Digital Booklet - Mission

87
MISSION CECILIA CECILIA BARTOLI BARTOLI I BAROCCHISTI DIEGO FASOLIS I BAROCCHISTI DIEGO FASOLIS

Transcript of Digital Booklet - Mission

Page 1: Digital Booklet - Mission

MISSIONCECILIACECILIA BARTOLIBARTOLI

I BAROCCHISTI DIEGO FASOLISI BAROCCHISTI DIEGO FASOLIS

Page 2: Digital Booklet - Mission

2

£ A facile vittoria (Sigardo) 2.58 75 Tassilone

$ Tra le guerre e le vittorie* (Alessandro, Coro) 1.27 76 La superbia d’Alessandro

% Foschi crepuscoli* (Aspasia) 2.05 76 La libertà contenta

^ Dell’alma stanca a raddolcir le tempre … Sfere amiche, or date al labbro* (Anfione) 6.16 77 Niobe, regina di Tebe

& La cerasta più terribile (Alcide) 2.38 78 La lotta d’Hercole con Acheloo

* Serena, o mio bel sole … Mia fiamma … Mio ardore* (Anfione, Niobe) 2.21 78 Niobe, regina di Tebe with Philippe Jaroussky

( Dal tuo labbro amor m’invita* (Tassilone) 2.39 79 Tassilone

) Deh stancati, o sorte* (Aspasia) 3.04 80 La libertà contenta

¡ Svenati, struggiti, combatti, suda* (Alcibiade) 3.11 80 La libertà contenta

™ Padre, s’è colpa in lui* (Rotrude) 5.08 81 Tassilone

# Timori, ruine* (Atalanta, Meleagro, Coro) 1.35 81 Le rivali concordi with Philippe Jaroussky

¢ Morirò fra strazi e scempi (Henrico) 2.40 82 Henrico Leone

∞ Non si parli che di fede* (Coro) 1.19 82 Marco Aurelio

Cec i l i a Barto l i Coro della Radiotelevisione svizzera · I Barocchisti · Diego Fasolis *World premiere recording on CD

AGOSTINO STEFFANI 1654–1728

M I S S I O N Timing pp.

1 Schiere invitte, non tardate (Alarico) 2.15 69 Alarico il Baltha, cioè L’audace re de’ Gothi

2 Ogni core può sperar* (Tanaquil) 4.23 69 Servio Tullio

3 Ove son? Chi m’aita? In mezzo all’ombre … Dal mio petto* (Anfione) 5.18 70 Niobe, regina di Tebe

4 Più non v’ascondo (Rotrude) 2.19 70 Tassilone

5 Amami, e vederai* (Niobe) 6.41 71 Niobe, regina di Tebe with Rosario Conte lute

6 T’abbraccio, mia Diva … Ti stringo, mio Nume* (Creonte, Niobe) 2.42 71 Niobe, regina di Tebe with Philippe Jaroussky

7 Mie fide schiere, all’armi!* (Iarba, Ufficiali di Iarba) 3.26 72 I trionfi del fato Suoni, tuoni, il suolo scuota* (Erta) Arminio

8 Sposa, mancar mi sento … Deh non far colle tue lagrime* (Tassilone) 5.42 73 Tassilone

9 Non prendo consiglio* (Ermolao) 1.17 73 La superbia d’Alessandro

0 Sì, sì, riposa, o caro … Palpitanti sfere belle* (Sabina) 3.12 74 Alarico il Baltha

! Notte amica al cieco Dio* (Alcibiade) 3.48 75 La libertà contenta

@ Combatton quest’alma* (Enea, Lavinia) 2.08 75 I trionfi del fato with Philippe Jaroussky

Page 3: Digital Booklet - Mission
Page 4: Digital Booklet - Mission

Düsseldorf (1703–09) and, once again,Hanover (1709–28).

At Munich he developed from a teenagerinto adulthood. His musical educationincluded organ and composition lessons withthe Kapellmeister, Johann Kaspar Kerll, and(during a study period in Rome in 1672–74)with Ercole Bernabei, director of the CappellaGiulia at the Vatican. When Bernabeisucceeded Kerll, Steffani, who had justpublished his Psalmodia vespertina (Rome, 1674),returned to Munich with him and wasappointed a court organist. His musicaleducation was carried further in 1678–79during his stay in Paris, where he encounteredthe music of Lully. He also experienced theFrench style at the court of Turin, where hestopped on his way back to Munich. In 1681he was appointed Director of Chamber Musicthere, a position created for him by theeighteen-year-old Elector Max Emanuel. Bythat time he had probably already composedsome chamber duets and cantatas; during the1680s he also wrote and performed five operasand the music for an equestrian tournament,and published a collection of motets, SacerIanus quadrifons (Munich, 1685).

As Kapellmeister at Hanover he composedsix more full-length, and two one-act, operasto librettos by Ortensio Mauro, and furtherchamber duets. The court was Lutheran, butSteffani, a Catholic, was not expected toprovide church music. His six three-act operaswere translated into German and revived in1695–99 at the public Gänsemarkt theatre inHamburg. The arias from one of these operas,Der grossmüthige Roland (Orlando Generoso), werepublished with German and Italian words in1699, and instrumental items from all six wereissued by Estienne Roger, under French andItalian titles, at Amsterdam in about 1705.Through these publications and the Hamburgproductions Steffani’s music reached a wideraudience and stimulated an interest in Italianopera in the region. His works exerted apowerful influence on Keiser and, later,Handel. His contribution to opera in northGermany is comparable to that of Lully inFrance or Purcell in England.

Steffani’s career as a composer came almostto an end in the mid-1690s, when he wasappointed Hanoverian “envoy extraordinary”to the Bavarian court in Brussels, where hischildhood friend and former employer,

Who was the greatest Italian composerbetween Monteverdi and Vivaldi? Was itCavalli, who defined Venetian opera in themid-seventeenth century, or Carissimi, whodid the same for oratorio in Rome? Perhaps itwas Stradella, who divided his orchestra intoopposing groups of instruments and laidfoundations for the concerto, or possiblyCorelli, who built on them and perfected thesonata. Maybe it was Alessandro Scarlatti(father of Domenico), the Schubert of thechamber cantata in the years around 1700.

Or was it in fact Agostino Steffani (1654–1728), one of the greatest operacomposers of the period and the acknowledgedmaster of the chamber duet? Steffani and hisworks are largely unknown, possibly becausehe falls between the cracks of music history.He does not appear in studies of music in

Italy, for he spent most of his life in Germany;because he was Italian he does not loom largein histories of German music. He also studiedin Paris and absorbed the distinctive Frenchstyle. This he combined with a naturalcommand of the Italian manner and masteryof German counterpoint to forge the musicallanguage later spoken by Handel, Telemannand Bach.

Steffani enjoyed a most varied, colourfuland successful career. Born in CastelfrancoVeneto, he became a choirboy at the Basilicadel Santo in Padua and sang as an eleven-year-old soloist on the operatic stage in Venice.Having been “spotted” by a Bavariannobleman, he arrived a year later at theelectoral court in Munich. His career fromthen on fell into four distinct periods: Munich (1667–88), Hanover (1688–1703),

AGOSTINO STEFFANI —A M A N O F

M A N Y M I S S I O N S

4

Page 5: Digital Booklet - Mission

5

of his Stabat Mater, which he considered hisfinest work.

Steffani was an exceptionally talented andversatile man. Although music is the area inwhich he first showed ability, he was also agifted linguist and must have been interestedin theology, history, literature and much else.At court he amassed a substantial personallibrary, an art collection and a large collectionof religious relics, and honed his social skills.

Politics was in the air and suffuses hisoperas. Marco Aurelio (1681), which deals withthe attitudes of a ruler to his duty and hiswife, was aimed at Max Emanuel, who wascontemplating marriage. Servio Tullio (1686)compared the elector with the sixth king ofancient Rome; Alarico il Baltha (1687)celebrated his recent liberation of Budapestfrom the Turks, and Niobe, Regina di Tebe (1688)cautioned him and the Electress Maria Antoniaagainst arrogance.

At Hanover the establishment of Italianopera and the building of a new theatre werepart of Duke Ernst August’s campaign topersuade his imperial colleagues to raise theduchy to an electorate. According to his wife,he chose the subject of Steffani’s Henrico Leone

(1689) “so that posterity does not forget allthe states that once belonged to this house”. In the early 1690s this campaign wasjeopardised by Princess Sophia Dorothea’sscandalous affair with the Swedish CountPhilipp von Königsmarck; thus La libertà contenta(1693) illustrates the dangers of promiscuityand the virtues of fidelity. The Düsseldorfoperas Arminio (1707) and Tassilone (1709) are both political works in praise the Electorof the Palatinate Johan Wilhelm; the former isa pasticcio based on the first-century Germanwarrior Hermann, while the latter treats thesubject of faith and treachery towards theEmperor Charlemagne.

Steffani took the composition of an operavery seriously. The Hamburg critic JohannMattheson says that he would carry thelibretto around and think about it for sometime; only when he had decided how the workshould be set did he commit any music topaper. His style lies somewhere between that of Cavalli and Handel: he is described, alongwith Scarlatti, as “the late seventeenth- orearly eighteenth-century composer closest tothe Golden Age of bel canto singing”. His vocalwriting is unusually high in tessitura and

Elector Max Emanuel, was based as ImperialLieutenant of the Spanish Netherlands. It wasnot unusual in this period for educatedmusicians to be given diplomaticresponsibility, but it is amazing how easilySteffani succeeded in his new role and howquickly his activity as a well-connecteddiplomat all but effaced his musical career.During his Munich years Steffani had tried invain to arrange a marriage between MaxEmanuel and Sophie Charlotte of Brunswick-Lüneburg; in 1693 he had served as amatchmaker again, the elector being widowedby the death of Maria Antonia. Havingsuccessfully represented Hanover atnegotiations in Vienna leading to the duchy’selevation to an electorate, Steffani also becameheavily involved in the diplomatic manoeuvrespreceding the War of the Spanish Succession.Distraught by his failure to persuade MaxEmanuel to support the Austro-Germanemperor rather than Louis XIV, he returned toHanover in 1702 in great despair and soughtsolace in his music. As a kind of therapy hestarted revising his chamber duets, receivingassistance and passionate encouragement fromSophie Charlotte, who, though now Queen of

Prussia, remained an affectionate friend andgreat admirer of his music.

The remaining third of his life wasdedicated to affairs of church and state. Hiscareer in the church had deep roots: by 1680he had been ordained a priest; in 1682 he wasappointed Abbot of Löpsingen (north ofAugsburg), and by 1695 he was an ApostolicProtonotary, with responsibility for churchaffairs in north Germany. In 1703 he leftHanover for the Catholic court of Düsseldorf,the capital of the Palatine electorate, where hewas appointed Privy Councillor, President ofthe Spiritual Council and General President ofthe government. By 1707 he was titular Bishopof Spiga. In the following year he was sent toRome by the Palatine elector, Johann Wilhelm,to mediate between the emperor and the pope,and in April 1709, as a reward for his success,he was appointed Apostolic Vicar of the North.He devoted the last two decades of his life toattempts at reconverting this vast area to theCatholic faith, and based himself for thispurpose in Lutheran Hanover. Two musicalhighlights of his final years were his election aspresident of the recently founded Academy ofVocal Music in London and the composition

Page 6: Digital Booklet - Mission

6

from all three to create a distinctive, polishedmusical language far greater than the sum ofits parts. His operas and duets delighted theirperformers and listeners at court, but he didnot seek or win a large share of the publicmarket for music and his career as a composerwas cut short by his other interests. Unlike his

public activities, however, his musical workssurvive, and after centuries of neglect they arebeginning to reach a wider audience and revealtheir quality and beauty. As this processcontinues, Steffani surely will come to be seen as one of the greatest Italian composers of his age.

characterised by cantabile grace and elegance. As a singer and a linguist he had a naturalfeeling for melody and an instinctive flair forword-setting.

His arias often capture the dominantaffection in a musical “motto” (openingphrase) or basso ostinato (ground bass), atechnique of which Steffani, like Purcell, was amaster. Most of his arias are short (ariette),more numerous than in Handel and not all inda capo form, but each of his operas alsoincludes one or two sizable bravura numbers.His recitatives are generally brief and lyrical,with rapid flourishes and difficult syncopation;accompaniment is normally provided bycontinuo, occasionally by strings. His operasalso feature many kinds of ensemble, especiallyduets, in which the voices sing both in paralleland in counterpoint. Textural variety aboundsalso in his orchestration. Strings and continuoare often supplemented by recorders or oboesand bassoons; trumpets and drums are heardoccasionally, chalumeaux once — in Amor viendal destino (1709, but composed in 1694–97).Most original, however, is Steffani’s use ofsolo instruments, with or without orchestra, asan obbligato accompaniment to the voice(s).

Like his imitative bass lines, these parts reflecthis characteristic love of counterpoint.

The prominence of woodwind instrumentsis a sign of the French influence that heacquired in Paris and which runs through hisscores. As in Lully, oboes and bassoonoccasionally play as a trio, either in the fastsection of an overture, or in a dance, or in anaria based on a dance. The rhythms of theminuet, gavotte, bourrée and sarabandeunderpin many of Steffani’s arias andensembles. If his dotted rhythms and detailedornaments provide further evidence of hisinterest in the French style, the instrumentaland expressive instructions in French in hisscores indicate that his orchestra, especially atHanover, included many Frenchmen.

In both his public life and his musical careerSteffani acted as a mediator. As a diplomat andbishop he mediated between individuals, courtsand religions, dealing with many delicatematters, political and spiritual, private as wellas public. Although his most difficult missionsfoundered, he emerged from his long andeventful career with his reputation intact. As acomposer he mediated between the Italian,French and German styles, combining features

Page 7: Digital Booklet - Mission
Page 8: Digital Booklet - Mission

8

Electors in 1658, reigned until 1705. TheEmpire comprised 300 sovereign estates of therealm (free imperial cities, counts, spiritualand worldly sovereigns), which, however, didnot share a sense of national identity. Bavaria,Brandenburg-Prussia, Saxony and Brunswick-Lüneburg rose to power as the Empire’s mostpolitically influential states due to theirconcentration of administrative, military andfiscal powers. These courts came to be culturaland artistic hubs, with their elaborate palacearchitecture, the employment of Italian andFrench artists, and, not least, the influx of theHuguenots, who were fleeing France followingthe revocation of the Edict of Nantes by LouisXIV in 1685.

Against this background of turmoil andrevolution, England had been steadily workingtowards a constitutional monarchy since thebeginning of the seventeenth century. To beginwith, this meant a domestic policy of

protection from arbitrary arrest and defence ofpersonal freedom. After the English Crown wasoffered to William of Orange in 1688, it alsoentailed the control of the King’s powers dueto the requirement of parliamentary consent totax collection, freedom of speech inparliament, political participation of thelanded gentry and merchants, as well as theeschewal of a standing army at peace times.England’s artisanry, mining, shipbuilding,trading (especially overseas) and the naturalsciences all began to flourish. During the Warof the Spanish Succession, which was foughtall over Europe, this contributed significantlyto the French monarchy being kept in check.With the Treaty of Utrecht in 1713, Englandreplaced France as Europe’s strongestsubsidiary power and political arbiter. Thereligious differences that used to trigger warsbecame less significant. The era ofEnlightenment began.

At the end of the Thirty Years’ War in 1648,France took over from Spain as the dominantcultural and political force in Europe. Frenchpalace architecture and landscape gardening,the French language, court life and fashion, aswell as the French constitution became an idealall over Europe. A few minor restrictions aside,the monarch held all national power (“L’État,c’est moi”), and he commanded a standingarmy. Louis XIV came to power in 1661,aiming for hegemony in Europe and theexpansion of France up to the borders of theRhine to the North and East. In doing so, hebecame an adversary to the House of Hapsburg(and therefore to the Holy Roman Empire),which had risen to be the most powerfulEuropean territorial state thanks to itsdynastic marriage policy. France benefited fromthe expansion campaign of the OttomanEmpire in the Balkans, as the German Emperorwas forced into wars at two fronts. However, a

coalition of troops from the Holy RomanEmpire, Poland and Venice, among others, wasable to bring the Turkish siege of Vienna to anend in 1683. During the Turkish Wars, LouisXIV marched into territories neighbouringFrance, such as Brabant, Lorraine, Burgundy,Luxembourg and Alsace, with mixed results.He bought coalition partners, such as DukeErnst August of Hanover, with enormoussubsidies, pillaged parts of Southern Germanyand the Palatine Electorate in the Nine Years’War, and even prepared to invade England,before the plan was foiled by an English-Dutch fleet. The Treaty of Rijswijk in 1697was the first peace treaty entailing losses forthe Sun King, but he was able to retain Alsaceand Strasburg.

The German Empire had been rebuiltrapidly following the end of the Thirty Years’War, thanks to the electorate principalities.Emperor Leopold I, appointed by the Prince-

A B S O L U T E M O N A R C H YI N E U R O P E , 1 6 4 8–1 7 2 0

Page 9: Digital Booklet - Mission

9

Elector. In the fight against the Turks theEmperor needed Hanover’s troops so badlythat, following some hard bargaining, hefinalised the treaty with the support ofmemoranda to Catholic dignitaries written bySteffani. The diplomat and cleric composedthe opera La libertà contenta for the lavishcelebrations that took place at the beginning of 1693.

Prince-Elector Ernst August died in 1698,without having completed the formalities thatwere required for him to change his rank: hehad not joined the electoral council. Only hisson, Georg Ludwig, was admitted in 1708,taking on the electoral office of treasurer at

court. Six years later he was offered theEnglish Crown. The English Parliament hadexcluded Catholics from the succession to thethrone in the Act of Settlement in 1701.Queen Anne died childless in 1714. The nextProtestant relative in line from the House ofStuart would have been the widow of ErnstAugust, Sophie of the Palatinate, born toFriedrich, Elector Palatine, and Elizabeth ofScotland, daughter of King James I. ButSophie had passed away in 1712. So GeorgLudwig acceded to the English throne. Thepersonal union between Great Britain andHanover ended in 1837.

In 1688 Steffani joined the ambitious Baroquecourt of Hanover, which had been led by DukeErnst August of Brunswick-Lüneburg since1679. A lover of grandeur and power, he wasthe absolute sovereign personified. He covetedthe same rank in the hierarchy of the Empire’sconstitution as the five lay Prince-Electorswho, together with three spiritual Electors,traditionally elected the Holy Roman Emperor.His court included a large number of Italianand French artists, architects and diplomats,and of course a maîtresse en titre. The decision tostage Steffani’s opera Henrico Leone — withHenry the Lion as its protagonist — on theopening night of the new opera house next tothe Leineschloss, one of the largest and mostsumptuous theatres of the age, was a deliberatepolitical act. For court counsellor GottfriedWilhelm Leibniz had found documents

proving that Henry the Lion was the ancestorof the Welfs, who already governed powerfulancestral duchies when all other dynasties stillwere insignificant courts. The court could alsoshow off its magnificent summer residenceoutside the city gates, and the perspectivalHerrenhausen Park with its garden theatre and large fountain. As with all Baroqueprincipalities, the standing army in Hanoverdevoured a large part of the state’s expenses, asthe Holy Roman Empire was threatened by theTurks in the East and France in the West.What is more, the Princes of the Empire wereconstantly at war with each other. When LouisXIV marched into the Palatinate in 1688,Hanover signed a neutrality settlement withhim for a large sum. This betrayal of theEmpire could not have been more despicable,but it provided Ernst August with the status of

H A N O V E R , T H E N I N T HE L E C T O R A L C R O W N A N D

T H E E N G L I S H S U C C E S S I O N

Page 10: Digital Booklet - Mission
Page 11: Digital Booklet - Mission

11

maintain a large network of relationships intheir work. Sometimes they used officialchannels, but more often than not they gottheir hands on the desired unofficial or“secret” information in less thanstraightforward ways — be it in exchange forother specified, sometimes deliberately falseinformation, or by intercepting and openingletters (Hanover’s post office perfected thistechnique, reading even the letters of their owndiplomats), or simply using gossip, breach ofpromise or bribery (in which case one had tocome to an agreement with the government asto the exact sum). These reports focused onincidents at the “friendly” court, on whonegotiated with whom about what, on the state of the army and the general mood of the country. Economical or social issues hardly played a role — it was at court that realpolitics took place.

The communiqués were written accordingto particular rules — there were officialmessages expected to be read by strangers, andsecret reports. The remarkably well-educatedSteffani followed the traditional rules of logicand rhetoric. He expounded his thoughtsexpertly, mostly in French, following three

skilful patterns of argument; his personalopinion or sincere feelings remained hidden.

It was not the task of the diplomats to avoidwar or make peace. Alongside the provision ofinformation and ceremonial roles (which intheir symbolism were fundamental to relationsbetween countries), diplomats were meant topromote alliances, as such unions influencedwars and increased a state’s power. Allianceswere constantly made and dissolved, dependingupon the needs of the moment. It was the eraof the Cabinet Wars, the Spanish War ofSuccession and the Counter-Reformation.Therefore, Hanover’s most powerful argumentwas its huge army, which was lent to others onfavourable terms, resulting in powerfulcoalitions. As envoy from Hanover, Steffaniwas mainly required to promote recognition ofthe new Electorate, thereby increasing theProtestant states’ influence on the election ofthe German Emperor in the largely CatholicElectoral Council. He did so in Munich, and for six years in Brussels, where MaxEmanuel resided as governor of the SpanishNetherlands. From Brussels, Steffani travelledto several Catholic principalities. Furthermorethe town was an ideal location for him to

What’s the difference between a diplomat and a spy, around 1700? Both gatherinformation for their governments,transmitting it in encrypted form and viaspecial channels to their homeland. So doesthe difference mainly lie in the way they areperceived by their host country?

Steffani, for instance, had been Hanoverianenvoy at the Bavarian Court since 1693. Hismission was to observe his former employerand childhood friend Prince-Elector MaxEmanuel and to influence him, as far aspossible, into supporting German interests.For Max Emanuel was torn between his loyaltyto the German Empire and a politically moreattractive alliance with Louis XIV. Steffani wasaccredited and had direct access to MaxEmanuel, who gave him special treatment, evenvisiting him in his quarters. But in September1701, the Bavarian Prince-Elector clearly made

advances towards France. If nothing else, thePrince-Elector’s sudden ungracious remarksmade Steffani realise that he now was personanon grata on hostile ground and ran the risk of being arrested as a spy. He quickly gave his notice.

Soon after, Max Emanuel became annoyedwith France, which led him to delay the allianceagreement yet again. In theory, this could haveenabled the envoy from Hanover to stay, but he had already formally resigned, and had tofeign illness to postpone his departure andreport the latest developments from his“sickbed”. These ups and downs lasted forabout a year, and eventually even Steffani’s verylast, failed secret mission requested by theEmperor could not prevent the irrevocable riftbetween Bavaria and the Austro-GermanEmpire in August 1702.

Spies as well as diplomats needed to

AGOSTINO STEFFANI —D I P L O M AT,

S P Y, M I S S I O N A RY

Page 12: Digital Booklet - Mission

12

both pushed for the advancement of the Duchyto Electorate. In the end, as Protestants theybecame the most important pretenders to theEnglish throne. They did not even shrink frompolitical murder to achieve their aims. Thethird representative, however, their cousinAnton Ulrich in neighbouring Wolfenbüttel,undermined the efforts of the Hanover branchfor years and was one of the most vocalopponents to the state’s electoral rank. Inaddition, he asked uncomfortable questionsfollowing the murder of Count Königsmarck,which could have caused a scandal. But this did

not stop Anton Ulrich, a great music lover,from maintaining good relations with Steffani— the former envoy and court musician of hisabhorred cousin. Steffani ended up helping notonly Anton Ulrich to convert to the Catholicfaith, but also his two daughters. Prior to this,a granddaughter had already converted, whowas then able to marry the Austrian successorto the throne and would give birth to thefuture Empress Maria Theresia: an excellentmanoeuvre that once again expertly combinedreligion, national politics, and the search forinfluence and power.

oversee the minimal diplomatic relationsbetween Madrid and Hanover.

As highest government official of theElectoral Palatinate, however, Steffani, alongwith his now Catholic employer, Prince-ElectorJohann Wilhelm, actively sought to spread theCatholic faith in their own and neighbouringstates. As representative of the Prince-ElectorSteffani also implemented administrativereforms, tried to rein in corruption and to turnthe University of Heidelberg Catholic again.Nevertheless, he was not averse to usingdishonest means to force the clergy to paydues to Palatine’s army despite its beingexempt from this tax liability. On behalf ofJohann Wilhelm, he eventually mediatedsuccessfully between the Pope and theHapsburg Emperor in Rome, thereby avoidingwar within Italy.

Dynastic alliances were also much soughtafter, with the arrangement of noble marriagesbeing one of the grandest tasks of a diplomat.Seen in this light, Steffani hit the groundrunning right from the start when he embarkedon this second career. By 1682, after a fewsmaller secret tasks in Munich, the firstofficial diplomatic mission he had been given

was to check out a potential bride for MaxEmanuel in Hanover. The marriage did notcome about, but the contacts Steffani madethere, e.g. with the powerful Count von Platen(later to be his direct superior) or the futurelibrettist and friend Ortensio Mauro, formedthe basis of his further career. And the rejectedbride Sophie Charlotte married into Prussia,and remained his good friend and admirer forthe following twenty years, even when she wasQueen. But this only lasted up to the pointwhen Steffani — by order of a Medicicardinal, no less — dared to ask the Queen todismiss her court musician, a cleric who hadoverstayed his leave to work in Germany. Thisaffair over the Italian composer Abbé Ariosticaused a great stir internationally, and for therest of her short life the Queen could not forgive Steffani.

Even where religious conversions wereconcerned, pragmatic political issues playedthe most important role. For instance, theDuchy of Brunswick-Lüneburg had split intothree parts. Brothers Ernst August in Hanoverand Georg Wilhelm in Celle made all decisionsjointly, Steffani’s reports were read in bothtowns and discussed in regular meetings, and

Page 13: Digital Booklet - Mission

13

The following three maps show the journeys Steffani is known to have made from the threemajor hubs where he was based over the course of his career: Munich, Hanover and Düsseldorf.He probably made many other short journeys of which we have no knowledge. We do know thatSteffani’s travels covered vast distances for the time — for example, the total distance hetravelled while he was based in Düsseldorf comes to just over 11,000 kilometres! His ownaccount of his visitations in 1710–11 adds up to 468 leagues (a league being just over 10 km).

In Steffani’s day, diplomats spent much time on the move. When he travelled in this capacity, hegave his employer a note of his itinerary, so that he could receive post en route.

The most comfortable and convenient form of transport was by river or sea: a boat had plenty ofspace for luggage, provided overnight accommodation and avoided armies, even in wartime. Thegreatest danger was bad weather. In 1697 Steffani expected to sail from The Hague to Brussels inabout thirty hours, but a storm got up, blew his ship off course and delivered it to the island ofAmeland, where he resorted to land; six days after leaving The Hague he reached Antwerp.

Roads were muddy in wet weather and dusty in dry, and hazards were posed by potholes andshaky bridges. When a carriage or, in winter, a sledge overturned, passengers could suffer brokenbones. Journey times varied according to the route and number and length of stops. In 1667 theelector of Bavaria took a month to travel from Munich to Venice but little over two weeks toreturn (with Steffani). When the mezzo Benedetta Sorosina, whom Steffani had recommended,travelled from Venice to London in late 1724, she spent seven gruelling weeks on the road.

AGOSTINO STEFFANI —J O U R N E Y S

O F A L I F E T I M E

MUNICH (1667–88)

Page 14: Digital Booklet - Mission

14

HANOVER (1688–1703; 1709–28) DÜSSELDORF (1703–09)

Page 15: Digital Booklet - Mission
Page 16: Digital Booklet - Mission

16

solely with the dowry and allodial inheritance2

of the Princess in mind. The couple couldn’thave been more mismatched: Georg Ludwigcool, close-lipped and soon to be father of twochildren by his mistress; Sophie warm-hearted,exuberant, with a zest for life, and shamefullyneglected after the birth of an heir and adaughter.

Looking handsome and living large,Königsmarck was a descendant from a Swedishnoble family which had come into fame andfortune during the Thirty Years’ War. Hefought for the Emperor against the Turks andjoined the Hanoverian troops as colonel in1689. According to the letters in which thelovers exchanged lines from Steffani’s operas,they spent their first night together in 1691.We hear about their fear of being discovered,mutual jealousy and the hopeless fight for alasting union. The marriage settlement did not

allow the Princess to divorce. In 1694, Augustus the Strong offered

Königsmarck the position of major general.The circumstances for an elopement toDresden were certainly auspicious, but there isno evidence that it was really planned.Königsmarck was last seen by townspeople onhis way to the castle on Sunday night. Sincethen, there has been no trace of him. ThePrincess was culpably divorced and sent intoexile for life at Schloss Ahlden. Her sonsucceeded Georg Ludwig to the English throneas George II. Her daughter became Queen ofPrussia, mother of Frederick the Great.

1 Cohabitation between a man and a woman, similarto marriage but without a church or civil ceremony— marriage “before God”2 Personal possessions

Count Philipp Christoph Königsmarck wasmurdered by four Hanoverian courtiers atLeineschloss castle on the evening of 11 July1694. It was the Italian Abbé Montalbano who struck the fatal blow. The events leadingup to the bloodshed go back all the way to theyear 1658.

Georg Wilhelm, Duke of Brunswick-Lüneburg and older brother to Ernst August,was put under pressure by the estates of therealm to give up his expensive travels in Veniceand provide an heir through marriage. Heagreed to a betrothal to Sophie of thePalatinate. He did not take well to his loss offreedom and before long he arranged a brideswap of sorts with Ernst August, promising inreturn to remain unmarried all his life. Hisstate would then be inherited by his brotherand his brother’s descendants. Unprovided for

and already getting on a bit, Sophie agreed.Five years later, Georg Wilhelm fell in lovewith Éléonore d’Olbreuse, a French lady atcourt. He married her morganatically1, andpersuaded the Emperor to bestow the rank ofCountess on her and to allow them a churchmarriage in 1676. Ernst August felt thisjeopardised his entitlement to the inheritance,so he renewed the hereditary settlement withhis brother.

Georg Wilhelm’s only daughter, SophieDorothea, had been born in 1666. She grew upto be a much-admired and wealthy beauty. Butthe competition to marry this desirable heiressfrom Celle was not won by sympathy, let alonelove, but the manipulation and greed of theHouse of Hanover. When they presented herwith Georg Ludwig, their oldest son and herfirst cousin, as the successful suitor, it was

T H E T R A G E D Y O F S O P H I AD O R O T H E A A N D C O U N T

K Ö N I G S M A R C K

Page 17: Digital Booklet - Mission

17

Page 18: Digital Booklet - Mission

18

Whilst Agostino Steffani left, besides hismusic, whole shelves of paperwork — metresof diplomatic correspondence was seized bythe Hanover authorities immediately after hisdeath, and several crates’ worth was sent directto Vatican department for mission, thePropaganda Fide — there are, interestingly,hardly any documents that tell us much abouthis true character or feelings. Isolatedemotional outbursts in reports or in thefamous correspondence with Queen SophieCharlotte make it clear that any document wascomposed to be general in tone and to displayboth sparkling wit and perfect mastery of therelevant form. Today, it might seem to us thatthe opulent splendour of the form obscures orat least reduces the significance of the content.Yet the fact that this chimed with the spirit ofthe age and, particularly in the case of theKönigsmarck correspondence, could be life-threatening, has already been sufficiently

documented; people clearly wished to mixreality with art, and even turn life itself into anart form wherever possible.

Steffani got on famously with some of hiscontemporaries. The influential Imperialminister and ambassador Count LeopoldSchlick, for example, described his relationshipwith his “cher ami” Steffani as a “liaisond’amitié” and adopted an unusually friendlytone in his correspondence with him.1

At the beginning of 1707, the composer’slongstanding friend and librettist OrtensioMauro gave an enthusiastic account, in thegalant style, of a soirée in SchlossHerrenhausen in Hanover: “Here there issinging and instrumental music every evening.And the musicians — there are two of them —get devilishly worn out. And you are theinnocent cause. You can’t believe howeffectively your music enthralls people, movesthem, carries them away! It is more powerful

AGOSTINO STEFFANI —L I K E L I H O O D S A N D O D D S

and attractive than the bond that uniteskindred spirits, and everyone here feels thesweet affinities that touch and gladden thesoul. You can bless people, confirm them,ordain them as priests or excommunicate themas much as you like — neither your blessingnor your curse will ever have the power orattractiveness, nor as much hithos and pathosas your delightful music. People here neverstop listening to you and admiring you.”2

One of the sons of Ernst August ofHanover, by contrast, made fun of Steffani’stransformation from a theatrical Saul to aclerical Paul, which he found implausible, andbehind which he saw the pride of the formerlypampered artist still peeping out: “… we havehad my lord the Bishop of Spiga here, who hasabandoned his wig to wear his hair — black,peppered with gray — short, and a satinskullcap, a large cross of brilliant-cut diamondsand a large sapphire on his finger; it all suitshim rather well and distracts one a little fromthe orchestra. But it reminds me a bit of theopera when the Elector heaped praise on Baron Sickingen and my lord replied in French: ‘I’m delighted he pleases you; he’s oneof my works.’ The elevated style seemed to me

to smack more of the theatre than ofecclesiastical humility.”3

People have speculated about Steffani’sexact social status and the extent of hispolitical influence; at that time, a great many Italian musicians and clerics alsotravelled on diplomatic missions. This wasundoubtedly because they spoke manylanguages, had travelled widely, were wellconnected and, by virtue of their profession,could easily gain access to the innermostchambers of princely courts and hearts — oneneed only think of the intimate insights intothe life of Imperial Russia, a life carefullyhidden from foreigners, that Peter the Greatgranted the young Italian castrato FilippoBalatri in the 1690s, or of Farinelli’s rise tobecome the closest adviser, for more thantwenty years, of two kings in Madrid.

Steffani’s career is, however, unusual inEuropean historical terms thanks to his equallyexceptional abilities as a musician and as adiplomat. And that he managed to emerge withan unblemished reputation is surprising, to saythe least. Throughout his life, powerfulprinces, popes and the Holy Roman Emperorused their influence on his behalf (albeit

Page 19: Digital Booklet - Mission

19

sometimes half-heartedly) and were keen tosecure his services. Because of his longstandingrelationship with the Elector of Bavaria, thecourt of Hanover regarded him first andforemost as an effective “secret weapon” at atime when it was trying to establish goodrelations and form an alliance with MaxEmanuel and his unpredictable brother JosephClemens, Elector of Cologne (who was also aCatholic). As the Catholic envoy of aProtestant court, Steffani clearly alsosucceeded in winning the support of variousother Catholic principalities for Hanover andultimately even intervening in negotiationswith the Holy Roman Emperor in Vienna.

Later, however, when he was in CatholicDüsseldorf, he did not shy away from takingharsh measures against ecclesiastical institutionsin order to fulfil his duties as a high governmentofficial and President of the Spiritual Council,whilst at the same time being hugely successfulin mediating on an international level betweenthe Vatican and the Emperor.

He was clearly a very likeable person —always diplomatic, but above all a superbnetworker. Furthermore, his beautiful musicworked wonders — on public occasions, his

operas in praise of a given ruling dynasty werefar more effective than words when it came toflattering princes’ egos; when played in arelaxed, intimate setting, his music moved theirsensitive souls.

Steffani’s very first official mission onbehalf of the court of Munich yielded thecontacts with Hanover that were to shape hisfuture. Whilst in Hanover, he maintained closecontacts with the Bavarian court for a furtherfifteen years. As resident diplomat for Hanoverin Brussels, he was only an observer at theconclusion of the Peace of Rijswijk in 1697,his superiors doing the negotiating. But it wasat that gathering, if not before, that Steffanimust have become aware of one of the centralplayers in the treaty — and one of those whohad the most to gain from it — his futuremaster, Johann Wilhelm of the Palatinate. Thelongstanding Emperor of Austria andGermany, Leopold I, was barely cold in hisgrave when Steffani was consecrated Bishop ofSpiga, and in that capacity, only a year later, henegotiated the aforementioned peace betweenthe new Emperor, Joseph I, and the Pope. Inrecognition of this success, the Vatican chargedSteffani, as vicar apostolic, with the

reconversion of the North — an enormouslylarge and difficult area.

As a canny diplomat, however, Steffani alsoknew that there were plenty of occasions whenit was better to be in the “wrong” place at theright time. When the nobility of Brusselsrebelled against Max Emanuel and the Frenchbombarded the city in 1695 he “happened” to be absent and could not, therefore,comment on events, purely because of hisphysical absence.

Nor do we even have any comment on theKönigsmarck murder — the most avidlydiscussed court scandal in Europe at the time—, even though Steffani was close to most ofthose involved: his master Ernst August, whoprobably instigated the murder; the Countessof Platen, his boss’s wife and his prince’smistress, who is alleged to have been spurnedby Königsmarck and to have masterminded theaffair; the unmasked (music-)lover PrincessSophie Dorothea, who used lines fromSteffani’s operas in her coded correspondencewith the officer she loved, Philipp Christophvon Königsmarck. A number of jealous remarksin Königsmarck’s (unfortunately fragmentary)correspondence show that Steffani’s librettist,

Abbé Ortensio Mauro, at least, had personalcontact with Sophie Dorothea during thisperiod. And instead of treating themes ofpolitical significance, his operas dating fromthat period revolve more often aroundquestions of individual emotionalentanglement, loyalty and treachery. But aboveall, one has to assume that the Italian musicianand courtier Abbé Steffani was a closeacquaintance of the murderer, AbbéMontalbano, who also came from northernItaly and had been employed at the court ofHanover as, among other things, tutor to theyoung princes and once also as a librettist! Thecomposer also had close ties with Anton Ulrichvon Wolfenbüttel, who was practically the onlyprince and contemporary who pressed —unsuccessfully — for a serious investigationinto the murder. Older sources suggest thatSteffani was staying in Hanover at the time ofthe actual murder (which may explain his lackof written comment), but more recent researchhas shown that he was, on the contrary — bychance? — in Brussels.

Steffani’s relationship with Leibniz datesback to his time in Munich — the latter wasthen travelling, visiting European libraries to

Page 20: Digital Booklet - Mission

20

research the genealogy of the house ofHanover with a view to establishing a historicalbasis for the dynasty ’s claim to the electorate.In some territories, this was regarded asundesirable, or even as espionage. But inMunich, where Leibniz first encounteredSteffani, the composer quickly and informallyopened a few doors for him. This, in turn,helped Steffani gain a reputation in Hanoveras an influential personality at the BavarianCourt. Some time later, both men worked inHanover. But when Leibniz eventually becamean employee of Prussia, he let his formercolleague down in the most despicable fashionwith regard to the affair of state concerningSophie Charlotte’s beloved court musicianAbbé Ariosti. He accused Steffani of beingdisloyal to the Queen and presented the affairso that he, Leibniz, would be seen in the bestlight: “If the Duke of Celle only had onehuntsman, you can judge for yourself how itwould go down if one were to want to take thatone hunter away from him. I would advise himto tell those who give him such orders that heis too devoted to the Queen and her dynasty todisplease her…”, he wrote to Mauro, assumingthat the latter would immediately tell

Steffani.4 Diplomats always had to skate onthin ice!

Steffani had a particular weakness forreliquaries and amassed quite an extensiveprivate collection. He became caught up in twodisputes over a family inheritance and haddifficulty talking his way out of one of them;the other came to nothing. Throughout his life,he was involuntarily embroiled in difficult legalcases that made it impossible for him to accessthe incomes to which he was entitled. In oneinternational case, he even took on the Jesuits!

Steffani was certainly brilliant and galant,but he could also be irascible, proud andinclined to bear a grudge, as can be seen in afew tirades of hatred — all the more strikingfor their rarity — in which he talks aboutindividuals decades after the event. Oneexample is the Count of Saint-Maurice, whohad also spent his youth in Max Emanuel’scircle of intimates and whom Steffanidescribed as an “evil monster (“monstred’Iniquité”), who “was spawned by theKingdom of Darkness rather than a modelcourt” in a memorandum of 1698 regardingthe “state of the Electors of Bavaria’s businessaffairs and the real reasons for their decline”.5

In general, however, Steffani’s extremecleverness, earnestness and circumspectionclearly prevented him from becomingembroiled in any disputes, and he undoubtedlyknew how to cover his tracks in a timelyfashion — the lengthy training and steadyadvance within the Church’s structures had, of course, given him plenty of experience indealing with such situations from the time hewas very young.

Today, we can only speculate as to what kindof person Steffani really was. But when hisœuvre is again taken seriously, the quality anduniqueness of his wonderful music will become obvious, as will his considerableinfluence on later European opera and hisstatus as an outstanding composer worthy of urgent rediscovery.

1 Quoted after Claudia Kaufold, Ein Musiker alsDiplomat (Bielefeld, 1997), p.63.2 Quoted in Franz Wilhelm Woker, Aus den Papieren des kurpfälzischen Ministers Agostino Steffani, Bischofs vonSpiga, späteren apostolischen Vikars von Norddeutschland,Cologne 1885.3 Letter of Ernst August the younger, 1708,published in a collection by Count Erich ofKielmansegg (Hanover and Leipzig, 1902). Quoted from Claudia Kaufold, op.cit., p.46.4 Alfred Ebert Attilio Ariosti in Berlin (Leipzig, 1906), p.59.5 Mémoire de l’état des affaires de l’électeur de Bavière et des veritables causes de leur decadence, quoted in Kaufold,op. cit., p.61.

Page 21: Digital Booklet - Mission

21

ordained as a priest, but there is no evidencethat he ever provided pastoral care. Despite hischurch office, he was mainly used fordiplomatic or missionary tasks. He proved tobe rather unlucky with his titles, so he washard-pressed for money all his life. And insteadof Bishop of Düsseldorf, which was hisemployer’s heart’s desire, he was only grantedthe title of titular Bishop of Spiga by the Pope,a town in Asia Minor with no Christianpopulation. The meagre income from thisposition did not really improve Steffani’sfinancial circumstances. It is perfectlyconceivable that despite his merits he wasdenied the path to serious, well-respectedoffices because of his “state”.

Castration was a dangerous operation, andthe health of a castrato was often fragile. Froman early age, Steffani, too, suffered fromillnesses that he tried to cure on long journeysto Italy. Furthermore, the only oil canvaspainted in his lifetime (in Germany in 1714)depicted him with physical characteristicsshared by many castrati: obesity, beardlessness

and very long limbs. Then there is the tricky subject of his sexual

orientation: apart from a small number offriendships, there is no evidence of anyrelationships. One may wonder, of course, whya nobleman was keen for the twelve-year-oldboy to extend his stay in Venice without thepermission of his church, or why FerdinandMaria showered him with so much attention(e.g. sending him on expensive educationaltrips to Rome and Paris, or inviting his parentsand siblings from Castelfranco to Munich).And what happened between his brother andthe young Count Sanfré — an incident thatled his family to make a swift return to Italy,while Steffani left Munich after years ofservice and moved to Hanover? And why,decades later, did he hate the Count of StMaurice so much, who, like Sanfré and Steffani himself, had spent his youth with theBavarian Prince-Elector Max Emanuel? Andwere the close relationships with noblewomenfrom the highest ranks purely based on a loveof music?

Let’s be frank: there is no document to proveit. But there is nothing to categoricallydisprove it either, and there is certainly enoughconcrete evidence to arouse suspicion,especially one particular clue: as a fourteen-year-old, Steffani had arrived in Munich in1668, where he was registered as “Hof- undKammermusico”, i.e. court and chambermusician. The term “musico”, however, was aeuphemism for “castrato” in the seventeenthand eighteenth centuries.

In fact, the career of young AgostinoSteffani was not dissimilar to the usualdevelopment of a castrato: an Italian from aless than wealthy background, living andsinging at the Basilica del Santo in Paduabetween the ages of ten and thirteen. Twice hewas “lent” to Venice, where he was successfulenough at the opera for a nobleman topersuade him to extend his leave from thechurch choir without permission, and for

Prince-Elector Ferdinand Maria of Bavaria,who was fascinated by the boy, to invite him toMunich, where he placed him under thesupervision of a count at court.

Alongside his title, the young singerreceived a thorough musical education inMunich, unusually good pay, an additionalration of wine and two loaves of bread, as wellas plenty of performance opportunities — aprivileged position, all in all. His singingcareer seems to have been uninterrupted andsuccessful, although his voice should havebroken at that particular age. Castrati alsoreceived preferential treatment at Italianconservatoires — for instance, they were theonly pupils to be allowed to sleep in heatedrooms.

Castrati often returned to the fold of thechurch, especially as musicians. Early on,Steffani came into contact with the influentialorder of the Theatines, and he was soon

S T E F F A N I —A C A S T R AT O ?

Page 22: Digital Booklet - Mission

22

Steffani exerted a very strong influence on hisyounger Saxon contemporary, who probablymet him on more than one occasion between1703 and 1728. The process had begun beforethey met, and neither of them can have beenaware of it.

The music of Steffani’s Hanover operas is awinning combination of Italian and Frenchstyles, uniting mellifluous late-seventeenth-century Italian bel canto with the ouverture,dances, orchestration and rhythmic gestures ofthe French manner. Among the manycomposers deeply impressed by these operaswas Reinhard Keiser (1674–1739); he musthave become acquainted with them in the1690s, when he worked first at theneighbouring court of Brunswick and then atthe public Gänsemarkt theatre in Hamburg,where Steffani’s Hanover operas were stagedand admired in 1695–99. Keiser was still atthe same theatre when Handel worked there in

1703–06, and he was an important influenceon his compatriot. But while Handel wasborrowing from Keiser’s operas, little did herealise that they were a conduit for theinfluence of Steffani.

When Handel left Hamburg, this influencebecame more direct. Having reached Rome, heacquired a manuscript of Steffani chamberduets in late 1706 or early 1707. This volume(now British Library, Add. MS 37779) omitsthose movements composed for solo voicesonly. It also includes duets by othercomposers. Nevertheless, it provided Handelwith admirable models of what could beachieved with two voices and basso continuo.Steffani’s melodic style, harmonic palette,contrapuntal texture and formal structure allfound their way into the chamber duets thatHandel composed as Kapellmeister to thecourt of Hanover from 1710 and becamefundamental ingredients of his musical

S T E F F A N IA N D H A N D E L

language in general.Handel may have examined the scores of

Steffani’s operas in Hanover and must havedone so in London. The evidence for thisstatement is to be found in his own works.Both the libretto and the score of his operaAlessandro (1726) are modelled on those ofSteffani’s La superbia d’Alessandro (1690). Sometwenty years later Handel must have studiedthe score of Steffani’s one-act divertimentodrammatico La lotta d’Hercole con Acheloo (1689),for he borrowed extensively from it whencomposing his oratorio Theodora (1749–50);small wonder that the chorus “Queen ofsummer” (Theodora, Part II) has been describedas Purcellian: it is almost pure Steffani!Handel also appropriated material from two

other of Steffani’s Hanover operas: the aria“Sin che vuol Amor ch’io speri” in Henrico Leone(1689) was the inspiration for “Vo’ dar pace”in Act One of Tamerlano (1724), while the arias“Notte amica al cieco Dio” and “Le mie predemi son care” in La libertà contenta (1693)became, respectively, the Sinfonia in Act Twoof Ariodante (1735) and the Andante inHandel’s Concerto grosso in B flat, op.6 no.7(1739–40). “Music, spread thy voice around”in Act Three of Solomon (1748–49) adapts theduet “Non pavescat” from Steffani’s motet Qui diligit Mariam (1727). As Steffani’s musicbecomes more familiar, it seems likely thatfurther borrowings will come to light and thatHandel’s indebtedness to his Italianpredecessor will increase.

Page 23: Digital Booklet - Mission

23

Page 24: Digital Booklet - Mission

24

Twice in my life have I been mugged by genius,when it sneaked up behind me and knocked meover the head. The first mugger was PatrickO’Brian, the author of twenty historical novelsdealing with Captain Jack Aubrey, who sailed inthe fleet of Admiral Lord Nelson against thewicked French, and the second was AgostinoSteffani, priest, diplomat, composer.

Until an article about O’Brian appeared inThe New Yorker about twenty years ago, he was— to use the language of spy novels — asleeper: serious readers spoke of him highly,there was a small and devoted cult, he wasalways listed among the best living historicalnovelists, but celebrity status eluded him.Until that article.

Agostino Steffani, Baroque era composer ofoperas, chamber duets, and orchestral andsacred music, is also a sleeper. His nameappears time and time again in articles aboutthe period and about other musicians, where he

is often credited with having been an influenceupon their work. Mention is also made of thefact that he spent decades as a Vaticandiplomat in the futile attempt to return theNorth to the Catholic Church. Though thereexist recordings of his music, and occasionallyhis operas are performed, celebrity status — aswas the case with O’Brian — eluded him.

He did not, however, elude the attention ofCecilia Bartoli. She too had heard and readSteffani’s name and music for years and hadthe curiosity and initiative to give both a closer examination. Like Howard Carter,describing what he saw inside the newlydiscovered tomb of King Tut, Ceciliadiscovered “wonderful things”.

Enthusiasm is as contagious as it isunstoppable. While still planning the arias andduets in Mission, she spoke to me aboutSteffani, suggesting that a writer of mysteriesmight be intrigued by the many unanswered

DONNA LEON:M U G G E D B Y B E A U T Y

questions that could be asked about his life.Italian, he spent most of his life in Germany.As Europe convulsed itself in the Reformation,Steffani attempted, and failed, to win theNorth back to the Catholic Church. A cleric ofsome sort, whose life was apparently sober andserious, he found himself in the midst of thebiggest sexual scandal of his era, the lyricsfrom his operas used as a secret code betweenadulterous lovers. Steffani, a priest, then abishop, might also have been a castrato.Although he was on terms of familiarity withkings and queens, dukes and princes, there isabsolutely no trace of a close personalattachment to another person.

The more Cecilia sent me evidence of thedissonance in his life, the more I becameinterested in him and busied myself trying tofind an explanation that could make sense of itall. And then she mentioned the trunks of hispapers that had disappeared at his death, fallen into the possession of the Vatican, where they were discovered in the later years

of the last century. Here indeed were the pieces of a puzzle.

Then Cecilia observed, oh so casually, that thistangled and inexplicable story might serve asmaterial for some sort of novel. “Some sort ofnovel.” “Some sort of novel?” And why not?

It was then that Caterina Pellegrini, anItalian musicologist who had been asked tolook into the documents, and hence the life, of Agostino Steffani, walked into my study on her way to the Marciana Library. I decidedto follow her and see what she would findburied in the archives. There, seated at aresearcher’s carrel in one of the great librariesof the world, she began to unearth possibleanswers to many of the mysteries surroundingSteffani’s life. And there she first set her footon the path that would lead her to thediscovery of The Jewels of Paradise.1

1 For more information on Donna Leon’s novel The Jewels of Paradise — inspired by Cecilia Bartoli’sproject Mission — please visit www.donnaleon.info

Page 25: Digital Booklet - Mission
Page 26: Digital Booklet - Mission

26

à la cour de l’électeur de Munich. À partir delà, son parcours se divise en quatre périodesdistinctes : Munich (1667–1688), Hanovre(1688–1703), Düsseldorf (1703–1709), et ànouveau Hanovre (1709–1728).

À Munich, il passa de l’adolescence à l’âgeadulte. Il se forma à la musique en prenant desleçons d’orgue et de composition avec JohannKaspar Kerll, le Kapellmeister, et avec ErcoleBernabei, le maître de chapelle de la CappellaGiulia au Vatican, pendant un séjour d’études àRome en 1672–1674. Quand Bernabei succédaà Kerll, Steffani, qui venait de publier saPsalmodia vespertina (Rome, 1674), rentra àMunich avec lui et fut nommé organiste de lacour. Son éducation musicale se poursuivit en1678–1679 à Paris, où il découvrit la musiquede Lully. Il se frotta également au style françaisà la cour de Turin, où il fit escale en retournantà Munich. En 1681, il fut nommé directeur de la musique de chambre, poste créé pour lui par l’électeur Max-Emmanuel, qui avait alors dix-huit ans. À cette époque, il avait sans doutedéjà composé quelques duos de chambre etplusieurs cantates ; au cours des années 1680,il écrivit aussi cinq opéras qu’il donna enconcert, et de la musique pour une joute

équestre, et il publia un recueil de motets, SacerIanus quadrifons (Munich, 1685).

À Hanovre, où il était Kapellmeister, ilcomposa six nouveaux opéras en trois actes etdeux opéras en un acte sur des livretsd’Ortensio Mauro, ainsi que plusieurs autresduos de chambre. La cour était luthérienne,Steffani était catholique, mais il n’était pascensé fournir de la musique d’église. Ses sixgrands opéras furent traduits en allemand etrepris en 1695–1699 à l’Opéra du Gänsemarktde Hambourg. Les airs de l’un d’entre eux, Dergrossmüthige Roland (Orlando Generoso), furentpubliés avec leurs paroles en allemand et enitalien en 1699, et des pages instrumentalesdes six ouvrages furent publiées vers 1705 àAmsterdam par Estienne Roger sous des titresfrançais et italiens. Grâce à ces publications etaux productions hambourgeoises, la musiquede Steffani toucha un plus large public etéveilla l’intérêt pour l’opéra italien dans larégion. Ses ouvrages eurent beaucoupd’influence sur Reinhard Keiser, et plus tardsur Haendel. Sa contribution à l’opéra enAllemagne du Nord est comparable à celle deLully en France ou de Purcell en Angleterre.

La carrière de compositeur de Steffani

Qui fut le plus grand compositeur italien entreMonteverdi et Vivaldi ? Fut-ce Cavalli, à quinous devons d’avoir défini l’opéra vénitien aumilieu du XVIIe siècle, ou Carissimi, qui renditle même service à l’oratorio à Rome ? Peut-êtrefut-ce Stradella, qui divisa son orchestre enopposant les différents groupes d’instrumentset posa les premières bases du concerto, voireCorelli, qui s’appuya sur elles et paracheva legenre de la sonate ? Peut-être fut-ce AlessandroScarlatti (le père de Domenico), le Schubert de la cantate de chambre au tournant duXVIIIe siècle ?

Ou fut-ce plutôt Agostino Steffani (1654–1728), l’un des plus grandscompositeurs d’opéra de l’époque et maîtrereconnu du duo de chambre vocal ? Steffani etses œuvres sont inconnus du grand public, sansdoute parce qu’il est tombé dans un creux de

l’histoire de la musique. Il ne figure pas dansles études musicales sur l’Italie, car il passa lamajeure partie de sa vie en Allemagne ; commeil était italien, il n’occupe pas une bien grandeplace dans les annales de la musique allemande.Il étudia aussi à Paris et y absorba le stylecaractéristique de la musique française, lecombinant avec une maîtrise naturelle de lamanière italienne et une connaissance suprêmedu contrepoint allemand, ce qui lui permit deforger le langage musical qui allait être celui deHaendel, Telemann et Bach.

La carrière de Steffani fut variée,mouvementée et jalonnée de nombreux succès.Né à Castelfranco Veneto, il fut enfant dechœur à la Basilica del Santo de Padoue et, àonze ans, il chanta en soliste sur les scèneslyriques de Venise. Ayant été “repéré” par ungentilhomme inconnu, il se rendit un an après

AGOSTINO STEFFANI —U N H O M M E A U X

M I S S I O N S M U LT I P L E S

Page 27: Digital Booklet - Mission

27

mission, il fut nommé vicaire apostolique duNord. Il consacra les deux dernières décenniesde sa vie à tenter de reconvertir cette vasterégion à la foi catholique, et, pour ce faire, il se fixa dans la ville luthérienne de Hanovre.Deux événements musicaux marquèrent la finde sa vie : son élection au poste de président de l’Académie de musique vocale récemmentfondée à Londres et la composition de sonStabat Mater, qu’il considérait comme son chef-d’œuvre.

Steffani était un homme exceptionnellementdoué, aux talents multiples. Certes, la musiqueétait le domaine où il avait d’abord fait sespreuves, mais il était également un linguisteémérite, et il s’intéressait sûrement à lathéologie, l’histoire, la littérature et à biend’autres domaines. À la cour, il se constituaune riche bibliothèque privée, collectionna les œuvres d’art et des reliques, et affina son entregent.

La politique n’était jamais loin, et elleimprègne tous ses opéras : Marco Aurelio(1681), qui examine l’attitude d’un monarqueface à son devoir et à son épouse, était adresséà Max-Emmanuel, qui envisageait le mariage ;Servio Tullio (1686) comparait l’électeur au

sixième roi de la Rome antique ; Alarico il Baltha(1687) célébrait la libération de Budapest,qu’il venait d’arracher aux Turcs, et Niobe, Reginadi Tebe (1688) le mettait en garde, avecl’électrice Marie-Antoinette, contre l’arrogance.

À Hanovre, l’introduction de l’opéra italien et la construction d’un nouveau théâtre faisaient partie de la campagne menéepar le duc Ernst August pour persuader sespairs impériaux d’élever le duché au rangd’électorat. Selon sa femme, son choix se porta sur le sujet de Henrico Leone (1689) deSteffani “pour que la postérité n’oublie pastous les États qui jadis appartenaient à cettemaison”. Au début des années 1690, tous cesefforts furent mis en péril par le scandale de la liaison de la princesse Sophie-Dorothée avec le comte suédois Philippe Königsmarck ;c’est ainsi que La libertà contenta (1693) illustre les dangers du libertinage et les vertusde la fidélité. Arminio (1707) et Tassilone(1709) sont deux opéras politiques composésà Düsseldorf à la gloire de l’électeur duPalatinat Jean-Guillaume ; le premier est unpasticcio qui s’inspire de la figure de Hermann,chef de guerre allemand du Ier siècle, etl’intrigue du second concerne la confiance et

fut pratiquement interrompue au milieu desannées 1690, quand il fut nommé envoyéextraordinaire de Hanovre à la cour bavaroisede Bruxelles, où son ami d’enfance et ancienemployeur l’électeur Max-Emmanuel était baséen qualité de lieutenant impérial des Pays-Basespagnols. À l’époque, le fait que des musiciensinstruits se voient confier des responsabilitésdiplomatiques n’avait rien d’insolite, mais lesuccès avec lequel Steffani s’acquitta de sonnouveau rôle est stupéfiant, tout comme larapidité avec laquelle ses activités de findiplomate réduisirent presque à néant sacarrière de musicien. Pendant ses annéesmunichoises, Steffani avait vainement tentéd’arranger une union entre Max-Emmanuel etSophie-Charlotte de Brunswick-Lunebourg ; en1693, il avait aussi joué les entremetteurs après que le prince eut perdu sa premièreépouse Marie-Antoinette. Ayant représentéHanovre avec succès lors de négociationsmenées à Vienne qui débouchèrent surl’élévation du duché au rang d’électorat,Steffani participa en outre activement auxmanœuvres diplomatiques qui préludèrent à laguerre de Succession d’Espagne. Bouleversé dene pas être parvenu à convaincre Max-

Emmanuel de soutenir l’empereur germaniqueplutôt que Louis XIV, il rentra à Hanovre en1702 complètement désemparé et rechercha leréconfort dans sa musique. Comme une sortede thérapie, il se mit à revisiter ses duos dechambre, avec l’aide et les encouragementspassionnés de Sophie-Charlotte, qui, bienqu’elle fût désormais reine de Prusse, demeurason amie intime et une grande admiratrice desa production musicale.

Il consacra le dernier tiers de sa vie auxaffaires de l’église et de l’État. Sa carrière ausein de l’église avait commencé tôt : il avait étéordonné prêtre dès 1680 ; en 1682, il futnommé abbé de Löpsingen (au nordd’Augsbourg), et, en 1695, il était devenuprotonotaire apostolique pour l’Allemagne duNord. En 1703, il quitta Hanovre pour la courcatholique de Düsseldorf, capitale de l’électorat Palatin, où il fut nommé conseillerprivé, président du conseil spirituel etprésident général du gouvernement. En 1707,il était devenu évêque titulaire de Spiga.L’année suivante, il fut envoyé à Rome parl’électeur Palatin Jean-Guillaume en qualité demédiateur entre l’empereur et le pape, et enavril 1709, en récompense pour le succès de sa

Page 28: Digital Booklet - Mission

28

hautbois et basson jouent en trio, soit dans lasection rapide d’une ouverture, soit dans unedanse, ou encore dans un air fondé sur unedanse. Les rythmes du menuet, de la gavotte,de la bourrée et de la sarabande sous-tendentnombre de ses airs et de ses ensembles. Si sesrythmes pointés et ses ornementationsdétaillées fournissent de nouvelles illustrationsde son intérêt pour le style français, lesprécisions instrumentales et expressives portées en français sur ses partitions indiquent que son orchestre, notamment àHanovre, comptait de nombreux Françaisparmi ses effectifs.

Que ce fût dans sa vie publique ou dans sacarrière musicale, Steffani était un médiateur.En sa qualité de diplomate et d’évêque, il jouaun rôle d’intermédiaire entre les personnes, lescours et les religions, traitant des questionsdélicates, politiques et spirituelles, privées etpubliques. Malgré l’échec de ses missions lesplus difficiles, lorsqu’il parvint au bout de sa

longue carrière si mouvementée, sa réputationétait demeurée intacte. Dans ses compositions,il était un médiateur entre les styles italien,français et allemand, alliant leurs différentstraits pour créer un langage musical distinctifet raffiné bien supérieur à la somme de sesparties. Ses opéras et ses duos de chambre ontfait la joie de leurs interprètes comme de leursauditeurs à la cour, mais il ne cherchait pas àconquérir un large public — qu’il n’eutd’ailleurs pas —, et sa carrière de compositeurfut stoppée net par ses autres centres d’intérêt.Contrairement à ses activités publiques,toutefois, ses œuvres musicales ont laissé unetrace, et après des siècles d’oubli, ellescommencent à toucher un plus large public et à révéler leur qualité et leur beauté. Àmesure que ce processus se poursuivra, Steffani en viendra sûrement à être considérécomme l’un des plus grands compositeursitaliens de son époque.

la trahison envers l’empereur Charlemagne.Steffani prenait la composition lyrique très

au sérieux. Le critique de Hambourg JohannMattheson raconte que le compositeur sepromenait avec le livret d’opéra qu’il devaitmettre en musique et y réfléchissait pendantun certain temps. C’est seulement quand ilavait une idée précise de la façon dont ilvoulait s’y prendre qu’il commençait àconsigner quoi que ce soit par écrit. Son stylese situe à peu près à mi-chemin entre ceux deCavalli et de Haendel : à l’instar de Scarlatti,on le décrit comme “le compositeur de la findu XVIIe siècle ou du début du XVIIIe le plusproche de l’âge d’or du bel canto”. Son écriturevocale est particulièrement aiguë et secaractérise par sa grâce et son élégance. En tantque chanteur et linguiste, il savait d’instinctmarier la mélodie et les mots.

Ses airs expriment souvent l’affect principalavec une “devise” musicale (phrase initiale) ouun basso ostinato (basse obstinée), techniquedans laquelle Steffani, à l’instar de Purcell,était passé maître. Ses airs sont généralementbrefs (ariette), plus nombreux que chezHaendel, et pas tous sur le schéma da capo, maischacun de ses opéras comporte également un

ou deux morceaux de bravoure d’envergure. Engénéral, ses récitatifs sont brefs et lyriques,avec des traits rapides et des syncopescomplexes ; l’accompagnement esthabituellement confié au continuo, parfois auxcordes. Les opéras de Steffani contiennentaussi plusieurs types d’ensembles, notammentdes duos, dans lesquels les voix chantent aussibien parallèlement qu’en contrepoint. Lestextures de son orchestration sont elles aussiextrêmement variées. Les cordes et le continuosont souvent agrémentés de flûtes à bec ou de hautbois et de bassons ; on entendoccasionnellement des trompettes et destimbales, et une fois des chalumeaux — dansAmor vien dal destino (1709, mais composé en1694–1697). Toutefois, c’est surtout lamanière dont Steffani utilise les instrumentssolistes, avec ou sans orchestre, comme unaccompagnement obbligato pour la ou les voix,qui est originale. Comme ses lignes de basseimitatives, ces parties reflètent l’amour ducontrepoint qui le caractérisait.

L’importance accordée aux instruments àvent est un signe de l’influence française dontil avait été impregné à Paris et qui irrigue sespartitions. Comme chez Lully, il arrive que

Page 29: Digital Booklet - Mission
Page 30: Digital Booklet - Mission

30

jusqu’en 1705. L’empire est alors composé detrois cents “États impériaux”, membres de laDiète qui sont autant des personnalitéssouveraines (comtes, princes et dignitairesecclésiastiques) que des représentants de villeslibres, mais aucun sentiment commund’appartenance à l’empire ne les lie. La Bavière,la Prusse-Brandebourg, la Saxe et le Brunswick-Lunebourg, par la rationalisation de leuradministration, de leurs finances et de leurarmée, deviennent les États impériauxpolitiquement les plus influents et des hautslieux culturels et artistiques : on y construit desomptueux palais, on engage des artistesitaliens et français, et on accueille leshuguenots qui quittent la France suite à larévocation de l’Édit de Nantes (1685).

L’Angleterre, quant à elle, se dirigeait depuisle début du XVIIe siècle vers une monarchieconstitutionnelle — non sans passer par despériodes de troubles et des révolutions. D’unpoint de vue de politique intérieure, celavoulait dire tout d’abord : protection contre les

emprisonnements arbitraires et garantie de laliberté individuelle. Après l’accession deGuillaume d’Orange au trône d’Angleterre, en1688, cela signifie en outre que le roi esttributaire de l’accord du parlement pour lalevée des impôts, qu’au parlement règne laliberté de parole, que la noblesse et labourgeoisie participent aux prises de décision,que l’armée n’est pas entretenue en temps depaix. L’artisanat, l’exploitation minière, laconstruction navale, le commerce, notammentavec l’outre-mer, connaissent alors un essorsans pareil — et avec l’expansion outre-mer se développent les sciences de la nature. Cetessor contribue, durant la guerre de Successiond’Espagne qui affecte toute l’Europe, à tenir en échec la monarchie française. Avec la paixd’Utrecht, signée en 1713, la France cède àl’Angleterre sa position de puissancedominante et d’arbitre en Europe. Lesantagonismes religieux facteurs de conflitstendent à diminuer. L’époque des Lumièrescommence.

Avec la fin de la guerre de Trente Ans, en 1648,l’Espagne perd la suprématie politique etculturelle en Europe au profit de la Francedont non seulement les palais, les jardins, lalangue, la cour et la mode servent désormais demodèle, mais aussi la forme de gouvernement.Le monarque est l’unique propriétaire de lapuissance de l’État (“L’État, c’est moi”), sonpouvoir n’a guère de limites, et il est le chefd’une armée permanente. Louis XIV prend ladirection des affaires en 1661. Son but estd’arriver à une position hégémonique enEurope et de repousser les frontières du paysjusqu’au Rhin au nord et à l’est. Il se poseainsi en adversaire des Habsbourg (et donc del’Empire germanique), dont le territoire estdevenu le plus étendu d’Europe grâce à unepolitique de mariage bien menée. Les viséesexpansives de l’empire Ottoman arrangent lesaffaires de la France : les Habsbourg doiventlutter sur deux fronts. En 1683, cependant,

une coalition de troupes du Saint-Empireromain germanique, de Pologne et de Venisearrive à faire lever le siège de Vienne par lesTurcs. Durant les guerres ottomanes, Louis XIVconquiert de nouveaux territoires aux confinsde la France dans le Brabant, au Luxembourg,en Lorraine, en Franche-Comté et en Alsace. Ilbâtit à prix d’or des alliances militaires, parexemple avec le duc Ernest-Auguste deHanovre, dévaste une partie de l’Allemagne duSud dans la guerre de succession du Palatinatet prépare même une invasion de l’Angleterrequi est déjouée par une flotte anglo-néerlandaise. Lors de la paix de Rijswijk, en1697, le Roi-Soleil doit pour la première foisabandonner la plupart des territoires conquis àl’exception de Strasbourg et de l’Alsace.

Outre-Rhin, l’empire germanique renaît vitede ses cendres après la guerre de Trente Ans —le mérite en revient aux cours princières.Léopold Ier est élu empereur en 1658 et règne

L’ A B S O L U T I S M EE N E U R O P E , 1 6 4 8–1 7 2 0

Page 31: Digital Booklet - Mission

31

guerre entre eux. Lorsqu’en 1688 Louis XIVenvahit le Palatinat, Hanovre conclut avec luiun traité de neutralité contre une sommeimportante. Une manière on ne peut plusméprisable de trahir l’Empire, mais qui varapporter à Ernest-Auguste la dignité de princeélecteur. Car l’empereur a tellement besoin deses troupes pour affronter les Turcs qu’il finit,à l’issue d’âpres négociations — et non sans lesoutien de l’abbé Steffani, qui adresse desmémorandums aux dignitaires catholiques —,par signer l’acte l’élevant à cette dignité. Début1693, pour les somptueuses fêtes célébrantl’événement, ce diplomate et homme d’églisequ’est aussi Steffani compose La libertà contenta.

Ernest-Auguste meurt en 1698 sans quesoit achevée son intronisation au rang deprince électeur : son admission au collègeélectoral n’a pu avoir lieu. Ce n’est que son

fils, Georges-Louis, qui entre solennellementau collège en 1708 et se voit attribuer ladignité de trésorier principal. Six ans plus tard, il hérite de la couronne d’Angleterre. En effet, le parlement de Londres avait exclules catholiques de la succession au trône parl’Acte d’Établissement de 1701. En 1714, lorsquemeurt la reine d’Angleterre, Anne, sansdescendance, sa parente protestante la plusproche aurait été la veuve de Ernest-Auguste,Sophie de Hanovre, fille de Frédéric V duPalatinat et d’Élisabeth Stuart — elle-mêmefille du roi d’Angleterre Jacques 1er. Sophieétait cependant morte en 1712. C’est donc son fils Georges-Louis qui monte sur le trône d’Angleterre. L’union entre la couronned’Angleterre et la maison de Hanovre durerajusqu’en 1837.

Agostino Steffani arrive en 1688 à Hanovre,dans une cour en pleine expansion régie depuis1679 par le duc Ernest-Auguste de Brunswick-Lunebourg. Aimant le faste et autoritaire, c’estle prince absolutiste par excellence. Dans lahiérarchie de la constitution impériale, il veutfigurer à côté des cinq princes électeursséculiers qui, avec les trois princes électeursecclésiastiques, élisent l’empereur du Saint-Empire romain germanique depuis des tempsimmémoriaux. À sa cour sont rattachés denombreux artistes, architectes, diplomatesitaliens et français, et il a naturellement unemaîtresse attitrée. Un nouveau théâtre d’opéra(l’un des plus grands et des plus fastueux del’époque) est inauguré à côté du château Leineavec Henrico Leone de Steffani. Le choix du sujet

— Henri le Lion — représente un actepolitique volontariste car Gottfried WilhelmLeibniz avait montré, preuves à l’appui, que cetHenri (vers 1130–1195) était le fondateur dela dynastie des Welfs (celle-ci régnait déjà surde puissants duchés alors que le reste n’étaitque petites principautés). La cour peut enoutre faire montre de sa splendeur avec larésidence d’été, située devant les portes de laville, et le parc Herrenhausen, dessiné enperspective, où se trouvent le Gartentheater etune fontaine monumentale. À Hanovre, commedans toutes les cours de l’époque, l’arméedévore une bonne partie des dépenses, car leSaint-Empire romain germanique est menacé àl’est par les Turcs, à l’ouest par les Français, etles princes de l’Empire ne cessent de se faire la

H A N O V R E , L E N E U V I È M EÉ L E C T O R AT E TL A S U C C E S S I O ND ’ A N G L E T E R R E

Page 32: Digital Booklet - Mission
Page 33: Digital Booklet - Mission

33

En quoi un diplomate se distingue-t-il d’unespion, en plus aux alentours de 1700 ? L’uncomme l’autre recueille des informations pourson gouvernement et les transmet par un canalspécial et sous forme chiffrée à son pays. Ladifférence réside-t-elle alors surtout dans laperception qu’ont de ces hommes les paysd’accueil ?

Prenons l’exemple d’Agostino Steffani. En1693, il est envoyé par la cour de Hanovre à la cour de Bavière. Sa mission consiste àobserver son ami de jeunesse et ancien patron,le prince électeur Max-Emmanuel, et sipossible à l’influencer dans le sens des intérêtsallemands, car le cœur du prince balance entrela loyauté à l’Empire germanique et unealliance avec Louis XIV, plus intéressantepolitiquement. Steffani est accrédité, il a sesentrées auprès de Max-Emmanuel qui le traite

avec des égards particuliers — il lui rend mêmeplusieurs fois visite dans sa demeure.Cependant, en septembre 1701 le princebavarois fait un grand pas en direction de laFrance. Steffani comprend, notamment aprèsavoir reçu plusieurs remarques désobligeantesde sa part, qu’il est désormais persona nongrata en territoire ennemi et qu’il risque d’êtrearrêté pour espionnage. Il sollicite rapidementson congé.

Peu après, ayant des raisons d’êtremécontent de la France, Max-Emmanuelajourne la signature de l’alliance. Si l’envoyé deHanovre n’avait pas déjà été congédiéformellement, il aurait pu prendre le risque derester à son poste, mais c’est trop tard. Pourrepousser la date de son départ, Steffani doitalors prétendre être souffrant, et il continue àrendre compte des derniers développements

AGOSTINO STEFFANI —D I P L O M AT E ,

E S P I O N , M I S S I O N N A I R E

politiques depuis le lit où prétendument il sesoigne. Les tergiversations avec la Francedurent presque un an. Finalement, une ultimemission secrète de Steffani échoue et ne peutempêcher, en août 1702, la rupture définitiveentre la Bavière et l’empereur.

Une partie du travail des espions commedes diplomates consistait à entretenir unimportant réseau de relations. Parfois, ilspassaient par les canaux officiels, mais le plussouvent ils accédaient aux informationssouhaitées, officieuses, voire “secrètes”, par deschemins détournés : soit en donnant commemonnaie d’échange d’autres informations fixéesd’avance, dans certains cas sciemment falsifiées; soit en interceptant et en ouvrant des lettresincognito (les postiers de la cour de Hanovreperfectionnèrent cette technique et lisaientmême les courriers des diplomates du cru) ;soit tout simplement en bavardant, enmanquant à sa parole de façon calculée ou ensoudoyant quelqu’un (auquel cas il fallait aupréalable s’entendre avec son gouvernement surla somme déboursée). Les informations quel’on rapportait ? Des incidents survenus à lacour, les négociations qui avaient lieu(l’identité des personnes et le contenu de leurs

discussions), l’état de l’armée, le moral dans lepays. Les questions économiques ou socialesne jouaient pratiquement aucun rôle — la courétait le théâtre de la “vraie” politiqueseulement.

Les comptes rendus étaient rédigés suivantdes règles précises — là aussi il y avait lesrécits officiels, dont on savait qu’ils seraientlus par des tiers, et les rapports secrets. Trèscultivé, Steffani suivait en la matière les règlesclassiques de la logique et de la rhétorique. Il exposait ses idées de façon virtuose, le plussouvent en français, suivant trois modèlesd’argumentation recherchés, ses écrits nelaissant guère de place pour une opinionpersonnelle ou des sentiments sincères.

Éviter les guerres, voire créer les conditionsde la paix, n’était pas la mission desdiplomates. À côté de leur rôle d’informateuret de leur fonction représentative — les vertussymboliques de l’étiquette étant essentiellesaux bonnes relations entre deux pays —, ilsétaient en premier lieu chargés de promouvoirles alliances qui permettaient à un pays depousser son avantage dans un conflit etd’augmenter sa puissance. Régulièrement, denouvelles alliances étaient conclues et défaites,

Page 34: Digital Booklet - Mission

34

mais les contacts qu’il a noués à cette occasion,notamment avec l’influent comte de Platen,plus tard son supérieur à la cour, et son futurlibrettiste et ami Ortensio Mauro, serontessentiels pour le reste de sa carrière. Quant àla candidate malheureuse, Sophie-Charlotte,elle épousera le futur roi de Prusse et resteradurant vingt ans une amie fidèle et une grandeadmiratrice de Steffani — jusqu’au momentoù celui-ci, pour le compte d’un cardinal deMédicis, osera lui demander de se séparer del’abbé Ariosti, son musicien attitré, quiséjournait illégalement en Allemagne. Cetteaffaire fera couler beaucoup d’encre au planinternational et la reine, qui mourraprécocement, ne pardonnera jamais à Steffani.

Le pragmatisme politique jouait un rôledécisif, même lorsqu’il s’agissait de conversionreligieuse. On a un exemple avec le duché deBrunswick-Lunebourg, divisé en trois. Il y avaitd’abord à Hanovre Ernest-Auguste et à Celleson frère Georges-Guillaume. Les deuxhommes prenaient toutes les décisionsensemble — les comptes rendus de Steffaniétaient lus et discutés dans les deux villes —,ils unissaient leurs forces pour tenter de fairedu duché une principauté électrice, ils étaient

tous deux de sérieux prétendants à la couronned’Angleterre de par leur confession protestante,et un meurtre politique pour parvenir à leur butne leur faisait pas peur. Le troisième homme, enrevanche, leur cousin Antoine-Ulrich, quirésidait dans la ville voisine de Wolfenbüttel,faisait partie des principaux opposants à l’idéed’une principauté électrice et n’eut de cesse, desannées durant, de saper les efforts conjoints desdeux frères. En outre, après l’assassinat ducomte Königsmarck à Hanovre, il posa desquestions gênantes qui auraient pu provoquerun scandale. Ce qui ne l’empêchait pas d’avoirune excellente relation, lui qui était très friandde musique, avec Steffani, l’ancien envoyé etcompositeur de cour de son cousin abhorréErnest-Auguste. Steffani, de son côté,contribua non seulement à la conversiond’Antoine-Ulrich au catholicisme, maiségalement à celle de ses deux filles. Une petite-fille d’Antoine-Ulrich avait déjà été convertieauparavant, ce qui allait lui permettre d’épouserle prince héritier d’Autriche, et de ce mariagenaîtra la future impératrice Marie-Thérèse. Unemanœuvre brillante, donc, qui une fois de plusunissait d’une manière experte raison d’État,religion et lutte pour le pouvoir.

au gré d’une situation donnée. C’était l’époquedes “guerres de cabinet”, de la guerre deSuccession d’Espagne et de la Contre-Réforme. Dans ce contexte, Hanovre avait un argument de poids : son imposante armée qu’elle mettait à disposition à desconditions avantageuses.

L’une des missions essentielles de Steffani,en tant que représentant de Hanovre, devenuerécemment une principauté électrice, était defaire reconnaître cette nouvelle donnéepolitique. Il s’agissait notamment d’augmenterl’influence des pays protestants dans le collègeélisant l’empereur germanique, dominé par lesprinces catholiques. Steffani poursuit ce buttout d’abord à Munich, puis pendant six ans àBruxelles, où Max-Emmanuel est gouverneurdes Pays-Bas espagnols. Depuis Bruxelles, ilprend son bâton de pèlerin et parcourt denombreuses principautés catholiques, la villeétant en outre un poste idéal pour en mêmetemps raffermir les liens diplomatiques assezlâches entre Madrid et Hanovre.

Ce qui ensuite n’empêche pas Steffani,comme premier serviteur du gouvernement duPalatinat, de se consacrer activement à imposerle catholicisme, avec son nouveau patron

catholique, le prince électeur Jean-Guillaume,dans cette principauté et celles avoisinantes.En outre, dans ses fonctions de suppléant duprince électeur, il réforme l’administration,essaye d’endiguer la corruption et de ramenerl’université de Heidelberg au catholicisme.Pour autant, il n’a pas de scrupules à user deméthodes parfois peu glorieuses pour forcer leclergé, en principe exempt de l’impôt militaire,à payer une taxe pour financer l’armée duPalatinat. Finalement, envoyé par Jean-Guillaume à Rome, il joue avec succès un rôlede médiateur entre le pape et l’empereur desHabsbourg, ce qui permet d’éviter une guerreen Italie.

Les alliances entre dynasties étaientégalement fort prisées à l’époque, et servird’entremetteur pour faire aboutir une unionprincière faisait partie des tâches les plusnobles des diplomates. Des années auparavant,Steffani avait ainsi débuté dans son nouveloffice par une mission au plus haut niveau : en 1682, après quelques petites missionssecrètes à Munich, la première tâchediplomatique officielle qu’on lui confie estd’aller voir à Hanovre une épouse potentiellede Max-Emmanuel. Le mariage ne se fera pas,

Page 35: Digital Booklet - Mission

Les trois cartes qui suivent montrent les voyages que fit Steffani à partir des trois villes où ilvécut au cours de sa carrière : Munich, Hanovre et Düsseldorf. Bien d’autres déplacements pluscourts dont nous n’avons pas connaissance ont probablement eu lieu. Les distances qu’il aparcourues sont énormes pour l’époque. Durant ses années à Düsseldorf, par exemple, il aaccumulé un total de plus de 11 000 kilomètres ! Selon son propre compte, en additionnant lesvoyages qu’il fit en 1710–1711 on aboutit à un total de 468 lieues — une lieue correspondant àun peu plus de 10 kilomètres.

À l’époque de Steffani, les diplomates passaient beaucoup de temps en déplacement. Quand il luiarrivait de voyager pour les besoins de son métier, il communiquait son itinéraire à son employeurafin de pouvoir recevoir du courrier en route. Le moyen de transport le plus confortable etpratique était la navigation fluviale ou maritime : on pouvait emporter beaucoup de bagages surles bateaux et y dormir, et on pouvait éviter les armées, y compris en temps de guerre. Le plusgrand danger était le mauvais temps. En 1697, Steffani comptait rallier Bruxelles depuis La Hayeen une trentaine d’heures, mais une tempête éclata, dévia son navire de sa trajectoire et le laissa àl’île d’Ameland, où il finit par opter pour le transport terrestre, ne parvenant à Anvers que sixjours après avoir quitté La Haye.

Les routes étaient boueuses quand il pleuvait et poussiéreuses par temps sec, et les ornières etl’instabilité des ponts branlants présentaient des risques. Quand une voiture (ou un traîneau enhiver) se renversait, les passagers pouvaient s’y briser les os. Le temps de trajet variait en fonctionde l’itinéraire et de la longueur des haltes. En 1667, l’électeur de Bavière mit un mois pour allerde Munich à Venise, mais à peine plus de deux semaines pour rentrer (avec Steffani). Quand lamezzo Benedetta Sorosina, qui avait été engagée sur la recommandation de Steffani, se rendit deVenise à Londres fin 1724, son éprouvant voyage dura sept semaines.

AGOSTINO STEFFANI —L E S V O YA G E S D ’ U N E V I E

MUNICH (1667–1688)

Page 36: Digital Booklet - Mission

HANOVRE (1688–1703; 1709–1728) DÜSSELDORF (1703–1709)

Page 37: Digital Booklet - Mission
Page 38: Digital Booklet - Mission

38

dot et les biens personnels de la jeune femme.C’est finalement leur fils aîné Georges-Louis— le premier cousin de Sophie-Dorothée —qui est l’heureux élu. Pourtant, les deux jeunesépoux ne sauraient être plus différents :Georges-Louis, glacé, renfermé, donne bientôtdeux filles à sa maîtresse ; Sophie-Dorothée,chaleureuse, joyeuse et vive, se voit vitedélaissée après la naissance d’un fils héritier et d’une fille.

Philippe Christophe Königsmarck, lui,descend d’une famille de la noblesse suédoisequi s’est distinguée au cours de la guerre deTrente Ans et a fait fortune. C’est un hommesuperbe qui vit sur un grand pied. Au servicede l’empereur, il combat contre les Turcs. En1689, il entre au service de la Maison deHanovre comme colonel. La première nuitd’amour entre Königsmarck et Sophie-Dorothée a lieu en 1691, d’après leurcorrespondance qui nous est parvenue. On yvoit les deux amants échanger des vers d’opéras

de Steffani, évoquer leur peur d’êtredécouverts, se montrer jaloux, lutter en vainpour parvenir à une union durable — lecontrat de mariage de la jeune femme ne peutêtre rompu.

En 1694, Auguste le Fort, prince électeur deSaxe, offre à Königsmarck un poste de généralde brigade, l’occasion idéale pour les deuxamants de fuir ensemble à Dresde, mais aucunepreuve ne nous est parvenue d’un projet defuite. Le dimanche soir 11 juillet, des citadinsvoient Königsmarck se rendre au château.Depuis, toute trace de sa personne a disparu.La princesse est déclarée coupable, son mariagedissous, et elle est bannie au château d’Ahldenjusqu’à la fin de ses jours. Son fils succédera àGeorges-Louis sur le trône d’Angleterre sous lenom de George II. Sa fille sera reine de Prusseet donnera naissance au futur Frédéric II.

1 Mariage secret — sans publication des bans — etnon reconnu par le loi, mais légitime devant Dieu

Le soir du 11 juillet 1694, le comte PhilippeChristophe Königsmarck est assassiné auchâteau Leine de Hanovre par quatre chevaliersde la cour. C’est l’abbé Montalbano qui portele coup fatal. Les origines de cet assassinatremontent à l’année 1658.

Cette année-là, Georges-Guillaume deBrunswick-Lunebourg — frère aîné de Ernest-Auguste de Hanovre —, poussé par ses pairs àmettre un terme à ses séjours vénitiens longs etcoûteux et à se marier pour assurer sadescendance, se fiance avec Sophie duPalatinat. Il s’accommode cependant si mald’avoir perdu sa liberté qu’il conclut un pacteavec Ernest-Auguste : il lui fait don de safiancée, en échange de quoi il lui promet de nejamais se marier, ce qui permettra à Ernest-Auguste et à ses descendants d’hériter de lasouveraineté du pays. Sophie, jeune femme déjà

“mûre”, et encore sans époux, accepte. Cinqans plus tard, Georges-Guillaume s’éprend dela courtisane française Éléonore d’Olbreuse. Il conclut avec elle un mariage de conscience1,parvient à la faire élever à la dignité decomtesse d’Empire et finit par obtenir en 1676 leur mariage à l’église. Ernest-Augustevoit alors son héritage menacé et renouvelle le pacte conclu avec son frère.

Entre-temps était née, en 1666, à Celle, lafille unique de Georges-Guillaume, Sophie-Dorothée. Elle grandit et devient bientôt unebeauté fort admirée, et fortunée en plus. Cen’est cependant pas l’amour ni même lasympathie qui va déterminer celui quiobtiendra la main de cette héritière convoitée,mais le calcul et l’appât du gain : les parents deHanovre — Ernest-Auguste et son épouse —veillent au grain et seuls comptent pour eux la

L’ A M O U R T R A G I Q U E D ES O P H I E - D O R O T H É E E T

D U C O M T E K Ö N I G S M A R C K

Page 39: Digital Booklet - Mission
Page 40: Digital Booklet - Mission

40

Outre sa musique, Agostino Steffani nous alaissé des étagères entières de documents :immédiatement après sa mort, le gouvernementde Hanovre saisit des kilomètres decorrespondance diplomatique, et quelquescartons allèrent directement à la PropagandaFide, le service chargé de la diffusion ducatholicisme au Vatican. Cependant, il n’existeaucun document qui nous renseignerait surson caractère et ses véritables sentiments.Quelques rarissimes sautes d’humeur dans sesrapports ou même dans sa célèbrecorrespondance avec la reine Sophie-Charlottemontrent clairement que tout ce qu’il écrivaitavait toujours l’ambition d’être général, demettre en valeur son esprit pétillant et de fairepreuve d’une parfaite maîtrise de la forme.Vues avec les yeux d’aujourd’hui, l’opulence etla pompe du cadre semblent presque dissimuler

le contenu ou lui donner un autre poids. Cetteattitude était conforme à l’esprit de l’époque,car une correspondance pouvait mettre sonauteur en danger de mort — ce fut le cas aveccelle de Königsmarck. On souhaitaitapparemment unir étroitement l’art et laréalité, voire si possible transformer la vie enune forme d’art.

Steffani s’entendait merveilleusement bienavec nombre de ses contemporains. L’influentministre impérial et envoyé Léopold Schlick,par exemple, qualifiait son rapport avec son“cher ami” Steffani de “liaison d’amitié”,et ses échanges avec lui avaient un toninhabituellement amical.1

Le librettiste Ortensio Mauro, qui fut l’amide Steffani durant de longues années, fait unrécit enthousiaste d’une soirée au château deHerrenhausen à Hanovre, début 1707 : “Ici on

AGOSTINO STEFFANI —L E V R A I S E M B L A B L EE T L E M Y S T É R I E U X

chante et fait de la musique tous les soirs. Etc’est terrible de voir ces musiciens, qui sontdeux, se donner tant de mal. Et vous en êtes lacause innocente. Mais vous n’imaginez pascomme votre musique prend l’esprit, émeut etenthousiasme. Elle a plus de force et de charmeque la sympathie, et tous ceux qui sont làressentent les douces ondes qui touchent etréjouissent leur âme. Vous pouvez donner labénédiction, la confirmation, ordonner un prêtreet excommunier comme vous voudrez, ni votre bénédiction ni votre malédiction n’aurajamais autant de force et de charme, ou autant dechaleur et de pathos que leurs chères notes. Icion n’arrête pas de les admirer et de les écouter.”2

En revanche, un fils d’Ernest-Auguste deHanovre se moque, dans une lettre de 1708, dela conversion de Steffani, à ses yeux peucrédible, de Saul compositeur d’opéra en Paulhomme d’église, car tout évêque qu’il estdevenu, il véhicule encore la consciencesupérieure de celui qui était auparavant unmusicien choyé : “ […] nous avons eu icy Mr.l’évaique de Spiga, le quel a quité la perruquepour porter des petis cheveus noir un peumèlés de gris et une calotte de satin, unegrande crois de diamans brillans et un grand

saffir au doit; tout sla luy siet assé bien et faitoublier un peu l’orquestre; mais je me souveinsun peu de l’opéra cant le Pce Electoral louabeaucoup le Baron Seccingen et queMonsegneur luy répondit: ‘Je suis ravi, qu’ilvous plaise, car s’et une de mes creatures!’ Cestile relevé me parrut converter au théatre plusqu’a l’humilité éclésiastique.”3

On a beaucoup spéculé sur le véritablestatut social de Steffani et la portée de soninfluence politique, car à cette époquenombreux étaient les musiciens et les hommesd’église italiens qui en même temps faisaientoffice de diplomates. Cela s’expliquecertainement par le fait qu’ils maîtrisaientplusieurs langues, qu’ils étaient de grandsvoyageurs, qu’ils avaient un bon réseau derelations, et qu’il leur était extrêmementsimple, de par leur métier, d’entrer dans lesrecoins les plus intimes du palais et du cœurd’un prince. Que l’on songe par exemple aujeune castrat italien Filippo Balatri, auquel letsar Pierre le Grand permit, dans les années1690, de jeter un regard intime sur la vie del’ancienne Russie, soigneusement fermée auxétrangers, ou à l’ascension continuelle àMadrid, sur une période vingt ans, de Farinelli,

Page 41: Digital Booklet - Mission

41

qui devint finalement le conseiller le plusproche de deux rois d’Espagne.

Le parcours de Steffani est cependantcertainement très inhabituel dans l’histoireeuropéenne, tant il avait des talentsexceptionnels à la fois de musicien et dediplomate. Qu’il s’en soit d’ailleurs sorti avecune réputation intègre a au moins de quoiétonner. De puissants princes, des papes etl’empereur allemand lui prêtèrent main forte,même si ce fut parfois sans grande conviction,et s’assurèrent ses services. Ses liens solides etanciens avec le prince électeur de Bavière luivalurent d’être considéré comme une “armesecrète” efficace par la cour de Hanovre àl’époque où elle s’efforçait de nouer une amitiéet une alliance avec Max-Emmanuel et son frèreimprévisible, Joseph-Clément, prince électeurde Cologne, également catholique. Envoyécatholique d’une cour protestante, Steffanis’entendait apparemment fort bien à gagner lesfaveurs de princes catholiques au profit deHanovre et à intervenir dans les négociationsavec l’empereur allemand à Vienne.

Mais plus tard, à Düsseldorf, commeprésident général du gouvernement duPalatinat, catholique, il n’eut pas peur de

prendre des mesures sévères à l’égard desinstitutions religieuses, tout en jouant auniveau international les médiateurs entre leVatican et l’empereur — avec un grand succès.

Steffani était apparemment un charmeurtoujours très diplomate et surtout un “hommede réseau”. En outre, il disposait d’une armemagique : sa musique. Bien plus que de beauxdiscours auraient pu le faire, ses opéras,hommages à la maison princière qu’il servaitsur le moment, flattaient l’amour-propre dusouverain lors de manifestations publiques, etdans un cadre intime et détendu sa musiquetouchait son âme sensible.

Sa toute première mission officielle auservice de Munich lui permit de nouer descontacts à Hanovre qui furent déterminantspour le reste de sa carrière. Une fois àHanovre, il resta encore quinze ans en relationsétroites avec la cour de Bavière. Lors de lasignature de la paix de Rijswijk, en 1697, unévénement important au plan international, ilne joua qu’un rôle d’observateur — il étaitalors à Bruxelles diplomate au service deHanovre —, les négociations étant menées àun échelon supérieur. Cependant, au plus tardà cette occasion, un personnage central de ces

négociations et l’un des grands gagnants dutraité, son futur patron palatin Jean-Guillaume, dut retenir son attention. Et àpeine l’empereur Léopold Ier avait-il rendul’âme, à la fin d’un long règne, que Steffani futintronisé évêque de Spiga et à ce titre négociaitdès l’année suivante avec le nouvel empereurJoseph Ier et le pape pour aplanir leur différendévoqué plus haut. Pour remercier Steffani de cesuccès, le Vatican le nomma officiellementvicaire apostolique du Nord, avec la charge dereconquérir cet énorme territoire récalcitrantau catholicisme.

Fin diplomate, Steffani savait aussi qu’il yavait un certain nombre d’occasions où il valaitmieux être au “mauvais” endroit au bonmoment : en 1695, à Bruxelles, durant larévolte de la noblesse contre Max-Emmanuel etle siège de la ville par les Français, il n’était“justement” pas sur les lieux et pour cetteraison ne put prendre position sur ce conflit.

De façon similaire, nous n’avons pas un seulcommentaire de sa plume sur l’affaire dumeurtre de Königsmarck — le scandale de courdont on parla probablement le plus en Europeà l’époque — alors qu’il était très proche desprincipales personnes concernées : le probable

commanditaire, le prince Ernest-Auguste, sonpatron ; celle qui prétendument tira les ficelles,la comtesse de Platen, femme de son maître,favorite du prince, et maîtresse deKönigsmarck qui l’aurait ensuite repoussée ; laprincesse Sophie-Dorothée, l’amante (etamateur de musique) prise en flagrant délit quiutilisa des vers d’opéras de Steffani dans sacorrespondance codée avec son amant, l’officierPhilippe Christophe de Königsmarck. Noussavons au moins que le librettiste ducompositeur, l’abbé Ortensio Mauro, avait unerelation étroite avec Sophie-Dorothée à cetteépoque, grâce à quelques remarques jalousesfigurant dans la correspondance deKönigsmarck, dont n’ont malheureusement étéconservés que des fragments. Et les sujets desopéras de Steffani de cette période tournentnon pas autour d’événements politiquesd’importance, mais traitent de situationsamoureuses inextricables, de fidélité et detrahison.

Mais surtout, on peut supposer à bon droitque l’abbé Steffani, musicien et courtisanitalien, connaissait fort bien l’assassin, l’abbéMontalbano, qui était comme lui originaired’Italie du Nord et était employé depuis des

Page 42: Digital Booklet - Mission

42

années à la cour de Hanovre, notammentcomme précepteur des fils du prince, une foisaussi comme librettiste.

Steffani avait aussi un lien étroit avecAntoine-Ulrich de Brunswick-Wolfenbüttel,pratiquement le seul prince de l’époque qui aitplaidé — en vain — pour que soit diligentéeune enquête sérieuse sur l’assassinat deKönigsmarck.

Des sources anciennes indiquent que Steffaniséjournait à Hanovre au moment de l’assassinat(ce qui pourrait expliquer qu’il n’ait pas laisséde témoignages écrits sur l’affaire), mais derécentes recherches semblent montrer qu’ilétait — par hasard ? — à Bruxelles.

C’est à l’époque de Munich qu’il fit laconnaissance de Leibniz, lequel faisait alors desrecherches généalogiques pour la maison deHanovre, écumant les bibliothèques d’Europeafin de donner un fondement historique à laprétention du prince d’être élevé à la dignitéd’électeur. Ceci était vu d’un mauvais œil dansplus d’une cour, et on le soupçonnait mêmeparfois d’espionnage. Mais à Munich, Leibniztomba sur Steffani qui lui ouvritofficieusement et rapidement quelques portes.Steffani gagna ainsi à Hanovre la réputation

d’occuper une position privilégieé à la courbavaroise. Quelques années plus tard, les deuxhommes étaient employés ensemble à Hanovre,mais par la suite, lorsque Leibniz fut au servicede la Prusse, il laissa lâchement tomber sonancien collègue dans l’affaire du musicien decour de la reine Sophie-Charlotte, l’abbéAriosti, dont elle ne voulait pas se séparer. Ilreprocha à Steffani son manque de loyauté àl’égard de la reine, déformant les choses defaçon à donner la meilleure impression de lui-même dans cette affaire : “Si le duc de Cellen’avait qu’un seul chasseur, jugez vous-même del’effet que l’on ferait si on se mettait en tête dele lui prendre. Je conseillerais d’expliquer à ceuxqui ont de tels projets qu’il est trop voué à lareine et à sa cour pour vouloir lui déplaire”,écrivit-il à Ortensio Mauro en partant duprincipe que celui-ci transmettrait le messageencore brûlant à Steffani.4 Le parquetdiplomatique était et resta glissant.

Steffani avait un faible pour les reliques, dontil constitua une collection assezimpressionnante, et fut mêlé à deux sombresaffaires d’héritage familial — il ne réussit àéchapper à la première qu’avec peine, et ladeuxième se termina en queue de poisson. Toute

sa vie il fut impliqué malgré lui dans des affairesjudiciaires compliquées qui l’empêchèrent debénéficier des revenus auxquels il avait droit —dans un cas dépassant les frontières, il eut mailleà partir avec les Jésuites.

Il frappait certes par son apparenced’homme brillant et galant, mais il pouvaitaussi être irascible, orgueilleux et trèsrancunier, comme le montrent quelques traitsacerbes, rares mais d’autant plus étonnants,qu’il lança à propos de certaines personnes desdizaines d’années plus tard. On en a unexemple avec le comte de Saint-Maurice qui,comme Steffani, avait passé sa jeunesse dans lecercle étroit autour de Max-Emmanuel :Steffani le qualifie de “monstre d’Iniquité”dans son Mémoire de l’état des affaires de l’électeur deBavière et des veritables causes de leur decadence de1698, l’estimant “plutôt sorti du royaume desténèbres que d’une cour somptueuse”.5

D’une façon générale, cependant, sonintelligence extrême, son sérieux et sacirconspection l’empêchèrent d’être mêlé àquelques commerces douteux, et il avaitsûrement appris à faire disparaître des tracescompromettantes en temps utile. Ses longuesannées d’apprentissage et son ascension dans la

hiérarchie de l’église lui avaient inculqué dèsson plus jeune âge la manière de se comporterdans ce genre de situations.

Ainsi ne pouvons-nous aujourd’hui quespéculer sur la personnalité véritable de Steffani.En revanche, la valeur et l’unicité de son œuvremusicale, superbe, son statut de compositeurexceptionnel, qui mérite d’être redécouvertd’urgence, et son influence non négligeable surles époques ultérieures de l’histoire de l’opéra enEurope sont autant d’éléments qui sautent auxyeux — et surtout aux oreilles — lorsqu’on sepenche aujourd’hui à nouveau sérieusement sursa musique, unique entre toutes.1 cité dans Claudia Kaufold, Ein Musiker als Diplomat,Bielefeld, 1997, p. 632 cité dans Franz Wilhelm Woker, Aus den Papieren deskurpfälzischen Ministers Agostino Steffani, Bischofs von Spiga,späteren apostolischen Vikars von Norddeutschland, Cologne,18853 lettre d’Ernest-Auguste de Brunswick-Lunebourg datéede 1708, publiée dans une collection constituée par lecomte Erich von Kielmannsegg, Hanovre et Leipzig,1902; citée dans Claudia Kaufold, op. cit., p. 464 Alfred Ebert, Attilio Ariosti in Berlin, Leipzig, 1906, p. 595 cité dans Kaufold, op. cit., p. 61

Page 43: Digital Booklet - Mission

43

conscience. Nonobstant sa dignitéecclésiastique, il est employé en premier lieupour des tâches diplomatiques ou des missionsparticulières. D’une manière ou d’une autre,tous les postes qu’il occupe ont un défaut quile met toujours dans une situation financièreprécaire. Enfin, alors que son patron Jean-Guillaume souhaite vivement qu’il soit nomméévêque de Düsseldorf, le pape ne lui accordeque le titre d’évêque titulaire d’une villed’Anatolie où ne réside plus un seul chrétien,Spiga, les maigres émoluments liés à ce titren’améliorant guère sa situation financière. Iln’est pas difficile d’imaginer qu’en dépit de sesmérites l’accès à des postes prestigieux lui aitété barré à cause de son “état”.

La délicate opération de castration faisaitque la santé des castrats était souvent fragile.Steffani souffre dès son jeune âge de maladiesqu’il essaye plus tard de guérir lors de longsséjours en Italie. On note en outre sur le seulportrait de lui réalisé de son vivant — enAllemagne, en 1714 — des traits corporels quiétaient communs à de nombreux castrats : uncorps adipeux, un visage imberbe, des membresexcessivement longs.

Et puis, évidemment, il y a la questionouverte de la sexualité de Steffani. Nousn’avons aucun témoignage sur les relationsqu’il a pu avoir — à l’exception de quelquesrares relations d’amitié. Bien sûr, on est endroit de se demander pourquoi un aristocratetenait à ce que le garçon de douze ans prolongeson séjour à Venise sans l’assentiment de sonéglise, ou pour quelles raisons Ferdinand-Marie était aux petits soins avec lui (il l’envoyapar exemple, à grands frais, faire son éducationà Rome et à Paris, et il fit venir ses parents etses frères et sœurs à Munich). Et quel était cetincident entre son frère et le jeune comteSanfré qui provoqua le retour précipité de safamille en Italie et son départ de Munich, endépit de longues années de loyaux services,pour Hanovre ? Et pourquoi des dizainesd’années plus tard haïssait-il tellement lecomte de Saint-Maurice, qui avait passé sesjeunes années comme Sanfré et lui-même avecMax-Emmanuel, fils et successeur du princeélecteur Ferdinand-Marie ? Et faut-il voiruniquement l’amour de la musique dans safréquentation intime des dames de la hautenoblesse ?

Disons-le tout de suite : il n’existe aucundocument qui le prouve. Mais, en même temps,rien n’indique que ce n’ait pas été le cas ; aucontraire, toute une série d’indices rend cettehypothèse plausible. L’un d’entre eux est on nepeut plus concret : en 1668, le jeune Steffanide quatorze ans arrive à Munich et son nomest porté dans les registres avec la mentionmusico de cour et de chambre. Or aux XVIIe etXVIIIe siècles le mot “musico” était uneuphémisme pour désigner un “castrat”.

Et le fait est que le cheminement du jeuneAgostino Steffani ressemble fort à celui d’uncastrat. Italien issu probablement d’un milieuplutôt modeste, il vit et chante entre dix ettreize ans à la Basilica del Santo de Padoue.Deux fois on le “prête” à Venise, où il atellement de succès à l’Opéra qu’ungentilhomme le persuade de prolonger soncongé du chœur de la basilique sansautorisation, puis il fascine tellement le prince

électeur Ferdinand-Marie de Bavière que celui-ci l’emmène à Munich et le place à la cour sousla protection d’un comte.

Outre un titre, le jeune chanteur reçoit àMunich une formation musicale poussée, unsalaire exceptionnel, une ration supplémentairede vin et deux pains, et il a de nombreusesoccasions de se produire — il occupe donc uneposition privilégiée (les castrats étaient dureste également traités de façon privilégiéedans les conservatoires italiens ; c’étaient parexemple les seuls élèves qui avaient le droit dedormir dans les pièces chauffées). Sa carrièrede chanteur semble aller de succès en succès,bien qu’il soit à l’âge de la mue.

L’église recueillait régulièrement des castratsdans son giron. Steffani entre bientôt encontact avec un ordre influent, celui desThéatins, et il ne tarde pas à être ordonnéprêtre. Mais aucun témoignage ne nous estparvenu montrant qu’il ait été directeur de

S T E F F A N I É TA I T - I LC A S T R AT ?

Page 44: Digital Booklet - Mission

44

Steffani se retrouvèrent tous dans les duos dechambre que Haendel composa en qualité deKapellmeister de la cour de Hanovre à partir de1710, et devinrent des éléments essentiels deson langage musical tous genres confondus.

Haendel examina les partitions des opérasde Steffani peut-être déjà à Hanovre, en toutcas à Londres. On peut en trouver la preuve ense penchant sur ses œuvres. Tant le livret que lapartition de son opéra Alessandro (1726) sontmodelés sur ceux de La superbia d’Alessandro(1690) de Steffani. Quelque vingt ans plustard, Haendel dut étudier le divertimentodrammatico en un acte de Steffani, La lottad’Hercole con Acheloo (1689), car il lui fit delarges emprunts en composant son oratorioTheodora (1749–1750) ; il est assez étonnantque le chœur “Queen of summer” qui intervientdans la seconde partie de Theodora ait étéqualifié de purcellien, car c’est presque du pur

Steffani. Haendel piocha également dans deuxautres opéras de Steffani : l’air “Sin che vuolAmor ch’io speri” de Henrico Leone (1689) luiinspira “Vo’ dar pace” dans le premier acte de sonTamerlano (1724), tandis que les airs “Notteamica al cieco Dio” et “Le mie prede mi son care” deLa libertà contenta (1693) devinrent,respectivement, la Sinfonia du deuxième acted’Ariodante (1735) et l’Andante du Concertogrosso en si bémol majeur op. 6 no 7 (1739–1740). “Music, spread thy voice around”,chœur du troisième acte de Solomon(1748–1749) est une adaptation du duo “Non pavescat” du motet de Steffani Qui diligitMariam (1727). À mesure que nous nousfamiliariserons avec la musique de Steffani, ilest tout à fait probable que d’autres empruntsse feront jour et alourdiront la dette deHaendel envers son prédécesseur italien.

Steffani exerça une profonde influence sur son cadet et contemporain saxon, et ils secroisèrent sans doute à plus d’une occasionentre 1703 et 1728. Le processus étaitenclenché avant même qu’ils ne fassentconnaissance, probablement sans qu’aucund’eux ne s’en rende compte.

La musique des opéras composés parSteffani à Hanovre est un savant alliage desstyles italien et français, qui unit le mélodieuxbel canto transalpin de la fin du XVIIe siècle auxouvertures, aux danses, à l’orchestration et auxrythmes de la manière française. Parmi lesnombreux compositeurs que ces opérasimpressionnèrent au plus haut point figureReinhard Keiser (1674–1739) ; il dut lesdécouvrir dans les années 1690, époque où ilétait employé d’abord à la cour voisine deBrunswick puis à l’Opéra du Gänsemarkt deHambourg — la salle où les opéras composéspar Steffani à Hanovre furent montés et

admirés en 1695–1699. Keiser se trouvaitencore dans ce théâtre quand Haendel ytravailla en 1703–1706, et il eut une grandeinfluence sur son compatriote. Mais enempruntant aux ouvrages de Keiser, Haendel nesavait sûrement pas que ceux-ci relayaientl’influence de Steffani.

Lorsque Haendel quitta Hambourg, lafiliation se fit plus directe. Ayant gagné Rome,il se procura fin 1706 ou début 1707 unmanuscrit de duos de chambre de Steffani. Cevolume, conservé aujourd’hui à la BritishLibrary (Add. MS 37779), n’inclut pas lesmouvements composés exclusivement pourvoix solistes. Il comporte également des duosécrits par d’autres compositeurs. Néanmoins, ilpermit à Haendel de disposer d’admirablesmodèles de ce que l’on pouvait accomplir avecdeux voix et une basse continue. Le stylemélodique, la palette harmonique, lecontrepoint et les structures formelles de

S T E F F A N I E TH A E N D E L

Page 45: Digital Booklet - Mission
Page 46: Digital Booklet - Mission

46

À deux reprises dans ma vie il m’est arrivé derecevoir le génie en pleine figure, alors qu’ils’était approché de moi par surprise. Le premierde mes “agresseurs” était Patrick O’Brian,l’auteur de vingt romans historiques ayant pourprotagoniste le capitaine Jack Aubrey, quinaviguait avec la flotte de l’amiral Lord Nelsonpour guerroyer contre les méchants Français, etle deuxième était Agostino Steffani, prêtre,diplomate et compositeur.

Jusqu’à la parution d’un article sur O’Briandans le New Yorker il y a de cela une vingtained’années, celui-ci était — pour employer lelangage des romans d’espionnage — un“dormeur” : les lecteurs sérieux parlaient de luidans les termes les plus élogieux, il comptaitquelques fervents admirateurs, il figurait toujourssur la liste des meilleurs romanciers historiquescontemporains, mais il restait en marge de la

célébrité. Jusqu’à ce fameux article.Agostino Steffani (1654–1728),

compositeur d’opéras, de duos vocaux, de pages orchestrales et de pièces sacrées, est luiaussi un “dormeur”. Son nom est cité à maintesreprises dans des articles sur son époque et surd’autres musiciens, où on lui attribue souventune influence sur leurs œuvres. On mentionneégalement le fait qu’il fut pendant des dizainesd’années diplomate pour le Vatican, tentantvainement de faire rentrer le Nord dans le giron de l’église catholique. Bien qu’il existe des enregistrements de sa musique et qu’ilarrive que l’on monte ses opéras, la renomméecontinuait à lui échapper — comme pourO’Brian.

Il a pourtant retenu l’attention de CeciliaBartoli. Elle entendait parler de Steffani et desa musique depuis des années, et comme elle

DONNA LEON :R E C E V O I R L A B E A U T É

E N P L E I N E F I G U R E

est curieuse et pleine d’initiative, elle a décidéde se pencher sur son cas. A l’instar de HowardCarter décrivant ce qu’il avait découvert àl’intérieur du tombeau du roi Toutânkhamon,Cecilia dit avoir découvert “des merveilles”.

L’enthousiasme est contagieux et rien nel’arrête. Alors qu’elle était encore en train depréparer les airs et les duos de Mission, elle m’a parlé de Steffani, lançant l’idée que lesnombreuses questions sans réponse entourant lavie de ce compositeur devraient piquer l’intérêtd’un auteur de romans policiers. Italien, il passala majeure partie de sa vie en Allemagne. Alorsque l’Europe s’était à peine remise des guerresde religion, Steffani tenta, sans succès, deregagner le Nord à la cause de l’église catholique.Ecclésiastique dont les mœurs furentapparemment sobres et raisonnables, il se trouvapourtant mêlé au plus grand scandale sexuel deson époque, les paroles de ses opéras ayant servide code secret à un couple adultère. Prêtre puisévêque, il pourrait bien avoir aussi été uncastrat. Bien qu’il ait fréquenté des reines, desducs et des princes, on n’a gardé aucune traced’une liaison intime avec qui que ce soit.

Plus Cecilia me faisait part des dissonancesde la vie de Steffani, plus je trouvais le

personnage passionnant, et plus je cherchais à trouver une explication à toutes cescontradictions. Elle m’a ensuite parlé desmalles qui contenaient les papiers ducompositeur et qui ont disparu après sa mort,tombées entre les mains du Vatican où ils ontété redécouverts à la fin du siècle dernier.

Il y avait bien là les pièces d’un puzzle. PuisCecilia a fait remarquer, l’air de rien, que cettehistoire tortueuse et déroutante pourrait servirde toile de fond à un roman. “Un roman,vraiment ?” Et pourquoi pas ?

C’est alors que Caterina Pellegrini, unemusicologue italienne chargée d’éplucher lesdocuments d’Agostino Steffani, et donc sesfaits et gestes, est passée dans mon bureauavant de se rendre à la Bibliothèque Marcianade Venise. J’ai décidé de la suivre et de voir cequ’elle allait trouver en fouillant ces archives.C’est là, dans l’une des plus prestigieusesbibliothèques de la planète, qu’elle a commencéà dénicher des réponses plausibles à un grandnombre des mystères qui entourent l’existencede Steffani. Et c’est là qu’elle a fait le premierpas sur le chemin qui allait la mener à ladécouverte des Joyaux du paradis.www.donnaleon.info

Page 47: Digital Booklet - Mission
Page 48: Digital Booklet - Mission

48

der Basi lica del Santo in Padua und sang alself jäh riger Solist in der Oper in Venedig.Nachdem er von einem bay ri schen Adligen“ent deckt” worden war, kam er ein Jahr späteran den kur fürst li chen Hof in Mün chen. SeineKar riere glie dert sich von da an in vier deut -liche Abschnitte: Mün chen (1667–88), Hann over (1688–1703), Düs sel dorf(1703–09) und wieder Han nover (1709–28).

In Mün chen erfolgte seine Ent wick lung vomJugend li chen zum Erwach senen. Zu seinermusi ka li schen Bil dung gehörte Orgel undKom po si tions un ter richt bei dem Kapell meisterJohann Kaspar Kerll und (wäh rend einer Stu -dien zeit in Rom von 1672–74) bei Ercole Bern abei, dem Direktor der Cap pella Giulia imVatikan. Als Ber nabei Nach folger Kerlls wurde,kehrte Stef fani, der gerade seine Psal modia ves -per tina (Rom, 1674) ver öf fent licht hatte, mitihm nach Mün chen zurück und erhielt dorteine Stelle als Hof or ga nist. Wäh rend seinerwei teren Musik aus bil dung 1678–79 in Parislernte er die Kom po si tionen Lullys kennen. Ererlebte den fran zö si schen Stil auch am Hof inTurin, wo er auf seiner Rück reise nach Mün -chen Halt machte. 1681 wurde er dort zumKam mer mu sik di rektor ernannt; diese Stelle

hatte der 18-jäh rige Kur fürst Maxi mi lian II.Ema nuel für ihn ein ge richtet. Um diese Zeithatte Stef fani wahr schein lich bereits einigeKam mer duette und Kan taten kom po niert; inden 1680er Jahren schrieb er über dies fünfOpern, die er auch auf führte, sowie die Musikfür ein Ritter tur nier und ver öf fent lichte eineSamm lung von Motetten, Sacer Ianus quad ri fons(Mün chen 1685).

Als Kapell meister in Han nover kom po nierteer sechs umfang rei chere Opern sowie zwei Ein -akter auf Lib retti von Ortensio Mauro undwei tere Kam mer duette. Der Hof war pro tes- tan tisch, der katho li sche Stef fani musstejedoch keine Kir chen musik lie fern. Seine sechsdrei ak tigen Opern wurden ins Deut sche über -setzt und 1695–99 an der Ham bur gi schenBür ger oper am Gän se markt wie der auf ge führt.Die Arien aus einer dieser Opern, Der gross mü -thige Roland (Orlando Gene roso), wurden 1699 mit deut schem und ita lie ni schem Text ver öf -fent licht; Instru men tal stücke aus allen sechsOpern erschienen mit fran zö si schen und deut -schen Titeln um 1705 in Ams terdam beiEstienne Roger. Dank diesen Ver öf fent li -chungen und den Ham burger Auf füh rungenerreichte Stef fanis Musik ein brei teres Pub -

Wer war der größte ita lie ni sche Kom po nistzwi schen Mon te verdi und Vivaldi? War esCavalli, der für die vene zi a ni sche Oper in derMitte des 17. Jahr hun derts eine wesent licheRolle spielte, oder Caris simi, der eine ent spre ch-ende Bede u tung in Rom für das Ora to riumhatte? Viel leicht war es Stra della, der dieOrches ter ins tru mente in Gruppen ein andergegen über stellte und die Grund lagen für dasCon certo schuf, oder womög lich Corelli, derdarauf auf baute und die Sonate per fek tion -ierte. Es könnte auch Ales sandro Scar latti (derVater von Dome nico) gewesen sein, der Schu -bert der Kam mer kan tate in den Jahren um 1700.

Oder war es viel mehr Agos tino Stef fani(1654–1728), einer der größten Opern kom -po nisten der dama ligen Zeit und der aner -kannte Meister des Kammerduetts? Stef fani

und seine Werke sind weit ge hend unbe kannt,wohl weil er in eine Lücke der Musik ge schichtefällt. Er erscheint nicht in den Stu dien zurMusik in Ita lien, denn er ver brachte dengrößten Teil seines Lebens in Deutsch land;und weil er Ita liener war, findet sich sein Nameauch kaum in Abhand lungen zur deut schenMusik ge schichte. Er hatte zudem in Paris stu -diert und sich den aus ge prägten fran zö si schenStil ange eignet. Diesen kom bi nierte er ganznatürlich mit dem ita lie ni schen Stil (den erselbst ver ständ lich beherrschte) und dem deut -schen Kon tra punkt (auch darin war er einMeister) zu der Musik sprache, die später vonHändel, Tele mann und Bach über nommenwurde.

Stef fanis Kar riere war überaus abwechs -lungs reich, farbig und erfolg reich. Geboren inCas tel franco Veneto, wurde er Chor knabe an

AGOSTINO STEFFANI —E I N M A N N M I T

V I E L E N M I S S I O N E N

Page 49: Digital Booklet - Mission

49

katho li schen Hof in Düs sel dorf, der (damal -igen) Haupt re si denz des Kur fürs ten tumsPfalz, wo er zum Geheimen Rat, zum Prä si -dent des Geist li chen Rates und zum Gene ral -prä si dent der Regie rung ernannt wurde. Um1707 war er Titu lar bi schof von Spiga. Im fol -genden Jahr wurde er von Kur fürst Johann Wil -helm von der Pfalz nach Rom ent sandt, umzwi schen Kaiser und Papst zu ver mit teln; alsBeloh nung für seinen Erfolg wurde er im April1709 zum Apos to li schen Vikar für denNorden ernannt. In den letzten beiden Jahr -zehnten seines Lebens ver suchte er dieBewohner dieser aus ge dehnten Region wiederzum katho li schen Glauben zurück zu bringenund ließ sich zu diesem Zweck im pro tes tan -ti schen Han nover nieder. Zwei musi ka li scheHöhe punkte seiner letzten Jahre waren seineWahl zum Prä si denten der kurz zuvor gegrün -deten Aca demy of Vocal Music in London unddie Kom po si tion seines Stabat Mater, das er alssein bestes Werk betrach tete.

Stef fani war ein außer or dent lich begabterund viel sei tiger Mann. Obgleich er im Bereichder Musik zuerst sein Können zeigte, war erauch ein talen tierter Linguist und dürfte anThe o logie, Geschichte, Lite ratur und vielen

anderen Berei chen Inte resse gehabt haben. AmHof trug er eine bedeutende Pri vat bib lio thek,eine Kunst samm lung und zahlreiche religiöseReliquien zusammen und verfeinerte seingesell schaft li chens Auf treten.

Politik lag in der Luft und erfüllte auchseine Opern. Marco Aurelio (1681) han delt vonder Ein stel lung eines Herr schers zu seinerPflicht und seiner Gemahlin und war auf MaxEma nuel gemünzt, der eine Heirat in Erwä -gung zog. Servio Tullio (1686) ver glich den Kur -fürsten mit dem sech s-ten König des altenRom; Ala rico il Baltha (1687) feierte die kürz -liche Befreiung Buda pests von den Türkendurch den Kur fürsten, und Niobe, Regina di Tebe(1688), warnte ihn und die Kur fürstin MariaAntonia vor Arro ganz.

In Han nover wollte Herzog Ernst August u. a. mit der Etab lie rung der ita lie ni schen Operund einem The a ter neubau seine kai ser li chenKol legen davon über zeugen, dem Her zogtumdie Kur fürs ten würde zu ver leihen. Laut seinerGemahlin wählte er das Sujet von Stef fanisOper Hen rico Leone (1689) aus, “damit dieNach welt den Rang, den dieses Haus früherinne hatte, nur nicht ver gisst”. Anfang der1690er Jahre wurde diese Kam pagne durch die

likum und weckte Inte resse an der ita lie ni schenOper in der Region. Seine Werke hattenstarken Ein fluss auf Rein hard Keiser undspäter auch auf Händel. Stef fanis Bei trag zurOper in Nord deutsch land ist ver gleichbar mitjenem von Lully in Frank reich oder Pur cell inEng land.

Stef fanis Kar riere als Kom po nist kam in derMitte der 1690er Jahre fast zum Erliegen, alser zum “außer or dent li chen Gesandten” Hann o vers am bay ri schen Hof in Brüsselernannt wurde, wo sich sein Jugend freund undfrü herer Diens therr Kur fürst Max Ema nuel alsKai serli cher Statt halter der Spa ni schen Nie -der lande auf hielt. Damals war es durchausüblich, dass gebil deten Musi kern dip lo ma ti scheVer ant wor tung über tragen wurde, erstaun lichist jedoch, wie mühelos Stef fani in seinerneuen Rolle Erfolg hatte und wie schnell seineTätig keit als Dip lomat mit guten Ver bin -dungen seine musi ka li sche Kar riere bei nahever drängte. In seiner Mün chner Zeit hatteStef fani ver ge blich ver sucht, die Heirat vonMax Ema nuel mit Sophie Char lotte von Braun schweig- Lü ne burg zu arran gieren; 1693fun gierte er erneut als Hei rats ver mittler fürden nach dem Tod seiner ersten Frau Maria

Antonia ver wit weten Kur fürsten. NachdemStef fani das Her zogtum Han nover bei Ver -hand lungen in Wien, die zu dessen Erhe bungin ein Kur fürs tentum führten, erfolg reich ver -treten hatte, war er auch stark in dip lo ma ti scheAkti vi täten ver wi ckelt, die dem Spa ni schenErb fol ge krieg vor aus gingen. Bestürzt darüber,dass er Max Ema nuel nicht über zeugen konnte,eher den römisch deut schen Kaiser Leo pold I.als Ludwig XIV. zu unter stützen, kehrte er1702 ganz ver zwei felt nach Han nover zurückund suchte Trost in seiner Musik. Als eine ArtThe rapie begann er seine Kam mer duette zuüber ar beiten, wobei er enthu si as tisch vonSophie Char lotte unter stützt wurde, die ihm,obgleich inzwi schen preu ßi sche Königin, einezuge wandte Freundin blieb und zudem seineMusik sehr bewun derte.

Das ver blei bende Drittel seines Lebens warKir chen- und Staats ge schäften vor be halten.Seine Kir chen kar riere wur zelte tief: um 1680war er zum Priester geweiht worden; 1682wurde er zum Abt von Löp singen (ca. 80 kmnörd lich von Augs burg) ernannt und um 1695war er als Apos to li scher Pro to notar für Kir chen -an ge le gen heiten in Nord deutsch land ver ant -wort lich. 1703 ging er von Han nover an den

Page 50: Digital Booklet - Mission

50

eaux in Amor vien dal des tino (1709, jedoch1694–97 kom po niert). Höchst ori gi nell istaber Stef fanis Ver wen dung von Solo ins tru -menten, mit oder ohne Orchester, als obbli ga to -Be glei tung für die Stimme(n). Wie seine imi tie renden Bass li nien spie geln dieseStimmen seine cha rak te ris ti sche Vor liebe fürden Kon tra punkt.

Das Her vor treten von Holz blas ins tru mentenver weist auf den fran zö si schen Ein fluss ausseiner Zeit in Paris, der sich in all seinen Kom -po si tionen findet. Wie bei Lully spielen Oboenund ein Fagott gele gent lich als Trio, sei es imschnellen Teil einer Ouver türe, in einem Tanzoder einer Arie, die auf einem Tanz beruht. DieRhythmen von Menuett, Gavotte, Bourrée undSara bande erscheinen in vielen Arien undEnsem bles Stef fanis. Wenn seine punk tiertenRhythmen und detail lierten Ver zie rungenweiter sein Inte resse am fran zö- si schen Stilbelegen, so ver weisen die fran zö sisch abge -fassten instru men talen und Aus druck s-An wei -sungen in seinen Par ti turen darauf, dass inseinem Orchester, nament lich dem in Han -nover, viele Fran zosen ver treten waren.

In seiner Rolle im öffent li chen Leben wie inseiner musi ka li schen Kar riere agierte Stef fani

als Ver mittler. Als Dip lomat und Bischof ver -mit telte er zwi schen ein zelnen Per sonen, Höfen und Reli gionen, wobei er es mit vielenheiklen Ange le gen heiten zu tun hatte — poli-t i schen und geist li chen, pri vaten sowie öffent -li chen. Obgleich seine schwie rig sten Mis sionenfehl schlugen, blieb sein Ansehen bis zum Endeseiner langen und ereig nis rei chen Kar rieredavon unbe rührt. Als Kom po nist ver mit telte erzwi schen dem ita lie ni schen, fran zö si schen unddeut schen Stil, wobei er Merk male aller drei zueiner aus ge prägten, geschlif fenen Musik -sprache ver band, die weit bede u tender war alsdie Summe ihrer Ein zel teile. Seine Opern undDuette ent zückten Inter preten und Pub likumam Hof; er erstrebte und errang aber nie einengroßen Anteil am öffent li chen Musik markt;und seine Kar riere wurde durch seine anderenInte ressen ver kürzt. Anders als seine öffent -li chen Betä ti gungen haben sich seine Kom po -si tionen jedoch erhalten; sie errei chen nunnach jahr hun der te langer Ver nach läs si gung einbrei teres Pub likum und ent hüllen ihre Qua litätund Schön heit. Setzt sich diese Ent wick lungfort, wird man Stef fani sicher wieder als einender größten ita lie ni schen Kom po nisten seinerZeit ansehen.

skan da löse Affäre der Prin zessin Sophie Doro -thea (die mit Georg Ludwig, dem Sohn desHer zogs und spä teren König Georg I. vonEng land, ver hei ratet war) mit dem schwe -di schen Graf Philipp von Königs marckgefährdet; daher illus triert La libertà cont enta(1693) die Gefahren der Pro mis ku ität und den Wert der Treue. Die Opern für Düsseldorf,Arminio (1707) und Tassilone (1709), sindpoetische Werke zum Lobpreis des PfälzerKurfürsten Johann Wilhelm; die erste ist einpasticcio über den germanischen FeldherrnHermann der Cherusker (1. Jahrhundert nachChr.); die zweite behandelt einen Fall vonTreue und Verrat an Kaiser Karl dem Großen.

Stef fani nahm die Kom po si tion einer Opersehr ernst. Der Ham burger Kri tiker JohannMat theson berichtet, er pflegte das Lib rettomit sich herum zu tragen und einige Zeitdarüber nachzudenken; erst als er ent schiedenhatte, wie das Werk zu ver tonen sei, brachte erdie Musik zu Papier. Sein Stil liegt unge fährzwi schen dem Cavallis und dem Hän dels: manbezeichnet ihn, neben Scar latti, “als den Kom -po nisten des späten 17. oder frühen 18. Jahr -hun derts, der dem Gol denen Zeit alter des Bel can to- Ge sangs am näch sten kommt”. Sein

Gesangs stil weist eine unge wöhn lich hohe tes si -tura sowie ein cha rak te ris ti sches anmu tiges undele gantes can ta bile auf. Als Sänger und Linguisthatte er ein natür li ches Gespür für Melodikund Wort ver to nung.

Seine Arien drü cken oft den vor herr -schenden Affekt in einem musi ka li schen“Motto” (Anfangsph rase) oder einem basso osti -nato aus, eine Technik, die Stef fani, wie Pur cell,meis ter haft beherrschte. Die meisten seinerArien sind kurz (ariette), zahl rei cher als beiHändel und nicht alle in da capo -Form; jedeseiner Opern ent hält jedoch eine oder zweibeacht liche Bra vour num mern. Seine Rezi ta tivesind all ge mein kurz und lyrisch, mit schnellenSchnör keln und schwie riger Syn ko pie rung; dieBeglei tung wird nor ma ler weise vom Con tinuogespielt, gele gent lich auch von Strei chern.Steffanis Opern weisen ver schie dene Ensem -ble formen auf. Beson ders zeichnen ihn Duetteaus, in denen er die Stimmen parallel oder imKon tra punkt führt. Auch in seiner Orches tra -tion gibt es eine Fülle viel fäl tigerKombinationen. Strei cher und Con tinuowerden oft durch Block flöten oder Oboen undFagotte ergänzt; Trom peten und Pauken sindgele gent lich zu hören, einmal auch Chal um -

Page 51: Digital Booklet - Mission
Page 52: Digital Booklet - Mission

52

gewählt, regierte bis 1705. Zum Reichgehörten 300 souveräne Reichsstände (FreieReichsstädte, Grafen, geistliche und weltlicheFürsten), die jedoch kein gemeinsamesReichsgefühl verband. Bayern, Brandenburg-Preußen, Sachsen und Braunschweig-Lüneburgstiegen durch Konzentration der Verwaltung,des Heer- und Steuerwesens zu den politischeneinflussreichen Staaten des Reiches auf.Aufwändige Schlossbauten, die Verpflichtungitalienischer und französischer Künstler undnicht zuletzt die Aufnahme der Hugenotten,die mit der Aufhebung des Edikts von Nantesdurch Ludwig XIV. 1685 aus Frankreichflohen, machten diese Höfe zu Mittelpunktenvon Kultur und Kunst.

England beschritt seit Beginn des 17. Jahrhunderts durch alle Wirren undRevolutionen hindurch den Weg zu einerkonstitutionellen Monarchie. Innenpolitischhieß das zunächst: Schutz vor willkürlicherVerhaftung und Sicherung der persönlichenFreiheit. Nach der Berufung Wilhelm von

Oraniens auf den englischen Thron 1688bedeutete dies zudem: Kontrolle des Königsdurch Zustimmung des Parlaments bei derSteuererhebung, Redefreiheit im Parlament,Mitbestimmung des Landadels und derKaufleute, kein stehendes Heer in Friedens -zeiten. Englands Handwerk, Bergbau, Schiff -bau und Handel, zumal der Überseehandel,nahmen wie auch die Naturwissenschafteneinen bedeutenden Aufschwung. Dies trugwährend des europaweit ausgetragenenSpanischen Erbfolgekriegs wesentlich dazu bei,die französische Monarchie in die Schrankenzu weisen. 1713, mit dem Frieden vonUtrecht, war England anstelle Frankreichs zurstärksten Subsidienmacht1 und zumSchiedsrichter Europas geworden. Diekriegsauslösenden religiösen Gegensätzenahmen ab. Das Zeitalter der Aufklärungbegann.

1 Die einem Verbündeten zur Verfügung gestelltenHilfs- bzw. Bestechungsgelder.

Mit dem Ende des 30-jährigen Krieges 1648löste Frankreich kulturell und politisch diespanische Vormachtstellung in Europa ab.Ebenso wie die französische Schlossbau- undGartenkunst, die französische Sprache,Hofkultur und Mode wurde FrankreichsStaatsverfassung zum Vorbild. Der Monarchwar — im Rahmen einiger weniger Schranken— alleiniger Inhaber der staatlichen Macht(“L’État, c’est moi”) und Herr eines stehendenHeeres. Ludwig XIV. übernahm 1661 dieRegierung mit dem Ziel der Hegemonie überEuropa sowie der Ausdehnung Frankreichs biszur Rheingrenze im Norden und Osten. Ermachte sich damit zum Gegenspieler Habs -burgs, das durch seine Heiratspolitik zumbedeut endsten Territorialstaat Europas aufge -stiegen war. Frankreich kam der Expansions -drang des Osmanischen Reichs auf dem Balkanzugute, wodurch dem Kaiser ein Zwei-Fronten-Krieg aufgezwungen wurde. Eine Koalition aus

Truppen u.a. des Heiligen Römischen Reichs,aus Polen und Venedig konnte jedoch dieTürkenbelagerung Wiens 1683 erfolgreichbeenden. Während der Türkenkriegemarschierte Ludwig mit wechselndem Erfolg inbenachbarte Gebiete Frankreichs wie Brabant,Lothringen, Burgund, Luxemburg und dasElsass ein. Er kaufte Koalitionspartner, z.B.Herzog Ernst August von Hannover, mitenormen Subsidien,1 verwüstete im PfälzischenErbfolgekrieg Teile Süddeutschlands und diePfalz und bereitete sogar eine InvasionEnglands vor, bis eine englisch-niederländischeFlotte dies vereitelte. Der Frieden von Rijswijk1697 war — bei Behauptung von Straßburgund dem Elsass — der erste Verlustfriede, dender Sonnenkönig schließen musste.

Das Deutsche Reich war nach dem Ende des30-jährigen Krieges rasch wieder aufgebautworden — ein Verdienst der Fürstenhöfe.Kaiser Leopold I., 1658 von den Kurfürsten

D E R E U R O P Ä I S C H EA B S O L U T I S M U S , 1 6 4 8–1 7 2 0

Page 53: Digital Booklet - Mission

53

konnte nicht schnöder sein, aber Ernst Augustbrachte er die Kurwürde ein. Der Kaiserbrauchte im Kampf gegen die Türken dieTruppen Hannovers so dringend, dass er nachzähen Verhandlungen, von Steffani mit Denk -schriften an katholische Würdenträger unter -stützt, den Kurtraktat abschloss. Für dierausch enden Feste Anfang 1693 komponierteder Diplomat und Kirchenmann die Oper La libertà contenta.

Kurfürst Ernst August starb 1698, ohnedass die Kursache vollendet war. Es fehlte dieEinführung in das Kurkolleg. Erst ErnstAugusts Sohn, Georg Ludwig, wurde 1708eingeführt und erhielt als Kuramt die Würde

des Erzschatzmeisters übertragen. Sechs Jahrespäter fiel ihm die englische Krone zu. Dasenglische Parlament hatte 1701 im Act ofSettlement Katholiken von der Thronfolgeausgeschlossen. Königin Anne starb kinderlos1714. Die nächste protestantische Verwandteaus dem Hause Stuart wäre die Witwe ErnstAugusts gewesen, Sophie von der Pfalz,Tochter Friedrichs von der Pfalz, und derElisabeth Stuart, Tochter des englischenKönigs Jakob I. Sophie starb jedoch schon1712. Also bestieg Georg Ludwig denenglischen Thron. Die Personalunion zwischen Großbritannien und Hannoverendete 1837.

Steffani kam 1688 in Hannover an einenaufstrebenden Barockhof, der seit 1679 vonHerzog Ernst August zu Braunschweig-Lüneburg regiert wurde. Prachtliebend undmachtbewusst verkörperte er den absolutenFürsten. In der Rangordnung der Reichs -verfassung wollte er neben den fünf weltlichenKurfürsten stehen, die mit den drei geistlichenKurfürsten seit alters her den Kaiser desHeiligen Römischen Reiches wählten. ZumHofstaat gehörte eine große Zahl italienischerund französischer Künstler, Architekten undDiplomaten und selbstverständlich einemaîtresse en titre. Die Einweihung des neuenOpernhauses neben dem Leineschloss, eins dergrößten und prächtigsten seiner Zeit, mitSteffanis Oper Henrico Leone und die WahlHeinrich des Löwen als Titelfigur stellte einegezielte politische Demonstration dar. Denn

Hofrat Gottfried Wilhelm Leibniz hatteurkundlich nachgewiesen, dass Heinrich derLöwe Stammvater der Welfen war, diese mithinschon über mächtige Stammesherzogtümerherrschten, als alle anderen Dynastien nochkleine Fürsten waren. Prunken konnte der Hofzudem mit der Sommerresidenz vor den Torender Stadt und dem perspektivisch angelegtenHerrenhäuser Park mit Gartentheater undgroßer Fontäne. Wie bei allen Barockfürstenverschlang das stehende Heer auch inHannover einen Großteil der Staatsausgaben,da das Heilige Römische Reich im Osten vonden Türken, im Westen von Frankreichbedroht wurde, und überdies die Reichsfürstenuntereinander sich ständig bekriegten. AlsLudwig XIV. 1688 in die Pfalz einfiel, schlossHannover mit ihm gegen üppige Bezahlungeinen Neutralitätsvertrag. Der Verrat am Reich

H A N N O V E R , D E R N E U N T EK U R H U T U N D D I E

E N G L I S C H E S U K Z E S S I O N

Page 54: Digital Booklet - Mission
Page 55: Digital Booklet - Mission

55

Worin unterscheidet sich ein Diplomat voneinem Spion…? Um 1700…? Beide sammelnim Auftrag ihrer Regierung Informationen undübermitteln sie dann chiffriert über spezielleKanäle in ihre Heimat. Also besteht dieDifferenz offenbar zur Hauptsache in derWahrnehmung durch das Gastland?

Steffani zum Beispiel war ab 1693hannoverscher Gesandter beim BayerischenHof. Er sollte seinen früheren Chef undJugendfreund, Kurfürst Max Emanuel, beo -bachten und wenn möglich zugunstendeutscher Interessen beeinflussen, schwanktedieser doch zwischen Loyalität zum DeutschenKaiserreich und einem politisch attraktiverenBündnis mit Ludwig XIV. Steffani warakkreditiert, hatte direkten Zugang zu MaxEmanuel, der ihn bevorzugt behandelte, jasogar mehrfach in seinem Quartier besuchte.

Im September 1701 aber machte derBayerische Kurfürst einen deutlichen Schrittauf Frankreich zu. Nicht zuletzt unfreundlicheÄußerungen des Kurfürsten an seine Adresseließen Steffani verstehen, dass er nun plötzlichpersona non grata auf feindlichem Territoriumwar und Gefahr lief, als Spion verhaftet zuwerden. Er reichte schnell seinen Abschied ein.

Kurz darauf verärgerte Frankreich denBayern, so dass dieser den Abschluss desBündnisses von neuem herauszögerte. Somithätte es der hannoversche Gesandte wiederriskieren können, zu bleiben. Doch da war erbereits formell entlassen und musste eineKrankheit vortäuschen, um seine Abreiseverschieben und vom “Krankenbett” aus weiterüber die neusten Entwicklungen berichten zukönnen. Das Auf und Ab dauerte beinahe einJahr, wobei schließlich auch eine allerletzte,

AGOSTINO STEFFANI —D I P L O M AT,

S P I O N , M I S S I O N A R

misslungene Geheimmission Steffanis denendgültigen Bruch zwischen Bayern und demKaiser im August 1702 nicht mehr verhindernkonnte.

Zur Arbeit von Spionen wie Diplomatengehörte die Pflege eines großen Beziehungs -netzes. Zum Teil bedienten sie sich offiziellerKanäle, größtenteils kamen sie aber aufverschlungenen Wegen an die gewünschten,inoffziellen oder “geheimen” Informationen— sei es im Tausch gegen andere, genau vor -gegebene, manchmal bewusst gefälschteAuskünfte, sei es durch das Abfangen undÖffnen von Briefen (die Hannoversche Postperfektionierte diese Technik und las selbst dieBriefe der eigenen Diplomaten), sei es ganzsimpel durch Klatsch, bewussten Wortbruchoder Bestechung (hier hatte man sich imvoraus mit der Regierung über die Summe zuverständigen). Rapportiert wurden Vorfälle am“befreundeten” Hof, wer mit wem verhandelteund worüber geredet wurde, über den Zustanddes Heeres, die Stimmung im Land. Wirt -schaft liche oder soziale Fragen spielten kaumeine Rolle — wirkliche Politik geschah nur am Hof.

Die Mitteilungen wurden nach genauen

Regeln abgefasst — auch hier gab es offizielleRelationen, von denen man annahm, dassFremde sie lasen, und geheime Berichte. Derhervorragend gebildete Steffani folgte dabeiden klassischen Regeln der Logik und derRhetorik. Seine Gedanken legte er virtuos undmeist in französischer Sprache nach dreikunstvollen Argumentationsmustern dar; einepersönliche Meinung oder aufrichtige Gefühlesind dabei kaum zu erkennen.

Aufgabe der Diplomaten war es nicht,Kriege zu vermeiden oder gar Frieden zuschaffen. Neben der Informationsbeschaffungund zeremoniellen Aufgaben (die mit ihrerSymbolik zentral waren für die Beziehungender Länder untereinander), hatten sie zurHauptsache Allianzen zu fördern — dennsolche Bündnisse beeinflussten Kriege undvergrößerten die Macht eines Landes. Allianzenwurden ständig neu geschlossen und wiederaufgelöst, je nachdem, was in einer bestimmtenSituation günstig war. Es war die Zeit derKabinettkriege, des Spanischen Erbfolgekriegsund der Gegenreformation — Hannoversgewichtigstes Argument war daher sein riesigesHeer, das es zu günstigen Bedingungen anAndere auslieh und so zu vorteilhaften

Page 56: Digital Booklet - Mission

56

in dem Steffani — immerhin im Auftrag einesKardinals Medici — es wagte, die Königin zubitten, sich von ihrem zu Unrecht in Deutsch -land weilenden klerikalen Hausmusiker zutrennen. Diese viel Staub aufwirbelnde inter -nationale Affäre um den komponierendenitalienischen Abbé Ariosti verzieh die Königinbis zu ihrem frühen Tode Steffani nicht mehr.

Selbst bei Konversionen spielten prag -matische politische Überlegungen eineentscheidende Rolle: Das HerzogtumBraunschweig-Lüneburg zum Beispiel hattesich in drei Teile geteilt: Die Brüder ErnstAugust in Hannover und Georg Wilhelm inCelle trafen alle Entscheidungen gemeinsam— Steffanis Relationen wurden in beidenStädten gelesen und an der Hauskonferenzdiskutiert; gemeinsam trieben sie die Erhöhungdes Herzogtums zum Kurfürstentum voranund wurden zuletzt als Protestanten wichtigsteAnwärter auf den englischen Thron. ZurErreichung ihrer Ziele schreckte sie auch keinpolitischer Mord. Der Vetreter der dritten

Linie hingegen, ihr im benachbarten Wolf -enbüttel ansässiger Vetter Anton Ulrich,hintertrieb jahrelang die Bemühungen desHannoveraner Zweigs und gehörte zu denexponiertesten Kurgegnern. Zudem stellte ernach dem Königsmarcksmord unbequemeFragen, die in einem Skandal hätten endenkönnen. Dies hinderte aber den großenMusikliebhaber nicht, ein sehr gutes Verhältniszu Steffani zu pflegen — seines verhasstenCousins ehemaligem Gesandten undHofkomponisten. Steffani hingegen halfzuletzt nicht nur ihm selber zum Übertrittzum katholischen Glauben, sondern auchAnton Ulrichs beiden Töchtern. Zuvor warschon eine Enkelin konvertiert — die somitden österreichischen Thronfolger heiraten undMutter der Kaiserin Maria Theresia werdenkonnte: ein hervorragender Schachzug also,der einmal mehr Staatspolitik, die Suche nachEinfluss und Macht sowie Religion aufgekonnte Weise miteinander verknüpfte.

Koalitionen kam. Als Hannovers Abgesandtergehörte es zu Steffanis Hauptaufgaben, dieAnerkennung des neuen Kurfürstentumsdurchzusetzen und dadurch unter anderem denprotestantischen Ländern im katholisch dom -inierten Kurkollegium zur Wahl des DeutschenKaisers mehr Einfluss zu verschaffen. Er tatdies in München sowie sechs Jahre lang vonBrüssel aus, wo Max Emanuel als Statthalterder Spanischen Niederlande residierte und vonwo aus er zahlreiche katholische Fürstentümerbereiste. Zudem war Brüssel für ihn ideal, umnebenbei den wenig engen diplomatischenKontakt zwischen Madrid und Hannoveraufrechtzuerhalten.

Als höchster Regierungsbeamter derKurpfalz hingegen widmete sich Steffanigemeinsam mit seinem nunmehr katholischenDienstherrn, Kurfürst Johann Wilhelm, aktivder Durchsetzung dieses Glaubens im eigenenund angrenzenden Ländern. Als Stellvertreterdes Kurfürsten reformierte er aber auch dieVerwaltung des Landes, versuchte dieKorruption einzudämmen und die UniversitätHeidelberg zu rekatholisieren. Trotzdemscheute er sich nicht, mit teils nicht ganzlauteren Methoden den an sich wehrsteuer -

befreiten Klerus zu Abgaben für das PfälzerHeer zu zwingen. Im Auftrag Johann Wilhelmsvermittelte er schließlich in Rom mit Erfolgzwischen Papst und habsburgischem Kaiserund vermied so einen Krieg in Italien.

Hochbegehrte Allianzen waren stets auchdynastische Verbindungen, und das Arrangierenvon hochherrschaftlichen Hochzeiten gehörtezu den edelsten Aufgaben von Diplomaten.Somit hatte Steffani Jahre zuvor seinen neuenBeruf gleich in der Spitzenklasse angefangen:Bereits 1682 war ihm nach ein paar kleinenGeheimaufgaben in München als allerersteoffizielle diplomatische Mission aufgegebenworden, in Hannover eine Braut für MaxEmanuel zu besichtigen. Aus der Heirat wurdezwar nichts, doch die dort geknüpften Kon -takte, unter anderem mit dem einflussreichenGrafen von Platen (seinem späteren direktenVorgesetzten) sowie dem nachmaligenLibrettisten und Freund Ortensio Mauro,wurden grundlegend für seine weitere Karriere.Und die abgeblitzte Kandidatin SophieCharlotte — die heiratete nach Preußen undblieb ihm während der nächsten 20 Jahre auchals Königin eine große Verehrerin undFreundin. Allerdings nur bis zu dem Moment,

Page 57: Digital Booklet - Mission

Die folgenden drei Karten zeigen die bekannten Reisen Steffanis von den drei bedeutendenZentren aus, in denen er im Lauf seiner Karriere tätig war: München, Hannover und Düsseldorf.Wahrscheinlich unternahm er noch viele weitere kurze Reisen, die aber nicht belegt sind. Bekanntist, dass Steffanis Reisen sich über ungeheure Entfernungen für die damalige Zeit erstreckten —so beläuft sich die Gesamtstrecke seiner Reisen in der Zeit seiner Düsseldorfer Tätigkeit auf über11.000 Kilometer! Seine eigene Berechnung seiner Besuchsreisen von 1710 bis 1711 kommt auf468 Meilen (wobei eine damalige Meile etwas mehr als 10 km beträgt).

Zu Steffanis Zeit waren Diplomaten viel unterwegs. Wenn er in dieser Funktion reiste, teilte er seinem Dienstherrn die Reiseroute mit, so dass er en route Post empfangen konnte. Amkomfortabelsten und günstigsten waren Fluß- oder Seefahrten: Ein Schiff bot reichlich Platz fürGepäck, dazu die Möglichkeit zu übernachten und umging Armeen, selbst in Kriegszeiten. Diegrößte Gefahr stellte schlechtes Wetter dar. 1697 hoffte Steffani, in ungefähr 30 Stunden von DenHaag nach Brüssel segeln zu können, aber ein Sturm kam auf, durch den das Schiff vom Kurs abkamund zur Insel Ameland getrieben wurde, wo Steffani an Land ging; sechs Tage, nachdem er DenHaag verlassen hatte, erreichte er Antwerpen.

Die Straßen waren bei Regen schlammig und staubig bei Trockenheit; Schlaglöcher und wackligeBrücken stellten Gefahren dar. Wenn eine Kutsche oder, im Winter, ein Schlitten umkippte, konntendie Passagiere Knochenbrüche davontragen. Die Dauer einer Reise variierte je nach Route undAnzahl bzw. Länge von Zwischenhalten. 1667 brauchte der Kurfürst von Bayern einen Monat für dieFahrt von München nach Venedig, jedoch nur etwas über zwei Wochen für die Rückkehr (mitSteffani). Als die Mezzosopranistin Benedetta Sorosina, die Steffani empfohlen hatte, Ende 1724von Venedig nach London reiste, brauchte sie dafür sieben strapaziöse Wochen.

AGOSTINO STEFFANI —W E G E S E I N E S L E B E N S

MÜNCHEN (1667–1688)

Page 58: Digital Booklet - Mission

HANNOVER (1688–1703; 1709–1728) DÜSSELDORF (1703–1709)

Page 59: Digital Booklet - Mission
Page 60: Digital Booklet - Mission

60

Gewinnsucht der hannoverschen Verwandten.Es ging einzig um die Mitgift und die All -odialerbschaft2 der Prinzessin, als sie GeorgLudwig, ihren ältesten Sohn und somitSophies Cousin ersten Grades, erfolgreich alsBewerber präsentierten. Das Paar konnte ver -schiedener nicht sein: Georg Ludwig frostig,verschlossen, bald Vater zweier Töchter seinerMätresse; Sophie Dorothea warmherzig, vonquirliger Lebenslust, nach der Geburt desStammhalters und einer Tochter sträflichvernachlässigt.

Königsmarck entstammte einer schwedi -schen Adelsfamilie, die im DreißigjährigenKrieg zu Kriegsruhm und Reichtum kam, sahblendend aus und lebte auf großem Fuße. Fürden Kaiser kämpfte er gegen die Türken; 1689trat er als Oberst in hannoversche Dienste.Nach dem erhaltenen Briefwechsel, in dem dieLiebenden Verse aus den Opern Steffanisaustauschten, ergab sich die erste Liebesnacht1691. Wir erfahren von den Ängsten, entdecktzu werden, von beiderseitiger Eifersucht und

dem vergeblichen Kampf um eine dauerndeVereinigung. Der ursprüngliche Ehevertrag ließeine Scheidung nicht zu.

1694 offerierte August der StarkeKönigsmarck die Position eines Generalmajors.Die Umstände für eine gemeinsame Fluchtnach Dresden waren günstig; ob sie wirklichgeplant war, ist nicht nachzuweisen. Bürgersahen Königsmarck an einem Sonntagabendzum Schloss gehen. Seitdem fehlt von ihm jede Spur. Die Prinzessin wurde schuldiggeschieden und bis an ihr Lebensende aufSchloss Ahlden verbannt. Ihr Sohn folgteGeorg Ludwig als George II. auf den englischen Thron. Ihre Tochter wurde Königin von Preußen, die Mutter Friedrich des Großen.

1 Ehegleiches Zusammenleben von Mann und Frauohne staatliche oder kirchliche Eheschließung —“vor Gott” geschlossen2 Eigengut

Am Abend des 11. Juli 1694 wurde GrafPhilipp Christoph Königsmarck im Leine -schloss von vier hannoverschen Hofkavalierenermordet. Es war der italienische Abbé Mont -albano, der den fatalen Stoß führte. DieVorgeschichte der blutigen Tat führt bis in das Jahr 1658 zurück.

Von den Ständen gedrängt, seine monate -langen, teuren Venedigreisen aufzugeben unddurch Heirat für Erben zu sorgen, verlobtesich Georg Wilhelm, der ältere Bruder ErnstAugusts, mit Sophie von der Pfalz. Der Verlustseiner Freiheit wurde ihm bald so zuwider, dasser mit Ernst August einen Brauttausch ver -einbarte und als Gegenleistung lebenslangeEhelosigkeit versprach, womit sein Bruder unddessen Nachkommen Erben seines Landes

würden. Sophie, unversorgt und schon ein“spätes Mädchen”, war einverstanden. FünfJahre später verliebte sich Georg Wilhelm in die französische Hofdame Eleonored’Olbreuse. Er schloss mit ihr eineGewissensehe1, erreichte beim Kaiser ihreErhebung zur Reichsgräfin und 1676 diekirchliche Trauung. Ernst August sah seineErbansprüche gefährdet und erneuerte denErbvergleich mit dem Bruder.

1666 wurde Georg Wilhelms einzigeTochter Sophie Dorothea geboren. Sie wuchszu einer vielbewunderten, dazu reich begüt -erten Schönheit heran. Den Wettlauf um dieHand der begehrenswerten Celler Erbingewannen aber nicht Liebe oder wenigstensSympathie, sondern Berechnung und

D I E T R A G Ö D I E D E RS O P H I E D O R O T H E A U N D

D E S G R A F E NK Ö N I G S M A R C K

Page 61: Digital Booklet - Mission
Page 62: Digital Booklet - Mission

62

Zwar hinterließ Agostino Steffani neben seinerMusik ganze Regale von Schriften — meter-weise diplomatische Korrespondenz wurdesofort nach seinem Tode von der hannover-schen Regierung beschlagnahmt, und einigeKisten gingen direkt in die für Missionierungzuständige Abteilung des Vatikans, die Prop -aganda Fide —, doch haben wir interessan-terweise kaum Dokumente, welche uns vielüber seinen wahren Charakter und über seinewirklichen Gefühle Auskunft geben. Spärlicheemotionale Ausbrüche in Relationen oderselbst im berühmten Briefwechsel mit KöniginSophie Charlotte lassen klar erkennen, dassSchriftstücke stets mit höchstem Anspruch anAllgemeingültigkeit, Zurschaustellung vonsprühendem Geist und vollendeter Beherrsch -ung der Form geschrieben wurden, dass quasifür heutige Vorstellungen die Üppigkeit und

Pracht des Rahmens den Inhalt beinaheverschleiert, bzw. ihm eine andere Gewichtungzu vermitteln scheint — dass dies demZeitgeist entsprach und ja gerade im Fall derKönigsmarckskorrespondenz regelrechtlebensbedrohliche Blüten treiben konnte, ist jahinlänglich analysiert worden. So wünschteman offenbar, Realität und Kunst in eine engeVebindung zu bringen, womöglich sogar dasLeben in eine Kunstform zu verwandeln.

Mit manchen seiner Zeitgenossen verstand ersich hervorragend – der einflussreiche Kaiser -liche Minister und Gesandte Leopold GrafSchlick zum Beispiel bezeichnete das Verhältnismit dem “cher ami” Steffani als “liaisond’amitié” und verkehrte mit ihm in einemungewöhnlich freundschaftlichen Tonfall.1

Sein langjähriger Freund und LibrettistOrtensio Mauro berichtete Anfang 1707 in

AGOSTINO STEFFANI —M Ö G L I C H K E I T E N U N D

M Y S T E R I Ö S E S

galanter Begeisterung von einer Soirée imHannoverschen Schloss Herrenhausen: “Hier wirdjeden Abend gesungen und gespielt. Und desTeufels ist es, dass diese Musikanten, welcher zweisind, sich so abmatten. – Und Sie sind dieunschuldige Ursache davon. Aber Sie glaubennicht, wie Sie das so fertig bringen, was packt,bewegt und fortreißt. Dies hat mehr Kraft undLieblichkeit als die Sympathie, und alle, die hiersind, fühlen die süßen Beziehungen, welche ihreSeele rühren und erheitern. Sie mögen den Segenspenden, die Firmung und Priesterweihe,excommunicieren, was Sie wollen, weder IhrSegen, noch Ihr Fluch wird jemals so viel Gewaltund Lieblichkeit haben, oder so viel Hithos undPathos, als Ihre liebenswürdigen Noten. Man hörthier nicht auf, Sie zu bewundern und anzuhören.”2

Ein Sohn Ernst Augusts von Hannoverhingegen machte sich über den für ihn wenigglaubhaften Wandel vom theatralischen Sauluszum klerikalen Paulus lustig, aus dem dochnoch das auftrumpfende Selbstbewusstsein desehemals gehätschelten Künstlers hervorbrach:“… wir hatten den Bischof von Spiga hier, derseine Perücke abgelegt hat und nun kurzeschwarze Haare, vermischt mit einzelnen grauen,und darauf ein Käppchen aus Satin trägt; dazu

ein großes schimmerndes Diamantkreuz und amFinger ein großer Saphir. Das alles stand ihmsehr gut und hätte fast den Musiker vergessenlassen; ich wurde aber ein wenig an die Opererinnert, als der Kurfürst den Baron Sickingensehr lobte und Monseigneur darauf erwiderte:‘Ich bin entzückt, dass er Ihnen gefällt, denn erist eine meiner Kreaturen!’ Sein hochmütigesGebaren schickt sich eher für die Bühne als füreinen demütigen Geistlichen.”3

Über seinen genauen gesellschaftlichen Statusund die Reichweite von Steffanis politischemEinfluss ist spekuliert worden, denn zu jenerZeit waren sehr viele italienische Musiker undKleriker nebenbei in diplomatischen Dienstenunterwegs. Dies hatte sicher damit zu tun, dasssie viele Sprachen beherrschten, weitgereist sowiegut vernetzt waren und aufgrund ihres Berufessehr einfach in die innersten Kammern derFürstenhöfe und -herzen eingelassen wurden —man denke nur an die intimen Einblicke, welche in den 1690er Jahren Peter der Großedem jungen italienischen Kastraten FilippoBalatri in das vor Ausländern sorgsam ver -schlossene Leben des Alten Russlands gewährte,oder an Farinellis bedeutsamen, über zwanzigJahre währenden Aufstieg zum engsten Berater

Page 63: Digital Booklet - Mission

63

zweier Könige in Madrid. Steffanis Karriere ist aber wegen seiner

gleichermaßen herausragenden Talente alsMusiker wie als Diplomat für die europäischeGeschichte sicher sehr ungewöhnlich, und dass erdabei mit einer so unbescholtenen Reputationherauskam, mag zumindest erstaunen. Auch wennzum Teil sehr halbherzig, so setzten sich dochzeitlebens mächtige Fürsten, Päpste und derdeutsche Kaiser für ihn ein und versicherten sichseiner Dienste. Wegen seiner langjährigen engenBeziehung zum Kurfürsten von Bayern wurde ervom Hannoverschen Hof vor allem als effektvolle“Geheimwaffe” in einer Phase gesehen, in derHannover sich um Freundschaft und Allianz mitMax Emanuel und seinem unberechenbarenBruder, dem ebenfalls katholischen JosephClemens, Kurfürsten von Köln, bemühte. Alskatholischer Abgesandter eines protestantischenHofes verstand er es offenbar auch, verschiedeneandere katholische Fürstentümer zugunstenHannovers einzunehmen und sich schließlichauch in Vehandlungen mit dem deutschen Kaiserin Wien einzuschalten.

Doch um später seine Pflichten alskurpfälzischer Ratspräsident im katholischenDüsseldorf zu erfüllen, schreckten ihn, wie

bereits erwähnt, auch keine harten Maßnahmengegenüber kirchlichen Institutionen, während ergleichzeitig auf internationaler Ebene alsVermittler zwischen Vatikan und Kaiser einengroßen Erfolg verbuchte.

Offensichtlich war er eine einnehmende,stets diplomatische Person, vor allem aber einhervorragender “Networker”. Darüber hinausverfügte er mit seiner schönen Musik über einWundermittel: Weit mehr, als es Worte jehätten tun können, schmeichelten seine dasjeweilige Herrscherhaus huldigenden Opernbei öffentlichen Anlässen der Eigenliebe der Fürsten, und beim Musizieren inungezwungenem, intimem Rahmen rührte sie ihre empfindsamen Seelen.

Seiner allerersten offiziellen Mission vonMünchen aus verdankte er die sein weiteresLeben prägenden Kontakte nach Hannover; von dort aus blieb er dann weitere 15 Jahre engmit dem Bayerischen Hof verbunden. Beiminternational bedeutenden Frieden von Rijswijk1697 blieb er in seiner Funktion als in Brüsselresidierender Hannoveraner Diplomat nurBeobachter, während höhere Vorgesetzte dieVerhandlungen führten. Doch muss erspätestens dort auf einen der zentralen Figuren

und Profiteure dieses Vertrags — auf seinenspäteren Herrn Johann Wilhelm von der Pfalz— aufmerksam geworden sein. Und kaum warder langjährige österreichisch-deutsche KaiserLeopold I. verstorben, wurde Steffani zumBischof von Spiga geweiht, und vermittelteunter diesem Titel bereits ein Jahr später denerwähnten Frieden zwischen dem neuen KaiserJoseph I. und dem Papst. Als Dank für diesenErfolg wurde Steffani vom Vatikan offiziell alsApostolischer Vikar mit der Remissionierungdes Nordens, eines unermesslich großen undschwierigen Gebiets, beauftragt.

Als gewiefter Diplomat wusste er aber auch,dass es genügend Gelegenheiten gab, wo esbesser war, rechtzeitig am “falschen” Ort zusein: Während des Brüsseler Adelsaufstandsgegen Max Emanuel und der Beschießung derStadt durch die Franzosen 1695 war er “gradnicht” vor Ort und konnte somit rein ausphysischen Gründen zu dem Thema keineStellung nehmen.

Auch zum Königsmarcksmord — demdamals in Europa wohl am meisten besproch -enen Hofskandal — ist uns nicht mal einKommentar überliefert, obwohl Steffani dochden meisten Beteiligten sehr nahe stand: dem

wahrscheinlichen Auftraggeber Ernst August,seinem Herrn; der angeblichen Drahtzieherin,der Gräfin von Platen: der Frau seines Chefs,Mätresse seines Fürsten und angeblichverschmähten Geliebten Königsmarcks; derertappten (Musik-) Liebhaberin PrinzessinSophie Dorothea, die in ihrer verschlüsseltenKorrespondenz mit dem Geliebten OffizierPhilipp Christoph von Königsmarck Verse ausSteffanis Opern verwendete. Dass zumindestsein Librettist, der Abbé Ortensio Mauro,während dieser Zeit eng mit Sophie Dorotheaverkehrte, ist aus einigen eifersüchtigenBemerkungen Königsmarcks in der leider nurfragmentarisch erhaltenen Korrespondenzverbürgt. Und anstatt um politisch bedeutsameEreignisse drehen sich die Sujets seiner Opernaus jener Zeit vermehrt um Fragen vonpersönlichen Verstrickungen in Liebe undLeidenschaft, Treue und Verrat.

Doch vor allem ist doch anzunehmen, dassder italienische Musiker und Höfling AbbéSteffani mit dem eigentlichen Mörder, demebenfalls aus Norditalien stammenden, seitJahren u.a. als Erzieher der Fürstensöhne,einmal auch als Librettist am Hof vonHannover tätigen Abbé Montalbano sehr gut

Page 64: Digital Booklet - Mission

64

bekannt war! Eng war ja auch die Verbindung mit Anton

Ulrich von Wolfenbüttel, dem praktischeinzigen zeitgenössischen Fürsten, der sich —erfolglos — für eine ernsthafte Untersuchungdes Mordes einsetzte.

Zum eigentlichen Zeitpunkt des Mordessoll Steffani laut älteren Quellen persönlich inHannover geweilt haben (dies könnte dasFehlen schriftlicher Äußerungen erklären),neuere Forschungen weisen allerdings daraufhin, dass er im Gegenteil — gerade zufällig?— in Brüssel war.

Aus seiner Münchner Zeit stammte seineBeziehung zu Leibniz — der war damals inSachen Ahnenforschung für das HannoveranerHaus in europäischen Bibliotheken unterwegs,um letztendlich einen historisch fundiertenAnspruch auf die Kurwürde zu konstruieren.Dies wurde in manchen Ländern als unerwünschtangesehen, ja sogar als Spionage. In Münchenaber stieß Leibniz auf Steffani, der ihm schnellund informell ein paar Türen öffnete. Steffaniwiederum trug dies in Hannover einen Ruf alseinflussreiche Persönlichkeit am Bayerischen Hofein. Einige Zeit später waren dann beide zugleichin Hannover tätig, doch später, im preußischen

Dienst, ließ Leibniz seinen ehemaligen Kollegenin der Staatsaffäre um Sophie Charlottesgeliebten Hofmusiker, Abbé Ariosti, schnödehängen. Er warf Steffani fehlende Loyalität zurKönigin vor und drehte die Sache so, dass er,Leibniz selber, in bestem Licht dastünde: “Wennder Herzog von Celle nur einen Jäger hätte,urteilen Sie selbst, wie man da ankäme, wenn manihm diesen einen wegnehmen wollte. Ich würdeihm raten, denen, die ihm solche Aufträge geben,zu erklären, dass er der Königin und ihrem Hausezu sehr ergeben sei, um ihr missfallen zuwollen…” schrieb er an Mauro in der Annahme,dass dieser die Botschaft brühwarm an Steffaniweitererzähle.4 Das diplomatische Parkett warund blieb halt glatt poliert.

Steffani hatte eine besondere Schwäche für Reliquien, von denen er eine recht umfang -reiche Privatsammlung anlegte, und war inzwei eigenartige familiäre Erbschaftsfälleverwickelt — aus der einen konnte er sich nurmit Mühe herausreden, die andere verlief imSand. Sein Leben lang war er unfreiwillig inschwierige Gerichtsfälle verwickelt, die es ihmverunmöglichten, an seine ihm an sichzustehenden Einkünfte zu kommen — ineinem internationalen Fall legte er sich selbst

mit den Jesuiten an. Sicher war er auffallend brillant und galant,

er konnte aber auch auffahrend, stolz und sehrnachtragend sein, was sich in einigen wenigen,aber umso erstaunlicheren Hasstiraden zeigt,mit denen er sich über einzelne Personen nochnach Jahrzehnten äußert. Ein Beispiel dafür istder Graf von Saint-Maurice, der ebenfalls seineJugend im engsten Umkreis von Max Emanuelverbracht hatte, und den Steffani in einemMemorandum von 1698 über den “Zustandder Geschäfte des Kurfürsten von Bayern unddie wahren Gründe ihrer Dekadenz” als“monstre d’Iniquité” bezeichnete, “eher demReich der Finsternis entstiegen als einemformvollendeten Hof”.5

Generell aber hatten ihn offenbar seineausgesprochene Klugheit, Ernsthaftigkeit undUmsicht davor bewahrt, in irgendwelcheHändel verwickelt zu werden, und er hattesicher gelernt, kompromittierende Spurenrechtzeitig verschwinden zu lassen; dasjahrelange Training und der stetige Aufstieginnerhalb der Strukturen der Kirche hattenihm natürlich von ganz jungen Jahren angenügend Erfahrung im Umgang mit solchenSituationen vermittelt.

So können wir heute über den wahren

Menschen Steffani nur noch spekulieren. DerWert und die Einmaligkeit seines großartigenmusikalischen Schaffens hingegen, sein Statusals hervorragender, der dringenden Wieder -entdeckung würdiger Komponist und seinnicht zu unterschätzender Einfluss aufnachfolgende Epochen der europäischenOperngeschichte, dies wird augen-, vor allemaber ohrenfällig, wenn man sich heute wiederernsthaft mit diesem einmaligen Œuvreauseinandersetzt.1 Zitiert nach Claudia Kaufold: “Ein Musiker alsDiplomat”, Bielefeld, 1997, S. 632 Zitiert in Franz Wilhelm Woker, “Aus den Papierendes kurpfälzischen Ministers Agostino Steffani,Bischofs von Spiga, späteren apostolischen Vikarsvon Norddeutschland, Köln 1885.3 Brief von Ernst August d.J. von 1708,herausgegeben in einer Sammlung von Erich Grafvon Kielmannsegg: Hannover und Leipzig, 1902.Neu übersetzt nach dem Original in: ClaudiaKaufold: “Ein Musiker als Diplomat”, Bielefeld,1997, S. 464 Alfred Ebert: “Attilio Ariosti in Berlin”, Leipzig,1906, S. 595 “Mémoire de l’état des affaires de l’électeur deBavière et des veritables causes de leur decadence”,zitiert bei Kaufold, a.a.O., S. 61

Page 65: Digital Booklet - Mission

65

Kontakt und wurde bald zum Priester geweiht,aber es gibt keine Zeugnisse davon, dass erSeelsorge betrieb. Trotz kirchlicher Würdenwurde er vorwiegend für diplomatische odermissionarische Aufgaben eingesetzt. Irgendwiewar bei seinen Titeln immer ein Haken dran,so dass er sein Leben lang knapp bei Kasse war.Und anstatt zum Bischof von Düsseldorf, wiees sich sein Dienstherr Johann Wilhelm so sehrwünschte, gestattete der Papst nur die Ernenn -ung zum nominellen Amt des Titularbischofsvon Spiga, einer Stadt im fernen Kleinasien,wo keine Christen mehr wohnten, und dessenmageres Einkommen die VermögensverhältnisseSteffanis nicht wirklich aufbesserten. Mankönnte sich wohl denken, dass ihm der Weg zu ernsthaft angesehenen Ämtern trotz allerMeriten infolge seines “Zustands” verwehrt war.

Aufgrund der riskanten Operation war dieGesundheit von Kastraten fragil — auchSteffani litt von Jugend an immer wieder anKrankheiten, die er auf langen Reisen nachItalien zu kurieren versuchte. Das einzige zuLebzeiten, 1714 in Deutschland gemalteÖlbild, zeigt zudem körperliche Char -akteristika, die auch vielen Kastraten eigenwaren: Fettleibigkeit, Bartlosigkeit, überlange

Gliedmaßen. Natürlich gibt es auch das schwierige Thema

der Geschlechtlichkeit: Von ganz wenigenFreundschaften abgesehen, sind jedoch keineBeziehungen Steffanis dokumentiert. Man kannsich natürlich fragen, warum ein Adligerunbedingt wollte, dass ein zwölfjähriger Jungeseinen Aufenthalt in Venedig ohne Erlaubnisseiner Kirche verlängert, wieso Ferdinand Maria ihm so außergewöhnliche Aufmerksam -keit schenkte (ihn zum Beispiel auf teureBildungsreisen nach Rom und Paris schickteoder seine Eltern und Geschwister ausCastelfranco nach München holte). Und waswar der Vorfall zwischen seinem Bruder unddem jungen Grafen Sanfré, infolgedessen dieFamilie ziemlich überstürzt nach Italienzurückkehrte, während Steffani selber trotzjahrelangen Dienstes München verließ und nach Hannover zog? Und dass er Jahrzehntespäter einen so großen Hass auf den Grafenvon St. Maurice hegte, der wie Sanfré und er,Steffani selbst, die Jugend mit dem BayerischenKurfürsten Max Emanuel verbracht hatte? Undlässt sich der intime Verkehr mit Damen deshöchsten Adels rein auf die Liebe zur Musikzurückführen?

Sagen wir’s gleich: Es existiert eigentlich keinDokument, das es beweist. Es gibt aber auchnichts, was dagegen spricht. Eine Reihe kon -kreter Indizien hingegen stärkt schon den Ver -dacht. Und ein ganz konkreter Fingerzeig:1668 war Steffani 14-jährig in München ange -kommen und als “Hof- und Kammermusico”registriert. Das Wort “musico” aber war im 17. und 18. Jahrhundert ein Euphemismus für “Kastrat”.

Und in der Tat ähnelt die Karriere desjungen Agostino Steffani der typischenEntwicklung eines Kastraten: Italiener, vonwahrscheinlich nicht besonders wohlhabendenEltern, der 10–13-jährig an der Basilica delSanto in Padua lebte und sang. Zweimal wurdeer nach Venedig “ausgeliehen”, wo er an derOper immerhin so erfolgreich war, dass einnobler Herr ihn bewog, seinen Urlaub vomKirchenchor ohne Bewilligung zu überziehen,und dass er Kurfürst Ferdinand Maria von

Bayern faszinierte, der ihn sich nach Münchennahm und unter die Aufsicht eines Grafen amHofe stellte.

Neben seinem Titel erhielt der junge Sängerin München eine vertiefte musikalischeWeiterbildung, eine ungewöhnlich guteRemuneration, dazu eine zusätzliche RationWeins sowie zwei Brote — eine privilegiertePosition also — und reichlich Gelegenheit fürAuftritte. Seine Gesangskarriere scheint naht -los und erfolgreich, obwohl in dem Altereigentlich der Stimmbruch hätte eintretensollen. Bevorzugt behandelt wurden übrigensauch an italienischen Konservatorien dieKastraten — zum Beispiel durften sie alseinzige Schüler in geheizten Zimmernschlafen.

Der Schoß der Kirche nahm immer wiederKastraten auf, insbesondere als Musiker.Steffani geriet schon früh mit einem ein -flussreichen Orden — den Theatinern — in

S T E F F A N I — E I NKA S T R AT ?

Page 66: Digital Booklet - Mission

66

trapunkttextur und formale Struktur gingenalle in die Kammerduette ein, die Händel alsKapellmeister am Hof von Hannover ab 1710komponierte, und wurden zu wesentlichenBestandteilen seiner Musiksprache allgemein.

Händel könnte die Partituren von SteffanisOpern in Hannover durchgesehen haben undhat dies sicherlich in London getan. Daserweist sich in seinen eigenen Werken. Sowohldas Libretto als auch die Musik seiner OperAlessandro (1726) sind nach dem Vorbild vonSteffanis La superbia d’Alessandro (1690) ge -staltet. Rund 20 Jahre später dürfte Händel diePartitur von Steffanis La lotta d’Hercole conAcheloo, einen einaktigen divertimento drammaticovon 1689, studiert haben, denn er hat sich beider Komposition seines Oratoriums Theodora(1749–50) ausgiebig daraus bedient; manstaunt, dass der Chor “Queen of summer”(Theodora, Teil II) Züge von Purcell zu -

geschrieben wurden, weil es fast reiner Steffaniist! Händel übernahm auch Material aus zweiHannover-Opern Steffanis: die Aria “Sin chevuol Amor ch’io speri” in Henrico Leone (1689)regte “Vo’ dar pace” im ersten Akt von Tamer -lano (1724) an, während aus den Arien “Notte amica al cieco Dio” und “Le mie predemi son care” in La libertà contenta (1693) dieSinfonia in zweiten Akt von Ariodante (1735)beziehungsweise das Andante in HändelsConcerto grosso in B-Dur op. 6 Nr. 7 (1739–40) wurde. “Music, spread thy voice around”im dritten Akt von Solomon (1748–49) ist eineUmarbeitung des Duetts “Non pavescat” ausSteffanis Motette Qui diligit Mariam (1727).Mit der wachsenden Bekanntheit von SteffanisMusik werden wahrscheinlich weitere Anleihenzutage treten; und damit wird immer deut -licher werden, wie sehr Händel seinem italieni -schen Vorgänger verpflichtet ist.

Steffani übte großen Einfluss auf seinenjüngeren sächsischen Zeitgenossen aus, dem erwahrscheinlich zwischen 1703 und 1728 beimehr als einer Gelegenheit begegnet war.Eingesetzt hatte dieser Prozess bereits vorihrer ersten Begegnung, und keiner der beidendürfte sich dessen bewusst gewesen sein.

Die Musik von Steffanis Opern für Hann -over verbindet in gewinnender Weise itali -enischen und französischen Stil, indem sie deneinschmeichelnden italienischen bel canto desspäten 17. Jahrhunderts mit der ouverture, denTänzen, der Orchestrierung und denrhythmischen Formen des französischen Stilsvereint. Zu den zahlreichen Komponisten, dievon diesen Opern höchst beeindruckt waren,gehörte auch Reinhard Keiser (1674–1739);er dürfte sie in den 1690er Jahren kennen -gelernt haben, als er erstmals am benachbartenHof in Braunschweig und danach an derHamburgischen Bürgeroper am Gänsemarkt

tätig war, wo Steffanis Hannoveraner Opernzwischen 1695–99 aufgeführt und bewundertwurden. Keiser war immer noch am selbenTheater, als Händel dort von 1703–06 wirkte,und sein Einfluss auf seinen Landsmann warbedeutend. Als Händel jedoch Anleihen ausKeisers Opern machte, konnte er kaum wissen,dass auf diese Weise der Einfluss Steffanisweitergegeben wurde.

Als Händel Hamburg verließ, wurde derEinfluss direkter. Nach seiner Ankunft in Romerwarb er Ende 1706 oder Anfang 1707 einAutograph von Steffanis Kammerduetten. Indiesem Band (jetzt British Library, Add. MS37779) sind die solistischen Teile nicht mitenthalten. Außerdem enthält er auch Duetteanderer Komponisten. Nichtsdestotrotz bot erbot er Händel vortreffliche Vorbilder dafür,was man mit zwei Stimmen und BassoContinuo erreichen konnte. SteffanisMelodiestil, seine farbige Harmonik, Kon -

S T E F F A N I U N D H Ä N D E L

Page 67: Digital Booklet - Mission
Page 68: Digital Booklet - Mission

68

Zweimal in meinem Leben hat mir ein Genieam Wegesrand aufgelauert und mich über -wältigt. Das erste war Patrick O’Brian, Autorvon 20 Seefahrerromanen um Captain Aubrey,der es in der Flotte Lord Nelsons mit denverruchten Franzosen aufnahm; das zweiteAgostino Steffani, Priester, Diplomat undKomponist.

Bis vor etwa zwanzig Jahren im New Yorkerein Artikel über O’Brian erschien, war er —um mich der Sprache des Spionageromans zubedienen — ein Schläfer: Kenner lobten ihn inden höchsten Tönen, es gab eine kleine Kult -gemeinde, stets wurde er als einer der bestenlebenden Autoren von historischen Romanengenannt, aber eine Berühmtheit war er nicht.Bis dieser Artikel erschien.

Agostino Steffani, der im 17. und 18. Jahr -hundert Opern und Kammerduette, Orchester-

und Kirchenmusik komponierte, ist ebenfallsein Schläfer. Immer wieder findet sein Namein Artikeln über Barockmusik Erwähnung undim Zusammenhang mit Komponisten, derenSchaffen er beeinflusst haben soll. Erwähntwird auch sein jahrzehntelanges Bemühen —im Auftrag des Vatikan — um die Rück -führung des Nordens in den Schoß der katholischen Kirche. Es gibt vereinzelteAufnahmen seiner Werke, und immer malwieder wurde eine Oper aufgeführt, aber eineBerühmtheit war er so wenig wie O’Brian.

Jedoch entging er Cecilia Bartolis Aufmerk -samkeit nicht. Auch sie stieß hin und wiederauf Steffanis Namen und hörte Musik vonihm, was ihre Neugier weckte und ihre Ent -deckerfreude. Wie vor Howard Carter beimFund der Grabkammer Tutanchamuns tatensich auch vor Cecilia “wunderbare Dinge” auf.

DONNA LEON:V O N S C H Ö N H E I T

Ü B E RW Ä LT I G T

Enthusiasmus ist ebenso ansteckend wiebeflügelnd. Während Cecilia die Arien undKammerduette für Mission auswählte, erzähltesie mir von Steffani und meinte, eine Krimi -autorin müsste eigentlich fasziniert sein vonden vielen Fragen, die sein Leben aufwerfe.Obwohl er Italiener war, verbrachte er fast sein ganzes Leben in Deutschland. NachdemEuropa sich noch kaum von den Religions -kriegen erholt hatte, versuchte Steffani, denNorden für die katholische Kirche zurück -zugewinnen, und scheiterte. Er war einKirchenmann, ein allem Anschein nach ernster,nüchterner Mensch, und geriet in den größtenSexskandal seiner Zeit — weil die Liebendenseine Opernverse als Geheimcode benutzten.Steffani, Priester und später Bisch of, könntemöglicherweise ein Kastrat gewesen sein. Erstand auf vertrautem Fuß mit Königen undKöniginnen, Herzögen und Prinzen, aberniemand scheint ihm wirklich nahegestandenzu haben.

Je mehr Belege für die Unstimmigkeiten inseinem Leben Cecilia mir schickte, destogrößer wurde mein Interesse, eine Erklärung zufinden, die das alles auf einen Nenner brachte.Und dann erwähnte sie die zwei Truhen aus

Steffanis Besitz, die nach seinem Tod in denVatikan gerieten und erst unlängst wieder -entdeckt wurden.

Ein reizvolles Puzzle! Und wie beiläufigbemerkte Cecilia, die verwickelte Geschichtekönnte ohne weiteres als Vorlage für eine ArtRoman dienen. “Eine Art Roman.” “Eine ArtRoman?” Warum eigentlich nicht?

Und da geschah es, dass Caterina Pellegrini,eine italienische Musikwissenschaftlerin, dieSteffanis Papiere untersuchen sollte, auf demWeg zur Marciana-Bibliothek in meinemArbeitszimmer vorbeischaute. Ich ging hinterihr her, um ihr über die Schulter zu sehen: Was würde sie in den Archiven entdecken? Ineiner der großartigsten Bibliotheken der Welt?Gab es dort Antworten auf die vielen Rätsel in Steffanis Leben? Voller Tatendrang folgtesie dem mysteriösen Pfad, der sie schließlichzu einer Entdeckung führte: die HimmlischeJuwelen.1

1 Mehr Informationen über Donna Leons von Cecilia Bartolis Projekt Mission inspirierten RomanHimmlische Juwelen sind unter www.donnaleon.info zu finden:

Page 69: Digital Booklet - Mission

69

AlaricDelay not,invincible hosts, come, fly to your violent deeds.Despoilnoble Rome, already overthrown, amid carnageand ruins.

TanaquilEvery heart may hope;mine alone must weep.Tyrannical fortunecondemns meto sigh for evermore.

AlaricoArmées invaincues,ne tardez pas, hâtez-vous de faire vos ravages. Dépouillezla fière Rome, qui est déjà vaincue dans le carnageet les ruines.

TanaquilTous les cœurs peuvent espérer ; seul le mien est forcé de pleurer. La fortune tyrannique me condamne à soupirer éternellement.

AlarichUnbesiegbare Krieger,zögert nicht,auf, eilt zum Beutezug.Plündertdas edle Rom,das schon bezwungen liegtin Schuttund Asche.

TanaquilJedes Herz darf hoffen; nur das meine muss leiden.Das grausame Schicksalverdammt mich,auf ewig zu seufzen.

AGOSTINO STEFFANI 1654–1728

Alarico il Baltha (Luigi Orlandi)Atto II, scena 6

Alarico1 Schiere invitte

non tardate, su volate a’ le rapine. Dispogliatel’alta Roma, ch’è già doma, fra le stragie le ruine.

Servio Tullio (Ventura Giacomo Terzago*)Atto II, scena 7

Tanaquil2 Ogni core può sperar;

solo il mio dee lagrimar. La fortuna, ch’è tiranna, mi condanna a mai sempre sospirar.

Page 70: Digital Booklet - Mission

70

AmphionWhere am I? Who will help me?Surrounded by shadows I wanderabandoned and alone. Alas, wearyI lose my way in a chasm of horror.Niobe, ah, infinite sorrow!I have lost my soul, and yet remain alive,and yet remain alive.

Issue forth from my breast, o tears, in tribute to my grief. And as you flow in torrentsas proof of my suffering, let my heart founder in your waves.

RotrudeI hide you no longer,my affections:the world shall know of you,and I am happy.May the flame I love

AmphionOù suis-je ? Qui me viendra en aide ?J’erre, seul et abandonné,parmi les ombres ; hélas, épuiséj’égare mes pas dans d’horribles abîmes.Niobé, ah, douleur infinie !J’ai perdu mon âme, et pourtant je suis

encore en vie,encore en vie.

Sortez de ma poitrine, ô pleurs,tribut de ma douleur.Et témoins de mes tourmentsrépandez-vous en torrentset faites faire naufrage à mon cœur.

RotrudeJe ne vous cèle plus,mes sentiments : que le monde entier vous connaisse,j’en serai heureuse. Que cette chère flamme

AmphionWo bin ich? Wer hilft mir?Ich eile allein und verlassenim Dunkeln umher; ach, erschöpftverlaufe ich mich im schrecklichen Abgrund.Niobe, ach, unendlicher Schmerz!Meine Seele habe ich verloren, doch ich

bleibe,ich bleibe noch am Leben.

Tränen, erhebt euch aus meiner Brustals Tribut für meinen Schmerz.Und kraft meiner Qualenfließt in Strömen, in Euch soll mein Herz untergehen.

RotrudaIch verberge Euch nicht länger,meine Gefühle:die Welt soll Euch kennen,dann bin ich froh. Es strahle lodernd

Niobe, regina di Tebe (Orlandi)Atto II, scena 5

Anfione3 Ove son? Chi m’aita?

In mezzo all’ombre solo m’aggiroe abbandonato, ahi lassoin abisso d’orror confondo il passo.Niobe, ahi doglia infinita! Perduta ho l’alma, e ancor rimango,e ancor rimango in vita.

Dal mio petto, o pianti, uscite in tributo al mio dolor. E in virtù de’ miei tormenti, disciogliendovi in torrenti, in voi naufraghi ’l mio cor.

Tassilone (Stefano Benedetto Pallavicino)Atto II, scena 6

Rotrude4 Più non v’ascondo,

affetti miei: vi sappia il mondo,e son contenta. Splenda vivace

Page 71: Digital Booklet - Mission

71

shine brightly;may that which I hatebe snuffed out.

NiobeLove me, and you will seethat Love has no more arrows, for he has fired them all at my heart for you. In your beautiful eyesburns my fatal passion, there is no constancy to match mine.

CreonI embrace you, my goddess, I bind you to my heart.your eyes are my life, your ardour brings me joy.

brûle et resplendisse ; et que s’éteignecelle que j’abhorre.

NiobéAime-moi, et tu verrasque l’amour n’a plus de flèches,car il les a toutes fichées dans mon cœur

pour toi.Tes beaux yeuxreflètent ma fatale passionet aucune fidélité n’égale la mienne.

CréonJe t’embrasse, ô ma déesse,je te lie à mon cœur ;ton regard me donne vie,ton ardeur fait ma joie.

die liebe Flamme;die ich verachtesei ausgelöscht.

NiobeLiebe mich, und du wirst sehen,dass Amor keine Pfeile mehr hat,er schoss sie alle für dich in meine Brust.In deinen strahlenden Augenbrennt meine verhängnisvolle Begierde,es gibt keine Treue wie die meine.

KreonIch umarme dich, meine Göttin,ich binde dich an mein HerzDeine Augen sind mein Leben,deine Leidenschaft ist meine Freude.

la cara face; quella che aborro,quella sia spenta.

Niobe, regina di Tebe (Orlandi)Atto III, scena 1

Niobe5 Amami, e vederai

ch’Amor non ha più stral,vibrolli tutti al seno mio per te.In quei tuoi vaghi raiè l’ardor mio fatal,né v’è fede, che sia pari a mia fé.

Niobe, regina di Tebe (Orlandi)Atto II, scena 10

Creonte6 T’abbraccio, mia Diva,

ti lego al mio cor.Mia vita è il tuo lume,mia gioia è il tuo ardor.

Page 72: Digital Booklet - Mission

72

NiobeI hold you close, my god, I bind you to my heart. Your light enlivens me, your ardour brings me joy.

IarbasMy faithful troops, to arms!

Iarbas’s officersTo arms!To dry land, let us leave the treacherous sea

behind:to battle, to the shore!

ErtaLet the joyful sound of trumpetsring out, thunder, shake the earth. And to you good peoplemay it be an unexpected portentof delight and not of horror.

NiobéJe t’étreins, toi mon dieu,je te lie à mon cœur ;ta lumière me ravive,ton ardeur fait ma joie.

IarbasMes fidèles soldats, aux armes !

Les officiers de IarbasAux armes!À terre, et quittons la traîtreuse mer : à la guerre, accostons !

ErtaQue le son joyeux des trompettes résonne, retentisse et fasse trembler la terre ! Et que pour toi, cher peuple,il soit le messager inattendudu plaisir et non de l’horreur.

NiobeIch halte dich fest, mein Gott, ich binde dich an mein Herz.Dein Strahlen schenkt mir Leben,deine Leidenschaft ist meine Freude.

IarbasMeine treuen Krieger, an die Waffen!

Iarbas’ OffiziereAn die Waffen!Von Bord, verlassen wir das treulose Meer:auf zum Krieg, zum Ufer!

ErtaDer heitere Lärm der Bläsererschalle, erklinge und lasse den Boden beben.Und für euch wohlgesonnenes Volk seien sie die ungewohnten Überbringer von Freude, nicht von Schrecken.

NiobeTi stringo, mio Nume,ti lego al mio cor.Tua luce m’avviva,mia gioia è il tuo ardor.

I trionfi del fato (Bartolomeo Ortensio Mauro)Atto III, scena 9

Iarba7 Mie fide schiere, all’armi!

Ufficiali di IarbaAll’armi!A terra, si lasci il mar infido: a’ la guerra, al lido!

Arminio (Pallavicino)Atto V, scena 6

ErtaSuoni, tuoni, il suolo scuota d’oricalchi un lieto fragore. Ed a voi amiche genti sian gl’insoliti portenti di diletto e non d’orrore.

Page 73: Digital Booklet - Mission

73

TassiloBeloved wife, I grow faint;lead me to a place where your blessed handmay close my eyes. Now that I die in honour, and in the knowledge of your constancy, I

die happy.

Ah, make not death bitterto my heart by shedding tears. For happily shall I die from a thought that insulted you, if I am granted your forgiveness, o beloved.

ErmolaoI take no counsel, except from fury. A desire for vengeanceand zeal for honourcare naught for danger.

TassilonMon épouse, je me sens défaillir ;mène-moi là où ta main dévouée me fermera

les yeux ;à présent que je meurs dans l’honneur,assuré de ta constance, je meurs content.

Ah, ne rends pas par des larmesla mort amère à mon cœur. Car je mourrai volontiers d’une pensée qui t’a outragée, si j’obtiens ta pitié, ô ma chérie.

ErmolaoJe n’écoute aucun conseil si ce n’est celui de la fureur. Le désir de vengeanceet la soif d’honneurse moquent du danger.

TassiloMeine Braut, ich werde ohnmächtig;führe mich an einen Ort, wo deine fromme

Handmeine Augen schließt. Jetzt, wo ich ehrenvollund deiner Treue sicher sterbe, sterbe ich

glücklich.

Weh, mach mit deinen Tränenmeinem Herzen den Tod nicht bitter.Denn ich werde heiter sterbenwenn ich für einen Gedanken, der dich

kränkte,deine Gnade erlange, oh Liebste.

HermolausNur von Wutlass ich mich beraten. Rachewunschund Ehreneiferachten nicht auf Gefahr.

Tassilone (Pallavicino)Atto V, scena 5

Tassilone8 Sposa, mancar mi sento;

guidami in parte, ove mi chiuda gli occhi tua destra pia. Or che onorato, e certo moro della tua fede, moro contento.

Deh non far colle tue lagrime al mio cor la morte amara. Perché liet’io spirerò, a un pensier che t’oltraggiò, se pietade impetro, o cara.

La superbia d’Alessandro (Mauro)Atto I, scena 15

Ermolao9 Non prendo consiglio,

se non dal furor. Non cura periglio desio di vendettae zelo d’onor.

Page 74: Digital Booklet - Mission

74

SabinaYes, yes, rest my love, that turbulent sorrowmay find repose in your fair eyes, which do put to envy those of heaven, as a new Pasithea I summon sleep.

Fair and quivering spheresof my sun, I lull you now to sleep. Rest, and be no longerimpelled by angry starsto twist and turn in torment.

Yet do I too feel a gentle breathsettle heavily upon my eyes. Fair and quivering spheres of my sun…Intoxicated, my senses yieldto sweet oblivion… of my sun, I lull you now, I lull you…

SabineOui, oui, repose, mon bien-aimé, et pour que

s’endormela peine qui trouble tes beaux yeux,que pourraient jalouser les étoiles,telle une nouvelle Pasithée, je demande le

sommeil.

Belles sphères palpitantes de mon soleil, je vous berce à présent. Reposez-vous et cessez,à cause de la rigueur d’astres courroucés,de vous débattre dans les affres.

Mais je sens que mes yeux aussi se chargent d’une douce vapeur.Belles sphères palpitantes de mon soleil...Mes sens enivrés cèdentà un doux oubli… de mon soleil, je vous berce à présent, je vous ber…

SabinaJa, ja, ruhe dich aus, mein Liebster, um die

aufwühlende Peinin deinen schönen Augen zum Einschlafen zu

bringen,Augen, die der Sterne Neid erwecken;als neue Pasithea rufe ich den Schlaf.

Flimmernde, schöne Sphären meiner Sonne, ich besänftige euch nun.Ruht und lasst nach,wegen des erzürnten Himmelseuch schmerzvoll zu quälen.

Aber, umweht von süßen Schwadenwerden auch meine Augen schwer.Flimmernde, schöne Sphären meiner

Sonne …Trunken weichen meine Sinnesüßem Schlummer. … meiner Sonne…,ich besänftige euch nun, ich besänftige euch

nun …

Alarico il Baltha (Orlandi)Atto II, scena 14

Sabina0 Sì, sì, riposa ò caro

acciò che dorma la pena agitatrice a’ tuoi bei lumi

che a’ quei del Ciel recar invidia ponno,novella Pasitea richiamo il sonno.

Palpitanti sfere belle del mio sol, hor v’addormento. Riposate, e cessate per rigor d’irate stelle d’agitarvi nel tormento.

Ma di vapor soave il ciglio intorno anch’io sento gravarmi.Palpitanti sfere belle del mio sol…Inebriati i sensi cedono à dolce oblio… del mio sol, hor v’addormento, hor v’addormen…

Page 75: Digital Booklet - Mission

75

AlcibiadesNight, you friend of the sightless god, lead my beloved to me. Let darkness guide those lightsthat are the stars of my heart.

Aeneas, LaviniaHope and fear assail this soul. Hope is illusory, fear oppressive:any man who seeks calmmust first banish love.

SigardoThe trumpet summons mehere to easy victory. And intrepid love,

AlcibiadeNuit amie du dieu aveugle, conduis mon trésor jusqu’à moi. Que l’obscurité guide ces yeux lumineux qui sont les astres de mon cœur.

Énée, LaviniaEn mon âme font rage l’espérance et la crainte. Espérer, c’est se leurrer, Craindre, c’est souffrir : qui cherche la quiétude doit bannir l’amour !

SigardLa trompette m’invite ici à une facile victoire. Et la seule furie qui me courrouce

AlkibiadesNacht, du Freundin des blinden Gottes, führe meinen Schatz zu mir.Möge das Dunkel die Lichter führen,die die Sterne meines Herzens sind.

Äneas, LaviniaIn dieser Seele kämpfenHoffnung und Bangen. Hoffen ist Betrug, Bangen ist ängstlich:wer Ruhe sucht,soll die Liebe von sich weisen.

SigardZu einem leichten Siegruft mich hier die Trompete. Und die einzige Rage, die mich quält,

La libertà contenta (Mauro)Atto II, scena 13

Alcibiade! Notte amica al cieco Dio,

il mio bene a me conduci. Guidin l’ombre quelle luci che son gli Astri del cor mio.

I trionfi del fato (Mauro)Atto II, scena 14

Enea, Lavinia@ Combatton quest’alma

speranza e timor. Sperar è un inganno, temer un affanno: chi cerca la calma dia bando a’ l’amor.

Tassilone (Pallavicino)Atto IV, scena 8

Sigardo£ A facile vittoria

la tromba qui m’invita. E solo amor audace,

Page 76: Digital Booklet - Mission

76

armed with its torch, is the only fury which pains me.

Alexander and ChorusAmid wars and victories, Heaven grants me/you eternal fame. The universe has not yet createdanother to equal your glories. Palms and laurelsare the ornaments of great souls. Nations and Kingdomsare rewards for the worthiest hearts. The wide Ganges, the deep ocean, all yields to your valour. If there were another world, it would seem small to your brave heart.

AspasiaTwilit shadows,you who preparethe day’s funeral rites;

est l’amour impudent, armé de son flambeau.

Alexandre et le ChœurParmi les guerres et les victoires, le Ciel me/te donne un renom éternel. L’univers n’a encore créé personnedont la gloire égale la tienne. Les lauriers et les palmes sont les parures des grandes âmes.Les États et les royaumessont les prix des cœurs les plus dignes. Le large Gange, la mer profonde, tout cède à ton courage. S’il existait un autre monde, il serait trop étroit pour ton cœur immense.

AspasieSombre crépusculequi prépare les obsèques du jour ;

ist die kühne Liebe,mit ihrer Fackel bewaffnet.

Alexander und ChorNach Kriegen und Siegenbringt der Himmel mir/dir ewigen Ruhm. Niemand im Universumist so ruhmreich wie du. Lorbeer und Siegespalmensind die Zierden großer Geister.Staaten und Königreichesind der Preis der würdigsten Herzen.Der weite Ganges, das tiefste Meer, alles weicht deiner Tapferkeit. Gäbe es eine andere Welt, sie wäre deinem großen Herzen zu klein.

AspasiaDüstre Dämmerung, die du den Tagzu Grabe trägst,

armato di sua face, la furia è che m’irrita.

La superbia d’Alessandro (Mauro)Atto I, scena 8

Alessandro e Coro$ Tra le guerre e le vittorie

fama eterna il Ciel mi/ti dà. Chi s’agguaglia a’ le tue glorie l’Universo ancor non ha. Lauri e palme: fregi son de’ le grand’alme. Stati e Regni: premi son de’ cor più degni. L’ampio Gange, il mar profondo, tutto cede al tuo valor. Se vi fosse un altro mondo, fora angusto al tuo gran cor.

La libertà contenta (Mauro)Atto II, scena 11

Aspasia% Foschi crepuscoli,

che preparate l’esequie al dì;

Page 77: Digital Booklet - Mission

77

blackest gloom,ah, hasten hereto hidethe fair facethat has charmed me.

AmphionTo soothe the torment of my weary soul, I return to you, beloved havens of peace: flee, flee now from my breast, o too gruelling caresand troubling thoughts of regal power: for the song that rises from an untroubled

heartin a forsaken place and in humble garb is worth more than empires.

Friendly spheres, endow my lipswith the harmony of your revolutions. And as I rest my weary body, may the trees and stones be movedby my peaceful breathing.

noires brumes,hâtez-vous de cacherle visage aimablequi a pris mon cœur.

AmphionCher asile paisible, je reviens à toipour calmer les tracas de mon âme lasse.Quittez, ah quittez ce cœur,pensées inquiètes,accablants soucis de la pompe royale :le chant qui sort d’un cœur apaiséen un lieu solitaire et sous une humble

vêtureest plus précieux que tous les empires.

Sphères amies, livrez à mes lèvresl’harmonie de vos révolutions.Que pendant que je repose mon corps las,les arbres et les pierres s’émeuventde mon souffle paisible.

unheilvolle Dunkelheit,ach, beeile dich,und verberge hierdas geliebte Antlitz,das mich bezaubert hat.

AmphionUm der matten Seele Qualen zu mildern,kehre ich zu dir zurück, geliebter Ruheort.Flieht nun, flieht von dieser Brust, oh allzu lästige Sorgen, trübe Gedanken über königlichen Prunk:denn mehr als Königreiche ist es wert,wenn auf einsamem Boden, in bescheidener

Hülledas Lied von unbesorgtem Herzen aufsteigt.

Freundliche Sphären, verleiht nun denLippen

das Ebenmaß eurer Kreise. Und während mein müder Körper ruht, seien Bäume und Steine von meinem ruhigen Atem bewegt.

atre caligini,deh v’affrettate per celar quiil volto amabile che m’invaghì.

Niobe, regina di Tebe (Orlandi)Atto I, scena 13

Anfione^ Dell’alma stanca a raddolcir le tempre,

cari asili di pace a voi ritorno:fuggite, omai fuggiteda questo seno o de’ regali fasticure troppo moleste, egri pensieri:che val più degli imperiin solitaria soglia, ed umil mantoscioglier dal cor non agitato il canto.

Sfere amiche, or date al labbrol’armonia de’ vostri giri.E posando il fianco lasso,abbia moto il tronco, il sassoda miei placidi respiri.

Page 78: Digital Booklet - Mission

78

AlcidesCruel Alecto hurls the most terrifying viper at my breast. Malevolent Juno sends anotherfierce and dreadful monster to me. Let the earth move, let the mountain crumble, let the spring run dry, I shall bring fire and war wherever I go. But to what end, harsh fate, since Deianeira will kill me first.

AmphionTemper, my beautiful sun, the blaze of your fair eyes.

NiobeHeld in your embrace once more, I am calm again,casting out all rancour.

AlcideLa cruelle Alecto déchaîne la plus terrible vipère en mon sein. Et Junon pour me nuire m’envoieun autre monstre, atroce, horrible. Que la terre tremble, que la montagne s’écroule, que la source se dessèche, je sèmerai de toutes parts le feu et la guerre !Mais à quoi bon, sort implacable, puisque Déjanire me tuera avant ?

AmphionTempère, mon beau soleil,les feux de tes beaux yeux.

NiobéEn retrouvant ton étreinte, ma joie revient, et je chasse toute rancœur.

AlcideDie grausame Alekto schleudert mir die schrecklichste Viper auf die Brust.Ein neues entsetzliches, grässliches Monstersetzt die unglückverheißende Juno mir vor. Es bebe die Erde,es stürze der Berg,es vertrockne die Quelle,Feuer und Kriegtrage ich überall hin. Aber wozu, hartes Schicksal,vorher bringt Deianeira mir den Tod.

AmphionO meine schöne Sonne, mildere den Glanz deiner lieblichen Augen.

NiobeIn deine Arme zurückgekehrt,verspüre ich wieder Freude,und vertreibe jeden Groll.

La lotta d’Hercole con Acheloo (Mauro)Scena 7

Alcide& La cerasta più terribile

cruda Aletto in sen m’avventa. Novo Mostro atroce, orribile, Giuno infausta mi presenta. Sconvolgasi la terra, cada il monte, secchi il fonte, fuoco, guerra, da per tutto porterò.Ma che prò, dura sorte, pria darà Dejanira a me la morte.

Niobe, regina di Tebe (Orlandi)Atto I, scena 23

Anfione* Serena, o mio bel sole,

de’ vaghi lumi il raggio.

NiobeRitornandoti in braccio torno a godere,e ogni rancor discaccio.

Page 79: Digital Booklet - Mission

79

AmphionBeloved flame, let us now rejoice. For you, sweet sorrow, I welcome death.

NiobeBeloved ardour, let us now rejoice. In these dear chains, I welcome death.

TassiloBy your lips love invitesme still to value life, but I know not what will be, which will be triumphant — the implacable, immovable wrath of my destiny, or love.

AmphionMa flamme,à nous les plaisirs.Pour toi, douce peine,je meurs volontiers.

NiobéMon ardeur,à nous les plaisirs.Pour toi, chère chaîne, je meurs volontiers.

TassilonPar tes lèvres, l’amour m’invite à donner encore du prix à la vie, mais j’ignore ce qu’il adviendra. Qui, du courroux de mon destin, implacable, obstiné, ou de l’amour triomphera.

AmphionMeine Flamme,lass uns freudig sein.Für dich, süße Pein,sterbe ich gerne.

NiobeMeine Glut,lass uns freudig sein.Von dir gefesselt,sterbe ich gerne.

TassiloVon deinen Lippen lädt die Liebe mich ein,das Leben noch zu schätzen, aber ich weiß nicht, was noch geschehen

wird. Ob der Grimm meines Schicksals,unbefriedbar, unbeirrt, oder die Liebe siegen wird.

AnfioneMia fiamma, andianne a gioir.Per te, dolce pena, m’è grato il morir.

NiobeMio ardore,andianne a gioir.Mia cara catena, m’è grato il morir.

Tassilone (Pallavicino)Atto 1, scena 2

Tassilone( Dal tuo labbro amor m’invita

a prezzar ancor la vita, ma non so ciò che sarà. Se la rabbia del mio fato, implacabile, ostinato, o se amor trionferà.

Page 80: Digital Booklet - Mission

80

AspasiaAh, cease, o destiny, your torment of me. The death for which I begis the only solacefor which I may hope.

AlcibiadesShed your blood, exert yourself, fight, sweat, for you are the victim of wicked envy. Ungrateful the age, cruel the Nation, merit is ruinous, honour is vain.

AspasieAh, lasse-toi, ô destin,de me faire souffrir. La mort que j’implore est le seul réconfort qu’il m’est donné d’espérer.

AlcibiadeVerse ton sang, dépense-toi, combats,

transpire, car tu es victime d’une jalousie impie. Le siècle est ingrat, la patrie cruelle, le mérite est funeste et les honneurs sont

vains.

AspasiaAch, Schicksal, hör aufmich zu quälen. Der Tod, den ich erflehe,ist die einzige Rettung,auf die ich hoffen kann.

AlkibiadesZerfleische dich, verzehre dich, kämpfe,

schwitze, weil du Opfer schrecklicher Missgunst bist.Undankbar ist unsere Zeit, grausam das

Vaterland,verhängnisvoll ist der Verdienst, umsonst die

Ehre.

La libertà contenta (Mauro)Atto 1, scena 3

Aspasia) Deh stancati, o sorte

di farmi penar. La morte ch’imploro è il solo ristoro ch’io posso sperar.

La libertà contenta (Mauro)Atto II, scena 9

Alcibiade¡ Svenati, struggiti, combatti, suda,

per esser vittima d’empio livor. Ingrato il secolo, la Patria è cruda, funesto è ‘l merito, vano l’honor.

Page 81: Digital Booklet - Mission

81

RotrudeFather, if he is at fault, the fault is all mine, all mine, for it was Iwho set love ablazewith the hope of recompense.

Atalanta, MeleagerFears, ruins,you who shook my senses, allow me at lastto rejoice.

ChorusAnger lasts not,suffering passes;Love can wound,but also then heal.

AllFortune, you who were opposedto our happiness,

RotrudePère, s’il est coupable, c’est moi la seule responsable,car c’est moiqui ai encouragé son amouren lui donnant espoir.

Atalante, MéléagreCraintes, ruines,qui avez troublé mes sens, laissez-moi enfinme réjouir.

ChœurLes colères ne durent pas,les souffrances passent ; l’Amour sait blesser,mais il sait aussi guérir.

TousFortune, si sévèreenvers nos plaisirs,

RotrudaVater, wäre er schuldig,dann liegt die Schuld einzig bei mir,denn ich ließLiebe entflammen mit der Hoffnung auf Erwiderung.

Atalante, MeleagrosFurcht und Verderben,die ihr die Sinne aufwühlt, lasst mich schließlichfreudig sein.

ChorZorn hält nicht an,Pein vergeht;Liebe vermag zu verletzen,und sie vermag zu heilen.

AlleSchicksal,unserem Glück abgeneigt,

Tassilone (Pallavicino)Atto V, scena 7

Rotrude™ Padre, s’è colpa in lui,

la colpa è sol di me, di me, che quella fuiche resi ardito amorecon speme di mercè.

Le rivali concordi (Mauro)Atto III, scena 15

Atalanta, Meleagro# Timori, ruine,

ch’i sensi agitaste, lasciate che al fineio possa gioir.

CoroNon durano l’iree passa il martir; Amor sa ferire,ma poi sa guarir.

TuttiFortuna severaa’ i nostri contenti

Page 82: Digital Booklet - Mission

82

grant the desireof a hopeful heart.

HenryI shall die amid slaughter and destruction, and, unjust gods, it will be saidthat in saving your templesI lost everything for you.

ChorusLet there be no talk but of faith, of loving and rejoicing.

*Terzago was Steffani’s brother

apaise les désirsd’une âme pleine d’espoir !

HenriJe mourrai dans le carnage et les ruines et l’on racontera, dieux injustes,qu’en sauvant vos temples j’ai tout perdu à cause de vous.

ChœurNe parlons que de fidélité,d’amour et de joie.

*Terzago était le frère de Steffani

erfülle jetzt den Wunscheiner hoffenden Seele.

HeinrichIn Mord und Zerstörung werde ich sterben,und es wird heißen, ungerechte Götter,dass ich bei der Rettung eurer Tempel wegen euch alles verlor.

ChorSprechen wir nur von Treue,Liebe und Freude.

*Terzago war Steffanis Bruder

d’un’alma che speraconsola il desir.

Henrico Leone (Mauro)Atto II, scena 10

Henrico¢ Morirò fra strazi e scempi

e dirassi ingiusti dei che salvando i vostri tempi io per voi tutto perdei.

Marco Aurelio (Terzago*)Atto III, scena 15

Coro∞ Non si parli che di fede,

che d’amar e di gioir.

Page 83: Digital Booklet - Mission
Page 84: Digital Booklet - Mission

84

Coro della Radiotelevisione svizzera

Soprano: Laura Antonaz, Antonella Balducci,Lorenza Donadini, Roberta Giua, PaolaValentina Molinari, Silvia Piccollo, Nadia Ragni, Anna Simboli,Alto: Cristina Calzolari, Elena Carzaniga,Silvia Finali, Isabel Hess, Brigitte RavenelTenor: Paolo Borgonovo, Maurizio Dalena, Giuseppe Maletto, Massimiliano PascucciBass: Matteo Bellotto, Sergio Foresti,Emanuele Nocco, Marco Radaelli, Marco Scavazza

I Barocchisti

Violin: Stefano Barneschi* (leader), DanielaBeltraminelli, Marco Bianchi, Fiorenza De-Donatis*, Svetlana Fomina, Luca Giardini,Elisa Imbalzano, Emanuele Marcante, MauroMassa, Claudio Mondini, Davide Monti,Giulia Panzeri, Amo Prieto Alicia, FabioRavasi*, Andrea Rognoni, Alberto Stevanin*,Monika TothViola: Gianni Maraldi*, Diego Mecca*, Giulia Panzeri, Davide ZaltronCello: Claude Hauri, Alessandro Palmeri*,Marco Testori*, Mauro Valli*

Piccolo cello: Mauro Valli*Violone: Giancarlo De-Frenza*, VanniMoretto*, Giovanni Valgimigli*Viola da gamba: Teodoro Baù, GiulianoEccher, Francesco Galligioni, Paolo ZuccheriTrumpet: Gabriele Cassone*, Roland Klaus,Almut Rux, Hannes Rux*Traverso: Stefano BetArchlute, Baroque guitar, Chitarra battente,Theorbo: Rosario Conte*Theorbo: Giangiacomo Pinardi*Harpsichord: Diego Fasolis (director)*,Gianluca Capuano*, Francesco Cera*, SergioCiomei*, Andrea MarchiolOrgan: Gianluca Capuano*Percussion: Marco Beschi, Charlie Fischer*;Urbano Omawi*Oboe: Pier Luigi Fabretti*, Michele Favaro,Federica Inzoli*, Astrid KnöchleinRecorder: Maurice Steger*, Pius StrassmannFlute, Recorder, Bassoon: Giulia Genini*Bassoon: Alberto Guerra*Horn: Elisa Bognetti, Ermes Pecchinini**Section leaders/soloists

For details of the instruments and makers,please visit www.ceciliabartolionline.com

Sources: Musiksammlung der ÖsterreichischenNationalbibliothek, Wien (1–3, 5, 6, 0, ^, *, #)British Library, London (4, 7–9, !–%, (–∞)Cecilia Bartoli Private Archive (&)

Source analyst: Wendy WatermanVocal advisor: Silvana BazzoniPerforming editions: I Barocchisti, 2011–12Editor: Alberto StevaninOrchestra manager for I Barocchisti: Adriana Fasolis

Special thanks to Christine Stemmermann

Recording producer: Arend ProhmannRecording engineer: Philip SineyAssistant engineer: Ulrich RuscherRecording facilities: Radiotelevisione svizzera di lingua italianaRecording dates: November 2011–March 2012Recording location: Auditorio Stelio Molo (Radiotelevisione svizzera di lingua italiana)

Philippe Jaroussky appears courtesy of Virgin Classics

Concept and text editing: Cecilia Bartoli, Markus WylerNotes: © 2012

Colin Timms (Steffani: A Man of Many Missions; Journeys of a Lifetime; Steffani and Handel) Dörte von Westernhagen (Absolute Monarchy in Europe;Hanover text; Königsmarck text)

Cecilia Bartoli/Markus Wyler (Diplomat, Spy, Missionary;Likelihoods and Odds; Castrato text; Frailties and Failings);Donna Leon (Mugged by Beauty); WLP Ltd (Missing poster;Letter extracts)Translations: © 2012 Decca Music Group LimitedEnglish: Monika Scheel; WLP Ltd (Likelihoods and Odds);Susannah Howe (Letter extracts; sung texts)French: David Ylla-Somers (Steffani: A Man of Many Missions;Journeys of a Lifetime; Mugged by Beauty; Steffani andHandel; sung texts); Daniel Fesquet (Absolute Monarchy inEurope; Hanover text; Diplomat, Spy, Missionary; Königsmarcktext; Likelihoods and Odds; Castrato text; Frailties and Failings)

German: Christiane Frobenius; Werner Schmitz (Mugged by Beauty); Monika Scheel (sung texts)

Booklet images:Pages 3, 25, 47: Gerhard Kappers: Agostino Steffani, portrait as Bishop of Spiga (1714)Nineteenth-century portrait after a contemporary portrait:Agostino Steffani · Photos: akg-imagesH.E. von Winter after an unknown original: Agostino Steffani(lithograph, 1816)Pages 13–14, 35–36, 57–58:Seventeenth-century map of Hodierna Germany, from Theatrum Orbis Terrarum by Willem Bleau, Amsterdam, 1635–45Photo: akg-images/De Agostini Picture LibraryPages 13–14, 35–36, 57–58 Pierre Mortier: Compass of the Winds (1693)Photo: The Stapleton CollectionPages 14, 36, 58Wind-powered wagon in Holland, from the Album Amicorum byMichael van Meer (c.1613–1648)Photo: With kind permission of the University of EdinburghLudwig Richter: Crossing the Elbe at Schreckenstein (1837)Photo: The Art Archive/Museo Nacional del Prado, MadridPages 17, 39, 61Queen Sophie Charlotte of Prussia, portrait (c.1700)Photo: akg-images/ullstein bildPages 7, 10, 15, 29, 32, 37, 51, 54, 59, 83Photos: Uli WeberPage 85© Julien Mignot; © Samuel Kirszenbaum (image of PhilippeJaroussky and Cecilia Bartoli) from MISSION DVDCecilia Bartoli’s characters designed by Agostino Cavalca.Wig Stylist (priest): Wolfgang WittMake up: Bruno Tarallo · Hair: Billi Currie

Art Direction and Design: Anthony LuiCreative Director, Decca Classics: Niall O’RourkeProduct Managers: Will Toll and Paul Spencer for WLP Ltd.

Made in the EU

WARNING: All rights reserved. Unauthorised copying, reproduction, hiring, lending, public performance and broadcasting prohibited. Licences forpublic performance or broadcasting may be obtained from Phonographic Performance Ltd., 1 Upper James Street, London W1F 9DE. In the United States of America unauthorised reproduction of this recording is prohibited by Federal law and subject to criminal prosecution.

Page 85: Digital Booklet - Mission
Page 86: Digital Booklet - Mission
Page 87: Digital Booklet - Mission

478 4834

THE JEWELS OF PARADISEThe new novel by bestselling author Donna Leon, inspired

by Cecilia Bartoli’s new CD MissionAvailable from the end of September 2012 in English,

German, French, Spanish and Catalanwww.donnaleon.info

LES JOYAUX DU PARADISLe nouveau roman de Donna Leon, inspiré

par le nouveau CD Mission de Cecilia BartoliDisponible dès fin septembre 2012 en français,

anglais, allemand, espagnol et catalanwww.donnaleon.info

HIMMLISCHE JUWELENDer neue Roman von Donna Leon, inspiriertvon Cecilia Bartolis neuer CD Mission

Ab Ende September 2012 auf Deutsch, Englisch,Französisch, Spanisch und Katalanisch erhältlich

www.donnaleon.info