De Castelli Catalog

140
BY DE CASTELLI cuore e ferro

description

2010 catalog

Transcript of De Castelli Catalog

Page 1: De Castelli Catalog

BY DE CASTELLI

cuore e ferro

Page 2: De Castelli Catalog
Page 3: De Castelli Catalog
Page 4: De Castelli Catalog

ALBINO CELATO STEFANO DUSSIN WIENEKE VAN GEMEREN BENEDETTO FASCIANA

D E S I G N E R S

AlbinoCelato, ideatore e fautore del brandDeCastelli, ha da sempre focalizzato la propriariflessione creativa su una personalizzazionedell’oggetto che fosse in grado di attribuirglisignificati nuovi, privilegiandone il fattore estetico.In questa particolare concezione, l’oggetto è pensatoin primo luogo come elemento decorativo e soventeriesce ad acquistare valenze propriamente artistiche.Lo sviluppo di una poetica che vede ilmetallo qualeprotagonista nasce sicuramente dalla sua esperienzain azienda, dove fin da giovane ha avutomododisperimentare come il ferro e l’acciaio, pur se lavoratiinmodo semplice, possano offrire risultatiinaspettati dal punto di vista estetico.Al proprio talento artistico, sviluppatosi ancor piùcon l’esperienza, Celato ha voluto affiancare unimportante investimento in sistemi produttivi diultima generazione: da questo grande avanzamentotecnologico, la sua azienda è giunta a ottenere formee oggetti normalmente ritenuti impensabili darealizzare con il ferro e l’acciaio.Da ricordare infine la costante collaborazione diCelato con artisti e architetti di varia formazione:incontri che consentono un continuo scambio distimoli e di esperienze, non solamente a livellocreativo/concettualema anche sul piano dellaricerca di nuove tecniche di lavorazione deimateriali.

AlbinoCelato, creator and advocate of the brandDeCastelli collections, has always focused hiscreative ability on rendering an object individualgiving it newmeanings going beyond traditionalconventions, privileging the importance of designaesthetics.The object, in this particular concept, is interpretedabove all as a decorative feature and often acquiresauthentic artistic properties. A philosophy thatconsidersmetal as the protagonist was developedfrom the experience acquired in the companywhere,since as a youth, he has had the chance toexperimentwithmetal and steel, and even thoughworked and crafted utilising simple techniques,produce unexpected and surprising design results.Alongside his artistic talent, built over the years withexperience,MrCelato has decided to investin ultimate generation production systems: thissignificant technological advancement has led thecompany to producemetal and steel shapes andobjects whichwould have otherwise been consideredas impossible. Another important feature isMrCelato’s ongoing collaborationwith artistsand architects coming fromvarious backgrounds:a continuous exchange of ideas and experience notjust at a creative / conceptual level, but also ongoingresearch into newmetal processing and craftingtechniques.

Stefano Dussin da oltre sette anni affiancaAlbino Celato nell’attività progettuale eoperativa riguardante le collezioni De Castelli.Dopo gli studi di grafica pubblicitaria, ha maturatole proprie potenzialità creative all’internodella Celato srl. Attraverso la pratica specificaè giunto ad acquisire approfondite conoscenzesui materiali, le lavorazioni, i limiti e anche lepossibilità di diversificare il ferro e l’acciaio.Ciò gli ha permesso, unitamente alla propriaspiccata creatività, di sviluppare nuove formee nuovi concetti di vaso/oggetto/scultura.Da sempre attento all’evoluzione dell’azienda,è diventato responsabile del settore Sviluppo eDesign della collezione De Castelli.

Stefano Dussin for over seven years has beenworking alongside Albino Celato both in designand production of the De Castelli collections.After studying advertising graphics, he developedhis creative potential whilst working for Celatosrl. Through hands-on-the-job experience he hasacquired in-depth knowledge of the variousmaterials, processes, limits and even thepossibility of diversifyingmetal and steel.This has allowed him, combined with hisown distinct and individual creativity,to develop new forms and new concepts forvases/objects/sculptures. Always aware andconcerned with company evolution, he is nowhead of the Product Development and Design ofthe De Castelli collection.

WienekeVanGemeren,nata inOlandanel 1963,hastudiatopittura e arti graficheallaRotterdamArtAcademy.Ha fondatopoiunsuostudiodiprogettazioneedha iniziato la sua carrieraprofessionale specializzandosi in architettura, stylingedesignd’interni. Lo studio raggiunge rapidamenteunagrandenotorietàper l'originalità e creativitàdeisuoiprogetti, tantoda venireofferta aVanGemeren lapossibilitàdi collaborare con l’aziendaDiesel, inItalia.Negli otto anni in cuiha collaborato conDiesel,ha avutounruolo rilevantenella creazionediunaimmagineaziendaledi grande successo a livellointernazionale, realizzandopiùdi cento progetti sularga scala in tutto ilmondo, tra i quali èdaannoverare laprogettazionedelCarlyleHotel, aMiamiBeach,diproprietàdiRenzoRosso, titolaredell'aziendaDiesel.Nel 2002vanGemerendecide cheèarrivato ilmomentodidareunnuovadirezioneallasua attività, affermandosi così comedesigner free-lance.Adoggi vantadiversi clienti a livellointernazionale, tra i qualiDeCastelli, SixtyGroup,Bacardi ed ilRotterdamHistoricalMuseum,ecollabora conmolteplici aziende italianee stranierenel settoredell’arredamento.

Born in theNetherlands in 1963,WienekevanGemerenstudiedgraphic arts andpaintingat theRotterdamArtAcademy.She then foundedherowndesigncompanyandbeganherprofessional careerspecializing in set-design, styling andmodelmaking.Thecompanyquickly establisheda following for it’seye-catchingwindowdisplays and imaginativeset-designs andvanGemerenwasoffered theopportunity of initiatingDiesel’s InteriorDesigndepartment at the company’s corporateheadquartersin Italy.Duringeight yearswithDiesel, shewasinstrumental in creating the company’shighlysuccessful global retail imageandcompletedoveronehundred large-scaleprojectsworldwide, including theconcept anddesigndevelopment forTheCarlyleHotel,MiamiBeach, ofDiesel ownerRenzoRosso.In2002vanGemerendecided itwas time for anewchallengeandstartedworkingas a free-lancedesigner. Shenowhas abroadvariety of internationalclients, includingDeCastelli, theSixtyGroup,Bacardi,theRotterdamHistoricalMuseumandvarious Italianand international furniturebrands.

Nato a Vittoria nel 1974, Benedetto Fasciana haconseguito il corso di laurea inArchitettura aFerrara. Parte fondamentale e caratterizzante per ilsuo percorso formativo sono le collaborazioni conPaoloDeLucchi, Lucy Salamanca,MarcoCostanzi,che gli hanno permesso di sviluppare una suaidentità professionale. Apre nel 2005, un propriostudio a Treviso,WhiteDesign, e comincia benpresto a seguire l’immagine di importanti aziendenel settore dell’arredamento.La voglia di progettare degli oggetti inmetallo e ilfascino per l’utilizzo di complementi d’arredo perinterni ed esterni ha creato una sinergia con il brandDeCastelli. Nasce così un dialogo conAlbinoCelato,che servirà a sviluppare alcuni concetti DeCastelligià esistenti. La forza di Benedetto sarà infatti quelladi spezzare la rigorosamonocromia deimodelliDelta eOmega per creare un effetto imponente congruppi bicolore.

Born inVittoria in 1974, Benedetto Fasciana hasachieved the course of degree inArchitecture at theFerrara Academy. The colloborationswith PaoloDeLucchi, Lucy Salamanca,MarcoCostanzi have beenfundamental and characterizing part for hisformative carrier.He developedhis ownprofessional identity andhe founded in 2005hisowndesign company in Treviso,WhiteDesign,which startedweel soon to follow the image ofimportant firms in the sector of the furnishings.The desire to plan someobjects inmetal and thecharm for the internal / external use of complementshas created a sinergy betweenBenedetto andAlbinoCelato, the aimofDeCastelli. Their collaborationhas been useful to develop some existing concepts ofDeCastelli: Benedetto broke up the rigor ofmonochromemodelsDelta andOmega thus creatinga hightly dramatic effect with bicolored groups.

Page 5: De Castelli Catalog

Celato srl è un’azienda che produce complementi d’arredo per interni ed esterni, in ferro e in acciaio inox,attingendo a una secolare tradizione di famiglia che già vedeva impegnati alla fine dell’Ottocento i trisnonnidell’attuale titolare nella realizzazione di attrezzature agricole in ferro battuto.Dopo molte generazioni di fabbri e carpentieri, che nel corso di lunghi decenni arricchiscono l’esperienzaartigianaledi famiglia,nascenel 1985 l’aziendaattuale, consedeaCornuda (Treviso), checombinasapientementela preziosa manualità del tempo andato con l’odierna innovazione tecnologica. Questo connubio di tradizione emodernità trova da qualche anno la sua più piena e matura espressione nelle collezioni De Castelli: un marchionato nel 2003 per offrire nuovi orizzonti al concetto del living contemporaneo, attraverso creazioni uniche edinnovative. De Castelli si distingue nel panorama attuale del complemento di arredo, grazie a una visione checonsidera l’oggetto come autentica opera d’arte, e che interpreta l’attività aziendale comepoesia dell’oggetto.Il presente catalogo, resosi necessario dal crescente successo delle collezioni e dal desiderio di maggioriinformazioni da parte della clientela, intende offrire una panoramica dettagliata sulle intuizioni, le tendenze, lenovitàDeCastelli: oltre cheunpratico strumentodaconsultare,un itinerarionella creatività cheschiudesoluzionibrillanti e raffinate all’orizzonte del complemento di arredo. La realizzazione del catalogo è solo una parte di unampioprocessoevolutivochecoinvolgeogniaspettooperativodiDeCastelli:unarealtàche,persostenere il successodelle proprie collezioni, si sta espandendo in termini di volume produttivo ma anche e soprattutto di serviziocommerciale.Il futuro diDeCastelli,marchio che ha saputo conquistare lusinghiere posizioni sulmercato internazionale, è e sarànel segno di una crescita a tutti i livelli con l’obiettivo di soddisfare inmaniera sempremigliore la propria clientela.

Celato srl produces furnishing complements for indoor andoutdoor use in iron and stainless steel. This companyis built on a century-old family tradition which goes back to the end of the 19th Century when the owner’s greatgreat grandfathers producedwrought iron farming tools.Aftermany generations of blacksmiths and steelworkers who over the years enriched the crafting experience andtalentof this family, this companywassetup in1985.Based inCornuda (Treviso), Italy, it combines theskilledandvaluablecraftingability acquired in thepastwith innovativeandultimate technology. Thiscombinationof traditionandmodernity, forsomeyearsnow,hasmaturedandisexpressed intheDeCastelli collections: thisbrandlaunchedin 2003 offers new conceptual horizons for a contemporary lifestyle through unique and innovative creations. DeCastelli is a distinctive brand in the current furnishing complements market thanks to a vision which considersthe complement as an authentic work of art interpreting the company’s activity as the poetry of the object.This catalogue, result of theongoing success of the collections and theneed for the company toprovideCustomerswith more information, is designed to furnish a detailed overview of the intuitions, style trends and innovativeideas of the De Castelli collections: as well as being a practical tool to consult, it is an itinerary of the creativityexpressed encompassing brilliant and elegant furnishing complement solutions. This catalogue is only a stage inthe evolutionprocesswhich includes all the operative aspects ofDeCastelli: a reality which, to sustain the successof the collections, is expanding in terms of production volumes but also and above all in sales related services.The future of De Castelli, brand which has achieved international market acknowledgement, is and will be thegrowthacrossall companyareas focusingonthekeyobjectiveofsatisfyingCustomerrequirementsandexpectations.

Page 6: De Castelli Catalog

I N D I C E - I N D E X

Page 7: De Castelli Catalog

AIRON 104BEHBIN 030BISTROT 134

BISTROT SPECCHIO 135BLAKE 090

COLLIN 094COLLIN CORTEN 098

CUBE 048DAHLIA 124DAMA 136

DAMA SPECCHIO 136DAMASCO CORONA 054

DAMASCO 056DANDY 088

DEDALO 106DELTA LIGHT 028

DELTA XXL 020DELTA 014

DOMINO 130EKLISSE 052

ELIOT 068EMPIRE 128

FOSCARI DIVISORIO 060GINEVRA 072

GINGER DIVISORIO 040GINGER 043GREASE 096

IN & OUT 078IRIS 124

JAIPUR 122LARS 082

LOLITA 108MARYLIN 132MISTRAL 130NARNYA 034OMEGA 014OTELLO 118PLATE 084

PURDEY 080ROCCO 114SASHA 100SHIMLA 120

SKY 008STAR 084

TECNIC 092TRISTAN & ISOTTE 074

TULIP 124

Page 8: De Castelli Catalog

8S K Ydesign Albino Celato

Page 9: De Castelli Catalog

9

Page 10: De Castelli Catalog

10

S K Ydesign Albino Celato

La semplicità di una forma consueta, trae nuovimotivi estetici dall’utilizzo di proporzioni ben piùgrandi dell’usuale, di materiali non convenzionalicome il Corten e l’acciaio inox, di rifiniturecuratissime in ogni dettaglio.

The simplicity of a conventional form isreinterpreted, offering innovative aesthetics, insubstantially larger proportions using non-conventional materials as Corten and stainlesssteel, meticulously finished in every detail.

Page 11: De Castelli Catalog

11

Page 12: De Castelli Catalog

12

Page 13: De Castelli Catalog

13

S K Ydesign Albino Celato

Page 14: De Castelli Catalog

14

D E L T A - O M E G Avisti da Benedetto Fasciana

Page 15: De Castelli Catalog

15

Page 16: De Castelli Catalog

16

D E L T A - O M E G Avisti da Benedetto Fasciana

Il comune vaso di terracotta diviene una preziosacreazione in acciaio e ferro di vaste proporzioni,protagonista dello spazio con evidente personalità.Il progetto De Castelli ha avuto un ulterioresviluppo grazie al contributo dell’architettoFasciana, che ha rivestito gli oggetti di colori e li haproposti in varie versioni bicromatiche.

The every day terracotta vase is transformed intoan esteemed steel andmetal creation enormous insize dominating space with a distinct personality.De Castelli’s project was developed further thanksto the contribution of the architect Fasciana whohas coated these vases with coloured finishesincluding a choice of two-coloured versions.

Page 17: De Castelli Catalog

17

Page 18: De Castelli Catalog

18

D E L T A - O M E G Avisti da Benedetto Fasciana

Page 19: De Castelli Catalog

19

Page 20: De Castelli Catalog

20

D E L T A X X Ldesign Albino Celato

L’ulteriore aumento delle dimensioni, conferisceall’oggetto un significato estetico inatteso, unimpatto visivo quasi metafisico nella sua tendenzaa farsi presenza smisurata nello spazio in cui ècollocato.

The towering size of this piece offers anunexpected and significant aesthetic and visualimpact, almost metaphysical dominating the spacearound it.

Page 21: De Castelli Catalog

21

Page 22: De Castelli Catalog

22

O M E G Adesign Albino Celato

Page 23: De Castelli Catalog

23

Page 24: De Castelli Catalog

24

D E L T Adesign Albino Celato

Page 25: De Castelli Catalog

25

Page 26: De Castelli Catalog

26

D E L T A - O M E G Adesign Albino Celato

Page 27: De Castelli Catalog

27

Page 28: De Castelli Catalog

28

D E L T A L I G H Tdesign Albino Celato

Oltre che per le sue forme particolari, Delta samettersi in luce…nel senso letterale del termine.Nella presente versione, infatti, oltre alla suausuale funzione di contenitore, si dimostra ancheun efficace elemento illuminante. In un piacevoleconnubio di bellezza e praticità.

Delta, apart from the particular designs, knowshow to be in the limelight… literally. This version,as well as being used as a container, is also anefficient lighting fixture. A pleasing combinationbetween beauty and functionality.

Page 29: De Castelli Catalog

LTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTATADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADLTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTALTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELTADELT

29

Page 30: De Castelli Catalog

30

B E H B I Ndesign Stefano Dussin

Page 31: De Castelli Catalog

31

Page 32: De Castelli Catalog

32

B E H B I Ndesign Stefano Dussin

Lo studio attento ed equilibrato delle forme,dona all’oggetto oltre che un aspetto raffinatoun’ulteriore opportunità di utilizzo.La fioriera può infatti diventare anche una seduta oun piano d’appoggio, in base alle esigenze.

Themeticulous and balanced styled forms providethis design piece not only with an elegantappearance but also offer an alternative use.In fact this flower pot can also become a seat or topdepending on needs.

Page 33: De Castelli Catalog

33

Page 34: De Castelli Catalog

N A R N Y Adesign Albino Celato

34

Le linee fortemente slanciate conferisconoall’oggetto un fascino decorativo del tuttopersonale, attraverso un design in cui la leggerezzaformale e l'eleganza vengono esaltate.Le versioni proposte sono in acciaio inox oppurecon finitura laccata, per interni e per esterni.

The streamlined style transforms this article intoan appealing and personal decorative featureenhancing the discerning and elegant design.This article is available in stainless steel or with alacquered finish for indoor and outdoor use.

Page 35: De Castelli Catalog

35

Page 36: De Castelli Catalog

36

N A R N Y Adesign Albino Celato

Page 37: De Castelli Catalog

37

Page 38: De Castelli Catalog

38

N A R N Y Adesign Albino Celato

Page 39: De Castelli Catalog

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARN

NARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYANARNYA

39

Page 40: De Castelli Catalog

NGERGINGERGINGERGINGERGINGERGGINGERGINGERGINGERGINGERGINGERGNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERGNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERGNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERGNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGERNGERGINGERGINGERGINGERGINGERG

GINGERGINGERGINGERGINGERGINGER

40G I N G E R D I V I S O R I Odesign Albino Celato - Stefano Dussin

Una "quinta scenografica" di suggestiva bellezza,ideale in particolare come elemento divisorio negliambienti open space. La sua funzione è didelimitare gli spazi, ma al tempo stesso di decoraregrazie alla sobria composizione delle formegeometriche.

A “scenery backdrop” of charming appeal ideal asa partition to divide open space interiors.Perfect for creating spaces and at the same timeenhances the ambient thanks to the simplegeometrical forms.

Page 41: De Castelli Catalog

41

Page 42: De Castelli Catalog

42

G I N G E R D I V I S O R I Odesign Albino Celato - Stefano Dussin

Page 43: De Castelli Catalog

43

G I N G E Rdesign Albino Celato

Page 44: De Castelli Catalog

44

G I N G E Rdesign Albino Celato

Alla bellezza dell’oggetto, De Castelli assomma ilvalore aggiunto della qualità: non solo nella sceltadel miglior acciaio inoxma anche nell’esecuzionedi ogni particolare, come ad esempio lo spigolovivo accuratamente rifinito. L’assenza di saldaturea vista è un pregio tecnico ulteriore, che rendeesclusivo l’oggetto nella sua eleganza.

De Castelli has combined quality with beauty inthis article: quality not only in terms of superiorselected stainless steel but also themeticulous careto detail such as the expertly finished corners.An important technical feature is there are no visiblewelds resulting in an exclusively elegant piece.

Page 45: De Castelli Catalog

45

Page 46: De Castelli Catalog

4646

G I N G E Rdesign Albino Celato

Page 47: De Castelli Catalog

4747

Page 48: De Castelli Catalog

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

UBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBUBECUBECUBECUBECUBECUBECUBECU

48C U B Edesign Albino Celato

Una linea di contenitori a forma di cubo, ideali perl’utilizzo in esterni. Le ampie dimensioni e letipologie di finitura (in Corten oppure in ferrobrunito) conferiscono a questi oggetti uno stilefortemente personale, in sintonia con il gustocontemporaneo.

A range of cube shaped containers ideal foroutdoor use. The large sizes and types of finishes(in Corten or burnishedmetal) give these articlesan individual style in harmony with contemporarysurroundings.

Page 49: De Castelli Catalog

49

Page 50: De Castelli Catalog
Page 51: De Castelli Catalog

51

Page 52: De Castelli Catalog

52

E K L I S S Edesign Albino Celato

A una forma semplice e di sobria eleganza, vienedato un tocco inconfondibile dal decorointeramente eseguito a mano: i cerchi sono infattisaldati ad uno ad uno, con scrupolosa attenzione eartigiana sapienza. Il risultato abbina al fascino deldesign l’abilità nella lavorazione del metallo.

This simple elegant and refined form is handfinished giving it its unmistakable identity: thecircles are welded one by one withmeticulous andscrupulous hand crafting skill and expertise. Theresult is a combination of appealing design andexpert metal crafting.

Page 53: De Castelli Catalog

53

Page 54: De Castelli Catalog

54

D A M A S C O C O R O N Adesign Albino Celato

Page 55: De Castelli Catalog

55

Page 56: De Castelli Catalog

56

D A M A S C Odesign Albino Celato

La sobrietà della linea viene impreziosita dalledecorazioni artistiche del Divisorio Foscari.Il disegno viene inciso nel ferro, dopodichè neisolchi viene inserito colore bianco o dorato che fada contrasto alla base brunita.

The simplicity in style is enriched by the artisticdecorative features of the Foscari Partition.The pattern is engraved in themetal and is thenfilled with a white or golden coloured finishcreating a contrast with the burnished base.

Page 57: De Castelli Catalog

57

Page 58: De Castelli Catalog

58

Page 59: De Castelli Catalog

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

ASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAM

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

DAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCODAMASCO

59

Page 60: De Castelli Catalog

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCARIFOS

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

FOSCARIFOSCARIFOSCARIFOSCA

F O S C A R I D I V I S O R I Odesign Albino Celato60

Page 61: De Castelli Catalog
Page 62: De Castelli Catalog

62

Page 63: De Castelli Catalog

63

Page 64: De Castelli Catalog

64

Page 65: De Castelli Catalog

65

F O S C A R I D I V I S O R I Odesign Albino Celato

Un’approfondita ricerca artistica ha condottoAlbino Celato a individuare il disegno delle stoledegli alti dignitari veneziani che, utilizzata sin dal

Rinascimento, assunse la presente tipologiadecorativa nel XVII° secolo. Con questo precisotema ornamentale furono anche rivestite, nel

1930, le poltroncine del Salone delle Colonne deltransatlantico Conte di Savoia; in anni

recentissimi, esso è stato utilizzato da una fra le piùprestigiose griffe internazionali di alta moda.

Impreziosito da ricche finiture come l’acciaio inoxlucido, la lamiera nera naturale o verniciata, il

divisorio viene utilizzato per decorare interni distile sia classico chemoderno.

An intense artistic study has led Albino Celato toreinterpret the patterns used to decorate the stolesworn by leading Venetian dignitaries, a design used

since the Renaissance and which took on itspresent decorative style in the 17th Century. In

1930 the armchairs in the “Salone delle Colonne”of the transatlantic cruise ship “Conte di Savoia”where upholstered with this precise decorativepattern. Recently this same pattern has been

recalled by some of themost importantinternational fashion designers in their creations.

Enhanced by rich finishes as polished stainlesssteel, natural black or paint finished sheet metal,

this partition feature is perfect for decorating bothclassic and contemporary interiors.

Page 66: De Castelli Catalog

66

F O S C A R I D I V I S O R I Odesign Albino Celato

Page 67: De Castelli Catalog

67

Page 68: De Castelli Catalog

68

E L I O Tdesign Albino Celato

Un’altra originale ripresa di una tipologia dioggetto tratta dall’uso quotidiano, qui i classicicontenitori per bevande o per utilizzi di cucina,rielaborata nelle forme e rivisitata nelledimensioni con classe e un pizzico di ironia.La creazione di questi elementi unici in ferro,viene condotta con estremo scrupolo per ottenereun risultato finale della massima qualità.

An original reinterpretation of an every daytraditional container used as jug or amphora in thekitchen, is re-elaborated in form and size withelegance and with a pinch of irony. These metaland original creations are designed and producedwith accuracy and precision resulting in a superiorquality piece.

Page 69: De Castelli Catalog

69

Page 70: De Castelli Catalog

70

Page 71: De Castelli Catalog

71

E L I O Tdesign Albino Celato

Page 72: De Castelli Catalog

72

G I N E V R Adesign Albino Celato

Un’interpretazione dell’oggetto/bottiglia,vistosamente ampliato nelle dimensioni edestrapolato dal suo contesto tradizionale perconferirgli valenze estetiche nuove e inattese.Ognuna di queste creazioni è composta da un unicoelemento in ferro, realizzato senza saldature a vistao altri componenti aggiunti.

The reinterpretation of the bottle/amphora, visiblyincreased in size and decontextualised from itsoriginal context, offers innovative and surprisingaesthetic features. Each piece is a single metalcreation produced without exposed welds oradditional parts.

Page 73: De Castelli Catalog

73

Page 74: De Castelli Catalog

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

SOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOT

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

TAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN&ISOTTETRISTAN

74

Page 75: De Castelli Catalog

75

T R I S T A N & I S O T T Edesign Stefano Dussin

Queste due sculture complementari, di circa 1,80metri di altezza, sono evidenti espressioni di

un’abilemaestria nella lavorazione deimetalli.Realizzate amano in ogni particolare, riecheggianochiaramente la poetica tipica di alcuni fra imassimiscultori del Novecento. E testimoniano, una volta di

più, la passione di De Castelli per l’arte.

These two complementary sculptures, each 1.80mtall, are the evident expression of expert andskilledmetal crafting. Hand crafted in every

detail, these creations clearly echo the distinctivepoetic beauty of some of themost importanttwentieth-century sculptors. And, yet again,

expresses De Castelli’s passion for art.

Page 76: De Castelli Catalog

76

Page 77: De Castelli Catalog

77

T R I S T A N & I S O T T Edesign Stefano Dussin

Page 78: De Castelli Catalog

78

I N & O U Tdesign Albino Celato

Queste eleganti sedute sono state realizzate in dueversioni complementari (l’una di forma concava,

l’altra convessa) per poter venire liberamenteaccostate inmodo da formare, quando necessario,

un blocco unico con un numero indefinito di posti asedere. Una soluzionemodulare brillante,molto

comoda in svariate situazioni.

These elegant stools are available in twocomplementary versions (one with a concave formand the other convex) and can bematched together,

when necessary, to form a single bench seatingsolutionwith any number of seats.

A intelligentmodular solution, extremely practicalfor whatever situation.

Page 79: De Castelli Catalog

79

Page 80: De Castelli Catalog

80

Page 81: De Castelli Catalog

81

P U R D E Ydesign Wieneke Van Gemeren

Originale e spigliata, questa poltroncina ha unaparticolare struttura molleggiata che offre a chi si

siede una lieve, piacevole sensazione vibrante.Bellezza e comfort si uniscono, in una forma

strettamente personale.

Original and casual, this seating solution has aspecial spring structure offering a pleasing andgentle vibrating sensation. Beauty and comfortcombined in a personalised and unique form.

Page 82: De Castelli Catalog

82

Page 83: De Castelli Catalog

83

L A R Sdesign Wieneke Van Gemeren

Un pouffe elegante, versatile, dotato di ruote peressere facilmente spostato ovunque. Sobrio ed

essenziale nelle forme, sfoggia una nota diprestigio in più nel rivestimento in pelle dicavallino. Ideale in ambientazioni di gusto

contemporaneo e informale.

Elegant and versatile pouffe fitted with castors sothat it be conveniently moved wherever. Simpleand essential in style, with an additional elegant

touch given by the horse leather upholstery. Idealfor contemporary and causal interiors.

Page 84: De Castelli Catalog

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLA

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLA

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLA

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

ESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARP

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATEST

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATEST

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATEST

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

PLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATESTARPLATE

P L A T E - S T A Rdesign Albino Celato

84

Page 85: De Castelli Catalog

85

Page 86: De Castelli Catalog

86

Page 87: De Castelli Catalog

8787

P L A T Edesign Albino Celato

Una serie di accessori per la decorazione della casa,eseguiti e rifiniti con cura estrema. Disponibili nellaversione brunita oppure nella preziosa versione in

foglia oro, sanno rendersi protagonistidell’ambiente con discrezione e personalità.

A choice of furnishing accessories for the home,meticulously crafted and finished. Available with a

burnished or precious gold leaf finish, theseaccessories, discrete and with personality, become

important decorative features.

Page 88: De Castelli Catalog

88

D A N D Ydesign Albino Celato

Questo paravento a piantana può fungere daelegante elemento ornamentale o da vero e propriodivisorio. Una creazione di alta classe,perfettamente a suo agio in svariati contesti diarredamento, realizzata impiegando del tondino da8mm. piegato e lavorato a mano con curaartigianale.

This freestanding screen can be either an elegantdecorative feature or can be used as a partition. Asuperior quality creation perfect in any furnishingcontext. Created using 8mm round irons which arebent, shaped and expertly hand crafted.

Page 89: De Castelli Catalog

89

Page 90: De Castelli Catalog

90

B L A K Edesign Wieneke Van Gemeren

Una seduta di limpide proporzioni, resa piùconfortevole e originale da un soffice cuscino inpatchwork di pelle. Quest’ultimo, oltre a dare untono caldo e brioso all’insieme grazie alla suavivacità cromatica, è realizzato con pellirigorosamente di prima scelta.

A seating solution of limpid proportions,comfortable and original thanks to the soft leatherpatchwork cushion. This cushion as well as givinga warm and vivacious touch thanks to the brightcolour, is manufactured from superior qualitymaterials.

Page 91: De Castelli Catalog

91

Page 92: De Castelli Catalog

ECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECCNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTECNICTEC

La seduta Tecnic è stata realizzata nella versione utilizzabile inesterni, conmateriali idonei a resistere in situazioni decisamentepiù usuranti. La solida struttura in acciaio inox satinato el’apposito cuscino in sky marino garantiscono appunto una durataottimale in qualunque contesto, anche esterno.

Tecnic is available in the version designed for outdoor use and ismanufactured utilising materials ideal for resisting wear caused byweather conditions. The solid satin finish stainless steel frameandmarine sky upholstered cushion ensure longevity in whatevercontext, including outdoor use.

92T E C N I Cdesign Albino Celato

Page 93: De Castelli Catalog

93

Page 94: De Castelli Catalog

94

Page 95: De Castelli Catalog

95

C O L L I Ndesign Wieneke Van Gemeren

Proposto in versioni con dimensioni differenti,questo specchio abbina la semplicità della formaall'artigianalità della lavorazione. Le saldature a

vista offrono alla cornice una connotazione esteticaparticolare, che la personalizza facendo quasi

sparire la pesantezza materica.

Offered in a choice of different sizes, this mirrorcombines a simple design with expert crafting.

The visible welds provide the frame with a distinctaesthetic nuance which almost eliminates the

heaviness of the material.

Page 96: De Castelli Catalog

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREAGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGRE

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREAGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGRE

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREAGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEG

GREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGREASEGRE

96

Page 97: De Castelli Catalog

97

G R E A S Edesign Wieneke Van Gemeren

Questa serie di contenitori per piante attinge lapropria particolarità non tanto dalla peculiarità

delle sue forme, quanto dallaminuziosa lavorazionedel ferro. La qualità artigianale dell’esecuzione, così

tipica nella produzione De Castelli, è il valoreaggiunto che fa la differenza e dona all’oggetto quel

preciso fascino che lo rende unico.

This collection of flower pots obtains itscharacteristic quality not only from the specific

and distinctive shapes but also from themeticulously crafted metal detailing. The expertand skilled handcrafting, typical of De Castelli’s

production, is an additional value making thedifference, giving this piece an individual charm

rendering it unique.

Page 98: De Castelli Catalog

98

C O L L I N C O R T E Ndesign Wieneke Van Gemeren

Un’interpretazione ancora diversa della presentelinea di specchi, è quella con la cornice realizzatain corten. Collocabile sia in interni che in esterni,è una versione che associa all’austera eleganza delmetallo lavorato il fascino di un oggetto senzatempo, classico e moderno nel medesimo istante.

Another alternative solution in this range ofmirrors, is the Corten steel frame version. Forindoor and outdoor use this mirror combines thediscerning elegance of craftedmetal with theappeal and charm of a timeless piece, classic andcontemporary at the same time.

Page 99: De Castelli Catalog

99

Page 100: De Castelli Catalog

100

Page 101: De Castelli Catalog

101

S A S H Adesign Albino Celato

La leggerezza che contraddistingue gli specchiCollin èqui ribadita ed enfatizzata dall’impiegoper la cornice

di unpregiato rivestimento inpelle di cavallinobianco acidato oro.Questa versionepresenta uno stile

che si colloca perfettamente anche in contesti diarredamento classico.

The lightweight appearance whichmake the Collinmirrors distinct is enhanced by using a white horse

leather covering on the frame with gold acid.This alternative version has a style which adapts

perfectly to any classic furnishing context.

Page 102: De Castelli Catalog
Page 103: De Castelli Catalog
Page 104: De Castelli Catalog

104

Page 105: De Castelli Catalog

105

A I R O Ndesign Albino Celato

Forma emateria creano un connubio inscindibile, nellacontinuità fra pensiero e azione che è tipica dell’autentica

cultura artigiana. La sobria semplicità del design è nobilitatadall’applicazione di decorazioni metalliche quadrate chevengono saldate manualmente all’oggetto, una per una.

Form andmaterial create an inseparable combinationreflecting the coherence between thoughts and actions

typical of the authentic handcrafting culture. The simplesober design is further enhanced by square metal details

which are manually welded one by one to the piece.

Page 106: De Castelli Catalog

106

Page 107: De Castelli Catalog

107

D E D A L Odesign Albino Celato

La manualità in campo artigiano è una pratica cherichiede sempre e comunque l’intervento di un

considerevole impegno concettuale. Ne è un chiaroesempio il tavolino Dedalo, dove l’abilità

nell’applicazione tutta manuale degli insertidecorativi in metallo è supportata da una forte

volontà di ricerca estetica. Per ottenere un risultatodegno di figurare anche negli ambienti più esclusivi.

Handcrafting is a skill which always requiresconsiderable ability and conceptual imagination.

The Dedalo table is a distinct example in which theability and skill to manually apply the decorativemetal details is combined with a strong desire to

achieve appealing and pleasing aesthetics.The result is the ideal solution for furnishing even

the most exclusive interiors.

Page 108: De Castelli Catalog

108

L O L I T Adesign Albino Celato - Stefano Dussin

Elementi decorativi dal fascino suggestivo, al limitedi una bellezza quasi enigmatica e metafisica.Il rivestimento in foglia oro artigianale (pratica frale più complesse e delicate da eseguire) rendequesti oggetti degli autentici pezzi d’arte.L’applicazione del sottilissimo strato d’oro richiedediverse fasi di esecuzione e possono passare giorniprima di giungere a ultimazione del lavoro.

Decorative pieces with a charming appeal with analmost enigmatic and metaphysical beauty.The handcrafted gold leaf finish (one of the mostcomplex and difficult crafting techniques)transforms these pieces into authentic works of art.Gold leafing requires several different processesand several days work before completion.

Page 109: De Castelli Catalog

109

Page 110: De Castelli Catalog

110

Page 111: De Castelli Catalog

111

Page 112: De Castelli Catalog

112

Page 113: De Castelli Catalog

113

L O L I T Adesign Albino Celato - Stefano Dussin

Page 114: De Castelli Catalog

114

R O C C Odesign Albino Celato - Stefano Dussin

Come nella serie Lolita, anche qui la funzioneesclusiva dell’oggetto è di carattere decorativo.Il pregiato rivestimento in foglia oro, eseguito daartigiani di altissima esperienza, rende lasuperficie aurea eccezionalmente prezioso edelegante.

As for the Lolita collection this range is exclusivelyfor decorative furnishing purposes. The preciousgold leaf finish, expertly applied, leaves anexceptional precious and elegant gold surface.

Page 115: De Castelli Catalog

115

Page 116: De Castelli Catalog

116

Page 117: De Castelli Catalog

117

R O C C Odesign Albino Celato - Stefano Dussin

Page 118: De Castelli Catalog

118

O T E L L Odesign Albino Celato - Stefano Dussin

La convessità ampia, enfatizzata, è la caratteristicastilistica subito evidente di questi oggetti, unarotondità sensuale che si armonizza a perfezione incontesti di arredamento caldi e coinvolgenti.Sempre, naturalmente, all’insegna dell’esclusività.

The full and emphasised convex form is thecharacteristic style of these pieces, a sensualroundness which perfectly harmonises in warmand captivating furnishing contexts.Always and naturally exclusive.

Page 119: De Castelli Catalog

119

Page 120: De Castelli Catalog

120

Page 121: De Castelli Catalog

121

S H I M L Adesign Stefano Dussin

Page 122: De Castelli Catalog

J A I P U Rdesign Stefano Dussin

122

Anche qui è evidente la ricerca formale che esploraun tema specifico in più direzioni.Diventa protagonista l'oggetto, riecheggiante nellesue linee essenziali i canoni estetici dell'estremoOriente.

Here again the theme has been explored in full andinterpreted in diverse ways.The object becomes protagonist, echoing theaesthetic traditions of the Orient.

Page 123: De Castelli Catalog

123

Page 124: De Castelli Catalog

124

Page 125: De Castelli Catalog

125125

T U L I PI R I S

D A H L I Adesign Albino Celato

Page 126: De Castelli Catalog

126

Page 127: De Castelli Catalog

127

T U L I PI R I S

D A H L I Adesign Albino Celato

De Castelli propone soluzioni raffinate anche nelcampo dell’illuminazione, con una serie di

lampadari in ferro, interamente rivestiti all’internocon la foglia oro per esaltare la qualità riflettente

della luce. Le forme leggere, in tre differentiversioni che si ispirano al tema estetico del fiore,rendono quasi impalpabile l’oggetto al punto da

eliminare la percezione materica del ferro.

De Castelli also offers a collection of elegant metallighting solutions finished with gold leafing on the

inside of the fixture to enhance the quality of thelight reflected. The simple forms, available in

three versions, inspire to a floral theme making thisfixture almost impalpable eliminating any

perception of metal.

Page 128: De Castelli Catalog

E M P I R Edesign Albino Celato

La semplice eleganza del design si unisce alla suggestione prodotta dalledimensioni vistosamente oversize dell’oggetto. A impreziosirne e renderne unicala bellezza concorre la presenza della pregiata foglia d’oro, lavorata con attentasensibilità dai maestri artigiani di De Castelli.

This simple and elegant design is combined with the charm produced by thevisibly oversize of the floor lamp. To embellish and render unique the beauty ofthis collection, precious gold leaf has been meticulously and expertly applied byDe Castelli’s highly-skilled craftspeople.

Page 129: De Castelli Catalog

MPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEMPIREEM

129

Page 130: De Castelli Catalog

D O M I N Odesign Wieneke Van Gemeren

130

Spiritosa e informale, la poltroncina nascedall’intuizione di adottare una struttura tubolarein ferro. Una materia prima semplice a cui lacreatività del progettista assegna nuova funzione esignificato, per renderla elemento protagonista diun vero e proprio oggetto di design.

Lively and informal, this armchair was createdfrom the intuition of adopting a tubular metalframe. A simple material transformed by thecreativity of the designer giving it a new use andimportance, making this chair an authenticdesign piece.

M I S T R A L VA S Odesign Albino Celato

Una nuova interpretazione di contenitore chevalorizza la minuziosa lavorazione del ferro.L'esecuzione delle saldature rigorosamente fatte amano, crea quel valore aggiunto che caratterizza ilprodotto dell'intera collezione.

A new interpretation of flower pot obtains itscharacteristic quality from the meticulouslycrafted metal detailing. The expert and skilledhandcrafting is an additional value whichcharacterized the products of the whole collection.

Page 131: De Castelli Catalog

131

Page 132: De Castelli Catalog

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMA

MARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARYLINMARY

132

Page 133: De Castelli Catalog

133

M A R Y L I Ndesign Albino Celato

Una lampada a piantana di raffinata eleganza nellasua esilità e leggerezza, creata mediante l’utilizzodi tondino da 8 mm., piegato e lavorato e mano.

Il metallo racchiude la luce in sé, quasi comevolesse custodirne la preziosa natura.

A refined and elegant floor lamp with a slenderand lightweight design created using 8 mm roundirons bent and handcrafted. The metal enclosesthe light giving the impression of protecting and

cherishing its precious nature.

Page 134: De Castelli Catalog

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

STROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTROTBISTRO

134

Page 135: De Castelli Catalog

135

B I S T R O T V A S Odesign Albino Celato

B I S T R O T S P E C C H I Odesign Albino Celato

La ricerca De Castelli si spinge oltre la puraesplorazione dei concetti e dell’estetica,

abbracciando anche l’impiego di materialiinusuali. Ne è qui testimonianza l’utilizzo di un

particolare piombo naturale, tagliato e lavorato amano, arricchito dall’inserimento di borchie che

oltre ad assicurare la solidità della strutturasvolgono una precisa funzione decorativa.

De Castelli’s research surpasses just the simpleexploration of concepts and design aesthetics by

embracing the use of non-conventional materials.This is confirmed by the use of natural lead cut and

crafted by hand, enriched with studs which notonly ensure solidity but also create a distinctive

decorative feature.

Page 136: De Castelli Catalog

136

Page 137: De Castelli Catalog

D A M A S P E C C H I Odesign Albino Celato

D A M A V A S O

Anche qui De Castelli impiega una materia prima del tuttonaturale, un rame che viene fiammato, tagliato e lavorato a

mano. La fiammatura, eseguita in base a criteri esteticiprecisi, conferisce un particolare brio e dinamismo

cromatico alle superfici di rame.

Here again De Castelli uses a natural raw material, copper,which is heat treated, cut and then handcrafted.

The heat treatment process satisfies precise designrequirements giving the surface a particular verve and

chromatic dynamism.

design Albino Celato

137

Page 138: De Castelli Catalog

LOCATIONVilla Contarini, Piazzola sul Brenta_PDCelato srl, Cornuda_TVNuvolari srl, Scorzè_VECitta di Asolo_TV

CELATO SrlVia del Commercio 16/18

31041 Cornuda · Treviso · Italia

T+39 0423 638218 · F+39 0423 83467

[email protected]

www.decastelli.com

Page 139: De Castelli Catalog
Page 140: De Castelli Catalog