, pigliar pratica di unacosa. Pratica secreta, trama secreta.Poniri in pratica, porre in pratica,praticare. Donai o negai pratica, da-re, o negar pratica. Po amicizia, pra-tica, amicizia, conversazione.Praticàbili agg. praticabile.Praticài v. a. praticare, esercitare,usare, costumare, metter in pratica.Praticamenti avv. praticamente.Praticanti v. agg. praticante; e prusin forza de sust. praticante, pratico.Praticàu, da part. praticato, costu-mato, usato.Pratichìsta s. m. pratichista.Praticòni s. m. accr. praticone.Pràticu, ca agg. pratico, esperto,esercitato.Prazza s. f. M. plazza.Prazzitta s. f. dim. piazzetta.Preadamìta s. m. Ereticu, chi sifiat sonnau di essiri esistius in sumundu ominis innantis di Adamu,preadamìta.Preàmbulu s. m. prefazioni, pream-bolo, prefazione, proemio.Prebenda s. f. prebenda.Prebendàu s. m. su chi gosat saprebenda, prebendario, benefiziato,che gode la prebenda.Prebendàu, da part. prebendato.Precariamenti avv. precariamente.Precàriu, ia agg. (t. de s’usu) di-mandau in grazia, precario, chiestoin grazia.Precauziòni s. f. (t. de s’usu) pre-cauzione, cautela.Preçedentementi avv. preceden-temente.Preçedenti v. agg. precedente.Preçedènzia s. f. precedenza.Preçèdiri v. a. precedere.Preçèdiu, ia part. preceduto.Preçettài v. a. precettare, intimare,comandare, ordinare.Preçettanti v. agg. precettante.

fatta de zuccheru e axedu, ossizzac-chera, suzzacchera. Pozioni amoro-sa, filtro. Pozioni fatta di ous, latti,e zuccheru, candiero. Pozioni mala,bevandaccia.Poziòri agg. (T. Leg.) ch’est mag-giori, o chi preçèdit, poziore.Pozioridàdi s. f. poziorità, mag-gioranza, precedenza di tempo, odi dritto.Pòziu, zia part. de podiri, potuto.Prammàtiga s. f. prammatica, pre-matica.Prana s. f. M. plana.Prància s. f. M. plancia.Pranciài ec. M. planciai ec.Pràndiri v. a. pranzare, desinare.Pràndiu, ia part. pranzato, pasciu-to, sazio, satollo.Prangidòri, ra ec. M. plangidori.Pràngiri v. a. M. plangiri.Pràngiu s. m. pranso, pranzo, desi-nare. Prangiu magnificu, banchetto,festino. Fai prangius, o cumbidus,far conviti in brigata, far banchetti,banchettare.Prantu s. m. M. plantu.Prantu, ta part. de prangiri. M.plantu part.Prantulèu s. m. M. plangidori.Prantulèu, èa agg. M. plantuleuagg.Pranu s. m. M. planu.Pranu, na M. planu agg.Prapàli s. m. (de parpal cat.) strum.de ferru de piccaperd. barra, o stan-ghitta de ferru po usu de moviri e sul-levai pesus ec. lieva di ferro, o mano-vella di ferro.Prapallissu, e prapellissu s. m. M.rocchettu.Prapedda s. f. (t. r.) palpèbra. Isprapeddas de is ogus, le palpèbre de-gli occhi.Prappònis avv. chi si usat cun suverbu andai. Andai a prapponis, o as’apprapidu, andar tastoni. M. andai.

Preçettanti

81

si portant, e retirant is litteras, posta.Posta, scommessa. Poniri posta, scom-mettere, metter sù. Posta, o faina si-gnalada a fai, còmpito. Fai, o donai afai sa posta, fare, dare il compito, ilpenso. A posta, a bella posta, avv.studiosamente, a posta, a bella posta,a bello studio.Postcomùnu s. m. orazioni, chinarat in sa Missa su Saçerdotu depustis chi s’est comunigau, postco-mune.Postèma s. f. postema, ascesso, apo-stema. Postema fatta, suppurazione,suppuramento, maturazione di tu-more. Postema benia a suppurazioni,vomica, postema suppurata.Postemòsu, sa agg. postemoso, apo-stemoso, apostemato.Postèri s. m. su chi tenit is cuad-dus de sa posta, postiere.Posteridàdi s. f. posterità.Posteriòri agg. posteriore.Posteriormenti avv. posteriormen-te.Pòsterus s. m. pl. (t. de s’usu) pò-steri, discendenti.Postiçipài v. a. (t. de s’usu) posti-cipare, differire, posporre nell’ordi-ne, o tempo.Postiçipàu, da part. posticipato,differito.Postiçipaziòni s. f. posticipazione.Postigliòni s. m. su chi sezziu acuaddu guvernat sa coppia de iscuaddus, cavalcante.Postilla s. f. brevi annotazioni, po-stilla.Postilladòri v. m. postillatore.Postilladùra s. f. postillatura.Postillài v. a. fai brevis annotazio-nis, postillare, far postille.Postillàu, da part. postillato.Postizzu, zza agg. posticcio.Postrèmu, ma agg. postremo, ulti-mo, sezzajo, sezzo.Postri s. m. (t. sp.) pospasto.

Postcomùnu

80

Postrìbulu s. m. (t. de s’usu) po-stribolo, bordello.Postu s. m. posto, luogo.Postu, sta part. posto, messo. Postuappizzus de traversu, incavalcato.Postuchì avv. postoché, casoché,avvegnaché.Postulanti v. agg. (t. de s’usu) po-stulante.Postulaziòni s. f. postulazione.Pòstumu, ma agg. e taliorta sust.(t. de s’usu) nasciu a pustis de samorti de su babbu, postumo. Fig.opera donada a sa luxi a pustis desa morti de s’autori, opera postuma.Postùra s. f. postura, positura. Postu-ra asuba de traversu, incavalcatura.Posu s. m. (t. de su giogu de car-tas) posta, invito.Potàbili agg. (t. de s’usu) potabile,da potersi bere.Potamologìa s. f. (T. G.) notizia desa natura, cursu, e forza de is flumi-nis, potamologìa.Potecarìa s. f. spezierìa.Potecàriu s. m. speziale, farmacista.Potentàu s. m. chi tenit dominiu,e signorìa, potentato.Potentementi avv. possentemente,potentemente.Potenti v. agg. potente, possente,gagliardo. Binu potenti, vino poten-te, che ha molto spirito.Potènzia s. f. potenza, potere, pos-sanza, forza.Potenziàli agg. potenziale.Potestàdi s. f. M. poderi.Potu e botu s. m. (o claru) vaso.Potu po cunserva, baràttolo.Pou s. m. (o oscur. t. cat.) pozzod’acqua. Mostrai sa luna in su pou,prov. fai intendiri una cosa po un’a-tera, mostrar la luna nel pozzo.Pozionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) bevandina, bevanduccia.Poziòni s. f. (t. de s’usu) pozione,poto, bevanda, beveraggio. Pozioni

Page 43: dizionario sardo ita p-z

Prefertu, ta part. M. preferìu.Prefettu s. m. prefetto, preposto.Prefettùra s. f. prefettura.Prefiggimentu s. m. prefiggimento.Prefìggiri v. a. (t. de s’usu) prefig-gere, determinare, statuire. Prefiggi-risì v. r. prefiggersi.Prefigurài v. a. figurare, rappre-sentare antecedentemente.Prefiguramentu s. m. rappresenta-zioni de cosa futura, prefiguramento.Prefissu, ssa part. prefisso.Prefumài, prefumau, prefumu. M.profumai ec.Pregadòri v. m. pregatore.Pregadorìa s. f. preghiera, depre-cazione, orazione, prece, prego.Pregài v. a. pregare, orare, farorazione, e priegare ant. Pregai cuncalori, cun instanzia, strapregare,pregare, e ripregare. Pregai impor-tunamenti, pregare, caricare, pres-sare instantemente.Pregàrias s. f. pl. (t. r.) M. prega-dorìa.Pregàu, da part. pregato, orato.Pregiudicài v. a. (t. de s’usu) dan-nificai, pregiudicare, danneggiare,dannificare, far danno, arrecar pre-giudizio.Pregiudicanti v. agg. pregiudi-cante.Pregiudicàu, da part. danneggiato,dannificato.Pregiudiziàli agg. pregiudiciale,pregiudicativo.Pregiudiziòsu, sa agg. pregiudi-zioso, dannoso, svantaggioso.Pregiudìziu s. m. pregiudicio, pre-giudizio, danno, nocumento, svan-taggio, incomodo, danneggiamento.Pregonài v. a. bandire, mandarbando, pubblicar per bando. Po esi-liai. M.Pregonàu, da part. bandito.Pregonèri s. m. banditore.Pregunta s. f. (t. sp.) M. dimanda.

Predicaziòni s. f. predicazione.Predichèdda s. f. dim. (dd pron.ingl.) predichetta.Predilettu, tta agg. prediletto.Predileziòni s. f. (t. de s’usu) pre-dilezione, amore di distinzione.Prèdiu s. m. (t. de s’usu) predio,podere, possessione.Prediziòni s. f. (t. de s’usu) predi-zione, predicimento.Predominài v. n. predominare, do-minare, signoreggiare.Predominanti v. agg. predomi-nante.Predominàu, da part. predominato.Predomìniu s. m. superioridadide dominiu, predominio.Preesistenti v. agg. (T. de is Isco-las) preesistente.Preesistènzia s. f. esistenzia preçe-denti, preesistenza.Prefagliài v. a. fai, o poniri prefa-glius, guarnire con falpalà, o bal-zàna.Prefagliàu, da part. guarnito confalpalà.Prefàgliu s. m. falpalà, falda in-crespata. Prefagliu de bestiri, balza-na, cerro. Prefagliu de subraccelu,drappellone, pendaglio, balza d’unsopraccielo. Prefagliu de baldacchi-nu, drappellone del baldacchino.Prefaziòni s. f. prefazione, pream-bolo, proemio.Prefaziu s. m. prefazio. Po una ora-zioni particulari, chi narat su çele-branti unu pagu innantis de cumen-zai su canone, prefazio.Preferènzia s. f. preferenza, pre-ferimento, prelazione.Preferìbili agg. preferibile, prefe-revole.Preferidòri s. m. preferitore.Preferimentu s. m. preferimento.Preferìri. M. preferriri ec.Preferìu, da part. preferito, preposto.Prefèrriri v. a. preferire, preporre.

Pregunta

83

Preçettìvu, va agg. precettivo.Preçettòri s. m. precettore, maestro.Preçettu s. m. precetto, comanda-mento.Preçintu, ta agg. cintu ananti, pre-cinto.Preçipitadamenti avv. precipita-tamente.Preçipitadòri v. m. precipitatore.Preçipitài v. a. precipitare. Preçi-pitai v. n. po arruiri malamenti deunu logu altu, precipitare, traboc-care. Preçipitaisì v. r. precipitarsi.Preçipitaisì de una rocca, diruparsi.Preçipitamentu s. m. precipita-mento.Preçipitanti v. agg. precipitante.Preçipitànzia s. f. precipitanza.Preçipitanzia in fai una cosa, affol-tamento.Preçipitàu s. m. (T. Chimic.) me-dicamentu, precipitato, magisteriodi corallo, di perle ec.Preçipitàu, da part. precipitato,straboccato. Po fogosu, o troppuprontu, straboccato.Preçipitaziòni s. f. precipitazione.Po troppu pressi, precipitazione.Preçipitosamenti avv. precipito-samente, a scavezzacollo, straboc-catamente.Preçipitòsu, sa agg. precipitoso,pericoloso. Po inconsiderau, incon-siderato, precipitoso.Preçipìziu s. m. precipizio, dirupo,dirupato, scoscio, discosceso, straboc-co, trabocco, balza. Po terrenu chisfossònat meda, frana. Po fossu me-da profundu, catraffosso. Po logu im-praticabili, burrone, borrone. Preçipi-ziu profundu, o sdorroccu, borro,botro. Preçipiziu de montagna, cin-ghio, balza di montagna.Preçisamenti avv. precisamente,succintamente, distintamente.Preçisiòni s. f. precisione, distin-zione, esattezza.

Preçettìvu

82

Preçisu agg. preciso, precisamente.Preçìsu, sa agg. preciso, distinto.Po necessariu, necessario, rilevante.Precòniu s. m. (t. de s’usu) preco-nio, lode.Preconizzài v. a. (t. de s’usu) pre-conizzare, pubblicare con preconio.Preconizzàu, da part. preconizzato.Preconizzaziòni s. f. (t. de s’usu)preconizzazione.Precursòri v. m. precursore.Preda s. f. acqûistu fattu cun vio-lenzia, preda.Predài v. a. (t. de s’usu) acqûistaicun violenzia, predare, far preda, torper forza.Predàu, da part. predato.Predecessòri v. m. predecessore,antecessore.Predella s. f. (t. de s’usu) peagna,aundi ponit is peis su çelebranti, pre-della.Prederissa s. f. (t. r.) polverìo. M.oraganu.Predestinài v. a. predestinare, pre-vedere.Predestinàu s. m. Predestinato,Eletto.Predestinàu, da part. predestinato.Predestinaziòni s. f. predestina-zione.Predi s. m. prete, sacerdote secola-re, presbìtero.Prediàli agg. (t. de s’usu) prediale.Prèdica s. f. predica, ragionamen-to, discorso sacro. Po ammonesta-zioni. M.Predicàbili agg. predicabile.Predicadòra v. f. predicatrice.Predicadoreddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) predicatorello.Predicadòri s. m. predicatore.Predicài v. a. predicare. Po pub-blicai. M. Po ammonestai. M.Predicanti v. a. predicante.Predicàu s. m. (T. Logic.) predicato.Predicàu, da part. predicato.

Page 44: dizionario sardo ita p-z

Presa s. f. acqûistu fattu cun violen-zia, presa, preda. Fai presa, predare.Presa de mexina, presa di medicina.Presa di ou cun brodu, cordiale. Pre-sa po cattura. M.Presàgiu s. m. indovinamentu, pre-sagio, indovinamento.Presàgu s. m. indovinu, presago,indovino.Prèsbita s. m. (T. Didasc.) chinibit confusamenti di accanta, e di-stintamenti de largu, prèsbita.Presbiteràli agg. (t. de s’usu) pre-sbiterale.Presbiteràtu s. m. Saçerdoziu, pre-sbiterato.Presbitèriu s. m. presbiterio.Presciènzia s. f. prescienza.Prescìndiri v. n. (t. de s’usu) pre-scindere.Prescìtu s. m. (t. de s’usu) prescito,dannato, reprobo.Prescrìri v. a. in sensu de limitai,ordinai, stablessiri, prescrivere, ordi-nare, stabilire, limitare, rinchiudere.Po acqûistai dominiu v. n. prescrivere,acquistare dominio per prescrizione.Prescrittu s. m. (t. de s’usu) pre-scritto, legge, precetto, comando.Prescrittu, tta part. prescritto.Prescriziòni s. f. (T. Leg.) prescri-zione. Prescrizioni de cent’annus,centenaria.Presentadòri v. m. presentatore.Presentài v. a. presentare, porgere.Po condusiri a sa presenzia, presen-tare, condurre alla presenza, appre-sentare. Po consignai, presentare,consignare, rassegnare. Presentaisìv. r. presentarsi, rappresentarsi, con-dursi alla presenza, comparire, ap-presentarsi.Presentàneu, ea agg. (t. de s’usu)subito, presentaneo.Presentanti v. agg. presentante.Presentàu, da part. presentato, ap-presentato.

Prenzixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) strettoìno, torchietto.Preoccupài v. a. preoccupare.Preoccupàu, da part. preoccupato.Preoccupaziòni s. f. preoccupa-zione.Preordinài v. a. preordinare, pre-destinare.Preordinàu, da part. preordinato.Preparadòra v. f. preparatrice.Preparadòri v. m. preparatore.Preparài v. a. preparare, apparec-chiare, apprestare, disporre, metterin punto, in ordine. Preparaisì v. r.prepararsi, apprestarsi, mettersi inpunto, in ordine, avvisarsi. Preparaisìa operai, accingersi, accignersi, met-tersi a fare.Preparamentu s. m. preparamento.Preparanti v. agg. preparante.Preparatìvu, va agg. preparativo.Preparatòriu, ria agg. preparatorio.Preparàu, da part. preparato, ap-prestato, apparecchiato. Preparau aoperai, accinto, disposto a fare.Preparaziòni s. f. preparazione.Preponderài v. a. preponderare,superar di peso. Po prevalessiri, pre-ponderare, prevalere.Preponderanti v. agg. preponde-rante.Preponderànzia s. f. preponde-ranza.Preponderaziòni s. f. preponde-razione.Prepòniri v. a. preporre, metterinnanzi.Prepositùra s. f. prepositura.Preposiziòni s. f. preposizione.Prepòsteru, ra agg. prepostero.Prepostu s. m. preposto.Prepostu, sta part. preposto.Prepotenti v. agg. prepotente.Prepotènzia s. f. prepotenza.Prepùziu s. m. prepuzio.Prerogatìva s. f. prerogativa, pri-vilegio, esenzione.

Presentàu

85

Preguntài v. a. (t. sp.) M. dimandai.Preidazzu s. m. peggior. pretaccio,pretazzuòlo.Preideddu s. m. dim. pretino.Preizza s. f. pigrizia, infingardaggi-ne, infingardia, accidia, trascuraggi-ne, negligenza, spensierataggine, co-dardìa, poltronerìa. Bogaisindi sapreizza, snighittirsi.Preizzosamenti avv. infingarda-mente, pigramente, codardamente.Preizzosazzu, zza agg. peggior. in-fingardaccio. In forza de sust. arci-poltrone, poltronaccio, poltroncione.Preizzòsu, sa agg. pigro, codardo,infingardo, accidioso, neghittoso. Es-siri preizzosu, poltroneggiare, poltri-re, infingardire.Preizzòsu s. m. poltrone, fuggifa-tica, francatrippe.Prelatùra s. f. prelatura.Prelàu s. m. Prelato, Antiste.Prelazìa s. f. (t. sp.) M. prelatura.Prelaziòni s. f. prelazione.Prelibàu, da agg. (t. de s’usu)sqûisitu, prelibato.Preliminàri s. m. e agg. (t. de s’u-su) preliminare.Prelùdiu s. m. (t. de s’usu) prelu-dio, principio, proemio.Prematùru, ra agg. (t. de s’usu)maturu innantis de su tempus, pre-maturo.Premeditadamenti avv. premedi-tatamente.Premeditài v. a. premeditare, pen-sare avanti.Premeditàu, da part. premeditato.Premiadòri, ra v. m. e f. premia-tore, trice.Premiài v. a. premiare, guiderdo-nare, rimunerare, rimeritare.Premiàu, da part. premiato, rime-ritato, rimunerato.Preminènzia s. f. preminenza, pre-lazione, maggioranza, preeminen-za.

Preguntài

84

Prèmiri v. a. importai, premere,importare, attenere, esser a cuore.Premiri po pigiai, e spremiri. M.Premissa s. f. (T. Logic. in usu)premessa.Prèmiu s. m. premio, guiderdone,ricompensa, rimunerazione.Prèmiu, ia part. premiato.Premoniziòni s. f. premonizione.Premùra s. f. (t. de s’usu) premu-ra, cura.Premurosamenti avv. premuro-samente.Premuròsu, sa agg. premuroso.Prenciài (t. b.) M. planciai.Prenda s. f. (t. sp.) pegno. Poniri isbestiris in prenda, mandare i vestitia leggere, impegnarli. Donai o pigaiin prenda, pignorare, dare o pren-der in pegno. Prenda mia stimada,gioja mia.Prèniri, prenu ec. M. pleniri ec.Prenza s. f. (t. sp.) strettojo. Prenzade binu, strettojo dell’uve, torchio divino. Su canali, aundi passat su mu-stu, doccione. Is vias tantu de su ma-scu o siat fusu, che de sa femina,spire, vermi. Sa femina, o siat su ca-vu, chi arricit su mascu, o siat fusu,madrevite, femina, o cavo della vite.Sa manuella, o siat sa maniga, cun saquali si stringit, manovella. Binu deprenza, vin di torchio. Prenza di olia,frantojo, infrantojo, strettojo. Prenzapo soppressa, soppressa.Prenzàda s. f. sa cantidadi de s’o-lia, chi si prenzat ind’una borta, in-frantojata.Prenzadòri v. m. pressore, premi-tore.Prenzài v. a. (t. sp.) pigiare, pre-mere, calcare. Prenzai po soppres-sai, soppressare, mettere in soppres-sa.Prenzàu, da part. premuto, pigiato.Po postu in soppressa, o in prenza,soppressato, messo in soppressa.

Page 45: dizionario sardo ita p-z

mere, arrogarsi. Presumiri troppu,allacciarsela. Po presupponiri, pre-sumere, immaginare, presupporre.Presumìu, da agg. presuntuoso,arrogante, saccente.Presùmiu, ia part. presunto, pre-supposto.Presuntuosamenti avv. (t. de s’u-su) presuntuosamente.Presuntuoseddu, dda agg. dim.(dd pron. ingl.) M. presumideddu.Presuntuosidàdi s. f. presuntuo-sità.Presuntuòsu, sa agg. M. presumìuagg.Presunziòni s. f. presunzione, sac-centerìa, salamistrerìa, soffionerìa.Presuppòniri v. n. presupporre,supporre.Presupposiziòni s. f. (t. de s’usu)presupposizione.Presuppostu s. m. (t. de s’usu)presupposto, presupposizione.Presuppostu, sta part. presupposto.Presuttu s. m. presciutto, prosciutto.Preta s. f. M. triccia. Po perta. M.Pretadòri s. m. litigatore, litigante.Pretài, pretau ec. M. pletai.Pretendenti v. agg. pretendente.Pretendènzia s. f. pretendenza.Pretèndiri v. a. pretendere. Poaspirai, pretendere, aspirare. Preten-diri cun autoridadi, esigere, richiede-re con autorità.Pretèndiu, ia part. preteso.Pretensiòni s. f. pretensione, pre-tendenza.Pretensòri v. m. pretensore.Pretèritu s. m. su ch’est passau,preterito. Po terminu de burla poindicai su sezzidroxu, ano, podice,preterito, deretano, cocchiume.Pretèritu, ta agg. preterito, passato.Preteriziòni s. f. (T. Rettor.) prete-rizione.Pretestu s. m. pretesto, sutterfugio,ragione, scusa, cagione.

ubbidienzia e respettu, prestar obbe-dienza, omaggio. Prestai fidi, prestarfede, credere. Po çediri, prestare, ce-dere, allentarsi, piegare. Prestai trat-tendu de cosas morbidas, chi çedinta su tattu comente coscinus ec. av-vallare. Prestai trattendu de pannus,telas, migias ec. venire, slargare, al-largare. Po piegai trattendu de cam-bus di arburis, e similis, flettere, ce-dere, piegarsi. Prestaisì v. r. adattaisì,adattarsi, attarsi, piegarsi. Po condi-scendiri, condiscendere, prestarsi,inchinarsi.Prestamenti avv. prestamente.Prestamentu s. m. prestamento,prestanza.Prestàu, da part. prestato, dato inprestito. Bistiri prestau, veste accat-tata. Po çediu, prestato, ceduto, pie-gato, allentato. Po pigau in presti-du, accattato.Prestaziòni s. f. prestazione, pre-stanza.Prestèsa s. f. prestezza, sollecitu-dine, celerità.Presti s. m. (t. sp.) pigau de prae-est, il celebrante in messa solenne.Prèstidu s. m. prestito, imprestito,prestanza, prestita, comodato. Di-mandai o pigai in prestidu, accatta-re, domandare, o prender in prestito.Prestìgiu s. m. (t. de s’usu) incan-tu, prestigio.Prestu avv. presto, tosto, subito,prestamente.Presumenti v. agg. presumente.Presumìbili agg. presumibile.Presumidamenti avv. presuntuo-samente.Presumideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) presuntuosello, presun-tuosetto, saccentino, arrogantuccio,saccentuzzo.Presumidòri v. m. presumitore,prosumitore.Presùmiri v. n. presumere, prosu-

Pretestu

87

Presentaziòni s. f. presentazione.Presenteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) presentuccio, presentuzzo.Presentementi avv. presentemente.Presenti s. m. regalu, presente.Presenti agg. presente, astante. A supresenti, avv. al presente, di presente,nel presente. Po prontu, presente.Presentimentu s. m. presentimento.Presentìri v. a. (t. de s’usu) pre-sentire.Presènzia s. f. presenza, cospetto,vista. Presenzia bella, appariscenza,bella presenza. De bella presenzia,agg. appariscente. A sa presenzia,prep. appresso. A sa presenzia deDeus, appresso Dio, al cospetto diDio.Presenziàli agg. presenziale, pre-sente.Presenzialmenti avv. presenzial-mente, presentemente.Presèpiu s. m. presepio, presèpe.Po grutta de nascimentu, capan-nuccia. Pipius de presepiu, cìttoli.Preservài v. a. preservare, conser-vare, difendere.Preservamentu s. m. preserva-mento.Preservatìvu, va agg. e sust. pre-servativo.Preservàu, da part. preservato, con-servato.Preservaziòni s. f. preservazione.Presidenti s. m. presidente.Presidènzia s. f. presidenza, mag-gioranza, autorità.Presidiài v. a. (t. de s’usu) fortifi-cai de presidiu, presidiare, munire,guernire di presidio.Presidiàu, da part. presidiato, guer-nito di presidio.Presidìri v. n. presiedere, presede-re, soprastare, soprantendere.Presìdiu s. m. presidio, guernigione.Presixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) presa pitica, preserella.

Presentaziòni

86

Presonèri s. m. (t. sp.) prigione,carcerato, prigioniero.Presòni s. m. (t. cat.) prigione, ilcarcere, la carcere, e in pl. le car-ceri. Pigai a presoni, carcerare, in-carcerare, cattivare. Bogai de pre-soni, scarcerare, sprigionare, cavardi prigione. Presoni strintu, e oscu-ru, carbonaja.Pressanti v. agg. (t. de s’usu) in-calzanti, pressante.Pressi s. f. (t. cat.) fretta, prestezza,affrettamento, celerità, velocità. An-dai de pressi, andare difilatamente,difilato, andare sparvierato. Fai unacosa de pressi, in furia, squacchera-re, fare una cosa frettolosamente, infuria, alla ricisa. Fattu de pressi, infuria, squaccherato. Poniri pressi aunu, sollecitarlo. Teniri pressi, averfretta. De pressi, avv. in fretta, confretta, frettolosamente, accelerata-mente. Pressis pressis, prestissima-mente. Chini errat po sa pressi, sipentit beni addasiu, chi erra in fret-ta a bell’agio si pente.Pressieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) peschetta.Pressiòni s. f. pressione.Prèssiu s. m. arb. pesco, persico.(Amygdalus persica Linn.) Su fruttu,pesca, persica. Pressiu, chi si sperratfaçilmenti, pesca spiccatoja.Pressosamenti avv. frettolosamen-te.Pressòsu s. m. cacafretta.Pressòsu, sa agg. (t. fam.) frettolo-so. Sa cani pressosa fait is canixed-dus zurpus, si narat de chini faitmali is cosas po sa pressi, la cagnafrettolosa fà i catellini ciechi.Prestadòri s. m. prestatore, como-datore, che fa comodato.Prestadùra s. f. prestatura, presti-to, prestazione, prestanza.Prestài v. a. prestare, dar in presti-to, in prestanza, comodare. Prestai

Page 46: dizionario sardo ita p-z

Prinçipàli agg. principale, sopra-no, maggiore.Prinçipalidàdi s. f. principalità.Prinçipalmenti avv. principal-mente.Prinçipàu s. m. principato. Po no-mini de una de is gerarchias de isAngelus, Principato.Prinçipescu, sca agg. principesco.Prinçipessa s. f. Principessa.Prìnçipi s. m. Principe. Po prinçi-pali, principe, principale, primo.Prinçipiadòra v. f. cominciatrice.Prinçipiadòri v. m. principiatore,cominciatore.Prinçipiài v. a. principiare, co-minciare dal principio.Prinçipianti v. agg. principiante,incominciante, cominciante.Prinçipiàu, da part. principiato,cominciato, incominciato.Prinçipìnu s. m. dim. Principino.Prinçipiu s. m. principio. Po cu-menzu di alguna cosa, principio, co-minciamento. Prinçipiu di annu,capo d’anno. Donai prinçipiu, darcominciamento. Bonu prinçipiu emalu fini, le susine mi divengonobozzacchi, buon principio, e cattivofine. De prinçipiu, da capo.Prìngiu, ia agg. gravido, da,pregno, pregna, pregnante. Feminapringia, donna incinta, gravida, gra-vidata. Beniri pringia, incignere,ingravidare, ingrossare, divenirgravida, incinta. Essiri pringia finasa bucca, o de in ora in ora, esserecol corpo a gola, avere il corpo agola. Non beniri pringia, rimanersoda. Eguas, baccas, chi non benintpringias, chi no conçebint, cavalle,vacche sode. Po unflau, gonfio. Pa-raula pringia, parola gonfia. Murupringiu, muro che pende, che fa cor-po. Franzios.Priogheddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pidocchino, pidocchietto.

Primajòla s. f. femina de primupartu, donna, che ha partorito unasola volta.Primàriu, ria agg. primario.Primàtu s. m. (t. de s’usu) primato.Primàu, da part. crucciato, corruc-ciato, sdegnato, indispettito, imbron-ciato, imbruschito, ingrugnato. Inforza di agg. corruccioso, sdegnoso,cruccioso.Primavèra s. f. (t. de s’usu) M. be-ranu.Primazìa s. f. (t. de s’usu) digni-dadi de su primate, primazìa.Primaziàli agg. (t. de s’usu) pri-maziale.Primèra s. f. spezia de giogu decartas, primiera, ronfa.Primeramenti avv. primieramente.Primeranti agg. chi giogat a pri-mera, primierante.Primèru, ra agg. primiero.Primigèniu, ia agg. (t. de s’usu)su primu originau, primigenio.Primitivamenti avv. primitivamen-te.Primitìvu, va agg. primitivo.Primìzia s. f. primu fruttu, chi sioffèrit a Deus po mesu de sa deçi-ma, primizia. Primizia de fruttus efloris, chi benint innantis de su sta-soni, primizia, novellizia.Primogènitu s. m. (t. de s’usu)primogenito, primo figliuolo.Primogenitùra s. f. (t. de s’usu)primogenitura.Primordiàli agg. (t. de s’usu) pri-mordiale. Titulu primordiali (T. Leg.)titolo primordiale, primitivo, di pri-mo acquisto.Primòri s. m. (t. sp.) singolarità,cosa eccellente.Primoròsu, sa agg. M. eççellenti,singulari.Primu, ma agg. primo.Prinçipàli s. m. principale, magna-te, primate, maggiorente.

Priogheddu

89

Pretìnu s. m. dim. (t. de s’usu)pretino.Pretista s. m. M. pletista.Pretòri s. m. titulu de Magistrau inis Romanus, pretore.Pretoriànu, na agg. pretoriano.Pretòriu s. m. tribunali de su pre-tori, pretorio.Pretòriu, ria agg. pretorio.Pretu s. m. M. pletu.Pretùra s. f. offiziu, e giurisdizionide su pretori, pretura.Prevalèssiri v. n. (t. sp.) prevalere,eccedere, sorpassare, sopravanzare.Prevalèssiu, ia part. prevaluto.Prevàliri. M. prevalessiri.Prevàliu, ia part. prevaluto.Prevaricadòri, ra v. m. e f. preva-ricatore, trice, contravventore, vio-latore.Prevaricài v. n. mancai a sa lei, asa propria obbligazioni, contravveni-re, contraffare, mancare alla legge,alla propria obbligazione, trasgredi-re, violar la legge. Po faisì perversu,impervertire, pervertirsi, prevaricare,depravarsi.Prevaricamentu s. m. prevarica-mento, trasgredimento.Prevaricanti v. agg. prevaricante,prevaricatore.Prevaricaziòni s. f. prevaricazio-ne, trasgressione.Prevenienti v. agg. (t. de s’usu)preveniente.Prevenimentu s. m. prevenimen-to, prevenzione, preoccupazione.Prevèniri v. a. prevenire, antici-pare.Prevèniu, ia part. prevenuto, pre-vento.Preventivamenti avv. (t. de s’u-su) preventivamente.Prevenziòni s. f. prevenzione.Previdènzia s. f. previdenza, an-ticonoscenza, antivedimento, preve-dimento.

Pretìnu

88

Previdimentu. M. previdenzia.Previdìri v. a. biri, o sciri innantis,prevedere, antivedere, antisapere,pronosticare. In sensu neutr. e neutr.pass. prevedere, credere, pensare, av-visarsi, immaginarsi, accorgersi.Previdìu, ìa part. preveduto, previ-sto, antiveduto, antisaputo, previso.Previsiòni s. f. previsione, previ-denza, antivedimento.Previsòri, ra v. m. e f. antiveg-gente, antiveditore, trice.Previstu, sta part. M. previdìu.Prèviu, ia agg. (t. de s’usu) previo.Prexaisì v. n. M. allirgaisì.Prexàu, da part. M. allirgau. Po al-lirgu M.Prexu s. m. M. allirghia. Pisciaisìde su prexu, andare in brodetto, inbroda.Preziài v. a. prezzare, apprezzare,pregiare. Po donai preziu, prezzare,stimare, valutare. Preziaisì n. p. pre-giarsi, gloriarsi.Preziàu, da part. prezzato, apprez-zato, stimato, valutato, pregiato, glo-riato.Preziosamenti avv. preziosamen-te, splendidamente, riccamente.Preziosidàdi s. f. preziosità.Preziòsu, sa agg. prezioso, di granpregio, di gran valore.Prèziu s. m. prezzo, valuta, valore.Fai preziu, prezzolare, condurre perprezzo. Trattai de preziu, patteggia-re, pattuire, convenire del prezzo.Priapismu s. m. furori libidinosuin s’omini, priapismo.Prima s. f. corruccio, cruccio, sde-gno, collera, stizza. Po sa prima oracanonica, prima. Prima corda de vio-linu, cantino.Primài v. a. crucciare, far adirare.Primaisì n. p. corrucciarsi, crucciar-si, sdegnarsi, indispettirsi, adirarsi,stizzirsi, pigliar broncio, imbroncia-re, imbruschire, ingrognare.

Page 47: dizionario sardo ita p-z

sistit in rapportai unu fattu a unutempus anteriori a su tempus, ch’estsuççediu, procronismo.Prodèsa s. f. prodezza, valore, va-lentìa.Prodigalidàdi s. f. (t. de s’usu)dissipamentu de su suu donendu, ospendendu eccessivamenti, prodi-galità, sprecamento.Prodigalizzài v. a. (t. de s’usu)dissipai su suu donendu, o spen-dendu eccessivamenti, prodigaliz-zare, scialacquare, sprecare.Prodigamenti avv. prodigamente,prodigalmente.Prodigiosamenti avv. prodigiosa-mente, maravigliosamente.Prodigiòsu, sa agg. prodigioso, ma-raviglioso.Prodìgiu s. m. prodigio.Pròdigu s. m. (t. de s’usu) su chidonat, e spendit eccessivamenti, pro-digo, sprecatore.Proditoriamenti avv. (t. de s’usu)a traizioni, proditoriamente.Proditòriu, ria agg. (t. de s’usu)proditorio, traditoresco, fellonesco.Prodottòri s. m. licenziato.Produsenti v. agg. producente.Produsìbili agg. producibile, pro-duttibile.Produsidòri, ra v. m. e f. produ-citore, trice, produttore, trice.Produsimentu s. m. producimento.Prodùsiri v. a. produrre, generare,creare. Po addusiri, produrre, ad-durre.Prodùsiu, ia part. prodotto.Produttìvu, va agg. (t. de s’usu)attu a produsiri, produttivo.Produttu s. m. (t. de s’usu) pro-dotto.Produziòni s. f. (t. de s’usu) pro-duzione.Proemiài v. a. (t. de s’usu) faipreambulus, proemiare, preambo-lare.

Proçèdiu, dia part. proceduto.Processài v. n. fai processu crimi-nali, processare, inquisire, crimina-re, formar processo.Processàu, da part. processato, in-quisito.Processeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) processetto.Processionalmenti avv. proces-sionalmente.Processiòni s. f. processione.Processìvu, va agg. (t. de s’usu)processivo.Processu s. m. processo, procedi-mento.Procintu s. m. procinto, precinto.Proclàma s. m. (t. de s’usu) pub-blicazioni, proclama, pubblicazione,bando, editto.Proclamài v. a. (t. de s’usu) procla-mare, promulgare, divolgare, pubbli-care.Proclamàu, da part. pubblicato,promulgato, divolgato.Procònsulu s. m. (t. de s’usu) pro-consolo.Procrastinài v. a. (t. de s’usu) pro-crastinare, indugiare, ritardare, tem-poreggiare.Procrastinàu, da part. indugiato,ritardato, tirato a lungo.Procrastinaziòni s. f. procrasti-nazione.Procreài v. a. (t. de s’usu) pro-creare, generare.Procreamentu s. m. (t. de s’usu)generamento.Procreàu, da part. procreato, ge-nerato.Procreaziòni s. f. (t. de s’usu)procreazione.Procronismu s. m. (T. Cronol.)errori de cronologìa oppostu a pa-racronismu, chi consistit in rappor-tai unu fattu a unu tempus poste-riori a su tempus, in su quali estsuççediu; su procronismu però con-

Proemiài

91

Priogheddu, chi si ponit in is suer-cus, piattone. Priogheddu de puddae de is aterus volatilis, pollìno.Prioghèra s. f. mali, chi generatpriogu eccessivamenti, ftiriàsi, mor-bo pediculare.Priogòsu, sa agg. pidocchioso.Priògu s. m. pidocchio. Priogu, opulixi de mari, pidocchio di mare.Scroxai su priogu po sa peddi, sinarat de persona avara, e asuridapo lucrai, scorticare il pidocchio perla pelle.Prioràli agg. priorale.Prioràtu s. m. (t. de s’usu) priorato.Priòri s. m. Priore. Po superiori inalgunu cunventu, Priore.Prioridàdi s. f. (t. de s’usu) prio-rità.Prìsia s. f. (t. sp.) liburu de is con-trattus e testamentus de is Notarius,protocollo.Prìu, ia (t. r.) flemmaticu. M. adda-siau.Privàda s. f. (t. sp.) latrina, privata,fogna, cesso, latrina, cloaca. Su co-bercu de sa privada, cariello.Privadamenti avv. privatamente.Privadòri, ra v. m. e f. privatore,trice.Privài v. a. privare, dispogliare.Privaisì n. p. privarsi. Po astenirisì,privarsi, astenersi.Privamentu s. m. privamento.Privativamenti avv. privativa-mente, esclusivamente.Privatìvu, va agg. privativo.Privàu, da part. privato. Po occul-tu, privato, nascosto, occulto. In pri-vau, avv. in privato.Privaziòni s. f. privazione.Privilegiài v. a. privilegiare.Privilegiàu, da part. privilegiato.Privilègiu s. m. privilegio.Privu, va agg. privo, privato, di-spogliato.Prò e proi s. m. prò, giovamento,

Prioghèra

90

utilità. Prò e contra, in prò e in con-tro, prò e contro. Bonu proi ti fazzat,buon prò ti faccia. Senza prò, senzaprò, senza utile, indarno.Probàbili agg. probabile.Probabilidàdi s. f. probabilità.Probabilismu s. m. (T. de is Teol.)probabilismo.Probabilista s. m. (T. de is Teol.)chini pretendit, chi si depat sighiris’opinioni probabili, probabilista.Probabilmenti avv. probabilmente.Probàtica s. f. (T. de sa Stor. Sa-cra) piscina, in s’aqua de sa quali sibagnànt is brebeis destinadas a susacrifiziu po ddas fai mundas, e isominis maladius po curai de is in-fermedadis, probatica.Probidàdi s. f. (t. de s’usu) pro-bità, bontà, lealtà.Problèma s. m. proposizioni, chisi podit defendiri, e impugnai, pro-blema.Problematicamenti avv. proble-maticamente.Problemàticu, ca agg. problematico.Problemeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) problemìno.Proccura s. f. proccura.Proccuradòri, ra v. m. e f. proc-curatore, trice.Proccurài v. a. trattendu de causas,proccurare, agitare. Po circai, proc-curare, cercare, procacciare. Proc-curaisì una cosa, ingegnarsi d’avereuna cosa. Proccuraisì sa benevolen-zia, accattare, cattivarsi, procacciar-si grazia, affetto, benevolenza. Proc-curai votus, fai partidu, bucherare,far buchi.Proccuraziòni s. f. proccurazione.Proçedenti v. agg. procedente.Proçedimentu s. m. procedimento.Proçèdiri v. n. po derivai, procede-re, nascere, derivare. Po continuai,procedere, continuare, seguitare, pro-seguire.

Page 48: dizionario sardo ita p-z

Progettu s. m. (t. de s’usu) proget-to, profferta, oblazione, negozio.Programma s. m. (t. de s’usu) av-visu, programma, avviso al pubblico.Progressiòni s. f. (t. de s’usu) pro-gressione.Progressivamenti avv. progressi-vamente.Progressìvu, va agg. (t. de s’usu)progressivo.Progressu s. m. (t. de s’usu) pro-gresso, avanzamento, processo, pro-fitto.Proi s. m. prò. M. prò.Proibenti v. agg. proibente.Proibidòri, ra v. m. e f. proibitore,trice.Proibìri v. a. proibire, vietare, ini-bire, divietare, interdire, contendere,disdire.Proibitìvu, va agg. proibitivo.Proibìu, da part. proibìto, vietato,inibito, divietato, conteso. Essiri proi-bìu, esser proibito, aver contraddi-vieto.Proibiziòni s. f. proibizione, ini-bitoria, inibizione, divieto, contrad-divieto.Proidùra s. f. piovitura.Proinòsu, sa agg. piovoso, acquaz-zoso, piovigginoso, pioggioso.Pròiri v. n. piovere. Proiri a diluviu,a màrigas, a bastonadas, diluviare,strapiovere, piovere a ciel dirotto, abigonce, a secchioni, piover dirotta-mente. Proiri forti, e a s’improvvisu,crosciare. Proiri a logus, piovere apaesi. Proiri a stiddius a stiddius, pio-vigginare. Cessai de proiri, spiovere.Cessau de proiri, spiovuto. Cessa-mentu de proiri, spiovimento. Proiriis lagrimas a unu de is ogus, piover-gli, cadergli le lagrime. Proiri a refri-gadas, a scutuladas, piovere a scosse.Prolegòmenu s. m. (t. de s’usu)discursu preliminari, prolegomeno,preambolo.

Profumèra s. f. vasu, in su qualisi fait su profumu, profumiera.Profùmu s. m. profumo, odor soa-ve. Po su pigai su fumu de cosasodoriferas po delizia o po maladia,profumo, suffumicazione, suffumi-camento, suffumigio.Profundadamenti avv. profonda-tamente.Profundài v. a. scavai a fundu,profondare, approfondare, affonda-re, approfondire, scavare a fondo.Profundai una funtana, una fossa,affondare un pozzo, una fossa, farlapiù profonda. Po penetrai a inturu,approfondire, penetrare addentro.Profundai de prus, raffondare. Pro-fundai de nou, raffondare, affondardi nuovo. Metaf. penetrai a inturu,circai su fundu di alguna cosa, ap-profondire, speculare addentro.Profundamentu s. m. profonda-mento.Profundàu, ada part. profondato,affondato. Profundau de nou, affon-dato di nuovo.Profundaziòni s. f. profondazione.Profundidàdi s. f. profondità,concavità, cavità, cavernosità, con-cavo, cupezza, cupo. Profundidàdidi aqua, fondo, cupezza d’acqua.Profundu s. m. profondo, profon-dità, fondo. Abbasciai a su prusprofundu, adimare. Abbasciaisì a suprus profundu, adimarsi, scenderead imo.Profundu, da agg. profondo, còn-cavo, cupo, cavernoso, cavo. Sonnuprofundu, sonno alto, profondo.Profundu avv. profondamente.Profusamenti avv. (t. de s’usu)profusamente, prodigamente.Profusiòni s. f. (t. de s’usu) estre-ma abbundanzia, profusione.Progettài v. a. progettare, far pro-getto.Progettàu, da part. progettato.

Prolegòmenu

93

Proemiàli agg. (t. de s’usu) proe-miale.Proèmiu s. m. (t. de s’usu) proe-mio, preambolo.Proèsa s. f. (t. sp.) M. prodesa.Profanadòri v. m. profanatore.Profanài v. a. profanare, violare,dissagrare.Profanamenti avv. profanamente.Profanamentu s. m. profanamen-to, violazione di cosa sacra.Profanàu, da part. profanato, dis-sagrato.Profanaziòni s. f. profanazione,violazione di cosa sacra.Profanidàdi s. f. profanità.Profànu, na agg. profano, empio,scellerato. Autori profanu, autor pro-fano.Profèrriri, proferìu. M. pronunziai.Professa s. f. mongia, chi hat pro-fessàu in su monasteriu, professa.Professài v. a. professare, far pro-fessione. Professai un’arti, professareun’arte, un mestiere, esercitarvisi.Professàu, da part. professato.Professiòni s. f. professione, insti-tuto. Professioni religiosa, professionreligiosa. Professioni de fidi, in ma-teria de religioni, profession di fede.Professòri s. m. professore.Professu s. m. si narat de is reli-giosus, chi hanti professau abidu,professo.Profèta s. m. profeta.Profetài, profetàu. M. profetizzai.Profetàli agg. (t. de s’usu) profetale.Profetessa s. f. profetessa.Profeticamenti avv. profeticamen-te.Profèticu, ca agg. profetico.Profetizzài v. a. profetizzare, pro-fetare, predire, profeteggiare.Profetizzanti v. agg. profetizzante,profetante.Profetizzàu, da part. profetizzato,profetato.

Proemiàli

92

Profettài, profettàu. M. profittai.Profettìziu, zia agg. trattendu depeculiu, o doda, chi provvènit debabbu, o di ateru ascendenti, pro-fettizio.Profettosamenti avv. profittevol-mente.Profettòsu, sa agg. profittevole,sustanzievole, avvantaggioso.Profettu s. m. profitto, utile, guada-gno, avvantaggio, giovamento, van-taggio, progresso, costrutto. Genti deprofettu, gente di vaglia.Profezìa s. f. profezia.Profiçienti agg. e taliorta sust. sinarat de chini s’incamminat a sa per-fezioni, proficiente.Profilài, e proffilài v. a. (t. de s’u-su) profilare, proffilare.Profilàu, da part. profilato.Profìlu s. m. (t. de s’usu) profilo.Profittàbili agg. profittabile, frut-tuoso.Profittài v. n. profittare, far profitto,progresso, acquistare, guadagnare,avanzarsi.Profittàu, da part. acquistato, gua-dagnato, avanzato.Proflùviu s. m. (t. de s’usu) si naratde is umoris de su corpus, profluvio,trabocco. Profluviu de sanguni, pro-fluvio di sangue. Po abbundanzia deparaulas, profluvio, abbondanza diparole.Pròfugu, ga agg. (t. de s’usu) fug-gitivu, profugo, fuggiasco, ramingo,errabondo, fuggitivo.Profumài v. a. donai, o spirai odo-ri de profumu, fai odoriferu, profu-mare, dare buon odore, far odoroso,far profumo, immoscadare. Po espo-niri a su fumu, suffumicare, suffu-migare.Profumamentu s. m. profuma-mento.Profumàu, da part. profumato. Poespostu a su fumu, suffumigato.

Page 49: dizionario sardo ita p-z

Propagàu, da part. (t. de s’usu)dilatato, allargato, propagato.Propagaziòni s. f. (t. de s’usu)multiplicazioni po via de generazio-ni, propagazione.Propassaisì v. n. p. (t. r.) avanzai-sì prus de su chi cumbènit in fued-dus o in operas, oltrepassare, ol-trarsi, inoltrarsi, uscir de’ limiti, delmanico, eccedere, oltrepassarsi.Propassàu, da part. (t. r.) inoltra-to, ecceduto, uscito del manico.Propèndiri v. n. (t. de s’usu) pro-pendere, inclinare, aver propensione.Propèndiu, ia part. M. propensu.Propensiòni s. f. propensione, in-clinazione.Propensu, sa part. inclinato.Propiamenti avv. M. propriamenti.Propiedàdi. M. propriedadi.Propìna s. f. (t. de s’usu) propina.Propinquamenti avv. (t. de s’usu)propinquamente.Propìnquu, qua agg. (t. de s’usu)propinquo, vicino. Po parenti, pro-pinquo, congiunto per parentela. Isparentis mius, i miei propinqui, inforza de sust.Pròpiu, ia part. de proiri, piovuto.Propiziài v. a. propiziare, renderpropizio.Propiziatòriu s. m. (T. de Stor.Sacra) su cobercu de s’Arca de s’Al-leanza, chi po is Ebreus fiat su Tro-nu de sa Divinidadi, propiziatorio.Propiziatòriu, ria agg. (T. Teo-log.) propiziatorio.Propiziaziòni s. f. propiziazione.Propìziu, zia agg. propizio, favo-revole, benigno.Proponenti v. agg. proponente.Proponidòri v. m. proponitore.Proponimentu s. m. proponi-mento, proposito, deliberazione, in-tenzione.Propòniri v. a. proporre, deliberare,statuire, insinuare, suggerire, sufolare.

Prontamenti avv. prontamente,speditamente, diviatamente.Prontèsa s. f. prontezza, speditez-za, agilità, scioltezza. Prontesa dianimu, prontezza d’animo, ardire,intrepidezza, coraggio. Prontesa despiritu. M. vivaçidadi.Prontitùdini s. f. M. prontesa.Prontu, ta agg. pronto, spedito, lesto,diviato, speditivo, ratto. Prontu o lestude manus, azzuffatore, manesco.Prontu s. m. (t. r.) vivaçidadi, viva-cità, fervidezza, vivezza di spirito.Po atrevimentu, ardire, audacia. Se-gai su prontu, reprimer l’audacia.Prontudamenti avv. M. atrevida-menti.Prontudeddu, dda agg. dim. M.atrevideddu.Prontùdu, da agg. arguto, pronto,fervido, vivace nel parlare, e nelloscrivere. Po atrevìu, ardito, audace.M. allutu.Pronùnzia s. f. pronunzia, pro-nunziamento.Pronunziadòri v. m. pronunziato-re, pronunciatore.Pronunziài v. a. pronunziare, pro-nunciare, profferire.Pronunziatìvu, va agg. pronun-ziativo.Pronunziàu, da part. pronunziato,profferito, profferto.Pronunziaziòni s. f. pronunzia-zione, pronunciazione.Propagàbili agg. (t. de s’usu) pro-pagabile.Propagadòri v. m. propagatore.Propagài v. a. (t. de s’usu) propa-gare, allargare, dilatare. Propagaisìn. p. propagarsi.Propaganda s. f. nomini, chi sidonat in Roma a sa Congregazionifundada po sa dilatazioni o propa-gazioni de sa fidi, Propaganda.Propaganti v. agg. (t. de s’usu)propagante.

Propòniri

95

Prolepsi s. f. (Fig. Rettor.) prolepsi.Prolìficu, ca agg. (t. de s’usu) chifait fillus, prolifico.Prolissamenti avv. (t. de s’usu)longamenti, prolissamente, distesa-mente.Prolissidàdi s. f. prolissità, lun-ghezza.Prolissu, ssa agg. prolisso, lungo.Pròlogu s. m. (t. de s’usu) raxona-mentu postu innantis a is poemasrappresentativus, pròlogo.Prolungài. M. dilatài ec.Prolusiòni s. f. (t. de s’usu) cum-posizioni, chi serbit de preludiu aun’opera, prolusione.Promìscua s. f. promiscuità.Promiscuamenti avv. (t. de s’usu)promiscuamente, confusamente.Promìscuu, cua agg. (t. de s’usu)promiscuo, indistinto, confuso.Promissa s. f. promessa, convenzio-ne, convenenza, convenente. Mante-niri promissa, attendere, attenere,mantenere, osservar promessa.Promissiòni s. f. promissione, pro-messa.Promissòri s. m. (T. Leg.) promis-sore.Promissòriu, ria agg. (t. de s’usu)promissorio. Giuramentu promisso-riu, giuramento promissorio.Promittenti v. agg. promettente.Promittidòri, ra v. m. e f. promet-titore, trice.Promìttiri v. a. promettere. Promit-tirisì n. p. promettersi. Po compro-mittirisì. M. Po assegurai, affirmai,promettere, affermare, accertare.Promittiri maris e montis, prometterRoma e toma, e mari e monti. Pro-mittiri beni v. n. prometter bene, es-ser di grande aspettativa, fare sperarbene di se.Promìttiu, ia part. promesso.Promontorieddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) promontorietto.

Prolepsi

94

Promontòriu s. m. (t. de s’usu)punta de montagna, ch’intrat in ma-ri, promontorio.Promotòri, ra v. m. e f. promoto-re, trice. Promotori de vizius, de di-scordias, suscitator di vizi, semina-tor di zizzanie.Promoventi v. agg. promovente.Promovimentu s. m. promovimen-to, promuovimento.Promòviri v. a. promuovere, pro-movere, suscitare, eccitare.Promòviu, ia part. promosso, su-scitato. Promoviu a dignidadi, pro-mosso, assunto, innalzato a dignità.Promoziòni s. f. promozione, pro-movimento. Promozioni a dignida-di, promozione, assunzione, innal-zamento a dignità.Promulgadòri, ra v. m. e f. (t. des’usu) promulgatore, trice.Promulgài v. a. (t. de s’usu) pub-blicai una lei cun formalidadi, pro-mulgare. Po divulgai. M.Promulgàu, da part. promulgato.Promulgaziòni s. f. (t. de s’usu)promulgazione.Pronebòdi s. m. pronepote, proni-pote.Pronominàu, da agg. pronomi-nato, nominato, rinomato, famoso.Pronòmini s. m. (t. gram.) prono-me, vicenome.Pronosticadòri s. m. pronosticatore.Pronosticài v. a. pronosticare, au-gurare, indovinare, prevedere, presa-gire, antidire.Pronosticamentu s. m. pronosti-camento.Pronosticàu, da part. pronosticato,augurato, preveduto, predetto, anti-detto.Pronosticaziòni s. f. pronostica-zione.Pronòsticu s. m. pronostico, anti-vedimento, augurio, presagio, indo-vinamento.

Page 50: dizionario sardo ita p-z

a sa vista, prospettiva. Po prospetti-va, o vista de paisu, o cosa simili,prospettiva, veduta, prospetto.Prospettivista s. m. pintori, chiscit pintai beni is cosas, chi sunti al-largu, prospettivista.Prospettìvu, va agg. (t. de s’usu)prospettivo.Prospettu s. m. M. prospettiva.Prossimamenti avv. prossima-mente.Prossimidàdi s. f. prossimità, vici-nità, contiguità. Prossimidadi de pe-rigulu, imminenza di pericolo. Po lo-gu situau accanta, adiacenza, luogoadiacente. Po parentela, attenenzadi sangue.Pròssimu s. m. prossimo.Pròssimu, ma agg. prossimo, vicino,imminente, adiacente. Isulas prossi-mas, le Isole adiacenti.Prostituìda s. f. (t. de s’usu) ba-gassa, meretrice, prostituìta.Prostituìri v. a. (t. de s’usu) espo-niri a mal’usu, prostituire.Prostituìu, da part. prostituito.Prostituziòni s. f. (t. de s’usu) pro-stituzione. Giovunu de prostituzioni,chi si lassat abusai de un ateru im-pudicamenti, bardassa, zànzero.Prostrài v. a. (t. de s’usu) prostrare,abbattere, prostendere in terra, disten-dere a terra. Prostraisì v. r. prostrarsi.Prostràu, da part. prostrato, diste-so, prosteso in terra.Prostraziòni s. f. (t. de s’usu) pro-strazione, abbattimento, mancanzadi forze. Po ghettamentu a terra, pro-strazione.Protèggiri v. a. proteggere, difen-dere, spalleggiare, guarentire, fian-cheggiare, favorire, fare spalla, cal-deggiare.Protèggiu, ia part. protetto, favori-to, spalleggiato, caldeggiato.Protèndiri v. a. (t. de s’usu) M.distendiri.

cunvertiu a sa Religioni cattolica depagu tempus, proselito. Po seguaçide chinisisiat, proselito, seguace.Prosighimentu s. m. proseguimen-to.Prosighìri v. a. proseguire, prose-guitare, seguitare, continuare. Prosi-ghiri su discursu, rattaccare, ripiglia-re il discorso.Prosighìu, da part. continuato,proseguito.Prosillogismu s. m. (T. Logic.) pro-sillogismo.Prosista s. m. chi scrit in prosa,prosista.Prosodìa s. f. (t. gram.) prosodìa.Prosopopèja s. f. (Fig. Rettor.) pro-sopopeja, prosopopèa. Po arroganzia,prosopopeja, arroganza.Prosperài v. a. prosperare, felicita-re. Prosperai v. n. avanzaisì in feliçi-dadi, prosperare, avanzarsi in felicità,continuare felicemente. Prosperaisì n.p. improsperire, divenir prospero. Noprosperai, no andai a innantis si na-rat de is plantas o fruttus, chi pagucrescint, o andant a si siccai, indoz-zare, imbozzacchire, intristire, stre-menzire.Prosperamenti avv. prosperamente.Prosperàu, da part. fortunato, fatto,reso prospero, improsperito, divenutoprospero. Trattendu de plantas, ofruttus, chi no hanti prosperau, in-dozzato, intristito, stremenzito. M. suverbu.Prosperaziòni s. f. prosperazione.Prosperidàdi s. f. prosperità, feli-cità, avvenimento felice. Po grande-sa de stadu, colmo.Prosperosamenti avv. prospero-samente.Prosperòsu, sa agg. prosperoso,prospero, felice.Pròsperu, ra agg. prospero, felice.Prospettìva s. f. arti, ch’imparat adisignai is cosas, comenti cumpàrint

Protèndiri

97

Proporzionadamenti avv. propor-zionatamente, proporzionalmente.Proporzionài v. a. proporzionare,paragonare, comparare, adequare,agguagliare, bilanciare.Proporzionalidàdi s. f. propor-zionalità.Proporzionalmenti avv. propor-zionalmente.Proporzionàu, da part. proporzio-nato. Po beni fattu de corporatura,armonizzato. Giovunu proporzio-nau, beni fattu, giovine armonizza-to. Giovunu beni proporzionau demembrus, giovine bene intagliato dimembra.Proporziòni s. f. proporzione, con-venienza, rapporto, confacevolezza,confacenza, conformità, corrispon-denza. Teniri proporzioni, conveni-re, aver proporzione.Propòsitu s. m. proposito, propo-nimento. Fueddai a propositu, fa-vellare a proposito. A propositu,avv. a proposito.Proposiziòni s. f. proposizione,proposta. Proposizioni piccanti, mot-to, detto pungente.Proposta s. f. proposta, insinua-mento, soffiamento, suggerimento,inspiramento, suggestione, sufola-mento.Propostu, sta part. proposto.Propriamenti avv. propriamente,propiamente.Propriedàdi s. f. proprietà, qua-lità. Po dominiu. M. Po pulidesa, edeçenzia, aggiustatezza.Proprietàriu s. m. proprietario,propietario.Pròpriu s. m. propriedadi, proprio,proprietà.Pròpriu, ia agg. proprio.Pròpriu avv. proprio, propio, pro-priamente.Propugnàculu s. m. (t. de s’usu)propugnacolo.

Proporzionadamenti

96

Proràta s. f. latinismu adottau de isFranzesus, tanda, porzioni, quota,rata, porzione.Pròroga s. f. (t. de s’usu) dilazioni,proroga, dilazione, prorogazione.Prorogài v. a. allonghiai su tem-pus, prorogare, differire, allungareil tempo.Prorogàu, da part. prorogato.Prorogaziòni s. f. prorogazione,dilazione, allungamento di tempo.Prorumpimentu s. m. (t. de s’u-su) prorompimento, uscita fatta conimpeto.Prorùmpiri v. n. (t. de s’usu) pro-priamenti bessiri cun impetu, e me-taf. essiri su primu a fueddai, o a at-taccai, o a insultai ec. prorompere,essere il primo ad attaccare ec.Prorùmpiu, ia part. prorotto, usci-to con impeto.Prosa s. f. fueddai scioltu a distin-zioni de is versus, prosa.Prosadòri s. m. su chi scrit in pro-sa, prosatore.Prosài v. a. (t. de s’usu) scriri inprosa, prosare, proseggiare. Prosaialgunu, burlaiddu, prosare alcuno.Issu dda prosat, si narat de chinifueddat troppu addasiu, e ascurtat asei e totu fueddendu, egli la prosa.Cuddus, chi fueddant troppu adda-siu iscurtendu in çerta manera a seie totu, prosòni.Prosàicu, ca agg. prosaico.Proscèniu s. m. (t. de s’usu) logudestinau in su teatru a is Attoris,proscenio.Proscrìri, o proscrìviri v. a. (t. des’usu) cundennai a esiliu, proscrivere.Fig. allontanare, cacciare, escludere.Proscrittu, tta part. proscritto.Proscriziòni s. f. (t. de s’usu) pro-scrizione.Proseguenti v. agg. proseguente.Prosèlitu s. m. (t. de s’usu) pre-sentementi si narat de chini s’est

Page 51: dizionario sardo ita p-z

Provvidimentu s. m. provvedi-mento.Provvidìri v. a. provvedere, prove-dere. Po reparai, provvedere, ripa-rare, rimediare. Po somministrai,provvedere, somministrare. Provvi-dirisì v. r. provvedersi, accivirsi.Provvidìu, ia part. provveduto,provvisto.Pròvvidu, da agg. (t. de s’usu)provvido, provido.Provvisionài v. a. provvisionare.Provvisionàli agg. (t. de s’usu)provvisionale.Provvisionalmenti avv. provvi-sionalmente.Provvisionàu, da part. (t. de s’u-su) provvisionato.Provvisionèri s. m. provvisioniero.Provvisiòni s. f. provvisione, prov-vedimento.Provvisòri s. m. provvisore. Prov-visori di attrezzus, attrezzatore.Provvista s. f. provvista, accivimen-to.Provvistu, sta part. provvisto, prov-veduto.Prua s. f. prora. Prua de barchitta,becchetto. S’arburi corcau asuba desa prua, buonpresso, bompresso.Prudentementi avv. prudentemen-te.Prudenti agg. prudente.Prudènzia s. f. prudenza.Prudenziàli agg. prudenziale.Prudenzialmenti avv. pruden-zialmente.Pruinca s. f. erba, pervinca. (Vin-ca major, et minor Linn.)Pruineddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) polveruzza. Pruineddu de carbo-ni, polverino, polvere, minuzzamedi carbone, carbonigia.Pruìni s. m. polvere, in pl. le polve-ri. Redusiri in pruini, polverizzare,spolverizzare, ridurre in polvere. Scu-tulai su pruini a unu, bastonaiddu,

Proventu s. m. (t. de s’usu) proven-to, entrata, rendita, utile, guadagno.Proverbiadòri v. m. proverbiatore.Proverbiài v. a. proverbiare.Proverbiàli agg. proverbiale.Proverbiàu, da part. (t. de s’usu)proverbiato.Provèrbiu s. m. (t. de s’usu) fued-dai brevi arguziosu, e figurau, chicontènit avvertimentu asuba de samanera de biviri, proverbio. Po in-giuria, proverbio, villanìa, ingiuria.Provìnçia s. f. provincia, regione.Provinçialàtu s. m. (t. de s’usu)provincialato.Provinçiàli s. m. nomini, chi si do-nat a su superiori prinçipali de is re-gularis de una provinçia, Provinciale.Provinçiàli agg. de sa provinçia,provinciale.Provinçiedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) provincietta.Provixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) saggetto.Provocadòri v. m. provocatore,concitatore, sollevatore, incitatore.Provocài v. a. provocare, commuo-vere, adizzare, aizzare, irritare, in-stigare, incitare, indurre, sospigne-re.Provocamentu s. m. provocamen-to, adizzamento, aizzamento, inci-tamento.Provocanti v. agg. provocante,adizzante, aizzatore, trice.Provocatìvu, va agg. provocativo.Provocàu, da part. provocato, aiz-zato, irritato, incitato, sospinto, in-dotto, instigato.Provocaziòni s. f. provocazione,instigazione, incitamento, sospinta.Provvidamenti avv. (t. de s’usu)provvidamente.Provvidenti v. agg. provvidente.Provvidènzia s. f. provvidenza.Provvididòri, ra v. m. e f. provve-ditore, trice.

Pruìni

99

Pròtesi s. f. (T. Chirurg.) operazio-ni, po sa quali s’aggiungit po mesude arti a su corpus umanu un ogude cristallu, una camba de linna ec.protesi. Po figura gramat. protesi.Protesta s. f. protesta, protestazione.Protestài v. a. protestare. Protestaidannu e interessu, protestare dannoed interesse. Protestaisì n. p. prote-starsi. Po manifestai, protestare, pa-lesare, confessare, pubblicare.Protestanti s. m. protestante.Protestanti v. agg. protestante.Protestàu, da part. protestato.Protestaziòni s. f. (t. de s’usu) pro-testazione, protesta. Protestazioni diaffettu, di amicizia, protestazion d’af-fetto, di amicizia. Po promissa. M.Protestu s. m. (t. mercant.) attu giu-ridicu, po su quali si protestat unacambiali, protesto. Po protesta. M.Protettòri, ra v. m. e f. protettore,trice, difensore.Proteziòni s. f. protezione.Protocanònicu agg. m. (T. Eccl.)si narat de liburus da sa Sacra Scrit-tura, chi sunt istetius postus a pri-mu in su canone, protocanonico.Protocollu s. m. (t. de s’usu) libu-ru aundi is Notarius ponint is con-trattus e testamentus, protocollo.Protomàrtiri s. m. primu martiri,protomartire.Protomedicàu s. m. protomedicato.Protomèdicu s. m. protomedico.Protonotàriu s. m. gradu de pre-minenzia in sa Curia Romana, pro-tonotario.Protoplaste s. m. primu formadò-ri, protoplaste.Protoplastu s. m. su primu creauin sa spezia sua, protoplasto.Protòtipu s. m. originali, protòtipo,originale, primo esemplare.Protòtipu, pa agg. (t. de s’usu)protòtipo, esemplare, primordiale, ori-ginale.

Pròtesi

98

Protu s. m. su primu ind’un’arti, oeserciziu, proto.Prova s. f. pruova, esperimento, ci-mento. Prova de Silugianu, strum.tenta, specillo. Prova scanalada, o fat-ta a canali, po estrairi s’orina, tentascanalata, catetère. Prova de stam-pa po currigiri, bozza. Prova po te-stimonianza, prova, testimonianza,contrassegno. Prova po assaggiu,saggio, prova, credenza. Fai provade cosas de pappai, o de biri, ta-stai, far credenza, assaggiare. Inprova, avv. in prova. Donai prova,dar pruova, provare. Donai a pro-va, dare a pruova. Po tentativu,prova, broccata. Sa prima prova, otentativu, la prima broccata.Provàbili agg. probabile, provabi-le.Provadamenti avv. provatamente.Provadòri v. m. provatore.Provài v. a. provare, far pruova,cimentare, esperimentare. Po tastai,provare, assaggiare, far saggio, ri-conoscere, far prova. Provai granduaffettu po alguna persona mirendid-da fissamenti, divorarsi una perso-na cogli occhi. Provaisì v. r. cimen-tarsi, porsi alla pruova.Provamentu s. m. provamento, di-mostramento.Provàu, da part. provato, messo al-la prova, cimentato, esperimentato,assaggiato.Provaziòni s. f. provazione, prova.Provenda s. f. certa cantidadi de lo-ri, chi si donat ind’una borta a cuad-du, boi ec. po mantenimentu, pro-fenda.Provendài v. a. profendare.Provenimentu s. m. provenimen-to, avvenimento.Provèniri v. n. provenire, deriva-re, procedere.Provèniu, ia part. provenuto, deri-vato, proceduto.

Page 52: dizionario sardo ita p-z

aqua, gallinella d’acqua. Pudda cam-pina, o de campu, gallina pratajuola,oca granajuola. Pudda de mudeju, opudda media (t. logudor.) M. cabonide murdegu. Mercanti, o bendidoride puddas e caboniscus, pollajolo,pollajuolo, pollinàro, mercante dipolli. Su logu de cunservai is puddasec. pollajo. Cantidadi de puddas, decaboniscus ec. pollame. Logu aundisi bendint is puddas, e atera roba depinna, pollerìa. Bruttesa de puddaec. pollina. Portai a pisciai is puddassi narat de chini bolit fai totus is co-sas, soffiare il naso alle galline. Fidaiis puddas a margiani, prov. dar lalattuga in guardia a’ paperi. S’accu-liaisì de is puddas, appollaiare, ap-pollajarsi.Puddàju s. m. (dd pron. ingl.) pol-lajòlo, pollinàro.Puddasta s. f. (dd pron. ingl.) pol-lastra. Puddasta de Indias, pollan-chetta.Puddastedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) gallinella, pollastrina.Puddazza s. f. pegg. (dd pron. in-gl.) gallinaccia.Puddighìna de mata s. f. (dd pron.ingl.) gallinella. Cett.Puddòni s. m. (dd pron. ingl. t. lo-gudor.) gallo, faggiano di Sicilia. Cett.Pudendas s. f. pl. le pudende.Pudescenti v. agg. fetente, puzzo-lente.Pudesciòri s. m. fetore, puzza,spuzza, lezzo. Pleniri de pudesciori,scompuzzare.Pudèsciri v. n. puzzare, putire,appuzzare, spuzzare, impuzzolire,lezzare, saper di lezzo, render feto-re, puzza. Fai pudesciri in sens. att.render puzzolente, far putire, ap-puzzare, appestare. Pudescirisì n.p. divenir fetido, divenir putente.Pudèsciu, ia part. impuzzolito, im-puzzato, infettato, appestato.

Pubblicaziòni s. f. pubblicazione,palesamento.Pubbliçidadi s. f. pubblicità. Faiuna pubbliçidadi, fare una piazzata.Pùbblicu s. m. pubblico, comunità,comune.Pùbblicu, ca agg. pubblico. Po ma-nifestu, pubblico, palese, noto, ma-nifesto.Pubertàdi s. f. pubertà.Pubùsa s. f. volat. bùbbola.Puda s. f. (t. r.) M. pudadura.Pudadòri s. m. potatore.Pudadùra s. f. potatura, potagione.Pudài v. a. potare. Pudai a longu susermentu po portai prus fruttu, tirareil collo alle viti, potarle a lungo. Pu-dai a medas ogus, potare a vino.Pudamentu s. m. potamento.Pudàu, da part. potato.Pudazza s. f. potatojo, roncola. Pu-dazza, chi portat crista, o chighiristaacuzzada a sa parti de su tolu, pen-nato, roncola colla cresta. Pudazzapo segai ramus ec. ronco, roncola.Pudazzedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) roncolino.Pudda s. f. (dd pron. ingl.) gallina.Pudda, chi furcit, chioccia, gallinacovaticcia. Pudda arruffada, gallinaricciuta. Pudda cucurucciana (t. r.)acciuffettada in conca, gallina colciuffo, o cappelluta. Pudda nanitta,gallina nana. Su scarraffiai sa terra,chi fait sa pudda po incontrai itapappai, raspare, razzolare. Su zerriaide sa pudda depustis fattu s’ou,schiamazzare. Pudda de Indias, pol-lanca. Su mascu, o siat su dindu,gallinaccio, gallo d’India. Pudda flo-refà, o flori de fà, gallina brizzolata,o chiazzata di bianco e nero. Puddacriangiana, chi criat frequenti, gallinaovipare. Targ. Pudda carzada, o cuncarzas, gallina impastojata. Pudda dechighirista manna, gallina assai cre-stuta, che ha gran cresta. Pudda di

Pudèsciu

101

scuotere la polvere ad alcuno, basto-narlo. Pruinis po is pilus, polvere dicipri. Ghettai pruini in is ogus a unu,prov. fai biri una cosa po un’atera,gittar la polvere negli occhi ad alcuno,ingannare, far travedere. Ghettaipruìnis a is pilus, impolverare i ca-pelli. Cantidadi de pruìni, chi pesatsu bentu, polverìo.Pruinòsu, sa agg. polveroso.Prùinu, na (t. r.) aggettivu, chi sidonat a s’aqua de Celu: aqua prui-na, acqua piovana.Prumonazzu, zza agg. M. pulmo-nazzu.Prumòni. M. pulmoni.Prumu. M. plumbu.Pruna s. f. arb. susino, prugno.(Prunus domestica Linn.) Su fruttu,susina. Su pisu, nòcciolo. Pruna defradis, sa prus manna, e de figuraovali, bianca, susine catalane. Targ.Pruna arrubia manna coàina, chi te-nit sa pulpa attaccada a su pisu, su-sine imperiali. V. Targ. Pruna niedda,chi serbit po fai cunserva, e ancoraelettuarius, susine amoscine. V. Targ.Atera pruna niedda de pulpa dura,susine pernicone. V. Targ. Pruna diaspru sabori, susine strozzatoje. Fod-di de pruna, bozzacchio. Pruna are-sti. M. prunixedda. Boscu de pruna,prunajo, prunaja, pruneto.Prunacristi s. f. planta fruticosa,inchiodacristi, licio, spina da Cro-cifisso. (Lycium europaeum. Sav.)Prunaprèssiu s. m. arb. pescono-ce. (Persica fructu orbiculato parvoatrosanguineo. V. Targ.) Su fruttu,pescanoce.Prunixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pruna aresti, susino salvatico,e prùgnolo. (Prunus spinosa Linn.)Su fruttu, prùgnole, strignicùlo. V.Targ.Pruppa. M. pulpa.Pruppu s. m. pisci, polpo. Pruppu

Pruinòsu

100

cottu postu in s’axedu, chi narauscabuzzellu, polpo marinato.Pruppudeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) carnosetto.Pruppùdu, da agg. carnoso, car-nacciuto, carnaccioso, carnuto, pol-pacciuto. Axina pruppuda, uva car-nacciosa, carnosa.Prurìtu s. m. (t. de s’usu) prurito.Prus avv. più. De prus, di più, ol-tre, inoltre. A prus de cussu, oltre-diché, oltreché, oltracciò. Prus a in-nantis, più oltre. Prus a largu, piùoltre, più discosto. Su prus prestu,al più presto. Prus musca si pigatcun su meli, che cun s’axedu, prov.il cane s’alletta più colle carezze,che colla catena.Prusprestu avv. anzi, piuttosto, piu-presto. Prusprestuchì, anziché, piutto-stoché.Psicologìa s. f. (T. de sa Metafis.)trattau asuba de s’anima, psicologìa.Psicomanzìa s. f. (T. G.) speziade divinazioni, chi consistìat in suinvocai is animas de is defuntus posciri alguna cosa, chi si disigiàda,psicomanzìa.Ptialismu s. m. (T. Med.) salìa ab-bundanti, chi nascit de copiosa linfain is glandulas salivaris, ptialismo.Pu interiez. chi denòtat nausea, fifi.Pubblicadòri v. m. pubblicatore.Pubblicài v. a. pubblicare, divulga-re, divolgare, manifestare. Pubblicaiuna lei, promulgare una legge. Pub-blicai cun bandu, bandire. Pubbli-caisì n. p. pubblicarsi, emanare.Pubblicamenti avv. pubblicamente.Pubblicamentu s. m. pubblica-mento.Pubblicànu s. m. pubblicano.Pubblicàta s. f. denunziazione.Pubblicata de matrimoniu, dinun-zia di matrimonio.Pubblicàu, da part. pubblicato, pa-lesato, manifestato, divolgato.

Page 53: dizionario sardo ita p-z

Pulpudeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) polputello.Pulpùdu, da agg. polputo, polpac-ciuto.Pulsàda s. f. pulsamentu, tasta-mento del polso. Pulsada, o purzadade tabaccu, presa. Pulsada cun ispuntas de is didus, pizzico, pugillo.Pulsài v. a. tastai su pulsu, tastareil polso.Pulsàu, da part. che ha tastato ilpolso.Pulsaziòni s. f. (t. de s’usu) pulsa-zione.Pulsilògiu s. m. (T. Med.) strum.medicu, po su quali si esplorat sumotu e sa calma de is arterias, pul-silogio.Pulsu s. m. polso. Toccai su pulsu.M. appulsai. Su pulsu de su pei,collo del piede. Pulsu irregulari, pol-so sistematico, ineguale. Pulsu, chisaltat, chi battit saltendu, polso ca-prizzante. Battimentu de pulsu, pol-seggiamento.Pulverisàbili agg. polverizzabile,riducibile in polvere.Pulverisadòri v. m. polverizzatore.Pulverisài v. a. redusiri in pruìni,polverizzare, ridurre in polvere. Poarrusciai cosa redusia in pruìni, v. gr.pulverisai de pibiri, de sali ec. impe-pare, asperger di pepe, di sale ec.Pulverisamentu s. m. polverizza-mento, polverizzazione.Pulverisàu, da part. polverizzato,ridotto in polvere. Pulverisau de pi-biri, de sali ec. impepato, asperso dipepe, di sale ec.Pumàda s. f. pomata.Pumiciài, e appumiciai v. a. allisaicun sa perda tosca, pomiciare, ap-pomiciare.Pumiciàu, o appumiciau, da part.pomiciato.Pumixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) nappina, nappetta, fiocchetto.

Pulìticu, ca agg. politico, civile, col-to, urbano.Pulìtiga. M. pulitica.Pulitigamenti. M. puliticamenti.Pulìtigu, ga. M. puliticu agg.Pulitìvu, va agg. bonu a limpiai isulceras, astergente, astersìvo.Pulìu, da part. pulito, polito, netta-to, forbito. Trattendu de ulceras, pu-lito, asterso, deterso. Po adornau, al-lindato, abbigliato, adornato. Puliucun troppu applicazioni, attillato, as-settatuzzo.Pùlixi s. m. insettu, pulce, pulice.Poniri su pulixi in s’origa a unu,prov. nai alguna cosa a unu, chi ddufazzat pensai, mettere un calabrone,una zanzàra nell’orecchio, o nellatesta a uno, metter la pulce nell’orec-chio, sufolar negli orecchi. Erba depulixi, conizza.Pulixòsu, sa agg. pulcioso.Pulizìa s. f. pulizìa, pulitezza.Pulmonàri agg. (T. Med.) polmo-nare.Pulmonàriu, ia agg. pulmonario,polmonario.Pùlmoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) polmoncello.Pulmòni s. m. organu prinçipalide sa respirazioni, polmone. Sa can-na de is pulmonis, asperarteria,trachèa. Su cabidu de sa canna, la-ringe.Pulpa s. f. polpa. Pulpa de pani,midolla, mollìca di pane. Sa pulpade sa facci de is didus, polpastrello.Sa pulpa de is fruttas, polpa, carnedelle frutte. Pulpa de pisci, polpa,carne del pesce.Pulpettòni s. m. (forsis de poulpe-ton fr.) polpetta.Pulpiteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pulpitino.Pùlpitu s. m. (t. de s’usu) pulpito,pèrgamo, bigoncia.Pulpu. M. pruppu.

Pumixeddu

103

Pudèsciu, ia agg. fetido, puzzolen-te, fetente, lezzoso. Bucca pudescia,bocca fiatosa.Pudicamenti avv. pudicamente.Pudicìzia s. f. pudicizia, castità.Pudìcu, ca agg. pudico, casto.Pudòni s. m. (t. r.) si narat de susermentu, occhio a frutto.Pudòri s. m. (t. de s’usu) pudore,rossore di cose laide.Puerìli agg. (t. de s’usu) puerile,fanciullesco.Puerilmenti avv. (t. de s’usu) pue-rilmente, fanciullescamente, da fan-ciullo.Puerìzia s. f. (t. de s’usu) puerizia,fanciullezza, età puerile.Puèrpera s. f. (t. de s’usu) feminade partu reçenti, puerpera, donnada parto.Puerpèriu s. m. (t. de s’usu) sutempus e s’incomodu de su partu,puerperio.Puggiàda s. f. arzada, salita. Puggia-da rapida, salita ripida. M. pesada.Puggiài, e appuggiai v. n. (t. des’usu) poggiare, salire, montar sù.Pugnalàda s. f. pugnalata.Pugnaleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pugnaletto.Pugnàli s. m. pugnale.Pugnigoseddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pugnetto.Pugnigòsu s. m. colpu cun sa ma-nu serrada, pugno, ingoffo, sgrugno,sgrugnata, punzone, garòntolo. Pu-gnigosu donau asutta de sa barba,sergozzone: a facci, grifone. Donaude punta, frugone. Donai unu pu-gnigosu a s’aria, tentai cosa impossi-bili, voler dare un pugno in cielo.Donai pugnigosus a facci, sgrugna-re, dare uno sgrugnone, uno sgru-gno, una sgrugnata.Pulània s. f. manicchino. Pulaniasde randa de Inghilterra, manicchi-ni di punto d’Inghilterra.

Pudèsciu

102

Pulcinella s. f. pulcinella.Pulenta s. f. polenta. Pulenta de ca-stangia, pattòna. Pulenta de fà, chinarant succhefà, faverella, favetta.Pulicànu s. m. strum. po tirai den-tis, cane.Pulidamenti avv. politamente, net-tamente.Pulidèsa s. f. pulitezza, politezza,nettezza, forbitezza, pulitura. Po s’al-lisadura de is feminas, strebbiatezza,lisciatura. Senza pulidesa, spulito.Pulidòri v. m. pulitore, allindato-re, abbellitore, adornatore.Pulidùra s. f. politura, pulitura, pu-limento.Pùliga s. f. volat. fòlaga.Pulighedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) folaghetta.Pulimentu s. m. pulimento, netta-mento. Pulimentu de gliaga, astersio-ne. Po abbellimentu, abbigliamento,ornamento, pulitura, abbellitura, ab-bellimento. Pulimentu cun troppuapplicazioni, attillatura, attillatezza.Cun pulimentu studiau, attillata-mente.Pulìri v. a. pulire, nettare, purga-re, forbire. Puliri trattendu de ulce-ras, astergere, lavare, nettare, de-tergere. Puliri unu muru già passauin palitta, o faldassai, spianare unmuro. Puliri po pigaindi sa grusse-sa, dirozzare. Po abbelliri, pulire,adornare, abbellire, abbigliare, al-lindare, attillare, far lindo. Pulirisìv. r. adornaisì, pulirsi, adornarsi,allindarsi, abbigliarsi, pararsi. Pu-lirisì cun troppu applicazioni, attil-larsi.Pulìtica s. f. arti de guvernai su re-gnu, politica. Po çivilidadi, civiltà,costumanza, buona creanza.Puliticamenti avv. politicamente,civilmente.Puliticòni s. m. accr. politicone.Pulìticu s. m. politico, statista.

Page 54: dizionario sardo ita p-z

Puntu s. m. punto, segno, termine.Fai puntu, abbarraisì, appuntarsi,far punto, fermarsi. Poniri in puntu,approntare, metter in punto, all’or-dine. Ponirisì in puntu v. r. in istadu,avvisarsi, disporsi, prepararsi, met-tersi in punto. Andaisindi de puntu,si narat de scuppetta, o pistola pagusegura, scattare. Puntu de fibbia, ar-diglione, puntale di fibbia. Refai ispuntus, rappuntare. Toccai in supuntu, in su bivu, dar nel vivo, darein brocco, in brocca, dar nel segno.Puntu altu de feliçidadi, àuge dellafelicità. Puntu su prus altu di eleva-zioni, àuge, sommità. A puntu cruu,de improvvisu, tot’ind’una, di colpo,di botto, di subito.Puntu, ta part. punto.Puntuàli agg. puntuale, esatto, ac-curato.Puntualidàdi s. f. puntualità, esat-tezza, diligenza, accuratezza.Puntualmenti avv. puntualmente,esattamente, accuratamente.Puntùdu, da agg. puntuto, appun-tato, acuminato, acuto, pungente,puntiglioso, cuspidato. Fai puntudu,appuntare, far la punta.Puntùra s. f. puntura. Po su dolo-ri de is iscardiduras, o de su piz-zianti, frizzo, frizzamento. Punturade spina a is animalis, frugata.Punturedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) punturetta.Pupilla s. f. (t. de s’usu) pipia des’ogu, pupilla. Po filla minori de cat-tordixi annus, chi abbarrat appustisde sa morti de su babbu, pupilla.Pupillàri agg. pupillare.Pupilledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pupilletta, pupilluzza.Pu pù interiez. chi denòtat cosanauseanti, fi fì.Puramenti avv. puramente.Purdedda s. f. (dd pron. ingl.) ca-vallina, puledra.

Puntàli s. m. puntale. Puntali debastoni, gorbia, calza, calzuòlo. Po-niri su puntali a unu bastoni, ingor-biare una canna. Bastoni cun pun-tali, canna ingorbiata. Sa posturade su puntali, ingorbiatura. Puntalipo anta (t. r.) antenna.Puntàu, da part. puntato, punteg-giato.Puntaziòni s. f. puntazione.Punteddài v. a. (dd pron. ingl.)puntellare. M. appunteddai.Punteddeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) puntellino.Punteddu s. m. (dd pron. ingl.)puntello. Punteddu de linna, stilo dilegno.Puntèra. M. punta.Puntèri s. m. (t. sp.) che tira ben dimira.Punteròlu s. m. punteruòlo. Po subuccioni de ferru po stampai unacarrada po provai su binu, spillo.Bogai binu cun su punterolu, spil-lare.Puntetta s. f. spezia de randixeddafatta a puntas de seda, o de filu, bi-ghero. Po trinetta di oru, o de platafatta a puntas, merletto d’oro, d’ar-gento. Po simili traballu, chi faint isfeminas cun s’agu, dentello. Puntettapitica, bigherino, bigheruzzo. Mer-canti de puntettas, bigherajo. Guer-nìu de puntettas, bigherato, ornatodi bigheri.Puntigliòsu, sa agg. puntiglioso.Puntìgliu s. m. puntiglio.Puntìnu s. m. dim. puntino. A pun-tinu, avv. a puntino, di puntino, perl’appunto.Puntiscrittu s. m. signali, chi sifait cun litteras in is pannus po de-notai su meri, puntiscritto.Puntixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) punterella, apìcolo.Puntòri s. m. spezia de mali de isanimalis. M. disenterìa.

Purdedda

105

Pumu s. m. pomo. Pumu de spada,pomo della spada. Pumu de relogiu,cordone d’orologio, nappa. Pumu decortina, nappa di tenda, o cortina.Pumu de cappeddu, nappa da cap-pello. Pumus de lettu, de cadira, po-mi del letto, di sèggiole ec. Franzios.Pùncia s. f. bulletta. Attaccai cunpuncias, o taccittas, imbullettare.Punciàda s. f. (t. r.) corpu de pun-ta de itasisiat cosa, puntata.Punciadùra s. f. trattendu de legu-mini, il bucarsi, l’intonchiare de’ le-gumi.Punciài v. a. (de punçar sp.) pun-zecchiare, punzellare. Punciaisì n.p. trattendu de leguminis, bacarsi,intonchiare.Punciàu, da part. punzecchiato.Trattendu de leguminis, bacato, in-tonchiato. Gagl.Puncionadòri s. m. po stampado-ri de muneda, monetiere, coniatordi moneta. Po assaggiadori de saplata. M. assaggiadori.Puncionài v. a. (t. sp.) foracchia-re, sforacchiare, bucacchiare. Pun-cionai po stampai sa carrada cun supuncioni, spillare. Puncionai sa mu-neda, imprimiri is caratteris e figu-ras cun su puncioni, improntare,imprimere le impronte delle monetecol punzone.Puncionàu, da part. foracchiato.Punciòni s. m. (t. sp.) punzone,stile. Po strum. de imprimiri caratte-ris in sa muneda, torsello, punzone.Po ferru appuntau po stampai pan-nus, e similis, punzone. Po su ferrude stampai sa carrada, candu si pro-vant is binus, spillo.Pùnciu s. m. t. portau de s’Inglesu,sorta di bevanda spiritosa compostadi sugo di limone, di vin bianco,d’acqua e di zucchero, che gl’Inglesichiamano Punch. (V. ponche in Al-berti.)

Pumu

104

Pungenti v. agg. pungente, pu-gnente, calzante.Pungidòri v. m. pungitore.Pungimentu s. m. pungimento, pu-gnimento.Pùngiri v. a. pungere, pugnere. Posu spurtiri, chi fait su pizzianti, ouna scardidura, frizzare, mordicare.Pungiri liggeramenti, punzecchiare.Pungiri is bestias cun su strumbulu,frugare.Pungittu s. m. solino, polsino. Pun-gittus de sa camisa, polsini, solinidella camicia. Si in logu de zugu siponit a sa camisa unu pungittu man-nu, solino del collo.Pùngiu s. m. (t. r.) pugno, mana-ta.Pungixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) pugnelletto, pugnello, mana-tella, manciatella.Punìbili agg. castigabili (t. de s’u-su) punibile.Punieddu. M. pungixeddu.Pùniu s. m. (t. r.) cantidadi de ma-teria, chi podit conteniri sa manuserrada, pugno, manata, manciata.Punta s. f. punta, acutezza, acume.Punta de lanza, drappella. Ferriri depunta, impuntare. Punta de monti,puntazzo. Punta po sa parti prus al-ta de una cosa, apice. Punta di arbu-ri, de monti, de turri ec. cima, cul-mine, apice, somntità d’albero, dimontagna, di torre ec. Punta de pei,colpo dato colla punta del piè. Puntade pitturra, spicchio di petto. Punta detrapanti, saettuzza.Puntàda s. f. colpu de punta, pun-tata.Puntadùra s. f. su poniri is puntusin sa scrittura, puntatura, punteg-giamento.Puntài v. a. poniri is puntus in sascrittura, puntare, punteggiare.Puntaleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) puntaletto.

Page 55: dizionario sardo ita p-z

Pùtridu, da agg. (t. de s’usu) pu-trido.Putridùmini s. m. (t. de s’usu)putridume, putridame.Puttàna s. f. (t. de s’usu) puttana,putta, donna di partito, meretrice,femmina di mondo, prostituìta, bal-dracca, cortigiana. Fai sa puttana,meretricare, puttaneggiare.Puttanazza s. f. pegg. puttanaccia.Puttanedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) puttanella, sgualdrina, sgualdri-nella.Puttanèri s. m. puttaniere.Puttanerìa s. f. puttanerìa, put-tanìa, puttaneggio.Puttanescu, sca agg. puttanesco.Puttanismu s. m. puttanismo, put-taneggio.Puzòni s. m. (t. logudor.) M. pillo-ni.Puzza s. f. puzza.Puzzài v. n. (t. de s’usu) puzzare,putire, spirar mal odore.Puzzichèchi s. m. fermo, lascia.Puzzolenti agg. (t. de s’usu) puz-zolente. Po bruttu, sporco, sozzo.Puzzu s. m. pou, pozzo.

Puru, ra agg. puro, incontaminato,illibato, mondo, netto, schietto.Puru avv. pure, anche.Purzàda s. f. presa. Purzada de ta-baccu, presa di tabacco. M. pulsada.Purzadedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) preserella.Purzèra s. f. (t. cat.) cernecchio,cerfuglio, cerfoglio.Purzu s. m. M. pulsu.Pusillanimamenti avv. (t. de s’u-su) pusillanimamente.Pusillanimidàdi s. f. pusillanimità,timidità, debolezza d’animo.Pusillànimu, ma agg. (t. de s’usu)pusillanimo, timido.Pusticràs avv. posdomane, posdo-mani, dopo domane.Pustis avv. e prep. dopo. De pu-stis, a pustis, appresso, poscia, dipoi, poi, dappoi, quindi. Pustischì,o de pustischì, dopoché, appresso-ché, dappoiché.Putativamenti avv. putativamente.Putatìvu, va agg. (t. de s’usu) pu-tativo.Putrefaziòni s. f. (t. de s’usu) putre-fazione, putredine, infracidamento.

Puzzu

107

Purdeddeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) puledrino, puledruccio, pol-tracchino.Purdeddu e puddedru s. m. (ddpron. ingl.) poledro, puledro, pol-tracchio. “Nota. Puledro dicesi ilcavallo, il mulo, e l’asino dalla na-scita al domarsi.”Purdiadeddu, dda agg. (dd pron.ingl.) fradiciccio, fracidiccio.Purdiadùra s. f. fracidezza, fraci-dume, marcitura, marciume, putri-dume, infracidamento.Purdiài v. a. fracidare, infracidare,infracidire, putrefare, corrompere.Purdiai v. n. ammarcire, marcire,putrefarsi, divenir marcio. Purdiai savida in presoni, marcire in carcere.Purdiaisì n. p. fracidarsi, putrefarsi,corrompersi, divenir fracido, mar-cire, imputridire, divenir marcio.Purdiaisì trattendu de fruttas, am-mezzare, ammezzire, ammezzirsi,infracidire. Purdiaisì trattendu delinna: sa linna si purdiat, il legno siputrefà, infunga. Purdiaisì trattendudi arburi, di ossus ec. cariarsi. Pur-diaisì po pigaisì pena, fastidiu, pi-gliarsi pena, afflizione, fastidio.Purdiamentu s. m. marcimento,infracidamento.Purdiàu, da part. putrefatto, infra-cidato, marcito, putridito, divenutofracido. In forza di agg. marcio, pu-trido, fracido, fradicio.Pùrdiu s. m. (t. r.) M. purdiadura.Purèsa s. f. purezza, purità, illiba-tezza, integrità.Purga s. f. purga, purgazione, pur-gante. Purga de is feminas, purgamestruale, ragione, fiori.Purgadamenti avv. purgatamente,puramente.Purgadòra v. f. purgatrice.Purgadòri v. m. purgatore.Purgadùra s. f. purgatura, netta-tura, mondiglia, immondizia. Trat-

Purdeddeddu

106

tendu de trigu, orgiu e similis, va-gliatura.Purgài v. a. limpiai, purgare, netta-re, pulire, espurgare, cribrare. Purgaisu trigu, rimondare il grano. Purgaisìv. r. purgarsi.Purgamentu s. m. purgamento.Purganti v. agg. purgante. Po re-mediu purgativu in forza de sust.purgante. Purganti innoçenti, chi nofait mali, benedetto.Purgatìvu, va agg. purgativo.Purgatòriu s. m. purgatorio.Purgàu, da part. purgato, nettato,espurgato. Trattendu de peccau,espiato.Purgaziòni s. f. purgazione. Purga-zioni de is feminas, menstruo, corsomensuale, catamèni. Purgazioni departera, o de su partu, locchi.Purghixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) purghetta.Puridàdi s. f. purità, mondizia, net-tezza, schiettezza, sincerità.Purificadòri s. m. purificatojo.Purificài v. a. purificare, nettare,purgare. Po raffinai, affinare. Purifi-caisì v. r. purificarsi, divenir puro.Purificamentu s. m. nettamento,purgamento.Purificanti v. agg. purificante.Purificàu, da part. purificato.Purificaziòni s. f. purificazione.Purificazioni po mesu de sciaqua-dura, abluzione. Po sa festa de saPurificazioni de nostra Signora, Fe-sta della Purificazione, Ipapanta.(T. Gr.)Purixeddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) puretto, purello.Pùrpura s. f. drappu de seda arru-biu, porpora.Purpuràu, da agg. porporato. IsPurpuraus in forza de sust. is Cardi-nalis, i Porporati.Purpurìnu, na agg. porporino, pur-pureo.

Page 56: dizionario sardo ita p-z

Quadernàcciu, e quadernazzu s.m. quadernu malu, quadernaccio,quinternaccio.Quadernàli, e quadernàriu s. m.strofa de quattru versus, quaderna-le, quadernario.Quaderneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) quadernetto, quadernuccio,quinternetto.Quadernu s. m. quaderno, quin-terno.Quadràbili agg. quadrabile.Quadradòra v. f. spezia de lineageometrica, quadratrice.Quadradùra s. f. quadratura.Quadragenàriu, ria agg. chi tenitquarant’annus, quadragenario.Quadragèsima. M. caresima.Quadragesimàli agg. quadragesi-male, quaresimale. M. quaresimali.Quadragèsimu, ma agg. quadrage-simo.Quadrài v. a. fai in forma quadra,quadrare. Quadrai v. n. satisfai, cun-tentai, andai a geniu, quadrare, pia-cere, affarsi.Quadràju s. m. chi bendit qua-drus, quadrario.Quadramentu s. m. quadramento.Quadrangulàri agg. quadrangolare.Quadrangulàu, da agg. quadran-golato.Quadràngulu s. m. quadrangolo,e quadrangulo.Quadranti s. m. quadrante.Quadranti v. agg. quadrante, con-veniente.Quadratìnu s. m. (T. de is Istampa-doris) quadratino.Quadratìvu, va agg. quadrativo.Quadratùra s. f. quadratura.Quadràu s. m. quadrato.

108

Quadràu, da part. redusiu in formaquadra, quadrato. Po satisfattu, sod-disfatto, piaciuto, convenuto.Quadrerìa s. f. cantidadi de qua-drus, quadrerìa.Quadriènniu s. m. spaziu de quat-tru annus, quadriennio.Quadriformi agg. quadriforme.Quadrìglia s. f. quadriglia.Quadrilàteru s. m. (Fig. Geom.)quadrilatero.Quadrilìtteru, era agg. cumpostude quattru litteras, quadrilittero.Quadrilongu s. m. (Fig. Geom.)quadrilungo.Quadrimestri s. m. spaziu de quat-tru mesis, quadrimestre.Quadrinòmiu, mia agg. (T. des’Algebra) quadrinomio.Quadripartìri v. a. dividiri in quat-tru partis, quadripartire.Quadripartìu, da part. quadripar-tito.Quadripartiziòni s. f. divisioni inquattru partis, quadripartizione.Quadrisìllabu, ba agg. de quattrusillabas, quadrissillabo.Quadritteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) quadrettino.Quadrittu s. m. dim. quadretto.Quadrìviu s. m. logu, aundi si unintquattru camminus, quadrìvio.Quadròni s. m. accresc. quadrumannu, quadrone.Quadru s. m. fig. quadrada, chi te-nit is angulus ugualis, quadro. Popintura, quadro.Quadru, dra agg. quadro. Spaziuquadru, chi si fait in is ortus, qua-derno.Quadrùpedu s. e agg. quadrupe-de, quadrupedo.

Q buru de is predicas de caresima,quaresimale.Quaresimàli, e caresimàli agg. decaresima, quaresimale.Quarra s. f. stajo. Mesurai is dop-pias a quarra, misurar le doppie col-lo stajo. Quarra de bendiri fruttus,trigu, olia ec. stajo fittereccio. Rasaisa quarra, rader lo stajo. Quarra acucuru, stajo colmo, colmato. Quarraa rasu, stajo senza colmo. Accucuraisa quarra, colmar lo stajo. Scuccuraisa quarra, scolmar lo stajo. Quarrade terra, o de terrenu, stajòro. Portaisa conca cant’una quarra, espress.bascia, ammuinada, aggravada, averil capo come un cestone.Quarta s. f. quarta parti de s’unza,quarta d’un’oncia. Po sa quarta par-ti de su zodiacu, quarta.Quartabònu s. m. strum. po tra-ballai de quadru, quartabuono.Quartàna s. f. calentura, chi benitdogna quattru dìs, quartana.Quartanàriu, ria agg. chi patit saquartana, quartanario.Quartanedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) pitica quartana, quartanella.Quartaròla. M. quarterola.Quartèri s. m. alloggiu de sor-daus, quartiere. Dimandai, o donaiquarteri, dimandai, o donai sa vidaa is bintus, chiedere, o dar quartie-re. No donai quarteri, fai manbassa,non dar quartiere. Po alloggiu, do-nai quarteri, dare alloggio, quartie-re. Po sa quarta parti de mesura, ode itasisiat, quartiere.Quarteròla s. f. spezia de mesura,quarteruòla.Quarteròlu s. m. arrogheddu delottoni fattu in forma de muneda,quarteruolo.Quartiermastru s. m. quartier-mastro.Quartìgliu s. m. si narat po burlade unu quartu de scudu, quarto di

Quadruplicadamenti avv. qua-druplicatamente.Quadruplicài v. a. multiplicai poquattru, quadruplicare.Quadruplicàu, da part. quadrupli-cato.Quadruplicaziòni s. f. quadrupli-cazione.Quadrùpliçi agg. quadruplice.Quadrupliçidàdi s. f. quadrupli-cità.Quàdruplu s. m. muneda di oru,quàdruplo.Quàdruplu, pla agg. quattru bor-tas prus mannu, quadruplo.Quali e cali pronom. agg. relativuusau sempiri cun s’articulu, quale. Suquali, sa quali, il quale, la quale. Isqualis, i quali, le quali. De su quali,a su quali, del quale, di cui, al quale,cui, o a cui. Tali e quali, tal quale.Qualidàdi. M. calidàdi.Qualificadòri v. m. qualificatore.Qualificài v. a. qualificare.Qualificanti v. agg. qualificante.Qualificàu, da part. qualificato. Posingulari, eççellenti, qualificato, ec-cellente, singolare.Qualificaziòni s. f. qualificazione,distinzione.Qualitatìvu, va agg. qualitativo.Qualmenti avv. qualmente, come.Quantidàdi. M. cantidadi.Quantitatìvu, va agg. quantitativo.Quaranta agg. quaranta. Su liburude quaranta, is cartas de giogu, librodel quaranta.Quarantèna s. f. spaziu de qua-ranta dìs, quarantèna.Quarantèsimu, ma agg. quarante-simo.Quarantìna s. f. serie de quarantacosas, quarantina, quarentina.Quarant’oras s. f. quarant’ore.Quarèsima, e caresima s. f. quare-sima.Quaresimàli, e caresimali s. m. li-

Quartìgliu

109

Page 57: dizionario sardo ita p-z

natore, trice, che disputa. Po ciarle-ri. M.Qûistionài v. a. e n. po disputai,quistionare, quistioneggiare, disputa-re, contrastare. Po discurriri, trattai ec.discorrere, trattar d’affari. Po ciarlai,favellare, ragionare.Qûistionamentu s. m. quistiona-mento, quistioneggiamento. Po di-scursu, ragionamento, discorso.Qûistionanti v. agg. quistionante.Qûistionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) quistioncella, quistioncina.Qûistiòni s. f. quistione, questione.Po disputa, disputa, quistione, lite,contesa. Po dimanda, o duda, qui-stione, dubbio, proposta. Po discursu,discorso, ragionamento, il favellare.Qûistioni longa e fastidiosa, stampìta.Qûitài v. a. fai qûitanza, quitare,far quitanza, liberarsi da un’obbli-gazione. Po dimittiri, abbandonai. M.dimittiri.Qûitanza s. f. cessioni, cessione,quitanza. Po scrittura de discarrigu,o ricida, quitanza, ricevuta.Qûitàu, da part. quitato, liberatodall’obbligazione.Quota s. f. rata, quota, scotto, por-zion da pagare.Quotidiànu, na M. cotidianu.Quozienti s. m. (T. di Arimetica)numeru, chi resultat de dividiri, quo-ziente.

Quinquennàli agg. de cincu annus,quinquennale.Quinquènniu s. m. spaziu de cin-c’annus, quinquennio.Quinquesìllabu, ba agg. de cincusillabas, quinquesillabo.Quinta s. f. (T. de sa Musica) quin-ta, diapente.Quintàna s. f. omini de linna, chiandant a ferriri is giostradoris, quin-tana.Qûintàri s. m. pesu de centu lib-bas in Sardigna, e in Franzia, cantà-ro, cantàre, quintale.Quinternàcciu s. m. quinternu ma-lu, o becciu, quinternaccio.Quinterneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) quinternetto.Quinternu s. m. quaderno, quin-terno.Qûintessènzia s. f. s’estrattu pruspuru de is cosas, quintessenza.Quintu, ta agg. quinto, ta.Qûintu s. m. sa qûinta parti, ilquinto.Quintuplicài v. a. multiplicai pocincu, quintuplicare.Quintuplicàu, da part. quintupli-cato.Quìntuplu, pla agg. e taliorta sust.prus mannu cincu bortas, quintuplo.Su quintuplu sust. il quintuplo.Qûistionàbili agg. quistionevole.Qûistionadòri v. m. e ra f. quistio-

Quozienti

111

scudo. Po spezia de giogu de cartasin quattru personas, quartiglio.Quartixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) e si narat de unu quartu diora, quarticello.Quartu s. m. sa quarta parti de ita-sisiat, quarto. Po sa quarta parti desu moi, quarto. Is quartus de sa ca-sacca, i quarti della casacca.Quartu, ta agg. quarto, ta.Quartùcciu s. m. s’ottava parti deunu moi, e sa quarta de sa quarra,quartuccio, ovv. mezzo quarto. V.Franzios.Quartugènitu, ta agg. quartogeni-to, ta.Quattòrdixi, e cattòdixi agg. quat-tordici.Quattriduànu, na agg. de quattrudìs, quattriduano.Quattru, e quàtturu agg. quattro.Andai a quattru peis, o a pampadas,andar carponi, andare in quattro.Donai, o fai quattru passus, far quat-tro passi.Quattru Temporas s. f. pl. le quat-tro Tempora.Qûerèla s. f. querela, lamento, do-glianza. Donai qûerela, porre, darquerela, querelare uno, notificare imisfatti in luogo di ragione, accu-sare. Desistiri de sa qûerela, ritirar-si dalla querela.Qûereladòri v. m. querelatore. M.querelanti.Qûerelài v. a. donai qûerela in giu-diziu, querelare, accusare, dar que-rela, tamburare.Qûerelanti v. agg. querelante, chedà querela.Qûerelatòriu, ria agg. querelatorio,contenente querela.Qûerelàu, da part. querelato, accu-sato.Qûèscia s. f. (t. sp.) lagnanza, la-mento, querela, rammarico, do-glianza, querimonia.

Quartixeddu

110

Qûesciaisì v. n. p. (t. sp.) lagnarsi,lamentarsi, dolersi, querelarsi, ram-maricarsi, rampognarsi. Qûesciaisìpo viziu si narat de unu benestanti,chi si lamentat de su stadu suu, ruz-zare, scherzare in briglia, uccellarper grassezza, pigolare, rammaricarsidi gamba sana, dolersi del suo stato.Qûesciàu, da part. lagnato, lamen-tato, querelato, rammaricato.Qûesciòsu, sa agg. (t. sp.) lamen-tevole, dolente, querulo, queruloso.Qûesciosu de dogna cosa, ramma-ricoso, incontentabile.Quesìtu s. m. quesito.Questòri s. m. Questore.Questorìa s. f. dignidadi de su Que-stori, Questorìa.Quèstua s. f. (t. ital. già in usu)questua, e in Toscana, accatto.Questuài v. a. fai circa propriu de isReligiosus Mendicantis (T. nou ital.)questuare, in Toscana, accattare.Questuanti v. agg. e ancora sust.circadori, questuante, che va all’ac-catto.Questùra s. f. questura. M. que-storìa.Qûiète s. f. (t. sp.) propriamenti siusat po sa recreazioni de is Religio-sus, quiete, ricreazione.Quietismu s. m. spezia di eresìa,quietismo.Quietista s. m. su chi praticat ipo-critamenti s’Orazioni de Quiete,Quietista.Qûiètu, ta. M. chetu.Qûietùdini s. f. reposu, quiete, ri-poso, calma, tranquillità.Quinàriu s. m. unioni de cincu co-sas, quinario.Quìndixi agg. quindici.Quinquagenàriu, ria agg. chi tenitcinquant’annus, quinquagenario.Quinquagèsima s. f. su Dominiguprus prossimu a sa caresima, quin-quagisima.

Page 58: dizionario sardo ita p-z

R s. f. littera consonanti de s’alfa-bettu, r.Rabàrbaru s. m. rexini medicinali,rabarbaro, reobarbaro, reubarbaro,riobarbaro, o rabarbaro della Chi-na. (Rheum palmatum) Rabarbarude sa Siberia, rabarbaro della Sibe-ria. (Rheum rhabarbarum. V. Targ.)Rabbi s. m. (t. ebrèu) maistu, rab-bi, rabbino.Ràbbia s. f. rabbia, stizza. Rabbiade is cuaddus, spezia de maladìade cuaddus, tiro.Rabbiài, rabbiàu. M. arrabbiai.Rabbiedda s. f. M. rabbietta.Rabbietta s. f. dim. rabbiolina.Rabbìnicu, ca agg. de Rabbinu,rabbinico.Rabbinista s. m. chi professat sadottrina de is Rabbinus, rabbinista.Rabbìnu s. m. Dottori in sa leiebraica, Rabbino.Rabbiosamenti avv. rabbiosamen-te.Rabbioseddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) rabbiosetto.Rabbiòsu, sa agg. rabbioso, ar-rabbiato, rabido, infettato di rab-bia. Po furiosu, rabbioso, sdegnato,stizzito, rabido, stizzoso, trasporta-to da ira. Famini rabbiosu, famerabbiosa.Rabbùffidu. M. rabbuffu.Rabbuffu s. m. reprensioni forti,rabbuffo, bravata, gridata, lavata,canata. Donai unu rabbuffu, fareun rabbuffo, dare una canata.Rabdomanzìa s. f. (T. Gr.) indovi-namentu po via de bacchettas, obastonis, rabdomanzìa.Rabescài, rabescàu, rabescu ec. M.arabescai, arabescau ec.

112

Rabicànu s. m. spezia de manta decuaddu, tra biancu e baju, rabicano.Racàdas s. f. pl. (t. sp.) M. recada.Raccontàbili agg. raccontabile.Raccontadòri, ra v. m. e f. rac-contatore, trice, narratore, trice.Raccontài v. a. (t. de s’usu) contai,relatai, raccontare, narrare, riferire.Raccontamentu s. m. racconta-mento.Raccontàu, da part. raccontato, nar-rato, riferito.Raccontu s. m. racconto.Raccumandadòri v. m. racco-mandatore.Raccumandài v. a. raccomandare,commettere. Raccumandaisì v. r. im-plorar l’altrui protezione.Raccumandàu, da part. raccoman-dato, commesso.Raccumandaziòni s. f. raccoman-dazione.Raccumandìzia s. f. raccomandi-gia.Rachìticu, ca agg. (T. Med.) rachi-tico.Rachìtide s. f. storta de sa spinaprinçipalmenti in is pipius, po inegua-li nutrimentu de is ossus, rachitide.Rada s. f. spaziu de mari po podiriancorai, rada.Raddobbài v. a. (T. Marinar. franz.)donai su raddobbu a unu vascellu,remittiriddu in bonu stadu appustisde hai suffriu algunu dannu, rad-dobbare, racconciare, rimpalmareun vascello.Raddobbàu, da part. (T. Marinar.fr.) rimpalmato, impeciato.Raddobbu s. m. (T. Marinar. fr.)acconciu de su corpus de unu va-scellu, raddobbo.

R farsi più fino. Raffinaisì n. p. affinar-si, purificarsi.Raffinamentu s. m. raffinamento,affinamento, raffinatezza. Raffina-mentu de s’arti, raffinamento del-l’arte.Raffinàu, da part. raffinato, affina-to, purificato. Virtudi raffinada, virtùraffinata, perfetta. Omini raffinau,uomo raffinato, accorto, sagace.Raffìnu s. m. consumu, consumo.Raffrenài v. a. conteniri, raffrena-re, reprimere, contenere, tenere a se-gno. Raffrenaisì v. r. raffrenarsi, re-primersi, contenersi, moderarsi.Raffrenamentu s. m. raffrena-mento.Raffrenàu, da part. raffrenato.Ragàda s. f. (t. ital.) abbasciàda deumoris acrimoniosus accumpan-giaus cun iscrementus, chi corròints’estremidadi de s’intestinu rettu,ragàda.Raggiradòri, ra v. m. e f. inganna-dori, raggiratore, aggiratore, rigira-tore, trice, trafurello, bindolo.Raggirài v. a. maniggiai, trattai,raggirare, rigirare. Raggirai dinais,rigirar danari, dargli a cambio. Rag-girai unu negoziu, maneggiare, trat-tare, rigirar un negozio. Po ingannai,aggirare, rigirare, raggirare, ingan-nare.Raggiràu, da part. raggirato, in-gannato, maneggiato, trattato.Raggìru s. m. àmbito, raggiro, rigi-ro, bucheramento, broglio, inganno,maneggio, raggruppo.Ragguagliài v. a. (t. de s’usu) M.avvisai, notiziai.Ragguàgliu s. m. (t. de s’usu) av-visu, notizia, ragguaglio.Ràja s. f. segno, linea. Passai de saraja, passare il segno. Bessiri de saraja, operai, o fueddai foras de termi-nu, uscir del manico. Raja de sa cur-sa de is cuaddus, meta della corsa.

Raddoppiadamenti avv. raddop-piatamente.Raddoppiadùra s. f. raddoppiatu-ra.Raddoppiài v. a. raddoppiare, ad-doppiare, crescere, geminare.Raddoppiamentu s. m. raddoppia-mento.Raddoppiàu, da part. raddoppiato,geminato.Radèsa s. f. radezza, radità.Radiài v. n. (t. sp.) spargiri rajus,raggiare, illuminare, spander raggi.Radicài v. n. (t. de s’usu) radicare,abbarbicare. Radicaisì n. p. radicarsi.Radicàli agg. radicale. Umidu ra-dicali, ch’est in sa sustanzia de iscorpus, umido radicale. Po funda-mentali, radicale, principale, capi-tale, fondamentale.Radicalmenti avv. radicalmente.Po originalmenti, radicalmente, ori-ginalmente.Radicàu, da part. radicato.Radicaziòni s. f. radicazione.Radixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) unu pagu arràu, radetto.Radu, da agg. arràu, contrariu de fit-tu, rado.Raffigurài v. a. raffigurare, rasso-migliare.Raffiguràu, da part. raffigurato.Raffiladùra s. f. raffilatura.Raffilài v. a. raffilare, affilare, pa-reggiare con forbici, o coltello la ro-ba. Raffilai unu colpu, espress. rust.scagliare, sprangare un colpo.Raffilàu, da part. affilato, pareg-giato, scagliato. M. su verbu.Raffinadùra s. f. raffinatura, raf-finatezza.Raffinài v. a. raffinare, affinare,purificare, ripulire. Raffinai sa platain sa cuppella, coppellar l’argento.Po consumai. M. Po sminuzzai, raffi-nare, sminuzzare, sminuzzolare. Pobeniri prus fini, raffinire, affinire,

Ràja

113

Page 59: dizionario sardo ita p-z

Ranixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) ranella, ranuzza.Ranùnculu s. m. spezia de flori,ranunculo.Ranzèlu s. m. tariffa, tavoletta dellatariffa.Rapàçi agg. rapace.Rapadùra s. f. rasura.Rapài v. a. (t. cast. e cat.) no siusat, che po rasai is pilus de sa con-ca a is giustiziaus, rader la testa.Rapàu, da part. raso.Rapè s. m. tabaccu de nasu, rapè.Rapidamenti avv. rapidamente, ve-locemente.Rapidèsa s. f. (t. de s’usu) lestesaestrema, rapiditità. De algunus siusat ancora po difficultadi di alzai alogu de pesada stentosa, ripidezza.Ràpidu, da agg. (t. de s’usu) rapi-do, veloce. Segundu s’usu modernualgunus dd’usant po difficultosutrattendu de logu di arzada traballo-sa, ripido. Arzada, o pesada rapida,erta, salita ripida.Rapignadòri v. m. e ra f. rapitore,trice, arrappatore, trice, rapinatore.Rapignài v. a. pigai cun violenzia,rapire, arraffare, carpire, arrappa-re, involare, adunghiare, ghermire,arranfiare, rapinare, antic.Rapignàu, da part. rapito, arrap-pato, arraffato, carpito, involato.Rapìna s. f. rapina, rapimento.Rapinadòri, e ra M. rapignadori.Rapinài, rapinàu. M. rapignai ec.Rappezzài v. a. (t. de s’usu) ac-conciai cosa beccia a su mellus, chisi podit, rabberciare, rappezzare,raffazzonare, rinfronzire, rattoppa-re, racciabattare. Rappezzai zapuli-mini de linu, racconciare, rattoppa-re panni lini.Rappezzàu, da part. rabberciato,raffazzonato, rappezzato, rattoppato.Rapportadòri v. m. e ra f. rappor-tatore, trice. Rapportadori de cosas

Ramusculòsu, sa agg. (t. de s’usu)chi si stendit in ramus, ramusculoso.Rana s. f. rana. Rana de siccu ve-lenosa, rospo, botta. Rana pabeddo-sa (t. r.) o pintada, rospo chiazzato.Rana di aqua, rana acquatica. Ranabirdi, chi alzat a is arburis, ranoc-chio verde. Rana de su pei de sucuaddu, forchetta. Rana, chi abitatin mesu de sa canna, rana cannuc-ciale. Po tumori, chi bessit asutta desa lingua, ranuzza. Bogai sa ranacun is manus allenas, prov. cavar lacastagna colle zampe altrui. Su can-tai de is ranas, gracidare.Rancidaisì v. n. p. si narat de lardu,di ollu becciu, e pezza siccada, invie-tare, invietire, divenir vieto, rancido,stantìo, muffare, ossidarsi. Targ.Rancidamentu s. m. inrancidi-mento, rancidume, rancidità.Rancidàu, da part. divenuto ran-cido, invietito.Rancidèsa s. f. rancidezza.Ràncidu, da agg. rancido, vieto,stantìo.Rancidùmini s. m. rancidume.Rancòri s. m. odiu secretu, rancore,livore, lividezza, mal talento. Cunrancori, avv. livorosamente.Randa s. f. (t. sp.) reticella, trina.Randa a puntas, bighero, merletto.Randa a recciadeddu, trina a trafo-ro. Fusus de fai randa, piombini.Randài v. a. guernire con trina, conreticella.Randàu, da part. guernito con trina.Randèra s. f. chi traballat randa,lavoratrice di trina.Randixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) reticella. Randixedda a pun-tas, bigherino, bigheruzzo, garza.Ranella s. f. (t. ital.) mali, chi bes-sit asutta de sa lingua, ranella.Rangiu. M. arrangiu.Rangu s. m. gradu, condizioni, ran-go, grado, condizione.

Rapportadòri

115

Rajadùra s. f. sburradura fatta cunsa pinna, cancellatura, frego.Rajài v. a. sburrai, spuntare, can-cellare, far frego alla scrittura. Rajàiuna scrittura cun lineas trottas, dan-nare a serpicella.Rajàu, da part. cancellato, spuntato.Raidòri s. m. strum. de linna porasai sa quarra, rasiera.Raìga s. f. rexini erbaceu, radice,ramolaccio. (Raphanus sativus Linn.)Raigaisì v. n. p. raigau (t. r. deraygar sp.) M. arraigaisì.Rais s. m. (t. sp.) padrone, o capi-tano di nave.Raju s. m. raggio, radio, splendore.Raiu po saetta de su tronu, folgore,fulmine, benedetta. Ghettai rajus,spargiri luxi, raggiare, razzeggiare,radiare, spandere raggi. Abbasciairajus, folgorare, folgoreggiare. Rajude luxi de stellas, raggio, chioma distelle. Plenu de rajus, irradiato, ir-raggiato. Rajus de roda de cocciu,raggi, razzuòli, razze.Rallentài v. a. relasciai, rallentare,allentare, rilassare.Rallentamentu s. m. rallentamen-to.Rallentàu, da part. rallentato, al-lentato.Ramadàn s. m. Carèsima de is Tur-cus, ramadàn.Ramadùra s. f. fiorita, minuzzata,infrascamento. Ghettai, o spargirisa ramadura po is festas, sparger laminuzzata, la fiorita. Adornai saporta de Cresia cun ramadura, met-ter la fiorita alla porta della Chiesa.Ramài, ramàu ec. M. arramai.Ramalettài v. a. ornare con maz-zetti di fiori. M. arramalettai.Ramalettu. M. arramalettu.Ramificài v. a. (t. de s’usu) produ-siri ramus, ramificare, diramare. Ra-mificaisì n. p. ramificarsi, spandersiin rami.

Rajadùra

114

Ramificàu, da part. diramato, spar-so in rami, ramificato.Ramificaziòni s. f. ramificazione,diramazione. Ramificazionis de s’a-spera arteria, bronchi.Raminài, raminàu. M. arraminai ec.Ramingu, ga agg. (t. de s’usu) ra-mingo, vagabondo.Ràmini s. m. spezia de metallu, ra-me. Ramini de Corintu, rame di Co-rinto. Intagliai in ramini, intagliarein rame. Maistu, chi traballat de ra-mini, ramiere.Raminòsu, sa agg. chi partìçipat deramini, cupreo.Ramittu s. m. dim. ramixeddu, ra-muccio, ramucello, ramiscello, ra-micello, rametto, ramicella.Ramixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) M. ramittu.Rammonài, rammonàu, rammoni(tt. rr.) M. menzionai.Ramosidàdi s. f. ramosità.Ramòsu, sa agg. ramoso, ramoru-to.Rampa s. f. (t. fr.) branca. Rampade scala, branca di scala. Scala arampas, scala a branche.Rampixèddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) M. ramittu.Rampu s. m. branca. Rampu decoraddu, branca, ceppo, rappa di co-rallo. Po ramu. M.Ramu s. m. ramo, frasca. Ramu diarburi segau in is duas estremidadispo ddu plantai, glaba, talea. Ramude palma traballada po dda bene-dixiri, palmizio. Coberriri de ramus,infrascare, coprir di frasche, o ramid’alberi. Ramu, chi bessit in su peibecciu de s’arburi, rampollo, pollo-ne. Fai o bogai ramus, ramificare.Ramu, chi portat unius medas floris,o fruttas, ciocca di fiori, di frutte.Segai is ramus, diramare, troncarei rami. Cresciri in ramus, diramarsi,spargersi in rami.

Page 60: dizionario sardo ita p-z

de su tempus, rasserenare, far sere-no. Rasserenaisì n. p. rasserenarsi.Rasserenamentu s. m. rasserena-mento.Rasserenàu, da part. rasserenato.Rassignadamenti avv. rassegna-tamente.Rassignadòri v. m. rassegnatore.Rassignài v. a. rassegnare. Rassi-gnaisì v. r. rassegnarsi, conformarsi,uniformarsi.Rassignamentu s. m. rassegna-mento.Rassignàu, da part. rassegnato,conformato, uniformato.Rassignaziòni s. f. rassegnazione.Rastài, e rastrài v. a. (t. r.) sighirisu rastu de sa fera, seguir la traccia,rintracciar la fiera. In sensu neutr.braccare, braccheggiare, ormare,tracciare. Po alcanzai notizia, subo-dorare, aver sentore, traspirare, rin-vergare.Rastamentu s. m. (t. r.) braccheg-gio, ricerca della fiera, rintraccia-mento.Rastàu, da part. tracciato; subodo-rato, traspirato. M. su verbu.Rastreglièri s. m. (t. de sabbateri)rastrello.Rastrègliu s. m. rastello, barriera,stecconato.Rastrellièra s. f. logu, aundi s’arri-mant is armas, rastrelliera.Rastu o rastru s. m. (t. r.) indiziu,arrastu de peis, traccia, vestiggio.Incontrai s’arrastu, trovar la traccia.Rasu s. m. drappu de seda, raso.Rasu de lana. M. calamandra.Rasu, sa agg. raso. Po splanau, ra-so, spianato.Rasùra s. f. rasura. Po tonsura,rasura, tonsura.Rata s. f. porzioni, rata, parte, por-zione. Rata de cena comuna, porzio-ni, chi toccat a dognunu a pagai, ra-ta, stregua, scotto.

Rasenti prep. rasente. Andai rasen-ti, andar rasente, rasentare.Rasigadòri s. m. strum. po rasigai,raschiatojo. Rasigadori de pasta,radimadia. Rasigadori po carradas,rasiera. Po su raschiadori, chi por-tant is lanterneris po agualai is bir-dis, grisatojo.Rasigadùra s. f. raschiatura, ra-stiatura, raditura.Rasigài v. a. raschiare, rastiare,radere.Rasigamentu s. m. rastiamento.Rasigàu, da part. raschiato.Rasìgliu s. m. dim. raso sottile, dilè-gine.Ràsigu e arrasigu s. m. M. rasigadu-ra.Rasòja s. f. rasojo. Rasoja de bar-ba, rasojo da barba.Raspa s. f. lima po raspai linna,raspa, ingordìna, scuffìna.Raspadùra s. f. raspatura.Raspagliài v. a. donai sa prima re-bussadura de calcina a unu muru,rinzaffare.Raspài v. a. raspare, arraspare,scuffinare, adoprar la raspa.Raspàu, da part. raspato.Raspidèsa s. f. ruvidità, scabrosità,rozzezza.Ràspidu, da agg. M. raspinosu.Raspinài v. n. essiri raspinosu, in-ruvidire, esser ruvido. M. raspinosu.Raspinòsu, sa agg. ruvido, aspro.Fai raspinosu, inruvidire, fare, ren-dere ruvido. Beniri, essiri, faisì, obessiri raspinosu v. n. e n. p. arru-vidare, arruvidire, divenir ruvido.Fattu raspinosu part. arruvidato, di-venuto ruvido.Rassegna s. f. rassegna. Fai sa ras-segna de is sordaus nomenendid-dus a unu a unu, far la chiamata,la rassegna de’ soldati, rassegnare isoldati.Rasserenài v. a. si narat de s’aria e

Rata

117

intendias in cunversazioni de undisighint odius ec. novelliere. Po spia,delatore.Rapportài v. a. fai relazioni, rap-portare, riferire, riportare. Rapportai-sì n. p. rapportarsi. Rapportai a sugiudiziu de un ateru, commettere, ri-mettere all’altrui giudizio. Rapportai-sì a su giudiziu de un ateru, com-mettersi all’altrui giudizio. Po torraia nai una cosa intendia, ridire, rac-contare.Rapportamentu s. m. M. rappor-tu.Rapportàu, da part. rapportato,commesso all’altrui giudizio.Rapportu s. m. rapporto, rapporta-mento, relazione, riferimento. Poproporzioni, rapporto, convenenza,correlazione, correspettività, concer-nenza, confacenza. Teniri rapportu,concernere, aver rapporto. Rapportude borderìa in oru, o in plata, rap-porto, e riporto d’oro, o d’argento.Rappresàglia s. f. (t. de s’usu) pre-sa, rappresaglia. Fai rappresaglia,rappresagliare, soprappigliare.Rappresentàbili agg. rappresenta-bile.Rappresentadòri v. m. e ra f. rap-presentatore, trice.Rappresentài v. a. rappresentare,rassegnare, significare, dimostrare.Rappresentaisì n. p. rappresentarsi.Rappresentamentu s. m. rappre-sentamento.Rappresentatìva s. f. (t. de s’usu)rappresentativa.Rappresentatìvu, va agg. rappre-sentativo.Rappresentàu, da part. rappre-sentato.Rappresentazionedda s. f. dim.(dd pron. ingl.) rappresentazion-cella.Rappresentaziòni s. f. rappresen-tazione.

Rapportài

116

Rapsodìa s. f. (t. ital.) scrittu men-dicau de innòi, e de innì de is iscrit-tus allenus, rapsodìa, rassodìa.Rapsodista s. m. rapsodista, ra-psòdo.Raramenti avv. raras bortas, di ra-do, rade volte, radamente, rara-mente.Raredàdi s. f. rarità, rarezza. Posingularidadi, rarezza, singolarità.Rarefài v. a. fai raru, rarefare, ra-rificare, far divenir raro. Rarefaisì n.p. rarefarsi, divenir raro, rarificarsi.Rarefattu, tta part. rarefatto.Rarefaziòne s. f. contrariu de con-densazioni, rarefazione.Rarificài v. a. M. rarefai.Rarificatìvu, va agg. rarificativo.Rarificàu, da part. rarificato.Rarixeddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) raretto.Raru, ra e rau agg. raro, rado. Popreziosu, raro, prezioso, singolare.Raras bortas, de raru, avv. raramen-te, rare volte.Raru avv. M. raramenti.Rasadòri v. m. colui, che rade.Rasadùra s. f. raditura, radimento.Rasài v. a. radere. Po applanai,smantellare, spianare, spiantare.Rasai sa quarra, radere, scolmare lostajo. Rasai unu cucuru de monta-gna, spianare una collina. Rasai unamuraglia, smantellare una muraglia.Rasàu, da part. raso.Rascetta s. f. (t. r.) spezia de pan-nu, perpignano ordinario, rascetta.Raschiadòri s. m. raschiatojo. Sude is birdieris, o lanterneris, grisatojo.Raschiadùra s. f. raschiatura. Ra-schiadura de unga, graffiatura d’u-gna.Raschiài v. a. raschiare, graffiare,rastiare.Raschiàu, da part. raschiato.Ràscia s. f. spezia de pannu de la-na, rascia, perpignano fino.

Page 61: dizionario sardo ita p-z

Reabilitài v. a. riabilitare. Reabili-tai a s’offiziu, smunire, render dinuovo abile all’uffizio.Reabilitàu, da part. smunito, ria-bilitato.Reagenti v. agg. (T. Chim.) si naratde sustanzia, chi reàgit, reagente,reattivo.Reàli agg. reale, regale. Carta reali,carta reale. Po effettivu, veru, reale,effettivo, vero, certo, solido. Ominireali, uomo reale, schietto, sincero.Po positivu, reale, positivo. A sa rea-li, avv. regalmente, alla reale.Realidàdi s. f. realtà. In realidàdi,avv. in realtà. M. realmenti.Realisài, e realizzai v. a. (t. fr.) ef-fettuare.Realisàu, da part. effettuato.Realista s. m. de su partidu de suRei, regalista.Realmenti avv. realmente, regal-mente. Po effettivamenti, realmente,effettivamente, in realtà.Reamài v. a. corrispondiri in amo-ri, riamare.Reamàu, da part. riamato.Reamenti avv. iniquamenti, rea-mente, scelleratamente, iniquamente.Reassùmiri v. a. (t. de s’usu) epi-logai, riassumere, reassumere.Reassuntu, ta part. riassunto, epi-logato.Reattài v. a. (t. de s’usu) riattare.Reattamentu s. m. riattamento.Reàtu s. m. (t. lat.) delittu, culpa,reato, colpa, delitto.Reaziòni s. f. (T. Filosof.) si naratde s’azioni de su pazienti, chi resi-stit a s’agenti, reazione.Rebasciài v. n. riabbassare, rabbas-sare. Rebasciai de nou, riabbassare.Rebasciàu, da part. rabbassato.Rebàsciu s. m. ribasso, calo. Reba-sciu de pagamentu, sbàttito. Reba-sciu de preziu, de muneda, sbàttito,calo del prezzo, della moneta.

Arimmetica raxonada, aritmetica ra-gionata.Raxonedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) ragioncella, ragioncina.Raxòni s. f. e rexoni (t. fam.) ra-gione, motivo, cagione, pruova, ar-gomento, fondamento. Essiri de ra-xoni, cumbenienti, esser di ragione,di dovere, di dritto, esser giusto, con-venevole. Po giurisdizioni, ragione,giurisdizione, pretensione, azione.Raxoni de Stadu, ragion di Stato,Politica. Cun raxoni, de raxoni, avv.di ragione, con ragione, a ragione,ragionevolmente. Raxoni legali, drit-to, ragion legale. Fai, o rendiri raxo-ni a unu, aggiudicare, far ragione,render giustizia. Dimandai raxoni,o contu, richieder ragione, doman-dar conto.Raziocinài v. n. (t. de s’usu) razio-cinare, discorrere per via di ragione.Raziocinamentu s. m. raziocina-mento.Raziocinanti v. agg. e sust. razio-cinante.Raziocinàu, da part. che ha di-scorso per via di ragione.Raziocìniu s. m. raziocinio, razio-cinazione.Razionàli s. m. unu de is ornamen-tus misteriosus de su Summu Saçer-dotu de sa Lei antiga, razionale.Razionàli agg. razionale, ragione-vole.Razionalidàdi s. f. razionalità.Raziòni s. f. porzioni de sa galet-ta, pezza, pisci, binu ec. chi si do-nat in is vascellus po sa sussistenziade s’eqûipaggiu, razione.Razza s. f. razza, stirpe, schiatta,progenie. Po fillu, prole. Est ominide mala razza, è uomo di mala raz-za, di cattiva covata. Totus de unarazza, tutti d’una buccia. Razza deis cuaddus, razza dei cavalli. Razzamala, razzaccia.

Rebàsciu

119

Ratafià s. m. (t. fr. in usu) amara-sco.Ratapignàta s. f. pilloni notturnu,in is biddas zurrundeddu, pipistrel-lo, vipistrello. M. arratapignata.Ratèra s. f. trappola, calappio.Ratificài v. a. ratificare, conferma-re, approvare, aver per rato; omolo-gare. (T. Leg.)Ratificamentu s. m. ratificamento.Ratificàu, da part. ratificato, con-fermato, omologato. (T. Leg.)Ratificaziòni s. f. (t. de s’usu) ap-provazioni, ratificazione, approva-zione, rafferma, confermazione,omologazione. (T. Leg.)Ratixeddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) breve pezzo di tempo.Ratonèra s. f. (t. sp.) M. ratera.Ratta s. f. (t. ital.) dogna estremude una colunna, ratta. Ratta de su-su, ratta di sopra. Ratta de basciu,ratta da piedi.Rattèniri. M. reteniri.Rattu s. m. (t. de s’usu) ratto, ra-pina, furto. Po rattu de femina, rat-to.Ratu s. m. si narat de tempus, pez-zo, momento, tratto di tempo. Paguratu fait fiat cun issus, poco fa eracon loro. De ingùni a unu ratu, india poco. A cabu de ratu, espress.spagn. di lì a un pezzo, o a un trat-to. A ratus a ratus, a riprese, diquando in quando, interrottamente.Ratu, ta agg. (t. de s’usu) rato, ra-tificato, confermato. Matrimoniu ra-tu, matrimonio rato.Rau, aa agg. (t. r.) contrariu de fit-tu, raro, e rado.Rauçèdini s. f. (t. già in usu) sarra-gu de boxi, raucedine, fiocchezza.Ràucu, ca agg. (t. già in usu) sar-ragau, rauco, roco, fioco.Raunài v. a. (t. r.) raunare, ragu-nare, radunare, adunare. Raunaisìn. p. raunarsi, adunarsi.

Ratafià

118

Raunanza s. f. radunanza, rau-nanza, radunamento.Raunàu, da part. ragunato, raunato.Rava s. f. rexini, rapa. (Brassicarapa Linn.)Ravanellu s. m. rexini, ravanello,ràvano, ràfano.Ravvivài v. a. ravvivare, rianimare.Po fai coraggiu, o donai vigori, inco-raggiare, rinvigorire, incoraggire, darvigore, incorare. Ravvivaisì n. p. rav-vivarsi, ripigliar coraggio, riprendervita, o vigore. Ravvivai erbas, o florisallacanaus ponendiddus in aqua, farrinvenire, restituire il vigore, o la fre-schezza a’ fiori passi. Ravvivaisì n. p.rinvenire. Is floris allacanaus postusin s’aqua si ravvivant, i fiori passi po-sti all’acqua rinvengono.Ravvivamentu s. m. ravvivamento.Ravvivàu, da part. ravvivato.Raxonàbili agg. razionabile, ra-gionevole.Raxonabilmenti avv. ragionevol-mente, convenevolmente.Raxonadamenti avv. ragionata-mente.Raxonadòri, ra v. m. e f. ragiona-tore, trice.Raxonài v. n. ragionare, favellare,discorrere parlando, parlare. Raxonàide prus, sopraragionare. Po filosofai,ragionare, filosofare, argomentare,discutere. Po calculai, ragionare, cal-colare, far ragione, stare a ragione.Raxonaisì n. p. ragionarsi.Raxonamentu s. m. ragionamento,favellamento. Po discursu, discorso,ragionamento. Raxonamentu impari,collocuzione. Intrai in raxonamentu,entrare in ragionamento, cominciara parlare. Raxonamentu longu, lun-ghièra.Raxonanti v. agg. ragionante.Raxonàu, da part. ragionato, favel-lato, parlato, discorso. Omini raxo-nau, uomo ragionato, giudizioso.

Page 62: dizionario sardo ita p-z

Recapitulàu, da part. raccapitola-to, epilogato.Recapitulaziòni s. f. ricapitolazio-ne, epilogo.Recatadamenti avv. ritenutamen-te, consideratamente.Recataisì v. n. p. (t. sp.) ritenersi,usar ritegno, considerazione, esserconsiderato, giudizioso.Recatamentu s. m. considerazio-ne, ritegno, giudizio.Recatàu, da part. ritenuto, consi-derato, circospetto.Recàtu s. m. (t. sp.) provvista decosas de pappai, provvista di coseda mangiare. Recatus narant is Mai-stus de pannu a totus is cosas ne-cessarias po cosiri unu bistiri, rica-piti. (V. Franz. alla voce recaudo.)Rèccia s. f. (t. sp.) grata, ferrata,inferriata. Reccia de parladori, grata.Reccia a branca, chi bessit foras desu muru, grata inginocchiata. Recciade ferru, inferriata, grata. Reccia defilu ferru, maglia, rete di filo di ferro,Targ. grata di fil di ferro a maglia.Reccia de ferru po serrai una cappel-la, o unu presbiteriu, cancello. Rec-cia de ferru de ventana, ferrata dafinestra. Serrai a reccia, e inserrai inreccia, ingraticolare, chiudere a gra-ticola, o con grata. Serrau a reccia, in-graticchiato, ingraticolato. Reccia decanna po inserrai su pisci, gradella.Recciàda s. f. inferriata. M. reccia.Recciadeddu s. m. lavoro a ma-glia fissa proprio delle trine, cavo, olavoro di cavo. Traballai a reccia-deddu, far di cavo, lavorar di cavo,di trafòro.Recciàu s. m. M. recciada.Reccitta e reccixedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) piccola grata. Reccitta,o reccixedda de tribuna de coru ec.traforo.Reçedimentu s. m. desistimentu,recedimento, rinunzia, il desistere.

Rebustu s. m. (t. cat.) dispensa, cre-denza. Rebustu po cunservai binu,ollu, e aterus commestibilis, cànova.Rebustu de fruttas, fruttajo. Targ.Recabài v. a. (t. sp.) otteniri, rica-vare, ottenere, conseguire.Recabàu, da part. ricavato, otte-nuto, conseguito.Recàda s. f. ciondolo, orecchino.Recada pitica, ciondolino.Recàdu s. m. (t. sp.) ambasciata,saluto, baciamani, rispetto, ossequio.Recaìda s. f. (t. sp.) ricaduta, rica-scata, ricadimento, recidiva, reinci-denza.Recaimentu s. m. M. recaida.Recàiri v. n. (t. sp.) ricadere. Re-cairi in infermedadi, recidivare, ri-cadere in una infermità.Recaìu, da part. ricaduto.Recalcadùra, e recraccadùra de unossu s. f. storta, storcimento. M. re-craccadura.Recalcài e recraccai v. a. trattendudi ossu slogau, storcere. M. recraccai.Recalcàu, da part. storto.Recamadòri, e ra v. m. e f. rica-matore, trice.Recamài v. a. (t. sp.) ricamare, or-nare con ricamo.Recamàu, da part. ricamato.Recameddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) ricametto.Recàmu s. m. (t. sp.) ricamo. M.borderìa.Recapaçitài v. a. (t. sp.) regordai,ricordare, ridurre alla memoria. Re-capaçitaisì n. p. ricordarsi.Recàpidu s. m. provvista. M. recatu.Recapitài v. a. (t. de s’usu) remit-tiri, ricapitare, recapitare, dar rica-pito.Recapitàu, da part. (t. de s’usu)avviato, rimesso.Recapitulài v. a. (t. de s’usu) rac-capitolare, ricapitolare, recapitola-re, ridire in succinto, epilogare.

Reçedimentu

121

Rebàttidu s. m. M. rebattu.Rebattimentu s. m. ribattimento,assalto, attacco di male, di febbre.Rebàttiri v. a. ribattere, ribalzare.Rebattiri unu zapulu, espress. rust.M. rebuccai.Rebàttiu, ia part. ribattuto.Rebattizzài v. a. (t. de s’usu) ri-battezzare.Rebattizzàu, da part. ribattezzato.Rebattu s. m. (de rebato cat.) at-tacco di male, di febbre ec.Rebàvidu s. m. superfluidadi este-riori, chi bessit foras de sa forma inis gettus de metallu, bavetta, bava.Rebellài v. a. ribellare. Rebellaisìn. p. ribellarsi.Rebellàu, da part. ribellato.Rebelliòni s. f. ribellione, rebellione.Rebellu s. m. ribello.Rebellu, lla agg. rebelle, restìo, ri-troso, resistente, refrattario.Rebentadùra s. f. M. rebentu.Rebentài v. a. (t. sp.) crepare. Re-bentai un animali fattighendiddutroppu, crepare una bestia, straccar-la. Po zaccai, o aberririsì, scoppiare.Po causai meda traballu, straccare,stancare. Rebentaisì v. r. creparsi.Traballu, chi rebentat, lavoro chestracca. Rebentai de traballu v. n.scoppiar di fatica.Rebentàu, da part. crepato, scop-piato, stancato, straccato.Rebentòni, a rebentoni avv. strac-catamente.Rebentu s. m. (t. sp.) stracca, strac-camento. A rebentu, avv. a stracca.Po crepu, o feli. M.Rebìviri v. n. rivivere.Rebòbolu s. m. spezia de fueddaibrevi e po burla, ribòbolo.Rebrotài v. n. (t. cat.) brotai denou, si narat de is plantas, chi pillo-nant de nou, ripullulare.Rebuccadùra s. f. rimboccatura.Rebuccài v. a. poniri vasu ec. bucca

Rebàttidu

120

a basciu, su propriu, che abbuccai,rimboccare. Rebuccai unu zapulu, opezza ind’unu bistiri, rimboccareuna toppa. Rebuccai sa terra asubade su semini, coberriri de terra susemini arau, rimboccare la terra so-pra i semi coll’aratro ec. Rebuccàisu lenzoru asuba de sa coberta,rimboccare, far la rimboccatura allenzuolo.Rebuccàu, da part. rimboccato.Rebuffàda s. f. nasata, lavata ditesta. M. rebuffidu.Rebùffidu s. m. rabbuffo, cappello,cappellaccio. Fai unu rebuffidu aunu, fare ad alcuno un rabbuffo,una bravata, una tagliata, unasquartata, bravare, fare una chias-sata, dare una buona mano di streg-ghia ad uno.Rebusài v. a. fai rebuserias prinçi-palmenti in giogu, mariolare, farfraudi, far truffe nel giuoco. M. re-buserìa.Rebuserescu, sca agg. monellesco.Rebusèri, ra v. m. e f. truffatore,trice, mariòlo, mariuolo, mariòla,mariuola, monello.Rebuserìa s. f. (t. sp.) barerìa,truffa, frode, mariolerìa, monellerìa,trufferìa, furberìa. Rebuserìa in sugiogu, mariolerìa.Rebussadùra s. f. intònaco, intò-nico, intonicato, intonicatura, in-camiciatura.Rebussài v. a. (de robosar cat. t. dePiccaperd.) intonacare, intonicare,incamiciare, lisciar colla cazzuola,dar l’intonaco a un muro. Fig. pap-pai cun meda appetitu e de pressi,ingozzare, scuffiare, sbasoffiare.Rebussamentu s. m. M. rebussa-dura.Rebussàu, da part. intonacato, in-tonicato, incamiciato. Po pappaucun meda appetitu e de pressi, in-gollato, sbasoffiato.

Page 63: dizionario sardo ita p-z

Recraccadùra s. f. si narat de stor-cimentu de pei, stortilatura. (V. en-torse fr.)Recraccaisì v. r. Recraccaisì unupei, storcersi un piede, avere unastortilatura.Recraccàu, da part. storto. Mi seurecraccau unu pei, ho sofferto unastortilatura.Recreadòri, ra v. m. e f. ricreatore,trice.Recreài v. a. confortai, ricreare, ri-storare, confortare. Recreai s’oìdu,solleticar gli orecchi, narrar cose pia-cevoli. Recreaisì v. r. ricrearsi, pren-der ristoro. M. desogai.Recreamentu s. m. ricreamento.Recreatìvu, va agg. ricreativo.Recreàu, da part. ristorato, confor-tato, divertito.Recreazionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) ricreazioncella.Recreaziòni s. f. ricreazione, pas-satempo, solazzo.Recrementìziu, zia agg. (T. Med.)si narat de umoris separaus de susanguni, e torraus ammesturai, re-crementizio.Recrementu s. m. (T. Med.) purga-mentu di escrementus, recremento.Recrèu s. m. (t. sp.) solazzo. M.desogu.Recriminaziòni s. f. (T. de is Le-gal.) controversia noa asuba de sudelittu già esaminau, recriminazione.Recuberadòri v. m. ricuperatore,ricoveratore, racquistatore.Recuberài v. a. ricuperare, recupe-rare, riavere, racquistare, ricoverare,raccattare. Recuberai is forzas, sa sa-ludi, ricuperar le forze, raccattar lasanità. Recuberai su respiru, o recu-beraisì de unu dismaju, riavere il fia-to, rifiatare, ricuperar gli spiriti, rin-venire da un deliquio. Recuberaisìn. p. pigai vigori, riaversi, tornarein vigore.

Recòiri v. a. coiri de nou, ricuoce-re. Recoiri su ferru, o aterus metal-lus, ricuocere, rimetter al fuoco ilferro ec.Recòmpera s. f. ricompera, ri-compra.Reconcentrài v. a. riconcentrare.Reconcentraisì n. p. intrai in sei etotu, riconcentrarsi, rientrare in sestesso.Reconçiliadòri v. m. e ra f. ricon-ciliatore, trice.Reconçiliài v. a. riconciliare, ria-micare, conciliare, pacificare. Re-conçiliaisì v. r. riconciliarsi, rappa-cificarsi, tornare amico.Reconçiliamentu s. m. riconcilia-mento.Reconçiliàu, da part. riconciliato,rappacificato.Reconçiliaziòni s. f. riconcilia-zione, amicizia rifatta.Reconoscenti v. agg. riconoscente.Reconoscènzia s. f. riconoscenza.Reconoscidòri v. m. riconoscitore.Reconoscimentu s. m. riconosci-mento. Po conoscenzia de algunacosa, agnizione, riconoscimento.Po emenda, ravvedimento, resipi-scenza.Reconòsciri v. a. riconoscere. Poaffigurai, riconoscere, raffigurare,adocchiare. Reconosciri una cosa deunu, o teniridda po mesu de unu, ri-conoscere, chiamarsi una cosa daalcuno. Reconosciri po essiri gratu,riconoscere, saper grado, aver grati-tudine. Reconoscirisì v. r. corrigirisì,o emendaisì, riconoscersi, ravvedersi,emendarsi, ravviarsi, correggersi. Re-conoscirisì obbligau, riconoscersi ob-bligato.Reconòtu, ta part. riconosciuto. Poemendau, ravveduto.Recopiài v. a. ricopiare.Recopiàu, da part. ricopiato.Recottu, tta part. ricotto.

Recuberài

123

Reçèdiri v. n. retiraisì, recedere,abbandonare, ritirarsi. Po desistiri,recedere, abbandonar le instanze,le pretensioni, rinunziare.Reçèdiu, dia part. rinunziato, cheha abbandonato le istanze.Reçentementi avv. (t. de s’usu) defriscu, de pagu tempus, recentemen-te, di recente, di fresco, novellamen-te.Reçenti agg. (t. de s’usu) friscu,nou, de pagu tempus fait, recente,fresco, novello, di poco tempo fa.Recessu, e reçessu s. m. retiramen-tu, renunzia, recesso, ritiramento, ri-nuncia. Accessu, e recessu, espress.de is Legalis, accesso, e recesso.Reçetta s. f. ricetta.Reçettadòri, ra v. m. e f. ricettato-re, trice.Reçettài v. a. ricettare, comporre ri-cette.Reçettàriu s. m. liburu aundi suntiscrittas is reçettas, ricettario.Reçettàu, da part. ricettato, che haordinato ricetta.Reçettòri, ra v. m. e f. (t. de s’usu)recettore, accoglitore, ricevitore, tri-ce.Rechèdiri v. n. appetire, bramare.No est cosa, chi mi rechèdit, non ècosa che appetisco. Trattendu de do-lori passau, e torrat, si usat po repi-tiri. Su dolori mi rechèdit (m. b.) mirepìtit, il dolore mi ripete.Rechèdiu, dia part. appetito, bra-mato, desiderato.Reçìdiri ec. (t. de s’usu) M. trun-cai.Reçidìva s. f. (t. de s’usu) M. re-caida.Reçidìvu, va agg. chi torrat denou a is cosas de primu, recidivo,ricidivo.Reçintu s. m. (t. de s’usu) loguserrau, recinto.Rècipe (t. lat.) recipe.

Reçèdiri

122

Reçipienti s. m. (t. de s’usu) vasuchi arrìcit materia distillada ec. reci-piente.Reciprocài v. a. (t. de s’usu) al-ternai, cambiai a turnu, avvicenda-re, alternare, reciprocare, mutarea vicenda. Reciprocaisì n. p. alter-naisì, avvicendarsi, mutarsi a vi-cenda.Reciprocamenti avv. (t. de s’usu)reciprocamente, scambievolmente.Reciprocamentu s. m. (t. de s’u-su) reciprocazione.Recìprocu, ca agg. (t. de s’usu)reciproco, mutuo, scambievole, vi-cendevole.Reçitadòri v. m. e ra f. recitatore,trice.Reçitài v. a. recitare, narrare, di-re a mente. Po rappresentai in tea-tru, recitare, favellar sulle scene. Poresai. M.Reçitamentu s. m. recitamento.Reçitanti v. agg. recitante.Reçitatìvu s. m. cumponimentumusicali de stilu andanti, recitativo.Reçitàu, da part. recitato.Reclamài v. n. fai lamentu, recla-mare, richiamarsi, far lamento.Reclamàu, da part. richiamato, la-mentato, che ha fatto reclamo.Reclàmu s. m. qûescia, lamentu,reclamo, richiamo, doglianza, la-mentanza.Reclinanti v. agg. ch’inclinat, chi noest a plumbu, reclinante, che non è apiombo.Reclùta s. f. recluta.Reclutài v. a. reclutare, arrolarenuovi soldati. Reclutai genti, levargente, far soldati.Reclutàu, da part. reclutato.Recogniziòni s. f. ricognizione, erecognizione. Po verificazioni descritturas ec. verificazione, ricogni-zion di scritture ec. Po recumpensa,ricognizione, ricompensa, merito.

Page 64: dizionario sardo ita p-z

plaxeri, e si narat ancora de abbun-danzia de pappai, stravizzo.Referendàriu s. m. chi refèrit, re-ferendario. Po nomini de dignidadi,Referendario. Po su Prelau, chi re-ferit is causas ananti de su Papa,Referendario nella Curia Romana.Po spia. M.Referidòri v. m. e ra f. relatore,trice.Referimentu s. m. riferimento.Referìu, da part. rapportato, riferito.Refèrriri v. a. riferire, ridire, rap-portare. Referririsì n. p. riferirsi, rap-portarsi, rimettersi.Refertu, ta part. M. referìu.Refettòriu s. m. refettorio.Refezionaisì v. r. pigai sustentu,refezionare, pigliar refezione.Refeziòni s. f. (t. de s’usu) in sen-su de pappai, refezione. Po repara-zioni, rifezione, riparazione.Refinài, refinàu ec. M. raffinai.Refìnu. M. raffinu.Reflèscia s. f. (t. sp.) riflesso, rifles-sione.Reflessài v. a. (t. de Pintori) fai sureflessu a is pinturas, avvivai is co-loris, riflessare, reflessare, far refles-so alle pitture, lumeggiar le pitture.Reflessàu, da part. reflessato.Reflessìbili agg. (T. de sa Fisica)reflessibile, riflessibile.Reflessibilidàdi s. f. reflessibilità.Reflessiòni s. f. considerazioni, re-flessione, riflessione, considerazione.Po rebattimentu de sa luxi, reflessio-ne, riverbero, ripercussione.Reflessìvu, va agg. riflessivo, re-flessivo, che considera.Reflessu s. m. (T. de sa Fisica) re-battimentu de sa luxi, candu rumpiade corpus densu torrat in palas, re-flesso, riverbero, ribattimento. Po con-siderazioni, riflesso, considerazione.Reflessu, ssa agg. rebattiu, e si naratde sa luxi, reflesso, ssa, riflesso, ssa.

Redusimentu s. m. riducimento,reducimento.Redùsiri v. a. ridurre, ricondurre.Po obbligai, redusiri a s’obbedienzia,ridurre all’ubbidienza. Po converti-ri, cambiai, ridurre, mutare, conver-tire. Redusiri in pruini, ridurre inpolvere. Po smenguai, ridurre, di-minuire. Redusirisì v. r. deliberaisì,ridursi, avvenirsi, deliberarsi, risol-versi. Po consistiri, o restringirisì.Totu si redusit a custu, o consistit incustu, tutto consiste in questo, tuttosi riduce, si ristrigne a questo. Redu-siri a s’estremu, estremare.Redùsiu, ia part. ridotto.Reduttài v. n. (t. r. de ridottare ital.ant.) teniri reparu, vacillare, esser ir-resoluto, titubante, temere, aver ri-brezzo.Reduttàu, da part. vacillato, temuto.Reduziòni s. f. (t. de s’usu) ridu-zione, riducimento.Refacciadòri, ra v. m. e f. rimpro-veratore, trice.Refacciài v. a. rinfacciare, rim-proverare, rimprocciare.Refacciamentu s. m. rinfacciamen-to, rimprovero, rimproveramento.Refacciàu, da part. rinfacciato,rimprocciato.Refài v. a. torrai a fai, rifare. Refaipo satisfai, o po indennizzai: refaiis dannus, rifare, risarcire i danni,indennizzare, ammendare, ripara-re i danni. Refaisì n. p. acqûistai superdiu, rifarsi, ristorarsi del dannosofferto, rinfrancarsi. Po recuberaisu perdiu, rivincere il perduto, ri-cattarsi, riscuotersi.Refaimentu s. m. rifacimento. Refai-mentu de dannu, ammenda, ristoro,ricompensa, rifacimento di danno.Refattu, tta part. ammendato, ri-fatto, risarcito, riparato, ristorato.Refèga s. f. (t. b.) cumbidu popappai foras de tempus po simpli

Reflessu

125

Recuberamentu s. m. ricupera-mento, ricuperazione, racquisto, rac-quistamento, ricoveramento.Recuberàu, da part. ricuperato,raccattato, riavuto.Recubèru s. m. (t. pop.) recubera-mentu, ricovero, ricovro. Po reparu,ricovero, rifugio, riparo. Po residen-zia, ricovero, domicilio, residenza.Reculàda s. f. angulu de boveda,spigolo di volta.Recumandài, recumandàu ec. M.raccumandai.Recumbèniri. M. recunveniri.Recumpensa s. f. ricompensa, con-traccambio, compensazione. Recum-pensa de dannu, ammenda, ristoro,rifacimento di danno.Recumpensài v. a. ricompensare,contraccambiare, render il contrac-cambio, retribuire, rimeritare, ren-der la pariglia.Recumpensàu, da part. ricom-pensato, contraccambiato.Recunvèniri v. a. dimandai a chi-ni dimandat: fai una recunvenzioniin giudiziu, di accusau beniri accu-sadori, riconvenire, convenir colui,che il primo ci convenne, impugna-re il detto altrui.Recunvèniu, nia part. riconvenuto.Recunvenziòni s. f. (T. Leg.) di-manda opposta de s’accusau a sadimanda formada de s’Attori in pre-senzia de su Giugi, riconvenzione.Recurrenti v. agg. ricorrente.Recùrriri v. n. ricorrere.Recursu s. m. ricorso.Recurtu, ta part. ricorso.Recùsa s. f. (t. ital. in usu) ricusa,rifiuto.Recusài v. a. (t. de s’usu) ricusare.Recusai (T. Marinar.) si narat de Va-scellu, chi no hat pigau su bentu diananti, ricusare. Po refudai. M.Recusanti v. agg. ricusante.Recusàu, da part. ricusato.

Recuberamentu

124

Redentòra v. f. titulu, chi si donata sa Mamma de Deus, Redentrice.Redentòri v. m. Redentore. Su di-vinu Redentori, il divin Redentore.Redenziòni s. f. redenzione, ri-scatto, ricomperamento.Redibitòriu, ria agg. (T. Leg.) chidonat logu a sa redibizioni, redibi-torio.Redibiziòni s. f. (T. Leg.) azioniintentada de su comparadori contrasu bendidori de mala fidi po tor-raindi a pigai sa cosa malamentibendia, redibizione.Redificadòri v. m. redificatore.Redificài v. a. edificai de nou, re-dificare, riedificare, riparare.Redificàu, da part. riedificato.Redificaziòni s. f. redificazione,riedificazione.Redimìbili agg. (t. de s’usu) re-scattabili, redimibile.Redimibilidàdi s. f. (t. ital. in usu)redimibilità.Redìmiri v. a. rescattai, redimere,riscattare, ricomperare. Redimirisìv. r. rescattaisì, redimersi, liberarsi,pagare il riscatto.Redìmiu, ia part. redento, riscat-tato, ricomperato.Rèdina s. f. redina, pl. le redini.Redingottaisì v. r. rinferrajolarsi.Redingottàu, da part. rinferrajolato.Redingottu s. m. (de redingote fr.ma est tirau de s’inglesu reding-coat.M. Antonin.) ferrajòlo, pastrano.Redossu s. m. logu, aundi unu siretirat, ridotto, ricetto.Redundài v. n. (t. de s’usu) M. re-sultai, e abbundai.Redusenti v. agg. riducente.Redusìbili agg. riducibile, redutti-bile. Redusibili a totus is formas co-ment’est su metallu, duttile, mallea-bile, riducibile a tutte le forme.Redusidòri v. m. riducitore, re-duttore.

Page 65: dizionario sardo ita p-z

Refùdu s. m. rifiuto, ricusa, rifiu-tanza, scarto, ripudio, rigetto, chiàp-polo, scartamento.Refugiaisì v. n. p. (t. de s’usu) re-curriri po incontrai seguresa, e salva-mentu, rifuggire, rifuggirsi, ricove-rarsi, ricorrere per trovar salvezza.Refugiàu, da part. rifuggito, rico-verato, ricorso per trovar sicurtà.Refùgiu s. m. rifugio, asilo, ricove-ro, riparo, rifuggita.Regalàbili agg. regalabile.Regalài v. a. (t. sp.) regalare, farpresenti, doni, regali. Regalaisì v. r.cunservaisì, spezia de saludu, con-servarsi, aversi cura.Regalàu, da part. regalato, dato, oavuto in dono. Po sqûisitu: pappairegalau, cibo squisito.Regaleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) regaluccio.Regàli agg. M. reali.Regalìa s. f. çertu derettu de suRei, regalìa. Po inçertus, o proven-tus, regalìe, incerti. (V. tour fr.)Regalìsta s. m. su chi est provvistude Benefiziu ecclesiasticu vacanti inregalìa, regalista.Regalìzia s. f. erb. regolizia, logo-rizia, liquirizia. (Glycyrrhiza glabraLin.) Regalizia burda, astragàlo.Regàlu s. m. regalo, presente, dono,donativo. Lassaisì currumpiri cun re-galus, pigliar la imbeccata.Regàta s. f. (t. ital.) cursa de bar-cas po arribai a su terminu prefissu,regata.Regattài v. a. (t. sp.) mirai a suttilidogna minima spesa, stirai, o sperraisu dinareddu, stiracchiare, guarda-re con sottigliezza ogni menomaspesa, farla da spilorcio. Regattai, ti-rai meda su preziu comparendu, sti-racchiare il prezzo, squartar lo zero.Regattàu, da part. stiracchiato.Regattèri s. m. rigattiere, rivendù-gliolo. Regatteri de fruttas, erbaggius,

vento. Proiri a refrigadas, piovere ascosse. Refrigada de bastoni, carpic-cio, o rovescio di bastonate.Refrigerài v. a restorai, refrigerare,ristorare, rifocillare, ricreare, confor-tare, temperare il calore.Refrigeranti v. agg. e sust. refrige-rante.Refrigeratìvu, va agg. refrigerati-vo, refrigeratorio.Refrigeràu, da part. refrigerato, ri-storato, confortato.Refrigèriu s. m. refrigerio, confor-to, ristoro, sollievo, consolazion nel-le pene.Refriscàda s. f. rinfrescata, rinfre-scamento. M. refriscu.Refriscài v. a. rinfrescare. Po sfridaicosa calenti. M. Po restorai, ristorare,ricreare, rinfrescare. Po rennovai,rinnovare, rinfrescare. Refriscaisì n.p. rinfrescarsi, ricrearsi, ristorarsi,rinnovarsi.Refriscamentu s. m. M. refriscada.Refriscanti v. agg. e sust. rinfre-scante.Refriscatìvu, va agg. rinfrescativo.Refriscatòriu s. m. Refriscatoriu debuttiglias, rinfrescatojo da bottiglie.Refriscàu, da part. rinfrescato, ri-creato, ristorato.Refriscu s. m. rinfresco, rinfresca-mento.Refudàbili agg. rifiutabile, recu-sabile.Refudadòri v. m. e ra f. rifiutato-re, trice, rigettatore.Refudài v. a. rifiutare, ricusare, ri-gettare, ributtare, ripudiare. Refudaisu Babbu, sa successioni, rifiutare ilpadre, ricusare l’eredità paterna. Porenunziai, rifiutare, rinunciare.Refudamentu s. m. rifiutamento,rigettamento. M. refudu.Refudanti v. agg. rifiutante.Refudàu, da part. rifiutato, ricusa-to.

Regattèri

127

Reflèttiri v. n. rebattiri, torrai inpalas, si narat propriamenti de israjus de sa luxi, candu rebattius deunu corpus limpiu torrant in palas,riflettere, reflettere, ribattere, riper-cuotere, rimandare, ritornare indietro. E in custu significau si usatancora n. p. Reflettirisì, riflettersi.Reflettiri v. a. po considerai, riflette-re, considerare.Reflèttiu, ia part. riflesso, conside-rato.Reflorèssiri v. n. rifiorire.Reflorèssiu, ia part. rifiorito.Reflussu s. m. sa torrada de samaretta in su mari, riflusso, ritornodella marea. Flussu e reflussu, flus-so e riflusso.Reforma s. f. ammenda, riforma,correzione, ammendazione. Po cen-sura, ammenda, censura.Reformàbili agg. riformabile.Reformadòra v. f. riformatrice.Reformadòri v. m. riformatore.Reformài v. a. emendai is erroris,ammendare gli errori, emendare,correggere, riformare, ridurre a mi-glior essere. Reformaisì v. r. corriggi-risì, correggersi, ammendarsi, rifor-marsi, emendarsi.Reformàu, da part. riformato, cor-retto, ammendato, emendato, ridot-to a miglior essere.Reformaziòni s. f. riformazione.Reformu s. m. M. reforma.Reforzài v. a. rinforzare, convali-dare, fortificare, rafforzare. Reforzaiuna fabbrica de is fiancus, rinfian-care una fabbrica. Reforzaisì v. r.convalidarsi, rinforzarsi, ristabilirsi.Reforzamentu s. m. rinforzamen-to, fiancheggiamento.Reforzanti v. agg. fiancheggiante.Reforzàu, da part. rinforzato, con-validato, fortificato.Reforzu s. m. rinforzo, rinforzata,rinforzamento. Reforzu, chi si ponit

Reflèttiri

126

a unu bistiri intre afforru e pannuec. contraffodera.Reforzùdu, da agg. M. forti.Refrancài v. a. (t. de s’usu) rin-francare, affrancare. Refrancaisì n.p. refaisì de is dannus, rinfrancarside’ danni.Refrancàu, da part. rinfrancato.Refrangìbili agg. (t. de sa Fisicausau intre is Litteraus) suggettu arefrazioni, refrangibile, rifrangibile.Refrangibilidàdi s. f. (T. de sa Fi-sica) astrattu de refrangibili, rifran-gibilità.Refràngiri v. a. (T. de sa Fisica)fai cambiai direzioni a unu raju deluxi, faiddu desviai de su camminuderettu po incontru di ateru corpustraversau, solidu siat o fluidu, re-frangere, rifrangere, far deviare ilraggio dal suo diritto cammino. Re-frangirisì n. p. refrangersi, rifran-gersi, patir refrazione.Refrattàriu, ria agg. (t. de s’usu) re-bellu, refrattario, contumace, ribelle.Refrattu, tta part. de refrangiri (T.de sa Fisica) e si narat de su raju desa luxi, chi hat suffriu refrazioni, re-fratto, rifratto, che ha sofferto refra-zione.Refraziòni s. f. (T. de sa Fisica)cambiamentu de direzioni, chi oc-currit ind’unu raju de luxi po incon-tru de ateru corpus, refrazione, ri-frazione, rifratto.Refrenài v. a. raffrenare, rattem-perare, reprimere, contenere, cal-mare. Refrenaisì v. r. raffrenarsi,rattemperarsi, contenersi, moderar-si, ritenersi.Refrenamentu s. m. raffrena-mento, moderamento.Refrenàu, da part. raffrenato, rat-temperato, moderato, contenuto.Refrigàda s. f. (t. sp.) contrastu,contrasto, contesa. Refrigada di aquao de bentu ec. scossa d’acqua, di

Page 66: dizionario sardo ita p-z

Regordàu, da part. ricordato, ram-memorato, sovvenuto.Regordu s. m. ricordo, ricordanza,memoria, reminiscenza. Regordufrequenti, rammentìo.Regorta s. f. incungia de is lorisnous, ricolta, ricolto. Regorta abbun-dantissima, ricolta stramoggiante, so-prabbondante, che stramoggia. De-nunzia de sa regorta, portata. Poarricida, accoglienza, accoglimento.Regorta de materia in su pettus, em-pièma. Regorta simpli de materia,suppurazione, suppuramento. Regor-ta (t. de Milizia) raccolta. Sonai a re-gorta, sonare a raccolta, batter lachiamata generale.Regortu, ta part. colto, raccolto,adunato, raggiunto. M. su verbu.Trattendu de tumori, suppurato, ri-dotto a suppurazione.Regressu s. m. (T. Leg.) regresso.Reguardài v. a. apparteniri, riguar-dare, appartenere, concernere, atte-nere, aver rapporto. Reguardaisì v. r.teniri cura de sa saludi, riguardarsi,stare in riguardo, aversi cura.Reguardanti v. agg. riguardante.Reguardàu, da part. riguardato.Reguardu s. m. riguardo. Fueddaisenza reguardu, favellare senza bar-bazzale, senza riguardo o ritegno.Po respettu, riguardo, rispetto, con-siderazione. Po cautela: stai in re-guardu, stare in riguardo, con cau-tela. Tenirisì reguardu, o reguardaisì,tenirisì a contu, riguardarsi, stare inriguardo, aversi cura.Règula s. f. modellu, regola, nor-ma, modello, ordine. Regula de pa-peri po scriri derettu, regola. Regu-la de linna po rigai paperi, e similis,regolo. Po institutu religiosu, regola,ordine religioso.Reguladamenti avv. regolatamente.Reguladòri v. m. e ra f. regolatore,trice.

Regnu s. m. regno, reame, monar-chia. Regnu de su Celu, Regno delCielo, Paradiso.Regollidòri, ra v. m. e f. raccoglito-re, trice.Regollimentu s. m. raccoglimento,adunamento, ritiramento, accogli-mento, accoglienza. Regollimentude materia, suppuramento, suppu-razione, maturazione di tumore.Regòlliri v. a. (t. cat.) cogliere, cor-re, raccogliere. Po pigai, corre, pren-dere, pigliare. Po ammuntonai, co-gliere, raccorre, radunare, rassettare,metter insieme. Regolliri sa rosa e las-sai sa spina, prov. pigai su bonu elassai su mali, cor la rosa e lasciar laspina. Po sighiri camminendu, rag-giugnere, arrivare. Po arriciri, acco-gliere, raccettare. Regolliri su partu,raccogliere il parto, far da levatrice.Regolliri sa menti in Deus, raccor lamente in Dio. Po cumprendiri. M.Regolliri su respiru, raccorre lo Spiri-to, l’alito, riaversi. Regollirisì v. r.raccogliersi, unirsi insieme. Regolliriis puntus, o maglias iscappadas deuna migia, rifar le maglie di una cal-za. Regolliri v. n. trattendu de tumo-ri, suppurare, venire a suppurazione.Regolliri appari, adunare.Regollitìvu, va agg. trattendu detumoris, suppurativo.Regollizàpulus s. m. cenciajuolo.Regordadòri v. m. ricordatore.Regordài v. a. ricordare, rammen-tare, rammemorare, richiamare, oridurre alla memoria, far risovveni-re. Regordai is mortus in sa mesa,prov. trattai de cosas tristas in tem-pus de allerghia, ricordare i morti atavola, dir cosa fuor di tempo. Re-gordaisì n. p. ricordarsi, rammemo-rarsi, rammentarsi, sovvenirsi, ri-dursi a mente, risovvenirsi.Regordamentu s. m. ricordamen-to. M. regordu.

Reguladòri

129

leguminis ec. treccone. Regatteri decasu, salaminis ec. a sa minuda, piz-zicàgnolo. De roba usada, rivendito-re. De cosas beccias, ferravecchio,che rivende sferre. Regatteri de lar-du, lardaruolo. Regatteri de cosasde pappai, barullo, treccone. Fai suregatteri, fare il barullo, il treccone,rivendere commestibili a minuto.Regenerài v. a. generai de nou,rigenerare, riprodurre.Regeneràu, da part. rigenerato.Regeneraziòni s. f. rigenerazione,riproduzione.Regettài v. a. rigettare, ributtare,rifiutare. M. refudai. Po vomitai, re-cere, rigettare, vomitare.Regettàu, da part. rigettato, ribut-tato, vomitato.Reggenti s. m. nomini de dignida-di, Reggente.Reggenti v. agg. chi reggit, reg-gente.Reggènzia s. f. guvernu, direzioni,reggenza, governo, direzione.Règgia s. f. palaziu de su Rei, Reg-gia, Regia.Reggìbili agg. reggibile.Reggidòri, ra v. m. e f. Reggitore,trice.Reggimentu s. m. po guvernu,reggimento. Po numeru determinaude sordaus cumandau de unu Co-lonnellu, reggimento.Règgiri v. a. (t. de s’usu) reggere.M. guvernai.Reghèscia s. f. (t. r.) altercazione,riotta. M. abbettia.Reghesciòsu, sa agg. (t. r.) alterco,contenzioso, litigioso, riottoso. M. ab-bettiosu.Regiamenti avv. regiamente, re-galmente, alla reale.Regicìda s. m. uccisori de su Rei,regicida.Regiòla s. f. (t. cat.) quadrello, qua-druccio. Giogai a sa regiola, giuocar

Regenerài

128

a quadrelli. Regiola fatta in forma deteula ciatta po teulada, pianella.Regioladùra s. f. M. regiolamentu.Regiolài v. a. (t. cat.) ammattonare.Regiolàju s. m. mattoniero, forna-ciajo di mattoni.Regiolamentu s. m. mattonamen-to, ammattonamento.Regiolàu s. m. l’ammattonato, ilmattonato.Regiolàu, da part. ammattonato.Regioletta s. f. dim. Traballu a re-gioletta, lavoro a quadrelli.Regirài. M. raggirai ec.Regìru s. m. M. raggiru.Registradòri v. m. registratore.Registradùra s. f. registratura.Registrài v. a. registrare, allibrare,notare, conscrivere, ascrivere.Registràu, da part. registrato, no-tato.Registru s. m. registro, libro pub-blico. Registru de s’organu, e de ate-rus istrum. musicalis, registro. Cam-biai registru, fig. cambiai manera dioperai, mutar registro. Registru de isbenis de is particularis, e de su chi sidepit pagai a su Prinçipi, catastro.Registru de is deçimas, decimìno.Règiu, ia agg. regio, reale. Aqua re-gia, acqua règia, o regale.Regla s. f. (t. sp.) M. regula. Pomenstruu. M.Regnadòri v. m. e ra f. regnatore,trice.Regnài v. a. regnare, dominare,posseder regno. Po dominai, o predo-minai, regnare, dominare, predomi-nare.Regnanti s. m. Rei, Re, Regnante,Monarca.Regnanti v. agg. regnante. Viziuregnanti, vizio predominante.Regnàu, da part. regnato.Regnìculu, la agg. (t. de s’usu) na-sciu in su regnu, regnicolo. In Tosca-na s’intendit de su regnu de Napolis.

Page 67: dizionario sardo ita p-z

molla maista, bariletto del tamburo.Sa molla, molla, fascia. Sa corda,corda. Donai corda, caricare. Su cri-stallu, vetro. Sa fleccia, lancetta. Subalanzinu, bilanciere. Is rodas, leruote. Sa roda de incontru, ruota deiriscontri. Sa aletta de custa roda, pa-letta. Rocchettu, rocchetto. Ala de surocchettu, ala del rocchetto. Sa crai,chiave. Cadena a duus o tres filus,catena a due o tre fili. Pumu de se-da guerniu in oru, cordone di setaguarnito in oro. Relogiu streccau,orologio schiacciato. Relogiu a sa-bonetta, a doppiu quadranti, orolo-gio a savonetta, a doppia mostra.Relogiu cun isvegliarinu, orologiocolla sveglia. Relogiu cun contornude giargonis, o siant diamantis gro-gus, orologio con contorno di giargo-ni, ossiano diamanti gialli. Relogiu aaqua, clessidra, oriuolo ad acqua.Relogiu de soli, orologio solare. Suspigoni de ferru, chi signalat is oras,stilo. Relogiu di arena, orologio apolvere.Reluxenti v. agg. rilucente.Relùxiri v. n. cumparriri, fai spic-cu, rilucere, relucere, risplendere.Remacciadùra s. f. ribaditura, raf-fibbiata, ribattuta.Remacciài v. a. (t. sp.) ribadire.Remacciai colpus, raffibbiar colpi.Remacciamentu s. m. ribadimento.Remacciàu, da part. ribadito.Remadòri v. m. remigante, rema-tore, vogante, vogatore.Remadùra s. f. e remamentu, s’at-tu de remai, il remare. Provvista deremus, remeggio, palamento, guer-nimento di remi.Remài v. n. remare, remigare, vo-gare.Remàju s. m. Maistu, chi fait re-mus, remajo.Remandài v. a. rimandare.Remandàu, da part. rimandato.

Relaziòni s. f. relazione, referi-mento. Relazioni reciproca, correla-zione, correspettività.Relevài v. a. arzai, e arziai de nou,rilevare, levar su. Po remittiri in bo-nu stadu, rilevare, rimettere in buo-no stato. Po liggiri is paraulas de unascrittura, rilevar le parole da unoscritto. Relevaisì n. p. rilevarsi.Relevàu, da part. rilevato. Po ele-vau. M.Relevàu, da agg. alzau, o cucuruc-ciu, elevato, colmo, convesso. Su fi-gau a inturu est infossau, o cavu, aforas est relevau, o cucurucciu, il fe-gato è dentro cavo, e di fuori colmo,convesso, o scrignuto.Religionàriu s. m. Professori deuna religioni, religionario.Religiòni s. f. religione. Po institu-tu religiosu, religione.Religiosamenti avv. religiosamen-te, piamente.Religiosidàdi s. f. religiosità.Religiòsu s. m. chini bivit basciualgunu institutu religiosu, religioso.Religiòsu, sa agg. religioso, pio.Reliquàtu s. m. (t. fr. in usu) avan-zu, avanzo, rimanente, residuo, re-sto, rimaso.Reliqûia s. f. si narat de is corpus,o ossus de is Santus ec. reliquia.Reliqûiari s. m. vasu, quadru ec.aundi si cunservant is reliqûias, re-liquiario, reliquiere.Relogèri s. m. (t. sp.) orologiere,oriuolajo, oriolajo.Relògiu s. m. (t. sp.) orologio, oriò-lo, e oriuolo. Sa cascia, la cassa. Suquadranti, mostra, e abusivamentiquadrante. Su ponti, ponte, castello.Su spiragliu, lo spiraglio. Is turnus, leviti. Is ascias, i perni. Sa verga, laverga. Palitta de sa verga, paletta. Sufusu, piramide. Su tamburru, tam-buro. S’ascia de su tamburu, chiavi-stello. Su barrilettu, chi contenit sa

Remandàu

131

Regulài v. a. regolare, ordinare,dar regola. Po guvernai, regolare,reggere, governare. Regulai sa boxi,modulare, regolar la voce. Regulaisìv. r. e n. p. regolarsi.Regulamentu s. m. regolamento,ordinamento. Regulamentu de boxi,modulazione.Regulanti v. agg. regolante.Regulàri s. m. Regolare, Religioso.Regulàri agg. regolare.Regularidàdi s. f. regolarità, con-formità alle regole. Po osservanzia,regolarità, osservanza, esattezza nel-l’osservar le regole.Regularmenti avv. regolarmente.Regulàu, da part. regolato. Regulauin su spendiri, assegnato. Omini re-gulau, economu, uomo assegnato.Reguledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) regoluzza.Règulu s. m. regolo.Rei s. m. Re, Monarca, Sovrano,Potentato. Po simil. si narat de chinisuperat is aterus in alguna cosa. Issuest rei de is usurarius, egli è re degliusurai. Po una figura de is cartas degiogu, o de su scaccu, re.Reìga s. f. M. raiga.Reigaisì. M. raigaisì.Reìna s. f. (t. sp.) Regina. Po una da-ma de su giogu de su scaccu, regina.Reinài, reinàu ec. (t. sp.) M. re-gnai.Reintegrài v. a. (t. de s’usu) rein-tegrare, rintegrare, rinnovare, ri-metter la cosa nel primo essere.Reintegràu, da part. reintegrato.Reintegraziòni s. f. (t. de s’usu)reintegrazione.Reiteràbili agg. (t. de s’usu) chi sipodit repitiri prus bortas, reiterabile.Reiteradamenti avv. (t. de s’usu)reiteratamente.Reiterài v. a. (t. de s’usu) replicai,o refai prus bortas sa propria cosa,reiterare.

Regulài

130

Reiteràu, da part. reiterato.Reiteraziòni s. f. (t. de s’usu) rei-terazione, replica.Reladòri, ra v. m. e f. (t. de s’usu)relatore, trice.Relasciài v. a. rilasciare, cedere, ri-nunziare, rimettere. Po liberai depresoni, rilasciare, dar la libertà. Porendiri lubricu, lubricare, render lu-brico il corpo. Po spoderai, rilassare,straccare, allentare, snervare, dissol-ver le forze. Trattendu de costuminis,relasciaisì n. p. sfridaisì, rilassarsi,rattiepidirsi nel fervore, nella pietà.Relasciamentu s. m. stanchezza,stracchezza, fiacchezza, lassitudi-ne, lassità, lassazione. Po sfrida-mentu trattendu de piedadi, o disci-plina, rilassamento, rilassatezza,rilassazione.Relasciatìvu, va agg. rilassante, cheallenta le fibre.Relasciàu, da part. rinunziato, ce-duto, rimesso. Po liberau de presoni,rimesso in libertà. Trattendu de co-stuminis, rilassato. Morali relasciada,morale rilassata.Relasciàu, da agg. debili, debole,rilasso, stanco, infermo.Relàsciu s. m. rilascio, remissione.Po relasciamentu de costuminis ec.rilassatezza.Relassaziòni s. f. rilassazione, ri-lassamento.Relatadòri v. m. e ra f. racconta-tore, trice.Relatài v. a. (t. sp.) riferire, rac-contare, narrare.Relatamentu s. m. raccontamento,narrazione.Relatàu, da part. raccontato, rife-rito.Relativamenti avv. relativamente,correspettivamente.Relatìvu, va agg. relativo.Relazionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) relazioncella.

Page 68: dizionario sardo ita p-z

Remontàu, da part. rassettato. Trat-tendu de relogiu, rimontato. Tratten-du de bottas, rassettato.Remordimentu s. m. rimordimen-to.Remòrdiri v. a. metaf. reconosciriis erroris, o culpas committias cundisplaxeri, rimordere.Remòrdiu, ia part. rimorso, ravve-duto de’ falli commessi.Remòriu. M. romuriu.Remorsu s. m. rimorso, rimordi-mento.Remòtu, ta agg. (t. de s’usu) rimo-to, remoto.Removìbili agg. rimovibile.Removimentu s. m. rimovimento.Remòviri v. a. (t. de s’usu) allar-gai, rimuovere, smuovere, sommuo-vere. Po scartai. M. Po dissuadiri. M.Remòviu, ia part. rimosso.Remoziòni s. f. (t. de s’usu) rimo-zione, rimovimento.Rempatriaisì v. n. p. torrai a sapatria, rimpatriarsi.Rempatriàu, da part. rimpatriato.Remplasài v. a. (t. fr.) sostituiriunu in logu de un ateru, scambiare,rimpiazzare, sostituire, surrogare.Remplasai is ispesas po remborsai,rimborsare, rinfrancarsi delle spese.Remplasàu, da part. scambiato,surrogato. Trattendu de spesas, rim-borsato.Remu s. m. remo. Retirai is remusin sa galera, e accomodaiddus a tra-versu de issa, acconigliare. Teniri isremus in aria senza toccai s’aqua,affornellare, fermare i remi in aria.Maistu de remus, remajo.Remucài. M. remurcai.Remuneradòri, ra v. m. e f. ri-muneratore, trice.Remunerài v. a. rimunerare, rime-ritare, guiderdonare, remunerare.Remuneratòriu, ria agg. (T. Leg.)remuneratorio.

n. p. trattendu de cosas de pappai,chi po umedadi sobbrada beninttroppu moddis, e perdint sa primaconsistenzia, umigare, divenir flo-scio, cominciar a infracidare. Pobeniri viscosu, ravvincidire, divenirvincido, viscoso.Remoddamentu s. m. (dd pron. in-gl.) ammollamento, immollamento.Remoddàu, da part. (dd pron. in-gl.) ammollato, ammollito, imba-gnato, umettato; fatto, o divenutovincido, molle, floscio.Remodernài v. a. rimodernare, ri-durre all’uso moderno.Remodernàu, da part. ridotto al-l’uso moderno, rimodernato.Remolinàda. M. remolinu.Remolinài v. n. (t. sp.) si narat deis bentus, e de s’aqua, rimolinare,aggirare impetuosamente, rotare, gi-rare attorno con impeto. S’aqua re-molinat, l’acqua rimolina.Remolìnu s. m. (t. sp.) remolino,nodo, o gruppo di venti, scionata,turbine, oragàno. Remolinu de ben-tu e di aqua, chi proit, bùffera, ri-troso di vento, e di pioggia. Remoli-nu di aqua in mari, o in flumini,vortice, voragine.Remòliri v. a. moliri de nou, ri-macinare.Remonài v. a. (t. r.) sincopau eusau po rammemorai. M. menzionai.Remòni s. m. (t. r.) M. menzioni.Remontadùra s. f. rassettatura,rassettamento. Remontadura de bot-tas, racconciamento, conciero, ras-settamento di stivali.Remontài v. a. rassettare, rimetterein sesto. Remontai una mostra, ri-montare, rimetter in sesto un’orolo-gio. Remontai is bottas, rennovai so-las e impenas interas a is bottas,racconciare, rassettare gli stivali, ri-fare intieramente il calzamento de-gli stivali. (V. remonter fr.)

Remuneratòriu

133

Remanenti s. m. (t. de s’usu) arre-stu, rimanente, avanzo, rimaso, re-sto, rimasuglio.Remangài, remangadura, reman-gau ec. M. arremangai ec.Remarcàbili agg. rimarcabile, ri-marchevole, riguardevole.Remarcài v. a. contraddistinguere,contrassegnare, distinguere a con-fronto.Remarcàu, da part. contraddistin-to, distinto a confronto.Remarginài v. a. (t. de s’usu) sal-dai trattendu de feridas ec. rimargi-nare, rammarginare, cicatrizzare,saldare una ferita. Remarginaisì n.p. saldaisì, rammarginarsi, saldarsi.Remarginàu, da part. rammargi-nato, cicatrizzato, saldato.Remasuglia s. f. rimasuglio, avan-zaticcio.Rematài v. n. perdiri su vigori, es-siri debili de forzas po edadi o pomaladia, accasciare, acquacchiare.Remataisì n. p. accasciarsi.Rematàu, da part. accasciato, ac-quacchiato, affralito.Remàtu s. m. (t. sp.) fini, terminu,fine, termine. A s’ultimu rematu, asu fini de is cosas, avv. alla fin fine.Po grandu debilesa, accasciamento.Rembombài v. n. fai rembombu,rimbombare, risuonare, far rimbom-bo. Trattendu de tronu, rugghiare.Rembombanti v. agg. rimbom-bante.Rembombàu, da part. rimbomba-to, risuonato. Trattendu de boxi, ec-cheggiato.Rembombu s. m. rimbombo, stre-pito, scoppio. Rembombu de boxi,eco. Rembombu de tronu, rugghio,e ruggio.Remborsài v. a. (t. de s’usu) resti-tuiri spesas fattas a favori di aterapersona, rimborsare.Remborsàu, da part. rimborsato.

Remanenti

132

Remborsu s. m. (t. de s’usu) rim-borso.Rembumbài ec. M. rembombai.Remediàbili agg. rimediabile.Remediadòri, ra v. m. e f. rime-diatore, trice.Remediài v. a. rimediare, ripara-re, provvedere, por rimedio, riparo.Remediàu, da part. riparato, cheha posto rimedio.Remèdiu s. m. rimedio, riparo.Remeritài v. a. rimeritare, rimune-rare, ricompensare.Remeritàu, da part. rimeritato.Remirài v. a. mirai, e mirai cun at-tenzioni, rimirare.Remiràu, da part. rimirato.Remissìbili agg. (t. de s’usu) perdo-nabili, remissibile, rimessibile, condo-nabile, perdonabile.Remissiòni s. f. rimessione, remis-sione, rilascio, rilassazione, indulto,dispensa. Po perdonu, remissione,perdono, perdonanza. Remissionide calentura, remissione, declina-zione di febbre.Remissirisì v. n. p. (t. r.) furriaisìcontra de unu. M. imbistiri.Remissòria s. f. (T. Curial.) paten-ti, cun sa quali si remittit algunu at-tu giuridicu a unu, remissoria.Remìttiri v. a. (t. lat.) rimettere,mandare, inviare. Remittirisì n. p.po rapportaisì, rimettersi, rapportar-si, riferirsi. Sa calentura remittit, lafebbre rimette, torna di nuovo, o vie-ne nuova accessione. Trattendu decalentura algunus usant remittiri podeclinai. Sa calentura hat remittiu, lafebbre ha declinato.Remìttiu, ia part. mandato, invia-to, rapportato, riferito.Remoddài v. a. (dd pron. ingl.)ammollare, ammollire, far molle,imbagnare, umettare, render unacosa pastosa, invincidire, far divenirvincido, floscio, vizzo. Remoddaisì

Page 69: dizionario sardo ita p-z

Reparàbili agg. riparabile, repara-bile.Reparadòri, ra v. m. e f. riparatore,trice, reparatore, trice.Reparadùra s. f. riparatura. M. re-paru.Reparài v. a. reparare, riparare,porre, dare, prender riparo; e siusat cun su terzu casu. Po defendirisi usat cun s’accusat. riparare, di-fendere, aver riparo, munire. Poacconciai, refai, riparare, rifare, ri-sarcire, ristaurare. Po impediri, ri-parare, vietare, impedire, resistere,arrestare, porre opposizione. Repa-rai una domu, riattare una casa.Reparai cun reparu de terra postiz-za, arginare. Reparai is dannus, ri-parare i danni, indennizzare. Re-paraisì n. p. retiraisì in algunu logu,ripararsi, ritirarsi, ricoverarsi.Reparamentu s. m. riparamento,riattamento.Reparàu, da part. riparato, difeso,munito, risarcito, ristaurato, impedi-to, ritirato, ricoverato. M. su verbu.Reparaziòni s. f. riparazione, refe-zione, ristoro. Reparazioni de ipote-cas, acconcìme, raccomodamento,riattamento.Repartidamenti avv. ripartitamen-te.Repartimentu s. m. ripartimento,scompartimento.Repartìri v. a. ripartire, scompar-tire, distribuire in parti.Repartìu, da part. ripartito, scom-partito, rappartito.Repartiziòni s. f. ripartizione, di-stribuzione, diramazione.Repàru s. m. riparo, difesa, rime-dio. Fai reparus a sticcau, fare stec-cato, barriera, serraglio, sbarra,broccato, barricato. Reparu, chi sifait in is turris, bertesca. Fai custusreparus, abbertescare. Fortificaisìcun similis reparus, abbertescarsi,

Rennèga rennèga, lima lima. M.arrennega arrennega.Rennegàu s. m. su chi hat renne-gau sa Fidi, rinnegato, apòstata.Rennegàu, da part. rinnegato, ri-bellato.Rennegàu, da agg. (t. r.) M. inqûie-tu.Rennegòsu, sa agg. (t. r.) M. ira-cundu.Rennègu s. m. (t. sp.) stizza.Rennovàbili agg. rinnovabile.Rennovadòri v. m. e ra f. rinno-vatore, trice, rinnovellatore.Rennovài, e renovài v. a. rinnova-re, rinovare, rinnovellare, rinovella-re, ricominciare, ripigliare a fare.Rennovaisì n. p. rinnovarsi, rinno-vellarsi, riassumere le prime forme.Po pigaindi is cosas beccias, svec-chiare. Po poniri sa cosa in su staduprimitivu, reintegrare, rintegrare.Rennovai unu discursu, rattaccare,ripigliare un discorso. Rennovaisì desa luna, novellare, rinnovarsi.Rennovamentu s. m. rinnovamen-to, rinnovellamento.Rennovàu, da part. rinnovato, ri-novato, rinnovellato, rinovellato.Rennovaziòni s. f. rinnovazione,rinnovagione, rinnovata, rinnovella-zione.Renta s. f. entrata, rendita.Rentixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) rendituzza.Renùnzia s. f. rinunzia, rinunzia-mento, rifiuto.Renunziadòri v. m. rinunziatore.Renunziài v. a. rinunziare, cedere,rilasciare, rifiutare, renunziare.Renunziamentu s. m. rinunzia-mento.Renunziàu, da part. rinunziato, ce-duto, rifiutato.Renunziaziòni s. f. rinunziazio-ne, rinunziagione, renunziazione.Renùnziu s. m. M. renunzia.

Repàru

135

Remuneràu, da part. rimunerato,remunerato.Remuneraziòni s. f. rimunerazio-ne, remunerazione.Remurcài v. a. trattendu de basti-mentu, chi si tirat unu cun s’ateru aforza de remus, rimorchiare, rimur-chiare, rimburchiare. Trattendu deremurcu de bois, chi si ponint a iscarrus, o de cuaddus a is carrettonis,trainare a trapèlo, o in trapèlo.Remurcàu, da part. rimorchiato,remorchiato. Trattendu de bois ec.trainato a trapèlo.Remurcu s. m. trattendu de navìus,rimurchio, rimorchio. Poniri remur-cu, rimorchiare. Po remurcu de car-rus, o carrettonis aggiungendu unugiù a s’ateru, o unu cuaddu a s’ateru,trapèlo.Remustài v. a. ammesturai binubecciu in is cubidinas cun s’axina, ocun su binu nou, rincappellare, ta-gliare il vino. V. Franzios.Remustàu, da part. rincappellato.Binu remustau, vino tagliato, rin-cappellato.Renascenti v. agg. rinascente.Renascimentu s. m. rinascimento,rinascita.Renàsciri v. n. nasciri de nou e sinarat de s’effettu de su Battisimupropriamenti, rinascere.Renàsciu, ia part. rinato.Renculài v. n. torrai in palas, rin-culare, arretrarsi, tirarsi addietro,farsi indietro, indietreggiare.Renculàu, da part. torrau in palas,arretrato, fattosi indietro.Renda s. f. intrada, rendita, pre-benda, finanza, entrata, assegna-mento.Rendadòri s. m. M. arrendadori.Rendài, rendàu, rendamentu ec.M. arrendai ec.Rendevù s. m. (t. de s’usu) saluto,inchino, riverenza.

Remuneràu

134

Rendimentu s. m. rendimento.Rendimentu de grazias, rendimentodi grazie, ringraziamento.Rèndiri e arrendiri v. a. rendere,arrendere. Rendirisì n. p. rendersi,arrendersi. M. arrendiri. Po restituiri,rendere, restituire. Po donai contus,render ragione, conto. Po fruttai,rendere, fruttare. Rendiri s’anima aDeus, render lo spirito, morire. Ren-diri grazias, riportar grazie, rendergrazie, ringraziare. Rendirisì cul-pau, rendersi in colpa. Rendiri testi-monianza, attestare, render testimo-nianza.Rèndiu, ia part. reso, renduto, re-stituito.Rendùda s. f. M. arrenduda.Renèscia s. f. riuscita, successo,evento, esito. Fai bona, o mala rene-scia, far buona, o mala riuscita.Renescìbili agg. riuscibile.Renescimentu s. m. riuscimento.M. renescia.Renèsciri v. n. riuscire, sortire, avereffetto, accadere, avvenire. Renesciribeni, o mali, riuscir bene, o male,aver prospero, o contrario esito.Renèsciu, ia part. riuscito, avve-nuto, accaduto.Renforrài v. a. poniri de nou in suforru, rinfornare, infornar di nuovo.Renigna s. f. (t. cat.) disassussegu,inqûietudini, stizza, inquietudine.Renignài v. n. inqûietaisì, stizzar-si, inquietarsi. Po abbetiai, alterca-re, rissare.Renignòsu, sa agg. stizzoso, adi-roso. Pipiu renignosu, chi tenit pa-gu paxi, bambino rammaricoso.Renitenti agg. M. repugnanti.Renitènzia s. f. M. repugnanzia.Rennegài v. a. rinnegare. Renne-gai sa Fidi, apostatare, abbjurar laFede, ribellarsi dalla Religione. Ren-negaisì (t. r.) po inqûietaisì. M.Rennegamentu s. m. rinnegamento.

Page 70: dizionario sardo ita p-z

restare. Po dormiri, dormire, ripo-sare. Trattendu de cadaveru sepul-tau, riposare, giacere. Po posai denou v. a. riposare. Po fai discansai,o reposai v. a. riposare, far riposa-re. Reposu in issu, o mi reposu asu-ba de issu, mi riposo sopra di lui,me ne stò a lui interamente, glienelascio tutta la cura. M. discansai.Reposamentu s. m. riposamento.M. reposu.Reposàu, da part. riposato, che haavuto riposo.Reposàu, da agg. tranqûillu, ripo-sato, quieto, tranquillo, riposevole.Reposiziòni s. f. s’attu de torrai alogu un ossu slogau, riposizione.Repostu, sta part. riposto.Repòsu s. m. riposo, quiete, pace,tranquillità. Reposu depustis de viag-giu fattu po terra o po mari, giòlito.Su vascellu est in reposu, o ancorauin su portu, in calma, il vascello è ingiòlito.Repregài v. a. pregai de nou, ri-pregare.Repregàu, da part. ripregato.Reprendidòri, ra v. m. e f. ri-prensore, riprenditore, trice.Reprendimentu s. m. riprendi-mento. M. reprensioni.Reprèndiri v. a. riprendere, incra-pare, sgridare, arguire, biasimare,ammonire biasimando. Reprendiri azerrius, garrire, riprendere con istri-di, o sgrida.Reprèndiu, ia part. ripreso, sgri-dato, biasimato.Reprensìbili agg. riprensibile, ri-prendevole, riprensorio, biasimevo-le.Reprensibilmenti avv. riprensi-bilmente, riprendevolmente.Reprensiòni s. f. riprensione, cor-rezione, rimproccio, biasimo. Re-prensioni forti, levacapo, bravata.Reprensioni aspra, spellicciatura.

Replicadamenti avv. replicata-mente. Replicadamenti, a forza depersuasioni, inculcatamente.Replicài v. a. torrai a fai de nou,replicare, reiterare, rifare. Replicaipo torrai a nai, replicare, ridire. Poabbetiai, o contraddixiri, replicare,contraddire. Replicai is cosas già na-das, ribeccare, rimbeccare, ripigliarle cose dette. Replicai cun vemenzia,imprimiri, inculcare, imprimere. Re-plicai paraulas, batter parole.Replicàu, da part. replicato. Poabbetiau, contraddetto, replicato.Replicau cun vemenzia, imprimiu,inculcato, impresso. Has replicau isproprias cosas, hai rimbeccato lestesse cose.Repòniri v. a. (t. lat.) riporre, ri-ponere, rimettere, o collocar la cosadov’era prima. Po poniri de nou,riporre.Repopulài v. a. populai de nou,ripopolare. Repopulaisì n. p. ripo-polarsi.Repopulàu, da part. ripopolato.Reportadòra v. f. rapportatrice.Reportadòri v. m. riportatore. Porapportadori. M.Reportài v. a. (t. pop.) relatai, con-tai, rapportare, riferire, raccontare.M. rapportai. Po apportai. M. Po ac-qûistai, riportare, acquistare. Po di-latai, differire, riportare. Reportai sutriunfu, riportare il trionfo. Po rendi-ri, fruttai, fruttare, produrre.Reportamentu s. m. referimentu,rapportamento, riportamento. M.rapportu.Reportanti v. agg. riportante.Reportàu, da part. riportato. Porapportau. M.Reposadamenti avv. riposatamente.Reposadòri v. m. riposatore, ripo-sante, che dà, e che prende riposo.Reposài v. n. riposare, prender ri-poso. Po cessai, cessare, riposare,

Reprensiòni

137

munirsi con bertesche. Reparu de ter-ra postizza, argine. Reparu de do-mus, risarcimento di case.Reparzìri. M. repartiri.Repassàda s. f. ripassata. Donaiuna repassada, fig. esaminai, consi-derare, esaminare, dare una ripas-sata. Fai una repassada a unu, faid-di una forti reprensioni, fare unaripassata ad uno, correggerlo, am-monirlo con grida e minacce.Repassài v. n. ripassare. Po esa-minai v. a. esaminare, considerare.Repassàu, da part. ripassato.Repenti, de repenti avv. repente,repentemente, d’improvviso. In for-za d’agg. M. repentinu.Repentimentu s. m. (t. sp.) M.pentimentu.Repentinamenti avv. repentina-mente, improvvisamente.Repentìnu, na agg. repente, re-pentino, improvviso, subitaneo.Repentirisì, e arrepentirisì (t. sp.)M. pentirisì.Repentìu, da part. M. pentìu.Repetidamenti avv. iteratamente,reiteratamente.Repetiziòni s. f. ripetizione, repe-tizione, spesseggiamento.Repiccài v. a. sonai is campanas afesta, sonar le campane a festa. Fig.po adornai, inflocchittai. M. Po sonaiunu strum. cun maestrìa M. sonai.Repiccai una porta, picchiai frequentiuna porta po dd’aberriri, ripicchiare.Repiccàu, da part. sonato a festa.Po adornau. M.Repicchettu s. m. dim. sonadeddade strum. musicali, o de campanas,piccola sonata. Po corpu frequentidonau asuba de corpu, ripicchio, ri-picco.Repiccu s. m. (t. cat.) suono dicampane a festa.Repilài v. a. fai su repilu a sa bar-ba, est a sciri a pilu rovesciu, radere

Reparzìri

136

contrappèlo, dare il contrappèlo, ra-dere il pelo a rovescio.Repilàu, da part. che ha raso con-trappèlo.Repilogài v. a. (t. de s’usu) resumi-nai, ripilogare, riepilogare, ricapito-lare.Repìlu s. m. contrappèlo. Fai surepilu a unu, fig. offendiri sa repu-tazioni, dare il contrappèlo, lacerarl’altrui fama.Repitidòri v. m. ripetitore, repetito-re, ripetente.Repitidùra s. f. ripetitura.Repìtiri v. a. ripetere, repetere, ridi-re, replicare, iterare, reiterare. Repi-tiri colpus, paraulas, amelezzus, raf-fibbiar colpi, replicare, ripeter parole,minacce. Po imprimiri, e replicai cunvemenzia, inculcare, imprimere.Repititimentu s. m. ripetimento.Repìtiu, ia part. ripetuto, repetito,iterato, reiterato. Po imprimiu, in-culcato.Repitiziòni s. f. ripetizione, repe-tizione. Po figura rettorica, repeti-zione.Replanài v. a. fai planu, pianare,adeguare, appianare, pareggiare,spianare, far piano.Replanàu, da part. pianato, appia-nato, adeguato, spianato, pareggiato.Replantài v. a. plantai de nou, ri-piantare.Replantàu, da part. ripiantato.Replànu s. m. spaziu piticu planu,pianerotto. Po replanu de scala, pia-neròttolo, ripiano.Replètu, ta agg. (t. de s’usu) ple-nu, ripieno, satollo, repleto.Repleziòni s. f. (t. de s’usu) reple-zione, abbondanza d’umori, e riem-pimento di stomaco.Rèplica s. f. replica. Senza replica,avv. senza rifiuto, senza replica. Porepetizioni de paraulas de su propriusignificau, inculcazione di parole.

Page 71: dizionario sardo ita p-z

Rescìndiri v. a. (t. de s’usu) annul-lai, aboliri, rescindere, abolire, cas-sare.Rescìndiu, ia part. rescisso, cassa-to, annullato.Rescottaisì v. n. p. faisì a rescottu,si narat propriamenti de cosas delatti e similis postas a fogu, e no be-ni attendias, rappigliarsi, divenir ri-cotta.Rescottàu, da part. rappigliato, rap-preso, divenuto ricotta.Rescottu s. m. ricotta.Rescrittu s. m. rescritto.Reseladòri. M. reselosu.Reselài v. n. (t. sp.) temere, dubi-tare, sospettare, ribrezzare, aver ri-brezzo, sentir paura.Reselàu, da part. che ha avuto ri-brezzo, sospetto, dubbio.Reselòsu, sa agg. (t. sp.) che haribrezzo, sospettoso, dubbioso.Resèlu s. m. (t. sp.) ribrezzo, timo-re, dubbio, sospetto.Resentimentu s. m. risentimento.Resentìri v. a. displaxiri, risentire.Resentirisì n. p. risentirsi.Resentìu, da part. risentito.Reserva s. f. riserva. Arma, cuaddude reserva, arma, cavallo di ricam-bio, di rilasso.Reservài v. a. riservare, reservare,ritenere, conservare. Reservaisì n. p.riservarsi. Reservai po differriri, riser-vare, riserbare, differire.Reservàu, da part. riservato, riser-bato. Po circospettu, prudenti, ri-serbato, circospetto, prudente.Reservaziòni s. f. reservazione,riservazione, riserbazione, riserbo.Resfriadùra s. f. (t. sp.) raffredda-tura, catarro, infreddatura. M. re-sfrìu.Resfriài v. a. (t. sp.) raffreddare, in-freddare, costipare. Resfriaisì n. p.infreddare, accatarrare, raffreddarsi.Resfriàu s. m. M. resfrìu.

Repurgàu, da part. ripurgato.Reputài v. a. reputare, riputare,giudicare, stimare, credere, tenerein concetto. Reputaisì n. p. reputarsi.Reputàu, da part. reputato, ripu-tato.Reputazionedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) riputazioncella.Reputaziòni s. f. reputazione, ri-putazione, stima, onore.Requadrài v. a. fai quadru, riqua-drare.Requadràu, da part. riquadrato.Reqûiài v. a. cantar le requie.Reqûisitòria s. f. o reqûisitoriu s.m. (T. Forens.) requisitoria.Reqûisìtu s. m. requisito.Resa s. f. resa. Intimai sa resa a unaplazza assediada, far la chiamata aduna piazza assediata, perché s’ar-renda.Resài v. a. (t. sp.) recitare, orare,far orazione, preghiere, dir l’uffiziodivino. V. Franzios.Resaltài v. n. fai spiccu, risaltare,spiccare. Resaltai, fai resaltu, bessiriforas trattendu de membrus di edi-fiziu, risaltare, far risalto, ricrescerein fuora. Fai resaltai v. a. fai brillai,far risaltare, fare spiccare.Resaltàu, da part. risaltato.Resaltu s. m. spicco, comparsa,spiccatura, bella vista. Trattendu demembru di edifiziu, chi bessit foras,risalto.Resanamentu s. m. risanamento.Resàu, da part. che ha detto, o re-citato l’uffizio divino, o che ha fattole sue preghiere.Rescattadòri v. m. riscattatore, ri-comperatore, liberatore, redentore.Rescattài v. a. riscattare, ricompe-rare, ricuperare.Rescattàu, da part. riscattato.Rescattu s. m. riscatto, ricompera-mento, ricuperamento. Po su pre-ziu de su rescattu, riscatto.

Resfriàu

139

Reprensìvu, va agg. riprensivo,bravatorio. Tonu de boxi reprensi-va, tuono di voce bravatoria, mi-naccevole.Reprensòri. M. reprendidori.Reprensòriu, ria agg. chi reprenditpo allargai de is vizius, riprensorio.Represàglia s. f. su reteniri sa co-sa allena perforza, candu capitat inpoderi de unu, rappresaglia, ripre-saglia.Represài v. a. represagliai, fai re-presaglia, rappresagliare, fare rap-presaglia, soprappigliare. M. rap-presaglia.Representài, representàu ec. M.rappresentai ec.Reprìmiri v. a. reprimere, rintuz-zare, schiacciare, conquidere, farestar a segno, comprimere, raffrena-re.Reprìmiu, ia part. represso, rin-tuzzato, raffrenato, compresso, con-quiso.Reprobài (t. sp.) reprobau ec. M.reprovai.Rèprobu, ba agg. rèprobo, mali-gno, malvagio. Po cundennau, re-probo, dannato, maledetto da Dio.Reprodùsiri v. a. produsiri de nou,riprodurre.Reproduziòni s. f. riproduzione,rigenerazione.Repromissiòni s. f. repromissione,ripromissione.Repromìttiri v. a. promittiri denou, ripromettere.Repromìttiu, ia part. ripromesso.Reprotestài v. a. protestai de nou,riprotestare.Repròva s. f. riprova, ripruova,esperienza, riscontro.Reprovadòri v. m. riprovatore.Reprovài v. a. disapprovai, ripro-vare, rifiutare. Po provai de nou, ri-provare.Reprovàu, da part. riprovato.

Reprensìvu

138

Reprovaziòni s. f. riprovazione, ri-provagione.Repùbblica s. f. repubblica.Repubblicànu, na agg. repubblica-no.Repubblichedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) repubblichetta.Repubblicista s. m. repubblichista,che vive in repubblica. Po resistenti asu governu regiu, antimonarchico.Repudiài v. a. (t. lat.) repudiare,ripudiare, rifiutare, rigettare.Repudiàu, da part. repudiato.Repùdiu s. m. ripudio, rifiuto, ri-cusa, rinunzia, rigetto.Repugnài v. n. opponirisì, essiricontrariu, ripugnare, repugnare,ostare, contradiare, opporsi, contra-stare, fare resistenza, contrariare.Repugnanti v. agg. ripugnante,ritroso, schivo, schizzinoso, schifo.Repugnànzia s. f. ripugnanza, re-pugnanza, contrarietà, renitenza,resistenza, ritrosìa, aversione, relut-tanza.Repugnàu, da part. opposto, con-trastato, contrariato.Repulidòri v. m. ripulitore.Repulidùra s. f. ripulitura.Repulimentu s. m. ripulimento.Repulìri v. a. puliri de nou, ripu-lire, riforbire, rinettare, ripurgare.Repulìu, da part. ripulito, ripurgato.Repulsa s. f. (t. de s’usu) repulsa,ripulsa, esclusione, negativa.Repulsài v. a. (t. de s’usu) repudiai,ripulsare, repulsare, dar ripulsa, ri-gettare.Repulsàu, da part. rigettato, ribat-tuto. In forza di agg. repulso, rejetto.Repulsìvu, va agg. repulsivo.Repuntài v. a. cosiri cun puntusfittus, impuntìre.Repuntàu, da part. impuntito.Repuntu s. m. impuntura.Repurgài v. a. purgai de nou, ri-purgare.

Page 72: dizionario sardo ita p-z

Respìru s. m. alidu, respiro, fiato,alito, soffio. Po vigori, lena, vigore.Pigai respiru, prender fiato, lena,riavere il fiato, riaversi. Totu a unurespiru, ind’una borta, tutto in unfiato, ad un tratto. Po cuddus respi-rus tardus e lentus proprius de ismoribundus, recate della morte. Subentu furiosu privat su respiru, ilvento impetuoso mozza il fiato. Dif-ficultadi de respiru, ambascia. Pocomodu, respiro, comodo, libertà.Resplendenti v. agg. risplendente,sfavillante, lucido, sfolgorante, ful-gido, luminoso, chiarito.Resplendèssiri (t. sp.) M. resplen-diri.Resplèndiri v. n. risplendere, rilu-cere, chiarire, brillare, lampeggiare,splendere, tralucere, sfavillare.Resplèndiu, ia part. brillato, chia-rito.Respondidòri, respondiri ec. M.respundidori, respundiri ec.Responsàbili agg. risponsabile.Responsìvu, va agg. risponsivo, re-sponsivo.Responsòriu s. m. responsorio.Franzios.Resposta s. f. risposta, risponso.Resposta truncada, risposta recisa.Respostazza s. f. pegg. rispostac-cia.Respundenti v. agg. e sust. ri-spondente.Respundidòri v. m. risponditore,rispondente.Respùndiri v. a. rispondere. Re-spundiri in su giogu de data, giogaicarta de sa propria merza, rispon-dere nel giuoco di data, giocar lecarte dello stesso seme. Po corre-spondiri. M.Respustu, sta part. risposto.Ressalài, ressalàu ec. M. resaliri.Ressolài v. a. poniri solas noas,risolare.

Respàrmiu s. m. risparmio, rispar-miamento.Respettàbili agg. rispettabile, osser-vando, reverendo, venerando, degnodi rispetto, rispettevole.Respettài v. a. rispettare, venerare,portar rispetto, avere in venerazione.Respettàu, da part. rispettato.Respetteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rispettuccio.Respettivamenti avv. rispettiva-mente, a rispetto, in riguardo.Respettìvu, va agg. rispettivo.Respettosamenti avv. rispettosa-mente, riverentemente.Respettòsu, sa agg. rispettoso.Respettu s. m. rispetto, considera-zione, riguardo, venerazione, osser-vanza, omaggio.Respìngiri v. a. rispingere, respin-gere.Respìntu, ta part. respinto, rispin-to.Respiràbili agg. respirabile.Respiradèru s. m. (t. b.) spiraglio.Respirài v. n. respirare, fiatare, ri-fiatare, soffiare, sfiatare. Respiraicun difficultadi, anelare. Respirai fre-quenti, e cun affannu, ansare, rispi-rar con affanno. Respirai tardu olentu trattendu de moribundus, rati-re, trarre le ultime recate di fiato. Re-spirai po reposai, respirare, riposarsi,prender ristoro, ricrearsi.Respiramentu s. m. respiramento.Respiranti v. agg. respirante.Respiratìvu, va agg. respirativo,ricreativo.Respiràu, da part. respirato, sof-fiato. No hat mancu respirau, no hatmusciau, non osò fiatare.Respiraziòni s. f. respirazione,fiatamento. Respirazioni frequenti,e penosa, ansamento, respirazionecorta. Su chi patit custu mali, an-sante. Po reposu, respirazione, ri-poso, ristoro, ricreazione.

Ressolài

141

Resfriàu, da part. (t. sp.) raffredda-to, infreddato, accatarrato, divenutocatarroso.Resfrìu s. m. raffreddore, costipato,infreddamento, infreddatura. Re-sfriu pigau immediatamenti a unuscalentamentu, calda, caldàna, scal-màna, e scarmàna. Su pigai similiresfriu, scalmanare, scarmanare,pigliare una scarmàna. Chi hat pi-gau simili resfriu, part. scarmanato,scalmanato, che ha preso la scarmà-na. Resfriu de cuaddu, infreddatura,morfondùto.Resguardaisì v. r. teniri cura desei, riguardarsi, aversi cura.Resguardu s. m. riguardo. Tenirisìresguardu, stare in riguardo, aversicura.Resìa s. f. t. r. e generali de is ret-tilis, serpe, i rettili, o animal rettile.Residenti v. agg. residente, dimo-rante, abitante.Residènzia s. f. abitazioni, resi-denza, dimora, permanenza, sog-giorno.Residìri v. n. (t. sp.) abitai, risede-re, dimorare, abitare, soggiornare.Residìu, ia part. dimorato, abitato,soggiornato.Resìduu s. m. avanzu, residuo, re-sto, rimanente, avanzo.Resignài v. a. (t. sp.) po renun-ziai. M. Resignaisì v. r. uniformaisì asa voluntadi de unu, rassegnarsi,uniformarsi alla volontà di alcuno.Resignàu, da part. po renunziau.M. Po uniformau, rassegnato, uni-formato.Resìna s. f. umori viscosu de s’a-beti ec. ragia.Resistenti v. agg. resistente.Resistènzia s. f. resistenza.Resìstiri v. n. resistere, ripugnare,contrastare, far resistenza, contrad-dire, contrapporsi, dar contro, farretta, ricalcitrare. Resistiri po suffriri,

Resfriàu

140

resistere, soffrire, sopportare. Resistiria sa pistadura, a su marteddu, regge-re al martello.Resìstiu, ia part. che ha fatto resi-stenza, sofferto, sopportato.Resmìglia s. f. (t. sp.) ghianda delmembro genitale.Resolutìvu, va agg. resolutivo, ri-solutivo.Resolùtu, ta agg. risoluto.Resoluziòni s. f. risoluzione, reso-luzione, dissoluzione. Po sciollimentude difficultadi, risoluzione. Po delibe-razioni, risoluzione, deliberazione,decisione.Resolventi v. agg. risolvente. Re-solventi trattendu de bentosidadi debrenti, carminativo, che risolve laventosità del ventre.Resolvìbili agg. risolvibile, resol-vibile, risolubile.Resolvimentu s. m. risolvimento.Resòlviri v. a. po redusiri, risolvere,ridurre. Po consumai, risolvere, con-sumare, disfare, ridurre in niente.Po deliberai, risolvere, determinare,deliberare, statuire. Resolviri sa ben-tosidadi de brenti, risolvere, carmi-nare la ventosità del ventre, carmi-nare i flati. Resolvirisì n. p. risolversi.Resolvirisì a fai una cosa, condursi afare una cosa.Resòlviu, ia part. risoluto.Resortu, ta part. M. resolviu.Resparmiadòri v. m. risparmiatore.Resparmiài v. a. astenirisì de s’usude una cosa, usaidda cun reguardu,risparmiare, usare una cosa con ri-guardo. Resparmiai trattendu de spe-sas, risparmiare, far masserizia,astenersi dalle soverchie spese. Poeççettuai, risparmiare, eccettuare.Resparmiaisì v. r. risparmiarsi, aversiriguardo.Resparmiàu, da part. risparmiato.Resparmieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) risparmiuccio.

Page 73: dizionario sardo ita p-z

Retenìbili agg. ritenevole. Intendi-mentu retenibili, intendimento rite-nevole.Retenidòri, ra v. m. e f. ritenitore,trice, ritenente.Retenimentu s. m. ritenimento, ri-tegno, rattenimento, ritenuta. Po re-paru, riparo, ritenitojo.Retèniri v. a. ritenere, rattenere,fermare, arrestare. Po cunservai, ri-tenere, mantenere, conservare. Poreteniri a menti, ritenere, tenere amente. Reteniri secretu, ritenere, tene-re il segreto. Po intreteniri, trattenere,ritenere. Retenirisì v. r. raffrenaisì, ri-tenersi, contenersi, raffrenarsi, aste-nersi. Po detenirisì alguna cosa posei, ritenersi, serbare, tener qualchecosa per se. Vasu, chi no retènit li-quidu po essiri schinnìu, vaso, cheversa.Retentìva s. f. retentiva, ritentiva,memoria, rattenitiva.Retentìvu, va agg. chi retènit, re-tentivo.Retentu, ta part. ritenuto, fermato,ditenuto, rattenuto, trattenuto, con-servato, contenuto, raffrenato, aste-nuto. Brazzu retentu, o casi canca-rau, braccio incordato.Retenziòni s. f. ritenzione, reten-zione, riservazione. Retenzioni di ori-na, o siat suppressioni totali, iscurìa.Retèra s. f. trappola.Retèssiri v. a tessiri de nou, rites-sere. Fig. po repitiri, ridire, ripetere,ritessere.Retèssiu, ssia part. tessiu de nou,ritessuto, intrecciato. Fig. po repi-tiu, ripetuto, ridetto.Reticènzia s. f. (fig. rettor.) reti-cenza.Reticulaziòni s. f. reticulazioni deis venas, e de is nerbius, reticula-zione, il reticolato delle vene, e de’nervi.Retificài, retifìcau ec. M. ratificai.

ritornare nel primo stato alcunacosa.Resuscitàu, da part. risuscitato.Resuscitaziòni s. f. risuscitazione.Resussitài, resussitàu M. resuscitai.Resussitamentu s. m. risuscita-mento, risurgimento.Retacconài v. a. rennovai is tacco-nis a is sabatas, rattacconare.Retacconamentu s. m. rattacco-namento.Retacconàu, da part. rattaccona-to.Retagliài v. a. ritagliare. Retagliaiunu bistiri, frappare, cincischiare,frastagliare, trinciare un vestito.Retagliamentu s. m. frastagliamen-to, frastaglio, trincio de’ vestimenti.Retagliàu, da part. frappato.Retàgliu s. m. arrogu de pannu, odrappu segau de sa pezza, ritaglio,cincischio. Retagliu de peddi fattude is conciadoris, limbello, limbel-luccio. Retaglius de roba de bistiritallau, frappe, frastaglj, trincio, rita-gli, pezzetti di panno, o drappo, cheavanzano nel tagliare. Bendiri a re-tagliu, vendere a ritaglio, a minuto.Bendidori de pannu a retagliu, rita-gliatore.Retardadòri v. m. ritardatore, in-dugiatore, indugiante.Retardài v. a. ritardare, indugiare,tardare, differire, procrastinare, so-prastare. Retardai v. n. badare, in-dugiare. Retardai, o suspendiri unacosa, tenere in collo, sospendere unacosa. Retardaisì n. p. intretenirisì, in-dugiare, intertenersi, tardare.Retardamentu s. m. ritardamento,indugiamento, allentamento.Retardàu, da part. ritardato, in-dugiato, differito, tardato.Retardu s. m. ritardo, indugio, ri-tardanza, arresto, intervallo, bada-mento.Retàulu s. m. (t. sp.) tavola dipinta.

Retificài

143

Restabilimentu s. m. ristabilimento.Restabilìri v. a. ristabilire.Restabilìu, ia part. ristabilito.Restampa s. f. stampa noa, ristam-pa.Restampài v. a. stampai de nou,ristampare.Restampàu, da part. ristampato.Restanti s. m. restante, rimanente,residuo, avanzo, rimasugli, avan-zaticcio, resto.Restanti agg. restante, avanzevole,soprabbondante.Restituidòri v. m. restitutore.Restituìri v. a. restituire.Restituìu, da part. restituito.Restituziòni s. f. restituzione. Re-stituzioni in tempus (T. Forens.) re-stituzione in tempo.Restixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) resticciuolo, avanzetto, avan-zuglio, scampoletto.Restoradòri v. m. e ra f. restaura-tore, trice.Restorài v. a. (t. de s’usu) restau-rare, rinnovare. Restoraisì v. r. pi-gai restoru, ristorarsi, refocillarsi,ripigliar conforto.Restoramentu s. m. restauramen-to, risarcimento, rinnovamento.Restoràu, da part. restaurato. Porecreau, confortato, refocillato.Restoraziòni s. f. restaurazione,rifacimento. Po confortu. M.Restòru s. m. (t. de s’usu) confor-tu, ristoro, conforto.Restrègliu s. m. cancello.Restringenti v. agg. ristringente.Restringimentu s. m. ristringi-mento, ristrignimento.Restrìngiri v. a. usai parsimonia,restringere, ristrignere, ristringere, li-mitare, coartare. Restringirisì v. r. ri-strignersi. Restringirisì in su spendiri,ristrignersi, moderarsi nello spendere.Restringitìvu, va agg. restrittivo,limitativo, ristrettivo, coartativo.

Restabilimentu

142

Restrintu, ta part. ristretto, limitato.Restrintu s. m. compendiu, ri-stretto, compendio. In restrintu, avv.ristrettamente, compendiosamente,in ristretto.Restriziòni s. f. restrizione, ristri-zione, ristrignimento. Restrizionimentali (T. de is Teol.) proposizionino interamenti esprimia, restrizione.Restu s. m. resto, avanzo, residuo,avanzaticcio, rimasuglio, scampolo.M. arrestu.Resu s. m. (t. sp.) recita del divinouffizio, ed il fare qualunque altraorazione. V. Franz.Resulta s. f. avanzo, residuo. Re-sultas de Missas, Missas no çelebra-das, avanzi, residui di Messe, o Mes-se di avanzo.Resultài v. n. risultare, resultare,ridondare, derivare, provenire. Re-sultai dannu, o bregungia, risultaredanno, o vergogna.Resultamentu s. m. resultamento,risultamento.Resultanti v. agg. risultante, re-sultante.Resultàu s. m. conclusioni, risulta-mento, conseguenza, conchiusione.Resultàu, da part. derivato, prove-nuto.Resuminài v. a. fai resumini. M.resumiri.Resùmini s. m. compendiu, ri-stretto, compendio, sommario.Resùmiri v. a. (t. de s’usu) torrai anai de prinçipiu, raccapitolare, rie-pilogare, ripetere, riassumere.Resùmiu, ia part. raccapitolato.Resurreziòni s. f. resurrezione,risorgimento, risurrezione.Resuscitadòri v. m. risuscitatore.Resuscitài v. a. risuscitare, resu-scitare, render la vita. Resuscitai v.n. torrai in vida, risuscitare, ritor-nare in vita. Po fai torrai in su pri-mu stadu una cosa, risuscitare, far

Page 74: dizionario sardo ita p-z

Rettàngulu, la agg. rettangolo.Rettificài v. a. (T. Astron.) aggiu-stai, rettificare, aggiustare. Rettificai(T. Chim.) purificai, rettificare, puri-ficare. Rettificai lineas curvas (T. Ma-tem.) rettificare linee curve, ridurlea linee rette.Rettificàu, da part. rettificato, ag-giustato.Rettificaziòni s. f. rettificazione,purificaziore. Rettificazioni de unacurva, rettificazione di una curva.Rèttili agg. animali rettili, o ser-penti, animal rettile. Is rettilis plur.n. s. i rettili.Rettilìneu, ea agg. rettilineo.Rettitùdini s. f. (t. de s’usu) rettitu-dine, giustizia, bontà, dirittura, di-rittezza.Rettòri s. m. rettore. Spiritu rettori(T. Chim.) sa parti aromatica de unaplanta, spirito rettore.Rettorìa s. f. Rettorìa, ufficio delRettore.Rettòrica s. f. rettorica.Rettoricamenti avv. rettorica-mente.Rettoricheddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rettoricuzzo.Rettòricu s. m. Rettorico.Rettòricu, ca agg. rettorico.Rettu, tta agg. (de rectus lat.) de-rettu, tièsu, retto, ritto, teso. Po one-stu, onesto, buono, retto. Casu rettu,caso retto, nominativo. Intestinu ret-tu, intestino retto.Retulài v. a. (t. sp.) fare iscrizioni.Retulàu, da part. che ha fatto iscri-zione.Rètulu s. m. inscrizione, titolo,contrassegno, soprascritta.Retumbài v. n. eccheggiare, echeg-giare, far eco, rimbombare, far rim-bombo. Su retumbai de sa boxi, ec-cheggiare.Retumbanti v. agg. eccheggiante,rimbombante, rimbomboso.

Retribuìu, da part. retribuito.Retribuziòni s. f. retribuzione, ri-compensa.Retroattìvu, va agg. (T. Leg.) Ef-fettu retroattivu, chi opèrat asubade su passau, effetto retroattivo.Retroaziòni s. f. (T. Leg.) effettude su ch’est retroattivu, retroazione.Retroçedimentu s. m. retrocedi-mento.Retroçèdiri v. n. torrai in palas,retrocedere, ritirarsi, farsi indietro.Retroçèdiu, ia part. retrocesso.Retrocidùra s. f. (t. di agricult.)rifenditura, Lastr. il terzare.Retrocimentu s. m. M. retrocidura.Retròciri v. a. si narat de ordina-riu su arai sa terra sa terza borta,terzare, rifendere. Lastr.Retròciu, ia part. rifesso, terzato.Retrogradài v. n. (T. Astrol.) torraiin palas, si narat de is planetas, re-trogradare.Retrogradaziòni s. f. (T. Astrol.)su torrai in palas de is planetas, re-trogradazione.Retrògradu, da agg. (T. Astrolog.)torrau in palas, retrògrado.Retroguàrdia s. f. (t. de s’usu) re-troguardia, retroguardo.Retronài v. n. (t. sp.) fai rembom-bu, rintronare, rintonare, rimbom-bare.Retronamentu s. m. rintronamen-to, rintuono.Retronàu, da part. rintronato, rim-bombato.Retrònu s. m. rintrono, rimbombo.Retrosìa s. f. ritrosia, ritrosità.Retrottu s. m. velo di lutto.Rettài, rettàu ec. M. arrettai ec.Rettamenti avv. beni, rettamente.Rettanguleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rettangoletto.Rettàngulu s. m. figura plana dequattru ladus cun totus angulus ret-tus, rettangolo.

Retumbanti

145

Retìna s. f. spezia de panniculu,ch’ingiriat s’umori vitreu de s’ogu,retìna.Retinàu, da agg. si narat de pan-nu. Pannu retinau, rovescio.Retinenti v. agg. retinente.Retìngiri v. a. tingiri de nou, riti-gnere.Retintu, ta part. tintu duas bortas,bistinto, ritinto.Retìnu s. m. spezia de pannu, chinaraus retinau, rovescio. Po speziade velu, velo.Retiràda s. f. ritirata.Retiradamenti avv. ritiratamente,appartatamente.Retirài v. a. pigai, ritirare, ritrarre,togliere, levare. Po tirai in palas, riti-rare, tirare indietro. Po storrai, riti-rare, distogliere, far desistere. Po ti-rai a inturu, ritirare, tirare in dentro.Retirai dinais, ritirare, esigere, ri-scuoter danari. Retiraddu de innòi,allargalo, allontanalo di quà. Retiraiv. n. e retiraisì n. p. refugiaisì in al-gunu logu, ritirarsi, ricoverarsi inqualche luogo. Po pigaisì sa Cresia,ritirarsi, ricoverarsi in Chiesa. Popartirisì. M. Po allargaisì, separaisì.M. Po torrai in palas senza si furriai,arretrarsi, rinculare, tornare indie-tro, ritirarsi in dietro.Retiràu, da part. ritirato, ritratto,tirato, tolto, levato, distolto, esatto,riscosso, allargato, allontanato, ri-coverato, partito, arretrato, separa-to, ristretto. M. su verbu.Retiràu, da agg. ritirato, solitario.Vida retirada, vita solitaria, appar-tata.Retìru s. m. ritiro, solitudine, riti-ratezza. Po logu appartau, ritiro.Retoccài v. a. retoccai un’opera,scrittura, pintura ec. corriggiridda denou, ripulire, ritoccare un’opera,scrittura ec.Retoccàu, da part. ritoccato, ripulito.

Retìna

144

Retorcidùra s. f. ritorcitura.Retorcimentu s. m. ritorcimento.Retorcimentu de fueddus, storci-mento di parole.Retòrciri v. a. trottoxai, ritorcere,torcere, rivoltare. Po torciri de nou,ritorcere, torcere di nuovo. Retorciriis fueddus, storcere le parole. Retorci-ri s’argomentu, ritorcere l’argomento.Po retrociri sa terra. M. retrociri. Re-torcirisì n. p. ritorcersi, rivoltarsi.Retòrciu, ia part. ritorto.Retornellu s. m. ritornello.Retornu s. m. ritorno, ritornata.Retràiri v. a. ritrarre, ritirare, ca-vare, distorre, somigliare. M. retirai.Retraìu, da part. ritratto, ritirato,distolto, stornato. M. retirau.Retranca e retranga s. f. groppiera,posolino, posola, posoliera. Sa partichi benit asutta de sa coa de sucuaddu, codone.Retrattài v. a. trattai de nou, ri-trattare. Po storrai, ritrattare, stor-nare. Retrattaisì n. p. ritrattarsi, di-sdirsi, cantar la palinodìa.Retrattamentu s. m. ritrattamento.Retrattàu, da part. ritrattato.Retrattaziòni s. f. ritrattazione.Retratteddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) ritrattino, figurina, piccol ritratto.Retrattìnu s. m. dim. M. retratteddu.Retrattìsta s. f. pintori de retrattus,ritrattista.Retrattìvu, va agg. ritrattivo.Retrattu s. m. ritratto. Po descrizio-ni, ritratto, descrizione. Po produttude cosa bendia, ritratto, prodotto.Retrèta s. m. (de retraite fr. già inusu) ritirata. Sonai sa retreta, sonarla ritirata.Retribuenti v. agg. retribuente.Retribuidòri v. m. retributore.Retribuimentu s. m. recumpensa,retribuimento.Retribuìri v. a. recumpensai, re-tribuire, ricompensare, rimeritare.

Page 75: dizionario sardo ita p-z

Revisitài v. a. visitai de nou, rivi-sitare. Po cumpudai, o fai perquisi-zioni. M. revidìri. Po torrai sa visita,rivisitare, render la visita.Revisitàu, da part. che ha visitato dinuovo. Po cumpudau, o revidiu. M.Revisòri v. m. revisore, esamina-tore, riveditore.Revista s. f. rivista.Revistìri v. a. bistiri de nou, rivesti-re. Revistirisì v. r. rivestirsi. Trattendude Saçerdotu, chi si bistit de is para-mentus sacrus, pararsi, vestirsi del sa-cro paramento.Revistìu, da part. rivestito, parato.Revocàbili agg. rivocabile.Revocài v. a. retrattai, rivocare, re-vocare, ritrattare. Po mudai, rivo-care, mutare, annullare, stornare.Revocamentu s. m. rivocamento.Revocàu, da part. rivocato, ritrat-tato, mutato, annullato, revocato.Revocaziòni s. f. rivocazione, re-vocazione. Revocazioni de privile-giu, adenzione.Revoluzionàriu s. m. revoluziona-riu de populu, ammutinatore, ab-bottinatore.Revoluziòni s. f. rivoluzione, ri-bellione, sollevazione, sedizione, tu-multo di popolo. Revoluzioni in gi-ru, spira, rivoluzione in giro.Rexinài v. n. fai rexini, barbare,radicare, barbicare, abbarbicare,appigliare. Rexinaisì n. p. radicarsi,appigliarsi, appiccarsi. Fig. internai-sì, radicarsi, internarsi, profondar-si, inveterare, invecchiare.Rexinamentu s. m. radicamento,barbicamento, radicazione. Po basi,fundamentu, radicamento, base, fon-damento, principio fondamentale.Rexinàu, da part. radicato, bar-bato, barbicato, appigliato, appic-cato, abbarbicato. Mali rexinau, fig.mal radicato, internato, inveterato,invecchiato. Denti rexinada, dente

Revèndiu, ia part. rivenduto.Reverberài v. a. e n. si narat de sarepercussioni de su resplendori desu soli ec. riverberare, rinverberare.Reverberàu, da part. riverberato.Revèrberu s. m. riverbero, rever-bero, riverberazione. Fogu de re-verberu, o gagliardu (T. Chim.) fuo-co di riverbero, gagliardo.Reverendu, da agg. riverendo, re-verendo.Reverentementi avv. riverente-mente.Reverenti v. agg. riverente.Reverènzia s. f. riverenza, reve-renza.Reverenziài v. a. portai reverenzia,riverenziare, riverire, portar riverenza.Reverenziàli agg. riverenziale.Reverenziàu, da part. riverito.Revèsa s. f. contraccambio, pari-glia. Torrai sa revesa, render il con-traccambio, la pariglia.Revesciài (t. sp.) M. vomitai.Revesciòsu, sa agg. M. revesciu.Revèsciu s. m. (t. r.) M. rovesciu.Revèsciu, ia agg. (forsis de revechefr.) ritroso, ostinato, intrattabile, ru-vido, zotico. Faisì revesciu, inritro-sirsi, divenir ritroso. Po abbetiosu,inritrosito, restìo, pertinace. Po mal’acuntentai, stitico, difficoltoso.Revidìri v. a. biri de nou, rivedere.Po esaminai, rivedere, esaminare,riconsiderare. Po visitai, visitare, farperquisizione. Revidiri una domu posuspettu, visitare, ricercare, far per-quisizione in una casa per sospetto.Revidiri, cumpudai is buciaccas, vi-sitar le saccocce, farvi ricerca, fru-gar le saccocce. Revidiri is contus,sindacare, tenere a sindacato, rive-dere i conti.Revidìu, ia part. riveduto, visitato,ricercato, che ha fatto perquisizione.Revisiòni s. f. revisione, rivedimen-to, disamina.

Rexinàu

147

Retumbàu, da part. eccheggiato,rimbombato, risuonato.Retumbu s. m. rimbombo, rim-bombio, scoppio, strepito, boato. Re-tumbu de boxi, eco.Retundài v. a. fai tunda una cosa,ritondare, rotondare, tondare, darforma ritonda. Retundai po piccaipaperi, e agualaiddu cun is ferrus,ritondare, pareggiar carta, libri ec.Retundamenti. M. rotundamenti.Retundàu, da part. ritondato, ro-tondato. M. attundau.Retundeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) ritondetto.Retundèsa. M. rotundesa, o rotun-didadi.Retundu, da. M. rotundu.Reu s. m. reo.Reu, ea agg. reo, colpevole, malva-gio, scelerato.Reubàrbaru s. m. M. rabarbaru.Rèulas s. f. pl. (t. r.) strum. chi sisonat in cida santa in logu de cam-panas, tabella. M. matraccas. Po unucircu de campaneddas, chi si giratcun funi, e si sonat in Cresia po issolennidadis, sonagliera.Reulàu, da agg. (t. r.) sfaccendau,sfaccendato, ozioso.Rèulu s. m. derisione. Poniri su reu-lu, o s’arreulu a unu, faiddi beffas inlogu pubblicu, sonar le tabelle dietroad uno, sbeffarlo. Poniri s’arreulu ac-cumpangiau cun sulittus o pideddusfattus cun sa bucca, deridere, scher-nire con istrepito di grida e di fi-schiate, far delle fischiate ad uno.Rèuma s. f. (t. de s’usu) catarru,reuma, rema, catarro.Reumàticu, ca agg. reumatico, re-matico.Reumatismu s. m. (T. Med.) reu-matismo, rematismo.Reunimentu s. m. riunimento.Reuniòni s. f. riunione, riunimen-to. Reunioni de una ferida, riunione

Retumbàu

146

d’una ferita. Reunioni di amicizia,riunione d’amicizia.Reunìri v. a. uniri de nou, riunire.Po reconçiliai personas, riunire, ri-conciliare. Trattendu de feridas,riunire, rammarginare, ricongiu-gnere le parti disgiunte.Reunìu, da part. riunito, che haunito di nuovo. Trattendu de perso-nas, riconciliato. Fueddendu de fe-ridas, rammarginato, ricongiunto.Rèusa. M. refudu.Reusadòri, ra v. m. e f. M. reusanti.Reusài v. n. ricusare, rifiutare. Poommittiri. M.Reusanti v. agg. ricusante, rifiu-tante, rifiutatore. M. refudadori.Reusàu, da part. ricusato, rifiutato.Revalidài v. a. (t. sp.) convalidare,render valido, validare.Revalidàu, da part. convalidato,reso valido.Revègliu s. m. arrubiu de s’ou,tuorlo, torlo.Reveladòri, ra v. m. e f. rivelatore,trice, revelatore.Revelài v. a. rivelare, revelare, ma-nifestare, discoprire.Revelanti v. agg. rivelante, reve-lante.Revelàu, da part. rivelato, manife-stato.Revelaziòni s. f. rivelazione, revela-zione, manifestazione, rivelamento.Revendìbili agg. rivendibile.Revendidòra s. f. rivenditrice, ri-venditora, rivendugliola. Revendido-ra de fruttas ec. trecca, rivendùgliola.Revendidòri v. m. rivenditore. Re-vendidori de trigu, granajolo, gra-najuolo. Revendidori de cosas depappai, treccone, rigattiere, riven-dugliolo. Revendidori de cosas bec-cias, e bistiris consumaus, ferravec-chio, venditor di sferre.Revèndiri v. a. (t. de s’usu) bendi-ri de nou, rivendere.

Page 76: dizionario sardo ita p-z

de ringhera, mettersi a filo, in ordi-nanza. Andai de ringhera, andarin filo, tenere il filo.Ringherài v. a. M. arringherai.Ringraziài v. a. ringraziare, ren-der grazie, riportar grazie.Ringraziamentu s. m. ringrazia-mento.Ringraziàu, da part. ringraziato.Rinsolài v. a. poniri solas noas a issabatas, risolare. Rinsolai is bottas,scappinare, rifare gli scappini aglistivali.Riri, e arriri v. n. ridere. M. arriricun is deriv.Risàda s. f. risata, scoppio di risa,sghignazzata.Riscu s. m. perigulu, rischio, risico,pericolo. Esponiri a riscu su chi sitenit seguru in manus, mettere a ri-schio, mettere, tenere il suo in com-promesso, compromettere il suo.Risettu s. m. dim. de risu, risetto.Risìbili agg. risibile.Risibilidàdi s. f. risibilità.Risigòngiu s. m. (t. r.) M. risulanu.Risipèla s. f. inflammazioni cuta-nea, risipola. Tumori causau de risi-pela, tumore erisipelatoso. Su chipatit custu mali, risipolato.Rìsiu, ia part. riso.Risma s. f. risma.Ristabilèssiri. M. restabiliri cuntotus is deriv.Ristampa s. f. ristampa, replicatastampa.Ristampài v. a. ristampare, stam-par di nuovo.Ristampàu, da part. ristampato.Risu s. m. riso, in pl. le risa. Risusardonicu, malad. riso sardonico. Ri-su po beffa, ghigno. Po rosu, legu-mini. M.Risulànu s. m. e agg. ridone, sghi-gnapappole, che ride sgangherata-mente, risanciano, na.Ritu s. m. rito, usanza, costume.

Rigidamenti avv. rigidamente, acer-bamente, aspramente, distrettamente.Rigideddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) rigidetto.Rigidèsa s. f. (t. de s’usu) rigidità,bruschezza, rigidezza, durezza,asprezza, austerità, severità. Rigide-sa de stasoni, crudezza di stagione.Rìgidu, da agg. rigido, aspro, auste-ro, severo. Jerru rigidu, verno crudo.Rigòri s. m. severidadi, rigore, du-rezza, severità, asprezza, distrettez-za, acerbità. Trattai cun rigori, stan-cheggiare, trattare, procedere contutto rigore. Rigori de s’aria, rigore,crudezza di cielo.Rigorismu s. m. (T. de is Teol.) ri-gorismo.Rigorista s. m. (T. de is Teol.) ri-gorista.Rigorosamenti avv. rigorosamen-te, distrettamente, severamente.Rigoròsu, sa agg. rigoroso, stretto,severo, distretto. Jerru rigorosu, ver-no crudo, rigido, freddissimo.Riguardu s. m. po respettu, ri-guardo, rispetto, considerazione. M.reguardu.Riixeddu s. m. dim. de riu (ddpron. ingl.) riu piticu, ruscelletto. M.riu.Rilièvu s. m. (t. de s’usu) rilievo.Floraggiu de rilievu, chi resaltat desu fundu in is broccaus, stoffas ec.soprapposta.Rimadòri v. m. versadori in rima,rimatore.Rimài v. n. scriri o fueddai in ver-su, rimare.Rimàu, da part. rimato.Rincòni s. m. (t. sp.) cantone, an-golo. M. arrinconi.Rinfùsa, a sa rinfusa avv. desordina-damenti, confusamente, a catafascio.Ringhèra s. f. (t. sp.) filo, ordine.Ringhera de domus, di arburis ec.filare di case, di alberi ec. Ponirisì

Ritu

149

radicato, incassato, impiantato. Odiurexinau, odio radicato.Rexineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) radicella, radicetta.Rèxini s. m. radìce, radica. Rexinidi arburi, totus is filamentus attac-caus a is barbas de is rexinis, capel-lamento, capellatura degli alberi. Fairexini, barbicare. Rexini de plantas,barba. Rexinis de pappai, radici ci-barie. Bogai de rexinis, divegliere,sverre dalle radici. Bogau de is rexi-nis, divelto. Po causa, prinçipiu, ra-dice, causa, origine. Rexini (T. Chi-rurg.) radice. (Radice si narant icancheri, i polipi, i calli ec.) Rexinide s’unga, de is pilus, e dentis, radi-ce dell’unghia, de’ capelli, de’ denti.Rexini, insettu salvaticu, zecca sal-vatica. M. arrixi.Rexòni s. f. (t. pleb.) M. raxonicun is deriv.Rezza s. f. rete. Rezza po cassaiperdixis, circuris, strascìno. Rezzatunda de piscai, chi ghettada in s’a-qua s’aberit e arribada a fundu siserrat e inserrat su pisci, giacchio:una rezzada de custa rezza, giac-chiata. Fai rezza, o rezzai, retare.Rezza po cassai pillonis, chi si paratin terra, ajuolo, paretella. Rezza decassai conillus e lepuris, callajuola.Pigai a rezza, irretire. Pigau cun sarezza, arreticato, preso alla rete. In-trai in sa rezza, fig. abbarrai ingan-nau, appannare, rimaner colto, in-gannato. Rezza po ingannu, rete,insidia, agguato. Rezza de filettupo cassai pillonis, ragna. Pigai arezza po imbrogliai, irretire.Rezzàda s. f. ghettada de rezza,retata.Rezzài v. a. fai a rezza, retare.Rezzàu, da part. fattu a rezza, retato,reticolato, intrecciato a guisa di rete.Rezzixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) reticella, reticino.

Rexineddu

148

Rhum s. m. rhum.Riba s. f. riva, ripa, proda. Arribaia sa riba, o a su portu, approdare.Po postu de linna, posto delle legna.Ribixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) riperella.Riccàcciu s. m. riccaccio.Riccamenti avv. riccamente, do-viziosamente.Ricchèsa s. f. ricchezza, dovizia,opulenza.Riccòni s. m. accr. riccone, riccosfondato.Riccu, cca agg. e taliorta sust. ricco,dovizioso, facoltoso, benestante, opu-lento. Riccu eccessivamenti, straricco.Ricìda s. f. cunfessioni, chi si faitpo via de scrittura de hai riccìu al-guna cosa, ricevuta, quitanza. Poaccasaggiu. M.Ricìri. M. arricìri.Ridèli, arb. M. arridèli.Ridiculèsa s. f. ridicolosità, ridico-losaggine.Ridìculu, la agg. ridicolo, ridiculo,ridicoloso.Riempitìvu, va agg. (t. gramat.) sinarat particella riempitiva, candu estsuperflua, particella riempitiva, su-perflua.Riga s. f. riga, linea, fila. Riga demuccadoris, o de drappus, lista,verga. Fai is rigas a is pannus, ver-gare, far le liste, o le verghe ai pan-ni, listare.Rigadamenti avv. vergatamente.Rigadùra s. f. fregio di liste.Rigài v. a. rigare, tirar linee. Trat-tendu de pannus, vergare, listare.Rigai su paperi, vergar la carta. Poscriri. M.Rigàu, da part. rigato. Trattendu depannus o muccadoris, listato, vergato.Righetta s. f. dim. righetta. Righettade migia, costura, linea, riga, baston-cino della calza. Fattu a righettas,vergato, listato, fatto a bastoncini.

Page 77: dizionario sardo ita p-z

Romadìu e arromadìu s. m. (t. r.)catarro. Arromadiaisì, o accatarraisì,raffreddarsi, accatarrarsi.Romàna s. f. (t. sp.) stadera. Sacanna de sa romana, stilo. Sa lin-guetta, ferru chi mostrat s’equilibriu,ago. Su pilloni de sa romana, roma-no, contrappeso, piombino. Romanamanna, staderone. Maistu de roma-nas, staderajo.Romanàju s. m. (t. r.) M. acconciacardaxu.Romanedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) romana pitica, staderina.Romanedda s. m. nomini, chi s’u-su hat donau a su ministru de s’offi-ziu de su Mustazzafu, chi est depu-tau a pesai in pubblicu su pani debendiri, grascìno.Romanescu, sca agg. romanesco.Romanìnu s. m. planta fruticosa,ramerino, e rosmarino. (Rosmari-nus officinalis Linn.) Su flori, cacri.Romanzeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) romanzetto, romanzuccio.Romanzèri s. m. romanziere, ro-manzatore.Romanzescu, sca agg. romanzesco.Romanzu s. m. (t. de s’usu) roman-zo, storia favolosa.Romigadùra s. f. (t. sp.) mastica-tura.Romigài v. a. (t. sp.) rosigai, ma-sticare, ruminare, ragumare. M. ro-sigai.Romìta s. m. romìto, eremita, romi-tano.Romosùglia s. f. restus, rimasuglio,e avanzaticcio.Romurieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) chiassolino, chiassetto, chias-suolo, chiasserello. Po stragazzeddu,buzzicchìo, piccol rumore.Romùriu s. m. romore, rumore,strepito, fracasso, romorìo, frombo,busso. Romuriu de cosa, chi arrùit,coment’est teulada, muru ec. stroscio.

Rodiàu, da part. girato, rotato, ro-teato.Roditta. M. rodedda.Rodixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) M. rodedda.Roèdu s. m. giro. Roèdu de unubistiri, sa largaria de su giru, chi te-nit su bistiri in is pojas, giro, circuì-to, il dintorno d’una veste.Roffiàna s. f. ruffiana, pollastriera,fa servizi, mezzana prezzolata dicose veneree.Roffianài. M. arroffianai.Roffianazza s. f. ruffianaccia.Roffianedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) ruffianella.Roffianescu, sca agg. ruffianesco.Roffianìa s. f. ruffianerìa, ruffia-neccio, ruffianesimo, ruffianezza,lenocinio, ruffianìa.Roffianismu. M. roffianìa.Roffiànu s. m. ruffiano, cozzone,mezzano di cose veneree, lenone.Roffiànu, na agg. ruffiano.Rogaziònis s. f. pl. rogazioni.Roja s. f. lurzina di aqua, stroscia,troscia. Fai roja, fare stroscia. Rojade lagrimas, stroscia di lagrime.Roidùra s. f. roimentu, rosicatura.Roimentu s. m. rodimento. Metaf.inquietudine, cruccio interno, tra-vaglio.Ròiri v. a. (de roer sp.) rodere,corrodere, rosicare. M. arroiri.Rolài v. a. scriri in su rolu. M. ar-rolai.Roliài, andai rolia rolia. M. arro-liai. Po su roliai de is pillonis de ra-pina. M. rodiai.Ròlia ròlia avv. Andai roliendu, orolia rolia, ronzare, andare ajato,ajone, a zonzo.Ròliu s. m. M. rolu.Rollarolla (t. r.) M. rolia rolia.Rolu s. m. catalogu, lista, ruolo,catalogo, lista. Po rolu de milizia,ruolo di militari, o di soldati.

Romùriu

151

Ritu sacru, rito sacro.Rituàli s. m. rituale.Ritualista s. m. compiladori de ri-tus, Ritualista.Riu e arrìu s. m. (t. sp.) fiume, rivo.Riu piticu, ruscello, ruscelletto. Riumudu, metaf. soppiattone, lumacone,uomo cupo.Rivàli s. m. (t. de s’usu) rivale,competitore.Rivalidàdi s. f. rivalità, concorren-za.Rixi s. m. insettu. M. rexini.Rizzadùra s. f. increspatura.Rizzài. M. arrizzai.Rizzòni s. m. Rizzoni de mata, por-cospino, riccio terrestre, acantòchero(t. g.) Bonav. Rizzoni de mari, ricciomarino.Rizzu s. m. riccio, brocco. Po arriz-zu, brùscolo, brusco. Dogna rizzu tiparit una traja, ogni bruscolo ti pareuna trave.Roba s. f. roba. Unu mari de roba,un monte di roba. Po bistiri, roba,veste. Roba vili, robaccia.Robitta s. f. dim. robiccia, robic-ciuola. Po bistiris piticus, robetta,robicciuola.Robixedda. M. robitta.Robustamenti avv. robustamente,gagliardamente.Robustèsa s. f. robustezza, ga-gliardìa.Robustu, sta agg. robusto, forte,gagliardo.Rocàli s. m. pisci, merlo, o tordodi mare.Rocca s. f. rocca, roccia, rupe.Rocchettu s. m. (t. sp.) cotta, roc-cetto. Su rocchettu de pellegrinu,sarrocchino. Rocchettu de relogiu,rocchetto. Is alas, ale del rocchetto.Rocchìli s. m. (t. r.) M. rocca.Roda s. f. rota, ruota. Sa pinta, o si-gnali, chi lassat sa roda in terra, ro-taja. Roda di artifiziu, girandola.

Rituàli

150

Roda de incontru de su relogiu,ruota serpentina, o de’ riscontri.S’aletta de custa roda, paletta. Unaroda intrat in is dentis de s’atera,una ruota ingrana nell’altra. Rodade prua, capione di prua. Roda depuppa, capione di poppa. Sa peusroda de su carru zicchirriat, prov.la più cattiva ruota del carro sem-pre cigola, o scricchiola. Po turnude taula, comente su de is Monaste-rius, ruota. Po spezia de suppliziu,ruota. Fai sa roda, giogu de pic-cioccus de s’arruga, roteggiare, farruote girando, rotare. Rajus de saroda, razze. Roda de camisa (t. r.)M. fardali.Rodadùra s. f. M. rodamentu.Rodài v. n. girare a guisa di ruota,rotare, roteggiare. M. girai. Po smo-lai. M. Po castigai cun su suppliziude sa roda v. a. rotare.Rodamentu s. m. rotamento. Posmolamentu. M.Rodàu, da part. rotato. Po smolau.M. Po castigau cun su suppliziu desa roda, rotato.Rodedda s. f. dim. (dd pron. ingl.t. sp.) rotella, rotelletta, rotellina.Rodedda de linna, o de ferru, girel-la. Rodedda de tagliora, girella, pu-leggia; de su genugu, rotella del gi-nocchio; de su sproni, spronella,stella dello sprone, brocchiere. Ro-dedda po pintai su pani, rotella.Maistu de rodeddas, girellajo. Ro-dedda de cancioffa, girella.Rodèu s. m. (t. sp.) M. roèdu.Rodiài v. n. (t. sp.) andai rodienducomenti fait su stori in s’aria, anda-re a ruota, girare, roteare, roteggia-re, far ruota. Po girai, o ingiriai deinnòi e de innì, girandolare, circui-re. M. arroliai.Rodiamentu s. m. movimentu ingiru, rotamento, rotazione, rotea-mento, movimento in giro.

Page 78: dizionario sardo ita p-z

Rubineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rubinetto, rubinuzzo.Rubìnu s. m. rubino.Rubioreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rossoretto.Rubiòri s. m. rossore, rossezza.Rùbiu, ia agg. rosso.Rubrìca s. f. rubrica.Rubricista s. m. rubrichista.Ruccas s. f. pl. erba, ruchetta. (Bras-sica eruca Linn.)Ruda s. f. erba, ruta, e ruta fetida.(Ruta graveolens Linn.)Rudàu, da agg. de ruda, rutato.Ollu rudau, o postu in infusioni cunruda, olio rutato.Rudimentu s. m. (t. de s’usu) pri-mu prinçipiu in dogna cosa, rudi-mento, elemento.Ruèdu e arruedu s. m. (t. sp.) ilgiro d’una veste alle falde, come disottana, gonnella ec. M. roèdu.Ruffa s. f. ruffa, calca, folla. Ruffade genti, furia, calca, ruffa di gente.Ruffa de birbantis, ruffa, branco dibirbi.Ruffiàna. M. roffiana.Ruffianazza. M. roffianazza.Ruffianedda. M. roffianedda.Ruffianeria. M. roffianìa.Ruffianìa. M. roffianìa.Ruffiànu s. m. M. roffianu.Ruffiànu, na. M. roffianu, na.Ruga s. f. (de ruga ital. ant.) strada.M. arruga. Ruga de traversu accantade domu particulari, strada vicinale.Ruìna s. f. rovina, ruina, sterminio,distruzione, rovinamento, conquasso,soqquadro. Ruina manna, subbisso.Mandai in ruina, soqquadrare, metterin soqquadro, in rovina. Mandau inruina, soqquadrato, messo a soqqua-dro. Ruina, domu beccia e casi sciu-sciada, topaja. Po domu beccia, chiamelezzat ruina, stamberga. Ruinaspl. logus sciusciaus, o edifizius atter-raus, sfasciume.

Rotaziòni s. f. (t. ital. in usu) movi-mentu in giru, rotazione, rotamento.Sa terra tenit su motu de rotazioni, ede revoluzioni, la terra ha il moto dirotazione, e di rivoluzione.Rottùra s. f. allentatura, rottura,crepatura.Rotulài v. a. fai a rotulu, arrotola-re, ridurre in forma di rotolo.Rotulàu, da part. arrotolato, ridot-to a rotolo.Rotuleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rotoletto.Rotulòni s. m. accr. rotolone.Ròtulu s. m. rotolo, ruotolo. Fai arotulu, arrotolare, ridurre in ruotolo.Rotundài, rotundàu. M. retundai.Rotundamenti avv. ritondamente.Rotundèsa. M. rotundidadi.Rotundidàdi s. f. ritondità, roton-dità, ritondezza, rotondezza, ritondo.Rovesciài v. a. e revesciai (t. r.) M.vomitai. Po fuliai aqua ec. de algunuvasu, rovesciare, versare. Po confun-diri, e avolotai varias cosas, ribalta-re, rovistare, scompigliare.Rovesciàu, da part. M. vomitau. Pofuliau, rovesciato, versato. Po con-fundiu e avolotau, che ha mandatosossopra.Rovèsciu s. m. oppostu de derettu,rovescio. Furriai a su rovesciu, arro-vesciare, volgere la cosa al contrariodel suo diritto. Furriaisì a su rove-sciu, rovesciarsi.Rovèsciu, rovesciosu, e revescio-su. M. abbetiosu.Rozza rozza avv. M. arrozza ar-rozza.Rù. M. arrù.Ruan, spezia de tela, tela rensa, otela di rensa.Rubbòni s. m. spezia de bistiri an-tigu, robbone.Rubieddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) rossiccio, rossetto, rossino.Rubièsa s. f. rossezza.

Ruìna

153

Romuriu di arburis agitadas de subentu, frascheggio. Is arburis agita-das de su bentu faint romuriu, gli al-beri frascheggiano. Romuriu mannu,chiassata, grande strepito. Fai romu-riu, o confusioni, far chiasso, granchiasso, strepitare. Romuriu de ciarlaasutta boxi, susurrìo. Fai romuriu, te-niri gridu, far romore, aver grido. Ro-muriu de s’aqua, chi proit, stroscio.Romuriu de s’aqua, chi buddit, stro-scio, gorgolìo, scroscio, croscio. Fai ro-muriu trattendu de s’aqua, chi bud-dit, scrosciare, gorgogliare. Trattendude su romuriu de s’aqua, chi proit,strosciare. Fai romuriu simplementi,stormire. Po strepitu mannu, fragore.Romuriu continuau, fracassìo. Fai ro-muriu po su strepitai de sa ciurmacalendu is remus a s’aqua po sarpai,sfrenellare. Po su strepitai, chi fait supisci, o atera cosa friendu, sfriggola-re. Romuriu de diversus istrepitus aunu tempus, frastuono.Rondòni, e rundòni (t. sp.) De run-doni, avv. in un tratto, d’improvviso.Ropònis s. m. pl. (t. sp.) is bistirisde is Varonis, chi assistint a su scla-vamentu de su Crucifissu in sa ce-nabara santa, zimarroni.Rosa s. f. flori, rosa. Rosa de centufollas, rosa d’Olanda. Rosa burda,rosa salvatica. Rosa de gericò, rosadi gèrico. Rosa spinniada, sfollada,rosa spicciolata. Buttoni de rosa, boc-cia. Rosa aberta, bessida de su butto-ni, rosa sbocciata. Planta de rosa, ro-sajo. Logu plantau a rosas, roseto.Rosa de padenti, erba, peonia. Rosa,maladìa, rosolìa.Rosàriu s. m. rosario, corona.Rosàu, da agg. rosato. Aqua rosa-da, acqua rosa, acqua rosata. Meli,ollu rosau, mele, olio rosato.Rosetta s. f. dim. rosetta. Rosettade candelobru, bocciuolo. Rosettade sproni, stella, girella dello sprone.

Rondòni

152

Rosiadùra. M. arrosiadura.Rosiài v. a. (t. sp.) spruzzare, spar-ger acqua leggiermente, spruzzolare.M. arrosiai.Rosiàu, da part. spruzzato, spruz-zolato, che ha sparso acqua leggier-mente.Rosidùra s. f. roditura, rodimento,rosura.Rosigadùra s. f. (t. cat.) rosicatura.Rosigài v. a. (t. cat.) arroiri a pag’apagu, rosicare, rosicchiare. Po pap-pai liggeramenti, sbocconcellare.Ròsigas s. f. pl. reliquie di esazioni.Rosigàu, da part. roso.Rosignoleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rosignoluzzo.Rosignòlu s. m. volat. rosignuolo,rusignuolo, usignuolo. Rosignolu deriu, usignuolo di fiume.Ròsigu s. m. arrestu de sa cosa ro-sia, rosume, rosura. De grandu pap-padori si narat: issu no lassat rosigu,o arrestus, egli non fa rosura.Rosìna e arrosina s. f. acquicella,spruzzaglia.Rosinài v. n. piovigginare, piovi-scolare, spruzzolare.Rosinàu, da part. spruzzolato.Rosinedda. M. rosina.Ròsiu, ia part. roso. Po consumau apag’a pagu, corroso, smangiato. Ro-siu de is bremis, corroso, roso daivermi.Rosixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) rosetta.Rosolìa s. f. maladìa, rosolìa, ro-sellìa.Rosonitta s. f. strum. de ferru poagualai is ungas a is cuaddus, inca-stro. Po su strum. chi si portat popintai su pani, rotella.Rosu s. m. rugiada. Rosu gelau,brina. Rosu de Valenzia, riso. (Ori-za sativa Linn.)Rotài, castigai cun su suppliziu desa roda. M. rodai.

Page 79: dizionario sardo ita p-z

Rusticòni s. m. accr. zoticone.Rusticu, ca agg. rustico, selvaggio,zotico, ruvido, incolto, contadinesco.Po omini de campagna, contadino,contadinello, foresetto, villano. Rusti-cu, ca trattendu de metallus, o per-das preziosas no pulidas, greggio,grezzo.Ruttadòri v. m. ruttatore.Ruttài v. n. ruttare, arcoreggiare.Ruttàu, da part. ruttato.Rùttidu s. m. rutto.Ruttùra. M. rottura.Rùvulu s. m. M. orròli.

Ruspòni s. m. spezia de munedadi oru, ruspone.Rusticaisì v. n. p. faisì rusticu, in-zotichire.Rusticamenti avv. rusticamente,villanamente.Rusticànu, na agg. rusticano, con-tadinesco.Rusticheddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) rustichetto, salvatichet-to.Rustichèsa s. f. rustichezza, rusti-cità, zotichezza, agrestezza.Rustiçidàdi. M. rustichesa.

Rùvulu

155

Ruinadòri, ra v. m. e f. rovinatore,trice.Ruinài, ruinàu ec. M. arruinai ec.Ruinamentu s. m. rovinamento,ruinamento.Ruinòsu, sa agg. rovinoso, rovine-vole, impetuoso, furioso. Trattendude ferru ruinosu, rugginoso. M. ar-ruinosu.Ruìnu s. m. rovesciamento, arro-vesciamento, rovescio, rovinamen-to, arrovesciatura. Po su ruinu, chis’attaccat a su ferru ec. ruggine. Pu-liri de su ruinu, dirugginare, sruggi-nire, disrugginare, pulir dalla rug-gine.Rullòni s. m. ginepra, coccola delginepro.Rum. M. rhum.Rumbulài, rumbulàu ec. M. ar-rumbulai ec.Rumbulòni s. m. rotolo, ruotolo,gomitolo, gruppo, pallottola. Rum-bulonis de bremis, di abis ec. go-mitolo, gruppo di vermi, di pecchie.Fai a rumbuloni, aggomitolare, ag-gruppare, arrotolare, fare a gruppo,a gomitolo. Faisì a rumbuloni, ag-gomitolarsi, aggrupparsi.Rùmbulu s. m. arrogu grussu delinna tundu po fai moviri is istangas,rullo. A rumbulu a rumbulu, avv.rotolone. Portai una cosa a rumbu-lu, portare una cosa rotolone, volto-lone, o rotolando. Arriri a rumbulu.M. arriri.Ruminadòri v. m. e ra f. rumina-tore, trice.Ruminài v. a. (t. de s’usu) conside-rai, meditai, ruminare, rugumare,digrumare, riandar col pensiero,meditare, considerare.Ruminanti v. agg. consideranti,ruminante, considerante, meditante.Ruminàu, da part. ruminato, con-siderato, meditato, riandato col pen-siero.

Ruinadòri

154

Ruminaziòni (t. de s’usu) rumi-nazione, considerazione.Rumòri, e rumoriu. M. romuriu.Runda s. f. ronda. Andai de run-da, andar gironi, o in ronda.Rundài v. n. far la ronda. Fig. an-dai girendu de unu logu a s’ateru,andare in ronda, in volta, andargironi.Rundiledda s. f. dim. (dd pron.ingl.) rondinetta: rondinella, poet.Rundileddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) rondinino.Rùndili s. m. e taliorta fem. volat.rondine; sa fem. rondina. Rundilimarinu, pisci, rondine marina. Pil-loneddu de rundili in su niu, ron-dinino. A coa de rundili, çertas fai-nas de linna, o de ferru fattas in taliforma, a coda di rondine.Rundòni, de rundoni avv. improv-visamente, all’improvviso, alla sprov-vista, all’improvvisata.Runfa. M. ruffa.Rùngia s. f. rogna, scabbia. Run-gia cràbina, rogna secca. Mancia derungia, chiazza. Rungia de canis,stizza. Puliri de sa rungia, scabbia-re, nettar dalla rogna.Rungiazza s. f. pegg. rognaccia.Rungiòsu, sa agg. rognoso, scab-bioso. Trattendu de canis, stizzoso.Rungixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) rognetta, rognuzza.Runzài, runzàu. M. arrunzai.Runzìna s. f. ronzina.Runzìnu s. m. cuaddu meda piti-cu, ronzino.Ruràli agg. (t. de s’usu) rurale,agreste, rustico.Rusa s. f. (t. fr. già in usu) astuzia,ragia, malizia, accortezza, scaltri-mento, scaltrezza. Usai rusas, usarragia, astuzia, ingannare con arti-fizio, con astuzia.Rusciadùra. M. arrusciadura.Rusciài, rusciàu. M. arrusciai.

Page 80: dizionario sardo ita p-z

S de gen. fem. littera consonantide s’alfabetu, s.Sa art. fem. de num. sing. la.Saba s. f. sapa, mosto cotto.Sàbadu e sàbudu s. m. (t. sp.) sa-bato, sabbato. Deus no pagat su sa-budu a notti, prov. chi mancai tardit,no mancat su castigu, Domeneddionon paga il sabato. Prus longu de susabudu santu, o de s’annada mala,prov. più lungo del sabato santo.Sabàta e sabbàta s. f. (t. cat.) scar-pa, calzare. S’impèna, tomajo. Sucarcangili, quartiere. Is solas, lesuola. Su tacconi, calcagnino. Isorigas, aundi s’accappiat sa fetta,becchetti. Su bruncarettu, bocchetta.Su capigliu, ch’est in sa punta de sasabata a parti a inturu, cappelletto.Sa plantella, tramezzo. Insolai is sa-batas, metter le suola. Sabata bec-cia, scarpaccia, ciabatta. Sabatamanna, scarpettone, scarpone. Saba-ta cun planta de suru intre sola esola, scarpa, o pantufola sugherata,o suverata. Sabata scarcangilada,scarpa a cacajòla, che ha il calca-gno abbassato. (V. Franz. alla voceachancletar.) Sabata po camminaiasuba de sa cilixìa, pattìno. Sabatasdiscansadas, scarpe agiate. Bogai issabatas de is formas, sformare lescarpe. Camminai cun sabatas deplumbu, andai cun cautela in algu-na operazioni, andare con calzaredi piombo. Bendidori de sabatasbeccias, ciabattajo. Buttega de sa-batas, calzolerìa.Sabatedda s. f. dim. (dd pron. ingl.)scarpetta, scarpellina, scarpettino.Sabatereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) calzolaretto.

156

Sabatèri s. m. (t. cat.) calzolajo,calzolaro, scarparo. Arruga de is sa-bateris, calzolerìa.Sabàticu, ca agg. si narat de superiodu annuali de is Ebrèus, chiconstàda de sett’annus, sabatico.Sabatìnu, na agg. de sabadu, sa-batino.Sabatismu s. m. ritu de su sabudusegundu is Ebrèus, sabatismo.Sabbatìna s. f. disputa, o cunfe-renzia, chi si fait in is iscolas po suprus in sabudu, sabbatina.Sabbèggia s. f. giavazzo, ambrabruciata, giajetto.Sabbellianismu s. m. setta de isSabbellianus, Sabellianismo.Sabbèllianu s. m. Ereticu de sasetta de Sabbelliu, Sabelliano.Sabeismu s. m. sa Religioni de isSabèus, Sabeismo.Sabiamenti avv. (t. sp.) saviamente,avvisatamente, cautamente, destra-mente.Sabidurìa s. f. (t. sp.) sapienza.Sabieddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) saviolino.Sabièsa s. f. saviezza. M. sabiori.Sabìna s. f. planta fruticosa, speziade zinìbri burdu, savina, e sabina.(Juniperus sabina Linn.)Sabiòri s. m. saviezza, senno, giu-dizio, assennatezza.Sàbiu, ia agg. (t. sp.) savio, giudi-zioso, assennato. Is Sabius sust. pl. iSapienti, i Veggenti.Sabòga s. f. pisci, cheppia, laccia difiume. Cett.Sabonàceu, ea agg. saponaceo.Sabonàda s. f. saponata.Sabonàju s. m. fabbricanti, o ben-didori de saboni, saponajo.

S Sacchèri s. m. su chi càrrigat, oscarrigat su trigu in saccus, sacchiero.Saccherìa s. f. fornimento di sacchi.Sacchitta s. f. dim. sacchetta.Sacchitteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sacchettino.Sacchittòni s. m. accr. sacchetto-ne.Sacchittu s. m. dim. sacchetto, sac-cuccio.Sacconeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sacconcello, sacconcino.Saccòni s. m. accr. saccone. M.pagliazza.Saccu s. m. sacco. Bogai sa concade su saccu, perdiri sa bregungia,menar giù la visiera. Sbuidai su sac-cu, votare il sacco. Si usat ancora fi-gurad. po scordulai, sgocciolar l’or-ciuolo. Saccu sfundau si narat depersona, chi no mantenit secretu,largo di bocca. Saccu fig. po sa bren-ti, sacco, ventre. Saccu pertuntu, sac-co forato. Apparai su saccu, tenere ilsacco. Fundu de su saccu, fondo delsacco. Cuguddu de saccu, pellicino,cantoncino del sacco. Sciolliri su sac-cu, scior la bocca al sacco. Scutulaisu saccu, scuotere il sacco.Saçerdotàli agg. sacerdotale.Saçerdotessa s. f. sacerdotessa.Saçerdòtu s. m. sacerdote.Saçerdòziu s. m. sacerdozio.Sacramentài v. a. sacramentare,amministrare i sagramenti. Sacramen-taisì n. p. arriciri is sacramentus, sa-cramentarsi.Sacramentàli agg. sacramentale.Sacramentalmenti avv. sacramen-talmente.Sacramentàriu s. m. Ereticu, chinegat sa reali presenzia de GesuCristu in s’Eucaristìa, sacramenta-rio.Sacramentàu, ada part. sacramen-tato.Sacramentu s. m. Sacramento.

Sabonerìa s. f. fabbrica de saboni,saponeria.Sabonettu s. m. dim. saponetto.Sabòni s. m. sapone.Saboreài v. a. (t. sp.) assaporare.Saboreaisì una cosa, leccarsene lelabbra.Saboreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) saporetto.Sabòri s. m. sapore, gusto, saporo-sità. De bonu sabori, di buon sapore.Saboridamenti avv. saporitamen-te, saporosamente.Saborideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) saporitino.Saborìu, ia e da agg. saporito, gu-stoso, saporoso. Fig. dilettevole, soa-ve. Faisì saborìu, insaporarsi, dive-nir saporito.Sàbudu. M. sabadu.Sacca s. f. spezia de saccu, sacca.Sacca (T. de Commerc.) trasportude derratas a s’esteru. Sacca de tri-gu, esportazione di grano. Accordaisacca de lori minudu, accordar l’e-sportazione di civaje, accordare ilpermesso di asportar civaje.Saccàja s. f. brebei de un annu,agnella d’un anno.Saccàju s. m. angioni de un annu,agnello d’un anno.Saccardu s. m. (T. de Milizia) suchi condusit is bagaglius de un eser-citu, saccardo, bagaglione, sacco-manno.Saccheggiài v. a. (t. ital. già in usu)fai bottinu, o predai trattendu de Çit-tadi, e devastai po campagna, sac-cheggiare, saccomettere, predare, farpreda, devastare, guastare, desolare,dare il guasto.Saccheggiàu, da part. saccheggia-to, predato, saccomesso, devastato,desolato, guastato.Saccheggiu s. m. (t. de s’usu) sac-cheggio, sacco, preda, guasto, deva-stazione.

Sacramentu

157

Page 81: dizionario sardo ita p-z

Saldamentu s. m. saldamento. Sal-damentu de ferru, ferruminamento.Saldatìvu, va agg. consolidativo.Saldàu, da part. saldato, insaldato,consolidato, rammarginato, am-marginato, cicatrizzato. Contus sal-daus, conti saldi, ragioni salde, osaldate, conti pareggiati. Ferìda sal-dada, ferita cicatrizzata.Saldu s. m. saldo. Fai saldu, farsaldo, saldare, pareggiare i conti.Saldu de unu contu, appuntato, ilsaldo d’un conto, l’importare.Saldu, da agg. saldo. Contus saldus,o saldaus, conti saldi, pareggiati.Salèra s. f. saliera.Sali s. m. sale. Essiri toccau, o pic-canti de sali, saper di sale. Po argu-zia, sale, detto arguto, grazioso. Pogiudiziu, senno, saviezza. Arrusciaide sali, asperger di sale, saleggiare.Salìa s. f. saliva. Fuliai salìa, salivare,scaricarsi della saliva. T’indi calant issalias, ti viene in bocca l’acquolina.Appiccigai sa salìa, appiccicare losputo. Fai calai sa salìa a unu, faiddibeniri grandu disigiu, far venire l’ac-qua sull’ugola.Saliàcciu, e saliazzu. M. salivazioni.Saliàda s. f. sputo.Sàlica agg. f. Lei salica, legge salica.Salidamenti avv. salatamente.Salideddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) che sa di sale, piccante di sale.Salidùra s. f. insalatura.Salificaziòni s. f. reduzioni in sali,salificazione.Salimbacca s. f. (t. de s’usu) scatu-ledda de su segliu de is patentis pen-denti de unu cordoni, salimbacca.Salimentu s. m. M. salidura.Salìna s. f. salina. Spartimentu diaqua salida po fai sa salinazioni, areacottoja.Salìri v. a. salare, insalare, aspergerdi sale. Saliri troppu, soprassalare,salar troppo. Saliri pagu, saleggiare,

castorina, arlecchina. (T. de Fabbr.)Sajetta s. f. dim. sajetta.Saìna s. f. (t. r.) e in aterus logusena, planta cereali, saggina comune.(Holcus sorghum Linn.) Sa spiga,pannocchia. Saina de scovas, saggi-na spazzola, o da granate. (Holcussaccharatus Linn. V. Targ.)Sainettu s. m. (t. sp.) gustu, sabori,gusto, sapore.Sala s. f. sala.Salàlcali s. m. (T. Chim.) cuddu sa-li, chi tenit medas porus e chi fer-mentat ammesturau cun çertu spirituacidu, salàlcali.Salamandra s. f. animali anfib.salamandra.Salamastru, stra agg. salmastro.Aqua salamastra, acqua salsa, sal-sugginosa, salmastra.Salamazzu, zza agg. (t. r.) M. sala-mastru.Salàmini s. m. pezza salida, pre-suttu, sartizzu ec. salame, salato.Salamùrgia s. f. salamoja.Salamurra s. f. (t. cat.) M. sala-murgia.Salariài v. a. salariare.Salariàu, da part. salariato.Salàriu s. m. salario.Salda s. f. (t. de s’usu) spezia decola, o imbidoni scallau po usu desa biancherìa, salda.Saldadòri v. m. strum. po saldai,saldatojo.Saldadùra s. f. saldatura. Salda-dura de ferida, cicatrizzazione.Saldài e sardai v. a. saldare. Saldaicontus, saldar le ragioni, i conti, pa-reggiare un debito. Saldai una ferida,saldare, rammarginare una ferita.Po ultimai, saldare, ultimare. Saldaiferru, ferruminare. Saldaisì n. p. trat-tendu de feridas, cicatrizzarsi, con-solidarsi. Po donai sa salda a pan-nus, sederìas ec. saldare, insaldare,dar la salda.

Salìri

159

Sacràriu s. m. ciborio. Po su loguaundi si ghettat sa sciaquadura decosas sacras, sacrario.Sacrificài v. a. offerriri in sacrifi-ziu, sacrificare, sagrificare, offerirein sacrifizio. Po dedicai, dedicare,consecrare. In signif. n. fai sacrifiziu,sacrificare. Sacrificai po impleai,consumai: sacrificai su tempus, savida, sacrificare il tempo, la vita.Sacrificanti s. m. sacrificante, sa-crificatore.Sacrificàu, da part. sacrificato, sa-grificato.Sacrificaziòni s. f. sacrificazione.Sacrifìziu s. m. sacrificio, sacrifizio.Sacrilegamenti avv. sacrilega-mente.Sacrilègiu s. m. sacrilegio.Sacrìlegu, ga agg. sacrilego.Sacrosantu, ta agg. sacrosanto, sa-grosanto.Sacru, cra agg. sacro, sagro.Sàddidu s. m. (t. r. dd pron. ingl.)brinchidu, sbalzo, scossa. Andai asaddidus, donai seddidas currendi,comenti fait su lepuri, balzellare,andar balzelloni. M. brinchidu.Sadducèu s. m. spezia de settariuin is Giudeus, Sadducèo.Saetta s. f. freccia, saetta. Cantida-di de saettas, saettame. Saetta (t. depiccaperd.) beccatello, mensola, pe-duccio. Saetta, o agu de su raju, be-nedetta.Saettàda s. f. saettata.Saettadòri, ra v. m. e f. frecciado-ri, saettatore, trice.Saettài v. a. (t. de s’usu) saettare,ferire con saetta. Po tirai saettas, get-tare, tirare, scagliar saette.Saettanti v. agg. saettante.Saettàu, da part. saettato, colpito,ferito di saetta, che ha tirato, gettato,scagliato saette.Saettedda s. f. dim. (dd pron. ingl.)saettuzza.

Sacràriu

158

Saffata s. f. vassojo di lamiera. Saf-fata a manigas, vassojo a manichi.Saffata de dulcis, vassojo di dolci.Saffata po poniri guantus, e aterascosas, guantiera.Saffatedda s. f. dim. piccolo vassojo.Sàfficu s. m. spezia de versu en-decassillabu, saffico.Saffìru s. m. spezia de gemma,saffìro, zaffìro.Sagginài v. a. ingrassai beni, sag-ginare, impinguare, ingrassar bene.Sagginàu, da part. ingrassau, sag-ginato, ingrassato.Sagginòsu, sa agg. adiposo.Saggìnu s. m. sugna, adipe. Saggi-nu de porcu, de balena ec. sugnadi porco, di balena ec.Sàggiu s. m. (t. ital. in usu) saggio,prova.Sagittàli agg. sutura de su craniu,sagittale.Sagittàriu s. m. sagittario, arciere.Po unu de is doxi signalis de su Zo-diacu, sagittario.Sagràu, da agg. sagrato, sacrato,sacro.Sagrestàna s. f. sagrestana.Sagrestanìa s. f. uffizio del sagre-stano.Sagrestànu s. m. sagrestano.Sagrestìa s. f. sagrestìa, sacristia.Sagrì s. m. peddi de pisci concia-da po usu de fai cobertas de libu-rus ec. sagrì.Sagrista s. m. prelau, chi fait desagrestanu in su palaziu Pontifiçiu,sagrista.Sàgula s. f. (T. Marin.) funixedda,chi portat in su cabidu unu pesu at-taccau po scandagliai su fundu des’aqua, sàgola da scandaglio.Saja s. f. saja. Saja Biella, saja diBiella. Saja ferrandina, ferrandina.Saja lustra, buratto di Francia. Sajade Nimis, saja di Nimes. Saja de Ro-ma, saja di Roma. Saja prenzada, saja

Page 82: dizionario sardo ita p-z

Salvàticu, ca agg. salvatico, selvag-gio, salvaggio, selvatico, selvareccio,boschereccio, aspro, montuoso, sas-soso.Salvàu, da part. salvato.Salveregìna s. f. salveregina.Sàlvia s. f. erba, salvia. (Salvia of-ficinalis Linn.)Salviàu, da agg. fattu cun salvia,salviato.Salvu s. m. salvo. Poniri in salvu,mettere in salvo, porre in sicuro.Salvu, va agg. salvo, sicuro, salvato.Salvu avv. salvo, eccettuato, fuor-ché, senon.Salvucunduttu s. m. salvocondotto.Samùcu s. m. arb. sambuco. Samu-cu mascu, sambuco ebbio. (Sambu-cus ebulus Linn.) Samucu femina,sambuco maggiore. (Sambucus nigraLinn.) Samucu di arrìu, agnocasta, evitice agnocasto. (Vitex agnuscastusLinn. e Sav.) Samucu aresti, sambu-co salvatico.Samunài (t. r.) M. sciaquai.Sanàbili agg. sanabile, guaribile.Sanadùra s. f. M. sanamentu.Sanài v. a. guarire, sanare, renderla sanità. In signif. neutr. guarire,risanare, ricuperar la sanità, rista-bilirsi. Po crastai, castrare, sanare.Sanai is angionis, fare la castrazioneagli agnelli. Lastr.Sanamenti avv. salubremente, sa-namente.Sanamentu s. m. guarigione, sa-nazione, guarimento.Sanatìvu, va agg. sanativo.Sanatòriu, ria agg. sanatorio.Sanàu, da part. sanato, risanato,guarito. Po crastau, castrato. Trat-tendu di animali crastau, castrato.Mascu sanau, castrato, castrone: siest piticu, castroncello, castroncino,agnello castrato.Sandàli s. m. pantofla, sàndalo,zòccolo, pianella.

Saludadòri v. m. salutatore.Saludài v. a. (t. sp.) salutare.Saludamentu s. m. M. saludu.Saludanti v. agg. salutante.Saludàu, da part. salutato. No sa-ludau, insalutato.Salùdi s. m. (t. sp.) salute, salvezza.Saludi mala, zinghinaja. Mali tem-perau de saludi, cagionevole, cagio-noso, mal temperato di sanità.Salùdu s. m. saluto.Salùmini s. m. cosas de pappai, chisi cunservant cun su sali, salume,salsume.Salutàri agg. M. salutiferu.Salutiferamenti avv. salutifera-mente.Salutìferu, ra agg. salutifero, sa-lutare. Clima salutiferu, clima salu-bre.Salva s. f. scarriga di armas de fo-gu po saludu, salva.Salvadinài s. m. vasu de terra cot-ta po cunservai dinai, salvadanajo.Salvadòri v. m. e ra f. salvatore,salvadore, salvatrice, salvatora.Salvaggìna s. f. (t. sp.) salvaggiu-me, salvaggina, salvaticina.Salvàggiu, ggia agg. salvaggio, sel-vaggio, salvatico.Salvaguàrdia s. f. salvaguardia.Salvài v. a. salvare, conservare, di-fendere. Salvaisì v. r. salvarsi. Deusti salvit, Dio ti salvi.Salvamenti avv. salvamente.Salvamentu s. m. salvamento, sal-vezza. A salvamentu, avv. a salva-mento, senza danno.Salvanti v. agg. M. salvadori.Salvatella s. f. una de is venas desa manu, salvatella.Salvaticamenti avv. salvaticamen-te, zoticamente.Salvaticheddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) salvatichetto, salvaticuc-cio, salvaticuzzo, salvaticotto, salva-tichino.

Sandàli

161

insaleggiare. Salirisì n. p. beniri sa-liu, insalarsi, insalsarsi, divenir sala-to, o salso.Salitta s. f. dim. de sala, saletta.Salìu, da part. salato, insalato. Co-stai salìu, costar salato, o insalato,costar caro, esser insalato. Po salsu:aqua salida, acqua salsa. Po giudi-ziosu. M.Salivàcciu s. m. tielismo.Salivaziòni s. f. malad. salivazio-ne, tielismo.Salixedda. M. salitta.Sàlixi s. m. arb. salce, salice, salcio.Salixi biancu, salicone, salcio pertica-le. Targ. (Salix alba Linn.) Salixi birdi-grogu, salcio triandro. (Salix triandraLinn.) Salixi birdi cinixali, salcio sali-ca. (Salix caprea Linn.) Salixi cinixali,salcio monandro. (Salix monandraLinn.) Su salixi, chi portat is pertiassenza nuus, e serbint po fai scarted-dus, e po accappiai, salcio giallo, sal-cio da legare. (Salix vitellina. V. Targ.)Boscu de salixis, salicale, salceto, sa-liceto. Salixi pendenti, salcio davidi-co, o salcio, che piove.Salma s. f. mesura determinada desali ec. salma.Salmastru, stra agg. M. salamastru.Salmeggiadòri, ra v. m. e f. sal-meggiatore, trice.Salmeggiài v. a. salmeggiare, leg-gere, o cantar salmi.Salmeggiamentu s. m. salmeggia-mento.Salmeggianti v. agg. salmeggiante.Salmeggiàu, ada part. che ha letto,o cantato salmi, che ha salmeggiato.Salmista s. m. salmista.Salmixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) salmo breve.Salmodìa s. f. cantu de salmus,salmodìa, canto di salmi.Salmu s. m. salmo.Salnitràu, ada agg. chi tenit de sa-li nitru, salnitrato.

Salitta

160

Salnitru s. m. salnitro, nitro.Salòni s. m. accr. salone, sala gran-de.Salottu s. m. dim. sala unu pagupitica, salotto.Salpa, e sarpa s. f. pisci, salpa.Salpài, e sarpài v. a. (T. Marin.) tirais’ancora de mari, salpare, e sarpare.Salpàu, ada part. salpato.Salsa e sarza s. f. salsa, intingolo,guazzetto. Salsa de pappais, sapo-retto, zanzaverata. Salsa fatta cunallu, agliata. Po calisisiat parti umi-da de is pappais, intinto.Salsaparìglia s. f. erba, salsapari-glia, e salsaparilla. (Smilax salsapa-rilla Linn.) Salsapariglia Sarda. M. ti-tioni.Salsixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) intingoletto.Salsu s. m. salsedine, salsezza,salsuggine.Salsu, sa agg. salso. Beniri salsu, osaliu fueddendu di aqua, insalsarsi,divenir salso. Umori salsu, salsedi-ne del sangue.Saltadòri, ra v. m. e f. saltatore,trice.Saltài e sartai v. n. saltare, sbalza-re, slanciarsi. Andai salta salta, sal-tellare. Saltai ballendu, sgambettare.Saltai regulau ballendu, salteggiare.Saltai frequenti, saltellare, saltabel-lare, salterellare. Saltai po scappaide manus. M. scappai. Saltai po in-toppu, rimbalzare. Po su saltai desu balloni candu ferit in terra, bal-zare. Saltai unu fossu, unu fluminiec. in sens. att. varcare, valicare.Saltanti v. agg. saltante.Saltàu, da part. sbalzato, lanciato,saltato.Saltèriu s. m. salterio, saltero. Postrum. musicali, salterio.Saltideddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) salterello, saltetto.Sàltidu, e sartidu s. m. salto, lancio.

Page 83: dizionario sardo ita p-z

Sapiu, ia, e sapìu part. che si è avve-duto, o accorto. No mindi seu sapìu,espress. rust. non me ne sono accor-to.Saracinesca s. f. (t. ital.) portaafforrada a ferru cun puntas grussasin basciu, chi alzat in altu e calat, esi ponit po defensa de is Çittadis, ede is fortis, saracinesca.Saracinescu, sca agg. saracinesco,saraceno, saracenico.Saracìnu s. m. (t. ital.) statua delinna, in sa cali is cavalieris curren-du segant sa lanza, saracino, quin-tàna.Saracìnu, na agg. M. saracinescu.Sarcasmu s. m. (t. de Rettor.) spe-zia de ironìa disgustanti, sarcasmo.Sarcocèle s. f. ernia carnosa, sar-cocele.Sarcologìa s. f. (T. Gr. Med.) partide sa Notomìa, chi trattat de sa car-ri e de is partis moddis de su cor-pus, sarcologìa.Sarcòma s. m. (T. Gr. Chirurg.) tu-mori duru senza dolori, chi bessitin is carigas, e in ateras partis de sucorpus, sarcòma.Sarcònfalu s. m. (T. Gr. Med.)escrescenzia carnosa in su biddiu,sarconfalo.Sarcòticu, ca agg. (T. Gr. Chirurg.)Remediu sarcoticu, chi fait crescirisa pezza, rimedio sarcotico, incar-nativo, incarnante.Sardadùra s. f. M. saldadura.Sardài, sardàu ec. (t. pop.) M. sal-dai, saldàu.Sardanapalescu, sca agg. si naratde persona, chi pappat e bit a stra-viziu, sardanapalesco, epulonesco,parassitico.Sardìna s. f. pisci, sardella. Sardinasalida, sardella salata. Po segadura,chi fait su Barberi fendi sa barba, in-taccatura: si sa segadura est di algu-na pibisìa, sgranatura.

aundi is cannoneris tenint sa bruvùra,Santa Barbara.Santuàriu s. m. santuario.Sanu, na agg. sano, forte, robusto,atletico. Sanu che unu pisci, sanocome una lasca. Mali sanu, cagio-nevole, malaticcio, malsano.Sanzainedda s. f. (dd pron. ingl.)spezia de giogu, altalena. Fai sasanzainedda, altalenare, fare all’al-talena.Sanziadùra s. f. M. sanziamentu.Sanziài v. a. moviri una cosa deinnòi e de innì, dimenare, agitare,muovere in quà e in là una cosa.Sanziai su frenu a su cuaddu, scuote-re, agitare la briglia al cavallo. San-ziài su barzòlu, cullare, dimenare,dondolar la culla, o cuna. Sanziai insensu neutr. ciondolare. Sanziai unuferru a su cuaddu, chiocciare, croc-chiare un ferro ad un cavallo. Andaisanzia sanzia si narat de cosa scosci-mingiada, mali cravada, chiocciare,crocchiare. Essiri sanzia sanzia, osciàcula sciàcula, stare a dondoloni, ociondoloni. Sanziaisì v. r. dimenarsi,muoversi in quà e in là, dondolarsi.Sanziamentu s. m. dimenamento,dimenìo, moto agitato.Sanziàu, da part. dimenato, agita-to. Fueddendu de barzolu, cullato,mosso in quà e in là dondolando.Sànziu s. m. M. sanziamentu.Sapientementi avv. sapientemente.Sapienti v. agg. sapiente.Sapiènzia s. f. sapienza, e sapien-zia. Po unu liburu de sa Sacra Scrit-tura, Sapienza. Sa Sapienzia increa-da, l’Increata Sapienza.Sàpiri v. n. e sapirisì n. p. (t. pop.)sciri, intendirisì di alguna cosa, sa-pere, intendersi d’una cosa. Po aca-taisì, beniri a sciri, accorgersi, avve-dersi, aver notizia. Piccioccu, chi nosi sapit, ragazzo, che non ha anco-ra uso di ragione.

Sardìna

163

Sandràcca s. f. spezia de gomma,chi produsit su zinnibri, sandracca.Sanghignu, gna agg. M. sanguignu.Sanghinàriu, ria agg. M. sangui-nariu.Sàngia s. f. (t. b. de sanies lat.) M.postema. Po invidia, o feli. M.Sangiòsu, sa agg. (t. b.) postemo-su, sanioso, marcioso.Sangradòri v. m. (t. sp.) fleboto-mista.Sangrài v. a. cavar sangue, flebo-tomare.Sangràu, da part. che ha cavatosangue.Sangrenài, sangrenàu ec. M. mor-tificai, mortificau ec.Sangrìa s. f. (t. sp.) salasso, cavata,emission di sangue.Sanguàcciu s. m. sanguaccio.Sanguignu, gna agg. sanguigno,sanguineo.Sanguinàriu, ia agg. sanguinario,sanguinolente, crudele.Sanguinòsu, sa agg. sanguinoso,sanguinolento, cruento. Po imbruttaude sanguni, insanguinato, cruentato,asperso, intriso di sangue.Sangunàu s. m. cognome, sopran-nome, casato, cognominazione di fa-miglia. Poniri, o donai su sangunauv. a. cognominare, porre il cognome.Naisì de sangunau, cognominarsi.Sangunèra s. f. (t. sp.) mignatta,sanguisuga. Sangunera de su popu-lu, smugnitore.Sànguni s. m. sangue. Pappai fattude sanguni de porcu, o di ateru ani-mali, sanguinaccio. Sanguni de por-cu cundìu in dulci, dolcia. Stangaisu sanguni, fermare il sangue. Scolude sanguni de su nasu, epistàsside,scolo di sangue dal naso. Sa parti ar-rubia de su sanguni, cruore: sa partiaquosa, siero.Saniài v. a. saniàu ec. accomodai,scusai. M.

Sandràcca

162

Sanidàdi s. f. sanità, salute.Sanidòsu, sa agg. salubre, salutifero.Sanna s. f. zanna. Afferrai cun issannas, azzannare, assannare, pi-gliar colle zanne.Sannàu, da e sannudu, da agg. chiportat sanna, zannuto, sannuto.Santamenti avv. santamente.Santassantòrum s. m. su Presbi-teriu, Santassantorum.Santelmu s. m. Fogu de santelmu,santelmo, Franzios. Càstore e Pollu-ce, capra saltante. M. fogu.Santìcu, ca agg. M. devotu.Santidàdi s. f. santità. Po titulu, chisi donat a su Papa, Santità, Beatitu-dine.Santificadòri v. m. santificatore.Santificài v. a. santificare, far santo.Po canonizzai, santificare, canoniz-zare. Santificai v. n. e santificaisì n. p.santificare, santificarsi, divenir santo.Santificamentu s. m. santifica-mento.Santificanti v. agg. santificante.Santificàu, da part. santificato.Santificaziòni s. f. santificazione.Santixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) santìna.Santixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) santino.Santu s. m. Santo, Eletto. Segundusu santu s’inçensu, tal sonata, talballata. Santu chi donat sa guardia,motto della guardia, contrassegno deisoldati. Dogna Santu bolit sa candelasua, prov. dogna traballu meritat supremiu suu, ogni Santo vuol la suacandela. Cun maccus e cun Santusno est bonu su burlai, prov. scherzaco’ fanti e lascia stare i Santi.Santu, ta agg. santo. Chini tenit San-tu in corti, no timit sa morti, prov. chitenit potenti protettori, chi ha buonSanto in Paradiso, ottiene checches-sìa. Santu Padre, titulu de su Papa,Santo Padre. Santa Barbara, logu

Page 84: dizionario sardo ita p-z

liquidu itasisiat, finzas chi no s’indipozzat prus iscallai, saturare.Saturàu, da part. (T. Chim.) satu-rato.Saturaziòni s. f. (T. Chim.) sciolli-mentu de cosa in liquidu, satura-zione.Saturnàli agg. si narat de is festasde Saturnu, saturnale, saturnalizio.Saturnidàdi s. f. umori malinconi-cu, saturnità.Saturnu s. m. Planeta e Divinidadide is Gentilis, Saturno.Saturnu, na agg. malinconicu, sa-turnino, saturnio, malinconico, ma-ninconico.Saùrra s. f. savorra. Pigaindi sasaurra de unu bastimentu, disavor-rare.Saziàbili agg. saziabile, sazievole.Saziabilidàdi s. f. saziabilità, sa-zievolezza.Saziabilmenti avv. saziabilmente,sazievolmente.Saziài v. a. saziare, satollare, sod-disfare intieramente. Saziaisì finas agutturu, impinzarsi.Saziàu, da part. saziato, satollato.Saziedàdi s. f. sazietà, satollamen-to, satollanza.Sàziu s. m. M. saziedadi.Sazzadùra s. f. satollamento, sa-ziamento.Sazzài, sazzaisì, sazzàu. M. saziai.Sazzalùga s. f. lucertola dorata.“Nota. Questo nostro rettile secon-do il Cetti non è la vera sazzaluga,o Tiliguerta, ma bensì ha con que-sta gran somiglianza.”Sazzaròi s. f. erba, aro, giaro, gi-chero, piè vitellino. (Arum macula-tum Linn.)Sazzu s. m. M. saziedadi.Sbagliài v. a. (t. de s’usu) faddiri,sbagliare, errare. Sbagliai v. n. sba-gliare, errare, scambiare. Sbagliaisì n.p. abbagliarsi, allucinarsi, travedere.

Satirìasi s. f. (T. Gr. Med.) maladiade su membru virili cun ardenti in-citamentu a s’attu venereu, satirìasi.Satiricamenti avv. (t. de s’usu) sa-tiricamente.Satìricu, ca agg. satirico, mordace,satiresco.Satìricu s. m. cumponidori de sati-ras, satirico.Satirizzadòri, e ra v. m. e f. M. sa-tirizzanti.Satirizzài v. a. fai satiras, satirizza-re, far satire, satireggiare, sbottoneg-giare, sputar bottoni, castelvetrare.Satirizzanti v. agg. satireggiante.Satirizzàu, da part. che ha fatto sa-tire, satireggiato, posto in satira.Sàtiru s. m. satiro, satirografo. PoDeus de is boscus, Satiro.Satisfacenti v. agg. satisfacente, ap-pagante.Satisfadòri, ra v. m. e f. soddisfa-ciente.Satisfài v. a. soddisfare, sodisfare,appagare, contentare. Po espiai trat-tendu de peccau, soddisfare, espiare,purgare, riparare. Satisfai v. n. ap-piacere, contentare, appagare. Po do-nai satisfazioni, soddisfare, dar soddi-sfazione.Satisfamentu s. m. satisfacimento,soddisfacimento.Satisfattìvu, va agg. satisfattivo.Satisfattòriu, ria agg. satisfattorio,soddisfattorio.Satisfattu, tta part. satisfatto, sod-disfatto.Satisfattu, tta agg. pago, contento,appagato.Satisfaziòni s. f. satisfazione, sod-disfazione.Satìvu, va agg. (t. de s’usu) colti-vau, si narat de is plantas, sativo,coltivato.Sàtrapu s. m. filosofu gravi, sàtrapo,barbone.Saturài v. a. (T. Chim.) sciolliri in

Sbagliài

165

Sardònicu s. m. spezia de gemmaarrubia, sardonico.Sardònicu, ca agg. sardonico.Saredda s. f. (t. r. dd pron. ingl.)depositu de malus umoris internusno ancora scioltus, saccaja.Sargànu s. m. (t. ital.) spezia depannu grussu po usu de coberriricarrus, mulus ec. sargàno, sargìna.Sargenti e sergenti s. m. sergente.Po su strum. chi usant is fusteris poteniri firmu su linnamini, ch’incò-lant, sergente.Sàrigu s. m. pisci, sargo.Sarmentu s. m. M. sermentu.Sarpa s. f. arb. spezia de salixi,salcio appuntato.Sarpài v. a. M. salpai.Sarràccu s. m. (t. cat.) M. serracu.Sarragaisì v. n. p. affiocare, arro-care, divenir fioco, rauco, patir rau-cedine.Sarragamentu s. m. affiocamento,affiocatura.Sarragàu, da part. affiocato, arro-cato, arrantolato.Sarragàu, da agg. fioco, roco, rauco,chioccio, rantoloso, arrantolato. Boxisarragada, voce rauca, arrantolata.Sarragòsu, sa agg. rantoloso.Sarràgu s. m. ranto, rantolo. Sarra-gu de resfriau, raucedine, fiochezza.Sarragu de is moribundus, rantolodella morte.Sartadòri v. m. e ra f. saltatore, tri-ce. Po ballerinu, e na, ballerino, na.Sartài, sartàu ec. M. saltai ec.Sartània s. f. padella. Sartania man-na, padellotto, padellone. Maistu desartanias, padellajo, padellaro.Sartaniàda s. f. padellata.Sartaniedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) padelletta. Sartaniedda de ra-mini cun maniga po usu de is tinto-ris, bòzzolo.Sàrtia s. f. (t. r.) pertia suttili e lon-ga de sarmentu, o de atera linna po

Sardònicu

164

usu de ligai, sprocco, e sbrocco. Sar-tia de sarmentu cun medas gurdo-nis, penzolo.Sartiài, sartiàu ec. M. saltai.Sartideddu s. m. dim. (dd pr. in-gl.) saltellino, salterello.Sàrtidu s. m. salto, balzo, scatto.Andai a sartidus, andar saltelloni, osaltacchioni. Sartidu de lolla, arca-ta di loggia. Sartidu de cuaddu prusmannu de sa corvetta, capannone.Fai sartidus, spiccar salti.Sartillài v. a. (t. r.) Sartillai bre-beis, porcus ec. furai bestiamini deunu cumoni, candu stat pascenduin sa campagna, fare, commettereabigeato. Su chi furat de custu be-stiamini, abigèo, rubator d’animalidi gregge.Sartizzàju s. m. salsicciajo.Sartizzòni s. m. salsicciotto, salsic-cione.Sartizzu s. m. salsiccia. Fai su sar-tizzu, pleniri is moccas, imbudella-re. Sartizzu o supressada a sa mila-nesa, cervellata. Coccoi de sartizzu,rocchio. Fai su sartizzu, o atera co-sa a coccoi, arrocchiare, fare a roc-chi. Sartizzu po sparlaccius, chi bes-sint in cambas accostendusì meda asu fogu, vacca, incotto, in plur. vac-che, incotti.Sarzidòri, ra v. m. e f. rimendatore,trice.Sarzidùra s. f. rimendatura, rimen-do.Sarzìri v. a. rimendare, rinacciarevoc. Rom. ricucire. (V. Franzios. incurcir.)Sarzìu, da part. rimendato.Sàssula s. f. paliedda de linna sca-vada po usu de sguttai s’aqua de isbarcas ec. e po ateru usu, sèssola, vo-tazza.Satanassu s. m. satanasso, sàtana.Sàtira s. f. (t. de s’usu) poesìa mor-daci, satira.

Page 85: dizionario sardo ita p-z

tarsi. In signif. att. balestrare, trava-gliare, sbatacchiare, tormentare.Sbattizzàu, da part. balestrato, af-flitto, tormentato.Sbattugliài, sbattugliàu. M. sbattiri.Sbattugliamentu s. m. sbattimento,scuotimento, strabalzamento, tra-balzo, agitazione.Sbattùgliu s. m. M. sbattugliamentu.Sbeliadòri v. m. e ra f. sviatore,disviatore, trice.Sbeliài v. a. sviare, deviare, disto-gliere, distrarre, dissipare. Sbeliai susonnu, distrarre dal sonno, o da dor-mire. Sbeliaisì v. r. distrarsi, disviarsi,dissiparsi.Sbeliàu, da part. sviato, deviato,distratto. In forza di agg. libertino,spensierato. Po trascurau. M.Sbèliu s. m. sviamento, deviamen-to, spensieratezza, distrazione, di-sviatezza, disviamento.Sbendadùra s. f. il cavarsi la ben-da.Sbendài v. a. sbendare, tor la ben-da. Sbendaisì v. r. sbendarsi, disben-darsi, cavarsi, torsi la benda.Sbendàu, da part. sbendato.Sbentadùra s. f. Sbentadura devena, eventazione, piccola emissiondi sangue.Sbentài v. a. sventare. Sbentai savena, sventar la vena, fare un’even-tazione, cavar sangue. Sbentai unamina, fig. o unu disignu, rendiri va-nu s’effettu, sventar una mina, undisegno, guastarlo.Sbentàu, da part. sventato. Po omi-ni de pagu giudiziu, o svaporau,sventato.Sbentiài v. a. svaporare. In signif.neutr. bessiri foras su vapori, svapo-rare.Sbentiàu, da part. svaporato.Sbentuladòri v. m. sventolante.Sbentuladùra s. f. sventolamento,svolazzamento, svolazzo, lo sventare.

Sbarcu s. m. sbarco.Sbardelladùra s. f. M. sbardella-mentu.Sbardellaisì v. n. p. sbuttonaisì ispannus, sfibbiarsi i panni, sciori-narsi. M. sbrocciaisì.Sbardellamentu s. m. lo sfibbiarsii panni.Sbardellàu, da part. sciorinato,sbottonato, sfibbiato. M. sbrocciau.Sbarrài v. a. slogai is barras, o bo-gai is barras de pari, smascellare,sguanciare, sganasciare, slogar leganasce. Sbarraisì de s’arrisu v. r.sganasciare, smascellare delle risa,sgangasciare.Sbarràu, da part. che ha guastato,o rotto le guancie, le ganasce.Sbarrittàda s. f. sberrettata.Sbarrittài v. n. pigaisindi sa barrittapo saludu, sberrettare, scappellare.Sbarrittaisì v. r. pigaisindi sa barrittapo saludai, sberrettarsi, scappellarsi.Sbarrittàu, da part. scappellato.Sbastài v. a. pigai su bastu a s’ani-mali, sbastare.Sbattidòri v. m. fusu po sbattiri sucioccolatti, frullino.Sbattidùra. M. sbattimentu.Sbattimentu s. m. sbattimento,agitazione.Sbàttiri v. a. agitai, sbattere, agitare,scuotere. Sbattiri su cioccolatti, frolla-re. Sa sbattidura, frollatura. Sbattiri isalas, starnazzar le ale. Sbattiri is den-tis, dibatter i denti. Sbattiri po assac-chittai, sbattere, strabalzare, scuotere,trabalzare. Po pistai, sbattere, am-maccare, battere. Po scumbattiri cosaliquida, sbattere, diguazzare. Sbattiri-sì v. r. sbattersi, agitarsi, scagliarsi,scontorcersi.Sbàttiu, ttia, o sbattidu, da part.sbattuto, scosso, strabalzato, trabal-zato.Sbattizzaisì v. r. agitaisì, balestrarsi,travagliarsi, sbatacchiarsi, tormen-

Sbentuladùra

167

Sbagliàu, da part. che ha preso sba-glio, errato, traveduto.Sbàgliu s. m. (t. de s’usu) sbaglio,errore, abbaglio, scrocchio. Pigai sba-gliu, ingannaisì, pigliare scrocchio.Sbagliu de lingua, scorso di lingua.Sbagliu in sa stampa ponendu unalittera po un’atera, refuso.Sbainài v. a. (de bayna sp.) bogaide sa baina, sguainare, snudare, sfo-derare.Sbainàu, da part. sguainato, snu-dato, sfoderato.Sbalestrài v. a. (t. de s’usu) tirai fo-ras de su signali cun sa balestra poerrori ec. sbalestrare. Po su operaisenza ordini, considerazioni e giudi-ziu, sbalestrare.Sbalestràu, da part. (t. de s’usu)sbalestrato.Sbaligiài, sbaligiàu. M. svaligiai.Sballadamenti avv. strapazzata-mente.Sballài v. a. contrariu de imballai,sballare, disfar le balle. Sballai postrapazzai trattendu di animali, stra-pazzare.Sballamentu s. m. strapazzo.Sballàu, da part. che ha aperto, odisfatto le balle. Sballau po torraude mancu in is benis, o carrigau dedepidu, spallato, decotto, riarso. Ne-goziu sballau, disperau, negozio spal-lato. Cuaddu sballau, cavallo stra-pazzato.Sbambiài v. a. dissalare. Targ. M.dissalai.Sbambiàu, da part. M. dissalau.Sbancài v. a. impoverire, render mi-sero. Is negozius iscalabraus sbancanta medas, i negozj spallati impoveri-scono, riducono molti alla miseria,gli conducono al lastrico. Sbancaisì v.r. divenir povero, ridursi a gran mise-ria, diventar riarso, condursi al la-strico, aver avuto scacco, grandi per-dite. Trattendu de Mercanti, chi fait

Sbagliàu

166

bancarrutta, fallire, far fallimento, di-venir decottore.Sbancàu, da part. impoverito, ri-dotto alla miseria, riarso, venuto inpovero stato, condotto al lastrico. Pofallìu, fallito.Sbandìu s. m. sbandito, bandito.Sbaniài, sbaniàu. M. sbainai ec.Sbarattài v. a. strapazzai, strapazza-re. Sbarattai unu cuaddu, strapazzareun cavallo.Sbarattàu, da part. strapazzato.Sbarazzadòri v. m. sgomberatore,sgombratore.Sbarazzadùra s. f. sgomberatura,sgombramento.Sbarazzài v. a. disimbarazzai, sba-razzare, sgombrare, sgomberare, di-sgombrare. Po sbuidai, votare. Posbrigai, spedire, spicciare, sbrigare.Sbarazzai su logu, andarsene, andarvia. Sbarazzai una camera, disimpe-gnare una camera. Sbarazzai unamadassa, ravviare una matassa. Sba-razzaisì v. r. disgombrarsi, liberarsi.Sbarazzaisì de is affaris, spedirsi, stri-garsi, sbrogliarsi, sbrigarsi delle fac-cende, disimpegnarsi, spicciarsi degliaffari. Po disimbrogliai, strafficare,sviluppare.Sbarazzamentu s. m. M. sbarazza-dura.Sbarazzàu, da part. sbarazzato,sgomberato, sgombrato, votato, sbri-gato, strigato, sviluppato, disciolto,disimpacciato. In forza di agg. sgom-bero, sgombro, libero. M. su verbu.Sbarbàu, da agg. senza barba, im-berbe, sbarbato, mancante di barba.Sbarcadròxu s. m. logu po sbar-cai roba, sbarcatojo.Sbarcài v. a. sbarcare, disbarcare,cavar dalla barca. Sbarcai v. n. sbar-care, uscir della barca, del bastimen-to.Sbarcàu, da part. sbarcato, scesoin terra.

Page 86: dizionario sardo ita p-z

Sbozzadòri v. m. abbozzatore.Sbozzadùra s. f. abbozzatura.Sbozzài v. a. donai sa prima formaa sa grussa, abbozzare, digrossare,sbozzare.Sbozzamentu s. m. abbozzamen-to, abbozzata.Sbozzàu, da part. abbozzato, di-grossato.Sbozzixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) bozzetto.Sbozzu s. m. abbozzo, bozzo,sbozzo, abbozzatura.Sbrazzài v. a. sbracciare. Sbrazzaisìn. p. sbracciarsi. Po predicai a braz-zu, fare una sciabìca.Sbrazzàu, da part. sbracciato.Sbregungidamenti avv. sfaccia-tamente, svergognatamente.Sbregungimentu s. m. svergo-gnamento, svergognatezza, sfaccia-tezza, sfacciataggine, sfrontatezza.Sbregungìri v. a. svergognare, scor-nare, sbeffare, far vergogna altrui,smaccare, avvilire, svilire, sbrobbiare.Sbregungirisì. M. sfaccirisì.Sbregungìu, da part. svergognato,scornato, smaccato, avvilito. In for-za di agg. sfacciato, sfrontato.Sbrentài v. a. bogai is interioris desu corpus, sventrare, sbudellare, svel-lere gli interiori. Sbrentaisì n. p. posbuddaisì trattendu de volatilis cottusde meda, e dispostus a si corrumpiri,sventrarsi.Sbrentàu, da part. sventrato, sbu-dellato. Po sbuddau, sventrato.Sbrigadùra s. f. sbrigamento.Sbrigài v. a. (t. de s’usu) sbrigare,spedire, spacciare, disbrigare. Sbri-gaisì n. p. sbrigarsi, spicciarsi, spe-dirsi, torsi d’impiccio.Sbrigàu, da part. sbrigato, spedito,spacciato.Sbrìsciu, scia agg. Sbrisciu de dinai,scarso di danaro, assottigliato di da-najo.

Sbisuriàu, da part. svisato, scolorito.Pannu sbisuriau, chi hat perdiu sucolori bivu, panno di color dilavato,smorto, smontato di colore.Sbizzài v. a. stranare, divezzare,straniare, allontanare.Sbizzàu, da part. stranato, stra-niato, allontanato, divezzato.Sbocciadòri v. m. colui, che truccia.Sbocciadùra s. f. terminu de sugiogu de is boccias, il trucciar laboccia.Sbocciài v. a. t. de su giogu de isboccias, trucciare, trucchiare. Sboc-ciai de sa sedda, metaf. scavalcare,scavallare, sbalzar dalla sella. Sboc-ciai unu de unu logu, o de unu po-stu, scavalcare, sbalzare, strabalza-re, scavallare, far cadere di grado.Sbocciamentu s. m. balzamento,strabalzamento. Po t. de giogu. M.sbocciadura.Sbocciàu, da part. sbalzato, scaval-lato, scavalcato. Po terminu de gio-gu, trucchiato.Sboddiài v. a. sboddiàu ec. M.sboddicai.Sboddicadùra s. f. spiegatura, spie-gamento.Sboddicài v. a. spiegare, dispiega-re. M. spinnicai.Sboddicamentu s. m. svoltamento,svoltatura, spiegamento.Sboddicàu, da part. spiegato, svol-tato, svolto.Sbombardài, sbombardàu. M. bom-bardai ec.Sborciài, sborciau. M. sbrocciai.Sboscài v. a. diboscare, diradica-re il bosco, disboscare.Sboscamentu s. m. diboscamento.Po derettu, o gius de fai linna, di-sboscazione. (T. Leg.)Sboscàu, da part. diboscato.Sbottài v. a. bogaindi is bottas,cavar gli stivali. Sbottaisì v. r. bo-gaisindi is bottas, cavarsi gli stivali.

Sbrìsciu

169

Sbentulài v. a. sventare, sventolare.Po essiri agitau de su bentu, svolaz-zare. Sbentulai su trigu, sventare ilgrano, sventolare, spagliare il granoper mezzo del vento. Sbentulai cuncîuliru ec. spalinai, ghettai unu paguin altu cun destresa totu su pistau, osa palla tantu in sa castangia, che insu trigu retirendu a sei sa palini osu cîuliru, vassojare.Sbentulamentu s. m. M. sbentula-dura.Sbentulàu, da part. sventato, sven-tolato, spagliato. Po agitau de subentu, svolazzato.Sbentuliàda s. f. Sbentuliada forti,chi passat luegu, folata di vento.Sbentuliài v. a. fai bentu, ventare.Sbentuliai v. n. ventare, soffiare, farvento. Sbentuliaisì v. r. pigai aria,sventarsi, sciorinarsi.Sbentuliamentu s. m. sventola-mento.Sbentuliàu, da part. ventato.Sberrittàda s. f. M. sbarrittada.Sberrittài v. a. sberrettare. M. sbar-rittai.Sberrittàu, da part. M. sbarrittau.Sbianchimentu s. m. bianchimen-to, imbiancamento, imbiancatura.Sbianchìri v. a. bianchire, imbian-care, far divenir bianco. Sbianchiriv. n. bianchire.Sbianchìu, da part. bianchito, im-biancato.Sbiasciadùra s. f. schiancìo, schim-bescio.Sbiasciài v. n. andai a sbiasciu, obli-quamenti, sbiecare, andare a sbieco.Sbiasciàu, da part. che è andato asbieco.Sbiàsciu s. m. schiancìo, sghembo,sghimbescio, schimbescio. Segai desbiasciu, a unga, augnare, tagliare aschisa, a sghembo, a schiancìo, augna, a traverso, sgheronare, schian-cire. Arropai de sbiasciu, percuotere

Sbentulài

168

di schiancìo, a sghembo. A sbiasciu,o de sbiasciu, avv. a sghimbescio, ditraverso, a sghembo. Segau a sbia-sciu, sgheronato. Mirai de sbiasciu,guardare a sbieco, sbiecare.Sbiddiài v. a. segai su biddiu, rom-pere il bellico. Sbiddiaisì n. p. sbelli-carsi, rompersi il bellico. Sbiddiaisìde s’arrisu, sbellicarsi delle risa.Sbiddiàu, da part. sbellicato.Sbignài v. n. e sbignaisì n. p. svi-gnare, spuleggiare, spulezzare, sbiet-tare, scappare, fuggire con prestezzae di nascosto. Sbignaisidda, scantona-re, fuggirsi, scantonarsi, andarsenealla sfuggita, svignarsi. Si dd’hat isbi-gnada, ha svignato, ha preso il puleg-gio. Sbignaisidda, andaisindi de unupaisu, sbrattare il paese, o del paese.Sbignàu, da part. scantonato, fug-gito, andato alla sfuggita.Sbilanciài v. a. (t. ital. in usu) faiperdiri s’equilibriu a sa balanza, e siusat ancora fig. sbilanciare, far per-der l’equilibrio.Sbilanciamentu s. m. sbilancia-mento.Sbilanciàu, da part. (t. de s’usu)sbilanciato, che ha perduto l’equili-brio.Sbilànciu s. m. (t. de s’usu) sbi-lancio, sbilanciamento.Sbillaisì v. n. p. scidaisì, destarsi,svegliarsi. Sbillai v. a. destare, sveg-ghiare, svegliare.Sbillàu, da part. destato, svegliato.Sbirràglia s. f. birrerìa, sbirraglia,sbirrerìa, satellizio.Sbirru s. m. birro, sbirro, satellite,sgherro, littore, zaffo. Sbirru malignu,birrone. De sbirru, agg. birresco. PoSergenti de Magistrau, famiglio.Sbisuriài v. a. svisare, sfigurare,guastare il viso. Sbisuriaisì n. p. trat-tendu de pannu, chi hat perdiu sucolori, scolorire, smontar di colore,scolorarsi, smortire. M. scoloririsì.

Page 87: dizionario sardo ita p-z

Sbuttonài v. a. sbottonare, sfibbiarei bottoni.Sbuttonàu, da part. sbottonato, sfib-biato.Sbuzarrài v. a. soddomitare, usarsodomìa, o soddomìa.Sbuzarràu, da part. soddomitato.Scabalài v. a. fai perdiri su cabàli,smugnere. Scabalaisì v. r. perdiri sucabali, dissipai is fundus suus, smu-gnersi.Scabalàu, da part. smunto.Scabbiài v. a. bogai de sa cabbia,sgabbiare, cavar dalla gabbia.Scabbiàu, da part. sgabbiato.Scabeccèri s. m. colui, che mari-na il pesce, o lo mette sott’olio. Fig.po furoni. M. scabecciadori.Scabecciadòri, ra v. m. e f. invo-latore, ladro, involatrice, ladra.Scabecciadùra s. f. involìo, invòlo,furto, rapimento, rapina.Scabecciài v. a. (t. sp.) Scabecciaipisci cun ollu, metter sott’olio. Sca-becciai cun axedu, marinare il pesce.Fig. po furai a scusi, involare, rubardi nascosto, bubbolare, carpire, tra-fugare, pigliare furtivamente.Scabecciàu, da part. Scabecciaucun ollu, messo sott’olio. Scabecciaucun axedu, pesce marinato. Tuninascabecciada, tonno sott’olio. Fig. pofurau, involato, bubbolato, trafuga-to, rubato di nascosto.Scabècciu s. m. (t. sp.) Pisci sca-becciau: si est fattu cun axedu, pe-sce marinato; si es fattu cun ollu,pesce sott’olio. Po fura. M. scabec-ciadura.Scabècciu s. m. arb. americ. pousu de tintura, campeggio.Scabelleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sgabelletto, sgabellino.Scabellu s. m. scabello, sgabello.Scabiddài v. n. (t. de Messaju) sinarat de su bessiri, chi fait sa spigade su trigu, orgiu ec. de sa canna,

Sburdellài v. n. sbordellare, bor-dellare, andare in gattesco, a putta-ne.Sburràbili agg. cancellabile, scan-cellaticcio, espuntorio.Sburradeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) scancellaticcio.Sburradòri v. m. strum. po rasigaiis isburronis, rastiatojo.Sburradùra s. f. cancellatura, fre-go, scancellatura, cassatura, can-cellazione. Passai sa pinna a una ri-ga po dda sburrai, dare un frego.Sburrài v. a. cancellare, scancella-re, espungere, cassar la scrittura.Sburrai cun sa pinna, dipennare.Sburrai rasighendu, radere. Po poni-ri in olvidu, cancellare, scancellare,mandare in obblìo.Sburramentu s. m. cancellamento,scancellamento.Sburràu, da part. cancellato, scan-cellato, espunto, cassato. Po postu inolvidu, mandato in obblìo. Po sbur-rau rasighendu, raso.Sburroneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piccolo scorbio.Sburròni s. m. scorbio, sgorbio. Posburradura fatta passendu sa pinnaasuba de sa scrittura, frego.Sbussadùra s. f. sborsatura, sborso,pagamento in contanti.Sbussài v. a. sborsare, pagar dicontanti. Sbussai, bogai zecchinusde sa bussa, sfrombolar zecchini,snocciolar doppie.Sbussamentu s. m. sborsamento.Sbussàu, da part. sborsato.Sbutirài v. a. bogaindi su butiru asu latti, spannare, M. Pollini p. 373,torre il burro, o butirro al latte, sbur-rare. (V. Giornal. Agrar. Toscanonum. 12, 1829.)Sbutiràu, da part. spollau de subutiru, spannato, Poll. sburrato. (V.il cit. Gior. Agrar.)Sbuttonadùra s. f. lo sfibbiare.

Scabiddài

171

Sbrocciaisì v. r. Sbrocciaisì su pet-tus, spettorarsi, scoprirsi il petto, scio-rinarsi, sfibbiarsi i panni.Sbrocciàu, da part. Sbrocciau insu pettus, spettorato, che ha il pettoscoperto, sbottonato, sfibbiato, scio-rinato. Sbrocciau in su zugu, scol-lato, scollacciato.Sbrogliadòri v. m. strigatore.Sbrogliài v. a. sbrogliare, svilup-pare, distrigare, strigare, ravviare lecose avviluppate, sviticchiare. Sbro-gliaisì n. p. svilupparsi, distrigarsi,sbrogliarsi, strigarsi, scapecchiarsi,sviticchiarsi. Po sciolliri, sciogliere,svolgere. Po liberaisì, svilupparsi,strigarsi, sviticchiarsi, spastojarsi.Sbrogliasì de unu viziu, astenirisin-di, sbrattarsi d’un vizio.Sbrogliamentu s. m. strigamento,sviluppamento, sviluppo.Sbrogliàu, da part. strigato, sbro-gliato, sviluppato. Po liberau, libe-rato, distrigato, sviluppato, disim-pacciato.Sbruffuladùra s. f. il traboccarde’ liquidi.Sbruffulài v. n. propriu de s’aquabuddendu, traboccare, rovesciare,versare, schizzare, sboccare. In si-gnif. att. fig. po scordulai, scoviai,ridire. Issu sbrùffulat cantu intendit,egli ridice quanto sente.Sbruffulàu, da part. traboccato, ver-sato, rovesciato. Po scordulau, ridetto.Sbruncàda s. f. colpu donau a mur-rus, musone, mostaccione.Sbruncài v. a. (de bruncu deriv. derngcaı, rostrum, e su runcu si pro-nunziat de is rusticus) su propriu, chesmurrai, e si usat in sens. fig. po segaisu pizzu a unu, o reprimiri s’atrevi-mentu, reprimere, rintuzzar l’altruiorgoglio.Sbruncàu, da part. rintuzzato.Sbuccacciàu, da agg. de lingua sfre-nada, largaccio di bocca, linguac-

Sbrocciaisì

170

ciuto, linguardo. Po scoviadori, chino mantènit secretu, sgolato.Sbuccadùra s. f. s’intrada de unuflumini in su mari, sboccatura, sboc-co.Sbuccài v. n. po su bessiri, chi faits’aqua de is marginis ec. sboccare,sgorgare.Sbuccamentu s. m. sboccamento.Sbuccàu, da part. sboccato. Cuaddusbuccau, chi no intendit frenu, o fortide bucca, cavallo sboccato, bocchi-duro, che non cura il morso, duro dibocca. Cani sbuccau, chi po essiricansau non podit addentai, o pigaisu pegus, cane sboccato. Gorteddusbuccau, coltello, che ha tacche.Sbuddài v. a. sbudellare. Sbuddai-sì n. p. (t. b.) si narat de pilloniscottus casi corrumpius. M. sbrentai.Sbuddai v. n. e sbuddaisì n. p. (t.b.) arruiri is intestinus, sbonzolare.In signif. att. si usat in sensu osce-nu, sbolzonare. M. stuprai.Sbuddàu, da part. sbudellato, sven-trato, sbonzolato, sbolzonato. M. stu-prau.Sbudellài v. a. sbudellare, sventrare.Sbudellàu, da part. sbudellato, sven-trato.Sbuidadùra s. f. votatura, votamen-to, evacuazione, votagione.Sbuidài v. a. votare, esaurire, eva-cuare. Sbuidai bussas, sventar borse,votare. Po travasai, travasare. Faisbuidai sa domu a unu, scasare uno.Sbuidai una domu de is mobilis pocambiai domiçiliu, sgomberare, sgom-brare una casa.Sbuidamentu s. m. M. sbuidadura.Sbuìdu, da agg. vuoto, voto, esau-sto. Poniri su pei in sbuidu, fare unpasso falso, metter il piè in fallo.Sbuidu de brenti po no hai pappau,smilzo, di pancia vota.Sbuinàu, da part. votato, esaurito,evacuato.

Page 88: dizionario sardo ita p-z

Scalabràda, si usat avverbial. A sascalabrada, a rompicollo.Scalabrài v. a. (t. cat.) sturpiai, ro-vinare. Scalabraisì v. r. rovinarsi.Scalabràu, da part. rovinato.Scalàbru s. m. rovina.Scalàda s. f. scalata. Donai sa sca-lada (T. Milit.) dar la scalata, salirsulla muraglia colle scale.Scalafà s. m. frugone. (Pollini p.376.)Scalài v. a. alzai a scala, scalare,salire con iscala.Scalandròna s. f. femina meda lon-ga, e suttili, donna sperticata.Scalandròni s. m. spilungone. Sca-landroni stinghirizzu, omini longu esuttili, fuseràgnolo, perticòne.Scalàu, da part. scalato.Scalcu s. m. (t. ital. in usu) cuddu,chi ordinat su cumbidu, chi ponitsu pappai in sa mesa, o trinciat,scalco.Scaldalettu, e scardalettu s. m.scaldaletto.Scalentadùra s. f. riscaldamento.Scalentài v. a. riscaldare, scaldare,tepefare. Scalentai su lettu, scaldareil letto. Scalentaisì v. r. riscaldarsi.Po adiraisì, riscaldarsi, adirarsi, sol-levarsi. Scalentaisì trattendu de lorispostus in magasinu, riscaldarsi, pa-tire, votarsi. Trattendu de farra, frut-tas, o casu, guastarsi, corrompersi.Scalentamentu s. m. riscaldamen-to, calefazione. Scalentamentu desanguni, calefazion del sangue. Sca-lentamentu de spiritu, orgasmo. Sca-lentamentu internu, incalescenza.Scalentanti v. agg. riscaldante, ca-lefaciente.Scalentatìvu, va agg. riscaldativo,calefattivo.Scalentàu, da part. riscaldato. Sca-lentau de collera, caldo d’ira, acce-so di sdegno.Scalèra s. f. scalèa, scalinata.

Scaffittài v. a. (t. b.) picchiai, mus-siai cun fueddus piccantis, pungerecon frizzi, mordere con detti. Scaffit-taisì v. r. ingiuriaisì cun fueddus, bez-zicarsi, bisticciarsi, proverbiarsi. Popappai o mazziai. M. Po renfacciai M.Scaffittàu, da part. che ha punto,od offeso con frizzi, che ha morsocon detti.Scafu s. m. su corpus de unu va-scellu senz’armamentu, scafo.Scagaredda s. f. (t. b. dd pron. in-gl.) escrementu liquidu, squacchera,e squacquera.Scagareddài v. n. (t. b. dd pron.ingl.) cagai liquidu, squaccherare, esquacquerare. Scagareddaisì n. p.liquefarsi.Scagareddàu, da part. (dd pron. in-gl.) squaccherato e squacquerato,che ha la caccajuola, la soccorrenza,o flusso di ventre. Po arrematau, osfattu de forzas, squaccherato, squal-lido, sparuto.Scagazzài, scagazzau (t. b.) M. lim-piai.Scàglia s. f. (t. de s’usu) su croxuduru de su serpenti e de su pisci,scaglia.Scagliòla s. f. erba, scagliuola,scagliòla campestre. (Phàlaris cana-riensis Linn.)Scagliòsu, sa agg. (t. de s’usu) pil-losu, fueddendu de metallus de ma-la calidadi, metallo, che ha sfaldatu-re, che si sfalda.Scaìri, scaìu ec. M. scadessiri.Scala s. f. scala. Scala de linna, sca-la a piuoli. Is gradinus, piuòli. Is duasastas, chi sustenint is gradinus, staggi.Scala a caragolu, scala a chiocciola,a lumaca. Scala in duas partis, orampas, scala a due branche. Scala,chi in Roma usanta po preçipitai ismalfattoris, scale gemonie. Scala defuni, scala di corda. Scala de carru,timone. Is costallas, piuòli.

Scalèra

173

sbocciare, schiudersi, uscir fuori laspiga. Is loris cumenzant a scabid-dai, la spiga delle biade comincia asbocciare, ovv. le biade comincianoa produr le spighe.Scabiddàu, da part. sbocciato, schiu-so.Scabiossài, scabiossàu. M. preçipitai.Scabizzàda s. f. colpu donau cunsa conca, capata.Scabizzài v. a. decapitai, scavezza-re, decapitare, scapezzare. Scabizzaiun arburi, segaidda a corona, sca-pezzare, scapitozzare, tagliar a co-rona, far capitozze.Scabizzàu, da part. scavezzato,decapitato. Trattendu di arburi, sca-pezzato, tagliato a corona.Scabudài, scabudau (t. r.) abban-donai. M.Scabùdu s. m. (t. r.) M. abbandonu.Scabùlliri v. a. (t. sp. usau in is bid-das) liberai, liberare, salvare. Deut’hapu scabulliu de sa morti, io ti hosalvato, liberato dalla morte. Scabul-lirisì n. p. liberarsi, fuggirsene, sguiz-zare, scappare.Scabùlliu, llia part. liberato, salva-to ec.Scaccàu, da agg. fattu a scaccus,scaccato, scaccheggiato, fatto a scac-chi.Scacciadùra s. f. scacciata.Scacciài v. a. cacciare, scacciare,discacciare, espellere, estrudere, ri-battere, ributtare, rigettare. Scacciaide sei, sgombrar da se. Scacciai s’o-ziu, allontanare, sbandir l’ozio.Scacciatiàulus. M. scongiuradori.Scacciàu, da part. scacciato, riget-tato, ributtato, espulso, estruso, sban-dito, allontanato.Scaccu s. m. regioletta, chi si pintatin is banderas cun diversus coloris,scacco. Fattu a scaccus, scaccato, fat-to a scacchi. Po spezia de giogu,scacchi. Sa tauletta de su giogu, scac-

Scabiddàu

172

chiere. Scaccomattu, t. de su giogucandu si serrat s’intrada a su rei, scac-comatto. Biri su soli a scaccus, essiriin presoni, vedere il Sole a scacchi. Ispedinas, le pedine.Scadenài v. a. bogai de sa cadena,scatenare, trar di catena, sciorre al-trui la catena. Scadenai, disfai linna-mini incadenau, scommettere, disfarelegname commesso insieme. Scade-naisì v. n. p. sciollirisì de sa cadena,scatenarsi, sciorsi dalla catena. Fig.movirisì, bessiri ec. cun furia e impe-tu, scatenarsi.Scadenamentu s. m. scatenamen-to.Scadenàu, da part. scatenato. Trat-tendu de linnamini, scommesso.Scadenti v. agg. scadente.Scadessimentu s. m. scadimento.Scadèssiri v. n. (t. sp.) decairi, sca-dere, discadere, decadere, deteriora-re, tralignare, degenerare, peggiora-re, andar in decadenza. M. decairi.Po passai, scadere, passare.Scadèssiu, sia part. decaduto, di-scaduto andato in decadenza. M.decaiu. Po passau, scaduto, passato,scorso.Scafa s. f. spezia de bastimentuciattu, scafa. Scafa, o scafas narantin is biddas çertas baccas de perdas,e de rocchili in algunus camminusde montagna, aundi si podit façil-menti arruiri, trabocco, dirupo, pre-cipizio. Camminu plenu de scafas,cammino scosceso, dirupato, fatto ascarpa, pieno di trabocchi, di dirupi,di precipizj.Scafài v. a. si usat fig. po ingannai,e pigai de is aterus basciu sa bonafidi, truffare, usar truffe, o trufferie.Scafàu, da part. truffato.Scaffittàda s. f. (t. r.) Scaffittada demussiu, dentata. Po ingiuria de fued-dus, bisticciamento, frizzo, mottopungente.

Page 89: dizionario sardo ita p-z

vezza. Po scusa, scampo, sutterfu-gio, scusa.Scanaladùra s. f. scanalatura, sca-nellatura, stria.Scanalài v. a. scanalare, incavarelegno, o pietra a guisa di canale.Scanalamentu s. m. M. scanaladu-ra.Scanalàu, da part. scanalato, striato.Scancarài v. a. bogai de is canca-rus, sgangherare, scommettere, cavarde’ gangheri.Scancaràu, da part. sgangherato.Metaf. sciamannato, scomposto, di-sadatto, sconcio.Scandagliài v. a. scandagliare. Poesaminai esattamenti, calcolare mi-nutamente, esaminar per la minuta,far lo scandaglio.Scandagliàu, da part. scandagliato.Scandàgliu s. m. scandaglio, piom-bino. Metaf. calcolo, riprova, esperi-mento.Scandalisài v. a. scandalizzare,scandalezzare, scandolezzare, darescandalo. Scandalisaisì n. p. scan-dalizzarsi, pigliare scandalo.Scandalisàu, da part. scandalizzato.Scandalosamenti avv. scandalo-samente.Scandalòsu, sa agg. scandaloso,scandoloso.Scàndalu s. m. scandalo, scandolo.Po infamia, disonore, scandolo, in-famia.Scandelàu s. m. schiacciatina dipasta di mandorle.Scandèssiri (t. r.) fai biancu, scan-dèssiu ec. M. sbianchìri.Scàndiri, e scandìri v. a. mesuraiversus, scandire, scandere, misurarversi. Scandìri (t. r.) fai biancu, scan-dìu. M. sbianchiri ec.Scandixài, scandixàu ec. (t. r.) M.sbianchiri.Scàndulu s. m. M. scandalu.Scannadùra s. f. strozzatura.

care, francheggiare, esentare, sot-trarre, esimere, far franco, esente,salvare, trar da pericolo. Po evitai,sutterfugere, evitare, scansare, schi-vare. Scampai v. n. e scampaisì n. p.campare, scampare, salvarsi, uscirdi pericolo. Scampai sa morti, o desa morti, campar la morte, o dallamorte, liberarsi dalla morte. Scam-paisì de perigulu, evadere, liberarsida pericolo.Scampamentu s. m. scampamen-to, campamento, scampo.Scampaniadamenti avv. spalan-catamente.Scampaniài v. a. (t. fam.) aberririin campu, o de su totu, spalancare.Scampaniai is portas, spalancar leporte. Scampaniaisì n. p. si narat demaladiu, chi in su lettu si sbentù-liat. M. sbentuliaisì.Scampaniàu, da part. spalancato.Lassai is portas iscampaniadas, la-sciar le porte spalancate.Scampatòriu s. m. diffugio, sutter-fugio, tergiversazione, volteggiamen-to. Circai scampatoriu, cercar sutter-fugi, scuse, tergiversare, volteggiare.Scampatoriu de tempus, ritaglio ditempo.Scampàu, da part. campato, scam-pato, liberato, salvato, francato, trat-to, uscito, evaso da pericolo.Scampiài v. n. (t. sp.) cessai deproiri, spiovere. Po sclaressiri. M.Scampiamentu s. m. cessazioni deproiri, spiovimento, serenità, chia-rezza dell’aria.Scampiàu, da part. spiovuto. Posclaressiu. M.Scampiòsu, sa agg. M. spaziosu.Scampirru s. m. tunina pitica, chinon pesat centu libbas, tonno, chenon pesa le 100 libbre.Scàmpiu s. m. (t. r.) po scampu.M. Po scampiamentu. M.Scampu s. m. scampo, salute, sal-

Scannadùra

175

Scalinàda s. f. scalinata, gradinata.Scalitta e scalixedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) scaletta, scalina.Scalixideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) sparutello, sparutino.Scaliximentu s. m. pallidesa, spa-rutezza, pallore.Scalixìri v. n. e scalixirisì n. p. sma-grare, smagrire, dimagrare, scarnire,scarnarsi, divenire sparuto, pallido,macilente.Scalixìu, da part. sparuto, smagri-to, estenuato, dimagrato, divenutopallido, macilente.Scalixìu, da agg. magro, secco, se-galigno, pallido, afatuccio, tristan-zuòlo, sparuto, malsano.Scalladòri v. m. Scalladori de me-tallus, fonditore.Scallài v. a. squagliare, liquefare,struggere. Scallai fueddendu de me-tallus, fondere. Scallai de nou trat-tendu de metallus, rifondere. Scallaipo stemperai cosa in aqua in formade pasta, stemprare, intridere, ri-durre in paniccia con acqua. Scallaighisciu, intridere il gesso. Su scallai-sì, o sciollirisì de sa cilixìa, didiac-ciare, dimojare. Scallaisì n. p. lique-farsi, struggersi, liquidire, divenirliquido.Scallamentu s. m. squagliamento.Trattendu de metallus, fusione. Fued-dendu de cilixia, didiacciamento.Scallàu, da part. squagliato, strutto,liquefatto. Trattendu de metallu, fu-so, fonduto. Fueddendu de cilixìa,dimojato, didiacciato.Scallonàu, da agg. scogliato.Scallu s. m. squagliamento. Trat-tendu de metallus, fusione. Fattu ascallu, a gettidu, fatto a getto. S’affa-ri est andau a scallu, espress. famil.est renesciu beni, l’affare è andatodi rondòne, è riuscito felicemente.Scalòna s. f. accr. scala manna,scalona.

Scalinàda

174

Scaloneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) scaglioncino.Scalòni s. m. scaglione, grado,gradino, scalino.Scambài v. n. sgambare, disgam-bare. Po cansai camminendu, stan-care, straccar le gambe.Scambaritàu, da agg. sgambuc-ciato.Scambàu, da part. sgambato. Po fa-tigau de troppu camminai, straccato,stancato.Scambellu s. m. strum. po alzai,salitojo. Scambellu de su cocciu,aundi si ponint is peis, pedana. Pomobili de linna po poniri is peissezzendu, chi algunus in is loggiasde su teatru narant marciapiè, pre-della. Po sa perda, chi usant is saba-teris po battiri sa sola, marmotta, emarmotto.Scambillài v. a. (t. r.) desordinai,disordinare, sbaragliare. Po scum-pangiai, dispajare, scompagnare,scambiare, tramutare.Scambillàu, da part. sbaragliato.Po scumpangiau, dispajato, scompa-gnato.Scambittài v. n. propriu de is pi-pius, chi movint is cambas de unaparti e de s’atera, gambettare, sgam-bettare, springare, guizzar coi piedi,dimenar le gambe.Scambittàu, da part. che ha dime-nato le gambe.Scamminài v. a. desviai, sviare,distogliere, deviare, diviare, travia-re dal retto sentiero. Scamminaisì v.r. sviarsi, deviarsi, traviarsi.Scamminamentu s. m. deviamen-to, sviamento.Scamminàu, da part. deviato, svia-to, traviato.Scampafurca s. m. scampaforca,furfantone, capestro, avanzo di forca.Scampài v. a. liberai, scampare,campare, liberare, affrancare, fran-

Page 90: dizionario sardo ita p-z

Scaravangiaisì v. n. p. si narat pro-priamenti de sa pasta, o de pani beniaxedu, chi s’abèrit, fendersi, creparsi.Scaravangiàu, da part. fesso, crepato.Scarcangiài v. a. su carcai su car-cangiu de sa sabata, scalcagnare.Scarcangiaisì n. p. scalcagnarsi.Scarcangiàu, da part. scalcagnato.Sabata scarcangiada, scarpa scalca-gnata, che ha il calcagno pesto.Scarcangilài. M. scarcangiai.Scarcerài v. a. (t. de s’usu) scarce-rare, sprigionare, cavar di prigione.Scarceràu, da part. scarcerato, ca-vato di prigione.Scarceraziòni s. f. (t. de s’usu)scarcerazione, rilascio, sprigiona-mento, liberazione dal carcere.Scarcinài v. a. pigaindi sa carcinade unu muru, scalcinare.Scarcinàu, da part. scalcinato.Scarciopìnu, na agg. poberu, mi-serabili, indigente, misero, calami-toso, disagiato, penurioso.Scardadòri v. m. sarchiatore.Scardadùra s. f. sarchiatura.Scardài v. a. (T. de Messaju) lim-piai is terras de su cardu, e di ate-ras erbas nocivas, nettare dall’erbecattive, sarchiare, torre i cardoni, ar-roncare, diserbare i campi divelti,Lastr. svecchiare il campo dall’erbe,e ridurlo a sementa.Scardamentu s. m. sarchiamento,sarchiagione.Scardancadùra s. f. strappadura,strappata, stratta.Scardancài v. a. distaccai, strappai,strappare, spiccare, dirancare, svel-lere. Scardancai una porta, sganghe-rare, smuovere una porta da’ cardi-ni. Scardancai de rexinis, sbarbare,sradicare, svellere dalle radici.Scardancamentu. M. scardanca-dura.Scardancàu, da part. strappato, spic-cato. Fueddendu de porta ec. porta

Scappiai su saccu, fig. po scordulai,sciorre la bocca al sacco. Scappiaiis pilus, scrinare, sciorre i capelli.Scappiaisì v. r. sciogliersi, svincolar-si, slegarsi.Scappiàu, da part. sciolto, slegato.Trattendu de bois, digiunto, digio-gato. Fueddendu de pilus, scrinato.Scappu, ppa agg. sciolto, libero.Scappucciaisì v. r. bogaisindi sucappucciu, scappucciarsi.Scappucciàu, da part. scappucciato.Scapricciài v. a. bogaindi is capric-cius a unu, scapricciare, scapriccire,sbizzarrire, scaponire. Scapricciaisìv. r. scapricciarsi, scapriccirsi, sbiz-zarrirsi, torsi i suoi capricci.Scapricciamentu s. m. lo scapric-cirsi.Scapricciàu, da part. scapricciato,scapriccito, scaponito.Scàpula s. f. (t. lat.) e scapulas pl.is palittas de is palas, scapula, pl. lescapule.Scaràda s. f. cottimo. Pigai a scara-da, pigliare in cottimo. Comparai,bendiri a scarada, comprare, vende-re in sommo, in cottimo, a prezzofermo, fare uno staglio, o un taccio.Scarafàcciu, e scarafacci s. m. sca-rafaggio, scarabone.Scaramussa s. f. (t. cat.) scaramuc-cia. Scaramussa pitica, badalucco.Scaramussadòri v. m. badalucca-tore.Scaramussài v. n. su cumbattiri depitica parti di armada fattu foras diordinanza, scaramucciare, badaluc-care. Scaramussaisì n. p. badaluc-carsi.Scaramussàu, da part. scaramuc-ciato, che ha fatto scaramuccia.Scarangiài v. a. (t. r.) M. schirin-giai.Scarangiàu, da part. (t. r.) M. schi-ringiau.Scaràngiu s. m. (t. r.) M. schiringiu.

Scardancàu

177

Scannài v. a. strozzai, scannare,strozzare, strangolare, tagliar lastrozza, o canna della gola. Scannaipo pigaindi seda, filu ec. de sa can-na, scannare.Scannamentu s. m. strozzamento.Scannàu, da part. scannato, stroz-zato. In su segundu significau, scan-nato.Scannittu e scannixeddu s. m. dim.(dd pron. ingl.) scannello, scannetto.Scannu s. m. scanno, seggio.Scannugài v. a. (t. r.) pigaindi sastuppa de sa cannuga, sconocchia-re, trarre il pennecchio dalla rocca.Po scoscimingiai. M.Scannugamentu s. m. sconoc-chiatura.Scannugàu, da part. sconocchiato.Po scoscimingiau. M.Scanonizzài v. a. contrariu de ca-nonizzai, scanonizzare.Scanonizzàu, da part. cancellatodal numero de’ Santi, scanonizza-to.Scansìa s. f. (t. ital. in usu) stantide liburus, scansìa, scaffale.Scansiòni s. f. mesuramentu deversus, scansione.Scantonadùra s. f. scantonatura.Scantonài v. a. scantonare.Scantonàu, da part. scantonato.Scantrexàda s. f. (t. r.) M. bussi-nada.Scantrexài v. a. (t. r.) donai bussi-nadas, schiaffeggiare. Scantrexai (t.r.) po rinfacciai, rinfacciare, rim-proverare.Scantus agg. m. e f. pl. alquanti,alquante, parecchi, parecchie.Scaparàtu s. m. spezia de nìcciupiticu po poniri alguna statua, co-menti si usat in is domus, nicchiet-ta. Scaparatu de relogiu, chi si po-nit in is comòs ec. tempietto.Scaparroneddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) scampoletto, scampolino.

Scannài

176

Scaparròni s. m. scàmpolo, sca-mùzzolo.Scapolàriu, e scapulariu s. m.scapolare, abitino.Scappàda s. f. scappata. Fai unascappada a unu logu, dare una corsaad un luogo. Fai una cosa a scappa-das, fare una cosa a riprese, a spillùz-zico. Scappada preçipitosa, spulezzo.Scappada di arcu, o de cani de scup-petta, scatto.Scappadùra s. f. M. scappada.Scappài v. a. sciolliri, sciorre, sbri-gliare. Scappài unu fueddu de buc-ca, proferire una parola. Scappai subuddidu, grillare. Scappai sa pas-sienzia, perder la pazienza. Essiri inderettura a scappai su plantu, si naratde is pipius, candu sentint su strun-ciu, rimbambolare. Scappai v. n.scappare, fuggire, andar via. Scappaio liscinai de manus propriu de supisci ec. sguizzare, scappar dallemani. Scappai trattendu de cosastiesas, scattare. Scappaisì n. p. fug-girsi, furarsi da un luogo. Scappaisìde pressi, spuleggiare, spulezzare,scamojare, svignare, sbiettare, sgu-sciare, scantonare.Scappatòriu s. m. diverticolo, di-verticulo, sutterfugio.Scappàu, da part. sciolto, sbriglia-to; scappato, fuggito, andato via. Poscappau de manus, scappato dallemani. Trattendu de cosas tiesas, scat-tato. Po scappau de pressi, sgusciato,scantonato, fuggito.Scappeddài v. a. scappellare, ca-vare il cappello. Scappeddaisì n. p.scappellarsi, cavarsi il cappello.Scappeddàu, da part. scappellato.Scappiadùra s. f. sciogliomento,slegamento.Scappiài v. a. sciogliere, sciorre,slegare. Scappiai is bois de su car-ru, digiugnere, digiogare. Scappiaiunu saccu plenu, sciorre un sacco.

Page 91: dizionario sardo ita p-z

allontanarsi. Scartaisì trattendu degiogu de cartas, farsi uno scarto.Scartamentu s. m. scartamento,scartata.Scartàu, da part. scartato.Scarteddeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cestellino, cestellina, cestello,cestella.Scarteddèri s. m. (dd pron. ingl.)su chi fait is iscarteddus, cestaròlo.Scarteddu s. m. (dd pron. ingl.) ce-sta, cesto. Poniri in iscarteddus, ince-stare, metter nelle ceste.Scartinàda s. f. cascata, caduta,tonfo.Scartu s. m. refudu, scarto, scartata,sceltume, scartamento, chiàppolo. Posu peus de calisisiat cosa, crusca, ilpeggio di checchessia, maràme, cer-na.Scarzadòri s. m. scalzatore.Scarzadùra s. f. scalzatura, scal-zamento.Scarzài v. a. pigaindi sa terra cunsa marra de su pei de is arburis,scalzare. Scarzai sa bingia, scalzarla vigna. Scarzai unu muru, sgrotta-re un muro.Scarzamentu s. m. scalzamento.Scarzàu, da part. scalzato.Scarzonaisì v. r. sbracarsi, cavar-si le brache.Scarzonàu, da part. sbracato, sbra-culato, senza brache.Scasceddài v. n. Scasceddai de sasedda, scaffare, cadere, traboccardalla sella. Scasceddai su pei. M. li-scinai.Scasceddàu, da part. caduto, tra-boccato.Scasciàda s. f. (T. de Piccaperd.)sciampladura, chi si fait in sa grussa-ria de unu muru, ventana ec. strom-batura, slargamento nella grossezzadi un muro.Scasciadòri v. m. chi bogat robade sa cascia, scassatore.

scarraxai di asutta terra, disotterrare,cavar di sotterra.Scarraxàu, da part. scoperto, o al-leggerito di panni, o di coperte. In susegundu significau, disotterrato.Scarriài. M. scarrigai.Scarrigadòri v. m. strum. po scarri-gai una scuppetta, o bogaindi sa pi-gia, cavastracci, cioè che cava dal-l’archibuso lo stoppàcciolo.Scarrigài v. a. pigai, o deponiri supesu, o su carrigu, scaricare, disca-ricare, posare, sdossare, por giuso ilpeso. Scarrigai su pesu, o cosa chiunu portat, posare. Scarrigai su col-pu, scaricare il colpo. Scarrigai s’ar-cu, scaricare, stender l’arco, farloscoccare. Scarrigaisì n. p. scaricarsi,discaricarsi.Scarrigamentu s. m. scaricamen-to, scarica, scarico, sgravio.Scarrigàu, da part. scaricato, cheha deposto il peso.Scàrrigu s. m. M. scarrigamentu.Scàrrigu, ga agg. scarico, scarica-to. Po liberu, sciolto, libero.Scarrugàu, da agg. (t. r.) scosci-mingiau, sgangherato.Scarsamenti avv. scarsamente, stret-tamente.Scarsèsa s. f. scarsezza, scarsità,strettezza, parsimonia.Scarsu, sa agg. scarso, corto, stretto.Scartafàcciu s. m. liburu, o scrittu-ra de pagu appreziu, scartafaccio,scartabello.Scartafogliài v. a. mirai, o liggiriunu liburu a fogliu a fogliu, carteg-giare un libro, guardarlo carta percarta. Po liggiri de pressi, e senz’ap-plicazioni unu liburu, scartabellare.Scartafogliàu, da part. che haguardato un libro carta per carta,che lo ha carteggiato.Scartafògliu s. m. stracciafoglio.Scartài v. a. scartare, chiappolare.Scartaisì n. p. separaisì, separarsi,

Scasciadòri

179

sgangherata, smossa dai cardini.Scardancau de rexinis, sradicato,sbarbato, svelto dalle radici.Scardancilài v. a. sgarrettare, ta-gliar il garetto, il garretto, la garret-ta. M. sgarronai.Scardancilàu, da part. che ha ta-gliato il garretto, sgarrettato.Scardapappàis s. m. scaldavivan-de.Scardàu, da part. sarchiato, diser-bato. Lastr.Scardidùra s. f. riscaldamento, scal-fittura, scalfitto, calteritura.Scardiggiadùra. M. scalentadura.Scardiggiài v. a. (t. r.) scaldare. M.scalentai.Scardiggiamentu s. m. scalda-mento.Scardiggiàu, da part. scaldato.Scardimentu s. m. M. scardidura.Scardìri v. a. calterire, scalfire.Scardìu, da part. calterito, scalfitto.Scarescimentu s. m. dimentican-za, smemoramento, obblìo, dimen-ticaggine, obbliamento, obblivione.Scarèsciri v. a. e n. olvidai, dimen-ticare, obbliare, obliare, scordarsi. Sacosa scarescit, la cosa dimentica.Scarescirisì n. p. dimenticarsi, ob-bliarsi, scordarsi. De su neutr. pass.nosi serbeus po splicai custus ver-bus italianus in sens. att., v. g. nom’hap’a scaresciri mai de is finesastuas, non dimenticherò, non obblieròmai le tue finezze. Scaresciri v. n. noarregordai, dissovvenire, non sovve-nire. Scaresciri po sburrai de sa me-moria, cancellare, scancellare dallamemoria, mandare, metter in obblìo.Scarèsciu, ia part. dimenticato,scordato, obbliato, mandato in ob-blìo.Scarèsciu, ia agg. dimentico, sme-morato, immemore.Scarigàda s. f. smurrada, mostac-cione, ingoffo.

Scardancilài

178

Scarigài v. a. donai corpu a cari-gas, su propriu, che smurrai. M.Scarlattìna s. f. (T. Med.) ovv. ca-lentura scarlattina, scarlattina.Scarlattìnu s. m. pannu scarlattu,scarlattino. M. scarlattu.Scarlattòni s. m. panno scarlattoordinario di Napoli.Scarlattu s. m. scarlattino, grana,lucchesìno, scarlatto sopraffino.Scarmentài, scarmentau, scarmen-tu ec. M. scramentai.Scarnadòri v. m. strum. chirurg.po scarnai is dentis, scalzatojo.Scarnài v. a. scarnare. Scarnai isdentis, scalzare i denti.Scarnamentu s. m. scarnamento.Scarnàu, da part. scarnato, scalzato.Scarnificài v. a. scarnificare.Scarnificàu, da part. scarnificato.Scarnu s. m. (t. sp.) disprezzo,scherno. Su scarnu de totus, lo scher-no di tutti.Scarpa s. f. Scarpa de muru, scar-pa.Scarpìnu s. m. scarpino. Scarpinumeda liggeri, calcetto.Scarrabuddàu, da agg. cascatojo,squarquojo, cascaticcio, accasciato.Beccia scarrabuddada, vecchia ca-scatoja, squarquoja.Scarrafattòni. M. sgarrafattoni.Scarraffiadùra s. f. graffiatura.Scarraffiài v. a. graffiare, sgraffia-re. Scarraffiai de sa gattu pighendin-di is arrogus de sa pezza cun is un-gas, dismagliare.Scarraffiàu, da part. graffiato,sgraffiato.Scarraffieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) graffietto.Scarràffiu s. m. graffio, graffiatu-ra, graffiamento.Scarraxài v. a. (t. pop.) contrariudi accarraxai, scoberriri, alliggeraide roba, o de cobertoxu, scoprire,alleggerir di roba, o di coperte. Po

Page 92: dizionario sardo ita p-z

Scebèru e sciobèru s. m. scelta,cerna, sceltezza. Donai a sceberu,dare a scelta. Fai sceberu, fare scel-ta, far cerna.Sceda s. f. (t. r.) M. notizia, resposta.Scedadeddu, dda agg. dim. (t. r. ddpron. ingl.) meschinello, meschinetto,poverello.Scedàu, da agg. (t. r.) mischinu,meschino, povero.Scedazzàda s. f. stacciata.Scedazzadòra v. f. abburattaja.Scedazzadòri v. m. su chi scedaz-zat, cernitore, abburattatore. Po sustrum. de linna, chi serbit po sce-dazzai, cernitojo.Scedazzài v. a. stacciare. Scedazzaia sa moda de is sardus, stacciare: asa moda de is furisteris, abburattare.Scedazzàu, da part. stacciato, ab-burattato.Sceddaisì v. n. p. (T. de Pastori)bessiri de sa cedda, sbrancarsi, uscirdal branco.Sceddàu, da part. sbrancato, usci-to dal branco.Scempiadamenti avv. stolidamen-te, scempiatamente, scimunitamente.Scempiadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) scimunitello, stolidetto.Scempiadùra s. f. scempiezza,scempiataggine, scempiaggine, scimu-nitaggine.Scempiài v. a. (t. r.) arruinai, man-dai in precipiziu, rovinare, mandarein esterminio, in precipizio. Scempiai-sì de manu sua e totu, cercare il pre-cipizio, rovinarsi da se stesso, romper-si il collo.Scempiàu, da part. rovinato. Casimi seu scempiau, quasi mi son ro-vinato, o precipitato ne’ pericoli.Scempiàu, da agg. (t. r.) stolido,scimunito.Scena s. f. scena.Scenàriu s. m. scenario.Scenicamenti avv. scenicamente.

Scatùsciu s. m. pasto, desinare.Scavadòri v. m. scavatore, cavatore.Scavadùra s. f. scavatura, cavatura.Scavài v. a. scavare, incavare, farcavo. Scavai po ghettai fundamentusdi edifiziu, fondare, cavar fosse sinoal sodo.Scavamentu s. m. scavamento, sca-vatura, scavazione, cavata.Scavannài v. a. contrariu di acca-vannai, scoprire. Scavannaisì v. r.scoprirsi.Scavàu s. m. cavità, còncavo. Sca-vau, o scavadura de sa cugliera, con-cavo del cucchiajo.Scavàu, da part. scavato, incavato.In forza di agg. concavo.Scavaziòni s. f. scavazione, sca-vamento.Scaviài v. n. (t. r.) sciamiai is corrus,propriu de is bois, corneggiare, scor-neggiare.Scaviàu, da part. corneggiato.Scàviu s. m. Sonu de campana ascaviu, suono di campana a traboc-co. Sonai a scaviu, suonare a tra-bocco, a rivolta.Scavu s. m. (t. de s’usu) fossu, scavo.Scavuladùra s. f. A scavuladura.M. fuliadura.Scavulài v. a. fuliai, buttar via, get-tar via. Trattendu de loris nous: s’ar-giola m’est iscavulada a 20, m’hatdonau su 20, il grano, l’aja ha but-tato il 20, dal grano ho avuto il 20,il grano mi ha renduto il 20.Scavulàu, da part. buttato, gettatovia.Sceberadòri v. m. e ra f. sceglitore,trice, sceveratore.Sceberadùra s. f. sceglimento, scelta.Sceberài e scioberai v. a. scegliere,sceverare, cernere, separare, scerre,scernere.Sceberàu, da part. scelto, separato,sceverato, scevrato. Po sqûisitu, agg.scelto, buono, squisito.

Scenicamenti

181

Scasciadùra s. f. M. scasciada. Pos’attu de bogai roba de is cascias,scassatura.Scasciài v. a. (T. de Piccaperd.) faiscasciada ind’unu muru, strombare,slargare, fare una strombatura, di-latare la grossezza d’un muro. Sca-sciaisì n. p. scasciaisì de sa sedda,arruiri de cuaddu, votar la sella, ca-der da cavallo, scaffar dalla sella.Scasciai po bogai mercanzias de iscascias, scassare.Scascialài v. a. mazzulai propriude chini no portat dentis, biasciare,biascicare, masticar con difficoltà.Scascialamentu s. m. biasciamento.Scascialàu, da part. biascicato.Scasciàu, da part. muru scasciau,dilatau a parti di ainturu in sa grus-saria de su muru a costau de portaec. muro, che ha strombatura, murostrombato. Po bogau de cascia, scas-sato. Scasciau de sa sedda, traboc-cato, scaffato dalla sella.Scassadùra s. f. cassatura, cassa-zione.Scassài v. a. cassare, cancellare, an-nullare. Scassai sordaus, lissenziaid-dus, cassare soldati, levarli dal ruolo.Scassai s’aqua, divertire l’acqua.Scassamentu s. m. cassamento.Scassàu, da part. cassato, casso.Trattendu de flumini, o aqua, diver-tito, ta.Scassèsa s. f. (t. r.) M. scarsesa.Scassoladamenti avv. (t. b.) M.sciolloriadamenti.Scassolài v. n. nai scassòlus, sciapi-dorius, parlare a vanvera, sputar far-falloni, anfanare a secco, dire dellescipitezze, o sciocchezze. M. disatinai.Scassolai po beccesa, imbarbogire,perdere il senno per la vecchiezza.Scassolàu, da part. che ha parlato avanvera, che ha anfanato a secco,che ha detto sciocchezze. Scassolàupo beccèsa, imbarbogito.

Scasciadùra

180

Scassòlu s. m. (t. b.) scipitezza. M.sciolloriu.Scassu, ssa agg. (t. r. sp.) spilorcio,taccagno. M. scarsu.Scatarràda s. f. scatarrata, spurgodi catarro.Scatarrài v. a. e n. scatarrare, spur-gare il catarro.Scatarràu, da part. che ha spurgatoil catarro.Scatta s. f. scaglia, squama, squa-mo. Scatta de conca, forfora, forfore,forforaggine.Scattadùra s. f. M. scattamentu.Scattài v. a. scattai pisci, diliscare,levar le lische, o le squame al pesce,scagliare, levar le scaglie a’ pesci.Scattamentu s. m. lo scagliare ipesci.Scattàu, da part. scagliato, diliscato.Scattilài (t. r.) M. sgalittai.Scattìli s. m. (t. r.) M. sangunau.Scattixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) scaglietta, scagliòla.Scattòsu, sa agg. scaglioso, squa-moso.Scàtula s. f. scatola. Scatula, chi siportat po bendiri cosas de galan-terìa, botteghino. Furriaisì sa scatula,ammacchiaisì, impazzare, giravolta-re, dar nelle girelle, uscir di sè, darla volta al canto, perder il senno.Scatulaisì v. n. p. ammacchiaisì,impazzare, uscir di se, dar la volta,mandare il cervello a zonzo.Scatulàu, da part. impazzato, im-pazzito, che ha dato nelle girelle.Scatuledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) scatolina, scatoletta, scatolino.Po vasu, aundi si ponit su pappai ais canarius, beccatojo. Po sa scatu-ledda di arregolliri is votus in suscruttinu, bossolo, bussolotto.Scatulèri s. m. Maistu, o Mercantide scatulas, scatoliere.Scatulòna s. f. accr. scatolone.Scatusciài, scatusciau ec. M. attaffiai.

Page 93: dizionario sardo ita p-z

o ventana, s’intendit lassaidda mesuaberta, e mesu serrada, socchiudere.Schiringiai is ogus, teniriddus no total-menti tancaus, tener gli occhi socchiu-si, o a sportello. Schiringiaisì a arriri,arriri liggeramenti, sorridere, ghignare,fare un sorriso, sogghignare.Schiringiàu, da part. Schiringiau aarriri, sorriso. Trattendu de porta ec.socchiuso. Porta schiringiada, portasocchiusa. Dormiri a ogus ischirin-giaus, mesu abertus, dormire cogliocchi a sportello. Murrus ischiringiaus,labbra scoppiate.Schirìngiu de risu s. m. risixedduasutta nasu, arrisu piticu, sorriso, ghi-gnetto, sogghigno.Schirriolài v. a. segai a chirriolus,sbranare, strambellare, fare a brani.Schirriolàu, da part. sbranato,strambellato, fatto in brani.Schirriòlu, la agg. Giovunu schirrio-lu, giovine sottilìno, segaligno, min-gherlino. Giovana schirriola, giovinemingherlina, segaligna, fanciulla divita sottile, adusta, che Terenzio espri-me in latino, puella juncea.Schirru s. m. animali quadrup. M.marta. Schirru, maladìa, chi fait pap-pai eccessivamenti, bolimìa, pica, fa-me depravata.Schiscinài v. a. schizzare, schiz-zettare.Schiscinàu, da part. schizzato.Schiscinettài. M. schiscinai.Schiscinetteddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) schizzettino.Schiscinettu e schìscinu s. m. schiz-zatojo, schizzetto. Arrusciai, umedessi-ri cun su schiscinettu, schizzettare,umettare collo schizzetto.Schissiài v. n. deliriai, impazzire,uscir di se, dar la volta.Schissiàu, da part. impazzito.Schìssiu s. m. deliriu, pazzìa.Schittiài v. a. saldai unu depidu,saldare un debito, sdebitarsi, far

Schidonàu, da part. infilzato, mes-so nello spiedo.Schidòni s. m. spiedo, stidione, schi-dione, schidone. Schidoni mannu,spiedone.Schifettu s. m. o schifixeddu s. m.dim. (dd pron. ingl.) schifetto.Schifu s. m. barchitta, schifo.Schiliài v. n. schiliai de is pillonis,pigolare, pipilare. Fig. qûesciaisì. M.Schiliàu, da part. pigolato.Schiligafènu. M. liscierba.Schìliu s. m. il pigolar de’ pulcini.Schina s. f. schiena. De schina am-pla, schienuto. Schina de pisci, restadi pesce. Schina de teulada, comigno-lo del tetto. Uniri a schina de teulada,accomignolare. Schina de muru,cantonata di muro. Schina de porcu,arista.Schinàli s. m. schienale, schiena.Schinali de cuaddu armau, asinello.Schinali de teulada, chi proit de duasbandas, comignolo.Schincerìa s. f. smancerìa.Schinceriài v. n. fare il ritroso, losmorfioso, il ritrosello.Schinceriòsu, sa agg. dengosu, ri-troso, ritrosello, smorfioso, smancero-so, lezioso.Schincèriu s. m. smancerìa, lezio,leziosaggine, smorfia.Schinciddòsu, sa agg. (t. r.) M.schinceriosu.Schinènzia s. f. squinanzìa, spri-manzìa, scheranzìa, angìna, schi-nanzìa, stranguglioni. Suggettu aschinenzia, anginoso, squinantico.Schinnidùra s. f. fessura, pelo, fes-so. Schinnidura de vasus, pelo.Schinnìri v. a. incrinare, far pelo.Schinnirisì n. p. incrinare, e incri-narsi.Schinnìu, da part. incrinato, che hafatto pelo. Fai sonu schinniu, croc-chiare.Schiringiài v. a. trattendu de porta,

Schittiài

183

Scènicu, ca agg. scenico.Scenografìa s. f. (T. G.) arti de di-signai is cosas comenti cumparint asa vista, scenografìa.Scenogràficu, ca agg. scenografico.Scenopègia s. f. festa çelebrada deis Ebreus in memoria de sa peregri-nazioni de su populu de Deus in sudesertu, scenopegia, festa de’ Taber-nacoli.Scerbeddài v. a. (dd pron. ingl.)bogai is cerbeddus, scervellare, di-cervellare.Scerbeddàu, da part. (dd pron. in-gl.) scervellato, dicervellato.Scerbigài v. a. (t. r. e sp.) romperla cervice, o il collo. Scerbigaisì n. p.rompersi il collo.Scerbigàu, da part. che si ha rottola cervice.Scerfài v. a. (t. r.) pistai. M. streccai.Scerfaisì n. p. pistaisì fueddendu defrutta meda cotta, acciaccarsi, am-maccarsi.Scerfàu, da part. pistàu. M. strec-cau. Fueddendu de frutta meda cot-ta e similis, acciaccato, ammaccato.Sceroppài v. a. far siroppo, e ri-durre in siroppo.Sceroppàu, da part. che ha fattosiroppo, ridotto in siroppo.Sceroppu s. m. siroppo, sciroppo,sciloppo. Sceroppu de capiglier, si-roppo di capelvenere.Scerpa s. f. fascia cun pumus pro-pria de is militaris, ciarpa, sciarpa,banda.Scèscia s. f. sa littera x, x. Andaifendu scescias, andar barcoloni.Sceta s. f. cannella. Su tappu desa scetta, o tupponella, zipolo. Tap-pai sa sceta, poniriddi sa tupponel-la, zipolare, turar la cannella collozipolo.Sceti s. m. (cun e claru) fior di fari-na. Po su sceti, chi bolat in su moli-ri, o fendi sa farra, friscello, fuscello.

Scènicu

182

Sceti e vetti (cun e oscur.) avv. M.solamenti.Scetixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) cannellina.Scetòsu, sa agg. farinaceo.Scetticismu s. m. (T. Didasc.) Dot-trina de is iscetticus, scetticismo.Scètticu agg. e sust. chi dubitat dedogna cosa, scettico.Scettru s. m. scettro.Schèletru s. m. scheletro, carcàme.Scheletru di animali mortu, carcame,carcassa.Scherda s. f. scheggia. Scherda deperda, de marmuri, e similis, sca-glia di pietra, di marmo. Scherda ogliesca di ossu, falda d’osso. Segaiun ossu a scherdas, o gliescas, sfal-dare, dividere un osso in falde.Scherdài v. a. (T. de Piccaperd.)tappai is piticus vacuus de unu mu-ru nou cun ischerdas, calcina, o ter-ra impastada, rinzaffare un muro,riempierne il voto con calcina, e sca-glie, rinzeppare.Scherdàu, da part. rinzaffato, rin-zeppato.Scherma s. f. scherma, schermo.Schermidòri v. m. schermitore,schermidore.Schermìri v. n. schermire, scher-mare, giuocar di spalla. Schermirisìn. p. schermirsi, difendersi.Schermìu, da part. schermito.Schesciài v. a. segai schescius, stac-car messiticci, o messe dalle piante.Schèsciu s. m. messiticcio, messa,vermenella, germoglio. Schescius, chihanti postu barba, o rexini, messitic-ci abbarbicati. Schesciu de gravellus,tallo di garofani.Schettu, tta agg. (e oscur.) schietto,puro, pretto.Schidonàda s. f. stidionata.Schidonài v. a. Schidonai sa pez-za, infilzare, mettere i carnaggi nel-lo spiedo.

Page 94: dizionario sardo ita p-z

Sciampla s. f. pezzo di roba che la-sciano i Sarti sotto la veste per islar-garla, quando è stretta.Sciampladùra. M. sciamplamentu.Sciamplài v. a. (de sciampiare ital.ant.) stendere, allargare, dilatare,ampliare, render ampio. Sciamplaiunu bistiri, allargar un vestito. Sciam-plaisì n. p. ampliarsi, slargarsi, dila-tarsi, diventar ampio.Sciamplamentu s. m. allargamen-to, dilatazione.Sciamplàu, da part. dilatato, am-pliato, reso ampio.Sciampuladòri. M. sciaculadori.Sciampuladùra. M. sciaculamen-tu.Sciampulài v. a. agitai cosa liquidaind’unu vasu, guazzare, dibattere. M.sciaculai. Sciampulaisì v. r. dibattersi,diguazzarsi, dimenarsi. Sciampulaisìin su lettu, trattenirisì oziosamenti, opo delicadesa, covare nel letto, cro-giolarsi, stare a poltrire nel letto, sta-gionarsi, pigliare il crogiolo.Sciampulamentu s. m. dibatti-mento, diguazzamento.Sciampulàu, da part. dibattuto, di-guazzato. M. sciaculau. Sciampulauin su lettu, covato, crogiolato, stagio-nato nel letto.Scianca, terminu chi s’accoppiat cunsu verbu andai. Andai scianca scian-ca, andar ancajone. Andai sciancascianca ma de pressi, arrancare. M.andai.Sciancài v. a. rompere, guastar l’an-ca.Sciancàu, da part. sciancato, cheha rotta, o guasta l’anca. Sciancau,fig. imperfetto, mancante, difettoso.Sciapidài v. a. fare scipito, renderescipido, sciapido. Sciapidaisì n. p.sciapidire, scipidire, divenire scipito,insipidire. Po fueddai sciollorius, dirdelle scipitezze, delle sciocchezze.Sciapidamenti avv. insipidamente,

tripudio) gavazzare, tripudiare, sga-vazzare, carnascialare, darsi buontempo, darsi ai passatempi, banchet-tare, darsi alla crapula, sguazzare,far tempone.Scialàu, da part. banchettato, sguaz-zato, che si è dato ai passatempi.Scialèma s. f. M. festinu.Scialla s. f. muccadoris de mussoli-na stampaus e lustraus cun oru e pla-ta, fazzoletti di mussolina stampati incolori, e lumeggiati con oro e argento,che servono di sciallo, o schalls, vocedell’uso presente.Sciallu s. m. ciarpa.Scialoccàu, da agg. sbadato, scimu-nito.Scialuppa s. f. scialuppa, schifo,battelletto.Sciamballadamenti avv. disadat-tamente.Sciamballàu, da agg. sciamanna-to, disadatto.Sciambellotìnu s. m. tela fatta depilu, camojardo.Sciambellottu s. m. (t. fr.) tela fattade pilu de cabra, ciambellotto, cam-bellotto, cammellino.Sciambràna s. f. (t. sp.) M. ciam-brana.Sciamiài v. a. (t. r.) dimenare. Scia-miai is brazzus, dimenar le braccia.Sciamiai sa coa, scodinzolare, dime-nar la coda.Sciamiàu, da part. dimenato.Sciampitta s. f. figura di ballo, odi danza. Sciampitta cun sartidu,capriòla.Sciampittadòri v. m. chi fait figu-ras in su ballu, figurante.Sciampittài v. n. fai figuras in suballu, figurare, far figure, scambiet-tare, fare scambietti. Ballai sciam-pittendu, ballar figurando.Sciampittàu, da part. figurato, cheha fatto figure nel ballo, che haballato figurando.

Sciapidamenti

185

saldo. Schittiaisì n. p. Schittiaisì insu giogu, rifarsi, riscattarsi, rivince-re nel gioco.Schittiàu, da part. saldato.Schivadùra s. f. schifezza, stoma-caggine.Schivài v. a. schifare, schivare, ab-borrire, avere a schifo, a stomaco,sdegnare. Po evitai. M.Schivàu, da part. schifato, sdegna-to, tenuto a schifo, avuto a stomaco.Po evitau. M.Schivòri s. m. schifezza, laidezza,sporcizia, stomacaggine.Schivosamenti avv. schifamente.Schivòsu, sa agg. schifoso, schifo,sporco, schifiltoso, schizzignoso.Schivu s. m. schifezza, laidezza,sporcizia, lordume, bruttura, immon-dezza.Schizzài v. a. disignai in grussu,schizzare, adombrare, delineare, ab-bozzare, disegnare.Schizzamentu s. m. schizzamento,schizzata, adombramento, delinea-mento.Schizzàu, da part. schizzato, dise-gnato, adombrato, abbozzato, deli-neato.Schizzu s. m. (t. de s’usu) schizzo.Schizzu de un’opera manna in piti-cu, bozzetto.Sciàbiga o sciabica s. f. (de jabegasp.) spezia de rezza de piscai, sciabì-ca, sciavitica. Franzios.Sciaboriài v. a. render insipido,scipito, senza gusto. Sciaboriaisì v.n. p. insipidire, divenire insipido, oscipito. M. sciapidai.Sciaboriàu, da part. senza sabori,insipidito, reso scipito, dissavoroso. Insens. neutr. divenuto insipido, scipi-do, dissaporito. In forza di agg. sci-pido, insipido, dissavoroso, dissapo-rito.Sciabòriu s. m. insipidezza, scipi-tezza.

Schittiàu

184

Sciàbula s. f. sciabla, sciabola. Ar-ropai de ciattu cun sa sciabula, piat-tonare, percuotere col piano dellasciabla, batter di piatto.Sciabulàda s. f. colpo di sciabla.Sciabulada donada de ciattu, piatto-nata.Sciabulottu s. m. dim. piccola scia-bola.Sciaccu s. m. (t. b.) M. disgrazia.Sciaculadòri v. agg. Ou sciacula-dori, uovo, che guazza. Conca scia-culadora, fig. cervello balzano.Sciaculài v. a. guazzare, dimenare,dibattere. Sciaculai v. n. guazzare,fiottare, ondeggiare. Sciaculai in s’a-qua alguna cosa po dda limpiai, scia-guattare, diguazzare. Sciaculai trat-tendu de navìu agitau de is undas,ruotolare, lanciare.Sciaculamentu s. m. diguazza-mento, sciaguattamento.Sciaculasciàcula: andai sciacula-sciacula, in attu di arruiri, andar acroscio. Trattendu de licoris, guaz-zare, diguazzare.Sciaculàu, da part. diguazzato,guazzato, sciaguattato.Sciàla s. f. tripudio, tresca.Scialacquadòri, ra v. m. e f. scia-lacquatore, fonditore, prodigo, spre-catore, trice.Scialacquài v. a. dilapidare, scia-lacquare, prodigaleggiare, fondere,dissipare, prodigalizzare, sprecare.Scialacquai a eccessu, sbracciare auscita, consumare senza rispar-mio.Scialacquamentu s. m. scialac-quamento, sprecamento, sprecatura,prodigalità, dissipamento.Scialacquàu, da part. scialacquato,dissipato, dilapidato. Scialacquau aeccessu, consumato senza rispar-mio.Scialadòri v. m. tripudiatore.Scialài v. n. (de exallomai exallomai,

Page 95: dizionario sardo ita p-z

Scincidduzzu, zza (t. r.) M. cincid-duzzu.Scìngiri v. a. (t. r.) contrariu de cin-giri, discignere, scignere, sfibbiare,scingere. M. sciolliri.Scingra s. f. sinc. de sciringa, siusat fig. po infadu, seccaggine. Postrum. de bogai s’orina de sa vesci-ca. M. sciringa.Scingrài v. a. (t. r.) sinc. de scirin-gai, si usat fig. po infadai, importu-nai. M. Scingrai po bogai orina desa vescica. M. sciringai.Scinizzu (t. r.) M. sfinizzu.Scintu, ta part. discinto, sfibbiato.Scioberài v. a. scegliere, scerre,cernere, eleggere. Scioberai su mel-lus, ricapare.Scioberàu, da part. eletto, scelto.Sciobèru s. m. scelta. A scioberu,avv. a scelta, a straccia becco.Scioccherìa s. f. scioccherìa, scioc-chezza, anfanìa.Scioccu, cca agg. sciocco, scemo,scimunito, stolido.Sciografìa s. f. (T. Gr. di Archit.) sarappresentazioni interna de un edifi-ziu, sciografìa.Sciollidùra s. f. scioglimento.Sciollimentu s. m. scioglimento,discioglimento, dissoluzione. Po as-soluzioni, o liberazioni, prosciogli-mento, assoluzione.Sciòlliri v. a. disciogliere, scioglie-re, sciorre, dislegare, slacciare, sle-gare, disfare le ligature. Sciolliri salingua, snodar la lingua, cominciarad articolar parola. Sciolliri su cani,sguinzagliare il cane. Sciolliri cosaimboddiada ind’una canna, scanna-re. Sciolliri una madassa, dipanare.Sciolliri is bois de su giuali, disgio-gare, disgiugnere. Sciolliri po scallaiv. a. fondere, disciogliere, liquefare.Sciolliri de is peccaus, prosciorre,prosciogliere, assolvere dai peccati.Sciollirisì v. r. sciogliersi, disciogliersi,

Scienziedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) scienziuòla.Scilibridamenti avv. sbadatamen-te, inconsideratamente.Scilibrìri. M. scimingiai.Scilibrìu, da agg. M. scimingiau.Scimài v. n. (t. r. de scemare ital.)si usat po su consumiri de su binuin sa carrada, diminuire, scemare.Scimamentu s. m. (t. r.) consumude su binu in is carradas, scema-mento, scemo.Scimàu, da part. scemato, dimi-nuito.Scimingiadamenti avv. sbadata-mente.Scimingiadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) sbadatello, smemoratino.Scimingiadùra s. f. sbalordimento,dissipamento.Scimingiài v. a. sbalordire, stordire.Scimingiai v. n. perdiri su sentidu,sbalordire, smemorare. Scimingiaisìn. p. sbalordirsi, stordirsi, smemorar-si. Po limbiccaisì su cerbeddu, lam-biccarsi il cervello.Scimingiàu, da part. sbalordito,stordito, smemorato, sbadato. Po sva-porau: conca scimingiada, svapora-da, testa svaporata.Scimìngiu s. m. sbalordimento,smemoramento, stordimento, scimu-nitaggine. Po dissipamentu de spiri-tu, spensieratezza, sbadataggine. Sci-mingiu de conca, vertigine.Scimitarra s. f. scimitarra.Scimu, ma agg. (t. r.) de pagu senti-du, scemo, scimunito, sciocco. Concascima, conca macca, testa scema. Es-siri de conca scima, aver dello scemo.Scincerrài, scincerràu (t. r.) M.scidai.Scincidda (t. r.) M. cincidda.Scinciddài, scinciddàu (t. r.) M.cinciddai.Scinciddòsu, sa (t. r.) M. cincid-dosu.

Sciòlliri

187

scipitamente. Po fridamenti, sguaja-tamente, sgraziatamente, insulsa-mente, svenevolmente.Sciapidàu, da part. reso insipido,divenuto scipito, scipido, sciapido,senza gusto, senza sapore.Sciapideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) fridixeddu, de pagu gra-zia, sgraziatello, sguajatuccio, fred-diccio.Sciapidòriu s. m. insipidezza, scipi-tezza. Po fridura, sciocchezza, scipi-tezza, svenevolezza, sgraziataggine,insulsità.Sciàpidu, da agg. senza sabori,sciapido, scipido, insipido, senza sa-pore. Trattendu de mala grazia, insul-so, freddo, svenevole, sguajato, sgra-ziato, disadatto.Sciapidùra s. f. insipidezza, scipi-tezza, insulsità.Sciaquàbili agg. lavabile.Sciaquàda s. f. lavatura, lavamento,lavanda. Po reprensioni forti, brava-ta, lavacapo, sbrigliata, sbarbazzata,rammanzina, rammanzo, rabbuffo,riprensione. Fai una sciaquada, dareuna sbrigliata, fare una rammanzi-na.Sciaquadòri s. m. lavatore, lavan-dajo.Sciaquadrìxi s. f. lavandaja, la-vandara.Sciaquadròxu s. m. logu po scia-quai, lavatojo.Sciaquadùra s. f. lavatura, lava-mento, abluzione. Po s’aqua, aundis’est sciaquada alguna cosa, sciac-quatura.Sciaquài v. a. lavare, sciacquare.Sciaquai sa conca a unu, reprendi-riddu fortementi, lavare il capo aduno. Una manu cun s’atera sciaquatsa facci, prov. una mano lava l’al-tra, e tutte due il viso. Sciaquaisì ismanus de alguna cosa, no s’inci im-barazzai, lavarsi le mani di alcuna

Sciapidàu

186

cosa. Sciaquai sa conca a su molenti,prov. lavar il capo all’asino.Sciaquamentu s. m. lavanda, la-vamento, lavacro.Sciaquàu, da part. lavato. Fig. ri-preso.Sciarpa s. f. M. scerpa.Sciatèricu, ca agg. chi mostrat isoras po mesu de s’umbra solari,sciatèrico.Scìbili agg. scibile.Scicùta s. f. staggìna, sequestro.Scicutài v. a. staggire, sequestrare,fare staggina, esecutare. Scicutamin-di sa bingia, prov. rincarami il fitto.Scicutamentu s. m. staggimento,sequestramento.Scicutàu, da part. staggìto, seque-strato. Roba scicutada, roba staggìta.Scidadòra v. f. destatrice.Scidadòri v. m. destatore.Scidadùra s. f. destamento, sve-gliamento, svegghiamento.Scidài v. a. svegliare, svegghiare,destare, sdormentare, sdormentire.Scidaisì n. p. destarsi, svegliarsi. Poallutai, rabbivai, destare, svegliare,ravvivare, eccitare; n. p. ravvivarsi,destarsi.Scidamentu. M. scidadura.Scidàu, da part. svegliato, destato.Fig. ravvivato.Scidu, da agg. desto, svegghiato,svegliato, sdormentato. Po allutu, ovivaçi, desto, vivo, vivace, attivo, sa-gace, accorto.Scientementi avv. saputamente,scientemente, di saputa, consape-volmente.Scienti v. agg. Scienti de su fattu,conscio, consapevole, sciente del fatto.Scientificamenti avv. scientifica-mente.Scientìficu, ca agg. scientifico, scien-ziato.Sciènzia s. f. scienza, scienzia.Scienziàu, da agg. scienziato.

Page 96: dizionario sardo ita p-z

Sciscillonàu, da part. che ha ta-gliato i raspolli, raspollato.Sciscillòni s. m. raspollo.Scisma s. m. scisma, discordia, scre-zio.Scismàticu, ca agg. scismatico.Sciugamànus s. m. bandinella,sciugatojo.Sciuliài v. a. Sciuliai sa musca, cac-ciare, parar le mosche. Sciuliai is pud-das, cacciar via le galline.Sciuliamuscas s. m. spezia de ven-tagliu mannu po usu de sa mesa,cacciamosche, paramosche, rosta.Sciuliàu, da part. parato, cacciato.M. su verbu.Sciumbullài v. a. (t. r.) sumbullai pointrullai, intorbidare, rimescolare. Posciumbullai una cosa in s’aqua, scia-guattare, diguazzare. Po scidai. M.Sciumbullàu, da part. intorbidato,rimescolato; sciaguattato, diguazza-to. Po scidau. M.Sciùndiri. (t. r.) M. sfundiri.Sciurma s. f. M. ciurma.Sciurmàda. M. ciurmada.Sciurmàglia. M. ciurmaglia.Sciusciàda s. f. Sciusciada di aqua,aquazzone, gran rovescio d’acqua.Po disfaimentu, o arrutroxa improv-visa, disfacimento; rovesciamento,rovescio, caduta subitanea.Sciusciadòri v. m. diroccatore.Sciusciadùra s. f. diroccamento, at-terramento, disfacimento, disfacitura,rovesciamento.Sciusciài v. a. diroccare, rovescia-re, disfare, abbattere, mandare aterra, distruggere. Sciusciai fabbri-cas, demolire, atterrar fabbriche.Sciusciai una domu beccia, dirocca-re, rovinare, mandare a terra unacasa vecchia. Po disfai una cosa, etorraidda a fai, disfare, e rifare. Sciu-sciaisinci de algunu logu v. r. preci-pitarsi, diruparsi da qualche luogo.Sciusciai de cuaddu, sbalzare da

Scìpidu, da agg. dotto, scientifico,scienziato.Scìpiu, ia part. saputo. Scipiu in-nantis, antisaputo, preveduto.Scirfinài v. a. fai a cìrfinus, a arro-gheddus, sbrizzare, sminuzzolare,amminutare, ridurre in minuzzoli,sprizzare.Scirfinàu, da part. ridotto in mi-nuzzoli, sprizzato.Sciri s. m. sapere, scienza.Sciri v. a. sapere. Sciri de contus,saper di ragione, d’abbaco. Sciri dementi, a memoria, sapere a mente.Sciri fai, essiri industriosu, saper fare.No sciri ita fai, o ita nai, non saperche fare, o che dire, esser irresoluto.No sciri cantu fait tres, non saperequanti piedi entrino in uno stivale.Ita sciu deu, che so io. Sciri innantis,antisapere. Fai sciri, donai a sciri,far consapevole, far sapere, fare av-visato. Scirisì n. p. sapersi.Sciringa s. f. strum. po bogai s’ori-na de sa vescica, sciringa.Sciringài v. a. sciringare, intro-durre la sciringa nella vescica.Sciringàu, da part. che ha intro-dotto la sciringa nella vescica.Sciringaziòni s. f. sciringazioni,chi si fait in su corpus de s’animali,injezione.Sciroccu s. m. bentu intre levanti,e mesudì, scirocco, scilocco, sirocco.Scirradùra s. f. Scirradura de bin-gia ec. il diramar le viti ec.Scirrài v. a. Scirrai sa bingia, opera-zioni, chi si fait in Austu seghendu ispertias longas de mesu in susu, dira-mar le viti, troncare i rami alle viti.Scirràu, da part. diramato.Scirròsu, sa agg. (T. Chirurg.)scirroso.Scirru s. m. tumori duru senza do-lori, scirro.Sciscillonài v. a. segai su sciscillo-ni, raspollare.

Sciusciài

189

slegarsi, slacciarsi. Po scallaisì, di-sciogliersi, liquefarsi. Sciollirisì si na-rat ancora de cosas, chi si disfaintpo no teniri liga, spappolarsi. Po susciollirisì de sa cilixìa, didiacciare,dimojare, liquefarsi. Sciolliri po libe-rai. M.Sciollitràma s. m. strum. po sciolli-ri is madassas, arcolajo. Po su sciol-litrama de is biddas. M. naspia.Sciòlliu, llia part. (t. r.) M. scioltu.Sciolloriadamenti avv. sciocca-mente, scimunitamente.Sciolloriài v. n. nai scassolus, dirdelle scipitezze, delle scipitaggini,delle sciocchezze, parlare a vanvera,sputar farfalloni. M. disattinai.Sciolloriàu, da part. scipido, sciapi-do, che ha parlato a vanvera, che hadetto delle scipitezze, scimunito. Inforza di agg. scipito, sciapido, sciocco.Sciollòriu s. m. scassolu, scipitezza,sciocchezza, delirio, scimunitaggine.Scioloccàu, da agg. M. sciolloriau.Scioloccu. M. sciolloriu.Scioltamenti avv. M. sciortamenti.Scioltu, ta part. sciolto, slegato,slacciato. Po scallau, disciolto, lique-fatto. Scioltu po cosas, chi no tenintliga, spappolato. Trattendu de pec-caus, prosciolto, assoluto da’ peccati.Trattendu de bois, digiogato, di-sgiunto. Fueddendu de madassa, esimilis, aggomitolato, ta. Trattendude cilixia, didiacciato. A pilus isciol-tus, co’ capelli scrinati, sciolti. A bri-glia sciolta, avv. senza ritegno, abriglia sciolta.Scionca: andai scionca scionca,cioncolare.Scioncamenti avv. disadattamen-te, sguajatamente, sgraziatamente.Scionchedàdi (t. r.) M. scioncherìa.Scioncherìa s. f. disadattaggine,sgraziataggine, sguajataggine, scem-piataggine, castronerìa, babbuas-saggine, balordaggine.

Sciollitràma

188

Scioncu, ca agg. liggeri de conca,capocchio, scemo, scimunito, bab-buasso, babbuino. Po senza grazia,sgraziato, sguajato, svenevole.Sciopài v. n. (t. r.) crepare, scop-piare.Sciopàu, da part. crepato.Scioradòri. M. fastosu.Sciorài v. n. pompeggiare, ostenta-re, far ostentazione, vantarsi, mil-lantarsi.Scioràu part. neutr. che ha fattoostentazione, millantato, pompeg-giato.Sciorbeddadùra s. f. fig. sbalordi-mento.Sciorbeddài v. a. dicervellare, trar-re il cervello. Traballu, chi sciorbed-dat, lavoro, che sbalordisce.Sciorbeddàu, da part. dicervellato,scervellato.Sciorèri, ra agg. fastoso, fastigioso.Sciorinài v. a. esponiri a s’aria,sciorinare, sventare, sventolare. Sciori-naisì v. r. pigai aria, sciorinarsi, sven-tarsi.Sciorinàu, da part. sciorinato, sven-tato.Sciorrocài, sciorrocàu. M. preçipitai.Sciorroccu s. m. stroscio, romore.Sciorroccu di aqua, chi proit, stroscio,croscio, scroscio, rovescio di pioggia.Po precipiziu, rompicollo.Sciortamenti avv. scioltamente.Sciortu, ta. M. scioltu.Sciòru s. m. M. fastu.Sciottàda s. f. cascata, caduta, ton-fo, cimbotto, cimbottolo. Sciottadaprecipitosa, scavezzacollo, caduta arompicollo. Donai una sciottada a ter-ra, cimbottolare, dare un cimbottoloper terra, cadere in terra.Sciovài v. n. su fai is ous de is pi-scis frighendusì in is perdas, frega-re, andare in fregola. (V. frayer fr.)Scipideddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) saputello, scìolo, saccentìno.

Page 97: dizionario sardo ita p-z

foras, o asuba de s’aqua, guizzare,sguisciare, sguizzare. Scoittai cun iscambas, sguizzar colle gambe. Scoit-tai po moviri sa coa, dimenar la co-da, scodinzolare. Scoittai po scap-paisì fuendu, sculettare, scappar via.Andai scoitta scoitta, andare sculet-tando, dimenandosi.Scoittamentu s. m. guizzo.Scoittanti v. agg. guizzante.Scoitta scoitta: andai scoitta scoit-ta. M. scoittai.Scoittàu, da part. sguizzato, dime-nato, scappato via.Scola s. f. scuola.Scoladòri v. m. scolatojo. Scolado-ri de teulada, grondatojo. Scoladorisde navìu, ombrinali. Scoladori deinsalada ec. scotitojo.Scoladùra s. f. scolatura, sgoccio-latura, sgòcciolo, docciatura.Scolài v. n. scolare, sgocciolare, goc-ciolare, spillare, distillare. Scolai v. a.fare uscir le gocce, lasciar gocciare,far gocciolare. Scolai s’aqua de sateulada, grondare. Scolai a guttas,gocciolare, versare gocciole. Su scolaide su grassu de s’arrustiu, il grondardel grasso dall’arrosto. Scolai v. a.contrariu de incolai, o attaccai cuncola, scollare, staccar le cose incollate.Scolamentu s. m. stillamento, goc-ciamento. M. scoladura.Scolanti v. agg. goccioloso, goccio-lante.Scolànu s. m. (t. cat.) M. sagrestanu.Scolàu, da part. gocciolato, doccia-to. Po spiccigau de sa cola, scollato.Scolaziòni s. f. scolazione, scola-gione, gonorrèa.Scollài v. a. segai su zugu, rompe-re il collo, tracollare. Scollaisì ar-ruendu, fiaccarsi, rompersi il collo,darsi un tracollo.Scollamentu s. m. tracollo.Scollàu, da part. che ha rotto ilcollo, tracollato.

sa scoberta, fig. si narat de su circaide sciri, o conosciri alguna cosa, farla scoperta. A sa scoberta, avv. allascoperta, palesemente. Po su loguprus altu de unu edifiziu, chi scobe-rit is cosas de dogna parti, specula,osservatorio, vedetta.Scobertu, ta part. scoperto, scover-to, discoperto, rinvergato.Scodinài v. n. (t. r.) si dice del gi-rar veloce della macina, quandocomincia a mancare il grano nellatramoggia, finir di macinare. Fig.pappai de pressi, e meda, scuffiare,mangiare assai e con prestezza.Scodinàu, da part. che ha finito dimacinare. Po pappau de pressi, cheha scuffiato, mangiato con prestezza.Scòffia s. f. cuffia, scuffia. Scoffiaa ciuffò, cuffia broccata, arricciata,fatta a brocchi, a ricci. Pigai scoffia,essiri innamorau, esser nel fornuòlo.Essiri façili a pigai scoffia, a si inna-morai, cottojo, cascatojo, facile a in-namorarsi, esser tenero di calcagna.Scoffiazza s. f. pegg. scoffia mala,cuffiaccia.Scoffiedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) cuffietta, cuffina.Scoffiòna s. f. accr. cuffione, scuf-fione.Scoffiottèra s. f. lavoratrice di cuf-fiotti, o scuffiotti, di creste, crestaja.Scoffiottu s. m. cuffiotto, scuffiotto,cresta. Scoffiottu fattu a cannonittus,cresta a cannoncini.Scoglieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) scoglietto, scogliuzzo.Scoglièra s. f. (t. de s’usu) cantida-di de scoglius, scogliera, mucchiodi scogli.Scogliòsu, sa agg. plenu de sco-glius, scoglioso.Scògliu s. m. scoglio.Scojàtu s. m. animali salvaticu co-mente su topi, scojato, scojattolo.Scoittài v. n. su sartai de su pisci

Scollàu

191

cavallo, rimboccare, gettare a terra,scavallare, sporre da cavallo.Sciusciamentu. M. sciusciadura.Sciusciàu, da part. diroccato, rove-sciato, rovinato, demolito, atterrato;precipitato, dirupato; sbalzato, rim-boccato, scavallato. M. su verbu.Sciuscìu s. m. (t. r.) logu precipito-su, precipizio, rovinìo, dirupo. Proiria sciuscìu, piovere dirottamente.Sciustu, sta (t. r.) M. sfustu.Scivedda s. f. (dd pron. ingl.) vasude terra, o de ramini po usu prinçipal-menti de fai su strexu, catino, tinozzadi terra. Scivedda po arregolliri sa lis-sia, chi colat de su cossiu, ranniere.Scivedda de sciaquai, catino, tinello.Po su vasu de sciaquaisì is manus, esa facci, catinella. M. scivedditta.Scivedditta s. f. dim. (dd pron. ingl.)catinetto, catinuzzo, cuncula, conco-la. Scivedditta po sciaquai is manus,catinella, bacinetta.Sciveddu s. m. (dd pron. ingl.) chiaterus narant mussorxu, vasu de lin-na a modu de cubidinedda, aundi ispastoris solint callai su latti, mastello.Sclamài v. a. clamare, esclamare,gridare ad alta voce.Sclamàu, da part. gridato.Sclamaziòni s. f. sclamazione, escla-mazione.Sclarài v. a. chiarare, chiarire, ri-schiarare, far chiaro, schiarare, schia-rire, chiarificare, dilucidare, dichiara-re.Sclaràu, da part. schiarato, schia-rito, dilucidato, dichiarato.Sclaressiri ec. M. spanigai.Sclarimentu s. m. chiarimento,schiarimento, dichiarazione.Sclarìri v. n. sclarìu. M. spanigai,spanigau.Sclau e scrau s. m. M. sclavu.Sclava s. f. schiava.Sclavadùra s. f. schiodatura, schio-damento.

Sciusciamentu

190

Sclavài v. a. schiodare, sconficcare,cavare i chiodi confitti. Sclavai poscadenai duus pezzus unius, scucire,schiodare.Sclavamentu s. m. schiodamento.Sclavàu, da part. schiodato, scon-ficcato.Sclavitùdini s. f. schiavitù, cattività.Sclavixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) schiavetto, schiavolino.Sclavu s. m. schiavo. Fai sclavu, in-schiavire, rendere schiavo.Sclericàu, da agg. schiericato.Scleroftalmìa s. f. (T. G. Med.) of-talmìa cun dolori, duresa, e difficul-tadi de motu in su globu de s’ogu,scleroftalmìa.Sclosài v. a. (t. sp.) disigillare. Sclo-sai litteras, aprir lettere suggellate,dissigillare, dissuggellare, torre il si-gillo.Sclosàu, da part. dissuggellato.Scoài v. a. segai sa coa, o is origasa unu cuaddu, scodare, tagliar la co-da, o le orecchie a un cavallo.Scoàu, da part. scodato. In forza diagg. privo di coda.Scobercài v. a. (t. pagu usau) pigaisu cobercu, scoperchiare, scover-chiare, levare il coperchio, scoprire.Scobercàu, da part. scoperchiato,scoverchiato.Scoberidòri v. m. e ra f. scoprito-re, trice.Scoberidùra s. f. scopritura, sco-vritura, scopertura, scovertura.Scoberimentu s. m. scoprimento,scovrimento, discoprimento.Scobèrriri v. a. scoprire, scovrire;manifestare, palesare, discoprire. Pobeniri in notizia de alguna cosa spien-du, spillare una cosa, risaperla spian-do, discoprire, rinvergare, scoprir pae-se. Scoberriri is andamentus de unu,scovare, scoprire gli andamenti d’u-no. Scoberririsì v. r. e n. p. scoprirsi.Scoberta s. f. scoperta, scoverta. Fai

Page 98: dizionario sardo ita p-z

Scongiuntàu, da part. disgiunto,separato, disunito. Ossu scongiun-tau, bogau de pari, osso slogato.Scongiuradòri v. m. scongiurato-re, cacciadiavoli.Scongiurài v. a. costringiri su spiritumalignu a lassai libera una creatura,scongiurare, esorcizzare. Po pregaifortementi alguna persona, scongiu-rare, pregare strettamente.Scongiuràu, da part. scongiurato,esorcizzato.Sconquassàbili agg. conquassabi-le, frangibile, rompevole.Sconquassài v. a. (t. de s’usu) scon-quassare, conquassare, scassinare,squassare, fracassare, scompaginare,crollare, scuotere con impeto. Scon-quassaisì n. p. conquassarsi, fracas-sarsi, scassinarsi, andar in conquasso.Po preçipitaisì, o arruinaisì. M.Sconquassamentu s. m. conquas-samento, squasso, squassamento,crollata, scossa, crollamento, crollo.Sconquassàu, da part. conquassa-to, fracassato, sconquassato, scassi-nato, scosso, crollato.Sconquassu s. m. conquasso, fra-cassamento, fracasso, squasso.Sconsolài v. a. contrariu de con-solai, sconsolare.Sconsolàu, da part. sconsolato,privo di consolazione.Sconsòlu s. m. sconsolazione, tra-vaglio, afflizione.Scontài v. a. scontare, diminuire,estinguere il debito.Scontàu, da part. scontato, dimi-nuito, che ha estinto il debito.Scontriadùra s. f. scontramento.Scontriài v. n. (t. r.) scontrare, in-contrare, rincontrare. Scontriaisì n.p. scontrarsi, abbattersi male.Scontriàu, da part. scontrato.Scòntriu s. m. (t. r.) M. scontru.Scontru s. m. intoppu, scontro,incontro, scontrata.

Sconchiàu, da part. che ha fattoinchini, tracollato.Sconciadòri, ra v. m. e f. sconcia-tore, guastatore, trice.Sconciadùra s. f. sconciatura,guastatura.Sconciài v. a. avolotai, turbai, scon-ciare, disordinare, stravolgere, stra-voltare, scompigliare, sconvolgere, ro-vesciare, sconfondere. Po guastai,guastare, sconciare. Sconciaisì n. p.sconciarsi, guastarsi, sconvolgersi,stravolgersi. Su tempus si sconciat, siscunzertat, il tempo si sconvolge. Cus-su pappai ti sconciat, quel cibo tinuoce, ti fa male, ti altera la sanità.Sconciaisì, strumaisì, sconciarsi. Scon-ciaisì una camba, unu pei ec. scon-ciarsi, slogarsi una gamba, un piede.Sconcialubònu s. m. guastamestieri.Sconciàu, da part. turbau, avolo-tau, sconvolto, guastato, capovolto,stravolto, scomposto.Scònciu s. m. sconcio, danno, sco-modo, guasto. Po avolotu, sconvol-gimento.Scònciu, ia agg. sconcio, guasto,disadatto. Essiri sconciu, indispo-stu, esser crocchio, crocchiare, essercagionevole, sentirsi male. Fai unattu sconciu a unu po dispreziu, fa-re un crocchio.Sconcorràda s. f. (t. r.) colpu do-nau cun sa conca, o a conca, capata,scapezzone. Sconcorrada de tronu,scoppio, schianto di tuono. Sconcor-rada de plantu, scoppio, scroscio dipianto.Sconcorrài v. a. (t. r.) arropai aconca, batter sulla testa.Sconcorru s. m. (t. r.) M. sconcor-rada.Scongiuntài v. a. disgiugnere, se-parare, disunire, spartire. Scongiun-taisì n. p. disgiugnersi, separarsi, di-sunirsi. Scongiuntaisì unu ossu,slogarsi un osso.

Scontru

193

Scollegài v. a. (t. de s’usu) disuni-ri, scollegare, disunire, separare.Scollegàu, da part. scollegato, se-parato.Scollìri v. a. (t. r.) scoberriri un’a-zioni de unu, scoprire, aver indizio,o sentore.Scollìu, da part. scoperto, che haavuto sentore, o notizia.Scollu s. m. (t. r.) danno, disgra-zia, tracollo.Scolorài v. a. pigai su colori, sco-lorare, torre il colore. Scoloraisì n.p. perdiri su colori, scolorarsi, per-dere il colore. M. scoloriri.Scoloràu, da part. che ha perdutoil colore. M. scolorìu.Scolorideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) sbiadatello.Scolorimentu s. m. scolorimento.Scolorìri v. n. perdiri su colori,scolorire, perdere il colore. Scoloriri-sì n. p. scolorirsi.Scolorìu, da part. scolorito.Scolorìu, da agg. sbiadato, smorto,dilavato, indebolito.Scolu s. m. scolo.Scomadòri v. m. svettante, chesvetta gli alberi.Scomadùra s. f. scapezzamento.Scomài v. a. segai is comas a isarburis, svettare, levar la vetta aglialberi, dischiomare. Scomai un ar-buri finzas a su truncu, scapezzare,scoronare, tagliare a corona.Scomàu, da part. svettato; scapez-zato.Scomodài v. a. scomodare, inco-modare, disagiare. Scomodaisì n. p.scomodarsi. Po patiri incomodu, pa-tir disagio.Scomodamenti avv. disacconcia-mente, disagiatamente.Scomodamentu s. m. scomodo,scomodità, disagio, incomodo.Scomodàu, da part. disagiato, sco-modato.

Scollegài

192

Scòmodu s. m. incomodu, scomo-do, disagio, scomodità, incomodo.Biviri cun iscomodu, vivere a disa-gio, con iscomodo, star senz’agio.Scòmodu, da agg. scomodo, di-sacconcio, disagiato, disagioso.Scomputài v. a. detrarre, sminui-re, diffalcare.Scomputàu, da part. detratto.Scòmputu s. m. diffalco, scema-mento, sottrazione.Scomùniga s. f. scomunica, anà-tema s. f. Su vinculu, o virtudi desa scomuniga, anatematismo.Scomunigài v. a. scomunicare, im-porre scomunica, anatemizzare, ana-tematizzare.Scomunigàu s. m. anàtema s. m.Scomunigàu, da part. scomunica-to, anatemizzato.Scomuniòni s. f. scomunica, sco-municazione. M. scomuniga.Sconcàda s. f. baronata. M. disat-tinu.Sconcaisì v. n. p. (t. r.) si narat desa conca de su trigu, chi si struncatpo essiri troppu siccada, spicciolar-si. Lastr.Sconcàu, da part. spicciolato. Scon-cau agg. senza conca, acèfalo, senzacapo. Fig. disattinau, fantasticu, biz-zarro, capriccioso, fantastico, di cer-vel balzano.Sconçettuài v. a. far perdere ilconcetto, la stima, la riputazione.Sconçettuaisì v. r. perdiri su conçet-tu, perdere il concetto, la buona ri-putazione.Sconçettuàu, da part. che ha per-duto il concetto.Sconchiàda s. f. Sconchiada dor-mendu, inchino. Po colpu de concadonau a muru ec. capata. Po salu-du, capata.Sconchiài v. n. fai sconchiadas, farinchini. Sconchiai dormendu, tra-collare.

Page 99: dizionario sardo ita p-z

pelle. Scorriai su bistiri, strambellarla veste, lacerarla. Scorriaisì n. p.stracciarsi, squarciarsi.Scorriamentu s. m. M. scorriadura.Scorriàu, da part. stracciato, squar-ciato, lacerato, strambellato. Bistiriscorriau, veste strambellata, lacerata.Scorriàu, da agg. lacero. Bistiriscorriau, veste lacera.Scorrieddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) squarcetto.Scorriolài, scorriolàu. M. scorriai.Scòrriu s. m. squarcio, sbrano,straccio, squarciatura.Scorrocciàda s. f. (t. r.) colpu do-nau a conca, scapezzone. Scorroccia-da de tronu, schianto, scoppio di tuo-no.Scorrocciài v. a. (t. r.) segai sacorroccia, sa conca. M. conca.Scorrovonài v. a. (t. r.) sforrogonai,scavare, far buca. Su scorrovonai deis puddas, razzolare. Su scorrovonaide is porcus, grufolare.Scorrovonàu, da part. scavato, ca-vato. Trattendu de puddas, razzola-to: de porcus, grufolato.Scorta s. f. (t. de s’usu) scorta,guida, compagnia, conduttore, con-ducitore.Scortesamenti avv. scortesemente,incivilmente.Scortesìa s. f. scortesia, inciviltà.Scortèsu, sa agg. scortese, incivile.Scortinài v. a. disfai sa cortina,scortinare, disfare la cortina.Scortinàu, da part. che ha disfattola cortina.Scorturài, scorturàu, arai is cortu-ras. M. brabattai ec. Po sboscai. M.Scosciadùra s. f. guastamento, slo-gamento delle cosce. Scosciadura deramu di arburi, scoscendimento.Scosciài v. a. slogai is coscias, sco-sciare, guastar le cosce, slogarle.Fueddendu de ramus di arburis, e si-milis, scoscendere, rompere, spaccare,

spossatezza. Trattendu de terrenu,magrezza di terreno, lo sfruttarlo.Scorporài v. a. separai, e diminuirisa sustanzia di alguna cosa, o smem-brai, scorporare. Scorporai unu terre-nu, rendiriddu sterili, sfruttare, inde-bolire, render infruttuoso, sterile unterreno. Po fai perdiri is forzas, debi-litare, render debole, spossare. Scor-poraisì di animu, smarrirsi, perdersid’animo.Scorporamentu. M. scorporadura.Scorporàu, da part. trattendu deterrenu, sfruttato, reso sterile. Po sco-raggìu, scoraggiato, smarrito, perdutod’animo, scorato. Scorporau de for-zas, indebolito, spossato. Po separau,o smembrau, scorporato.Scòrpula e scròpula s. f. pisci, scor-pèna.Scorrài v. a. segai is corrus, scor-nare, romper le corna. Scorraisì n.p. scornarsi.Scorràu, da part. scornato. In for-za di agg. cornomozzo.Scorrazzài v. a. scorrazzàu (t. r.)scacciai. M.Scorrerìa s. f. scorreria, escursione.Fai scorrerìas, fare scorrerie, scorrereun paese, dare il guasto.Scorrettu, tta agg. scorretto. Po dis-solutu, dissoluto, vizioso, indiscipli-nato.Scorriàbili agg. lacerabile.Scorriàda s. f. (t. sp.) staffilata, sfer-zata. Donai scorriadas, o corriadas amanus, sferzare, staffilare, dare staf-filate.Scorriadòri v. m. e ra f. lacerato-re, sbranatore, squarciatore, trice.Scorriadùra s. f. squarciatura,squarciamento, lacerazione, lace-ramento.Scorriài v. a. stracciai a arrogus,stracciare, lacerare, sbranare, stram-bellare, brandellare, tagliare in bra-ni. Scorriai sa peddi, squarciar la

Scosciài

195

Scontu s. m. sconto, deduzione.Scoppiadùra s. f. (t. de s’usu)scoppiatura, scoppiamento. M. zac-camentu.Scoppiài v. n. (t. de s’usu) zaccai,su aberririsì de sa linna cun algunustrepitu, scoppiare, spaccarsi, aprir-si. Scoppiai po sparigai v. a. scop-piare, guastar la coppia, spajare.Scoppiàu, da part. scoppiato.Scoppiu s. m. (t. de s’usu) zacchi-du, scoppio, romore, fracasso, ro-morìo.Scopu s. m. scopo, mira, intenzio-ne, fine.Scoradùra s. f. ferita mortale alcuore.Scoraggidamenti avv. sbigottita-mente.Scoraggimentu s. m. (t. de s’usu)scoramento, sgomento, sbigottimento,avvilimento, smarrimento d’animo.Scoraggìri v. a. fai perdiri su corag-giu, scoraggiare, sbigottire, atterrire,far perdere il coraggio. Scoraggirisì n.p. scoraggiarsi, sbigottirsi, impaurire,sbaldanzire, perdersi d’animo.Scoraggìu, da part. sbaldanzito,sbigottito, perduto d’animo.Scorài v. a. uccidere con ferita alcuore. Scoraisì de su plantu, strug-gersi del pianto, disfarsi in lagrime.Scoràu, da part. ucciso con feritaal cuore.Scorbùticu, ca agg. (T. Med.) scor-butico.Scorbùtu s. m. maladia, scorbuto.Scòrcia s. f. (T. de Fusteri) primataula de unu truncu serrada de unaparti solamenti, piallaccio. Is iscor-cias pl. i piallacci. Targ.Scordài v. a. contrariu di accordai,si narat de strum. de corda, scorda-re. Scordaisì n. p. scordarsi.Scordàu, da part. scordato.Scordonài v. a. disfai su cordonide una muraglia ec. smantellare,

Scontu

194

diroccare, sfasciare. Scordonai bar-barismus, scoccolare barbarismi.Scordonàu, da part. smantellato,diroccato, sfasciato.Scorduladòra v. f. chi no scit teni-ri secretu, svesciatrice.Scorduladòri v. m. sgolato, chesvescia, che ridice tutto.Scordulài v. a. scoviai, nai totu suchi unu scit, o hat intendiu fueddai,o hat bistu fai, svesciare, svertare,schiodare, sgocciolare il barlotto, ri-dire quanto si sa, o si sente. Po naisenza reguardu, su chi depiat essirioccultau, sborrare, svertare.Scordulàu, da part. sgocciolato,svertato, sborrato, schiodato, che haridetto le cose segrete.Scòria s. f. scoria. Scoria de sa pla-ta, elcisma. Scoria de ramini, ramì-na. Scoria de su ferru abrigau, ro-sticci, schiuma di ferro. Franzios.Scorificadòri s. m. (T. Chim.) vasuchi serbit po s’operazioni de sa sco-riazioni de is metallus, scorificatojo.Scorificaziòni s. f. (T. Chim.) ope-razioni po sa quali is metallus si re-dusint in iscorias, scoriazione.Scoromeddài v. a. (dd pron. ingl.)segai su coromeddu a is plantas,svettare, brucare, cimare, levar lavetta. Gagliard.Scoromeddàu, da part. (dd pron.ingl.) svettato, cimato. Gagliard.Scorpioneddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) scorpioncino.Scorpiòni s. m. scorpione, scorpio.Po unu de is signalis de su Zodiacu,scorpione. Scorpioni de mari, pisci,scorpione marino.Scorpionista s. m. (t. introd. denou) omini de duas faccis, chi inpresenzia alàbat su suggettu, e inausenzia ddu ponit in ridiculu, scor-pionista.Scorporadùra s. f. (t. r.) indeboli-mento, debilitamento, infiacchimento,

Page 100: dizionario sardo ita p-z

Scozzinài v. a. bogai sa cozzina,cavare i ciocchi. Scozzinaisì po supriogu, espress. rust. scuotersi pelpidocchio.Scòzzina scòzzina: andai scozzi-na scozzina. M. su verbu andai.Scozzonadòri v. m. domadori decuaddus, scozzone, scozzonatore.Scozzonài v. a. domai unu cuad-du, scozzonare. M. scussai.Scozzonàu, da part. scozzonato. M.scussau.Scrabionài v. a. (t. b.) scapigliare,sparpagliare, scarmigliare i capelli,arruffare, rabbaruffare, schiomare,scompigliare.Scrabionàu, da part. Conca scra-bionada, testa rabbuffata. Pilus iscra-bionaus, capelli rabbaruffati, scom-pigliati, scarmigliati, sparpagliati.Scraccaliàda. M. scraccaliu.Scraccaliài v. n. (t. sp.) ridere smo-deratamente, sganasciar delle risa,sgangasciare.Scraccaliàu, da part. che ha risosmoderatamente, sganasciato.Scraccàliu s. m. Scraccaliu di arri-su, risata smoderata, riso scomposto,scroscio di riso, sghignazzata, sghi-gnata, sghignazzamento.Scraffajòni s. m. (t. r.) insettu, chiformat boccias de sa bruttesa decuaddu, o de bacca po poniri isous, scarafaggio. Scraffajoni narantin medas logus a sa musca, chi mo-lestat is bois, assìlo.Scraffangiaisì v. n. p. (t. r.) M. sca-ravangiaisì.Scraffeddadòri v. m. (dd pron.ingl.) scarpellatore, scarpellino.Scraffeddài v. a. (dd pron. ingl.)scarpellare, scarpellinare.Scraffeddàu, dda part. (dd pron.ingl.) scarpellato.Scraffeddeddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) scarpelletto. Scraffed-deddu a canali po intagliai linna,

cun sa scova sbentulendu, vigliuolo,plur. vigliuoli.Scovamentu. M. scovadura.Scovàu, da part. spazzato, scopato.Scoveccài v. a. (t. r.) pigai su co-bercu, scoperchiare, scoverchiare,levare il coperchio, scoprire.Scoveccàu, da part. (t. r.) scoper-chiato, scoverchiato.Scoviadòri v. m. e ra f. propalato-re, sgolato, svesciatrice.Scoviài v. a. cicalare, propalare,scoprire gli altrui segreti, svesciare,svertare, raccontare, ridire.Scoviàu, da part. ridetto, svertato,svesciato, che ha scoperto gli altruisegreti.Scovìli s. m. Scovili de cerexia,grappa. Scovili di axina, graspo.Scovitta s. f. dim. scovixedda, gra-natina. Scovitta de imbarchinai, pen-nellone.Scovìu s. m. (t. r.) Bessiri in iscovìu,in claru, appalesarsi, pubblicarsi. Bo-gai in iscovìu, pubblicare, palesare.Scovonài v. a. cavare i panni linidal bucato, dalla conca.Scovonàu, da part. che ha cavatoi panni lini dal bucato.Scozzadùra s. f. bogadura de coz-zas, lo sbiettare. Po su scozzai saterra de is plantas, scalzatura, scal-zamento. Scozzadura di asutta, som-movimento.Scozzài v. a. bogai is cozzas, levarle zeppe, sbiettare. Scozzai po moviri,smuovere, scossare, scuotere. Scozzaisa terra cun sa marra, smuover la ter-ra colla zappa, scalzare. Scozzai diasutta, moviri di asutta, sommuovere,muovere di sotto. Scozzai unu, ap-pretaiddu a fai una cosa, far frullareuno.Scozzamentu s. m. M. scozzadura.Scozzàu, da part. che ha levato lezeppe; smosso, sommosso, scalzato.M. su verbu.

Scraffeddeddu

197

discindere. Scosciaisì n. p. scosciarsi,slogarsi le cosce. Scosciaisì trattendude ramus, scoscendersi, spaccarsi.Scosciamentu s. m. M. scosciadu-ra.Scosciàu, da part. che ha guastato,o slogato le cosce. Fueddendu de ra-mus, scosceso, spaccato.Scoscimingiài v. a. sgangherare,scommettere, scompaginare, scassi-nare.Scoscimingiàu, da part. sganghera-to, scompaginato, scassinato, scom-messo.Scosidùra s. f. sdrucitura, sdrucio.Scosìri v. a. (t. sp.) scucire, discu-cire, sdrucire, disfare il cucito.Scosìu, da part. scucito, sdrucito.Scossa s. f. (t. de s’usu) scossa, crol-lo, scotimento, scroscio.Scossixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) scossetta.Scostadùra s. f. scostamento, disco-stamento.Scostài v. a. (t. pleb.) segai is co-stas, romper le coste. Po allargai unacosa de unu logu, scostare, discosta-re, rimuovere, allontanare. Po collo-cai una cosa foras de postu, spostare,discostare, collocare fuor di posto.Scostaisì n. p. rompersi le coste. Inateru signif. scostarsi, discostarsi, ri-muoversi, allontanarsi, spostarsi, la-sciare il posto.Scostàu, da part. che ha rotto le co-ste. In su segundu signif. scostato,rimosso, allontanato, collocato fuordi posto. M. su verbu.Scostumadamenti avv. scostuma-tamente, senza creanza, contra ’lbuon costume.Scostumàu, da agg. scostumato,mal creato, privo di buon costume.Scotadùra s. f. Scotadura de bistiriin su zugu, scollatura. Po scusa. M.Scotài v. a. (T. de Maistu de pan-nu) Scotai unu bistiri, scollare.

Scosciamentu

196

Scotàu, da part. Bistiri scotau, abi-to scollato, veste scollacciata.Scotimentu s. m. M. scossa.Scotìnu s. m. dim. scoto ordinario.Scotinu (t. r.) M. scrutiniu.Scòtiu, ia part. scosso.Scotomàticu, ca agg. chi patit isco-tomìa, scotomatico.Scotomìa s. f. vertigini tenebrosacun diffilcultadi di abbarrai in peis,scotomìa.Scottài v. a. fai coidura cun fogu insu corpus de s’animali, o cun aquabuddida, scottare. Scottài usant in isbiddas po poniri a fogu gagliardutiànu o pingiada meda umperada inollu, o in cosas de grassu po dda pu-rificai de dogna malu odori, purificarcol fuoco una pentola dalla materiauntuosa.Scottàu, da part. scottato.Scotu s. m. spezia de drappu, sco-to. Scotu signorìu, scoto sopraffino.Scova s. f. Scova de domu, grana-ta. Scova de forru, spazzaforno,spazzatojo. Scova de limpiai is na-vìus, frettazza. S’attu de scovai cuncusta scova, frettare. Scova de gimi-nera, spazzacammino. Scova depertia, o de nerbiazza, scopa. Portaiunu comente scova, aggirar unocome un arcolajo. Scova de S. Ma-ria (t. r.) spezia di erba. M. erba S.Maria.Scovadòri v. m. scopatore, spazzì-no. Scovadori de su logu de is pud-das, scopapollai.Scovadùra s. f. spazzamento, sco-patura. Po s’aliga arregorta scoven-du, spazzatura. Scovadura de s’aregade su trigu sbentulendu, vigliamento,vigliatura.Scovài v. a. scopare, spazzare, net-tare colla granata. Scovai sa facci des’arega de trigu, orgiu ec. sbentulen-du, po separaindi is ispigas ec. viglia-re. Custas ispigas, chi s’indi separant

Page 101: dizionario sardo ita p-z

chi issus narant iscrittus, o contra-mazzina, amulèto, contramalìa.Scrittu, tta part. scritto.Scrittùra s. f. scrittura. Po scrittu-ra sacra, sacra scrittura, sacra Bib-bia.Scritturàli s. m. scritturale, scriva-no, amanuense.Scritturàli agg. scritturale.Scritturaziòni s. f. esercizio fre-quente di scrivere, e anche granquantità di scrittura.Scrobài v. a. (t. r.) separare, di-sgiugnere, distaccare. Scrobai is ca-nis, distaccare i cani. M. scoppiai.Scrobàu, da part. separau. M. scop-piau.Scroccadòri v. m. scroccatore dipranzo, scroccone, cavalier di dente,prandìpeta, scrocchìna, scrocchino.Scroccadùra s. f. scrocco.Scroccài v. a. pappai e biri a spesasallenas, scroccare. Scroccai po ciap-pai, o furai, auncicare, sgraffignare,buscare, predare.Scroccàu, da part. scroccato, cheha mangiato e bevuto a spese altrui;buscato, predato, sgraffignato.Scroccòni s. m. accr. (t. de s’usu)scroccone. M. scroccadori.Scroccorigàda. M. reprovamentu.Donai una scroccorigada a terra,espress. rust. donai un’arrutroxa im-provvisa, dare una caduta, unastramazzata in terra, battere unaculata.Scroccorigài, scroccorigau (t. b.)M. reprovai in gradu.Scròpula. M. scorpula.Scrostadùra s. f. scrostamento,scadimento della crosta.Scrostài v. a. e n. pigai sa crosta,scrostare, levar la crosta. Scrostaiunu muru, pigaindi su rebussamen-tu, scanicare. Scrostaisì n. p. scani-care, cadere a terra gl’intonicati.Scrostàu, da part. scrostato.

Scriànu s. m. (t. sp.) scrivano.Scriàu, da part. disserrato, dischiu-so, aperto con chiave.Scrichillòni s. m. (t. r.) M. sciscillo-ni.Scrichiòla s. f. (t. r.) pertiedda delinna, pertica, pertichetta.Scrichiolài v. a. (t. r.) attripai cunpertiedda, perticare.Scrignu s. m. (t. de s’usu) scrigno.Scrillittài v. n. zerriai, o cantai cunboxi acuta, stridere, cantare in isquil-lo. Scrillittai, sonai claru, squillare, ri-suonare.Scrillittamentu s. m. stridimento.Scrillittanti v. agg. stridente, stri-devole, squillante.Scrillittàu, da part. squillato.Scrillittu s. m. boxi acuta, strido,stridore. Fueddendu de sonu, squillo.Scrillittu, tta agg. squillante, stri-dulo. Boxi scrillitta, voce squillante,stridula, acuta.Scriri v. a. scrivere. Scriri mali,scombiccherare. Arti de scriri depressi abbreviau, brachigrafìa. Scriripessimamenti imbruttendu paperi,scrivacchiare.Scriscionài v. a. limpiai sa castan-gia de su scriscioni, diricciare, cava-re i ricci alle castagne, sdiricciare.Scriscionàu, da part. che ha cava-to i ricci alle castagne, diricciato.Scrisciòni s. m. su croxu spinosude sa castangia, riccio delle castagne.Scritta s. f. pisci, razza. Sa chiportat in sa coa un ossu longu den-tau, pesce pastinaca. Sa chi portatin sa coa is ispinas appuntadas sen-za s’ossu dentau, ferraccia. Cett.Scrittòri v. m. scrittore. Po autori,scrittore, autore.Scrittòriu s. m. (t. sp.) studiòlo,scrittojo.Scrittu s. m. scritto, scrittura. Poçerta scrittura, o caratteris, chi algu-nus superstiziosus portant in dossu,

Scrostàu

199

sgorbiolina. Scraffeddeddu cun pun-ta, subbietta.Scraffeddu s. m. (dd pron. ingl.)scarpello, scalpello. Scraffeddu man-nu, scarpellone. Scraffeddu de but-taju po c’intrai sa stuppa, o spadoniin is dogas, e po segai su ferru ca-lenti, tagliuolo. Scraffeddu a dentispropriu de is marmureris, calca-gnuòlo, dente di cane. Scraffeddu acanali po intagliai linnamini, scar-pello a doccia, sgorbia. Scraffeddu aduas taccas, chi usant is Iscultoris,gradìna.Scraffidùra s. f. grattatura.Scraffimentu s. m. grattamento.Scraffìngiu s. m. (t. r.) pizzicore.M. papingiu.Scràffiri v. a. grattare. Scraffiri satingia, grattar la tigna. Teniri itascraffiri, aver da grattare. Scraffiri sarungia a unu, staiddi in facci, grattarla rogna a uno, stare a petto. Scraffi-ri a undi papat a unu, grattare, solle-ticar dove pizzica altrui. Scraffiti aundi ti papat, grattati dove ti prude.Scraffirisì v. r. grattarsi.Scràffiu, ia part. grattato.Scramentài v. a. scottare. Scramen-tai a ispesas allenas v. n. correggersidagli altrui esempj, prendere esem-pio dagli altri per correggersi. No hasbofiu mai scramentai, non ti sei maivoluto correggere. Custu ti serbat poscramentai, questo ti serva per cor-reggerti.Scramentàu, da part. scottato. Omi-ni scramentau, beni avvertiu po s’es-siri salvau de perigulus, e disgrazias,uomo accivettato, scottato. In signif.neutr. Già hat iscramentau, già si èravveduto, corretto, emendato.Scramiài, scramiàu (t. r.) M. scla-mai, zerriai.Scràmiu s. m. (t. r.) grido. M. zer-riu.Scrarìa. M. cadilloni.

Scraffeddu

198

Scrau s. m. schiavo, cattivo. Faiscrau, cattivare, fare schiavo. Fattuscrau, cattivato, fatto schiavo.Scravài v. a. scravau ec. M. sclavaiec.Scravigadòri v. m. (t. r.) su chi pi-stat is ispigas de su trigu po indibogai su granu, battitore.Scravigài v. a. (t. r.) Scravigai ma-nigas de trigu, linu ec. po indi bo-gai su granu, batter covoni, spighe.Scraxu s. m. brentigliu de is pillo-nis, gozzo. Bogai e limpiai su scraxude is pillonis, sgozzare.Screditài v. a. screditare, diffama-re, svocicchiare.Screditamentu s. m. scredito.Screditàu, da part. screditato, dif-famato, svocicchiato.Screirisì v. n. p. scredere, sconfi-darsi, perder la speranza di qual-che cosa.Screnciài v. n. (t. r.) essiri pagudoçili, essere indocile, restìo, rical-citrare.Screnciòsu, sa agg. (t. r.) indoçili,si narat de is bois e de is cuaddus,indocile, restìo, calcitroso, ricalci-trante.Screpài v. n. screpare, screpolare,crepolare, fendersi.Screpàu, da part. screpolato, fesso.Ogus iscrepaus, occhi scerpellati,scerpellini, lacerati.Scrètiu, tia part. sconfidato, che haperduto la speranza di ciò, che at-tendeva.Scriadùra s. f. lo dischiavare, ol’aprir con chiave.Scriài v. a. disserrare, dischiudere,dischiavare, aprire con chiave, schiu-dere.Scrianìa s. f. scrigno, studiòlo. Pos’offiziu de su Scrianu, scrivanerìa,scrittorìa.Scrianiedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) studiolino, studioletto, scrignetto.

Page 102: dizionario sardo ita p-z

Scuccuràu, da part. scolmato. Fued-dendu de vasu plenu de licori, sboc-cato.Scuda s. f. (t. sp.) strum. de ferru dePiccaperd. martello dentato. V. Fran-zios. Scuda cun tagliu e punta, piccoz-za di taglio, e punta. Scuda de punta,e unga, picozza a lingua di botta.Scudàju s. m. chi fait iscudus, scu-dajo.Scuderescu, sca agg. scuderesco.Scuderìa s. f. scuderìa.Scudettài v. a. inferriri a scudettu,innestare a occhio, a scudetto, inoc-chiare. Scudettai a ogu biu, ingem-mare. Scudettai a ogu serrau, im-piastrare.Scudettàu, da part. innestato, in-gemmato, impiastrato.Scudettu s. m. (t. de Agricult.) scu-detto, occhio, calmo, calmella. Scu-dettu de tancadura, scudetto, bocchet-ta della serratura. Scudettu carrigu demetallu po adornu, borchia. Pigaindiis iscudettus, o sa guernizioni a unucomò, sborchiare un comò.Scudièri s. m. scudiere.Scùdiri v. a. (t. r.) M. scutulai. Scudi-ri flori v. n. si narat de is plantas, chihanti manteniu su fruttu, attecchire,passar dal fiore al frutto, sfiorire, ca-dere il fiore. Po arropai. M.Scudittài, scudittau. M. scudettai ec.Scudrignài v. a. circai cun diligen-zia, cercar con diligenza, investiga-re, indagare.Scudrignàu, da part. investigato,cercato con diligenza.Scudu s. m. muneda, scudo. Po scu-du de gherreri, scudo, clipeo. Scudude linna, o de coirami, targa. Scudude Giove, ègida, ègide, scudo di Gio-ve.Sculacciàda s. f. culata, culattata.Donai una sculacciada a terra, accu-lattarsi; batter con le chiappe in ter-ra, battere una culata, o culattata.

Scrupuleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) scrupoletto.Scrupulizzài v. n. scrupolizzare,scrupoleggiare, avere scrupoli.Scrupulizzàu, da part. che ha avu-to scrupolo.Scrupulosidàdi s. f. scrupolosità,scrupolo.Scrupulòsu, sa agg. scrupoloso,scrupuloso.Scrùpulu s. m. scrupolo, scrupulo.Po sa 24 parti de s’unza, scrupolo.Scrutinàbili agg. (t. de s’usu) scru-tabile.Scrutinadòri v. m. (t. de s’usu)scrutinatore, scrutatore, squittina-tore.Scrutinài v. a. circai, fai perquisi-zioni, scruttinare, e scrutinare, farescrutinio. Po donai votu po algunaelezioni, squittinare, rendere il votoper elezione, mandar a partito.Scrutinàu, da part. scrutinato.Scrutìniu s. m. ricerca, scrutinio,e scruttino. Trattendu de partidu povotai, squittinio.Scuaddigài v. n. (t. r.) abbasciai decuaddu, scavalcare, scavallare. Insignif. att. fai abbasciai de cuaddu,scavalcare, scavallare. Scuaddigai,pesai una cosa de asuba de un’ate-ra, scavalcare, scavallare. Po slogaiun ossu M. slogai.Scuaddigàu, da part. scavalcato,scavallato. Po slogau M.Scubìglia s. f. (t. sp.) limadura dioru, e de plata traballendidda, calìa.Scubigliài v. a. circai beni, cercarcon diligenza, investigare, frugare.Scubigliàu, da part. cercato bene,investigato, frugato.Scùccia e ascuccia s. f. (t. sp.) ascol-ta, scolta.Scuccurài v. a. scolmare, levare ilcolmo. Scuccurai un’ampudda plena,o unu vasu plenu de liquori, sboc-care un vaso, un’ampolla.

Sculacciàda

201

Scrosu, o scurosu, sa agg. coloride boi arrubiu cottu, chi in is cuad-dus si narat baju, rosso cupo. Boiscrosu, bue di pelo rosso cupo, scu-ro. M. boi.Scrotu s. m. (t. de s’usu) bussa deis testiculus, scroto, coglia.Scroxadòri v. m. scorticatore. Pooppressori, oppressore, scorticatore.Scroxadùra s. f. scorticatura, scor-ticazione. Scroxadura de fruttas, di-buccio, dibucciamento, scorteccia-mento.Scroxài v. a. (t. cat.) bogai sa peddia un animali, discuojare, e disquo-jare, scorticare, scojare, dipellare,tor via la pelle. Scroxai unu boi, unucuaddu, disquojare. Scroxai su prio-gu, scorticare il pidocchio. Chini noscit iscroxai, segat sa peddi, prov.chi non sa scorticare, intacca la pel-le. Scroxai, bogai sa peddi, o sucroxu trattendu de porcu, scotenna-re, levar la cotenna. Scroxai un ou,mondare un uovo. Scroxai, limpiai isfruttas de su croxu, dibucciare, le-var la buccia, sbucciare, scorteccia-re. Scroxai un arburi, scorzare, scor-tecciare un albero. Scroxaisì n. p.scorticarsi. Fueddendu de fruttas,sbucciarsi. Trattendu di arburis, scor-zarsi.Scroxamentu s. m. scorticamento.Trattendu di arburis, e fruttas, di-bucciamento, dibuccio, scorteccia-mento.Scroxatìvu, va agg. scorticativo.Scroxàu, da part. scorticato, scoja-to, dibucciato, sbucciato, scortec-ciato. M. su verbu. Porcu scroxau,porco scotennato.Scroxoladùra s. f. scarificazione,escoriazione, spellamento, sgraffia-tura. Po scardidura, scalfitto, scal-fittura.Scroxolài v. a. spellare, stracciar lapelle, sgraffiare, graffiare. Scroxolai

Scrosu

200

sa cutis cun s’unga, scarpellar la cu-te. Po scardiri, scalfire.Scroxolamentu s. m. M. scroxola-dura.Scroxolàu, da part. che ha strac-ciato la pelle, graffiato, sgraffiato,spellato. Po scardìu, scalfitto.Scroxu s. m. scorza, buccia, buc-cio.Scruadùra s. f. (t. pop.) imbianca-dura de filu, tela ec. cun sa lissia,imbiancatura, imbiancamento. Fig.dirozzamento.Scruài v. a. (t. pop.) imbiancai filu,tela crua ec. in sa lissia, discrudare,imbianchire, imbiancare. M. sbian-chiri. Po instruiri, fig. dirozzare, di-grossare, ammaestrare, formare, in-struire, scozzonare.Scruamentu s. m. trattendu de ro-ba de linu, imbiancamento. Po in-struzioni, dirozzamento, ammae-stramento.Scruàu, da part. po roba de linu,imbiancato. Fig. dirozzato, ammae-strato, instruito, scozzonato.Scruccullài v. a. (t. cat.) Scruccul-lai una domu, indagare, ricercare,rovigliare, rovistare una casa, farperquisizione, diligente ricerca, ri-frustare, scrutinare.Scruccullàu, da part. ricercato condiligenza, rifrustato.Scruccullu s. m. (t. cat.) perquisi-zione, diligente ricerca, scrutinio.Scruffidòri v. m. difensore, libe-ratore.Scrùffiri v. a. defendiri, difendere,liberare. Scruffiri, o acqûistai un im-pleu, ottenere un impiego. Po teniri,scruffiri pisci, avere de’ pesci, dellapesca. Scruffirisì v. r. defendirisì, di-fendersi, liberarsi.Scrùffiu, ia part. difeso, liberato.Scruffulìa s. f. cambarada de pic-ciocus, o picciocas, gerla di ragazzi,o di ragazze.

Page 103: dizionario sardo ita p-z

Scupài v. a. contrariu de incubai,svinare, cavare il mosto dal tino.Scupàu, da part. svinato.Scupideddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sputello.Scupidèra s. f. sputacchiera.Scùpidu s. m. sputo.Scupidùra s. f. lo sputare, sputo.Scupigiudìziu s. m. cuddu, chimostrat affettadamenti di essiri sa-biu, sputasenno.Scupiperlas s. m. e f. omini, chipresumit de sciri meda, sputaperle.Scupìri v. a. (t. sp.) sputare. Scupirisanguni, sputar sangue. Scupiri sen-tenzias, sputar sentenze. Scupiri tun-du, mostrai gravedadi, sputar tondo.Scupiri frequenti, sputacchiare, spu-tar sovente. Scupiri in facci, sputac-chiar nel viso. Chini scupit a Celu,ddi torrat in facci sa salìa, prov. si na-rat de chini arricit sa revesa de un’in-giuria, ch’issu hat fattu, qual asino dàin parete, tal riceve. Po sfogai, scop-piare. Su bentu scupit, sfogat in aqua,il vento scoppia in acqua.Scupìu, da part. sputato. Scupìu infacci, sputacchiato sul viso.Scuppetta s. f. (t. sp.) schioppetto,schioppo, archibuso: su cannoni, ocannetta, canna; sa cascia, cassa; sapertighitta, bacchetta; sa patiglia,piastra; su pettini, fucile; s’arcu,l’arco; sa perda, pietra focaja; ispezzus chi stringint sa perda, ma-scella, cane; sa cascioletta, scodelli-no; su granu, focone; su sparadori,grilletto; su guardamanu, guarda-macchie; is turnus, viti; sa cuarziga,o culattiga, calcio, culatta; sa bru-vura, polvere d’archibuso; su bru-vurìnu, polverino; is ballas, le palle;is perdigonis, pallini; sa piggia, stop-paccio; una carriga, una carica; sacarrighera, cartocciera; sa brazzade-ra, fascia; su scarrigadori, cavastrac-ci. Su sparadori fait andai de puntu

Scunçertadamenti avv. sconcer-tatamente, disordinatamente.Scunçertài v. a. turbai, avolotai,sconcertare, sconvolgere, travolgere,stravoltare, guastare, turbare, confon-dere. Po bogai de cunçertu, sconcer-tare, scordare. Scunçertaisì n. p. scon-volgersi. Su tempus si scunçertat, iltempo si sconvolge. Trattendu destrum. music. scordare.Scunçertàu, da part. sconcertato,sconvolto, turbato, confuso. Fued-dendu de strum. music. sconcertato,scordato.Scunçertu s. m. sconcerto, disso-nanza. Po cunfusioni, o disordini,sconcerto, confusione, disordine.Scunçertu de tempus, sconvolgimen-to di tempo.Scunçertu, ta agg. sconvolto, tur-bato, disordinato, confuso. Fued-dendu de strum. music. scordato.Scuncordài, scuncordàu. M. scun-çertai ec.Scuncordànza s. f. (t. gram.) scon-cordanza.Scuncòrdia s. f. fueddendu destrum. music. dissonanza, sconcerto.Po discordia, discordia, dissensione.Scuncòrdiu, ia agg. M. scuncordu.Scuncordu, da agg. fueddendu destrum. music. scordato, dissonante.Fueddendu de tempus, sconvolto.Po disordinau. M. Po litigiosu, di-scordevole, litigioso, ritroso.Scunfiài, scunfiàu ec. M. discun-fiai.Scunfianza s. f. M. discunfianza.Scuntentài v. a. scontentare, ren-dere scontento.Scuntentàu, da part. scontentato.Scuntentèsa s. f. M. scuntentu.Scuntentu s. m. scontento, dispia-cere, disgusto, scontentezza.Scuntentu, ta agg. scontento, malcontento.Scupadùra s. f. svinatura.

Scuppetta

203

Sculacciài v. a. est candu duos pi-gant unu chini a brazzus e chini apeis, e ddi pistant su culu in terra,ovv. candu quatturu pigant duus eddis pistant, o battint is culus appà-ri, acculattare, culattare.Sculài v. a. disfai, disfare. Sculaiun’agu, espress. rust. segaiddi s’ogu,scrunare.Sculàu, da part. disfatto. Agu scula-da, chi portat s’ogu segau, ago scru-nato, che ha rotta la cruna.Sculiài v. a. bogai de su cuìli, sco-vare, cavar dal covo. Sculiai su le-puri, scovar la lepre. Po scoberriri:sa falta tua est isculiada, scoberta,la tua mancanza è scovata, scoper-ta. Sculiai, scoberriri is andamentusde is aterus, scovare, scoprire gli al-trui andamenti.Sculiàu, da part. scovato, scoperto.Sculpadùra s. f. scolpamento, di-scolpamento, scusa, giustificazione,discolpa.Sculpài v. a. scusai, scolpare, scu-sare, discolpare, difendere, tor viala colpa. Sculpaisì n. p. e r. scolpar-si, giustificarsi.Sculpamentu s. m. M. sculpadura.Sculpàu, da part. scusato, discol-pato.Sculpidòri v. m. (t. de s’usu) scul-tore.Sculpimentu s. m. scolpitura, scul-tura.Sculpìri v. a. formai figuras in ma-teria solida po via de intagliu, scol-pire, fabbricare immagini. Po im-primiri: lei sculpida, imprimia in sucoru, legge scolpita nel cuore.Sculpìu, da part. scolpito, sculto.Scultòni s. m. M. scurzoni.Scultòri s. m. scultore.Sculturescu, sca agg. scolturesco,scultorio.Scuma, scumai, scumau ec. M. sgu-ma ec.

Sculacciài

202

Scumbattimentu s. m. Scumbatti-mentu di ous, diguazzamento.Scumbàttiri v. a. Scumbattiri isous, diguazzare, sbattere ova.Scumbàttiu, ttia part. diguazzato,dibattuto.Scumpangiadùra s. f. scompagna-tura.Scumpangiài v. a. separai de pariduas cosas, scompagnare, dispajare,discompagnare, disunire.Scumpangiamentu s. m. scompa-gnamento, disunione, scollegamen-to, spajamento.Scumpangiàu, da part. scompa-gnato, scollegato, spajato.Scumpàrriri v. n. scomparire.Scumparsa s. f. trista figura, me-schina comparìta, o compariscenza.Scumpartu, ta part. scomparso.Scumparzidòri v. m. partitore, di-visore, che fa le parti, distributore.Scumparzimentu s. m. scomparti-mento, divisione, spartimento, spar-tizione.Scumparzìri v. a. scompartire, com-partire, dividere, distribuire, spartire.Scumparzirisì, dividersi, distribuirsi,compartirsi. Scumparziri a sorti, sorti-re, scompartire a sorte.Scumparzìu, da part. compartito,scompartito, diviso, spartito, distri-buito. Scumparziu a sorti, sortito,scompartito a sorte.Scumponidùra s. f. scomponi-mento, scomposizione.Scumpòniri v. a. desordinai, scom-porre, discomporre, disordinare,scombinare, scompigliare. Po inqûie-tai. M. Scumponirisì v. r. scomporsi.Scumpostamenti avv. scomposta-mente.Scumpostu, sta part. scomposto,disordinato, confuso. Po disadornu,incomposto, disadorno, sciattato.Scumpudìu, ìa agg. (t. b.) M. smo-dìu.

Page 104: dizionario sardo ita p-z

su pruìni, spolverare. Scutulai un ar-buri cun bastoni po arregolliri sufruttu, abbacchiare. Scutulai nuxi,mendula ec. abbacchiare, bacchia-re le noci ec. perticare. Scutulai sugiuali, scuotere il giogo, sottrarsi al-la servitù, alla suggezione. Scutulaipo su proiri forti e improvvisu, cro-sciare, piovere dirottamente. Scutu-laisì v. r. scuotersi. Scutulaisì de unacosa, spicciarsi.Scutulamentu s. m. scuotimento,scossa.Scutulàu, da part. scotolato, scosso;forbottato, spazzato, bastonato, ab-bacchiato, che ha scosso il giogo, chesi è sottratto alla servitù. M. su verbu.Sdalài v. a. spuntai is alas a is vo-latilis, tarpar le penne delle ali.Sdalàu, da part. tarpato, o che hale ale tarpate.Sdarrasciài v. a. fai forza po indidistaccai sa flemma, spurgare. M.sflemmai.Sdarrasciàu, da part. M. sflem-mau.Sdarràsciu s. m. s’attu de distaccaisa flemma de su gutturu, escreato,espulsion del catarro dal petto, espur-gazione.Sdarrigài, e sderrigai v. a. dilom-bare, direnare.Sdarrigamentu s. m. direnamen-to, sfilamento de’ reni.Sdarrigàu, e sderrigàu, da part.dilombato, direnato.Sdasciài v. a. segai a ferrus, cum-passu e similis s’ascia, rompere ilperno.Sdasciàu, da part. che ha rotto ilperno.Sdentài v. a. sdentare.Sdentàu, da part. sdentato, che èprivo di denti. Roda sdentada, rotasdentata.Sdepidaisì v. n. p. sdebitarsi, uscirdi debito.

Scusài v. a. scusare, scolpare. Scu-saisì v. r. scusarsi, scolparsi.Scusanti v. m. scusatore.Scusàu, da part. scusato, scolpato.Scusciài, scusciau (t. r.) M. scussai.Scusi, si usat avverbial. A scusi, dinascosto, di soppiato, nascosamente,in segreto.Scusòrgiu. M. tesoru.Scussadòri v. m. scozzonatore,scozzone.Scussài v. a. scozzonare. Scussaiunu cuaddu, scozzonare, ammae-strare un cavallo. Pigau metaf. di-rozzare uno non pratico, scaltrire,digrossare, ammaestrare, instruire,scozzonare, disruvidire.Scussamentu s. m. scozzonamento,ammaestramento, dirozzamento.Scussàu, da part. scozzonato, am-maestrato, instruito, dirozzato, scal-trito.Scussùra s. f. Scussura di abis, scia-mo, sciame d’api, colonia di pecchie.Scussurài v. n. sciamare, fare scia-me.Scussuràu, da part. che ha fattosciame, ridotto a sciame.Scutu, ta part. de scudìri. M. scutu-lau.Scùtula s. f. strum. de linna poscutulai, scotola.Scutulàda s. f. scossa. Scutulada diaqua forti, e improvvisa ma brevi,scossa d’acqua, di pioggia, rovesciod’acqua, di grandine. Franzios. Scu-tulada de fusti, o de bastoni, basto-nata, colpo di bastone.Scutuladòri v. m. scotitore.Scutuladùra s. f. scuotimento.Scutulài v. a. battiri cun sa scutulasu linu, squotolare, scotolare, batte-re il lino. Scutulai po donai scossa,scuotere, scossare. Scutulai po ba-stonai, spazzare, scotolare, sorbot-tare, forbottare, ripicchiare, basto-nare, dar busse, bastonate. Scutulai

Sdepidaisì

205

sa scuppetta, il grilletto fa scattare ilfucile. Incanai sa scuppetta, inarca-re l’archibugio. Scuppetta, chi carci-nat, schioppo, che sguancia. Squarta-raisì sa scuppetta, rompersi, creparela canna dell’archibuso. Cannoni ri-gau, canna scanalata.Scuppettàda s. f. archibugiata,archibusata.Scuppettài v. a. archibugiare, ti-rar dell’archibugio. Po su strepitu,chi fait sa linna frisca in su fogu insignif. neutr. crosciare, scoppiettare,crepitare. Po su zaccai de is ossuscausau de maladìa, crepitare. Po fu-silai. M.Scuppettàu, da part. colpito contiro di schioppo.Scuppettedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) schioppetto.Scuridàdi s. f. oscurità, oscurezza,scurità, scurezza.Scurigadròxu s. m. A su scuriga-droxu, sull’imbrunir del giorno.Scurigài v. n. imbrunire, annottare,asserarsi. Scurigaisì n. p. annottarsi,farsi notte, attardarsi, farsi sera, ab-bujarsi. Beni a domu candu stat poscurigai, venite a casa sul far della se-ra, all’imbrunir del giorno, sul calardel giorno. Po oscuressirisì su Celu,farsi bujo, oscurarsi il Cielo.Scurigàu, da part. abbujato, an-nottato, oscurato, fatta notte.Scurioseddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) bujetto, scuretto, oscu-retto, oscuriccio.Scuriòsu, sa agg. scuro, oscuro, te-nebroso, bujo. Grutta scuriosa, grot-ta cimmeria. Notti scuriosa, nottebuja.Scurìu s. m. bujo, oscurità, tenebre,scuro, scurità, oscurezza, oscuro. Asu scurìu, al bujo, all’oscuro. Essiri asu scurìu di alguna cosa, esser albujo di checchessia, non averne no-tizia. Grandu scurìu, bujaccio.

Scuppettàda

204

Scurixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) scuretto.Scurreggidamenti avv. scorretta-mente.Scurrèggiu, ia agg. scorretto, man-cante di correzione. Po dissolutu,dissoluto, vizioso, non disciplinato.Scurrenza s. f. scorrenza, flussodi ventre, cacajuòla, soccorrenza.Scurrenzài v. n. squaccherare,squacquerare, avere la cacajuòla.Scurrenzàu, da part. squaccherato,che ha avuto la soccorrenza.Scurrerìa s. f. M. scorrerìa.Scurreziòni s. f. scorrezione, er-ror di scrittura.Scùrriri v. n. scorrere, scappardal ritegno. Po suncurriri. M.Scursa s. f. (t. de s’usu) scorsa. Do-nai una scursa a unu liburu de pres-si, dare una scorsa a un libro.Scurtài v. a. udire, ascoltare. Scur-tai sa dimanda, e cunçediri su di-mandau, esaudire. M. ascurtai.Scurtàu, da part. udito, ascoltato;esaudito.Scuru (t. r.) M. scurìu.Scuru, ra (t. r.) M. meschinu.Scurzadùra s. f. scalzatura, scal-zamento.Scurzài v. a. pigaindi is sabatas, omigias, scalzare, trarre i calzari. Scur-zaisì v. r. scalzarsi.Scurzàu, da part. scalzato.Scurzòni s. m. spezia de serpentinieddu meda velenosu, scorzone.Po omini tontu, scorzone.Scurzu, za agg. scalzo, scalzato,senza calzari, discalzo.Scusa s. f. scusa. Po pretestu, scusa,pretesto, sutterfugio. Circai scusas, opretestus, cercare scuse, scapatoja,sutterfugi, tergiversare, volteggiare,scansare.Scusàbili agg. scusabile, condo-nabile.Scusabilmenti avv. scusabilmente.

Page 105: dizionario sardo ita p-z

In segretu, avv. in segreto, di segreto.Secrètu, ta agg. segreto, occulto.Secrètu avv. segreto, occultamente,di segreto, in segreto.Secreziòni s. f. (T. Med.) separa-zioni de is umoris escrementizius,recrementizius, e nutritivus, secre-zione.Seculàri s. m. secolare, laico.Seculàri agg. secolare, laico.Secularidàdi s. f. secolarità.Secularizzài v. a. secolarizzare,rendere secolaresco, ridurre al seco-lare. Secularizzaisì n. p. farsi, ridur-si a secolare.Secularizzàu, da part. secolarizzato.Secularizzaziòni s. f. secolarizza-zione.Sèculu s. m. secolo. Po su mundu,secolo.Secundìna s. f. chi algunus narantlettu, e segundu partu, secondina,seconda: e is Notomistas, corion,placenta. Secundina retenta, secon-dina ritenuta.Seda s. f. planta fruticosa, piantadella seta, seta d’Oriente. (Asclepiasfruticosa. V. Targ.) Po sa seda usua-li, seta. Mazza de seda, borra, ba-vella, bava di seta. Seda burronosa,e in is biddas, burrosa, seta brocco-sa. Seda fluscia po bordai, seta daricamo. Sedas pl. çertas isperradu-ras, o zaccaduras, chi bessint in ismurrus, e in is cimingionis de is al-latteras, setole. Po spezia de maladìade is cuaddus, setole. Seda prus grus-sa e disuguali de s’atera, capitone.Seda grussa e ordinaria, catarzo.Imboddiai seda o filu in çertus fu-sus de linna incrastaus in su muru,accavigliare, avvolgere seta, filo so-pra la caviglia.Sedazzadòra e scedazzadòra (t. r.)s. f. abburattaja.Sedazzadòri e in is biddas scedaz-zadòri v. m. abburattatore.

Seberàu, da part. allegato. M. suverbu seberai. Po sceberau M.Secca s. f. (t. sp.) logu, aundi sibattit sa muneda, zecca.Seccài v. a. (t. ital. in usu) infadai,infastidire, seccare, straccare, im-portunare.Seccanti v. m. si narat di omini mo-lestu, seccaggine, seccafistole, zecca,mosca culaja. In forza di agg. mole-sto, fastidioso, importuno.Seccatùra. M. seccanti.Seccàu, da part. seccato, infastidi-to, straccato.Secchedàdi s. f. (t. sp.) siccità, sec-chezza, seccore.Secentismu s. m. (t. de s’usu) ma-nera de scriri de secentista, secenti-smo.Secentista s. m. (t. de s’usu) cud-du, chi scrit italianamenti in su stiluintrodusiu appustis de su seculu 16,secentista.Secessu s. m. (t. de s’usu) secesso.Secrèta s. f. segreta. Secreta de s’or-ganu, segreta: su cobercu de sa se-creta, pancone; is istampus, aundis’adattat sa bucca de su cannoni, im-boccatura. Po logu secretu, segreta.Po is orazionis, chi narat su Saçerdo-tu a boxi bascia in sa missa appustisde s’offertoriu, segreta.Secretài v. n. (t. fam.) parlar segre-tamente, parlare scambievolmentein segreto.Secretamenti avv. secretamente,segretamente.Secretària s. f. segretaria.Secretariàtu s. m. segretariato.Secretàriu s. m. segretario, segre-taro, secretario.Secreterìa s. f. segreteria.Secretòriu, ria agg. (T. Med.) ag-giuntu de is vasus, chi serbint a sasecrezioni, secretorio.Secrètu e segrètu s. m. secreto, se-greto. Teniri segretu, tener segreto.

Sedazzadòri

207

Sdepidàu, da part. sdebitato.Sderrexinadòri v. m. sradicatore,stirpatore, estirpatore.Sderrexinadùra s. f. sradicamen-to, svellimento, estirpamento, ster-pamento.Sderrexinài v. a. diradicare, schian-tare dalle radici, sradicare, svellere,sterpare, sbarbicare, estirpare, sverre,stirpare.Sderrexinamentu s. m. M. sder-rexinadura.Sderrexinàu, da part. sradicato,diradicato, svelto, sterpato, schian-tato dalle radici.Sderrexonàu, da agg. (t. r.) irra-gionevole. M. irrexonabili.Sderriài v. a. (t. r.) diminuiri is pil-lonis a su cardu, lattia, e similis, di-radare. Sderriai una tula de planto-nis po ddus trasplantai, diradare unsemenzajo.Sderriàu, da part. diradato.Sderrigài, sderrigau ec. M. sdarrigau.Sderroccài v. a. diroccare, rovina-re, dirupare, gettare furiosamente daalto, demolire. Sderroccaisì, preçipi-taisì de una rocca, dirocciare, diroc-ciarsi, precipitarsi, diruparsi.Sderroccàu, da part. diroccato,rovinato, demolito, dirupato.Sderroccu s. m. M. preçipiziu, esdorroccu.Sderrùiri v. n. decadere, rovinarev. n. Lassai sderruiri un’ipoteca, unedifiziu, lasciar rovinare, o distrug-gere, lasciar decadere, o deteriorareun’ipoteca, un edifizio.Sderrutu, ta part. rovinato, deca-duto, deteriorato.Sdogàu, da agg. senza dogas, sdo-gato, senza doghe.Sdoppiài v. a. contrariu di addop-piai, sdoppiare, scempiare.Sdoppiàu, da part. scempiato, sdop-piato, fatto scempio.Sdorài v. a. pigaindi s’oru, disdo-

Sdepidàu

206

rare, levar l’oro di alcuna cosa. Fig.disonorai. M.Sdoràu, da part. disdorato.Sdorigài v. a. segai is origas, moz-zare, tagliar gli orecchi.Sdorigàu, da part. che ha mozzatogli orecchi ad uno. In forza di agg.nasciu sdorigau, o senza origas, aò-to. Bonav.Sdorrobài v. a. dirubare.Sdorrobatòriu s. m. ruba, ruba-mento, rapina, dirubamento.Sdorrobàu, da part. dirubato.Sdorroccadùra s. f. diroccamento,dirupamento.Sdorroccài, sdorroccàu. M. sder-roccai ec.Sdorroccu s. m. precipiziu, dirupo,dirupato, precipizio di rupe. Po ro-muriu. M.Sdottorài v. a. contrariu di addot-torai, sdottorare, privare della di-gnità, o privilegi di dottore.Sdottoràu, da part. sdottorato.Sdrùcciulu s. m. (T. di Architet.)sa pendenzia de is impostaduras,sdrucciolo.Sdrùcciulu, la agg. Versu sdruc-ciulu si narat su chi tenit is ultimassillabas brevis, verso sdrucciolo.Sduanài v. a. bogai sa roba de dua-na, sdoganare, sgabellare, cavar didogana le mercanzie.Sduanàu, da part. sgabellato.Sebàceu, ea agg. (T. Anatom.) ag-giuntu de cuddas glandulas, po me-su de is qualis si sepàrat un umoricongelau, comente su seu, sebaceo.Sebàda s. f. erba amarissima, aloè.Seberài v. n. (t. r.) si narat de isfruttas, candu passant de flori a frut-tu, e bandant madurendu, attecchi-re, allegare, crescere, venire innan-zi. Po sceberai. M.Seberamentu s. m. trattendu defruttas, attecchimento, allegamento.Po sceberamentu. M.

Page 106: dizionario sardo ita p-z

gai de sbiasciu, a unga, augnare, ta-gliare a schisa, in tràlice, a schiancìo,a ugna. Segai is ramus de su ser-mentu, stralciare. Segai s’angulu, osu cantu di alguna cosa, smussare.Segai a trottu, o a corrupezza, cinci-schiare. Segai nuxi, mendula e simi-lis, schiacciare. Segai un arrogu,spiccare un brandello, sbrandellare.Segai su pilu in s’aqua, segai meda,stratagliare. Segai di asutta, de fun-du, succidere, tagliar di sotto. Segaiin medas arrogus, fai a cirfinus, fra-cassare, sfracellare, sfragellare,conquassare. Segai a ferru, incidere,recidere. Segai fruttas, floris de isplantas, cogliere, corre frutte, spic-car fiori. Segai sa conca, fig. donaifastidiu, romper la testa, importuna-re. Segai a sa grussa, stagliare, ta-gliare all’ingrosso. Segaisì n. p. rom-persi, spezzarsi, infrangersi, tagliarsi.Segaisì arrogus, infrangersi, farsi inpezzi. Segaisì a arrogheddus, smi-nuzzarsi, amminutarsi, sfracellarsi.Segaisì su zugu, rompersi, fiaccarsiil collo. Segaisì andaisindi arrogus,sbrandellarsi, spiccarsi, dividersi abrandelli. Segaisì impàri, interse-carsi, distagliarsi, tagliarsi scam-bievolmente. Su segaisì de duas li-neas s’una cun s’atera, intersecarsi.Su puntu aundi si segant, interseca-zione.Sègala s. f. planta cereali, segala, esegale. (Secale cereale Lin.)Segamentu s. m. spezzamento. M.segadura.Segarepezza s. m. carnovale, car-nasciale, carnevale. Fai segarepezza,far carnovale, carnascialare, carno-valeggiare, sberlingacciare.Segàu, da part. rotto, spezzato, fran-to, fratto, infranto, tagliato. Segauminudamenti, frastagliato. Segau acincinu, tagliato di netto. Segau cunis dentis, spezzato coi denti. Segau a

Sedùsiu, ia part. sedotto, sedutto,subornato, sovvertito.Seduttòri, ra v. m. e f. (t. de s’usu)seduttore, trice, corruttore, subor-natore.Segàbili agg. frangibile, spezzabile.Segadòri v. m. tagliatore, spezza-tore, rompitore. Po serrai, o messai,segatore. Corteddu segadori, coltel-lo tagliente.Segadoripèrda s. m. tagliapietre.Segadùra s. f. rompitura, tagliatu-ra, infrantura, infrangimento, spez-zatura, rottura, frattura. Segaduraminuda, frastagliatura, tagliuzza-mento. Segadura, o tagliu fattu infacci friscu o sardau, sfregio. Sega-dura in mesu, intercisione. Segadurain duas partis (T. Geom.) divisionide sa lunghesa in duas partis ugua-lis, bissezione. Segadura a sbiasciu,augnatura. Segadura, po scorriu debistiri, squarciatura, squarcio, strac-ciatura, straccio.Segài v. a. arrogai, rompere, fran-gere, recidere, fiaccare, infrangere,spezzare, infragnere, mozzare, farein pezzi, tagliare. Segai a cincinu, alimpiu, tagliar di netto. Segai is ra-mus siccaus, dibruscare, dibrucare.Segai mali, a stracciadura, stralciare,tagliar alla peggio. Segai cun is den-tis, dimorsare, spezzar coi denti. Se-gai is ungas a unu cuaddu, disolareun cavallo, tagliargli il suolo. Segaicun falci, falciare. Segai minudamen-ti, a arrogheddus piticus, frastaglia-re, tagliuzzare, sminuzzolare, am-minutare, far minuzzoli. Segai pofai incisioni, incidere, tagliare. Segaisu pilu a rasenti de sa peddi, propriude is cappedderis, accappare. Segaisu digiunu, rompere il digiuno. Segaiin mesu, o sperrai, intercidere, ta-gliar in mezzo, dividere in due, bi-partire. Segai is casiddus de is abis,smelare, vendemmiar gli alveari. Se-

Segàu

209

Sedazzài e scedazzài in is biddasv. a. passai in sedazzu, stacciare.Sedazzai cun burattu, abburattare.Sedazzàju s. m. stiacciajo.Sedazzàu, da e scedazzàu, da in isbiddas part. stacciato. Sedazzau cunburattu, abburattato.Sedazzeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) staccetto, stacciuòlo.Sedazzu s. m. (t. sp. e ancora inMilanu sedazz) staccio. Sedazzu fi-ni, staccio da fior di farina. Po suchi usant is furisteris, buratto. Se-dazzu de pilu, staccio, e setaccio dicrini. Targ.Sedda s. f. sella. S’arcu, arcione;s’arcu di ananti, randello; sa cingra,cigna, e cinghia; su cingroni, chi sighettat asuba de sa sedda, cignone;arcu di asegus, arcione di dietro. Al-bert. Su pettorali, e prittali (t. r.) petto-rale; sa retranga, posoliera, pòsola; sucannoni de sa retranga, codone; sagroppera, groppiera; sa staffa, staffa;staffali, staffile; sa conca de sa sedda,pomo della sella; sa gualdrappa, gual-drappa, covertina, coverta, copertina;sa coberta de peddi, coperta; is tran-zilleris, legàccioli; is duus coscinettuselevaus de s’arcioni di ananti a unaparti e atera de sa sedda, sugheri del-l’arcione. Sedda senz’arcionis, barda,bardella. Sedda de carrigu, basto.Sedda mala, sellaccia. Pigai sa seddaa su cuaddu, disellare, toglier la sella.Poniri sa sedda, sellare. Sedda po do-mai purdeddus, bardellone. Sedda delinna, chi ponint a is molentis, basto,bardella. No baliai sedda, no soppor-tai ingiuria, non portar basto. Chinino si ddas podit pigai cun su cuad-du, si ddas pigat cun sa sedda, prov.chi non può dar all’asino, dà al basto.Sedda po sèddida, o brinchidu. M.Sedda po pesu: cussa sedda no midda lassu poniri, cussu pesu no middu addossu, quel basto non lo porto,

Sedazzài

208

non mi addosso d’un tal carico, o pe-so. Incasciaisì in sa sedda de bell’enou, ricacciarsi nella sella.Seddàda s. f. brinchidu propriu deis cuaddus ec. lancio. Donai sedda-das, o brinchidus, sguizzar lanci. Sisa seddada, o seddida est prus man-na de sa corvetta, capannone.Seddàu, da agg. si narat di animali,chi tenit sa schina acciuvada, sellato.Cuaddu seddadu, cavallo sellato.Seddèri s. m. sellajo, sellaro. S’ar-ruga de is sedderis, sellarìa.Sedditta e seddixedda s. f. dim.sellino.Seddòni s. m. (t. sp.) sella da ca-valcar le donne.Sedentàriu, ia agg. (t. de s’usu)sedentario.Sedenti v. agg. sedente.Sederìa s. f. seteria.Sedi s. f. sede. Sa Santa Sedi, laSanta Sede.Sedicèsimu, ma agg. sedicesimo.Sedìli s. m. sedile, sedia rozza.Sediziòni s. f. (t. de s’usu) sedi-zione, ribellione, sollevamento po-polare.Sediziosamenti avv. sediziosa-mente, tumultuosamente.Sediziòsu, sa agg. (t. de s’usu) se-dizioso, subbilloso.Sèdula s. f. cedola, libello.Sedulài v. n. fare, o presentar li-belli in giudizio.Sedulàu, da part. che ha presenta-to libello in giudizio.Sedulòni s. m. cedolone.Sedusenti v. agg. seducente.Sedusidòri v. m. e ra f. seduttore,trice.Sedusimentu s. m. seducimento.Sedùsiri v. a. (t. sp.) sedurre, sov-vertire, subornare, corrompere, sub-billare. Lassaisì sedusiri cun regalus,lasciarsi corrompere con donativi,pigliar l’ingoffo.

Page 107: dizionario sardo ita p-z

Semicìrculu s. m. semicircolo, mez-zo cerchio.Semicròma s. f. nota musicali, me-tadi de sa croma, semicroma.Semidèu s. m. casi deus, semidèo.Semidiàmetru s. m. semidiametro,mezzo diametro.Semidìtonu s. m. (t. music.) ditonoimperfetto, o terza minore, semidito-no.Semidòppiu s. m. (T. de is Rubri-chist.) semidoppio.Semidottu s. m. semidotto.Semifilòsofu s. m. semifilosofo, fi-losofastro.Semilunàri agg. semilunare, cheha figura di mezza luna.Semimìnima s. f. (figura musicali)metadi de sa minima, semiminima.Seminài v. a. arai a semini, semi-nare, sementare, far la sementa. La-str. Seminai a sulcus, seminare a sol-chi. Seminai a forrani, seminar perforaggio. Seminai a rau, o radu, farla sementa rada. Seminai a spaniu,seminare a guasto, a strato. Lastr. Se-minai in is istùlas già limpiadas, masenza ddas arai innantis, seminare incrosta. Lastr. Seminai asuba de su se-minau, soprasseminare, seminar so-pra il seminato. Seminai a craccu, se-minar folto.Seminàli agg. seminale.Seminamentu s. m. seminamento.Seminarista s. m. seminarista.Seminàriu s. m. seminario, se-menzajo. Po collegiu di educazioni,seminario, collegio.Seminàu, da part. seminato, se-mentato. Seminau asuba de semi-nau, soprasseminato.Semìngiu s. m. (t. r.) s’operazionide ghettai su lori a is terras prepa-radas, e su propriu lori, sementa,semente, seminatura, seminamento.Po su tempus de fai su plenimentu,o de seminai, sementa, seminatura.

se: de sei e totu, da se stesso; de seiinsoru, da se stessi. Asuba de sei etotu, sopra se stesso. Dognunu posei, ciascuno per se. De sei fiat bel-la, era bella da se, o di sua natura.Cun sei, seco: cun sei e totu, secostesso. Bogai foras de sei, cavar disecolo, di cervello.Seidài v. a. (t. r.) portai su lorimessau a s’argiola, carrucolare, farla carrucola. Lastr.Seidàu, da part. carrucolato.Sèidu s. m. biada mietuta.Selenografìa s. f. (T. Astron.) de-scrizioni de sa luna, selenografìa.Selenogràficu, ca agg. (T. de s’A-stron.) selenogràfico.Sèllida. M. sèddida.Selva s. f. (t. de s’usu) selva, bosco,boscaglia.Selvaggiamenti avv. (t. de s’usu)selvaggiamente.Selvàggiu, ia agg. (t. de s’usu) sel-vaggio, salvatico, selvatico, selva-reccio.Semanèri s. m. (t. sp.) Ebdoma-dario, di settimana. Parrocu sema-neri, Parroco di settimana, l’Ebdo-madario.Semanèri, ra agg. ebdomadario,ia. Traballu semaneri, de una cida,lavoro ebdomadario, della settima-na.Semejologìa s. f. (T. Med.) cuddaparti de sa mexina, chi trattat de issignalis de sa maladìa, e de sa sani-dadi, semejologìa.Sementùsu s. m. angioni de duusannus, agnello di due anni.Semestràli agg. semestrale.Semestri s. m. (t. de s’usu) seme-stre, spazio di sei mesi.Semi (e oscuru) particella, chi ag-giunta a aterus vocabulus significatsu conçettu insoru solus po metadi,semi. Semidèu, casi Deus, Semidèo.Semicirculàri agg. semicircolare.

Semìngiu

211

ferru, reciso. Segau in mesu, interciso,tagliato in mezzo, bipartito. Segau aarrogus piticus, sminuzzato, fatto inminuzzoli. Segau di asutta, succiso,tagliato di sotto. Segau a trottu, cinci-schiato, tagliato a cincischio. Fued-dendu de fruttas e de floris, colto,spiccato. Fueddendu di arrogu segaude bistiri, sbrandellato. Fueddendude casiddus, smelato. M. su verbu.Sèghitu s. m. seguito, codazzo. An-dai in seghitu a unu, faiddi corteg-giu, far codazzo, far corte ad uno,andare in seguito.Segliadamenti avv. M. secreta-menti.Segliadòri v. m. M. sigilladori.Segliadùra s. f. suggellamento.Segliài v. a. (t. sp.) sigillare, sug-gellare, improntare con suggello.Segliàu, da part. sigillato, suggella-to. Sepultura segliada, sepoltura sug-gellata. Omini segliau, secretu, uo-mo segreto, suggellato.Sègliu s. m. sigillo, suggello. Segliude cunfessioni, suggello di confes-sione. Po sa marca de su segliu, im-pronto, impronta, bollo. Po fini, oacabu de una cosa, suggello. Segliude patenti, salimbacca.Segnacàsu s. m. (t. gramat.) segna-caso.Segnài, segnàu. M. signalai.Segnaladamenti. M. signalada-menti.Segnalài, segnalàu ec. M. signalaiec.Segnaleddu. M. signaleddu.Segnàli. M. signali.Segnòra s. f. M. signora.Segnòri s. m. M. signori.Segnorìa s. f. M. signoria.Segnorìli agg. M. signorili.Segnorìna, segnorìnu. M. signori-na ec.Segrestài v. a. segai is pertias piti-cas e inutilis de is brazzus de su

Sèghitu

210

sermentu, po abbarrai sa sustanziaa su fundu, sfemminellare. Lastr.Segretamenti, segretu ec. M. se-cretamenti ec.Seguàçi agg. (t. de s’usu) seguace.Po aderenti, aderente.Segundài v. a. (t. de s’usu) secon-dare, seguitare. Segundai is passio-nis, fig. secondar le passioni.Segundariamenti avv. seconda-riamente, secondamente.Segundàriu, ia agg. secondario.Segundàu, da part. secondato, se-guitato.Segundu s. m. (T. Astrol.) minutusegundu, sa sessantesima parti deunu minutu, secondo, minuto secon-do, i secondi.Segundu, da agg. secondo. A ni-sciun’ateru segundu, o inferiori, aniun’altro secondo, o inferiore.Segundu avv. in segundu logu, se-condo, secondariamente.Segundu prep. secondo, conforme,giusta.Segunduchì avv. secondoché.Segundugènitu sust. m. e agg. se-condogenito.Segurài, segurau ec. M. assegurai.Seguramenti avv. sicuramente.Seguramentu s. m. assicuramento,sicuranza, sicurtà, assicuranza, as-sicurazione.Segurànzia s. f. M. seguramentu.Seguredda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) scuricella. Seguredda de tronu(t. r.) sa perda de su raju, belennìte.Segurèsa s. f. sicurezza, sicurità,sicurtà, franchezza. Po cunfianza,fiducia, confidenza.Segùri s. f. (t. sp.) secure, scure.Seguridàdi. M. seguresa.Segùru, ra agg. sicuro, securo. Poçertu, sicuro, certo.Segus (t. r.) cun segus, seco.Sei pronom. primit. (e claru) se.De sei, di se. A sei, a se. De sei, da

Page 108: dizionario sardo ita p-z

Sèppia s. f. pisci, seppia. Ossu desa seppia, biscotto di mare.Sepulcràli agg. sepolcrale, sepul-crale.Sepulcru s. m. sepolcro, avello, se-poltura.Sepultài v. a. (t. sp.) seppellire, sot-terrare. Fig. occultai, nascondere,occultare.Sepultamentu s. m. seppellimento,sotterramento.Sepultàu, da part. seppellito, sepol-to, sepulto. Fig. occulto, nascosto.Sepultùra s. f. sepoltura, sepultura,sepolcro, avello.Sequèla s. f. sequela, seguela, suc-cesso, conseguente.Sequèntia s. f. seguenza.Sequestrài v. a. (t. de s’usu) stag-gire, sequestrare, fare staggina. Poseparai M. Sequestrai algunu, obbli-gaiddu a non bessiri de unu logu,sequestrar uno.Sequestramentu s. m. staggimen-to, sequestramento.Sequestranti v. sust. staggitore.Sequestràu, da part. staggito, seque-strato.Sequestru s. m. staggina, sequestro,staggimento.Seràficu, ca agg. serafico.Serafìnu s. m. serafino.Seràta s. f. spaziu de sa notti, insu quali si billat, serata.Serbidòra s. f. servitora, serva,fante, fantesca, ancella, servente.Serbidoredda s. f. dim. (dd pron.ingl.) servuccia, servetta, servicella,fanticella. Serbidoredda mala, ser-vicciuola.Serbidoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) servitorino.Serbidòri s. m. Serbidori de domu,servo, servidore, servitore, famiglia-re, domestico, fante, famiglio, gar-zone. Serbidori, chi serbit cun ate-rus serbidoris, conservo. Serbidori

Sentìna s. f. sentina, fogna dellanave.Sentinella s. f. sentinella, guardia.Sentìri v. n. sentire. Sentirisì mali,essiri inzimiau de mali, chiocciare,essere malazzato, cagionevole, croc-chio, cominciar a sentirsi male, croc-chiare, sentirsi svogliatezza. Po di-splaxiri. M.Sentìu, da part. sentito. Po displa-xiu. M.Sentòri s. m. (t. de s’usu) sentore,odore. Po notizia, sentore, notizia.No teniri nè sabori, nè sentori, nonaver né sapore, né sentore, o vigore.Senza prep. senza.Senzalìa. M. sensalia.Senzòri. M. censori.Senzu s. m. erb. assenzio, o assen-zio comune. (Artemisia absynthiumLinn.) Su chi si coltivat in is ortus,assenzio pontico, e romano. “Nota. Irami d’assenzio posti tra i panni lanili preserva dalle tarme; e tenendoliin infusione nell’inchiostro le scrittu-re non vengono rose da’ sorci. V.Ronconi Dizion. d’Agricolt. t. I.”Seòsu, sa agg. sevoso.Separadamenti avv. separatamen-te, disgiuntivamente, dispartitamente,divisamente, disunitamente, alla di-partita.Separadùra s. f. separamento, di-sgiugnimento.Separài v. a. separare, disgiugnere,spartire, disunire, disgregare. Po scio-berai, scegliere, scerre, sceverare. Se-paraisì n. p. separarsi, spartirsi, di-sgiugnersi, disgregarsi.Separamentu s. m. separamento.Separàu, da part. separato, di-sgiunto, spartito, scevrato, sceverato.In forza di agg. scevero, scevro.Separaziòni s. f. separazione, sepa-ramento, scissione, scissura. Separa-zioni de is partis suttilis de is crassasin is vasus corporeus, cribrazione.

Serbidòri

213

(La voce seminerio sebben italianadice Gagliardi, che non è da usare.)Sèmini s. m. seme. Fai su semini,semenzire. Semini de cagnu, cana-puccia: logu arau a semini de cagnu,canapaja; s’erba, canapa. Seminimalu, zizzania. Semini de meloniec. seme, semenza di popone. Po supappu de is fruttas ossiferas, v. gr. decerexia, de pressiu, de pruna ec. ani-ma, mandorla.Semiparàbula s. f. semiparabola,mezza parabola.Semiparàlisi s. f. semiparalisi,paralisìa imperfetta.Semitònu s. m. semituono, mez-zotuono.Semivocàli agg. semivocale.Semoventi agg. chi si movit de seie totu, semovente.Sempiribìu (t. r.) M. semprevìu.Sempiterna s. f. stoffa di cotone afiamma. (T. de fabbr.)Sempiternàli agg. sempiternale,sempiterno.Sempiternu, na agg. sempiterno,eterno.Sempliciàriu s. m. liburu, chi trat-tat de is simplis, sempliciario.Semprevìu s. m. flori grogu e ru-biu, semprevivo, perpetuino.Sempri avv. de tempus, sempre,tuttavìa, continuamente.Sena s. f. erba, sena. Sena burda,colutèa arborescente, o vescicaria.Senadòri s. m. senatore.Senapismu s. m. senapismo.Senariu, ria agg. senario.Senatòriu, ria agg. de senadori, se-natorio.Senàtu s. m. (t. de s’usu) senato.Senàu s. m. M. senatu.Sensàli s. m. sensale. Sensali decuaddus, cozzone, sensale di cavalli.Sensalìa s. f. recumpensa depidaa su sensali po su traballu suu, sen-serìa.

Sèmini

212

Sensaziòni s. f. sensazione.Sensìbili agg. sensibile.Sensibilidàdi s. f. sensibilità.Sensitìva s. f. facultadi de is sen-sus, sensitìva.Sensitìvu, va agg. sensitivo.Sensòriu s. m. (t. de s’usu) senso-rio, senso, sentimento.Sensu s. m. senso. Po significau,senso, significato.Sensuàli agg. (t. de s’usu) sensua-le, libidinoso, lascivo. Po segundusu sentidu, sensuale.Sensualidàdi s. f. sensualità, libi-dine, lascivia. Po forza de su sensu,sensualità.Sensualmenti avv. libidinosamen-te, lascivamente. Po segundu su sen-su, sensualmente.Sentènzia s. f. sentenza, sentenzia,giudicamento, giudicio. Mellus estuna magra convenzioni che una sen-tenzia grassa, è meglio un magro ac-cordo, che una grassa sentenza. Spu-dai sentenzias, sputar sentenze.Sentenziài v. a. sentenziare, darsentenza, giudicare. Po cundennaicun sentenzia, sentenziare, condan-nare per sentenza.Sentenziàu, da part. sentenziato;condannato per sentenza.Sentenziòsu, sa agg. plenu de sen-tenzias, sentenzioso, sentimentale.Sentìdu s. m. (t. sp.) senso, senti-mento. Po giudiziu, giudizio, senno,cervello. Perdiri su sentidu, perdereil cervello. Privai de sentidu, sbalor-dire, privare di senso, stupefare, fardivenire stupido, insensato. Perdirisu sentidu v. n. intormentire, stupi-dire, smemorarsi, divenire stupido,stolido, insensato, smemorato.Sentimentòsu, sa agg. sentimento-so, rammaricoso. Po sentenziosu M.Sentimentu s. m. sentimento, sen-so. Po opinioni, sentimento, avviso,opinione, pensiero, concetto.

Page 109: dizionario sardo ita p-z

telajo. Serra senza telargiu, gattuccio.Sa maniga, o sa parti, aundi s’afferratpo serrai, maniglia, maniglio, capi-tello. Serra de sa camba, stinco, an-ticnemio. Bonav. Colpu donau a saserra de sa camba, stincata, stinca-tura. Serra de montagna, cima dellamontagna. Serra manna, segone.Serràbili agg. attu a essiri serraucun serra, segabile, segaticcio.Serraccu s. m. serra a manu senzatelargiu, gattuccio.Serradizzu s. m. panconcello.Serradòri v. m. segatore.Serradùra s. f. Serradura cun serra,segatura, segamento. Po sa farra, chibogat sa linna in forza de sa serra, se-gatura. Serradura po s’azioni de tan-cai portas ec. serratura, chiudimento,chiusura. Serradura de porta, chiu-sura dell’uscio.Serràgliu s. m. serraglio, serraglia.Serragliu de feras, chiusa, serragliodi fiere.Serrài v. a. chiudere, serrare. Serraicun crai, chiavare, serrare a chiave,inchiavare. Serrai sa porta senzacrai, fermar la porta: serraidda unupagu, socchiuderla. Serrai sa porta infacci a unu, chiuder la porta in fac-cia ad uno, chiuder, o serrar l’usciosulle calcagna, mandarlo via. Serraia fossu, a muru, chiuder con fossi,con muro. Serrai su passu, chiudereil passo. Serrai is ogus, morriri, chiu-der gli occhi, morire. Serrai sa buccaa unu, faiddu citiri, chiuder la boccaa uno, farlo tacere. In totu sa nottino podiri serrai ogu, di tutta nottenon poter chiudere occhio, non po-ter dormire. Serrai sa qûistioni, chiu-dere, conchiudere il discorso. Serraia ingiriu, chiudere attorno, serrarecircondando, circondare, circuire,circonscrivere, chiuder d’intorno.Serrai a inturu, rinchiudere, serrardentro. Serrai a barriera, cancellare,

capogatto. Targ. Giuàli de sermentu,anguillare, filare. Fai formas, o fog-gias po plantai sermentu, sgrottare,far le fosse. Scirrai su sermentu, di-ramar le viti. Pertia, chi serbit amultiplicai sa planta, margolato.Sermentu, chi no portat fruttu, vitepampinaria. Pertia plena di ogus,chi naraus carriadroxa, tralcio oc-chiuto.Sermonadòri, ra v. m. e f. sermo-natore, trice.Sermonài v. n. (t. r.) concionare,predicare, far concioni, discorsi, ser-moneggiare, sermonare, sermocina-re.Sermonàu, da part. predicato,sermoneggiato, sermonato.Sermoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sermoncino, predichetta.Sermòni s. m. sermone, predica,concione, orazione, ragionamento.Sermoni fattu a brazzu, sciabìca.Serpàu, da agg. (t. de s’usu) de pruscoloris comente su serpenti, serpato.Serpentedda s. f. dim. de sa ser-penti, serpicella, serpetta.Serpenteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) serpentello, serpicino.Serpenti s. m. serpe, serpente, bi-scia. Serpenti di aqua, idro, serpenteacquatico. Serpenti de setti concasfabulosu, idra.Serpentìnu, na agg. de serpenti,serpentino. Lingua serpentina, lin-gua serpentina, malèdica, mordace.Roda serpentìna, pezzu de su relo-giu, ruota serpentina.Sèrpiri v. n. (t. de s’usu) andai trot-tu striscinendusì in terra comentecoloru, serpeggiare, serpere, volteg-giare, camminar tortuoso. Mali, chiandat a pagu a pagu serpendu, dila-tendusì, male, che a poco a poco ser-pe, o serpeggia.Serra s. f. strum. de ferru de fusteriec. sega. Su bastimentu de sa serra,

Serrài

215

de ospedali, servigiale. Serbidori ma-lu, servitoraccio.Serbìri v. a. fai serviziu, servire,far servitù. Serbiri algunu de dinai,prestaindeddi, servir uno di danaro.Serbiri a nienti, servire a nulla. Ser-birisì de una cosa, servirsi, giovarsidi alcuna cosa, farne uso, adoprar-la, prevalersi. Poniri unu a serbiri aàteri, acconciare uno, porre, metteral servizio altrui. Ponirisì a serbiricun atiri, acconciarsi, porsi, mettersial servizio altrui. Serbiri mali, diser-vire, mal servire. Serbiri de sterri-mentu, servire di sterno. Lastr.Serbitùdini s. f. numeru, o canti-dadi de serbidoris, servidorame. Poserviziu, servitù. Po terminu legali,ch’est unu derettu fundau asuba decosa stabili a favori de persona, ode logu stabili, servitù.Serbìu, da part. servito, prevaluto,prevalso.Serbiziàli s. m. seviziale, cristèo.Serbìziu. M. serviziu.Serca s. f. sornacchio, farda.Serenàda s. f. M. serenata.Serenài v. a. serenare, rasserena-re, far sereno, asserenare. Serenaisìn. p. serenarsi, rasserenarsi, dive-nir sereno. Metaf. serenare, quieta-re, tranquillare.Serenàta s. f. cocchiata, serenata.Serenàu, da part. serenato, rassere-nato. Metaf. quietato, tranquillato,rasserenato.Serenidàdi s. f. (t. sp.) serenità. Me-taf. quiete, tranquillità.Serènu s. m. sereno.Serènu, na agg. sereno. Metaf. lie-to, tranquillo, allegro.Sergenti s. m. sergente. Po strum.de linna, o de ferru de is fusteris postringiri linnamini incolau, sergente.Seriamenti avv. seriamente, serio-samente. Po incillidamenti, brusca-mente.

Serbìri

214

Sèricu, ca agg. de seda, serico.Serie s. f. (t. de s’usu) serie, ordine.Seriedàdi s. f. serietà. Po aspresa,bruschezza.Sèriu, ia agg. serio, grave, consi-derato. Po aspru, aspro, brusco. Faifacci seria, far viso brusco. Fueddaiseriu, aspru, parlar brusco.Sermentu o sarmentu s. m. plantade s’axina, e in algunus logus idi,vite, vitigno. (Vitis vinifera Linn.) Sacozzina, ceppaja. Su truncu, pedale.Sa pertia, chi bogat s’axina, tralcio.Su pudoni, o cabudiana, ch’est saprima pertia, cacchio, primo tralcio.S’ogu, chi bogat sa pertia, occhio,gemma. Ogu lestu, occhio a frutto.Is sinzillus, o inzillus, chi sunti cud-dus filus, chi s’attaccant a is ramus, ea is arburis, vitici, caprèoli. Targ.S’axina, uva. Su gurdoni, grappolo.Gurdoni tippiu, grappolo serrato.Gurdoni sciortu, grappolo sparto. Sucambu de su gurdoni, picciòlo. Supibioni, acino, granello. Su foddi, osu croxu, buccia. Su pisu, fiocìne,vinacciòlo. Sa binazza, o binaccia,vinaccia. Spibionai unu gurdoni apagu a pagu, piluccare, spicciolare.Sciscilloni, racimolo, raspollo. Segaisu sciscilloni, racimolare. Su scovìli,graspo. Segai is ramus, chi bogants’axina, stralciare. Ramu siccau, ser-mento. Pizzu de sermentu, o pertianascia asutta de su ramu de s’annupreçedenti, de undi si distaccat podda plantai, magliòlo, margotta. Ar-reìga de folla, o siat ramu inutili, chino portat fruttu, femminella, pop-pajone, ghiottone. Targ. Smammai, osegai custas pertias inutilis o su bur-dimini in Maju, o in Gennargiu, sfem-minellare, tagliare i poppajoni. Targ.Brabania, propaggine. Fai brabanias,propagginare. Fai brabanias a lazzude cani sterrendu sa pertia in fossusenza dda distaccai de su fundu, far

Page 110: dizionario sardo ita p-z

Sevìzia s. f. (t. de s’usu) sevizia,crudeltà.Sexi agg. (e oscur.) sedici.Seziòni s. f. (T. Matem.) sezione,tagliamento, divisione. Po parti detrattau, sezione.Sezzidòri s. m. Sezzidori de cuad-dus, cavalcante, cavalcatore, cava-liere.Sezzidròxu s. m. il sedere, la partediretana, il diretano. Po logu de sez-ziri a cuaddu, montatojo, cavalcatojo.Po logu de reposaisì, posatojo.Sezzidùra s. f. Sezzidura a cuaddu,cavalcamento. Sezzidura di aquatrulla, belletta, posatura d’acqua tor-bida. Po fundurulla, o deposizioni,sedimento, deposizione.Sezzimentu s. m. M. sezzidura.Sèzziri v. n. sedere. Sezziri accanta,assedere, seder vicino. Sezziri a cuad-du, cavalcare, montare a cavallo.Imparai a sezziri a cuaddu, impararea cavalcare, a montar a cavallo. Sez-ziri su cuaddu a sa nua, cavalcare abisdosso, a bardosso. Sezziri a s’im-perrimperrada, accavalciare. Sezziria groppas, montare in groppa. Portaia groppas, menare in groppa. No ba-liai a sezziri a groppas, non soffrire,non portar in groppa. Sezziri in samesa, impancarsi, sedere a tavola.Sezziri fueddendu de licoris trullus,posare. Sezzirisì n. p. sedersi, porsi asedere, assidersi, assedersi, assentarsi,assettarsi.Sèzziu, ia part. seduto, assiso, as-settato. Sezziu a cuaddu, cavalcato,montato a cavallo. Sezziu in sa me-sa, impancato, assiso, seduto a ta-vola. Fueddendu de licoris, posato.Fabbrica sezzia si narat candu estlarga e bascia. Custa fabbrica abbar-rat sezzia, questa fabbrica cova, ètroppo bassa.Sfaccendàu, da agg. (t. de s’usu)sfaccendato. M. sfainau.

Sestìna s. f. canzoni lirica de sesversus de undixi sillabas, sestina.Sestu s. m. sesto, ordine, misura.Sestu, ta agg. sesto.Sèstuplu, pla agg. (t. de s’usu) se-stuplo.Sètiu s. m. garbu, garbo, sesto, ses-situra.Setta s. f. setta. Fai setta, setteggia-re, far setta.Settàgonu s. m. fig. de setti angu-lus, e setti ladus, settàgono.Settàngulu, ula agg. de setti angu-lus, settangolo.Settanta s. m. settanta.Settantèsimu, ma agg. settantesi-mo.Settàriu s. m. seguaçi de una set-ta, settario.Settembre s. m. settembre.Settembrìnu, na agg. settembrino.Settenàriu, ria agg. settenario.Settentrionàli agg. settentrionale.Settentriòni s. m. settentrione.Setti agg. e sust. sette.Settimàna s. f. settimana.Settimanàli agg. Traballu settima-nali, lavoro di una settimana.Settimanalmenti avv. settimanal-mente.Sèttimu, ma agg. settimo.Settìna s. f. settina, sette.Settuagenàriu, ria agg. settuage-nario.Settuagèsima s. f. settuagesima.Sèttuplu, pla agg. settuplo.Seu s. f. (t. cat. e claru) cattedrali,duomo, cattedrale.Seu (e oscuru) s. m. sevo, sego.Seudomanti s. m. falsu indovinu,seudomante.Seudoromìtu s. m. Eremitanu fin-tu, Seudoromìto, Romìto finto.Severamenti avv. severamente.Severidàdi s. f. severità, rigore,asprezza.Sevèru, ra agg. severo, rigido, aspro.

Sfaccendàu

217

chiuder con cancello. Serrai a reccia,e inserrai in reccia, ingraticolare,chiudere a guisa di graticola, serrarcon grata. Serrai a cresura, assiepare.Serraisì v. r. chiudersi. Po saldai feri-da, cicatrizzare, rammarginare. Ser-raisì, saldaisì, ammarginarsi, ram-marginarsi, rimarginarsi. Serrai aperda bulla, chiudere con muro asecco. Serrai a tapiu, chiuder conmuro di terra cruda.Serrài v. a. Serrai cun serra, segare,recider con sega. Serrai linnamini,segar legname. Su serrai is dentis,chi fait su biri aqua gelada, o frida,gelare, mozzare i denti. Serrai unutauloni, segare un pancone.Serramentu s. m. serramento,chiudimento. Serramentu cun serra,segamento, segatura.Serràu, da part. serrato, chiuso. Poserrau cun serra, segato.Serretta s. f. dim. de serra, seghetta.Serrezzài v. n. (t. r.) usai riguardu,aver riguardo. M. respettai.Serritta s. f. dim. serrixedda, se-ghetta.Sersenài v. a. sminuire qualchecosa delle spese. Sersenai sa pitanza,scorciar la pietanza.Servìglia s. f. (t. sp.) Serviglia poponiri tassas, sottocoppa. Servìgliapo fai barba, catinella, bacino, ca-tino, bacile.Serviglietta s. f. dim. (t. sp.) sal-vietta, tovagliolino, tovagliòlo, tova-gliòla.Servìli agg. servile.Serviziàli s. m. serviziale, cristèo.Servizieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) servigetto, servizioccio.Servìziu s. m. servigio, servizio, ser-vitù, servito, serviso. Fai unu viaggiue duus servizius, fare un viaggio, edue servigi. Po portada, o muda depappais, servìto, muta di vivande.Ses sust. e agg. sei.

Serrài

216

Sescentus agg. seicento, secento.Sesènniu s. m. M. sessenniu.Sesènu, na agg. senario.Sesquidòppiu, ppia agg. (T. Ma-tem.) sesquidoppio. Raxoni sesqui-doppia, candu su terminu maggioricontènit duas bortas e mesu su mi-nori, coment’est de cincu a duus, ra-gione sesquidoppia.Sesquiottàvu, va agg. sesquiottavo.Sesquipedàli agg. sesquipedale,di un piede e mezzo.Sesquiquartu, ta agg. de una bor-ta e unu quattru, sesquiquarto.Sesquisettimu, ma agg. sesquiset-timo, di una volta e un settimo.Sesquiterzu, za agg. sesquiterzo,di una volta e un terzo.Sessagenàriu, ria agg. sessagenario.Sessagèsima s. f. sessagesima.Sessagèsimu, ma agg. sessagesimo,sessantesimo.Sessàgonu s. m. figura geom. deses angulus, o ses ladus, sessàgono.Sessanta s. m. sessanta.Sessantèsimu, ma agg. sessantesi-mo.Sessantina s. f. sessantina.Sessènniu s. m. su spaziu de sesannus, sessennio.Sèssini s. m. erba, caretto, carice,cipero, e cippero. (Cyperus. Sav.)Sessiòni s. f. sessione, congresso,seduta.Sessu s. m. su essiri propriu de sumascu, e de sa femina, chi ddus di-stinghit, sesso. Sessu masculinu, ses-so mascolino. Sessu feminili, sessofeminile.Sesta s. f. (t. r.) M. lacìnu. Po oracanonica, chi si resat a pustis de ter-za, sesta.Sestài, e assestai v. a. aggiustai, se-stare, aggiustare, acconciare, asset-tare, accomodare.Sestàu, da part. aggiustau, aggiu-stato, assettato, acconciato.

Page 111: dizionario sardo ita p-z

accorraus, infiacchire, infiacchirsi,marcire.Sfianchìu, da part. marcito, in-fiacchito. Baccas isfianchidas po sugrandu accorru, vacche marcite perlo star tanto tempo rinchiuse.Sfiataisì v. n. p. (t. de s’usu) sfiata-re, sfiatarsi, perdere il fiato.Sfiatamentu s. m. (t. de s’usu)sfiatamento.Sfiatàu, da part. sfiatato.Sfibbiadùra s. f. lo sfibbiare.Sfibbiài v. a. sfibbiare. Sfibbiai,sbuttonai, sfibbiare i bottoni.Sfibbiàu, da part. sfibbiato.Sfibrài v. a. (t. de s’usu) guastai isfibras, sfibrare, guastar le fibre, sner-vare.Sfibràu, da part. sfibrato, snervato.Sfida s. f. disfida.Sfidài v. a. sfidare, disfidare, chie-dere di battaglia. Po diffidai, sfidare,disfidare, diffidare.Sfidàu, da part. sfidato, disfidato,chiamato a battaglia. Po diffidau,sfidato, diffidato. In forza di agg.po omini chi no si fidat, sfidato,sfiduciato.Sfigurài v. a. sformai, sfigurare,contraffare, deformare, disfigurare.Sfiguraisì n. p. sleggiaisì, sfigurarsi,contraffarsi, rendersi deforme.Sfiguramentu s. m. guastamentodella figura.Sfiguràu, da part. sfigurato, con-traffato, deformato, guastato.Sfilàda, a sa sfilada avv. alla sfila-ta, alla spezzata, alla spicciolata,spicciolatamente, sfilatamente.Sfiladùra s. f. M. sfilamentu.Sfilài v. a. contrariu de infilai, sfi-lare, disunir lo ’nfilato. Sfilai v. n.bessiri de sa fila, sfilare, sbandarsi.Sfilaisì n. p. sfilarsi, disunirsi, sban-darsi. Sfilaisì, o movirisì de pressi pocamminai, difilarsi. Sfilaisì is arrigus,sfilarsi, direnare, sfilar le reni. Po

Sfendiài v. a. sgravidare, spregna-re, disgravidare, sgravare dallapregnezza, o gravidanza. Sfendiaiv. n. partorire, sgravidare, dilibe-rarsi, sgravarsi dalla pregnezza.Sfendiàu, da part. spregnato, par-torito, sgravidato, sgravato dallapregnezza.Sfendiòngiu s. m. parto, sgravida-mento, uscimento del parto, sgravi-danza.Sfera s. f. sfera. Sfera plana de isplanetas, e di algunus floris, disco.Sferàli agg. sferale, sferico.Sfericamenti avv. sfericamente.Sfèricu, ca agg. sferico, sferale.Sferixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) sferetta, sperula.Sferòide s. f. (Fig. ovali Geom.)sferòide.Sferomachìa s. f. (T. Gr.) speziade giogu de pallotta praticau de isantigus, sferomachìa.Sferrài v. a. bogai de is ferrus, o deis cadenas, disferrare, sferrare, sca-tenare, cavar dai ferri. Sferrai unucuaddu, sferrare un cavallo. Sferraisìn. p. si narat de cuaddu, chi perditis ferrus, sferrarsi.Sferràu, da part. sferrato. Cuaddusferrau, chi hat perdiu ferru, caval-lo sferrato.Sfervorài v. a. fai perdiri su fervo-ri, rattiepidare, rattiepidire. Sfervo-raisì n. p. rattiepidarsi, perdere ilfervore, divenir tiepido.Sfervoràu, da part. rattiepidato,rattiepidito, intiepidito.Sfexiài v. n. disebbriare, uscir d’eb-brezza.Sfexiamentu s. m. il disebbriare.Sfexiàu, da part. disebbriato.Sfiancaisì v. n. p. sfiancarsi.Sfiancàu, da part. sfiancato.Sfianchìri v. n. e sfianchirisì n. p.si narat di animalis, chi hanti patìufamini, o sunt istetius meda tempus

Sfilài

219

Sfaccettài v. a. traballai a faccettascoment’est su diamanti, affaccettare.Sfaccettàu, da part. affaccettato.Sfaccidamenti avv. sfacciatamente,impudentemente, sfrontatamente.Sfacciddadòri, ra v. m. e f. rim-proveratore, trice.Sfacciddadùra s. f. rimprovera-mento, rimprovero, rampogna, rim-proccio, rimprocciamento, rinfac-ciamento.Sfacciddài v. a. rinfacciare, rim-proverare, rimprocciare, buttar infaccia.Sfacciddamentu. M. sfacciddadura.Sfacciddàu, da part. rimproverato,rinfacciato, rimprocciato.Sfacciddìri, sfacciddìu. M. sfaccid-dai.Sfaccideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) sfacciatello.Sfaccidùra s. f. sfacciataggine, ar-ditezza, ardire, sfacciatezza, sfron-tatezza.Sfaccimentu. M. sfaccidura.Sfaccirisì v. n. p. ardire, osare,svergognarsi, sfrontarsi, prender ar-dire.Sfaccìu, da part. e agg. sfacciato,svergognato, ardito, sfrontato, cheha faccia di pallottola, o fronte in-vetriata, impudente, spavaldo.Sfaddìri v. a. sbagliare. Sfaddiri sucolpu, sbagliare il colpo.Sfaddìu, da part. sbagliato.Sfai v. n. si narat de strexu schinnìu,versare. Sfaisì in lagrimas, struggersiin lagrime. Po disfai. M.Sfaimentu s. m. trattendu de strexu,versamento. Po disfaimentu, sfaci-mento.Sfainàu, da agg. sfaccendato, spaz-zacontrade, perdigiorno.Sfamadòri v. m. detrattore, mal-dicente.Sfamài v. a. detrarre, sparlare, dirmale, diffamare, infamare.

Sfaccettài

218

Sfamamentu s. m. detrazione,maldicenza.Sfamàu, da part. detratto, sparlato,che ha detto male. In forza di agg.diffamato.Sfarinàbili agg. stritolabile, friabile.Sfarinadùra s. f. stritolatura, fria-bilità, stritolamento.Sfarinài v. a. fai a farinas, stritola-re, sfarinare. Sfarinaisì n. p. strito-larsi, sfarinarsi, sfaldellarsi.Sfarinamentu s. m. M. sfarinadu-ra.Sfarinàu, da part. stritolato, sfari-nato.Sfarinosidàdi s. f. friabilità.Sfarinòsu, sa agg. farinàcciolo,friabile, sfarinàcciolo.Sfarzài v. n. sguazzare, far tempo-ne, sfoggiare.Sfarzosamenti avv. sfarzosamente,sfoggiatamente.Sfarzòsu, sa agg. sfarzoso, magni-fico.Sfarzu s. m. sfarzo, pompa, gala,sfoggio, sontuosità, sfarzosità, ma-gnificenza.Sfasciadùra s. f. scioglimento dellefasce. Po arrogadura, conquassamen-to, conquassazione, conquasso, fra-casso, tritura, tritamento.Sfasciài v. a. sciolliri is fascias, sfa-sciare, levar le fasce. Po arrogai, con-quassare, fracassare, sbattere, rovi-nare, fare in pezzi.Sfasciàu, da part. sfasciato, che hasciolto le fasce. Po arrogau, conquas-sato, rovinato, fracassato, sbattuto,fatto in pezzi.Sfasolài, schissiai (t. r.) disbaratai,stenteriai. M. custus verbus.Sfattu, tta part. e agg. trattendu destrexu schinniu, versato. Sfattu inlagrimas, strutto in lagrime. Po di-sfattu. M. Meloni sfattu, troppu cot-tu, popone sopraffatto, stramaturo,straffatto, troppo maturo.

Page 112: dizionario sardo ita p-z

Sforrogonàu, da part. scavato, cheha frugato la terra come i porci.Sfortùna s. f. sfortuna, sventura,infortunio, disavventura.Sfortunadamenti avv. sventura-tamente.Sfortunài v. a. sfortunare, rende-re sfortunato.Sfortunàu, da part. sfortunato. Pomiseru. M.Sforzadamenti avv. sforzatamente.Sforzadòri v. m. sforzatore.Sforzài v. a. sforzare, forzare, ob-bligare, violentare. Sforzaisì n. p.sforzarsi, contendere, affaticarsi.Sforzamentu s. m. sforzamento,sforzo, violenza.Sforzanti v. agg. sforzante.Sforzàu, da part. sforzato, violen-tato, conteso, affaticato, costretto.Sforzu s. m. sforzo.Sfossài v. a. scavare, affondare,cavare sotto, far buca.Sfossamentu s. m. scavamento,scavo.Sfossàu, da part. scavato, sfossato.Sfossonadùra s. f. sgrottatura, sca-vatura, scavazione, cava, frana.Sfossonài v. n. franare, ammotta-re, smottare, sgrottare, sfondare,sfondolare. Custu terrenu sfossònat,questo terreno sfonda, sfondola. Flu-mini, chi sfossonat, fiume sfondante,che sfonda. Sfossonaisì n. p. sfondo-larsi.Sfossonamentu s. m. sfondamen-to.Sfossonàu, da part. sfondato, sfon-dolato, franato, ammottato, smottato.Camminu sfossonau, guastau, cam-mino sfondolato, guasto.Sfranchìri v. a. liberai, affrancare,francare, liberare, far franco, libero,esentare, campare, esimere, scam-pare. Sfranchirisì v. r. liberaisì, esi-mersi, liberarsi, affrancarsi, esentarsi,scamparsi, sottrarsi.

Sfòggiu s. m. (t. de s’usu) sfoggio.Sfoghiggiài, sfoghiggiàu ec. M.scalentai ec.Sfogliadùra s. f. sfaldatura.Sfogliài v. a. M. sfollai.Sfogliàu, da part. sfogliato, sfalda-to. Pasta sfogliada, pasta sfogliata.Una turta de pasta sfogliada, unasfogliata.Sfogu s. m. sfogo, sfogamento, sfia-tatojo.Sfolladòri v. m. sfrondatore.Sfolladùra v. f. M. sfollamentu.Sfollài e sfogliai v. a. pigai is fol-las, sfogliare, sfrondare, dibruscare,brucare, disfogliare, levar le foglie,sfronzare. Sfollai s’axina, spollaiddade su pampinu, spampanare. Sfol-laisì n. p. perdiri sa folla, sfogliarsi,sfrondarsi, pelarsi, brucarsi. Sfollai-sì, o sfogliaisì trattendu de metallus,e di ateras cosas, chi bogant ischer-das, sfaldarsi, dividersi in falde.Sfollamentu s. m. sfrondamento.Sfollàu, da part. sfogliato, sfron-dato, brucato, dibruscato. Arburisfollada, albero pelato.Sformadamenti avv. sformata-mente.Sformài v. a. cambiai forma, figura,sformare, trasformare, trasfigurare.Po bogai is sabbatas de sa forma,sformar le scarpe. Po sfigurai. M.Sformàu, da part. sformato.Sformàu, da agg. sforzato, informe,guasto, brutto, contraffatto, deforme.Sforradùra s. f. lo sfornare.Sforrài v. a. bogai de su forru,sfornare, disfornare, cavar dal for-no. Sforrai metaf. si usat po sfen-diai, sfornare il parto.Sforràu, da part. cavato dal forno,sfornato.Sforrogonài v. a. (t. r.) fai foradain terra comenti faint is porcus cunsa trumbitta, frugare, scavar la ter-ra.

Sfranchìri

221

sfilicitai, e sfilicitaisì, sfilacciare, sfi-lacciarsi.Sfilamentu s. m. Sfilamentu di arri-gus, lo sfilarsi delle reni, dislogamen-to di reni. Po sfiladura, lo sfilare.Sfilàu s. m. tela sfilada po poniriin is feridas, faldella.Sfilàu, da part. sfilato.Sfilicitadùra s. f. filàccica.Sfilicitài v. a. sfilacciare. Sfilicitai-sì, sfilacciarsi.Sfilicitàu, da part. sfilacciato.Sfinigài v. a. rendiri fini, suttili, af-finare, raffinare, assottigliare, sotti-gliare, render sottile. Sfinigai v. n. esfinigaisì n. p. fig. languire, illan-guidire, smagrire, estenuarsi, dima-grare, divenir sottile. M. affinigai.Sfinigamentu s. m. M. sfinìgu.Sfinigàu, da part. affinato, assotti-gliato. In signif. n. p. illanguidito,infievolito.Sfinìgu s. m. (t. r.) languore, lan-guidezza. M. affinu.Sfininentu s. m. sfinimento, smar-rimento di spiriti, svenimento. M. di-smaju.Sfinizzòsu, sa agg. (t. r.) inchietu,agitau, inquieto, irrequieto, agitato.Fueddendu de maladiu, smanioso,agitato, inquieto, fastidioso.Sfinizzu s. m. (t. r.) inquietudine.Sfinizzu o agitazioni de maladiu,smania.Sflemmài v. a. spurgare, trarre ilcatarro dal petto.Sflemmàu, da part. spurgato.Sflemmaziòni s. m. spurgazione,spurgo, spurgamento, escreato.Sfloccadòri s. m. Sfloccadori delana cun s’arcu, battitore a corda.Sfloccadùra s. f. lo sfioccare.Sfloccài v. a. sfioccare, spicciare,sfilacciare. Po bogai su pilu a is pan-nus cun su cardu, garzare. Su strum.po bogai su pilu, garzo. Sfloccai supilu cun s’arcu propriu de is cappe-

Sfilamentu

220

deris, cordellare, battere a corda,sfioccare il pelo coll’arco.Sfloccàu, da part. sfioccato, sfilac-ciato. Fueddendu de pannus, gar-zato.Sfloradòri s. m. violadori de virgi-nidadi, stupratore, sverginatore.Sfloradùra s. f. sfioritura, sfiori-mento.Sflorài v. a. pigai is floris inutilis auna planta, disfiorare. Po corrumpirisa verginidadi, deflorare, disfiorire,sfiorare, stuprare, sverginare, cor-rompere, violare la verginità.Sfloramentu s. m. M. stupru.Sfloràu, da part. deflorato, svergi-nato, disfiorato.Sflorìri v. n. e sfloririsì n. p. per-diri su flori, sfiorire, perdere il fiore.Sflorìu, ia part. sfiorito.Sflottài v. a. (T. Marin.) bogai unuo prus vascellus de una flotta, sflot-tare.Sfoddài v. a. trattendu de fruttas,bogai de su foddi, sbucciare. Sfoddais’axina est casi streccaidda, e pistaid-da, cavare il sugo all’uva, schiac-ciarla. Po dda limpiai simplementide su foddi, sfiocinare, cavare i fiò-cini agli acini. Po scoviai. M.Sfoddàu, da part. sbucciato, schiac-ciato. Trattendu di axina, sfiocinato.Sfoddonài (t. r.) M. sfoddai.Sfogadamenti avv. sfogatamente.Sfogadròxu s. m. (t. b.) aberturafatta po donai sfogu, sfogatojo.Sfogài v. n. sfogare, svaporare, esa-lare, scialare, sgorgare. Sfogai s’inter-nu, sfogare il suo interno, spettorarsi.Po fueddai cun isfogu, sbroccare,parlare per isfogo.Sfogamentu s. m. sfogamento.Sfogàu, da part. sfogato.Sfoggiadamenti avv. (t. de s’usu)sfoggiatamente.Sfoggiài v. n. (t. de s’usu) sfoggiare.Sfoggiàu, da part. sfoggiato.

Page 113: dizionario sardo ita p-z

Sfundoriadamenti avv. senza fun-doriu, reflessioni, sconsideratamente,sconsigliatamente, senza riflessione.Sfundoriài v. n. sciolloriai. M.Sfundòriu s. m. mancanza de re-flessioni, inconsideratezza, sconside-ranza, sconsigliatezza, imprudenza.Sfurnimentu s. m. sfornimento.Sfurnìri v. a. sfornire, disfornire,spogliare.Sfurnìu, da part. sfornito.Sfustigonadòri v. m. stuzzicatore.Sfustigonài v. a. (t. b.) stuzzicare,frugacchiare, frugare leggiermente.Po irritai. M. Sfustigonai is espis,stuzzicare i calabroni, il vespajo.Sfustigonanentu s. m. instigamento,punzellamento, sodducimento, stuzzi-camento, frugacchiamento leggiero.Sfustigonàu, da part. stuzzicato. Poirritau M.Sfustu, sta part. de sfundiri, bagna-to. Sfustu liggermenti, intinto. Sfustucola cola, inzuppato d’acqua, immol-lato.Sfustùra s. f. bagnamento, bagna-tura. Sfustura liggera, intintura. Poumedadi, umidità. Po lurzina, guaz-zo.Sgabellài v. a. sduanai, sgabellare,sdoganare.Sgabellàu, da part. sgabellato,sdoganato.Sgagliubbu s. m. ghiottone.Sgalitài v. a. sbrogliai is pilus deconca, sbrogliare, sviluppare, stri-gare i capelli.Sgalitàu, da part. strigato.Sgalizzài v. a. (t. fam.) scavezzare.Sgalizzaisì, scavezzarsi.Sgalizzàu, da part. scavezzato.Sganciài v. a. Sganciai su bistiri,sfibbiare la veste. Po spiccai algunacosa de su ganciu, spiccare, levaredal rampino.Sganciàu, da part. sfibbiato, spic-cato dal rampino.

Sfrisciuraisì v. n. p. (t. b.) M. sme-raisì.Sfrontài v. a. M. sciolliri.Sfrosài v. a. far frodo, scorporare.Sfrosàu, da part. che ha fatto frodo.Sfrosu s. m. frodo, scòrporo. Sfro-su de granaglia, frodo di granaglia.Sfrunzìri v. a. disfai is frunzas,screspare, disfar le crespe.Sfrunzìu, da part. screspato.Sfruttài v. a. rendiri infruttuosus isterrenus, sfruttare, rendere sterili iterreni. Po arregolliri is fruttus. M.fruttu.Sfruttàu, da part. sfruttato.Sfumadùra s. f. (T. de Pintori) sua-vi unioni de is coloris, sfumatezza.Sfumài v. n. esalai su fumu, o sva-porai, sfumare, sfummare, mandarfuori il fumo. Sfumai v. a. (T. dePintori) uniri is coloris confunden-duriddus suavementi, sfumare.Sfumanti v. agg. sfumante.Sfumàu, da part. sfumato.Sfundadùra s. f. sfondamento.Sfundài v. a. pigai su fundu a car-rada ec. sfondare, sfondolare.Sfundàu s. m. Sfundau de bovedaec. po ddu pintai, sfondato, sfondo.Sfundàu, da part. sfondato, sfon-dolato.Sfundàu (t. r.) M. scoviadori.Sfùndiri v. a. bagnare, infondere.Sfundiri liggeramenti, intignere, tuf-far leggiermente. Sfundiri pani in subrodu, o in su binu, inzuppare, in-tignere il pane nel brodo, nel vinoec. Sfundiri v. n. immollare. Dogn’a-qua sfundit, ogni acqua immolla.Sfundirisì n. p. bagnarsi. Sfundoràiv. n. e sfundoraisì n. p. (t. r.) sfon-darsi, sfondolarsi.Sfundoràu, da part. (t. r.) sfondato,sfondolato. In forza di agg. Riccusfundorau, ricco sfondato. Piscinasfundorada, meda profunda, piscinasfondolata.

Sganciàu

223

Sfranchìu, da part. affrancato, fran-cato, liberato, esentato, scampato, fat-to franco, esente, immune.Sfrangiadùra s. f. sfrangiatura.Sfrangiài v. a. disfai su tessiu e re-dusiriddu frangia, sfrangiare, sfilac-ciare il tessuto, e ridurlo a guisa difrangia, o a cerro.Sfrangiàu, da part. sfrangiato, sfi-lacciato, ridotto a guisa di frangia.Sfratài v. a. sfratare, cavar dallareligione. Sfrataisì n. p. sfratarsi,uscir dalla Religione.Sfratàu, da part. sfratato, cavato,o uscito dalla Religione.Sfrattu s. m. (t. de s’usu) dispac-ciu, espulsioni, sfratto. Donai susfrattu o su dispacciu a unu, darelo sfratto a uno.Sfregiài v. a. (t. de s’usu) sfregiare,tor via il fregio. Po fai tagliu a unuin facci, sfregiare. Sfregiaisì n. p.sfregiarsi, perdere il fregio, sfiorarsi.Sfregiàu, da part. sfregiato.Sfrègiu s. m. (t. de s’usu) tagliufattu a unu, in facci, sfregio. Fig. podisonori, sfregio, smacco, infamia,disonore.Sfrenàda: fueddai a sa sfrenada,avv. parlar senza barbazzale.Sfrenadamenti avv. scapestrata-mente, alla scapestrata, sfrenata-mente.Sfrenadùra s. f. sfrenamento.Sfrenài v. a. pigai su frenu, sbri-gliare, sfrenare, cavare il freno. Sfre-nai v. n. biviri senza frenu, scape-strare, scapigliarsi, sfrenarsi, trarsi ilfreno. Sfrenai sa lingua, metaf. sfre-nar la lingua, sciorre il freno allalingua.Sfrenamentu s. m. sfrenazione,sfrenamento. Po troppu libertadifueddendu, sfrenamento, sfrenatez-za, sfrenataggine nel parlare.Sfrenàu, da part. sfrenato. In forzadi agg. libertinu, sfrenato, licenzioso.

Sfranchìu

222

Sfridadòri v. m. strum. de fabbri-ca de birdis, raffreddatojo.Sfridài v. a. raffreddare, freddare,far divenir freddo, infrigidare, rinfre-scare, render frigido. Sfridai is vasusde birdi, o de cristallu appenas for-maus, stagionare, crogiolare i vasi divetro appena formati. No lassai sfri-dai un affari, faiddu de pressi, nonlasciar freddare una cosa, farla concelerità. Sfridaisì n. p. raffreddarsi,rinfrescarsi, infrigidire, divenir fred-do, affreddarsi. Po perdiri su fervori,mancar di fervore, raffreddarsi, rat-tiepidirsi, rintiepidirsi, rallentare ilfervore, languire.Sfridamentu s. m. infreddamento,raffreddamento. Po su sfridamentude is terras, infrigidimento.Sfridàu, da part. raffreddato, rinfre-scato, affreddato, freddato. Fuedden-du de vasus de birdi ec. crogiolato,stagionato. Fueddendu de fervori, ri-lassato, intiepidito, rattiepidito, rintie-pidito.Sfrigongiadòra v. f. donna, chestrofìna, che stropiccia.Sfrigongiadòri v. m. uomo, chestrofina, che stropiccia.Sfrigongiadùra s. f. (t. b.) friga-dura, stropicciatura. Sfrigongiadurafrequenti, strofinìo, stropiccìo, e stro-pìccio.Sfrigongiaduredda s. f. dim. (ddpron. ingl.) frigaduredda, strofinati-na, stropicciatella, fregatina.Sfrigongiài v. a. (t. b.) frigai cunmanu, strofinare, stropicciare, fre-gar con mano. Sfrigongiaisì v. r. pro-priu de is feminas, lisciarsi, streb-biarsi, stropicciarsi. M. frigai.Sfrigongiamentu s. m. strofina-mento, stropicciamento.Sfrigongiàu, da part. strofinato,stropicciato, fregato con mano; streb-biato, lisciato.Sfrigòngiu s. m. M. sfrigongiamentu.

Page 114: dizionario sardo ita p-z

Sgraziadamenti avv. sgraziata-mente, sventuratamente.Sgraziàu, da. M. disgraziau.Sgriglionài v. a. bogai su griglionide is peis, dischiavacciare i ferri daipiedi, rompere le catene dei piedi.Sgriglionàu, da part. dischiavac-ciato.Sgrima s. f. (t. sp.) scherma.Sgrimài. M. sghermiri.Sgroppài v. a. sgroppare, guasta-re la groppa.Sgroppàu, da part. sgroppato.Sgrussadùra s. f. sgrossamento,digrossamento.Sgrussài v. a. sgrossare, digrossare,assottigliare. Fig. dirozzare, ammae-strare, instruire, scozzonare.Sgrussàu, da part. sgrossato, digros-sato. Fig. dirozzato, ammaestrato,scozzonato.Sgruttài v. a. disfai una grutta, sgrot-tare. Sgruttai sa terra po fai is formas,o fossus po plantai bingia, soggrottare,aggrottar la terra, far ciglione.Sgruttàu, da part. sgrottato. In susegundu signif. soggrottato.Sguajadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl. t. de s’usu) sguajatuccio,sgraziatello.Sguajài v. a. M. sgarbai.Sguajàu, da agg. (t. de s’usu) sgua-jato, sgraziato, svenevole.Sguarnidùra s. f. sfornimento.Sguarnìri v. a. pigaindi is forni-mentus, sguernire, sfornire, tor via ifornimenti, privare, spogliare deifornimenti, sguarnire. Sguarniri unuburò de is iscudettus, sborchiare.Sguarnìu, da part. sguernito, sfor-nito, sguarnito, sborchiato.Sgùbbia s. f. sgorbia.Sgubbiài v. a. lavorar colla sgorbia.Sgubbiàu, da part. lavorato collasgorbia.Sgubbiedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) sgorbiolina.

Sgliescài v. a. fai o bogai gliescas,sverzare, fare sverze, sfaldare. Sglie-scaisì n. p. sverzarsi, scheggiarsi,spiccarsi sverze, sfaldarsi.Sgliescàu, da part. sverzato, sfal-dato, scheggiato.Sgramaticài v. a. splicai po via degramatica, sgramaticare.Sgramaticàu, da part. sgramaticato.Sgraminài v. a. sceberai sa lanabona de sa mala, spelazzare. Po car-dai. M.Sgraminàu, da part. spelazzato.Sgranadùra s. f. lo sgranare, lo sgu-sciare il legume. Po liggera scroxola-dura in sa peddi, calteritura, intac-catura.Sgranài v. a. bogai su granu de sucroxu, sgranare, sgranellare, disgra-nellare, sbaccellare, sgusciare. Ra-soja sgurda sgranat sa facci, rasojoottuso calterisce la cute, intacca lapelle.Sgranamentu s. m. M. sgranadu-ra.Sgranàu, da part. sgranato, sbac-cellato, sgusciato. Po scroxolau insu cutis, calterito.Sgrangiadùra s. f. abburattamento.Sgrangiài v. a. separai su poddinigrussu de sa farra cun sedazzu slar-gu, abburattare.Sgrangiàu, da part. abburattato.In forza di agg. Pani sgrangiau, pa-ne inferigno.Sgrassài v. a. pigaindi su grassu,digrassare, levare il grasso.Sgrassàu, da part. digrassato.Sgravadùra s. f. sgravamento.Sgravài v. a. sgravare, alleggerire,alleviare. Sgravaisì n. p. sgravarsi.Fueddendu de femina pringia, sgra-varsi, partorire. Sgravaisì de su cor-pus, scaricare il ventre.Sgravamentu s. m. M. sgravadura.Sgravàu, da part. sgravato, alleg-gerito.

Sgubbiedda

225

Sgangagliadamenti avv. sganghe-ratamente.Sgangài v. a. bogai is gangas a supisci, staccar le branchie a’ pesci.Po segai sa gannarozza, digozzare,sgozzare.Sgangaliaisì v. n. p. M. ammortoxi-naisì, relasciaisì.Sgangaliàu, da agg. scumpostu insu bistiri, e in sa persona, sciaman-nato, sciatto, svivagnato, sganghera-to. Po ammortoxinau, o disganau. M.Sgangàliu s. m. sgangherataggine,sciattezza. Po disgana, o relasciu. M.Sgangherài v. a. bogai de is gan-gherus, sgangherare, scommettere.Sgangheràu, da part. sgangherato.Sgannadòri, ra v. m. e f. scanna-tore, trice, strangolatore.Sgannadròxu s. m. canna dellagola, strozza, gorgozzùle, strozzùle.Sgannadùra s. f. strozzatura.Sgannài v. a. scannare, tagliar lacanna della gola, sgozzare.Sgannamentu s. m. M. sgannadura.Sgannàu, da part. scannato, sgoz-zato.Sgarbadamenti avv. sgarbatamen-te, sgraziatamente.Sgarbadùra s. f. sgarbatezza, sve-nevolezza, sgraziataggine.Sgarbài v. a. svistai, sleggiai, ren-dere sgarbato, svenevole, sguajato,disadatto, difforme, disformare, sfi-gurare. Sgarbai sa bisura, svisare.Sgarbàu, da part. disformato, sfi-gurato, reso brutto, difforme, sgar-bato, sguajato, svisato.Sgarbàu, da agg. sgarbato, svene-vole, disadatto, sguajato, sgraziato.Sgarbu s. m. sgarbo, sgarbatezza,sgarbataggine, sgraziataggine, sve-nevolezza.Sgarraffattonài. M. sgarraffattoni.Sgarraffattòni s. m. scrittura mala aliggiri, scarabocchio. Sgarraffattonai,fai sgarraffattonis scriendu, schicche-

Sgangagliadamenti

224

rare, scarabocchiare. Sgarraffatto-nau, schiccherato, scarabocchiato.Sgarraffiài e scarraffiai v. a. (t. sp.)sgraffiare, graffiare. Po fai sgarraf-fius imparendu a scriri, o a designai,scarabocchiare, schiccherare.Sgarraffiàu, o scarraffiau, da part.sgraffiato, graffiato. In sa segundasignific. scarabocchiato, schicchera-to. M. su verbu.Sgarràffiu e scarraffiu s. m. sgraffio,graffio, graffiatura. Po sgarraffattoniin su scriri, o designai, scarabocchio,schiccheratura, schiccheramento.Sgarrài v. n. (t. de s’usu) pigai er-rori, sbagliai, sgarrare, sbagliare,prendere errore, sgarro.Sgarronàda s. f. taglio, o colpo ne’garretti.Sgarronài v. a. segai is garronis,sgarrettare, tagliare i garetti. Po sviaide su bonu camminu, sviare dalbuon sentiero.Sgarronàu, da part. sgarrettato. Posviau de su camminu bonu, sviatodal buon sentiero.Sgarropài v. n. e sgarropaisì n. p.preçipitaisì de logu altu, diruparsi,precipitarsi da alto.Sgarropàu, da part. precipitato.Sgatilài, sgatilau (t. r.) M. sgalitai.Sgazzilài, au (t. r.) M. sgalizzai.Sgemmài v. a. (t. de s’usu) pigai isgemmas, sgemmare, torre, o cavarle gemme.Sgemmàu, da part. sgemmato.Sghermidòri e schermidori v. m.schermitore, schermidore.Sghermìri e schermiri v. n. giogaide spada, schermire, giuocar di spa-da. Po defendirisì, schermirsi, difen-dersi.Sghermìu, da part. schermito, di-feso.Sghinzu s. m. picchierella. Tenirisghinzu, grandu appetitu, aver lapicchierella.

Page 115: dizionario sardo ita p-z

tas, chi no pigant, sdegnare, nonandar innanzi. Siccai a soli, appas-sire, arsicciare al sole. Siccai su lat-ti, cansarsi il latte. Siccai, fai a pa-bassa, appassare, far appassire. Pofai asciuttai a pagu pagu, suzzare.Su studiu siccat, consumat is forzas,lo studio inarida le forze. Siccaisì oasciuttaisì unu pagu, sommosciare,appassire alquanto.Siccamenti avv. seccamente, ari-damente.Siccamentu. M. siccadura.Siccatìvu, va agg. seccativo.Siccàu, da part. seccato, inaridito,appassato, appassito. Po asciuttau apagu a pagu, suzzato.Siccàu, da agg. secco, arido. Linnasiccada, seccaticcia sust. Arburi me-su siccada, albero seccagginoso. Ra-mus siccaus, seccume. Mesu siccau,secchereccio.Sicchè avv. sicché, sì che.Sicchedàdi s. f. siccità, secchezza.Siccheduncas avv. sicché dunque.Siccòri s. m. seccore, asciugaggine,secchezza, aridità. Asciuttori de sustadi, seccore della state. Po maladìade is plantas causada de troppuasciuttori, assiderazione.Siccu s. m. secco, siccità, aridità.A siccu, avv. a secco. Abarrai in susiccu, rimanere in secco.Siccu, cca agg. secco, arido, riarso,adusto. Terrenu siccu, terreno arido,sterile. Trattendu di arburi, assiderato.Po langiu, secco, arrabbiato, magro.Siccu avv. secco, seccamente. Sic-cu siccu, fig. seccamente, austera-mente. Fueddai siccu, parlar secco.Siccùmini s. m. si narat de is plan-tas, seccume delle piante.Sicòmoru s. m. arb. pazienza, si-comòro, e seccomòro. (Ficus sicò-morus Lin.)Sida s. f. (t. r.) ramo. Sida de linnasiccada, ramo secco. Sida de linna

si amat, quì il si è particella, e rendepassivo il verbo. La virtù si ama, vir-tus amatur. Si bivit, si andat, anchequà il si è un puro accompagnaver-bi, per cui i neutri vivere e andarediventano neutri-passivi impersonali.Si vive, si va, vivitur, itur. Su furiosusi precipitat, Perdu si umiliat, Tiziusi esaltat, il furioso si precipita, Pietrosi umilia, Tizio si esalta. In questiesempj essendo il si pronome, il ver-bo serba la natura di puro attivo, espiega la sua azione sopra il recipro-co si, che n’è il paziente, la qualeper relazione ritorna nell’agente: fu-rens praecipitat se, Petrus humiliatse, Titius exaltat se.”Sì s. m. Su sì, e su no, il sì, ed il nò.Sì avv. chi affirmat, sì. Sì, Segnori,Signor, sì, o Signorsì.Siàtica s. f. (T. Med.) malad. scia-tica.Siàticu v. m. maladiu de siatica,sciatico.Siàtiga. M. siatica.Sibarìta s. m. (t. de s’usu) ominidonau a su lussu, e a sa crapula, si-barìta.Sibilla s. f. indovina, e propria-menti si narat de is dexi çelebris in-dovinadoras, sibilla, e sibillesse.Sibillìnu, na agg. sibillino.Sicca s. f. basciu fundu, o bangudi arena in mari, secca, seccagna,renajo, sirte. Filera de siccas, seccaaccodata.Siccàbili agg. seccabile.Siccadìnu, na agg. secchereccio,secchericcio, quasi secco. Fuedden-du di omini langiu, segaligno, adu-sto, gracile.Siccadròxu s. m. logu po poniri asiccai fruttas ec. seccatoja, seccatojo.Siccadùra s. m. seccamento, sec-cazione, adustione.Siccài v. a. seccare. Siccaisì n. p.seccarsi, inaridire. Siccaisì de is plan-

Sida

227

Sgubbìglia s. f. (t. sp.) M. scubi-glia. Fai sa sgubiglia in algunu logu,fig. M. circai, scruccullai.Sguèrciu, cia agg. su chi portatogus trottus, guercio.Sguidàda s. f. corpu cun su guìdu,gomitata.Sguidài v. a. dar gomitate.Sguidàu, da part. che ha dato go-mitate.Sgulài v. n. affastiai, svogliare, torla voglia. Sgulaisì n. p. svogliarsi,torsi la voglia.Sgulamentu s. m. svogliatezza, svo-gliataggine.Sgulàu, da part. svogliato.Sguma s. f. schiuma, spuma. Sgu-ma de saboni, saponata. Sguma deis metallus, bava, bavetta, schiumadei metalli. Sguma, chi fait s’aquacalendu de continuu, gromma. Sgu-ma de su ferru, scoria, rosticci. Sgu-ma, chi pesat sa tinta in su cardaxu,fiorata, crespo. Sguma de bucca, ba-va, schiuma. Fai, o produsiri sgumav. n. schiumare, generare schiuma.Sguma de birbantis, schiuma di ri-baldi, di sciagurati.Sgumadùra s. f. lo dischiumare.Sgumài v. a. pigaindi sa sguma,schiumare, dischiumare, tor via laschiuma. Sgumai sa pingiada, di-schiumare, tor via la schiuma dallapentola. Sgumai v. n. e sgumaisì, faisguma, sgumare, spumeggiare, ge-nerare schiuma.Sgumàu, da part. schiumato; spu-mato. M. su verbu.Sgumosidàdi. M. spumosidadi.Sgumòsu, sa agg. schiumoso, spu-moso. M. spumosu.Sgurdài, sguardàu ec. M. ingurdaiec.Sgurdu, da agg. ottuso. M. ingurdu.Sguttadùra s. f. sgocciolatura.Sguttài v. a. (t. sp.) sgocciolare,asciugar le gocce. Sguttai v. n. sgoc-

Sgubbìglia

226

ciolare, gocciolare, versar gocciole,docciare, gocciare, grondare. Sguttaisu barrilottu, sgocciolare il barlotto.Sguttai unu bastimentu, aggottare,cavar l’acqua da una nave. Sguttaiuna funtana, esaurir l’acqua d’unpozzo.Sguttamentu s. m. M. sguttadura.Sguttàu, da part. sgocciolato, goc-ciolato, esaurito.Sgutturàu, da agg. senza gutturu,sgolato.Si particel. condiz. se. Si ddu bolis,se lo vuoi. Si benit, se viene.Si accompagnaverbi, si. Custa par-ticella si anteponit, e si posponit ais verbus; si s’accumpangiat cunverbu attivu, custu benit puru passi-vu, non già neutru-passivu, v. gr. sinarant medas cosas, si dicono moltecose, multa dicuntur. Si si unit averbu neutru, benit neutru-passivu,v. gr. si bivit mali, si vive male, mi-sere vivitur.Si pronom. sust. in logu de sei, si,se. Si unit a is pronomis ddu, dda,ddus, ddas, e a is verbus. Si dd’hap’anai, se lo dirò, glielo dirò, lo dirò alui. Si hat acqûistau nomini, si ha ac-quistato nome, ha acquistato a se. Is-sa si amat troppu, ella si ama troppo,ama troppo se stessa. “Nota. Sebbenene’ Dizionarj italiani non facciasi al-cuna menzione de’ verbi, che i Gra-matici chiamano reciproci, ho credu-to doverli riportare, onde i giovanettistudiosi imparino a conoscerne lanatura per non confonderli co’ verbineutr. pass. e questa confusioneprovviene spesso dal non saper faredistinzione tra la particella si dettaaccompagnaverbi, ed il si reciprocoo sia pronome. Si apportano alcuniesempj, ond’essi possano acquistareuna qualche cognizione della diversanatura de’ verbi, e distinguere il siparticella dal si pronome. Sa virtudi

Page 116: dizionario sardo ita p-z

Po fai intendiri, significare, avvisa-re, far intendere.Significamentu s. m. significa-mento.Significanti v. agg. significante.Significativamenti avv. significa-tivamente.Significatìvu, va agg. significativo,espressivo.Significàu s. m. significato.Significàu, da part. significato,espresso, manifestato, palesato, av-visato, fatto intendere.Significaziòni s. f. significazione,significanza, significato, indizio,segno.Signòra s. f. signora, signoressa.Po meri, signora, padrona. Po titulude respettu, e reverenzia, signora.Signorazzu s. m. signori mannu,Signorazzo, Signore d’alto affare.Signoredda s. f. dim. (dd pron.ingl.) signorina.Signoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) signori de stadu piticu, signo-rello, signoretto.Signorescu, sca agg. signoresco,signorile.Signòri s. m. signore, segnore. Pomeri, padrone. Po titulu de respet-tu, signore. Signori nau po eccel-lenzia, s’intendit de Deus e particu-larmenti de Gesu Cristu, Signore.Signorìa s. f. signorìa, dominio,podestà, giurisdizione.Signorìbili agg. M. signorìli.Signoribilmenti avv. signoril-mente, nobilmente.Signorìli agg. signorile, grande, no-bile, splendido.Signorìna s. f. dim. signorina.Signorìnu s. m. dim. signorino.Signorottu s. m. signorotto.Silenografìa s. f. (T. Gr.) instru-zioni de s’Ottica, chi donat is regu-las de contrairi, o ampliai is ogget-tus, silenografìa.

Siglierìa s. f. (t. sp.) Siglieria de coru,manganelle, ordine delle manganelle.Siglietta s. f. (t. sp.) càntaro, e càn-tero.Signài (t. sp.) M. signalai.Signaladamenti avv. segnata-mente, segnalatamente.Signaladòri, ra v. m. e f. segnato-re, trice.Signaladùra s. f. segnatura, signa-tura.Signalài v. a. (t. sp.) segnare, asse-gnare, contrassegnare, far segno, fis-sare, determinare. Signalai su logu,fisciai su tempus, assegnare il luogo,il tempo. Signalai, fisciai su salariu,assegnare il salario. Po distinghiri ec.segnalare, render famoso. Signalaisìv. r. distinghirisì, segnalarsi, distin-guersi, contraddistinguersi, singola-rizzarsi, particolarizzarsi, rendersiillustre, famoso. Signalai a didu, ad-ditare, mostrar a dito.Signalàu, da part. segnato, con-trassegnato, assegnato, segnalato,distinto, contraddistinto, singola-rizzato, reso famoso. Signalau a di-du, additato, mostrato a dito.Signaleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) segnetto, segnuzzo, segnaletto,segnaluzzo.Signàli s. m. segno, segnale, con-trassegno. Poniri signali, o marca,soprassegnare. Signali po reconosci-ri, contrassegno. Signalis de pei, pe-date. Signali, o fitta de sa roda, ro-taja. Signalis, chi mandat su sposu asa sposa futura, paniera. (V. Alb. al-la v. corbeille.) Signalis de missali, ode liburu, segnacoli. Signali de feri-da, cicatrice.Signatùra s. f. (t. de s’usu) segna-tura.Significadòri, ra v. m. e f. signifi-catore, trice.Significài v. a. significare, dimo-strare, esprimere, palesare, inferire.

Silenografìa

229

frisca, frasca. Sida de linna segadade s’arburi, broncone. Sidas de lin-na po abbruxai, frasconi. Coberriride sidas de linna frisca, infrascare,coprir di frasche. Cobertu de sidasde linna frisca, infrascato. M. ramu.Siddài (t. r.) M. siddìri.Siddidùra s. f. combaciamento,combagiamento, combagio, conge-gnamento, congegnatura.Siddimentu s. m. M. siddidura.Siddìri v. a. (dd pron. ingl.) uniriimpari beni linna cun linna, perdacun perda ec. combaciare, comba-giare, congegnare, commettere, in-castrare, mettere insieme. Siddiri isdentis, stringere i denti. Siddiri v. n.combaciare. Sa porta no siddit beni,la porta non combacia. Siddirisì desu frius, intirizzire, morir di freddo.Siddirisì a unu, afferraiddu a strintu.M. afferrai.Siddìu, da part. combaciato, conge-gnato, commesso insieme, incastrato.Morriri siddìu, morire intirizzito.Siddu s. m. (t. r.) Pardu de siddu,compascuo, prato comunale da pa-stura. Gagl.Sidi s. m. sete. Fai, o poniri sidi, as-setare, conciliare, indurre, richia-mar la sete. Morriri de sidi, morire,affogar di sete. Sidi ardenti, arsione,sete ardente, arsura. Teniri sidi, aversete. Mortu de sidi, sitibondo. Bogai-sindi su sidi, dissetare, dissetarsi, ca-varsi la sete. Fig. teniri sidi, risvegliarla brama, eccitar desiderio, invoglia-re. Sidi de dinai, cupidigia dell’oro.Sidìu, ìda agg. sitibondo, assetato.Po disigiosu, avido, desideroso.Sidràu, da agg. chi tenit sabori desidru, cedrato.Sidrìnu, na agg. de sidru, cedrino.Sidru, e cidru s. m. s’arburi, cedro,cedèrno. (Citrus) Su fruttu, cedro.Licori de su sidru, chi si narat de sulibanu, cedria.

Siddài

228

Sierosidàdi s. f. (t. de s’usu) siero-sità.Sieròsu, sa agg. (t. de s’usu) chicontènit in sei soru, sieroso.Sifòni s. m. strum. po bogai binude is damigianas, sifone.Sigarru s. m. e in pl. sigarrus, spe-zia de tabaccu de fumai fattu a can-neddu, sigaro, e in plur. sigari. Vo-ce dell’uso moderno.Sighenti v. agg. seguente. In forzadi avv. In sa dì sighenti, nel giornoappresso.Sighìbili agg. seguitabile.Sighidamenti avv. seguitamente,di seguito.Sighidòri, ra v. m. e f. seguitatore,trice, seguitrice.Sighimentu s. m. seguimento, se-guitamento.Sighìri v. a. seguitare, arrivare,raggiugnere. Sighiri su consillu, suparri de unu, attenersi al consiglio,al parere di alcuno, secondarlo. Si-ghiri is passus di algunu, codiareuno. Sighiri su camminu, seguire,batter la strada. Sighiri currendu, ocamminendu, sopraggiugnere, arri-vare, raggiugnere, corre camminan-do. Po continuai. M. Po suççediri. M.Po persighiri, inseguire, perseguitare.Sighìu, da part. seguìto, seguitato,sopraggiunto, colto, codiato, raggiun-to, arrivato. M. su verbu.Sigilladamenti avv. sigillatamente.Sigilladòri v. m. sigillatore.Sigilladùra s. f. suggellamento.Sigillài v. a. sigillare, suggellare. Potappai beni, suggellare, turar bene.Sigillàu, da part. sigillato, suggel-lato. Po tappau, suggellato, chiuso,turato.Sigillu s. m. sigillo, suggello. Sigillude patenti cun iscatulina, salimbac-ca. Poniri sigillu a una cosa, metaf.donai su fini, o cumplimentu, por si-gillo ad una cosa.

Page 117: dizionario sardo ita p-z

prima e segunda in sa propria azio-ni, simultaneo.Sinagòga s. f. congregazioni de isEbreus, Sinagòga.Sinaleffe s. f. (T. G. Gram.) elisio-ni, o reunioni de duas sillabas ind’u-na, sinaleffe.Sinallagmàticu, ca agg. (T. Leg.)Contrattu sinallagmaticu, o recipro-cu intre duas personas, contratto si-nallagmatico.Sinartròsi s. f. (T. G. Anatom.) ar-ticulazioni de is ossus, sinartròsi.Sinassi s. f. (T. Gr.) unioni de isantigus Cristianus po pregai impàri,sinassi.Sinçerài v. a. pagu in usu. M. giu-stificai.Sinçeramenti avv. sinceramente.Sinçeridàdi s. f. sincerità, inge-nuità, schiettezza.Sinçèru, ra agg. sincero, ingenuo,schietto.Sincopadamenti avv. sincopata-mente.Sincopadùra s. f. sincopatura.Sincopài v. a. usai sa figura sinco-pe, sincopare.Sincopàu, da part. sincopato.Sìncope s. f. (T. Med.) dismaju, sin-cope, svenimento, sfinimento. Po fig.gram. chi spremit una littera, o silla-ba de mesu de is fueddus, sincope, esincopa.Sincopizzài v. n. (T. Med.) di-smajaisì, sincopizzare.Sincretismu s. m. (T. G. Didasc.)unioni de varias settas de diversa co-munioni, sincretismo.Sincronismu s. m. (T. G. Didasc.)relazioni de duas cosas, chi suççedinta su propriu tempus, sincronismo.Sìncronu, na agg. (T. Didasc.) sinarat de is movimentus, chi si fainta unu propriu tempus, sìncrono.Sindèresi s. f. remordimentu decunsienzia, sindèresi.

senza malizia. Omini simpli bovu emudu, cretino. Bestiri simpli, lisu,veste semplice, succinta, negletta. Issimplis s. m. pl. is erbas medicinalis,i semplici. Po contrariu de doppiu,semplice, scempio. Po bovu, scemo,sciocco, scimunito, scempiato.Simpliçidàdi s. f. semplicità. Pocontrariu de malizia, semplicità, can-dore, ingenuità. Po bovenzia, oignoranzia, semplicità, inesperienza,scempiaggine, scempiezza, scimuni-taggine. Po naturalesa, semplicità,naturalezza.Simplicista s. m. botanicu, sem-plicista.Simplificài v. a. fai simpli, ridurrea semplicità. Simplificaisì n. p. sim-plificarsi.Simplificàu, da part. ridotto a sem-plicità.Simplificaziòni s. f. simplificazio-ne.Simplixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) semplicello, semplicetto.Simpliziàriu s. m. liburu, chi trat-tat de is simplis, sempliciario.Simplottu, tta agg. dim. sempli-ciotto, avanotto.Simulàcru s. m. statua, simulacro,statua.Simuladamenti avv. fintamenti,simulatamente.Simuladòri v. m. e ra f. infignito-re, uomo doppio, simulatore, trice.Simulài v. a. (t. de s’usu) fai finta.M. fingiri.Simulamentu. M. finta.Simulatìvu, va agg. fintu, simula-tivo.Simulàu, da part. simulato. M. fintu.Simulaziòni s. f. simulazione. M.finta.Simultaneidàdi s. f. azioni simul-tanea, simultà.Simultàneu, nea agg. (T. Teol.) sinarat de su concursu de sa causa

Sindèresi

231

Silènu s. m. spezia de satiru, sileno.Silenziòsu, sa agg. silenzioso, ta-citurno.Silènziu s. m. silenzio, taciturnità.Fai silenziu, far silenzio, tacere. Susilenziu prus profundu de sa notti,ch’est facci a is tres oras, conticinio.Silìgini s. f. planta cereali, siligine.(Siligo)Silìqua s. f. (t. r.) planta fruticosa,anagiride fetida. (Anagyris vera fae-tida. Sav.)Silìziu s. m. cilicio, ciliccio, cilizio.Silla s. f. (t. r.) M. tilla.Sìllaba s. f. sillaba. Pappa sillabas,si narat de chini no pronunziat di-stintamenti, bioscio.Sillabài v. a. articulai paraulas, silla-bare, sillabicare, pronunziare, profe-rir parole.Sillabàu, da part. sillabato.Sillepsi s. f. spezia de figura decostruzioni, sillepsi.Sillogismu s. m. sillogismo, e silo-gismo.Sillogìsticu, ca agg. sillogistico.Sillogizzài v. n. sillogizzare, silo-gizzare, far sillogismi.Sillogizzàu, da part. sillogizzato.Silvànus s. m. pl. is deus de is bo-scus intre is gentilis, silvani.Silugiànu s. m. chirurgo, cerusico.Simàna s. f. (t. r.) tratto di tempo.Simbilài, e similai ec. M. assimbilai.Simbilànzia s. f. assomiglianza,rassomiglianza, somiglianza, simi-glianza, rassembranza.Simbolicamenti avv. simbolica-mente.Simbòlicu, ca agg. simbolico, alle-gorico.Simbolizzài v. n. simbolizzare, sim-boleggiare, significare con simboli.Simbolizzàu, da part. simboleg-giato.Simbolu s. m. allegorìa, figura,simbolo. Simbolu de is Appostulus,

Silènu

230

chi naraus su Credu, simbolo degliAppostoli.Sìmbula s. f. semola.Simbulòsu, sa agg. semoloso.Simetrìa s. f. ordini, e proporzionide is partis intre issas, simetrìa, sim-metrìa.Simetriàu, da agg. simetriato.Similanti, e simbilanti agg. somi-gliante.Similanza, e simbilanza s. f. somi-glianza, similitudine.Sìmili s. m. chi tenit simbilanza, so-migliante, simile. Dognia simili amatsu simili suu, ogni simile ama il suosimile.Sìmili agg. simile, conforme.Similitudinariamenti avv. simili-tudinariamente.Similitudinàriu, ria agg. similitu-dinario.Similitùdini s. f. similitudine.Similmenti avv. similmente, pari-mente, altresì.Similòru s. m. similòro, orpello.Simonìa s. f. mercanzìa de cosassacras, simonìa.Simoniacamenti avv. simoniaca-mente.Simonìacu s. m. simonizzatore,simoniaco.Simonìacu, ca agg. simoniaco, ca.Simonizzài v. a. fai simonìa, si-moneggiare, simonizzare.Simpatìa s. f. relazioni de geniu ede costuminis, simpatìa.Simpàticu, ca agg. simpatico.Simpatizzài v. n. teniri simpatìa,simpatizzare.Simpledàdi s. f. M. simpliçidadi.Simplementi avv. (t. sp.) sempli-cemente.Simplèsa s. f. (t. sp.) M. simpliçi-dadi.Simpli agg. semplice, puro, incom-plesso. Po schettu, semplice, schietto,ingenuo. Po bonacciu, semplice, soro,

Page 118: dizionario sardo ita p-z

Sirbòni s. m. cinghiale, e cignale.Su zerriu, o zuinu de su sirboni, rug-ghio. Su zuinai, rugghiare. Is dentisde sa barra superiori, ganascia. Issannas, le zanne. “Nota. La voce Sir-boni da alcuni è creduta voce ara-ba.”Sire s. m. titulu propriu de is Reis,Sire, Signore.Sirèna s. f. animali fabulosu, sire-na.Sirindongu s. m. bistiri disusau,guardinfante.Siringòtomu s. m. (T. Chirurg.)strum. chi serbit po s’operazioni desa fistula de s’anu, siringòtomo.Sirti. M. sicca.Sìsini s. m. (t. r.) volat. cigno. Cett.Sistèma s. m. metodu, sistema. Si-stema armonicu, ordini de is notas eintervallus musicalis, sistema armo-nico. Sistema massimu, chi contènitduas ottavas, sistema massimo.Sistematicamenti avv. sistematica-mente.Sistemàticu, ca agg. sistematico.Sistematizzài v. n. fai sistemas, si-stematizzare, far sistemi.Sìstole s. f. (T. Med.) sistole, con-trario di diàstole.Sitiàda s. f. (T. de is Criminalistas)seduta de’ Giudici per riconoscerealcune cause criminali, ed assolve-re alcuni prigioni.Sitiài v. a. (t. sp.) assediai, asse-diare, accerchiare, circondare. Poandai a ingiriu, girare intorno.Sitiamentu s. m. assediamento,circondamento, accerchiamento.Sitiàu, àda part. assediato, circon-dato, accerchiato.Sìtiu (t. r.) o situ s. m. posizioni delogu, sito, positura di luogo.Sitologìa s. f. (T. G.) trattau de sanatura, calidadi, e usu de is diver-sus cerealis, sitologìa.Situ s. m. M. sitiu.

Sinònimu, ma agg. chi tenit supropriu significau, sinonimo, ma.Sinossi s. f. (t. de s’usu) compen-diu, sinossi.Sinòtticu, ca agg. de sinossi, sinot-tico.Sintassi s. f. (T. G.) costruzioni deparaulas, sintassi.Sintassista s. m. studente, candida-to di sintassi.Sìntesi s. f. (T. G.) metodu decumposizioni, sìntesi.Sintèticu, ca agg. appartenenti asa sìntesi, sintetico.Sintomàticu, ca agg. (T. Med.) chiappartènit a sintomu, sintomatico.Sìntomu s. m. (T. Med.) indiziu demaladìa, sìntomo, sìntoma.Sinu s. m. seno. Po coru, seno, cuo-re. Po uteru, seno, utero. Po is tittas,seno, poppe. Po cavedadi superfiçialide is ossus, seno delle ossa. Sinu desa Cresia, il grembo della Chiesa. Po-niri in sinu, insenare, nascondere inseno. Sinu de mari, seno, golfo. Fattua sinus, fatto a meandri, cioè sinuoso.Sinuosidàdi s. f. sinuosità. Po gui-du de flumini, contraggomito.Sinzèru, ra agg. sincero, puro,schietto.Sinzìa s. f. gengìa, e gengìva.Sinziedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) gengivetta.Sinziglièsa s. f. M. sinçeridadi.Sinzìgliu, lia e sinzillu, lla agg. M.sinçèru.Sinzillamenti avv. M. sinçeramenti.Sinzìllu s. m. çertus filamentus desu sarmentu, cun is qualis s’attaccata is arburis ec. caprèoli, viticci. Targ.Sinzu s. m. cintura.Sinzu e sinzulu s. m. (t. r.) zanzà-ra, cùlice.Sipàriu s. m. (t. de s’usu) tenda diananti de su teatru, sipario.Sirbonèscu, sca agg. cinghialino.Fig. strugnu, burbero.

Situ

233

Sindicadùra, sindicài ec. M. assin-dicai.Sindicàli agg. de su Sindigu, sin-dicale.Sindigàu s. m. offiziu de su Sindi-gu, sindacato, e sindicato.Sìndigu s. m. Sindaco. Sindigu incabu, o in capu, Soprassindaco.Sìndone s. f. (t. de s’usu) su len-zoru, aundi fiat istetiu imboddiausu Corpus de su Redentori mortu,Sìndone.Sindrèri s. m. (t. cat.) pannu grus-su cobertu a sa roba incovonada,asuba de su quali si ghettat sa lissìacun su cinixu, ceneràcciolo.Sìndria s. f. fruttu erbaceu, coco-mero. (Cucurbita citrullus Linn.) Sin-dria de pisu nieddu, cocomero di Pi-stoja. Sindria de pisu biancu cun isorus nieddus, cocomero napoletano.Targ. Sindria pulmonazza, cocomerospongioso. Sindria cambarada, coco-mero celluloso. Sindria sfatta e casicorrumpia, cocomero scemo, mezzo,immezzito. Campu postu a sindria,cocomerajo. Su regatteri, chi benditsa sindria, cocomerajo.Sìndria s. f. (T. de Piccaperd. gua-stau de zimbria sp.) arcu de linnapo susteniri su fabbricu de is bove-das ec. centìna. Fattu in forma desindria, centinato.Sindriedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) cocomerello.Sindriòna s. f. accr. sindria man-na, cocomerone.Sinèddoche s. f. (Fig. Rettor.) si-nèddoche.Sinèdriu s. m. tribunali prinçipalide is Ebreus, Sinedrio.Sinèresi s. f. (Fig. Gramat.) con-trazioni de duas sillabas ind’una, si-neresi.Sinfonìa s. f. armonìa, sinfonìa.Singra agg. f. (t. r.) si narat de fe-mina, chi no hat fattu mai fillu, soda.

Sindicadùra

232

Singulàri agg. singolare, singulare,particolare. Po eççellenti, singolare,eccellente, raro, unico. Numeru sin-gulari, numero singolare, o del meno.Singularidàdi s. f. singolarità, sin-gularità, particolarità, unicità. Po ec-cellenzia, singolarità, eccellenza, ra-rità.Singularizzài v. a. singolarizzare,singularizzare, singolareggiare. Sin-gularizzaisì v. r. singolarizzarsi, di-stinguersi.Singularizzàu, da part. singolariz-zato.Singularmenti avv. singolarmente,singularmente.Siniscalcàtu s. m. offiziu de su Si-niscalcu, Siniscalcato.Siniscalcu s. m. Maggiordomu, e siusat ancora po Guvernadori, e potesoreri, Siniscalco.Sinnadùra s. f. (t. r.) M. sinnu.Sinnài v. a. (t. r.) Sinnai is brebèis,contrassegnar le pecore.Sinnàu, da part. contrassegnato.Sinnu s. m. (t. r.) contrassegno. Asu sinnu si conoscit su pegus, prov.a’ segnali si conoscon le balle.Si no, casu chi no, se no, se non,caso che no.Sinodàli agg. sinodale.Sinodalmenti avv. sinodalmente.Sinòdicu, ca agg. de sinodu. Litterasinodica, lettera sinodica, o manda-ta a’ Vescovi assenti a nome de’ Con-cilj. Tempus sinodicu, in su quali saluna est unida cun su soli, tempo si-nodico.Sinòdiu s. m. (T. Music.) cunçertua duus, Sinodio.Sìnodu s. m. cungregazioni di Ec-clesiasticus, Sinodo.Sinonìmia s. f. (Fig. Rettor.) sino-nimia.Sinonimizzài v. n. usai sinonimus,sinonimizzare.Sinònimu s. m. sinonimo.

Page 119: dizionario sardo ita p-z

troncare i rami inutili. Smammaisì n.p. si narat de pegus de bestiamini,chi s’allargant meda de su cumoni,sbrancarsi, separarsi dal branco.Smammàu, da part. sfemminellato,sbrancato.Smanàu, da agg. senza manu, mon-co.Smandronaisì v. r. lassai sa man-dronìa, spoltrarsi, spoltrirsi, spoltro-nirsi, snighittirsi, lasciar la poltro-nerìa.Smandronàu, da part. spoltronito,spoltrito, snighittito.Smània s. f. smània.Smaniadùra s. f. smaniatura.Smaniài v. n. agitaisì, smaniare,dibattersi, abburattarsi.Smaniamentu s. m. smaniamento.Smanianti v. agg. smaniante.Smanigài v. a. segai sa maniga,romper il manico.Smanigàu, da agg. senza manico,privo di manico.Smanìglia s. f. M. maniglia.Smaniòsu, sa agg. furiosu, sma-nioso, furioso, frenetico.Smarginài v. a. disfai is marginis,disarginare.Smarginàu, da part. disarginato.Flumini smarginau, fiume disargi-nato.Smarigài v. a. (t. r.) fai sa peniten-zia di alguna falta, pagare il fio. Atardu, o a pressi dd’has a smarigai,sa falta tua no hat abbarrai impuni-da, o presto, o tardi pagherai lo scot-to, farai la penitenza del fallo.Smarridamenti avv. languidamen-te, magramente.Smarrideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) magretto.Smarridùra s. f. po langiori, ma-grezza. Po cansanziu, stracchezza.Smarrimentu s. m. M. smarridura.Smarrìri v. a. rendiri langiu, di-magrare, render magro. Po cansai,

Sloggiài v. a. bogai de s’alloggiu,sloggiare, diloggiare, disalloggiare.Sloggiai v. n. sloggiare, disalbergare,partirsi, lasciar l’albergo. Fai sloggiaisa domu a unu, scasare uno.Sloggiamentu s. m. lo scasare.Sloggiàu, ada part. sloggiato, di-salbergato, diloggiato.Slomborài v. a. disfai su lomburu,sgomitolare.Slomboràu, ada part. sgomitolato.Slongài v. a. allontanare. Slongaiv. n. scostarsi.Slongàu, ada part. allontanato, sco-stato.Slonghiài ec. M. slongai.Slumbài v. a. slombare, guastare ilombi. Slumbaisì n. p. slombarsi,dilombarsi.Slumbàu, ada part. slombato, di-lombato.Sluttaisì n. p. contrariu de inluttai-sì, deporre, lasciare il bruno.Smadassài v. a. (t. sp.) disfai sa ma-dassa, sciogliere, disfare la matassa.Smagliài v. a. disfai is maglias, sma-gliare, dismagliare, romper le maglie.Trattendu de disfai una balla de robaligada a maglias, smagliare, scioglierle balle ammagliate.Smagliàu, da part. smagliato.Smaltadùra s. f. smaltatura.Smaltài v. a. smaltare, coprir dismalto.Smaltamentu s. m. smaltamento.Smaltàu, da part. smaltato.Smaltìri ec. M. smartiri.Smaltista s. m. Maistu, chi trabal-lat de smaltu, smaltista, smaltitore.Smaltu s. m. smalto.Smammài v. a. separai is angionisec. de is mammas, separar gli agnellidalle madri. Smammai sa bingia,operazioni, chi si fait in maju seghen-du is pertias inutilis, sfemminellare,tagliare i poppajoni. Lastr. Smammaiuna planta, diramare una pianta,

Smarrìri

235

Situài v. a. situare, allogare, collo-care, assettare, accomodare in luogo,porre in sito. Situai de nou, rilogare.Situamentu s. m. situamento.Situàu, ada part. situato.Situaziòni s. f. situazione, sito, lo-cazione.Sizzìa s. f. erba, bambagella. Saprus manna, bambagella grande.(Anthemis altissima Linn.) Sizzìa pu-descia, bambagella fetida. (Còtulafaetida. Lam.)Sizziacca, e titiacca s. f. erba, ce-rinta, tòrtola maggiore. (Cerinthemajor Linn.)Sizzigorreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) lumachella. Sizzigorreddus pl.(t. r.) chioccioline. M. mungetteddas.Sizzigòrru s. m. lumaca, chiocciola.Sizzigorru boveri meda prus mannude is ordinarius, lumacone, marti-naccio, e buòvolo. Matt. Sizzigorrunudu, senza su croxu, lumaconenudo. Sizzigorru marinu de sa prusmanna calidadi, conca marina, mù-rice. No baliri unu sizzigorru, nonvalere una buccia di porro.Slacciài v. a. contrariu di allacciai(t. r.) slacciare, sfibbiare, dislaccia-re, dilacciare, sciogliere. M. sciolliri.Slacciaisì n. p. slacciarsi, sciogliersi.Slacciàu, da part. slacciato, sciolto.Slangiài v. n. emaciare, ammagri-re, ammagrare, dimagrare, smagra-re, smagrire. In signif. att. dimagrare,render magro. Po scorporai. M. Poassuttiligai, o fai liggeri cun medica-mentus e similis, chi sciollint is su-gus grassus, attenuare, rendertenue, sottile. Slangiaisì n. p. amma-grirsi, dimagrarsi, estenuarsi.Slangiàu, da part. dimagrato, am-magrito, smagrato, divenuto magro,estenuato, emaciato.Slangìri. M. slangiai.Slargadùra s. f. M. slargamentu.Slargài v. a. slargare, allargare.

Situài

234

Slargaisì n. p. slargarsi, estendersi,dilatarsi.Slargamentu s. m. slargamento.Slargàu, da part. slargato, allargato.Slargu, ga agg. contrariu de tippìu,rado. Sedazzu slargu, staccio rado.Slatinài v. n. slatinare, sgramuf-fare, parlare in gramatica.Slatinàu, da part. slatinato.Slattài v. a. slattare, spoppare. Podisavvesai. M.Slattàu, da part. slattato, spoppato.Po disavvesau. M.Slealdàdi s. f. slealtà, dislealtà.Sleàli agg. sleale, disleale.Sleggiài v. a. guastai, sgarbai. M.sfigurai.Slentadùra s. f. slentatura, allenta-mento.Sligài v. a. contrariu de ligai, sle-gare, sciogliere, sciorre. Sligaisì v. r.slegarsi.Sligamentu s. m. slegamento.Sligàu, da part. slegato, sciolto.Slindirài v. a. tiraindi su lindiri,slendinare.Slinguacciàu s. m. e da f. sparla-tore, trice.Slinguài v. n. fueddai mali, spar-lare, dir male.Slinguàu, da part. sparlato.Slinguàu, da agg. M. lingudu.Slobài (t. r.) M. scoppiai.Slogadùra s. f. slogatura, sloga-mento, lussazione. (T. Chirurg.)Slogài v. a. slogare, dislogare, di-noccare, storcere, dinoccolare. Slogaiun ossu, slogare un osso. Slogaisì v.r. bogaisì de pari unu pei, una manuec. slogarsi, dinoccarsi, dislogarsi,storcersi un piede, una mano ec. Slo-gaisì sa mola de su zugu, dinoccarsi,dinoccolarsi, rompersi la nuca.Slogamentu s. m. slogamento, slo-gatura, storta d’osso.Slogàu, ada part. slogato, dinocco-lato, dislogato, storto.

Page 120: dizionario sardo ita p-z

Smincimentu s. m. smentimento.Smincìri v. a. convinciri de min-cidiu, sbugiardare, convincere dibugìa. Sminciri v. n. smentire, di-mentire. Smincirisì n. p. smentirsi,disdirsi.Smincìu, da part. sbugiardato, di-sdetto, smentito.Sminuzzài v. a. (t. de s’usu) mi-nuzzare, sminuzzare, ridurre in mi-nùzzoli. Po splicai distintamenti,minuzzolare, spianare, sminuzzare.Sminuzzàu, da part. minuzzato,sminuzzato. Po splicau distintamen-ti, sminuzzato, spianato.Smiorzu, za agg. misero. M. mise-rabili.Smittìri, smittìu ec. M. dismittiri.Smobiliài v. a. spollai una domude is mobilis, sparare una casa.Smobiliàu, da part. sparato.Smoderadamenti avv. smodera-tamente, smodatamente.Smoderamentu s. m. smodera-mento, smoderatezza, smoderanza.Smoderàu, da agg. smoderato,smodato, senza modo.Smodidamenti avv. smodatamente.Smodìu, da agg. smodato, smode-rato.Smoladòri v. m. arrotatore, arro-tino.Smoladùra s. f. affilatura, arrota-tura.Smolài v. a. (t. cat.) arrotare, affi-lare.Smolamentu s. m. arrotamento.Smolàu, da part. arrotato, affilato.Smortu, smorta agg. smorto, palli-do, squallido. Po scolorìu, smorto,sbiadato. Unu pagu smortu, sbia-datello.Smuccadùra s. f. soffiamento dinaso.Smuccài v. a. pigai su muccu, sof-fiare il naso. Smuccaisì v. r. soffiar-si il naso.

Smenguàu, da part. scemato, di-minuito, smenomato.Smènguu, gua agg. scemo. Lunasmengua, o smenguada, luna scema.Smeraisì v. n. p. (t. sp.) impegnaisìfortementi po algunu, spararsi, sbra-carsi, spremersi, struggersi, smugner-si, disagiarsi, sbrandellarsi per uno.Smeraisì po impegnaisì ostinadamen-ti ind’una cosa, prendere una cosa ascesa di testa.Smeraldu s. m. smeraldo.Smeràu, da part. sparato, sbran-dellato, disagiato.Smerciài v. a. smaltire, esitare lemerci.Smerciàu, da part. smaltito, esitato.Smèrciu s. m. smaltimento, esito,spaccio.Smerdài v. a. smerdare, macchiarcon merda.Smerdamentu s. m. smerdamento.Smerdàu, da part. smerdato, mac-chiato con merda.Smerèsciri, smerèsciu ec. M. de-meritai.Smerìgliu s. m. spezia de minera-li, smeriglio.Smeru s. m. impegno, studio, dili-genza, cura. Cun totu smeru, contutta accuratezza.Smesài s. m. dividiri in mesu, di-mezzare, dimidiare, ammezzare,dividere per mezzo, partire per metà.In signif. neutr. torrai a sa mesidadi,tornare alla metà.Smesamentu s. m. dimezzamento,ammezzamento, smezzamento, di-visione per mezzo.Smesàu, da part. dimezzato, dimi-diato, ammezzato, diviso per mezzo.Smesuradamenti avv. smisurata-mente.Smesuràu, da agg. senza mesura,smisurato. M. eccessivu.Smincìda s. f. mentita, disdetta.Smincidùra s. f. M. smincida.

Smuccài

237

straccare. Smarririsì n. p. dimagrare,smagrare, smagrire, divenir magro.Po cansaisì, straccare, straccarsi.Smarrìu, da part. slangiau, dima-grato, smagrato, smagrito. Po can-sau, straccato. In forza di agg. ma-gro, stracco.Smartimentu s. m. smaltimento.Smartìri v. a. digerire, concuocereil cibo nello stomaco, smaltire. Smar-tiri su binu, smaltire il vino. Smartiriun affrontu, fig. smaltire un’ingiuria.Smartiri mercanzias, smaltire, esitarmercanzìe.Smartìu, da part. digerito, smaltito,concotto.Smascherài v. a. bogai sa masche-ra, smascherare. Po scoberriri s’inti-mu de su coru, disorpellare. Sma-scheraisì v. r. smascherarsi, cavarsila maschera.Smascheràu, da part. smascherato,disorpellato.Smasciàda s. f. svolta, volta.Smasciadùra s. f. M. smasciada.Smasciài v. n. svoltare, svolgere,cambiar direzione. Smasciai su car-ru, svoltare il carro.Smasciamentu s. m. svoltamento.Smasciàu, da part. svoltato.Smatài v. a. segai is arburis de subastimentu, disarborare, disalbera-re. Po sboscai, diboscare, scassare,sbronconare, ripurgar la terra da’bronconi. M. matai.Smatàu, da part. disarborato, di-salberato. Po sboscau. M. matau.Smattonài v. a. smattonare, leva-re i mattoni al pavimento.Smattonàu, da part. smattonato.Smazzadòri v. m. svisceratore.Smazzadùra s. f. svisceramento,esenterazione.Smazzài v. a. bogai sa mazza a isanimalis, sventrare, sviscerare, cavarle viscere, sbudellare. Po aberriri sapancia po ddus ismazzai, sparare,

Smarrìu

236

fender la pancia. Smazzaisì n. p. e r.sviscerarsi. Smazzai su fogu, sbra-ciare il fuoco.Smazzàu, da part. sventrato, sbu-dellato, sparato, sviscerato.Smelài v. a. segai su meli de is ca-siddus, smelare. M. casiddu.Smelàu, da part. smelato.Smembrài v. a. guastai is mem-brus, smembrare, dimembrare, di-smembrare, lacerare.Smembràu, da part. smembrato,dimembrato, lacerato.Smemoriadeddu, dda agg. dim.(dd pron. ingl.) smemoratino.Smemoriadùra s. f. smemoraggi-ne, smemorataggine.Smemoriài v. n. perdiri sa memo-ria, smemorare. Po beniri stupidu,divenire stupido, insensato, sbalor-dire. Smemoriaisì n. p. smemorarsi.In signif. att. sturdiri, fai perdiri susentidu, sbalordire, far perdere il sen-timento.Smemoriamentu s. m. smemora-mento, scimunitaggine. Po sturdi-mentu, sbalordimento.Smemoriàu, da part. smemorato,divenuto stupido, sbalordito. Unucorpu de perda a conca dd’hat isme-moriau, una sassata sulla testa lo hasbalordito, reso stupido, privo di sen-so, dismemorato.Smenda (t. pop.) M. emenda.Smendài, smendau ec. (t. pop.)M. emendai.Smèngua s. f. scemo, scemamento.Smenguas de is migias, accorcia-menti delle calze.Smenguài v. a. (t. sp.) scemare, di-minuire, discrescere, smenomare.Smenguaisì n. p. scemarsi, diminuir-si, smenomarsi. Smenguai sa pitanza,o sa provenda, scorciar la pietanza,o la profenda.Smenguamentu s. m. M. smengua.Smenguanti v. agg. scemante.

Page 121: dizionario sardo ita p-z

Soddittu s. m. dim. de soddu (ddpron. ingl.) soldino.Soddu s. m. muneda de valori dedoxi dinais, soldo. Po sa paga de issordaus, soldo. Po colpu donau asut-ta de sa barba cun sa manu serrada,sommommo, sommommolo. M. zac-carradentis.Sodèsa s. f. (t. de s’usu) po consi-stenzia, sodezza, durezza. Po fir-mesa, sodezza, stabilità, fermezza.Sodigài, sodigàu ec. (t. r.) M. sighiriec.Sodomìa s. f. attu venereu de duusde su propriu sessu, sodomìa, sod-domìa, sòddoma.Sodomista s. m. sodomito, soddo-mito.Sodomitài v. a. usai sodomìa,soddomitare.Sodomitàu, da part. soddomitato.Sodomìticu, ca agg. sodomitico,soddomitico.Sodu s. m. solidu, sodo. M. solidu.Po seguresa, sodo, sicurtà.Sodu, da agg. firmu, sodo, duro. Poconstanti, sodo, fermo, constante. Pogiudiziosu. M.Soffì s. m. nomini, chi si donat asu Rei de Persia, Soffì.Sofisma s. m. argumentu viziosu,sofisma, sofismo, cavillazione, cavillo.Sofista s. m. sofista, sofistico, ca-villatore.Sofistica s. f. parti de sa Logica, so-fisistica.Sofistica s. f. femina, chi usat sofi-smas, cavillatrice.Sofisticài v. a. sofisticare, sofisma-re, cavillare.Sofisticamenti avv. sofisticamente,cavillosamente.Sofisticàu, da part. sofisticato.Sofisticherìa s. f. sofisticherìa.Sofìsticu s. m. omini, chi usat sofi-smas, cavillatore.Sofìsticu, ca agg. sofistico.

Sobbrài v. n. avanzare, sopravan-zare.Sobbràu, da part. avanzato, so-pravanzato.Soberànu s. m. (t. sp.) M. Sovranu.Soberànu, na agg. (t. sp.) sovrano.Sobretòdo s. m. (t. sp.) palandra-no, sortù.Sobriamenti avv. (t. de s’usu) cuntemperanzia, sobriamente.Sobriedàdi s. f. (t. de s’usu) mo-derazioni in is cosas appetibilis, so-brietà, temperanza, moderazione.Sòbriu, ia agg. (t. de s’usu) mode-rau, astinenti, sobrio, astinente, mo-derato, temperante.Socca s. f. (t. cat.) Socca de cardu,fittone. Gagl.Sòcciri s. m. erba, linguella, sprag-gìne. Targ. (Pychris echyoides Linn.)Soccus s. m. pl. (o claru) sabatasusadas de is cummediantis antigus,i socchi.Soçiàbili agg. sociabile, compagne-vole, conversativo, sociale, converse-vole.Soçiàli agg. sociale.Soçiedàdi s. f. società, socialità,compagnìa. Soçiedadi de negoziu deçerta summa de dinai donada a traf-ficu, accomandìta. Donai a soçieda-di çerta summa de dinai po negoziai,dare in accomandìta, fare accoman-dìta.Socinianismu s. m. eresia de isSocinianus, socinianismo.Sociniànu s. m. ereticu, chi noammittit revelazioni, Sociniano.Sòciu s. m. socio, sozio, compagno.Po guardianu, guardiano.Socraticamenti avv. socratica-mente.Socràticu, ca agg. socratico.Soda s. f. cinixu de s’erba, chi na-raus cristallu, soda, cenere del rìscolo.Sodamenti avv. (t. de s’usu) sabia-menti, sodamente, saviamente.

Sofìsticu

239

Smuccamentu s. m. M. smuccadura.Smuccàu, da part. che ha, o che siha soffiato il naso.Smucculadùra s. f. smoccolatura.Smucculài v. a. spibillai sa cande-la, smoccolare.Smucculamentu s. m. M. smuccu-ladura.Smucculàu, da part. smoccolato.Smueddài v. a. smidollare. Smued-daisì n. p. smidollarsi.Smueddàu, da part. smidollato.Smuntài, àu ec. M. dismuntai.Smurài v. a. disfai is murus, smu-rare.Smuràu, da part. smurato.Smuronài v. n. s’arruiri solus solusmuronis, o cillus de terra, ammotta-re, franare, smottare.Smuronamentu s. m. frana.Smuronàu, da part. ammottato,franato, smottato.Smuròni s. m. M. smuronamentu.Smurràda s. f. corpu donau a mur-rus, grugnata, grugnatone, boccata,ceffata, mostacciata, mostaccione.Donai una smurrada cun totu sa for-za de su brazzu, sprangare una so-lenne boccata, o ceffata, o un fieromostaccione. Smurrada manna, cef-fatone.Smurradèdda s. f. dim. (dd pron.ingl.) ceffatella, ceffatina.Smurradùra s. f. M. smurrada.Smurrài v. a. donai una smurrada,ingoffare, dar degl’ingoffi, dei mu-soni. Po reprimiri. M.Smurràu, da part. ingoffato, cheha dato, o ricevuto una boccata. Poreprimiu. M.Smurzài v. a. e n. (t. cat. e cast.)far colezione.Smurzàu, da part. che ha fatto co-lezione.Smurzu s. m. colezione della mat-tina. Su smurzu de is messajus, olaborantis, beruzzo.

Smuccamentu

238

Smusciài, smusciàu. M. musciai.Snamorài v. a. snamorare. Sna-moraisì n. p. snamorarsi.Snamoràu, da part. snamorato.Snappài v. a. pigai sa nappa, chifait su binu, su latti ec. spannare.Snarbonài v. a. (T. de Messaju)limpiai unu terrenu no mai coltivaude sa cozzina, perda ec. po ddu ren-diri aratoriu, e fruttiferu, sbarbare,diradicare, sverre gli sterpi, sterpare,diboscare.Snarbonàu, da part. diboscato,sterpato, diradicato, svelto. Campusnarbonau, campo novale.Snasàda s. f. negativa donada cunmanera sgarbada, nasata.Snasài v. a. segai su nasu, snasare,tagliare il naso.Snasàu, da part. senza nasu, sna-sato.Snaturài v. a. snaturare, disnatu-rare.Snaturàu, da part. snaturato.Snervadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) snervatello, snerbatello.Snervài v. a. guastai is nerbius,snervare, snerbare, dinervare, inde-bolire, spossare i nervi. Snervaisì n.p. snervarsi.Snervamentu s. m. snervamento,snervatezza.Snervàu, da part. snervato, diner-vato.Snoviziài v. a. bogai de noviziu,snovizzare, trar dallo stato di novi-zio.Snuadùra s. f. snodamento.Snuài v. a. contrariu di annuai, sno-dare, sciogliere il nodo. Snuaisì n. p.snodarsi.Snuamentu s. m. M. snuadura.Snuàu, da part. snodato.Sobbra s. f. (t. sp.) avanzo, resto,sopravanzo.Sobbradamenti avv. soverchia-mente, di soverchio.

Page 122: dizionario sardo ita p-z

Soltèra s. f. femina bagadìa, nocojada, donna scapola, libera.Soltèri, e sortèri s. m. (t. sp.) scà-polo, smogliato.Solu, la agg. solo, unico. Solu solu,soletto. A solus, avv. a quattru ogus,da solo a solo, solo con solo.Solùbili agg. (t. de s’usu) chi sipodit isciolliri, solubile.Solubilidàdi s. f. solubilità.Solus avv. M. solamenti.Solutìvu, va agg. lasciativu, solutivo,eccoprotico. (T. de Farmacista)Soluziòni s. f. soluzione, sciogli-mento.Solventi v. agg. (t. de s’usu) dis-solventi, solvente.Sommersiòni s. f. (t. de s’usu) ac-ciuvamentu, sommersione.Somministradòri, ra v. m. e f.somministratore, trice.Somministrài v. a. somministrare.Somministramentu s. m. sommi-nistramento.Somministranti v. agg. sommini-strante.Somministràu, da part. sommini-strato.Somministraziòni s. f. sommini-strazione.Sommista s. m. compiladori dematerias Teologicas, sommista.Sonàbili agg. sonabile.Sonàda s. f. sonata. Sonada, o can-zoni accumpangiada cun sonu, stam-pìta. Sonada de algunu strumentumalamenti fatta, strimpellata, strim-pellamento, battuta di stromento amal modo, strimpello.Sonadòra v. f. sonatrice.Sonadòri v. m. sonatore. Sonadoride launeddas, zampognatore.Sonaglièra s. f. sonagliera.Sonài v. a. sonare, suonare. Sonaiclaru, acutamenti, squillare. Sonaiunu strumentu ciapuzzamenti, zap-pare il cembalo, la spinetta ec. Sonai

Sòliu s. m. solio, e soglio, trono, seg-gio reale.Solìvagu, ga agg. (t. de s’usu) chigirat vaghendu solu, solivago.Sollevài v. a. alzai in altu, sollevare,sopralzare. Sollevaisì, alzaisì in altu,sollevarsi, innalzarsi. Po recreai, ri-creare, porger conforto, refrigerio. Podisogaisì, ricrearsi, sollevarsi, pren-der conforto. Po eççitai a rebellioni,sollevare, indurre a ribellione, a tu-multo. Po rebellaisì, sollevarsi, ribel-larsi, abbottinarsi, ammutinarsi.Sollevàu, da part. sollevato. Po re-creau, ricreato. Po rebellau, solle-vato, ribellato, abbottinato, ammu-tinato, sommosso.Sollevaziòni s. f. sollevazione, ele-vazione. Po rebellioni, sollevazione,ribellione, sedizione. M. sulleva-mentu.Solliçitadòri v. m. e ra f. sollicita-tore, trice, sollecitatore, trice.Solliçitài v. a. poniri pressi, affret-tare, sollecitare, far fretta, stimolare,importunare. Solliçitai importuna-menti, caricare, pressare, sollecitarvivamente.Solliçitamenti avv. sollecitamente.Solliçitamentu s. m. sollecitamento.Solliçitàu, da part. sollecitato, sti-molato, importunato. Solliçitau im-portunamenti, caricato, pressato, sol-lecitato vivamente.Solliçitaziòni s. f. sollecitazione,sollicitazione. Po stimulu. M.Sollìçitu, ta agg. sollecito, solleci-toso, accurato, diligente.Solliçitùdini s. f. sollecitudine, pre-stezza, diligenza. Po stimulu. M.Sollièvu s. m. sollievo, conforto.Solliòni s. m. tempus de sa cani-cula, sollione.Solstiziàli e solstiziàriu, ria agg.solstiziale.Solstìziu s. m. su tempus, in su qua-li su Soli est in is tropicus, solstizio.

Sonài

241

Soga s. f. (t. sp.) fune, laccio. Pigaia soga, pigliare a laccio. Soga de fi-lu, seda ec. (t. r.) agugliata. M. agu-gliada.Soggiuntìvu s. m. (t. gram.) sog-giuntivo, coniuntivo, subiuntivo.Soghitta s. f. dim. funicella.Sola s. f. suola. Sola de sabata, suo-la, suolo. In pl. le suola.Solàju s. m. solajo.Solamenti avv. solamente, solo, sol-tanto. Solamentichì avv. soltantoché.Solàri agg. de soli, solare.Soldanàtu s. m. dignidadi de susoldanu, soldanato.Soldànu s. m. titulu de prinçipauin is Turcus, soldano.Solecismu s. m. errori de gramati-ca, solecismo.Solecizzài v. a. fai erroris de gra-matica, solecizzare.Soledàdi s. f. (t. sp.) solitudine.Solennementi avv. solennemente.Solenni agg. solenne. Po magnificu,solenne, magnifico, eccellente, splen-dido.Solennidàdi s. f. solennità. Po ma-gnificenzia, solennità, magnificen-za, pompa, apparato.Solennizzài v. a. solennizzare, so-lenneggiare, celebrar con solennità.Solennizzamentu s. m. solenniz-zamento.Solennizzàu, da part. solennizzato.Solennizzaziòni s. f. solennizza-zione.Soletta s. f. soletta, tramezzo. So-letta de ferru, soletta.Solfa s. f. sa nota musicali, solfa,zolfa.Solfeggiài v. a. (T. de sa Musica)solfeggiare, cantar la solfa.Solfeggiàu, da part. solfeggiato.Solfèggiu s. m. s’arti de solfeggiai,solfeggio.Soli s. m. Sole. Espostu, o asciugaua soli, soleggiato. Esponimentu a su

Soga

240

soli, soleggiamento. Soli annappau,de luxi morta, sole annacquato, dipoca luce. Logu espostu a su soli,solatìo, luogo aprico, esposto al sole.Terrenu espostu a su soli, terrenosolatìo, assolato. Cottu, o cobertu desoli, abbronzato. Esponiri a su soli,soleggiare.Soliàda s. f. solata.Solidài, solidàu ec. M. consolidai.Solidamenti avv. solidamente, so-damente.Solidariamenti avv. in solido.Solidàriu, ria agg. obbligau in so-lidu, a su totu, solidario, obbligatoin solido.Solidèsa s. f. (t. sp.) solidezza, du-rezza, fermezza.Solidu s. m. solido, sodo. Posai insu solidu, posare sul sodo. Solidu pocorpus matematicu capaçi de totu eis tres dimensionis, solido. In solidu,avv. (T. Leg.) interamenti, si naratcandu dognunu de is obbligaus s’ob-bligat po totu sa summa, in solido.Sòlidu, da agg. solido, denso, com-patto, sodo, saldo, consistente.Solilòquiu s. m. concentramentude s’omini in sa propria meditazio-ni, soliloquio.Solimàu s. m. argentu biu subli-mau cun ingredientis de sali, e tar-taru, solimato.Solìpedu agg. (T. de is Natural.) sinarat de is animalis, chi portantun’unga sola in dogna pei, solipede.Sòliri v. n. essiri solitu, solere, es-ser solito, aver per usanza.Solitariamenti avv. solitariamen-te.Solitàriu s. m. volat. solitario.Solitàriu, ria agg. solitario, solingo.Sòlitu s. m. solito, consueto. A susolitu, avv. al solito, al consueto.Sòlitu, lita agg. consueto, solito,usitato.Solitùdini s. f. solitudine.

Page 123: dizionario sardo ita p-z

torum. T. B. E secondo DioscorideEritrodanon. V. Targ.) Tingiri a so-rixedda, arrobbiare, dar di robbia.Sorosidàdi s. f. sierosità.Soròsu, sa agg. sieroso.Sorpassadòri v. m. soverchiatore.Sorpassài v. n. (t. de s’usu) sor-passare, sormontare, soperchiare,sopravanzare, soverchiare, esser dapiù, passar sopra, avere il vantag-gio.Sorpassàu, da part. sorpassato, sor-montato, soperchiato, soverchiato.Sorprendenti v. agg. sorprendente.Sorprèndiri v. a. (t. de s’usu) ac-ciappai in crimini, acchiappare infrode, sopraggiugnere, corre all’im-provviso.Sorprèndiu, ia part. sopraggiunto,acchiappato, colto all’improvviso.Sorprèsa s. f. (t. de s’usu) sorpresa.Sorresta s. f. cugina, consobrina.Sorri s. f. sorella.Sorrixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) sorellina.Sorronitta (t. r.) M. serretta.Sorruschiài, sorruschiau ec. M.surruschiai ec.Sorteài v. n. (t. sp.) gettar le sorti.Po donai in sorti, sorteggiare, darein sorte.Sorteamentu s. m. il dar la sorte.Sortèra o soltera s. f. (t. sp.) don-na scapola. Franzios.Sortèri o solteri s. m. (t. sp.) sca-polo. M. bagadiu.Sorti s. f. fortuna, destinu, sorte,ventura, destino. Sorti contraria,sorte avversa, disavventura. Po con-dizioni, sorte, condizione, stato.Toccai in sorti, toccare in sorte. Posorti, a sorti, avv. per sorte, a caso,per accidente. Po spezia, o calidadi,sorte, spezie, qualità. Po manera, oforma, sorta, maniera, forma. Sasorti prinçipali, su capitali, la sorteprincipale, il capitale.

Soprànu s. m. sa boxi prus alta desa musica, soprano.Sor s. f. sorri, nomini, chi si donata is Mongias, Suora.Sorba s. f. arb. sorbo. (Sorbus do-mestica Linn.) Su fruttu, sorba.Sorbetta s. f. M. sorbettu.Sorbettàu, da agg. gelau in modude sorbettu, sorbettato.Sorbettèra s. f. sorbettiera.Sorbettèri s. m. sorbettiere.Sorbettu s. m. sorbetto. Sorbettude latti, pappìna, sorbetto di latte.Sorbettu granosu, gragnolata.Sorbòna s. f. antiga Universidadi deParigi, Sorbona.Sorbònicu, ca agg. de sa Sorbona,sorbonico.Sorbonista s. m. Dottori de sa Sor-bona, Sorbonista.Sordadàglia s. f. soldataglia.Sordadeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) soldatello, soldatino.Sordadesca s. f. truppa de sor-daus, soldatesca, soldaterìa.Sordàu s. m. soldato. Sordau goffu,soldataccio. Ingaggiai sordaus, sol-dare, assoldare, staggir soldati colsoldo. Sordau ingaggiau, soldato as-soldato, condotto al soldo. Surdau depei, fante. Sordau nou, de recluta,soldato novello, bisogno.Sordi s. m. bruttori, sucidume, su-diciume, sordidezza, sordizia, su-dicierìa. Sordi o bruttesa di origa,cerùme.Sordigòsu, sa agg. sordido, sucido,sudicio.Sordìmini s. m. untume, sucidume.Sorga s. f. (t. sp.) suocera. Naraddua sorga po dd’intendiri nura, dà dabere al prete, che il chierico ha sete.Sorgu s. m. (t. sp.) suocero.Sorìte s. f. spezia di argumentazio-ni, sorìte.Sorixedda, e ciorixedda s. f. (ddpron. ingl.) erba, robbia. (Rubia tinc-

Sorti

243

su pifferu, calameggiare, sonar lozufolo. Sonai sa campana a scaviufendidda furriai de una parti e deatera, sonar la campana a trabocco,a rivolta. Sonai sa campana a tocculongu, continuau, sonare a distesa.Po fai grandus toccus de campanas,scampanare. Sonai is oras, suonare,batter le ore. Sonai arregorta, batterla chiamata generale. M. regorta. So-nai malamenti unu strumentu, strim-pellare. Sonai su muccu, soffiare ilnaso.Sonajoleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sonaglino, sonagliuzzo.Sonajòlu e pitiolu s. m. sonaglio,sonaglino. Poniri is sonajolus a sucuaddu, metter la sonagliera al ca-vallo.Sonalla s. f. campanedda fatta delama de ferru, chi si ponit in su zugua is bestias, campanaccio, sonaglio.Sonallòni s. m. accr. sonalla man-na, squillone.Sonamentu s. m. sonamento.Sonanti v. agg. sonante.Sonàu, da part. sonato.Sonerìa s. f. Soneria de relogiu, so-nerìa d’un oriuòlo. (V. sonnerie fr.)Sonettài v. a. sonettare, far sonetti.Sonettanti v. agg. sonettante.Sonettàu, da part. sonettato.Sonetteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sonettuccio.Sonettèra s. f. sonettiera.Sonettista s. m. sonettista.Sonettu s. m. sonetto. Sonettu cuncoa, sonetto caudato.Sonnài v. a. sognare. Sonnaisì n.p. sognarsi, trasognare. Po immagi-naisì, immaginarsi, sognarsi.Sonnàmbulu s. m. (t. de s’usu) sinarat de chini camminat dormendu,sonnambulo, nottambulo.Sonnàu, da part. sognato. Po im-maginau, sognato, immaginato.Sonnìferu s. m. (t. de s’usu) medi-

Sonajoleddu

242

camentu po fai dormiri, sonnifero.Sonnìferu, ra agg. chi causat son-nu, sonnifero.Sonnigosamenti avv. sonnacchio-samente.Sonnigòsu, sa agg. sonnacchioso,sonniferoso, sonnolento.Sonnixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sonnerello, sonnellino, son-netto.Sonnolènzia s. f. sonnolenza, son-nolenzia, addormentamento, ca-scaggine, sopore grave.Sonnu s. m. sonno. Essiri intre abil-lu e sonnu, star sonnacchioni. Son-nu profundu, alto sonno. Sonnu grai,sopore. Sonnu lebiu, sonno sveglie-vole, leggiero. Fai beniri sonnu, faidormiri, conciliare il sonno. Po vi-sioni dormendu, sogno.Sonòru, ra agg. (t. de s’usu) sonòro.Sonu s. m. suono. Sonu claru, acutu,squillo. Sonu de trumba, squillo ditromba. Sonu de is oras, scocco delleore. Fai sonu schinnìu, crocchiare,chiocciare. Sa mariga fait sonnuschinniu, la brocca crocchia. Medasonu e pagu nuxi, prov. gran rom-bazzo, e poca lana, assai pampani,e poca uva.Sopòri s. m. (t. de s’usu) sonnugrai, sopore, sonnolenza.Sopportàbili agg. sopportabile, sop-portevole, comportabile, tollerabile.Sopportabilmenti avv. sopporte-volmente, soffribilmente.Sopportadòri v. m. e ra f. soppor-tatore, trice.Sopportài v. a. sopportare, sofferire,comportare, tollerare. Po susteniri,reggere, sostenere.Sopportamentu s. m. sopporta-mento.Sopportanti v. agg. sopportante.Sopportàu, da part. sopportato,comportato, tollerato, sofferto.Sopprìmiri. M. supprimiri.

Page 124: dizionario sardo ita p-z

re, guastar le spalle. Spallai unu cuad-du, spallare un cavallo, guastargli lespalle. Spalaisì, spallarsi, guastarsile spalle.Spalamentu s. m. mali de is be-stias de carrigu causau po pesu su-bercu, spallato.Spalàu, da part. spallato.Spalèra s. f. spalliera.Spaleredda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) spallieretta.Spaletta s. f. insigna militari, bra-done.Spallài v. a. limpiai su trigu de sapalla, spagliare. De is leguminis,sgranare. De sa castangia, diricciare.Spallamentu s. m. lo spagliare ilgrano.Spallàu, da part. spagliato.Spallèri s. m. spaccone, arcifànfano.Fai su spalleri, su bantaxeri, scanno-nezzare.Spalmài v. a. ungiri is bastimentuscun seu, spalmare con sego, fiorare.Spalmàu, da part. spalmato.Spampanàda s. f. ostentazioni,spampanata.Spampinadùra s. f. spampana-zione.Spampinài v. a. spampanare, le-var via i pampani.Spampinàu, da part. spampanato.Spanciàda s. f. colpu donau a ter-ra cun sa pancia, spanciata.Spanciadùra s. f. sbudellamento.Spanciài v. a. passai sa pancia cuncolpu de ferru, sbudellare, sventra-re.Spanciamentu s. m. sbudellamento.Spanciàu, da part. sbudellato, sven-trato.Spàndiri v. a. (t. de s’usu) spargi-ri, spandere, distendere, dispargere,dispergere, dilatare. Spandirisì n. p.spandersi, distendersi, dilatarsi. Safama si spandit, si spargit, la famasi spande.

stramazzone. Colpu de spada donaude punta de susu a basciu, imbroc-cata. Colpu de spada, spadacciata,spadata. A spada tirada, avv. a spa-da tratta. Spadas pl. term. de su gio-gu de is cartas, spade. Assu de spa-das, spadiglia.Spadaccìnu s. m. chi stat in sascherma, spadaccino.Spadàju s. m. maistu de spadas,spadajo.Spadalìa s. f. (t. r.) prangiu solenni,chi si donat in is isposalizius, corte,solenne banchetto, splendido desina-re, nobile trattamento.Spadazzài v. a. (t. r.) fai scialascun pastu solenni, banchettare, farfestini, tener corte.Spadazzu s. m. (t. r.) M. spadalìa.Spaddèri s. m. volat. M. zerpedderi.Spadìnu s. m. coltellaccio da cu-cina, o da beccajo.Spaditta s. f. dim. spadino, spadi-na, spadetta.Spadòna s. f. accr. spadone.Spadòni s. m. erba, chi nascit inmesu de is fas e de is trigus, e faitfloris purpureus, spadicciòla, ros-sello campestre. Matt. (Gladioluscommunis Linn.) Is floris, mona-cucce. Matt. Po fenu amplu de faistojas. M. spadula.Spàdula s. f. scotola. Po fenu amplude fai stojas, stiancìa. (Typha major.Lam.)Spadulài v. a (t. r.) scutulai, spadu-lai is pannus sciaquendiddus, scoto-lare i panni lini.Spaghittu s. m. dim. spagu suttili,spago sottile, spaghetto.Spagu s. m. spago. Spagu impixau,spago impeciato.Spainài, spainàu, spainadura ec.(tt. rr.) M. spaniai, spaniau ec.Spàinu s. m. (t. r.) M. spaniu.Spalàda s. f. colpo dato alle spalle.Spalài v. a. guastai is palas, spalla-

Spàndiri

245

Soru s. m. siero. Soru axedu, sieroagro. Pollin.Sossoìni s. m. erba, erba da vetro.Targ.Sostituidòri v. m. sostitutore.Sostituìri v. a. surrogai, sostituire,sustituire, surrogare. Sostituiri (T. Le-gal.) instituiri su segundu erederu,sustituire, instituire il secondo erede.Sostituìu, da part. sostituito, susti-tuito, surrogato.Sostitùtu s. m. chi tenit su logu deun ateru, sostituto, sustituto.Sostituziòni s. f. sostituzione, su-stituzione, surrogazione, surroga-mento.Sostri s. m. (t. sp.) soffitta, soffitto.Sostròni s. m. accr. soffittone.Sottomissiòni s. f. (t. de s’usu)sottomessione, soggiacimento, di-pendenza, sommessione, umiltà.Sottomìttiri v. a. (T. de s’usu) as-suggettai, sottomettere, soggiogare,sottoporre. Sottomittirisì v. r. soggia-cere, sottomettersi, sottoporsi, essersoggetto, sottoposto.Sottomìttiu, ia part. sottomesso,soggiogato, sottoposto, soggiacente.Sottoscrìri v. a. soscrivere, sotto-scrivere. Sottoscririsì n. p. soscriver-si, sottoscriversi.Sottoscrittu, tta part. soscritto, sot-toscritto.Sottoscriziòni s. f. soscrizione, sot-toscrizione.Sovrànu s. m. Sovrano, Re.Sovranumeràriu, ia agg. sopran-numerario.Sozzerìa s. f. società.Sozzu s. m. cumpangiu, socio, so-zio. Sozzu a mesidadi in s’argiola,mezzajuòlo.Sozzu, zza agg. (t. fam.) zito, cheto.Spacciài v. a consumai, consuma-re. Spacciaisì n. p. consumarsi. Poteniri benda de mercanzias, spac-ciare, esitare, smaltire merci.

Soru

244

Spacciàu, da part. consumato. Pobendiu, spacciato, smaltito, esitato.Spàcciu s. m. spaccio. Po dispac-ciu, spaccio, dispaccio.Spacconadòri v. m. e ra f. mil-lantatore, trice.Spacconài v. n. spaccare, scanno-nezzare, smargiassare, millantare,millantarsi, vantarsi.Spacconamentu s. m. smargias-seria, millantamento.Spacconàu, da part. scannonezza-to, smargiassato.Spacconerìa s. f. spampanata, mil-lanteria, rodomontata, smargiassata,smargiasseria, bravata.Spaccòni s. m. spaccone, spacca-monte, cospettone, divoramonti, gua-scone, smargiasso, bravaccio, am-mazzasette, rodomonte.Spada s. f. spada, brando. Manig-giai sa spada, brandire, fulminare,vibrare il brando. Maniggiamentu despada, brandimento. Fogliu, o lamade spada, lama; sa maniga, manico,elsa, impugnatura; sa guardia o coc-ciula, coccia, guardia; su guardama-nu, guardamano; su pumu, pomo;sa baina, fodero, guaina; sa fascia,fascia; su puntali, puntale del fodero;su ganciu, chi aberit e serrat attaccaua su talinu, ferretto, o molla; su tali-nu, pendaglio, pendone; s’azza de saspada, filo, taglio; spada de tres az-zas, spada a tre tagli; su tolu, costola;su cinturoni, cintola; spada de unusolu tagliu, costoliere; spada mala,spadaccia; spada manna, spadone.Tirai sa spada de sa baina, sfoderare,sguainar la spada. Torrai sa spadaa sa baina, rimetter la spada nel fo-dero. Tirai de spada, schermire. Ar-ropai cun sa spada de ciattu, piat-tonare, batter colla spada di piatto.Passai a filu de spada, metter a fildi spada. Colpu de spada donau amanu rovescia de altu a basciu,

Page 125: dizionario sardo ita p-z

di sopra. Spargiri de innòi e de innì,sparpagliare. Po divulgai: spargirisìsa boxi, spandersi la voce. Spargiris’argiola po treulai, inajare. Logu despargiri po asciuttai alguna cosa,spanditojo. Spargiri roba po asciuttai,stendere. Spargirisì n. p. spargersi,spandersi, diramarsi. Spargirisì de isliquoris, sparpagliarsi, dispargersi.Sparicciadòri v. m. sparecchiatore.Sparicciài v. a. contrariu de appa-ricciai, sparecchiare. Sparicciai unadomu. M. smobigliai. Po pigai isadornus, disadornare.Sparicciàu, da part. sparecchiato.Sparìcciu s. m. sparecchio.Sparigài v. a. (t. r.) scumpangiai,spajare. M. scumpangiai.Sparigàu, da part. spajato.Spariziòni s. f. sparizione, svani-zione.Sparlàcciu s. m. chiazza. Sparlac-ciu arrubiu, chi lassat in su cutisunu basidu forti, succio, rosa.Sparranchiadùra s. f. (t. r.) M.sparruncadura.Sparranchiài, sparranchiàu ec. (t.r.) M. sparruncai.Sparruncadùra s. f. spalancaturadi gambe.Sparruncài, e sparrunchiai v. a.spalancare, slargar le gambe spropor-zionatamente, spaccare le cosce.Sparruncàu, da part. spalancato.Sparrunchiài, sparrunchiau. M.sparruncai.Spartài, spartàu. M. sparessiri.Spartamenti avv. spartamente,sparsamente.Spartidamenti avv. separadamenti,spartitamente, dispartitamente, se-paratamente, alla dispartita, allaspezzata.Spartìri e sparziri v. a. scompartire,spartire, divisare. Po sparessiri. M.Spartìu s. m. (T. Music.) spartito,partitura.

sparendiddas, sparare, scaricare.Sparai a su bolidu, tirar di volata.Sparai, fueddendu de cuaddus curri-doris in sens. att. dar le mosse aibarberi. In sens. neutr. pigliar lemosse. Is cuaddus hant isparau, i bar-beri han pigliato le mosse. Sparai unucuaddu, moviriddu a curriri, muoverea corso un cavallo. Sparaisì n. p. an-daisindi de puntu, scattare. Arma,chi si sparat sola, arma, che scatta.Sparaisì a curriri, cacciarsi a correre.Sparai, o scappai su primu buddidu,grillare.Sparàu s. m. planta oleracea. Sudomesticu, sparagio. (Aspàragus of-ficinalis. V. Targ.) Su salvaticu, spa-raghella, palazzo di lepre, sparagiosalvatico. (Aspàragus acutifolius. V.Targ.) Is cambus, chi si pappant,spazzole. (Turiones. Targ.) Boscu desparau, sparagiaja.Sparàu, da part. sparato, scaricato.Sparau, fueddendu de cuaddu curri-dori in sens. att. che ha dato le mosse:in sens. n. che ha pigliato le mosse. Iscuaddus hant isparau, i barberi hanpigliato le mosse.Sparbaxài. M. sprabaxai.Sparbàxu s. m. (t. r.) M. sprabaxu.Sparedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) pisci, sparo, pl. spari. Cett.Sparessimentu s. m. svanizione,sparizione, svanimento.Sparèssiri v. n. sparire, dileguare,involarsi, svanire, disparire.Sparèssiu, ia part. sparuto, dile-guato, svanito.Spargidòri, ra v. m. e f. spargitore,spargitrice.Spargidùra s. f. spargimento.Spargimentu s. m. spargimento,dispargimento.Spàrgiri v. a. spargere, spandere.Spargiri largamenti, diffondere, spar-gere largamente. Spargiri asuba, so-praspargere, disseminare, spargere

Spartìu

247

Spàndiu, ia part. spartu, spanto,sparso, disteso, dilatato.Spangài v. a (t. r.) segai pezza,macellare. Pegus de spangai, capidi bestie da macello.Spangàu, da part. macellato.Spaniadùra s. f. spandimento.Spaniài v. a. spandere, spargere.Spaniaisì v. n. p. spandersi, spargersi.Po su bessiri chi fait s’aqua foras desu margini, sgorgare. Spaniai de innòie de innì, sparnicciare, spargere inquà e in là, sparpagliare.Spaniamentu s. m. spandimento.Spaniamentu de innòi e de innì,sparnicciamento, sparniccio. Po sabessida, chi fait s’aqua foras de sumargini, sgorgo.Spaniàu, da part. spanto, sparso.Spaniau de innòi e de innì, spar-nicciato, sparpagliato.Spanigadroxu s. m. (t. r.) M. or-bescidròxu.Spanigài v. n. (t. r.) M. orbesciri.Po esclaressiri fueddendu de s’aria,schiarare, schiarire.Spanigàu, da part. M. orbesciu. Poesclaressiu, schiarato, schiarito.Spàniu s. m. spargimentu, strato,spandimento. Seminai a spaniu (T.de Messaju) seminare a strato, aguasto. Lastr.Spantadùra s. f. atterrimento, spa-ventamento.Spantài v. a. spaventare, atterrire,sbigottire, metter paura, spavento.Spantaisì n. p. spaventarsi, sbigot-tirsi, atterrirsi, pigliar paura, per-dersi d’animo.Spantamàta s. f. spaventacchio,spauracchio.Spantasiài, spantasiau (t. r.) M.spantai ec.Spantàu, da part. spaventato, at-territo, sbigottito.Spantòsu, sa agg. (t. sp.) spaven-tevole, spaventoso, spaurito.

Spàndiu

246

Spantu s. m. gran maraviglia,sorpresa.Spanu, na agg. (t. r.) si narat deboi, chi tenit su pilu arrubiu medaclaru: boi spanu, bue di pelo rabi-cano. M. boi.Spappadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) unu pagu consumau,alquanto sgraffiato, smangiato.Spappài v. a. limpiai fà, fasolu, pi-surci ec. de su croxu, digusciare,sgranare. Spappai mendula, sgrana-re. Po consumai, smangiare, consu-mare. Spappaisì n. p. consumaisì,smangiarsi, consumarsi.Spappamuccu s. m. (t. b.) bocca-ta. M. smurrada.Spappàu, da part. digusciato, sgra-nato. Po consumau, smangiato, con-sumato. Perdas, roccas ispappadas,sassi consumati, rocche smangiate.Sparàda s. f. trattendu de cuadduscurridoris, mossa. Sparada (t. r.) idèa,intenzioni. Ita sparada portas? chepensi, che intenzione hai? Po bessidafuriosa de is liquoris de unu vasu,zaffata. Po scarriga di arma de fogu,sparo. Biri sa mala sparada, ovv. ismalas e no is bonas, vedere la malaparata.Sparadòri v. m. sparatore. Po susparadori de sa scuppetta, grilletto.Sparadròxu s. m. logu, de undisparant is cuaddus, le mosse.Sparagnadòri v. m. risparmiatore,economo, masseriziòlo, uomo asse-gnato. Sparagnadora v. f. donna as-segnata, risparmiante.Sparagnài v. a. resparmiai, rispar-miare, far masserizia, astenersi daspese soverchie, far economia, spa-ragnare.Sparagnàu, da part. risparmiato.Sparagnu s. m. risparmio, spara-gno, economia, assegnatezza, riser-va, parsimonia.Sparài v. a. scarrigai armas de fogu

Page 126: dizionario sardo ita p-z

Spaziosidàdi s. f. spaziosità, am-piezza.Spaziòsu, sa agg. spazioso, ampio.Spàziu s. m. spazio. Po su chi ser-bit a separai is terminus in cumpo-niri stampa, spazio.Speaisì v. n. p. (t. b.) cansaisì desa forza de camminai meda, fatigaisummamenti is peis, spedare, strac-care sommamente i piedi.Speamentu s. m. spedatura, affa-ticamento dei piedi.Speàu, da part. spedato.Speçificadamenti avv. specifica-tamente, distintamente.Speçificài v. a. specificare, dichia-rare in particolare.Speçificamenti avv. specificamente.Speçificamentu s. m. specifica-mento.Speçificatìvu, va agg. specificativo.Speçificàu, da part. specificato.Speçificaziòni s. f. specificazione.Speçificu, ca agg. e sust. specifico.Unu bonu speçificu, un buono spe-cifico.Spècula s. f. (t. de s’usu modernu)parti sa prus alta de un’edifiziu, chiscoberit in giru medas cosas, specu-la, osservatorio, vedetta.Speculatìva s. f. speculativa, spe-colativa.Speculativamenti avv. speculati-vamente.Speculatìvu, va agg. speculativo,specolativo.Speculitài, speculitàu (tt. pop.) M.speculizzai.Speculizzadòri v. m. e ra f. esplo-ratore, speculatore, trice.Speculizzài v. a. osservai attenta-menti, speculare, specolare, osserva-re, guardare attentamente. Po esplo-rai. M.Speculizzàu, da part. specolato,osservato, guardato attentamente.Po esplorau. M.

Mandau a spassiu, sfrattato, man-dato via.Spastài v. a. pigaindi sa pasta ap-piccigada, spastare, levar via la pa-sta.Spatigliài v. a. pigai sa patiglia desa scuppetta, levar via la piastra.Spatigliai, fig. ridurre alla miseria.Spatigliàu, da part. che ha levatovia la piastra. Fig. ridotto alla mise-ria.Spatigliàu, da agg. (t. pleb.) mise-ro, bisognoso, egente, calamitoso.Spatìgliu s. m. (t. pleb.) miseria,bisogno, calamità.Spatriài v. a. privai de sa patria,spatriare, privar della patria. Spa-triaisì v. r. abbandonar la patria,spatriarsi. (V. expatrier fr.) Po perdiriis costuminis de sa patria, spatriarsi.Spatriàu, da part. spatriato.Spàtula s. f. spatola. Spatula de isPintoris po maniggiai is coloris, me-stichino.Spaurài v. a. poniri paura, spaura-re, spaurire, atterrire, sbigottire,spaventare, impaurire, intimorire.Spauraisì n. p. spaventarsi, sbigottir-si, atterrirsi, spaurirsi, spaventare,aver paura, divenir pauroso.Spauramentu s. m. spaventamen-to, sbigottimento, atterrimento, spa-vento, spaurimento.Spauràu, da part. spaurato, spa-ventato, spaurito, sbigottito, atterri-to, impaurito.Spaurìri, spaurìu ec. M. spaurai.Spaziadùra s. f. disposizioni de isispazius in sa stampa, spazieggiatura.Spaziài v. a. disponiri is ispaziusin sa cumposizioni de sa stampa,spazieggiare.Spaziàu, da part. spazieggiato.Spazieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) spazietto.Spaziosamenti avv. ampiamente,spaziosamente.

Speculizzàu

249

Spartìu, da part. spartito, scom-partito, divisato. Po sparessiu. M.Spartu e burroni s. m. giunco ma-rino, e sparto. (È la Stipa tenacissi-ma di Linneo secondo il Clusio.)Spartu, ta part. de spargiri, spanto,sparso, disseminato, sparpagliato,inajato, soprasparso, sparso di so-pra. M. su verbu.Sparu s. m. sparo.Sparzìbili agg. spartibile, divisibile,partibile.Sparzidòri e spartidori v. m. dispar-titore.Sparzidùra s. f. spartimento, spar-tizione, spartigione, divisione.Sparzimenta s. f. M. sparzidùra.Sparzimentu s. m. M. sparzidùra.Sparzinadòri v. m. dissipadori,dispergitore, disperditore.Sparzinadùra s. f. M. sparzina-mentu.Sparzinài v. a. ghettai in diversaspartis, dispergere, spargere in diverseparti. Po sperdiri, dispergere, scia-lacquare, dissipare. Po repartiri, ri-partire, scompartire. Sparzinaisì n. p.dispergersi, spargersi in diverse parti.Sparzinaisì si narat de su bestiamini,chi si sepàrat de pari, sbandarsi, di-sperdersi.Sparzinamentu s. m. dispergimen-to, dissipamento, dispersione.Sparzinàu, da part. disperso, scialac-quato, ripartito, scompartito, sbanda-to, disperso. M. su verbu.Spàrzinu s. m. spargimento, ri-partizione.Sparzìri v. a. dividiri, spartire, sor-tire, dividere, distribuire, dispartire,scompartire. Sparziri in mesu, dimi-diare, dimezzare, scommezzare.Sparziri in tres, sterzare, tripartire.Sparziri a arrogus, strambellare,sbrandellare. Sparzirisì a arrogus, faidognia sforzu, sbrandellarsi, sbra-carsi, dividersi in brandelli. Po re-

Spartìu

248

partiri. M. Sparziri in quattru partis,quadripartire.Sparzìu, da part. spartito, diviso,scompartito, distribuito. Sparziu induas partis, dimezzato, spartato,scommezzato, dimidiato. Sparziu intres, sterzato, tripartito. Sparziu aarrogus, sbrandellato. Sparziu inquattru, quadripartito.Spasimadamenti avv. spasimata-mente.Spasimài v. n. spasimare, averespasima.Spasimanti v. agg. spasimante.Spasimàu, da part. spasimato.Spàsimu s. m. spasmo, spasimo,spasima.Spasmòdicu, ca agg. spasmodico.Spasmu s. m. M. spasimu.Spassiài v. a. divertire, ricreare,sollazzare.Spassiaisì v. r. divertirsi, ricrearsi,sollazzarsi. M. disogai.Spassiàu, da part. divertito, ri-creato, sollazzato.Spassienziaisì n. p. spazientarsi.Spassienziàu, da part. spazientato.Spassillài v. n. passeggiare.Spassillàu, da part. passeggiato.Spassillu s. m. passeggio, diporto,spasseggio.Spassionadamenti avv. spassio-natamente.Spassionaisì v. n. p. spassionarsi,spogliarsi delle passioni.Spassionamentu s. m. spassiona-tezza, apatìa.Spassionàu, da part. spassionato,spogliato delle passioni.Spassiòsu, sa agg. divertito, alle-gro, gioviale.Spàssiu s. m. spasso, divertimento,diporto, passatempo, sollazzo. Andaia spassiu, a camminai, andare a di-porto. Andai a spassiu de unu logua s’ateru, spaziare, spaziarsi. Man-dai a spassiu, sfrattare, mandar via.

Page 127: dizionario sardo ita p-z

Sperdiziadùra s. f. M. sperdiziu.Sperdiziài, sperdiziàu ec. v. a. dis-sipai. M. sperdiri.Sperdiziamentu s. m. M. sperdiziu.Sperdiziàu s. m. dilapidatore, dis-sipatore, prodigo, sparnazzatore,sprecatore.Sperdiziàu, da part. dilapidato, dis-sipato, sparnazzato, disperso, prodi-galizzato, sprecato.Sperdìziu s. m. dilapidamento,prodigalità, scialacquamento, di-spergimento, sparnazzamento. Nofai meda sperdiziu de una cosa, nonfar troppo guasto d’una cosa.Sperefundài (t. r.) abissai. M.Sperefundu s. m. (t. r.) po preçi-piziu. M. Po grandu profundidadi,voraggine.Spergiuradòri, ra v. m. e f. sper-giuro, spergiuratore, trice.Spergiurài v. n. (t. de s’usu) giuraiin falsu, spergiurare, fare spergiuro,giurare il falso.Spergiuramentu s. m. spergiura-mento.Spergiuràu, da part. spergiurato.Spergiùru s. m. M. spergiuradori.Spergiùru s. m. giuramentu falsu,spergiuro.Speriènzia s. f. sperienza, esperien-za, saggio. Teniri sperienzia, avereesperienza. Fai sperienzia, prova, farsaggio.Sperimentadòri v. m. sperimenta-tore.Sperimentài v. a. sperimentare,cimentare, fare sperienza.Sperimentàli agg. sperimentale.Sperimentàu, da part. sperimenta-to, cimentato. Po agg. espertu, esper-to, perito. Sperimentau in gherra, sa-puto in guerra.Sperimentu s. m. sperimento, spe-rienza, prova.Sperma s. m. su semini de is ani-malis, sperma, compitura.

Speranza s. f. speranza. Donaisperanza, dare appicco.Speranzadamenti avv. speranza-tamente.Speranzài v. a. dare speranza, ospeme, fare sperare.Speranzàu, da part. speranzato.Speranzedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) speranzetta, speranzuccia.Speranzòsu, sa agg. speranzoso.Speràu, da part. sperato.Sperdài v. a. limpiai de sa perda,nettare un campo delle pietre. Podisfai s’imperdau de un’arruga ec.levar via il làstrico.Sperdàu, da part. nettato dalle pie-tre. Arruga sperdada, no imperdada,strada senza lastrico, non lastricata.Sperdiài v. a. (t. r.) si usat fig. populiri, disciplinai, digrossare, diroz-zare, disciplinare. In signif. neutr.trattendu de strumentu, chi tenitboxis surdas si narat: is boxis giàsperdiant, già sclaressint, le voci giàrischiarano, già divengono sonore.Sperdiàu, da part. digrossato, di-rozzato. In sens. neutr. rischiarato,divenuto sonoro.Sperdidòri v. m. e ra f. sperditore,disperditore, dissipatore, spergitore,trice.Sperdimentu s. m. dispergimento,dispersione, sperdimento, sconcia-tura, aborto.Spèrdiri v. a. sperdere, disperdere,sprecare, sbandare, dissipare, dila-pidare, scialacquare. Sperdiri susuu, e s’allenu, sprecare il suo, e l’al-trui. Sperdirisì n. p. sperdersi, disper-dersi, andar in perdizione, sbandar-si, sbarattarsi. Trattendu de famiglia,a sa cali mancat sa successioni, spe-gnersi.Spèrdiu, dia part. sperduto, dissipa-to, disperso, sbarattato, dilapidato.Sperdiziadamenti avv. prodigal-mente, prodigamente.

Sperma

251

Speculizzaziòni s. f. specolazione,speculazione, inquisizione, inchie-sta, ricerca.Spèculu s. m. (t. de Chirurg.) strum.po dilatai sa bucca, is ogus ec. spe-colo.Spedalièri s. m. direttori di ospe-dali, spedaliere, spedalingo.Spedazzài v. a. (t. sp.) segai a arro-gus, sbrandellare, sbranare. Po di-staccaindi un arrogu, sbrandellare,spiccar un brandello.Spedazzàu, da part. fattu a arrogus,sbrandellato, sbranato, strambellato.Speddiài v. n. (t. b. dd pron. ingl.)esser ansioso di qualche cosa. Mispeddiat su ti biri, sono impaziente,ansioso di vederti.Speddiàu, da part. che è stato an-sioso, o impaziente.Speddiòsu, osa agg. (dd pron. in-gl.) ansioso. Speddiosu de ti biri, an-sioso di vederti.Speddiu s. m. (t. r. dd pron. ingl.)ansia, desiderio, brama, ansietà.Spedienti s. m. resursa, mediu,spediente, mezzo, risorsa.Spedienti v. agg. spediente, utile,necessario, opportuno.Spedìri v. a. spedire, spacciare,inviare. Po sbrigai. M.Speditamenti avv. speditamente.Speditìva s. f. speditezza.Speditivamenti avv. speditiva-mente.Speditìvu, va agg. speditivo.Spedìu, da part. spedito, spacciato.Po sbrigau. M.Spedizionèri s. m. spedizioniere.Spediziòni s. f. spedizione.Spegulài v. a. (t. r.) speculare, os-servare. M. osservai.Spegulàri (t. r.) fai su spegulari,su possibili, adoprarsi.Speigài, speigàu ec. (t. r.) M. arrui-nai.Spèigu s. m. (t. r.) pegus de ani-

Speculizzaziòni

250

mali mortu, e pudesciu, carogna,carcame, carcassa.Spelta s. f. planta cereali, spelta,farro. (Triticum spelta. V. Targ.)Spendenti v. agg. spendente.Spendìbili agg. spendibile.Spendidòri v. m. spenditore.Spendimentu s. m. spendimento.Spèndiri v. a. gastai, spendere. Poconsumai, o impleai simplementi sutempus ec. spendere, consumare.Spendiri troppu, fai spesa suberca,sopraspendere, spendere di soper-chio. Spendiri meda in pappai, e bi-ri, e consumai su suu in custu, farbaldòria.Spendirizzu, zza agg. spendereccio.Spèndiu, ia part. speso, consumato,sopraspeso, che ha fatto baldòria. M.su verbu.Spèndula s. f. grandu ciurru diaqua, chi bessit de una montagna,cascata d’acqua, cateratta.Spentumaisì v. n. p. (t. r.) Spentu-maisì, affannaisì, fatigaisì circhendualguna cosa perdia, affannarsi, af-faticarsi rovistando la casa, cercan-do alcuna cosa smarrita. Po sperru-maisì. M.Spentumàu, da part. Mi seu spen-tumau circhendutì, mi sono affan-nato, affaticato cercandoti. Po sper-rumau. M.Spèntumu s. m. (t. r.) logu de pre-cipiziu, precipizio, dirupo. M. spèr-rumu.Spera s. f. (t. r.) soffio, respiro. Nocurrit una spera, non tira un soffiodi vento, non soffia vento. No donaispera, o unu respiru de tempus, nonpoter dire mesci, non dar tempo altempo. Paisu, aundi non c’est unaspera de cosa nisciuna, paese, incui si scarseggia d’un tutto.Speràbili agg. sperabile.Sperài v. a. sperare, avere speran-za.

Page 128: dizionario sardo ita p-z

Spezzài v. a. (t. b. pagu in usu)scarnare. M. scarnai.Spezzàu, da part. scarnato.Spia s. m. spia, soffione. Po rap-portadori, delatore.Spiadòri, ra v. m. e f. spiatore, trice.Spiài v. a. spiare, andare investigan-do i segreti altrui, espiare, esplorare.Spiai is passus de unu, andai in fatu ascusi po osservai is andamentus, co-diare. Spiai frequenti, spieggiare.Spiàu, da part. spiato.Spibidài v. a. (t. r.) Spibidai pa-bassa, limpiaidda de su tanaxi, spic-ciolare. Po spibionai unu gurdonidi axina pappendiddu a pibioni apibioni, piluccare.Spibidàu, da part. (t. r.) spicciolato,piluccato.Spibilladèras s. f. pl. (t. sp.) smoc-colatoje, moccatojo.Spibilladòri v. m. smoccolatore.Spibilladùra s. f. su pibillu segaucun is ispibilladeras, moccolaja, moc-colatura.Spibillài v. a. smoccolare.Spibillàu, da part. smoccolato.Spibionài v. a. sgranellare. Spi-bionai a pagu a pagu unu gurdonidi axina po ddu pappai, piluccare.Spibionaisì si narat de s’axina, can-du ind’arruit su pibioni, scanicare,cadere gli acini.Spibionàu, da part. sgranellato,scanicato, piluccato.Spiccadùra s. f. spiccamento,staccamento, distaccamento.Spiccài v. a. contrariu di appiccai,spiccare, staccare. Spiccai v. n. faispiccu, o bella cumparsa, spiccare.Trattendu de coloris beni cumpar-zius, chi faint bella cumparsa, cam-peggiare. Fueddendu de persona,chi spiccat e fait bella figura, cam-peggiare, far bella figura. Su bestirispiccat asuba tua, la veste ti cam-peggia bene indosso.

A grandu spesa, avv. dispendiosa-mente.Spesài v. a. spesare, dare il vitto, ole spese.Spesàu, da part. spesato.Spesixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) spesetta, speserella.Spesòna s. f. accr. spesaccia.Spettàculu s. m. spettacolo.Spettadòri v. m. e ra f. (t. ital.) chiassistit a spettaculu, spettatore, trice.Spettài v. n. (t. de s’usu) apparteni-ri, spettare, appartenere, incombere.Spettanti v. agg. spettante, appar-tenente, incombente.Spettatìva s. f. spettativa, aspetta-tiva.Spettàu, da part. spettato, apparte-nuto.Spettorài v. a. sflemmai, spurgare.Spettoraisì, scoberririsì su pettus,spettorarsi, scoprirsi il petto.Spettoramentu s. m. spurgamento,spurgazione, espettorazione, spurgodel petto.Spettoràu, da part. spurgato. In susegundu signif. spettorato. M. suverbu.Spèzia s. f. (T. Filosof.) su chi estasutta de su generu, e cuntenit asuttade sei is individuus, spezie, specie.Po idea, spezie. Po razza, spezie. Pomanera, specie. Spezias pl. aròmato,aròmo, spezie. Po umori, o tempera-mentu de spiritu, umore. Essiri demala spezia, esser di mal umore.Speziàli agg. speziale, particolare,speciale.Spezialidàdi s. f. spezialità, spe-zialtà, specialità.Spezialmenti avv. spezialmente,particolarmente.Spezierìa s. f. (t. de s’usu) poteca-ria, spezierìa.Speziòsu, sa agg. omini, o feminade umori incostanti, umorista, ca-priccioso, che ha umore.

Spiccài

253

Spermàticu, ca agg. spermatico.Spermatocèle s. f. (T. Med.) erniafalsa causada de unflori de is vasusdeferentis, chi ddus fait arruiri in suscrotu, spermatocèle.Spermatologìa s. f. (T. Gr. Med.)trattau asuba de su sperma, sperma-tologìa.Sperràbili agg. scissibile.Sperradinareddu s. m. (dd pron.ingl.) squartapìccioli.Sperradòri v. m. fenditore.Sperradùra s. f. fenditura, fesso,fessura, fendimento, spaccatura,schianto, apertura, sdrucio, sdrucì-to, sdrucitura. Sperradura a longu,sfenditura, sfessatura. Sperradura,chi benit in is murrus, didus, o ci-mingionis de is feminas, setole. Sper-radura de muru, pelo. Po divisioniin duas partis, bipartizione.Sperraduredda s. f. dim. (dd pron.ingl.) fessolino, piccola spaccatura.Sperrài v. a. spaccare, fendere, apri-re, sdrucire, schiantare. Sperrai alongu, sfendere. Sperrai su dinared-du, squartar lo zero. Sperrai in mesu,in duas partis, divider per mezzo, di-mezzare, bipartire. Sperraisì n. p.spaccarsi, fendersi, sdrucirsi, schian-tarsi, aprirsi. Sperraisì a longu, sfen-dersi. Sperraisì in mesu, dividersi inmezzo, dimezzarsi, bipartirsi. Sper-raisì de is fruttas, chi s’abberint façil-menti, spiccarsi. Pressiu, chi si sper-rat cun is manus, pesca spiccatoja.Sperranchiài, sperranchiàu ec. M.sparruncai ec.Sperràu, da part. fesso, aperto, sdru-cito, schiantato, spaccato. Sperrau alongu, sfesso. Sperrau in mesu, divisoin mezzo, dimezzato, bipartito. Trat-tendu de fruttas, spiccato.Sperrumài v. a. (t. r.) dirupare,mandare in precipizio. Sperrumaisìv. r. diruparsi, andare in precipizio.Sperrumaisì de una rocca, preçipi-

Spermàticu

252

taisinci, diruparsi, precipitarsi dauna rupe.Sperrumàu, da part. (t. r.) dirupato,rovinato, mandato, e andato in pre-cipizio. Funtana sperrumada, fonta-na distrutta.Spèrrumu s. m. dirupo, dirupato,precipizio.Spertadòri v. m. (t. sp.) chi scidatsa genti dormida, destatore, sveglia-tore, sveglia. Po su strum. de sper-tai, sveglia, destatojo, svegliatojo. M.svegliarinu.Spertài v. a. scidai, destare, sve-gliare, svegghiare. Po eççitai, spertais’appetitu, stuzzicare, aguzzar l’ap-petito, eccitare, destar voglia. Sper-taisì n. p. destarsi, svegliarsi. Spertaisa menti, sgombrar la mente.Spertamentu s. m. svegliamento,svegghiamento, destamento.Spertàu, da part. destato, svegliato,svegghiato. Po eççitau, stuzzicato,aguzzato. M. su verbu.Spertèsa s. f. accortezza, vivacità,svegliatezza, attività, sagacità, svel-tezza. Spertesa de talentu, acume,acutezza d’ingegno, penetrazionedi spirito.Spertiàda s. f. colpu de pertia, per-ticata, bacchettata, colpo di bacchet-ta, di pertica. Po tira, lista, striscia.Boi chi portat ispertiadas nieddas tra-versalis, bue listato di striscie traver-sali nere.Spertiài v. a. (t. r.) arropai cunpertia, perticare, percuoter con per-tica, svergheggiare, vergheggiare,percuoter con verghe. Po fai tiras inroba cun recamu ec. listare, fregiardi liste.Spertiàu, da part. perticato, per-cosso con pertica. Trattendu de robarecamada a tiras a tiras, listato.Spertu, ta agg. accorto, avveduto,sagace, destro. Po scidu. M.Spesa s. f. spesa, costo, dispendio.

Page 129: dizionario sardo ita p-z

zia de tessidura in is pannus, e inateras fainas, a spinapesce.Spinazurpa e basapeis s. f. erba,tribolo terrestre.Spìndulu s. m. su propriu de tu-ponella, su tapu de sa sceta, zipolo.Spinella s. f. bianca, e niedda, lepinne spurie sotto la coda del pescetonno.Spinetta s. f. strum. musicali, spi-netta.Spinettèri s. m. maistu de spinet-tas, spinettajo.Spingardu s. m. pezzu di artiglie-ria, e strum. militari, spingarda.Spingenti v. agg. spingente.Spingiballa s. m. (t. b.) su propriude battiballa, strum. po battiri sacarriga de su cannoni, rigualcatojo,battipalle.Spingidòri, ra v. m. e f. spingitore,trice.Spingidùra s. f. M. spingimentu.Spingimentu s. m. spignimento,spingimento.Spìngiri v. a. spignere, spingere,pignere. Spingirisì n. p. spignersi.Spinixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) spinuzza.Spinnacciài v. a. (t. de s’usu) spin-nacciàu ec. M. spinniai ec.Spinniadùra s. f. pelatura. Po cal-vizia, calvezza, calvizio.Spinniài v. a. tirai sa pinna a is vola-tilis, spennacchiare, spennare, pelare,tirar le penne, spiumare. Po limpiaide su pilu unu pilloni già spinniau, oaterus animalis, spelazzare, spelare,pelare. Spinniaisì n. p. fueddendu devolatilis, spennacchiarsi, spennarsi.Trattendu de pilus, perder i capelli,divenir calvo, calvarsi, spelarsi, in-calvire. Spinniai una rosa, spicciolareuna rosa. Spinniaisì fueddendu defloris, spicciolarsi.Spinniapèis s. m. crastapibizziris,lingiplatus, si narat po dispreziu a

Spilloncai unu muru, scrostare unmuro. Spilloncaisì su muru, scro-starsi il muro.Spilloncàu, da part. scorticato,scotennato. Muru spilloncau, muroscrostato.Spilorcerìa s. f. gretto, grettezza,spilorcerìa, taccagnerìa.Spilòrciu, cia agg. avaru, spilorcio,taccagno, gretto, tapìno, spizzecco,guitto.Spilurzerìa s. f. miseria, strettezza,calamità, grettezza, necessità.Spilurzìu, ida agg. si narat di ani-malis, chi andant perdendu su pilu.Cani spilurziu, cane spelato, o quasispelato. Fig. poberu, bisongiosu, po-vero, scarso, spelato, brullo, tapìno.Spimpiridài, spimpiridau ec. (t. r.)M. spimpirinai.Spimpirinadùra s. f. sfarinadura,sfarinamento, stritolatura, stritola-mento.Spimpirinài v. a. fai a pimpirinas,sfarinai, stritolare, sfarinare, tritare,sgretolare, spicciolare, ridurre inbrìcioli. Po segai a minudu, smi-nuzzare, minuzzare, sminuzzola-re. Spimpirinaisì n. p. stritolarsi, ri-dursi in bricioli, sfarinarsi.Spimpirinàu, da part. stritolato,sfarinato, tritato, sgretolato, spic-ciolato, ridotto in bricioli. Po segaua minudu, sminuzzato, sminuzzo-lato, minuzzato.Spina s. f. spina, pruno. Padenti despina, spinajo, spineto. Spina de pi-sci, lisca. Limpiai su pisci de sa spi-na, diliscare, cavar le lische a’ pesci.A spina de pisci, a spinapesce. Spi-na, strum. de ferru po stampai suferru cardau, spina.Spinachristi s. f. planta spinosa,spino da corone di Crocifissi.Spinàciu s. m. planta oleracea, spi-nace. (Spinacia oleracea. V. Targ.)Spinapisci, a spinapisci avv. spe-

Spinniapèis

255

Spiccamentu s. m. M. spiccadura.Po spiccu. M.Spiccanti v. agg. chi fait cumpar-sa, spiccante, che fa spicco, compa-riscente, appariscente.Spiccàu, da part. spiccato, stacca-to, distaccato. Fueddendu de colo-ris, o de persona, campeggiato.Spiccigài v. a. distaccare, staccare,scollare, spiccare. Spiccigaisì n. p.distaccarsi, staccarsi. Spiccigaisì deuna cosa, disciogliersi, liberarsi, spe-trarsi da una cosa.Spiccigàu, da part. distaccato, stac-cato, scollato. Spiccigau de una co-sa, disciolto, liberato, spetrato.Spiccu s. m. cumparsa, spicco, ri-salto, comparsa, compariscenza,bella vista, appariscenza, comparìta.Spiccu s. m. planta fruticosa, la-vanda, spigo domestico. (Lavandulaspica Linn.)Spicilègiu s. m. (T. Didasc.) titulu devarius liburus de regortas, spicilegio.Spietadamenti avv. spietatamente,senza pietà.Spietàu, da agg. spietato, fiero,crudele, snaturato, inumano.Spiffarràu, da agg. stravaganti, biz-zarru, bizzarro, stizzoso, bisbetico,stravagante, fantastico.Spiga s. f. spiga. Spiga scampada desa treula, vigliuòlo. Spiga de mannu-ga, canna ec. pannocchia. Segai saspiga a is plantas, spannocchiare, ta-gliar la pannocchia. Andai a sa spiga,andar a spigolare.Spigadòri v. m. e ra f. spigolatore,spigolistra.Spigadrìxi s. f. M. spigadori.Spigadùra s. f. spigolatura. Po saformazioni de sa spiga, spigatura.Spigài v. a. spigolare, raccoglier lespighe.Spigàu, da part. spigolato. Triguspigau, chi hat fattu sa spiga, spiga-to. In forza d’agg. spigoso.

Spiccamentu

254

Spighixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) spighetta. Fueddendu de man-nuga, canna ec. pannocchietta.Spigòni s. m. stile. Spigoni de qua-dranti, stile, ago.Spilìri v. a. pelare, levare, sverre ilpelo, zucconare, far zuccone. Spiliriv. n. spelare, perdere il pelo, divenircalvo, o zuccone. Spilirisì n. p. dive-nir zuccone, spelarsi. Po segai sa la-na a is pannus, cimare. Spiliri in sugiogu, guadagnar molto nel giuoco,sbusare.Spilìu, ia part. pelato, zucconato,spelato, divenuto calvo, o zuccone.M. su verbu. Fueddendu de lana,cimato. Trattendu de su giogu, sbu-sato, spogliato del danaro.Spilladùra s. f. su smuronai, chifait sa terra in logu pendìnu, frana.Spillài v. n. e spillaisì n. p. su smu-ronai, o calai, chi fai a pillus sa terrain logu pendìnu, franare, ammotta-re, smottare. Trattendu de rocca, operda, sfaldare.Spillài v. a. (t. r.) Spillai s’ollu de sapingiada, schiumare gli occhi dellapentola, levare le scandelle di grasso,o le gocce d’olio della pentola, o ca-var gli occhi della pentola. Spillai, pi-gaindi su pillu, o sa nappa, chi si for-mat in su latti, binu ec. spannare,levare il panno; e trattendu de latti siusat ancora, sburrare, levare il burro.Spillàu, da part. trattendu de terra,franato, smottato, sfaldato.Spillàu, da part. fueddendu de s’ol-lu de sa pingiada, che ha schiumatogli occhi della pentola, o levato lescandelle di grasso, o cavato gli oc-chi della pentola. Fueddendu de supillu de su latti, binu ec. spannato,sburrato. M. su verbu.Spilloncadùra s. f. scroxoladura,escoriazione, scorticatura.Spilloncài v. a. scroxolai, scortica-re, scotennare, levar via la cotenna.

Page 130: dizionario sardo ita p-z

Spistorài v. a. smozzicare, moz-zare, smussare, scheggiare. Spisto-raisì n. p. scheggiarsi.Spistoramentu s. m. mozzamento.Spistoràu, da part. smozzicato,mozzato, scheggiato.Spistòru s. m. mozzicone, mozzo,smusso. Po sa parti, aundi est suspistoru, mozzamento, mozzo.Spitìri, tìu ec. (t. r.) M. spacciai.Spitturràda s. f. colpu donau a supettus, pettata.Spitturrài v. a. donai spitturrada,dare una pettata.Spitturriadamenti avv. spettora-tamente.Spitturriaisì v. n. p. scoberririsìsu pettus, spettorarsi.Spitturriàu, da part. spettorato.Spizzài v. a. (t. r.) segai is pizzus, ispuntas, tagliar la punta, o estremitàdi checchessia. Spizzai is casiddus, ois brescas de su meli in su casiddu,smelare leggiermente, tagliar le estre-mità de’ favi.Spizzàu, da part. M. su verbu.Spizzècu, ca agg. avaro, spilorcio,taccagno, stitico, stiticuzzo.Spizzicadùra s. f. (T. de is Istam-padoris) defettu de caratteri, chi nobessit limpiu, spizzicatura.Spizzuladòri v. m. bezzicante.Spizzuladùra s. f. bezzicatura.Spizzulài v. a. trattendu de volatilis,chi ferint cun su biccu, bezzicare.Fueddendu de spizzulu donau cunis didus, pizzicare, dar pizzicotti.Su spizzulai de is abis, o espis, pun-gere. Su spizzulai de su priogu, opulixi, mordere, mordicare. Spizzu-lai sa castangia, castrare, fendere lacastagna. Spizzulai po pappai pagu,e de mala gana, dentecchiare, den-ticchiare, masticacchiare, sboccon-cellare, spilluzzicare, mangiare aspilluzzico. Spizzulai po satirizzai.M. Spizzulaisì pari pari fig. si narat

Spìritu s. m. spirito, e poetic. spirto.Spirituàli agg. spirituale, incorpo-reo.Spiritualidàdi s. f. spiritualità, de-vozione.Spiritualizzài v. a. spiritualizzare,rendere spirituale. Spiritualizzaisì n.p. spiritualizzarsi, farsi spirituale.Spiritualizzamentu s. m. spiri-tualizzamento.Spiritualizzàu, da part. spiritua-lizzato.Spiritualizzaziòni s. f. spiritualiz-zazione.Spiritualmenti avv. spiritualmen-te, spiritalmente.Spironciài v. n. (t. r.) su bessiri cunimpetu, chi fait s’aqua, o ateru licoride is vasus, schizzare, zampillare,uscir per zampilli, spicciare, scaturi-re, uscir con forza, scannellare.Spironciàu, da part. schizzato,zampillato, spicciato, scaturito, scan-nellato, uscito con forza.Spisaisì v. n. p. (t. r.) M. scappaisì.Spissu, ssa agg. (t. de s’usu) fittu,spesso, denso, fitto, folto. Decottu, obrodu spissu, decotto, brodo corto,carico.Spistiddàda s. f. corpu de manuaberta donau a su pistiddu, scappel-lotto, scoppazone, colpo dato sullacoppa. “Nota. Pare, che scoppazonedebba scriversi con doppia z, sebbe-ne nel dizionario d’Alberti sia con zsemplice.”Spistiddadùra s. f. scapezzamento.Spistiddài v. a. (t. fam.) segai supistiddu, scapezzare, scavezzare.Spistiddaisì v. r. scavezzarsi, sca-pezzarsi.Spistiddàu, da part. scapezzato,scavezzato.Spistoncài v. a. dar dei buffetti.Spistoncàu, da part. che ha datodei buffetti.Spistoncu s. m. buffetto.

Spizzulài

257

persona vili, pelapiedi, pelapolli, spol-veramura, saccardello, spulcialetti.Spinniàu, da part. spennacchiato,spennato, pelato, spiumato, spelaz-zato, spelato. Fueddendu de pilus,spelato, divenuto calvo, calvato, in-calvito. In forza di agg. calvo. Florispinniau, fiore spicciolato. Barbaspinniada, barba spelazzata.Spinnicadùra s. f. spiegatura, spie-gamento, svoltatura, svoltamento.Spinnicài v. a. spiegare, svolgere,svoltare. Spinnicaisì n. p. spiegarsi,svoltarsi.Spinnicamentu s. m. M. spinnica-dura.Spinnicàu, da part. spiegato, svol-tato, svolto.Spinosidàdi s. f. spinosità. Po dif-ficultadi, difficoltà, malagevolezza,arduità, arduo.Spinòsu, sa agg. spinoso. Po medadiffiçili, spinoso, arduo, aromatico,assai difficile.Spinta s. f. spinta, sospinta, im-pulso, sospignimento, urto, cozzata,cozzo, sospinzione. Spinta violenta,spintone. Po inçitamentu. M.Spintu, ta part. spinto, urtato, coz-zato, sospinto. Po instigau, e indusiu,instigato, indotto, incitato, mosso.Spiocca: andai a sa spiocca, andaimali sa cosa, andar la cosa a bioscio.Spiòni s. m. accr. spia manna, spio-ne. Spioni de is passus de is aterus,codiatore. Po una spezia de musco-ni mannu, chi zumiat cun is alas,calabrone.Spiràbili agg. spirabile.Spiradèru s. m. (t. r.) M. spiragliu.Spiràgliu s. m. pezzu de su relogiu,spiraglio. Po abertura fatta po donaisfogu a ita si siat, sfogatojo, sfiatatojo.Po abertura in porta, o ventana pointrai luxi, e aria, spiraglio.Spirài v. n. spirare, morire, esalar lospirito. Fueddendu de bentu, spirare,

Spinniàu

256

soffiare. Po inspirai, inspirare, spi-rare. Po acabai, spirare, finire, ter-minare. Po passai tempus prefissu,scadere, passare.Spiràli s. m. revoluzioni in giru,spira, spirale. Fattu a spirali, fatto aspira, spirale.Spiràli agg. spirale.Spiramentu s. m. spiramento, sof-fio, alito.Spiranti v. agg. spirante. Po mori-bundu, spirante, moribondo.Spiràu, da part. spirato. Po inspirau,inspirato. Po mortu, spirato, morto.Su tempus prefissu est ispirau, il tem-po prefisso è scaduto.Spirazionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) spirazioncella.Spiraziòni s. f. spirazione, spira-mento.Spiridadamenti avv. spiritata-mente.Spiridadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) spiritaticcio, alquantospiritato.Spiridaisì v. n. p. spiritare, dive-nire spiritato, essere invaso dal de-monio. Spiridaisì po grandu paura,esser sopraffatto da eccessiva paura,spiritare. In signif. att. atterrire, in-cuter terrore, eccessivo timore.Spiridamentu s. m. spiritamento.Spiridàu, da part. spiritato, inva-sato dallo spirito maligno.Spiridàu, da agg. ossesso, energu-meno, indemoniato. Po impaurìu,impaurito, intimidito. Po fantasti-cu. M.Spiritàli agg. vitali, spiritale, vitale.Spiriteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) spiritello.Spiritosamenti avv. spiritosamen-te, argutamente, vivacemente, conacutezza, con arguzia.Spiritòsu, sa agg. spiritoso, vivace,acuto. Trattendu de binu, o de cuad-du, brillante.

Page 131: dizionario sardo ita p-z

Spollai una domu po fura, dare laspogliazza a una casa, rubarla, vo-tarla. Po sdorrobai, predare, deru-bare, spogliare. Po privai, e sprov-vidiri. M. Spollaisì v. r. spogliarsi.Spollaisì totu, snudarsi, spogliarsidel tutto. Po privaisì. M.Spollamentu s. m. M. spolladura.Spollàu, da part. spogliato, svestito,denudato, nudato, spogliato nudo,predato, derubato. Po privau. M.Mesu spollau, spogliazzato. M. suverbu. Spollau de totu, scusso.Spollaziòni s. f. M. spollamentu.Spompìa s. f. agrumini, pomo d’A-damo. (V. Ronconi Diz. d’Agric. t.I.)Spondàicu, ca agg. (t. de Poesìa)spondaico.Spondèu s. m. pei de versu deduas sillabas longas, spondèo.Spòngia s. f. spugna. Perda spon-gia, spugna, spongite. Po mali, chibessit a is cuaddus in is cambas diasegus, cappelletto.Spongiadùra s. f. su spongiai sapasta, frollatura.Spongiài v. a. (T. de Panattera) sinarat de sa pasta, chi de pustis cîuè-ta si spongiat po perdiri totu sa cor-ria, e rendiridda morbidissima po faiis moddizzosus, e gressinus, frollarla pasta, renderla frolla, spugnitosa,ammollirne il tiglio per fare il panbuffetto.Spongiàu, da part. frollato, resofrollo, spugnitoso.Spongiazzu, zza agg. (t. r.) si na-rat de su pani spongiau, e moddi,pan buffetto, soffice, pane spugnito-so, assai bucherato. M. spongiosu.Spongiosidàdi s. f. spugnosità.Spongiòsu, sa agg. pulmonazzu, sinarat de fruttas casi passadas, spon-gioso, scemo, immezzito. Pani spon-giosu, pane spugnitoso, buffetto, as-sai morbido.

Splicatìvu, va agg. spiegativo, di-chiarativo.Splicàu, da part. spiegato, spianato,esposto, espresso, dichiarato. Splicaudistintamenti, sminuzzato, spianato,sminuzzolato.Splicaziòni s. f. spiegazione, spie-gamento, dichiarazione.Sploradòri, ra v. m. e f. M. esplo-radori.Splorài, au. M. esplorai.Sploraziòni s. f. M. esplorazioni.Splumbài v. a. distaccai su plum-bu, spiombare.Splumbàu, da part. spiombato.Spoddiài v. a. spandere, spiegare.Spoddiàu, da part. spanto, spiegato.Spoderadùra s. f. M. spoderamen-tu.Spoderài v. a. debilitare, spossare,abbatter le forze. In sensu n. inde-bolire, infiacchire, infievolire. Spo-deraisì n. p. indebolirsi, infiacchirsi,infievolirsi.Spoderamentu s. m. debolezza,fiacchezza, spossatezza.Spoderàu, da part. debilitato, spos-sato, indebolito, infiacchito, infievo-lito.Spoderàu, da agg. frollo, spossato,sforzato, debole.Spògliu s. m. eqûipaggiu, mobilisec. spoglio. Po bottinu de dinai,spoglio di moneta. Po preda. M.Spojài v. a. spojai unu bestiri, gua-stai is pojas, tagliar il lembo, gua-star le falde d’una veste.Spola s. f. spuola, spola.Spolladòri v. m. e ra f. spogliatore,trice.Spolladròxu s. m. logu po si spol-lai, spogliatojo.Spolladùra s. f. spogliamento,spogliatura, preda di spoglie.Spollài v. a. spogliare, svestire, di-nudare, denudare. Spollai nudu,denudare, nudare, spogliar nudo.

Spongiòsu

259

di algunus, chi contrastant inter is-sus, bezzicarsi, bisticciarsi, star pun-ta a punta.Spizzulamentu s. m. M. spizzulu.Spizzulàu, da part. fueddendu devolatilis, bezzicato. Po spizzulaucun is didus, pizzicato. M. su verbu.Spizzuleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) fueddendu de volatilis, bezzi-catura leggiera. Po arrogheddu depani, de casu ec. spilluzzico, frusto.Consumai sa cosa a spizzuleddu,sparagnai, fare a miccìno, adoprarla cosa con risparmio, fare a spil-lùzzico. Fai sa cosa a spizzuleddu aspizzuleddu, far la cosa a spizzico,a spizzicone.Spìzzulu s. m. fueddendu de pillo-nis, beccata, bezzicata, bezzicatura.Spizzulu cun is didus, pizzicottata,pizzicotto. Spizzulu de musca, mu-schittu, abi, espi ec. puntura. Spizzu-lu de rana, pibera, pulixi, mordimen-to, morsicatura, morditura. Basai aspizzulus, baciare a pizzicotti. Po sacantidadi, chi si pigat cun is puntasde is didus, pizzico. Po unu paghed-du di alguna cosa, spizzico. Nondi te-niri spizzulu, o pimpirina, non averd’una cosa né lisca, né calìa.Splanadòri v. m. spianatore. Poapparixadori de camminus, spiana-tore.Splanadùra s. f. apparixadura, spia-natura, spianata.Splanài v. a. apparixai, spianare,pareggiare. Po splicai, spianare,spiegare, dichiarare, esporre, inter-pretare. Splanai is traballus ismal-taus innantis de ddus poniri a fogu,lastrare.Splanàu, da part. apparixau, spia-nato, pareggiato. Po splicau, spia-nato, spiegato, esposto, dichiarato.Splanaziòni s. f. spianazione.Splantài v. a. po applanai, spianare,smantellare, spiantare, dispiantare,

Spizzulamentu

258

rasare, demolire. Splantai una domu,diroccare una casa. Splantaisì, beniria s’ultima poberesa, spiantarsi, ri-dursi alla mendicità. Po destruiri deplanta, spiantare. Po sderrixinai plan-tas, spiantare, svellere dalle radici,sradicare.Splantamentu s. m. spiantamento,spianamento, atterramento, eversione.Splantàu, da part. spianato, spian-tato, smantellato, demolito, everso.Po redusiu a sa miseria, spiantato,ridotto alla mendicità, alla miseria.Po sderrexinau, spiantato, sradicato,svelto dalle radici.Splantellài, splantellàu, redusiri, eredusiu a s’ultima poberesa. M. splan-tai.Splantellàu, da agg. egente, biso-gnoso, indigente, calamitoso, mise-rabile, scarso, ridotto alla miseria,spelato, brullo, tapino.Splendentementi avv. splenden-temente, magnificamente.Splendenti v. agg. splendente, splen-dido, magnifico.Splendidamenti avv. splendida-mente, lautamente, sontuosamente.Splendidèsa s. f. splendidezza,lautezza, sontuosità, magnificenza.Splèndidu, da agg. splendido, ri-lucente, lucido, pien di splendore.Po magnificu, sontuoso, magnifico,pomposo.Splèndiri, splendiu. M. resplendiri.Splendòri s. m. splendore, risplen-dimento, coruscazione, splendimento.Splenèticu, ca agg. splenetico.Spleni s. m. milza.Splicàbili agg. spiegabile.Splicài v. a. spiegare, spianare, di-chiarare, esprimere, esporre, inter-pretare. Splicai distintamenti, smi-nuzzare, sminuzzolare, spianare.Splicamentu s. m. M. splanazioni.Splicanti v. agg. spiegante, signi-ficante.

Page 132: dizionario sardo ita p-z

ne il falpalà, lasciarla senza fregio.Sprefagliàu, da part. sguernito,sfornito della balzana, del fregio.Spregiudicài v. a. dissuadere, disin-gannare, sgannare, cavar d’inganno.Spregiudicàu, da part. dissuaso, di-singannato, sgannato, cavato d’in-ganno.Spregiudicàu, da agg. liberu depregiudizius, spregiudicato, accorto,di liberi sentimenti.Spreidaisì v. r. (t. r.) spretarsi.Spreidàu, da part. spretato.Spreizzaisì v. r. lassai sa mandronìa,snighittirsi, spoltrarsi, spoltrirsi, spol-tronirsi, lasciar la poltronerìa.Spreizzàu, da part. snighittito,spoltrito, spoltronito.Sprèmida s. f. spremitura.Spremidùra s. f. premitura, spre-mitura, smugnimento. Po su sforzu,chi faint is pringias in su partu, ochini patit de stitichesa, ponzamento.Sprèmidus s. m. pl. contrazionide is musculus intestinalis, o de sudiaframma, premiti.Spremimentu s. m. M. spremidura.Sprèmiri v. a. spremere, premere,smugnere. Spremiri v. n. si usat pro-priamenti po su sforzaisì, chi fait unapringia in su partu, o chini patit istiti-chesa, ponzare, pontare. Spremirisì v.r. incomodaisì, spremersi, smugnersi,struggersi. Mi seu bastanti spremiupo tui, mi sono abbastanza spremuto,strutto, smunto, incomodato, disagia-to per te. Spremiri un arangiu, o li-moni, spremere, strizzare un limone,sprillare una melarancia.Sprèmiu, ia part. spremuto, pre-muto, smunto, strizzato, sprillato.Sprenèticu, ca agg. M. sprenosu.Spreni s. m. milza.Sprenòsu, sa agg. (t. r.) chi patitmaladìa a su spreni, splenetico.Spresonài v. a. sprigionare, scar-cerare, cavar di prigione.

segregazione d’un capo di bestia pe-corina pel dritto feudale della pastu-ra. Pagai su sprabaxu, pagare il drit-to feudale della pastura con un capodi bestia.Sprama s. f. (t. cat.) grandu paura,spantu, azzìcchidu, spavento, batti-cuore, gran paura. Fai sa spramazerriendu. M. spramaisì.Spramài v. a. (forsis de espalmar-se sp.) spaventare, sbigottire. Spra-mai unu a zerrius, spaventare, sba-lordire uno con grida. Spramaisì desu plantu, piagnere dirottamente,struggersi in lagrime. Spramaisì desa paura, sbigottirsi del timore. Spra-maisì zerriendu, strangolarsi, sfia-tarsi gridando. Spramaisì de fortidolori, spasimar di dolore.Spramàu, da part. spaventato, sbi-gottito, sbalordito. M. su verbu. Popaurosu. M.Sprametàda. M. palmetada.Sprappeddadùra s. f. Sprappedda-dura de cambas, spaccadura, allar-gamento di gambe. Sprappeddaduradi ogus, lo sciarpellar gli occhi.Sprappeddài v. a. (t. r.) Sprapped-dai is ogus cun is didus, sciarpellare,arrovesciar le palpèbre. Sprappeddaiis coscias, spaccar le cosce. M. spar-ranchiai.Sprappeddàu, da part. sciarpellato;spaccato. M. su verbu. Ogu sprap-peddau, occhio sciarpellino, scerpel-lino, scerpellato.Spraxidròxu s. f. logu po spargiriroba po asciuttai, spanditojo, sten-ditojo.Spràxiri, spraxiu. M. spargiri.Spreài v. a. teniri spreu, pigai or-rori, avere in orrore.Spreàu, àda part. che ha avuto inorrore.Sprefagliài v. a. sguarnìri unu be-stiri, scosirindi su prefagliu, sguerni-re una veste della balzana, sdrucir-

Spresonài

261

Spongixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) spugnuzza.Sponsàlis s. m. pl. promissa defuturu matrim. sponsali.Sponsalìziu, zia agg. M. sposaliziu.Spopulài v. a. spopolare, dipopo-lare. Spopulaisì n. p. spopolarsi.Spopulàu, da part. spopolato.Spopulaziòni s. f. spopolazione.Sporàdicu, ca agg. (T. Medicu) con-trariu di epidemicu, e si narat de ismaladias proprias di algunu paisu, eregnant in dogna tempus, sporàdico.Sporcài v. a. sporcare, bruttare,lerciare, imbrattare. Sporcaisì v. r.sporcarsi, imbrattarsi.Sporcàu, da part. sporcato, brut-tato, imbrattato, lerciato.Sporcu, ca agg. (t. de s’usu) brut-tu, sporco, lercio, lordo.Spòrgiu s. m. (T. de Piccaperd.)fabbricu susteniu de capitellus forasde su muru maistu, accollo, aggetto,sporto.Sporta s. f. sporta. Sporta, chi siponit a is bestias candu treulant pono pappai lori, cavagnuòlo. Gagl.Sportixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) sportella, sportelletta, sportel-lina, sporticella, sporticciuòla.Sportizza s. f. dim. (t. r.) M. spor-tixedda.Sportòna s. f. accr. de sporta, spor-tona.Spòrtulas s. f. pl. sportule, emolu-menti dei Giudici.Sposa s. f. sposa. Donai po sposa, oin matrimoniu, dare per isposa, ma-ritare.Sposài v. a. pigai maridu, o mulleri,sposare, prendere in matrimonio.Sposai v. n. e sposaisì n. p. sposarsi,ammogliarsi, o maritarsi. Sposai suparri di algunu, sposare il parere, ade-rire al sentimento di alcuno.Sposalìziu s. m. sposalizio, sposa-lizia.

Spongixedda

260

Sposalìziu, zia agg. sponsalizio, zia.Sposamentu s. m. sposamento.Sposàu, da part. sposato.Sposixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) sposina.Sposòriu s. m. (t. sp.) sposalizio.Spossài v. a. (t. de s’usu) M. spo-derai.Spossessài v. a. spodestare, spro-priare delle cose proprie, cacciar dalpossesso. Spossessaisì v. r. spropriar-si, spogliarsi del possesso.Spossessàu, da part. spodestato,spropriato, cacciato dal possesso del-le cose proprie.Spossessu s. m. spropiazione, spro-prio.Spossidìri v. a. spropiare, spogliardei beni, dispossessare. Spossidirisì v.r. spropriarsi.Spossidìu, ìa part. spropiato, spo-gliato dei beni, dispossessato.Spostadùra s. f. spostatura, sposta-mento, positura in fallo, colloca-mento fuor di luogo.Spostài v. a. bogai de su postu, sco-stare, cavar dal posto. Spostaisì n. p.spostarsi, scostarsi, lasciare il posto.Spostàu, da part. spostato.Sposu s. m. sposo.Sprabaxài v. a. (t. r. forsis guastaudi erbajar sp.) separai de su cumo-ni de su bestiamini pecorinu unupegus po derettu feudali de sa pa-stura, segregare un capo di bestia-me pecorino per pagare al Feudata-rio il dritto della pastura. Sprabaxai(t. r.) dissipai, sparzinai, separai depari, sparnicciare, sparpagliare.Sprabaxàu, da part. che ha segre-gato dalla greggia pecorina un ca-po di bestia pel dritto feudale dellapastura. Po sparzinau ec. sparnic-ciato, sparpagliato.Sprabàxu s. m. (t. r.) su separaiunu pegus de su bestiamini minudupo su derettu baronali de sa pastura,

Page 133: dizionario sardo ita p-z

re i capelli. Spulpaisì v. r. e n. p.spolparsi, perder le polpe.Spulpamentu s. m. spolpamento.Spulpàu, da part. spolpato.Spuma s. f. (t. b.) M. sguma.Spumadoreddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) setolina, spazzolino, spaz-zoletta.Spumadòri s. m. spazzola, spaz-zarola, scopetta. Spumadori de den-tis, spazzolino da denti. Spumadoride zuddas, setola. Spumadòri fattude saìna, spazzola. Spumadori populiri cuaddus, brusca. Po strum. defilu de lottoni po puliri figuras demetallu, grattabuggia. Su puliri cuncustu strum. grattabuggiare.Spumài v. a. limpiai cun ispuma-dori, spazzolare, scopettare, nettare,ripulire con ispazzola, o scopetta, se-tolare, nettare con la spazzaròla. Popigai sa sguma a sa pingiada. M.sgumai.Spumanti v. agg. spumante, spu-meggiante, schiumante.Spumàu, da part. spazzolato, sco-pettato, setolato. Po sgumau. M.Spumosidàdi s. f. spumosità.Spumòsu, sa agg. spumoso, schiu-moso, spumeggiante, spumifero. San-guni spumosu, sangue àfrode. Bo-nav.Spuncionàda s. f. Spuncionada descuppetta, bastoni ec. puntata d’ar-chibuso, bastone ec.Spuncionài v. a. punzecchiare,leggiermente pugnere. Po stimulai,stimolare, sollecitare.Spuncionàu, da part. punzecchiato.Po stimulau, stimolato, sollecitato.Spuntàda s. f. Spuntada de su so-li, levata del sole.Spuntadùra s. f. spuntatura.Spuntài v. a. segai, o guastai sapunta, spuntare, guastar la punta.Spuntai is alas, tarpar le ale. Spuntai,o scomai is arburis, svettare, tagliar

Spropòsitu s. m. sproposito.Spropriài v. a. spossessai, spossi-diri, alienai, spropriare, e spropiare,privare, spodestare delle cose pro-prie. Spropriaisì v. n. spropriarsi.Spropriamentu s. m. spropriamen-to.Spropriàu, da part. spropriato, espropiato.Spropriaziòni s. f. M. spropriu.Spròpriu s. m. sproprio, spropria-zione, spropiazione.Sprotèggiu, ia agg. sprotetto.Sprovvidìri v. a. sprovvedere,sfornire, lasciare sprovveduto.Sprovvidìu, ìa part. sprovveduto,sprovvisto.Sprovvistu, sta agg. sprovvisto, sfor-nito.Sprugadùra s. f. M. spurgadura.Sprugài, sprugàu (t. r.) M. spurgaiec.Spruinài v. a. limpiai de su pruìni,spolverare, levar via la polvere.Spruinàu, da part. spolverato.Spruppài, spruppàu. M. spulpai ec.Spudadùra s. f. (t. r.) M. scupidura.Spudài, spudau ec. M. scupiri ec.Spudixeddu s. m. dim. (t. r. ddpron. ingl.) M. scupideddu. Spudi-xeddu di alguna cosa liquida, espress.rust. pagheddeddu, zinzino.Spudu s. m. (t. r. de sputum, i) M.scupidu. Po spudu de sanguni. M.sputu.Spùglia s. f. indumentus, e orna-mentus de pipìu, chi depit nasciriprossimamenti, corredino. (V. Orto-grafia classica Italiana.)Spuligadùra s. f. lo spulciare.Spuligài v. a. spulciare, tor via lepulci. Spuligaisì v. r. spulciarsi, tor-si le pulci.Spuligàu, da part. spulciato.Spulighittài (t. burlescu) M. spuligai.Spulpài v. a. spolpare, levar lapolpa. Spulpai is pilus, fig. dirada-

Spuntài

263

Spresonamentu s. m. sprigiona-mento, scarceramento.Spresonàu, da part. sprigionato,scarcerato.Spreu s. m. ripugnanza, orrore.Spreziài, spreziau. M. dispreziai.Spricuài, e spriculai (t. r. corrum-piu de su lat. speculor, aris) M. spe-culizzai.Sprigaisì (t. r.) miraisì in su spri-gu. M. sprigu.Sprigu s. m. specchio, ammiraglio.Miraisì in su sprigu, specchiarsi. An-nappai unu sprigu, accecare unospecchio. Cristallu de su sprigu, spe-ra, bàmbola, cristallo. Sa foglia destangiu ammesturau cun s’argentubiu, chi si ponit a su cristallu po rap-presentai is oggettus, foglia. Sprigude s’enna de s’anima, espress. rust.scrobìcolo del cuore.Springiài. M. sfendiai.Spriogài v. a. spidocchiare.Spriogàu, da part. spidocchiato.Sprittadùra s. f. scotadura de unubestiri, scollatura.Sprittài v. a. scoberriri su zugu, o susinu, scollare, scoprire il collo, snuda-re il seno. (M. decolleter fr.)Sprittàu, da part. scollato. Bestirisprittau, veste scollata, scollacciata.Sprofundài v. a. dirupare, precipi-tare, sprofondare. Sprofundai v. n. sinarat de terrenu, chi façilmenti incicalat po no essiri firmu, franare,smottare. Sprofundaisì n. p. sprofon-dare, cadere a fondo, profondare,andar a fondo. Po preçipitaisì. M.Sprofundamentu s. m. sprofon-damento.Sprofundàu, da part. sprofondato.Profundu sprofundau, senza fundu,profondo sprofondato, abisso.Spromìttiri v. a. no manteniri sapromissa, spromettere.Spromìttiu, ia part. spromesso.Spronàda s. f. spezia de batteu,

Spresonamentu

262

speronara. Po puntura de sproni,spronata.Spronadòri s. m. spronatore,spronante, stimolante.Spronài v. a. broccare, spronare,pugnere collo sprone. Po stimulai,spronare, incitare, sollecitare.Spronàu, da part. spronato, broc-cato. Po stimulau, spronato, incita-to, sollecitato.Sproni s. m. sprone, sperone. Do-nai sproni, o spronai, dar di sprone,o degli sproni, spronare. Po stimulu,sprone, stimolo. Sproni de su cani, ede su caboni, sprone, unghione. Posa punta de prua de is navìus de re-mu, sprone, becco. Po contraforti demuraglia, sprone. Rodedda de susproni, spronella, stella dello sprone.Gliaga, chi fait su sproni, spronaja.Maistu de spronis, spronajo. Accirra-da, o puntura de sproni, fiancata.Sproni de cavalieri, flori, sprone dicavaliere, rigàligo, fior cappuccio,consòlida reale. (T. B.)Sproporzionadamenti avv. spro-porzionatamente.Sproporzionài v. a. bogai foras deproporzioni, sproporzionare, cavarfuori di proporzione.Sproporzionàli agg. sproporzionale.Sproporzionalidàdi s. f. spropor-zionalità.Sproporzionàu, da part. spropor-zionato. In forza di agg. sguagliato,disuguale.Sproporziòni s. f. sproporzione,disuguaglianza, differenza, sgua-glio, divario, discrepanza, scatto.Spropositadamenti avv. spropo-sitatamente.Spropositài v. a. fai, e nai spropo-situs, spropositare, fare, o dire spro-positi.Spropositàu, da part. spropositato.Spropositòni s. m. accr. sproposi-tone.

Page 134: dizionario sardo ita p-z

Squilibrài v. a. (t. de s’usu) sbilan-ciare, far perder l’equilibrio. Squili-braisì n. p. dilibrarsi, uscir di bìlico,di libramento.Squilibramentu s. m. sbilancia-mento.Squilibràu, da part. sbilanciato.Squilìbriu s. m. sbilancio.Squinternài, squinternàu. M. squa-dernai ec.Squisitamenti avv. squisitamente.Sqûisitènzia. M. sqûisitesa.Sqûisitèsa s. f. squisitezza, esqui-sitezza.Squisìtu, ta agg. squisito, eccellente.Sramài v. a. segai is ramus, dira-mare, disramare, troncare i rami.Sramàu, da part. diramato.Sregiolài v. a. smattonare.Sregiolàu, da part. smattonato.Sreguladamenti avv. sregolata-mente, disregolatamente.Sregulài v. a. desordinai, disordi-nare, perturbare, confonder l’ordi-ne. Sregulaisì n. p. disordinarsi.Sregulàu, da part. disordinato, sre-golato, disregolato.Srexinài v. a. diradicare, disradi-care, sradicare.Srexinàu, da part. sradicato, dira-dicato.Stabilèssiri, stabilessiu (t. sp.) M.stabiliri.Stàbili agg. stabile, fermo, perma-nente, durabile, saldo.Stabilidàdi s. f. stabilità, fermezza.Stabilidòri v. m. e ra f. stabilitore,constitutore, costitutrice.Stabilimentu s. m. stabilimento.Stabilìri v. a. stabilire, costituire,statuire, ordinare, deliberare. Po faiprova. M. provai. Po collocai, stabi-lire, collocare. Stabilirisì v. r. domiçi-liaisì, fissar domicilio, fermar suadimora.Stabilìu, da part. stabilito, costitui-to, statuito, ordinato.

Squadriggiadùra s. f. M. squadra-dura.Squadriggiài v. a. sgrussai linna-mini sa prima borta cun sa seguri,digrossare. Po squadrai. M.Squadriggiàu, da part. digrossato.Squadrignài v. a. (t. cat.) esami-nai, considerai minudamenti, squa-drare, considerare, esaminare mi-nutamente.Squadrignàu, da part. squadrato,esaminato, considerato.Squadritta s. f. dim. pitica squadrade genti armada, squadriglia. Posquadra pitica, strum. squadruccia.Squadronài v. a. fai squadronis,squadronare, ordinare squadroni.Squadronaisì v. r. squadronarsi,schierarsi, porsi in ordinanza.Squadronàu, da part. squadrona-to, schierato, posto in ordinanza.Squadroneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) squadroncello, squadroncino.Squadròni s. m. squadrone, ban-da.Squàdru s. m. pisci meda grussu,chi tenit sa peddi aspra, squadro.Squartài v. a. dividiri in quartus,squartare, dividere in quarti.Squartamentu s. m. squartamen-to, squartatura, squartata, divisio-ne fatta in quarti.Squartarài v. a. (t. cat.) far crepare,abbattere uno. Squartarai, azzapulaiunu a terra, sbattere uno a terra,stramazzarlo. Squartarai v. n. crepaide feli, crepar di sdegno. Squartaraisìn. p. aberririsì, sperraisì, o crepaisì,crepare, scoppiare, spaccarsi, fen-dersi da per se. M. zaccai. Squartaraide fatiga, de troppu traballu, crepardi fatica. M. arrebentai.Squartaràu, da part. crepato, sbat-tuto, abbattuto, scoppiato, spaccato,fesso.Squartàu, da part. squartato, divi-so in quarti.

Stabilìu

265

le vette. Spuntai po otteniri algunacosa o cun arti, o po forza, sbarbare,spuntarla. Spuntai su muccadori deis agullas, spuntare il fazzoletto, le-var via gli spilli. Spuntai v. n. cumen-zai a bessiri, cumenzai a spuntai iscorrus, spuntare, cominciare ad ap-parire, a nascer le corna. Spuntai desu soli, spuntar del sole. Spuntaisì n.p. spuntarsi, perdere la punta. Spun-taisì trattendu de binu, infortire, in-cerconire, divenir cercone.Spuntanti v. agg. nascenti, spun-tante.Spuntàu, da part. spuntato. Po na-sciu, spuntato, uscito fuori, nato. Subinu s’esti ispuntau, il vino si è infor-tito, ha pigliato punta.Spunteddài v. a. (dd pron. ingl.)spuntellare, levare i puntelli.Spunteddàu, da part. spuntellato.Spuntonàda s. f. colpu de spunto-ni, spuntonata, colpo di spuntone.Spuntoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) spuntoncello, spuntoncino,spontoncello.Spuntòni s. m. arma de ferru longa,quadra, e puntuda cun asta, spunto-ne, spontone. Spuntoni de cantonada,spigolo della cantonata.Spuntu, ta agg. Binu spuntu, vinoinfortito, che ha dato la volta, cheha preso punta. Spuntu de lingua.M. lingudu.Spupillàu, da agg. bessiu de pu-pillu, spupillato.Spurgadùra s. f. spurgazione.Spurgài v. a. (t. de s’usu) sflem-mai, spurgare. Po purgai, o limpiai.M.Spurgamentu s. m. spurgamento,spurgazione.Spurgàu, da part. spurgato.Spùriu, ria agg. burdu, spurio, ille-gittimo. In forza de sust. bastardo.Spurra s. f. labrusca.Spurtidùra s. f. M. spurtimentu.

Spuntanti

264

Spurtimentu s. m. mordicamento.Spurtìri v. a. (t. r.) pizziai, pizzi-care, mordicare. Su soli spurtit, ilsole scotta, sferza. M. pizziai.Spurtìu, ia part. pizzicato, mordi-cato.Spurzigàda s. f. (t. r.) M. bussina-da.Sputu s. m. (t. de s’usu) sputo.Sputu catarrosu, farda, farfallone,sornacchio, gran bioccolo di catar-ro. Sputu de sanguni, sputo di san-gue. Si custu provvenit de rottura dialgunu vasu de su pulmoni, emo-tossìa.Squaddigài v. a. (t. r.) dinoccolare.Squaddigàu, da part. (t. r.) dinoc-colato.Squadernadòri v. m. squaderna-tore.Squadernài v. a. furriai, circai isfoglius de is liburus, squadernare,rivolgere le carte de’ libri. Po mani-festai, squadernare, manifestare. Poesaminai beni, squadernare, esami-nare. Po scunçertai, o disordinai,squinternare, sconcertare.Squadernàu, da part. squadernato,squinternato. M. su verbu.Squàdra s. f. strum. po formai isangulus rettus, squadra. Essiri asquadra, o foras de squadra, essere asquadra, o fuori di squadra. Bessiride squadra, fig. essiri disordinau,uscir di squadra, essere sregolato,uscir de’ termini. Squadra zoppa,strum. po pigai is angulus, pifferello,squadra zoppa. Po truppa, o squa-droni, squadra, squadrone.Squadradòri v. m. squadratore.Squadradùra s. f. squadratura.Squadrài v. a. fai quadru, squa-drare, aggiustar colla squadra. Fig.esaminai minudamenti, squadrare,esaminar minutamente.Squadràu, da part. squadrato. Fig.squadrato, esaminato, considerato.

Page 135: dizionario sardo ita p-z

Stampìglia s. f. (t. fr.) caratteri,ch’imìtat sa stampa, stampatella,stampatello, formatello.Stampixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) bucolino, bucherello.Stampu s. m. forame, foro, buco,buca, apertura, traforo, pertugio, fes-so. Stampu de parti a parti, straforo.Stampu prus profundu, che slargu,buca. Stampu tundu fattu in sa por-ta, po intrai sa gattu, gattajuòla. Fic-chirisinci in su stampu prus piticupo bregungia, ficcarsi in un forno.Stampu po s’ogu de s’agu, cruna.Circai dogna stampu, cercar ognibuco. Po logu occultu, appartau, bu-co, luogo nascosto. Fai stampu, im-brogliai, bucherare, brogliare. Sciridogna stampu, saper ogni traforo amena dito. Stampu in forma de nìc-ciu, bugigatto, bugigàttolo.Stanài v. a. bogai de sa tana, cavardalla tana. Stanai v. n. bessiri de satana, stanare, uscir della tana. Trat-tendu de lepuris, feras ec. scovare,cavar dal covo.Stanàu, da part. cavato dalla tana,stanato, cavato dal covo.Stanaxài v. a. (t. r.) distaccai su ta-naxi, spicciolare, distaccar dal pic-ciuòlo.Stanaxàu, da part. spicciolato.Stanga s. f. stanga, sbarra, spran-ga. Colpu de stanga, stangata.Stangadùra s. f. M. stangamentu.Stangài v. a. accozzai cun istanga,stangare, sprangare, sbarrare, abbar-rare. Stangai su sanguni, stagnare, ri-stagnare, strignere, fermare il sangue.Stangamentu s. m. Stangamentu desanguni, ristagnamento, ristagno. Poasseguramentu de porta cun istanga,il fermar la porta con istanga, osbarra.Stangàu, da part. stangato, spran-gato, sbarrato. Fuddendu de sangu-ni, stagnato, ristagnato, fermato.

in tempus de bentu forti, stallare.Stallai po sceberai. M.Stallamentu s. m. si narat de be-stias unias in cumoni, sbrancamento.Stallàu, da part. sbrancato, separatodal branco, stallato. Po sceberau. M.Stallòni s. m. cuaddu po fai razza,stallone.Stallu s. m. stallo, stanza, dimora.Po stallamentu. M.Stamègna s. f. stamigna.Stamèngia s. f. (t. r.) M. stamegna.Stàmini s. m. stame. Stamini de savida, stame della vita. Po algunus fi-lus, chi bessint in mesu di algunusfloris, stame.Stampa s. f. stampa, impressione.Provas de sa stampa po corrigiri,bozze.Stampàbili agg. stampabile.Stampadòri v. m. stampatore, tipò-grafo, impressore. Po strum. de stam-pai, foratojo, e foratore. Stampadoride muneda, monetiere, stampator dimonete. Po su chi fait istampus, fo-ratore.Stampadùra s. f. foratura, bucatura.Stampài v. a. bucherare, bucare, fo-rare, traforare. Po imprentai, stam-pare, imprimere, imprentare. Stam-pai de una parti a s’atera, o de parti aparti, straforare, traforare. Stampailaminas de ferru, o similis, lavorar ditraforo. Stampai a medas istampus, epiticus, bucacchiare, foracchiare, esforacchiare. Stampai muneda, conia-re, improntar moneta, medaglie colconio.Stampàu, da part. bucato, forato,bucherato, foracchiato. Stampau amedas istampus, bucacchiato, sfo-racchiato. Po stampau de parti aparti, traforato, straforato. Po im-prentau, stampato, impresso, conia-to. M. su verbu.Stamperìa s. f. stamperia, stam-paria, tipografìa.

Stangàu

267

Stabilmenti avv. stabilmente, fer-mamente.Staccài v. a. staccare, distaccare,spiccare. Po sceberai, scegliere. Posculiai, bogai de su cuìli, staccai unulepuri de su cuili, scovare, cavareuna lepre dal covo.Staccamentu s. m. staccamento,distaccamento.Staccàu, da part. staccato, distac-cato, scelto, cavato.Stadàli s. m. (t. sp.) matassina di ce-ra filata. (V. Franz. alla voce estadal.)Stadda s. f. (dd pron. ingl.) man-giatoja, greppia. Stadda po retirude bestias, stalla, gagno. Torrai sucuaddu a sa stadda, rimettere il ca-vallo alla stalla. Stadda de bois, bo-vile. Cuaddu de stadda, cavallo stal-lìo. Piccioccu, chi tenit cura de sastadda, stabulario, stalliere, cozzone,garzon di stalla.Staddixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) stalletta, stalluccia.Stadèra s. f. romana, stadera, bi-lancia. Su pilloni de sa stadera, il ro-mano. Canna de sa stadera, lo stilo.Donai sa ghettada a sa stadera, dareil tratto, o il crollo alla bilancia. Sta-dera manna, staderone. Maistu destaderas, staderajo.Staderèdda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) romanedda, staderina.Stadi s. m. state, estate. De stadi,agg. estivo.Stàdiu s. m. ottava parti de unu mi-gliu, stadio.Stadu s. m. gradu, stato, grado,condizione. Po dominiu, Stato, Do-minio, Signorìa.Staffa s. f. strum. de ferru, chi pen-dit de sa sedda, staffa. Migias a staffasi narant is chi sunti senza pei, o sen-za peuncu, calze a staffa, o a staffet-ta. Po sa gaffa de sa fibbia, staffa.Staffas de ferru, chi stringint su telar-giu de sa stampa, ganozze.

Stabilmenti

266

Staffadòri s. m. (t. sp.) imbroglio-ni, truffatore.Staffài v. n. bogai su pei de sastaffa, staffare, staffeggiare. Staffaiv. a. (de estafar sp.) imbrogliai, truf-fare.Staffàli s. m. staffile.Staffàu, da part. staffato. Po im-brogliau, truffato.Staffèri s. m. serbidori, staffiere,famiglio, famigliare.Staffetta s. f. (t. de s’usu) si narat diomini, chi andat currendu a cuaddupo portai litteras, o avvisu, staffetta.Staffixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) staffetta.Stagnu s. m. M. staniu.Stai v. n. stare. Po essiri o consistiri,stare, consistere. Po abitai, stare,abitare. Stai bonu, star bene, essersano. Stai firmu, in peis, star fermo,ritto. Po abbarraisì, stare, fermarsi.Lassai stai, desistere, cessare. Staichetu, star cheto. Po apparteniri, sta-re, appartenere. Plenu de lassami-stais, de fastidius, pieno di lasciamistare, di noje. Stai ascurtendu, ascol-tare, stare ad ascoltare. Stai tu pertu, ferriri azza po azza, rimbeccare,rimandarsela l’un l’altro, star puntaa punta. Stai a sa imperramperrada,stare a cavalcioni. Stai a s’avvertia,stare all’erta. Stai beni trattendu debistiri, chi arrùit beni a sa persona,campeggiare. Su bistiri, chi portas, tistat meda beni, la veste, che porti, ticampeggia bene indosso. Ti stat, tidexit, che sa ficca in s’ogu, ti si av-viene come al bue a far santà.Stainaisì, stainau ec. (t. r.) M. sta-niai ec.Stallacabòni, sparai paris, trana.Stallài v. a. separai de su tallu, desu cumoni, sbrancare, separar dalbranco, cavar di branco. Stallaisì v. r.sbrancarsi, separarsi, allontanarsidal branco. Stallai po ghettai s’àncora

Page 136: dizionario sardo ita p-z

istazionis in tempus de giubileu,Chiesa stazionale.Stazionàriu, ria agg. si narat de isplanetas, stazionario, fermo.Staziòni s. f. visita fatta a Cresia or-dinada de su Papa po lucrai s’indul-genzia, stazione. Stazioni po abita-zioni, stazione, abitazione, fermata.Stàziu s. m. possessu de campagnapropriu de pastoris, tenuta. Po abi-tazioni de campagna, stazio, abita-zione, fermata.Stazzu s. m. (T. Tempiesu forsis destazio ital. ant.) M. staziu.Steatocèle s. f. (T. G. Med.) erniafalsa de su scrotu, steatocèle.Stebidài v. a. (t. sp.) intiepidare.Stebidai v. n. intiepidire. Stebidaisì n.p. intiepidirsi, raffreddarsi.Stecca o sticca s. f. stecca. Po pie-galitteras, stecca da piegare.Steddàu, da agg. stellato. M. stellau.Cuaddu steddau si narat su chi por-tat una mancia bianca in fronti, ca-vallo stellato, o stellato in fronte. Boisteddau si narat su chi tenit sa mantadominanti pintada a steddus, o siat amancias piticas tundas de calisisiatcolori, bue indanajato, biliottato.Steddu s. m. (t. r.) M. stella.Stegài v. a. bogai su legumini de satega, sgusciare, trarre dal guscio. Ste-gai segundu s’usu di algunus logus,staccai sa tega de sa canna de sa fà,svellere, trarre i baccelli dal gambo.Steganografìa s. f. (T. G. Didasc.)s’arti de scriri, e splicai is cifras, ste-ganografìa.Stegàu, da part. sgusciato, sbac-cellato, tratto dal baccello.Stella s. f. stella. Stella de su spro-ni, spronella, stella dello sprone. Podestinu, stella, destino. Po asteriscu,stelletta, asterisco. Stellas plèiades, ehiades, gallinelle.Stellài v. a. adornai de stellas unaborderìa, stelleggiare, tempestar di

Stasonàu, da part. stagionato.Stasòni s. m. e taliorta fem. nomi-ni de is quattru partis de s’annu,stagione. Po tempus simplementi:in cussu stasoni, in quel tempo, inquella stagione. Stasoni malu, sta-gionaccia.Stàtica s. f. (T. Didasc.) scienzia,chi mirat su movimentu de is gra-vis, Stàtica.Statista s. m. Ministru, chi règulatis affaris de su Stadu, Statista.Statìsticu, ca agg. appartenenti aStatista, statistico.Statòder s. m. (T. Olandesu) Capi-tanu generali, Statòder, Ammiraglio.Stàtua s. f. statua. Statua mala, sta-tuaccia.Statuàli agg. chi appartenit a sustadu, statuale.Statuària s. f. s’arti de sa scultura,statuaria, scultura.Statuàriu s. m. scultori, statuario,scultore.Statuedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) statuetta.Statùra s. f. statura. De medianastatura, di mezzana statura.Statutàriu s. m. (t. ital.) compila-dori de is derettus costumalis, sta-tutario.Stàu, da part. de su verbu stai, oessiri, stato, ta.Staulài v. a. si usat fig. po segai,sfasciai, rompere, fracassare. Si tipigu, ti stàulu, ti sfasciu sa conca, seti prendo, ti rompo la testa.Staulàu, da part. rotto, fracassato.In forza di agg. Conca staulada, sfa-sciada, macca, testa matta, testa bal-zana. M. conca.Stàuli s. m. solajo.Stavellài, stavellàu. M. scassolaiec.Stavellu s. m. M. scassolu.Stazionàli agg. Cresia stazionali sinarat cudda, in sa quali si faint is

Stellài

269

Stanghèri s. m. su chi bendit su ta-baccu, tabaccajo, tabacchino, vendi-tor di tabacco. Stangheri chi bendit aminudu in istanghigliu, tabacchino,venditor di tabacco a minuto, in det-taglio.Stanghìgliu s. m. stangu, aundi sibendit su tabaccu a sa minuda, ap-palto di tabacco per rivendere a mi-nuto.Stanghitta s. f. dim. stanghetta.Stangiàda s. f. stagnata.Stangiadedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) stagnatuzza.Stangiadùra s. f. M. stangiamentu.Stangiài v. a. stagnare, coprir distagno.Stangiamentu s. m. stagnamento.Stangiàu, da part. stagnato, pel-trato, coperto di stagno.Stàngiu s. m. metallu biancu, stagno.Fogliu de stangiu battiu, stagnuòlo.Stangiu raffinau cun plata, peltro.Stangòni s. m. accr. de stanga,stangone.Stangòni s. m. strum. po murigai ismetallus iscallaus, e ateras cosas si-milis, stangone. Su murigai cun cu-stu strumentu, stangonare.Stangu s. m. (de estanco sp.) Stangude tabaccu, appalto di tabacco. Pigaistangu, o appaltu de mercanzìas, pi-gliar l’appalto di mercanzie. (V. Fran-zios. alla voce estanco.)Staniài v. n. e staniaisì n. p. abbar-raisì s’aqua senza curriri, stagnare,fermarsi l’acqua senza correre.Staniamentu s. m. stagnamento.Stanianti v. agg. stagnante.Staniàu, da part. stagnato. Aqua sta-niada, abbarrada, acqua morta, sta-gnata, ferma.Stàniu s. m. aqua abbarrada, stagno,marese. Staniu mannu, stagnone.Stanti s. m. momentu, stante, punto,momento. In custu stanti, in questostante. Stanti de liburus, scaffale,

Stanghèri

268

scansìa, ciscranno. Stanti de coxinapo poniri platus, rastrelliera, scan-cerìa. Po stanti de poniri paperis, oscritturas, cancello, scancello. Stantipo poniri is platus po serviziu de samesa, chi naraus mesa paradora, cre-denza, credenziera. Po instanti. M.Stantichì avv. stanteché.Stantissài v. a. fai stantissu, far in-vietire, far divenir vieto, stantìo. Sugrandu calori stantissat is ous, il grancalore fa divenire stantìe le ova. Stan-tissaisì n. p. perdiri sa perfezioni suapo troppu tempus, invietare, invieti-re, divenir vieto, rancido, stantìo,guastarsi per vecchiezza.Stantissàu, da part. invietito, fattovieto, o divenuto vieto, rancido, stan-tìo.Stantissu, ssa agg. stantìo, vieto,rancido, guasto per vecchiezza. Oustantissu, uovo stantìo.Stànzia s. f. M. instanzia.Stappài v. a. (t. sp.) sturare. Stap-paisì n. p. sturarsi, schiudersi.Stappàu, da part. sturato.Stari s. m. (t. r.) M. dominariu.Stasi s. f. (T. Gr. Med.) insuperabilirestagnu de umoris in is vasus mini-mus de su corpus, stasi.Stasibòis s. m. erba, anònide, na-trìce, bulimàca.Stasidùra s. f. stracca. A stasidura,avv. a stracca.Stasimentu s. m. straccamento.Stasìri v. a. propriamenti cansai cam-minendu, stancare, fiaccare, straccarcamminando. Stasirisì n. p. stancarsi,straccarsi.Stasìu, da part. stancato, straccato.In forza di agg. stanco, stracco, lasso,fiacco.Stasonàbili agg. stagionevole.Stasonài v. a. stagionare, condur-re a perfezione.Stasonamentu s. m. stagionamen-to, stagionatura.

Page 137: dizionario sardo ita p-z

Stereometrìa s. f. (T. Geom.) scien-zia de is dimensionis de is corpussolidus, stereometrìa.Stereomètricu, ca agg. stereome-trico.Stereotomìa s. f. (T. Geometr.)scienzia de su tagliu de is solidusstereotomìa.Stèrili agg. (t. de s’usu) infecundu,sterile, infecondo, bretto. Faisì steri-li, insterilire, divenire sterile.Sterilidàdi s. f. sterilità, sterilezza.Sterilizzài v. a. (t. de s’usu) faisterili, sterilire, rendere sterile. Steri-lizzaisì n. p. insterilire, divenire ste-rile, infecondo, infruttuoso.Sterilizzàu, da part. sterilito, inste-rilito, reso sterile.Sterilmenti avv. sterilmente, in-fruttuosamente.Sterminadòri v. m. e ra f. stermi-natore, trice.Sterminài, sterminau. M. destruiri.Stermìniu s. m. M. ruina.Sterrài v. a. abbasciai sa terra, o suterrenu, sterrare, sbassar la terra.Sterràu, da part. sterrato.Stèrrida s. f. strato. Fai, o donai saprima sterrida, fare, o dare il primostrato.Sterrimentu s. m. lo sternere. Ster-rimentu de lettu crispinis, e taulas,lettiera. De carru, strato.Sterrinài v. a. strumpai in terra, at-terrare, prosternere, sdrajare, gettarper terra. Po distendiri in terra, cuc-ciare, distendere in terra, sternere.Sterrinàu, da part. atterrato, pro-steso, sdrajato, gettato per terra. Podistendiu in terra, cucciato, distesoin terra.Stèrriri v. a. sternere. Sterriri s’ar-giola, ajare, inajare, distendere i co-voni. Sterriri prima argiola, far laprima ajata. Sterriri fenu apparixaupo corcai is animalis, impattare fie-no alle bestie. Lastr. Sterriri a tellas,

Stentu s. m. fatiga, difficultadi, sten-to, fatica, pena, difficoltà. A stentu, agrandu stentu, avv. a stento, a gran-de stento, appena. Po intrettenimen-tu, fastidiu ec. M.Stenuài, stenuàu. M. estenuai.Steppa s. f. pezzu de carretta decannoni, fiasca della carretta. Is duuspezzus, chi tenint unidas is isteppas,calastrelli. M. calestrinu.Stera s. f. (de estera sp.) stuoja,stoja, e stoìno da tenere sotto i piedi,o da pavimento. Targ.Sterài v. a. coberriri cun istojas, osteras, stuojare, coprir di stuoje.Franz.Steràu, da part. stuojato, copertodi stuoje.Stercoràceu, cea agg. de stercu,stercoraceo.Stercorài v. a. stallare, concimare,letamare, stabbiare, fare stabbio,ingrassar i campi collo stabbio.Stercoramentu s. m. ingrassamen-to dei campi.Stercoràriu, ria agg. Cadira sterco-raria si narat cudda, chi portat unovau, o stampu in su fundu fattu aposta po is pipius, sedia stercoraria.Stercoràu, da part. concimato, le-tamato, stabbiato, ingrassato.Stercoraziòni s. f. ingrassamentude campu lassendinci frequente-menti su bestiamini, stercorazione,concime, letame, stabbio.Stercosciài, stercosciau. M. sterco-rai.Stercosciamentu s. m. M. sterco-razioni.Stercòsciu e strecosciu (t. r.) s. m.M. stercorazioni.Stercu s. m. (de stercus lat.) sterco.Stereografìa s. f. (T. G.) s’arti derappresentai is solidus asuba deunu planu, stereografìa.Stereòmetra s. m. (T. G.) Profes-sori de stereometrìa, stereòmetra.

Stèrriri

271

stelle. Stellaisì n. p. coberririsì destellas, stellarsi.Stellàri agg. de stella, stellare.Stellàu, da part. stelleggiato, tem-pestato di stelle, stellato.Stellìferu, ra agg. plenu de stellas,stellifero.Stellionatàriu s. m. (T. Leg.) reude stellionatu, stellionatario.Stellionàtu s. m. (T. Leg.) imputa-zioni de su propriu delittu fatta desu reu a un ateru, stellionato.Stellixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) stelletta, stelluzza.Stemma s. m. (t. de s’usu) scudugentiliziu, armas, stemma, scudo gen-tilizio, arme, insegna.Stemperadamenti avv. stempera-tamente.Stemperadùra s. f. stemperatezza,stemperatura. Stemperadura di aria,stemperanza d’aria.Stemperài v. a. sciolliri cun flui-du, stemperare, stemprare. Po alte-rai, alterare, stemperare. Po fai per-diri sa tempera, stemperare, levar latempera. Stemperaisì n. p. stempe-rarsi, disfarsi, alterarsi. Stemperaighisciu cun aqua, intridere il gesso.Stemperamentu s. m. stempera-mento. Stemperamentu de umoris,discrasìa, stemperamento d’umori.Stemperàu, da part. stemprato, li-quefatto, intriso, alterato, smodera-to. Po malisanu, stemperato, malsa-no. Po senza tempera, stemperato.Po stravaganti, stravagante, bizzar-ro, bisbetico.Stendài v. a. pigai is tendas, sten-dare.Stendardèri s. m. chi portat su sten-dardu, stendardiere, pennoniere.Stendardu s. m. stendardo, sten-dale, pennone.Stendenti v. agg. chi stendit, sten-dente.Stendiài v. a. stendere, distendere,

Stellàri

270

estendere, protendere. Stendiài, sti-raisì is brazzus, prostendere le brac-cia. Stendiaisì a longu a longu, pro-stendersi.Stendiàu, da part. steso, proteso,esteso, prosteso.Stendidòri v. m. stenditore.Stendidròxu s. m. logu po stendi-ri, e asciugai roba, stenditojo.Stendimentu s. m. stensione, sten-dimento, distendimento. Stendimen-tu de manu, porgimento di mano.Stèndiri v. a. stendere, distendere.Po estendiri, estendere, allargare. Pospargiri, stendere, spargere. Stendirisìn. p. stendersi, distendersi, estendersi.Stendiri sa manu, porgere la mano.Stèndiu, ia part. steso, disteso, este-so, sparso.Stentadamenti avv. stentatamente,con difficoltà. Passaidda stentada-menti, a traballu, bistentare, stare inbistento, in disagio.Stentài v. n. patiri, stentare, patire.Stentai a biviri, stentar a vivere. Sten-tai a fai una cosa, faidda cun difficul-tadi, stentare a fare una cosa, durarfatica. Stentai v. a. intratteniri. No mistenteis, non mi trattenete. Stentaisì n.p. trattenersi, stentare, indugiare. Poimbarazzai, donai fastidiu, stentare,recare stento, fastidio. Stentai is pi-pius cun gioghittus, intertenere, ba-loccare i bimbi. Stentaisì, giogaisì co-mente is pipìus, baloccarsi.Stentamentu s. m. stentamento.M. stentu.Stentàu, da part. stentato, trattenu-to, indugiato, occupato. Fueddendude pipius, intertenuto, baloccato.Stenteriài v. n. trattendu de bec-cius, scassolai, imbarbogire. Fig. naisciollorius. M. sciolloriai.Stenteriàu, da part. imbarbogito.Fig. sciolloriau. M.Stentèriu s. m. delirio, farnetichez-za. Po disattinu. M.

Page 138: dizionario sardo ita p-z

me, modo di procedere. Po su pun-cioni, cun su quali is antigus iscrien-ta, stile.Stima s. f. stima, pregio, conto. Faistima, o contu, fare stima, conto, ave-re in pregio, in istima.Stimàbili agg. estimabile, estime-vole, stimabile.Stimabilidàdi s. f. stimabilità.Stimadòri v. m. e ra f. estimatore,trice, stimatore, trice, che avvalora.Stimài v. a. boliri beni, amare, vo-ler bene. Po avvalorai, avvalorare,stimare, estimare, valutare. Po faicontu, stimare, far conto, aver inpregio.Stimamentu s. m. stimamento,stimazione.Stimanti v. agg. stimante.Stìmata s. f. marca de is gliagas deGesucristu, stìmate, e stimite.Stimatìva s. f. giudiziu, stimativa,immaginazione, giudizio.Stimatizzàu, da agg. chi portat isistìmatas, stimatizzato.Stimàu, da part. amau, amato, vo-luto bene. Po avvalorau, estimato,avvalorato, valutato, stimato.Stimàu, da agg. diletto, amato, ben-voluto.Stimaziòni s. f. stimazione. M. sti-ma.Stimu s. m. (de stimo ital. ant.)estimu, estimo, valutazione, avvalo-ramento.Stimuladòri v. m. e ra f. stimulato-re, trice.Stimulài v. a. stimolare, attizzare,incitare, concitare, aissare, affilare.Stimulanti v. agg. stimolante.Stimulatìvu, va agg. stimolativo.Stimulàu, da part. stimolato, attiz-zato, incitato, aissato.Stimulaziòni s. f. stimolazione.Stìmulu s. m. (t. de s’usu) inçita-mentu, stimolo, incitamento, incen-tivo, attizzamento.

a. ghettai a gutta a gutta, stillare, ver-sare a goccia a goccia.Stiddiàu, da part. docciato, stillato,pilottato, piovigginato, spruzzolato,versato a goccia a goccia. M. su ver-bu.Stìddiu s. m. goccia, gocciola. Posu stiddiamentu, chi si bit in algunagrutta, gemitìo, gemitìvo. Stiddiu demuru, o teulada sconcia, gòcciolo,gocciola, gocciolatura.Stige s. m. (T. Mitologicu) su se-gundu de is fluminis infernalis, Stige.Stìgiu, ia agg. infernali, stigio, in-fernale. Aqua stigia, o aqua forti,acqua stigia, forte.Stilettàda s. f. stilettata.Stilettài v. a. pungiri cun istilettu,stilettare.Stilettàu, da part. stilettato.Stilettu s. m. stiletto, stilo. Ferriricun istilettu, stilettare. Po strum. deis incisoris in ramini, stiletto.Stiliformi agg. stiliforme, sottilecome uno stilo.Stillài v. a. stillare. M. distillai. Pos’orinai, e andai de su corpus de isanimalis, stallare. Po fai stillicidiu aalguna parti maladia de su corpus,docciare, embroccare.Stillàu s. m. sa cosa stillada, stillato.Stillàu, da part. stillato. M. distil-lau. Fueddendu di animali, chi hatorinau, stallato. M. su verbu.Stillaziòni s. f. M. distillazioni.Stillicìdiu s. m. (T. M.) stillaziònide liquori, o di aqua, chi si fait a al-guna parti maladia de su corpus,stillicidio, embrocca, embrocazione,doccia, docciatura medicinale. Fai,o donai su stillicidiu, embroccare,docciare, dar la doccia. Stillicidiu inalgunas gruttas, gemitìo.Stilu s. m. modu de cumponiri, sti-le, stilo. Stilu asciuttu, stile asciutto,disadorno. Stilu debili, stile debole,snervato. Po costumini, stile, costu-

Stìmulu

273

lastricare. Sterriri steras, stojare lestanze. Sterriri mira, por mira, colli-mare. Sterriri su sarmentu, o aterasplantas po fai brabanias, coricare,ricoricare le viti, sotterrare, o pro-pagginare, coricare i tralci.Stèrriu, ia part. ajato, inajato, im-pattato, stojato, lastricato, collimato,coricato, ricoricato, sotterrato, pro-pagginato. M. su verbu.Stesiàda s. f. Stesiada de peis, tret-tu, distanzia, tratto. De innòi a Ori-stanis c’est una bona stesiada depeis, da quì ad Oristano è un buontrotto, un lungo tratto.Stesiadùra s. f. lontananza, al-lontananza, allontanamento, di-scostamento.Stesiài v. a. allargai, allontanare,discostare, dilungare. Stesiaisì n. p.allontanarsi, discostarsi.Stesiamentu s. m. allontanamen-to, discostamento.Stesiàu, da part. allontanato, di-scostato, dilungato.Stèssiri v. a. disfai su tessiu, stes-sere, disfare il tessuto.Stèssiu, ia part. stessuto.Stestài, stestàu. M. decapitai.Stètiu, ia part. de su verbu essiri,stato.Steva s. f. (de steva sp.) maniga des’arau, stiva, bure, manico dell’aratro.Stibba s. f. cantidadi de carradas,bottùme.Stibbài v. a. (t. sp.) pleniri a stibbu,o ficchiri a forza, inzeppare, zeppare,stivare, riempier del tutto, ficcar perforza.Stibbàu, da part. inzeppato, stivato,riempiuto del tutto, ficcato per forza.Stibbidùra s. f. inzeppamento, sti-vamento, zeppatura, zeppamento.Stibbìri v. a. (t. sp.) inzeppare, pi-giare, stipare. Stibbirisì, stiparsi, sti-varsi. M. stibbai.Stibbìu, da part. stivato, stipato.

Stèrriu

272

Stibbius ind’unu cocciu postus astrintu de pari, stivati in un cocchio.Po logu arribbiu de roba, luogo sti-vato di roba.Stibbu s. m. calca. A stibbu, avv.Inc’est sa genti a stibbu, vi è la gen-te affollata, in folla, a calca, a granserra.Stibilidòri v. m. strum. po stibilirimesuras de liquidus, cantu pigat unacarrada, unu bastimentu ec. staglio,staza.Stibilidùra s. f. stazatura.Stibilimentu s. m. M. stibilidura.Stibilìri v. a. mesurai sa capaçidadide unu cuponi, de unu bastimentuec. po sciri cantu pigat, stazare,cercar la tenuta d’una botte ec.Stibilìu, da part. stazato.Sticca s. f. stecca. Sticca de balena,de ventagliu, de bigliardu, stecca.Sticca maista, o siat cannitta maistade ventagliu, e sunt is duas estre-mas, stipiti del ventaglio.Sticcàda s. f. (t. r.) Donai una stic-cada de gorteddu, dare una coltella-ta, una puntata di coltello.Sticcàu s. m. (t. r.) imperdau, la-stricato, lastrico, seliciato, selciata.M. imperdau.Sticchìri v. a. (t. r.) ficcare, intro-durre. Sticchirisì n. p. ficcarsi. Po in-tromittirisì, ficcarsi, ingerirsi, intro-mettersi.Sticchìu, da part. ficcato, ingerito,intromesso. M. su verbu.Sticchixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) piccola stecca.Sticcu s. m. stecco. Po su sticcu desa spola, spoletto.Stiddiadùra s. f. gocciolatura, goc-ciamento, stillamento, docciatura.Stiddiài v. n. scolai, docciare, goc-ciolare, stillare, versare. Stiddiai v. a.Stiddiai s’arrustiu, pilottare l’arrosto.Po proiri minudamenti v. n. stillare,piovigginare, spruzzolare. Stiddiai v.

Page 139: dizionario sardo ita p-z

Stòicu s. m. Filosofu de sa setta deZenoni, Stoico.Stòicu, ca agg. stoico.Stojèri s. m. su chi fait is istojas,stuojajo.Stola s. f. stola.Stolàu, da agg. (t. r.) M. scempiau.Stolondrài v. a. attolondrai, privaide sentidu, privar di senso, stupefare,sbalordire, rendere insensato, stupi-do, stupidito.Stolondramentu s. m. sturdimentudi animu, stupidezza, stupidità, stu-pore, sbalordimento, smemoraggine.Stolondràu, da part. stupidito, stu-pefatto, insensato, divenuto stupido,smemorato, stolido. M. attolondrau.Stomacàli agg. stomacale, stoma-chico, che conforta lo stomaco. Bi-nu stomacali, vino accostante, sto-macale, che si confà allo stomaco.Stonài, stonàu. M. distonai.Stontonài v. a. smemoriai, sbalor-dire, stordire. Stontonai v. n. donaistontunus, barcollare, barellare, an-dar barcolloni.Stontonamentu s. m. barcolla-mento.Stontonàu, da part. sbalordito, stor-dito. In su segundu signif. barcollato,barellato, che è andato barcolloni.M. su verbu.Stontoniài, stontoniau. M. stonto-nai.Stòntuna stontuna avv. Andai ston-tuna stontuna propriu de genti im-briaga, barcollare, tentennare, bale-nare, traballare, andar balenando,traballando, o andar a croscio, bar-colloni, o barcollon barcolloni.Stòntunu s. m. barcollamento,traballìo.Stoppài v. a. sclavai de una portasa tancadura, o sa toppa, schiodare,sconficcar la toppa da una porta.Stoppàu, da part. che ha sconficca-to la toppa, o serratura. M. tancadura.

cu, stuccare, appiccare, o turare conistucco.Stocchiàu, da part. stuccato, o tu-rato con istucco.Stòcchidu s. m. (t. r.) sonu forti.M. zacchidu.Stocchiggiài v. a. stoccheggiare.Stocchiggiàu, da part. stoccheg-giato.Stocchixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) stocchetto.Stoccu s. m. arma quadrangularicun punta, stocco, asta broccata. Pospezia de masticu po appiccigai co-sas, stucco. Attaccai a stoccu. M.stocchiai. Stoccu de maistu de linnafattu de casu, aqua, e carcina bia,màstica, màstice, màstico.Stoffa s. f. stoffa. Stoffa fatta cunseda, e lana, stoffa tramata in seta,e tessuta in lana.Stogumeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) stomacuzzo.Stogumòsu, sa agg. (t. r.) di buo-no stomaco, mangiatore.Stògumu s. m. (t. sp.) stomaco. Sto-gumu avolotau, stomaco sconvolto.Mi furriat, mi avolòtat su stogumu,mi sconvolge lo stomaco. Furriai sustogumu, fai nausea, o ansia mala,stomacare, commuoversi lo stomaco,fare stomaco, venire a stomaco. Sustogumu plenu no creit su sbuìdu, ilsatollo non crede al digiuno.Stoja s. f. stuoja, e stoja. Po su fenude fai stojas, sala. M. spadula. Stojade canna sperrada, lossia, o cadinumilesu, stuoja di canne sfesse, o stiac-ciate. Targ. M. cadinu, o lossia. Postera, stuoja da pavimenti. M. stera.Torrai de lettu a stoja, prov. de riccupoberu, di buona badìa essere a de-bole cappella.Stoicamenti avv. segundu su pen-sai de is Istoicus, stoicamente.Stoicismu s. m. modu de pensaide is Istoicus, stoicismo.

Stoppàu

275

Stinghirizzu, zza agg. M. suttili.Stingiri v. a. fai perdiri sa tinta,stignere. M. scoloriri.Stingu, ga agg. (t. r.) M. suttili.Stintu, ta part. de stingiri, stinto.Stipendiài v. a. stipendiare.Stipendiàriu, ria agg. stipendiario.Stipendiàu, da part. stipendiato.Stipèndiu s. m. (t. de s’usu) salariu,stipendio, salario, provvisione, paga.Stipulài v. a. (T. de is Legistas)stipulare, concordare, far contratto.Stipulanti v. agg. stipulante.Stipulàu, da part. stipulato.Stipulaziòni s. f. stipulazione.Stiràbili agg. Metallu stirabili, me-tallo duttile.Stiradùra s. f. stiratura, stiramen-to. M. stiramentu.Stirài v. a. stirare, tirare distenden-do. Po sofisticai, stiracchiare. Stirai(T. Med.) convellere, stirare, ritirare.Stirai v. a. e n. asciuttai, asciuttare.Is camminus sunti stiraus, le stradesono asciutte. Stiraisì n. p. cudd’attudi aberriri is brazzus, e de s’allon-ghiai propriu de chini si scidat, ode chini stat mali sezziu, distender-si, protendersi. Stiraisì is brazzus, ocambas pro preizza, spoltronire. Sti-raisì assolut. protendersi, distender lecuoja.Stiramentu s. m. stiramento, stira-tura. Po sofisticamentu, stiracchia-tura, stiracchiatezza. Stiramentu debrazzus, protendimento.Stiranti v. a. (T. Med.) chi stirat,chi retirat, convellente.Stiràu, da part. stirato. Po sofisti-cau, stiracchiato.Stirinniài v. a. limpiai un aposentude sa tirinnìa, spazzare, levar via leragnatèle, nettare, pulire una stan-za delle ragne, o ragnatele, della te-la di ragno.Stirinniàu, da part. nettato, pulitodella tela di ragno, o delle ragnatele.

Stinghirizzu

274

Stirongiài, stirongiàu (t. r.) M.stracciai ec.Stirpài v. a. (t. de s’usu) stirpare,sterpare, sverre. Po destruiri. M.Stirpàu, da part. stirpato, sterpato,svelto.Stiticheddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) stiticuzzo.Stitichèsa s. f. (t. de s’usu) difficul-tadi di andai de su corpus, stitichez-za. Po avarizia, stitichezza, secchez-za, spilorcerìa.Stìticu s. m. chi tenit difficultadi diandai de su corpus, stitico.Stìticu, ca agg. stitico. Po avaru,stitico, avaro, spilorcio.Stittàggiu s. m. M. stittamentu.Stittài v. a. (de destetar sp.) spoppa-re, divezzare, disusare i bambini dallatte, slattare, tor la poppa a’ bambi-ni. Po disaccostumai, disavvezzare,slattare.Stittamentu s. m. spoppamento.Stittàu, da part. spoppato. Po di-saccostumau, slattato, disavvezzato.Stittu s. m. M. stittamentu.Stiva s. f. pesu postu in fundu desu bastimentu, stiva della nave.Stivài v. a. Stivai unu bastimentu,stivare una nave. Stivaisì n. p. unirisìstrintamenti impari, stivarsi insieme.Stivaleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) stivaletto, calzaretto.Stivàli s. m. (t. r.) stivale, calzare.Stivali a mesu camba, coturno.Stivàu, da part. stivato.Stoccàda s. f. stoccata.Stoccadedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) stoccatella.Stoccafissu s. m. spezia de sala-mini, pesce bastone, stoccofisso.Stoccazzìnu, na agg. chi façilmen-ti si segat, o si zaccat, o si struncat,troncativo, fragile. Fig. fischidu. M.Stocchiadòri v. m. artista, chi tra-ballat de stoccu, stuccatore.Stocchiài v. a. appiccigai cun istoc-

Page 140: dizionario sardo ita p-z

Stragamentu s. m. spossatezza,straccamento, stracchezza, stan-chezza.Stragamullài v. a. (t. r.) imbarazzai,scompigliare, trambustare. M. imba-razzai.Stragamullàu, da part. scompiglia-to, trambustato. M. imbarazzau.Stragamullu s. m. (t. r.) M. stra-gazzu.Stragàu, da part. spossato, stancato,straccato. Stragau de traballu, strac-co dal lavoro.Stragazzài v. n. (t. r.) fai romuriu,far fracasso, romore.Stragazzeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piticu stragazzu, buzzichìo,buzzichello.Stragazzu s. m. (t. r.) romuriu, ro-more. Stragazzu de peis, calpestìo.Stragazzu de medas personas unidasin truppa, stormeggiata, distormo.Stragnài, stragnàu. M. strangiai.Stragu s. m. (de estrago sp.) matan-za, strage, mortalità, macello, ucci-sione. Po traballu eccessivu, e grandufastidiu. M.Stramài v. a. sfilare. Stramaisì n. p.sfilarsi. Po disfai su tessiu, stessere.Stramancài v. a. malograi, smar-rire. M. malograi.Stramancàu, da part. smarrito. M.malograu.Stramàu, da part. sfilato, stessuto.M. su verbu.Stramballàu, da agg. strampalato.Strambeccu, ca agg. strambo,strano.Strambòticu, ca agg. strano, stra-vagante, strampalato.Stramu, ma agg. (t. r.) strambo.Stramudiài, stramudiàu (t. r.) M.stramudirisì.Stramudirisì n. p. scoloririsì a faccipo ira, o sorpresa, cangiar di colore.Stramudìu, ida part. che ha can-giato di colore, turbato.

Stracciòni s. m. stracciuloni, strac-ciatore. Po straccioni de roba, logo-ratore, laceratore.Stràcciu s. m. zappulus, o robabeccia, e consumada de linu, o delana, straccio, cencio. Stracciu de le-zioni, scomùzzolo. Po nienti, strac-cio, niente. De unu burdu si naratfattu a straccius, bastardo, fatto astraccio. Stracciu de levanti, bamba-gello, pezzetta. Paperi de stracciu,cartastraccia, o carta da straccio.Stracciulài v. a. logorare, lacerare,consumare, sbranare.Stracciulàu, da part. logorato, la-cerato, sbranato.Stracciulàu, da agg. mali bistiu,spennacchiato, cencioso, logoro, la-cero.Stracciuleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) piccolo straccio, brandello.Stràcciulu s. m. straccio. Po arro-gu de sa cosa stracciulada, bran-dello, brano. No sciri unu stracciu-lu, non saperne uno straccio.Straccu, cca agg. (t. de s’usu) can-sau, stracco, stanco. A straccu barat-tu, avv. Bendiri a straccu barattu,vendere a vil prezzo. Terrenu strac-cu, cansau, terreno stracco, sfruttato,affaticato.Strada s. f. (t. r.) intrada longa abingia, o possessu, viottola.Stradài v. a. (t. de s’usu) poniri incamminu, stradare, avviare, metterin istrada.Stradàu, da part. stradato, instra-dato, avviato.Stradixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) stradetta, viottola.Stradòni s. m. accr. stradone.Strafanàriu s. m. su paneri, prete-rito, il sedere, la parte deretana.Stragabois s. m. erba, arrestabue.Stragài v. a. cansai, stancare, spos-sare, lassare, straccare. Stragaisì n.p. stancarsi, straccarsi, spossarsi.

Stramudìu

277

Storàci e storaciu s. m. arb. storà-ce. (Styrax officinalis Linn.)Storbài, storbau, storbamentu ec.M. disturbai cun is derivaus.Storbu s. m. sturbo, impedimento,disturbo.Storcimentu s. m. storcimento. Pofurriamentu de fueddus in sensucontrariu, storcimento di parole.Stòrciri v. a. cambiai in contrariusu significau, interpretai mali, stor-cere il senso, il significato, interpre-tar sinistramente. Po strottoxai. M.Stòrciu, ia part. storto, interpretatosinistramente. Po strottoxau. M.Stori s. m. volat. astore.Stòria s. f. storia. Storia de foxili,frottola. Contai storias de foxili, frot-tolare, dir frottole, fandonie. Po pin-tura storica, storia. Po cosa longa,storia.Storiài v. a. pintai algunu suggettustoricu, storiare. Po scriri storia, sto-riare, scrivere storia.Storiàli agg. storiale.Storialmenti avv. storialmente.Storiàu, da part. storiato.Storicamenti avv. storicamente.Stòricu s. m. scrittori de storia,storico, storiògrafo.Stòricu, ca agg. storico.Storiedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) storietta, storiella, storiuzza,colibeto.Storiòni s. m. spezia de pisci, sto-rione.Storixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) poàna. Cett.Storradòri v. m. distoglitore.Storradùra s. f. frastornamento,stoglimento, distornamento, disto-glimento, dissuasione, svoltamento.Storrài v. a. frastornare, stornare,storre, distornare, rimuovere, dis-suadere, stogliere, distorre, distoglie-re, svolgere, ritrarre, svoltare. Storraide un’idea, smuovere da un pensie-

Storàci

276

ro, o idea. Storraisì n. p. distogliersi,distorsi, distornarsi, frastornarsi,svoltarsi, ritrarsi. Po retrattaisì, ri-trattarsi.Storramentu s. m. M. storradura.Storràu, da part. distolto, frastor-nato, stolto, svoltato, svolto, dissua-so, rimosso, ritratto, distorto. Po re-trattau, ritrattato.Storru s. m. storno, dissuasione.Storsiòni s. f. (t. de s’usu) aggra-viu ingiustu impostu a is sudditus,storsione, concussione.Storta s. f. spezia di ampudda podistillai, storta.Straccìa s. f. passada di aqua, o denì cun bentu impetuosu, bufèra, no-do, o ritroso di vento con neve, o piog-gia. Proiri a straccìa, piovere conbufèra.Stracciàda s. f. stracciatura, strac-ciamento. Stracciada cun segadurade bistiri, squarciata, stracciatura,straccio. Stracciada de frenu, sbar-bazzata, strappata di briglia.Stracciadamenti avv. stracciata-mente, a stracci.Stracciadòri v. m. stracciatore.Stracciadùra s. f. stracciatura,straccio, squarcio. Po strappadura,strappamento.Stracciài v. a. stracciare, squarciare,rompere, scerpare, guastare, schian-tare. Po strappai de manus, arraffare,accaffare, arraffiare, strappar di ma-no. Po consumai bestiri, logorare.Stracciaisì, scerparsi, stracciarsi, logo-rarsi.Stracciamentu s. m. stracciamen-to. M. stracciadura.Stracciàu, da part. stracciato, squar-ciato, rotto, scerpato, guastato,schiantato. Po strappau de manus,arraffato, arraffiato, accaffato, strap-pato dalle mani. In forza di agg. Be-stiri stracciau, consumau, veste logora,lacera.

Page 141: dizionario sardo ita p-z

Stravacàu, da agg. (T. de Stampad.)si narat pagina de stampa trotta,stravacato.Stravacciài v. a. malmenare, strap-pazzare. Stravacciai unu bestiri, lo-gorare una veste.Stravacciàu, da part. malmenato.Stravacciòni e straccioni s. m. lo-gorator di veste.Stravàcciu s. m. strappazzo, il mal-menare, o logorar la roba. Roba destravacciu, roba da strappazzo.Stravaganteddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) stranetto, stravagantetto.Stravagantementi avv. strava-gantemente, stranamente.Stravaganti agg. strampalato, stra-no, stravagante, stempiato, sproposi-tato, bizzarro, balzano. Po insolitu,stranio, inusitato. Cerbeddu strava-ganti, cervello eteroclito, stravagante.Stravagànzia s. f. capricciu stranu,stravaganza, stranezza, strattezza,bizzarrìa, cervellaggine, capricciostrano.Stravài v. a. pigai is travas a sucuaddu, spastojare, levar via le pa-stoje.Stravanadamenti avv. sbalestrata-mente, inconsideratamente, avven-tatamente.Stravanadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) avventatello.Stravanadùra s. f. avventataggine,spavalderia, modo avventato, impe-to con isconsideratezza. A stravana-dura, avv. sbalestratamente.Stravanàu, da agg. chi fait is cosasstravanadamenti fendi dannus, sba-lestrato, avventato, inconsiderato,sconsiderato, disadatto.Stravasaisì v. n. p. si narat de isumoris, chi bessint foras de is va-sus, stravasarsi. Po bessiri foras deis venas, stravenarsi.Stravasamentu s. m. stravasamen-to.

trinciata di briglia, o di cavezzone.Po trattus de corda, tratti di corda.Strappadedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) strappatella.Strappài v. a. estorquere, carpirea forza, strappare, schiantare, spic-care, pigliar con violenza. Strappaide manus, arraffare, arraffiare, ar-rappare, arrampignare, strappardalle mani.Strappamentu s. m. strappamen-to.Strappàu, da part. strappato, estorto,carpito a forza, pigliato con violenza.Strappau de manus, arraffato, arrap-pato, strappato dalle mani.Strapuntìnu s. m. dim. strapunti-no, materassino, materassuccio.Strapuntu s. m. spezia de matelaf-fu, strapunto.Strascinadùra s. f. strascinatura.Strascinài v. a. portai a strascinu,strascinare, strascicare, portare stra-sciconi. Strascinaisì v. r. propriu de isrettilis, strisciare, strisciarsi, cammi-nare striscioni.Strascinamentu s. m. strascina-mento, strascinìo.Strascinàu, da part. strascinato,strascicato. Fueddendu de rettilis,strisciato.Stràscinu s. m. stràscico. Portai astrascinu, portare strasciconi.Strasùra s. f. tempestadi impetuosacun bentus, aqua e landiri, nembo,gran rovescio di pioggia con vento egrandine.Stratagemma s. m. stratagemma,inganno, astuzia.Stratalladùra s. f. discacciamento,allontanamento.Stratallài v. a. stranare, straniare,allontanare, fugare, scacciare, di-scacciare. Stratallai de buttega is par-rocchianus. M. buttega.Stratallàu, da part. stranato, stra-niato, fugato, scacciato, allontanato.

Stravasamentu

279

Strangèri s. m. (de estrangero sp.)straniere, forestiere, forestiero, stra-niero.Strangìa s. f. multitudini de stran-gius, forestaria, foresterìa.Strangiài v. a. (t. sp.) allargai, strat-tallai, stranare, straniare, allontana-re, alienare, rimuovere, scacciare,discacciare. Strangiaisì n. p. stranar-si, straniarsi, allontanarsi, allargarsi.Strangiaisì de unu, straniarsi, alie-narsi. Po faisì strangiu, inforestierar-si, farsi forestiere.Strangiàu, da part. stranato, stra-niato, allontanato, alienato, infore-stierato. M. su verbu.Stràngiu s. m. passaggeri, ospite,forestiere, forestiero.Stràngiu, ia agg. insolitu, stranio,alieno, inusitato, straniero. Po im-prestau, non propriu, ma pigau diatera parti, ascitizio, non proprio,preso d’altronde.Strangulài v. a. strangolare, stroz-zare.Strangulàu, da part. strangolato,strozzato.Straniài, straniàu. M. strangiai.Stràniu, ia agg. (t. de s’usu) stranio,alieno, straniero. Po stravaganti, oinsolitu, stranio, stravagante, inusi-tato. Po imprestau, o non propriu,ascitizio.Stranixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) stranuccio.Strantaxài v. a. rizzare, ergere,sollevare. Strantaxaisì v. r. rizzarsi.Strantaxàu, da part. rizzato.Strantàxu, xa agg. ritto, tta.Stranu, na agg. (t. de s’usu) ponou, insolitu, nuovo, inusitato,stravagante. Po rusticu, o de pagucortesìa in is maneras suas, strano,ruvido, rozzo, scortese, villano, zo-tico.Straordinariamenti avv. straor-dinariamente.

Strangèri

278

Straordinariedàdi s. f. straordi-narietà.Straordinàriu s. m. currèu, chi notenit dì determinada, straordinario.Po cosa fatta foras de su solitu,straordinario.Straordinàriu, ria agg. straordi-nario, estraordinario.Strapazzàda s. f. reprensioni aspra,bravata, reprensione aspra, strapaz-zo, sbarbazzata.Strapazzadamenti avv. strapazza-tamente.Strapazzadòri, ra v. m. e f. stra-pazzatore, trice, maltrattatore. Poreprensori. M.Strapazzài v. a. fai pagu contu deuna cosa, strapazzare. Po maltrattai,strapazzare, maltrattare, straziare,abburattare. Strapazzai s’impleu,strapazzare il mestiere. Strapazzaiunu cuaddu, strapazzare un cavallo,affaticarlo senza discrezione. Po re-prendiri, sbarbazzare, bravare, ri-prendere, cardare. Strapazzaisì v. r.tenirisì pagu cura, strapazzarsi. Stra-pazzaisì nendi nomingius, bisticciare,bisticcicare, bisticciarsi, bisticcicarsi,bezzicarsi, contrastare pertinace-mente proverbiandosi, proverbiarsi.Strapazzàu, da part. strapazzato.Po maltrattau, strapazzato, maltrat-tato, straziato, abburattato. Cuaddustrapazzau, cavallo strapazzato, af-faticato senza discrezione. Po re-prendiu, sbarbazzato, bravato, ri-preso, cardato. Strapazzau nendinomingius, bisticciato, bisticcicato,bezzicato, proverbiato.Strapazzu s. m. insultu, strapazzo,insulto, strazio, maltrattamento. Faia strapazzu, fare a strapazzo. Cosade strapazzu, cosa, o roba da stra-pazzo.Strappàda s. f. strappata, stratta,tratto. Strappada de frenu, sbrigliata,sbrigliatura, sbarbazzata, scossa,

Page 142: dizionario sardo ita p-z

bentu, frascheggio. Strepitu po alle-grìa, gavazza, gavazzamento. Stre-pitu de strumentus militaris po alle-grìa, gazzarra, gazzerìa. Strepitu deboxis, fremito. Fai strepitu, romuriu,confusioni, far chiasso, o gran chias-so, strepitare. Fueddai cun istrepitu,cun calori, far chiasso.Strepu s. m. prus usau in pl. stre-pus, attrezzo, in pl. attrezzi, at-trazzo. Strepus de cuaddu, barda-tura, bardamento.Stresùra s. f. M. strasura.Streulài (t. r.) disordinare. M. treu-lai.Strexàju s. m. su chi fait, o benditistrexu de terra, lutifìgolo, vasajo,stovigliajo, figolo. Palitta de linna potraballai su strexu, stecca. Strexajude fenu, panierajo.Strexidùra s. f. nettamento, netta-tura.Streximentu s. m. M. strexidura.Strèxiri v. a. astergere, pulire, net-tare, purgare, mondare. Po asciugais’umidu de unu logu, asciugare,asciuttare. Po limpiai una gliaga,detergere. Strexirisì v. r. asciugarsi,asciuttarsi, nettarsi.Strèxiu, ia part. asterso, nettato,purgato, mondato. Trattendu deumidu, asciugato, asciuttato. Fued-dendu de gliaga, deterso, sa.Strexu s. m. po sa roba, chi siportat in viaggiu, o po fai prangiuin campagna, e similis, fardello. Ar-regollei su strexu, o sa roba, e par-tei, fate fardello, e partite. Strexu deterra po usu de coxina, stoviglie,stovigli pl. Fai o sciaquai su strexude coxina frighendu cun su friga-droxu, rigovernare, lavare, nettarele stoviglie. Sciaquadura, o lissìa desu strexu sciaquau, rigovernatura.Frigai su strexu, strofinare le stovi-glie. Su frigadroxu si est asciuttu,batuffolo; si est isfustu, strofinaccio,

Strempiadamenti avv. dispettosa-mente, con dispetto.Strempiadòri v. m. e ra f. M. strem-piosu.Strempiadùra s. f. M. strempiu.Strempiài v. n. indispettirsi, farea malgrado, a marcio dispetto.Strempiàu, da part. indispettito,scorrubbiato.Strempiòsu, sa agg. dispettoso,scorrubbioso, che fa le cose malgrado.Strèmpiu s. m. dispetto. Fai is cosasa strempiu, eseguir le cose con dispet-to, a malgrado, a marcio dispetto.Stremu s. m. gestu, gesto. Fai stre-mus leggius, fare atti sconci, gestiscomposti. Po neçessidadi, stremo,necessità.Strepitadòri v. m. schiamazzatore.Strepitài v. n. strepitare, romo-reggiare, fare strepito. Su strepitaide is arburis movidus de su bentu,frascheggiare. Su strepitai de sapudda, schiamazzare. Strepitai derabbia, de ira, fremer di sdegno.Strepitai po allegrìa, sbaccaneggia-re, gavazzare.Strepitanti v. agg. strepitante.Strepitàu, da part. strepitato, ro-moreggiato. Fueddendu di arburis,frascheggiato. Trattendu de puddas,schiamazzato, sbaccaneggiato, ga-vazzato. M. su verbu.Strepiteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) chiassolino, chiassuòlo, chias-serello, chiassetto.Strepitosamenti avv. strepitosa-mente.Strepitòsu, sa agg. strepitoso, so-noro, rumoroso, fragoso, fracassoso.Strèpitu s. m. romuriu, strepito,romore, fruscio, chiassata, fragore,fracasso, frastuono, busso, chiasso,scoppio, rimbombo. Strepitu mannu,schianto. Strepitu continuau, fra-cassìo, fragore, strepito continuato.Strepitu de is arburis movidus de su

Strexu

281

Stravasàu, da part. stravasato, estra-vasato. Po bessiu foras de is venas,stravenato.Stravàsu s. m. estravasazione, stra-vasamento.Stravàu, da part. spastojato.Stravenaisì v. n. p. (T. Med.) bessi-ri foras de sa vena, stravenarsi, uscirfuori delle vene.Stravenàu, da part. stravenato, tra-pelato fuor delle vene.Straviàda s. f. Straviada de cammi-nu, traviamento. Proiri a straviadas,piovere a scosse. Po straviadura. M.Straviadùra s. f. si usat avverbial-menti. Biri, o intendiri una cosa astraviadura, de passu, po accasu, ve-dere, o intendere una cosa di passag-gio, a caso, per incidenza, di rimbal-zo, accidentalmente. Po straviu. M.Straviài v. a. M. sparagnai. Straviaicamminu, risparmiar cammino. Stra-viai su colpu, scansare il colpo. Stra-viai de su camminu derettu, traviaredal retto sentiero.Straviàu, da part. M. sparagnau.Colpu straviau, colpo scansato.Stràviu s. m. risparmio.Straviziài v. n. (t. de s’usu) faistraviziu, e disordini in pappai e bi-ri, crapulare, darsi alla crapula,diluviare, scuffiare, sbasoffiare,pacchiare, mangiare e bere sover-chiarmente, straviziare, fare stra-vizio.Straviziàu, da part. dato alla cra-pula, che ha mangiato e bevuto so-verchiamente, diluviato, scuffiato,sbasoffiato, crapulato. In forza desust. crapulone, diluvione, mangio-ne, berlingatore, pappatore, pap-pacchione, pappone, diluviatore.Stravìziu s. m. (t. de s’usu) stra-vizzo, stravizio, bagordo, crapula,gozzoviglia.Strazzònis s. m. pl. mali di algu-nus animalis, còlica.

Stravasàu

280

Strebeddài, strebeddàu (t. r.) M.strobeddai.Strebìri, strebìu. M. strobiri.Streccadùra s. f. schiacciatura,schiacciamento, infragnimento, in-fragnitura. Streccadura de su nasu,simità, schiacciatura del naso. Trat-tendu de fruttas già cottas, chi sistreccant, e si pistant, acciaccatura,ammaccatura.Streccài v. a. schiacciare, stiacciare,rompere, infragnere. Streccaisì n. p.infragnersi, rompersi. Trattendu decosas, chi si podint abbugnai, e defruttas, chi façilmenti si pistant, ac-ciaccare, ammaccare. Streccaisì, pi-staisì n. p. acciaccarsi, ammaccarsi.Streccamentu s. m. schiacciamen-to, infragnimento.Streccàu, da part. schiacciato, stiac-ciato, rotto, infranto. Nasu streccau,naso camoscio, simo, schiacciato. Ce-rexia, o axina streccada, ciliegia, uvasquacquerata, squaccherata, am-maccata.Strecosceddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) M. stercosceddu.Strecosciài, strecosciau ec. M. ster-cosciai ec.Strecòsciu s. m. M. stercosciu.Strecu s. m. (t. r. de undi derivatstrecosciai) M. stercu.Strèglia s. f. (t. sp.) M. stella, e isderivaus.Stregliài v. a. (t. sp.) riempier, or-nar di stelle. Stregliaisì n. p. stellarsi,riempiersi di stelle.Stregliàu, da part. riempito, orna-to di stelle, stellato. M. stellau.Stremàu, da agg. (de estremadosp.) fantastico. Po summu, o troppumannu, stremo, sommo, grandissimo.Stremessirisì v. r. (t. sp.) muover-si tremando, scuotersi per timore.Strempàda s. f. Strempada de fre-nu. M. strappada.Strempiàda s. f. M. strempiu.

Page 143: dizionario sardo ita p-z

Striscinàu, da part. strisciato, che hacamminato stroppicciando il terreno.Strissiàda s. f. svolta.Strissiadùra s. f. svoltatura.Strissiài, au (t. r.) svoltare, voltare.M. smasciai.Strobbài, au ec. M. sturbai, storbai.Strobbu s. m. (t. r.) M. storbu.Strobeddadùra s. f. (t. pop.) svi-luppamento, strigamento, sviluppo.Strobeddài v. a. (t. pop.) disimba-razzai, sviluppare, distrigare, striga-re, ravviar le cose imbrogliate.Strobeddàu, da part. sviluppato,strigato.Strobìri v. a. spastojare. Po sciolli-ri. M.Strobìu, da part. spastojato. Posciortu. M.Stroccidòri v. m. contraffattore.Stroccidùra s. f. contraffattura,contraffattezza, contraffazione.Strocimentu s. m. contraffaci-mento.Stròciri v. a. imitai is gestus de unateru, contraffare, esprimere i gestialtrui.Stròciu, ia part. contraffatto.Stròculas s. f. pl. (t. r.) M. matracca.Strofa s. f. curba de canzoni, stro-fa, stanza.Strogadùra s. f. scioglimento.Strogài v. a. sciogliere, disciogliere.Strogaisì n. p. sciogliersi. M. sciolliri.Strogàu, da part. sciolto, disciolto.Strologài v. a. esercitai s’astrologìa,strolagare, e strologare, predir l’av-venire. Po pensai suttilmenti, strolo-gare, stillarsi il cervello. Po sciapidai-sì, nai perrerias ec. dire scipitezze.M. stavellai.Strologàu, da part. strologato, stro-lagato.Strologìa s. f. M. astrologìa.Stròlogu s. m. M. astrologu.Stròlogu, ga agg. M. sciapidu, sta-vellau.

Stringitìvu s. m. M. stringenti. Trat-tendu de fasciadura, costrittivo. Fa-sciadura stringitiva, chi mantenit be-ni sa cosa applicada, fasciaturacostrittiva.Strinta s. f. (de strinta ital. ant.)stretta. Essiri a is istrintas, a s’estre-mu, essere alle strette. Incontraisì a isistrintas, o in grandu perigulu, tro-varsi alle strette, ridursi in gran pe-ricolo, all’estremo. Poniri unu a isistrintas, in apretu, in perigulu man-nu, dare ad uno la stretta, ridurloin gran pericolo.Strintu s. m. stretto, stretta, strettez-za, angustia, strettura, passo stretto,angusto. Strintu de mari, stretto dimare. Parenti de strintu, parentestretto.Strintu, ta part. e agg. stretto, ser-rato, angusto. Gutturu strintu, goz-zo strangolato. Strintu appari, affol-lato. Strintu conca appari, attestato.Po taccagnu, avaru, susuncu. M.Strintu, a strintu avv. stretto, stret-tamente.Strintùra s. f. strettura, strettezza,stretta.Striòri s. m. Striori de frius a manus,e a peis, leggiero stridor di freddo,principio di brivido, raffrescamentodelle mani, o dei piedi. Sentiri strioride frius, o tremori, imbrividire, Lastr.sentir brivido.Strippaisì v. n. p. smeraisì: strip-paisì po unu, spararsi per alcuno.M. smeraisì.Strìscia s. f. (t. de s’usu) tira de ro-ba ec. striscia, lista. Striscia pitica,striscetta, strisciuòla.Striscinàda s. f. strisciata.Striscinài v. n. camminai frighen-du su terrenu comente su coloru,strisciare, volteggiare, camminarefregando, e stroppicciando il terre-no. Andai strìscina strìscina, andarstriscioni.

Stròlogu

283

e strofinàcciolo. Po su strexu, chiportant a pala is sordaus in s’eserci-tu, bagaglio. Po aterus mobilis, o ala-scias de domu, strexu de terra, o defenu ec. utensili.Stria s. f. volat. strige.Striadùra s. f. solco, scanalatura.Striaisì v. n. p. divenire scanalato,striato.Striàu, da part. (de estriado sp.)striato. Po maladiu de tirisìa, itterico.Striàu, da agg. striato, solcato,scanalato. Tela striada, tela scana-lata, che ha solchi.Stricchiddadùra s. f. schizzata,schizzamento. Stricchiddadura deludu, schizzamento di fango.Stricchiddài v. a. (dd pron. ingl.)imbruttai alguna cosa cun particulasminudas, schizzare. Stricchiddai deludu a unu, schizzar il fango addos-so ad uno. Stricchiddai de ludu unubestiri, schizzare il fango ad una ve-ste, impillaccherare, imbrattar unaveste di pillacchere, di zacchere, dischizzi di fango. Stricchiddai minu-damenti, sprizzare. Stricchiddai v. n.bessiri fora cun violenzia propriu deis liquoris, schizzare.Stricchiddàu, da part. schizzato.Stricchiddau de ludu, inzaccherato,impillaccherato, imbrattato di pil-lacchere, di zacchere, di schizzi difango. Stricchiddau minudamenti,sprizzato. Fueddendu le liquoris,schizzato. In forza di agg. zacche-roso, pieno di zacchere.Stricchiddeddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) piccolo schizzo. Trattendude ludu, zaccherelle, zaccheruzza.Stricchiddu s. m. (dd pron. ingl.)si narat de particula minudissimade calisisiat cosa, schizzo. Stricchid-du de ludu, pillàcchera, schizzo difango, zacchera. Limpiai de is istri-chiddus de su ludu, spillaccherare,levar le zacchere.

Stria

282

Stricciài v. a. disfai sa triccia, strec-ciare.Stricciàu, da part. strecciato.Strigài v. a. (t. r.) sbrogliai. M. Poallichidiri, sbrigai. M.Strìggiula s. f. stregghia, streglia,e striglia.Striggiuladòri v. m. stregghiatore.Striggiuladùra s. f. stregghiatura.Po rabbuffidu, stregghiatura, rab-buffo.Striggiulài v. a. stregghiare, stre-gliare, strigliare, fregare, ripulir collastregghia. Po donai rabbuffidu, dareun rabbuffo, dare una buona manodi stregghia.Striggiulàu, da part. stregghiato,stregliato, strigliato, ripulito collastregghia.Strimài v. a. (t. r.) stringiri, dimi-nuiri, stremare, scemare, diminuire.Strimàu, da part. stremato, scema-to, diminuito.Strimu, ma agg. (t. r.) M. strintu.Strinas s. f. pl. (de strena, ae) man-cia, beveraggio. Strinas, chi si faint ais vetturinus, la buona mano. Is chisi donant a is serbidoris in sa parten-za, la benandata.Stringenti v. a. strignente, costrit-tivo, costrettivo.Stringidùra s. f. M. strintura.Stringimentu s. m. strignimento,strignitura, costrignimento, serra-mento. Stringimentu de palas, stretta,o strignimento di spalle. Stringimen-tu, o serramentu de pettus, difficulta-di de respirai, strettezza di petto.Strìngiri v. a. strignere, stringere.Po apretai, e obbligai, astrignere, vio-lentare, obbligare, pressare. Stringirisìn. p. strignersi, stringersi. Stringirisìappari de meda genti, affollarsi, farcalca, stare calcatamente. Stringirisìconca appari, attestarsi. Stringirisì ap-pari, congiugnersi, accostarsi, avvici-narsi bene.

Page 144: dizionario sardo ita p-z

Struppiadamenti avv. storpiata-mente, stortamente, stroppiatamente.Struppiadòri v. m. storpiatore.Struppiadùra s. f. storpiatura,stroppiatura.Struppiài v. a. (t. sp.) storpiare,stroppiare, mutilare, guastar le mem-bra. Struppiai sa minestra, prov.scunçertai, sconciai s’affari, avvilup-par la Spagna, sconcertare ogni cosa,metter la confusione, impedire, stor-piar la cosa. Struppiai is terminus,storpiare, corrompere le parole, alte-rarle. Po sconciai. M. Struppiaisì n.p. dilaccarsi, storpiarsi, dilacerarsi,sbranarsi.Struppiamentu s. m. storpiamen-to, stroppiamento.Struppiàu, da part. storpiato, strop-piato, contratto, mutilato, rattrappa-to, rattrappito, rattratto. Struppiau insa persona, contraffatto. Po arrui-nau. M.Struppìu s. m. storpio, stroppio.Strùscia s. f. lo svolazzare, l’andarvagando. Andai de struscia, scorre-re la cavallina, andar vagabondo,svolazzare.Strusciài v. n. andai de struscia,andai perdendu su tempus per iscantonadas, scorrere la cavallina,far il perdigiorno, lo spazzacontra-de, svolazzare, vagabondare.Struscianterìa s. f. passatempus,intrettenimentu oziosu e vanu, tra-stullo, passatempo, intertenimentoozioso, vagabondità.Struscianti v. agg. e sust. troppudonau a su spassiu, vagabundu, per-ditempus, vagabondo, perdigiorno,spazzacontrade.Strusciàu, da part. che ha svolazza-to, che è andato vagabondo in quà elà, che ha scorso la cavallina.Struttùra s. f. costruzioni, struttu-ra, costruzione. Po ordini, disposi-zioni, struttura, ordine, disposizione.

alla lotta, lottare. Pigaisì a strumpas,raggavignarsi, aggrapparsi contor-cendo la persona.Strumpàu, da part. prosteso, prote-so, dispianato, sdrajato sul pavimen-to, disteso in terra. Strumpau in terrade bottu, e casi senza sentidu, stra-mazzato. Po corcau simplementi,giacente, giaciuto. Loris istrumpaus,biade allettate, traboccate. Abbarraistrumpau, stare sdrajone.Strumulài, strumulàu, strumuluec. M. strumbulai ec.Struncàda s. f. M. struncadura.Struncadamenti avv. troncata-mente. Po arrogantementi. M.Struncadùra s. f. stroncatura, stron-camento, troncatura, troncamento,mozzamento, smusso. Fueddai a strun-cadura, parlare arrogantemente.Struncài v. a. (t. sp.) troncare, stron-care, mozzicare, smussare, smoz-zicare. Po separai interamenti sa par-ti de su totu, comenti sa conca de subustu, mozzare. Struncai algunumembru de su corpus, mutilai, moz-zare, recidere, mutilare, troncare.Struncai is fueddus, mozzare, smoz-zicare le parole. Struncai una conver-sazioni, mozzare un discorso. Strun-caisì v. n. p. troncarsi, mozzicarsi,stroncarsi.Struncamentu s. m. M. struncadu-ra.Struncàu, da part. troncato, moz-zato, stroncato, smozzicato, smussa-to, mutilato. In forza di agg. mozzo,smusso.Strunciài v. a. ributtare, sgridare,riprendere.Strunciàu, da part. sgridato, ripre-so, ributtato.Strùnciu s. m. sgrido. M. repren-sioni.Strunzixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) stronzoletto, stronzolino.Strunzu s. m. stronzo, strònzolo.

Struttùra

285

Stròmbulus pl. Andai strombulusstrombulus propriu de genti imbria-ga, barcollare, balenare, tentennare,andar barcolloni, o barcollon bar-colloni.Stronadùra s. f. M. stronamentu.Stronài v. a. sturdìri, stronai saconca, intronare, stordire, sbalordi-re, intenebrar la testa, offender l’u-dito con soverchio romore.Stronamentu s. m. intronamento,stordimento, intronatura. Stronamen-tu de conca, scollamento di testa.Stronàu, da part. intronato, stor-dito, intenebrato. Stronau a conca,scrollato alla testa.Strossa s. f. po massacru, strage,mortalità, macello, uccisione. Strossadi aqua (t. r.) acquazzone. Proiri astrossa, a diluviu, diluviare, piovere atrabocco, piovere strabocchevolmente.Strossài v. a. (t. sp.) strangulai,strangolare, strozzare.Strossàu, da part. strangolato, stroz-zato.Strottoxài v. a. storcere, svolgere.Po disfai is filus de una funi, cordiòlaec. strefolare, disfare i trèfoli. Strot-toxaisì n. p. storcersi, svolticchiarsi,svolgersi.Strottoxàu, da part. storto, svolto,svolticchiato.Strugnadùra s. f. asprezza di trat-tare.Strugnài v. n. far broncio.Strugnu, gna agg. burbero, aspro,ruvido nel trattare.Strumadùra s. f. aborto, sconcia-tura, sperdimento.Strumaisì n. p. abortire, sconciarsi,disperdersi, sperdere la creatura,abortare. Fueddendu de bestia, aor-tare, sperdere il feto.Strumàu, da part. abortito, sconcia-to, abortato.Strumbulàda s. f. puntura de strum-bulu, puntura collo stimolo, frugata

Stròmbulus

284

col pungolo. Po inçitamentu, stimolo,sprone, incitamento.Strumbulài v. a. pungiri cun sustrumbulu, stimolare, pungolare,frugare col pungolo. Strumbulai sumolenti, cacciar l’asinello, stimolar-lo. Strumbulai unu a operai, far frul-lare uno.Strumbulàu, da part. pungolato,stimolato, frugato col pungolo.Strùmbulu s. m. pungiglione, pun-golo, stimolo. Po stimulu. M. Strum-bulu cun spina, e palitta, ralla. V.Gagl.Strumentàli agg. strumentale, in-strumentale.Strumentalmenti avv. strumen-talmente.Strumenteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) strumentino.Strumentu s. m. strumento, stro-mento, instrumento, stormento. Pomacchina, strumento, macchina, or-digno. Po contrattu, instrumento,strumento, contratto.Strumìngiu s. m. sconciatura, abor-to, abortivo. Po sa creatura nascia poabortu, creatura abortiva, aborto.Strumpadùra s. f. prostrazione,gettamento a terra, lo sdrajarsi.Strumpài v. a. ghettai a terra, pro-stendere, prosternere, prostrare, tra-boccare, gettare a terra. Strumpai pos’effettu, chi fait su bentu forti, o s’a-qua forzada a is loris friscus, allettare.S’aqua forzada strumpat is loris, lagrossa pioggia alletta le biade. Strum-pai in terra cun impetu, e casi forasde sentidu, stramazzare. Strumpaisìv. r. prostendersi, prosternersi, disten-dersi in terra, dispianarsi, sdrajarsisul pavimento, giacere sdrajone.Strumpaisì in terra o in lettu, porsi agiacere in terra, in letto, giacersi, fer-marsi in letto, stare in cuccia.Strumpas: pigai a strumpas, lottaicun is brazzus, fare alle braccia, fare

Page 145: dizionario sardo ita p-z

Sturbàu, da part. sturbato, distur-bato, impedito.Sturbu s. m. sturbo, disturbo. Poni-ri sturbu, dare sturbo, impedimento,impedire.Sturdidamenti avv. storditamente.Sturdimentu s. m. sbalordimento,storditezza, stupidezza, attonitaggi-ne, stupore. Po privazioni de senti-du, stupore, stupidezza, stupidità,intormentimento, smemoraggine,sbalordimento, smemoramento. Postronamentu de conca, intronamen-to, scrollamento di testa.Sturdìri v. a. fai abbarrai spantau,estaticu, incantau, stordire, sbalordi-re, stupefare, instupidire, sbigottire,empiere di stupore, far rimanere at-tonito, sbalordito. Po privai de senti-du, intormentire, stordire, stupefare.Sturdiri sa conca, scrollare, assorda-re, intronare il capo. Sturdirisì n. p.stupefarsi, stordirsi, stupidire, empir-si di stupore, divenire stupido, rima-nere sbalordito.Sturdìu, da part. stordito, stupefat-to, sbalordito, stupidito, attonito,intormentito, assordato, intronato.Sturnadùra s. f. lo svitare.Sturnài v. a. svitare, scommetter lecose fermate colla vite.Sturnàu, da part. svitato.Sturridài, sturridau ec. (t. r.) M.sturrudai.Sturru s. m. volat. stornello. Sturrunieddu, stornello nero. Sturru pintu,stornello picchiato, o picchiettato. Cett.Sturrudài v. n. starnutare, starnuti-re. Medicamentu po fai sturrudai,starnutiglia, starnutatorio.Sturrudamentu s. m. starnuta-mento, starnutazione.Sturrudàu part. neutr. starnutato.Sturrùdu s. m. starnuto, sternuto.Stutturài v. a. (t. r.) troncare. Stut-turai in mesu, troncare in mezzo.M. struncai.

cun istentu, ingrottare una cosa, oc-cultare, sofficcare. Stumponaisì n. p.occultaisì, nascondersi, sofficcarsi.Stumponàu, da part. nascosto, oc-cultato, ingrottato.Stupendamenti avv. stupenda-mente.Stupendu, da agg. (t. de s’usu) ma-ravigliosu, stupendo, maraviglioso,prodigioso, sorprendente.Stupidèsa s. f. macchiori, insensa-tezza, stupidezza, insensataggine,stoltezza.Stùpidu, da agg. stupido, insensa-to, dissennato, disensato, stolto.Stuponaisì n. p. (t. r.) bessiri deunu logu cun impetu, propriu de isavversarius in gherra, o de is ladro-nis acuaus po assaltai genti, sboc-care, uscir fuori con impeto.Stupòri s. m. (t. de s’usu) sturdi-mentu di animu po cosas maravi-gliosas, stupore.Stuppa s. f. stoppa. Stuppa grussa,capecchio. No accostai sa stuppa asu fogu, non metter l’esca vicina alfuoco. Tappai cun istuppa, stoppare,riturar con istoppa.Stuppài, stuppàu (t. r.) M. stappai.Stuppòsu, sa agg. stopposo.Stupradòri v. m. stupratore.Stuprài v. a. svirginai, stuprare, estrupare, deflorare, disfiorare, sver-ginare. Stuprai piccioccus, stuprare,sbolzonar ragazzi.Stupràu, da part. violato, svergi-nato, disfiorato, deflorato, stuprato.Stupru s. m. svirginamentu, stupro,e strupo, sverginamento, disfiora-mento, deflorazione. (Strupo, e stru-pare sono voci toscane contadine-sche.)Sturbadòri v. m. sturbatore, di-sturbatore.Sturbài v. a. sturbare, impedire,disturbare.Sturbamentu s. m. sturbamento.

Stutturài

287

Muraglia de struttura antiga, mura-glia d’antica struttura.Struvìna s. f. padenti di arbured-das, bosco di stipa, di macchie, escopeti, Targ. landa. (V. Dizionarioragionato ed universale d’Agric. Edi-zion. di Padova 1819 tom. 13.)Struzzu s. m. volat. struzzo, strùz-zolo.Stua s. f. (t. r.) M. stula.Stuài v. a. (t. r.) aggiudai algunu ascarrigai unu pesu di appizzus, sca-ricar, aiutar uno a deporre il carico.Stuaisì v. n. p. scarrigaisì de su pesu,scaricarsi, posare, deporre, sporre ilpeso, porlo giuso.Stuàu, da part. (t. r.) scarrigau, sca-ricato, posato, che ha deposto il peso.Studa s. f. (t. r.) no donai studa ospera, no donai tempus, non poterdire mesci, non dar tempo al tempo.Studàbili agg. spegnibile.Studacandèlas s. m. spegnitojo.Studacandelas (t. r.) maniposa, chibolendu studat sa candela, farfalla.M. maniposa.Studadòri v. m. spegnitore.Studài v. a. estinguere, smorzare,spegnere. Studai is passionis, am-mortare, ammorzare, estinguere,spegnere, rintuzzar le passioni. Stu-daisì v. n. p. ammortirsi, spegnersi,ammorzarsi, estinguersi.Studamentu s. m. spegnimento.Studàu, da part. spento, smorzato,estinto. Trattendu de passionis, am-mortato, ammorzato, estinto, rin-tuzzato.Studiàbili agg. studiabile.Studiài v. n. studiare. Studiai sa le-zioni v. a. studiare la lezione. Po in-dustriaisì, studiarsi, affaticarsi, in-dustriarsi.Studianteddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) scolaretto, scolarino.Studianti v. m. scolaro, studente,candidato.

Struvìna

286

Studiàu, da part. studiato.Studiosamenti avv. studiosamente.Studiòsu, sa agg. studioso.Stùdiu s. m. studio, lo studiare. Isistudius liberalis, i liberali studj. Podiligenzia, studio, cura, diligenza.Po aposentu de studiu, scrittojo.Stufa s. f. stufa, caldano, scalda-tojo. Po logu calenti de sudai, suda-torio. Maistu de stufas, stufajuòlo,stufajòlo.Stufadùra s. f. stufatura.Stufài v. a. stufare, lavare nellastufa. Po beniri a fastidiu, stufare,infastidire, venir a fastidio. Stufaisìn. p. stufarsi, chiudersi nella stufa.Stufàu s. m. stufato, carne stufata.Stufàu, da part. stufato. Po infa-stidìu, stufato, stufo, infastidito.Stufìglia s. f. (t. sp.) M. fogonittude calentai is peis.Stufixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) stufetta.Stuggiài v. a. conservare, serbare,tener in custodia, custodire.Stuggiàu, da part. conservato, ser-bato, custodito, tenuto in custodia.Stùggiu s. m. stuccio, astuccio. Stug-giu di agus, agullas, biccu ec. astuc-cio, stuccio, agorajo, buzzo, bocciuò-lo degli aghi. Stuggiu de pinnas descriri, pennajuòlo. Stuggiu de lapis,matitatojo. Stuggiu de tassas, bustadi bicchieri. Stuggiu di agus po usuchirurgicu, cannello per gli aghi. Stug-giu de cappeddu, cappelliera. Stug-giu de cuglieras, cucchiaiera; de fur-chittas, forchettiera. Stuggiu de liburu,busta di libro. Stuggiu de pettinis,pettiniera.Stula s. f. campu messàu, in su qua-li inc’est ancora su fenu, stoppia,stoppione, seccia.Stumbài v. a. stumbàu ec. (t. r.)M. storrai.Stumponài v. a. (t. fam.) occultai oimbarazzai una cosa, chi s’incontrat

Page 146: dizionario sardo ita p-z

Subordinaziòni s. f. dependenzia,subordinazione, dipendenza.Subornài v. a. (t. ital. in usu) supropriu, che sedusiri, subornare,sedurre, imbecherare. Lassaisì su-bornài, o sedusiri cun regalus, la-sciarsi subornare, lasciarsi corrom-pere con donativi, pigliar l’ingozzo.M. sedusiri.Subornàu, da part. (t. de s’usu)corrumpiu, subornato, sedotto, cor-rotto. M. sedusiu.Subra avv. sopra, sovra. De su-brapprus, inoltre, d’avvantaggio.Subrabbentu s. m. sopravvento.Subrabbìviri v. n. sopravvivere.Subrabbìviu, via part. sopravvissuto.Subrabbundài v. n. soprabbonda-re, sopravvanzare, ridondare.Subrabbundantementi avv. so-prabbondantemente, soprabbonde-volmente.Subrabbundanti v. agg. soprab-bondante, sovrabbondante.Subrabbundànzia s. f. soprab-bondanza, sovrabbondanza, esu-beranza, supererogazione, ridon-danza, eccedenza.Subrabbundàu, da part. soprab-bondato, sovrabbondato.Subraccanna s. f. si narat de iscannas de s’organu, sopraccanna.Subraccarrigài v. a. cresciri su pe-su, sopraccaricare, accavallare, so-vraggravare.Subraccarrigàu, da part. sopracca-ricato, accavallato, sovraggravato.Subraccàrrigu s. m. sopraccarico,soprassello, soprassoma.Subraccarta s. f. coberta de littera,sopraccarta.Subraccèlu s. m. sopraccielo. Su-braccelu de su lettu, cielo del letto,sopraletto. Subraccelu de papaglio-ni, cappelletto.Subraççitài v. a. sopraccitare, so-praccennare, soprallegare.

Subercu s. m. soperchio, soverchio,superfluità, avanzo. Su subercu se-gat su cobercu, prov. su ch’est trop-pu est troppu, il soperchio rompe ilcoperchio, ogni troppo è troppo.Subercu, ca agg. soperchio, sover-chio, eccessivo, superfluo. De su-bercu, avv. di soperchio.Subitamenti avv. subitamente,subito.Subitanamenti avv. improvvisa-menti, subitanamente, in un tratto.Subitàneu, ea e subitànu, na agg.repentinu, subitaneo, subitano, im-provviso, repentino.Sùbitu avv. subito, subitamente,immantinente, incontanente, tosto.Subitu de bottu, avv. di botto, dibrocco, di subito.Sublimài v. a. (t. de s’usu) inalzai,sublimare, innalzare, aggrandire,far sublime. Po raffinai distillendu,sublimare, raffinare per distillazione.Sublimamentu s. m. sublima-mento.Sublimàu, da part. sublimato, ele-vato, raffinato.Sublimaziòni s. f. elevazioni, su-blimazione, elevazione. Po distilla-zioni, sublimazione.Sublimementi avv. sublimemente,altamente.Sublìmi agg. altu, sublime, alto, ec-celso.Sublimidàdi s. f. sublimità, eleva-zione, eccellenza.Subordinadamenti avv. subordi-natamente.Subordinài v. a. fai dependiri, su-bordinare, costituir dipendente daalcuno.Subordinamentu s. m. dependen-zia de Superiori, subordinamento.Subordinanti v. agg. subordinante.Subordinàu, da part. subordinato.In forza di agg. dipendente, inferio-re.

Subraççitài

289

Stutturàu, da part. troncato.Stutturigài v. a. (t. r.) segai su zugua un’ampudda, sboccare un’ampolla.Stutturigàu, da part. sboccato.Stuviolài ec. v. a. (t. r.) M. stuvio-nai.Stuviòlu s. m. M. stuvioni.Stuvionài v. a. (t. r.) forare, buca-re, pertugiare, perforare.Stuvionàu, da part. forato, pertu-giato, bucato, perforato.Stuviòni s. m. (t. r.) foratura, per-tugio, buca, fesso.Su, sa artic. m. e f. il, lo, la: plur. is,i, li, gli, le. Articulu plur. de Logudo-ru, sos, sas. “Nota. È chiaro, che l’ar-ticolo sardo provviene dal pronomelatino sus, sa, som, sos, sas, sa oragià antiquato, ma uso a’ tempi diEnnio, di Lucilio e di Plauto in luogodi is, ea, id, eos, eas, ea. In prova diciò si recano alcuni esempj di Ennio,che cita Pompeo Festo: At tu, nonut sum, summam servare decet rem.(De Verb. signif. pag. 455.) Nec quis-quam Philosophiam in somnis viditunquam, priusquam sam discerecoepit. (ibid.) Dum censent terrereminis, hortanturve sos. (ibid.) Virgi-nes nam sibi quisque Romanas ha-bet sas. (ibid.)”Su pron. ciò, quello. Su chi, ciocché.Su chi naras, ciocché dici. Su chi bo-lis, ciò che vuoi. Su indicat ancorapersona: chini est su chi t’hat salu-dau? chi è colui, che ti salutò?Suattu s. m. soatto, sovatto, sovat-tolo.Suavementi avv. soavemente, pia-namente, quietamente, amorevol-mente, pazientemente.Suàvi agg. soave. Po liggeri, soave,leggiero, piacevole. Po moderau:passu suavi, passo soave, moderato,piano. Po benignu, soave, benigno.Suàvi avv. M. suavementi. Po ad-dasiu, adagio, soave.

Stutturàu

288

Suavidàdi s. f. soavità, dolcezza,benignità.Suavisài v. a. soavizzare, raddol-cire, render soave.Suavisàu, da part. soavizzato, rad-dolcito.Suba, e asuba avv. e prep. sopra,sovra, sù, addosso, sul dosso. Asubamia, asuba de issus, addosso a me,sul mio dosso; addosso a loro, sù diloro. Carrigai asuba, poniri asuba desu dossu, addossare, porre addosso.Subalternài v. a. fai subalternu,subalternare.Subalternàu, da part. subalternato.Subalternu, na agg. inferiori, su-balterno, subordinato, dipendente,inferiore.Subbissài v. a. sprofundai, subbis-sare, sprofondare, rovinare, manda-re in precipizio.Subbissamentu s. m. subbissamen-to.Subbissàu, da part. subbissato, ro-vinato, mandato in precipizio.Subbressàda s. f. soppressati. Sub-bressada de Bologna, mortadella.Subbressada a sa Milanesa, cervel-lata. Subbressada prus grussa e cot-ta, salsicciotto.Subbrossa s. f. si narat de cosa im-boddiada, chi posta asutta de cappa,o pastranu fait suma, fagotto, pac-chetto. Fai subbrossa, o suma, farfagotto, o soma.Subentu s. m. (t. r.) maladia decuaddus, ch’est una spezia di asma,bolsaggine, bulsino, bolsina. Cuad-du chi patit su subentu, cavallo bol-so. Trattendu di omini, asmatico,alenoso, ansante.Subercài v. a. e n. soperchiare, so-verchiare, sopravanzare, avanzare.Subercamenti avv. soperchiamen-te.Subercàu, da part. soperchiato, so-pravanzato, soverchiato.

Page 147: dizionario sardo ita p-z

Successòriu, ria agg. chi apparte-nit a successioni, successorio.Suççessu s. m. successo, avveni-mento, evento.Succhefà s. m. faverella, polentadi fave, macco.Succhittu s. m. vivanda con salsastemprata con aceto.Succiadòri v. m. e ra f. succiatore,trice. Fig. sangunera, poppatore, mi-gnatta. Po grandu bidori de binu,gran bevitore, succiabeone. Succia-dori s’allenu, smugnitore.Succiài v. a. succiare, succhiare,imbevere. Succiai s’allenu, fig. smu-gnere. Succiai po biri pagu ma fre-quenti, sbevezzare. Succiaisì n. p.succiarsi, imbeversi.Succiamentu s. m. succiamento,succhiamento.Succianti v. agg. succiante.Succiantri s. m. (de sochantre sp.)sutta ciantri, sottocorista. V. Franzios.Succiàu, da part. succiato, succhia-to, imbevuto, smunto, sbevezzato. M.su verbu.Succintamenti avv. (t. de s’usu)brevementi, succintamente, com-pendiosamente, strettamente.Succintu, ta agg. (t. de s’usu) bre-vi, succinto, breve, compendioso.Succiosamenti avv. sugosamente.Succiosidàdi s. f. sugosità.Succiòsu, sa agg. succoso, sugoso.Sùcciu s. m. sugo, succhio, e succo.Succiu de limoni, e de aterus agru-minis, agro. Boliri bogai succiu de isperdas, prov. voler cavar dalla rapasangue. Succiu, o bagna de ghisau,intinto.Succu s. m. spezia de findeus de isbiddas, chi usant in is festas, vermi-celli.Sùccubu s. m. spiritu malignu, chipigat sa figura de femina po indusi-ri s’omini a s’attu oscenu, sùccubo.Succurrìbili agg. soccorrevole.

si portat asuba de totus is aterus,sopravveste, sopratodos, sovratodos,sortù. Subratodu de viaggiu po re-paru de su pruini, spolverina.Subravanzài v. n. sopravanzare,superare, sorvolare. Po avanzai, so-pravanzare, avanzare, sporgere.Subravanzàu, da part. sopravan-zato, superato, sorvolato, avanzato.M. su verbu.Subravanzu s. m. sopravanzo. Porestu, acciunta, stràscico.Subravvèniri v. n. sopravvenire,arrivare improvvisamente.Subravvèniu, ia part. sopravvenuto.Subravviventi v. agg. sopravviven-te, superstite.Subravvivènzia s. f. sopravvivenza.Subremèsa s. f. (t. sp.) pancale.Suburbànu, na agg. (t. ital. in usu)suburbano, prossimo alla città.Suççedàneu, ea agg. chi suççedit,succedaneo.Suççedenti v. agg. succedente.Suççedibili agg. accadevole, suc-cedevole, contingibile, accidentale.Suççedimentu s. m. succedimento.M. suççessu.Suççèdiri v. n. accadere, avvenire,succedere, occorrere, intervenire, ad-divenire, sottentrare. Suççèdiri poeredai, succedere, ereditare, divenirerede. Po pigai sa prazza, succedere,pigliar la piazza.Suççèdiu, ia part. accaduto, avve-nuto, succeduto, occorso, addive-nuto, ereditato. M. su verbu.Succella s. f. volat. colombella.Successiòni s. f. successione, ca-duto.Successivamenti avv. successiva-mente.Successìvu, va agg. successivo. Poprogressivu, successivo, progressivo.Successòra s. f. succeditrice.Successòri v. m. successore, suc-ceditore.

Succurrìbili

291

Subraççitàu, da part. sopraccitato,soprallegato, sopraddetto, predetto,sopraccennato, soprammentovato.Subraccoberta s. f. subraccobertade is litteras, sopraccoperta, soprac-carta, coperta d’una lettera.Subraddòda s. f. sopraddota, so-praddote, corredo, dònora, parafer-na.Subraddodài v. a. M. subraddotai.Subraddorài v. a. raddoppiai sadoradura, sopraindorare, raddoppiarl’indoratura.Subraddoràu, da part. sopraindo-rato.Subraddotài v. a. sopraddotare,dar sopraddote.Subraddotàli agg. sopraddotale.Subraddotàu, da part. sopraddotato.Subrafacci s. f. soprafaccia, su-perficie.Subraffìlu s. m. o cosidura a su-braffilu, sopragitto. Cosiri a subraffi-lu, cucire a sopragitto.Subraffìni e subraffìnu, na agg.sopraffino, sopraffine.Subrafforru s. m. renforzu di ate-ru afforru, contraffodera.Subraggravài v. a. sopraggravare,sopraccaricare.Subraggravàu, da part. soprag-gravato, sopraccaricato.Subrammànu s. m. soprammano.Po subrascrittu de una littera, so-prascritta. Poniri su subrammanu,soprascrivere, far la soprascritta.Subramminenti agg. sopreminente.Subramminènzia s. f. sopremi-nenza.Subrannaturàli agg. soprannatu-rale, sovrannaturale.Subrannominài v. a. sopranno-minare, cognominare, sopranno-mare.Subrannominàu, da part. sopran-nominato, cognominato, sopranno-mato.

Subraççitàu

290

Subrannòmini s. m. Po sangunau.M. Po nomingiu. M.Subrannotài v. a. soprannotare.Subrannotàu, da part. sopranno-tato.Subrannumeràriu, ria agg. sopran-numerario.Subrantendenti s. m. sopranten-dente.Subrantendènzia s. f. sopranten-denza, soprintendenza, soprastan-za. Teniri sa subrantendenzia, so-prantendere, soprintendere, aver lasoprintendenza.Subrappagài v. a. pagai de prus,soprappagare, strappagare.Subrappartu s. m. purgazioni deis partèras pustis de su partu, lochii.In forza di avverb. a su tempus desu parturaggiu, soprapparto.Subrappèsu s. m. soprappeso, pe-so oltre al convenevole.Subrapprùs s. m. soprappiù, sover-chio, adiunzione, aggiugnimento.Subrascrìri v. a. soprascrivere, farla soprascritta.Subrascrittu s. m. soprascritto, so-prascritta.Subrascrittu, tta part. soprascritto,sovrascritto.Subrassaltu s. m. (t. sp.) po im-provvisada, improvvisata. Po pauraimprovvisa, batticuore, paura im-provvisa.Subrassustanziàli agg. soprassu-stanziale.Subrastài v. n. (t. de s’usu) essiriasuba, soprastare, esser superiore,star sopra, sovrastare.Subrastanti s. m. soprastante, so-vrastante, soprantendente, eminen-te. Fueddendu de unu, chi attendit,o custodiat una cosa, soprastante,custode, guardiano.Subrastàu, da part. soprastato, so-vrastato.Subratòdu s. m. (t. sp.) bestiri, chi

Page 148: dizionario sardo ita p-z

Suggestìvu, va agg. suggestivo.Suggettàbili agg. soggettabile, do-mabile.Suggettadòri v. m. e ra f. soggetta-tore, e suggettatore, trice. Po bincido-ri, soggiogatore, domatore, trice.Suggettài v. a. soggettare, sugget-tare. Po binciri, soggiogare, vincere,domare, sottomettere. Suggettaisì v.r. assoggettarsi, soggettarsi, sotto-mettersi.Suggettamentu s. m. soggettamen-to, suggettamento, soggiogamento.Suggettàu, da part. soggettato, sug-gettato, sottomesso, sottoposto. Po bin-tu, soggiogato, vinto, domato.Suggettu s. m. soggetto, suggetto,subbietto. Suggettu malu, suggettino,dileggino.Suggettu, tta agg. soggetto, sugget-to, suddito, sottoposto, ligio.Suggeziòni s. f. soggezione, sugge-zione.Sugugàstricu s. m. sugo gastrico.Suicìda s. m. suicìda, autofono.Suicìdiu s. m. su bocciri a sei e to-tu, suicidio.Suidòri v. m. si usat fig. sangune-ra, poppatore, mignata.Sùiri v. a. succiai su latti de sa tit-ta, poppare, succhiare il latte. Posucciai, attrairi, succiare, imbevere,attrarre.Suisùi. M. didu.Sula s. f. lesina. Bogai de unu trun-cu una maniga de sula, prov. far d’u-na lancia uno zipolo, un punteruòlo.Suladoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) strum. po sulai su fogu, o siantfoddittus, soffietto. Suladoreddu decanna stampada po su propriu usu,soffionetto.Suladòri, ra v. m. e f. buffadori, chibuffat, soffiatore, trice. Po strum. debuffai su fogu, soffietto. Si est decanna, soffione. Po spia, soffione,spia, commettimale.

Suffragài v. a. favoressiri, suffra-gare, ajutare, giovare. Po disculpai,suffragare, scolpare, scusare.Suffragàneu, ea agg. (T. Canon.)si narat di Obispu suttamittiu a suMetropolitanu, suffraganeo.Suffraganti v. agg. suffragante.Suffragàu, da part. suffragato, aju-tato, giovato.Suffràgiu s. m. assistenzia, suffra-gio, soccorso, ajuto. Po votu, suf-fragio, voto.Suffrìbili agg. soffribile, sopportabile.Suffridòri v. m. soffritore.Suffrìggiri v. a. soffriggere, frigge-re leggiermente.Suffrimentu s. m. sofferimento.Suffrìri v. a. (t. sp.) sofferire, soffri-re, reggere, comportare, sostenere.Suffririsì n. p. sofferirsi, contenersi,astenersi.Suffrittu s. m. soffritto, vivandasoffritta.Suffrittu, tta part. soffritto.Suffrìu, da part. de suffriri, sofferto.Suffusiòni s. f. (T. Med.) spargi-mentu de umoris intre pezza e ped-di, e ancora alterazioni de s’umoricristallinu de s’ogu, suffusione.Sugàrgia s. f. arburi, chi abbundatin s’Olasta, de sa linna de sa qualisi faint giualis de carru. Fait su frut-tu dulci bonu a pappai, spaccasassi,bagolàro, giràcolo, perlàro. Targ.(Celtis australis. Sav.)Suggellài, suggellàu ec. M. sigillaiec.Suggeridòri v. m. e ra f. suggeri-tore, trice. Suggeridori a chini can-tat, o cumponit, buriasso.Suggerimentu s. m. suggerimento.Suggerìri v. a. insinuai, suggerire,insinuare, proporre.Suggerìu, da part. suggerito, pro-posto.Suggestiòni s. f. (t. de s’usu) insi-nuazioni, suggestione, instigamento.

Suladòri

293

Succurridòri, ra v. m. e f. soccor-ritore, trice.Succurrimentu s. m. soccorrimento.Succùrriri v. a. aggiudai, soccor-rere, ajutare, porger sussidio, sovve-nire, prestare assistenza, soccorso,aita.Succurru s. m. (t. sp.) soccorso,soccorrimento, sovvenimento. Po su-stentu, ristoro, rifezione.Succursàli agg. (T. Ecclesiast.) Cre-sia succursali si narat cudda, chi ser-bit de Parrocchia po essiri custa me-da attesu, Chiesa succursale.Succursu s. m. (t. de s’usu) soc-corso, sovvenimento, sussidio, sov-venzione.Succurtu, ta part. soccorso, sovve-nuto, ajutato.Succutài v. n. M. affrincai.Succutàneu, ea agg. chi est asuttade sa cutis, subcutaneo, succutaneo.Sucidu, da agg. imbruttau, o bruttu,sucido, sudicio, imbrattato, sporco.Sucidùmini s. m. sucidume, sudi-ciume, sporcizia, lordura.Sud s. m. (t. olandesu) su mesudì,ossiat sa parti opposta a su Setten-trioni, sud, mezzogiorno.Sudadeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) sudaticcio, molliccio disudore.Sudài v. n. sudare. Sudai sanguni,sudar sangue. Taliorta si usat fig. popagai, spendiri ec. M. custus verbus.Sudai unu pagu, sudacchiare.Sudàriu s. m. su lenzoru, aundifiat istetiu imboddiau su corpus desu Redentori mortu, sudario, la sa-cra Sindone.Sudàu, da part. sudato. Seu totusudau, son tutto in acqua.Sudda e assudda s. f. erba (dd pron.ingl.) sulla. (Hedysarum corona-rium Linn.) Sudda burda, lupinella,lupino salvatico. (Hedysarum ono-brychis Linn.)

Succurridòri

292

Suddecànu e suttadecanu s. m.suddecano.Suddelegài v. a. (t. de s’usu) delegaiun ateru in logu suu, suddelegare.Suddelegàu, da part. suddelegato.Suddelegaziòni s. f. (t. de s’usu)suddelegazione.Suddiaconàu s. m. suddiaconato,soddiaconato.Suddiàconu s. m. suddiacono, sod-diacono.Suddistinziòni s. f. (t. de s’usu)suddistinzione.Sùdditu s. m. suddito, vassallo.Sùdditu, ta agg. suddito, ligio, sot-toposto.Sudoreddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sudoretto, madoretto.Sudòri s. m. sudore. Po fatiga, su-dore, travaglio. Sudori liggeri, ma-dore. Sudori copiosu, diaforèsi.Sudorìferu, ra agg. sudorifero, su-datorio.Suercu s. m. ascella, ditello, e inplur. le ditelle, le ditella.Suèrgiu s. m. arb. de landiri, sove-ro, e sughero. (Quercus suber Linn.)Sufferenti v. agg. sofferente, pa-ziente.Sufferènzia s. f. sofferenza, pa-zienza.Suffertu, ta agg. sofferto.Suffiçientementi avv. sufficiente-mente, a sufficienza, a bastanza.Suffiçienti agg. sufficiente, baste-vole.Suffiçienzia s. f. sufficienza, suffi-zienza, idoneità, capacità, abilità.Suffogài, e suffocài v. a. soffocare,soffogare, affogare. Suffogaisì n. p.soffogare v. n.Suffogamentu s. m. soffocamento,soffogamento, suffogamento.Suffoganti v. agg. suffocante.Suffogàu, da part. soffocato, soffo-gato.Suffogaziòni s. f. suffocazione.

Page 149: dizionario sardo ita p-z

Summài v. a. sommare, calcolare,supputare.Summamenti avv. sommamente,grandemente.Summària s. f. raxoni, o giustiziasummaria, sommaria.Summariamenti avv. sommaria-mente, compendiosamente.Summàriu s. m. sommario, com-pendio, breve ristretto, epitome.Summàriu, ria agg. sommario.Summàu s. m. sa partida totali,sommato.Summàu, da part. sommato, cal-colato, supputato.Summersiòni s. f. (t. de s’usu)sommersione.Sumministrài, sumministràu ec. M.somministrai.Summissiòni s. f. sommessione,sommissione.Summìttiri, summittiu ec. M. sot-tomittiri.Summu s. m. sommo, il maggiorcolmo.Summu, summa agg. sommo, su-premo.Suncùna, de suncuna avv. totu aunu colpu, a s’improvvisu, di subito,in un tratto, all’impensata.Suncùrriri v. n. prestai, scorrere,scattare. Custa funi no suncurrit, que-sta corda non iscorre.Suncurtu, ta part. scorso, scattato.Sunfrìri, sunfrìu ec. (t. pop.) M.suffriri.Suntuària agg. (T. de sa StoriaRom.) lei de is Romanus asuba desa spesa de sa cena e de is cumbi-dus, legge cibaria, suntuaria.Sunziòni s. f. consumazione del-l’Eucaristia, che fa il Celebrante al-l’Altare.Superàbili agg. superabile.Superadòri v. m. superatore.Superài v. a. binciri in alguna co-sa, superare, vincere, sopravanzare,

Sumbullài v. a. avolotai, poniri inconfusioni, disordinare, intorbidare.Po trumbullai, intorbidare, far torbi-do. Sumbullai su stogumu, muoverlo stomaco.Sumbullàu, da part. disordinato,intorbidato.Sumbullu s. m. (forsis de subuglioital. ant.) confusioni, avolotu, som-mossa, sommovimento, sommozione,garbuglio, scompiglio, confusione,tumulto, subuglio, chiasso, baruffa.Sumentadòri v. m. strum. po su-mentai is carradas, piallone da li-sciar le doghe.Sumentài v. a. (T. de Buttaju) ap-planai cun plana is dogas de unacarrada po siddìri e uniri beni impà-ri, lisciare col piallone le doghe diuna botte, perché combacino beneinsieme.Sumentàu, da part. Dogas sumen-tadas, doghe piallate, o lisciate colpiallone.Sumidùra s. f. gemitìo, gemitivo.Sumimentu s. m. M. sumidura.Sùmini s. m. sugna, sugnaccio.Suminòsu, sa agg. grassu, sugnoso.Sumìri v. n. si narat de is istrexusde terra, o de linna nous, chi su-dant aqua, gemere, gemire, gemica-re, trapelare sottilmente. Sumiri v.a. si narat de su Çelebranti, chiconsumat su Sacramentu in s’altari,prendere, consumare il Sagramentonel Sagrifizio.Sumìu, da part. gemicato, trapela-to sottilmente, versato, che ha fattogemitìo. Trattendu de s’Eucaristìa,preso, consumato.Summa s. f. somma, quantità. Pocalculu, somma, calcolo, còmputo,supputazione. In summa, avv. a sufini, alle corte, in somma, alla fine.Summadòri v. m. compiladori dematerias, e propriamenti teologicas,sommatore.

Superài

295

Suladùra s. f. soffiatura, soffio,sbuffo.Sulài v. a. buffai, soffiare. Po fai saspia, soffiare, codiare, far la spia.Sulai in s’origa, soffiar negli orecchi,sufolare, inspirare, insinuare, sug-gerire, dar notizia. No s’indi sulat,non se ne traspira. Sulai che pibera,sbuffare. Sulai de is bentus, fischiardei venti. Po zumiai. M. Po fai su su-littu cun sa bucca, fischiare, fistiare,sufolare, fare il fischio. Po biri medabinu, sbombettare, sbevezzare. Sulaipo respirai, sfiatare.Sulamentu s. m. soffiamento.Sulanti v. agg. soffiante, e in forzade sust. soffiatore.Sulàu, da part. soffiato.Sulcài e surcai v. a. fai, o tirai sul-cus, solcare, far solchi, assolcare.Sulcai su mari, solcare il mare.Sulcamentu s. m. solcamento.Sulcàu, da part. solcato, assolcato.Sulchixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) solchetto.Sulcu e surcu s. m. solco. Sa cristade su sulcu, porca; si sa crista estmanna a su doppiu de s’ordinariu,magolato. Formai is cillus de is sul-cus, imporcare, formar le porche. Sul-cu traversàu, po scolu de s’aqua, sol-co acquajo. Po frunza, solco, grinza,ruga. Sulcu, chi fait su navìu, scia.Sulfòricu, ca agg. solforico.Sulfuràu, da agg. solforato, solfato.Sulfùreu, ea agg. sulfureo.Sùlfuru s. m. solfo, solfanello. Mi-nerali de sulfuru, solfanaria, cavadi solfo.Sùlidu s. m. soffio. Ind’unu sulidu,in un soffio, in un attimo, subita-mente. Po àlidu, alito, fiato, lena.Pigai sulidu, o respiru, ripigliar fia-to, riaver l’alito. Perdiri su sulidu, osu respiru, allenare, perder la lena.Perdiri su sulidu zerriendu meda,sfiatarsi, perdere il fiato gridando.

Suladùra

294

Suliettu s. m. (t. r.) M. sulittu.Sulittài v. n. fai su sulittu, fischia-re, sibilare, fare il fischio. Po pub-blicai. M.Sulittàu, da part. fischiato, sibilato.Po pubblicau. M.Sulitteddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) zufolino, zufoletto.Sulittèri s. m. pifferu, piffero.Sulittu s. m. fischio, fistio, zufolo.Po strum. chi aggiùdat a fai su sulit-tu, fischio, zufolo. Fai su sulittu aunu po beffa, far le fischiate ad uno.Po strum. de fiatu fattu a modu deflautu, zufolo.Sullènu, na agg. (forsis de sublenis,e) lentu, temperau, lento, temperato.Coiri a sullenu, o a fogu sullenu, cuo-cere a fuoco lento, temperato.Sullevadòri v. m. Sullevadori depopulu, ammutinatore, abbottinato-re, ammottinatore, sollevatore, som-movitore di popolo.Sullevài v. a. sullevau ec. M. solle-vai ec.Sullevamentu s. m. sollevamento.Po revoluzioni populari, abbottina-mento, sollevazione, ammuttina-mento, sommossa, sedizione, som-movimento, emozione, sommozione,concitazione.Sullevatìvu, va agg. concitativo,incitativo, commotivo, atto a con-citare.Sullevaziòni s. f. M. sullevamentu.Sullièvu s. m. M. sollievu.Sultàna s. f. mulleri de su Sultanu,Sultana. Po unu navìu grussu tur-chescu, sultana.Sultànu s. m. Sovranu intre is Tur-cus, Sultano.Suma s. f. (t. r.) M. subbrossa.Sumbrereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cappellino, cappelluccio.Sumbrèri s. m. (t. sp.) M. capped-du.Sumbrossa s. f. M. subbrossa.

Page 150: dizionario sardo ita p-z

Suppòsitu s. m. personalidadi, sup-posito, ipòstasi.Supposiziòni s. f. supposizione.Suppostu s. m. supposto, presup-posto.Suppostu, sta part. supposto.Suppostu, sta agg. sopposto, suppo-sto. Partu suppostu, falsificau, partosopposto.Suppressa s. f. (t. de s’usu) strum.po suppressai, soppressa.Suppressàda s. f. M. subbressada.Suppressài v. a. (t. de s’usu) po-niri in suppressa, soppressare, met-tere in soppressa, calcare.Suppressàu, da part. soppressato,messo in soppressa.Suppressiòni s. f. soppressione. Pooppressioni. M. Po abolizioni, sup-pressione, abolizione, estinzione.Supprìmiri v. a. supprimere, celare,occultare. Supprimiri una qûistioni,affogare una questione, supprimerla.Po aboliri, abolire, supprimere.Supprìmiu, ia part. soppresso.Suppuràbili agg. (t. de s’usu) sup-purabile.Suppurài v. n. (T. Med.) fai mate-ria, beniri a suppurazioni, suppurare.Suppuratìvu, va agg. suppurativo.Suppuràu, da part. suppurato, ri-dotto a suppurazione.Suppuraziòni s. f. (T. Chirur.) sup-purazione, tumore maturato.Supremamenti avv. supremamen-te, sovranamente.Supremazìa s. f. si narat de is Reisde Inghilterra, chi s’hant arrogau suderettu di essiri Capus de sa Reli-gioni, Supremazìa.Supremidàdi s. f. M. superioridadi.Suprèmu, ma agg. supremo, so-vrano.Surbìda s. f. sorsata.Surbideddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) sorsino, sorsetto, piccol sorso,sorsettino. Po bucconeddu de binu

Suppettòni, de suppettoni avv. disoppiatto, all’impensata.Suppitta e suppixedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) zuppetta, zuppa piccola.Supplementu s. m. M. supplimen-tu.Sùpplica s. f. supplica, memoriale.Supplicàbili agg. supplicabile.Supplicadòri, ra v. m. e f. M. sup-plicanti.Supplicài v. a. pregai umilmenti,supplicare.Supplicantementi avv. suppliche-volmente, supplicantemente, suppli-cemente.Supplicanti v. m. e f. supplicante,supplicatore, trice. In forza di agg.supplice, supplichevole.Supplicatòriu, ria agg. supplicato-rio.Supplicàu, da part. supplicato.Supplicaziòni s. f. supplicazione.Supplimentu s. m. supplimento,supplemento.Supplìri v. a. supplire, adempiere,render compiuto.Supplìu, da part. supplito, reso com-piuto, perfezionato.Supplìziu s. m. (t. de s’usu) penaimposta de sa giustizia a unu reu,supplizio, pena.Suppòna s. f. accr. grandu suppa,zuppone, zuppa grande.Supponìbili agg. supponibile.Suppòniri v. a. supporre, presup-porre. Po surrogai. M.Supportàbili agg. M. sopportabili.Supportabilmenti avv. M. sop-portabilmenti.Supportài ec. M. sopportai.Supportamentu. M. sopportamentu.Suppositivamenti avv. suppositi-vamente.Suppositìvu, va agg. suppositivo.Suppositiziamenti avv. in cam-biu, suppositiziamente.Suppositìziu, zia agg. suppositizio.

Surbideddu

297

soprastare, signoreggiare, soperchiare.Superàda is aterus in s’altaria, sopra-stava agli altri, superava, signoreggia-va gli altri in altezza. Po avanzai,eççediri, avanzare, sopravanzare,sporgere, sormontare, sorgere in fuori.Superai is ostaculus, superare, sor-montare gli ostacoli.Superamentu s. m. superamento.Superanti v. agg. superante.Superàu, da part. superato, vinto,soprastato, sormontato, signoreggia-to, soperchiato.Superbamenti avv. superbamente.Po magnificamenti, superbamente,magnificamente.Superbeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) superbetto, orgogliosetto,superbuzzo.Supèrbia s. f. superbia, alterigia,caparbietà, grandigia, orgoglio, bal-danza, tracotanza, boria, presun-zione, imperiosità.Superbiedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) superbiuzza.Superbòni, na agg. accr. superbo-ne, superbaccio.Superbu, ba agg. superbo, altiero,orgoglioso, borioso, tracotato. Po ma-gnificu, superbo, magnifico, pomposo.Supererogaziòni s. f. (t. de s’usu)subrabbundanzia, supererogazione.Superfiziàli agg. superficiale, ester-no. Tintura superfiziali, liggera, tintu-ra superficiale, leggiera. Figura super-fiziali (T. Matem.) no solida, figurasuperficiale, non solida.Superfizialidàdi s. f. superficialità.Superfizialmenti avv. superficial-mente, esteriormente, perfuntoria-mente.Superfìzie s. f. (t. de s’usu) sa fac-ci esteriori de is cosas, superficie.Superfluamenti avv. superflua-mente.Superfluidàdi s. f. subrabbundan-zia, superfluità. Superfluidadi de

Superamentu

296

fueddus in sa scrittura, borra di pa-role.Supèrfluu, flua agg. subrabbun-danti, superfluo, soperchio, inutile,supervacaneo.Superiòri s. m. Capu, superiore,capo.Superiòri agg. superiore, supernale.Superioridàdi s. f. (t. sp.) superio-rità, supremità, soprastamento, presi-denza. Teniri superioridadi, soprasta-re, esser superiore. Usai superioridadi,boliri dominai, soprastare, dominare,usar superiorità, maggioranza, so-praffare, soverchiare.Superiormenti avv. superiormente.Superlativamenti avv. superlati-vamente.Superlatividàdi s. f. superlazione.Superlatìvu, va agg. su prus subli-mi, superlativo. In superlativu gra-du, in superlativo grado.Supernu, na agg. subranaturali, su-perno.Supèrstiti agg. m. e f. subravviven-ti, supèrstite.Superstiziòni s. f. superstizione.Superstiziosamenti avv. supersti-ziosamente.Superstiziosidàdi s. f. superstizio-sità.Superstiziòsu, sa agg. superstizioso.Supìnu s. m. parti de unu verbu,supino.Supìnu, na agg. trascurau, negli-gente. Ignoranzia supina, inescusa-bili, ignoranza supina, crassa, ine-scusabile.Suppa s. f. zuppa, e suppa. Biviri asa suppa allena, vivere all’altrui pa-ne. Arresciri sa suppa in gutturu, farnodo la zuppa in gozzo. Suppa se-creta, si narat candu si bit binu por-tendu pani in bucca, zuppa segreta.Suppazza s. f. accr. zuppa grande.Suppèra s. f. zuppiera, piatto dazuppa.

Page 151: dizionario sardo ita p-z

Sussistenti v. agg. sussistente.Sussistènzia s. f. sussistenza, at-tuale esistenza. Po alimentus, sussi-stenza, alimenti.Sussìstiri v. n. esistiri attualmenti,sussistere.Sussìstiu, ia part. che ha avuto esi-stenza.Sustantivamenti avv. sustantiva-mente, sostantivamente.Sustantìvu, va agg. sustantivo, so-stantivo. Nomini o verbu sustantivu(t. gramatic.) nome o verbo sostantivo.Sustànzia s. f. sostanza.Sustanziaisì v. r. pigai sustanzia,sostanziarsi, sustanziarsi, prendersostanza.Sustanziàli agg. sostanziale, su-stanziale. Po importanti, sostanzia-le, importante, considerabile.Sustanzialidàdi s. f. sostanzialità,sustanzialità.Sustanzialmenti avv. sostanzial-mente, sustanzialmente, essenzial-mente.Sustanziosamenti avv. sostanzio-samente.Sustanziòsu, sa agg. chi donat su-stanzia, sostanzievole, sostanzioso,sustanzioso.Sustegnu s. m. (t. de s’usu) soste-gno, sussidio, appoggio, ajuto, reg-gimento, assistenza.Sustenìbili agg. sostenibile.Sustenidòri v. m. e ra f. sostenito-re, trice.Sustenimentu s. m. sostenimento.Sustèniri v. a. sostenere, reggere,sorreggere. Po donai aggiudu, fai pa-las, fiancheggiare, spalleggiare. Podefendiri, sostenere, propugnare. Posuffriri, sostenere, tollerare, soffrire.Susteniri disputendu, sostenere in di-sputa. Susteniri sa carriga (T. Milit.)susteniri s’impetu de is avversarius,sostener la carica. Po resistiri, soste-nere, resistere, reggere. Sa speranza

sospeso, incorso nella sospensione.Suspensiòni s. f. sospensione, di-lazione, indugio. Suspensioni di ar-mas, sosta. M. armistiziu. Po censu-ra ecclesiastica, sospensione.Suspensivamenti avv. sospensiva-mente.Suspensìvu, va agg. sospensivo,suspensivo.Suspensòriu s. m. (t. de s’usu) no-mini di algunus musculus de su pet-tus, sospensorio.Suspettàbili agg. sospettevole.Suspettài v. n. sospettare, inso-spettire, aver sospetto.Suspettamenti avv. sospettamente.Suspettàu, da part. sospettato, cheha avuto sospetto.Suspettosamenti avv. sospettosa-mente.Suspettòsu, sa agg. sospettoso.Suspettu s. m. sospetto. Poniri insuspettu, insospettire, metter in so-spetto. Intrai in suspettu, insospettire,prender sospetto.Suspettu, tta agg. sospetto, tta, dub-bioso.Suspu s. m. gergo, gergone. Fued-dai suspu, parlare in gergo, parlarefurbesco, jonadattico.Sussecutivamenti avv. sussecuti-vamente.Sussecutìvu, va agg. sussecutivo,susseguente.Susseguentementi avv. susseguen-temente.Susseguenti agg. susseguente, sus-sequente.Susseguènzia s. f. M. conseguen-zia.Sussidiariamenti avv. (T. Curiali)sussidiariamente.Sussidiariu, ria agg. (t. de s’usu)sussidiario, ausiliario.Sussìdiu s. m. sussidio, ajuto, so-stegno, sovvenimento, amminicolo,sovvenzione, appoggio.

Sustèniri

299

ec. centellino. Biri a surbideddus, abucconeddus, bere a centellini, asorsi, centellare. M. biri.Sùrbidu s. m. sorso, sorsata. Biribinu ec. a surbidus, sorsare, beverea sorsi, sorseggiare.Surbidùra s. f. sorsata.Surbìri v. a. sorbire. Surbiri un ou,bere un ovo. Po acciuppai, assorbi-re, imbevere. Surbiri de nou, rias-sorbire. M. su verbu.Surbìu, da part. sorbito, assorbito,imbevuto. Surbìu de nou, riassorbi-to. M. su verbu.Surdamenti avv. sordamente. Pooccultamenti, a sa surda, fai is affa-ris suus a sa surda, fare a chetichel-li, fare i suoi affari di nascosto.Surdèra s. f. sordità, sordaggine.Surdèsa s. f. (t. sp.) M. surdera.Surdìna s. f. strum. po attuffai susonu, sordina. Fai sa surdina, fareil musone.Surdixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) sordastro.Surdòni s. m. (t. sp.) sordacchione.Surdu, da agg. sordo. Surdu a isavvisus, fig. indoçili, indocile, di-scredente. Cantidadis surdas (T. Ma-tem.) is cantidadis incommensurabi-lis, quantità sorde. A sa surda, avv.M. surdamenti. Lima surda si naratdi omini fintu, sorbone, uomo cupo.Surellu s. m. pisci, specie di sgom-bro.Surra s. f. pancia salida de sa tuni-na, sorra. Surra de bastonadas, ca-rico di legnate, di bastonate. Donaiuna surra de bastoni, dare un car-piccio. Donai una surra di acciotus,dare un carico di staffilate.Surrài v. a. (t. r.) arropai, sferzare.Surrettiziamenti avv. (T. Leg.)surrettiziamente.Surrettìziu, zia agg. si narat degrazia ottenta esponendu cosa fal-sa, surrettizio.

Sùrbidu

298

Surreziòni s. f. (t. de s’usu) falsaasserzioni in iscrittura po otteniri al-guna grazia, surrezione.Surrogài v. a. poniri unu in logu deun ateru, surrogare, supporre, sosti-tuire.Surrogamentu s. m. surrogamento.Surrogàu, da part. surrogato, sosti-tuito.Surrogaziòni s. f. surrogazione, so-stituzione.Surruschiài v. n. russare. Surru-schiai de is cuaddus timorosus, sbuf-fare, soffiare.Surruschiàu, da part. russato. Fued-dendu de cuaddus, sbuffato.Surrùschiu s. m. russo, stertore.Sùrtidu s. m. trattu de dormiri, son-no. A primu surtidu, a primo sonno.Dormiri unu bonu surtidu, schiac-ciare un sonno, dormire un buonsonno.Suru s. m. (t. cat.) sovero, suvero,sughero.Surzìu s. m. sugo dell’arrosto, o dicarne arrostita.Suscettìbili agg. (t. de s’usu) ca-paçi, suscettibile, suscettivo.Suscettibilidàdi s. f. (t. de s’usu)capaçidadi, suscettibilità.Suscitài v. a. eççitai, suscitare, ec-citare.Suscitàu, da part. suscitato, eccitato.Suspendimentu s. m. sospendi-mento.Suspendiri v. a. dilatai, sospendere,differire, prolungare. Po suspendiri,o alzai in aria, sospendere. Suspendiri(T. Ecclesiast.) sospendere, interdire,punir d’interdetto, di sospensione. Su-spendiri un’opera cumenzada, inter-rompere, intralasciare, sospendere.Suspèndiu, ia part. sospeso, differito,prolungato. Suspendiu in aria, sospe-so. Abbarrai suspendiu, restar sospe-so, immobile, essere in sospeso. Po in-curtu in sospensioni ecclesiastica,

Page 152: dizionario sardo ita p-z

Suttraziòni s. f. sottrazione, sut-trazione, deduzione.Suttu, tta part. de sùiri, poppato,succhiato. Po succiau, succhiato,imbevuto, attratto.Sutùra s. f. (T. Med.) s’unioni de isossus de su craniu, sutura. Po s’u-nioni de su sincipiziu cun s’occipi-ziu, landoidèa.Suu, ua pronom. possessivu, suo,sua. Fai de is suas, fai macchioris,far delle sue, far delle solite scioc-cherie, operare con poca avvedu-tezza. Su suu in forza de sust. Saroba sua, il suo, il suo avere, la suaroba. Fai suu, appropriaisì, far suo,appropriarsi, farne acquisto. Issuus pl. sust. is parentis, i suoi, isuoi parenti, i suoi attinenti.Suzzulìu, ia agg. si narat de perso-na inqûietosa, rabbiada, stizzoso,bilioso.Svaligiài v. a. Svaligiai una domubogaindi totus is mobilis po cambiaidomiçiliu, sgomberare, sgombrareuna casa. Po bogai de sa valigia,svaligiare. Po spollai algunu cun vio-lenzia de is cosas proprias, svaligiare.Svaligiàu, da part. svaligiato, ca-vato dalla valigia. Po spollau vio-lentementi, svaligiato. Domu svali-giada, casa sgomberata, sgombrata.Svanèssiri v. n. svanire, sfumare,dissiparsi. Po svaporai. M.Svanèssiu, ia part. svanito, dissi-pato.Svanimentu s. m. svanimento.Svaporàbili agg. esalabile, evapo-rabile, svaporabile, vaporabile.Svaporài v. a. esalare, evaporare,svaporare, vaporare, spirar vapore,spargere vapore, sfumare, dissiparei vapori. Svaporai v. n. trattendu depampa, calori, o flamma de fogu,svampare, sfogar la vampa, svam-parsi. Trattendu de liquoris, sfuma-re, svanire, esalare, svaporare.

Last. Sutterrai cardu, o ateras erbaspo ddas fai biancas, coricare, ricori-care, sotterrare cardo, o altr’erbe.Sutterramentu s. m. sotterramen-to, seppellimento.Sutterràneu s. m. logu asutta deuna domu po cunservai lori ec. buca.Sutterràneu, nea agg. sotterraneo,sotterrano, disottano, inferiore.Sutterràu, da part. sotterrato, sep-pellito. M. interrau.Suttiglièsa s. f. M. suttilesa.Suttileddu, dda agg. sottiletto, sot-tilino, mingherlino.Suttilèsa s. f. sottigliezza, sottilezza.Fig. callidità, sagacità, sottigliezza,accortezza. Suttigliesa de talentu,acùme, acutezza d’ingegno, pene-trazion di spirito.Suttìli s. m. sottile.Suttìli agg. sottile. Po acutu, acuto,ingegnoso, sagace, accorto.Suttìli avv. sottile, sottilmente, acu-tamente.Suttiligài, suttiligau ec. M. insuttili-gai.Suttilizzài v. a. (t. sp.) acuzzai s’in-gegnu, sottigliare, sottilizzare, fan-tasticare, ghiribizzare. Po internaisì,o penetrai troppu in alguna cosa,succhiellare.Suttilizzamentu s. m. assottiglia-mento, succhiellamento.Suttilizzàu, da part. assottigliato,succhiellato. M. su verbu.Suttilizzaziòni s. f. (T. Chim.) re-soluzioni po separai is partis pruscrassas de is prus suttilis, sottiglia-zione.Suttilmenti avv. sottilmente.Suttraimentu s. m. sottraimento.Suttràiri v. a. (de subtrahere lat.)bogai de una summa maggiori unaminori, dedurre, sottrarre, suttrarre.Po liberai, sottrarre, liberare. Po ne-gai, o no conçediri, sottrarre.Suttraìu, da part. sottratto, dedotto.

Svaporài

301

mi sustenit, la speranza mi sostiene,mi puntella. Po alimentai, sostenere,alimentare. Sustenirisì v. r. sostenersi,sorreggersi, puntellarsi. Sustenirisì v.r. po fai su gravi, sostenersi, stare incontegno, sul grave, essere contegno-so, mostrar fasto, ostentar gravità,contenersi.Sustèniu, ia part. sostenuto, puntel-lato, sofferto, tollerato, fiancheggiato,spalleggiato, resistito, alimentato, con-tenuto, propugnato. M. su verbu.Sustentadòri v. m. sostentatore,sostentante.Sustentài v. a. donai alimentu, so-stentare, alimentare. Sustentaisì v.r. sostentarsi, alimentarsi.Sustentamentu s. m. sostentamen-to.Sustentatìvu, va agg. sostentativo.Sustentàu, da part. sostentato.Sustentaziòni s. f. sostentazione,sustentazione.Sustinenti v. agg. sostenente.Sustinènzia s. f. sostenenza, soste-gnenza.Sustituìri, sustituiu ec. M. sostituiri.Sustitùtu. M. sostitutu.Susu s. m. piano di casa sopra ilpian terreno. Unu susu, un pianodi casa. In susu de totu, o de totustrattendu de domu, nell’ultimo pia-no, nel piano superiore.Susu avv. (de sursum lat. o de su-so ital.) su, sopra, suso. A susu, so-pra. De susu a basciu, da cima infondo, dall’imo al sommo. Portaid-du a susu, recatelo su. Dormiri afacci in susu, dormire supino.Susuncài v. n. avarizzare, metterein effetto l’avarizia.Susuncamenti avv. avaramente,sordidamente.Susuncherìa s. f. avarizia, spilor-ceria.Susuncu, ca agg. bretto, sordido,avaro, tenace.

Sustèniu

300

Susurru s. m. (t. de s’usu) susurro,bucinamento.Sutta s. f. (de sota sp.) figura de iscartas de giogu, fante.Sutta prep. sotto. Sutta pena, sottopena. Sutta boxi, in boxi bascia, sot-to voce, e sotto boce.Suttabarba s. m. parti de su frenu,soggòlo. Suttabarba de caboni, bargi-glio. Suttabarba de cuaddu, barboz-za. Poniri su suttabarba, soggolare.Suttabiddiu s. m. minciabbio.Suttacancellèri s. m. sottocancel-liere.Suttacoccèri s. m. sottococchiere.Suttacònsulu s. m. viceconsolo.Suttacoxinèri s. m. sottocuoco.Suttài v. a. (t. r.) tener sotto, assog-gettare, reprimere, abbassare, tenersoggetto.Suttamànu s. m. sottomano.Suttàna s. f. bestiri clericali, sotta-na. Po spezia de cotiglioni usau deis feminas, sottana. Po una de iscordas de su violinu, sottana.Suttanedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) sottanello.Suttapriòri s. m. sottopriore, sop-priore.Suttascàla s. m. sottoscala.Suttàu, da part. (t. r.) abbassato,assoggettato.Suttavighèri s. m. provicario regio.Suttèa s. f. (t. sp.) loggia, terrazzoin cima alla casa. (M. açutea inFranzios.)Sutterradòri v. m. sotterratore, bec-chino. M. interramortus.Sutterrài v. a. interrai, sotterrare,seppellire. Fig. opprimiri, sotterrare,opprimere. M. interrai. Sutterrai unacosa, po chi no s’indi fueddit prus,abbujare una cosa. Sutterrai una co-sa, teniridda in segretu, affogare,sopprimere una cosa. Sutterrai is lo-ris infecundus de spiga po ingrassaisa terra, soversciare, fare il soverscio.

Page 153: dizionario sardo ita p-z

Tabùsciu s. m. fogliu stampau cunagulla, in su quali est su disignu debogai cun su pruini de ghisciu, ode carboni, spolvero. Po su buttonide zappulu, aund’est accappiau supruini, spolverizzo, e spolverezzo.Tacca s. f. tagliu piticu, tacca. Poguastamentu de denti, de coraddu,de perlas ec. carie. Po mancia, mac-chia. Po mancia, chi bessit in sa per-sona, chiosa. Po tacca de pisci, pez-zo di pesce. Tacca de freccia, cocca.Bendiri a tacca si narat de su melo-ni, de sa sindria ec. vendere a taglio.Po stampu, buco. Po mancia de zer-ra, de rungia ec. cun crosta, o senzacrosta, chiazza, macchia di volatica,di rogna ec. Po tagliu fattu in facci,frego. Tacca bregungiosa, o signalide ignominia, frego. Po neu, o piticamancia, tecca.Taccadùra s. f. po tacca. M. Pomancia. M. Po arnadura, intarla-mento.Taccagnerìa s. f. (t. sp.) avarizia,grettezza, miseria, spilorceria, tac-cagnerìa.Taccagnu, gna agg. (t. sp.) avaru,avaro, gretto, taccagno, spilorcio,tenace.Taccài v. a. (de tajar sp.) fai tagliu,tagliare, far taglio, o tacca. Po spargi-ri de mancixeddas, chiazzare, scre-ziare, sgorbiare. Taccaisì n. p. pun-ciaisì, si narat di ossu, de su coraddu,de s’olia, e similis, produr carie, dive-nir carioso.Taccàu, da part. pertusau, stampau,bucato, bucherato, pertugiato. Posegau, tagliato. Po manciau, chiaz-zato, macchiato. Taccau de s’arna,intarlato. In forza di agg. Dentimini

Tabacchèra s. f. tabacchiera, sca-tola da tabacco.Tabacchista s. m. chi tenit usu fre-quenti de pigai tabaccu, tabacchista.Tabaccu s. m. tabacco. Po sa plan-ta, nicoziana, pianta del tabacco.(Nicotiana Linn.) Po una spezia detabaccu po usu de mazziai, brasilein corda.Tabassu s. m. tamburo alla more-sca.Tabella s. f. Tabella narant algu-nus a sa nota de is prezius appicca-da in algunas buttegas, tariffa.Tabelliòni s. m. tabellione.Tabernaculeddu s. m. dim. (ddpron. ingl.) tabernacoletto, taber-nacolino.Tabernàculu s. m. propriamenti estsu sacrariu, aundi si cunservat su SS.Sacramentu, Tabernacolo, Ciborio.Po sa tenda de s’Arca de is Israelitas,Tabernacolo.Tabiccu s. m. (de tabique sp.) Sude mediana grussaria, mezzana. Podivisioni de muru fattu de custumattoni suttili, soprammattone. Sisa divisioni est de simpli taula, as-sito, tramezzo di tavole.Taborètu s. m. (t. fr. in usu) spe-zia de cadira senza spallera, e sen-za brazzus, sgabello. Fig. Lassainciis taboretus, morririnci, morire inqualche luogo, perderci la vita.Tabusciài v. a. disignai cun pruìnide carboni, o de ghisciu ghettau insu paperi stampau cun agulla, spol-verezzare, spolverizzare, disegnarea spolvero, ricavare un disegno col-lo spolvero.Tabusciàu, da part. spolverezzato,disegnato a spolvero.

303

TSvaporamentu s. m. svaporamen-to, esalamento, evaporamento, esa-lo, sfumamento, esalazione, svapo-razione, svapore.Svaporanti v. agg. svaporante,sfumante, vaporante.Svaporàu, da part. svaporato, evapo-rato, sfumato. Po svanessiu, svanito.Svegliarìnu s. m. (t. de s’usu) sve-glierino, svegliatojo, destatojo, sve-glia. Po sa campana de su svegliari-nu de su relogiu, squilla.Sveladamenti avv. a sa scoberta,svelatamente.Svelài v. a. manifestai, svelare, pa-lesare, disvelare, manifestare. Sve-laisì v. r. svelarsi, palesarsi.Svelamentu s. m. svelamento, di-svelamento.Svelàu, da part. svelato, palesato,manifestato.Svenài v. a. svenare.Svenamentu s. m. svenamento.Svenàu, da part. svenato.Svengadòri, ra v. m. e f. vendica-tore, trice.Svengài v. a. (de vengar sp.) pigaivenganza, vendicare, fare, o pren-der vendetta. Svengaisì n. p. vendi-carsi, rendere il contraccambio deltorto, riscuotersi, ricattarsi, far ban-diera di ricatto.Svengamentu s. m. vendicamento,ricattamento.Svengàu, da part. vendicato, ri-cattato.Sventadùra s. f. si narat de vena,pitica sangria, eventazione.Sventagliài v. a. fai bentu cun ven-tagliu, far vento col ventaglio. Sven-tagliaisì v. r. farsi vento col ventaglio.Sventagliàu, da part. che ha fatto,o che si ha fatto vento col ventaglio.

Svaporamentu

302

Sventài e sbentai v. a. sventare.Sventai sa vena, sventar la vena,cavar sangue. M. sbentai.Sventàu, da part. sventato.Sventùra s. f. (t. de s’usu) sventu-ra, disdetta.Sventuradamenti avv. sventura-tamente.Sventuràu, da agg. sventurato, sven-turoso, sfortunato.Svernài v. n. (t. ital.) passai su jerruin algunu logu, svernare. M. jerru.Svernàu, da part. (t. ital.) svernato.Svirginài v. a. sverginare, spulzel-lare, spulcellare, corrompere, viola-re, deflorare.Svirginamentu s. m. M. stupru.Svirginàu, da part. sverginato, spul-cellato, deflorato, corrotto, violato.Sviscerài v. a. (t. de s’usu) bogai isviscerus, sviscerare, cavar le viscere.Po smeraisì. M.Svisceràu, da part. sviscerato.Svista s. f. svista, scappuccio, sba-glio, abbaglio.Svistài v. a. sgarbai, svisare, diffor-mare, rendere sgarbato, svenevole.Svistàu, da part. sgarbau, svisato,difformato, reso svenevole.Sviudaisì v. n. p. abbandonare illutto.Sviziài v. a. e fig. stittai, contrariude accostumai, disvezzare, divezza-re, svezzare, disavezzare, far perderl’usanza. Sviziaisì n. p. divezzarsi,disvezzarsi.Sviziàu, da part. disvezzato, divez-zato, svezzato.Svoràu, da agg. M. svorettau.Svorettài v. a. disfai sa voretta,disfar l’orlo.Svorettàu, da part. che ha disfattol’orlo, che è senz’orlo.

Page 154: dizionario sardo ita p-z

Talequàli agg. tale quale.Tali relativu de calidadi, tale, cotale,siffatto. Unu tali, unu çertu, un tale,un certo. Arribai a tali, o a tali termi-nu, giugnere a tale, o a tal termine.De manera tali, avv. de sorti chi, dimodo che, in guisa, talmente. Tui sesde is talis, tu sei de’ cotali. Talis equalis, certuni, taluni.Talìnu s. m. cinturoni de sa spada,pendaglio, balteo, pendone, cinciglio.Taliorta avv. alguna borta, talora,talvolta, alle volte.Talla s. f. tragiu, usanza de bistiri.Talla de bisitri, taglia, divisa, foggiadi vestito.Tallàda s. f. tagliata.Talladòri v. m. e ra f. tagliatore,trice.Talladùra s. f. tagliatura, taglio,frastaglio. Talladura pitica, frasta-gliatura. Po retagliu de bistiri, frap-pa, trincio di vestimento, frastaglia-me, frastagliata.Tallài v. a. (t. sp.) propriu de isMaistus de pannu, tagliare, frappa-re, frastagliare, cincischiare. Tallaiunu bistiri, tagliare, frappare un ve-stimento. Tallai minudamenti, ta-gliuzzare, intagliuzzare. Tallai a sagrussa o in grussu, stagliare, taglia-re alla grossolana. Po segai, taglia-re. Tallai in mesu, dividere. Po trun-cai, poniri fini, tagliare, metter fine.Tallai cappottus a unu, fig. naindimali in ausenzia, tagliar le calze, at-taccar bottoni, e campanelle a uno,cardare uno, dargli il cardo, lavo-rarlo di straforo, dirne il peggio, chesi può.Tallamentu s. m. tagliamento. Posegamentu a minudu, tagliuzza-mento. M. talladura.Tallanti s. m. ferru cun tagliu pousu de segai turronis, coltellaccioda tagliar torroni.Tallarìnu s. m. pl. M. tagliarinus.

ch’ingirat sa cascia, stroppolo dibozzello. Sa meccia, ch’intrat in sarodedda, asticulo, pernuzzo dellataglia. Tirai a tagliora, carrucolare.Scurriri, o curriri sa funi in sa ta-gliora, scarrucolare. Poniri sa funiin sa tagliora, o arresciri sa funi, in-carrucolare. Motu de sa tagliora,scarrucolamento. Ungiri sa tagliora,prov. su propriu de ungiri s’ascia,corrumpiri cun donativus, ugnere lecarrucole, far pigliar l’ingoffo, l’im-beccata.Taglioredda s. f. dim. (dd pron.ingl.) carrucoletta, carrucolina.Tàgliu s. m. segadura, taglio, taglia-mento. Bendiri a tagliu, a minudu,vendere a taglio, a minuto. Cuaddude mesu tagliu, nè mannu nè piticu,cavallo di mezza taglia, o di mezzotaglio. Po statura de su corpus: femi-na de bellu tagliu, e de bona presen-zia, donna di bel taglio, e di buonapresenza. Po congiuntura: beniri atagliu, venire il taglio, l’opportunità.Tagliu po azza de spada, gortedduec. taglio. Tagliu bivu, acuzzu, tagliovivo, acuto. Tagliu mortu, ingurdu,taglio morto, ottuso. Ferriri de tagliu,o di azza, ferir di taglio. Tagliu o se-gadura trotta, cincischio. Est preçisufai su tagliu a su guroni, fig. resolviri-sì a fai una cosa ancora cun perigulu,conviene tagliarsi l’agno. De duus ta-glius, agg. ancipite, di doppio taglio.Talàmu s. m. (t. lat. in usu) lettunuziali, talamo, letto nuziale.Talàris agg. pl. (t. lat.) si narat des’abitu, o bestiri clericali. Is abitustalaris, gli abiti talari.Talcu e tarcu s. m. foglia suttilissi-ma de ramini dorau po usu de bor-dadura, talco, lustrino.Talentòni s. m. accr. talentaccio.Talentu s. m. abilidadi, talento,abilità, capacità. Po summa de di-nai de is Antigus, talento.

Tallarìnu

305

taccau, guastu, dentellatura buche-rellata, cariata, cariosa, infetta del-la carie.Tacchedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) tacca o tagliu piticu, taccherella.Po stampu piticu, bucherello.Taccheddài v. a. segai minuda-menti, fai taglius piticus, tagliuzza-re, far taccherelle. Po fai stampuspiticus, e spissus, foracchiare, sfo-racchiare, bucacchiare.Taccheddàu, da part. che ha fattotaccherelle. Trattendu di hai fattumedas istampus piticus, bucacchia-to, foracchiato.Tacchixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) tacchedda, taccherella. Tac-chixedda de pisci, tacconcino di pe-sce.Tàccîa s. f. (t. vulgari) tributu, ocensu, chi si pagat a su Prinçipi, o asa Repubblica, tributo, tassa. Po da-ziu, o gabella. M. Sterriri taccîa auna populazioni, tassare un popolo,imporgli la tassa di quanto debbepagare. Taccîa po taccitta. M.Taccîaju s. m. (t. r.) esattor dellatassa.Taccîàu, da agg. (t. b.) cotizau,tassato.Taccîòni s. m. obbilu cun concaquadra, chi usant is Sabateris pouniri impari is tacconis de is saba-tas, bollettone.Taccitta s. f. (de tachuèla sp.) bul-letta. Clavai cun taccittas, imbullet-tare. M. attaccittai. Taccitta de baù-lu de mortu cun conca de lottoni,farfalla. Taccittas de sedazzu, bul-lettine da staccio. Taccitta a concatunda, bulletta a cappello. Po un’a-tera spezia de taccitta cun conca delottoni ma lisa, chi usant is Sedde-ris, cocomerino.Taccittài. M. attaccittai.Taccittedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) bullettina.

Tacchedda

304

Tacconeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tacconcino.Taccòni s. m. tacco, taccone, cal-cagnino, calcagnetto delle scarpe.Poniri tacconis nous a is sabatas,rattacconar le scarpe, mettere i tac-chi nuovi. Rennovamentu de tacco-nis, rattacconamento. Sabatas usa-das, chi portant is tacconis nous,scarpe rattacconate.Taccu. M. tacconi.Tàccula s. f. mazzu de pillonis, chidepint essiri turdus o meùrras, nèmancu di ottu in su mazzu, mazzodi tordi, o di merli. “Nota. La tacco-la di Firenze ne contiene sei. V. Al-bert. alla voce mazzo.”Tachigrafìa s. f. (T. G.) modu descriri de pressi, tachigrafìa.Tachìgrafu s. m. (T. G.) chi scritde pressi, Tachigrafo.Taciturnu, na agg. (t. de s’usu) chiusat silenziu, taciturno.Taffettànu s. m. tela liggerissima deseda, taffettà. Taffettanu undau, tabì,taffettà ondato, marezzato.Tagliabussas s. m. tagliaborse, ciur-maborse, mariuolo.Tagliarìnus s. m. plur. tagliatelli, ta-gliolini.Taglieddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) pitica incisioni, tagliettino.Tagliòla. M. tagliora.Taglionài v. a. cundennai a sa penade su taglioni, condannare al con-trappasso.Taglionàu, da part. condannatoal contrappasso.Tagliòni s. m. taglione e talione. Pe-na de su taglioni, pena del taglione,contrappasso. Po imposizioni, taglia.Tagliòra, e tagliòla s. f. strum. mec-canicu po sullevai pesus, carrucola.Sa rodedda, puleggia, girella. Sa ca-scia chi contenit sa rodedda, arcasso,manicotto, taglia della carrucola; ein t. marinar. bozzello. Su scavu,

Page 155: dizionario sardo ita p-z

Tancamentu s. m. chiudimento,serramento.Tancàu, da part. chiuso, serrato.Tancheddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tacconcino. M. arrogheddu.Tancu s. m. (t. r.) M. arrogu.Tanda s. f. (t. sp.) quota, rata. Pagaia tandas, pagare a quote, o per rate.Po posta signalada de faìna determi-nada, chi si donat a fai, còmpito.Tangenti s. f. (t. de s’usu) linea ret-ta, chi tocchit una curva, tangente.Tanixedda s. f. dim. de tana (ddpron. ingl.) piccol covo, piccola tana.Tanti pronom. agg. relativu, tanto,ta. Tanti pesu, tanti cosa, tanto peso,tanta cosa. Tantis ominis, tantis femi-nas, tanti uomini, tante donne. M.tantu.Tanti avv. M. tantu.Tantixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tantino, tantinetto, tantolino,pochetino.Tantu pronom. relativ. m. e f. co-tanto, tanto, ta. Tantu, o tanti roba,tanta roba. Tantus, o tantis cosas,tante cose. Bendiri a tantu, vendertanto, a tal prezzo. In forza de sust.Su tantu, il tanto. Tantu cantu, tan-to, quanto. Aterettantu, a su dop-piu, altrettanto, due cotanti. Trestantus, quattru tantus, tre cotanti,quattro cotanti.Tantu avv. tanto. Tantu po tantu,tanto per tanto. A tantu, a tali termi-nu, a tanto, a tal termine. De tantu intantu, di tanto in tanto. In tantu, incustu mentras, in tanto, in questomentre. Po tantu, pertanto. Tantu chi,tanto che. Finas a tantu, sino a tanto.Finzas attantuchì, infinattantoché.Tantu forti, tanto, talmente forte.Tapàda s. f. chiocciola, e segunduis Naturalistas, chiocciola pomatica.(Cochleae cavaticae. Matt.)Tapadedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) chiocciolina, chioccioletta.

sa tancadura. Sa plancia, balzanadel castello, piastra. Su molinettucun s’agu, chi girat cun sa crai fe-mina, castello. Su ponti, parti oppo-sta a sa plancia, aundi intrat sa crai,balzana, o castello. Su passadori,stanghetta. Su molinettu senz’agu,chi ghiat sa crai mascu, cannone.S’agu, o agulla, ch’intrat in sa craifemina, ago. Su scudettu, chi si cla-vat a foras de sa porta, aundi intratsa crai, bocchetta: in Roma, scudet-to; e in aterus logus, frontone. (V.Albert. alla voce fr. plattine.) Isguardias internas de sa tancadura,ch’intrant in is dentis de sa crai, ra-strelli. Sa crai, chiave: crai femina,chiave femina; crai mascu, chiavemastia. Guardias de sa crai, inge-gni, mannaja. Sa denti longa fur-riada in s’estremidadi, ch’is Franze-sus narant su murru de sa crai, eformat comente unu T, mulinella.Sclavai una tancadura, sconficcareuna toppa da una porta.Tancài v. a. serrai, chiudere, serra-re. Tancai sa porta, fermare, chiu-der l’uscio. Tancai in crai, chiavare,serrare a chiave. Tancai sa porta infacci a unu, chiuder la porta in fac-cia ad uno, serrar l’uscio sulle cal-cagna. Tancai is ogus, dissimulai,chiuder gli occhi, dissimulare. Tan-cai is còcciulas, morriri, chiuder gliocchi, morire. Tancai ogu, dormiri:in tottu sa notti no hapu pozziu tan-cai ogu, di tutta notte io non hochiuso occhio. Bestìri chi no tancatbeni a sa persona, veste che noncombagia, che non serra bene allavita. Tancai sa bucca a unu, faidducitiri, chiuder la bocca ad uno, farlotacere. Tancai in quattru murus, po-niri in presoni, chiuder fra quattromura, imprigionare. Tancaisì v. r.chiudersi. Tancaisì in domu, chiu-dersi in casa.

Tapadedda

307

Tallàu, da part. tagliato, frappato,frastagliato, cincischiato, trinciato.Po segau minudamenti, tagliuzzato.Giovunu beni tallau, fig. beni pro-porzionau, giovine ben fatto, beneintagliato di membra.Tallereddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) taglieretto, taglieruzzo.Tallèri s. m. spezia de platu delinna po usu de segai pezza, taglie-re, tagliero.Tàlleru s. m. muneda de plata deGermania, tallero.Tallòni s. m. ossu de su carcan-giu, tallone. Po membru de gurnisacollocau asutta de sa dentadura, ode is dentis, sottogòla. Talloni delinna, chi portànta is feminas in issabatas, tacco di legno. Talloni (T.Marinar.) estremidadi de sa colum-ba facci a prua, tallone.Tallu s. m. (T. de Pastori) Unu tallude porcus, de brebèis ec. un brancodi porci, una punta di pecore.Talmenti avv. (t. de s’usu) talmen-te, sì fattamente. Talmentichì, tal-menteché, in guisaché, di modo ché.Talpa s. f. animali simili a su topi,talpa.Tamarindu s. m. arb. indiana si-mili a su frassu, tamarindo. Su frut-tu, tamarindi.Tambèni avv. (t. sp.) ancora.Tamburinài v. a. (t. b.) si usat fig.po manifestai, fai pubblica una cosa,trumbittai, pubblicare, divulgare,trombettare, spargere alcuna cosaridicendola per tutto.Tamburinàu, da part. pubblicato,divulgato, trombettato.Tamburineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tamburello, tamburetto, tambu-rino.Tamburineri s. m. sonadori de tam-burinu, tamburino, sonator di tambu-ro.Tamburìnu s. m. tamburo. Sonai

Tallàu

306

su tamburinu, sonare il tamburo,stamburare. Artifiçi de tamburinus,tamburiere.Tamburru s. m. tamburo. Tambur-ru de su relogiu, aundi s’imbòddiatsa corda, tamburo dell’oriuolo, bari-letto, guardacorda. Su turnu firmude su tamburru, chiavistello del tam-buro.Tana s. f. tana, caverna. Po logude acuaisì, nascondiglio, latibulo.Tana, aundi dormint is bestias, co-vacciolo, covile, cova. Tana de sirbo-ni, de lepuri ec. covo di cignale, dilepre ec. Tana de margiani, volpaja.Tana de cerbu, buscione.Tanàglia s. f. tanaglia. Tanaglias dePlateri, imbracciatoje. Tanaglias defai gancius, o po aterus usus, pinzet-te dentate.Tanagliedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) tanaglietta, pinzette.Tanagliòni s. m. accr. tanaglione.Tanàu, da agg. (t. r. de tanàt cat.)colori de lioni oscuru, tanè, lionatoscuro.Tanaxi s. m. s’apiconi, o biccu, chiportant algunas fruttas, coment’estsa pira, sa mela, figu ec. càpolo, pic-ciuolo. Po su scovili de sa cerexia,grappa, picciuolo della ciriegia.Tanca s. f. chiuso, podere. Tanca decuaddus po fai razza, mandra, emandria di cavalli. Po tanca de cali-sisiat sorti de bestiamini, mandra,ricettacolo di bestiame. Guardianu, oCustodiu de sa tanca, Mandriale,Mandriano. Su Guardianu de sa tan-ca de is cuaddus, Bùttero.Tancadùra s. f. serratura, toppa,serrame. Tancadura a cascioni, ser-ratura a scatola. Tancadura debattiporta a cricca, serratura a ma-nubrio. Tancadura, chi serrat solasenz’aggiudu de manu, serratura asdrucciolo. Tancadura morisca, luc-chetto, toppa saracinesca. Partis de

Page 156: dizionario sardo ita p-z

cai po mesu de su sali de tartaru,tartarizzare.Tartaròsu, sa agg. chi partiçipatde tartaru, tartaroso.Tàrtaru s. m. sa fexi, chi s’attaccata is carradas, gromma, tartaro. Tar-taru emeticu, vomitivu cumpostu diantimoniu preparau, tartaro emetico.Tartarùga s. f. spezia de tostoìnu,e de pisci, tartaruga. Po sa materiaossea, de sa quali si faint cannittasde ventagliu ec. tartaruga.Tartrìtu s. m. (Neologismu Chimi-cu) sali, chi resultat de s’acidu tarta-rosu, tartrìto.Tàsaru s. m. arburi, alaterno. (Rham-nus alaternus)Tàsaru s. m. (t. de Trexenta, e inaterus logus caffè burdu) plantafruticosa, de is pertias de sa cali sifaint astas de fusu, fusaggine, evo-nimo, berretta di Prete. (Evonimuseuropaeus Linn.)Tasca s. f. tasca. Tasca cun s’imbuc-cadura de ferru po poniri dinai, scar-sella, taschetta coll’imboccatura diferro. Po una spezia de tasca, chiportant is cassadoris po cunservai sacassa, carniera, carniero. Tasca deis cartatuccias, tasca da cartocci, gi-berna. Tasca de ferreri, aundi tenit isaccîous, e strumentus po ferrai cuad-dus, ferriera.Taschitta e taschixedda s. f. dim.scarsellina, taschetta, piccola tasca.Tascòna s. f. accr. tasca manna,scarsellona, e scarsellone.Tassa s. f. (t. sp.) vasittu po biriaqua, binu ec. bicchiere, coppa, taz-za. Si est unu pagu prus manna deis tassas ordinarias, bicchierotto, bic-chieruolo. Tassa manna, bicchierone.M. tassoni. Tassa cun is orus doraus,bicchiere col lembo, od orlo dorato.Tassa de cristallu cun duas manigase senza pei, giàra. Fabbricanti detassas, bicchierajo.

Tarài v. a. fai tara, redusiri a sugiustu su preziu sobbrau in saldai iscontus, tarare.Taràu, da part. tarato.Tarcu s. m. M. talcu.Tardài v. n. tardare, indugiare, trat-tenersi.Tardamenti avv. tardamente.Tardamentu s. m. tardamento.Tardanti v. agg. tardante.Tardanza s. f. tardanza, tardità.Tardàu, da part. tardato, indugiato.Tardittu avv. tardetto.Tardittu, tta agg. dim. tardetto,tta.Tardìu, da (t. r.) M. tardivu.Tardìvu, va agg. tardivo, tardo, ri-tardante. Po coàinu, seròtino, tardi-vo. Po addasiau, lento, tardo. Ominitardivu, addasiau, agiatone, sciope-rone.Tardu, da agg. tardo. S’ora est tarda,l’ora è tarda. Bonas tardas, espress.spag. manera de saludai a ora tarda,buona sera, addìo. Po lentu, preizzo-su, tardo, lento, pigro.Tardu avv. tardi, e tardo, fuor ditempo, travalicata l’ora. A tardu, altardi.Tarèa s. f. (t. sp.) faìna de cantida-di determinada, chi si donat a fai, esi narat ancora posta, còmpito. Faisa tarea, o sa posta, signalai sa ta-rea, o sa posta, fare il còmpito, as-segnare il còmpito.Tariffa s. f. tariffa. Tariffa de ismunedas, tariffa delle monete.Taroccài v. n. (t. de s’usu) contra-stai, contrastare, disputare, taroc-care, prendersi bile.Taroccàu, da part. contrastato, di-sputato.Taroccus s. m. pl. spezia de gio-gu, tarocchi.Tartàna s. f. bastimentu de un ar-buri, e de vela latina, tartana.Tartarizzài v. a. (T. Chim.) purifi-

Tassa

309

Tapadùra s. f. (t. sp.) turamento,coprimento, zaffatura.Tapafunda e funda s. f. (t. sp.)bussa po cunservai pistolas, fondadella pistola.Tapài v. a. (de tapar sp. o de tap-pare ital. ant.) turare, serrare, chiu-dere con turaccio. Tapai cun mecciade linna, o de ferru, zaffare, turarcollo zaffo. Tapai sperraduras, o fila-duras de porta ec. intasare, rintasa-re, ristoppare. Tapai a forti, comba-ciare, suggellare. Tapai is pibiristas,accigliare. Tapai is defettus, fig. oc-cultaiddus, raffazzonare, ricoprire idifetti. Tapai cun istuppa, stoppare.Tapai sa sceta, zipolare.Tapaju s. m. (t. logudor.) volat.bozzagro. Cett.Tapamentu s. m. turamento.Tàparas s. f. pl. (t. cat.) Sa planta,pianta di capperi. (Capparis spino-sa. V. Targ.) Su fruttu, capperi, zuc-chette. Targ.Taparònis s. m. pl. accresc. cap-peri grossi.Tapàu, da part. turato, intasato,suggellato, zaffato. Tapau a stuppa,stoppato, ristoppato, riturato conistoppa.Tapiadòri v. m. (t. sp.) chi fait ta-pius, colui, che fa, o chiude possessicon mura di terra, muratore, co-struttore di mura di terra. (V. bou-silleur fr.)Tapiài v. a. (t. sp.) serrai unu pos-sessu a tapius, chiudere, cignere conmuro di terra. Po formai is tapius,costruire mura di terra. (V. bousillerfr.) M. attapiai.Tapiàu, da part. serrau a tapiu,chiuso, cinto con muro di terra.Tapinòsi s. f. (T. G.) fig. rettor. posa quali a cosas mannas s’applicantterminus bascius, tapinòsi.Tàpiu s. m. (t. cat.) muro di terra.Tapiu a crosta, tapiu rebussau a

Tapadùra

308

carcina, muro di terra incrostato,arricciato, che ha la crosta di calci-na. Tapiu a crosta fig. si narat diomini tontu e ignoranti, castronac-cio. Si est giovunu, castroncello, gio-vine gonzo, rozzo.Tapixeddu s. m. dim. de tapu (ddpron. ingl.) turacciolino.Tappa s. f. tappa.Tappètu s. m. (t. de s’usu) pannupo coberriri mesa, tappeto. Tappetude banca, o bancu, pancale. Tappe-tu, chi si sterrit in terra po onoran-zia, strato. Tappetu mortuariu, mantaniedda po coberriri tumulu, o lettèra,coltre.Tappissài v. a. (t. cat.) tappezza-re, parare con tappezzerìa. M. in-tappissai.Tappissàu, da part. tappezzato.Tappissèri s. m. Maistu, chi fait istappisserias, tappezziere.Tappisserìa s. f. (t. cat.) paramen-tu de Cresias, e de cameras, tappez-zerìa, parato di Chiesa, o di stanze.Tappisserìa di arazzus, chi rappresen-tat varius personaggius, arazzerìa,parato d’arazzi. Tappisserìa de pa-peri, parato di carta, tappezzerìa dicarta. Paperi de tappisserìa, cartada parati.Tappissu s. m. M. tappisserìa.Tapu s. m. (t. cat.) turaccio, turàc-ciolo. Po cobercu, coperchio. Tapu,o meccia de linna, o de ferru po ta-pai lacus, e vasus, zaffo. Tapu desa sceta de is carradas, zipolo. Tapude su màffulu de sa carrada, coc-chiume. Tapu de sa latrina, carello,cariello.Tara s. f. defalcu, chi si fait a iscontus, candu si saldant, o su su-brapprùs de sa summa, o de su pe-su, tara.Taradòri v. m. su chi redusit a sugiustu saldendu is contus su preziusobbrau, taratore.

Page 157: dizionario sardo ita p-z

n. p. intiepidire, tiepidare, divenirtiepido.Tebidamenti avv. tiepidamente.Tebidàu, da part. intiepidito, fatto,o divenuto tiepido.Tebideddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) tiepidetto.Tebidèsa s. f. tiepidezza, e tepi-dezza, tiepidità.Tèbidu, da agg. tiepido, e tepido.Tèbiu, ia agg. (de tibio sp.) M. te-bidu.Tecla s. f. (t. sp.) tasto. M. tastu.Toccai sa tecla di alguna cosa, fare,o toccare un motto di alcuna cosa.Teclàu s. m. tastiera. M. tastiera.Tècnicu, ca agg. (T. Didasc.) sinarat de is terminus proprius de isartis, tecnico, artificiale.Tecnologìa s. f. (T. Didasc.) scien-zia de is terminus de is artis, Tecno-logìa.Te Deum, innu ecclesiasticu, Ted-dèo.Tega s. f. (forsis po similit. de the-ca, cae) su croxu, aundi nascint, ecrescint is granus de is leguminis,baccello. Limpiai is leguminis de satega, sgranare, sgusciare, cavare igranelli de’ legumi dal guscio, dalbaccello, sbaccellare. Legumini lim-piau de sa tega, legume sgranato. Isduas perras de sa tega, valve. Pobastoni de sa cassia, baccello, boc-ciuolo della cassia. Tega de su pi-surci, de su fasolu e similis, ga-gliuolo, sìliqua.Teghixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) baccelletto.Tegòna s. f. accr. tega manna, bac-cellaccio, baccellone.Tegus (t. guastu de tecum) si usatsempri unìu a sa prepos. cun. Cun-tegus, teco. Cuntegus e totu, cun tuie totu, teco stesso.Teìsmu s. m. dottrina de su Teìsta,Teìsmo.

Taulìnu s. m. mesa po scriri, e stu-diai, tavolino.Taulòni s. m. accr. pancone, tavo-lone.Taumatògrafu s. m. Scrittori decosas miraculosas, Taumatògrafo.Taumaturgu s. m. Operadori demiraculus, Taumaturgo.Tautogramma s. m. cumponimen-tu poeticu, in su quali dogna versucumenzat cun sa propria littera, Tau-togramma.Tautologìa s. f. (Fig. Rett.) replica-zioni de sa propria cosa, ma cundiversas paraulas, Tautologìa.Tautològicu, ca agg. (T. Didasc.)tautologico.Tavella s. f. (t. r.) piega. M. pinni-ca. Po frunza M.Taverna s. f. (t. de s’usu) buttegade binu, bettola, taverna. Mesa ple-na de personas, chi pappant in ta-verna, tavolata. Bessiri de sa taver-na, stavernare.Tavernèra s. f. tavernaja.Tavernèri s. m. tavernajo, betto-liere. Po cuddu, chi frequentat is ta-vernas, taverniere.Te segunda persona de su sing. des’imperativu de su verbu teniri, te.Te te raddoppiau, manera di allettaiis canis, te te. Te custu, o piga custu,prendi questo. “Questa voce è lastessa 2 persona dell’imperat. grecoth te, cape, accipe, del verbo taw,capio apud Homerum.”Te s. m. arburedda de sa China, te.M. the.Teàndricu, ca agg. appartenenti aOmini Deus, teandrico.Teatràli agg. de teatru, teatrale.Teatreddu e teatrìnu s. m. dim.(dd pron. ingl.) teatrino.Teàtru s. m. teatro.Tebidài v. a. intiepidire, riscalda-re alquanto, intiepidare, tepefare,far tiepido. Tebidai v. n. e tebidaisì

Teìsmu

311

Tassa s. f. imposizioni, tassa, impo-sizione.Tassài v. a. ordinai tassa, tassare,formar tassa, metter imposizione. Postabiliri, limitai. M. Tassai algunu,tassare alcuno, imporgli la tassa diquanto dee pagare.Tassativamenti avv. tassativamen-te, specificatamente.Tassatìvu, va agg. tassativo.Tassàu, da part. tassato.Tassaziòni s. f. tassazione, tassa-gione, tassa.Tasseddu s. m. (dd pron. ingl.)miccìno, spizzico. Spendiri, o donaisa cosa a tasseddu, spendere, o darla cosa a miccino, a spilluzzico, usargran risparmio.Tassitta e tassixedda s. f. dim. bic-chieretto, bicchierino, tazzetta, taz-zino.Tassoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) bicchierotto.Tassòni s. m. accr. de tassa, bic-chierone, tazzone.Tassu s. m. arburi, tasso. (Taxus)Tasta s. f. (t. de s’usu) sfilau, chi siponit in feridas, o gliagas, tasta.Tastadòri v. m. assaggiatore, gu-statore.Tastadùra s. f. assaggiatura, assa-porazione.Tastài v. a. sperimentai cun su gu-stu, assaggiare, assaporare, assavo-rare, saporare, gustare, bozzolare.Tastai de nou, rassaggiare. Si usatancora fig. po cosas de s’anima, ede su corpus, assaggiare, provare.Tastamentu s. m. assaggiamento,assaporamento.Tastàu, da part. assaggiato, assa-porato, saporato, savorato.Tastièra s. f. (t. de s’usu) teclau,ordini de is tastus de is istrumentusde sonai, tastiera, ordine de’ tasti.M. teclau.Tastu s. m. assaggio, gusto. Po sa-

Tassa

310

bori, gusto, sapore. Tastu si naratancora is teclas de s’organu ec. e isdivisionis de sa maniga de ghitarra,e similis, tasti.Tàttica s. f. (T. Dottrinali Militari)arti de disponiri is sordaus in batta-glia, e de fai is esercizius militaris,Tattica.Tattu s. m. potenzia sensitiva este-riori de totu su corpus, tatto.Taula s. f. (t. sp.) asse, tavola. Potrastu de domu susteniu cun peis, chiprus ordinariamenti naraus mesa,mensa, tavola. Taula, o mesa mannit-ta, tavolotto. Taula rotunda, tavolarotonda. Sterriri, o afforrai de taulas,intavolare, tavolare, coprir di tavole.Muru, o divisioni fatta de taulas, assi-to, tramezzo di assi commesse. Is duastaulas de su naufragiu, su Battismu esa Penitenzia, le due tavole del nau-fragio, Battesimo e Penitenza. Is tau-las de sa lei, le tavole della legge, ilDecalogo. Is taulas de is Romanus, letavole de’ Romani. Taula de is libu-rus, indice, repertorio, tavola de’libri. Fai taulas si narat de su giogude su scaccu, e de is damas, intavo-lare, far tavola, paciare, pattare ilgiuoco. Po registru, tavola, registro.Diamanti in taula, o de superfizieplana, diamante in tavola. Pavimen-tu cobertu de taulas, tavolato. Cantuvivu de una taula, spìgolo.Tauledda s. f. dim. de taula, assi-cella, assicina, tavolina, tavoletta.Tauletta s. f. tavoletta. Tauletta desu giogu de is damas ec. tavoliere.Tauletta de is Pintoris, tavolozza.Tauletta incerada, chi usànta is An-tigus po scriri, tavoletta. Taulettasde bussulu, o de figu impastadasde pruini di ossus po usu de disi-gnai, tavolette conce. Po piticu qua-dru, tavoletta, tavoluccia.Taulineddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tavolinetto.

Page 158: dizionario sardo ita p-z

candu no serbit, cateratta. Tempe-radroxu de s’orbada (T. de Messaju)cappio del vomero.Temperadùra s. f. temperatura,tempera.Temperài v. a. temperare, dar latempera al ferro. Temperai sa pinna,temperar la penna. Po moderai, tem-perare, attemperare, moderare, raf-frenare. Po corriggiri e modificai,temperare, modificare, correggere,addolcire. Po ammesturai impàri,temperare, mescolare, rimestare. Poregulai. M. Po aggiustai una cosa aun’atera, contemperare. Su tempus sitemperat, il tempo addolca, raddolca.Temperamentu s. m. temperamen-to, attemperamento. Temperamentude umoris, contemperanza. Po gu-vernu, temperamento, governo. Pomoderazioni, temperamento, mode-razione. Po espedienti, o mediu,temperamento, espediente, ripiego.Po complessioni, temperamento,complessione. Temperamentu sol-venti, temperamento solvente.Temperanti v. agg. temperante,astinente, sobrio.Temperànzia s. f. temperanza,astinenza, sobrietà.Temperapinna s. m. M. temperinu.Temperatìvu, va agg. calmanti,temperativo.Temperàu, da part. temperato, at-temperato, contemperato, moderato,mitigato, addolcito. M. su verbu. Inforza di agg. Tempus temperau, tem-po dolco, temperato.Temperìnu s. m. (t. de s’usu) tem-perino, temperatojo. Corpu de tem-perinu, temperinata.Tèmperu s. m. temperamento, tem-pera. Temperu de sa pinna, tempe-ratura.Tempestàdi s. f. tempesta, procella.Po affannu, tempesta, affanno, tra-vaglio.

rust. lastricare. M. lastricai. Po lo-sa. M.Tellixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) lastretta, lastruccia.Telloràxi s. m. strato lapidoso, chesembra lastricato dalla natura.Telonàriu s. m. M. cambista.Telòniu s. m. bangu de cambiu,telonio.Telu s. m. telo. Telu de bistiri, o delenzoru, telo di vestito, o di lenzuo-lo. Po is telus, chi formant una vela,ferzi d’una vela.Tema s. m. argumentu, suggettu, te-ma, soggetto, argomento. Raxonai fo-ras de tema, o de propositu, sbalestra-re, allontanarsi dal soggetto, saltar ditrasto in sentina, uscir di tema.Temerariamenti avv. temeraria-mente. M. imprudentementi.Temeràriu, ria agg. (t. de s’usu)imprudenti, atrevìu, temerario, ar-dito, imprudente. Giudiziu temera-riu, chi si fait po passioni, giudiziotemerario.Temeridàdi s. f. (t. de s’usu) im-prudenzia, temerità, imprudenza,soverchio, ardire.Tèmpera s. f. fortalesa artifiziali,chi si donat a su ferru, tempera,tempra. Po umori, o naturali, tem-pera, umore, qualità. Po disposi-zioni, tempra, disposizione. Tempe-ra (T. de Pintori) colori stemperau esciortu cun cola, o cun biancu diou, tempera. Pintai a tempera, di-pingere a tempera. Tempera moddi,tempera dolce. Po temperu. M.Temperadamenti avv. moderada-menti, temperatamente.Temperadòri v. m. e ra f. mode-radori, temperatore, moderatore,trice. Po temperadroxu. M.Temperadròxu s. m. abertura fattain su muru, aundi passat sa canno-nada de sa gisterra, po usu de pigaiaqua, e de dda mandai a s’arruga,

Tempestàdi

313

Teista s. m. Conoscidori de unuDeus in cantu est solamenti Autorie Guvernadori de sa natura, Teista.Tela s. f. tela. Tela batista, batista, otela batista. Tela batistina, tela bati-sta ordinaria. Tela Costanza, tela diCostanza. Tela bintèna, tela varalloordinaria. Tela crea, tela Creas. Telaginestra, tela Rouen. Tela Grenoble,tela di Grenoble. Tela de Casa, teladi Casa. Tela de Ciave, tela di Chia-vari. Tela de Ischia, tela d’Ischia. Te-la di Olanda, tela d’Olanda. Tela deRoma, tela Varallo fina. Tela Truès,tela di Troyes. Tela tessia in oru, o inplata, teletta. Tela incotonada, guar-nello, tela bambagina. Tela di erba,tela di scorza d’albero. Tela pintada,sargia. Tela rigada, tela vergata, o li-stata. Tela rigada ordinaria po mata-laffus, traliccio. Tela spigada, o siattessia a pisentìnu, tela spinata. Telacrua, tela rozza. Tela crua traspa-renti, buratto. Tela incerada, tela in-cerata. Tela grussa po saccus e poafforrai ballas de roba, terzone. Telaliasca, filondente, tela rada. Tela cununguentu, o siat taffettanu impia-strau cun balsamu ec. sparadrappo.Arrogu de tela, chi si ponit po refor-zu in alguna parti de su bestiri, te-luccia. Affortiai unu bestiri cun arro-gus de tela, intelucciare una veste.Tela de Renza. M. linòu. Po nappa,chi si ponit in is ogus. M. nappa. Sutessidori de is telas, e su mercanti,chi ddas bendit, telaruòlo. Tela diaragna. M. tirinìna. Po pintura, tela,quadro, pittura.Telargeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) telajetto, telaretto. Po sa fra-schetta de ferru, chi usant is Istam-padoris, telaretto, fraschetta.Telargèri s. m. M. tessidori.Telàrgiu s. m. strum. po tessiri, te-lajo, telaro. Partis de su telargiu: iscascîas, le casse; su pettini, il pettine;

Teista

312

su lizzu, il liccio; su surbiu, il sobbio,o subbio; is calculas, o carculas, lecalcole; sa spola, spola, e spuola; sucanneddu, il cannello del ripieno; sufustigu, o sticcu, spoletto; sa canna degruxi, la canna dell’intrecciatura; sustamini, lo stame; su stamini già ordìu,l’ordito; s’ordidroxu, strum. po ordiri,orditojo; sa trama, la trama; su serra-doriu, piuòlo del subbio; su faican-neddus, o umpidoriu, ch’est unu fu-su de ferru po infilai su canneddu, epleniriddu de trama, fuso di ferro; satela già tessia, la tela; su pindu (t. r.)ch’est s’ultima parti de su staminiordìu, chi abbarrat senza tessiri, lapenerata. Poniri in telargiu, intelaja-re. Telargiu fattu in quadru po porta,po fai pintura in tela ec. telajo. Telar-giu de torchiu de stampa, telajo deltorcolo.Telecùba s. f. est a sciri tela de cu-ba (t. r.) sa gruma de is carradas. M.tartaru.Telegrafìa s. f. (T. G. Dottrin.) ma-nera de fueddai de logu meda atte-su, Telegrafìa.Telègrafu s. m. (T. G. Dottrin.) mac-china po donai notizia a cuddus, chis’incontrant in grandissima distanzia,telegrafo.Telerìa s. f. cantidadi de telas, te-lerìa.Telescòpiu s. m. (T. Astronom.)strum. po mirai is cosas di allargu,telescopio, binocolo.Teletta s. f. dim. (t. de s’usu) telafini liggera, teletta. Po una speziade drappu tessiu in oru, o in plata,teletta.Tella s. f. (t. r.) lastra. Po mesa deperda, o de marmuri, lastra di pie-tra, di marmo. M. lastra. Tella man-na, lastrone. Tella pitica chi serbitde lazzu po cassai pillonis, schiac-cia. Tella po tapai sa bucca de su for-ru, lastrone. Sterriri a tellas, espress.

Page 159: dizionario sardo ita p-z

de disenterìa accumpangiada de mu-cosidadi tinta de sanguni, tenesmo.Tenidùra s. f. tenitura.Tenimentu s. m. tenimento. Popossessioni, tenimento, tenuta.Tèniri v. a. possediri, tenere, posse-dere, avere in sua podestà. Po otteni-ri, ottenere, avere, conseguire. Teniripo nudda, riputar per niente. Tenirinotizia, aver notizia. Teniri de fai,aver da fare. Teniri ita fai, aver chefare. Teniri po biviri, aver da vivere,con che mantenersi. Po sentiri. Ita te-nis? che hai, che ti senti? Teniri invi-dia. M. invidiai. Teniriddas cund’unu,essiri primau, averla con uno, essercorrucciato. Teniri a plaxeri, gradire,avere a grado. Teniri a vista, avvisa-re, adocchiare, squadrare, osservarcautamente. Teniri orrori, inorridire,avere orrore. Teniri sghinzu, o fami-ni, aver la picchierella. Teniri sufrius, chi preçedit sa calentura, ab-brividare, avere il brivido. Teniri isremus sullevaus de s’aqua, affornel-lare. Teniri cura, aver cura. Teniriaxìus, aver sollecitudini, affanni. Te-niri unu brei malu (t. b.) avere unacattiva usanza, un vizio. Teniri, obogai rendula, rendere. Teniri di an-tigu, anticheggiare. Teniri lastima,aver compassione. Po pigai, tenere,prendere. Teniri sa subrintendenzia,soprantendere, soprintendere. Teniriita nai, criticai, aver che ridire, ap-puntare, biasimare. Teniri pani egorteddu, essiri comodu, tener fantee fancella. Po conservai. M. Po rete-niri. M. Po occupai. M. Teniri despuntu trattendu de binu, aver pi-gliato la punta. Teniri unu po bonu,riputar uno dabbene. Teniri po ar-restai. M. Teniri a funi curza, a die-ta, tenere a dieta, a stecchetto. Poarribai. M. Tenirisì v. r. pigau assolu-tam. teniri reputazioni de sei, tener-si, riputarsi, aver di se riputazione,

Tendènzia s. f. inclinazioni, ten-denza, propensione.Tendidùra s. f. (t. sp.) distendi-mento.Tèndini s. m. (T. Anatom.) tendi-ne. Tendini di Achille, musculu, chiserbit a distendiri su pei, tendined’Achille, corda magna.Tendinòsu, sa agg. plenu de ten-dinis, tendinoso.Tèndiri v. a. tendere, distendere,allargare, spiegare. Tendiri pillus depasta, espress. basc. distender foglidi pasta. Tendiri s’arcu, tender l’arco,caricarlo. Tendiri v. n. Custu tendit aturbai su bon’ordini, ciò tende a tur-bare il buon ordine. Po tirai, acco-staisì. Tendiri a su moddi, tendere almolle. Tendirisì v. r. accostarsi. Po at-tendiaisì. M.Tèndiu, dia e tièsu, sa part. teso,disteso.Tendixedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) tendaròla, tendetta, tendina.Tendòni s. m. accr. tendone.Tènebra s. f. scurìu, tenèbra, scu-rità, bujo. Est prus usau in pl. Is te-nebras, le tenebre. Fig. ignoranzia. M.Funzioni de is tenebras, chi in is bid-das narant funzioni de is marturius,est s’Offiziu solenni antiçipau de saGiobia, Cenabara, e Sabadu Santu,funzion delle tenebre.Tenebròsu, sa agg. tenebroso, oscu-ro, caliginoso.Tenenti s. m. (T. de Miliz.) Tenente.Logutenenti, Luogotenente.Tenenti v. agg. tenente.Teneramenti avv. (t. de s’usu) tier-namenti. M.Tèneru, ra agg. (t. de s’usu) mod-di, tenero. Po giovunu, noeddu, te-nero, novello. In s’edadi tenera, nel-la tenera età. Planta tenera, piantanovella. Po affettuosu. M. tiernu. Podebili, tenero, debole, caloscio.Tenesmu s. m. (T. G. Med.) spezia

Tèniri

315

Tempestài v. n. essiri in tempesta-di, tempestare, menar tempesta. Poimperversai, fai su tiaulu, tempesta-re, imperversare. Po importunai insignif. att. tempestare, importunare,instigare, pressare, serpentare.Tempestàu, da part. tempestato.Fig. agitato, importunato, maltrat-tato, travagliato, vessato. Tempestaude perlas, tempestato, ricamato diperle.Tempestosamenti avv. tempesto-samente. Fig. impetuosamente.Tempestòsu, sa agg. tempestoso,nimboso, procelloso. Fig. agitato, tem-pestoso, conturbato, commosso.Templixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tempietto.Templu s. m. (t. de s’usu) Tempio,Chiesa.Temporàda s. f. (t. sp.) M. tempo-rali sust.Temporalescu, sca agg. M. tem-pestosu.Temporàli s. m. tempesta, tempo-rale.Temporàli agg. passaggeri, tempo-rale, caduco, labile, mondano, tem-poraneo.Temporalidàdi s. f. temporalità.Po affettu a is cosas mundanas, tem-poralità.Temporalmenti avv. temporal-mente.Temporàneu, nea agg. non durabili,temporaneo, temporario. M. tempora-li.Tèmporas s. f. pl. tempora. Is quat-tru temporas, le quattro tempora, itre digiuni delle quattro stagioni.Temporiggiài v. n. accomodaisì asu tempus, temporeggiare, accomo-darsi al tempo, navigare secondo ilvento, governarsi secondo l’oppor-tunità. Po retardai, indugiare, gua-dagnar tempo.Tempra. M. tempera.

Tempestài

314

Tempus s. m. tempo. Po edadi,tempo, età. Po opportunidadi, tempo,opportunità, comodo, agio. Andai atempus trattendu de musica, andarea tempo, andare a battuta. Po staso-ni: is quattru tempus de s’annu, iquattro tempi, le quattro stagioni del-l’anno. Donaisì bonu tempus, darsibuon tempo, far tempone, sguazzare.Pigai su tempus, o s’occasioni, correil tempo, la congiuntura. Donai tem-pus, indugiare, dar tempo. Donaitempus a su tempus, operai cun pru-denzia, dar tempo al tempo, procede-re con maturità. A tempus, avv. atempo, opportunamente. De medatempus, avv. da gran tempo, un pez-zo fa. Su tempus s’acconciat, il temposi racconcia, si rasserena. Su tempussi sconciat, il tempo s’intorbida, di-vien torbido. A tempus e a logu, atempo e luogo. Tempus fait, un pez-zo fa. Cun su tempus, cun s’andaide su tempus, col tempo, in processodi tempo. In tempus, per tempo, abuon’ora. Ind’unu tempus, tempo fu,per l’addietro. No fiat passau medatempus, non guari di tempo si frap-pose.Tenaçementi avv. (t. de s’usu) te-nacemente.Tenàçi agg. (t. de s’usu) appicci-gosu, tenace, tegnente, viscoso. M.appiccigosu.Tenaçidàdi s. f. (t. de s’usu) tena-cità, viscosità. M. viscosidadi.Tenaglia s. f. M. tanaglia.Tenda s. f. tela, chi si distendit inaria po reparaisì de su soli, tenda.Tenda de su scenariu, tenda, tendo-ne, sipario. Tenda de is esercitus,tenda, padiglione. Plantai o poniriis tendas in su campu, attendarsi.Pigai is tendas, partiri de su campuun esercitu, levar le tende. Tendapo coberriri una galera, tendale.Tendenti v. agg. tendente.

Page 160: dizionario sardo ita p-z

Terminatìvu, va agg. M. terminali.Terminàu, da part. terminato, fi-nito, compito.Terminaziòni s. f. fini, termina-zione, fine, conchiusione. Termina-zioni de is paraulas, terminazione,desinenza delle parole. Po limitazio-ni de is campus, terminazione de’campi.Tèrminu s. f. fini, termine, fine,meta. Donai, poniri terminu, dartermine, por fine. Po lacana, o tre-mini de territorius. M. tremini. Ter-minu fissu, termine fisso. A terminude raxoni, a termine di ragione. Pointervallu, termine, intervallo. Poparaula, termine, parola, voce. Ter-minus pl. is estremus de sa propo-sizioni segundu is Logicus, termini,estremi. Arribau a su terminu de sucuntentu suu, giunto al colmo, alsommo del suo contento. Po cumpli-mentu, compimento, somma, sug-gello.Termologìa s. f. (T. G.) discursuasuba de is aquas termalis, termo-logìa.Termòmetru s. m. (T. G.) strum.po mesurai su calori, e su frius,termòmetro, termoscopio.Terna s. f. numeru de tres sugget-tus in ordini, chi si proponint poeliggiri su prus dignu, e attu a occu-pai algunu offiziu, ternario. Fai saterna, proporre tre soggetti. Poniri interna. M. ternai. “Nota. Terna è vocespagnuola, ed il dizionario spagnuo-lo ne dà la seguente spiegazione:Terna, el agregado de tres sugetos, enorden, que se proponen para algunempleo; e riporta la dizion latina Ter-narium, ii. V. il gran Dizion. dellalingua castigliana dedicato al Re Fi-lippo V dalla Reale Accademia Spa-gnuola, Edizione del 1739. Il diziona-rio della Crusca, e di Alberti portanoanche ternario sust.”

Teològicu, ca agg. teologico.Teologizzài v. a. teologizzare, teo-logicare.Teologòni s. m. accr. Teologone.Teòlogu s. m. Professori de Teo-logìa, Teologo.Teopaschìta s. m. Ereticu, chi insa passioni de Cristus creìat mortaancora sa divinidadi, Teopaschìta.Teorba, teorbista. M. tiorba ec.Teorèma s. m. demostrazioni evi-denti di alguna beridadi reguardu asu suppostu, o già fattu, teorema.Teoremàticu, ca agg. teorematico.Teorèticu, ca agg. chi appartenit ateorica, teoretico.Teorìa s. f. suttili reflessioni, a saquali nosi portat s’esaminu de sanatura, teorìa.Teòrica s. f. scienzia speculativa,chi donat raxoni de is operazionis,teorica.Teoricamenti avv. teoricamente.Teorichista s. m. Speculativu, Teo-richista, Teorico.Teòricu s. m. M. Teorichista.Teòricu, ca agg. teorico.Terapeùtica s. f. (T. G. Med.) saparti de sa Mexina, chi trattat de sumodu de sanai is malis curabilis, ocalmai is incurabilis, Terapeùtica.Terebintu s. m. arburi, de undi di-stillat sa trementina, terebinto.Teresìna s. f. M. capucciu.Termàli agg. de bagnu. Aquas ter-malis, acque termali, minerali.Terminàbili agg. terminabile.Terminadòri, ra v. m. e f. termi-natore, trice.Terminài v. a. finiri, terminare,finire, compire, accapezzare, con-durre a capo, a fine. Terminai v. n.teniri fini, acabai, terminare, avertermine, fine.Terminàli agg. terminale, termina-tivo.Terminamentu s. m. compimento.

Terna

317

stimarsi troppo. Teniri fueddus cun-d’unu, venire a parole, o a contesadi parole. Po catturai. M.Tèniri v. n. si narat de su fogu,chi allutu spargit grandu calori, ar-dere, abbruciare. Sa linna friscastentat a teniri, la legna fresca ardea stento. Su fogu no tenit, il fuoconon arde.Tenòri s. m. tenore, soggetto, conte-nuto. Po forma, tenore, forma. Pouna de is quattru partis de sa musica,tenore. Fai su tenori, far il tenore.Tènsili agg. (T. Filosof.) si narat desu corpus, chi patit tensioni, tènsile.Tensiòni s. f. (t. de s’usu) propria-menti si narat de unu violentu, esforzau distendimentu de nerbius,tensione. Po simpli tensioni, tesa.Tenta s. f. (T. Chirurg.) prova,strum. suttili, chi usat su chirurgupo conosciri sa profundidadi de saferida, tenta. Tenta scanalada, o fat-ta a canali, tenta scanalata. Tentaincerada, tenta incerata. Fai su ten-ta tenta, tentare. Andai tenta tenta,andar tentoni, o a tentone.Tentàbili agg. tentabile.Tentadòri, ra v. m. e f. tentatore,trice.Tentài v. a. fai prova, tentare, ci-mentare, sperimentare, riconoscere,far prova, o saggio. Po importunai,tentare, instigare.Tentamentu s. m. tentamento.Tentativamenti avv. tentativamen-te, suggestivamente.Tentatìvu s. m. tentativo, sperien-za, prova.Tentàu, da part. tentato, provato.Tentazionedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) tentazioncella.Tentaziòni s. f. tentazione, prova,cimento. Po suggestioni diabolica,tentazione, instigazione diabolica.Tentu, ta part. de su verbu teniri att.tenuto, avuto, posseduto. Po reputau,

Tèniri

316

tenuto, riputato. Po obbligau, tenuto,obbligato. Po pigau, catturau, preso,arrestato.Tentu, ta part. de su verbu tenirineutr. arso. Su fogu no est ancoratentu, il fuoco non arde per anco,non è bene acceso.Tentùra s. f. (t. r.) accusa de pe-nali po alguna trasgressiòni, accusadi pena, dinunzia, querela, notifi-cazione della mancanza.Tenturài v. a. (t. r.) propriamentiaccusai su penali a cuddus, chi con-tra sa proibizioni hant introdusiubestiamini in logu proibìu po pasci-ri, o hanti fattu algunu dannu inpossessioni allena, dar querela, no-tificar la mancanza, accusar la pe-na del danno.Tenturàu, da part. che ha querela-to, o data quarela, che ha notifica-ta la mancanza.Teocràticu, ca agg. (T. Didasc.)appartenenti a teocrazìa, teocratico.Teocrazìa s. f. (T. G. Didasc.) Gu-vernu de Deus, tali fiat su guvernude Mosè, teocrazìa.Teodìa s. f. (T. G.) cantu in ala-banza de Deus, teodìa.Teodosiànu agg. Codiçi teodosia-nu, codice teodosiano.Teogonìa s. f. (T. G. Didasc.) ge-nerazioni fabulosa de is Deus, teo-gonìa.Teologàli agg. teologale.Teologalmenti avv. teologalmente.Teologastru s. m. Teologu de pa-gu scienzia, teologastro.Teologhessa s. f. Teologhessa.Teologìa s. f. (T. G.) scienzia, chifueddat de Deus, Teologìa. TeologìaPolemica, chi trattat de is contro-versias, e respundit a is difficultadisde is Ereticus, Teologìa Polemica.Teologicài v. a. M. teologizzai.Teologicamenti avv. teologica-mente.

Page 161: dizionario sardo ita p-z

Terrenu sterili, e langiu, terreno ste-rile, magro, sfruttato, ovv. grillaja.Terrenu, chi produsit sa perda pofai sa carcina, alberese. Terrenu, chisfossònat, o no aguantat su pei, fit-ta, terreno, che sfonda, che non reg-ge al piè. Terrenu meda fangosu, chinaraus tremulèu, malafitta. Scober-riri terrenu, scoprir paese. Po territo-riu. M. Terrenu bonu po arai lori,terreno acconcio a seme. Mancai suterrenu asutta peis, mancare il ter-reno sotto i piedi.Terrènu, na agg. terreno, terrestre.Pianu terrenu de domu, pian terre-no, sottàno, inferiore. Aposentu ter-renu, stanza terrena.Tèrreu, ea agg. chi tenit de terra,terreo.Terrìbili agg. terribile, terrifico.Terribilidàdi s. f. terribilità.Terribilmenti avv. terribilmente.Terrìgenu, na agg. nasciu de saterra, terrigeno.Territoriàli agg. territoriale.Territòriu s. m. territorio.Terròri s. m. terrore, spavento.Terròsu, sa agg. ammesturau cunterra, terroso.Terza s. f. una de is oras canonicas,terza. Terza de violinu ec. mezzana.Terzàna s. f. calentura, chi benituna dì sì, e una no, terzana. Terza-na doppia, calentura, chi benit do-gna dì, terzana doppia.Terzaròlu s. m. sa vela minori deunu navìu, terzaruòlo, terzeruòlo. Pospezia de scuppetta curza, terzeruòlo.Terzetta s. f. spezia de pistola piti-ca, terzetta.Terzettu s. m. M. terzina.Terziàna s. f. M. terzana.Terziàriu s. m. si narat de cuddu,chi portat abidu religiosu senzaprofessioni, e bivit in clausura a suserviziu de sa familia, converso, fra-te servente.

terra, gettare, rovesciar per terra. Poabbattiri. M. Donai una sculacciadaa terra, battere una culata, dar delculo in terra; e fig. fallire. Unu moide terra, spaziu de terrenu, chi arrì-cit unu moi de semini, stajòro, unamoggiata di terreno. Una quarra deterra, mezza moggiata. Unu quartu,uno stiòro di terreno. Pesoni de ter-ra, terratico. Arai sa terra pillu pillu,arare superficialmente. Penetrai saterra a fundu traballendu, richiedere,penetrare addentro lavorando. Ter-rafirma, Terraferma, il Continente.Arruiri a terra, cadere a terra. Donaiin terra, urtare in terra navigando.Terra di argòri. M. terra maja.Terràglia s. f. vasellame.Terraplenài v. a. (t. sp.) fai terra-plenus, terrapianare.Terraplenàu, da part. terrapienato.Terraplènu s. m. terrapieno.Terrazzànu s. m. e na s. f. abitantidi algunu casteddu, o de logu ser-rau a muraglia, terrazzano, na.Terrazzeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) terrazzino.Terrazzòni s. m. accr. terrazzone.Terrazzu s. m. galerìa scoberta ap-pizzus de is edifizius, terrazzo, alta-na, verone. Terrazzu cobertu, loggia.Terrazzu cobertu fattu a colunnas ea arcus, loggiato.Terremòtu s. m. terremoto, tre-muoto.Terrenamenti avv. terrenamente,secondo il mondo.Terreneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) terrenello.Terrènu s. m. terreno. Sa planta osuperfizie de su terrenu, suolo. Poterra de coltivai, terreno, terra coltiva.Terrenu scorturau, o brabatau, terre-no rotto. Terrenu no brabatau, terre-no sodo. Terrenu argiddosu e appic-cigosu, terreno argilloso e tenace.Terrenu perdosu, terreno selcioso.

Terziàriu

319

Ternài v. a. (t. sp.) poniri in terna,metter in ternario, ascrivere, com-putare, annoverare nel ternario.Ternàriu s. e agg. regorta de trescosas impari, ternario. Numeru ter-nariu, numero ternario. Po porzionide sonettu cumprendia in tres ver-sus, ternario, terzetto. Po terzina. M.Ternàu, da part. postu in terna,messo in ternario, ascritto, compu-tato, annoverato nel ternario.Ternu s. m. (t. sp.) paramento sa-cerdotale per la Messa solenne, cioèla pianeta, e le tonicelle. V. Franzios.Po çertu puntu de is dadus, terno.Ternùra s. f. (t. sp.) tenerezza.Terra s. f. unu de is elementus deis cosas generadas, terra. Po mundu,terra, mondo. Po terrenu. M. Po orude mari, terra, lido. Po paisu, terra,paese, provincia. Pigai terra, pigliarterra, approdare. Terra mala, terrac-cia. Terra sciorta, terra sciolta. Terracoltivada, terra divelta. Flori de ter-ra, terriccia, terra leggiera. Arrogude terra, o de terrenu, squarcio dicampo, ternatura. Arrogu, o porzio-ni de terra, chi podit arai unu giùind’una dì, jùgero, bubulca, bubul-cata. Terra langia, terreno magro.Terra coltivada po plantai, terra di-velta, scassata per far posticci. Lastr.Terra grussa, terra grossa. Is terrasgrussas tenint abbisongiu di essiricottas de sa cilixìa, le terre grossehanno bisogno di esser diacciate, oricotte da’ diacci. Terra de testus poplantai floris, terra vegetale, terra davasi, da giardino. Terra ammestura-da cun ladamini indurcau, terriccio,terra mescolata con cencio màcero.Terra cotta, terra cotta. Faìna fatta diarrogalla de terra cotta, testaccio.Terras aratorias, o de coltivai, terrecoltive. Terras manixadas, o siat sabidazzoni preparada po s’annu ven-turu, i colti. Terra de strexu, creta

Ternài

318

da stoviglie. Terra-tuvulu, tufo, terracreta biancastra. Terra suttili e ca-lenti, terra focajuola. Terra maja, omàina, spezia de terra niedda medaappiccigosa, terra nera cretacea. Ter-ra asciutta e tostada, terra, o terrenotufoso. Lastr. Terra niedda asciutta earenosa, carbuncolo. Terra arenosaplena de perdixedda dura, sabbione,terra silicea, quarzosa. (T. Chim.)Terra bianca argiddosa e appiccigo-sa, mattajone, terra argillosa. Terralangia e meda perdosa, calestro. Ter-ra carcinaxa, chi tenit de carcina,terra calcaria. Terra plena de croxude conchiglias, coment’est cocciulaec. paperino. Terra arenosa senzaperda, terra sabbionosa, o sabbiosa.Terra cotta de Soli, terra confetta, oterreno confetto. Terra strecosciada,o siat stercorada, terra stabbiata, cheha avuto lo stabbio. Terra abenada,terra acquitrinosa. Terra de pauli,terra paludosa. Terra de pardu, ter-ra prativa. Terra de Cologna po co-loriri a grogu in ollu, giallorino. De-positu de terra, chi fait s’aqua inalgunu fossu, o canali, interrimento,rinterrimento. Muntoni de terra diarena o de ludu, chi su mari o isarrìus trasportant, e ddis fait cambiaidirezioni, interro. Terra chi lassat sumari in sa spiaggia, e s’induressit, iricolmi. Terra de Roma po usu de isPintoris, e po fai vasus, terretta. Pa-ris cun terra, agg. basciu, terragno.Accanta de terra, terragnuolo. Torraiterra a una planta, rincalzare. Terraterra, avv. terra terra, rasente la ter-ra. Stai terra terra, essiri in basciafortuna, star terra terra, esser in bas-so stato. Andai terra terra comentesu coloru, strisciare, strascinarsi perterra. Andai a terra, mancai, andarper terra, mancare, finire. Camminaipo terra po mari, camminar per ter-ra per mare, o per acqua. Ghettai a

Page 162: dizionario sardo ita p-z

dadi, far testo, autorità. Po speziade caratteri de stampa, testo.Testuàli agg. segundu su testu, te-stuale.Tetracordu s. m. strum. de quat-tru cordas, tetracordo.Tetràgonu, na agg. (T. Geom.) ret-tangulu equilateru quadrau, tetràgo-no.Tetragràmmatu s. m. (T. G.) no-mini cumpostu de quattru litteras,tetragràmmato, quadrilìttero.Tetralogìa s. f. (T. G.) trattau dequattru linguas, tetralogìa.Tetràlogu, ga agg. de quattru lin-guas, tetralogo.Tetràmetru s. m. (T. G.) versu dequattru peis, tetràmetro.Tetrarca s. m. (T. G.) Segnori de saquarta parti de unu regnu, Tetrarca.Tetrarcàtu s. m. dominiu de su Te-trarca, tetrarcato, tetrarchìa.Tetràsticu s. m. poesìa de quattruversus, tetràstico.Tètteru, ra agg. derettu, ritto. Tette-ru che bastoni, incamatato. M. inco-dinau. Essiri, o stai troppu tetteru insa persona, essere intirizzato, startroppo intero nella persona. Po cìrdi-nu, trattendu de roba imbidonada, oingomada, disteso, incartato.Tèula s. f. tègola, tègolo. Teula ciata,o plana, èmbrice. Teulada coberta decusta teula, embriciato. Teula, chibessit foras de su muru po scolai s’a-qua, gronda. Teula pitica, tegoletta.Maistu de teulas, tegolajo. Cappeddua teula, o montau in forma de teula,cappello a gronda.Teulàcciu s. m. arrogalla de teula,frantume di tegole.Teulàda s. f. tetto. Teulada fatta inlogu abertu, tettoja. Teulada plana insu schinali, e casi a plumbu de is la-dus, mansarda, o tetto a mansarda.Aposentu a teulada, stanza a tetto.Schina de sa teulada, comìgnolo del

Testàu, da part. testato, testamen-tato, disposto per testamento.Testèra s. f. po estremidadi de saparti superiori de cosa solida, testata.Po una parti de su frenu, testiera.Testìculu s. m. parti genitali de s’a-nimali, testicolo, coglione. Is testicu-lus de mascu, de porcu ec. separausde s’animali, granelli. Senza testicu-lus, anòrchide. Bonav.Testificadòri, ora v. m. e f. testifi-catore, trice.Testificài v. a. testificare, far testi-monianza.Testificanti v. agg. testificante.Testificatìvu, va agg. testificativo.Testificàu, da part. testificato.Testificaziòni s. f. testificazione.Testimòngia s. f. testimonia.Testimòngiu s. m. testimonio. Te-stimongiu de vista, testimonio ocu-lare, o di veduta. Testimongiu falsu,testimonio comprato, o falso. Testi-mongius uniformis, contesti.Testimoniài v. a. attestai, affirmaicun giuramentu, testimoniare, af-fermar con giuramento. Po simple-menti testificai. M.Testimoniàli agg. testimoniale.Testimonianti v. agg. testimonian-te.Testimonianza s. f. testimonian-za.Testimoniàu, da part. provau cuntestimonianza, testimoniato.Testìnu s. m. spezia de caratteripiticu po stampa, testino.Testixedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) testina, testolina, testuccia.Testòna s. f. accr. de testa, testone,gran testa.Testòni s. m. spezia de munedade plata, testone.Testorrùdu, da M. testardu.Testu s. m. vasu de terra po poniriplantas, testo. Po cumponimentuprinçipali, testo. Fai testu, o autori-

Teulàda

321

Terzìna s. f. cumponimentu in ter-za rima, terzina, terzetto. Po terna-riu de sonettu ec. terzetto, ternario.Terziopèlu s. m. (t. sp.) M. velludu.Terzu s. m. parti terza de su totu,terzo. Dividiri in terzu, sterzare. Re-dusiri a su terzu, atterzare.Terzu, za agg. nomini numerali or-dinativu, terzo, za. Terza rima, terzarima, terzetto. Intre duus litigantissu terzu gosat, prov. i due contrarjfan che il terzo goda.Tesaurisài e tesaurizzài v. n. (t. des’usu) ammassai tesoru, tesaurizza-re, tesorizzare.Tèschiu s. m. (t. de s’usu) su pro-priu de craniu, teschio, cranio. Poconca de mortu, teschio. Muntonide teschius, e de concas de mortu,catasta di teschi.Tesi s. f. affirmazioni de beridadide si depiri demostrai, tesi.Tesorèra s. f. tesoriera.Tesorèri s. m. tesoriere.Tesorerìa s. f. tesorerìa. Tesorerìade su pubblicu, erario.Tèssera s. f. (t. de s’usu) signali,marca, tèssera.Tessidòra v. f. tessitrice.Tessidòri v. m. tessitore, testore.Tessidori de telas, telaruòlo.Tessidùra s. f. tessitura, testura.Errori de tessidura, malafatta.Tessimentu s. m. tessimento.Tessingiànu, na (t. r.) M. tessidori,ra.Tèssiri v. a. tessere. Tessiri impàri,contessere. Po cumponiri, fig. tessere,comporre, compilare, ordire. S’ominiordit, e sa fortuna tessit, prov. s’in-dustria de s’omini tenit abbisongiude s’aggiudu de sa fortuna, l’uomoordisce, e la fortuna tesse. Tessiri v.n. si narat di algunas plantas, chitessint, o s’attaccant a muru, arburisec. coment’est sa follaèra e similis,aggraticciarsi, avvitichiarsi.

Terzìna

320

Tèssiu s. m. sa materia tessia, tes-suto.Tèssiu, ssia part. tessuto. Po cum-postu, tessuto, composto, ordito. Trat-tendu di erbas chi tessint, aggratic-ciato, avvitichiato, avvolto.Testa s. f. (t. de s’usu) testa, capo.Po intendimentu, testa, ingegno, in-telletto. Testa coronada, testa coro-nata, Re. Po s’estremidadi de sa lon-garia de una cosa: testa de sa mesa,de una biga ec. testa della tavola, diuna trave ec. De sa testa sua, di suatesta, caparbio, ostinato. Pagai unutantu po testa, pagare un tanto pertesta. Tributu impostu testa po testa,capitazione, testatico. A testa de s’ar-mada, a testa dell’armata. Testa detrincèa, approccio. Serbirisì de testade ferru, si narat de unu, chi s’occu-pat in algunu negoziu senza cum-parriri issu, ma un ateru in logu suu,operare, passare per istrafòro.Testàbili agg. chi podit intrai intestamentu, testabile.Testadòra v. f. testatrice.Testadòri v. m. testatore.Testài v. a. fai testamentu, testare,testamentare.Testàli s. m. po estremidadi de saparti superiori de cosa solida, chinaraus ancora testa, testata. Po con-ca pagu soda. M. conca, cerbeddera.Testamentàriu, ria agg. testamen-tario.Testamentu s. m. testamento. Testa-mentu fattu de propria manu de sutestadori, testamento ològrafo. Testa-mentu becciu, e nou de sa SacraScrittura, Testamento vecchio, e nuovo.Testardu, da agg. abbetiosu, inte-schiato, caposo, capitoso, ostinato,testereccio, pertinace, pervicace.Testarrùdu, da (t. sp.) M. testardu.Testàticu s. m. (t. de s’usu) tributuimpostu testa po testa, capitazione,testatico.

Page 163: dizionario sardo ita p-z

Timidèsa s. f. timidezza. M. timori.Tìmidu, da agg. chi timit po pagu,timido, temente, paventoso, pauroso.Tìmiri v. a. temere, aver paura,paventare. Timiri cun palpitazionide coru, smagliare il cuore ad uno.Po dudai, temere, dubitare.Timiu, da, e tìmia part. temuto,paventato, che ha avuto paura. Inforza di agg. Omini timiu de totus,uomo formidabile a tutti, timido atutti, che impone timore.Timonèri. M. pilotu.Timòni s. m. pezzu de linna poguvernai su bastimentu, timone. Re-gulai su timoni, timoneggiare, rego-lare il timone. Accappiai a forti sutimoni po fai camminu a filu debentu, cappeggiare. (T. Marinar.)Fig. ghia, timone, guida.Timonista. M. timoneri.Timoràtu, ta agg. de bona cun-sienzia, timorato.Timoràu, da agg. M. timoratu.Timòri s. m. timore, paura, tema,pavento, temenza. Timori figliali, oservili, timor figliale, o servile. Timorisubitaneu e senza fundamentu, ti-mor pànico.Timorìa. M. timori.Timorosamenti avv. timorosamen-te.Timoròsu, sa agg. timoroso, timido.Timpanìte s. f. (T. Med.) idropisìabentosa, timpanite, e timpanitide.Timpanìticu, ca agg. chi patit satimpanite, timpanitico.Tìmpanu s. m. (t. de s’usu) Timpa-nu de s’origa, strum. prinçipali des’oìdu, timpano. Timpanu de torchiude stampa, timpano.Tinca s. f. pisci di aqua durci, tinca.Tineddu s. m. dim. (dd pron. ingl.)cubidinedda cun manigas, tinella.Tingenti v. agg. tingente.Tìngia s. f. tigna. Po fastidiu. M. Poarna, tignuòla. Tingia de is brebèis,

nuca, cipresso. Su fossu de su tidin-giu, collòttola.Tidòngia, o mela tidongia. M. mela.Tidòni s. m. (t. cat.) M. tidu.Tidu s. m. volat. colombu aresti, osalvaticu, colombaccio, palombo. “No-ta. La voce Tidu, e al pl. tidus derivadal greco titoı titos, da cui gli anti-chi Latini fecero il loro Titus usato daVarrone per colombo salvatico. Tulliopoi e Virgilio sostituirono al Titus lavoce Palumbes. V. il Lessico greco diArnaldo Perassilo Arlenio.”Tielismu s. m. (T. G. Med.) ma-ladìa, in sa quali si scupit frequen-tementi, tielismo.Tiernamenti avv. (t. sp.) tenera-mente, con tenerezza.Tiernu, na agg. (t. sp.) cumpassivu,tenero, affettuoso, amoroso, compas-sivo.Tièsu, sa agg. (t. de s’usu) stirau,teso, disteso.Tifomanìa s. f. (T. Med.) deliriucun letargu, tifomanìa.Tigràu, da agg. pintulinu, o pintaua varius coloris, tigrato, picchiettatoa guisa di tigre.Tigri s. f. animali feroçi, tigre.Tilibrìcu (t. logudor.) M. zerped-deri.Tiliguerta (t. logudor.) M. caluxer-tula.Tilla s. f. gutta minuda de ollu, o degrassu, chi nadat in su brodu, o in li-cori, scandella, e in pl. scandelle.Timballa s. f. spezia de strum.musicali, nacchera. E de sa figurade custu strum. si narat ancora tim-balla çertu pappai fattu in forma decupola, o a mesu globu, timballo.Timicùlus s. m. (t. b.) si narat depersona meda paurosa, cacacciano.Timidamenti avv. timidamente,paventosamente.Timideddu, dda agg. dim. (dd pron.ingl.) timidetto.

Tìngia

323

tetto. Teulada a schina, tetto a comi-gnolo. Teulada a duas aquas, tetto adue acque. Abertura in sa teuladapo intrai luxi, abbaìno. Sciusciai sateulada de una domu, disculminareuna casa, portar via il tetto. No creiride teulada in susu, non credere daltetto in su.Teuladedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) tettino, tettuccio.Teulàju s. m. maistu de teulas, te-golajo.Teuledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) teula pitica, tegoletta, tegoletto,tegolino.Teurgìa s. f. (T. G.) magìa, teurgìa,magìa.Teutònicu, ca agg. Ordini teutoni-cu, si narat de un ordini antigu deCavalieris in Germania, Ordine teu-tonico.The s. m. planta fruticosa de saChina, the, e te americano, cassine.(Cassine Paraguà. Savi.) The de suMessicu, chenopodio, the del Messi-co. (Choenopodium ambrosiòydesLinn.)Ti particella pro esprimiri su terzu,e quartu casu de su pronomini tui.Ti amu, ti amo. Ti dd’hapa a nai, telo dirò, o dirolloti. Si unit ancora ais verbus neutr. e neutr. passivus.Dormitì, dòrmiti. Ti maraviglias, timaravigli.Tia s. f. (t. sp.) zia.Tialla s. f. (de toalla sp.) tovaglia.Tialla mala, ordinaria, tovagliaccia.Tialledda s. f. dim. de tialla (ddpron. ingl.) tovaglietta.Tiallòna s. f. accr. de tialla, tova-glione.Tiallòra s. f. (t. r.) M. tratabuccu.Tiàmini. M. tiaschili.Tianàda s. f. tegamata. Tianada dious, tegamata d’uova.Tianeddu s. m. dim. de tianu (ddpron. ingl.) tegamino.

Teuladedda

322

Tiànu s. m. tegame. Po una speziade tianu longu po usu de arregolliris’ollu, chi colat de s’arrustìu, ghiotta,leccarda. Poniri in tianu, integamare.Tiàra s. f. spezia de mitra, tiàra.Tiàschili t. di esclam. diàcine, dià-mine, diàscolo.Tiàula s. f. si narat de femina rab-biada, de pessimu naturali, diavola,diavolessa, donna assai riottosa. Siusat ancora avverbialm. Fai una cosaa sa tiaula, malamenti, fare una cosaa benefizio di fortuna, alla peggio.Tiauleddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) demonieddu, diavoletto, demo-nietto, fistolo, farfarello.Tiàulu s. m. diavolo, demonio. Portaisu tiaulu in corpus, avere il diavolo incorpo. Fai su tiaulu, fare il diavolo,imperversare. Donaisì a su tiaulu, a isfurias, darsi al diavolo, disperarsi.Sciri aundi dormit su tiaulu, saperedove il diavolo ha la coda, essereastuto. Unu tiaulu scacciat s’ateru,un diavolo scaccia l’altro. Tiaulu chiin is ossessus indovìnat, fitone.Tibiàli agg. (T. Anatom.) Musculutibiali, muscolo tibiale.Ticca s. f. (t. r.) Poniri ticca a unu.M. piccu.Tichi s. m. maladia de cuaddus,tirosecco.Tidileddu s. m. dim. de tidìli (ddpron. ingl.) cercinino.Tidìli s. m. pannu imboddiau informa de circu po portai pesus inconca, cèrcine. Poniri a unu su tidi-li in conca, incercinare. Po sa ca-bizzana (t. cat.) chi usant is basta-scius in portai pesus, capezzale. (V.Torra Dizion. Cat.)Tidingiòlu s. m. (t. r.) spezia debremi piludu, e nieddu, chi si gène-rat in sa pezza salida e siccada,marmeggia.Tidìngiu s. m. (t. b.) pistiddu, par-ti posteriori de sa conca, coppa,

Page 164: dizionario sardo ita p-z

l’acqua al suo mulino. Tirai a su bo-nu, o a su malu v. n. inclinare, pen-dere alla bontà, o alla malvagità. Tiraia sa mira, tirare a segno. Su sangunitirat, il sangue tira. Tirat bentu forti,spira vento gagliardo. Tira de innòi,tira via, levati di quà. Facci aundi esttirau? verso dove si è avviato? Tirai asa razza de su Babbu in is costumi-nis, padreggiare, patrizzare. Tirai asa razza de sa mamma, madreggiare,matrizzare. Tirai a s’asulu, azzur-reggiare. Tirai a su colori de purpu-ra, porporeggiare. Tirai a su birdi,tendere, volgere al verde. Tiraisì, tiraia sei v. r. attirarsi. Tiraisì sa benevo-lenzia de unu, conciliarsi, attirarsi,cattivarsi l’altrui benevolenza. Tiraisìs’odiu appizzus, concitarsi, tirarsiaddosso l’odio. Tiraisì a una banda,allargaisì de is aterus, discostarsi,scostarsi dagli altri, trarsi da parte,da banda.Tiralìneas s. m. strum. po tirai li-neas, tiralinee.Tiramentu s. m. tiramento. Tira-mentu a ingiriu, circonduzione, trai-mento per giro.Tiramòla, term. chi si usat avverb.in biri binu. Biri a tiramola, o cantutirat cannada, o scetta, biri eccessi-vamenti, sbevere, strabere, sbevaz-zare, azzuffarsi col vino.Tiramolla o tira e ammolla s. m.est su fingiri de donai una cosa, e asu propriu tempus retirai sa manusenza dda donai, cilecca, giarda. Faisu tiramolla, far la cilecca.Tiranìa, tiranisai, tiranu ec. M. ti-rannìa ec.Tiranna s. f. tiranna.Tiranneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) tirannello.Tirannìa s. f. dominiu violente-menti usurpau, tirannìa. Po opera-zioni de tirannu, tirannìa, barbarie,tirannide.

Tiràda s. f. s’azioni de tirai, tirata.Po estensioni: su camminu fiat unabona tirada, era la strada una buo-na tirata. Po tironi: biri totu a unu ti-roni, bere di seguito, d’una tirata. M.tironi. Tirada de binu, beuta di vino.Tiradedda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) tiratella, tiratina.Tiradòri v. m. chi tirat, tiratore.Po torculeri. M.Tiradùra s. f. tiratura.Tirài v. a. tirare, trarre. Tirai a lon-gu, retardai, indugiare, procrastina-re, mandare in lungo, intempellareantico. Po attrairi, attrarre, tirare, at-tirare. Tirai in facci una cosa a unu,arrandellare, avventare. Tirai troppusu preziu, stiracchiare il prezzo. Tiraisa carta, o is cartas, miraiddas tiren-du a pag’a pagu, succhiellare, sfo-gliar le carte a poco a poco. Tirai derexinis, divellere, svegliere, sverre, di-verre. Tirai a frunda, o a passiggia,frombolare. Tirai a ingiriu, condurreattorno, trarre in giro. Tirai a susu,tirar sù, collare. Tirai a perda, tirarsassate, scagliare, lanciar pietre. Tiraisa perda, e acuai sa manu, tirare ilsasso e nasconder la mano. Tirai cur-zu, o fai tiru curzu, o longu, mandarcorto, o lungo. Tirai costeri, o fai tirucosteri, tirar costiero, tirare i colpiper fianco. Po ghettai. M. Po indusiri.M. Po stampai. M. Po bogai, otteniri.M. Po storrai. M. Tirai unu fossu, ti-rare un fosso. Tirai dexi palmus, ti-rar dieci palmi. Tirai su zugu a is ca-boniscus, tirare il collo a’ polli. Tiraia sorti, trarre a sorte, eleggere. Tiraidinais, sa paga ec. tirar danari, lapaga, riscuoter danari, il salario ec.Tirai sanguni, tirare, cavar sangue.Tirai carcinus, tirare, sprangar calci.Tirai is origas, tirar gli orecchi. Tiraisuspirus, trarre sospiri. Tirai s’aqua asu molinu suu, pensai prus a s’inte-ressu propriu, che a s’allenu, tirar

Tirannìa

325

tigna. Tingia de conca, chi fait per-diri is pilus, alopecia, volpe.Tingidòri. M. tingenti.Tingidùra. M. intingidura.Tingioseddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) tignosuzzo.Tingiòsu, sa agg. tignoso, infetto ditigna. Fig. spilorciu, miseru, meschi-no, sordido, gretto. Fai beniri tingio-su v. a. intignosire.Tingiòsu s. m. stampu in sa carra-da, aundi si ponit sa sceta, fecciaja.Tìngiri v. a. donai colori, tignere,tingere, colorare. Tingirisì n. p. ti-gnersi.Tìngiu s. m. su priogu de is plantas,pidocchio delle piante. Limpiai is plan-tas, e is floris de su tingiu, smorbarele piante, e i fiori da’ pidocchi.Tinta s. f. tinta. Po colori, tinta, co-lore, colorito. Donai sa prima tinta,sottotingere. Tinta de scriri, inchio-stro. Imbruttai de tinta, inchiostrare.Mancia de tinta, scorbio. Mala tinta,fig. mal umori, mal umore.Tintèri s. m. (t. sp.) calamajo. Samazza, stoppaccio. S’areneri, polve-rino.Tintòri s. m. tintore.Tintorìa s. f. buttega de tintoris,tintorìa.Tintòriu, ria agg. tintorio.Tintu, ta part. tinto. In forza di agg.oscuru, cobertu. Binu tintu, vino tin-to, coperto, carico. Po chini tenit al-guna superfiziali conoscenzia di al-guna cosa, tinto. Tintu de collera,sdegnato, tinto d’ira.Tintùra s. f. tintura, tinto, intintu-ra. Po notizia, o perizia superfiziali,tintura.Tinu s. m. (t. sp.) giudizio, avver-tenza, riflessione. Operai senza ti-nu, operar senza riflessione.Tiorba s. f. strum. music. tiorba.Tiorbista s. m. sonadori de tiorba,tiorbista.

Tingidòri

324

Tìpicu, ca agg. (t. de s’usu) figura-tivu, tipico, simbolico, figurativo, al-legorico.Tipli s. m. (t. cat.) soprano.Tipografìa s. f. (T. G.) M. stampe-ria.Tipogràficu, ca agg. chi apparte-nit a sa stamperìa, tipografico.Tipògrafu s. m. stampadori, tipo-grafo, editore, stampatore.Tippidamenti avv. foltamente, ser-ratamente.Tippidùra s. f. foltezza, spessezza.Tippìri. M. intippìri.Tippìu, da part. fatto folto, fitto. Inforza di agg. fitto, folto, spesso, serra-to. Pannu tippìu, panno serrato, fitto.Boscu tippìu, bosco folto, fondato.Tippu (t. r.) M. cippu.Tipu s. m. exemplari, tipo, esempio,esemplare.Tira s. f. (t. sp.) arrogu de pannu,de tela, de peddi ec. segau a longu emeda a strintu, lista, striscia. Tiras delinna, strisce di legno. Tira trottoxadade paperi o di atera cosa fatta in fi-gura de coloru, serpetta. Ind’hap’a faitiras de tui, fig. di te ne farò brandel-li. Tira de paperi po fai iscrizionis,cartella. Segai a tiras, tagliare in liste,a strisce.Tira, a tira avv. Portai a tira, o tiratira, a strascinu, strascicare, strasci-nare, portare strasciconi. Portai unucuaddu a tira, menare un cavallo amano, passeggiare un cavallo.Tiraballa s. m. strum. chirurgicupo bogaindi una balla incarnada insa ferida, tira-palle.Tirabotta s. m. (t. fr.) tira-stivali.Tirabussòni s. m. (t. fr. de s’usu)strum. po bogaindi is tappus de isbuttiglias, tirabussone, rampinettoper isturare i fiaschi.Tiracasciàlis s. m. cavadenti, ca-vator di denti. Su strum. po tirai isdentis, cane, e cavadenti.

Page 165: dizionario sardo ita p-z

purazioni: sa tittula esteriori, epùli-de; sa de ainturu, parùlide.Tittuledda s. f. dim. (dd pr. ingl.)spicchietto.Titulàcciu s. m. titulu malu de li-buru, titolaccio.Titulài v. a. donai unu titulu, tito-lare, intitolare, dare un titolo.Titulàri agg. titolare.Titulàriu s. m. liburu de titulus, ti-tolario.Titulàu s. m. personaggiu, chi te-nit titulu, Titolato, personaggio, cheha titolo di dignità, o di signorìa.Titulàu, da part. titolato.Titulòni s. m. accr. titulu mannu,titolone.Tìtulu s. m. titolo, grado, dignità.Donai su titulu, titoleggiare, dare al-trui il titolo. Po iscrizioni, titolo, in-scrizione. Titulu (T. Leg.) raxoni, ti-tolo, ragione, diritto. Po pretestu. M.Titulu clericali, su patrimoniu de unuPredi, titolo chiericale, patrimonio.Titulu sbuìdu, senza renta, titolo di-sunto, senza rendita.Tiu s. m. (t. sp.) M. ziu.Tocca s. f. (t. cast. e cat.) spezia develu biancu fattu a pinnicas, chicobèrit su zugu e su pettus de isMongias, chi is secularis narantmongìli, soggòlo. Ponniri sa tocca,soggolare, porre il soggòlo.Toccàbili agg. tangibile, toccabile.Toccàda s. f. toccata, tastata, tan-genza.Toccadedda s. f. dim. (dd pr. in-gl.) toccatina.Toccadòri v. m. e ra f. toccatore,trice. Po toccadori de porta po faiaberriri, bussatore, trice.Toccadùra s. f. toccamento. Tocca-dura de acîòu, chi si fait a cuadduferrendiddu, inchiodatura, inchio-vatura.Toccài v. a. toccare, tastare, attasta-re. Toccai sa porta, picchiare, bussar

Titìa s. m. term. cun su cali s’e-sprimit su frius rigidu. Prus de tuisentu su titìa di hoi, più di te sentoil freddo di oggi.Titifrìus s. m. frius, chi preçedit sacalentura, brivido, ribrezzo.Titiòni s. m. erba, smìlace. (Smilaxaspera Linn.)Titta s. f. poppa, mammella, tetta, inRoma zinna. Suiri sa titta, poppare,tettare. Titta frunzida de sa femina,bozzacchione. Tittas frunzidas pl.bariglioni cascanti, poppe vizze. Tittade bacca (t. de is biddas) spezia diaxina. M. corniòla.Tittàccia s. f. accr. poppaccia.Tittedda e ddedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) terminus, cun is calis ispipìus dimandant sa titta po suiri,cioccia. Mamma tittedda, espress.rust. M. dida.Tittiacca (t. r.) erba. M. sizziacca.Tìttiri s. m. de s’usu de custu ter-minu capricciosu si dedùsit su signi-ficau, su quali parit, chi no esprìmatateru, che cosa dura, e inflessibili, v.gr. fattu a unu titiri de su frius, dive-nuto duro, inflessibile, rigido dalfreddo.Tittirìgu s. m. (t. r.) De custu no-mini est derivau su verbu rusticu at-tittirigai, e signìficat su propriu, chetittiri. M.Tittixedda s. f. dim. de titta (ddpron. ingl.) poppellina, mammellet-ta, mammellina, tettola.Tittùdu, da agg. (t. sp.) popputo,ta, che ha grandi poppe.Tìttula s. f. spicchio. Una tittula diarangiu, uno spicchio di melaran-cia. Una tittula di allu, de cibuddaec. uno spicchio d’aglio, di cipollaec. Formau a tittulas, spicchiuto,formato a spicchi. Tittula si naratancora unu tumoreddu, chi di ordi-nariu bessit in is sinzias o a sa partiesteriori, o interiori, e benit a sup-

Toccài

327

Tirannicamenti avv. tirannica-mente.Tirannicìda s. m. boccidori de ti-rannu, tirannicìda.Tirannisài ec. M. tirannizzai.Tirannizzài v. a. dominai tirannica-menti, tiranneggiare, tirannizzare.Tirannizzàu, da part. tiranneggia-to, tirannizzato.Tirannu s. m. tiranno, ingiusto,usurpatore. Po persona crudeli, ti-ranno, barbaro.Tirannu, nna agg. tirannico, atroce.Tirantella s. f. bentu piticu, mafridu, brezza, serezzàna.Tiranti s. m. Tiranti de carrozza,tirella. Po is duas corrìas amplas deis sabatas de is Cappuccinus, chi fa-sciant su pei, guiggia. Po pezzu delinnamini, chi mantenit firmas is co-scias de cuaddu armau de teulada,tirante, prima corda. Mali de is ti-rantis (t. r.) maladìa de cuaddus,mal del cervo.Tiranti v. agg. chi tirat, tirante.Tirapèi s. m. (T. de Sabateri) pe-dale, capestro.Tirataccittas s. m. cavabollette.Tiratesta s. m. (t. ital. chirurg.)strum. po estrairi sa conca de unupipìu mortu in partu, tiratesta.Tiràu, da part. tirato, cavato, estrat-to, tratto. Po allettau, tirato, allettato.Po stirau, steso, disteso. In forza diagg. Licori beni tirau, liquore chiaro,limpido, tirato. M. su verbu.Tirìa s. f. planta fruticosa spinosa,cìtiso lanigero. (Cytisus, e Spartiumlanigerum L.) “Notisi però, che la no-stra Tirìa è bensì una delle specie de’Citisi, ma non è il Citiso di Virgilio.”Tiriàga s. f. teriaca, triaca.Tirinnìa s. f. (t. cat.) tela di ara-gna, ragnatela, ragnatelo, ordito diragno.Tirisìa s. f. (t. sp.) itterizia. Tirisìagroga e niedda, itterizia gialla e nera.

Tirannicamenti

326

Tirisìa bianca, itterizia bianca, morbovirgìneo, cloròsi. (T. Gr. Med.)Tirisiàu, da agg. itterico.Tirixedda s. f. dim. de tira (ddpron. ingl.) striscetta, strisciuola,strisciolina.Tiròni s. m. tirata. Biri totu a unutironi unu cungiali de binu, bere unboccale di vino tutto a un fiato, aun tratto, in una beùta, o tirata.Tìrria s. f. (t. deriv. de su sp.) M.perfidia, dispettu.Tirriài v. n. M. perfidiai, ostinaisì.Tirriàu, da part. e agg. ostinato,che ha preso onta, dispettato. Tirriaucun totus, agg. indispettito con tutti.Tirriosamenti avv. perfidiosamente.Tirriòsu, sa agg. ostinato, capar-bio, perfidioso, garoso.Tiru s. m. s’attu de tirai, tiro. Tirude artiglierìa, tiro d’artiglierìa. Essiria tiru de balla, o de fuxìli, essere a ti-ro d’archibuso, di palla, o di mo-schetto. Carrozza a duus, o a quattrutirus, ch’est tirada a duus, o a quattrucuaddus, carrozza a due, o a quat-tro tiri. Po ingiuria, tiro, offesa, in-giuria. Fai tiru curzu, o longu, man-dar corto, o lungo. Fai tiru costèri,tirar costiero. Tiru de perda, gittatadi pietra.Tisicheddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) tisicuzzo.Tisichenzia. M. tisichèsa.Tisichèsa s. f. tisichezza, tisico.Tìsicu s. m. tisico. Donai in su tisi-cu, dare nel tisico, cominciar a in-tisichire. Po omini tisicu, tisico.Tìsicu, ca agg. tisico, infetto di ti-sichezza. Po estenuau, e meda lan-giu, tisico, magro, scarnato. M. su-spìu.Tisicùmini s. m. tisicume.Tisis. M. tisichesa.Tistivillu s. m. (t. fam.) arrogu devasu de terra cotta, de platu ec.coccio.

Page 166: dizionario sardo ita p-z

Stampu de topis, topinaja. Niu detopis, topaja, sorciaja. Comparai sulardu de is topis, andare alla gattaper lardo. De camera spollada demobili si solit nai: s’inci podint cas-sai is topis a barritta, vi si può giuo-car di spadone. Incumandai su casua is topis, prov. dar la lattuga inguardia ai paperi. Fai topi, espress.rust. si narat di arma de fogu, chinegat fogu, far cieca. Colori de to-pi, color topino.Tòpica s. f. titulu di algunus libu-rus di Aristotile e de Ciceroni, chitrattant de s’invenzioni de is argu-mentus, Topica.Tòpicu, ca agg. locali, topico, lo-cale. Remediu topicu, rimedio topi-co. Taliorta si usat ancora s. m. co-mente si usat speçificu, v. gr. unubonu speçificu, un buono specifico.Unu bonu topicu, un buon topico.Topi de mata s. m. volat. de coloricasi simili a su verdarolu, ma medaprus piticu, chi solit penetrai in iscresuras, e chi in algunus logus na-rant ogu de boi, forasiepe, scrìcciolo.Topixeddu s. m. dim. (dd pr. in-gl.) topolino.Topografìa s. f. (T. Gr. Didasc.)descrizioni esatta de unu logu, o deunu paisu particulari, topografìa.Topogràficu, ca agg. Descrizionitopografica, o de unu logu particu-lari, descrizione topografica.Toppa s. f. M. tancadura. Po arro-gheddu de roba, chi si ponit a sasegadura de unu bistiri, toppa.Toppè (t. fr.) M. topettu.Toràci s. m. (t. de s’usu) sa parti deunu corpus, chi naraus barca, sa qua-li contènit is partis vitalis, torace, cas-so, e càssero.Torbidamenti, torbidu ec. M. trul-lamenti ec.Torchieddu s. m. dim. de torchiu(dd pr. ingl.) torchietto, torcoletto.

(Solanum lycopersicon Linn.) Toma-ta burda, dulcamara. (Solanum dul-camara Linn.)Tomatedda aresti s. f. dim. pomodi Sodoma.Tomista s. m. seguaçi de sa scolade S. Tommasu di Aquinu, tomista.Tomittu, e tomettu s. m. dim. detomu, volumetto.Tomu s. m. volumini, tomo, volume.Tonària. M. tunaria.Tondìnu s. m. membru di architet-tura, tondino, bastoncino.Tònicu, ca agg. Remediu tonicu(T. Med.) rimedio tonico. Nota toni-ca (T. de sa Music.) sa nota funda-mentali de unu tonu, nota tonica.Tonsùra s. f. tonsura, cherica, chie-rica.Tonsurài v. a. donai sa prima ton-sura, tonsurare.Tonsuràu, da part. tonsurato.Tontamenti avv. (t. sp.) balorda-mente, goffamente.Tontazzu, zza agg. accr. (t. sp.)ignorantaccio, dappocaccio.Tontedàdi (t. sp.) M. tonterìa.Tonterìa s. f. (t. sp.) ignoranza,balordaggine, dappocaggine, castro-nerìa.Tontèsa. M. tonterìa.Tontesamenti. M. tontamenti.Tontixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) ignorantello, ignoran-tuzzo, goffotto.Tontu, ta agg. (t. sp.) ignorante,goffo, balordo, dappoco, inabile, gon-zo. Essiri tontu che sa perda, no sciricantu fait tres, non sapere quantipiedi entrano in uno stivale.Topàziu s. m. perda preziosa, to-pazio.Topettu s. m. (t. fr.) ciuffettu depilus, ciuffetto, corno, ciocchetta dicapelli, e toppè. Franzesismo.Topi s. m. sorcio, topo. Topi mannu,sorcione. Topi nuscau, topo ragno.

Torchieddu

329

la porta. Toccai su portanti, fig. an-daisindi, pigliar l’ambio. Toccai diungas. M. furai. Po arropai. M. Poapparteniri: s’eredadi non ti toccat,non ti spettat, l’eredità non ti tocca,non ricade a te, non ti si attiene,non ti spetta. Toccai cun sa manu,asseguraisì, certificarsi, chiarirsi.Toccai su fundu de una cosa, tocca-re il fondo, saper bene la cosa. Toc-cai su cocciu, sighiri su camminu,toccare il cocchio, seguitare il cam-mino. Toccai de sproni. M. spronai.Toccai de acîòu unu cuaddu, in-chiodare, chiovare un cavallo. Toc-cai su coru, toccare il cuore, conver-tire. Toccai su pulsu, toccare, tastareil polso. Toccai sa manu po sposai,impalmare, impalmarsi. Sa camisano ddi toccat su culu, si narat pograndu allegrìa, la camicia non glitocca il culo. Toccai, e retoccai scrit-turas, toccare, adulterare scritture.Frutta, chi toccat a crua, frutta acer-betta, non perfettamente matura.Toccai a duru, esser duretto. Toccaia preizzosu, esser poltroncello. Toc-cai a Missa, a sermoni ec. sonare aMessa, a predica ec. Toccai is oras,suonare, batter le ore. Toccai po so-nai strum. M. sonai. Toccai sa cam-pana a marteddu, fai is toccus cunintervallu po accudìri genti, sonarea martello. Stai tocca tocca, appal-pai, toccheggiare. Toccai a tundu,tondeggiare, esser alquanto tondo.Toccai, tirai, pendiri a su nieddu,nereggiare, negreggiare, pendere,tendere al nero, esser nericante. Toc-cai liggeramenti, sottoccare. Toccaifemina, conoscer carnalmente. Toc-cai in su bivu, toccar nel, o sul vivo.Po inçitai. M.Toccamanetta s. f. si narat de ispipìus, chi toccant sa manu a unu,santà. Fai toccamanetta, far santà.Po battiri is manus, picchiar le mani.

Toccamanetta

328

Toccamentu s. m. toccamento, ta-stamento. Toccamentu de duus cor-pus, contatto. Toccamentu de por-ta, bussamento.Toccanti v. agg. toccante.Toccareddu, da agg. (dd pr. ingl.)che ha prurito di toccare, che vuoltoccare ogni cosa.Toccatìvu v. agg. toccativo.Toccàu, da part. toccato. Toccau diacîòu, chiovato. M. su verbu. In forzadi agg. tocco, cca. Toccau de binu, opizzulau, brillo, cotticcio.Toccàu s. m. (t. r. de su sp.) spe-zia de berritta, o scoffia, chi usantain is biddas, berretta, tocco.Tocchittu e tocchixeddu s. m. dim.de toccu. Tocchittu de campana,breve tocco di campana. Po tocculiggeri de porta ec. leggier bussa-mento, o percossa di porta ec.Tòcciu, cia agg. (de tocho sp.) bo-vu, sempliciotto, balordo, rozzo.Toccu s. m. su toccai, tatto, tocco.Po toccu de campana, tocco di cam-pana.Toga s. f. toga.Togàli agg. de toga, togale.Togàu, da agg. bistìu de toga, to-gato.Tolipàni s. m. flori, tulipano, tulipa.Tolleràbili agg. (t. de s’usu) tolle-rabile, comportabile.Tollerabilmenti avv. tollerabil-mente.Tollerài v. a. (t. de s’usu) suffriricun passienzia, tollerare, sopportare,comportare con pazienza.Tolleranti v. agg. tollerante, tolle-ratore.Tollerànzia s. f. tolleranza.Tolleràu, da part. tollerato.Tolu s. m. sa parti de su gorteddu,o de sa spada opposta a s’azza, cò-stola del coltello, o della spada.Tomàta s. f. (t. ital. M. Gagl.) pomod’oro, e pomodòro, pl. pomidoro.

Page 167: dizionario sardo ita p-z

su troppu calori, torrido, arido. Zo-na torrida, zona torrida.Tortu s. m. (t. de s’usu) ingiuria,torto, ingiustizia, affronto. Teniritortu, no teniri raxoni, avere il torto,non aver ragione. Donai su tortu,dare il torto, giudicare in disfavore.Tortu, ta part. de torciri. M. torciu.Tortu, ta agg. M. trottu, tta.Tortuosamenti avv. (t. de s’usu)obliquamenti, de sbiasciu, tortuosa-mente.Tortuosidàdi s. f. (t. de s’usu) obli-quidadi, tortuosità, sinuosità, obbli-quità.Tortuòsu, sa agg. (t. de s’usu) trot-tu, obliquu, no derettu, tortuoso, si-nuoso, obbliquo, torto.Tortùra s. f. tormentu, chi si donatpo fai cunfessai is delittus, tortura,martorio. Fig. tormentu de spiritu,crucio.Torturài v. a. torturare, dar la tor-tura, o tratti di corda, martoriare,collare, tormentar con colla, o cor-da. Fig. affliggiri, tormentai, tortu-rare, cruciare, angariare. Torturaisìsu spiritu v. r. fantasticare, beccarsiil cervello.Torturàu, da part. torturato, colla-to, posto alla tortura.Toru s. m. unu de is signalis cele-stis de su Zodiacu, toro.Torvellìnu s. m. (t. sp.) turbine didue venti.Toscanamenti avv. toscanamente.Toscanismu s. m. manera toscanade scriri, o fueddai, toscanismo.Toscanizzài v. a. affettai toscani-smu, toscanizzare.Toscanizzàu, da part. toscanizzato.Toscànu, na agg. toscano. Linguatoscana, linguaggio toscano.Tosconòsu, sa agg. (t. r.) chi tenitde toscu, de velenu. Si narat comu-nementi di ollu di olìa de mala cali-dadi, e di ateras cosas similis chi

In signif. att. riamicare, riconciliare.Torrai a stai, o a biviri in çittadi, tor-nare a stare, a dimorar in città. Tor-rai sidi, passai su sidi, dissetare. Tor-raisì sidi, espress. rust. bogaisindi susidi, dissetarsi, cavarsi la sete. Dogniaaqua torrat sidi, prov. ogni prun fasiepe. Torrai de lettu a istoja, prov.de riccu beniri poberu, di buonabadìa essere a debole cappella. S’in-gannu torrat a s’ingannadori, lo in-gannatore spesso resta ingannato.Torraisì disigiu de una cosa, cavarsile voglie, soddisfar l’appetito. Po resti-tuiri. Torrai s’allenu, su mali pigau v.a. restituire l’altrui, il mal tolto. Tor-rai sulidu, pigai lena, ripigliar lena,fiato. Po su torrai sulidu sonendu islauneddas, respirar per bocca, e in-spirar pel naso. Torrai una cosa a sulogu suu, riporre una cosa, rimetter-la a suo luogo. Torrai appàri un ossuslogau, o bogau de pari, rimettereun osso slogato alla sua sede. Torraiin paxi duus primaus, riconciliare,rappacificare due corrucciati. Po re-dusiri. Torrai una cosa a sa mesidadi,ridurre una cosa alla metà. Torraipuntu a una migia, rassettare, ricucirla maglia d’una calza. Torrai a incir-cai is cubidinas, ricerchiar le tina.Torramentu s. m. tornamento, ri-torno. Po consumu, o diminuzioni,scemo.Torràu, da part. tornato, ritornato.Torrau in palas, arretrato, fattosi indietro. Po consumau, scemato, di-minuito. Torrau in paxi, riamicato.Torrau de mancu de benis de fortu-na, riarso, ridotto a miseria, con-dotto al lastrico, impoverito.Torrenti s. m. (t. de s’usu) fluminiimpetuosu no de vena, ma di aqua,chi proit, torrente. Fig. Torrenti dieloquenzia, torrente, fiume d’elo-quenza, copia di dire.Tòrridu, da agg. siccu, arrustìu de

Tosconòsu

331

Tòrchiu s. m. (t. de s’usu) strum.po stampai, o imprimiri, torchio, tor-colo.Tòrcia s. f. acia, candela manna,torcia, torchio, doppiere, face, fiac-cola.Torcidòri v. m. chi torcit, torcitore.Torcidròxu s. m. strum. po torcirifilu, seda ec. torcitojo.Torcidùra s. f. torcitura.Torcimentu s. m. torcimento.Tòrciri, e tròciri v. a. torcere, av-volger le fila addoppiate. Po trot-toxai. M. Torciri su murru, torcere ilmuso, il grifo. Torcirisì, torcersi. Trat-tendu de seda o filu, chi s’accugur-rat, ritorcersi, aggrovigliarsi. M. ac-cugurrai. Torciri de nou, ritorcere.Torciri scritturas, torcere scritture,stravolgere il loro senso.Tòrciu, cia part. de torciri, torto.Torcixedda s. f. dim. (dd pr. ingl.)torcia pitica allùta, fiaccola, facelli-na accesa.Torculèri s. m. su chi tirat su tor-chiu de sa stampa, torcoliere, tiratore.Tormentadòri, ra v. m. e f. tor-mentatore, trice.Tormentài v. a. tormentare, dartormenti, cruciare. Po affliggiri, af-fliggere, travagliare, tormentare,sbatacchiare, balestrare, tribolare.Tormentai unu cuaddu, cansaiddutroppu, tormentare un cavallo, tra-vagliarlo soverchiamente. Tormen-tai v. n. essiri in tormentu, tormen-tare, stare in tormento. Tormentaisìv. r. tormentarsi, darsi tormento,balestrarsi, sbatacchiarsi, agitarsi,dibattersi. Tormentaisì, fatigaisì invanu, beccarsi i geti. Po affliggirisì,affliggersi, angosciarsi, cruciarsi.Tormentàu, da part. tormentato.Tormenteddu s. m. dim. (dd pr.ingl.) tormentuzzo.Tormentìglia s. f. erba, tormentil-la. (Tormentilla erecta Linn.)

Tòrchiu

330

Tormentosamenti avv. tormento-samente.Tormentòsu, sa agg. tormentoso,doloroso.Tormentu s. m. tormento, suppli-zio. Po afflizioni, tormento, pena,afflizione. Donai tormentu, dar tor-mento, martoriare. Po passioni fortidi animu, schianto.Tornavòx s. m. (t. de s’usu mo-dernu) su subraccelu de su pulpitu,salvavoce, cielo del pergamo per farrisuonar la voce, come l’ecchèo de’Greci.Torneamentu s. m. unioni de Prin-çipis e Cavalieris po esercitaisì a va-rius cumbattimentus, torneamento,tornèo.Tornèu s. m. tornèo. Fai tornèus,torneare, far tornèi. M. torneamentu.Tòrpidu, da agg. (t. de s’usu) im-pedìu de motu, chi in is biddas na-rant ingortigau, torpido, intirizzato,impedito di moto.Torpòri s. m. (t. de s’usu) impedi-mentu de motu, torpore, torpidezza.Torràda s. f. ritorno, ritornata. Tor-rada de sonada, o de canzoni, ritor-nello, intercalare.Torrài v. n. tornare, ritornare, farritorno, riedere, redire. Torrai a do-mu, ritornare a casa. Torrai in sei deunu dismaju, rivenire, rinvenire, ri-fiatare, riavere il fiato, ripigliar lospirito, ricuperare i sensi smarriti.Torrai in forzas, ricuperar le forze.Torrai in palas, retrocedere, tornarein dietro, tirarsi addietro, arretrarsi,indietreggiare, rinculare. Torrai acontu, tornar bene. Torrai po restrin-girisì trattendu de pannu, o tela ba-gnada, rientrare, raccortare, restri-gnersi, ritirare. Po consumai in sensuneutr. scemare, screscere. Po redusiri-sì. Torrai a terra, a nienti, tornare, ri-dursi a terra, a niente. Torrai in paxicund’unu, riconciliarsi, tornar amico.

Page 168: dizionario sardo ita p-z

undi si respirat, trachèa, aspera ar-teria, canna del polmone.Tracolla s. f. tira de sola, chi siportat a armugoddu po sustenirispada, pistola ec. tracolla. Po colla-ri de s’Ordini, tracolla, collare del-l’ordine.Tracollu s. m. (t. ital. già in usu)ruìna, arrutròxa, disgrazia, tracollo,caduta, rovina. Donai su tracollu aunu, dare il tracollo, tracollare, ro-vinare uno.Traddèra s. f. (t. r. dd pron. ingl.)volatili, chi portat su pettus arrubiu,e in aterus logus si narat ghiru egrisu, pettirosso. M. ghiru.Tradimentu s. m. tradimento. M.traizioni.Tradusidòri v. m. traducitore. M.traduttori.Tradùsiri v. a. trasladai, vulgarisai,tradurre, volgarizzare, traslatare, farversione.Tradùsiu, sia part. tradotto, trasla-tato, recato in altra lingua.Traduttòri v. m. traduttore, chetraduce, che da una lingua traspor-ta in un’altra.Traduziòni s. f. traduzione, ver-sione.Traenti v. s. m. su chi tirat is cam-bialis, traente, che fa le tratte, o lecambiali.Traenti v. agg. chi tirat, traente.Trafficadòri v. m. negozianti, traf-ficatore, trafficante.Trafficài v. n. eserçitai su trafficu,trafficare, negoziare, esercitare iltraffico.Trafficanti. M. trafficadori.Trafficàu, da part. trafficato.Tràfficu s. m. traffico, commercio,negozio. Trafficu illiçitu, mercimo-nio.Trafìla s. f. (t. de s’usu) strum. poredusiri is metallus in filu, trafila.M. filiera.

Traballanti, e laboranti verb. sust.m. e f. lavoratore, trice, lavorante.Po persona donada a su traballu inforza di agg. laborioso, sa.Traballàu, da part. lavorato. Tra-ballau a floris, affiorato, lavorato afiori. Po fatigau, faticato, travagliato,affaticato, spossato.Traballeddu s. m. dim. (dd pr. in-gl.) lavoretto.Traballoseddu, dda agg. dim. fa-ticosetto.Traballòsu, sa agg. faticoso, labo-rioso, difficile a farsi.Traballu s. m. opera fatta, o chi sifait, o chi s’hat a fai, lavorìo, lavoro,fatica. Po fatiga in s’operai, fatica,travaglio. Rebentai de traballu, scop-piar di fatica. Traballu, chi rebentat,fatica, che stracca. Corpus fattu a sutraballu, corpo fatto alla fatica. Dìsde traballu, giorni di fatica, dì lavo-rativi. Po pena, travaglio, pena, affli-zione. Po fastidiu, noja, fastidio, tra-vaglio. Po paga di opera fatta: bollusu traballu miu, voglio le mie fatiche.A traballu, avv. a grandu pena, a fa-tica, a gran pena, difficilmente.Trabuccài v. n. perdiri s’equilibriu,dilibrarsi, perder l’equilibrio, uscirdi bilico, tracollare.Trabuccu s. m. specie di misura,di cui si servono gli Architetti.Tracca s. f. carru cobertu in formade boveda sustenia de algunus cir-cus, chi serbint di arcus e de can-nas, chi postas a traversu de is cir-cus serbint de zivìnas, in Livornu,copertino, in aterus logus de s’Italia,carro a baracca. “Nota. Questa vo-ce sarda provviene dall’italiana tra-bacca sincopata, poiché soppressala sillaba ba resta tracca.” Traccade tela, de stojas, copertino di tela,di stuoje. (V. cabane fr.)Trachèa s. f. (T. Gr. usau de isMedicus) canna de su pulmoni, po

Trafìla

333

coendiddas mandant vaporis estre-mamenti infettaus, e odori pessimu,chi attoscat, e attaccat a gutturu,lezzoso, puzzoso, tossicoso, che av-velena col puzzo, che attosca diodore, che appesta, che rende pessi-mo odore. (V. empoisonner fr.)Toscu s. m. (t. r.) tosco, tossico, ve-leno.Tosòni s. m. signali, chi portant insu zugu is Cavalieris de sant’Andrìa,tosone, o toson d’oro.Tòssicu s. m. velenu. M. toscu.Tostadeddu, dda agg. dim. (dd pr.ingl.) duretto, alquanto duro.Tostadòri, ra v. m. e f. M. abbetio-su.Tostadùra s. f. induramento. M.duresa.Tostài v. n. M. abbetiai. Tostaisì n.p. fig. morriri, far gheppio, morire.Tostaisì, crepai de s’arrisu. M. arrisu.Tostàu, da part. M. abbetiau.Tostàu, da agg. duro, sodo. Pani to-stau, pan duro. Fig. abbetiosu, osti-nau. M. Po mortu, morto.Tostoìni, e tostoìnu s. m. animaliterrestri, e aquaticu, testuggine, tarta-ruga. Tostoini de mari, chelìdro, te-stuggine marina. Su stuggiu, chi ddubistit, cova, guscio della testuggine.Tostorrùdu, da agg. (t. b.) M. testar-du.Tostu, sta agg. sfaccìu, tosto, sfron-tato, ardito. Fai facci tosta, far fac-cia tosta, essere sfrontato, sfacciato,svergognato, aver fronte invetriata,o viso asciutto.Totàli agg. e taliorta sust. totale.Totalidàdi s. f. totalità.Totalmenti avv. totalmente.Totòra, a tot’ora avv. tuttora, tutt’o-ra, a tutte ore, tuttavia.Totu s. m. (t. lat.) tutto, ogni cosa.Distaccai una parti de su totu, di-staccare una parte dal tutto. Issu estsu totu, egli è il tutto, il piu potente.

Toscu

332

O totu, o nienti, o Cesare, o niente.Totu agg. de gen. com. (in Logudò-ru est usau ancora tota fem.) tutto,tutta. Tot’omini, totu femina, tutt’uo-mo, o qualsivoglia uomo, qualsivogliadonna. Totus is cosas no renescint ageniu, tutte le cose non riescono a ge-nio. Tot’e is duus, ambidue, entram-bi. Tot’e is duas, ambe, ambedue, eamendue; ambo di gen. com. Tot’eis tres, tutti e tre, e tutti a tre. Totunu,tutt’uno, la stessa cosa, il medesimo.Essiri totu a unu pezzu, comente unastatua, esser tutto d’un pezzo, senzagrazia, e vivacità. Totu cantu, tuttoquanto. Cun totu, non ostante. A to-tu dì, a tot’ora, de continuu, tutto dì,a tutt’ore, tutto giorno.Totu avv. tutto, interamente. Cuntotuchì, con tuttoché. Cun totu cus-su, con tutto ciò. De su totu, del tut-to, affatto. In totu, in tutto, total-mente. In totu e po totu, in tutto eper tutto, senz’eccezione. Po totu,per tutto, in ogni parte. Tot’ind’una,a s’improvvisu, a un tratto, a untempo, tutto a un tempo, instante-mente.Tra prep. M. intre, inter.Traballadòri. M. traballanti.Traballài v. a. (t. cat.) lavorare,travagliare. Traballai sa terra, lavo-rare, coltivar la terra. Traballai unagemma a faccettas, affaccettare unagemma, lavorarla a piani. In signif.neutr. faticare, lavorare. Traballaisenza reposu, lavorar senz’arresto.Traballai a scraffeddu, scarpellare.Traballai de trapadigliu, lavorar distraforo. Traballai a floraggius, lavo-rare a fiori. Traballai sutta manu, la-vorar sotto, di nascosto. Traballai lig-geramenti, o pagu, lavoracchiare.Dìs de traballai, giorni lavorativi, odi lavoro. Traballai in dì de festa cunsa buttega mesu aberta, stare, o la-vorare a sportello.

Page 169: dizionario sardo ita p-z

Tramontanàda s. f. tramontanata,buffera tempestosa di vento setten-trionale.Tramontanti v. agg. tramontante.Tramontàu, da part. tramontato,coricato.Trampa s. f. (t. sp.) ingannu, fro-de, tranello. M. tramperìa.Trampèri s. m. (t. sp.) ingannadori,aggiratore, giuntatore, baro, mariuò-lo, truffatore, frappatore, farabutto.Tramperìa s. f. ingannu, giunterìa,aggiramento, agguindolamento, ba-rarìa, bindolerìa, frode, furberia,trappola, tranelleria, truffa, tranello.Usai tramperias, tranellare, usar tra-nelli.Trampista s. m. (t. sp.) M. tram-peri.Trampòsu, sa agg. plenu de tram-pas, e de ingannus, truffaruòlo, la.Tramùda s. f. M. tramudanza.Tramudadòri v. m. tramutatore.Tramudadùra. M. tramudanza.Tramudài v. a. cambiai, trasportaide unu logu a un ateru, tramutare,trasmutare, trasportare, trasporre,scambiare, mutar da un luogo a unaltro. Po trasformai. M. Tramudaisìv. r. cambiarsi. Cambiaisì de domu,cambiar casa, abitazione.Tramudamentu s. m. tramuta-mento.Tramudanza s. f. tramuta, tramu-tanza, tramutazione.Tramudàu, da part. tramutato, cam-biato etc.Trancafìlu s. m. (de tranchefile fr.)cordoncino. Po trancafilu, o capitel-lu de is liburus, capitello, coreggiuò-lo. Poniri is trancafilus o is capitellusa is liburus, accapitolare, attaccare icapitelli alle teste de’ libri.Tranchèri, ra agg. M. dengosu.Trangulài, trangulàu ec. M. portai,trainai.Tràngulu. M. trainu.

Traìxiri v. a. tradire, mancar di fe-de. Traixiri sa propria cunsienzia,tradire la propria coscienza.Traìxiu, xia part. tradito.Traiziòni s. f. (t. sp.) prodizione,tradimento, infedeltà, inganno or-dito contra chi si fida.Tralineàu, da agg. bessìu de linea,tralineato.Traluxenti v. agg. tralucente. M.trasparenti.Tralùxiri v. n. M. resplendiri.Trama s. f. filu po pleniri sa tela,trama. Fig. maniggiu occultu po in-gannai, trama, tramazzo, covata,disegno, maneggio occulto.Tramài v. a. po pleniri sa tela cun satrama, tramare, riempier la tela collatrama. M. intramai. Metaf. macchinaidisignus, fai maniggius occultus, tra-mare, macchinare, congiurare.Tramazzu s. m. arbur. tamarìce, ta-marìge, tamarìco, tamarisco, e tame-rigia. Targ. (Tamarix gallica Linn.)Tramesài, tramesau ec. M. intra-mesai.Tramixedda s. f. dim. de trama insignificau de trassa, piccola trama,buzzichello, buzzichio.Tramòglia s. f. ingannu, frode. M.tramperìa. Tramoglia s. m. si naratde malu suggettu, ingannadori. M.trampèri, trassèri.Tramontài v. n. (t. de s’usu) sucalai, chi fait su Soli asutta de s’o-rizzonti, tramontare, coricarsi.Tramontamentu s. m. tramonta-mento.Tramontana s. f. bentu settentrio-nali prinçipali, tramontana, aquilone,borea, rovajo, ventavolo. Po su polude su nort, tramontana, polo artico.Logu facci a tramontana, bacìo. Per-diri sa tramontana, fig. essiri contur-bau in modu de no sciri ita fai, per-der la bussola, la tramontana, uscirde’ gangheri.

Tràngulu

335

Tragàda s. f. (t. r.) portada di algu-na cosa. Una tragada de linna, untraino di legna. Una tragada de fe-nu arregortu cun su tragafenu, unarastrellata di fieno.Tragafènu s. m. strum. de messa-rizia po usu di arregolliri fenu, pallaec. rastrello.Tragài v. a. (t. r. de su sp.) portai,trasportai, portare, trasportare, trai-nare. M. trasportai. Tragai perda acarru, trainare, trasportar pietre concarro. Po ingurtiri. Tragai pindulas,tranguggiar pillole.Tragallài, tragallu ec. (tt. rr.) M.murmurai, murmurazioni ec.Tragèdia s. f. poema rappresenta-tivu de grandus azionis, tragedia.Fig. aççidenti funestu, tragedia, catà-strofe.Tragediedda s. f. dim. (dd pron.ingl.) tragediuccia.Tragediògrafu s. m. Cumponidoride tragedias, tragediografo, trage-diante, tragèdo.Tragedizzài v. n. (t. introdusiu denou) cumponiri tragedias, tragediz-zare.Traggèa s. f. spezia de cunfittura.M. treggèa.Tràggiu s. m. (t. sp.) usanza, modu,foggia, guisa, modo, fazione. Traggiude bistiri, usanza, foggia di vesti-mento.Tragicamenti avv. tragicamente.Tragicomèdia s. f. poema mistude tragedia e cumedia, tragicome-dia, comedia tragica.Tragicòmicu s. m. cumponidoride tragicomedias, tragicomico.Tragicòmicu, ca agg. de tragico-media, tragicomico.Tràgicu, ca agg. tristu, tragico, me-sto, doloroso. Poeta tragicu, Tragicosust. e Poeta tragico.Tragu s. m. (t. fam.) peso, sarcina,tràino. A tragu, avv. Portai a tragu,

Tragàda

334

trainare, tirare il traino, strascina-re. Tragu de ferru o de linna, strum.di agricultura po sciolliri e appa-rixai sa lea, o lèura, erpice. S’usaicustu strum. erpicare.Traja s. f. trave. Traja maista, astic-ciuola, trave maestra. Trajas, e zivì-nas, travi, e travicelli. Lastr. Figuraposta in is capitellus po susteniriuna traja, scedone.Trajedda s. f. dim. (dd pr. ingl.)travetta.Traimentu s. m. traimento. M. ti-ramentu.Trainài v. a. (t. r.) portai a trainu, atrangulu, trangulai, portai tira tira,strascinendu po terra, trainare, stra-scinar per terra, portare strasciconi.Trainai su portanti, fai portanti detrainu, andar d’ambio d’anchetta.Trainàu, da part. trainato.Tràinu s. m. (t. pop.) pesu, carri-gu, chi tirant o portant is animalis,tràino. Portai a trainu, o a trangulu.M. trainai. Portanti de trainu, ambiod’anchetta, o di spaletta.Tràiri v. a. (t. r. de trahere lat.) traìuec. M. portai, portau ec. Po tirai. M.Traitòra v. f. traditora, trice.Traitorazzu, zza agg. traditorac-cio, ccia.Traitoreddu s. m. dim. (dd pr. in-gl.) traditorello.Traitorescu, sca agg. traditoresco,proditorio.Traitòri v. m. (t. sp.) traditore,proditore, fellone.Traitorìa s. f. prodizione, infedeltà.A traitorìa, avv. traditorescamente,proditoriamente, in modo proditorio.M. traizioni.Traixeddu s. m. dim. de trau (ddpron. ingl.) piccolo occhiello.Traixidamenti avv. proditoria-mente.Traiximentu s. m. tradimento. M.traizioni.

Page 170: dizionario sardo ita p-z

Trapuntu s. m. traballu fattu cunpunta di agu, trapunto.Trascendentàli agg. term. metafis.universali, chi cumbènit a totus co-sas, trascendentale.Trascendenti v. agg. (t. de s’usu)eççedenti, sublimi, trascendente, su-blime.Trascinài, trascinàu ec. M. strasci-nai.Trascorporaziòni s. f. trasmigra-zioni, o passaggiu de s’anima de unucorpus a s’ateru segundu Pittagora,trascorporazione, trasmigrazione,metempsicòsi.Trascrìri v. a. copiai scritturas, tra-scrivere, copiare.Trascrittu, tta part. trascritto, co-piato.Trascuradamenti avv. trascurata-mente. Po a sa grussera, alla carlòna.Trascurài v. a. (t. de s’usu) tra-scurare, trasandare, negligentare,metter in non cale.Trascuramentu s. m. negligenza,trascuraggine, trascurataggine, tra-scuratezza.Trascuràu, da part. trascurato, tra-sandato, messo in non cale. In forzadi agg. negligente, spensierato, lento,pigro.Trasèri s. m. (t. sp.) paneri, culu,il sedere, il diretàno, o culo.Trasferìbili. M. trasportabili.Trasferimentu s. m. po trasporta-mentu. M. Po revoluzioni de derettude una in atera famiglia, devoluzione.Trasfèrriri v. a. (t. de s’usu) Tra-sferriri su dominiu, devolvere, trasfe-rire il gius d’uno in un altro. Po tra-sportai. M.Trasfertu, ta part. trattendu de do-miniu, devoluto, trasferito, caduto,ricaduto. Po trasportau. M.Trasfigurài v. a. cambiai figura, tra-sfigurare, mutar figura. Trasfiguraisìn. p. e rec. trasfigurarsi, trasformarsi.

tela, cavo. Traballai a trapadigliu,lavorar di cavo.Trapadùra s. f. su trapai una cosafendu medas istampus, strafòro.Trapài v. a. stampai cun medasistampus de una parti a s’atera la-minas de ferru, ramini ec. strafora-re, traforar da una parte all’altra,forar fuor fuora, lavorar di straforo,fare a straforo, bucacchiare, sforac-chiare a giorno.Trapanadòri v. m. trapanatore.Trapanadùra s. f. trapanazione.Trapanài v. a. stampai cun trapanti,trapanare, forar con trapano. Trapa-nai laminas de ferru, trapanare, fo-rar col trapano, straforare lame diferro.Trapanàu, da part. trapanato, fo-rato col trapano.Trapanaziòni s. f. operazioni chi-rurgica, trapanazione.Trapanti s. m. strum. cun punta diazzargiu po stampai perda, ferru ec.tràpano, trapanatojo. Sa punta desu trapanti, saettuzza.Trapassadùra s. f. trafiggitura.Trapassài, e traspassài v. a. passaide parti a parti, trapassare, trafigge-re, passar da banda a banda. Popenetrai, penetrare, trapassare.Trapassanti v. agg. afflittivu, tra-figgente, trafittivo.Trapassàu, da part. trapassato, tra-fitto.Trapassu s. m. (Fig. Rettor.) M. di-gressioni. Po una spezia di anda-mentu de cuaddu pagu diversu desu portanti, trapasso.Trapàu, da part. stampau a stampusfrequentis, bucacchiato, foracchiato,sforacchiato, straforato. Trapau depugnaladas, crivellato di pugnalate.Trapuntadùra s. f. M. trapuntu.Trapuntài v. a. bordai de trapun-tu, trapuntare, lavorar di trapunto.Trapuntàu, da part. trapuntato.

Trasfigurài

337

Tranqûillamenti avv. tranquilla-mente, pacatamente.Tranqûillidàdi s. f. tranquillità,calma, quiete, pacatezza, placidezza.Tranqûillizzài v. a. fai tranqûillu,tranquillare, abbonacciare, calmare,appaciare, pacificare, acchetare, por-re in quiete, render tranquillo. Tran-qûillizzaisì n. p. tranquillarsi, acche-tarsi, calmarsi, placarsi, sedarsi.Tranqûillizzàu, da part. tranquil-lato, calmato, sedato, acchetato, re-so tranquillo.Tranqûillu, lla agg. tranquillo, quie-to, pacato. Vida tranqûilla senza pen-samentu, vita, sbracata, spensierata.Mari tranqûillu, mare bonaccioso,tranquillo.Transaziòni s. f. (T. Leg.) cumpo-sizioni, accordu intre is partis poevitai, o terminai unu pletu, transa-zione. Po figura rettorica, po saquali si passat elegantementi de unacosa a un’atera, transazione.Transigenti v. agg. transigente, chetransata.Transìgiri v. a. fai transazioni, tran-satare, far transazione.Transìgiu, gia part. transatato, cheha fatto transazione.Transìri v. n. (t. lat.) po passai,passare, transire. Po allargaisì: tran-siri de su camminu, deviare, disco-starsi dal cammino. Issu no podittransiri de beniri cras, egli non puòfar a meno di venir dimani. De to-tateru podis transiri, ma no de mor-riri, da tuttaltro puoi scappare, tut-taltro puoi fuggire, puoi scansare,ma non la morte. Transirisì n. p.Transitì unu pagu, scostati, ritiratiun poco.Transitài v. n. (t. de s’usu moder-nu) passai po algunu logu, transi-tare.Transitivamenti avv. (t. gramat.)transitivamente.

Tranqûillamenti

336

Transitìvu, va agg. (t. gramat.) sinarat de is verbus, chi tenint azionide persona a persona, transitivo.Transitoriamenti avv. de passu,transitoriamente, per passo.Transitòriu, ria agg. chi passat,transitorio, caduco, cadevole, flusso,labile, fragile, sfuggevole.Trànsitu s. m. passaggiu, transito,passaggio. Po s’attu de morriri, tran-sito, morte. Transitu de su fluidu pois porus de su corpus, permeazione.Transìu, ìa part. de transiri, pas-sau, passato, deviato, discostato, ri-tirato, scansato ec. M. su verbu.Transiziòni s. f. (Fig. Rettor.) tran-sizione.Transuntài v. a. (T. Leg.) fai tran-suntu de contrattu o testamentu,transuntare, far transunto.Transuntìvu, va agg. transuntivo.Transuntu s. m. (t. de s’usu pro-priu de is Curialis) estrattu di algunascrittura, transunto.Transunziòni. M. transizioni.Transustanziaisì v. n. p. (T. Teol.)cambiai de sustanzia, transustan-ziarsi.Transustanziàu, da part. transu-stanziato.Transustanziaziòni s. f. (T. Teol.)su cambiamentu de su pani e de subinu in su Corpus de Gesu Cristu insu Sacramentu de s’Altari, transu-stanziazione.Tranzillèris s. m. plur. accappiuspostus in su derrèri de sa sedda poaccappiai roba, legàccioli della sella.Portai fangottu a tranzilleris, portarfardello in groppa.Tranzìri, tranzìu ec. (t. r.) M. tran-sìri ec.Trapa s. f. (t. fr.) abertura, chi sifait in is teuladas po varius usus,bòtola.Trapadìgliu s. m. spezia de trabal-lu trapau, chi faint is feminas in sa

Page 171: dizionario sardo ita p-z

Trassàu, da part. disegnato, forma-to, disposto, determinato, concertato.Fig. macchinato, ordito, tramato, co-spirato.Trassèra s. f. imboddichera, mac-chinatrice di male.Trassèri s. m. (t. sp.) imboddicheri,macchinatore, orditore, faccidanno,malestruo, trattatore. M. tramperi.Trastiggiài, trastiggiàu v. n. (t. r.)camminai, passai cun frequenzia inalgunu logu. M. travigai.Trastìggiu s. m. (t. cat.) arrastu depeis, traccia di pedate. M. travigu.Trastoccadùra s. f. falsificazionide scrittura, falsificazione, altera-zione, contraffazione di scrittura.Trastoccài v. a. (t. sp.) cambiai, al-terai sa sinçeridadi de una scritturaec. falsificare, alterare, cambiare,contraffare una scrittura, corrom-perne la sincerità. Trastoccaisì n. p.beniri maccu, ammattire, impazzire,divenir pazzo.Trastoccamentu s. m. trattendude scritturas, falsificamento. M. tra-stoccadura.Trastoccàu, da part. in su primusignificau de su verbu, falsificato,adulterato, alterato, contraffatto. Poammacchiau, ammattito, impazzito,divenuto matto.Trastu s. m. (t. sp.) alascia de do-mu, utensili, masserizia di casa. Tra-stus beccius, bazzecole, bazzicature,masserizziuòle, miscèa, masserizievili, di poco pregio. Po tastu. M.Trasumanaisì v. n. p. beniri divi-nu, trasumanare, divenir divino.Trasumanàu, da part. trasumana-to.Trasustanziaisì, trasustanziàu ec.M. transustanziaisì.Trasvasài, trasvasàu, trasvasu ec.M. travasai ec.Trasversài, trasversu ec. M. traver-sai ec.

Trasportàbili agg. trasportabile,asportabile, trasferibile.Trasportadòri v. m. e ra f. traspor-tatore, trice.Trasportài v. a. portai de unu logua un ateru, trasportare, straportare,stramenare. Trasportai cun carru, tra-sportare con carro. Po condusiri, tra-sportare, portare, condurre. Metaf.lassaisì trasportai de s’impetu de s’i-ra, lasciarsi trasportare all’impetodell’ira, trascorrere, lasciarsi andare.Trasportamentu s. m. trasporta-mento.Trasportàu, da part. trasportato.Trasportu s. m. trasporto, traspor-tazione. Fig. po cessioni. M. Po agi-tazioni di animu, trasporto, commo-zion d’animo.Trasposiziòni s. f. mutazioni delogu, trasposizione, trasponimento.Trassa s. f. (t. sp.) disegno, forma,modello, maniera di fare una cosa.Donai bella trassa, o garbu a unacosa, dar forma, figura, bel garbo.Trassa, metaf. trampa, ingannu, tra-ma, orditura, inganno, covata, tra-nello, macchinazione, busbaccherìa.Sciu beni is trassas tuas, so ben letue covate, mi son note le tue prati-che segrete. Essiri plenu de trassas,esser più doppio d’una cipolla.Trassadòri, ra v. m. e f. M. trasse-ra, trasseri.Trassài v. a. (t. sp.) donai trassa,forma, disegnare, formare, dar for-ma, modello. Po ordingiai, e dispo-niri meccanicamenti alguna cosa,congegnare, commettere. Po deter-minai, ordinare ec. determinare, or-dinare, statuire, deliberare. Trassai,ideai, cunçertai s’arrestu de su reu,concertare, ordire l’arresto del reo.Trassai de bocciri a unu, congiurare,cospirare, concertare di ammazzaruno, macchinare, tendere insidie al-l’altrui vita.

Trasversài

339

Trasfiguramentu s. m. trasfigura-mento.Trasfiguràu, da part. trasfigurato.Trasfiguraziòni s. f. trasfigurazio-ne, trasformazione, metamòrfosi,trasmutazione.Trasformadòri v. s. trasformatore.Trasformài v. a. fai cambiai for-ma, o figura, trasformare. Trasfor-maisì v. r. trasformarsi, mutar for-ma. M. trasfigurai.Trasformamentu s. m. trasforma-mento.Trasformatìvu, va agg. trasfor-mativo.Trasformàu, da part. trasformato.Trasformaziòni s. f. trasforma-zione. M. trasfigurazioni.Trasgredìri, trasgressioni, trasgres-sori ec. M. prevaricai, violai, disub-bidiri ec.Trasinài, trasinàu, portai tràsina trà-sina ec. (tt. rr.) Po striscinai. M. Potrisinai. M.Tràsinu s. m. (t. r.) signali de su tra-sinaisì, strisciata, traccia dello stri-sciare. Po strascinu, strascico.Trasladài v. a. (t. sp.) trasportai,traslatare, trasferire, trasportare. Tra-sladai scritturas, copiare, ricopiare,trascrivere. Po tradusiri de una lin-gua a s’atera, traslatare, tradurre.Trasladàu, da part. traslatato, tra-sferito, trasportato, copiato, trascrit-to, tradotto.Trasladòri v. m. (t. sp.) copista,traslatore, traduttore, copista, tra-scrittore.Traslativamenti avv. M. metafori-camenti.Traslatìvu, va agg. M. metaforicu.Traslaziòni s. f. cambiamentu, tra-slazione, trasportamento, traduzio-ne, copia. Po espressioni figurada,traslato, metafora.Trasmigrài v. n. (t. lat. in usu)passai de logu a logu, trasmigrare.

Trasfiguramentu

338

Trasmigràu, da part. passato daun luogo all’altro.Trasmigraziòni s. f. (t. lat. in usu)passaggiu, trasmigrazione. Po supassaggiu de s’anima de unu in aterucorpus segundu s’opinioni pittagori-ca, trasmigrazione, metempsicòsi.Trasparenti v. agg. trasparente,diafano. Trattendu de bestiris bec-cius, o de pannus, e telas, chi po es-siri meda gliascas sunti trasparentis,e si bit sa luxi de una parti a s’atera,ragnare, sperare, esser trasparente.Trasparènzia s. f. trasparenza, dia-fanità.Trasparèssiri v. n. essiri trasparen-ti, trasparere, trasparire, tralucere,trasmetter luce.Trasparèssiu, ssia part. che ha tra-smesso luce.Traspassài v. a. passai a innantis,trapassare, passare oltre. Po passai departi a parti pungendu, trapassare,trafiggere, sfondolare. Po superai. M.Traspassamentu s. m. trapassa-mento.Traspassàu, da part. trapassato,sfondolato.Traspiràbili agg. traspirabile.Traspirài v. n. svaporai, traspirare,uscir fuori per via di evaporazione.Traspirai di alguna cosa occulta, fig.tenirindi notizia, traspirare, subodo-rare, averne sentore, notizia. Traspi-raisì n. p. traspirarsi, farsi palese,scoprirsi.Traspiranti v. agg. traspirante.Traspiràu, da part. traspirato.Traspiraziòni s. f. sudori liggeris-simu, traspirazione, madore.Trasplantài v. a. trapiantare, tra-spiantare, trasporre, cavar la pian-ta, e piantarla in altro luogo.Trasplantamentu s. m. traspian-tamento, trapiantagione.Trasplantàu, da part. trapiantato,traspiantato, trasposto.

Page 172: dizionario sardo ita p-z

de persona traversali, fidecommissotrasversale.Traversalmenti avv. traversalmen-te, trasversalmente, obliquamente.Traversamentu s. m. traversamen-to, traverso.Traversàu, da part. traversato. Mi-gias traversadas, o rigadas, calze tra-versate, fatte a liste.Traversèri s. m. (t. sp.) su coscinulongu cantu est ampiu su lettu, pri-maccio, e pimaccio.Traversìa s. f. disastru, traversìa,disgrazia, avversità, disavventura.Po furia de bentu, chi traversat sucursu de su bastimentu, traversìa.Traversu, sa agg. no derettu, tra-verso, obbliquo. Po contrariu, traver-so, avverso. Fig. po perversu, traver-so, malvagio, perverso. De traversu,a traversu, po traversu, avv. di tra-verso, a traverso, per traverso, obbli-quamente. Mirai de traversu, guar-dar di sestile, di traverso. Andai atraversu, andar traversone, a traver-so. Po segai su camminu a ogu, an-dare alla stagliata, alla ricisa. Po se-gai a sbiasciu. M. sbiasciu.Travessa, travessadura, travessai,travessau ec. (tt. catalanus) M. tra-versa, traversai ec.Travessèri. M. traverseri.Travessu, ssa agg. (t. r.) M. traver-su.Travestìri, travestìu ec. (tt. de s’u-su) M. disfrassai.Traviài, traviau ec. M. desviai, scam-minai.Travigài v. a. (t. cat.) Travigai unucamminu, espress. rust. frequentaid-du, pestare, calcare, battere una stra-da. Travigai v. n. trastiggiai. In custucamminu, in custu logu non ci tràvi-gat, non ci trastiggiat, non ci passatniscîunu, in questa strada non vi pas-sa alcuno, nessuno frequenta questoluogo, questa via.

Travajòni s. m. (t. r.) insettu similia sa musca, ma prus longu, tafàno.Travas s. f. plur. (t. sp.) strum. deferru, o de funis po trobiri is cuad-dus, pastoje. Sa parti de is cambas,aundi si ponint is travas, pasturale,impastura. Poniri is travas, impa-stojare. Pigaindi is travas a su cuad-du, spastojare il cavallo.Travasàbili agg. trasfondibile.Travasadòri v. m. travasatore.Travasài v. a. ghettai liquori devasu a vasu, travasare, e trasvasare,trasfondere.Travasamentu s. m. travasamen-to, trasfusione.Travasàu, da part. travasato, tra-svasato, trasfuso.Travàu, da part. impastojato. Cuad-du travau narant, candu est pearbu asu pei di ananti, e di asegus de sapropria parti, cavallo travato.Traversa s. f. stanga, o atera cosaposta a traversu, traversa, sbarra,spranga. Serrai is portas cun traver-sas, sbarrare, sprangar gli usci. Poimpedimentu. M. Traversa de cuadduarmau, chi si ponit in sa parti inferio-ri, arcàle, catena. Traversas de cadi-ra, piuòli. Traversa de parra di axina,cornetto, cornicella, cornicello.Traversài v. a. passai a traversu,traversare, attraversare. Po impediri,imbarazzai. M. Traversai (T. Mari-nar.) presentare il fianco. Traversaisa mezzana (T. Marinar.) traversar lamezzana. Traversaisì n. p. traver-sarsi. Po andai a traversu, attraver-sare, andare a traverso.Traversàli agg. traversale, e trasver-sale. Parentis traversalis sunt is chiprovvènint de su propriu truncu, mano sunt in sa linea deretta, parentitrasversali, o consanguinei per lineatrasversale. Linea traversali, o collate-rali, linea traversale, collaterale. Fide-commissu traversali, ch’est ordinau

Travigài

341

Trasversàli agg. M. traversali.Trasviài v. a. M. traviai.Trattàbili agg. trattabile. Po beni-gnu, benigno, trattabile.Trattabilidàdi s. f. affabilità, trat-tabilità.Trattabilmenti avv. trattabilmente.Trattabuccheddu s. m. dim. (ddpr. ing.) tovagliolino.Trattabuccu s. m. (de torcaboquescat.) salvietta, tovagliuòla.Trattadeddu s. m. dim. (dd pr. in-gl.) trattatello.Trattadùra s. f. su trattai casu ec.il grattugiare.Trattagaseddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) grattugina.Trattagàsu s. m. grattugia. Po sucoladori de ferru fattu in forma detrattagasu po colai sa carcina stem-perada, grattugia.Trattài v. a. maniggiai, trattare,maneggiare. Po raxonai, trattare,ragionare, discorrere. Trattai mali obeni, trattar male o bene. Po nego-ziai, trattare, negoziare. In signif.neutr. Trattai di alguna cosa, trattardi alcuna cosa. Trattai casu, paniec. grattugiare. Trattaisì malamentiv. r. conciarsi male. Trattaisì cuntroppu dilicadesa, careggiarsi, cro-giolarsi, trattar se stesso con sover-chia delicatezza.Trattalìa s. f. interioris istaccausde s’animali, frattàglie.Trattallu s. m. (t. r.) M. battallu.Trattamentu s. m. trattamento, ra-gionamento. Po manera de si portaicun algunu, trattamento, accoglien-za. Malu trattamentu, mala tratta-zione.Trattanti v. agg. e sust. trattadori,trattante, trattatore, mezzano. Pomacchinadori, trattatore, macchina-tore.Trattatista s. m. Autori, chi scrittrattaus, trattatista.

Trasversàli

340

Trattàu s. m. trattato, discorso com-pilato. Po complotu, cospirazione,trama, trattato. Trattau piticu, tratta-tello.Trattàu, da part. trattato, maneg-giato, ragionato, macchinato. Casutrattau, cacio grattugiato.Tratteggiài v. a. (t. de Incisori, chis’introdusit de nou) tirai, o formai li-neas intricciadas unas asuba di ate-ras in forma de recciau in su paperi,o in laminas de ramini, tratteggiare,far tratti incrociati nelle lame di ra-me, o sulla carta.Tratteggiamentu s. m. tratteggia-mento.Tratteggiàu, da part. tratteggiato,che ha fatto rabeschi, o tratteggi. (V.guillochis fr.)Trattèggiu s. m. (t. de Pintoris e In-cisoris, chi s’introdusit de nou) lineastiradas a traversu di ateras lineas,tratteggio.Trattenidòri v. m. e ra f. tratteni-tore, trice.Trattenimentu s. m. trattenimen-to. Po divertimentu. M.Trattèniri v. a. trattenere, tenere abada.Trattèniu, nia part. trattenuto.Trattixeddu s. m. dim. po ratixed-du. M.Trattu s. m. manera di operai, trat-to. Persona de bellu trattu, personadi bel tratto, di nobili maniere. Podistanzia. M. tretu. Trattus de corda,strappadas de corda, chi si donant ais reus, tratti di corda.Trau s. m. (t. cat.) occhiello, uc-chiello, àsolo, voce dell’uso. S’ordinide is traus, occhiellatura. S’ordinide is buttonis, ch’intrant in is traus,affibbiatura, affibbiatojo, affibbia-glio.Traumàticu, ca agg. (T. M.) casua-li, traumatico, fortuito.Travài v. a. M. attravai.

Page 173: dizionario sardo ita p-z

A tempus de treulas, per la battitu-ra, o per la stagione di trebbiare.Mesi de treulas, luglio.Treuladùra s. f. trebbiatura. M.treula.Treulài v. a. trebbiare, batter lebiade sull’aja. Treulai a eguas, tibia-re, battere il grano colle cavalle. Poappetigai. M. Po disordinai, imbaraz-zai ec. scompigliare, disordinare.Treulàu, da part. battuto, trebbiato.Po avolotau, imbarazzau ec. scompi-gliato, disordinato. Po appetigau. M.Trèulu s. m. si usat fig. po avolotu,confusioni ec. baruffa, scompiglio,disordine, confusione. M. battuliu.Trexentus s. m. trecento. Autorisde su trexentus, Autori del trecento.Trexi agg. e sust. (de treze sp.)tredici.Trezèna s. f. (t. sp.) stazione digiorni 13.Trezènu, na agg. (t. sp.) tredicesimo.Triangulàri s. m. (T. Anatom.) mu-sculu cumpostu de cincu pariga depianus carnosus, triangolare.Triangulàri agg. de tres angulus,triangolare.Triangularidàdi s. f. raxoni for-mali de su triangulu, triangolarità.Trianguleddu s. m. dim. (dd pr.ingl.) triangoletto.Triàngulu s. m. figura de tres an-gulus, triangolo. Po spezia de limagrussa triangulari, triangolo. Po sucandelobru de is 15 candelas, chis’allùint in cida santa, saetta.Triàrius s. m. plur. su terz’ordinide is Legionis Romanas, i Triarj.Trìbracu, pei de versu de tres sil-labas brevis, tribraco.Tribù s. f. una de is partis, de iscalis unu populu est cumpostu,tribù. Is doxi tribùs de Israèl, le do-dici tribù d’Israele.Tribuladamenti avv. travagliosa-mente.

Trempixedda s. f. dim. (dd pr. in-gl.) gotellina.Trempoddùcciu, cia agg. (t. fam.)grassu, beni plenu de facci, di visopaffuto, carnacciuto.Trempòsu, sa agg. M. dispettosu.Trempu s. m. M. dispettu.Trèmula s. f. M. tremulu.Tremulài v. n. stai tremula tremu-la, tremolare, star tremolante.Tremulèu s. m. tremulu, tremolìo.Tremuleu, chi patint algunus becciusa conca, ovv. a is manus, parlètico.Teniri tremuleu po paura, aver la tre-marella. M. tremeddera. Tremuleu, eis Ispagnolus tremedal, si narat anco-ra unu terrenu plenu de ludu moddi,chi façilmenti acciùvat, malafitta, ter-reno fangoso, che fonda, che frana,che smotta.Tremulèu, èa agg. M. tremulosu.Tremulòsa s. f. pisci, torpedine.Tremulòsu, sa agg. tremoloso, tre-molo, tremulo.Trèmulu s. m. tremolo. M. tremu-lèu.Trèmulu, la agg. M. tremulosu.Trenu s. m. sèghitu, treno, seguito.Tres agg. e ancora sust. (t. lat.) tre.Tres tantis, tre tanti, tre cotanti. Tresbastonadas, tres bussinadas, unacricca di bastonate, una cricca dischiaffi. No sciri cantu fait tres, nonsapere quanti piedi entrano in unostivale.Tresetti s. m. spezia de giogu decartas, tresette.Treta s. f. (t. sp.) astuzia maliziosa.M. ingannu, trampa.Tretu s. m. (de trecho sp.) tratto,spazio. De tretu in tretu, de distan-zia in distanzia, di tratto in tratto,di spazio in ispazio. De innòi a in-guni inc’est unu grandu tretu, daquà a costì vi è un gran tratto, o di-stanza, o intervallo.Trèula s. f. battitura, trebbiatura.

Tribuladamenti

343

Travigàu, da part. battuto. Cammi-nu travigau, frequentau, aundi cipassat meda genti, strada battuta,calcata, frequentata, dove passamolta gente. Andai po su camminutravigau, andar per la pesta, per lavia battuta.Tràvigu s. m. (t. r.) frequenzia degenti, frequenza, concorso, luogofrequentato, dove capita, e passamolta gente.Trebèa s. f. (t. r.) M. trobèa.Trebeddài, trebeddau ec. (t. r.) M.trobeddai.Trebeddu s. m. (t. r.) M. trobeddu.Trebiàli s. m. (t. r.) inganno, tra-ma, macchinazione. Issu est trebia-li malu, egli è un giuntatore, un fa-rabutto.Trebidùra s. f. M. trobidura.Trebilazzu, zza agg. (t. r.) M. pod-dosu.Trèbini s. m. strum. de ferru cuntres peis, chi sustènit sa pingiadaec. treppiè.Trebìri, trebìu ec. (t. r.) M. trobìri.Trebuzzàda s. f. forcata. Trebuz-zada de palla, forcata di paglia.Trebuzzadedda s. f. dim. (dd pr.ingl.) forcatella.Trebuzzeddu s. m. dim. (dd pr.ingl.) forchetto.Trebuzzu s. m. strum. de linna pro-priu de Messaju po usu de sbentulaisu trigu, di ammuntonai palla ec.forca. Trebuzzu de tres, de quattrucorrus, forca a tre, a quattro rebbj.Trebuzzu po ammuntonai palla, for-ca da rammontar paglia. Trebuzzumannu, forcone.Trecentista s. m. Autori de su tre-xentus, e imitadori de cussu stilu,trecentista.Treggèa s. f. Custu term. italianuderivau de su franzesu significat va-rias cunfitturas. In sardu però si usatpo sa matafaluga candìa, e ancora

Travigàu

342

po sa simbula candìa, o fatta confit-tura, anici in camicia, o incamiciati.Sa prus minuda ch’est fatta de sim-bula, pizzicata.Trègua s. f. suspensioni di armas,tregua, armistizio. Po cessazioni, oreposu, tregua, triegua.Tremblòri s. m. (t. sp.) tremito.M. tremori.Tremebundu, da agg. (t. lat. inusu) trementi, tremebondo, treman-te, tremoloso.Tremeddèra s. f. (t. pop. dd pr.ingl.) spezia de tremori, chi algunupatit po apprendiri grandu perigu-lu, tremarella. Teniri sa tremedde-ra, aver la tremarella.Tremeddèri s. m. (t. fam.) strepi-tu, avolotu, chiasso. Fai su tremed-deri, strepitai cun ira, strepitare, fargran chiasso, parlar con vemenza.Tremendamenti avv. tremenda-mente.Tremendu, da agg. tremendo, ter-ribile, formidabile.Trementìna s. f. liquori viscosu,chi po incisioni bessit de s’abeti, desu pinu ec. trementina.Tremidùra s. f. M. tremori.Tremìla agg. tremila.Trèmini s. m. (t. r.) M. lacana.Trèmiri v. n. (t. lat.) tremare, scuo-tersi per freddo, o per paura. Tremiriche sa folla, bubbolare, tremare co-me una bubbola.Trèmitu s. m. (t. de s’usu). M. tre-mori.Trèmiu, mia part. de tremiri, scos-so, dibattuto per paura, o freddo.Tremòri s. m. tremore, tremito, tre-molìo.Tremoròsu, sa agg. tremoroso. M.paurosu.Trempa s. f. cantrexu, gota, guan-cia. Donai unu corpu de manu aber-ta a sa trempa, dare una gotata. Fos-sus de is trempas, pozzette.

Page 174: dizionario sardo ita p-z

Trilàteru, ra agg. chi tenit tres la-dus, trilatero.Trillài v. n. fai su trillu, trillare,fare il trillo.Trillàu, da part. trillato.Trillettu s. m. dim. trillettino.Trilliòni s. m. (T. Arimmet.) nu-meru, chi fendu is calculus s’incon-trat in su qûintu ternariu, trillione.Trillu s. m. tremulu de boxi o desonu, trillo.Trilustri agg. de tres lustrus, o dequindix’annus, trilustre.Trimembri agg. de tres membrus,trimembre.Trimestri s. m. spaziu de tres me-sis, trimestre.Trìmetru s. m. versu de tres peis,o giambicu, trìmetro.Trina s. f. trina, reticella. Trina dioru, de plata ec. fatta a puntas, mer-letto d’oro, d’argento ec. Traballu fat-tu a trina cun puntettas, lavoro mer-lettato. Po randa de filu, bighero.Trinài v. a. guarniri de trina, tri-nare.Trinàu, da part. trinato.Trinca s. f. nomini de su giogu detresetti. Si narat trinca s’unioni de sutres, de su duus, e de s’assu, la Na-poletana.Trincadòri v. m. trincatore, trin-cone, beone, bevitore solenne, cion-catore.Trincài v. n. biri meda, acciumai,trincare, bere assai, tracannare, pec-chiare, cioncare.Trincàu, da part. trincato, cioncato.Trincèa s. f. reparu militari, trincèa.Trincèra s. f. M. trinceramentu.Trincerài v. a. reparai cun trince-ra, trincerare, e trincierare, difen-der con trincea. Trinceraisì n. p.trincerarsi, fortificarsi con trincee.Trinceramentu s. m. s’alzai trin-cera, trinceramento, trincea, e trin-ciera.

Trigu s. m. (t. sp.) grano. (Triticumsativum) Trigu gentili, grano calvello,gentile. Trigu gentili arrubiu, calbìgiarossa. Trigu biancu, calbìgia bianca.Trigu murru, o nieddu, chi fait safarra bianchissima, grano saraceno.Trigu de granu duru, grano robo,duro. Trigu, chi portat algunas man-cias, grano culaccinato. Targ. Trigude granu longu e frunzìu, chi renditmeda poddini, grano bizzarro. Tri-gu toccau de insettus, grano sfarfal-lato. Trigu puntu de su gurgulloni,grano gorgogliato, intonchiato, rosoda’ tonchi. Trigu cun meda lullu,grano giogliato. Trigu, chi hat patìuumidu, grano bufonato. Trigu fertude nebida, o borea, grano afato.Gagl. Trigu fattu a fungu pissinu,grano volpato. Faisì a fungu pissinu,involpare, divenir volpato. Is trigussunt abboaus, afflacchillaus, le bia-de sono arrabbiate, riarse. Is trigussunt affasciaus, beni pillonaus, lebiade sono cestute. Is trigus in erba,le biade. Unu fundu de trigu friscu,o in erba, un cesto di grano, o dibiada. Sa canna, culmo, canna. Sacabizza, o spiga, spiga. S’arista, resta.Sa cascia, o camisa de su granu, lop-pa, lolla, guscio. Trigu de Indias,grano turco, fomento saraceno, for-mentone. Targ. (Zeas mays Linn.) Saspiga, pannocchia. Po su semini si-mili a su trigu, chi si seminat po sapalla de fai cappeddus, càscolabianca e rossa. Limpiai is trigus des’erba, arroncare, nettar le biadedell’erbe. Su trigu, chi si donat de suMagistrau de s’abbundanzia a is pa-natteras a preziu determinau po faisu pani a pesu determinau, spiano.Andai a biri is trigus, espress. rust.su propriu che tancai is cocciulas,prov. morriri, andare a babborivèg-goli, morire. Trigu de cerfa, granodella vagliatura.

Trinceramentu

345

Tribuladòri v. m. tribolatore.Tribulài v. a. affliggiri, tribolare,travagliare. Tribulai v. n. suffriri pe-na, tribolare, patire afflizioni.Tribulàu, da part. tribolato, trava-gliato.Tribulaziòni s. f. tribolazione, etribulazione, travaglio, afflizione,trìbolo.Tribulettu s. m. pipìu impertinen-ti, nabisso, fistolo, facimale.Tribulìa s. f. (t. pop.) M. tribula-zioni.Tribùna s. f. tribuna. Tribuna pois cantoris, cantorìa.Tribunàli s. m. tribunale. Tribunalide Deus, il Tribunal di Dio, la Divi-na Giustizia. Tribunali de sa Peni-tenzia, o de sa Cunfessioni, Tribuna-le della Penitenza, o Confessione.Tribunàli agg. tribunale.Tribunalmenti avv. tribunalmen-te, in tribunale.Tribunàtu s. m. Magistrau de saRepubblica Romana, Tribunato.Tribunedda s. f. dim. (dd pr. in-gl.) tribunetta.Tribunìziu, zia agg. chi appartènita Tribunu, tribunizio.Tribùnu s. m. chi tenit su gradude su tribunatu, Tribuno.Tributài v. a. pagai tributu, tribu-tare. Fig. rendiri onori, tributare,rendere omaggio, le lodi dovute.Tributàriu, ria agg. vassallu, tri-butario.Tribùtu s. m. censu, chi pagat suvassallu a su Segnori, e su sudditua su Rei, tributo. Pagai tributu, da-re, pagar tributo. Fig. Is alabanzassunt’unu tributu depidu a su meri-tu, e su respettu unu tributu depidua sa virtudi, le lodi sono un tributodovuto al merito, e ’l rispetto un tri-buto dovuto alla virtù. Tributu te-staticu, postu per testa, capitazione,capocenso.

Tribuladòri

344

Tricassulàri agg. (T. Botan.) chiportat tres cassulas, tricassulare.Trìccia s. f. treccia. Triccia di allu,resta. Fai a triccia, trecciare, unirein treccia.Tricèrberu agg. m. chi tenit tresconcas, tricèrbero.Trichitràchi, e trictràchi s. m. spe-zia de guètu sartadori, chi zaccat,salterello.Tricordi agg. de tres cordas, tri-corde.Tricorpòreu, rea agg. chi tenit trescorpus, tricorporeo.Tricuspidàli agg. chi tenit tres pun-tas, tricuspidale, tricuspide.Tridenti s. m. ferru cun tres pun-tas, tridente.Tridentìnu agg. m. e taliorta sust.su Conçiliu ecumenicu çelebrau insa Çittadi de Trento, Tridentino.Triduànu, na agg. de tres dìs, tri-duano.Trìduu s. m. spaziu de tres dìs,triduo.Triennàli agg. de tres annus, trien-nale.Triènniu s. m. spaziu de tres an-nus, triennio. Po offiziu, chi durattres annus, triennio.Triformi agg. de tres formas, trifor-me.Trigadìu, dìa agg. (t. r.) M. tardìu.Trigài, trigàu ec. (t. cat.) M. tardai.Trigèsimu, ma agg. trigesimo, tren-tesimo.Trìglia s. f. pisci, triglia.Trigliòla s. f. dim. triglioletta, tri-glina.Trigonometrìa s. f. (T. Gr.) arti demesurai is triangulus respettu a is an-gulus e ladus insoru, trigonometrìa.Trigonomètricu, ca agg. trigono-metrico.Trìgonu s. m. figura triangulari,trìgono. Segundu is Astronomus,unioni de tres planetas, trìgono.

Page 175: dizionario sardo ita p-z

Trisulcu, ca agg. (t. lat. introdusiude nou) si narat de ferru, chi portattres puntas e tres azzas, trisulco.Trìtonu s. m. accordu musicalicumpostu de tres tonus intèrus, trì-tono. In forza di agg. de tres tonus,trìtono, na.Trittongu s. m. (T. Gramat.) silla-ba de tres vocalis, trittongo.Triunfadòri v. m. e ra f. trionfato-re, trice.Triunfài v. n. trionfare, riceverel’onor del trionfo. Po binciri, trionfa-re, restar vittorioso. Po gosai, godere,trionfare. Po dominai, trionfare, si-gnoreggiare. Triunfai, t. de giogu decartas, donai triunfu, giuocare trion-fetti, o trionfini. In signif. att. onoraide su triunfu, dare il trionfo, onorardel trionfo.Triunfàli agg. trionfale.Triunfalmenti avv. trionfalmente.Triunfanti v. agg. trionfante. Cre-sia triunfanti, su Paradisu, Chiesatrionfante.Triunfàu, da part. trionfato, vinto,soggiogato, dominato. In terminude giogu, che ha dato trionfetti.Triunfu s. m. pompa pubblica povittoria reportada, trionfo, triunfo. Interminu de giogu, trionfetti, trionfini.Triunviràli agg. triunvirale.Triunviràtu s. m. (t. lat.) Prinçipa-tu de tres ominis, e ancora unionide tres personas po algunu affari,triunvirato.Triùnviru s. m. (t. lat.) unu de istres de su trinviratu, triùnviro.Trivas, si usat avverbialm. A trivas,a gara, a competenza. Fai a trivasde pari, gareggiare, fare a gara.Triviàli agg. (t. de s’usu) ordinariu,comunu, triviale, ordinario, feriale.Trivialidàdi s. f. (t. de s’usu) tri-vialità.Trivialmenti avv. ordinariamenti,trivialmente, ferialmente.

Trippa s. f. trippa, pancia, ventre.Su centupilloni, secondo ventre.Trippa manna, trippaccia. Trippa (t.pop.) felpa di cotone. Facci de trip-pa, facci pigotosa, volto butterato,butteroso.Trippàja s. f. bendidora de trippa,trippajuòla, ventrajuòla.Trippàju s. m. bendidori de trip-pa, venditor di trippa.Triregnu s. m. mitra propria de suSummu Pontifiçi, triregno, tiara pon-tificia.Trisàgiu s. m. (T. Eccles.) laude,chi si donat a Deus de tres bortasSantu, trisagio.Trisàja s. f. terza jaja, trisavola, ter-zavola.Trisàju s. m. terzu jaju, trisavolo,terzavo, terzavolo, e tritavo.Trisìllabu, ba agg. de tres sillabas,trisillabo.Trisinadùra s. f. macinatura, tri-tamento minutissimo.Trisinài v. a. pistai minudamenti,macinare, tritare minutamente.Trisinamentu s. m. M. trisinadura.Trisinàu, da part. macinato, tritato.Tristamenti avv. tristamente.Tristèsa s. f. (t. sp.) tristezza, ma-linconìa.Tristixeddu, dda agg. dim. (dd pr.ingl.) tristarello, tristerello, tristuzzo.Po maligneddu, cattivello, cattivuz-zo, furbicello, viziatello.Tristu, sta agg. malincònicu, tristo,mesto, squallido, malinconico. Pomeschinu, tristo, meschino, tapino.Po malignu, tristo, cattivo, sciagurato,scellerato. Essiri prus tristu de unuspiritu follettu, prov. esser più tristo,che banchellino. Su chi no si donat aCristus, si donat a tristus, prov. su chino si sperdit, o consumat ind’una co-sa, si sperdit ind’un’atera, quello, chenon va nelle maniche, va ne’ gheroni.Tristu de tui, o de tei, guai a te.

Trivialmenti

347

Trinceràu s. m. logu defendiu, ofortificau cun trincera, trincerato.Trinceràu, da part. trincerato.Trincettu s. m. strum. a tagliu pro-priu de Sabateri, trincetto. (V. tran-chet fr.)Trinchetta s. f. vela triangulari po-sta a prua, trinchetta.Trinchettìna s. f. sa terza vela deun arburi de sa galera, trinchettina.Trinchettìnu s. m. (T. Marinar.) subordu esteriori prus elevau de unagalera, trinchettino.Trinchettu s. m. un arburi de sagalera, e spezia de vela latina, trin-chetto.Trinchi s. m. spezia de passu disu-guali de su cuaddu, trotto sregolato.Cuaddu, chi fait su trinchi trinchi,cavallo, che va di trotto sregolato.Trìncia s. f. (de trença sp.) cintu-ra. Trincia de carzonis, cintura de’calzoni. Trincia di allu. M. triccia.Trinciàda s. f. M. trinciadura.Trinciadùra s. f. tagliatura. Po satrinciadùra de is Maistus de pannu,frastaglio, trincio.Trinciài v. a. segai minudamenti pa-ni, pezza cotta ec. in sa mesa, trin-ciare. Po su segai, e tallai sa roba deis Maistus de pannu, frastagliare idrappi.Trincianti s. m. su chi trinciat supappai in sa mesa, trinciante, scal-co, coppiere. Fai de trincianti, servirdi coppa, far da scalco.Trincianti v. agg. chi segat beni,trinciante, tagliente.Trinciàu, da part. trinciato, frasta-gliato.Trincu s. m. (t. cat.) tagliu, ferida,trincio, taglio. Trincu fattu in facci,sfregio.Trinetta s. f. dim. Trinetta a pun-tas di oru, o de seda, piccolo mer-letto d’oro, o di seta, piccola trinaappuntata. Trinetta de filu, bighe-

Trinceràu

346

rino. Su Maistu, chi dda fait, bighe-rajo.Trinidàdi s. f. Trinità.Trinnidùra s. f. sonu, chi produsitprinçipalmenti su cristallu, e similis,tintinnìo, tintinno, tintinnamento.Trinnimentu s. m. M. trinnidura.Trinnìri, o trìnniri v. n. tintinnire, etintinnare. Fai trinniri una tassa, farsonare, far tintinnire un bicchiere.Trìnniu, o trinnìu part. neutr. tin-tinnato, risonato.Trinòmiu s. m. (T. de s’Algebr.)cantidadi cumposta de tres termi-nus, trinomio.Trinta agg. trenta.Trintèna s. f. trentina.Trintenàriu s. m. trigesimo. Unutrintenariu de Missas, un trentesimodi Messe.Trintèsimu, ma agg. M. trigesimu.Trinu s. m. unioni de tres personasmeda unidas po algunu affari, trio.Trinu, na agg. de tres, trino.Tripartìri v. a. dividiri in tres, ster-zare. M. dividiri.Tripartìu, da part. sterzato, tripar-tito.Tripartiziòni s. f. divisioni in tres,tripartizione.Triplicadamenti avv. triplicata-mente, triplicemente.Triplicài v. a. rendiri triplu, tripli-care, rinterzare, render triplo. Tripli-caisì n. p. triplicare n. divenir triplo.Triplicàu, da part. triplicato.Trìpliçi agg. triplice, triplicato.Tripliçidàdi s. f. triplicità.Triplu s. m. triplo. Has a pagai sutriplu, pagherai il triplo.Triplu, pla agg. tres bortas tanti,triplo. Raxoni tripla (T. Matemat.) ra-gion tripla.Trìpode s. m. (T. G.) cadìra in sutemplu di Appolline Delficu, aundisezzìat sa Saçerdotessa, chi donàdais respostas, trìpode.

Page 176: dizionario sardo ita p-z

ru a su Sud, chi marcat su solstiziuaustrali, tropico, pl. tropici.Tropologìa s. f. sensu morali de saScrittura Sacra, tropologìa.Tropològicu, ca agg. Sensu tropo-logicu, senso tropologico, o figuratodella Sacra Scrittura.Troppu s. m. troppo, eccesso, sover-chio. Su troppu est troppu, ogni trop-po è troppo.Troppu agg. m. e f. troppo, pa, ec-cessivo. Troppu calori, troppu fridu-ra, troppo calore, troppa freddura.Troppu avv. troppo, di soverchio.Po meda, molto, assai. Troppu forti,assai forte. Troppu tippìu, troppo,molto fitto. No teniri su bestiaminitroppu strintu appari, non tenere ilbestiame troppo fitto.Tropu s. m. (Fig. Rettor.) tropo,metafora.Trota s. f. pisci de riu, e de lagu,trota.Trottàda s. f. gita, o camminata ditrotto.Trottadòri v. m. si narat de cuad-du, chi trottat, cavallo trottatore.Trottài v. n. andai a trottu, trotta-re, andar di trotto.Trottamenti avv. a trottu, storta-mente, a sbieco.Trottàu, da part. trottato.Trottìgliu s. m. arrogu de linnacurvu po stringiri s’accappiu de isballas de roba, randello. M. troccia.Trottolài v. n. propriamenti su giraide sa barduffula, ruzzolare, rivolger-si per terra. Fig. e in signif. att. faitrottolai a unu, obbligaiddu per forzaa operai ec. far frullare uno, spinger-lo con violenza a operare. Trottolai sabarduffula, ruzzolare, voltolar la trot-tola. Trottolai comente una barduffu-la, trottolare, dimenarsi come unatrottola.Trottolàu, da part. rivolto, rivolto-lato, rivoltato in giro per terra.

Trojànu agg. m. si narat de cuadduchi portat origas longas, e ddas mo-vit frequenti, trojano.Trojazzu, zza agg. accr. meda troju,molto lordo, assai sozzo, o sucido.Trojènzia s. f. bruttori, lordura,sucidume, sudiciume, loja.Troju, ja agg. lordo, brutto, sporco,sozzo, sucido, sudicio.Trona s. f. (t. cat.) pùlpito, pèrgamo.Tronài v. n. impers. (t. sp.) tuo-nare, tonare. Predicadori, chi tronatde su pulpitu contra de is vizius,Predicatore, che tuona dal pulpito,che inveisce contro de’ vizj.Tronamentu s. m. tonamento.Tronàu part. neutr. tonato.Trònciu s. m. (t. r. e catal.) M. ar-rogu.Tronixedda s. f. dim. de trona (ddpr. ingl.) pulpitino, bigoncia, pulpitoportatile.Tronu s. m. cadira reali, trono, seg-gio di Re. Po un ordini de is Angiu-lus, trono. Po su romuriu de s’aria,tuono, e trono. Zacchidu, strepitu detronu, o scorrocciada de tronu (t. r.)scoppio di tuono. Tronus zaccarrado-ris, tuoni romoreggianti, romorosi.Tronu si pigat frequenti po su raju,fulmine, folgore. Fai lampau e tro-nau, far lo scoppio e il baleno, fartutto a un tratto. Perda de su tronu,o agu de su lampu, o siat raju, be-lennìte, pietra, o saetta del fulmine.Tronu, fig. calisisiat romuriu strepito-su, romore, frastuono, strepito, granchiasso. Po issu comente chi dd’ha-pat calau unu tronu, fu per lui uncolpo di fulmine.Tropa s. f. (t. sp.) M. truppa.Tropèliu s. m. (t. sp.) calca, folla.M. atropeliu.Tròpicu s. m. Tropicus sunti duuscircus minoris de sa sfera parallelus asu circu equinoziali, unu a su Nord,chi signàlat su solstiziu boreali, s’ate-

Trottolàu

349

Trìviu s. m. logu, aundi attraver-sant tres camminus, trivio, trebbio.Trobèa s. f. gambetto. Poniri satrobèa, dare il gambetto, soppiantare.Trobea de funi po trobiri su cuaddu,pastoja di fune. Essiri trobèa mala,fig. si narat di omini plenu de rusase trampas. M. tramperi.Trobedda s. f. (t. pop. dd pron. in-gl.) ingannu, inganno, frode, dolo.Trobeddadamenti avv. avvilup-patamente.Trobeddadùra s. f. avviluppamen-to. M. trobeddu.Trobeddài v. a. (dd pr. ingl.) imba-razzai, avviluppare, scompigliare,confondere, imbarazzare, imbroglia-re. Trobeddaisì n. p. avvilupparsi,imbarazzarsi, intrigarsi. Trobeddaisìsa lingua fueddendu, armeggiare.Trobeddàu, da part. avviluppato,imbarazzato, imbrogliato.Trobeddèri s. m. ingannadori, av-viluppatore, giuntatore, imbroglio-ne, truffatore.Trobeddu s. m. imbarazzu, imba-razzo, imbroglio, impiglio, intrigo.Trobidùra s. f. s’attu de trobiri, le-gatura con pastoje, l’impastojare.Trobìri v. a. po simplementi accap-piai, legare. Po trobiri unu cuadducun is travas, impastojare un cavallo,mettergli le pastoje. Po imbarazzai.M.Trobìu, ìda part. legato. Trobìucun travas, impastojato. Po imba-razzau, imbrogliau. M.Trocàicu agg. m. si narat de versu,chi constat de trochèus, trocaico.Trocarri s. m. (T. de Chirurgìa)strum. po fai sa paracèntesi, o siats’operazioni di estrairi is aquas a isidropicus, trocarre.Tròccia s. f. arrogu de linna curvupo usu de stringiri s’accappiu de isballas de roba, randello. Stringiricun troccia, arrandellare, stringere

Trìviu

348

con randello. Troccia si narat ancoraunu reparu fattu de palus, o a fab-bricu in is fluminis po scassai s’a-qua, palata, pescaja.Trochèu s. m. spezia de pei de ver-su gregu e latinu simili a su sdrùcciu-lu de is Italianus, trochèo.Trocidùra, trociri, trociu ec. M.torciri. Trocirisì n. p. (t. r.) M. reti-raisì, allargaisì.Tròclea s. f. macchina cun taglio-ras po sollevai pesus, tròclea.Troddiadòri, ra. M. troddianciulu.Troddiài v. n. e troddiaisì n. p. sco-reggiare, tirar coregge, sbalestrar peti,trullare, arcoreggiare. Troddiai fre-quenti, spetezzare, spesseggiar le peta.Su troddiai frequenti de is bois, cor-nare, corneggiare.Troddiamentu s. m. il tirar coreg-ge. Troddiamentu frequenti, spetez-zamento.Troddiànciulu s. m. petardo. Trod-dianciulu, la agg. che scoreggia, chetira peta, che arcoreggia.Troddiàu, da part. che ha tirato,che ha sbalestrato peta, che ha spe-tezzato.Troddirisì v. r. (t. b.) M. movirisì.Tròddiu s. m. peto, coreggia: trul-lo, v. antica. Troddiu surdu, senzastrepitu, chi algunus narant buffiet-tu, loffa, e loffia.Trofèu s. m. triunfu, vittoria, trofèo.Trofeus si narant ancora algunas ista-tuas cun ispoglias campalis, spada,lanza, elmu ec. trofei.Trogadùra s. f. (t. b.) legatura,avvoltura.Trogài v. a. cingiri alguna cosa cunfuni, fascia ec. attorcere, attorciglia-re, attortigliare, avvolgere, cignere,legar d’intorno.Trogamentu s. m. avvolgimento,attorcigliamento.Trogàu, da part. avvolto, attorci-gliato, cinto d’intorno.

Page 177: dizionario sardo ita p-z

Trumbixedda s. f. dim. trombettino.Trumbòni s. m. spezia de scuppet-ta curza e de bucca larga, chi arrìcitmedas ballas, spazzacampagne s. f.Trumbonis po usu de is galeras,tromboni di cavalletto.Trumbulladamenti avv. torbida-mente.Trumbulladeddu, dda agg. dim.(dd pr. ingl.) torbidiccio.Trumbulladùra s. f. intorbidazione.Trumbullài v. a. intorbidare, torbi-dare, far divenir torbido. Trumbullaisu stogumu a unu, donaiddi fastidiu,stomacare, fare stomaco a uno, an-nojarlo. Trumbullaisì n. p. intorbi-darsi, intorbidire, intorbidirsi. Pooscuraisì trattendu de s’aria, intorbi-dire, intorbidarsi, oscurarsi, offu-scarsi, divenir torbido. Trumbullai isanimus, intorbidar gli animi.Trumbullamentu s. m. intorbida-mento.Trumbullàu, da part. intorbidato;oscurato, offuscato, intorbidito, sto-macato, infastidito. M. su verbu.Trumbullu s. m. (t. r.) torbidezza.Po avolotu, o confusioni. M.Trumò s. m. (de trumeau fr.) spri-gu, chi si ponit asuba de giminerafranzesa, o in sa spalletta, ch’est suspaziu intre una ventana, e s’atera,specchio da cammino, o da spalletta.Trumpài v. a. (T. de Piccaperd.)trumpai, o appunteddai unu muru,pontare, puntellare un muro.Trumpàu, da part. pontato, pun-tellato.Trumpòni s. m. M. punteddu.Truncadamenti avv. troncatamen-te, troncamente.Truncadòri v. m. e ra f. troncato-re, trice.Truncadùra s. f. troncatura.Truncài v. a. (t. lat.) segai a lìmpiu,troncare, mozzare, smozzicare, reci-dere, scavezzare, dicollare, tagliar di

Trumba s. f. tromba. Sonai sa trum-ba, sonar la tromba, trombeggiare,trombare. Sonadori de trumba, so-nator di tromba, trombatore. Trumbaparlanti, o portaboxi, tromba parlan-te, tromba stenterofònica. Trumba potirai aqua, tromba, pompa. Trumbamarina, tromba marina. Po rovesciude bentu, chi benit de nui aberta osegada, tromba. Trumba di elefanti,tromba, probòscide. Trumba de gimi-nera, gola del cammino. Asciuttai s’a-qua de unu navìu cun trumba, ingra-nar la tromba. Trumbas Falloppianas(T. Anatom.) sunti duus tubus coni-cus confinantis a su fundu de s’uteruin is feminas, Trombe Falloppiane,ovidutti delle donne.Trumbitta s. f. dim. trombetta,trombettino. Trumbitta de s’abi, desa musca ec. cun sa quali succiat eattràit, tromba. Sonai sa trumbitta,sonar di trombetta, strombettare.Sonada de trumbitta, strombettata,strombazzata, strombettìo.Trumbittadòri v. m. M. trumbitteri.Trumbittài v. a. pubblicai a sonude trumbitta, trombettare, strombaz-zare, strombettare. Po sonai sa trum-bitta, strombettare, sonar la tromba,buccinare. Po divulgai, e manifestaicun pubbliçidadi, trombettare, buc-cinare. Trumbittai, scoviai, pubblicaiis defettus allenus, trombettare, buc-cinare, scorbacchiare, divolgare, ri-dire, bociare i difetti altrui.Trumbittàu, da part. trombettato. Podivulgau, buccinato, scorbacchiato,bociato, ridetto, pubblicato. Prendastrumbittadas, bendias a sa trumba, pe-gni trombettati, venduti alla tromba.Trumbittèri s. m. sonadori de trum-ba, trombettiere, trombetto, il trom-betta, trombatore, trombettatore,strombettiere, sonator di tromba. Podivulgadori de cosas secretas, bucci-natore, trombettiere, susurratore.

Truncài

351

Trottoledda s. f. (t. r.) sa conca desa cuguzzula, sa cali segadas is fol-las, e su cambu cund’unu fustiguclavau in mesu si fait girai comentesa barduffula, girello.Trottoxadùra s. f. torcitura. Trot-toxadura fatta a caragòlu, acchioc-ciolatura, ravvolgitura.Trottoxài v. a. po torciri seda, filuec. torcere. M. torciri. Po imboddiai aingiriu, attorcere, avvolgere, attorci-gliare, contorcere, ritorcere. Trottoxaisa coa, arroncigliar la coda. Trot-toxai sa mazza a unu, espress. rust.sentire contorsione di visceri. Trot-toxaisì v. r. volgersi, avvolgersi. Poagitaisì po algunu dolori, pinnicaisìin sei e totu, contorcersi, dimenarsi,divincolarsi, rivoltarsi, ripiegarsi inse stesso, fignolare, scontorcersi perdolore. Trottoxaisì comente una an-guidda, comente unu coloru, arron-cigliarsi, ritorcersi come una biscia,come una serpe. Po faisì a coccòi, at-torcigliarsi.Trottoxamentu s. m. torcimento,attorcimento, attorcigliamento, tor-citura. Trottoxamentu de mazza,espress. bascia, dolori de viscerus,contorsione, contorcimento, torsionedi viscere, intirizzamento di budella.Trottoxàu, da part. torto, attorto,attorcigliato, intorto, intorticciato,contorto, ritorto, arroncigliato, di-vincolato, scontorto, ripiegato in sestesso. M. su verbu.Trottu s. m. (o claru) una çerta ma-nera di andai de su cuaddu, trotto.Andai a trottu, andar di trotto. Per-diri su trottu po su portanti, prov.perdiri su çertu po sighiri s’inçertu,perdere il trotto per l’ambiadura.Trottu, tta agg. (o oscuru) contrariude derettu, torto, storto, arcato, curvo,ripiegato. Ogus trottus, occhi storti,biechi, travolti. Andai a pertias trot-tas, fig. viver da libertino. Camminus

Trottoledda

350

trottus, vie storte. Cambas trottas,gambe strambe, torte. Persona decambas trottas, strambo. Fai murrustrottus, far viso storto, bieco, strano.Po perversu, storto, iniquo, perverso.A trottu, avv. tortamente, stravolta-mente. Mirai a trottu, guardar bieco,biecamente. Fueddai a trottu, e a ro-vesciu, ciaramellare. Dognia fluminiandat a trottu, fait guìdus, o garrona-das, ogni fiume va tortiglione, tor-tuosamente.Tròttulu (o claru) si usat avver-bialm. Andai a trottulu, o a trottuluscomente sa barduffula, trottolare.Truba s. f. (t. r.) Portai a truba subestiamini, menare in branco il be-stiame con certa precipitanza. Tru-ba de mallorus, branco di tori. M.truppa.Truccu s. m. spezia de giogu, truc-co.Trudda s. f. (t. logudor. de trulla,ae) M. turra.Truddòni s. m. si narat a ominigrussu e grassu, chi appenas si podittròddiri, o moviri, pentolone. Trud-dona f. pentolona.Trudu s. m. (t. r.) M. turdu.Truessa s. f. (t. r.) M. traversa.Truessài ec. (t. r.) M. traversai.Truessu (t. r.) M. traversu.Truggiotta s. f. si narat de feminascamminada, e pagu onesta, pette-gola.Truggiù s. m. M. truxù.Truiscu s. m. (de torvisco sp.) er-ba, spezia de timelèa, pepe monta-no.Trullamenti avv. M. trumbullada-menti.Trullixeddu, dda agg. dim. de trul-lu (t. b.) M. trumbulladeddu.Trullu, lla agg. (t. b.) torbido, tor-bo. Fai trullu. M. intrullai, e trum-bullai.Truma s. f. (t. r.) M. turma.

Page 178: dizionario sardo ita p-z

Tumbu e tumu s. m. erba aromati-ca, timo, pepolino. (Thymus vulgarisLinn.) “Nota. Il nostro tumu è piut-tosto la Santoreggia italiana, che ilvero timo.”Tùmixi s. m. (t. r. de tomix, cis)trefolo, fune di sparto.Tumoreddu e tumorettu s. m. dim.enfiatello, tumoretto, tubercolo, tu-bercoletto, piccolo abscesso.Tumòri s. m. tumore, enfiato, boz-zolo, ascesso, postema. Tumori depesta, gavòcciolo. Tumori irritau, tu-more incrudelito, infuocato. Tumorimorbidu, tumore edematoso. Tumo-ri, o grussesa di ossu slogau e malicurau, soprosso.Tumorosidàdi s. f. unfladura, tu-morosità, tumidezza, turgidezza.Tumoròsu, sa agg. plenu de tu-moris, tumoroso.Tumulài v. a. (t. lat. in usu) donaisepultura, seppellire, tumulare, fareumazione.Tumulamentu s. m. seppellimento.Tumulanti v. m. interramortus, sep-pellitore, becchino. M. interramortus.Tumulàu, da part. seppellito, tu-mulato.Tumulaziòni s. f. umazione.Tumultu s. m. (t. de s’usu) tumul-to, confusione di popolo commosso.Tumultuài v. n. (t. de s’usu) faicunfusioni, tumultuare.Tumultuanti v. agg. tumultuante.Tumultuàriu, ria agg. M. tumul-tuosu.Tumultuosamenti avv. tumultua-riamente, tumultuosamente.Tumultuòsu, sa agg. tumultuoso.Tùmulu s. m. (t. lat.) tumulo. Pocatafalcu, catafalco.Tunària s. f. sinu de mari, a undisi piscat sa tunina, tonnàra.Tundidòri v. m. (t. sp.) tosatore.Tundidori de pannus de lana, ci-matore. Po arrapadori, o ra de is

Tubu s. m. tubo. Tubu po travasailicoris, sifone.Tudài, tudàu ec. (t. r.) M. sutterrai.Tudùgu s. m. (t. b.) rabbia, stizza.M. crepu.Tuedda s. f. dim. de tula, ajetta,ajuòla.Tuerra s. f. (t. r.) M. benazzu.Tufòri. M. attufu.Tugùriu s. m. (t. de s’usu) domupobera de is biddas, tugurio, casapovera contadinesca.Tui pronom. primitivu de sa se-gunda persona singulari, e si usatin casu rettu e obliquu. Tui ses, tusei. De tui si fueddat, di te si parla.A tui nau, a te dico. De tui depen-dit, da te dipende.Tula s. f. spartimentu in is ortaliziase giardinus po ci ghettai semini devarias plantas, aja, ajuòla, semen-zajo, cavagno, letto di terra. Tula desurcu, porca.Tulipàni s. m. planta cun flori odo-riferu, tulipano.Tulixedda, e tuedda s. f. dim. (ddpron. ingl.) ajetta.Tullirisì v. n. p. (t. sp.) esser con-tratto, assiderato, rimanere attratto.V. Franzios.Tullìu, da part. e agg. assiderato,attratto, contratto.Tullu s. m. (t. de s’usu modernu)tull. (T. de Fabbrica)Tumba s. f. tomba, sepoltura. Tum-ba fatta a pezzerìa, arca da seppellire.Tumbàda s. f. corpu donau tum-bendu, cozzata. M. attumbu.Tumbadòri. M. attumbadori.Tumbadùra. M. attumbadura.Tumbàga s. f. spezia de cumposi-zioni metallica, tombacco.Tumbài v. a. si usat fig. po indusiri,indurre, piegare. Po attumbai, coz-zare.Tumbàu, da part. indotto, piegato.Po attumbau, cozzato.

Tundidòri

353

netto. Fig. truncai sa qûistioni, tron-care, interrompere il discorso.Truncamentu s. m. troncamento.Truncamentu, o soppressioni de lit-tera, ch’est sa fig. aferesi, tronca-mento di lettera.Truncàu, da part. troncato, moz-zato reciso. Resposta truncada, ri-sposta recisa. In forza di agg. tron-co, ca.Truncheddu e trunchixeddu s. m.dim. de truncu, tronconcello, piccoltronco.Trunconazzu, zza agg. (t. r.) Linnatrunconazza, chi portat truncheddu,legna, che ha tronconcelli. Fig. sinarat di omini marfoddi, meda gras-su, paffuto.Truncòni s. m. accr. troncone.Truncu s. m. pei de s’arburi, tronco,pedale dell’albero. Fig. descendenzia,tronco, stirpe, progenie, legnaggio. Posa prima persona, de undi descendintis ateras, stipite. Truncu de famiglia,espress. rust. ceppo di famiglia. Trun-cu, chi zaccat, tronco, che schianta.Truncu de is plantas erbaceas, stelo,càule. Ingrussai a truncu, impedalarsi,ingrossar nel pedale. Bogai de unutruncu una maniga de sula, prov. d’u-na lancia farne uno zipolo. Truncubogat astula, prov. su propriu, chefillu de gattu cassat topi, la scheggiaritrae dal ceppo, ovv. la buccia s’as-somiglia al legno. Truncu di omini,fig. fusto d’uomo. Truncu si narat an-cora su bustu, o siat unu corpus sen-za conca, tronco.Trunfa s. f. strum. in forma di arpacund’una linguetta di azzargiu, eadattau in mesu de is dentis si sonatcun su didu, scacciapensieri (V. Fran-cios. alla voce sp. trompa); ribèba, eribeca terminus lombardus.Trunfixedda s. f. dim. ribechino.Trupèliu s. m. (de tropel sp.) M.atropeliu.

Truncamentu

352

Truppa s. f. truppa, frotta. Truppadi ominis, drappello d’uomini, briga-ta di persone. Truppa de Sordaus inordinanza, schiera. Truppa de gentiarmada, stormo, stuolo di soldati.Truppa de populacciu, geldra. Trup-pa de picciocus, gerla di ragazzi.Truppa de pillonis, stormo d’uccelli.Truppa de genti calla calla, o strintaappàri, calca, folla di gente.Trussa s. f. (t. r.) scutulada di aqua,scossa, rovescio d’acqua. Proiri a trus-sas, piovere a scosse. M. scutulada.Trutta. M. turta.Truttèra. M. turtera.Trutteredda. M. turteredda.Truvullu s. m. (de trevol cat.) erba,trifoglio. Su chi portat flori rubiu,trifoglio rosso. (Trifolium pratenseLinn.) Si tenit su flori biancu, trifo-glio bianco. (Trifolium repens velhybridum. V. Targ.) Truvullu trot-toxau, trifoglio cocleato. Targ. Truvul-lu odoriferu, de su quali si distillataqua ottima po donai bona concia asu tabaccu raspau, erba zolfina, erbavetturina, tt. vulgaris. In Botanicaperò, tribolo, trifoglio melilòto. Targ.(Trifolium Melilotus officinalis Linn.)Truxù s. m. spezia de tela grussa,e forti, bugràne, sorta di traliccioforte.Tu, tu. Si usat solamenti in su modusighenti: stai tu per tu, pizzicorrai,stare tu per tu, o al gambone, starepunta a punta, o in gara, rimbecca-re, stare di rimbecco.Tua s. f. (t. r.) M. tula.Tuberòsa s. f. flori candidu e odo-riferu, tuberoso.Tuberosidàdi s. f. nuosidadi di al-gunas fruttas, e rexinis erbaceus,tuberosità.Tuberòsu, sa agg. plenu de nuuspropriu di algunas fruttas, e de rexi-nis erbaceus, chi faint conca, tube-roso, pieno di bitòrzoli.

Page 179: dizionario sardo ita p-z

torma, turma, truppa di persone,frotta di gente. Turma de pillonis,brigata, stormo d’uccelli. Turma demolentis, turma d’asini.Turmentài, turmentàu ec. M. tor-mentai ec.Turnadùra s. f. tornitura. Fran-cios.Turnài v. a. (de tornear sp.) tor-niare, tornire, lavorare al tornio.Turnàu, da part. tornito. Turnau,da agg. (t. r.) M. arnau.Turnèri s. m. torniajo, torniero,tornitore.Turnìgliu e turnittu s. m. (t. sp.)vite di torcolo, o d’altro strom. Poturnu piticu, piccola vite.Turnu s. m. strum. de su Turneri,tornio, torno. Turnu firmu de su tam-burru de su relogiu, chiavistello deltamburo. Turnu ovali, tornio a co-paja. Su mascu de su turnu, mastio:sa femina, madrevite, chiocciola. Isvias de su mascu e de sa femina,spire, vermi. Fattu a turnu, fatto avite. Turnu perpetuu, ch’est senzavias e senza su cavu de sa femina,vite perpetua. Turnu po busciardu,o alternativa in eserciziu di algunuoffiziu, turno, vice, vicenda. A tur-nu, avv. a vice, a vicenda, a muta,alternativamente. Cambiai a turnu,avvicendare, alternare, reciprocare,mutare a vicenda. Toccat a mei deturnu, de busciardu, è mia vice. Crasest su turnu tuu, cras intras de tur-nu, dimani è la tua vice. Turnu de isMonasterius, ruota.Turra s. f. (t. r. guastu de trulla, ae)M. cugliera de minestrai. Turra de samanu, espress. r. rovescio della ma-no, metacarpo, la parte convessa del-la mano. Po sassula. M.Turràda s. f. (t. sp.) fitta de paniarrustìa, crostino.Turradòri v. m. strum. po turraicaffè, cilindro da abbrostolir caffè.

Turbàu, da part. turbato, agitato,alterato. Po confundiu, turbato,scompigliato, sconvolto. Po scumpo-stu, intorbidato, scomposto, alterato.Tempus turbau, scunçertu, tempobrusco, torbido.Turbazionedda s. f. dim. turba-zioncella.Turbaziòni s. f. turbazione.Tùrbidu, da agg. (t. de s’usu) M.trullu.Turbinàu, da agg. (T. de is Natu-ralistas) tundu, chi pendit a essiriappuntau, turbinato, attortigliato inmodo spirale.Turbulentu, ta agg. (t. de s’usu) in-triganti, turbolento, e turbulento, fa-zionario, fazioso, tumultuante, sov-vertente.Turbulènzia s. f. avolotu, turbo-lenza, perturbazione.Turca s. f. de turcu, turca.Turcassu s. m. stuggiu de freccias,turcasso.Turchescu, sca agg. turchesco.Turchìa s. f. Turchìa.Turchìna s. f. spezia de perda pre-ziosa, turchina.Turchìnu s. m. asulu, turchino.Turchinu oscuru, turchino cupo, scu-ro.Turcimannu s. m. interpreti, tur-cimanno, interprete.Turcu s. m. Turco.Turdixeddu s. m. dim. turdu piti-cu, sassello.Turdu s. m. volat. tordo. Turdusuerinu, tordella. Cett. Su cantai desu turdu, zirlare: su cantu, zirlo.Turiferàriu s. m. (T. Eccles.) inçen-sadori, turiferario.Turificài v. a. (T. Eccles.) incensai,turificare, incensare.Turìna s. f. boi, cuaddu, o atera be-stia grussa de mala razza, langia, eplena de friaduras, buscalfana, rozza.Turma s. f. truppa de personas,

Turradòri

355

pilus de conca, zucconatore, trice.Tundidùra s. f. (t. sp.) tosatura,tondatura, tonditura. Tundidura desu pilu de is pannus de lana, cima-tura. Po su pilu tundiu, borra, cima.Po arrapadura de sa conca, zucco-natura.Tundimentu s. m. tosamento, ton-damento. Po arrapamentu de is pi-lus de conca, zucconamento.Tùndiri v. a. (de tundir sp. o detondeo lat.) segai sa lana a is bre-beis, tosare, tondare. Po arrapai saconca, zucconare, far zuccone. Posegai su pilu a is pannus de lana,cimare, levar la cima, la borra.Tùndiu, dia part. tosato, zuccona-to, cimato. M. su verbu.Tundu s. m. ordingiu de taula informa de mesa tunda cun d’unamaniga de linna in su centru pousu de portai su pappai a medaspersonas, gamella.Tundu, da agg. tondo, ritondo, sfe-rico, orbicolare, orbiculato, rotondo,accerchiellato. Mela tunda, mela or-biculata, ritonda, accerchiellata.Plazza tunda, piazza giritonda.Tùnica s. f. tonaca, tunica. Pomembrana, tunica, membrana. Tu-nica de s’ogu, còrnea.Tunicàu, da agg. bestìu de tunica,tunicato.Tunichedda s. f. dim. tunichetta.Tunìna s. f. sa femina, tonna: sumascu, tonno, pesce tonno. Tuninasalida, tonnina, salume del pescetonno. Tunina scabecciada in ollu,tonno sott’olio. Tunina scabecciadain axedu, tonno marinato. Sa tuni-na non timit su muscioni, prov. laluna non cura l’abbajar dei cani.Po turina. M.Tupàcciu s. m. tapu de su maffu-lu, cocchiume.Tupài, tupàu ec. M. tappai ec.Tupàziu. M. topazzu.

Tundidùra

354

Tupettu. M. topettu.Tuponella, e tupponella s. f. (t. r.)tapu de sa sceta, zipolo.Tupòni (t. r.) M. tuponella.Tuppa s. f. (t. r.) mola de variasplantas serradas impari, chi a inturulassant unu vacuu, aundi s’intanantis feras, macchia, buscione. Tuppamanna sbuìda, macchione voto. Tup-pa spinosa, veprajo, prunaja, pru-najo. Tuppa di arrù, di elema ec.macchia di rovo, d’alimo ec. Tuppa,chi portat linna de segai, macchiacedua. Intuppaisì, intanaisì ind’unatuppa, immacchiarsi, ammacchiarsi,nascondersi in una macchia.Turba s. f. multitudini in confusu,turba.Turbàbili agg. turbabile.Turbadamenti avv. turbatamente.Turbadeddu, dda agg. dim. tur-batello.Turbadòri v. m. e ra f. turbatore,trice.Turbài v. a. alterai, turbare, agitare,alterare. Po confundiri e avolotai,turbare, scompigliare, metter in di-sordine, sconvolgere, stravoltare. Tur-baisì n. p. turbarsi, alterarsi, agitarsi,scompigliarsi. Po scumponirisì in fac-ci, scomporsi, turbarsi nel viso. Tur-bai is animus, sa conca, intorbidargli animi, il cervello. Turbai su pos-sessu (T. Leg.) turbare, molestare al-trui nel suo possesso.Turbamentu s. m. turbamento.Po disordini, avolotu, turbamento,disordine, scompiglio. Po inqûietu-dini, alterazion d’animo, agitaziondi spirito.Turbanti s. m. spezia de fasciadu-ra de conca propria de Turcus, e deis Orientalis in logu de cappeddu,turbante.Turbatìva s. f. recursu, chi si fait asu Giugi contra chini turbat su pos-sessu, turbativa.

Page 180: dizionario sardo ita p-z

d’arena. Tuvara de canna, tartufi dicanna.Tuvèra s. f. su cannoni de ferrude is foddis de Ferreri, bucolare.Tuvi: andai tuvi tuvi, avv. andare acroscio. M. andai.Tuviòlu (t. r.) M. stuvioni.Tuvonèra s. f. spezia de cùncula,o discua manna de terra, concoladi terra.Tuvùdu, da agg. (t. r. cat.) fistulo-su, tubulato. Cima tuvùda, torso,stelo fistuloso, tubulato.Tùvulu s. m. (forsis de tuyau fr.)doccia, tubo, cappelletto da bindolo.

tuo, tua. In plur. tuus, tuas, tuoi, tue.Tùvara s. f. planta fruticosa similia su tramazzu, erìca, scopa arborea.(Erica arborea Linn.) S’atera speziaprus pitica, de sa quali si fait sucarboni po is Ferreris, e ancora bo-na po scovas di argiola ec. scopa dagranate, scopa meschina, scorna-becco, ginestra de’ Carbonaj. Targ.(Erìca vulgaris Linn. Spartium sco-parium. Pollin.)Tùvara s. f. spezia de fruttu de ter-ra simili a su cardulinu, ma serrau,tartufo. Tuvara niedda, tubero, tar-tufo nero. Tuvara di arena, tartufo

Tùvulu

357

Turradùra s. f. trattendu de pani,abbrostitura. Fueddendu de caffè esimilis, tostatura. Targ.Turrài v. a. (de torreo, es, e ancorat. cat.) Po siccai a fogu, o a soli, adu-stare, seccare, riardere, fare adusto.Turrai caffè, orgiu, e similis, abbro-stire, abbrostolire. Turrai fittas depani, arrostir pane, far crostini. Tur-rai mendula, nuxedda ec. incuoce-re. Turrai a modu de pistoccu, bi-scottare.Turramentu s. m. M. turradura.Turràu, da part. riarso, seccato,fatto adusto. Caffè turrau, caffè ab-brostito, abbrostolito, tostato. Targ.Mendula turrada, mandorle incotte.Po fattu a pistoccu, biscottato. Paniturrau, pane arrostito, abbronzato.Turrazza s. f. accr. turri manna,torrione.Turri s. f. (de turris, is) torre. Turribeccia, torraccia, torre scassinata.Fortificai cun turris, torriare. Fortifi-cau cun turris, torrito. Essiri in simi-lanza de turri, torreggiare. Abitantide turri, torriere.Turritànu s. m. guardia de turri,torrigiano.Turrixedda s. f. dim. torretta, tor-ricella.Turronàju s. m. venditor di torro-ni.Turròni s. m. torrone. Turronis diAlicanti e corruttamenti dilicantis,torroni d’Alicante.Turta s. f. torta. Turta cun pasta,crostata. Turta cun pasta sfogliada,sfogliata. Turta de latti cun ous isbat-tius senza crosta de pasta, tàrtara.Turta de sanguni de porcu in dulci,migliaccio.Turtèra s. f. (t. sp.) tegghia, e te-glia. Su cobertori, tegghia. Sa canti-dadi, chi stat in sa turtera, tegliata.Turteredda s. f. dim. tegghina, teg-ghiuzza.

Turradùra

356

Turtèri s. m. chi fait, o bendit tur-tas, tortellajo.Turteròna s. f. accr. teglione.Turtixedda s. f. dim. tortella, tor-tellina. Po pastissottu, tortello.Turtòna s. f. accr. de turta, tortone.Turturedda s. f. dim. de turturi, tor-torella.Tùrturi s. f. volat. tòrtora, e tòrtola.Tussi s. m. tosse, e tossa. Tussi dianimalis, mal di castrone.Tussimentu s. m. tossimento.Tùssiri v. n. tossire.Tùssiu, ssia part. tossito.Tussixeddu s. m. dim. de tussi, tos-serella.Tutèla s. f. protezioni de su tutoripo su pupillu, e protezioni ancoraassolutam. tutela; protezione, difesa.Tutelàri agg. chi defendit, tutelare.Tutelàu, da agg. defendiu de sututori, tutelato.Tutòra s. f. tutora, tutrice.Tutòri s. m. su chi tenit cura de supupillu, tutore. Tutori de feminas,senza su consensu de su quali nopodint fai algunu contrattu, mon-dualdo.Tutorìa s. f. offiziu de su tutori,tutorìa, tutorerìa, tutela.Tuttureddu s. m. dim. piccolo spia-natojo.Tutturìgu s. m. (t. r.) zugu di am-pudda. M. zugu.Tùtturu s. m. arrogu de bastonitundu po assuttiligai sa pasta, spia-natojo, matterello. Tutturu de can-na, su spaziu de unu nuu a s’ateru,bocciuòlo, cannello. Tutturu man-nu, bocciolone. Fai a tutturu, o informa de paperottu, accartocciare.Faisì a tutturu n. p. accartocciarsi.Tuu s. m. Su miu, e su tuu, il mio,e il tuo, cioè la mia roba, il tuo ave-re. In plur. is tuus po parentis, ituoi, cioè i tuoi parenti, o familiari.Tuu, tua pronom. agg. possessivu,

Page 181: dizionario sardo ita p-z

Ubbidienti, ubbidìri ec. M. obbe-diri ec.Uberìferu, ra agg. (t. lat.) chi por-tat tittas, uberifero.Uditoràu s. m. offiziu de s’Uditori,uditorato, auditorato.Uditoressa s. f. de Uditori, Udito-ressa.Uditòri s. m. Ministru, chi renditraxoni a su Prinçipi in materia degrazia e de giustizia, Auditore, Udi-tore.Uditòriu s. m. (t. de s’usu) uditorio.Uffa (t. pop.) si usat avverbialm. Auffa, in abbundanzia. M. a fuliadura.Uffiziadùra s. f. s’offiziai, ufficia-tura, e uffiziatura.Ugonottu s. m. su propriu, cheCalvinista, Ugonotto, Calvinista.Ugualadòri v. m. uguagliatore.Ugualài, ugualamentu, ugualau ec.M. agualai ec.Ugualanti v. agg. uguagliante.Uguàli agg. uguale, eguale.Ugualidàdi s. f. ugualità, egualità.Ugualmenti avv. ugualmente, inpari grado.Ulcera s. f. (t. lat.) gliàga causadade umori malignu, ulcera. Ulcerameda maligna, ulcera infaonata, in-crudelita. Ulcera, chi bessit ainturude su nasu, ozèna. Beniri, o faisì ul-cera, venire, o degenerare in ulcera.Ulcerài v. a. causai un’ulcera, ul-cerare, cagionare un’ulcera, esul-cerare.Ulceramentu s. m. ulceramento,esulceramento.Ulceràu, da part. ulcerato, esulce-rato.Ulceraziòni s. f. ulcerazione, esul-cerazione.

358

Ulceròsu, sa agg. ulceroso.Ullièras s. f. pl. (de ulleres cat.)occhiali. Ullieras po cunservai sa vi-sta, occhiali di conserva.Ullierista s. m. su chi fait is ullie-ras, occhialajo, occhialista.Ulmu e ulumu s. m. arb. olmo.(Ulmus campestris Linn.)Ulteriòri agg. chi avanzat prus,ulteriore, che procede più oltre.Ulteriormenti avv. de prus, ulte-riormente, in oltre.Ultimài v. a. finiri, ultimare, finire,terminare.Ultimamenti avv. ultimamente.Ultimàu, da part. ultimato, finito.Ultimu, ma agg. ultimo, postremo,stremo, estremo, sezzajo, sezzo.Umanaisì v. r. faisì omini, uma-narsi, farsi uomo.Umanamenti avv. a modu di omi-ni, umanamente. Po cortesementi.M.Umanàu, da part. si narat de suVerbu Eternu, umanato.Umanidàdi s. f. studiu de litterasumanas, Umanità, studio di belle let-tere. Po sa naturalesa umana, uma-nità, umana natura. Po benignida-di. M.Umanista s. m. chi professat isumanas litteras, Umanista, Professordi belle lettere.Umànu, na agg. umano. Po affa-bili, umano, benigno. Litteras uma-nas, belle lettere.Umbella s. f. (T. Bot.) unioni defloris, chi formant casi un’umbrella,umbella.Umbellàu, da agg. (T. Bot.) si naratde çertus floris, chi formant un’um-brella, umbellato.

U Umbrella s. f. parasoli, ombrella,ombrello, parasole.Umbrellàju s. m. Maistu de um-brellas, ombrellajo.Umbrellèri s. m. su chi portats’umbrella po usu de is Prinçipis,ombrelliere.Umbrellìferu, ra agg. si narat deplanta, chi produsit umbrella, om-brellifero. M. umbelliferu.Umbrellìnu s. m. dim. umbrellapitica, ombrellino.Umbrìferu, ra agg. chi fait umbra,ombrifero.Umbrixedda s. f. dim. ombrella,ombrina.Umbrosidàdi s. f. ombrosità, oscu-rità.Umbròsu, sa agg. ombroso, oscuro,opaco. Cuaddu umbrosu, cavalloombroso. Po suspettosu, ombroso,sospettoso.Umedàdi e umididadi s. f. (t. sp.)umidezza, umidità, umidore. Ume-dadi naturali, uligine. Umedadi deconca, corizza.Umedài, umedàu ec. M. umidai.Umedessimentu s. m. umetta-mento, umettazione, imbagnamen-to, immollamento.Umedèssiri v. a. (t. sp.) umidai,umettare, inumidire, far umido, darumore, bagnare, imbagnare. Ume-dessirisì n. p. umettarsi, inumidirsi,farsi umido.Umedèssiu, ssia part. umettato,inumidito, imbagnato.Umiadròxu s. m. (t. r.) il luogodov’è la meta della corsa de’ cavalli,ovveru, meta della corsa.Umidài, umidàu ec. M. umedessiri.Umideddu, dda agg. dim. umidet-to, umidiccio, umidoso.Umidèsa s. f. M. umedadi.Umidòsu, sa agg. M. umideddu.Umidu s. m. umidori, umido, umi-dità. Umidu radicali si narat su ch’est

Umbellìferu, ra agg. (T. B.) chi pro-dusit umbrella. Planta umbellifera,pianta umbellifera, e ombrellifera.Umbilicàli agg. (T. Med.) chi ap-partenit a su biddiu, umbilicale, eombelicale.Umbra s. f. ombra. Umbra nociva ais plantas, uggia. Planta de umbramala, pianta aduggiatrice. Fai umbranociva, aduggiare, far uggia. Fai, odonai umbra, inombrare, adombra-re, coprir d’ombra, arrezzare, farrezzo. Fai umbra cun umbrella, e si-milis, far solecchìo. Is alas de sucappeddu fainti umbra, le falde, o letese del cappello fanno solecchìo. Lo-gu di umbra, rezzo. Umbra vana,fantasma, ombra vana, spettro. Um-bras de mortus, ombre di morti. Fig.Umbra de peccau, ombra di colpa.Umbra de pintura, ombra di pittura.Po apparenzia, ombra, apparenza.Po protezioni, ombra, protezione.Po pretestu, ombra, colore, pretesto,coperchiella. Po suspettu, ombra,sospetto. Timiri s’umbra sua, teniriunu timori vanu, farsi paura col-l’ombra.Umbradùra s. f. ombratura.Umbràgu s. m. (de umbraculum)frascato, ombracolo. Voce lat.Umbrài v. a. fai umbra, ombrare,ombreggiare, fare ombra, coprird’ombra. Umbrai v. n. Cuaddu, chiumbrat, cavallo che ombra. Po su-spettai, ombrare, temere, insospetti-re. Po donai s’umbra a sa pintura,ombreggiare.Umbramentu s. m. ombramento,ombreggiamento.Umbràtili agg. (t. de s’usu) imma-ginariu, ombratile, immaginario.Umbràu, da part. ombrato, om-breggiato. Po suspettau, ombrato,insospettito.Umbràu s. m. traballu de pinturacun umbras, ombrato.

Umidu

359

Page 182: dizionario sardo ita p-z

Unflamentu s. m. gonfiamento.Fig. adulazioni, gonfiatura, adula-zione.Unflatìvu, va agg. chi fait unflai,enfiativo.Unflàu, da e unfrau, da part. (t.fam.) enfiato, gonfiato, inturgidito,fig. adirato, insuperbito, adulato,piaggiato.Unflàu, da agg. gonfio, tumido,turgido. Fig. superbu, gonfio, super-bo, orgoglioso.Unflòri s. m. (t. cat.) enfiato, esube-ranza, tumorosità, gonfiore. Unfloride gutturu, o siat lupia in gutturu,gozzaja. Unflori produsiu di aria in-serrada in alguna parti de su corpus,enfisèma. (T. Med.) M. unfladura.Unfrài, unfràu, unfrori ec. M. un-flai ec.Unga s. f. unghia, ugna. Ungaperdosa, ugna guasta. Beniri in un-gas de unu, dar nelle unghie, cade-re in mano, venire in potere di uno.Teniri in ungas, aver nelle unghie,in potere. Ghettai s’unga a una cosa,adunghiare, dar di grappo, aggrap-pare una cosa. Unga morta de boi ode cuaddu, suolo. Segai is ungas asu cuaddu, disolare, tagliare il suoloal cavallo. Animali di unga sperrada,coment’est su boi ec. animal fissìpe-de, bisulco, che ha le ugne fesse.Ungàda s. f. colpo d’ugna.Unghedda s. f. dim. Ungheddaspropriamenti si narant is ungas desu porcu, brebei ec. ugne del porcoec. Po unu cancaramentu dolorosude is didus causau de frius eccessi-vu, unghiella. (T. Med.)Ungheru s. m. zecchinu de Un-gherìa, unghero.Unghiòni s. m. unga cancarrona-da, unghione, unghia adunca.Unghitta s. f. t. de ciascu. Ghettais’unghitta. M. unghittai.Unghittài v. a. ghettai s’unghitta,

seu? dove, ove sono? A undi andas?dove vai? De undi benis? donde nevieni? Po undi heus a torrai? per do-ve farem ritorno? Facci a undi t’a-vanzas? verso dove t’inoltri?Undichì avv. ondeché, dondeché.Undixedda s. f. dim. de unda, on-detta.Undixi s. e agg. nom. numerali,undici.Undòsu, sa agg. plenu di undas,ondoso.Undulài v. n. propriamenti su mo-virisì de s’aria, de s’aqua, di arburis,e de loris in su campu, ondeggiare,muoversi in onde.Undulanti v. agg. ondeggiante.Undulatòriu, ria agg. (T. de sa Fi-sic.) ondulatorio.Undulaziòni s. f. (T. de sa Fisic.)movimentu circulari de s’aria, liqui-dus ec. ondulazione, ondeggiamen-to, e undulazione.Unfladeddu, dda agg. dim. enfia-ticcio.Unfladùra e unfradura s. f. (t. cat.)tumidezza, enfiatura, enfiagione,enfiato, gonfiezza, gonfiatura, in-tumescenza. Fig. superbia, gonfiez-za, superbia, alterigia. Fai svanessiris’unfladura, disenfiare, sgonfiare.S’unfladura de sa manu andat abba-scendu, la mano va sgonfiando.Unfladuredda s. f. dim. enfiatello,enfiatino, enfiagioncella.Unflài v. n (t. cat.) e unfrai (t. fam.)ingrussai po unfladura, enfiare, gon-fiare, divenir gonfio. Unflaisì n. p.gonfiarsi, enfiarsi. Fig. insuperbirisì,gonfiarsi, insuperbirsi. Po adiraisì,adirarsi, enfiarsi. Unflai v. a. buffai,pleniri de bentu, gonfiare, empier difiato, o di vento, render gonfio, tumi-do. Sa scienzia unflat, la scienza gon-fia, fa insuperbire. Unflai algunu, fig.pleniriddu de bentu, adulaiddu, gon-fiare alcuno, adularlo, piaggiarlo.

Unghittài

361

in sa sustanzia de is corpus, umidoradicale.Umidu, da agg. umido, madido.Umidu naturalmenti, uliginoso.Umildàdi s. f. (t. sp.) M. umilidadi.Umili agg. umile.Umiliadèri s. m. (t. sp.) M. genu-flessoriu.Umiliài v. a. abbasciai, umiliare,abbassare, deprimere. Umiliaisì v. r.umiliarsi, abbassarsi, divenir umile.Umiliamentu s. m. umiliamento.Umilianti v. agg. umiliante.Umiliatìvu, va agg. umiliativo.Umiliàu, da part. umiliato.Umiliaziòni s. f. umiliazione, som-messione, sommissione. Po abbascia-mentu, umiliazione, abbassamento.Umiliazionis, e ossequius, invenie.Umilidàdi s. f. umiltà. Po respettu,umiltà, rispetto.Umilmenti avv. umilmente.Umoràli agg. de umori, umorale.Umorazzu s. m. umori malu, umo-razzo.Umòri s. m. umedadi, umore, umi-dità. Po disposizioni naturali, umore,genio, inclinazione, temperamento.Donai in s’umori, dar nell’umore, nelgenio. Essiri de bonu umori, esser dibell’umore, allegro, esser in cimberli.Essiri de mal umori, essere di malumore, avere il cimurro. Umori salsu,umor salso. Su sfogu chi fait in sa cu-tis, fiammasalsa.Umorista s. m. e f. si narat de per-sona fantastica, umorista, uomo d’u-more.Umorixeddu s. m. dim. de umori,umoretto.Umorosidàdi s. f. abbundanzia deumori, umorosità.Umoròsu, sa agg. meda umidu,umoroso.Umperài v. a. (t. fam.) poniri inusu, usare, mettere in uso, adope-rare, far uso di qualche cosa.

Umidu

360

Umperamentu s. m. adopera-mento.Umperàu, da part. usato, messo inuso, adoperato.Umperollu s. m. (t. r.) vasittu deterra umperau in ollu, utello. M. al-larollu.Umpèru s. m. (t. b.) M. usu.Umpidùra s. f. (t. r.) empitura.Umpricubeddus s. m. (t. r.) imbu-du de binu. M. imbudu.Umprìri, umprìu ec. (de umplircat. t. r.) M. pleniri.Unanimamenti avv. de comunaconcordia, unanimamente.Unànimi agg. (t. de s’usu) de co-munu accordu, unanime, concorde.Unanimidàdi s. f. accordu de vo-luntadis, unanimità, convenienzadi volontà.Unda s. f. onda, flutto. Unda de flu-mini cresciu, piena. Unda manna demari, cavallone. Unda de is arrugascandu proit, rigagno, rigàgnolo. Aundas, avv. Tela, o drappu a undas,tela, o drappo a onde. Fai a undas,marezzare, serpeggiare a onde. Tin-giri paperi a undas, marezzare, dareil marezzo a’ fogli.Undàda s. f. corpu de mari, ondata.Undài v. a. inondare, allagare, co-prir d’acqua. Po fai a undas, marez-zare, dare il marezzo. S’esercitu deis inimigus hiat undau is campagnas,coberìat sa terra, l’esercito de’ nemiciavea inondato le campagne.Undamentu s. m. inondamento,inondazione. Po s’operazioni de faia undas, marezzo.Undàu, da part. e agg. inondato,allagato. Po fattu a undas, ondato,marezzato.Undèçimu, ma agg. undecimo.Undi avv. locali (de unde lat.) on-de, donde. Cust’avverbiu unìu a va-rias preposiz. esprìmit su statu, etotus ispezias de su motu. A undi

Page 183: dizionario sardo ita p-z

Unzionedda s. f. dim. unzioncella.Unziòni s. f. unzione. Estrema Un-zioni, o siat Ollu Santu, Estrema Un-zione, l’Olio Santo.Uragànu s. m. (t. de s’usu) unucomplessu de tempestadis, uraca-no, e uragano.Uranografìa s. f. (T. Gr. Didasc.)descrizioni de su Celu, uranografìa.Uranologìa s. f. (T. Gr. Didasc.) trat-tau de su Celu, uranologìa. Bonav.Uranometrìa s. f. (T. Gr. Didasc.)parti de s’Astronom. chi trattat de isEcclissis, uranometrìa.Uranoscòpia s. f. (T. Gr. Didasc.)contemplaziòni de su Celu, urano-scòpia. Bonav.Uranoscòpiu s. m. (T. Gr.) strum.po osservai su Celu, uranoscopio.Bonav.Urbanamenti avv. urbanamente,civilmente.Urbanidàdi s. f. (t. de s’usu) Çivil-dadi, urbanità, civiltà, gentilezza.Urbànu, na agg. (t. de s’usu) Çivi-li, urbano, civile, gentile.Urdi s. m. peddi cosida po usu deportai latti, soru, binu ec. otre, otro.Pleniri s’urdi, fig. pleniri sa brentide pappai, gonfiar l’otre, far tempo-ne. Urdi de binu si narat de unuimbriagoni, otre di vino. Urdi man-nu, otraccio. Urdi po imparai a na-dai, gonfiotto.Urdixeddu s. m. dim. otrello, otri-cello.Urèticu, ca agg. (T. G. Med.) chipromovit s’orina, uretico, Bonav.diuretico.Uretra s. f. (T. Gr. Anatom.) canalide s’orina in is ominis, ùretra.Uretrotomìa s. f. (T. G. Chirurg.)tagliu de s’uretra in su mali de isperdas, uretrotomìa. Bonav.Urgenti v. agg. (t. de s’usu) chi nosuffrit dilazioni, chi premit, urgente.Casu urgenti, caso urgente.

Universalisài, universalisàu ec. M.universalizzai.Universalizzài v. a. universaliz-zare, rendere universale.Universalmenti avv. universalmen-te, generalmente, universamente.Universidàdi s. f. università, gene-ralità. Po collegiu de studius, Uni-versità, Licèo.Universu s. m. po universalidadi.M. Po sa macchina mundiali, o glo-bu terrestri, universo, il mondo, l’u-niverso mondo.Universu, sa agg. totu, universo,tutto.Univocamenti avv. (T. Filosof.) inmodu univocu, univocamente.Unìvocu, ca agg. (T. Filosof.) con-trariu di equivocu, e si narat de sunomini, chi si donat a cosas diversas,ma de su propriu generu, unìvoco.Unizzaisì v. n. p. faisì unu, uniz-zarsi, unificarsi, ridursi a unità,identificarsi.Untadòri (t. r.) M. ungidori.Untài, untàu ec. (t. r.) M. ungiri.Untixeddu, dda agg. dim. untic-cio.Untu, ta part. di ungiri, unto, spal-mato. Untu troppu, strabisunto.Untùra s. f. lo ugnere. Po materiaollosa, grassa, untùme.Unu, una agg. uno, una. S’unu es’ateru, ambi, l’uno e l’altro. S’una es’atera, ambe, ambedue, l’una e l’al-tra. Unu çertu, una çerta, un certo,una certa. Totu est unu, una pro-pria cosa, lo stesso, la medesima co-sa. Bandit s’unu po s’ateru, vadal’un per l’altro. A una boxi, avv. aduna voce, concordemente. Is unuse is aterus, gli uni e gli altri. Is unase is ateras, le une e le altre.Unza s. f. oncia. Unzas plur. le on-ce. Sa sesta parti de s’unza, sèstula,ovv. quattro scrupoli. Noi unzas etres quartas, dodrante.

Urgenti

363

pigai cosa a fura, adugnare, adun-ghiare, carpire, sgraffignare, dar digrappo a una cosa. Trattendu de vo-latilis, artigliare.Unghittàu, da part. carpito, porta-to via.Ungidòri v. m. untatore. Po adu-ladori. M.Ungidùra. M. untadura.Ungimentu s. m. ugnimento.Ungiri v. a. ungere, ugnere. Ungiri isbastimentus, spalmare. Ungiri s’ascia,fig. corrumpiri cun regalus, ugner lemani, gli stivali, le carrucole.Unguentài v. a. ungiri cun unguen-tu, unguentare. Unguentai, ungiricun fueddus, andare a’ versi, piag-giare, adulare.Unguentàu, da part. unguentato.Unguentèri s. m. su chi fait is un-guentus odoriferus, profumiere, un-guentiere.Unguentu s. m. unguento. Po pu-mada, unguento odorifero. Unguentude cancheru si narat de persona ava-ra, unguento da cancheri.Unìbili agg. unibile, accoppiabile.Unicamenti avv. unicamente.Uniçidàdi s. f. singularidadi, uni-cità, singolarità.Unicu, ca agg. unico, solo, singola-re, caffo, senza pari. Issu est s’unicu,egli è il caffo. Dognia mincidiosu bo-lit cumparriri unicu, singulari, ognibugiardo si mette in caffo.Unidàdi s. f. unità.Unidamenti avv. unitamente, in-sieme.Unidòri v. m. unitore.Unificài v. a. redusiri ind’una cosasola, unificare. Unificaisì n. p. uni-ficarsi, farsi una cosa sola.Unificàu, da part. unificato.Uniformài, uniformàu ec. M. con-formai.Uniformementi avv. cun unifor-midadi, uniformemente.

Unghittàu

362

Uniformi agg. uniforme, conforme.Uniformidàdi s. f. uniformità, con-formità.Unigènitu s. m. e agg. fillu unicu,unigenito. Po antonomasia si naratde su Verbu Eternu, l’Unigenito diDio.Unìgenu, na agg. unicu generau,unigeno, unigenito.Unimentu s. m. unimento, congiu-gnimento.Uniòni s. f. unione, connessione,coerenza. Po cuncordia, unione, con-cordia. Po unioni de genti, adunan-za, adunata.Unìparu, ra agg. chi partòrit unusolu viventi in dognia partu, unìparo.Unìri v. a. unire, congiugnere, at-taccare, connettere, congegnare,incastrare, combagiare, metter in-sieme, raccozzare, collegare, conca-tenare. Po uniri is partis dividìas deuna gliaga, immarginare. Po con-gregai, adunare, ragunare. Unirisìn. p. unirsi, congiugnersi, comba-ciarsi, adunarsi, ragunarsi. Unirisìcarnalmenti v. r. congiugnersi.Unisillàbu, ba agg. M. monosillabu.Unìsonu s. m. accordu de sonus,o de boxis de su propriu gradu, eancora su cantu sempiri uniformi insa propria nota, unisono.Unitìvu, va agg. unitivo.Unìu, da part. unito, congiunto,collegato, connesso, congegnato.Univalvu, va agg. si narat de con-chiglia cumposta de unu solu pez-zu, univalvo, e univalve.Universàli s. m. cuddu chi tenintde comunu totus is individuus ba-sciu sa propria spezia e totus ispe-zias sutta su propriu generu, uni-versale.Universàli agg. universale, gene-rale.Universalidàdi s. f. universalità,generalità.

Page 184: dizionario sardo ita p-z

Ernia uterina, isterocèle, ernia ute-rina. Doloris uterinus, isteralgìa.Fradis uterinus, o de una propriamamma, e de diversu babbu, fra-telli uterini. Furori uterinu, maladiapropria de is feminas, sa quali in isominis si narat priapismu, furore ute-rino, ninfomanìa.Uteru s. m. utero. Uteru virginali,utero, chiostro, claustro verginale.Incisioni de s’uteru, isterotomìa.Utili s. m. utile, utilità, profitto,vantaggio. Donai utili, apportar utile.Utili agg. utile, giovevole.Utilidàdi s. f. utilità, pro, comodo,giovamento, lucro, vantaggio.Utilizzài v. n. bogai utili, utilizza-re, trarre utile. Utilizzaisì, approfit-tarsi. In signif. att. utilare, giovare,recar utile.Utilmenti avv. utilmente.Utilòsu, sa agg. vantaggioso, gio-vevole.Uvea s. f. (T. Anatom.) una de istunicas de s’ogu, uvea.

Legal.) Fai, o donai a usura, usureg-giare, fare usura, dare ad usura. Do-nau a usura, usureggiato, dato adusura.Usurài, usurau ec. donai, o donaua usura. M. usura.Usuràju. M. usureri.Usuràriu, ria agg. chi contènit usu-ra, usurajo, usurario, ria.Usurèri s. m. (t. sp.) usurajo, fene-ratore, usuriere.Usurpadòri, ra v. m. e f. (t. des’usu) usurpatore, trice.Usurpài v. a. (t. de s’usu) occupaiingiustamenti s’allenu, usurpare.Usurpamentu s. m. usurpamento.Usurpativamenti avv. usurpati-vamente.Usurpàu, da part. detentu, occu-pau ingiustamenti, usurpato.Usurpazionedda s. f. dim. usur-pazioncella.Usurpaziòni s. f. possessioni in-giusta, usurpazione.Uterìnu, na agg. uterino, isterico.

Uvea

365

Urgènzia s. f. (t. de s’usu) neçessi-dadi, urgenza, necessità.Urna s. f. urna. Po vasu de teniriaqua, chi comunementi si narat bur-gna po corruzioni, urna, giarra. Ur-na sepulcrali, urna sepolcrale, arca,monumento da depositarvi un mor-to. Urna de is funeralis, arca de’ fu-nerali. Po spezia de vasu, de undiparit chi bessant flammas, chi si po-nit in is facciadas de is domus eCresias po ornamentu, pira, urna.Urnixedda s. f. dim. urnetta.Urocrisia s. f. (T. G. Med.) giudi-ziu de sa maladia po mesu de s’ori-na, urocrisia, Bonav. uromanzìa.Uronocèle s. f. (T. G. Med.) tumoriformau de s’orina, uronocèle. Bonav.Uronologìa s. f. (T. G. Med.) trat-tau de s’orina, uronologìa. Bonav.Urorrèa s. f. (T. G. Med.) scolu diorina, urorrèa. Bonav.Ursa s. f. sa femina de s’ursu, orsa.Ursixeddu s. m. dim. orsicello.Ursu s. m. quadrup. feroçi, orso.Urzu, urza (t. pop.) M. ursu, ursa.Maladìa de s’urzu propria de is cuad-dus, bolsaggine.Usàbili agg. usabile, usativo.Usài v. a. umperai, fai usu di algunacosa, usare, adoperare, adoprare,mettere in uso. Usai astuzia, usareastuzia. Usai v. n. usare, costumare,avere in usanza, esser solito. Po pra-ticai, usare, praticare.Usanza s. f. usanza, uso, consuetu-dine, costume, abitudine, costuman-za. Usanza introdusia de nou, ma depagu dura, andazzo. Operai po usan-za, operare a stampa, senz’applica-zione.Usatìvu, va agg. M. usabili.Usàu s. m. su costumau, uso, con-suetudine, usato.Usàu, da part. usato, adoperato, po-sto, o messo in uso. In signif. neutr.usato, costumato, avuto in usanza.

Urgènzia

364

In forza di agg. avvezzo, consueto,usitato, solito. Po umperau, usato,adoperato.Uscradùra s. f. (t. r.) abbrostitura.M. abbruschiadura.Uscrài v. a. (t. r.) abbrustiare. M.abbruschiai.Uscràu, da part. e agg. abbrostito.Cuaddu murtinu uscrau, cottu, oscu-ru, cobertu, cavallo sauro fuocato,bruciato.Usoricìda s. m. uccisori de sa mul-leri, usoricìda.Ustiòni s. f. (T. Lat. Chimic. e Chi-rurgicu) s’abbruxai sa pezza, o re-dusiri in cinixu is mistus, ustione.Ustòriu, ria agg. (t. de s’usu) si na-rat de sprigu concavu, o incavau, chiabbruxat, ustorio, ardente.Usu s. m. uso, usanza, consuetudi-ne. Usu patriu, de su paisu, uso,usanza patria. Fai usu, far uso, usa-re. Essiri in usu, essere in uso, in vo-ga. Usu fait lei, uso fa legge.Usuàli agg. usuale, ordinario.Usualidàdi s. f. usualità.Usucapiòni s. f. (t. legal. in usu)aqûistu de propriedadi fattu po pre-scrizioni, e in vigori de paçificu pos-sessu, usucapione.Usucàpiri v. n. (t. lat. usau intre isLegalis) acquistai una propriedadipo prescrizioni, e possessioni paçi-fica po su spaziu de legittimu tem-pus, usucapire.Usucàpiu, pia part. de usucapiri,acqûistau po usucapioni, usucatto.Usufruttu s. m. usufrutto.Usufruttuài v. n. gosai, teniri s’u-sufruttu, usufruttare, usufruttuare.Usufruttuària s. f. sa chi tenit s’u-sufruttu, usufruttuaria.Usufruttuàriu s. m. su chi tenits’usufruttu, usufruttuario.Usufruttuàu, da part. usufruttuato.Usùra s. f. interessu ingiustu, usu-ra. Usura de usura, anatocismo. (T.

Page 185: dizionario sardo ita p-z

Vacài v. n. reposaisì, vacare. Vacai,trattendu de benefizius Ecclesiasti-cus, essiri senza possessori, vacare,rimanere senza possessore.Vacanti v. agg. vacante. Eredadivacanti, chi no si scit a chini spet-tat, eredità giacente.Vacanza s. f. reposu, vacanza, va-cazione, cessamento, riposo. Tratten-du de benefiziu, implèu ec. vacanza.Vacàu, da part. vacato.Vacaziòni s. f. M. vacanza.Vacchetta s. f. croxu de bestiaminivaccinu, vacchetta.Vaccìna s. f. (t. de s’usu) pezza debacca, vaccìna.Vaccinadòri v. m. chi infèrit sa pi-gota, inoculatore.Vaccinài v. a. (T. Med. de s’usumodernu) inferriri sa pigota de bac-ca, annestare, innestare, inoculareil vajuolo.Vaccinamentu s. m. innestamentodel vajuolo.Vaccinàu, da part. annestato, in-nestato.Vaccinaziòni s. f. (t. de s’usu) ino-culazione, innesto del vajuolo.Vaccinista s. m. partitanti de savaccinazioni, partigiano dell’inocu-lazione: inoculista. (t. fr.)Vaccìnu, na agg. de bacca, vacci-no, na.Vachìna. M. vaqûìna.Vacuài v. a. vacuare. M. evacuai.Vacuatòriu s. m. mexina evacuan-ti, vacuatorio.Vacuàu, da part. M. evacuau.Vacuaziòni s. f. vacuazione. M.evacuazioni.Vàcuu s. m. vacuo, vacuità. Vacuu,sbuidamentu de stogumu, vacuità

366

di stomaco. Vacuu de passionis, va-cuità di passioni. Vacuus de is fab-bricas de forma circulari po ci collo-cai statuas, zane.Vàcuu, cua agg. sbuìdu, vacuo, voto.Vagabundài v. n. andai vagabun-du, vagabondare, andar vagabon-do, errante, andar randagine.Vagabundu s. m. aggiratore, ran-dagio, bambino da Ravenna.Vagabundu, da agg. vagabondo,errabondo, errante, ramingo, pròfu-go, giròvago.Vagài v. n. vagare.Vagamenti avv. (t. de s’usu) gentil-menti, vagamente, leggiadramente.Vagamentu s. m. vagamento, di-strazione.Vaganti v. agg. vagante.Vagaziòni s. f. vagazione. Vaga-zioni de menti, distrazione, svaga-mento di spirito.Vagìna s. f. (T. Lat. Anatom.) con-duttu, chi condùsit a s’uteru, vagina,o vagina uterina.Vaginàli agg. (T. Anatom.) vagi-nale.Vàgliu, glia, e segundu algunus fa-gliu, faglia agg. t. de su giogu de car-tas. Vagliu a cuppas, privu de cartade sa merza de cuppas, privo di car-te del seme di coppe. Vagliu a orus,fig. senza dinai, privo di danaro. Fai-sì unu vagliu, farsi uno scarto.Vagu, ga agg. (t. de s’usu) vago,bello. M. vistosu.Vajetta s. f. (t. sp.) spezia de sajaniedda liggera, bajetta.Valentementi avv. valentemente.Valenterìa e valentìa s. f. valen-terìa, valentìa, prodezza, bravura,valore.

V Valòri s. m. biazzesa, valore, pro-dezza, strenuità. Po sussistenzia diaffari, validità, sussistenza. Po atti-vidàdi, valore, forza, attività. Po pre-ziu. M.Valorosamenti avv. valorosamente.Valoròsu, sa agg. valoroso, prode,strenuo.Valùta s. f. (t. de s’usu modernu)preziu, valuta, valsente, prezzo.Valutàbili agg. (t. de s’usu) esti-mabili, valutabile.Valutài v. a. (t. de s’usu modernu)fisciai preziu, valutare, stimare, darvaluta.Valutàu, da part. stimau, valutato.Vàlvula s. f. (T. Anatom.) speziade membrana suttili, valvula.Vampìru s. m. cadaveru, chi se-gundu sa superstizioni populari sicreit succiai su sanguni de su corude is viventis, vampìro.Vanaglòria s. f. vanagloria.Vanagloriaisì v. n. p. vananglo-riarsi.Vanagloriosamenti avv. vanaglo-riosamente.Vanagloriòsu, sa agg. vanaglorioso.Vanamenti avv. vanamente.Vanga s. f. e in is biddas panga,strum. rusticali simili a sa palia deferru cund’una sticca de linna cla-vada in sa maniga po posai su peie profundaidda in su terrenu, van-ga. Sa sticca, stecca, vangìle.Vangàda s. f. traballu fattu cun savanga, e ancora corpu donau cunsa vanga, vangata.Vangadòri v. m. laboranti de van-ga, vangatore.Vangadùra s. f. su traballai cunvanga, vangatura.Vangài v. a. traballai de vanga, ocun panga, vangare.Vangàu, da part. vangato.Vangelista. M. Evangelista.Vangelizzài ec. M. evangelizzai.

Valenti agg. valente, prode, pode-roso. Valenti in armas, valente nellearmi, valoroso. Valenti in litteras,Letterato. Omini valenti, valentuo-mo, uomo di senno, di vaglia.Valentòni s. m. accr. bravazzo,smargiasso.Valeriàna s. f. erba, valeriana. (Va-leriana officinalis Linn.) Valeriana gre-ga, polemonia. Valeriana aresti, vale-riana salvatica.Valetudinàriu, ria agg. (t. de s’usu)mali sanu, valetudinario, malsano,malaticcio.Validài v. a. fai validu, validare,convalidare, render valido.Validamenti avv. validamente.Validàu, da part. convalidato.Valididàdi s. f. validità, valore.Validòri. M. valori.Vàlidu, da agg. forti, valido, ga-gliardo. Po sussistenti, valido, sus-sistente. Po efficaçi, valido, efficace.Argumentu validu, argomento con-cludente.Valigedda s. f. dim. valigetta.Valìgia s. f. spezia de tasca po por-tai robas in viaggiu, valigia.Valigiàju s. m. maistu de valigias,valigiajo.Vallàda s. f. spaziu de una valleintera, vallata, vallèa, vallonata.Vallàri agg. (T. de sa Stor. Rom.)Corona vallari, chi si solìat donai a suprimu, chi intràda in is trincèas ene-migas, corona vallare.Valle s. f. (t. lat.) spaziu de terrenuinserrau de montis, valle. Su munduest valle de lagrimas, il mondo è val-le di lagrime.Valletta s. f. dim. valletta, vallicella.Valligiànu s. m. abitadori de valle,valligiano.Vallixedda s. f. dim. M. valletta.Vallòna s. f. accr. grandu valle, val-lone.Valoramentu. M. avvaloramentu.

Vangelizzài

367

Page 186: dizionario sardo ita p-z

Vassallàggiu s. m. serbitudini de suvassallu depida a su Segnori, vassal-laggio.Vassallu s. m. sudditu a Prinçipi, aRepubblica, o a Segnori, vassallo.Vastamenti avv. amplamenti, va-stamente, spaziosamente.Vastu, sta agg. (t. de s’usu) amplu,spaziosu, vasto, ampio, spazioso.Vasu s. m. vaso. Vasu de poniri flo-ris e plantas, testo, vaso da fiori. Va-sus cun floris e plantas friscas, festo-ni. Vasu de s’aqua beneditta, pila,vaso dell’acqua santa. Vasus sangui-neus, vasi sanguinei. Po sa naturade sa femina, vaso, clitorìde. Po si-glietta, càntaro. Po capitellu corin-tiu, tamburo, capitello corintio. Va-su de ira, de iniquidadi, vaso d’ira,d’iniquità. Vasu, aundi si ponit supappai a puddas e a porcu, truogo,truògolo. Vasu po poniri su pappaia is pillonis, beccatojo. Vasu po ar-regolliri limosina, bòssolo. Vasu poarregolliri is votus in is isquittinus,bòssolo. Vasu po poniri is dadus gio-ghendu, bussoletto. Vasu po si sgra-vai is maladius in su lettu, padella.Cumenzai unu vasu plenu, sboccareun vaso. Sbuidai de unu vasu a s’a-teru, travasare. Vasu po poniri isous cottus, uovaròlo. Vasu po usude cunserva, baràttolo. Vasu po am-moddiai scovas de forru ec. pozzet-ta. Cantidadi de vasus, vasellame.Segai sa bucca a unu vasu, sboccareun vaso.Vaticànu s. m. logu in Roma, aun-d’est su palaziu prinçipali de su Pa-pa, Vaticano.Vaticinài v. n. (t. lat. in usu) profe-tizzai, vaticinare, profetizzare, pre-dire.Vaticinanti v. agg. vaticinante.Vaticinàu, da part. profetizzato,predetto.Vaticìniu s. m. vaticinio, profezia.

Vàriu, ria agg. vario, diverso, diffe-rente. Po incostanti, vario, volubile.Varòni s. m. (t. sp.) personaggio.Varzìa s. f. volat. rondone. Po farzìa,erba. M.Vasa s. f. (t. sp.) term. de su giogude is cartas, basa. Fai cincu vasas, farcinque base. No perdiri vasa, prov.non ommettere occasione, o congiun-tura.Vasàju s. m. chi fait vasus de terra,vasajo, vasellajo, lutifigolo, vasellie-re.Vasàmini s. m. cantidadi de vasus,vasellame, vasellaggio.Vascella s. f. carrada pitica, botticel-la, botticina. Vascella de platus, unassortimentu interu (forsis de baxillasp.) fornimento da credenza.Vascelledda s. f. dim. caratello,botticino.Vascelleddu s. m. dim. de vascel-lu, vascelletto.Vascellu s. m. navìu di altu bordu,vascello.Vasculàri agg. (T. Anatom.) chi por-tat piticus vasus, e si narat de is glan-dulas. Glandulas vascularis, glandulevasculari.Vasiadòri v. m. (t. sp.) votatore.Vasiadùra s. f. (t. sp.) votatura.Vasiài v. a. (t. sp.) votare.Vasiamentu s. m. votamento.Vasiàu, da part. votato.Vasilìa s. f. sorti de Repubblica, asu guvernu de sa quali est preferìusu mellus çittadinu, vasilìa.Vasitteddu s. m. dim. vasellettino.Vasittu s. m. dim. vasetto, vasellet-to, vasellino. Vasittu de Banchista, oCambista po poniri su dinai, baci-netta. Vasittu di aquas odoriferas,oricanno.Vasìu, sìa, e da agg. votato, voto.Vasìu s. m. voto, vano.Vasixeddu. M. vasittu.Vassalla s. f. vassalla.

Vaticìniu

369

Vanguàrdia s. f. (t. de s’usu) sa par-ti anteriori de s’esercitu, vanguardia.Vanidàdi s. f. vanità.Vanìglia s. f. tega odorifera deun’arburedda de is Indias Occiden-talis, vaniglia, e vainiglia. (Epiden-drom vanilla. V. Targ.)Vanilòquiu s. m. stultiloquio.Vanixeddu, dda agg. dim. vane-rello.Vantadòri v. m. e ra f. milantato-re, vantatore, trice. Vantadori de seie totu, levator di se stesso.Vantaggèra s. f. fanfarrona, ar-cifànfana.Vantaggèri s. m. fanfarroni, arci-fànfano.Vantaggiài v. a. (t. de s’usu) ac-qûistai, vantaggiare, acquistare. Pofai cortesìa, o sparagnu in su bendi-ri, vantaggiare.Vantaggiàu, da part. vantaggiato.Vantaggiosamenti avv. vantag-giosamente.Vantaggiòsu, sa agg. (t. de s’usu)utili, utile, vantaggioso.Vantàggiu s. m. (t. de s’usu) utili-dadi, utilità, vantaggio. Vantaggiuingiuriosu, soperchierìa, vantaggiooltraggioso.Vantài v. a. vantare, esaltare, ma-gnificare, spacciare, dar vanto. Van-taisì v. r. vantarsi, gloriarsi, pregiarsi,darsi vanto. Po spacconai, millantar-si, arcifanfanare. Chini si vantat s’im-bruttat, prov. chi si loda s’imbroda,chi troppo s’assottiglia si scavezza.Vantamentu s. m. vantamento.Vantàu, da part. vantato.Vantu s. m. vanto, ostentazione.Po gloria, vanto, lode, gloria. Donaivantu, dar vanto, conceder gloria,attribuir pregio. Donaisì vantu v. r.attribuirsi gloria.Vanu, na agg. vano, borioso, fàn-fano, vanaglorioso. Po inutili, vano,inutile, futile. Po transitoriu, vano,

Vanguàrdia

368

caduco, labile. In vanu, avv. in va-no, indarno, inutilmente. Speranzavana, speranza delusa, frustrata.Vànuva s. f. (t. cat.) e segundu al-gunus fanuva, coperta di lino da let-to.Vaporàbili agg. attu a svaporai,vaporabile, volatile, vaporativo. M.svaporabili.Vaporài, vaporau ec. M. svaporaiec.Vapòri s. m. vapore, esalazione,vaporosità.Vaporòsu, sa agg. plenu de vapo-ris, vaporoso.Vaqûina s. f. (de vasquina sp.)sortù, sopravveste.Vara s. m. (t. sp.) fante, famiglio,valletto della Curia Eccl. Is Varas, chirègulant is processionis, i ramarri.Vardaròlu. M. verdarolu.Variàbili agg. variabile, instabile,girevole, volubile.Variabilidàdi s. f. variabilità, in-costanza, volubilità.Variadamenti avv. variatamente.Variài v. a. cambiai, variare, cam-biare, mutare. Variai v. n. variare,svariare, esser inconstante. Po essiridifferenti, svariare, differire, esserdifferente.Variamenti avv. variamente, di-versamente.Variamentu s. m. variamento.Varianti v. agg. variante, mutevo-le.Variàu, da part. variato, svariato,cambiato, mutato.Variaziòni s. f. variazione, muta-zione, differenza, diversità.Varicocèle s. f. (T. Gr. Med.) spe-zia de tumori de su scrotu causaude dilatazioni de vena, varicocèle.Variedàdi s. f. varietà, disparità,diversità, mutazione.Variformi agg. de diversas formas,variforme.

Page 187: dizionario sardo ita p-z

Venadùra s. f. vena in su linnami-ni e in perdas, venatura.Venàli agg. mercenariu, venale, mer-cenario.Venalidàdi s. f. venalità.Venàu, da agg. venato. Linnaminivenau, legno venato.Vendìbili agg. vendibile, venale,vendevole.Venèficu, ca agg. (t. lat.) venefico,venenoso.Venefìziu s. m. (T. de is Curialis) av-velenamentu, veneficio, delitto d’av-velenamento. Po bruscerìa. M.Venenòsu, venenu ec. M. veleno-su ec.Veneràbili agg. venerabile.Venerabilidàdi s. f. venerabilità.Venerabilmenti avv. venerabil-mente.Veneradòri v. m. e ra f. venerato-re, trice.Venerài v. a. venerare, riverire, ono-rare con riverente osservanza.Venerandu, da agg. venerando.Veneràu, da part. venerato.Veneraziòni s. f. venerazione, ri-spetto, osservanza.Vènere s. f. segundu is PoetasDea de sa bellesa, Venere. Segunduis Astronomus, unu de is setti pla-netas su prus accanta a su Soli depustis de Mercuriu, Venere. Segun-du is Chimicus, ramini, rame, vene-re.Venèreu, rea agg. lusciuriosu, ve-nereo, lussurioso, libidinoso, salàce.Mali venereu, o franzesu, mal vene-reo, lue venerea.Vengadòri, ra v. m. e f. (t. sp.)vindice. M. svengadori.Vengài, vengau ec. (t. sp.) M. sven-gai ec.Venganza s. f. (t. sp.) vendetta, ri-catto.Vengativamenti avv. vendicabil-mente.

Vellùdu s. m. (t. sp.) velluto. Velludulisu, velluto liscio. Velludu arrizzau,velluto riccio. Velludu rigau, vellutolistato, fatto a bastoncini, a vergole.Vellutàu, da agg. tessiu in formade velludu, vellutato.Velòna s. f. accr. de vela, velone.Velòni s. m. Veloni narant medasa su guardavista, chi si ponit in islucernas po reparai sa vista de saluxi, ventola.Velu s. m. velo. Velu de Mongia,velo, benda da Monaca. Velu de lut-tu, velo da lutto. Velu de lettia o detumulu, coltre da bara. Fig. si naratde totu su chi cobèrit, velo. Velu fin-tu de s’Artifiçi in attu de sbentulai inaria, svolazzetto.Vementi agg. vigorosu, veemente.Oradori vementi, Orator veemente,energico.Vemènzia s. f. veemenza, vigore,ardore.Vena s. f. vena. Vena epatica, chicorrispondit a su figau, vena epatica.Vena cava, vena cava, cervicale, chi-lifera, cistica, mediana, coronaria.Vena cefalica, o de sa conca, venacefalica. Vena basilica, vena basilica.Vena organali, vena organale. Venacapillari, vena capillare. Sbentadurade vena, eventazione. Vena de mine-rali, vena di metalli. Vena de poesìa,vena di poesìa. Po abbundanzia, ve-na, copia, fecondità. Sa vena est sic-cada, la vena è secca. Vena di aqua,chi bessit de terra, vena d’acqua,zampillo, polla, sottil filo d’acqua. Ve-nas, chi portat su linnamini, e algu-nas perdas, vene, fili, venature. Poena, o coru de su linu, tiglio. Teniriuna vena de maccu, avere una venadi pazzo. Teniri una vena de dulci, sinarat de su binu, avere una vena didolce. No teniri sa vena, non aver latempera, non esser di buono umore.Venadròxu. M. abbenadroxu.

Vengativamenti

371

Vèccia s. f. (t. ital.) legumini, chi faitis tegas solitarias e a coppias, veccia.(Vicia sativa. V. Targ.)Veçi e veci s. f. (t. ital. in usu) vece.Pigai is veçis de un ateru, pigliar leveci d’un altro. In veçi, avv. in logu,in vece, in luogo, in cambio.Vega s. f. (t. cat. e cast.) pianura.Vega di arangius, aranceto. Vega decastangias, castagneto. Vega de ce-rexias, ciregeto.Vegetàbili agg. (t. de s’usu) vege-tabile, vegetevole, vegetativo.Vegetài v. n. (t. de s’usu) su biviri,e prosperai de is plantas, vegetare.Vegetàli s. m. totu su ch’est vege-tabili, vegetale. Is vegetalis plur. ivegetali. In forza di agg. Sali vege-tali, sal vegetale.Vegetanti v. agg. vegetante.Vegetatìvu, va. M. vegetabili.Vegetàu, da part. vegetato.Vegetaziòni s. f. vegetazione.Vegetologìa s. f. (t. lat. e gr.) trattaude is vegetalis, vegetologìa. Bonav.Vela s. f. vela. Sa vela maggiori deunu navìu, artimòne. Sa vela prusmanna de una galera, bastarda. Do-nai, o fai vela, dare, o far vela. Andaia vela, senz’aggiudu de remus, an-dare a vela, navigar col vento, veleg-giare. A velas buffadas, avv. a velegonfie, con propizio vento. Fai velaa sa scola, a sa Missa ec. mancai ascola, lassai de ascurtai Missa, ma-rinare la scuola, la Messa ec. Is pez-zus, o telus, de is calis est formadauna vela, ferzi.Velàbili agg. chi si podit velai, ve-labile.Velàda s. f. po Mongia professa,Velata. Po navigazioni a bentu, ve-lata. Velada (t. r.) e segundu algu-nus fellada, spezia de gilè usau inis biddas, giubbettino. M. fellada.Veladamenti avv. velatamente, co-pertamente.

Vèccia

370

Veladòri v. m. e ra f. velatore, trice.Veladùra s. f. (T. de Pintoris) suvelài pintendu cun tinta aquosa elonga, velatura.Velài v. a. coberriri cun velu, velare.Fig. po occultai, velare, celare, na-scondere. Velai (T. de Pintoris) pintaicun pagu colori e meda tempera, ve-lare. Velaisì si narat de Mongia, chifait professioni, velarsi. Velaisì is ogus,intelaisì, si narat de mancai sa vistapo deliquiu, velarsi gli occhi.Velamentu s. m. velamento, velame.Velàmini s. m. cantidadi de velus,velame.Velàu, da part. velato.Velaziòni s. f. velazione, velamen-to. Po professioni religiosa de Mon-gia, velazione.Velenosamenti avv. velenosamente.Velenoseddu, dda agg. dim. rab-biadeddu, velenosetto, sdegnosetto,rabbiosetto.Velenosidàdi s. f. velenosità, vele-no. Po rabbia, ira, rabbia, perfidia,velenosità.Velenòsu, sa agg. velenoso. Fig. Lin-gua velenosa, lingua velenosa, mor-dace.Velènu s. m. veleno, e veneno. Fig.po rabbia, veleno, stizza, rabbia.Veletta s. f. (t. de s’usu) Veletta decampanili, banderuòla. Po su chi faitguardia asuba de una turri, o di arbu-ri de bastimentu, veletta, vedetta. Fig.si narat di omini inconstanti, bande-ruòla, girellajo, cardelletto, zucca alvento. Fai de veletta, osservai, fai guar-dia, velettare, stare alle velette.Velificài v. n. navigai a vela. M.vela.Velixedda s. f. dim. de vela, pic-cola vela.Velixeddu s. m. dim. de velu, ve-letto, veluzzo.Velleidàdi s. f. (t. de s’usu) volun-tadi inefficaçi, imperfetta, velleità.

Page 188: dizionario sardo ita p-z

Vermiformi agg. chi tenit figurade bremi, vermiforme.Vermìfugu, ga agg. (T. Med.) sinarat de remediu contrariu a is bre-mis, vermifugo, antelmìntico.Vermigliài v. a. (t. de s’usu) colo-riri de vermigliu, vermigliare.Vermìgliu s. m. spezia de minerali,vermiglione. Vermigliu, spezia decolori inçendiu, vermiglio. In forzadi agg. vermiglio, glia. M. incarnau.Vermìvoru, ra agg. chi si pascit debremis, vermìvoro.Vernàccia s. f. spezia di axina, ede binu, vernaccia.Vèrnia s. f. (t. pop.) spezia, tempe-ra, umori, estro, umore. Teniri malavernia, essiri de mal umori, esser dimal umore.Verniàticu, ca. M. umorista.Vernissadùra s. f. invernicatura.Vernissài v. a. (t. sp.) vernicare,invernicare, inverniciare, dar la ver-nice.Vernissàu, da part. vernicato, ver-niciato.Vernissu s. m. (t. sp.) vernìce. Ver-nissu de is vasus de terra cotta, ve-trìna.Versadòri, ra v. m. e f. verseggia-tore, versificatore, trice.Versài v. n. fai versus, verseggiare,versificare.Versàu, da agg. praticu, versato,pratico.Versàu, da part. verseggiato.Versiòni s. f. traduzioni, versione,traduzione.Versittu s. m. dim. piticu versu,versetto.Versu s. m. membru de scritturapoetica, verso. Prinçipiu de versu,capoverso. Po poesia, carme, verso.Furori de fai versus, metromanìa.Versu (t. de s’usu) po modu, espe-dienti, modo, via, verso, espediente.Vèrtebra s. f. (T. Anatom. in usu)

Verecùndia s. f. (t. lat.) modestia,verecondia.Verecundu, da agg. (t. lat.) mode-stu, verecondo, modesto.Verga s. f. (t. de s’usu) pertieddasuttili, verga. Po unu pezzu de su re-logiu, verga. Verga di oru, o caducèusi narat de Mercuriu, vergadòro. Posu membru virili, verga, il pene. Bat-tiri cun vergas, vergheggiare.Vergàda s. f. rovescio di percossecon verghe. Donai sa vergada, ver-gheggiare, percuotere, battere a ver-ghe. Donai sa vergada a unu, fig.naindi aspramenti mali, dare il cardo.Verghixedda s. f. dim. verghetta.Veridàdi. M. beridadi.Veridicamenti avv. cun beridadi,veridicamente.Verìdicu, ca agg. (t. de s’usu) chinarat sa beridadi, veridico, veritiero.Verificàbili agg. verificabile.Verificadòri, e ra v. m. e f. verifi-catore, trice.Verificài v. a. verificare, certificare,dimostrar vero. Po cunfrontai scrittu-ras, verificare.Verificàu, da part. verificato.Verificaziòni s. f. verificazione.Verilòquiu s. m. fueddai veridicu,veriloquio.Verisimbilanza s. f. verisimiglian-za, verisimilitudine.Verisìmili agg. verisimile, probabile.Verisìmili s. m. apparienzia de be-ridadi, verisimile, apparenza di vero.Verisimilitùdini s. f. M. verisimbi-lanza.Verisimilmenti avv. verisimilmen-te.Veritàbili agg. vero, veritevole.Veritabilmenti avv. veritabilmen-te.Vermiculàri agg. (T. Med.) Pulsuvermiculari, polso vermicolare.Vermiculòsu, sa agg. bremigosu,vermicoloso, verminoso.

Vèrtebra

373

Vengatìvu, va agg. vendicativo, ven-dichevole.Veniàli agg. si narat de peccau lig-geri, veniale, leggiero.Venialidàdi s. f. mancamento leg-giero.Venialmenti avv. venialmente.Venidèru, ra e benideru agg. ven-turo, futuro. In su venideru, avv. inavvenire.Venimentu s. m. venimento, ve-nuta.Venixedda s. f. dim. de vena, ve-netta, venuzza.Venòsu, sa agg. plenu de venas, ve-noso.Ventagliài, ventagliaisì, ventagliauec. M. sventagliai ec.Ventàgliu s. m. ventaglio, vèntola.Is cannittas maistas, chi sustènint isateras, gli stipiti. Is ateras piticas, lestecche. Sa taccitta, perno. Ventagliupo scîuliai sa musca in sa mesa deprandiri, rosta.Ventàna s. f. (t. sp.) finestra. Ven-tana tunda, chi si usat in is Cresias,occhio. Ventana cun virdiera, fine-stra, invetriata. Ventana cun ince-rau, finestra impannata. Ventanacun reccia de ferru, finestra ferrata.Ventana cun reccia a brancas, fine-stra inginocchiata. Serrai a fabbri-cu una ventana, accecare una fine-stra.Ventanedda s. f. dim. finestrella,finestruzza, finestrino.Ventanèra s. f. donna, che fre-quenta la finestra.Ventanòni s. m. accr. finestrone.Ventilài v. a. (t. ital. in usu) agitaia su bentu, ventilare, sventolare.Ventilàu, da part. espostu, o agi-tau a su bentu, ventilato.Ventòsa s. f. M. bentosa.Ventosidàdi s. f. ventosità. M. ben-tosidadi.Ventòsu, sa agg. espostu a bentu,

Vengatìvu

372

ventoso. Pappai ventosu, chi gène-rat flatus, cibo ventoso.Ventrìculu s. m. ventricolo.Ventùra s. f. sorti, ventura, sorte,fortuna. Bona o mala ventura, buo-na o mala ventura. Truppa de ven-tura, schiera di ventura, o di soldativenturieri. Per, o por ventura, avv.per ventura, casualmente.Venturèri s. m. sordau de fortuna,venturiere, soldato volontario, av-venturiere.Venturèri, ra e bentureri agg. (t.sp.) vendereccio, ccia.Venturosamenti avv. fortunata-mente.Venturòsu, sa agg. venturoso, felice.Ventùru, ra agg. venturo, futuro.Veramenti avv. veracemente, ve-ramente, in verità, in vero, veritie-ramente.Veras (t. sp.) de veras avv. seria-menti, da vero, da senno, seriamente.Verbàli agg. verbale, di viva voce.Verbalmenti avv. de fueddu, ver-balmente, in parole.Verbèna s. f. erba, verbena, erbacrocìna. (Verbena officinalis Linn.)Verbigràzia avv. (t. lat.) per esem-pio, verbigrazia.Verbosidàdi s. f. (t. de s’usu) su-brabbundanzia de paraulas, verbo-sità.Verbòsu, sa agg. plenu de ciarla,verboso.Verdaderamenti avv. M. veramen-ti.Verdadèru, ra agg. (t. sp.) vero,verace, sincero, veritiero.Verdaròlu s. m. volat. (t. cat.) ver-done.Verducàu, da agg. (t. de nou in-trodusiu) si narat de ferru, chi segatde quattru partis, verducato.Verdughìgliu s. m. lama strinta despada, chi segat de quattru partis,verdùco.

Page 189: dizionario sardo ita p-z

Vibrazioni de pulsu, vibrazion dipolso. Vibrazioni de is pendulas, vi-brazione de’ pendoli.Vicarìa s. f. Vicarìa.Vicariàtu s. m. Offiziu de su Vica-riu, Vicariato.Vicàriu s. m. su chi fait is veçis deun ateru, Vicario.Viceammiràgliu s. m. Viceammi-raglio.Vicecancellèri s. m. Vicecancelliere.Vicecapitànu s. m. Vicecapitano.Vicecàsu s. m. (T. Gramat.) vice-caso.Vicecònsulu s. m. Viceconsolo.Vicegerenti s. m. Vicegerente.Vicennàli agg. chi si renòvat do-gna bint’annus, vicennale.Vicepatriarca s. m. Vicepatriarca.Vicepretòri s. m. Vicepretore.Vicereggenti o Proreggenti s. m.Vicereggente.Vicesegretàriu s. m. Vicesegretario.Vida s. f. (t. sp.) vita. Passai sa vi-da, menar la vita. Donai sa vida,dar la vita. Passai a mellus vida,passare a miglior vita. Pigai sa vida,tor la vita, uccidere. Inci andat savida, vi va la vita, v’è pena di morte.Duranti sa vida, durante la vita. Postoria de sa vida, vita. Fai vida mala,stentada, far vita stretta. Fai mala vi-da trattendu de costuminis, menarmala vita, biasimevole, viver da li-bertino. Guadangiai sa vida, guada-gnar la vita, guadagnarsi il vitto la-vorando. No ’ndi podiri sa vida, nonpoter la vita, non potere reggersi. Vi-da mia, anima mia, mia vita, animamia. Vida tranqûilla, senza pensa-mentu, vita sbracata. Biviri a sa vi-da iràda, espress. rust. vivere disso-lutamente.Vigèsimu, ma agg. (t. de s’usu)bintesimu, ventesimo, vigesimo.Vighèri s. m. (t. sp.) Vicario regio.Vigherìu s. m. Vicarìa regia.

per via di vendita. Po via, po mesude issus, per via, per mezzo di loro.Via po spirali, spira, spirale. Fattu avias, spirale, fatto a spira. Vias deturnu, o caragòlu, vermi. Pigai sa viade mesu, prender la via, o il partitodi mezzo. Via lattea, e in is biddasbia de sa palla, cuddu trettu de sucelu, chi a su notti cumpàrit prusbiancu de s’ateru logu, po essiri se-minau de minudissimas istellas, ga-lassia, via lattea. Via po vissa, o av-vissa, avv. via, orsù.Viaggeddu s. m. dim. viaggetto.Viaggiadòri v. m. e ra f. viaggia-tore, trice.Viaggiài v. n. viaggiare far viaggio.Viaggianti v. agg. e sust. viaggiante,viandante, passeggiere. Po cuaddàri(t. r.) cavallaro, vetturino.Viaggiàu, da part. viaggiato.Viàggiu s. m. viaggio. Viaggiu demari, carovana, viaggio di mare. Re-conosciri in sa carta su viaggiu deunu vascellu, carteggiare, riscontrarsulla carta il viaggio d’un vascello.Andai in malu viaggiu, andare incattivo viaggio, in perdizione.Vianda s. f. (t. cast. e cat.) pastapo minestra, pasta da minestra.Viandèra s. f. lavoratrice di pastu-mi.Viandèri s. m. (t. sp.) fabbricantide pastas, fabbricante di pastumi.Su chi fait findeus ec. vermicellajo.Su chi fait is lasagnas, lasagnajo.Viàticu s. m. sa comunioni, chi siportat a is maladius, Viatico. Poprovvista de portai in viaggiu, via-tico.Vibrài v. a. (T. usau intre is Litte-raus) ghettai, spingiri foras cun for-za, vibrare.Vibràu, da part. vibrato, spinto fuo-ri con forza.Vibraziòni s. f. (t. de s’usu) motude cosa spinta cun forza, vibrazione.

Vigherìu

375

Vertebras sunt is ossus, chi narausis nuus de sa schina, de is qualisest cumposta sa spina dorsali, vèr-tebra.Vertebràli agg. (T. Anatom.) verte-brale.Verticàli agg. (t. de s’usu) perpen-diculari, verticale, perpendicolare.Verticalidàdi s. f. perpendiculari-dadi, verticalità.Verticalmenti avv. verticalmente.Vèrtici s. m. (T. Geometr.) su pun-tu prus distanti de sa basi, vertice.Vertici (T. Astronom.) su puntu desu Celu perpendiculari a nosaterus,o siat su zenìt, vertice, zenìt.Vertìgini s. f. (t. de s’usu) furria-mentu de conca, vertigine, capogir-lo, capogìro.Vertiginòsu, sa agg. (t. de s’usu)chi patit vertiginis, vertiginoso.Veru s. m. M. beridadi, o veridadi.Veru, ra agg. vero, certo. Po legitti-mu, vero, legittimo. Veru sensu, sen-so germano. De veras, avv. davvero.M. veras.Vescìca s. f. (t. ital. usau de is Me-dicus) bucciucca de s’orina, vessicadell’orina. Su cordoni, chi dda su-stènit, cordone della vessica orina-ria, uràco. Bonav.Vescicatòria s. f. (t. r.) vescicato-rio, fuoco morto. M. viscicanti.Vescicòsu, sa. M. bucciuccosu.Vespertìnu, na agg. de pusti pran-giu, vespertino.Vèsperu (t. r.) M. vispera.Vessadòri v. m. (t. de s’usu) tor-mentadori ingiustu, vessatore.Vessài v. a. (t. lat. in usu) persighi-ri ingiustamenti, vessare, perseguita-re, travagliare ingiustamente.Vessamentu s. m. vessamento.Vessàu, da part. vessato, travaglia-to ingiustamente.Vessaziòni s. f. (t. lat. in usu) per-secuzioni ingiusta, vessazione.

Vertebràli

374

Vessilla s. f. (t. lat. in usu) stendar-du, vessillo.Vesta de camera s. f. (t. de s’usu)veste da camera, guarnacca. Vestade camera de femina, andrienne.Vestàli s. f. virgini consagrada a saDea Vesta, vestale.Vestiàriu s. m. sa spesa sommini-strada po is abidus de is Religiosus,vestiario.Vestiziòni s. f. (t. de s’usu) su pi-gai s’abidu religiosu ind’unu mona-steriu, vestizione, monacazione.Vestuàriu. M. vestiariu.Vesùviu s. m. monti, chi vòmitat fo-gu, Vesuvio.Veterànu s. m. e agg. sordau eser-citau meda tempus in sa milizia, ve-terano.Veterinària s. f. (T. Didasc.) Arti demedicai is bestias, veterinaria, ma-scalcìa. Trattendu de cuaddus, ippià-trica.Veterinàriu, ria agg. (T. Didasc.)si narat de chini medicat animalis,veterinario.Vetrificài v. a. (t. de s’usu) redusi-ri a s’essiri de su birdi, vetrificare,ridurre all’essere di vetro. Vetrificai-sì n. p. vetrificarsi.Vetrificàu, da part. redusiu a s’es-siri de birdi, vetrificato.Vetrificaziòni s. f. (T. Chimic.) re-duzioni de diversus mineralis cunalgunus salis alcalizzaus a s’essiride birdi, vetrificazione.Vettùra s. f. (t. già in usu) prestidumercenariu di animalis ec. po viag-giai, vettura. Paga de sa vettura, vet-tura.Vetturài v. a. (t. già in usu) portaia vettura, vettureggiare.Vetturìnu s. m. chi condusit a vet-tura, vetturino.Via s. f. e prus comunementi bia,camminu, via, strada. Po modu, for-ma, via, modo. Po via de bèndida,

Page 190: dizionario sardo ita p-z

virgini, no ancora cumenzada, bottevergine. Essiri virgini de una cosa,no hainci tentu parti, esser vergined’una cosa, non avervi avuto parte.Virginidàdi s. f. verginità, inte-grità, interezza verginale.Vìrgula s. f. signali de pàusa in sascrittura, virgola, coma. (T. Greg.)Virgulài v. a. poniri is virgulas,virgolare.Virgulàu, da part. virgolato.Virguledda s. f. dim. çediglia, vir-goletta.Virìli agg. chi appartènit a omini,virile. Po valorosu, virile, valoroso.Membru virili, membro virile. Edadivirili, età virile, virilità.Virilidàdi s. f. (t. de s’usu) s’edadiintre sa gioventudi e sa beccesa, vi-rilità, età virile. Po vigori. M.Virilmenti avv. (t. de s’usu) valo-rosamenti, virilmente, da uomo va-loroso.Virtuàli agg. virtuale. Virtuali (T.Filosof.) si narat de algunas causasoccultas, chi si manifestant po me-su de is effettus, virtuale.Virtualidàdi s. f. (T. Filosof.) vir-tualità.Virtualmenti avv. virtualmente, po-tenzialmente.Virtùdi s. f. abitu de s’anima, ch’in-clinat a fai su beni, e schivai su mali,virtù. Po potenzia, e vigori, virtù, pos-sanza, vigore, forza, proprietà. Do-nai virtudi, dar virtù, facoltà. Perdirisa virtudi, perder la virtù, l’efficacia.Is Virtudis Angelicas, le Angelichevirtudi. Donai virtudi a unu giovunu,espress. familiari, applicare un giovi-ne a qualche facoltà. Fai de sa neçes-sidadi virtudi, far della necessitàvirtù, cedere al tempo.Virtuòsa s. f. (t. de s’usu moder-nu) femina beni instruida in sa mu-sica, in su ballu ec. Virtuosa.Virtuosamenti avv. virtuosamente.

vonazzu, violaceo, paonazzo, violetto,violato.Violentadòri, ra v. m. e f. violenta-tore, trice.Violentài v. a. sforzai, violentare,sforzare, costringere, obbligare, usarviolenza.Violentamentu s. m. violentamen-to.Violentàu, da part. violentato, sfor-zato.Violenteddu, dda agg. dim. violen-tetto.Violentementi avv. violentemente.Violentu, ta agg. violento, impe-tuoso.Violènzia s. f. violenza, forza.Violetta s. f. dim. violetta, e violamammola. De colori de violetta, vio-letto, violato.Viòlettu, tta agg. M. violazzu.Violinista s. m. sonadori de violi-nu, violinista.Violìnu s. m. strum. music. violino.Violoncellu s. m. dim. de violoni(t. de s’usu) violoncello.Violòni s. m. accr. de viola, violo-ne, basso di viola.Vipèreu, ea e viperìnu, na agg. depibera (t. de s’usu) vipereo, viperino.Virdièra s. f. (t. cat.) vetriata, ve-trata, invetriata, vetriera.Virdiòla s. f. M. virdiòlu.Virdiòlu s. m. vetriòlo. Virdiolu mar-ziali, copparosa, vitriolo marziale.Virdiolu birdi, solfato di ferro, vetrioloverde. Targ. Virdiolu arrubiu, calcan-to, colcotàr, vetriuolo rubificato.Virgiliànu, na agg. virgiliano.Virginàli agg. verginale, virginale,vergineo.Virginedda s. f. dim. verginella.Virgineddu s. m. dim. verginello.Virgini s. m. e f. e ancora agg.vergine. Ollu virgini, olio vergine.Binu virgini, chi no hat buddìu, vi-no vergine. Carrada de binu ancora

Virtuosamenti

377

Vigilài v. a. mirai attentamenti, cu-stodiai, teniri cura, invigilare, vigila-re, badare attentamente. Po billai. M.Vigilantementi avv. vigilantemente.Vigilanti v. agg. vigilante, vigile,attento, sollecito.Vigilànzia s. f. vigilanza, atten-zione, cura, accortezza. Vigilanziaesatta, oculatezza.Vigilàu, da part. invigilato.Vigìlia s. f. vigilia.Vigogna s. f. animali de is IndiasOccidentalis, de sa lana finissima desu quali si faint cappeddus, vigogna.Limpiai sa vigogna de su pilu inutili,nettar la vigogna del pelo vano, sva-nare. (T. de’ Cappellaj)Vigòri s. m. vigore, forza, gagliar-dìa.Vigorosamenti avv. vigorosamente.Vigorosidàdi s. f. vigorosità.Vigoròsu, sa agg. vigoroso, robu-sto, forte.Vilèsa s. f. (t. sp.) viltà, bassezza,tapinità, abbiezione.Vili agg. vile, abbietto, di poca stima,o pregio. A vili preziu, a vil prezzo.Teniri po vili, tenere a vile.Villàna s. f. contadìna.Villanamenti avv. scortesamenti,villanamente.Villanedda s. f. dim. contadinella,villanella, forosetta.Villaneddu s. m. dim. contadinel-lo, villanello, forosetto.Villanescu, sca agg. villanesco. M.villanu.Villanìa s. f. (t. de s’usu) ingiuria,villanìa, ingiuria, offesa. Po scorte-sìa, villanìa, scortesìa, mala creanza.Villànu s. m. contadino.Villànu, na agg. rusticu, villano,zotico, scortese, rozzo.Villeggiatùra s. f. (t. de s’usu) vil-leggiatura.Vilmenti avv. vilmente, abbietta-mente.

Vigilài

376

Vinagrèra s. f. (t. sp.) oliere, ace-tabulo.Vincìbili agg. vincibile, superabi-le.Vinculài v. a. obbligai cun vincu-lu, o condizioni, vincolare, legare,obbligar per patti, o vincoli.Vinculàu, da part. vincolato.Vìnculu s. m. accappiu, vincolo,legame. Vinculu di amicizia, vincolod’amicizia.Viòla s. f. flori, viòla. Viola rubia,mammoletta, viola màmmola, o vi-nata. Viola bianca, leucojo bianco.Viola groga, leucojo giallo. Violadoppia, viola a ciocca. Viola incia-spiada, viola grigiolata, jerofile. Postrum. musicali, viola.Violàbili agg. violabile.Violadòri, e ra v. m. e f. trasgres-sore, contravventore, prevaricatore,violatore, trice.Violài v. a. pigai sa virginidadi, vio-lare, sverginare, corrompere, deflo-rare, disfiorare. Po infettai, violare,contaminare, infettare, sovvertere,sovvertire. Violai sa lei, trasgredire,violar la legge, contravvenire, man-care alla legge.Violamentu s. m. sverginamento,disfioramento, deflorazione, stupro.Po mancamentu, violamento, tra-sgredimento, contravvenzione, pre-varicazione.Violàu, da part. violato, deflorato,disfiorato, contaminato, infettato,sovvertito, profanato. Fidi violada, fe-de sovvertita.Violàu, da agg. de viòla. De coloride viola, violato, paonazzo, viola-ceo. Sceropu violau, o cun violas,siropo violato.Violaziòni s. f. violazione, con-travvenzione, trasgressione, infra-zione della legge. Po stupru, viola-zione, stupro.Violàziu, zia e violazzu, zza agg. pa-

Page 191: dizionario sardo ita p-z

Vitellu s. m. vitello. Vitellu de latti,mongàno. Vitellu de un annu in ba-sciu, lattonzo, lattònzolo. Vitellu desu primu a su segund’annu, birrac-chio. Vitellu arrùi, aresti, vitello bra-do. Vitellu, o malloru mallau, vitello,o toro smaschiato. Vitellu marinu, fo-ca, vitello marino.Vitiànu, na (t. r.) M. vitaniu.Vìtreu, ea agg. (t. lat.) trasparentiche su birdi, vitreo. Umori vitreu des’ogu, umor vitreo dell’occhio.Vitriolàu, da agg. cundìu de vi-triolu, vitriolato.Vitriòlicu, ca agg. de sa natura desu vitriolu, vitriolico.Vitriòlu s. m. M. virdiolu.Vìttima s. f. vittima, ostia. Po sacri-fiziu, vittima, sacrificio, olocausto.Vittòria s. f. vittoria, trionfo.Vittoriàli agg. de vittoria, vittoriale.Vittoriosamenti avv. vittoriosa-mente.Vittoriòsu, sa agg. vittorioso. Spo-glias vittoriosas, spoglie vittoriose. Inforza de sust. vincitore, vincitrice,vittrice.Vittu s. m. nutrimentu, vitto, vit-tuaria.Vittuàglia s. f. (t. cat.) provvisionide bucca po un esercitu, vettova-glia, vittuaglia, e vittovaglia.Vituperàbili agg. reprensibili, vi-tuperabile, biasimevole, vituperevo-le.Vituperadòri, ra v. m. e f. vitupe-ratore, trice.Vituperài v. a. infamai, vituperare,infamare, disonorare.Vituperanti v. agg. vituperante.Vituperatìvu, va agg. disonoranti,vituperativo.Vituperàu, da part. vituperato.Vitupèriu s. m. infamia, vitupero,vituperio, infamia, gran disonore.Vituperosamenti avv. disonorada-menti, vituperosamente.

colori biancu offendit sa vista, est no-civu a sa vista, il color bianco disgre-ga, offende la vista, è disgregativodella virtù visiva. Po prospettiva, ve-duta, prospetto, lontananza in pro-spettiva. Fai vista, fingiri, far veduta,fingere. Conosciri de vista, conoscerdi veduta.Vistàda s. f. Donai una vistada,un’oghiada, dare una vista, un’oc-chiatina, uno sguardo di passaggio.Vistosamenti avv. vistosamente.Vistoseddu, dda agg. dim. visto-setto.Vistosidàdi s. f. vistosità, appari-scenza.Vistòsu, sa agg. vistoso, appariscen-te.Visuàli agg. visivu, visuale.Visualmenti avv. visualmente, vi-sivamente.Visurèi s. m. (de Visorèy sp. anti-gu) Vicerè.Vitài, vitàu ec. M. evitai ec.Vitàli agg. chi donat vida, vitale.Vitalidàdi s. f. vitalità.Vitalìziu, zia agg. e sust. assigna-mentu annuali po sa sussistenzia,vitalizio.Vitalmenti avv. in modu vitali, vi-talmente.Vitaniamenti avv. perennemente,continuamente.Vitàniu, nia agg. continuu, peren-ne, continuo. Aqua vitania, acquaperenne.Vitella s. f. vitella, giovenca. Vitel-la de latti, mongàna. Vitella, chi te-nit prus de un annu, vitella sopran-na.Vitelledda s. f. dim. (dd pron. in-gl.) vitelletta, vitellina.Vitelleddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) vitelletto, vitellino.Vitellìnu, na agg. si narat de colo-ri grogu simili a su revegliu de s’ou,o a su pilu de vitellu, vitellino, na.

Vituperosamenti

379

Virtuòsu s. m. (t. de s’usu moder-nu) omini intelligenti de musica, deballu ec. Virtuoso.Virtuòsu, sa agg. virtuoso, sa.Virulentu, ta agg. (T. Med.) vele-nosu, virulento, venefico, corrosivo.Virulènzia s. f. virulenza, veleno-sità, umor velenoso.Visài v. a. (de viser fr.) rivedere,porre il vista.Visàu, da part. riveduto, che hamesso il vista.Visceràli agg. (T. Anatom.) visce-rale.Vìsceru s. m. (T. Anatom.) e visce-ras s. f. plur. intragnas, partis inter-nas de s’animali, viscere, in plur. leviscera, le viscere. Is visceras de saterra, le viscere della terra.Viscicanti s. m. vessicante, vessica-torio, vescicatorio, fuoco morto. Fig.persona molesta, mosca culaja.Viscicatòria s. f. (t. r.) M. viscicanti.Viscontàu s. m. Viscontado, Vi-sconterìa, Viscontèa.Viscontessa s. f. Viscontessa.Visconti e Bisconti s. m. Visconte.Viscoseddu, dda agg. dim. visco-setto.Viscosidàdi s. f. viscosità, viscidu-me, viscidità, glutinosità, mucilagi-ne, mucosità.Viscòsu, sa agg. viscoso, viscido,vischioso, glutinoso, mucilaginoso,mucoso, gaglioso.Viscu s. m. materia appiccigosa pousu de cassai pillonis, pania, vischio,e visco. Po ingannu. M.Visèra s. f. visiera, baviera, buffa.Visera de s’elmu, visiera, ventaglia.Alzaisì sa visera, fig. perdiri sa bre-gungia, tirar giù la buffa.Visìbili agg. visibile.Visibilidàdi s. f. visibilità.Visibilmenti avv. visibilmente.Visionàriu s. m. sognatore.Visionàriu, ria agg. visionario.

Virtuòsu

378

Visiòni s. f. visione, facoltà visiva,o visuale. Po apparizioni, visione. Poimmagini apparenti, visione, fanta-sma. Visioni beatifica, Visione beati-fica, intuitiva, intuizione.Visìr s. m. Ministru de sa Corti desu Gran Signore, Visire.Visiràtu s. m. Offiziu de su Visìr,Visirato.Vìsita s. f. visita. Fai medas visitas,far molte visite, far molti chiesini. Faisa visita a is mercanzias in Duana,far la veduta, visitar le merci in Do-gana.Visitadòri v. m. visitatore, visitante.Visitài v. a. visitare, far visita.Visitamentu s. m. visitamento.Visitanti. M. visitadori.Visitàu, da part. visitato.Visitaziòni s. f. su visitai, visitazio-ne. Festa de sa Visitazioni, la Visita-zione della B. Vergine a S. Elisabetta.Visivamenti avv. visivamente.Visìvu, va agg. visivo. Sensu visivu,senso visivo.Visòriu, ria agg. visorio. Nervus vi-sorius, nervi visorj, ottici.Vìspera s. f. (t. sp.) vespro. Po unade is oras canonicas, vespro.Vista s. f. sensu visivu, vista. Po ap-parenzia, vista, apparenza. Fai bellavista, fare spicco, bella vista. A primavista, avv. a prima vista, di prima vi-sta, di prima presa. De vista curza,agg. gliuscu, di vista corta, bircio, lo-sco. Vista trotta, sguercia, strabismo.(T. Med.) De vista, avv. di vista, ocu-larmente. Testimongiu de vista, testi-monio oculare, di veduta. Mesurai avista, a ogu, misurare a vista, a oc-chio. In vista de cantu has nau, incoerenza a quanto hai detto. Teniri avista, avvisare, adocchiare, squadra-re, osservar cautamente qualche co-sa. Indebilitamentu de sa vista, di-sgregazione. Indebilitaisì sa vista v. r.disgregarsi la vista, indebolirla. Su

Page 192: dizionario sardo ita p-z

Volatilizzàu, da part. volatilizzato.Volatilizzaziòni s. f. (T. Chim.) suredusiri is mistus fissus a volatilida-di, volatilizzazione.Volùbili agg. (t. de s’usu) inco-stanti, volubile, instabile, corrìbo,bèrgolo.Volubilidàdi s. f. (t. de s’usu) gira-mentu, volubilità, rivolgimento. Fig.inconstanzia, volubilità, incostanza.Volubilmenti avv. (t. de s’usu) in-costantementi, volubilmente, insta-bilmente.Volumineddu s. m. dim. volumetto.Volùmini s. m. tomu de liburu, vo-lume, tomo. Po massa, mole, volume.Voluminòsu, sa agg. voluminoso.Voluntàdi s. f. potenzia de s’ani-ma razionali, volontà, volere. Po di-sigiu, volontà, voglia, desiderio. Devoluntadi propria, avv. spontanea-mente, liberamente. Ultima volunta-di, ultima volontà, disposizione te-stamentaria.Voluntariamenti avv. volontaria-mente, volonterosamente, volentieri.Voluntariedàdi s. f. spontaneità.Voluntariòsu, sa agg. volontarioso,volonteroso. Po disigiosu, voglioso.Voluntàriu, ria agg. volontario,spontaneo. In forza de sust. Cadet-tu, volontario, Cadetto, Soldato vo-lontario.Voluttuàriu, ria agg. (t. de s’usu)plenu de plaxeris, voluttuario, volut-tuoso. Spesas voluttuarias, de plaxe-ri, spese voluttuarie.Vomitài v. a. vomitare, recere. Vo-mitai is trippas, vomitar le budella.Po su vomitai flammas de su Vesu-viu, ruttare, vomitar fiamme. Fig.scoviai totu su chi si bit e s’intendit,schiodare, svertare, svelare, ridire isegreti. Po scacciai. M.Vomitàmentu s. m. vomitamento.Vomitàu, da part. vomitato.Vomitìvu s. m. vomitatorio.

Vocalisài ec. M. vocalizzai.Vocalizzài v. a. fai usu frequentide vocalis, vocalizzare, usar moltevocali.Vocalizzàu, da part. vocalizzato.Vocalmenti avv. a boxi, vocal-mente.Vocatìvu s. m. (T. Gram.) su quin-tu casu, vocativo, chiamativo.Vocàu, da agg. zerriàu. Vocau deDeus a su stadu religiosu, vocato,chiamato da Dio allo stato religioso.Vocaziòni s. f. vocazione, chia-mata. Abbrazzai unu stadu de vidasenza vocazioni, abbracciare unostato di vita senza vocazione.Voga s. f. spinta, chi arricit unu ba-stimentu de sa forza de is remus,voga. Andai a voga, remai, vogare,andare a voga, remigare. Andai avoga forzada, arrancare, andare avoga arrancata. Po impetu, voga,impeto, ardore. Fig. usu. Essiri invoga, essere in voga, in uso.Vogài v. n. (t. de s’usu) remai, voga-re, remare, remigare. Vogai a forza,arrancare, andare a voga arrancata.Vogànti v. agg. chi vogat, o remat,vogante, vogatore.Volanti v. agg. chi bolat, volante.Po instabili, volante, volubile.Volanti s. m. (t. sp.) serbidori, chipreçedit su cocciu currendu a pei,lacchè, che correndo a piè precede ilcocchio. (Lacayo, que corre delantevestido a la ligera. V. il Diz. sp.)Volàtili agg. chi bolat, volatile. Isvolatilis s. m. plur. i volatili. Volatili(T. Chim.) no fissu, volatile, non fis-so. Sali volatili, sal volatile.Volatilidàdi s. f. (T. Chim.) susummu gradu de sa fluidesa, o li-quidesa, volatilità.Volatilisài ec. M. volatilizzai.Volatilizzài v. a. (T. Chim.) rendirivolatili, volatilizzare, ridurre i mistifissi a volatilizzazione.

Vomitìvu

381

Vituperòsu, sa agg. disonorau, vi-tuperoso, infame, disonorato.Viùda s. f. (t. sp.) vedova. Viudasplur. spezia de flori, vedovine. (Sca-biosa atropurpurea Linn.)Viudaisì, viudàu ec. (tt. rr.) M. sviu-daisì.Viudàli agg. vedovile. Viudali s. m.si narat totu su chi si donat a sa Viu-da de s’eredadi de su maridu mortupo su mantenimentu suu, il vedovile.Viudanza s. f. stadu viudali, vedo-vanza, vedovaggio, viduità, vedo-vezza.Viudedda s. f. dim. vedovetta, ve-dovella.Viudeddu s. m. dim. vedovello.Viudèsa s. f. (t. sp.) M. viudanza.Viudòna s. f. accr. vedovona.Viùdu s. m. (t. sp.) vedovo.Viùdu, da agg. solu, privu, vedovo,privo, scompagnato.Viva, a sa viva. M. vivu.Viva s. m. (t. di applausu) viva. Isvivas di allegrìa, i viva d’allegrezza.Vivàçi agg. (t. de s’usu) vivace. M.bivu, allutu.Vivaçidàdi s. f. (t. de s’usu) M. bi-vesa.Vivamenti avv. vivamente, vivace-mente, acutamente.Viventi s. m. persona umana, chibivit, vivente. Si usat po su prus inplur. Is viventis, i viventi.Viventi v. agg. vivente.Vìveris s. m. plur. roba de pappai,commestibilis (t. de s’usu) viveri,vettovaglia.Vivèsa s. f. attividadi, vivacità, vi-vezza, alacrità, prontezza, attività,svegliatezza, disinvoltura, sveltezza.Vivificadòri v. m. vivificatore.Vivificài v. a. donai vida, vivifica-re, dar vita.Vivificamentu s. m. vivificamento.Vivificanti v. agg. vivificante.Vivificatìvu, va agg. vivificativo.

Vituperòsu

380

Vivificàu, da part. vivificato.Vivificaziòni s. f. vivicazione.Vivìficu, ca agg. chi donat vida,vivifico.Vivìparu, ra agg. si narat de is ani-malis, chi prodùsint unu biu simili asei, a differenzia de is ovìparus, chinascint de un ou, vivìparo, ra.Vivu e bivu s. m. parti bia, vivo.Fig. parti sensibili, vivo, parte piùsensitiva. Toccau, puntu in su vivu,tocco, punto nel, o sul vivo. Fattu asu vivu, o sa viva, avv. fatto al vivo,al naturale.Vivu, va agg. si usat taliorta figur.Fidi viva, viva speranza, fede viva,speme viva, certa. Colori vivu, colorvivo, acceso. Cantu vivu, canto vivo.A viva forza, avv. a viva forza, sfor-zatamente.Viziadamenti avv. malignamenti,viziatamente, fraudolentemente.Viziài v. a. guastai, viziare, corrom-pere, guastare, magagnare.Viziàu, da part. viziato, corrotto,magagnato. Po defettosu in forzadi agg. viziato, difettoso, guasto, al-terato.Viziosamenti avv. viziosamente.Vizioseddu, dda agg. dim. vizia-tello.Viziosidàdi s. f. viziosità, difetto.Viziòsu, sa agg. vizioso.Vìziu s. m. vizio. Po defettu, vizio,difetto. Po usanza, o abitu. M. Bo-gai su viziu. M. sviziai. Cuaddu, chihat pigau viziu, cavallo, che ha pi-gliato credenza.Vocabularista s. m. Compiladoride vocabulariu, Vocabolarista, Les-sicògrafo.Vocabulàriu s. m. regorta de vocà-bulus, vocabolario, dizionario, les-sico.Vocàbulu s. m. vocabolo.Vocàli agg. vocàle. Litteras vocalis,lettere vocali.

Page 193: dizionario sardo ita p-z

Zaccarràda s. f. scoppiata. Zaccar-rada de tronu, scoppio di tuono,schianto, croscio.Zaccarradentis s. m. (t. r.) colpucun sa manu donau asutta de sabarba po pistai sa lingua intre isdentis, sommommo, sommommolo.Zaccarradòri v. m. scoppiante. Pozaccarrosu. M.Zaccarradura s. f. scoppiettata.Zaccarradura cun is dentis, scro-sciata.Zaccarrài v. n. scoppiare, far fra-casso, romore. M. zaccai. Po su stre-pitai, chi fait su pani friscu mazzien-diddu, scrosciare, sgranocchiare.Zaccarrai cun is dentis v. a. scroscia-re. Zaccarrai su pisu de is fruttas,stiacciare i nòccioli delle frutte. Posu strepitai de su fogu tenendu ingrandus flammas, rugghiare. Po sustrepitai de su tronu, rugghiare.Zaccarràu, da part. scoppiato. Pozaccarrau cun is dentis, stiacciatoco’ denti.Zaccarredda s. f. (t. b. dd pron.ingl.) si narat de persona seccanti eimportuna, seccaggine. Po personaabbetiosa, e traversa, alterco.Zaccarreddu, dda agg. M. abbe-tiosu, importunu.Zaccarrìnu, na agg. (t. b.) M. zac-carrosu.Zaccarròsu, sa agg. si narat di ordi-nariu de su pani beni cottu, chi solitzaccarrai pappendiddu: pani zaccar-rosu, pane sgretoloso che sgretola,che scroscia.Zaccarru s. m. (t. b.) M. zaccarrada.Zaccàu, da part. abertu, sperrau,aperto, crepolato, fesso, schiantato,spaccato. Trattendu de sparu di armas

Zaccadìnu, na agg. troncativo, diac-ciuòlo. Ferru zaccadinu, ferro crudo,ferro vetrino. Linnamini zaccadinu,legname troncativo. Trattendu de lin-namini, chi no si struncat, ma si sper-rat, si zaccat, e façilmenti s’aberit, le-gname, che schianta, che si fende,legname diacciuolo, fissile, scissile.Zaccadùra s. f. apertura, fessura,rottura, schiantatura, schianto, estianto. Po sperradura, o crepadurade muru, pelo, fessura. Po zaccadu-ras, o sperraduras, chi benint in ismurrus, e taliorta in is cimingionis,setole. Po zacchidu, o romuriu im-provvisu, scoppio, schianto, fracasso.M. zacchidu. Zaccadura di ossus, chiprovvènit de maladìa, crepito, cre-polìo d’ossa.Zaccài v. a. sperrai, aberriri, fendere,aprire, schiantare, spaccare, rompercon violenza. Zaccai v. n. si narat desu strepitu de is armas de fogu,bombas ec. scoppiare. Po su zaccaide sa linna frisca in su fogu, cro-sciare, scoppiettare, crepitare, farescoppietti. Zaccai de rabbia, de invi-dia, scoppiar di rabbia, d’invidia. Posu strepitai de su tronu, scoppiare.Zaccaisì n. p. aberririsì, aprirsi, fen-dersi, scoppiare, spaccarsi, schiantar-si. Po crepai de grassesa, schiappare.Po crepai simplementi, crepare. Misentu zaccai is ossus, mi sento uncrepolìo d’ossa, mi crepitano le ossa.Zaccai un ossu, su propriu, che ca-scai un ossu in sa pezza de pappai,ammaccare un osso.Zaccamentu s. m. scoppiamento,schiantamento, scoppiatura, fessura,spaccamento. Zaccamentu di ossus,crepolìo d’ossa.

383

ZVomitìvu, va agg. vomitivo.Vòmitu s. m. vomito, vomizione.Po sa materia vomitada, reciticcio.Torrai a su vomitu, metaf. recaìri insu peccau, ritornare al vomito. Vo-mitu de sanguni, gèttito.Vora s. f. (t. cat.) orlo. Vora viva deis telas ec. vivagno. Vora viva de ispannus, su cingeddu, cìntolo, viva-gno de’ panni. Senza vora viva, agg.svivagnato.Voretta s. f. vorettai ec. M. avvo-retta ec.Vosignorìa. M. Vusignorìa.Vossènzia, su propriu de bosuusau in num. sing. voi.Vostèi e Vostèti (t. sp.) M. Vustèi.Votài v. a. donai votu, votare, darvoto, suffragio, mandare a partito,ballottare. Po fai votu, votare, e bo-tare, far voto, o boto, prometter pervoto.Votanti v. agg. e ancora sust. vo-tante, votatore.Votàu, da part. votato, mandato apartito.Votaziòni s. f. ballottazione.Votìvu, va agg. votivo, promessoper voto.Votu s. m. promissa fatta a Deus,voto, boto. Po giudiziu in fai algunaelezioni, voto, suffragio. Donai suvotu, render voto, dare il voto. Votusi narat ancora calisisiat signali pro-mittiu po votu, chi si portat a Cre-sia, voto. Po spezia de giuramentu,voto. Po sa pedina de votai, voto,

Vomitìvu

382

ballotta. Sa scatuledda de is pedi-nas, bossolo, bossolotto.Vulcànicu, ca agg. de vulcanu, vul-canico.Vulcànu s. f. logu chi vomitat fo-gu, vulcano.Vulgàda s. f. sa Biblia Sacra tradu-sia de s’Ebrèu in latinu de S. Gironi,Vulgata.Vulgàri s. m. (t. de s’usu) linguacurrenti de su paìsu, volgare, vulgare.Vulgàri agg. de su vulgu, volgare,comunale, e vulgare, feriale, triviale.Vulgaridàdi s. f. volgarità, trivialità.Vulgarisài ec. M. vulgarizzai.Vulgarismu s. m. manera de suvulgu, idiotismo, volgaresimo, popo-larità.Vulgarizzadòri v. m. traduttori,volgarizzatore, traduttore.Vulgarizzài v. a. trasladai scritturasin lingua vulgari, o viventi, volga-rizzare, tradurre in volgare.Vulgarizzamentu s. m. volgarizza-mento.Vulgarizzàu, da part. volgarizzato.Vulgarmenti avv. volgarmente,vulgarmente, comunemente, ferial-mente, trivialmente. Vulgarmenti, inlingua vulgari, volgarmente, in lin-gua volgare.Vulgu s. m. (t. lat.) populacciu, vol-go, plebe, popolaccio.Vusignorìa, Vostra Signorìa, e Vo-signorìa.Vustèi (t. sp.) Ella, Vosignorìa, eVossignorìa.

Page 194: dizionario sardo ita p-z

contus, chiamare a’ conti. Zerriai aregorta, chiamare a raccolta. Zerriaifendu confusioni, schiamazzare.Zerriamentu s. m. chiamamento.Po gridai, gridamento, gridata. Poavvisu a boxi. M. zerriu.Zerriàu, da part. chiamato, citato,eletto, nominato, chiamato a nome,che ha messo grida, urli. M. su ver-bu. Zerriau de nou, richiamato.Zerrieddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) piticu gridu, gridetto.Zèrriu s. m. chiamata. Po elezioni,chiamata, elezione, nomina, nomi-nazione. Po gridu, gridata, gridìo,grido, clamore, urlo. Po zerriu altu, escrillittu, strillo. Po avvisu a boxi,chiamata, chiamo. Ghettai unu zer-riu a unu, avvisaiddu, fare una chia-mata ad uno, avvisarlo. Curriri a isizzerrius, accorrere alle grida. Insur-dai a zerrius, abbuccinare, assordarcolle grida.Zerròsu, sa agg. chi portat zerras,impetigginoso. Meloni zerrosu (t. r.)meloni scrittu, recciau, popone retato.Zeru s. m. (z dulci) signali aritme-ticu, zero. Po nienti: balit unu zeru,vale un zero, un nulla, un jota.Zeta s. f. (z dulci) s’ultima litterade s’alfabetu, zeta, pl. le zete.Zeugma s. f. (T. G.) connessioni.Figura gramaticali, zeugma.Zèurra s. f. (t. r.) pilloni, o cimixed-da noa, chi bogat una planta, agliet-to, germoglio, messa, pollone, germe.Zeurradùra s. f. germinazione, ger-mogliamento.Zeurrài v. n. (t. r.) germogliare,mandar fuori germogli, germinare,pullulare, metter germe, o mettereassolut. M. pillonai.Zeurràu, da part. germogliato, pul-lulato, germinato, messo, che ha ca-vato germe. M. pillonau.Zeurredda s. f. (t. r. dd pron. in-gl.) polloncello.

Zelamìna. M. lottoni.Zelantementi avv. (z dulci) ze-lantemente.Zelanti v. agg. (z dulci) zelante.Zelàu, da part. (z dulci) zelato.Zella. M. çella.Zelòsu, sa agg. (z dulci) zeloso. M.zelanti.Zelu s. m. (z dulci) zelo.Zenìt s. m. (T. Astronom. z dulci)puntu immaginariu verticali de sucelu oppostu a su Nadir, zenit, pun-to verticale.Zerga s. f. (t. r. de xerga sp.) Inispagnolu significat pannu grussu, otela no ancora scruada. In is biddasperò dd’usant po indicai su vestua-riu de sa serbitudini già pattuìu, esolit essiri de simili roba ordinaria,vestiario della servitù.Zerpeddèri s. m. volat. gheppio,accertello.Zerra s. f. spezia di espulsioni aspra,chi bessit in sa cutis, volatica, empe-tiggine, impetiggine, serpigine.Zerriadòri v. m. gridatore, gridan-te, vociferante. Zerriadori, chi faitconfusioni, strepitadori, schiamaz-zatore.Zerriài v. a. (de chirriar sp.) chia-mare. Zerriai a sei, chiamare a se.Zerriai po testimongiu, chiamare intestimonio. Po çitài: zerriai, çitai ingiudiziu, chiamare, citare in giudi-zio. Po nomenai, eliggiri, chiamare,eleggere, nominare. Zerriai po gridaiv. a. e n. gridare. Zerriai aggiudu, oaggiutoriu, gridare accorr’uomo,chiamar soccorso. Zerriai a nomini,vocitare, chiamare a nome. Zerriai aunu sutta boxi, socchiamare. Zerriaifortementi, ghettai gridus, gridare atutto potere, stridere, strillare, metterurli, strida, clamori. Zerriai foras o aforas, evocare. Spramaisì zerriendu,strangolarsi, sfiatarsi gridando. Zer-riai de nou, richiamare. Zerriai a

Zeurredda

385

de fogu, scoppiato. Trattendu de sustrepitu de sa linna frisca abbruxen-du, che ha fatto scoppietti. M. su ver-bu. Muru zaccau, chi portat filadura,abertura, muro crepolato, incrinato,screpolato, che ha fatto pelo.Zaccàu, da agg. M. zaccosu.Zacchideddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) scoppietto.Zàcchidu s. m. scoppio, scoppia-mento. M. zaccarrada. Zacchidu diossus, crepolìo d’ossa.Zaccòsu, sa agg. (t. r.) stizzoso. M.felosu.Zaccu s. m. (t. b.) M. feli, rabbia.Zaffaranài, zaffaranàu ec. M. zaf-feranai ec.Zaffaranòni. M. zafferanoni.Zaffaranu. M. zafferanu.Zafferanài v. a. cundiri, o coloriricun zafferanu, condire, conciare, ecolorire collo zafferano.Zafferanàu, da part. condito, con-ciato, o colorito collo zafferano.Zafferanòni s. m. zaffrone, gruo-go, zafferano bastardo, o salvatico.(Carthamus tinctorius. V. Targ.)Zafferànu s. m. zafferano. (Crocussativus officinalis Linn.) Zafferanuburdu. M. zafferanoni. S’ena, o su fi-lettu de su zafferanu, aglietto, stame.Zafferanu de is Indias, cùrcuma.Zaffìru s. m. spezia de gemma,zaffiro.Zanni s. m. buffoni de cummedia,zanni.Zappariglia s. f. tabaccu po faisturrudai, zappariglia.Zapuleddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cencerello.Zàpulu s. m. stracciu becciu o delinu o de lana, cencio. Zapulus pl.roba beccia, cenci. Muntoni de za-pulus, cencerìa. Circadori de zapu-lus, cenciajuolo. Colpu de zapulu,cenciata. Limpiai unu vasu cun za-pulu po fainci atera tinta, accenciare.

Zaccàu

384

No teniri zapulu de una cosa, o nien-ti, non averne cencio. Dognia zapulubolit intrai in lissìa, si narat de fic-chettu, ogni cencio vuol entrare inbucato, cioè vuole intromettersi in ciò,che non gli appartiene. No sciri unuzapulu, o una pàpparra de lezioni,non saper di lezione una boccicata,non saperne un’acca. Pipìa de zapu-lu, bàmbola, bamboccio, bambocciot-to, pappàtola. Po arrogu, chi si ponitpo acconciai bistiri segau, toppa.Ghettai zapulus a unu bistiri becciu,rattoppare, rabberciare, racconciareuna veste, metterle delle toppe. Po ar-rogu becciu de pannu, brandello,brano, drappello.Zara erb. M. auzzara.Zaràca s. f. giovine. M. picinna.Zarachìa s. f. (t. r.) multitudini degenti giovana, giovanaglia.Zaràcu s. m. giovine. M. picinnu.Zaracu de buttega, fattorino. Po pic-ciocu piticu de buttega, garzone dibottega. Po zaracu de respettu, chitraballat in buttega a contu de pez-zus de faìna, marangone.Zaulài, zaulàu ec. (t. r.) M. baulai.Zaulamentu (t. r.) M. baulamentu.Zàulu (t. r.) M. bàulu.Zàviu s. m. (t. r.) spruzzo.Zavorra s. f. (T. Marinar.) zavorra.Zavorrài v. a. (T. Marinar.) ponirisa zavorra in su naviu, zavorrare.Zecca, e secca s. f. logu, aundi sibattit sa muneda, zecca. Zecca (t.logudor.) M. cardanca. Direttori dezecca, zecchiere, zecchiero.Zecchèri s. m. direttori de zecca.M. zecca.Zecchìnu s. m. zecchino.Zeghedàdi (t. sp.) M. zurpedadi.Zegu, ga (t. sp.) M. zurpu.Zeladòri v. m. e ra f. (z dulci) ze-latore, trice.Zelài v. n. (z dulci) zelare, averezelo.

Page 195: dizionario sardo ita p-z

Zirixeddu s. m. dim. (dd pron. in-gl. z dulci) orcino, orciuòlo, orcio-letto, piccola giarra.Ziri ziri (t. r.) Fai su ziri ziri, faibeniri gana di alguna cosa, invo-gliare, stuzzicar l’appetito, far ve-nir la voglia. Su biri is aterus pap-pai fait su ziri ziri ancoras a mei, ilveder gli altri a mangiare eccita an-che a me l’appetito.Zirònia s. f. (z dulci) nerbo, frusta.Arropai cun zironia, nerbare, per-cuoter con nerbo.Zironiàda s. f. (z dulci) colpu do-nau cun zironia, nerbata, nervata.Donai sa zironiada a unu po castigu,dar la frusta col nerbo, dare unoscarico, un carpiccio di nerbate.Zironiedda s. f. dim. (dd pron. in-gl. z dulci) nerborino, nervetto.Zirrìga s. f. (t. r.) su bremixeddu,chi generat sa musca in sa pezzacrua in tempus de calori, cacchioni.Plenu de zirriga, cacchionoso.Zirrigòsu, sa agg. (t. r.) cacchio-noso.Ziru s. m. (z dulci) orcio, Targ.giarra.Zitài, zitàu ec. M. çitai ec.Zittàdi, zittadinu ec. M. çittadi ec.Ziu s. m. zio. Ziu maternu, avun-colo. Ziu de nuxi, de castangia ec.villano, che vende noci, o venditordi noci, di castagne ec.Zivèra s. f. (de civiere fr.) strum.de piccaperderi, barella, o barellaa braccia. Portai perda cun sa zive-ra, barellare, trasportar sassi conbarella.Zivìna s. f. (t. r.) aquedda, chiproit casi a gutta a gutta, spruzza-glia. M. rosina.Zivìna s. f. e in is biddas crabiòla,linnamini de sterriri in su cuadduarmau po coberriri sa teulada, pan-concello, travicello; e capretta d’al-bero. Lastr. Sterriri e clavai is zivinas

Zingorra s. f. anguidda sa prus pi-tica, ciriuòla, anguilla paglietana,ciecolina.Zìngulu s. m. cordoni, cun su qualisu Saçerdotu si cingit s’alba, cordi-glio.Zinìbri s. m. arb. (de ginebre cat.o de zinebro cast.) ginepro. (Juni-perus communis Linn.) Zinibri bur-du, frutici, o siat matixedda, gine-pro bastardo. Su fruttu, chi narausarrulloni, coccole. Padenti, o boscude zinibris, gineprajo.Zinnìga s. f. cambu de sa plantade su giuncu, e serbit a fai cabbiaspo pillonis, grettola, giunco spinoso.Zinnigràxu s. m. logu plenu dezinnigas, o de plantas de giuncu,giuncaja, giuncheto spinoso.Zìnzulu s. m. arb. giùggiolo. (Zi-zyphus vulgaris. V. Targ.) Su fruttu,giuggiola. Colori de zinzulu, giuggio-lino.Zìpiri (t. r.) M. romaninu.Zipùla s. f. fritella. (De zipula, aelatinu de su mediu evu. V. Macri alsuo Dizionario.)Zipuledda s. f. (dd pron. ingl.)fritelletta, fritellina, fritelluzza.Zipulèra s. f. donna, che fa fritellea vendere.Zira s. f. sa natura de is vitellus,mascus, e angionis, verga, natura,nervo.Zirarbu, ba agg. (t. r.) si narat debois e de cuaddus, chi portant unamancia bianca acanta, o a ingiriude sa natura o in sa pancia, balza-no alla natura, o alla pancia.Zirimonia, zirimonièri ec. M. çiri-monia ec.Ziringoneddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) lombricuzzo, lombrichetto.Ziringòni s. m. bremi de terra,lombrico.Ziriòlu (t. logudor.) M. arratapi-gnata.

Zivìna

387

Zia s. f. zia. Su nomini de zia si solitdonai ancora a is feminas plebeas an-zianas de is biddas, villana vecchia,contadina anziana. Zia de su farri,villana, che vende semolino d’orzo.Zibellìnu s. m. animali simili a samarta, zibellino.Zibettu s. m. animali feroçi similia sa gattu, zibetto.Ziccheddu s. m. dim. (dd pron. in-gl.) pagheddu, o pagu, si usat po iscosas liquidas, candu si dimandat abiri, centellino, zinzino. Portamì, odonamì unu ziccheddu di aqua, re-catemi, o datemi un pochettino, unpochetto, o un poco d’acqua. A zic-cheddu a ziccheddu, a bucconi abucconi, a sorso a sorso, a sorsettini,a zinzini. Biri a ziccheddu a zic-cheddu, bere a zinzini, zinzinare.Zicchirriadùra s. f. M. zicchirria-mentu.Zicchirriài v. n. su sonai, chi faitsu linnamini, is armas, o ateras fer-ramentas frigadas impari, cigolare,scricchiolare, stridere. Sa roda peusde su carru zicchìrriat, prov. su peussi fait prus intendiri, fait prus istre-pitu, la più cattiva ruota del carrosempre cigola. Zicchirriai is dentisin signif. att. digrignare i denti, rin-ghiare, stropicciarli, strider co’ den-ti. Fig. lamentaisì. M.Zicchirriamentu s. m. cigolamento.Zicchirriàu, da part. cigolato. Chihat zicchirriau is dentis, che ha di-grignato i denti. Po lamentau. M.Zicchìrriu s. m. cigolìo, scricchio-lata, stridìo, stridore. Zicchirriu dedentis, stridor di denti. Zicchirriude porta, de carru, cigolìo di porta,di carro. Po qûèscia, lamentu. M.Ziccorrài, ziccorràu ec. M. azzic-corrai.Ziccorròsu, sa agg. si narat de supani meda cottu e similis, sgretoloso,che sgretola.

Zia

386

Zichirìa s. f. erba, aneto. (Anethumgraveolens Linn.)Ziddàna s. f. (t. r. burlescu) si usatpo fridura forti, agghiadamento. M.fridura.Ziddìcca s. f. (dd pron. ingl.) umo-ri, chi colat de is ogus, cispa, caccad’occhi.Ziddicchèsa e ziddiccosidàdi s. f.(dd pron. ingl.) cisposità, cispità,lippitudine.Ziddiccòsu, sa agg. (dd pron. in-gl.) cispardo, cisposo, cispicoso, cac-coloso.Ziddìnis s. m. pl. spezia de turta,o turroni, chi si fait cun cixiri pistaue cottu cun saba, ovv. cun mendulapistada e meli cottu, usau ancora inItalia, e tambeni di ateras maneras,copeta.Zighizàghi s. m. t. de s’usu poesprimiri girus e garronadas di arru-gas, de camminus, e similis, zigzag,sinuosità, tortuosità. Arruga de me-das zighizaghis, strada tortuosa.Zigomàticu s. m. (T. G. Anatom.)ossu de sa barra superiori unìu a sucraniu, zigomatico.Zimarra s. f. (t. ital. già in usu). M.aciamarra.Zimborieddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) cupoletta, cupolino.Zimbòriu s. m. (t. sp.) cupola. Zim-boriu a lanterna, cupola a pergame-na, o a lanterna.Zimitarra s. f. (z dulci) spezia diarma, scimitarra.Zimologìa s. f. (T. G. Chim.) trat-tau de sa fermentazioni, zimologìa.Bonav.Zimosìmetru s. m. (T. G. Chim.)strum. po mesurai su gradu de ca-lori de sa fermentazioni, zimosime-tro. Bonav.Zimotecnìa s. f. (T. G. Chim.) trat-tau de sa fermentazioni, zimotecnìa.Zimozìmetru. M. zimosimetru.

Page 196: dizionario sardo ita p-z

Zuccheròsu, sa agg. dulci, zucche-roso.Zùccheru s. m. M. zuccuru.Zucconài ec. M. azzucconai ec.Zuccòni (t. b.) M. zucculittu.Zucculittu s. m. singhiozzo. Tenirisu zucculittu, singhiozzare.Zùcculu. M. zucculittu.Zùccuru s. m. zucchero. Zuccurucandidu, zucchero candì, o candito.Zuccuru ordinariu no ancora raffi-nau, zucchero rottame. Zuccuru inpani, zucchero in pane. Zuccuru rea-li, su prus raffinau, zucchero di piùcotte. Essiri una pasta de zuccuru fig.si narat de persona amabili e affet-tuosa, essere amabile, affettuoso, be-nigno. Essiri de zuccuru, essiri dulci,esser di zucchero, dolce, gradevole,saporito. Clarificai su zuccuru, chia-rire, raffinar lo zucchero. Issu est to-tu zuccuru, egli sputa zucchero, èspirante dolcezza. Zuccuru masca-vàu, o prusprestu moscavau arrubia-stu, moscavada bigia rossiccia. Mo-scavau nieddu, moscavada bigianera. V. Mattiol.Zudda s. f. setola.Zuddòsu, sa agg. setoloso, setoluto,setoso.Zueddìa s. f. volat. (t. r. dd pron.ingl.) M. zurulìa.Zugàda s. f. (t. b.) colpu de manudonau a su zugu, collata.Zughèra (t. r.) zugu de sa camisa.M. zugu.Zughittu s. m. dim. collaretto, col-larino.Zughixeddu s. m. dim. (dd pron.ingl.) zugu piticu, collicino.Zugu s. m. (de jugulum fatta s’apo-cope) collo. Zugu de bucciucca, s’im-buccadura, collo, imboccatura dellavessica. Zugu di ampudda, collo diampolla, di guastada. Zugu longa diampudda, bucciuolo. Zugu de cami-sa, collaretto, o goletta della camicia.

Zorbu, ba agg. bovu, ignoranti,tontu, balordo, goffo, ignorante. M.tontu.Zubbadòri v. m. e ra f. zombato-re, zombolatore, trice. M. arropa-dori.Zubbadùra s. f. zombatura, zam-bolatura.Zubbài v. a. arropai, zombare, zom-bolare, dar delle busse. “Nota. È chia-ro, che la nostra voce zubbai con tut-ti i suoi derivati usata generalmenteanche ne’ contadi è una delle innu-merevoli voci rimasteci da’ Pisani nelloro lungo governo dell’Isola nostra.”M. arropai, e azzubbai.Zubbàu, da part. arropau, zomba-to, zombolato. M. arropau.Zubbu s. m. (t. b.) Zubbu di aqua.M. pou.Zuccàda s. f. (t. b.) propriamentiattu scumpostu, chi proçedit de ira,o de malu umori. Zuccadas, movi-das de maccu, maniere, o azionida pazzo. Po trasportu de collera,trasporto d’ira. Po reprensioni forti,fai una zuccada a unu, fare un’in-vettiva, un’acre riprensione ad uno.Zuccài v. n. (t. b.) cumenzai. Zuc-cai a nai mali, cominciare a sparla-re. Zuccai a prangiri, cominciare apiagnere. M. cumenzai. In is biddassi usat ancora po partiri de logu,porsi in viaggio. No hant’a zuccaiinnantis de nosaterus, non parti-ranno prima di noi. A ita ora seiszuccaus, o partius? a che ora sietepartiti? Si zuccant a abbetiai, se co-minciano a contraddire.Zuccarèra s. f. zuccheriera.Zuccàu, da part. cominciato, par-tito. M. su verbu.Zuccheràu, da agg. inzuccherato,zuccherato. M. inzuccherau.Zuccherèri s. m. mercanti, chibendit zuccheru, zuccheraio.Zuccherìnu, na agg. zuccherino.

Zugu

389

de una teulada, far la panconcella-tura, assettare e inchiodare i pan-concelli.Zivinadùra s. f. (t. r.) proiri a zivi-nadura, lamicare. M. zivinai.Zivinài v. impers. (t. r.) proiri astiddius piticus e casi a gutta a gutta,lamicare, piovigginare, spruzzolare,stillare, pioviscolare. M. rosinai.Zivinàu, da part. spruzzolato, stil-lato.Zivinedda s. f. (t. r. dd pron. ingl.)spruzzolo. M. rosinedda.Zizzània s. f. propriamenti est sulullu, chi nascit intre is loris, e ddusabbruxat, loglio, zizzania. Po discor-dia, metaf. M.Zodda (t. r.) monna. Pigai una zod-da, una mardina, imbriagaisì. M. zon-ca.Zodiacàli agg. (T. Astronom.) zo-diacale.Zodìacu s. m. (T. Astronom.) circude is animalis, o signalis celestis, chisegat s’Equadori, e toccat is Tropi-cus, zodiaco.Zòilu s. m. criticu maledicu, zoilo.Zona s. f. fascia, zona, fascia. Se-gundu is Cosmografus zonas si na-rant is cincu partis, chi divìdint sasuperfìcie de sa terra po distinghiriis paisus calentis, fridus e tempe-raus: zona torrida, frida, e tempera-da, zona torrida, fredda, e tempe-rata.Zonca s. f. pilloni notturnu, assiuò-lo. Pigai sa zonca, prov. imbriagaisì,prender l’orso, pigliar la monna.Zonni (t. r.) M. spartu s. m.Zoòfitu s. m. (T. G.) si narat de iscorpus, chi tenint de planta, e dianimali comente is ispongias, zoo-fito, piantanimale.Zoofòricu, ca agg. (T. G.) Colunnazooforica, chi rappresentat sa figuradi algunu animali, colonna zoofori-ca.

Zivinadùra

388

Zoografìa s. f. (T. G. Didasc.) de-scrizioni de is animalis, zoografìa.Zoolatrìa s. f. (T. G. Didasc.) ado-razioni di animalis, zoolatrìa.Zoologìa s. f. (T. G. Didasc.) trat-tau de is animalis, zoologìa. Bonav.Zootomìa s. f. (T. G. Didasc.) ana-tomia de is corpus de is animalisbrutus, zootomìa.Zopissa s. f. (T. Med.) pixi rasiga-da de is bastimentus, sa quali am-mesturada cun cera, e purgada cunsali marinu tenit sa virtudi de saldaiis gliagas, zopissa.Zoppeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) zoppetto.Zoppiài v. n. zoppicare, zoppeg-giare. M. azzoppiai.Zoppixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) zoppettino.Zoppi zoppi, zoppicone, e zoppico-ni. Andai zoppizoppi, andar zoppi-coni, o zoppicando.Zoppu, pa agg. zoppo, zoppicante,ranco. Po defettosu, zoppicante, zop-po, mancante, difettoso. Mincidiuzoppu, chi façilmenti si scobèrit, bu-gìa zoppa. Versu zoppu, mancanti inis sillabas, verso zoppo. Chini abìtatcund’unu zoppu, a cabu de s’annuest zoppu e mesu, prov. chi unuimìtat is costuminis de cun chini trat-tat frequenti, a chi usa col zoppo, glise ne appicca, chi dorme co’ cani, sileva colle pulci. Camminai a pei zop-pu, o cund’unu pei alzau, su propriudi andai a peincareddu, andare acalzoppo. M. peincareddu. Su cam-minai de pressi de is zoppus, ran-care, ranchettare.Zorbamenti avv. goffamente, igno-rantemente.Zorbedàdi s. f. ignoranza, balor-daggine, bessaggine, gofferia. M. ton-terìa.Zorbixeddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) goffotto, ignorantello.

Page 197: dizionario sardo ita p-z

Zurpedàdi s. f. cecità, orbità.Zurpittu, tta e zurpixeddu, ddaagg. dim. (dd pron. ingl.) ciecolino.Zurpu, pa agg. cieco, orbo. Fig.Zurpu de passioni, cieco di passio-ne. Amori zurpu, amor cieco. Ob-bedienzia zurpa, pronta, obbedien-za cieca. Bastonadas de zurpus,prov. donadas senza piedadi, basto-nate, mazzate da ciechi. Intestinuzurpu, su primu de is intestinusgrussus serrau in su fini, intestinocieco. A sa zurpa, avv. alla cieca.Giudicai a sa zurpa, giudicare allacieca.Zurru (t. r.) M. ciùrru.Zurrulìu. M. zurlìu.Zurrundeddu (dd pron. ingl.) M.arratapignata.Zurulìa s. f. volat. nibbio.

Zunchiài v. n. propriamenti su do-lirisì, o su qûesciaisì de is parturien-tis, o de persona maladia in sentiridoloris, o mala gana, nicchiare, do-lersi, chiocciare, rammaricarsi. Zun-chiai de su cani po dolori, o po alle-grìa, mugolare.Zùnchiu s. m. nicchiamento, ram-marico, il chiocciare di chi si sentemale. Zunchiu de cani, mugolìo.Zunconài v. n. M. azzucconai.Zurfurada. M. zulfurada.Zurfuràu, da. M. zurfurau.Zurfurèra. M. zulfurera.Zurfuru. M. zulfuru.Zurlìu s. m. volat. Zurlìu de terra,chiurlo.Zurpamenti avv. ciecamente, allacieca. Po inconsideradamenti, cieca-mente, inconsideratamente.

Zurulìa

391

Cuaddu de zugu suttili, cavallo sca-rico di collo. Abbarrai, o stai a zuguscobertu, stare scollacciato, sgolato.Afferrai a su zugu a unu, prenderuno pel collare, scagliarsi addosso.Segai su zugu a unu po delittu, spic-car la testa dal busto ad uno. Segaisu zugu a unu, fig. arruinaddu, dareil tracollo ad uno, rovinarlo, tracol-larlo. Po segai su zugu cun colpu,rompere il collo. Segaisì su zugu, ca-pitai mali, rompersi il collo, capitarmale, rovinarsi, tracollarsi. Omini dezugu curzu, brachitrachelo. Bonav.Tirai su zugu a is caboniscus, tirareil collo ai polli. Stirai su zugu, fig. im-piccai, impiccare. Faisì stirai su zugu,farsi impiccare. Stendiai su zugu, di-stendere, allungare il collo. Zugu, obania de sa mardi, collo della matri-ce. Portai su zugu trottu, fai s’ipocri-ta, fare il collo torto, far l’ipocrita. Zu-gu de frascu, o de impagliada, collo,canna di fiasco. Vasu, o ampuddade zugu strintu e bucca larga, vasocol collo strozzatojo, ampolla stroz-zata. Zugu de cannoni di artiglierìa,collare. De zugu longu, collilungo.Zugu trottu, torcicollo, gabbaddeo,ipocrita. Mola de zugu, cannone delcollo.Zuinài v. n. (t. r.) zuinu ec. su zun-chiai de su cani po dolori, guaire. M.cani. Po su gridai de su porcu, gru-gnare, grugnire. Po su zerriai de sulioni, e de su sirboni, ruggire, rug-ghiare.Zùinu s. m. boxi de su porcu, gru-gnito. Po sa boxi de su lioni, e de susirboni, ruggito, rugghio.Zulfarèra s. f. minerali de zulfuru,zolfatara, zolfonaria, solfanaria, ca-va di zolfo.Zulfuràda s. f. fumu de zulfuru,zolfatura.Zulfuràu, da agg. zolforato, solfo-rato.

Zuinài

390

Zulfùreu, ea agg. M. sulfureu.Zùlfuru s. m. zolfo. Zulfuru virgi-ni, chi est lucidu, zolfo vergine, vi-vo, o lagrima di zolfo.Zumbettu, tta agg. dim. gobbetto,gobbiccio.Zùmburu s. m. gobba, gobbo, scri-gno. Trattendu de muru, chi bessen-du foras de su lenzu fait brenti, cor-po. Custu muru fait zumburu, questomuro fa corpo. In ateru sensu, pro-minenza, rialto.Zumburùdu, da agg. gobbo, scri-gnuto. Muru zumburudu, chi faitbrenti, muro, che fa corpo.Zumiadùra s. f. (z dulci) M. zumiu.Zumiài v. n. (de zumbar sp. z dul-ci) fischiare, zufolare. Mi zumiant isorigas, mi zufolano gli orecchi. Po suzumiai de is abis, de su muschittu, ede is pillonis in s’aria, rombare, ron-zare, far rombo, o ronzo. Po su zu-miai de su bentu forti, rugghiare. Siest bentu colau, frullare, fischiare. Posu zumiai de sa perda scappada desa frunda, o de sa balla bessida de sucannoni, sibilare, fischiare, frullare,ronzare, far grave sibilo, o frullo. Posu zumiai continuau de su tronu, ode su fogu, chi stat tenendu, rug-ghiare. Ti depint essiri zumiadas isorigas, poita s’est fueddau meda detui, gli orecchi ti debbono aver zufo-lato, perché si è parlato molto di te.Zumiamentu s. m. (z dulci) zufo-lamento. M. zumiu.Zumianti v. agg. frullante, rug-ghiante.Zumiàu, da part. (z dulci) che haprodotto frullo, ronzìo, rombo, ron-zo, sibilo.Zùmiu s. m. (de zumbido sp. zdulci) fischio, sibilo, rombo, ronzo,ronzìo, zufolo. Zumiu, o ammuìnudi origas, bucinamento, zufolamentod’orecchi. M. ammuìnu. Zumiu debentus contrarius, rugghio, e ruggio.

Page 198: dizionario sardo ita p-z

APPENDICI

Page 199: dizionario sardo ita p-z

Acàcia s. f. planta esotica, acacia,gaggìa d’Egitto.Accamingiòni. M. camingiòni.Accancioffài v. a. (t. b.) si usatfig. po affasciai, confundiri, e am-mesturai senz’ordini, affastellare,confondere, mescolar senz’ordine.Accàppius de funis, chi serbintpo usu momentaneu, brache.Accrostài v. a. donai crosta a algu-nus pappais a forza de fogu in mo-du, chi bengant arrubiastus: accro-stai una turta, rosolare una torta. Poincrostai. M.Accrostàu, da part. rosolato.Achetta s. f. dim. di aca (de ha-quilla sp.) cavallo di terza taglia.Achetta de portanti, piccola chinèa.Achittaisì v. n. p. (de s’acquitterfr.) donai su primu corpu a sa boc-cia o biglia in su giogu de su bi-gliardu, achittarsi, pigliar l’achitto.Achittàu, da part. achittato, che hapigliato l’achitto.Achittu s. m. (t. fr. in usu) su pri-mu corpu, chi si donat a sa bigliain su giogu de su bigliardu, achitto.Affòru s. m. (t. sp.) il prezzo delgrano, che a tenore del prescrittonelle Regie Prammatiche si fissa an-nualmente, onde i Feudatarj, edaltri sappiano, a qual ragione deb-bano esigere in danaro da’ vassalliquei dritti, che non poterono corri-spondere in natura.Affroddièri s. m. chi s’intrigat indonnia cosa, chi bolit fai totu, af-fannone, faccendiere, faccendone,appaltone. Po ficchettu. M.Affrongiài v. a. (t. r.) donai a pap-pai a is animalis scomu, ramus friscus

Non è da maravigliarsi, che un dizio-nario di una favella ora per la primavolta condotta a regole ed a sistemasia mancante di voci. Di un tal difettonon si scorgono scevri i vocabolarjdelle altre lingue i più purgati ed ac-cresciuti. Il gran dizionario ital-france-se di Alberti anche dopo la settimaedizione si vede soggetto a simili va-cui. In esso finora si desidera rinveni-re non poche voci ommesse, chequà si rapportano a notizia di tutti:Acclimatizzare, Agronomico, Agro-nomo, Arella, Calzoppo, Corredino,Deputato sust. Diamantajo, Econo-mizzare, Gregna, Matricino, Piumet-ta, Polsino da camicia, Provvisoria-mente, Provvisorio, Sburrare, Solino,Sonerìa, Statare, Svernatojo, Tostato,Trincetto, ed altre innumerevoli.

Abarigàu avv. (t. r.) segundu s’usucomunu si usat in logu de pusti cras,dopo dimani. M. barigau.Abbumbadùra s. f. sa buffadurade sa pasta fermentada, lièvito, il le-vitare, o rigonfiar della pasta.Abbumbài v. n. s’elevaisì, e buffaisìde sa pasta fermentada, e similis, le-vitare, lievitare, rigonfiare, levare incapo, rilevarsi. Cumenzai a abbum-bai a pettus, fig. cresciri a pettus, sinarat de giovana arribada già a sapubertadi, cominciare a rilevarsi ilpetto, a crescere, a tumideggiare.Abili po medas cosas, abile a piùcose, da basto e da sella.Aca s. f. (di hacca sp.) cavallo dimezza taglia. Aca de portanti, chi-nèa.

395

APPENDICE CHE CONTIENE LE VOCI OMESSE PER ISVISTA NEL CORPO DELL’OPERA

Page 200: dizionario sardo ita p-z

Battesimo. Regalu de dinai, chi in isbattiaris ghettant is Pardinus a sa pic-ciocalla, doni che i Padrini gittano al-la ragazzaglia, come pure i Principigittano al popolo. (V. missilia voce lat.)Battifondu s. m. combattimento let-terario, che fanno gli scolari di gra-matica.Berritta de corrus, o de puntas.M. barritta in su corp. de s’Op.Biaròni s. m. (T. de Piccap.) calceallungata con poca sabbia.Bilocaisì e bislocaisì v. n. p. pro-priamente è il trovarsi a un tempoin due luoghi diversi, il che non puòaccadere, che per miracolo. Po sme-raisì. M.Bìttula s. f. (t. r.) cuffia di tela, cheusano alcune donne di contado.Bittulèri s. m. (t. r.) rivendùgliolodi mercanziuole.Boèta s. f. (de boîte fr. chi significatvasittu po diversus usus) nosaterusdd’usàus po una spezia de vasittu degliauna, o de cartoni, o de folla deplumbu cun paperi po usu de tabac-cu, vasetto, o bossolo da tabacco.Boi marinu, bue marino.Bolanti, e volanti s. m. M. volanti.Bolìggiu s. m. (T. de Piscad.) sortadi pescagione, che si fa con una bar-ca, e coll’ajuto di quattro uomini pertirar la rete alla barca.Bòliu. M. buliu.Bòo s. m. (t. fr.) spezia de basti-mentu, boot.Borcionittus. M. burcionittus.Bresca asciutta senza meli, fiale.Si est plena de meli, favo di miele. Isçellixeddas aund’est su meli, cellette,celline.Brevettài v. a. (t. fr.) donai su bre-vettu de un offiziu, o impleu a unu,dare ad uno il brevetto d’un impie-go, provvederlo del rescritto del Re.Brevettàu, da part. e agg. che haottenuto il brevetto o rescritto del Re.

a ridire, dar un mal senso, tacciare,imputare.Attacciàu, da part. appuntato, tac-ciato, censurato.Attrincerài po arringherai. M.Avariàu, da agg. (t. r.) si usat fig.po persona de conca lebia, e casitoccada de scatula, sciocco, leggiere,volubile, di poca levatura.Averiàu, da agg. (t. r.) M. avariauin s’appendici.

Babbalotteddu arrubiu, chi si ge-nerat in s’aqua de gisterra, pulceacquatica.Bacìna. M. bassina in su corp. des’Op.Baddadòri v. m. po ballarinu. M.Po su spigoni de ferru de porta, oportoni, chi postu in su taccu, o ranagirat, e abèrit cun façilidadi, arpionemobile dello stipite d’una porta.Bagnèra s. f. vasu, aundi si pigat subagnu, tinozza, o tino da bagnarsi, eanche bagno. (V. baignoire fr.)Balanzòni s. m. accr. balanza man-na, e propriamenti pesu de chintario portit, o no su reçipienti de ramini,o de ferru fattu a reccia, staderone.Balaustrài v. a. adornai de balau-strus, ornare di balaustri.Balla, o lomburu de cera, de nì ec.palla di cera, di neve ec.Banda militari, compagnìa, o ban-da di musici militari. Po su cunçertude is istrumentus, sinfonìa, concertodi stromenti militari.Barandàu s. m. (de barandal t. sp.)spezia de parapettus formau de li-stronis, chi sustènint is balaustrus, esi ponit in susu de sa scala in algu-nas domus, cancello di balaustri, oparapetto di balaustri posto in cimaalle scale sul pavimento.Battiàri s. m. po s’amministrazionide su Sacramentu de su battismu,amministrazione del Sacramento del

Brevettàu

397

di arburis, nutrire, pascere il bestia-me di frasche, di vette fresche.Affundài v. a. po poniri su fundu acarrada e similis. Affundai una carra-da, mettere, aggiustare il fondo aduna botte. (V. enfoncer fr.)Aggiustài sa coja, concluìri is ispon-salis, conchiudere lo sponsalizio.Aggiustamentu de coja, conclusio-ne di sponsalizio, promessa fatta difuturo matrimonio.Agrumài. M. aggrumai.Aìli s. m. (t. r.) sorta di serraglioper tenere rinchiusi i capretti.Ajòni s. m. (T. de Messaju) questoordigno è come un mezzo cercinefatto di pelle, e fasciato con istrisciedi cuoio, che si attacca al giogo, perdove entra la estremità dell’aratro, edel timone del carro, e si ferma conuna stecca di legno detta Cardìga.Alas de collettu, le falde d’un cojetto.Alasòni (t. r.) M. ajoni.Albanèsa s. f. compagnìa di sonato-ri di stromenti bellici. Po su cunçertude is istrumentus, concerto di stro-menti bellici.Ammatài v. a. (T. Marinar.) contra-riu de smatai. Forniri di arburis, diantenna ec. unu navìu, barca ec.guarnire un naviglio d’alberi, d’an-tenna ec. alberarlo, piantare in essogli alberi.Ammatàu, da part. alberato.Ammelài v. a. Ammelai una carra-da, acabaidda de pleniri, abboccareuna botte.Ammischinaisì v. r. (t. b.) faisì sumeschinu, lamentaisì de teniri paguancorachì siat benestanti, pigolare,rammaricarsi, fare il pigolone, do-lersi d’aver poco sebbene abbia assai.Andaindi s’anima a unu, spasi-mai de su disigiu di alguna cosa,trambasciar di desiderio.Andànas de unu vascellu: po isordinis de is cannonis, ordini de’

Affundài

396

cannoni. Po is partis lateralis, fian-chi del vascello. Sparai un’andana in-tera, tirare una bordata, una fian-cata.Angiadìna s. f. su tempus di an-giai is bestias, figliatura. In forza diagg. Brebei angiadina, pecora fi-gliaticcia.Aorvettài. M. orvettai.Apparottu s. m. Fai apparottu sinarat de sa bardùffula, chi candu sitirat po girai, ferit in terra de costaue no ballat, far cappellaccio.Appresòrgia. M. presorgia.Appugnigosài v. a. arropai a pun-nigosus, garontolare. M. su verbuin su Corp. de s’Opera.Aqua dulci ammesturada cun aquade mari, dolcigna.Aquardentèri s. m. distillatore, evenditor d’acquavite.Arcùsa s. f. sorta di stagnata, outello di lata con beccuccio, per get-tar olio alle lucerne.Arèga s. f. (T. de Messaju) si naratde çertus muntonis perlongaus delori spallau, monte bislungo di gra-no, d’orzo, o di paglia. Si su munto-ni est fattu a massa tunda, mucchio.Armas de Deus, espress. rust. s’in-tendono i Sagramenti, che si ammini-strano agl’infermi di malattìa grave.Arrèulas. M. reulas.Arrèxini. M. rexini.Arroìgu. M. zorroigu.Arròliu s. m. sorta di giuoco daragazzi di strada.Arrùcas. M. rucas.Artiàda s. f. (t. r.) una posta detessingiu, chi tirat de su surbiu finasa su lizzu, compito di tessuto.Assurcài, e assulcai v. a. fai sur-cus, assolcare, solcare, far solchi.Attacciadòri v. m. criticadori, ap-puntatore, critico, censore, glosatore.Attacciài v. a. criticai, appuntare,biasimare, glosare, apporre, trovare

Page 201: dizionario sardo ita p-z

Carraxài v. a. (t. r.) carrabusai, ghet-taisì cun impetu appizzus di algunu.M. imbistiri. Carraxai de terra. M. sut-terrai.Carraxàu, da part. M. imbistìu.Carràxu s. m. (t. r.) pesu, incomo-du, peso, incomodo, fastidio, gravez-za di cura, di noja.Carriadroxa s. f. (T. de Messaju)pertia de sermentu plena di ogus defruttu, tralcio occhiuto, o pieno d’oc-chi a frutto.Carrubba s. f. fig. si narat di ominiavaru, tignàmica, spizzeca, mignata,scorticapidocchi. Po is aterus signifi-caus. M. carrubba in su corpus des’opera. Carrubba narant ancora in al-gunus logus a unu carru senza rodaspo trasportai perda ec. chi is boisstrascìnant po terra, traino di legno ti-rato da’ buoi strascinandolo per terra.Cascaròni, giogu de cartas simili intotu a su giogu dell’ombre, ma in lo-gu de si giogai in tres, si giogat inquattru, su quali forsis est su quadri-gliu italianu, quadriglio, quartiglio,giuoco d’ombre fra quattro. Fai ca-scaroni in camisa, fai una incamisa-da, fare il giuoco senza lasciar cartadel monte.Casu a sali a manu, usau in algu-nus logus, cacio salato con sal tritosenza porlo in salamoja.Catri s. m. (de catre sp. M. Dizion.Sp. de s’Accademia, e Dizion. NouSp. Franz.) letto di parata fornito dicortine.Cerotèri. M. bantaxeri.Ciapài v. a. (T. de Fusteri) serrai lin-namini a suttili, segar legname sottil-mente.Ciapàu, da part. serrau a suttili.Taula ciapada, tavola segata sottil-mente.Ciavetta s. f. (T. de Fusteri) stecca,chiavetta di legno, o di ferro per fer-mar chechessìa.

del piviale. M. cappa in s’appendice.Canali plenu. M. teulada in s’ap-pendice.Candelàzzu s. m. (t. r.) legno sec-co sbucciato, o senza scorza.Cannonàu s. m. sorta d’uva, e divino.Cantonèra s. f. logu po alloggiaipassaggeris, chi s’incontrat de trettuin trettu in is istradonis, alloggio, lo-canda.Cantonèris s. m. pl. uomini prez-zolati e destinati a riattar le frane edivellamenti dello stradone, e tenerloin buono stato.Cappa po pluviali, piviale. Sa cam-pana, ch’est su pezzu sciortu penden-ti de mesu palas, spallino del piviale.Cappa de zuccheru, chi si donat a sacunfittura, camicia, anici in camicia.Cappeddu de corrus, espress. ba-scia, a tres puntas, cappello trifido, atre punte. Cappeddu de lambiccu,cappello, antenitorio. (V. chapiteaufr.) Cappeddu, o perdixi si narat in isbiddas sa fura de lori siccau messauoccultamenti in su campu, metafor.cappello, cioè ruba di biade secchefalciate di nascosto nel campo.Capponàda s. f. insalata accomo-data con de’ salumi, ulive conce egalette immollate con olio, e aceto.Cappottàju s. m. Maestro di cap-potti.Cappottu serenìcu, cappotto za-gorà con z dolce. (T. di Fabbrica)Cappottu de piccinnau, cappotto difioretto di Spagna.Carcìna, calce. Corpu de carcina,misura di dieci cantari di calcina.Cardaxu de gisterra, est su fossutundu in forma de cardaxu in sufundu de is gisterras a plumbu desa bucca de piscai, aundi reposatsu limu de s’aqua, chi proit, pozza,e segundu algunus Architettus, pi-scina della cisterna.

Ciavetta

399

Brevettu s. m. rescrittu, chi donatsu Prinçipi po alguna grazia, o im-pleu, brevetto, rescritto.Brich s. m. spezia de bastimentude gherra, brich. Voce dell’uso.Brigàda s. f. (T. de Piscad.) pesca-gione, che da’ nostri Pescatori si facoll’ajuto di otto uomini, e quattrobarche, in mezzo alle quali vienracchiusa la rete colla pesca. Po isaterus significaus, M. brigada in sucorpus de s’opera.Bruncìli s. m. murrali de funi, chisi ponit a su cuaddu a susu de sunasu, museruòla.Buffa s. f. pinnica buffada po orna-mentu de bestiri, falpalà, fregio apieghe gonfie. M. boccia, e bocciadu-ra in su corp. de s’Op.Bùgliu s. m. (T. de Piscadori) suventriculu de is piscis de limu, ven-tricolo del grongo, anguille, e simili.Bulbàu (t. r.) M. pabauli.Burcionittus s. m. plur. spezia demusas. M. musas. Burcionittus demola, o de cuaddu de carrettoni, ba-stetti. Voce dell’uso, piccoli basti dacollo.Bùrgia (T. Ollastinu) M. pindu.Burrìda s. f. gattuccio di mare ma-rinato, o colla salsa d’aceto. Si peròin logu de gattu de mari sa burridafessit de mussòla, o de scritta, muste-lo marinato, o ferraccia marinata.Bussolanti s. m. (t. de s’usu) titulude Familiari de su Papa, chi assistita sa portantina, Bussolante.Buttàda s. f. la quantità del legna-me, che si richiede per congegnareuna botte.Buttafògu s. m. bussa de cartoniplena de muscapias e trichitrachis,chi allùit a su fini de s’artifiziu, car-toccio ripieno di razzi di fuoco arti-fiziato.Buttu s. m. (T. de Fusteri ec.) supezzu de roda de carru, e de car-

Brevettu

398

rozza, aundi incasciant is rajus desa roda, mozzo.Buzzellu s. m. (T. Marinar.) speziade tagliora cun algunas rodeddas,chi serbit in is bastimentus po calai,e alzai a susu cosas de pesu, boz-zello, o bozzello di ghindazzo.

Càbbia paradòra, chi si parat pocassai pillonis, ritrosa s. f. e gabbiaritrosa agg.Càbidu de muccadori, de tratta-buccu ec. cocca, lembo.Cabizzàna s. f. (t. cat.) spezia demesu tidìli formau de unu saccu, chiusant is bastascius po arrimai su car-rigu de grandu pesu, capezzale. (V.Torra Diz. Cat.)Cabudiàna s. f. (t. r.) sa prima per-tia de su sermentu, chi portat s’ogua fruttu, cacchio, primo tralcio. M.sermentu, e pudoni.Cabuzzellu s. m. polpo marinato.Cadalettu s. m. (t. r.) spandimentodi varie cose in terra, come di frutte,paglia, fieno ec. Po abbundanzia. M.A cadalettu, avv. sparzinadamenti,sparsamente, in maniera sparsa.Cadìnu de preta, stuoja di cannesfesse. Targ. M. lossia.Cadìra po usu de is çirimonias dePrelau, faldistorio. M. faldistoriu insu Corp. de s’Op.Calacàsu (t. r.) M. maniposa in suCorp. de s’Op.Calamàndria s. f. si usat fig. popreizza. M.Cambaràu, da agg. trattendu desindria. Sindria cambarada, cocome-ro celluloso. Po is aterus significaus.M. cambarau in su corpus de s’Op.Cambòni s. m. spezia de reparude linnamini cun virdiera, chi si po-nit in s’abertura de is arcovas, bus-sola d’alcovo.Campàna de sa cappa, paramentusaçerdotali, o de su pluviali, spallino

Page 202: dizionario sardo ita p-z

Escrementu nieddu de is intesti-nus de su fetu, meconio.

Fabbrica di ollu, logu aundi si mo-lit s’olia, fattojo.Facci po faccia avv. a riscontro, al-l’incontro.Facci po sa parti plana de unu pez-zu de perda laurau, o de linnaminiapplanau, il piano d’una pietra sgros-sata, o di legname appiallato. Canto-ni de quattru faccis, cantone quadra-to, di quattro piani.Facciòla (t. r.) M. maschera.Faizzòni s. m. (t. r.) purgadura desa fà, mondiglia di fave.Farra, farina. Fai sa farra, abburat-tare, cernere la farina dalla crusca.Fasca s. f. (t. r.) M. pannizzu in sucorpus de s’opera. Fasca de sola (t.r.) tira de sola ampla cantu una solade sabata po fai sabatas, striscia disuola per fare scarpe.Fazzoni (t. r.) M. perdifà.Feròsu, sa agg. afatuccio, tristan-zuòlo, malsano.Fianda po minestra. Varias sunt iscalidadis: fregula, semolella; findeus,vermicelli; tagliarinus, tagliatelli. An-darinus, pisus, gintillas, pibireddu ec.semolini di pasta.Fiandèri. M. vianderi.Filadrixi. M. filadòra.Filatròta s. f. anguidda di arrìu, chisa fluminada trasportat a su staniu ea mari, anguilla fiumale, fluviale.Filàu s. m. (t. r.) rezza po piscaitrota e anguidda in is arrius, rete dapescar ne’ fiumi.Filauzìa s. f. (T. Gr.) amori de seie totu, filauzìa.Filongiàna s. f. M. filadora.Filòngiu s. m. po s’azioni de filai,filatura. Po sa materia filada, il filato.Filu brau (t. r.) filo di Napoli. Filude marcai biancherìa, filo da far pon-tiscritti.

Crivellài v. a. (T. in usu de is Ma-gasineris de trigu) passai su trigu insu crivellu, ch’est unu strum. perlon-gau tessiu de filu ferru, crivellare.Crivellàu, da part. crivellato.Crivellu s. m. (T. Ital. in usu de isMagasineris de trigu) est unu strum.tessiu de filu ferru, crivello da ma-gazzino.Cuaddittu de linna attaccau a sumuru po poniri sa lucerna, lu-cerniere.Cugudda s. f. (T. de Barbaxa) croxuspinosu de sa castangia. M. griscioniin su corp. de s’Op.

Dagànu s. m. daga turca, o lamadi daga turca.Davantèris. M. devanteris.De chi, e dechì avv. M. depustis.Dega avv. (t. r.) M. de chi.Degànu s. m. titulu de dignidadiecclesiastica, Decano.Deghìnu s. m. dritto feudale, chesi paga per la pastura de’ porci.Demàu, e indemàu, da agg. (t. r.) sinarat di animalis magangiaus, e ma-lisanus, afatuccio, malsano, tristan-zuòlo.Dentis di algunus istrumentus,dentelli.Deposai unu accusau de delittu.M. contestai.Devanteris s. m. pl. is alas di anantide una vachina, o de casacca ec. lefalde, i quarti d’avanti d’un sortù,d’una casacca ec.Digiùnu: segai su digiunu, sdigiuna-re. M. giaungiu in su Corp. de s’Op.Dogniassantu s. m. sa festa de to-tus Santus, Ognissanti. Po su meside Dogniassantu, novembre.

Erbuzzu s. m. le foglie verdi dell’a-sfòdilo.Erisèru. M. heriseru in su corp. des’Op.

Filu brau

401

Circinài casiddus di abis (t. r.) se-gai is casiddus M. casiddu in su Corp.de s’Op. Po cincinai. M.Cixiriliànu s. m. (t. r.) M. trigu deIndias.Coccîulàju s. m. pescatore, e ven-ditor di arselle.Coccoròni s. m. (T. Ollastinu) cor-pus de figura tunda, lomburu, o bal-la di alguna cosa. Coccoroni de cera,palla di cera. Coccoroni de nì, palladi neve. Coccoroni de casu friscu. M.cuccu in su Corp. de s’Op.Coffu (T. Ollast.) M. sepultura.Cojàu una sola borta, monògamo.M. monogamu in su Corp. de s’Op.Coidànas s. f. plur. ornamentu,chi consistit in duus mazzus, o mar-reddas de funixeddas curzas infloc-chittadas di arrogheddus de drappude varius coloris, chi is Carradorisnostrus po gala solint attaccai a isordinagus accanta de is origas de isbois candu portant genti a carruscobertu, o a tracca a alguna festa,gala delle redini de’ buoi. Ordina-gus adornaus de coidanas, redinidi carro ornate di gala.Colafèxi s. m. spezia di ordingiupo spremiri sa fexi, torcifeccio, etorcifècciolo.Concàli s. m. Concali malu si naratde suggettu bizzarru, fantasticu, e decerbeddu lebiu. M. cerbeddèra. Con-calis de porcu, le due parti della te-sta del porco divisa in mezzo.Conchemallu o siat conca de mal-lu s. m. insettu, chi si generat in s’a-qua de gisterra, su quali presentat safigura de unu maccioneddu, speciedi dafnia. (V. Muller alla Classe de-gli Entomostracei.)Contestài una liti, contestare unalite. Contestai unu reu, notificaiddi sucarrigu, contestare, intimare, notifi-care il carico all’accusato prefiggen-dogli tempo per difendersi.

Circinài casiddus di abis

400

Contraccorpu s. m. intoppu, con-traccolpo, rimbalzo.Cordonèras s. f. pl. (t. r.) M. coi-danas.Corpu de carcina. M. calcina ins’appendice.Corpus de guardia, corpo di guar-dia.Corriarxu s. m. (t. r.) corria suttilide peddi, chi si usat po cosiri loruse sabatas in logu de spagu, coreg-giuola.Corriòlu s. m. (t. r.) Festas de cor-riolu, così chiamansi quelle feste perlo più rurali, in cui i festajoli, e di-rettori di esse con graziosa liberalitàdispensano a tutti i concorrenti an-che forastieri certa quantità di pane,di carne cruda, e pasta da minestra.Corriòni s. m. corria de carrozza,tirella.Coru de mola. M. mola in s’ap-pendice.Costas de sedazzu, i cerchi dellostaccio.Costituìri unu reu. M. contestai.Craba s. f. strum. po sullevai cosasde grandu pesu, capra. (T. di Mec-canica) Po grui. M.Craminài (t. r.) M. sgraminai.Cresura, siepe. Cresura serrada aspina, siepe imprunata. Serrai a spi-na sa cresura, imprunar la siepe.Cricca de sangrai, saetta a mollaper salassare.Crieddu s. m. nomini genericu,chi cumprendit furriottus de portel-littus, gancittus, spigonis de ferru, esimilis, cun is qualis si tancant, es’assegurant is portas, serrame degliusci, e delle imposte delle finestre.Crismèras s. f. pl. vasetti del cri-sma, e dell’Olio Santo.Crispèsu s. m. (t. r.) bastonedducun tres puntas po usu de murigaisa minestra in sa pingiada, frugone.Pollin.

Page 203: dizionario sardo ita p-z

le cose all’avviluppata, sparpagliata-mente.Imbùdu po strum. de terra cotta,chi arricit s’aqua e dda portat a sacannonada, cappellina.Incasciu de duus ossus unìus im-pàri, uòvolo. Ossu foras de s’inca-sciu, osso disovolato. Incascius de isdentis, celline, alvèoli.Incensadòri s. m. su chi incensatin Cresia, turiferario.Inchimeraisì v. n. p. ponirisì chi-mera, o capricciu in conca, inca-priccirsi, intestarsi, incaparsi, inca-ponirsi, incocciarsi.Inchimeràu, da part. incapriccito,incaparbito, intestato, imbizzarrito.In forza di agg. attivo, intento.Inculaccìu, da agg. naticuto.Incùru s. m. (t. r.) diligenza, cura,pensiero. Pigaisì incuru, o cura di al-guna cosa, metter cura, usar dili-genza. No teniri incuru de cosa ni-sciuna, non tener conto, non curarsidi nulla.Indemàu, da agg. (t. r.) M. demauin s’appendice.Infilettài v. a. reforzai, o accomo-dai cun funixedda, chi naraus filet-tu, raccomodar con filetto.Infrusàda s. f. Donai un’infrusadade cuaddu a unu, ghettaiddi su cuad-du appizzus cun impetu, lanciarsi,scagliarsi, gettarsi impetuosamentecol cavallo addosso ad uno.Infrusài v. a. donai infrusada. M.infrusada.Infusàda, infusài ec. M. infrusada ec.Inghittiài v. a. po furai. M. Pospingiri a corpu di unga muneda, onuxedda in su giogu de sa forared-da, chi faint is picciocus di arruga,spigner coll’unghia dentro la bucamoneta, o nocciòle.Ingrillìri v. n. si narat de sa cibud-da, de s’allu e similis, chi cunservausin domu cumenzant a pillonai, ger-mogliare, pullulare, tallire, metter

Giralettu. M. ingirialettu in su Corp.de s’Op.Girò s. m. axina niedda, de sa calisi fait unu binu squisitu e dulci, uva,e vino di Chianti.Giù s. m. coppia, o pajo di buoi.“Nota. La voce giù è troncata dallalatina jugum, che oltre il giogo di le-gno significa pure un pajo di buoi.V. il dizion. lat.”Gliaunèri s. m. Maistu, chi trabal-lat de gliàuna, Maestro di lata, La-tajo. Voce dell’uso moderno.Glòria s. f. si usat ancora po indi-cai una spezia de butteghinu porta-tili, aundi si bendit binu, ous cottus,pezza arrustida, pisci frittu ec. e ta-lis butteghinus si solint plantai in isfestas foras de populau, e in is fe-stas ruralis, bettolina portatile, o dacampagna.Gragallu s. m. spezia de cuglierade corru usada de is Pastoris in cam-pagna, cucchiajo di corno. Po is ate-rus signif. M. gragallu in corpus des’opera.Grisu, sa agg. grigio. Marmuri gri-su, cinixali, marmo grigio, o bigio.Grui s. f. macchina po sullevai gran-dus pesus, grua, àrgano. Po crabaM.Guardabì s. m. (t. guastu de sufranzesu garde-habit) guarnacca.M. guardabì in su corpus de s’opera.Guàrdia de gabellas, cuddu, chiin çertus postus arrestat sa roba decontrabbandu, v. gr. binu, casu, ol-lu, tabaccu ec. stradiere. M. strado-neri in s’append.Guetèri s. m. su chi fait is guetus,e artifizius de fogu, artefice di raz-zi, lavorante di fuochi artificiali.Guvernanta de partèra, guarda-donna.

Imbisti-imbistòni (t. pop.) si usatavverbialm. Fai is cosas a s’imbisti-imbistoni, comenti bessit bessit, far

Ingrillìri

403

Fittianamenti avv. (t. r.) assidua-mente, frequentemente.Fittiànu, na agg. (t. r.) assiduo, fre-quente.Fogàja s. f. fossu, aundi s’allùit fogupo abbruxai cristallu siccau, po scal-lai brunzu ec. braciajuòla. Fogaja pofai carboni, carbonaja, cetìne.Fogàli s. m. spezia de suffogamen-tu, o de sarragu, suffocamento.Folacàsu (t. r.) M. maniposa.Formas de perda, aundi si ghet-tant is metallus iscallaus, pretelle.Foxìna s. f. (t. r.) forada di aqua ede ludu aundi s’imbruxìnat su porcu,pozzànghera. M. fossu. Foxina de fe-minas. M. foxilada. Foxina po foxi-nada di ous, de castangia, e similis.M. foxinada.Foxinàda s. f. (t. r.) si narat degrandu cantidadi di ous, de castan-gia, e similis cosas postas a arrustiriin sa braxa, fucinata, sfucinata.Fracca. M. flacca.Franella. M. flanella.Frasca e fraschetta, si narat de pic-ciocu, e piccioca pitica, frasca, fra-schetta. M. Francios.Fregulàda s. f. renescia ridicula dialguna impresa po ignoranzia, chinaràus ancora frittada, e pisciarada,frittata, cacata.Fròngia s. f. (t. r.) ramu friscu diarburi, frasca. Si su ramu est de sacoma de s’arburi, vetta.Frontàli po su velu, chi coberit sudenantialtari, paliotto, frontale. Po sucroxu de su fronti de su boi, cuojofrontale del bue.Fulànu, na agg. su tali, sa tali, iltale, la tale.Furciddu (t. r.) misura, che si facoll’indice e col pollice distesi a pugnochiuso. Po sa longaria de su pùinucun su didu mannu alzau, sommesso.Si sa mesura si pigat distendendu sudidu mannu e su didixeddu a manuaberta, spanna.

Fittianamenti

402

Gabinettu po is misterius prus oc-cultus de sa Corti, gabinetto. Segre-tus de gabinettu, segreti di gabinetto.Galanza s. f. pietra di minerale, ter-ra, o pietra metallica.Galanzìnu , na e galanzòsu, sa agg.si narat de su ferru zaccadinu, crudo,vetrino. M. zaccadinu.Gavardu, da agg. po bovu. M. Poconfusu: cumparriri gavardu, bre-gungìu, si narat de chini no hat man-teniu su fueddu donau, rimanerconfuso, vergognato.Gemellas s. f. pl. sorta di mangia-re fatto di polenta, farina e zucche-ro.Gemellu s. m. (t. ital. in usu) nasciucund’un ateru in su propriu partu,gemello.Ghignòn s. m. contraggeniu. Teni-ri ghignòn a unu, aver dell’avver-sione ad uno.Ghilisòni (t. r.) M. olioni.Giabò s. m. (t. fr. in usu) ornamentuattaccau a s’abertura de una camiso-la, gala merlettata, o merletto di unacamicia. (M. jabot fr.)Giannittài. M. aggiannittai in suCorp. de s’Op.Gilandra s. f. girandola. Gilandrade pani de saba, cocoi tundu in for-ma de roda, girandola, rocchio dipan di sapa. Gilandra de floris, ghir-landa di fiori.Gilè s. m. terminu de giogu decartas. Si narat gilè candu si tenintin manus tres assus, o tres reis, otres suttas ec. cricca.Ginìas s. f. pl. vino bianco fatto dipiù specie d’uva.Gintìllas (t. r.) sorta di epidemìadelle pecore.Giògu de su tres, sorta di giuoco,che si fa in due con nove pietruzzeper ciascuno su tre quadrati disu-guali.Giogulànu, na agg. po burlanu M.Po ingiogazzau. M.

Page 204: dizionario sardo ita p-z

Masprestu (t. sp.) M. prusprestu.Materazzu s. m. (t. r.) crai de istravas, chiavetta delle pastoje.Materiàli po imparai a scriri beni,modello per imparare a scriver bene,modello di calligrafìa.Màtula de casu (t. r.) M. fresa.Mazzicrùu, crùa agg. Pani mazzi-crùu, pane, che ha cruda la mollìca.Mediànu preziu, prezzo medio delgrano, che si desume da’ varj prezziavutisi nel mercato dei cereali, ilquale si fissa, onde regolare i paga-menti, in grano da farsi a’ negozian-ti, che previo contratto diedero anti-cipatamente i loro danari a’ villici.Melàxi s. m. e in aterus logus zipu-la (tt. rr.) cobercu de suru, chi tappatis casiddus de is abis, turaccio deglialveari.Merçèdis, manera famil. de torraigrazias, grazia, vi ringrazio.Merçèi s. f. (t. sp.) titolu de corte-sia, chi si usat in Ispagna e in Sardi-gna in logu de Vusignorìa, e de Vu-stei, Vosignoria, Ella. Po favori. M.Mercuriàli s. f. la Mercuriale. Que-sta voce è autenticata dall’uso, percui s’intende la pubblicazion de’prezzi avuti in piazza de’ frutti cerea-li, che fa la Intendenza generale, on-de regolare i dritti della dogana dapagarsi da’ Mercuriali, o sieno Mer-catanti sì in caso di esportazione,che d’introduzione. “Nota. La vocesarda Mercuriali si conghiettura deri-vata da Mercurio, che secondo la Mi-tologìa era un nume propizio alcommercio, ed a’ Mercatanti, da’quali in Roma egli era adorato, ond’èche Cicerone chiamavali Mercuriales,i Mercuriali, cioè i Mercatanti”.Meriàgu s. m. (T. de Pastori) logu,aundi is Pastoris passant su meigamacun su bestiamini a s’umbra e a sufriscu, meriggio, ombra. Fai su me-riagu, meriggiare, stare meriggione,

de cascitta po su prus de suru in for-ma de barzolu po usu de binnennai,e po poniri is brescas de meli se-ghendu is casiddus, zana di sughero.Malaccarìu, rida agg. sparuto.Malusànguni s. m. M. sanguni ins’appendice.Mandiadroxa. M. pappadroxa.Mangiafrancu s. m. scroccone. Bi-viri a mangiafrancu, scroccare, man-giare a bertolotto.Mannùgu, e mannuga (tt. rr.) maz-zittu de fustigalla sicca, o de cannit-tas de carcuri, o siat acia de poburo-mini, chi alluta serbit de lantioni a sapobera genti, mazzetto di seccatic-cia, o di cannucce di saracchio.Manta de baùlu, de lettèra, e detumulu. M. velu in su corp. de s’op.Mantùada e mantulàda s. f. M. bus-sinada.Manùbriu s. m. (t. de s’usu) mani-ga, manubrio, manovella.Mardi s. f. maladìa propria de is fe-minas, passione, o affezione isterica,mal di matrice. Femina, chi patit samardi, donna matriciosa.Mardulìnu s. m. sorta d’uva nerad’acino tondo e duro.Marfoddi agg. m. e f. (t. r.) M. trun-conazzu. Po pruppudu. M.Mari biu si narat a distinzioni de isistanius, chi format su mari, mar vivo.Marietta s. f. (t. pop.) vezzo, ca-rezza. Fai mariettas, far vezzi.Marigòsus s. m. pl. dolci amaretti.Marràcciu s. m. strum. de ferru poagualai is ungas a is cuaddus, sortadi trincetto con taglio grosso che, bat-tuto col martello taglia l’unghia mor-ta del cavallo.Mascherònis de scupetta, le duegran fasce di lama d’ottone, checonnettono la cassa colla cannadello schioppo.Mascu de cannoni de scuppetta,culatta della canna da schioppo.

Meriàgu

405

germe. M. inzeurrai. Ingrillirisì n. p.fig. essiri inçitau a sa lusciuria, averla foja, esser fojoso, esser incitato al-la libidine.Ingrillìu, da part. pillonau, zeurrau,germogliato, pullulato, tallito. In for-za di agg. allegro, vivace, spiritoso.Fig. libidinoso, fojoso, ch’è in foja.Innidu, da agg. (t. r. penult. brevi)si narat de baccas, brebeis ec. chino hanti fattu mai fetu, sodo, soda.Boscu ìnnidu. M. innidu in su cor-pus de s’opera.Insaladèri s. m. su chi bendit s’in-salada, insalatajo.Interinàli agg. (de interim lat.)provvisionali, provvisionale, provvi-sorio, ch’è per modo di provvisione.Interinalmenti avv. provvisional-mente, per ora, per poco tempo, permodo di provvisione. M. provviso-riamenti.Interìnu, na agg. M. interinali.Interrogài su reu, interrogare ilreo.Interrògu s. m. interrogatorio. In-terrogu, chi si narat ancora interro-gatoriu est su processu verbali, aun-di sunti registradas is interrogazionisde su Giugi, e is respostas de s’accu-sau, interrogatorio.Intrischiài v. a. (T. de Serradorisde linnamini) attrottiai is dentis desa serra cun s’intrischiadori, torcerei denti della sega colla licciajuòla.

Lacìna s. f. terra finissima, de saquali si faint cicheras, e aterus va-sus, porcellana della China.Làntia po tassa de binu. M. gottuluin su corpus de s’opera. Po lantia diollu, lampada. Su lantioneddu de salantia, o de lucerna, aundi s’infilat suluxingiu formau o cund’unu circhi-gliu de filu ferru cun arrogus de su-ru, o in forma de piticu aneddu delottoni, o de gliauna, luminello.

Ingrillìu

404

Lanzài si usat ancora po donai fe-rida a balla, ferire, colpire con pallada schioppo.Lanzàu, da part. colpito con palla.Lattanti s. m. e lattantis plur. (delaitance fr.) spezia de latti, chi portatsu pisci mascu, comenti sa feminaportat is ous, latte di pesce. Arengusde latti, chi portant lattantis, aringhedi latte.Lea de sanguni, pezzo di sanguecondensato. (V. Francios. nella vocequajaron.)Lepa s. f. Lepa mala si narat fig. diomini plenu de rusas, o trampas,mala sciarda, mala lanuzza, malazeppa.Lepèri s. m. su propriu de trampe-ri, imboddicheri, bindolo, bindolone,aggiratore, scaltro. M. imbusteri.Lèura, zolla. Su strum. po disfai isleuras, rullo.Leurài v. a. (t. r.) disfai is leuras,romper le zolle col rullo.Leva po partenza, levata, il partirsi.Tiru de leva, tiro di cannone, che an-nunzia la levata d’un assedio, o lapartenza d’una nave.Lissièra. M. sciaquadrixi.Lobu s. m. (t. r.) crobu de funi ec.laccio di fune.Lòmburu de cera, de nì ec. palladi cera, di neve ec.Loriài v. a. (t. r.) lacerare, sbranare,squarciare.Lotterìa s. f. bancu, aundi si tiranta sorti is billettus de su lottu, lotto.(V. loterie fr.)Lottò s. m. giogu de fortuna, chi sifait cun cartinas plenas di abbacusdispostus in ordini, lottò. Voce del-l’uso moderno.Lottu s. m. lotto, polizza benefiziata.

Maccarronis filaus, maccheroni dipasta filata.Màida, e maizzòla s. f. (tt. rr.) spezia

Page 205: dizionario sardo ita p-z

di cacio fresco fatta a merletti. (V.Francios. alla voce quesadillas.)Pasca: mala pasca tengas, speziade imprecazioni, ti venga il canche-ro, ti nasca la canciòla.Pastetta s. f. spezia de cola fatta defarina cun aqua, o de imbidoni cottupo attaccai varias cosas, colla di pasta.Patatucca s. f. spezia de bestiri,patatucca. T. dell’uso moderno.Pèigas s. f. pl. (t. r.) M. calculas insu Corp. de s’Op.Pellegrìna s. f. spezia de pastranucun capiglia, chi coberit is palas, asu quali s’est donau forsis su nomi-ni de pellegrina po sa similanza desu bestiri de is Pellegrinus, pastra-no a sarrocchino.Perda migliaria po mostrai su cam-minu, cippo.Perdixi (t. r.) fura de lori siccau fat-ta a messadura in su campu. M. cap-peddu in s’appendice.Pernuliài, pernuliau ec. (tt. rr.) M.oliai in su Corp. de s’Op.Pesa s. f. (t. r.) M. romana in suCorp. de s’op.Piccài su paperi, agualaiddu cunis ferrus, tosar la carta.Picca tunda, o perlongada de per-da, o de marmuri, chi arricit s’aquaelevada o de funtana o de brigliado-ri, tazza, vasca. Po lachittu de for-nali, o de forru po sfundiri is iscovascalentis, pozzetta.Piccinnàu s. m. spezia de pannupo fai cappottus, fioretto di Spagna,e di Napoli.Piccirellu s. m. petronciana bolli-ta e poi condita colla salsa d’olio,aceto, aglio, e pomidoro.Pilardedda s. f. noce vomica.Pilloncu de s’ossu, membrana sutti-lissima, chi bestit s’ossu, periostio. M.membrana in su Corp. de s’op. Pillon-cu de s’ou, pellicola, tunica, mem-brana dell’uovo.

Ora bona, congratulazione. Donais’ora bona a unu, congratularsi, ral-legrarsi con uno delle sue felicità.(Felicitazione è franzesismo.)Orbescidroxu. M. obbrescidroxuin s’appendice.Orbèsciri. M. obbresciri in su Corp.de s’Op.Orchestografìa s. f. (T. Gr.) Arti edescrizioni de su ballu, Orchesto-grafìa.Ordinanza s. m. Sordau deputaupo varias commissionis, Ordinanza.Orgonèa e orgoèna s. f. (tt. rr.)gorgozza. M. gorgonèa.Orinài a gutta a gutta, stranguriare.Orvettài v. a. (T. de Cassadori) cir-cai sa fera sighendu s’arrastu, aor-mare.Orzìca s. f. su propriu, che boèta.M. boèta. “Nota. Orzìca è voce de-rivata da Orza Spagn. che significavaso, della cui voce Orzìca è dimi-nutivo; ed il Vocabolario Spagn. diValbuena alla voce lat. urceolus facorrispondere Orzuèla, vasetto, or-ciuòlo.”

Pagnàda s. f. (T. de Piccaper.) unade is duas partis de una teulada aduas aquas, una pendice, o fiancodel tetto, la parte di un’acqua. Me-su pagnada, mezzo fianco, il quar-to d’un tetto. Teulada a duas pagna-das. M. teulada in s’appendice.Palas a soli, a bacìo. Logu palasa soli, sito a bacìo.Palma de Pàssiu, la palma, cheportano i Cantori della Passione nel-la Domenica delle Palme.Panciàda s. f. corpacciata, mangia-ta eccedente. Po panciada di aqua,eccessiva beùta d’acqua.Pàrdula s. f. spezia de fogazzeddade casu friscu postu in pillu de pa-sta, est fatta a pizzus, e si coit inforru, schiacciatina, o schiacciata

Pilloncu de s’ossu

407

o meriggiando, passare il meriggioall’ombra, al fresco. M. ammeriai insu corpus de s’opera.Mesìna s. f. botticella bislunga, osia barile da portar olio a cavallo,la cui tenuta è di otto quartane.Mezanellus. M. mesanellus in suCorp. de s’op.Migiàna o portamigiana s. f. usciointerno della scala, che sbocca nelpian terreno.Miliziànu s. m. (t. fr.) soldato dimilizia.Mirringhenga (t. b.) M. marietta.Po candonga. M.Moffa s. f. strum. chi si ponit in sumurru a is animalis mussiadoris, mu-soliera.Mola s. f. macina. Coru de mola sinarat sa perda di asutta, chi stat fir-ma e immobili, fondo della macina.Sa tunica, o siat sa perda di appizus,chi molendu girat, coperchio dellamacina. (V. meule fr. in Alberti.)Molàri (t. r.) M. casciali.Molinaju de molinu di olia. M.molinu in su Corp. de s’op.Montài sa guardia, montar la guar-dia. Montai una lama de spada, unurelogiu, montare una lama, rimon-tare un oriolo. Montai unu telargiu,metter su un telajo.Monti de piedadi, o de succursu,chi si narat ancora monti granaticu,monte di soccorso in grano. Montinummariu, monte di soccorso in da-najo, monte nummario. (Nummarioè voce latina.)Motta s. f. stasoni, o tempus oppor-tunu po alguna cosa, maturezza,tempo proprio opportuno. Sa filla suaest in sa motta, o est a motta decojai, la sua figliuola è in istato, o inetà di esser maritata, è matura almaritaggio. S’olìa est in sa mellusmotta de pappai, l’oliva è matura, èbuona da mangiare. Su binu est in

Mesìna

406

sa motta sua, o in sa mellus mottade biri, il vino è nella sua beva.Muntài. M. montai.Murgu s. m. (t. r.) linnamini po ser-rai, legname, o pancone da segare.Muscapìa s. f. guetu piticu senzabomba, chi tenit su propriu motude su burracciu, razzo di fuoco ar-tifiziato. Algunus però sighendu sufranzesu serpenteau ddi narant, ser-pentello, e serpentino.Mussòrgiu s. m. (T. de Pastori)spezia de grandu casiddu po usu demulliri, secchione.

Nàiri (t. r.) M. recada.Napu s. m. tassa de corru, chi usantis Piscadoris in barca, tazza di corno.Nieddu de s’unga (t. r.) corona del-l’unghia.Noda s. f. e nodas pl. (t. r.) stampusde is launeddas, buchi delle zampo-gne. Po picchiadas de sonu. M. pic-chiada. Po trassas e maneras. M. insu Corp. de s’Op.Nodu s. m. instinto, movimento na-turale dell’animale senza riflessione.Po presentimentu. M. instintu.Nui de pillonis ec. stormo d’uccel-li ec.Nuu de su gutturu, pomo d’ada-mo, scutiforme, tiròide. (T. Anat.)

Obbrescidroxu s. m. lo spuntardel giorno. A s’obbrescidroxu, sul fardel giorno.Obiga. M. nassa.Oghiànu: pigaisì s’oghianu, pren-dersi il Sole.Ollu de mazzamini, su grassu at-taccau a is budellus de is animalis,strìgolo.Ollu Santu, Estrema Unzione, OlioSanto.Ollustinci (t. r.) ollu bogau de su lo-stincu fruttu de sa moddizzi, o chessa,olio delle coccole del lentisco.

Page 206: dizionario sardo ita p-z

Reparài v. n. po reselai. M. in suCorp. de s’op.Repàru po reselu. M. in su Corp.de s’op.Repèsiu, sia agg. (t. r.) M. repressu.Repressu, ssa agg. Essiri repressu diorinai, sentirsi l’orina ritenuta, averreplezion d’orina.Ressòli s. m. reflessioni de su caloride su Soli, riverbero del calor del Sole.Retellàu s. m. spezia di axina bian-ca meda delicada, liggera, e gustosa,biancòne in Roma.Retrattadòri v. m. pintori de re-trattus, ritrattatore, che fa ritratti. V.Francios.Retrattài v. a. fai retrattu, ritrattare,dipinger l’effigie di uno. V. Francios.Retrattàu, da part. ritrattato. V. Fran-cios.Retrattu s. m. ritratto, immagineal naturale. V. Francios.Rodedda de sproni, stella dellosprone.Rosa s. f. spezia di axina nieddadura e aspritta, ch’est s’ultima, chicoit, brumesta. (Così detta per lalazzità, o asprezza di sapore, comel’uva salvatica.)Rusèri, ra agg. scaltro.

Sangùni s. m. sangue. Essiri de bel-lu sanguni, avere un bel sangue, essergrazioso. Malu sanguni s. m. sgrazia-taggine, mala grazia, svenevolezza.Essiri de malu sanguni, essere sgra-ziato, svenevole, senza grazia. Tenirimalu sanguni a unu, aver dell’anti-patìa, dell’avversione verso d’uno.Santu Cristus. M. Crocifissu in sucorp. de s’Op.Sanziài po arropai. M.Sartasarta s. m. vermicelli bianchiche si generano nel formaggio ri-scaldato.Sartìgu s. m. (t. r.) pertia mulliapo accappiai saccus ec. vinciglio

Raffinadòri v. m. raffinatore. Raffi-nadori de pesus, de romanas, de ba-lanzas, bilanciajo, aggiustator di sta-dere, di bilance, colui, che adegua,che aggiusta, che inlibra le bilance.Raffinadori de munedas, aggiustatordelle monete.Raffinài v. a. raffinare. Trattendude raffinai pesus, romanas, balanzas,e munedas a su giustu pesu, bilan-ciar, adeguar le stadere, le bilance,inlibrarle, ridurre i pesi conformi a’modelli, aggiustar le monete al giu-sto peso. Po is aterus signif. M. raffi-nai in su Corp. de s’op.Raffinamentu s. m. raffinamento.Raffinamentu de pesus, de munedasec. aggiustamento di pesi, affina-mento di monete.Raffinàu, da part. trattendu de pe-sus, de balanzas ec. adeguato, ag-giustato, bilanciato.Raminàju, e arraminaju. M. accon-ciacardaxu in su Corp. de s’op.Rana (t. r.) M. taccu in s’appendice.Rasigài su tartaru de is dentis, ra-stiare la ruggine de’ denti.Rebassa s. f. si narat di arrogus delinna, chi po no essiri beni cottus, eredusius in carboni, faint fumu, fu-majuòlo.Recasciài v. a. (T. de Piccap.) sur-rogai un arrogu de muru nou a unubecciu, o siat de fundamentu, o inmesu de su muru, ristaurare un mu-ro, ripararlo, fiancarlo col rifare laparte vecchia.Refa s. f. filu doppiu po fai rezzasec. refe.Referrài v. a. ferrai de nou. Refer-rai unu cuaddu, riferrare un caval-lo.Refrigeranti s. m. vasu di aquafrida, po undi passant is licoris, chisi distillant, refrigerante.Règula de paperi, o fogliu rigaupo scriri derettu, falsariga.

Sartìgu

409

Pilu, pelo. Pilus de intru de su na-su, vibrissi. (T. Lat.)Pimpirinalla s. f. cantidadi de pim-pirinas, minuzzaglia, quantità di brì-ciole.Pipa: pigai pipa, fig. pigai maletta.M. maletta in su Corp. de s’op.Piringìnu s. m. dim. peruzza.Pisentìnu, o pisantìnu s. m. tela delinu spigada, tela lina spigata, fattaa spighe.Pistilòsu, sa agg. M. pistulosu insu Corp. de s’op.Pisu di azzas (t. r.) M. piseddu insu Corp. de s’op.Piubìu (t. r.) Fai piubiu. M. ziriziri.Pizziafùi (t. r.) forfecchia. M. cu-gurra.Pizzigajòlu s. m. (t. r.) mercantuz-zo, rivendùgliolo di mercanziuole.Po regatteri, chi bendit casu, sala-mini, e similis cosas de pappai, piz-zicàgnolo, pizzicaròlo. Po regatteri,o regattera di erbas, fruttas ec. ri-vendùgliolo, rivendùgliola d’erbe,di frutte ec.Pizzu po pertia, o cambu de infer-riri in atera planta, marza. Pizzu desermentu po plantai, magliuolo. M.pizzu in su Corp. de s’op.Plantòni po ramu di arburi segauin is duas estremidadis po ddu plan-tai, glaba, tàlea.Plumbus de rezza de piscai, piom-bi, piombini.Polàca s. f. bastimentu de carrigu,polàcra.Ponti formau di algunas perdasmannas postas a distanzia de unupassu po passai un arrìu, passatojo.Presòrgia s. f. sorta d’uva nera d’a-cino bislungo buona per mangiare.Primòsigu, ga agg. (t. r.) façili aprimaisì, permaloso.Prorogài unu reu, faiddi su primuinterrogu (t. de s’usu legali) M. inter-rogai in s’appendice.

Pilu

408

Provvisoriamenti avv. (T. in usua is Curialis) provvisoriamente, permodo di provvisione. (V. provisoire-ment fr.)Provvisòriu, ria agg. (T. in usu a isCurialis) provvisorio. Sentenzia prov-visoria, sentenza provvisoria. (V. pro-visoire fr.)Provvista po viaggiu, viatico, prov-vista per viaggio.Prumus de rezza. M. plumbus.Puccus. M. cambaras.Pudài in becciu. M. sermentu ins’appendice.Puinàda e pùinu. M. puniu in suCorp. de s’op.Pulèu. M. abulèu.Puligàda (t. b.) Poniri sa puligadaa unu, pigliar uno per le gavignecolle dita stringendo per affogarlo.Puligài, puligau ec. M. spuligai insu Corp. de s’op.Punta: andai a punta in susu, an-dare in erta, in erto, all’insù. Andaia punta in basciu, andare a china,a pendìo.Puntu scappau de migia, o de rez-za, maglia rotta.

Quadranèglia s. f. (T. de Ferreri)spranga di ferro da una parte fab-bricata nel muro, dall’altra ferma-ta con chiodi sopra il telajo di por-ta, o di finestra per tener fermo iltelajo.Quartàna s. f. mesura po ollu, sor-ta di misura d’olio, ch’è l’ottava par-te d’un barile ordinario. Po aterussignif. M. in su corp. de s’opera.Quartu s. m. Faisì in quartus poserbiri a unu, farsi tagliare a pezzipel servizio di alcuno.Quitanzài v. a. (t. fr. in usu) fai quî-tanza, çediri is derettus, quitare, farquitanza, liberare dall’obbligazione.Quitanzàu, da part. quitato, libera-to dall’obbligazione.

Page 207: dizionario sardo ita p-z

po salvai su mardiedu, levare allemadri la figliatura per salvare le be-stie matricine.Sdollài v. a. (t. r.) levare il grassoalle bestie morte.Sdossinài v. a. (t. r.) spruppai isossus, o separai is ossus de sa prup-pa, disossare, trar l’ossa dalla carne.M. desossai.Serènu s. m. po s’umedadi de sanotti, umido, umidità notturna.Sermentu: pertia de sermentu arca-da, e posta mesu foras e mesu sut-terrada, mergo. Pertia de fundu, chisegau su pedali si lassat po donai vi-gori a su fundu, saèppolo, e saèttolo.Pertia po plantai, magliuòlo. Segai supedali asuba de sa pertia de fundu,o siat pudai in becciu, saeppolare.Serpentèri s. m. (T. de Milizia) gua-statore.Setòni s. m. cordonittu po usu decurai algunu mali, setone.Sferrài v. n. si usat fig. po perdiri sapassienzia, impazientirsi, dar nel-l’impazienza, uscir de’ gangheri.Sfigài v. a. segai sa figu cotta desa mata, spiccar fichi dall’albero.Sfundamentàu, da agg. irragione-vole, sragionevole.Sfustigài. M. sfustigonai in su Corp.de s’Op.Sia s. f. M. abbisongiu, neçessidadi.Smagliài v. n. Su pisci smagliat, ilpesce scappa, se n’esce per le magliedella rete.Smammài po abbandonai. M. ab-bandonai in su corpus de s’opera.Po is aterus signif. M. smammai.Smanàu, da agg. si usat ancora fig.po stravanau. M. stravanau in suCorp. de s’Op.Smurzài v. a. e n. far colazion dimattina, asciolvere.Smurzu s. m. colazion di mattina,sciacquadenti.Soledàdi s. f. (T. de su giogu de

nous, aundi is pipìus imparant s’al-fabetu, a cunfiggiri, liggiri, e scriri,settima classe. Scoletta de is bec-cius, sesta classe.Scomài si usat fig. po arropai. M.arropai in su corpus de s’opera.Scomu s. m. (t. r.) cantidadi de co-mas friscas di arburis, quantità difrasche, di rami freschi d’alberi.Scosciaisì camminendu eccessi-vamenti, straccarsi camminando,sgambare, affaticare, stancar som-mamente le gambe.Scrarìa s. f. sa canna sicca de sucadilloni, de sa quali si fait strexude fenu, fusto secco dell’asfòdilo.Scrosài. M. sclosai in su corpus des’opera.Scrovinaisì v. r. (T. de Carradori, ede Messaju) su frigaisì de is boispassendu in logu de cresura, o destruvina, fregarsi, stropicciarsi. Scro-vinaisì is corrus, lisciarsi le corna.Scrùffiri po podiri teniri de sa co-sa, chi si bendit a carestìa, a forzade zerrius e de confusioni in mesude sa multitudini, scaraffare, strap-par con violenza e affollatamente.Po is aterus signif. M. scruffiri in sucorpus de s’opera.Sculacciàu, da agg. contrariu deinculaccìu, sbuidu de paneri, smil-zo al diretano, scarso di chiappe.Sculumerdài v. a. (t. b.) disordi-nai, sconciai, treulai, scombinare,sgombinare, sgominare, disordina-re, metter sossopra.Sculumerdu s. m. (t. b.) sconciu,treulu, scompiglio, trambustìo, di-sordine.Scundìu, da agg. (t. r.) po insolen-ti, smodìu, e sfaccìu. M. in su Corp.de s’op.Sdegumài. M. deçimai in su Corp.de s’op.Sderriài si usat puru po bocciri inmal’annada is angionis, e is crabittus

Soledàdi

411

formato di una verga di salcio, od’altro.Sazzu s. m. (t. b.) appagamento,soddisfazione.Sbancài v. a. guadangiai, binciri to-tu, sbancare, vincer tutto. (V. deban-quer fr.) Po impoberiri. M. sbancai insu corp. de s’Op.Sbertulài (t. b.) bogai foras. M.scacciai in su corp. de s’Op.Sbuzzarrài (t. b.) M. sodomitai.Scabùlliri t. r. po otteniri, consi-ghiri, conquistai. M.Scaccu s. m. spezia de tela fatta ascaccus, tela scaccata.Scagnu s. m. (t. de s’usu modernu)contuàr propriu de is Negoziantis, ede is Sensalis, banco. Po una speziade cadira, chi si pinnìcat, scagno,scranna, ciscranna.Scala de gattu, o de funi. M. scalain su corp. de s’Op.Scalèri, scalìnu e scalòni s. m. gra-dino, scalino, scaglione.Scaradèri s. m. cuddu, chi pigat afai operas a scarada, colui, che pigliai lavori a còttimo, a prezzo fermo.Scarraffattài, e sgarraffattài, faisgarraffattonis. M. sgarraffattoni in sucorp. de s’Op.Scarraffiài sa terra cun is peis,chi faint is puddas circhendu itapappai, razzolare, raspare, ruspare.S’azioni de scarraffiai, ruspa.Scàrriga s. f. tiro, sparo di una, opiù arme da fuoco. (V. decharge fr.)Scarrigadòri de binu, de mercan-zias ec. scaricator di vino, di mer-canzie, facchino da scarica. (T. Ma-rinar.)Scarrigadròxu s. m. logu, aundiscarrigai mercanzias ec. scaricatojo.Scasumaisì, scasumàu ec. (t. r.) M.esternaisì, manifestai s’internu, fi-daisì.Scasumirisì, scasumìu ec. (t. r.)M. scasumaisì.

Sazzu

410

Scàviu s. m. po sciamiada, e colpude corru, chi donant is bois. M. scia-miada in s’appendice.Schinnizzòsu, sa agg. (t. r.) inquie-to, agitato, irrequieto, impaziente.Schinnizzu s. m. (t. r.) inquietu-dine, impazienza.Schiribizzài ec. (t. de s’usu) M.fantasticai in su corp. de s’Op.Schiribizzòsu, sa agg. fantasticu,ghiribizzoso, capriccioso, fantastico.Schiribizzu s. m. (t. de s’usu) ca-pricciu, ghiribizzo, bizzarrìa, fanta-sticaggine.Sciabeccu s. m. spezia de basti-mentu turcu, sciabecco. (Voce del-l’uso.)Sciàbiga s. f. (T. de Piscadori) ate-ra manera de piscai pisci in mari,pesca che si fa con due barche, edieci uomini, e con una rete assailunga, la quale non si tira dentrobarca, ma al lido.Sciamiàda s. f. (t. b.) Sciamiada debrazzus, de coa, dimenamento dibraccia, di coda. Sciamiada de cor-rus, o scaviu, dimenìo di corna, ilcorneggiare. Si su scaviu portat an-cora sa ferìda, o su corpu de su cor-ru, cozzo, il cozzare, cornata, colpodi corno. M. incorrada in su corpusde s’opera.Sciaquamànu s. m. M. lavamanuin su corpus de s’opera.Scimu s. m. (t. r.) consumu de subinu in is carradas, scemo. M. sci-mamentu in su corpus de s’opera.Scioncu s. m. (T. de Fusteri) M.barrilettu in su corp. de s’opera.Scivu s. m. (t. r.) spezia de cascittade linna po impastai su sceti de faia pani, madia.Scodinài v. n. (t. b.) si narat de samola, candu est a su fini di acabaisa materia de moliri, scorciare, es-sere allo scorcio del macinìo.Scoletta s. f. dim. Scoletta de is

Page 208: dizionario sardo ita p-z

eredadi, chi no est sua, o declaren-du falsamenti po via de contrattuchi s’ipoteca, o possessu, chi ben-dit, est liberu e francu de dognapesu; e segundu Alberti in su tomuitalianu, imputazioni de su propriudelittu fatta de unu malignu a unateru, stellionato.Steressài (t. r.) M. spedazzai.Sticcàja (t. r.) reparu fattu a palus,o a fabbricu in arrius ec. M. trocciain su corpus de s’opera.Stidingiài v. a. (t. r.) si usat fig. poarropai. M. Po maltrattai cun fued-dus ingiuriosus, rampognare, rim-proverare, morder con parole.Stintìna s. f. (t. r.) M. budellu, in-testinu.Stitulài v. a. distaccai, separai is ti-tulas de s’arangiu, de s’allu ec. se-parare, distaccar gli spicchi di me-larancia, d’aglio ec.Stogumài v. a. avolotai su stogu-mu, sconvolger lo stomaco, stoma-care, fare stomaco. M. stogumu insu corpus de s’opera.Stolòni s. m. accr. spezia de banda,chi in logu de stola portant is Pas-sionistas cantendu su Passiu, banda.Stracàsciu s. m. (t. r. guastau forsisde turcasso) stuggiu de sola po cun-servai is launeddas, astuccio dellezampogne di canna.Stradonèri s. m. Guardia de is cam-minus, e stradonis po arrestai robade contrabbandu, stradiere. Po Mai-stu, chi fait istradonis, Maestro distradoni.Stragamullài, stragamullau ec. (t.r.) M. treulai, imbarazzai, avolotai ec.Stramài v. a. trattendu de funi,strefolare, disfare i trèfoli di una fu-ne. Stramaisì n. p. strefolarsi. Funistramada, fune strefolata. Tela stra-mada, tela sfilacciata, spicciata, sfioc-cata.Strecàsciu. M. stracasciu.

Spuntòni de scuppetta, colpo, ur-to colla culatta dello schioppo.Stadiàli agg. e sust m. (t. r.) Si na-rat serviziu stadiali, su chi po con-venzioni faint algunus serbidoris inis solus tres mesis de su stadi, ser-vizio estivale, della state.Stallài v. a. po sceberai. M.Stallàu, da part. e agg. po sceberau.M. Cuaddu, ch’est intrau in sa rajaprimu stallau, cavallo, ch’è giunto al-la meta della corsa il primo distantedagli altri.Stallu s. m. stallo. (T. dell’uso) Ca-nonigu de stallu, Canonico di stallo,cioè senza prebenda.Stantarxu. M. strantaxu in su cor-pus de s’op.Stasa s. f. (t. de s’usu) cantidadi,chi pigat una carrada, bastimentuec. tenuta, staza. Po su strum. depigai sa misura, staza, staglio.Stazzu s. m. (T. de Pastori) stratodi legno, o d’altro fatto su gli alberiper riporvi forme di cacio ec.Steddu s. m. (t. r.) astru, astro,stella. Steddu, fig. alguna manciabianca de is animalis. Cuaddu, oboi, chi portat su steddu in fronti,cavallo, o bue stellato, che ha lastella in fronte. Boi plenu de sted-dus, o steddau in sa manta, bue in-danajato. “Nota. La gente di conta-do dice stellas quelle stelle, cherisplendono più delle altre; chiamapoi steddus le stelle fisse che per lamaggior lontananza dal globo ap-pariscono piccole e di poca luce.”Stegài v. a. (t. r.) in is biddas si usatcasi generalmenti po distaccai is te-gas de sa canna de sa fà, spiccare ibaccelli dal favùle. In Italia però suverbu sbaccellare si usat in sensu debogai is granus de su legumini de satega, sgranare, sbaccellare.Stellionàtu s. m. (T. Leg.) delittu,chi unu committit bendendu una

Strecàsciu

413

cascaroni) Fai soledadi, giuocar dasolo con più carte dello stesso semesenza pigliarne dal monte.Solla s. f. Solla de poddini, una deis partis minudissimas de su poddi-ni, bruscolo di crusca, o della buc-cia del grano macinato.Spadentài v. a. (t. r.) bogai de pa-denti porcus, o ateru bestiamini, le-vare il bestiame dalla pastura delbosco, levare i porci dalle ghiande.Spalinài v. a. (T. de Panattera) di-menare il canestrino per raccorre lacrusca.Spaperottài v. a. e n. (t. b.) si usatfig. po fueddai meda e senza neçes-sidadi, gracchiare, ciaramellare, cor-nacchiare.Sparàda impetuosa di aqua, o delicori, chi bessit improvvisamenti,zaffata.Sparatòriu s. m. tiri d’arme da fuo-co, o spari di razzi, e di macchinadi fuochi artifiziati, che fansi nellefestività. Sparatoriu cun istrepitu, osonu de strumentus militaris fattu poallegrìa, gazzarra, gazzarro.Spassiài sa bidazzoni, espress. ru-st. introdurre previo permesso il be-stiame domo al pascolo de’ sodi esi-stenti tra i seminati.Speranza: Festa de sa Speranza,Festa dell’Aspettazion del Parto del-la B. Vergine.Sperdiài v. a. (T. di Ortulanu) Sper-diai unu cardali, segai e regolliri totusu restanti de sa canciofa, vendem-miare una carciofaja, raccogliere ilresiduo de’ carciofi. Su propriu siusat po is fruttas de is arburis.Spetitài, e spititai v. a. satisfai s’ap-petitu, svogliare, tor la voglia, sod-disfare, appagar l’altrui appetito, obrama. Spetitaisì v. r. svogliarsi, tor-si la voglia, contentare il proprio ap-petito.Spetitàu, e spititau part. svogliato,

Solla

412

che ha soddisfatto, o appagato l’ap-petito.Spetonài v. a. (T. de Buttaju) spisto-rai una doga de carrada in s’estremi-dadi a susu de s’inginna, smozzicare,smussar l’orlo, o estremità d’una do-ga.Speziàu, da agg. (t. r.) M. maccoc-ciu in su corpus de s’opera.Spibìsu s. m. (t. b.) bisbiglio.Spidu (t. r.) M. schidoni.Spiga murra (t. r.) ena, avena.Spillonài v. a. (T. di Ortulanu) Spil-lonai su cardu, bogaindi is pillonis dia ingiriu de sa socca, levare i car-ducci, che nascono attorno al fittone.Spinarba, spezia de cardu, e di ar-buredda spinosa, spina alba.Spinatòpis, planta spinosa, pugni-topo.Spititài. M. spetitai.Splanciài v. a. splanciau ec. Splan-ciai una porta, sclavaindi plancia, otancadura. M. stoppai in su corpusde s’opera.Splantaisì v. n. p. si narat de cuad-du, candu perdit is ferrus, sferrarsi.Splantàu, da part. Cuaddu splan-tau, senza ferrus, cavallo sferrato.Spojài v. a. sgannai is animalis posa beccherìa, scannare gli animali.Su logu, aundi si spojant is bois,scannatojo.Spollazzìnu, na agg. brullo, strac-ciato. M. stracciulau in su corpusde s’opera.Spomentài v. a. abbasciai su ter-renu, sterrare, abbassare il terreno.Spomentàu, da part. sterrato.Spomentu s. m. sterro, sterrato,sterramento.Spremicèra s. m. (t. r.) Fai su spre-micera, o casu cottu, spezia de gio-gu, far serra, far pressa.Sprugài, o limpiai fà, bogai su gra-nu de sa tega, sgranare, sbaccellarle fave.

Page 209: dizionario sardo ita p-z

Teulàda s. f. tetto. Una pagnada deteulada, una pendìce, un fianco deltetto. Teulada a una pagnada, tetto aun’acqua. Teulada a duas pagnadas,tetto a due fianchi, a due acque. Teu-lada a canali plenu, tetto a canali rin-zaffati a calce. Teulada a canali sbui-du, o a bullu, tetto a canali a secco.Timòngia s. f. (t. r.) M. inçensu.Tinnogàda s. f. (T. ollast.) sorta diconca di sughero per fare il bucato.Tiru: a tiru perdiu, avv. a vanvèra,a guastofatto.Tittiàcca s. f. (t. r.) sorta d’uva bian-ca coll’acino bislungo. In Trexentanarant ancora tittiacca a sa corniola.M. corniola.Toccàda s. f. schedula col vista delDeputato, con cui permette l’intro-duzione in città del grano, e dellecivaje.Traballu de giustizia, espress. ru-st. delinquenza, caduta in qualchedelitto. Essiri, o arruiri in traballu degiustizia, delinquere, esser delin-quente, commetter delitto, o caderein delitto.Trabuccu s. m. (T. di Architettu)misura di palmi dodici sardi.Tràina s. f. (T. de Piscad.) strascì-no armato di ami.Trasèris s. m. pl. (forsis derìvat desu spagn. tras, di dietro) is alas depalas de unu bestiri, le falde di die-tro di una veste. Traseris de una ca-sacca, le falde, i quarti di dietro diuna casacca.Trasinnài v. a. (t. r.) po cambiaisu sinnu de is bestias, chi passant aateru meri po compara, cambiarcontrassegno. Po trastoccai su sinnucun fraude, contraffare, falsificareil contrassegno delle pecore ec.Trasinnu s. m. po legittimu cambia-mentu de sinnu, cambiamento dicontrassegno. Po trastoccamentu desinnu fattu cun ingannu, contrassegno

arrìcit su baddadori, o spigoni deunu portoni po aberriri e serrai cunfaçilidadi, bìlico.Talla s. f. tacca, o signali, chi si po-nit po distinghiri is dexinas, o cin-quantenas di algunu numeru longu,taglia, tacca.Talonèri s. m. Maestro di tacchidi legno; ovv. Artefice, che fa i cal-cagni di legno per le scarpe delledonne. (V. talonnier fr.)Tamàta (t. r.) M. tomata in su corp.de s’opera.Tartaròsu, sa agg. chi portat tarta-ru, tartaroso.Tàrtaru de is dentis, ruggine deidenti. Dentis cobertas de tartaru, otartarosas, denti rugginosi.Tasòni s. m. rezza po cassai pillo-nis, rete da uccellare.Tastadòri s. m. spezia de canneddude gliàuna curvu po usu de travasailiquori de unu vasu a un ateru, sifò-ne, tubo, leva d’acqua, o di liquori.Tenentis de frenu, o de sedda,fermagli.Tenta s. f. (T. de Messaju) posta,opera, o traballu determinau, chi sisignàlant is Messadoris in s’attu demessai, còmpito di mietitura. Do-gnunu messendu fazzat sa tenta sua,messit su trettu signalau, o determi-nau, ognuno nel mietere faccia il suocompito. Tenta narant in algunus lo-gus dogna ateru stampu fattu in sacarrada a susu de su tingiosu, spillo.Terzèra s. f. (t. sp.) Terzera de ba-sciu, quinta classe di gramatica. Ter-zera de susu, quarta classe di gra-matica.Tessìngiu s. m. (t. r.) M. tessimen-tu in su corp. de s’Op.Teu s. m. (e oscur. t. pop.) plantuluttuosu, o lamentu continuau, chidi ordinariu si lassat intendiri in ismortorius, piagnisteo, lagno conti-nuato, gemiti, lai.

Trasinnu

415

Strippaisì po unu fig. M. smeraisì.Strocìri po strottoxai. M.Stronài is cartas de matrimoniuin Cresia, espress. rust. fai is pub-blicatas, far le dinunzie, o pubblica-zioni de’ futuri matrimonj in Chiesa.Struffuddaisì v. n. p. (t. b.) incu-raisì, ma di ordinariu si usat cun sanegativa: non s’ind’est struffuddau,no s’ind’hat pigau nisciuna pena, ofastidiu, non se n’è curato, non neha fatto conto, non se ne ha presoalcuna pena, o fastidio.Studài carcina, stemperar calcina.Stumbài v. a. (t. r.) a prus de stor-rai, si usat ancora po distàccai por-zioni de pegus de su cumoni interu,separare, distaccar dalla greggia al-cuni capi di bestiame.Stuppàda s. f. spezia de impiastrude stuppa cun ou sbattiu, catapla-sma di stoppa con ovo sbattuto.Stuppinella (t. r.) M. piggia de scup-petta.Stuppònis s. m. pl. (t. r.) scuppet-teddas de samucu, chi usant is pic-ciocus po giogu, scoppietti di sam-buco.Succhittu s. m. spezia de pappaifattu in tianu de pezza de lepuri, deconilliu ec. suffrittu in ollu, e axe-du, manicaretto, intingolo, stuzzi-cappetito. Succhittu de conillu, ma-nicaretto di carne di coniglio.Suffocàu s. m. Pezza suffocada intianu, carni soffogate. In forza di agg.Cauli suffocau, cavol soffogato.Suliettài (t. r.) M. sulittai in su cor-pus de s’opera.Sùmini de porcu, sugna.Suncurtu, ta agg. (t. r.) prontu adonaisì a is manus po arropai, pron-to a dare, a percuotere.Suntellu s. m. (T. de Piccap.) misu-ra di legno per regolar gli archivolti.Suspideddu, dda agg. dim. (ddpron. ingl.) langixeddu, magretto,

Strippaisì po unu

414

afatuccio, sparutello, tristanzuòlo,stranuccio.Suspidùra s. f. succiamento, assor-bimento, attraimento, l’imbevere. Pograndu langiori, macilenza, magrez-za, stenuazione.Suspiradòri, ra v. m. e f. sospirato-re, trice.Suspirài v. n. sospirare, mandarfuori sospiri. In signif. att. disigiai, so-spirare, desiderare.Suspiranti v. agg. sospirante, sospi-roso.Suspiràu, da part. sospirato. Po di-sigiau, sospirato, desiderato.Suspireddu s. m. dim. sospiretto.Suspìri v. a. succiai, succiare, assor-bire, attrarre, imbevere. Po consu-mai: sa passioni t’inci suspit, ti consu-mat, la passione ti consuma. Suspirisìn. p. imbeversi, assorbirsi.Suspìru s. m. sospiro. Suspirus plur.sospiri, doglianze, lai. Ghettai suspi-rus, sgorgar sospiri. Po una çertapausa in sa musica, sospiro.Suspitta s. f. (t. cat.) M. suspettu.Suspìu, da part. de suspìri, succia-to, assorbito, imbevuto, consumato,disseccato.Suspìu, da agg. meda langiu, ma-cilente, macilento, magro, smunto,asciutto, esausto, secco, estenuato,strutto, sparuto. Trattendu di anima-lis, afato, magro.Susùja (t. logudor.) M. ajoni.Suttacarcàngiu s. m. fiosso.

Tabella s. f. assentu in iscrittu deis repartimentus in trigu, o in dinaide is Montis de Succursu, registrode’ ripartimenti.Tacciadòri, tacciài ec. po criticadò-ri, criticai ec. M. attacciadori, attacciaiec. in s’appendice.Taccu s. m. (T. de Fusteri e de Fer-reri) pezzu de ferru, o de brunzu informa de dadu firmau in terra, chi

Page 210: dizionario sardo ita p-z

falsificato, o falsificazion di contras-segno.Tremò. M. trumò in su corp. des’Op.Trigu mortu. M. fungu pìssinu.Trincerài, e trinceraisì, po poniri infila. M. arringherai in su corp. de s’op.Tròccia si narat ancora in is bid-das una spezia de cannizzada fattaa cadinus de preta, o de cannittasde su carcuri o de ramus di arburisec. po serrai is lollas de is domus intempus de frius, chiusura delle log-ge, che si fa o con istuoje di cannesfesse, o con cannucce palustri, o disaracchio, o di frasche d’alberi perriparo del freddo.Trumbitta po su bruncu de su por-cu, grifo.Truncu de lingua, base della lin-gua. Fueddai a truncu de lingua pro-priu de un imbriagu, mozzar il par-lare, smozzicar le parole.

Tremò

416

Tumbu s. m. (t. r.) il basso d’unconcerto di zampogne. Po plantixed-da aromatica. M. tumbu in su Corp.de s’Op.Tuvu s. m. (t. r.) M. toraci.

Umpridòri. M. umpricubeddus.Unzulu s. m. (penult. brevi t. r.)M. surbiu.

Vàgliu po bancarrutta. M.Velluttìnu s. m. ciniglia, nastrinovellutato. M. fettuccia in su Corp.de s’Op.

Zaroddài, zaroddu ec. M. azzarod-dai, azzaroddu ec. in su corp. des’Op.Zicorròsu, sa agg. azzicorrau, potroppu turrau, torrido.Zorroìgu s. m. (t. r.) spezia de bre-mi, chi si generat in is intestinus desu corpus umanu, ascàride.

Apollinàri s. m. Apollinare.Apolònia s. f. Apolonia.Apolòniu s. m. Apolonio.Arcàngelu s. m. Arcangelo.Arèga s. f. Greca.Arnoldu s. m. Arnoldo.Aronne s. m. Aronne.Atanàsiu s. m. Atanagio, asio.Augusta s. f. Augusta.Augustu s. m. Augusto.Aurèlia s. f. Aurelia.Aureliànu s. m. Aureliano.Aurèliu s. m. Aurelio.Babbòi. M. Sarbadori.Bachis s. m. Bachisio.Baddòi e Ballòi. M. Sarbadori.Baìngiu. M. Gavinu.Baltassarru s. m. Baltassare.Barbara s. f. Barbara.Bardìli s. m. Baldirio.Barnaba s. m. Barnaba.Bartòlu. M. Bartumeu.Bartumèu s. m. Bartolomeo.Basìli s. m. Basilio.Battista s. m. Battista.Beatrìa. M. Beatrici.Beatrìci s. f. Beatrice.Bèbia s. f. Eusebia.Bèbiu s. m. Eusebio.Bellìca. M. Isabella.Benedetta s. f. Benedetta.Benedettu s. m. Benedetto.Bernarda s. f. Bernarda.Bernardìnu s. m. Bernardino.Bernardu s. m. Bernardo.Berta s. f. Berta.Bertìnu s. m. Bertino.Bertòlu e Bertòriu s. m. Bertorio.Bertu. M. Albertu.Betta. M. Elisabetta.Bibiàna s. f. Bibiana.

Abèli s. m. Abèle.Abràmu s. m. Abramo.Adàmu s. m. Adamo.Adelàide s. f. Adelaide.Adriànu s. m. Adriano.Agapitu s. m. Agapito.Agata s. f. Agata.Agnesa s. f. Agnese.Agustina s. f. Agostina.Agustìnu s. m. Agostino.Alaricu s. m. Alarico.Albertu s. m. Alberto.Albìnu s. m. Albino.Alèni. M. Elèna.Alessandru s. m. Alessandro.Alesci s. m. Alessio.Alfonsu s. m. Alfonso.Amadòri e Amàdu s. m. Amato.Ambròsu s. m. Ambrogio.Amedèu s. m. Amedeo.Anaclètu s. m. Anacleto.Anastasìa s. f. Anastagia, sia.Anastàsiu s. m. Anastagio, sio.Andrìa s. m. Andrea.Andriàna s. f. Andriana.Angela e Angeledda s. f. Angela.Angelìca s. f. Angelìca.Angelu s. m. Angelo.Angènia. M. Eugenia.Angiuledda. M. Angeledda.Angiulìna. M. Angela.Angiulu e Angiulìnu s. m. M. Angelu.Anicètu s. m. Aniceto.Anna e Annetta s. f. Anna.Anselmu s. m. Anselmo.Antiòga s. f. Antioca.Antiògu s. m. Antioco.Antòni s. m. Antonio.Antònia s. f. Antonia.Antonietta s. f. Antonietta.Antonìnu s. m. Antonino.

417

NOMINIS PROPRIUS TANTU DI OMINIS CHE DE FEMINASPO ORDINI ALFABETICU

Page 211: dizionario sardo ita p-z

Flamìniu s. m. Flaminio.Flàvia s. f. Flavia.Flaviànu s. m. Flaviano.Flàviu s. m. Flavio.Flora s. f. Flora.Florenzia s. f. Florenzia.Floru s. m. Floro.Fortunata s. f. Fortunata.Fortunàtu s. m. Fortunato.Francàu s. m. Pancrazio.Francisca s. f. Francesca.Francischìna s. f. Franceschina.Franciscu s. m. Francesco.Frisca. M. Prisca.Fruttuòsu s. m. Fruttuoso.Fulbertu s. m. Fulberto.Fulgenziu s. m. Fulgenzio.Gabrièla s. f. Gabriella.Gabrièli s. m. Gabriello, le.Gajetàna s. f. Gaetana.Gajetànu s. m. Gaetano.Galèriu s. m. Galerio.Gantìni, o Gantìnu. M. Costantinu.Gasparru s. m. Gasparro, re.Gaudènziu s. m. Gaudenzio.Gavìnu s. m. Gavino.Geminiànu s. m. Geminiano.Genifrèda s. f. Genifreda.Gennàru. M. Gianuariu.Genoveffa s. f. Genoveffa.Gerardu s. m. Gerardo.Geremìa s. m. Geremìa.Germànu s. m. Germano.Gertrùdis, e Geltrùdis s. f. Geltru-de, e Gertruda.Gervàsiu s. m. Gervasio.Giachìnu s. m. Gioachimo, e Gioa-chino.Giacobbu s. m. Giacobbe.Giàcu s. m. Giacomo.Giacumettu s. m. Giacometto.Giacumìna s. f. Giacomina.Giàimu (t. cat.) M. Giacu.Gianuàriu s. m. Gennaro.Giassinta s. f. Giacinta.Giassintu s. m. Giacinto.Gilbertu s. m. Gilberto.

Elisèu s. m. Eliseo.Elmu s. m. Elmo, Erasmo.Emìlia s. f. Emilia.Emìliu s. m. Emilio.Enrichetta s. f. Enrichetta.Enrìcu s. m. Enrico.Epifàniu s. m. Epifanio.Eràcliu s. m. Eraclio.Ermenegildu s. m. Ermenegildo.Ermìniu s. m. Erminio.Ermolàu s. m. Ermolao.Estèr s. f. Esterre.Eudòssia s. f. Eudossia.Eudòssiu s. m. Eudossio.Eufèmiu s. m. Eufemio.Eufràsia s. f. Eufrasia.Eufrosìna s. f. Eufrosina.Eugènia s. f. Eugenia.Eugèniu s. m. Eugenio.Eusèbia s. f. Eusebia.Eusèbiu s. m. Eusebio.Eustàchiu s. m. Eustachio.Eustòchia s. f. Eustochia.Eva s. f. Eva.Evandru s. m. Evandro.Evaristu s. m. Evaristo.Ezechìa s. m. Ezechia.Ezechièli s. m. Ezechiele.Fabiànu s. m. Fabiano.Fàbiu s. m. Fabio.Fabrìziu s. m. Fabrizio.Faustìna s. f. Faustina.Faustìnu s. m. Faustino.Faustu s. m. Fausto.Federìcu s. m. Federico.Feliciànu s. m. Feliciano.Felìcita s. f. Felicita.Felix s. m. Felice.Ferdinandu s. m. Ferdinando.Fidèli s. m. Fedele.Filibertu s. m. Filiberto.Filippa s. f. Filippa.Filippìnu s. m. Filippino Prete.Filippu s. m. Filippo.Filomèna s. f. Filomèna.Firmiliànu s. m. Firmiliano.Flamìnia s. f. Flaminia.

419

Billòi. M. Sarbadori.Bitiredda e Bìtiri s. f. Maria Itria.Bonària s. f. Maria Bonaria.Bonaventùra s. m. Bonaventura.Bonifàziu s. m. Bonifazio.Bonòmu s. m. Bonomo.Bonu s. m. Bono.Bori. M. Sarbadori.Brai s. m. Biagio, asio.Brìgida s. f. Brigida, e Brigita.Brìssiu s. m. Brissio.Brunòni s. m. Brunone.Cabrièli. M. Gabrieli.Caju s. m. Cajo.Calistu s. m. Calisto.Camerìnu s. m. Camerino.Camilla s. f. Camilla.Camillu s. m. Camillo.Càndida s. f. Candida.Càndidu s. m. Candido.Carlìna s. f. Carlina.Carlìnu s. m. Carlino.Carlotta s. f. Carlotta.Carlus s. m. Carlo.Carolìna s. f. Carolina.Casimìru s. m. Casimiro.Cassiànu s. m. Cassiano.Catalìna e Caterina s. f. Caterina.Celestìnu s. m. Celestino.Cesare s. m. Cesare.Chicu. M. Franciscu.Chìrigu s. m. Quiriaco.Cicciànu. M. Cicciu.Cìcciu, Cicòni e Cicu. M. Franciscu.Cipriànu s. m. Cipriano.Cìrigu s. m. Ciriaco.Cirillu s. m. Cirillo.Clara s. f. Chiara.Clarixedda s. f. Chiaretta.Clàudiu s. m. Claudio.Clementi s. m. Clemente.Clementìna s. f. Clementina.Clemènzia s. f. Clemenza.Cletu s. m. Cleto.Clodovèu s. m. Clodovèo.Clotildi s. f. Clotilde.Cocu. M. Antiogu.

418

Cornèliu s. m. Cornelio.Corràdu s. m. Corrado.Còsimu s. m. Cosimo, Cosmo.Costantìnu s. m. Costantino.Costanza s. f. Costanza.Costanzu s. m. Costanzo.Còsumu. M. Cosimu.Crescènziu s. m. Crescenzio.Crispìnu s. m. Crispino.Cristiànu s. m. Cristiano.Cristìna s. f. Cristina.Cristìnu s. m. Cristino.Cristòforu s. m. Cristoforo, folo.Cunegunda s. f. Cunegunda.Dagobertu s. m. Dagoberto.Dàmasu s. m. Damaso.Damiàna s. f. Damiana.Damiànu s. m. Damiano.Danièlla s. f. Daniella.Danièli s. m. Daniele, Daniello.Davìd s. m. Dàvide, Davidde.Ddoddi. M. Sarbadori.Defènsa s. f. Maria Difensa.Demètriu s. m. Demetrio.Diadòra. M. Teodora.Diadòru. M. Teodoru.Diegu s. m. Didaco.Dionìsia s. f. Dionigia, sia.Dionìsiu s. m. Dionigi, gio, sio.Domìniga s. f. Domenica.Domìnigu s. m. Domenico.Domitilla s. f. Domitilla.Donàtu s. m. Donato.Dorotèa s. f. Dorotèa.Dorotèu s. m. Dorotèo.Drusilla s. f. Drusilla.Eduarda s. f. Eduarda.Eduardu s. m. Eduardo.Edvìge s. f. Edvìge.Efis. M. Efisiu.Efisia s. f. Efisia.Efìsiu s. m. Efisio.Elemu. M. Elmu.Elèna s. f. Elena.Eleonòra s. f. Eleonora.Elìas s. m. Elìa.Elisabetta s. f. Elisabetta.

Page 212: dizionario sardo ita p-z

Michèli s. m. Michele.Milànu s. m. Gimiliano.Minnìa s. f. Marianna.Modesta s. f. Modesta.Modestu s. m. Modesto.Mònica s. f. Monica.Mosè, e Moisè s. m. Mosè.Munda. M. Ramunda.Munserra e Munserrada s. f. Maria.Nanni. M. Giuanni.Napoleòni s. m. Napoleone.Narcìsu s. m. Narciso.Nastasìa. M. Anastasia.Nastàsiu. M. Anastasiu.Natàli s. m. Natale.Nazàriu s. m. Nazario.Nàzia s. f. Ignazia.Nàziu s. m. Ignazio.Nenna. M. Manuela.Nenni. M. Manueli.Nereu s. m. Nereo.Nicàsiu s. m. Nicasio.Nicèforu s. m. Niceforo.Nicodèmus s. m. Nicodemo.Nicòla e Nicolàu s. m. Nicola, Ni-colò.Nicoletta s. f. Nicoletta.Ninna. M. Sisinna.Ninni. M. Sisinni.Ninu s. m. Nino.Norbertu s. m. Norberto.Nostasìa. M. Anastasìa.Nostàsiu. M. Anastasiu.Odoardu s. m. Odoardo.Odòni s. m. Odone.Olària s. f. Eulalia.Omobònu s. m. Omobono.Onòfriu s. m. Onofrio.Onoràtu s. m. Onorato.Onòria s. f. Onoria.Onòriu s. m. Onorio.Ottàvia s. f. Ottavia.Ottaviànu s. m. Ottaviano.Ottàviu s. m. Ottavio.Ottòni s. m. Ottone.Pabòri. M. Sarbadori.Paçìficu s. m. Pacifico.

Ludovìca s. f. Ludovica.Ludovìcu s. m. Ludovico.Luìsa s. f. Luigia.Luìsu s. m. Luigi.Lusciòri e Lussurgiu s. m. Lussorio.Luxìa s. f. Lucìa.Macàriu s. m. Macario.Maciòr s. m. Melchiore.Madalèna s. f. Maddalena.Malachìa s. m. Malachia.Malèni. M. Madalena.Mannenna. M. Manuela.Manuèla s. f. Emmanuela.Manuèli s. m. Emmanuele.Marcantòni s. m. Marcantonio.Marcella s. f. Marcella.Marcelliànu s. m. Marcelliano.Marcellìnu s. m. Marcellino.Marcellu s. m. Marcello.Marciànu s. m. Marciano.Marcu s. m. Marco.Margarìta s. f. Margarita.Marìa s. f. Maria.Marianna s. f. Marianna.Mariànu s. m. Mariano.Marìca s. f. Marietta.Marìna s. f. Marina.Marìnu s. m. Marino.Màriu s. m. Mario.Marta s. f. Marta.Martìni s. m. Martino.Màrzia s. f. Marzia.Marziàli s. m. Marziale.Massimilla s. f. Massimilla.Massimilliànu s. m. Massimiliano.Massimìnu s. m. Massimino.Màssimu s. m. Massimo.Mattèa s. f. Mattea.Mattèu s. m. Matteo.Mattìas s. m. Mattia.Maurìziu s. m. Maurizio.Màuru s. m. Mauro.Mela. M. Manuela.Mena. M. Trifomena.Merènzia s. f. Emerenziana.Metildi s. f. Metilde.Miàli. M. Micheli.

421

Giobbu s. m. Giobbe.Gionàs s. m. Giona.Giordi. M. Giorgi.Giorgi s. m. Georgio, e Giorgio.Giosìa s. m. Giosìa.Giosuè s. m. Giosuè.Gioviniànu s. m. Gioviniano.Giovìta s. m. Giovita.Giròni s. m. Girolamo.Girònima s. f. Girolama.Giuanna s. f. Giovanna.Giuanni s. m. Giovanni.Giudas s. m. Giuda.Giudìta s. f. Giudita.Giùlia s. f. Giulia.Giuliàna s. f. Giuliana.Giuliànu s. m. Giuliano.Giùliu s. m. Giulio.Giuseppa s. f. Giuseppa.Giuseppi s. m. Giuseppe, e Gioseffo.Giusta s. f. Giusta.Giustìna s. f. Giustina.Giustiniànu s. m. Giustiniano.Giustìnu s. m. Giustino.Giustu s. m. Giusto.Giuvenàli s. m. Giovenale.Goffrèdu s. m. Goffredo.Gordiànu s. m. Gordiano.Gorgòniu s. m. Gorgonio.Gràzia s. f. Grazia.Graziànu s. m. Graziano.Gregòri s. m. Gregorio.Grisògonu s. m. Grisogono.Guerìnu s. m. Quirino.Guglielmu s. m. Guglielmo.Guìdu s. m. Guido.Iacu. M. Giacu.Idu. M. Vitu.Igìnu s. m. Igìno.Ignàzia s. f. Ignazia.Ignàziu s. m. Ignazio.Ilariòni s. m. Ilarione.Ilàriu s. m. Ilario.Ildefonsu s. m. Ildefonso.Illa. M. Gilla.Illèmu. M. Guglielmu.Impèra (t. cat.) M. Perdu.

420

Innocènzia s. f. Innocenzia.Innocènziu s. m. Innocenzo.Ippòlitu s. m. Ippolito.Irène s. f. Irène.Irenèu s. m. Irenèo.Isabella s. f. Isabella.Isaccu s. m. Isacco.Isaìas, e Isaìa s. m. Isaia.Ismaèli s. m. Ismaele.Ittòria. M. Vittoria.Lambertu s. m. Lamberto.Larenza s. f. Lorenza.Larenzu s. m. Lorenzo.Lattànziu s. m. Lattanzio.Làura s. f. Laura.Làuru s. m. Lauro.Làzaru s. m. Lazaro.Leandru s. m. Leandro.Lelli. M. Rafaeli.Leonilda s. f. Leonilda.Leopoldu s. m. Leopoldo.Leunarda s. f. Leonarda.Leunardu s. m. Leonardo.Leunòra s. f. Leonora.Liberàu s. m. Liberato.Libòriu s. m. Liborio.Liccu. M. Luisu.Lilìna. M. Catalina.Lilla s. f. Lilla.Lilla po Luisa. M.Lina. M. Catalina.Linu s. m. Lino.Liòni s. m. Leone.Lisa. M. Luisa.Lisciandru. M. Alesandru.Lisetta, o Luisa s. f. Lisetta.Lìvia s. f. Livia.Lìviu s. m. Livio.Loi (o claru) M. Sarbadori.Loi (o oscuru) s. m. Eligio.Longìnu s. m. Longino.Lorèta s. f. Maria Loreta.Lucas e Luca s. m. Luca.Luciànu s. m. Luciano.Luçìferu s. m. Lucifero.Lùciu s. m. Lucio.Lucrèzia s. f. Lucrezia.

Page 213: dizionario sardo ita p-z

Tibèriu s. m. Tiberio.Tibùrziu s. m. Tiburzio.Timòteu s. m. Timoteo.Tinu. M. Serafinu.Tiriàgus s. m. Quirìaco.Titeddu e Titu s. m. Tito.Tiziànu s. m. Tiziano.Tobìas s. m. Tobìa.Tomèu. M. Bartumeu.Tommàsa s. f. Tommasa.Tommàsu s. m. Tommaso.Trifomèna s. f. Trifomena.Tuta. M. Restituta.Ubaldu s. m. Ubaldo.Ubertu s. m. Uberto.Ugòni s. m. Ugone.Ugu s. m. Ugo.Urbànu s. m. Urbano.Ursìna s. f. Ursina.Ursula s. f. Orsola.Usèbiu. M. Eusebiu.Valenti s. m. Valente.Valentìna s. f. Valentina.Valentiniànu s. m. Valentiniano.Valentìnu s. m. Valentino.Valèria s. f. Valeria.Valeriànu s. m. Valeriano.Valèriu s. m. Valerio.Venànziu s. m. Venanzio.Venceslàu s. m. Venceslao.Veròna s. f. Verona.Verònica s. f. Veronica.Vigìliu s. m. Vigilio.Violanti s. m. Violante.Vissenta s. f. Vincenza.Vissentu s. m. Vincenzo.Vitàli s. m. Vitale.Vittòri s. m. Vittore.Vittòria s. f. Vittoria.Vittòriu s. m. Vittorio.Vitu s. m. Vito.Zaccarìa s. m. Zaccaria.Zachèu s. m. Zacheo.Zefirìnu s. m. Zefirino.Zenòbia s. f. Zenobia.Zerafìna. M. Serafina.Zerafìnu. M. Serafinu.

Siçiliu s. m. Cecilio.Sidòru s. m. Isidoro.Sigismundu s. m. Sigisimondo.Silippu (t. r.) M. Filippu.Silvèriu s. m. Silverio.Silvestra s. f. Silvestra.Silvestru s. m. Silvestro.Silvia s. f. Silvia.Sìlviu s. m. Silvio.Simeòni s. m. Simeone.Simòna s. f. Simona.Simòni s. m. Simone.Simplìcia s. f. Simplicia.Simpliciàno s. m. Simpliciano.Simplìciu s. m. Simplicio.Sinforiànu s. m. Sinforiano.Sinforòsa s. f. Sinforosa.Sìrigu. M. Cirigu.Sisinna s. f. Sisinna.Sisinni s. m. Sisinnio.Sistu s. m. Sisto.Sizzèlicu s. m. Cesello.Sofìa s. f. Sofìa.Sparàu. M. Sperau.Speranza s. f. Maria Speranza.Speràu s. m. Sperato.Spiridiòni s. m. Spiridione.Stanislàu s. m. Stanislao.Stèvana, e Stèfana s. f. Stefana.Stèvini s. m. Stefano.Suìa. M. Sofìa.Sulpìziu s. m. Sulpicio.Susanna s. f. Susanna.Tanu. M. Sebastianu.Tecla s. f. Tecla.Telèsforu s. m. Telesforo.Tèneru s. m. Venero.Tènuru. M. Teneru.Teobaldu s. m. Teobaldo.Teodòra s. f. Teodora.Teodorìcu s. m. Teodorico.Teodòro s. m. Teodoro.Teodòsia s. f. Teodosia.Teodòsiu s. m. Teodosio.Teòdulu s. m. Teodulo.Tèofilu s. m. Teofilo.Teresa s. f. Teresa.

423

Pacòmiu s. m. Pacomio.Panfiliu s. m. Panfilio.Pantalèu s. m. Pantaleone.Pasca s. f. Pasqua.Pasquàli s. m. Pasquale.Pasqualìna s. f. Pasqualina.Pasqualìnu s. m. Pasqualino.Patrìziu s. m. Patrizio.Pàula s. f. Paola.Paulìnu s. m. Paulino.Pàulu s. m. Paolo.Pelàgia s. f. Pelagia.Pelàgiu s. m. Pelagio.Pepa. M. Giuseppa.Pepi. M. Giuseppi.Pera (t. cat.) M. Perdu.Perdu s. m. Pietro.Perpètua s. f. Perpetua.Petronilla s. f. Petronilla.Petròniu s. m. Petronio.Pileddu. M. Pilimu.Pìlima s. f. Priama.Pìlimu s. m. Priamo.Pirìcu. M. Perdu.Piu s. m. Pio.Plàcidu s. m. Placido.Policarpu s. m. Policarpo.Polònia s. f. Apolonia.Polòniu s. m. Apolonio.Pompejànu s. m. Pompejano.Pònziu s. m. Ponzio.Porfìriu s. m. Porfirio.Prassèdi s. f. Prassède.Primu s. m. Primo.Prisca s. f. Prisca.Priscilla s. f. Priscilla.Procòpiu s. m. Procopio.Pròsperu s. m. Prospero.Protàsiu s. m. Protasio.Protu s. m. Proto.Prudènzia s. f. Prudenza.Prudenziàna s. f. Prudenziana.Quirìnu s. m. Quirìno.Rachèli s. f. Rachele.Rafaèli s. m. Rafaele, ello.Ramunda s. f. Raimonda.Ramundu s. m. Raimondo.

422

Rebecca s. f. Rebecca.Regìna s. f. Regina.Reginaldu s. m. Reginaldo.Remìgiu s. m. Remigio.Remunda. M. Ramunda.Remundu. M. Ramundu.Reparàda s. f. Reparata.Restitùta s. f. Restituta.Restitùtu s. m. Restituto.Restùtu s. m. Restuto.Riccarda s. f. Riccarda.Riccardu s. m. Riccardo.Rinaldu s. m. Rinaldo.Rita s. f. Rita.Robertu s. m. Roberto.Rocu s. m. Roco, Rocco.Rodolfu s. m. Rodolfo.Romànu s. m. Romano.Romualdu s. m. Romualdo.Rosa s. f. Rosa.Rosalìa s. f. Rosalìa.Ruffìna s. f. Ruffina.Ruffìnu s. m. Ruffino.Rùsticu s. m. Rustico.Sabìna s. f. Sabìna.Sadurru. M. Saturninu.Salomòni s. m. Salomone.Samuèli s. m. Samuele.Sansòni s. m. Sansone.Sara s. f. Sara.Sarbadòri s. m. Salvatore.Saturnìnu s. m. Saturnino.Sbertu. M. Albertu.Scintu. M. Giassintu.Scipiòni s. m. Scipione.Scolàstica s. f. Scolastica.Sebastiànu s. m. Sebastiano.Sebestru. M. Silvestru.Segundu s. m. Secondo.Sera s. f. Sevèra.Serafìna s. f. Serafìna.Serafìnu s. m. Serafino.Seràpiu s. m. Serapio.Sevèra s. f. Sevèra.Severìnu s. m. Severino.Sevèru s. m. Severo.Siçìlia s. f. Cecilia.

Page 214: dizionario sardo ita p-z

PROVINÇIAS PRINÇIPALIS

Arborèa, Arborea.Casteddu, o Calaris, Cagliari.Gallùra, Gallura.Torres, Torres.

DIPARTIMENTUS PRUS PRINÇIPALIS

Ampùrias, Ampurias.Anglòna, Anglòna.Balagràvi disabit. Balagràvi.Barbaxa de Belvì, Barbagia di Belvì.Barbaxa de Seùlu, Barbagia diSeulo.Barbaxa di Ollollài, Barbagia di Ol-lollai.Barigàdu, Barigado.Cabu Abbas, Cabu Abbas.Campidànu de Casteddu, Campi-dano di Cagliari.Campidànu de Nora, Campidanodi Nora.Campidànu Maggiori, o di Orista-nis, Campidano Maggiore.Campidànu Milis, Campidano Milis.Campidanu Simaxis, CampidanoSimaxis.Caviànu disabit. Caviano.Chirra, Chirra.Cixerri, Cixerro, o Siguerro.Doris, Doris.Figulìna, Figulina.Fluminària, Fluminaria.Gèminis, Geminis.Gerrèi, Gerrèi.Giàunas disabit. Giàunas.Gocèanu, Gocèano.Ippis Superiori, e Inferiori, Ippis

424

Superiore, e Inferiore.Isula de S. Antiogu, Isola di Sant’An-tioco.Isula de S. Perdu, Isola di S. Pietro,o Carlo Forte.Isulas Intermedias, Isole Intermedie.Mandrolisài, Mandrolisài.Màrghini, Marghine.Marmidda, Marmilla.Meilògu, Meilògo.Monreàli, Monreàle.Montacùtu, Montacuto.Monteferru, Monteferro.Murriàli. M. Monreali.Nurra, Nurra.Ollastra, Ogliastra.Oppia, Oppia.Osilu, Osilo.Otzièri Reali, Otzier Reale.Otzièri Superiori, Otzier Superiore.Parte Ippis. M. Ippis.Parte Montis, Parte Monti.Parte Useddus, Parte Usellus.Parte Valenzia, Parte Valenza.Parti Olla, Parte Olla.Planàrgia, Planargia.Sàrrabus, Sàrrabus.Sulcis, Solci.Terranòa, Terranuova.Trexenta, Trexenta.

ISULOTTUS APPARTENENTIS A SARDIGNA

Asinàra, Asinàra, Isola d’Ercole.Chirra, Chirra.Isula de is topis, Isola de’ topi.Isula de sa Madalena, Isola dellaMaddalena.

NOMINIS PROPRIUS DE IS PROVINÇIAS, DIPARTIMENTUS,ÇITTADIS, ISULAS, FLUMINIS, E BIDDAS

TANTU ESISTENTIS, CHE DESTRUIDAS DE SA SARDIGNA

POPULAZIONIS,O BIDDAS ESISTENTIS

Abbasanta, Abbasanta.Aggius, Aggius.Aìdu Maggiori, Aìdo Maggiore.Alà, Alà.Ales, Ales.Allai, Allai.Anèla, Anèla.Arbus, Arbus.Arcidànu, Arcidano.Ardàli, Ardàle.Ardara, Ardara.Ardaùli, Ardaùle.Arìxi, Arìxi.Arizzu, Aritzo.Armùngia, Armùngia.Arzana, Arzana.Assèmini, Atsèmini.Assòli, Assòlo.Asùni, Asuni.Austis, Austis.Azzàra, Atzàra.Ballàu, Ballào.Bànnari, Bànnari.Bantìne, Bantìne.Baràdili, Baradili.Baràtili, Baratili.Baressa, Baressa.Barì, Barì.Barràli, Barràle.Barùmini, Barùmini.Baulàdu, Baulàdo.Baunèi, Baunèi.Belvì, Belvì.Benetutti, Benetutti.Berchidda, Berchidda.Bessùde, Bessùde.Biddacirdu, Villacidro.Bidda Ermosa, Villa Ermosa.Bidda Manna, Villa Grande.Bidda Massargia, Villa Massargia.Biddanòa Forru, Villanova Forru.Biddanòa Franca, Villanova Fran-ca.

Isula de S. Antiogu, Isola di San-t’Antioco.Isula de S. Perdu, Isola di S. Pietro,o Carlo Forte.Isula de su Càuli, Isola de’ Cavoli.Isula Plana, Isola Piana.Isula Rubia, Isola Rossa.Isula S. Mauriziu, Isola di San Mau-rizio.Isula S. Stevini, Isola S. Stefano.Isuledda de S. Macariu, Isolettadi S. Macario.Isuledda in mesu de su staniu deCasteddu vulgar. Iletta, Isoletta diS. Simone.Pegna, Pegna.Porri, Porri.Ratti, Ratti.Sa Bacca, la Vacca.Scògliu de s’Ollasta, Scoglio del-l’Ogliastra.Serpentària, Serpentaria.Su Pani de zuccheru, il Pan dizucchero.Su Toru, il Toro.

ÇITTADIS ESISTENTIS

Alghèru, Alghero. Algheresu, saagg. algherese.Bosa, Bosa. Bosanu, na agg. bosa-no.Càlaris. M. Casteddu.Casteddu capitali de su regnu,Cagliari. Casteddu de susu, Ca-stello. Casteddaju, ja agg. cagliari-tano.Casteddu Sardu, Castel Sardo.Iglèsias, Iglèsias. Ecclesiensi, Ec-clesiense, agg.Oristànis, Oristano. Oristanesu, saagg. oristanese.Salighèra. M. Algheru.Sàzzari çitt. prinçipali, Sassari. Saz-zarèsu, sa agg. sassarese.

425

Page 215: dizionario sardo ita p-z

Mogoredda, Mogorella.Mòguru, Mògoro.Monteleòni, Monteleòne.Montis, Montis.Montresta, Montresta.Mores, Mores.Morgongiòri, Morgongiòri.Mulàrgia, Mulargia.Munistèni, Monastìr.Muravèra, Muravèra.Murdègu, Murdègu.Muros, Muros.Musèi, Musèi.Narbolìa, Narbolìa.Narcàu, Narcào.Neonèli, Neonèli.Norghiddu, Norghiddu.Nuches, Nuches.Nughèdu de Barigadu, Nughèdudi Barigadu.Nughèdu de Monti Acutu, Nughè-du di Montacuto.Nule, Nule.Nulvi, Nulvi.Nùoro, Nùoro.Nuràchi, Nuràche.Nuradda, Norallao.Nuragugùme, Nuragugùme.Nuràgus, Nuragus.Nuràminis, Nuràminis.Nuràxi Nieddu, Nuràxi Nieddu.Nurèci, Nurèci.Nurri, Nurri.Nuxis, Nuxis.Olìana, Olìana.Ollasta Simàxis, Ollasta Simaxis.Ollasta Useddus, Ollasta Usellus.Ollollài, Ollollài.Olmèdu, Olmèdo.Olzài, Olzài.Onàni, Onàni.Onifài, Onifài.Onifèri, Onifèri.Oràni di Doris, Orani di Doris.Orgòsolu, Orgòsolo.Orosèi, Orosèi.Oroteddi, Orotelli.

Gonnosnò, Gonnosnò.Gonnos Tramazza, Gonnos Tra-mazza.Guamajòri, Guamaggiore.Guasìla, Guasìla.Gùspini, Gùspini.Jerzu, Jerzu.Ilbònu, Ilbòno.Illorài, Illorài.Irgòli, Irgòli.Isili, Isili.Itireddu, Itireddu.Itiri Cannèdu, Itiri Cannèdu.Itiri Fustiarbus, Itiri Fustiarbus.Lachesòj, Lachesoj.Làconi, Làconi.Lairru, Lairro.Lanusèi, Lanusèi.Lei, Lei.Locèri, Locèri.Lòculi, Lòculi.Lodè, Lodè.Lodìne, Lodine.Lòllove, Lòllove.Lozzorài, Lozzorài.Lula, Lula.Lunamatròna, Lunamatròna.Luras, Luras.Macumèli, Macomèr.Madalena, o Sa Madalena, La Mad-dalena.Magumàdas, Magumadas.Mamojàda, Mamojada.Mandas, Mandas.Mara Arbarè, Mara Arborè, o Villa-màr.Mara Calagònis, Mara Calagonis.Mara Pàdria, Mara Padria.Marrùbiu, Marrùbio.Martis, Martis.Masaìnas, Masaìnas.Màssama, Màssama.Masu, o su Masu, Il Maso.Masuddas, Masullas.Meàna, Meàna.Milis, Milis.Mòdulo, Mòdulo.

427

Biddanòa Monteleòni, VillanovaMonteleone.Biddanòa Monti Santu, VillanovaMonte Santo.Biddanòa Strisài, Villanova Stri-sàili.Biddanòa Truschèdu, VillanovaTruschedu.Biddanòa Tulu, Villanova Tulo.Biddapuzzu, Villapuzzo.Biddarèga, Villa Greca.Bidda Saltu, Villa Salto.Bidda Sorris, Villasòr.Bidda Speziosa, Villa Speciosa.Bidda Urbana, Villa Urbana.Bidunì, Bidunì.Biròli, Biroli.Bìrore, Bìrore.Bitti, Bitti.Bolòtana, Bolòtana.Bonàrcadu, Bonàrcado.Bono, Bono.Bonorva, Bonorva.Boroneddu, Boroneddu.Bòrore, Bòrore.Bortigàli, Bortigali.Bortigiàdas, Bortigiàdas.Borùta, Borùta.Bòttidda, Bòttidda.Buddusò, Buddusò.Bultèi, Bultèi.Bulzi, Bulzi.Bunnànnaru, Bunnannaro.Burcèi, Burcèi.Burgos, Burgos.Busacchi, Busacchi.Cabras, Cabras.Cabuterra, Capoterra.Calangiànus, Calangiànus.Calasetta, Calasetta.Carbonàra, Carbonàra.Carcièghe, Carcièghe.Cheremùle, Cheremùle.Chiaramonti, Chiaramonte.Codrongiànus, Codrongiànus.Cossoìne, Cossoìne.

426

Crèmula, Crèmula.Cùglieri, Cùglieri.Curcùris, Curcùris.Dèsulu, Dèsulo.Dèximu Mannu, Decimo Manno.Dèximu Puzzu, Decimo Putzo.Domus de Maria, Domus de Maria.Domus Noas, Domus Novas.Domus Noas Canalis, Domus No-vas Canales.Donnigalla, Donnigalla.Donòri, Donòri.Dualchi, Dualchi.Durgàli, Dorgale.Elìni, Elìni.Elmas, Elmas.Escànu. M. Scanu.Escovedu. M. Scovèdu.Esporlàtu, Esporlato.Figus, Figus.Florìnas, Florìnas.Flùmini Majori, Flùmini Maggiori.Flùssiu, Flùssio.Fonni, Fonne.Fordongiànus, Fordongiànus.Forru, Forru.Furriadòrgius, Furriadòrgius.Furtèi, Furtèi.Gadòni, Gadòne.Gàiru, Gàiro.Galtellì, Galtellì.Garofài, Garofài.Gavòi, Gavòi.Genòni, Genòne.Genùri, Genùri.Gergèi, Gergèi.Gèsigu, Gèsico.Gèsturi, Gèsturi.Ghilarza, Ghilarza.Giàve, Giàve.Girasòli, Girasole.Goni, Goni.Gonnèsa, Gonnesa.Gonnos Codìna, Gonnos Codìna.Gonnos Fanàdiga, Gonnos Fanà-diga.

Page 216: dizionario sardo ita p-z

Teulàda, Teulàda.Tìana, Tìana.Tièsi, Tièsi.Tinnura, Tinnura.Tissi, Tissi.Tonàra, Tonàra.Toralba, Toralba.Torpè, Torpè.Tortolì, Tortolì.Tramazza, Tramazza.Tratalìas, Tratalìas.Tresnuràghes, Tresnuràghes.Trièi, Trièi.Tuìli, Tuìli.Tula, Tula.Turri, Turri.Uda, Uta.Ula, Ula.Uras, Uras.Uri, Uri.Ursulèi, Ursulèi.Useddus, Usellus.Ussana, Ussana.Ussaramanna, Ussaramanna.Ussàssai, Ussàssai.Ussìni, Ussìni.Valverde, Valverde.Villa Perucciu, Villa Peruccio.Villarìus, Villarius.Zeddiàni, Zeddiàni.Zèpara, Zèpara.Zerfalìu, Zerfalìu.Zuri, Zuri.

FLUMINIS PRINÇIPALIS

Cedru, flumini di Orosei, Cedro.Flumendòsa, Sepro.Termu, flumini de Bosa, Termo.Tirsu, flumini di Oristanis, Tirso.

Sestu, Sesto.Sèttimu, Settimo.Seùi, Seùi.Seùlu, Seùlo.Seùni, Seùni.Sezzu, Setzu.Siamajòri, Siamajòre.Sia Manna, Sia Grande.Sia Pitica, Sia Piccola.Sicci, Sicci.Siddi, Siddi di Marmilla.Siddi di Ozzieri, Siddi di Otzier Su-periore.Silànus, Silànus.Silì, Silì di Simaxis.Sìligu de Meilogu, Sìligo.Silìqua, Silìqua.Silìus, Silìus.Sìmala, Sìmala.Simàxis, Simàxis.Sindìa, Sindìa.Sini, Sini.Siniscòla, Siniscòla.Sìnnia, Sìnnai.Siris, Siris.Sìsini, Sìsini.Siurgus, Seurgos.Solànas, Solànas.Solarussa, Solarussa.Solèminis, Solèminis.Sòrgunu, Sorgono.Sorradìli, Sorradìli.Sorsu, Sorso.Sterzìli, Esterzìle.Suni, Suni.Tadasùni, Tadasùne.Talàna, Talàna.Tempiu, Tempio.Terralba, Terralba.Tertenìa, Tertenìa.Tetti, Tetti.

429

Orròli, Orròli.Ortacèsus, Ortacèsus.Ortuèri, Ortuèri.Orùni, Orùne.Oschiri, Oschiri.Osidda, Osidda.Osìni, Osìni.Ossi, Ossi.Ottàna, Ottàna.Ovodda, Ovodda.Ozzièri, Otzièr.Pabillònis, Pabillònis.Padria, Pàdria.Palmas de Sulcis, Palmas di Solci.Palmas Simaxis, Palmas Simaxis.Patàda, Patàda.Pau, Pau.Paùli Gerrèi, Paùli Gerrèi.Paùli Làtinu, Pauli Làtino.Paùli Pirri, Paùli Pirri.Paùli Sizzàmus, Paùli Sitzamus.Perdas de Fogu, Perdas de Fogu.Pèrfugas, Perfugas.Pirri, Pirri.Piscìnas, Piscìnas.Plamantellu, Pimentello.Plazzas, o is Plazzas, Las Plassas.Ploàghe, Ploàghe.Pompu, Pompu.Portuscùsu, Portoscùso.Posàda, Posàda.Pula, Pula.Putifigàri, Putifigàri.Puzzu Majori, Putzu Maggiore.Quartu, Quarto.Quartucciu, Quartùccio.Rebeccu, Rebeccu.Riòla, Riòla.Romàna, Romagna.Ruìnas, Ruìnas.Sàdali, Sàdali.Sàgama, Sàgama.Sa Madalena, La Maddalena.Samassi, Samassi.Samazzài, Samatzài.Santàdi, Santàdi.Santa Justa, Santa Giusta.

428

Sant’Andria, Sant’Andrea.Sant’Antiògu, Sant’Antioco.Sant’Antoni, Sant’Antonio.Santa Soffìa, Santa Soffìa.Santa Teresa, Santa Teresa.Sant’Eru, o Veru de Congius, S. Ve-ro Congius.Sant’Eru de Milis, San Vero di Mi-lis.Santu Baìngiu, S. Gavino.Santu Basìli, S. Basilio.Santu Giuanni de Suergiu, S. Gio-vanni di Suergiu.Santu Idu, S. Vito.Santu Lussùrgiu, S. Lussorio, o Lus-surgiu.Santu Niccolau, S. Niccolò d’Arci-dano.Santu Pantalèu, San Pantalèo.Santu Perdu de Pula, San Pietro diPula.Santu Rocu, S. Roco.Santu Sperau, Santo Sperato.Sàrdara, Sàrdara.Sarùle, Sarùle.Scalaplànu, Scalaplano.Scanu, Scano.Scolca, Scolca.Scovèdu, Scovèdu.Seddòri, San Luri.Sèdilu, Sèdilo.Sèdini, Sèdini.Segarìu, Segarìu.Selàrgius, Selargius.Sèligas, Sèlegas.Semughèu, Semughèo.Sèneghe, Sèneghe.Senis, Senis.Senneriòlu de Monteferru, Sen-neriòlo.Sènnori, Sènnori.Senorbì, Senorbì.Serdiàna, Serdiàna.Serramanna, Serramanna.Serrenti, Serrenti.Serri, Serri.Serròcu. M. Santu Rocu.

Page 217: dizionario sardo ita p-z

NELLA CURATORIA DI CAGLIARI

BarbasàlisBonàriaCalagònisCarbonàra anticaCipollosCoròngiu JenealeGeremèaGersàrisGuòresMurtaurciPalmaPuniSalsàlisSan GiulianoSan NiccolòSanta GillaSanta Maria de ClaroSanta Maria di ParadisoSèpareSerenòriSeùniSeverinoSìnciasSirùrisSiùriSolònisSoventràno

NELLA CURATORIA DI NORA

ChiaCuchiGabbanòniLoiMarfatànNora CittàOrriPauli di NivesPietra SalisPietra StèrnitaSan Filippo

430

NELLA CURATORIA DI DECIMO

FoinìseMagòriOrtixèdoProtegèaSilìriSiportiValèria Città

NELLA CURATORIA DI NURAMINIS

BarralleBoriLascellaNoralpèciNurachiNuraminis di Partemonti

NELLA CURATORIA DI JOLA

BacoBaràculiBòrareCisternaDolia CittàFigueroMòdoliNiroxiNuòciParasòlisSegògosSibìolaSidriànoStranoTurri

NELLA CURATORIA DI TREXENTA

AlùneArguasìleBàngicoGoi

POPOLAZIONI, O VILLAGGI DISTRUTTI, CHE UN TEMPO ESISTEVANO IN DIVERSE PROVINCIE

NELLA CURATORIA DI GERRÈI

CastagnàniEràsiGònnoreLatìniSvaleggi

NELLA GIURISDIZIONE DI SOLCI,O SULCIS

AdòiArèneBaròtriBaterreDìstruiDuidìcarosEràdalisFementidoGaravàteMalaoràtisMariàniMontecibàrieNatalònisNepesPadèrisPesusPetrùrgiusPiolànasPisanoPixèresPuicurriPuxmeReviSoccòmerisSuergusTànsaliUratelliVilla Straba

NELLA GIURISDIZIONE DI SIGUERRO, O CIXERRO

Acqua Fredda CastelloAntèseAntesumàdeArdaArgènis

ScoròvaSegolàiSegurviSunièriSurri

IN PARTE IPIS INFERIORE

AqûensaBàngiusDoraFallisGettasàiGurgòniIdèideIrpilliIssiLeniMassòneMurciPalmaPaurissiPave InferiorePave SuperiorePolisagusSaboddusSarpaSipillaSorris CittàStarpòne

NELLA CURATORIA DI SEURGUS

BarènCossoGentilsGuidìtaLesèiMulàrgiaNuesienàusiOssìmuriSàssaiSèdali GhirriSinèsiSorchiSpeziàniTorpe

431

Page 218: dizionario sardo ita p-z

MuscellàniNugraPluvàca CittàSaccargiaSalvenèroSelòres

NELLA CUERATORIA DI FLUMINARGIA, O FLUMINARIA

Baràci CittàBiòrisDorùghisErquìlisEssola CastelloGìlilisIssiLonguNurchisOvoePisano CastelloSìlvio CittàSoraneUssiVialossi

NELLA CURAT. DI COROS

AtòzorisBàngiusCanètiCorosCorrìasGurùle CittàLanguiLongiManitùtoNoallisNoràcisPaùlisSartisSièguisSiffisTodàiTurìguisTurtàna

IN MONREALE

AntìpiBonòrcidiDeponti MaggioreDeponti MinoreEralense CastelloLerriManìsiMonreàle CastelloNapolis CittàOssèa CittàSerru, o Serri (e oscur.)

NEL DIPARTIMENTO D’OSILO

BuàlisFilinquitìniFussàlisGutòiJèrico CittàMonti LeddaRiutortuSelseTonsaUtàlisVillafranca

IN IDA DI ROMAGNA

DocèviSerìtaTibulas CittàTurìgaUruspe

IN IDA DI CABUABBAS

Giave Castello

REGIONE DI FIGULINA

BiguegèsisBrixisDulnòreFigulèroGedasLoru

433

Barca PardiCiseCorenseDejursaEnclàdiFròngiaGabbasurleGaluntaGuidandàliMacimeseMàrgunOridaPensaSebazzoSecciSèrraiSibosèsiSìgulisSirìciVillanova

OGLIASTRA NEL PARTITO D’ARZANA

ArdàliManurri

IN IDA DI SARRABUS

CastiàdasChirraCortingiasLeguàleLupusNobàsieOrrePetrètiRastràdiSàrrabusSorrusTacàtiUlmiVillamaggiòreVillatròna

NELLA BARBAGIA DI SEULO

Gènesis

432

NELLA BARBAGIA DI OLLOLLAI

Capriòla tra Gavòi e Lodìni. I Ga-voesi scavando in questo sito la ter-ra per fare ortaglie e fontane hannotrovato fondamenti intieri di case,arnesi da cucina, pugnali antichi, epegni d’oro e d’argento.Olèri tra Gavòi ed Ovodda, di cuiesiste finora la Parrocchia dedicataa S. Pietro Appostolo, ed uffizia perla festa il Clero di Ovodda.Orrùi tra Gavòi, Lodìni e Fonni, dicui esiste la Parrocchia dedicata a S.Michele Arcangelo. Nell’archivio diOllollài conservasi una cartella spe-dita dal Vescovo di Ottàna in linguacatalana, in cui s’accorda al Curàtdi Capriola la facoltà di sposar duedel villaggio di Orrùi.

NEL CAMPIDANO SIMAXIS

Arborèa CittàJade, o Tarros Città

NELLA PARTE OTZIER REALE

BoclesBuilcierriNordàoSìquerisSucciUrasUssàdi

IN PARTE IPIS SUPERIORE

Villa Nema

IN PARTE MONTI

Gemùsis, o GemossiaSèrsela

NELLA MARMILLA

AtzèniSitzàmus

Page 219: dizionario sardo ita p-z

MulaterraSagniSexananxeSudoVignòlas

IN IDA DI NUORO

Locòi

NELLA BARONIA DI CALTELLI

BinisseDnascodèreGalionisTorpèi

NELLA BARONIA DI POSADA

CorverasturàlesFava CastelloFerònia CittàGonnonòGuidàni IllòiLinèsiMontinargiOrtinuràtiOssioSarsalisStellàni

AristàniArugognàniBarònisLuogo SantoMalassiNuràchisOrimuràtiSanto StefanoSelargioUrùmiVigna Maggiore

NELLA CURATORIA DI GIAUNAS

AgrarieAgugàriAlangaBaradiliCapuerreConàroCosta d’AsiniCurvaroDaviDecisànoErasmoGardòciGorziànaLapièLongon Sardo CittàMelasmo

435

(BOSA) IN IDA DI MONTEFERRO

Cornu CittàPitinùriSan LeonardoSant’Antonio

(ALGHERO) REGIONE DI MONTELEONE

MassadiMinervaMinutàdasMoncicòniMontecurtèiPaùlisSanta Vittoria

(OTZIER) DUCATO DI MONTE ACUTO

BiducàroBiduffeBuabìdeBùctaleErguri CastelloLidinèseMontecùcuru CastelloMonte Santo CastelloNovorroNucètiOcti CastelloOlos CastelloOrùciRebàtaUsulìfe

(CASTEL SARDO)PRINCIPATO DI ANGLONA

BatarraBulsi CastelloCèricoInsàniMonte ForcatoMurtelloOdàte

434

OriamannaOria piccolaOstia di MonteSpeluncasUllo

CONTADO DI COGHINAS

AbbaBàngiusCoghìnasGiuliola Città

GALLURA GEMINIS

CalagrànisCìvia. V. OlbiaColìbio CittàCoresìniCurestiErìci CittàMannaOlbia CittàPreteri CastelloPuvòlisSorèciTeàti

NELLA CURATORIA DI SINIS

San ComiàniMontis

NELLA CURATORIA DI CAVIANO

CaviànoOggiàno

NELLA CURATORIA DI UNALES

AbragùniArzaguènaCastro Castello

NELLA CURATORIA DI BALAGNARO

Albanco

Page 220: dizionario sardo ita p-z

zioni scolpite ma corrose dal tem-po, cosicché a grande stento vi silegge il nome di Vespasiano. Vi sitrovano pure altri antichi avanzi, cheannunziano città magnifica. È certopoi, che a tempo de’ Giudici era unpresidio assai forte e difeso da buoncastello appartenente al Giudiced’Arborèa.Neapolis, Napoli, città antichissi-ma, e da gran tempo distrutta, laquale esisteva secondo Tolomeonelle vicinanze dello stagno di Mar-ceddì. I Romani, che soleano aggiu-gnere la voce Aquae a quelle città,ch’erano presso stagni o maremme,la chiamarono Aquae Neapolitanae.Altri poi la collocano presso la Chie-sa di S. Maria di Nabui nella Curato-ria di Arbus.Nora fu fabbricata nelle vicinanze diPula, di cui si ravvisano finora gran-di vestigj sì in terra, che dentro ilmare. Era una delle più famose cittàdell’Isola nostra, e godea della citta-dinanza romana. I Cittadini di Noraavendo accusato di malversazione ilPretore Scauro, Cicerone s’impegnò adifenderlo deridendo i Sardi, e chia-mandoli per disprezzo Mastrucaticioè vestiti di melòte. Opinasi pro-babile, che questa magnifica cittàfosse distrutta nell’irruzione de’ Van-dali, o de’ Saraceni.Olbia rammentata da Cicerone e daquasi tutti gli Storici era una dellepiù belle, e delle più celebri cittàdella Gallura, e delle più interessan-ti della Sardegna, la quale era comela chiave della parte settentrionale,ove risiedea il Questore, e qualchevolta il Pretore Romano. Questacittà era situata in Terranova pressoil mare nel fondo di un porto anti-camente uno de’ migliori del Re-gno. Sotto il Consolato di LucioCornelio Scipione e Cajo Aquilio

Forum Trajani, Foro di Trajano, cit-tà, riportata da Antonino nel suo Iti-nerario situata dove ora è il Villaggiodi Forongianus, o Fordongianus, no-me dato per corruzione collo scorrerde’ secoli a Forum Trajani.Galtellì, che ora non è che un sem-plice Villaggio, era città chiamata da’Romani Aquae Hipsitanae. Questacittà era pur Sede Vescovile dal prin-cipio del secolo XI sino al principiodel secolo XVI in cui quella Diocesifu unita a quella di Cagliari.Juliola, Giulìola, riferita da Tolomeoera città dell’Anglona, che si opinasituata presso l’imboccatura del fiu-me Coghìnas alla parte sinistra, doveesiste la Chiesa di S. Pietro di mare.Gurùlis Vetus, Gurùle Antica, di cuifa menzione Tolomeo, la quale il Fa-ra crede, che esistesse nel diparti-mento di Coros, che oggi abbracciasoli sei Villaggi, cioè Ossi, Tissi, Ussì-ni, Olmèdo, Uri e Itiri Maggiore.Gurùlis Nova, Gurùle Nuova, cittàrammentata pur da Tolomeo, la qua-le da alcuni pretendesi fosse situatapresso le vicinanze del Villaggio diFordongianus, dove osservansi gran-di avanzi di rovinata città.Lesa città situata presso lo stagnodi Chirra, che da alcuni credesi er-roneamente la Sorrabile dell’Itinera-rio. V. Sorrabile. Lesa fu nomata da’Romani Aquae Lesitanae.Longònes città antica situata nellevicinanze di Longòn Sardo.Macòsi città chiamata Macos o Ma-copsisa da Tolomeo alla Tavola 7 eriferita da un Poeta in un Epigram-ma: Arma furens fremit alma Sa-cer: Macos ipsa ministras Ni dederit,servas mox dabit aegra manus.Questa grandiosa città ora è ridottaa Villaggio col nome di Macomer,in cui veggonsi finora pezzi di co-lonne di marmo cenericcio con iscri-

437436

cora uomo potente, e per due voltesconfitto da Tito Manlio Torquato.Ma una lapida coll’inscrizione Cor-nenses poco fa scoperta tra gli avan-zi di antica città, che veggonsi pres-so S. Catterina di Pitinuri par, chesmentisca l’accennato sito di Cornu.(V. Stor. di Sardegna del Chiariss.Sig. Barone D. Giuseppe Manno.)Dolia città Vescovile ne’ secoli bassi,esistente dove ora è San Pantalèo. Ilnome di Bona Dolia poi si è cam-biato per corruzione in quello diBonavoglia.Elephantària città, che rammentaAntonino nell’Itinerario, il cui sito siconghiettura presso la Torre di Vi-gnòla.Ericènum, Ericèno, città mentovatada Tolomeo, la quale si conghiettu-ra, che fosse nello stesso sito, doveora è Osilo, come opina il Fara, ilVico, e Vitale.Erìci città della Gallura riferita daTolomeo sotto il nome di Eraceum,dall’Itinerario detta Erucium, situatanelle vicinanze di Tempio.Fausània, o Fausìna città della Gal-lura presso le vicinanze dell’anticaOlbia. Esisteva nel 596 dell’Era Cri-stiana, e vi fu ristabilita la Sede Ve-scovile per ordine di S. GregorioMagno; e ’l Sacerdote Vittore vi fuconsacrato Vescovo da GianuarioArcivescovo di Cagliari.Ferrònia chiamata da Tolomeo Fe-ronia, e dall’Itinerario Ferraria; cittàantica, la quale credesi con fonda-mento, che fosse situata nel diparti-mento di Posada, cioè nella spiag-gia fra il Porto Sabatino, e Posada.

Ampùrias un tempo era Sede Ve-scovile, la quale essendo stata rovi-nata, e abbandonata sul principiodel secolo XVI, la Sede col Capitolofu trasferita a Castel Sardo ritenen-do il Vescovo il titolo di Ampurien-se, e d’allora Castel Sardo ebbe ilnome e privilegio di città.Arborea città, che ha dato il nomeal Campidano d’Oristano.Bisàrcio Sede Vescovile era città delPrincipato d’Anglona della quale nonè rimasta che la Cattedrale dedicata aSant’Antioco Solcitano. Essa era si-tuata non molto lungi da Ardara.Bithia, Bizia, città, che Tolomeo col-loca presso il golfo di Teulada. V. l’e-semplare Vaticano di Tolomeo con-sultato dal Cluverio. (Sardin. antiq.)Castro chiamata dall’Anonimo Rav-vennate Castra Felicia. Questa cittàcredesi fosse situata nelle vicinanzed’Oschiri, e fu Sede Vescovile versol’anno 1100 sino al 1502, in cui futrasferita ad Alghero insieme conquella di Ottàna.Cìvita era un tempo Sede Vescovi-le, e finora il Vescovo di Tempio ri-tiene il titolo di Civitatense.Cocleària città situata nell’imboc-catura di Coghìnas.Colìbio era pur città, di cui s’igno-ra la situazione, come pure di Barà-ci, di Silvio, di Biora, di Gemellas,di Hafa, di Molaria, di Valeria, di Ie-rico, e di altre.Cornu si pretende, che fosse situatapresso Padria, dove sino al tempodi Fara osservavansi grandiosi avan-zi di colonne e acquidotti. Di questacittà credesi Signore un certo Arsì-

NOMI DELLE ANTICHE CITTÀ DELL’ISOLA NOSTRA ORADISTRUTTE COLLE LORO RISPETTIVE NOTIZIE STORICHE

Page 221: dizionario sardo ita p-z

439

1. Secondo però i calcoli di Paucton nella sua Metrologia la multa impostaa Solci ascendeva alla somma di ventidue mila e cinquecento lire di Fran-cia. (V. Storia di Sardegna del Chiariss. Sig. Barone D. Giuseppe Manno.)

S. Pietro Appostolo, fatta alla goticaa tre navate, e fabbricata di pietremarmoree; la quale conserva sinoa’ dì nostri il nome di S. Pietro diSorres. Dopo la sua distruzione lasua Sede Vescovile fu trasferita aSassari nel 1503.Suelli un tempo città e Sede Vesco-vile, di cui fu primo Vescovo SanGeorgio ivi nato nel 1050, e creatoVescovo in età di 24 anni.Susalèi città, che il Fara colloca frail Capo Ferrato, e la punta Pirasto.Tègula città, che opinasi situata do-ve ora è Teulàda, o presso quellemaremme, e infatti Capo Teulada di-cesi finora in latino Caput Tegulare.Tharros città, che rammenta Anto-nino nel suo Itinerario edizione diAmsterdam del 1735, le cui rovine siscorgono finora presso la Chiesa Ab-baziale di S. Giovanni di Sinis, vici-no a Capo S. Marco. Dalle rovine diquest’antica città credesi fabbricatoOristano, e quel territorio conservasino al presente il nome di Tarrus.Tìbula città, che Tolomeo annoveratra le città settentrionali e marittimedella Sardegna, che Fara chiama Fri-sàno, era situata, come si conghiettu-ra al piè di Castel Sardo, o sia tra Ca-stel Sardo e lo stagno di Platamona.Tìlium, Tìlio presso Capo LongònSardo, città che rammenta pur Tolo-meo, il cui sito secondo alcuni eradove ora è la popolazione rinascen-te chiamata Santa Teresa. Ma Tolo-meo la colloca nel lato occidentaledell’isola tra il Capo Gorditano, ePorto Ninfeo, o sia Porto Conte.Torres chiamata in latino Turris Li-byssonis, o Bissonis secondo Plinio:

da Giulio Cesare ritornando vittorio-so dall’Africa, perché i Solcitani avea-no abbracciato il partito Pompejano.Ed infatti Irzio de Bello Africano atte-sta, che Cesare il dì 16 Giugno arrivòa Cagliari, e che multò i Solcitani dicentomila sesterzj, che secondo ilcalcolo degli Eruditi poco manca allasomma di 300 mila scudi sardi;1 pe-na imposta, dice Irzio, Quod Sulcita-ni Nasidium ejusque classem recepe-runt. Dal che può conghietturarsiquanto fosse doviziosa la città di Sol-ci; la quale in seguito credesi distrut-ta da’ Vandali come Nora.Sorràbile, o Soràbile come la chia-mano i Fonnesi, era la città, che ram-menta Antonino nell’Itinerario. Da al-cuni credesi con fondamento, chefosse situata in distanza di una legadal villaggio di Fonni al Nord-Est. Inquesto territorio chiamato sino a’ dìnostri Sorabile scorgonsi grandi avan-zi di paese distrutto, dalle cui rovineconghietturasi fabbricato Fonni, e se-gnatamente la Chiesa de’ PP. MinoriOsservanti del Convento di detto Vil-laggio, come chiaramente rilevasi dal-le scritture lasciate nell’Archivio diesso Convento dal P. Pacifico GuisoPirella Nuorese, ed anche dall’anticaIscrizione, che leggesi in quella Chie-sa, ed eccola: Stemma SacratissimaeBasilicae S. Mariae ad Martyres inhoc fideli oppido de Fonni ex ruinisCivitatis Sorabilensis Sardiniae.Sorres città un tempo esistente nel-le vicinanze di Torralba situata sùd’un’alta collina, dove osservansi fi-nora gli avanzi della sua rovina.Esiste però sino al presente in buo-no stato la sua Cattedrale dedicata a

Floro Roma fece la prima spedizio-ne contro Corsica e Sardegna nel-l’anno 259 prima dell’Era Cristiana.Fu spedito Lucio Cornelio Scipione,il quale dopo aver preso Aleria inCorsica partì, e giunto in Sardegnavolle attaccar Olbia, ma trovandolaassai forte e ben difesa desistettedall’assedio e ritornò in Roma perradunare truppe più numerose.Osoea, Osèa, città riferita da Tolo-meo e dall’Itinerario era situata nonmolto lungi da Terralba e come siopina fra Capo Frasca e Capo Peco-ra. Questo Villaggio pure era untempo città e Sede Vescovile, di cuiconserva finora il titolo di Terral-bense il Vescovo d’Ales.Ottàna ora Villaggio era un tempocittà e Sede Vescovile trasferita adAlghero nel 1503. Di questa cittànon trovasi menzione alcuna chedopo il 1100.Palmas ne’ secoli bassi contavasiper città con celebre golfo detto an-ticamente Sinus Sulcitanus.Ploàghe detta anticamente Pluvàcaera città e Sede Vescovile comparsanel secolo XII, e nella sua decaden-za fu unita a quella di Sassari nel se-colo XVI. Ora è ridotta a Villaggio.Pòpuli era pur città ne’ secoli bas-si, la quale si crede, che fosse doveora è Tratalìas.Portus Luguidonis città un tempoesistente in Porto S. Paolo. Forse ilnome di Logudoro trae l’origine daLuguidonis.Publium città, che rapporta Tolo-meo e Antonino nell’Itinerario comemarittima, ch’era nella Nurra dallaparte settentrionale vicina al mare,nel Promontorio La Testa secondo ilFara.Santa Justa, o Santa Giusta pressoad Oristano ne’ secoli bassi era cittàe Sede Vescovile. Ora è sepolta in

438

uno stagno, di cui veggonsi alcuniavanzi di edifizj subissati.San Luri un tempo passava per città,ed era cinta di mura colle sue porte,delle quali sussiste ancor una. Ha edebbe per molti secoli il titolo di Vi-scontèa.Saralàpis, che La Martiniere credefosse situata dove ora è Villaputzo.Solci fu una delle piu magnifichecittà della Sardegna, di cui gli antichiGeografi fanno onorevole menzione,tra i quali Strabone dice: Urbes inSardinia complures, quarum praeci-puae Caralis et Sulcis; PomponioMela: Urbium antiquissimae Caraliset Sulchi; e Tolomeo: Sulci oppidumcum portu; e Pausania: Munierunt inea Insula Poeni urbes duas Caralimet Syllos che è il Sulci di Plinio, comelo ha dimostrato Cluverio. Questacittà fu fondata, e popolata da’ Carta-ginesi, come lo fu anche Cagliari,con coloni venuti da Cartagine, se-condo lo attesta Claudiano: Pars aditantiqua ductos Carthagine Sulcos; ele possedeano assai innanzi dellaprima guerra punica. Ma dacché iRomani ne scacciarono i Cartaginesi,Solci divenne Città Municipale, e lefu accordata la cittadinanza romanacol diritto di voto, della quale fu Mu-nicipe Lucio Cornelio Marcello censi-to nella Tribù Quirina, onde poteavotare ne’ comizi e aspirare alle Ma-gistrature. La situazione di questacittà giusta l’opinione di molti Eruditicredesi al Nord del ponte e dell’Ist-mo, che unisce l’Isola di Sant’Antio-co all’Isola Madre. Infatti anche a’giorni nostri ravvisansi in quel sitovetusti avanzi di gran molo, di gran-diose fabbriche, e di muraglie sotter-rate, e finora un tal sito è chiamatoSolci da’ nazionali. Questa nobilissi-ma città credesi spopolata per la gra-vissima ammenda, cui fu condannata

Page 222: dizionario sardo ita p-z

Amici Compatrioti, ho presentito, che i principali motivi,che hanno influito ad arrestare contro le concepute speranzel’associazione all’opera promessa, sono stati sì il prezzo de’fascicoli creduto alterato, sì anche il numero totale de’ mede-simi da certuni immaginato eccedente. Or per disingannarvi,che non il vile interesse, ma unicamente l’utilità de’ figli dellaNazione mi ha indotto da cinque lustri in quà ad intrapren-dere un lavoro sì lungo, indefesso e malagevole, mi son de-terminato di ribassare il prezzo fissato nel precedente avvisoad un quarto di scudo sardo per ciascun fascicolo. E sebbenfinora mi manchino più di 200 associati per guarentire le spe-se totali, pure mercè la gentilezza della Società della Tipogra-fia Arcivescovile, che ora ultimamente si è compiaciuta asso-ciarsi per copie 50, animato da sì nobile generosità ho subitoconsegnato ai Tipi i miei manoscritti, onde in tutto il prossi-mo Agosto il primo fascicolo possa veder la luce.

Si continuerà poi a pubblicare un fascicolo ogni mese; equindi i Signori Associati si faranno premura di commetterea’ loro agenti di ritirar l’opera per tempo; dal che solo di-penderà l’accelerata pubblicazione de’ susseguenti fascicoli.Coloro, che vorranno associarsi, hanno ancora giorni 20 ditempo, scorsi i quali farò tirar dai torchi le precise copie,che corrispondono al numero degli Associati.

Per maggior vostro appagamento poi ho dovuto fare uncalcolo di approssimazione trà il carattere de’ manoscritti equello della stampa, e si è rilevato, che il numero totale de’fascicoli non eccederà il 20 o 22 al più. Che se un tal nume-ro distoglierà alcuni dal concorrere ad accelerar la bramataedizione dell’opera, io sono ben lontano dal guastarla per ri-durla a minor numero di fascicoli.

Signori, se io ricercassi il vostro favore ed ajuto a stam-pare un’opera teologica o legale o medica o matematica od’altra scienza, il vostro rifiuto sarebbe plausibile, poiché

441

L’AUTORE DEL DIZIONARIO SARDO-ITALIANO AL PUBBLICOfu città antica delle più magnifichedella Sardegna, e colonia de’ Romani.Collo scorrer de’ secoli divenne Sededegli Arcivescovi Turritani, e de’ Giu-dici di quella provincia, che sussistet-te sino al secolo XII, in cui fu presa esaccheggiata da’ Genovesi.Tortolì credesi che fosse la città fon-data da’ Trojani dopo distrutta Trojada’ Greci, il che avvenne 500 annidopo Mosè. Col tempo poi divenneSede del Vescovo, che governavatutta l’Ogliastra, e nella decadenza diessa ora ridotta a Villaggio i Vescovitrasportarono la loro Sede a Suelli.Turòbole minor, che Antonino ram-menta nel suo Itinerario, il Vitale latrova in Torralba. (V. Stor. di Sarde-gna del Chiarissim. Sig. Barone D.Giuseppe Manno.)

440

Valenza città, che ha lasciato e datoil nome al dipartimento chiamato an-che a’ dì nostri Parte Valenza, dov’èil Villaggio di Laconi, e que’ popolichiamavansi Valentini, e Valenza si-tuata tra Nuragus, Laconi, e Nurallaone era la Capitale, di cui fan menzio-ne Tolomeo, Plinio, ed altri.Usellus un tempo città e colonia de’Romani, ne’ secoli bassi divenne Se-de Vescovile, la quale nella decaden-za di essa città fu trasferita ad Ales,la cui Cattedrale è delle più belle delRegno, la quale sul principio del se-colo XVI fece fabbricare a propriespese Dona Violante Carròs Marche-sa di Quirra, e Signora di Usellus,della Marmilla, di Parte Monti, e diMonreale, e la dotò di varie terre edi molti redditi.

Page 223: dizionario sardo ita p-z

siete abbastanza meglio provveduti di tali opere. Ma trattan-dosi d’un’opera affatto nuova e che la patria non ha maiposseduto; d’un’opera, che per propria vostra confessione èriputata utile a’ vostri figli e quasi necessaria per avviarli piùfacilmente alle scienze, non saprei conciliare l’indifferenti-smo di molti e per la gloria della propria nazione e pel mag-gior lustro della patria letteratura e pel vantaggio della studio-sa gioventù nazionale. Opinino pur costoro come vogliano;niuno di essi però oserà dissentire, che l’amor della patria èinnato all’uomo, e che ogni cittadino contrae verso di leimaggior debito, che verso gli stessi Genitori. Verità ricono-sciuta da’ Gentili medesimi. Major ei profecto, quam parenti,debetur gratia (Cic. Fragm. Reip. Lib. I).

442

Page 224: dizionario sardo ita p-z

BIBLIOTHECA SARDA

Volumi pubblicati

Aleo J., Storia cronologica del regno di Sardegna dal 1637 al 1672 (35)Atzeni S., Passavamo sulla terra leggeri (51)Atzeni S., Il quinto passo è l’addio (70)Ballero A., Don Zua (20)Bechi G., Caccia grossa (22)Bresciani A., Dei costumi dell’isola di Sardegna (71)Cagnetta F., Banditi a Orgosolo (84)Calvia P., Quiteria (66)Cambosu S., L’anno del campo selvatico – Il quaderno di Don Demetrio

Gunales (41)Cetti F., Storia naturale di Sardegna (52)Cossu G., Descrizione geografica della Sardegna (57)Costa E., Giovanni Tolu (21)Costa E., Il muto di Gallura (34)Costa E., La Bella di Cabras (61)Deledda G., Novelle, vol. I (7)Deledda G., Novelle, vol. II (8)Deledda G., Novelle, vol. III (9)Deledda G., Novelle, vol. IV (10)Deledda G., Novelle, vol. V (11)Deledda G., Novelle, vol. VI (12)Della Marmora A., Itinerario dell’isola di Sardegna, vol. I (14)Della Marmora A., Itinerario dell’isola di Sardegna, vol. II (15)Della Marmora A., Itinerario dell’isola di Sardegna, vol. III (16)Dessì G., Il disertore (19)Dessì G., Paese d’ombre (28)Dessì G., Michele Boschino (78)Edwardes C., La Sardegna e i sardi (49)Fara G., Sulla musica popolare in Sardegna (17)Fuos J., Notizie dalla Sardegna (54)Goddard King G., Pittura sarda del Quattro-Cinquecento (50)

Il Condaghe di San Nicola di Trullas (62)Lawrence D. H., Mare e Sardegna (60)Lei-Spano G. M., La questione sarda (55)Lilliu G., La costante resistenziale sarda (79)Lussu E., Un anno sull’altipiano (39)Madau M., Le armonie de’ sardi (23)Manca Dell’Arca A., Agricoltura di Sardegna (59)Manno G., Storia di Sardegna, vol. I (4)Manno G., Storia di Sardegna, vol. II (5)Manno G., Storia di Sardegna, vol. III (6)Manno G., Storia moderna della Sardegna dall’anno 1773 al 1799 (27)Manno G., De’ vizi de’ letterati (81)Mannuzzu S., Un Dodge a fari spenti (80)Martini P., Storia di Sardegna dall’anno 1799 al 1816 (48)Montanaru, Boghes de Barbagia – Cantigos d’Ennargentu (24)Montanaru, Sos cantos de sa solitudine – Sa lantia (25)Montanaru, Sas ultimas canzones – Cantigos de amargura (26)Muntaner R., Pietro IV d’Aragona, La conquista della Sardegna

nelle cronache catalane (38)Mura A., Su birde. Sas erbas, Poesie bilingui (36)Pais E., Storia della Sardegna e della Corsica durante il periodo romano,

vol. I (42)Pais E., Storia della Sardegna e della Corsica durante il periodo romano,

vol. II (43)Pallottino M., La Sardegna nuragica (53)Pesce G., Sardegna punica (56)Porru V. R., Nou dizionariu universali sardu-italianu A-C (74)Porru V. R., Nou dizionariu universali sardu-italianu D-O (75)Porru V. R., Nou dizionariu universali sardu-italianu P-Z (76)Rombi P., Perdu (58)Ruju S., Sassari véccia e nóba (72)Satta S., Il giorno del giudizio (37)Satta S., La veranda (73)Satta S., Canti (1)Sella Q., Sulle condizioni dell’industria mineraria nell’isola di Sardegna (40)Smyth W. H., Relazione sull’isola di Sardegna (33)

Page 225: dizionario sardo ita p-z

Solinas F., Squarciò (63)Solmi A., Studi storici sulle istituzioni della Sardegna nel Medioevo (64)Spano G., Proverbi sardi (18)Spano G., Vocabolariu sardu-italianu A-E (29)Spano G., Vocabolariu sardu-italianu F-Z (30)Spano G., Vocabolario italiano-sardo A-H (31)Spano G., Vocabolario italiano-sardo I-Z (32)Spano G., Canzoni popolari di Sardegna, vol. I (44)Spano G., Canzoni popolari di Sardegna, vol. II (45)Spano G., Canzoni popolari di Sardegna, vol. III (46)Spano G., Canzoni popolari di Sardegna, vol. IV (47)Tola P., Dizionario biografico degli uomini illustri di Sardegna A-C (67)Tola P., Dizionario biografico degli uomini illustri di Sardegna D-M (68)Tola P., Dizionario biografico degli uomini illustri di Sardegna N-Z (69)Tyndale J. W., L’isola di Sardegna, vol. I (82)Tyndale J. W., L’isola di Sardegna, vol. II (83)Valery, Viaggio in Sardegna (3)Vuillier G., Le isole dimenticate. La Sardegna, impressioni di viaggio (77)Wagner M. L., La vita rustica (2)Wagner M. L., La lingua sarda (13)Wagner M. L., Immagini di viaggio dalla Sardegna (65)

Page 226: dizionario sardo ita p-z

Finito di stampare nel mese di novembre 2002presso lo stabilimento della

Fotolito Longo, Bolzano