DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita...

144

Transcript of DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita...

Page 1: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato
Page 2: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato
Page 3: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTACONCENTRATO DI TECNOLOGIA E COMFORT.La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più innovative fanno

delle stufe a pellet Piazzetta la scelta ideale per chi cerca la formula giusta per riscaldare la propria

casa. Il calore della stufa si sente, si vede, si sceglie e si vive grazie alla gamma Piazzetta, in grado

di soddisfare ogni esigenza per la tua abitazione. Dalle pratiche stufe con MultifuocoSystem® o a

convenzione naturale, all’originalità delle stufe-caminetto, perfetto punto d’incontro fra tradizione

e innovazione, dalle performance delle stufe ermetiche alle soluzioni integrabili con l’impianto ter-

moidraulico della tua abitazione.

FROM PELLET TO PIAZZETTA’S STOVES CONCENTRATE OF TECHNOLOGY AND COMFORT.With Piazzetta the fireplace becomes a major asset of the home, being a highly functional way to

both heat and attractively furnish any environment. It spreads embracing warmth to every room

while offering the alluring friendly crackle of the fire. Added to this are the lines and colours of the

majolica, which clad the technological core of the appliance, and the exclusive Multifuoco System,

which efficiently and evenly distributes the heat throughout the home. The wide range of possible

combinations gives aesthetic form and practical substance to Piazzetta fireplaces, offering a choice

that makes all the difference.

Stufe. Le pratiche.Tecnologia d’avanguardia, facilità d’uso e grande autonomia.

Stufe ermetiche. Le efficienti.Ideali per le case passive e efficacianche nelle abitazioni tradizionali.

Stufe a convezione naturale. Le silenziose.Diffusione del calore per moto convettivo naturale e irraggiamento.

Stufe-caminetto. Le originali.Perfetta unione tra innovazione e tradizione.

Stufe thermo. Le integrabili.Collegabili con l’impianto termoidraulico.

Stoves. Practical.Cutting-edge technology, easy to use and long burn time.

Hermetic stoves. Efficient.The ideal technology for passive houses and effective solution for conventional homes.

Natural convection stoves. Whisper quiet.Heat distribution by naturalconvection and radiation.

Inset stoves. Original.A perfect blend of innovation and tradition.

Boiler stoves. Combinable.Can be connected to the water heating system.

La nostra storia è Passione Accesa 02Our story is one of Intense Passion

La differenza / The differenceSY VEDE / SY SEE 10SY SENTE / SY FEEL 14SY SCEGLIE / SY SELECT 18SY VIVE / SY LIVE 20

STUFE / STOVES 22

STUFE ERMETICHE 70HERMETIC STOVES

STUFE A CONVEZIONE NATURALE 80NATURAL CONVECTION STOVES

STUBOTTO 84

STUFE THERMO 96BOILER STOVES

CARATTERISTICHE TECNICHE 122TECHNICAL CHARACTERISTICS

ACCESSORI / ACCESSORIES 138

INDICE / CONTENTS 139

Page 4: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

2

196LA NOSTRA STORIA È PASSIONE ACCESALa storia di Piazzetta è fatta da ricerca e innovazione, competenza, conoscenza e selezio-

ne dei materiali migliori, da tecnologie all’avanguardia unite alla maestria artigiana. Una storia

di attenzione e rispetto per i nostri clienti e per l’ambiente prezioso che ci circonda. Espressione

concreta di una grande azienda che, dal 1960, si dedica allo studio di soluzioni sempre all’avan-

guardia per il comfort e il riscaldamento.

OUR STORY IS ONE OF INTENSE PASSIONPiazzetta’s history is based on research, innovation, expertise, knowledge and selection of the best

materials, and cutting-edge technology all combined with a craftsman’s skill. A history abounding

in care and respect for both customers and the surrounding environment. The tangible signs of

a great company that has been studying advanced solutions since 1960 for heating and comfort.

Page 5: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

3

ESPERIENZA E KNOW-HOWScienza del comfort.

In uno stabilimento produttivo di 65mila mq si concentrano direzione, reparti ricerca e sviluppo, laboratori, produzione, uffici commerciali e amministrativi. Quella di Piazzetta è una realtà con più di 50 anni di storia che utilizza un know-how avanzato ed esclusivo per garantire ogni giorno prodotti di quali-tà e di grande affidabilità.

EXPERIENCE AND KNOW-HOWThe science of comfort.

Management, R&D, test laboratories, production as well as sales and admi-nistrative offices are all grouped toge-ther in facilities covering 65 thousand square metres. Piazzetta boasts over 50 years of activity based on advanced and exclusive know-how to guarantee day-by-day highly reliable, quality products.

RICERCA E TECNOLOGIAQualità superiore.

I prodotti Piazzetta racchiudono un’ani-ma tecnologica che garantisce grande funzionalità, affidabilità ed efficienza. Nei nostri laboratori vengono speri-mentate nuove metodologie sempre più performanti. Il costante impegno ci consente di mettere a punto soluzio-ni di riscaldamento tecnologicamente avanzate per assicurare il massimo comfort, in totale sicurezza.

RESEARCH AND TECHNOLOGY Top quality.

Piazzetta products incorporate a technological soul, which ensures great functionality, reliability and efficiency. New methods to achieve ever better performance are the object of constant experimentation in our laboratories. Thanks to this on-going commitment we achieve technologically cutting-edge heating solutions that ensure maximum comfort in all safety.

ORGANIZZAZIONE E SERVIZIOIl valore dell’affidabilità.

Un’azienda flessibile e organizzata, in grado di dare risposte precise, puntuali e concrete. In un mercato in costante evoluzione, con una clientela sempre più attenta ed esigente, Piazzetta rap-presenta la giusta risposta in termini di competenza e sicurezza.

ORGANIZATION AND SERVICE The value of reliability.

A flexible, well-organized company that gives timely and specific answers. Piazzetta offers expertise and safety to a constantly evolving market and increasingly more knowledgeable and demanding customer.

UN’AZIENDA SEMPRE ALL’AVANGUARDIA.A COMPANY AT FOREFRONT.

Il Gruppo Piazzetta è una consolidata realtà aziendale che investe passione e ricerca per dare al

fuoco un habitat perfetto e ideale. Esperienza, organizzazione e tecnologia la contraddistinguono.

The Group Piazzetta is a well-established company that invests passion and research to give the

fire a perfect and ideal habitat. Experience, organization and technology distinguish it.

Page 6: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

CertificazioniEccellenza nel processo e nel prodotto.La qualità, la sicurezza, il rendimento e le emissioni in atmosfera dei prodotti Piazzetta rispettano le attuali e più rigide normative e prescrizioni europee e internazionali. Lo confermano le numerose certificazioni, rilasciate dai più importanti Istituti che attraverso severi e costanti controlli attestano il rispetto dei massimi standard a garanzia del consumatore e dell’ambiente. La continua ricerca nei nostri laboratori, l’attenzione nella scelta dei materiali e delle soluzioni tecnologi-che, gli innumerevoli test si traducono nelle numerose e prestigiose certificazioni che accompagnano i prodotti Piazzet-ta e che testimoniano il nostro impegno per la qualità, l’ambiente, il contenimento dei consumi e l’uso sostenibile delle risorse. Il tutto senza rinunciare all’estetica e alla praticità firmata da Piazzetta. Oltre ai prodotti, Piazzetta ha certificato anche il proprio Sistema di Gestione per la Qualità secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008 e le norme europee:UNI EN 613, UNI EN 12815, UNI EN 13229, UNI EN 13240, UNI EN 14785, UNI EN 1856-2, 15A B-VG, BlmSchV, LRV.

CertificationsExcellence in process and product.The quality, safety, efficiency and atmospheric emissions of all Piazzetta products comply with the most stringent and up-to-date European and international regulations and standards. This is attested by numerous certifications issued by the major certification bodies, using rigorous and constant controls to verify compliance with current consumer protec-tion and environmental standards. Our on-going R&D, careful selection of materials and technologies, and innumerable tests have won us numerous highly prestigious certifications, which accompany Piazzetta products and attest our commitment to quality, the environment, reduced consumption and the sustainable use of resources. All with Piazzet-ta’s trademark styling and practicality. Along with its products, Piazzetta has a UNI EN ISO 9001:2008 certified Quality Management System, compliant with the following European standards: UNI EN 613, UNI EN 12815, UNI EN 13229, UNI EN 13240, UNI EN 14785, UNI EN 1856-2, 15 A B-VG, BlmSchV, LRV.

4

Page 7: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

LABORATORI DI OMOLOGAZIONETYPE APPROVAL LABORATORIES

CERTIFICAZIONI E NORMECERTIFICATIONS AND STANDARDS

LRV

Germania. Prodotti, ser-vizi e sistemi di gestione.Germany. Products, ser-vices and management systems.

Italia. Valutazione di con-formità di prodotti e siste-mi di qualità e di gestione aziendale.Italy. Assessment of product conformity and quality and corporate management systems.

Olanda. Test su prodotti a legna, pellet, gas e re-lativi sistemi di evacua-zione dei fumi.Netherlands. Testing of wood, pellet and gas products and the asso-ciated fume extraction systems.

Italia. Test standard inter-nazionali e prove su capi-tolati forniti dal cliente.Italy. International standard tests and testing to the client’s specifications.

Multinazionale. Qualità, salu-te, ambiente, sicurezza e re-sponsabilità sociale in tutti i mercati del mondo com-presi USA e Canada.Multinational. Quality, he-alth, safety and social re-sponsibility in all world mar-kets including the US and Canada.

Parametri qua-litativi prodottointernazionali.Internat ional product quality parameters.

Gran Bretagna.Leggi sulla sicu-rezza prodotti.United Kingdom. Product safety regulations.

USA e Canada.Leggi sui mate-riali costruttivi.US and Canada. Construction ma-terials regulations.

Svizzera. Leggiantincendio.S w i t z e r l a n d . Fire regulations.

Gran Bretagna.Rendimento e prestazioni.United Kingdom. Efficiency and performance.

UNI EN 613 UNI EN 13229 UNI EN 14785UNI EN 12815 UNI EN 13240 UNI EN 1856-2

Prodotti a gasa convezione.Gas convec-tion products.

Inserti e cami-netti aperti.Open inserts and fireplaces.

Canali da fumometallici.Metal flue pipes.

Termocucinea combustibilesolido.Solid fuel cook stoves.

Prodotti a pellet.Pellet products.

Prodotti a legna.Wood products.

Francia. Rendi-mento e presta-zioni prodotti.France. Product efficiency and performance.

15A B-VG BImSchV

Germania. Leg-ge federale sulleemissioni.Germany. Fe-deral emissions regulations.

Austria. Leggefederale sulleemissioni.Austria. Fede-ral emissions regulations.

USA e Canada.Leggi sulla sicu-rezza elettrica.US and Canada. Electrical safety regulations.

Svizzera. Leggefederale sulleemissioni.Switzerland. Fe-deral emissions regulations.

Germania. Cri-teri sull’utilizzo energie.Germany. Ener-gy use criteria.

Germania. Ass. produttori appa-recchi a biomassa.Germany. Bio-mass equipment manufacturers association.

Germania. Ass. produttori foco-lari a pellet.Germany. Pellet firebox manu-facturers asso-ciation.

Conformità allenorme europee.Compl iance with European standards.

5

Page 8: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Vocazione ecologicaMassimi rendimenti, minime emissioni.Accurati test di laboratorio e approfonditi studi termotecnici hanno permesso ai prodotti Piazzetta di assicurare una resa termica ottimale, bassi consumi e una prolungata autonomia. A tutto questo si aggiunge un ridotto tasso di emissioni in atmosfera, in linea con le più severe normative europee. Per un calore senza compromessi.

L’ANIDRIDE CARBONICA, ATTRAVERSO LA FOTOSINTESI, VIENE SCOMPOSTA:L’OSSIGENO RITORNA IN ATMOSFERA.IL CARBONIO ASSIMILATO SI TRASFORMA IN UNA NUOVA SOSTANZA ORGANICA.CARBON DIOXIDE IS BROKEN DOWN THROUGH PHOTOSYNTHESIS: OXYGEN IS PUT BACK INTO THE ATMOSPHERE. THE ASSIMILATED CARBON TURNS INTO A NEW ORGANIC SUBSTANCE.

IL VAPORE ACQUEO RITORNA ALLA TERRA

ATTRAVERSO LE PIOGGE.AQUEOUS VAPOUR

RETURNS TO THE EARTH THROUGH RAIN.

COMBUSTIONE: DECOMPOSIZIONE DELLA BIOMASSA E LIBERAZIONE DI ENERGIA MEDIANTE OSSIDAZIONE. VIENE UTILIZZATO OSSIGENO PRESENTE IN ATMOSFERA; VENGONO LIBERATI ACQUA SOTTO FORMA DI VAPORE, ANIDRIDE CARBONICA E SALI MINERALI.COMBUSTION: DECOMPOSITION OF THE BIOMASS AND LIBERATION OF ENERGY THROUGHOXIDATION. OXYGEN PRESENT IN THE ATMOSPHERE IS USED; WATER IN THE FORM OF VAPOUR, CARBON DIOXIDE AND MINERAL SALTS ARE FREED.

H2O + SALI MINERALI

PRESENTI NEL TERRENOCONTRIBUISCONO ALLA FORMAZIONE DI NUOVA BIOMASSA.H

2O + MINERAL SALTS

IN THE SOIL HELPFORM NEW BIOMASS. CENERE: SALI MINERALI

ASH: MINERAL SALTS

PIOGGIARAIN

OSSIGENOOXYGEN

C + O2 = CO

2

Ecological callingMaximum efficiency, minimum emissions.Scrupulous laboratory tests and in-depth thermotechnical studies have ensured that Piazzetta products offer an excellent heat output, low consumption and long burn time. And on top of all that, they also have a reduced rate of emissions into the atmosphere, in line with the most stringent European standards.

6

Page 9: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

RISPETTARE L’AMBIENTE RISPARMIANDO

Da sempre Piazzetta realizza prodotti che rispettano l’ambiente, alimentati da energie rinnovabili come legna e pellet. Le biomasse, infatti, si riprodu-cono costantemente grazie all’azione combinata di energia solare, anidride carbonica, acqua e sali minerali in essa disciolti. Mantenendo in equilibrio l’ecosistema.

LEGNA

La legna è il combustibile naturale che l’uomo utilizza da sempre e che rappresenta la fonte di energia rinnovabile per eccellenza. L’utilizzo della legna come combustibile ridu-ce i rischi dell’effetto serra poiché non contribuisce all’aumento di ani-dride carbonica nell’atmosfera. La legna, infatti, è una fonte di energia biologica neutrale perché immette nell’ambiente la stessa quantità di CO2 che è stata assorbita dalla pian-ta durante la fotosintesi clorofilliana.

PELLET

Il pellet viene realizzato utilizzando lo scarto di altre lavorazioni ligno-cellulosiche e quindi non depaupe-ra le risorse naturali. Si tratta di un combustibile estremamente pratico poiché è maneggevole nel trasporto e facilmente stoccabile. Piazzetta, inoltre, grazie alla partico-lare tecnologia applicata, garantisce per i propri prodotti una combustione di ottima qualità con una limitata emissione di sostanze inquinanti.

PROTECT THE ENVIRONMENT WHILE SAVING ENERGY

Piazzetta has always made products that are environmentally friendly, because they are fed by renewa-ble energy that comes, for example, from firewood and pellets. Biomasses are reproduced continuously thanks to the combined action of solar ener-gy, carbon dioxide, water and the mineral salts dissolved in it, thereby maintaining ecosystem balance.

WOOD

Wood as a fuel reduces risks of the greenhouse effect and does not contribute to increasing the amount of carbon dioxide in the atmosphere. In fact wood is considered a neutral source of bio-energy in that it releases the same quantity of CO2 which the tree absorbed during chlorophyllous photosynthesis.

PELLET

The pellet is made using the waste from other wood-cellulose processing and consequently does not impoverish natural resources. It is an extremely practical form of fuel since it is easy to handle and transport as well as easy to store. Furthermore Piazzetta products are technologically advance dassuring optimal combustion and reduced emissions.

Le biomasse, amiche della natura.Biomasses, friends of nature.

7

Page 10: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

GARANZIA

RICAMBIORIGINALI

Garanzia Easy LifeTutta la serenità che desideri.Acquistando un prodotto Piazzetta entri in un mondo fatto di sicurezze e di garanzie. Un mondo dove trovare tutte le risposte alle tue necessità.

5 ANNI DI GARANZIA PRODOTTO Tutti i prodotti Piazzetta sono coperti da una garanzia di 5 anni, durante i quali non avrai nulla di cui preoccuparti, se non di godere del calore e della piacevole visione della fiamma. L’impegno che ogni giorno i nostri ricercatori dedicano allo sviluppo di nuove soluzioni per il riscaldamento è focalizzato sul rapporto tra performance, sicurezza e solidità costrut-tiva. Valori che tutelano la serenità di tutta la tua famiglia in maniera duratura e valida.

10 ANNI DISPONIBILITÀ RICAMBI ORIGINALI La nostra esperienza ci consente di seguirti ogni giorno, attraverso una serie di servizi pronti a supportarti in caso di necessità. Nei 10 anni successivi all’acquisto, Piazzetta ti garantisce la disponibilità dei ricambi originali: una certezza che solo una grande marca può assicurarti.

Easy Life warrantyAll the peace of mind you have longed for.When you purchase a Piazzetta product you enter a world of safety and guarantees, a world where you find all the answers to your needs.

5-YEAR PRODUCT WARRANTYAll Piazzetta products come with a 5-year warranty, during which time your only concern is to enjoy the warmth and the relaxing sight of the fire. The daily commitment of our researchers in developing new heating solutions is focused on the right combination of performance, safety and constructional strength. These are values that ensure long-lasting and real peace of mind for all your family.

10 YEARS AVAILABILITY OF ORIGINAL SPARE PARTS Years of experience means that we can be there for you every day thanks to a range of services ready to support you in case of need. For 10 years after purchasing your product, Piazzetta guarantees that the relevant spare parts will be available: a certainty that only a great brand can give you.

8

Page 11: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

PIAZZETTA SYSTEM

Il sistema che fa la differenza.Con PIAZZETTA SYSTEM la differenza SY VEDE, SY SENTE, SY SCEGLIE, SY VIVE.

The system that makes all the difference.With PIAZZETTA SYSTEM SY SEE, SY FEEL, SY SELECT, SY LIVE the difference.

DESIGN

Estetica e funzionalità per durarenel tempo.

Ogni stufa Piazzetta è caratterizzata da un’estetica particolarmente curata e origi-nale, studiata per valorizzare i materiali ed esprimere la massima funzionalità possibile.

COMFORT

Calore e massimo benessereper la casa.

Le stufe Piazzetta assicurano un comfort assoluto, richiedono minima manutenzione offrendo, allo stesso tempo, vantaggi così evidenti da fare la differenza.

DESIGN

Lasting stylishness andfunctionality.

The styling of every Piazzetta stove is particu-larly refined and original. It has been studied to make the most of the materials as well as to offer the maximum possible functionality.

DESIGN

Estetica e funzionalità per durarenel tempo.

Le stufe Piazzetta ti assicurano la massima tranquillità. Un piacere tutto da provare che si riassume in: risparmio, garanzia, facile manutenzione, assistenza e rispetto per l’ambiente.

DESIGN

Lasting stylishness andfunctionality.

Piazzetta stoves give you peace of mind day after day. It’s a pleasure that you should experience and which can be summed up as follows: savings, warranty, easy maintenance, service and protection of the environment.

COMFORT

The maximum for your wellbeingand warmth.

Piazzetta stoves ensure absolute comfort, they require little maintenance while offering such obvious advantages that make all the difference.

QUALITÀ

Servizio e attenzione per lamassima tranquillità.

L’ampia gamma di prodotti Piazzetta con-sente di scegliere caratteristiche estetiche, funzionali, prestazioni e la potenza della tua stufa, assieme a qualità e assistenza.

QUALITY

Service and attention forutmost peace of mind.

The wide range of Piazzetta products means that you can choose styling, functional fea-tures, performance and the output of your stove while knowing that you have also obtai-ned proper quality and service.

9

Page 12: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Ogni stufa Piazzetta è caratterizzata da un’estetica particolarmente curata e originale, studiata

per valorizzare i materiali ed esprimere la massima funzionalità possibile, in grado di soddisfare

tutte le esigenze in termini di preferenze e stili d’arredo. La maiolica, la visione della fiamma fino

agli interni del focolare, esaltano l’atmosfera del fuoco e le prestazioni di ogni stufa Piazzetta.

The styling of every Piazzetta stove is particularly refined and original. It has been studied to make the

most of the materials as well as to offer the maximum possible functionality thus satisfying all tastes

and furnishing requirements. The majolica, the visible flame and the interior of the firebox all enhance

the atmosphere created by the fire as well as the performance of each single Piazzetta stove.

LA DIFFERENZA SY VEDE

SY SEE THE DIFFERENCE

10

Page 13: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

MAIOLICAEstetica raffinata ed eccezionale accumulo di calore.

I rivestimenti in maiolica sono lavorati a mano, frutto di complesse attivi-tà che richiedono tempo e perizia, espressioni di pregio senza confron-ti. La lavorazione in pezzi di grandi dimensioni, oltre ad esaltare le carat-teristiche estetiche, garantisce un grande accumulo e una ottimale e prolungata diffusione del calore.

ALUKER®

Migliori prestazioni e fiamma più brillante.

Alcuni focolari sono realizzati in Aluker®, l’esclusivo materiale ceramico refrattario brevettato da Piazzetta che migliora la combustione e la diffusione del calore, consente uno straordinario accumulo di energia e un’eccellente resistenza alle alte temperature. In più, il suo colore chiaro esalta la luminosità della fiamma.

WIDE SCREEN FIREAmpia visione della fiamma.

L’ampia dimensione dell’anta in vetro consente di godere della piacevole visione del fuoco, assicurando sempre la giusta atmosfera in ogni ambiente. La fiamma diventa così un’emozione.

MAJOLICARefined looks and exceptional heat storage.

The majolica claddings are hand made. These superb elements are the result of complex activities that require time and skill. Pieces made in such large dimensions not only enhance the stylishness of the product, but also ensure great heat storage followed by prolonged distribution of heat.

ALUKER®

Better performance and a brighter flame.

Some fireboxes are lined with Aluker® panels, the exclusive refractory cera- mic material patented by Piazzetta, which improves combustion and heat dispersal. Aluker® offers extraordinary energy storage and outstanding resistance to high temperatures, plus safe use, simple maintenance and long-lasting reliability. What’s more, its light colour enhances the brightnessof the fire.

WIDE SCREEN FIRE The flame in full view.

The glass door lets you enjoy the cosy sight of the fire. You can always be sure of having the right atmosphere with Piazzetta products. Whatever the surroundings, the fire becomes pure emotion.

I particolari che distinguono.The distinguishing features.

11

Page 14: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

MAIOLICA COME ESPRESSIONE CREATIVA

Le maioliche Piazzetta, lavorate in pezzi di grandi dimen-

sioni, sono la massima valorizzazione della materia

prima utilizzata. L’argilla, infatti, acquista un pregio senza

confronto, diventando un’espressione di chi la lavora

con le proprie mani.

MAIOLICA COME ECCELLENZA PRODUTTIVA

Solo una tramandata esperienza professionale con-

sente di ottenere così ampie superfici e forme particolari

che distinguono le ceramiche Piazzetta. La produzione

di un rivestimento in maiolica richiede tempo e perizia:

dopo la colata dell’impasto negli stampi e una prima

asciugatura, il pezzo viene levigato a mano per poi

asciugarsi naturalmente. A questo procedimento segue

l’essicazione a 60°, per eliminare tutta l’umidità residua,

e un’ulteriore cottura a 1000° per rendere la ceramica

più resistente e per migliorare la sua capacità di condu-

zione del calore. Il pezzo viene poi verniciato manual-

mente e rimesso in forno per l’ultima fase di lavorazione.

Per tutto il ciclo produttivo occorrono dai 12 ai 15 giorni,

con l’intervento di una decina di persone specializzate.

MAIOLICA PER DIFFONDERE IL CALORE

La realizzazione delle maioliche è una ricerca di equi-

librio tra tensioni meccaniche, termiche e di resistenza

al calore. Le maioliche trattengono il calore irradiato dal

focolare e lo trasmettono in modo costante e uniforme

in tutto l’ambiente, creando un vero e proprio “volano

termico” e rilasciando un piacevole tepore anche dopo

lo spegnimento della fiamma.

MAJOLICA AS EXPRESSION OF CREATIVITY

The hand-made large Piazzetta majolica elements are

the epitome of what can be achieved with the consti-

tuent raw material. The clay acquires unrivalled superior

quality to become an expression of those who shape it

with their hands.

MAJOLICA AS PRODUCT OF EXCELLENCE

It is only through professional experience handed down

directly that ceramic pieces with such a large surface

area and particular shapes as those of Piazzetta can be

obtained. The production of a majolica cladding requires

time and skill: after the mix has been cast in the moulds

and dried enough to take it out, the piece is hand smo-

othed and left to dry naturally. This procedure is then

followed by drying at 60°, to eliminate all the residual

moisture, and further firing at 1000° to make the cera-

mic stronger and to improve its capacity to conduct

heat. The piece is then hand painted and put back in the

kiln for the last phase. It takes between 12 and 15 days

to complete the whole production cycle with around ten

skilled persons involved.

MAJOLICA TO DISTRIBUTE HEAT

Making majolica is a search for the right balance betwe-

en mechanical and thermal stress and resistance to

heat. Majolica holds in the heat radiated by the firebox

and then disperses it continuously and evenly throu-

ghout the environment, in other words it acts as a true

“thermal wheel” releasing pleasant warmth even after

the fire has been shut down.

Maioliche: rivestimenti unici per arte, qualità e dimensioni.

Majolicas: unique pieces of art in terms of qualityand dimensions.

Canapa

Orange

TerraCotta

Rosso

Sahara

Ollare

VerdeMirto

Ardesia

TerraBruna

Bordeaux

Kaki

VerdeSale Pepe

GrigioFerro

12

Page 15: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

BiancoGrigio

Bianco Antico

Bianco Meringa

Grigio Cerato

Blu Genziana

BeigeSabbia

RossoInglese

Bianco

Rosso Lava

Blu Verdemare

Bruno Rame

Giallo Acceso

Giallo Bruno

NeroOpaco

TerraOriente

BluAntico

13

Page 16: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

LA DIFFERENZA SY SENTE

SY FEEL THE DIFFERENCE

Le stufe Piazzetta assicurano un comfort assoluto. Efficienti e capaci di creare un’atmosfera

unica intorno al fuoco, richiedono minima manutenzione offrendo, allo stesso tempo, vantaggi

così evidenti da fare la differenza.

Piazzetta stoves ensure absolute comfort. Efficient and capable of creating a unique atmosphere

around the fire, they require little maintenance while offering such obvious advantages that make

all the difference.

14

Page 17: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Multifuoco System® è un’applicazio-ne tecnologica esclusiva che ti regala comfort ideale e temperatura costan-te. È lo straordinario sistema di venti-lazione forzata messo a punto e bre-vettato dai tecnici del reparto Ricerca e Sviluppo di Piazzetta, testato scien-tificamente dai ricercatori dell’Istitu-to di Fisica Tecnica dell’Università di Padova. Multifuoco System® con-sente di riscaldare uno o più ambienti in modo uniforme, dal pavimento fino al soffitto.

Comfort e benessere con Multifuoco System®.

Il funzionamento di Multifuoco System® costituisce una vera e pro-pria innovazione rispetto ai sistemi di riscaldamento tradizionali, grazie alla sua capacità di distribuire il calore in modo omogeneo in tutto l’ambiente, senza alcuna fastidiosa escursione termica tra soffitto e pavimento.

A differenza dei sistemi tradizionali in cui l’aria calda tende naturalmente a concentrarsi in alto e l’aria fredda rimane a livello del suolo, Multifuoco System® mette in circolazione l’aria calda facendola defluire dal basso verso l’alto, evitando l’accumulo all’al-tezza del soffitto. L’innovativo sistema permette all’aria che entra dall’alto nella stufa di riscaldarsi a contatto con le pareti calde, per poi uscire dalle bocchette poste in basso.

Multifuoco System® is an exclusive technological application that offers comfort and constant warmth. It is an extraordinary system of forced ventilation conceived and paten-ted by Piazzetta R&D engineers, which has been scientifically tested by researchers at the Institute of Technical Physics of the University of Padua. Multifuoco System® allows you to distribute heat evenly throu-ghout one or more rooms, from the floor up to the ceiling.

Comfort and wellbeing with Multifuoco System®.

A truly innovative system compared to conventional heating systems.Thanks to Multifuoco System® capacity to distribute heat evenly throughout the room maintaining an ideal temperature from the floor to the ceiling.

While in conventional systems hot air tends to rise naturally thus creating a heat layer just below ceiling level with cooler air at floor level, the Multifuoco System® instead makes warm air flow out from the bottom vent thus preventing to stratify close to the ceiling. The innovative system then allows the air to re-enter through the top grilles of the stove to be warmed again and to continue its cycle. This ensures that heat produced is evenly distributed throughout the enviroment.

Tecnologia esclusiva, calore uniforme nell’ambiente.Exclusive technology, evenly distributed heat.

Riscaldamento tradizionale.

20°

20°

20°

Riscaldamento con Multifuoco System®.

15

Page 18: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Il comfort giusto per tutta la casa.Pleasing comfort throughout your home.

16

Page 19: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Riscaldamento per tutta la casa.

Multifuoco System® può diven-tare un vero e proprio impianto di riscaldamento per la tua casa, grazie a un semplice sistema di canalizzazione. Puoi portare il flus-so di aria calda anche in ambienti lontani o su piani diversi, con la sicu-rezza di ottenere sempre lo stesso comfort dell’ambiente di installa-zione.

Sistema di canalizzazione fino a 16 metri.

Il sistema di canalizzazione ti per-mette di convogliare l’aria calda fino a 16 metri attraverso condotti flessibili, opportunamente coiben-tati, facilmente installabili e dal diametro ridotto (75mm). L’aria calda defluisce a livello del suolo attraverso apposite bocchet-te, provviste di regolazione di flusso.

Alcune soluzioni di canalizzazione.

Il sistema di canalizzazione è facil-mente realizzabile grazie ai condotti flessibili e alle diverse soluzioni di installazione delle bocchette per la diffusione dell’aria calda.

Telecomando multifunzione.

Un pratico telecomando con fun-zione Multicomfort consente di regolare la temperatura desidera-ta nell’ambiente dove è installata la stufa o nei locali attigui. Il telecomando con display LCD svolge anche la funzione di crono-stremostato con programmazione settimanale, giornaliera e weekend.

Heating for your entire home.

Multifuoco System® can become a true heating system for your home by simply installing ductwork. You can have the warm air flow going to distant rooms, even on different floors, with the certainty of always having the same comfortable tem-perature as in the room where the stove is installed.

Ductwork up to 16 metres long.

The ductwork lets you convey warm air for up to 16 metres through suita-bly insulated, easy-to-install, flexible ducts with a reduced diameter (75 mm). The warm air flows out into the room at floor level through special outlet vents fitted with flow control.

Various ductwork arrangements.

Some ducting solutions. The ducting system is easy to install thanks to the flexible pipes and the various possibilities of position for the warm air outlet vents.

Multi-function remote control.

A handy remote control with Multicomfort function can be used to set the required temperature in the room where the stove is instal-led or in adjacent rooms. The remote control with LCD can also be used as a timer thermostat for weekly, daily and weekend pro-gramming.

17

Page 20: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

LA DIFFERENZA SY SCEGLIE

SY SELECT THE DIFFERENCE

Ad ogni casa, ad ogni famiglia e ad ogni stile di vita corrisponde la stufa ideale. L’ampia gamma di

prodotti Piazzetta ti consente di scegliere le caratteristiche estetiche e funzionali, le prestazioni e

la potenza della tua stufa, assieme alla giusta qualità e assistenza.

There is just the right stove for every home, every family and every lifestyle. The wide range of Piazzetta

products means that you can choose the styling, the functional features, the performance and the

output of your stove while knowing that you have also obtained proper quality and service.

18

Page 21: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

SCEGLI LA TIPOLOGIAMassima utilità per la tua casa.

Piazzetta ti propone tanti prodotti tra i quali scegliere quello più adatto alle tue necessità: stufe classiche, innovative stufe-caminetto, stufe con forno per dare ai cibi i sapori di una volta.

AMPIA GAMMA Grande scelta di forme e colori.

L’ampia gamma Piazzetta ti dà la possibilità di trovare il prodotto che desideri, il più adatto alle tue esi-genze in termini di stile d’arredo e di potenza termica.

GRANDI PRESTAZIONIPotenza massima fino a 29 kW.

I prodotti Piazzetta sono veri e pro-pri sistemi di riscaldamento dalle caratteristiche superiori, capaci di creare il miglior comfort per la tua casa. Piazzetta ti assicura sempre il massimo della resa con minime emissioni in atmosfera, rispettando l’ambiente.

CHOOSE THE TYPEWhat is best for your home.

Choose the product best suited to your needs from the wide array that Piazzetta offers: classic stoves, inno-vative fireplaces-stoves and stoves with oven to bake food with a flavour of bygone days.

EXTENSIVE RANGE Wide choice of shapes and colours.

The extensive range of Piazzetta stoves allows you to choose the product that is just right for your needs in terms of heat output and furnishing style.

GREAT PERFORMANCEMaximum output up to 29 kW.

Piazzetta products are real heating systems with superior features desi-gned to create the most comfortable environment for your home. With Piazzetta you are always ensured environmentally-friendly performance with maximum efficiency and mini- mum emissions into the atmosphere.

Il tuo calore ideale.Ideal comfort.

29kW19

Page 22: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

LA DIFFERENZA SY VIVE

SY LIVE THE DIFFERENCE

Ogni giorno le stufe Piazzetta ti assicurano la massima tranquillità. Un piacere tutto da provare che

si riassume in: risparmio, garanzia, facile manutenzione, assistenza e rispetto per l’ambiente.

Perché la serenità è fatta di molte cose.

Piazzetta stoves give you peace of mind day after day. It’s a pleasure that you should experience

and which can be summed up as follows: savings, warranty, easy maintenance, service and pro-

tection of the environment. In fact, peace of mind comes from many things.

20

Page 23: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

SISTEMA RISPARMIOBassi consumi e massima resa termica.

Le particolari soluzioni tecnologi-che adottate da Piazzetta permet-tono di realizzare degli eccellenti sistemi di riscaldamento. La grande potenza termica è assicurata da una perfetta combustione che con-sente di ridurre i consumi e di otte-nere anche un notevole risparmio sulle spese di riscaldamento.

SERVIZIO CLIENTIUna rete capillare di centri di assistenza.

La tua piena soddisfazione è il nostro primario obiettivo. L’assistenza pre e post-vendita offerta da Piazzetta è garantita da personale specializzato, formato direttamente in sede e in co-stante collegamento con l’azienda. Una capillare presenza sul territo-rio dei Centri Assistenza Tecnica (C.A.T.) ci consente di raggiungerti tempestivamente in tutta Italia.

SISTEMA SICUREZZA Sistemi per la massima tranquillità.

Ogni prodotto Piazzetta è dotato di sistemi di controllo per garantire la totale tranquillità di funzionamento. La tua sicurezza è sempre in primo piano grazie ai costanti investimenti che Piazzetta dedica alla ricerca e allo sviluppo di nuove soluzioni.

SAVING SYSTEM Low consumption and maximum heat output.

Piazzetta uses special technological solutions to ensure its products are excellent heating systems. A high heat output is ensured by efficient combustion, which allows consum-ption to be reduced and conse-quently also heating expenses.

CUSTOMER SERVICE An intensive network of service centres.

Our main objective is your full sati-sfaction. Piazzetta guarantees that before-and after-sales service is provided by qualified personnel who have received training directly at our factory.

SAFETY SYSTEM Automatic mechanisms to ensure utmost safety.

Piazzetta products are fitted with control systems to ensure completely hassle-free operation. Your safety always comes first and foremost for Piazzetta, which constantly invests in the research and development of new solutions.

Piazzetta è sempre al tuo fianco.Piazzetta is always by your side.

21

Page 24: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Grande praticità e autonomia.Il pellet è il combustibile ecologico per eccellenza, in grado di produrre calore nel rispetto per l’ambiente, pratico, facilmente stoccabile e maneggevole. Le stufe a pellet Piazzetta garantiscono una grande autonomia di funzionamento, la capacità di autoregolarsi e una pratica gestione di accensione e pro-grammazione.

Great practicality and long burn times.Pellets are the ecological fuel par excellence. They are practical, easy to handle and to store and produce heat without harming the environment. Piazzetta pellet stoves guarantee a long burn time self-regulating capacity as well as practical ignition and programming management.

STUFE A PELLET PELLET STOVESPELLET

22

Page 25: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

MULTICOMFORTRisparmio e benessere.

Con il telecomando a display LCD puoi regolare la temperatura deside-rata sia nell’ambiente dove è installa-ta la stufa sia nei locali attigui. Il telecomando svolge anche la fun-zione di cronotermostato con pro-grammazione settimanale, giornalie-ra e weekend.

MULTICOMFORTSaving in all comfort.

The LCD remote control with Multicomfort function gives you con-trol over the temperature in the room where the stove is installed or in adja-cent rooms.The remote control also acts as a timer thermostat offering weekly, daily and weekend programming options.

DUAL POWER SYSTEMDue ventilatori indipendenti e autonomi.

Per ottenere il flusso d’aria calda ideale nei diversi locali, alcuni modelli di stufe a pellet sono dotati di dop-pio motore. La portata dei ventila-tori combinati può essere modulata separatamente, in funzione della lunghezza della canalizzazione. Puoi quindi utilizzare in maniera diffe-renziata i due ventilatori per gesti-re separatamente le temperature impostate nella zona giorno e nella zona notte della tua casa.

DUAL POWER SYSTEMTwo independent fans.

To obtain the best warm air flow in various rooms, some pellet stoves are fitted with a double fan. The capacity of the two fans can be modulated separately according to the length of ducting you can use therefore the two fans for separate management of different tempera-tures, for example, for the daytime living area and for the sleeping area in your home.

MULTIFUOCO SYSTEM®

Calore perfetto dal pavimento al tetto.

Di serie sui modelli a ventilazio-ne, Multifuoco System® è lo stra-ordinario sistema di ventilazio-ne forzata con diverse impo-stazioni di velocità che, assieme a più livelli di potenza, consente di avere fino a 20 combinazioni di fun-zionamento. Multifuoco System® per-mette al calore prodotto dalla stufa di distribuirsi in maniera uniforme in tutto l’ambiente, anche nei locali attigui. Per ottenere il massimo rendimento dal calore sviluppato, inoltre, i ventilatori continuano a funzionare anche dopo lo spegnimento della stufa.

MULTIFUOCO SYSTEM® Perfect warmth from the floorto the ceiling.

Standard on models with ventilation, Multifuoco System® is the extra-ordinary forced ventilation system with various speed settings which, together with many power levels, offers up to 20 combinations of ope-ration. Multifuoco System® allows the heat produced by the stove to be distributed evenly throughout the room and also in adjacent rooms. For maximum heat efficiency, the fans continue to work even after the stove has been turned off.

REMOTE CONTROL SYSTEMAccensione e spegnimento con SMS.

Con un’interfaccia a richiesta, colle-gabile alla scheda elettronica, puoi comunicare a distanza con la tua stufa e gestirla con un SMS.

REMOTE CONTROL SYSTEMSwitching on and off by SMS.

An interface available upon request for connection to the electronic board, letting you control your stove even when away from home by sim-ply sending an SMS.

23

Page 26: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

ECCEZIONALE AUTONOMIAOltre 46 ore di funzionamento con 60 kg di pellet.

Le stufe a pellet con serbatoio ad alta capienza possono vantare una elevata autonomia tra una carica e l’altra per la massima comodità d’uso.

CONTINUOUS FIREMore than 46 hours of burn time with 60kg of pellets.

The pellet stoves with a high capacity hopper can boast an outstandingly long burn time up to 4 days without being refuelled.

FUNZIONE ECOControllo automatico della potenza della fiamma.

Il livello di potenza e l’intensità della fiamma variano automaticamente al raggiungimento della temperatura ambiente desiderata, ottimizzando il consumo di combustibile.

ECO FUNCTIONAutomatic power control of the fire.

The power level and the intensity of the flame vary automatically when the required room temperature has been reached, thus avoiding unnecessary use of fuel.

ENERGY SAVING Spegnimento e accensioneautomatica.

Con la funzione Energy Saving, raggiunta la temperatura ambiente impostata, la stufa funziona al mini-mo per poi spegnersi se la tempera-tura aumenta ulteriormente. La stufa si riavvia automaticamente quando la temperatura si abbassa.

ENERGY SAVING Automatic shutdown and ignition.

In the Energy Saving mode: when the required room temperature is reached the stove first lowers to a minimum output and if the room temperature continues to rise, it will automatically shut Off. Subsequently if the room temperature drops, the stove will automatically start up again.

SENSORE LIVELLO DEL PELLET Pratica gestione della stufa.

Un sensore posizionato nel serbatoio consente di monitorare costante-mente il contenuto di pellet e segna-larne il livello minimo sul display del telecomando.

PELLET LEVEL SENSOR Practical management of the stove.

The amount of pellets inside the hopper is constantly monitored by a sensor, which sends a minimum level warning to the remote control.

24

Page 27: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

ROLLING TOPPiano superiore in maiolica con guide scorrevoli.

Il piano superiore in maiolica senza parti metalliche a vista è montato su guide scorrevoli, una novità che impreziosisce alcuni modelli e facilita il rifornimento del pellet.

ROLLING TOPMajolica top on tracks.

The top is mounted on track in some models so that it can be simply slid back for easy refilling of the pellet hopper. On some models there is no metal in sight to spoil the attractive appearance of the majolica.

AUTOMATIC CLEANINGSYSTEMSistema di pulizia del braciere.

Il sistema ciclico di pulizia del braciere in fase di funzionamento ottimizza combustione e rendimenti. La nor-male manutenzione, da compiere a freddo, è così più comoda e pratica.

AUTOMATIC CLEANINGSYSTEMSystem for cleaning the brazier.

The cyclic system for cleaning the brazier while the stove is in operation optimizes combustion and efficiency. Routine maintenance when the stove is cold therefore becomes much sim-pler and more straightforward.

SICUREZZASistemi di blocco e riavvio automatico.

Nell’eventualità di breve interruzione della tensione elettrica, la stufa dopo lo spegnimento si riavvierà auto-nomamente. Piazzetta, inoltre, ha sviluppato un sistema automatico di blocco della stufa in caso di inavver-tita apertura della porta.

SAFETY Interlock and automatic restart systems.

If a short power cut occurs and the stove goes out, it will automatically relight. Piazzetta has also developed an automatic stove safety interlock system in case the door is accidentally opened.

SPESSORE SUPERIOREGaranzia di solidità e durata.

Porta, focolare e braciere hanno uno spessore che arriva fino a 15 mm. L’alto spessore garantisce elevata solidità costruttiva e lunga vita alla stufa.

HIGH THICKNESSGuarantee of sturdiness and durability.

Door, firebox and brazier can be up to 15 mm thick. Such thickness guaran-tees that the stove is structurally very robust and will have a long life.

25

Page 28: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

COOKING-PROForno regolabile con il telecomando.

Piazzetta propone anche la stufa a pellet con il forno. Le funzioni tem-peratura e timer del forno, gestibili con il telecomando, ti permettono di impostare le condizioni di cottura desiderate.

COOKING-PROOven with remote control.

Piazzetta also offers pellet stove with an oven. A remote control can be used to manage the oven tempera-ture and timer functions with which you can set the required cooking conditions.

EASY CLEANINGMassima semplicità di manutenzione.

Il cassetto cenere è estraibile e sem-plice da svuotare. Semplice anche la manutenzione periodica della stufa.

EASY CLEANINGMaintenance couldn’t be easier.

The ash drawer is removable and easy to empty. Periodic maintenance is also simple.

WELLNESS Umidificatore-diffusore.

Il benessere in casa è fondamen-tale. Puoi ottenere il grado di umi-dità ideale per il tuo comfort grazie all’umidificatore in acciaio inox. Per aumentare la sensazione di benes-sere puoi aggiungere essenze aro-matiche nell’acqua.

WELLNESS Humidifier-diffuser.

Wellbeing in the home is essential. The stainless steel humidifier has been conceived to let you obtain the degree of humidity you need for a comfortable environment. To incre-ase the feeling of wellbeing, just add an aromatic essence to the water.

AIR GLASS SYSTEM Vetro ceramico ventilato.

Il vetro ceramico resistente a 750°C è costantemente lambito da un flusso d’aria che contribuisce a mantenerne la superficie pulita. L’anta di ampie dimensioni assicura sempre una piacevole e rilassante visione della fiamma.

AIR GLASS SYSTEM Ventilated ceramic glass.

Air flows constantly over the ceramic glass, which is heat resistant up to 750°C, and in so doing helps to keep it clean. The large door offers a pleasant and relaxing view of the fire.

ARIA COMBURENTE ESTERNAKit optional per ogni modello.

Le stufe possono essere dotate di un kit per prelevare l’aria comburente primaria direttamente dall’esterno, evi-tando così di sottrarre aria ed ossige-no dall’ambiente di installazione. Una soluzione efficace in qualsiasi tipo di abitazione.

EXTERNAL COMBUSTION AIROptional kit for all models.

Conventional pellet stoves can be equipped with a kit for drawing primary combustion air direct-ly from the outside, so as to avoid using up the air and oxygen inside the installation environment. An effec-tive solution for any type of home.

26

Page 29: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Modello / Model P960

Tecnologia d’avanguardia.

Ciò che contraddistingue le stufe a pellet Piazzetta è il cuore tecnologico, la robustezza costruttiva e l’esclusivo Multifuoco System®.

Cutting-edge technology.

Piazzetta pellet stoves are prominent for their technological core, the solid structure and the exclusive Multifuoco System®.

Uscita posteriore per canalizzazione dell’aria caldaRear outlet for ducting warm air

con ventilatore a 4 velocitàregolabili con telecomando4-speed fanswith remote control

Percorso dei fumi di combustioneCombustionflue gas flow

Scambiatore posteriore in ghisa alettato per la seconda fase di riscaldamento ariaRear cast-Iron finned heat exchanger for thesecond air heating phase

Motore di alimentazione del pellet con 5 livelli di potenzaPellet feed motor with 5 power levels

Rivestimento in maiolicalavorata a manoHand-made majolica cladding

Serbatoio pelletPellet hopper

Monoblocco in acciaio di forte spessoreThick steel firebox

Scambiatore superiore in ghisa per la prima fase

di riscaldamento ariaUpper cast iron heat

exchanger for first airheating phase

Air Glass Systemflusso d’aria per la pulizia

automatica del vetroAirflow for clean glass

Aria comburente secondariaSecondary

combustion air

Focolare ebraciere in ghisa

Cast-ironfirebox and brazier

Porta in ghisa con vetro ceramico

autopulenteresistente a 750°CCast iron door with

self-cleaning ceramicglass resistant

up to 750°C

Aria comburente

primaria preriscaldata

Preheated primarycombustion air

Aria comburente primariaPrimary combustion air

Uscita frontalearia calda con

deviatori di flussoFront warm air

outlet with flowdirection flaps

Entrata aria ambiente

Freshair inlet

Easy CleaningCassetto cenere

Ash drawer

27

Page 30: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

LINE

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 18 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 82 x 47 x 94 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Maniglia a scomparsa• Rivestimento in maiolica • Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet • Bocchette frontali • Scarico fumi posteriore e superiore sinistro di serie• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Hide away door handle• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming• Pellet level sensor • Front air vents • Flue outlet rear and left top standard• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning • Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 122 - Disegno tecnico pag. 126 / Specifications page 122 - Technical drawing page 126

PELLET

Bianco Antico Grigio Cerato Rosso Lava Giallo Acceso

Sahara Terra Cotta

La singolare forma del rivestimento, unico elemento in maiolica, rende la stufa particolarmente originale e perfetto mix di estetica e tecnologia.Original shaped cladding, only majolica’s element, giving the appliance a particularlyinnovative look that goes hand in hand with the latest technology.

28

Page 31: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica GIALLO ACCESO - GIALLO ACCESO majolica cladding

29

Page 32: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P936Compattezza, flessibilità di installazione e la possibilità di avere lo scarico fumi posteriore, laterale o superiore rendono la stufa adatta ad ambienti di dimensioni ridotte senza dover rinunciare al piacevole calore del fuoco.Compactness and flexibility of installation with choice of rear, side or top flue gas outlet for an appliance offering the pleasurable warmth of a fire even where space is at a premium.

PELLET

Sahara Kaki

Bianco Antico Grigio Cerato Rosso Lava Giallo Acceso

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 245 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,6 - max 8,5 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 85,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,8 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 20 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 90 x 28 x 112 cm

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa • Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet • Bocchette frontali orientabili di serie • Bocchette laterali destra/sinistra optional• Scarico fumi posteriore e laterale destro di serie• Scarico fumi superiore centrale optional• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming• Pellet level sensor • Front air vents adjustable standard • Side air vents right/left optional• Flue outlet rear and right side standard• Flue outlet central top optional• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning • Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 122 - Disegno tecnico pag. 126 / Specifications page 122 - Technical drawing page 126

30

Page 33: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO ANTICO - BIANCO ANTICO majolica cladding

31

Page 34: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P937Stufa a due volumi con rivestimento in maiolica e cornice della porta in un unico elemento. Le opzioni dell’uscita dell’aria calda e dello scarico fumi permettono una notevole flessibilità di installazione.Stove with two volumes covering and majolica frame, door in a unique element. The option of flue gas outlet and the possibility of a side forced ventilation outlet allow the appliance to be installed practically anywhere.

PELLET

Rosso Lava

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 88 x 45 x 120 cm

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet • Bocchette frontali orientabili di serie • Bocchette laterali destra/sinistra optional• Scarico fumi posteriore centrale di serie• Scarico fumi posteriore e laterale destro/sinistro, superiore destro optional• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System • Multi-function remote control

• Programming• Pellet level sensor • Front air vents adjustable standard • Side air vents right/left optional• Flue outlet central rear standard• Flue outlet rear and right/left side, right top optional• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning • Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 122 - Disegno tecnico pag. 126 / Specifications page 122 - Technical drawing page 126

32

Bianco Antico Bianco AnticoArdesia

Ardesia

ArdesiaKakiTerra Cotta

BICOLORE TWOCOLOUR

CORNICE PORTADOOR FRAME

PANNELLO STUFASTOVE PANEL

PANNELLO STUFASTOVE PANEL

CORNICE PORTADOOR FRAME

Bianco Antico

TINTA UNITA PLAIN COLOUR

Page 35: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO ANTICO / ARDESIA - BIANCO ANTICO / ARDESIA majolica cladding

33

Page 36: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P944PELLET

Terra Oriente Bruno Rame Bordeaux

Canapa Grigio Ferro

Bianco Grigio

La forma squadrata e la possibilità di installazione con scarico fumi posteriore o superiore, la rendono un’evoluzione della classica stufa a legna, con tutti i vantaggi che offre il pellet. Evolving from the classic wood-burning stove, this appliance with its squared-off shape has all the advantages offered by pellets. Installation options are with top or rear flue gas outlet.

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 18 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 72 x 47 x 78 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Maniglia a scomparsa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet • Bocchette frontali• Scarico fumi posteriore e superiore sinistro di serie• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Hide away door handle• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming• Pellet level sensor • Front air vents• Flue outlet rear and left top standard• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 122 - Disegno tecnico pag. 126 / Specifications page 122 - Technical drawing page 126

34

Page 37: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO GRIGIO - BIANCO GRIGIO majolica cladding

35

Page 38: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P955Piccola e versatile, questa stufa dalle linee classiche è ideale per riscaldare ambienti medi.Compact yet versatile, this stove with classic styling is ideal for heating medium size environments.

PELLET

Bianco Meringa Terra Oriente

Verde Blu Antico

Bordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 150 - max 255 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,9 - max 8,9 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 90,1 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,7 - max 2,2 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 20 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 60 x 50 x 107 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 123 - Disegno tecnico pag. 126 / Specifications page 123 - Technical drawing page 126

36

Page 39: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica TERRA ORIENTE - TERRA ORIENTE majolica cladding

37

Page 40: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P956Linee pulite e decise per questa stufa che ben si armonizza con gli stili d’arredo più attuali.Clear-cut, crisp lines for this stove that blends in well with all the latest styles of furnishings.

PELLET

Nero Opaco

Bianco Meringa Terra Oriente Rosso Bordeaux

Blu Antico

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 150 - max 255 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,9 - max 8,9 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 90,1 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,7 - max 2,2 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 26 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 59 x 47,5 x 110 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 123 - Disegno tecnico pag. 126 / Specifications page 123 - Technical drawing page 126

38

Page 41: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica ROSSO - ROSSO majolica cladding

39

Page 42: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P957Questa stufa, dalle forme lineari e minimaliste, è ideale per riscaldare spazi medi.This stove, with its linear, minimalist outline, is great for heating medium size spaces.

Bordeaux

PELLET

Beige Sabbia Orange

Bianco Meringa RossoGrigio Ferro

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 150 - max 255 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,9 - max 8,9 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 90,1 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,7 - max 2,2 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 18 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 58 x 52 x 108 cm

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa• Maniglia a scomparsa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Hide away door handle• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 123 - Disegno tecnico pag. 127 / Specifications page 123 - Technical drawing page 127

40

Page 43: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica GRIGIO FERRO - GRIGIO FERRO majolica cladding

41

Page 44: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958Stufa con rivestimento in maiolica dalle linee classiche con un decoro che ben si adatta alle varie tipologie di arredamento. Ideale per riscaldare spazi di medie dimensioni.A majolica clad stove with classic lines and a decoration that can blend in well with various type of decors. Ideal for heating medium sized rooms.

PELLET

Blu VerdemareGiallo Bruno Bruno RameRosso Lava

Terra Oriente Bianco GrigioBordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 51 x 49 x 101 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 123 - Disegno tecnico pag. 127 / Specifications page 123 - Technical drawing page 127

42

Page 45: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BLU VERDEMARE - BLU VERDEMARE majolica cladding

43

Page 46: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958 CLo stile tradizionale del rivestimento in maiolica lavorata a mano, rende la stufaparticolarmente adatta ad ambienti di gusto classico.The traditional hand-made maiolica surround, lends itself to any classic decor.

PELLET

Bianco Meringa Terra Oriente Bordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 56 x 50 x 101 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 123 - Disegno tecnico pag. 127 / Specifications page 123 - Technical drawing page 127

44

Page 47: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO MERINGA - BIANCO MERINGA majolica cladding

45

Page 48: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958 DIl rivestimento lineare, la geometria del decoro e del piano superiore scorrevole, rendono la stufa in perfetta sintonia con il minimalismo e le tendenze attuali.With its simple cladding, geometric decoration and sliding top, this appliancein minimalist style is in harmony with current trends.

PELLET

Bianco Antico Rosso Lava Giallo Acceso

Terra Cotta

Canapa

Ardesia

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 49 x 48 x 101 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 123 - Disegno tecnico pag. 127 / Specifications page 123 - Technical drawing page 127

46

Page 49: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica TERRA COTTA - TERRA COTTA majolica cladding

47

Page 50: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958 MStufa dalle linee minimaliste che ben si adatta a vari stili di arredamento.Its minimalist lines make this stove ideal for blending in with a variety of styles of furnishing.

PELLET

Ollare Nero Opaco

Caratteristiche pag. 124 - Disegno tecnico pag. 128 / Specifications page 124 - Technical drawing page 128

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 51 x 49 x 101 cm

Rosso Lava Bianco Grigio

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

48

Page 51: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica NERO OPACO - NERO OPACO majolica cladding

49

Page 52: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P959Una stufa dalle linee pulite, minimaliste, si adatta a molti stili di arredamento. Piano superiore scorrevole in maiolica.A stove with minimalist lines that suits many styles of furniture. Sliding majolica top.

PELLET

Bianco Antico Rosso Lava Giallo Acceso

Terra Cotta

Canapa

Ardesia

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 145 - max 250 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,7 - max 8,6 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,3 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,9 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 53 x 47 x 102 cm

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Pellet level sensor• Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 124 - Disegno tecnico pag. 128 / Specifications page 124 - Technical drawing page 128

50

Page 53: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO ANTICO - BIANCO ANTICO majolica cladding

51

Page 54: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P960Tecnologia e design in perfetta armonia. Questa stufa è progettata per riscaldare ambienti medio-grandi.A perfect harmony of technology and design. This stove has been designed for heating medium-large environments.

PELLET

Bianco Meringa Terra Oriente Rosso

Bordeaux Blu Antico

Nero Opaco

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 200 - max 345 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,7 - max 12,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 87,5 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,9 - max 2,7 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 35 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 54 x 116 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming• Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 124 - Disegno tecnico pag. 128 / Specifications page 124 - Technical drawing page 128

52

Page 55: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BLU ANTICO - BLU ANTICO majolica cladding

53

Page 56: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P961Pensata per riscaldare spazi medio-grandi, questa stufa ben si armonizzacon un ambiente dai toni classici.Designed to heat medium-large spaces, this stove fits in well with classic style surroundings.

PELLET

Bianco Meringa Terra Oriente

Verde

Bordeaux

Blu Antico

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 128 / Specifications page 125 - Technical drawing page 128

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 200 - max 345 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,7 - max 12,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 87,5 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,9 - max 2,7 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 35 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 67,5 x 55 x 116 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming• Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

54

Page 57: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BLU ANTICO - BLU ANTICO majolica cladding

55

Page 58: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P962Stufa dalle linee classiche rivisitate in chiave moderna. Adatta per riscaldare ambienti di dimensioni medio-grandi.A modern look for a stove with classic lines. Suitable for heating medium-large environments.

PELLET

Bordeaux Blu Antico

Beige Sabbia Terra Oriente

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 200 - max 345 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,7 - max 12,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 87,5 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,9 - max 2,7 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 35 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 61 x 55 x 117,3 cm

Bianco Grigio

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System • Multi-function remote control

• Programming• Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 128 / Specifications page 125 - Technical drawing page 128

56

Page 59: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO GRIGIO - BIANCO GRIGIO majolica cladding

57

Page 60: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963Le linee verticali del decoro creano un prezioso effetto sul rivestimento di questo modello che si armonizza con innumerevoli stili di arredamento.A refined effect is obtained with the decorative verticle lines on the cladding of this stove that can fit in with many furnishing styles.

PELLET

Terra Oriente

Blu VerdemareGrigio Cerato

Bordeaux

Nero OpacoRosso Lava

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 57 x 53 x 117 cm

Bianco Grigio

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 129 / Specifications page 125 - Technical drawing page 129

58

Page 61: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica ROSSO LAVA - ROSSO LAVA majolica cladding

59

Page 62: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963 CLe linee classiche del rivestimento in maiolica sono impreziosite dal vano frontale che racchiude l’umidificatore utile per diffondere varie essenze.The majolica surround discretely encloses a humidifier for aroma therapy to add to your comfort.

PELLET

Bianco Meringa Terra Oriente Bordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 65 x 54 x 118 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 129 / Specifications page 125 - Technical drawing page 129

60

Page 63: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BORDEAUX - BORDEAUX majolica cladding

61

Page 64: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963 DLa perfetta pulizia geometrica del rivestimento e l’originale disegno del piano scorrevole fanno della stufa un vero  complemento di arredo.The appliance becomes a true furnishing accessory thanks to the perfect geometric neatness of the cladding and the originality of the sliding top.

PELLET

Bianco Antico Rosso Lava Giallo Acceso

Terra Cotta

Canapa

Ardesia

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 57 x 51 x 117 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 129 / Specifications page 125 - Technical drawing page 129

62

Page 65: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica CANAPA - CANAPA majolica cladding

63

Page 66: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963 MStufa con rivestimento in pregiata maiolica lavorata a mano. La linearità delle forme la rende adatta a molteplici soluzioni di arredamento.Surrounds in superb hand-made majolica. The linearity compliments a variety of furnishings.

PELLET

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 57 x 53 x 117 cm

Ollare Nero Opaco Rosso Lava Bianco Grigio

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 129 / Specifications page 125 - Technical drawing page 129

64

Page 67: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica NERO OPACO - NERO OPACO majolica cladding

65

Page 68: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P964Ampie superfici in maiolica impreziosiscono questo modello, adatto a riscaldare spazi di grandi dimensioni.This appliance featuring generous expanses of majolica is ideal for heating large rooms.

PELLET

Bianco Antico Rosso Lava Giallo Acceso

Terra Cotta

Canapa

Ardesia

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 61 x 50 x 119 cm

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System • Multi-function remote control

• Programming • Pellet level sensor• Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 125 - Disegno tecnico pag. 129 / Specifications page 125 - Technical drawing page 129

66

Page 69: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica ROSSO LAVA - ROSSO LAVA majolica cladding

67

Page 70: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P960 FModerna e funzionale, questa stufa dispone di un vano forno per cucinare i cibi in modo naturale.This modern, functional stove has an oven for cooking food with natural heat.

PELLET

Blu Antico

Rosso

Bordeaux

Grigio FerroBianco Meringa Terra Oriente

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 195 - max 335 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,3 - max 11,7 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,7 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,7 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 63 x 138 cm

Forno (LxPxH) / Oven (WxDxH) 31 x 26 x 30 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Cooking Pro: forno in acciaio inox• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Cooking Pro: oven in stainless steel• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 124 - Disegno tecnico pag. 128 / Specifications page 124 - Technical drawing page 128

68

Page 71: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO MERINGA - BIANCO MERINGA majolica cladding

69

Page 72: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Benessere e vantaggi.Più comfort in casa, migliori rendimenti e un’attenzione particolare per l’ambiente: tutto questo grazie alla stufe ermetiche Piazzetta. Le stufe ermetiche prelevano l’aria per la combustione dall’esterno, non sottraendo così ossigeno alla stanza e migliorando la qualità dell’aria.

Comfort and advantages.More comfort in the home, improved efficiency and greater attention to the environment: this is what Piazzetta hermetic stoves offer. Hermetic stoves draw the air needed for combustion from outdoors, without removing oxygen from the interior - and that means better quality air.

STUFE ERMETICHE HERMETIC STOVESPELLET

70

Page 73: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

BENESSERE IDEALE La soluzione giusta perogni ambiente.

La stufa ermetica è sinonimo di migliore qualità dell’aria e di benes-sere prelevando l’aria di combustione dall’esterno. Il benessere termico e l’efficienza sono assicurati in tutta la casa grazie alle innovative soluzioni tecnologiche del nuovo focolare. È la tecnologia ideale per le case passive nelle quali è necessario mantenere l’equilibrio tra ambiente esterno ed interno e calibrare l’areazione delle stanze. È efficace anche nelle abi-tazioni tradizionali perché garantisce l’ossigenazione ideale degli ambienti, non sottraendo aria (e quindi ossige-no) dall’ambiente d’installazione e fa risparmiare sui consumi.

IDEAL WELL-BEINGThe right solution for every space.

Hermetic stoves are a synonym for air quality and well-being, since they draw the combustion air from outdo-ors. Thermal comfort and efficiency are ensured throughout the home, thanks to the new, technologically innovative firebox design. This is the ideal technology for passive houses, in which the equilibrium between the interior and exterior environment must be maintained, while calibrating the air flow to the rooms. It is also an effective solution for conventional homes since it maintains the oxyge-nation of the rooms, does not remove air (and hence oxygen) from the inte-rior, and reduces consumption.

MIGLIORA IL COMFORT L’aria viene prelevata dall’esterno.

L’aria che permette la combustio-ne viene prelevata direttamente dall’esterno, evitando così di sottrarre ossigeno dalla stanza e di introdurre aria fredda con le classiche prese d’aria esterne. Una soluzione che migliora il comfort della tua abitazione e allo stesso ottimizza l’efficienza della stufa contribuendo a ridurre il fabbi-sogno energetico. Una scelta che fa bene a te, alla tua casa e all’ambiente. spaccato casetta.

IMPROVED COMFORT The combustion air is drawn from outdoors.

The combustion air is drawn direct-ly from the outdoors, so that no air is removed from the interior, which introduces cold air via the all too fami-liar external air intakes. This solution improves your comfort while optimi-sing the efficiency of the stove and saving energy. The right choice - for you, for your home, and for the envi-ronment.

OTTIMIZZA LE PERFORMANCEAria comburente preriscaldata.

L’installazione con un tubo coassiale che permette contemporaneamen-te il prelievo dell’aria comburente e l’uscita dei fumi rende ancora più performente il prodotto. Sfruttando lo stesso condotto dal quale vengo-no espulsi i fumi è possibile ridurre ulteriormente i consumi. L’aria com-burente in entrata, durante il suo tra-gitto, si scalda a contatto con il tubo dei fumi in uscita. In questo modo servirà meno combustibile per rag-giungere la temperatura desiderata. spaccato casetta.

OPTIMISED PERFORMANCEPre-heated combustion air.

The hermetic stove is made even more efficient thanks to its use of a coaxial tube which draws air in from the outside while venting the combustion fumes, ensuring better performance. Using a single tube for the air intake and outlet reduces consumption even further. This is because the combustion air drawn in from outdoors is heated as it pas-ses through the tube in contact with the vented fumes. This means that even less fuel is required to reach the desired temperature setting.

71

Page 74: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958 HERMETIC

Stufa particolarmente versatile e pratica, disponibile in un’ampia gamma di colori dalle tonalità calde e contraddistinta da un rivestimento in maiolica con un decoro elegante.An especially practical and versatile stove, available in a wide range of warm colours and featuring elegantly decorated majolica cladding.

PELLET

Blu VerdemareGiallo Bruno Bruno RameRosso Lava

Terra Oriente Bianco GrigioBordeaux

Caratteristiche pag. 130 - Disegno tecnico pag. 131 / Specifications page 130 - Technical drawing page 131

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 110 - max 185 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,5 - max 6,4 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 91,4 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 51 x 49 x 101 cm

• Monoblocco ermetico in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Hermetic steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

7272

Page 75: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BORDEAUX - BORDEAUX majolica cladding

7373

Page 76: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

La maiolica lavorata a mano consente di affiancare questa stufa a diverse soluzionidi arredamento, anche a quelle più ricercate, e dona un tocco di classe alla stanza. Hand-decorated majolica makes this stove the perfect match for a wide range of interior design solutions, even the most eclectic, and gives a touch of class to any environment.

PELLET

Bianco Meringa Terra Oriente Bordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 110 - max 185 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,5 - max 6,4 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 91,4 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 56 x 50 x 101 cm

• Monoblocco ermetico in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Hermetic steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 130 - Disegno tecnico pag. 131 / Specifications page 130 - Technical drawing page 131

P958 C HERMETIC

74

Page 77: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica TERRA ORIENTE - TERRA ORIENTE majolica cladding

75

Page 78: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958 D HERMETIC

L’essenzialità delle linee inserisce la stufa negli ambienti di moderna concezione,di gusto minimalista e allo stesso tempo con una spiccata vocazione tecnologica.Its simple styling makes this the ideal stove for a modern, minimalist interior, while still featuring the latest technology.

PELLET

Bianco Antico Rosso Lava Giallo Acceso

Terra Cotta

Canapa

Ardesia

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 110 - max 185 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,5 - max 6,4 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 91,4 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 49 x 48 x 101 cm

• Monoblocco ermetico in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Hermetic steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

76

Caratteristiche pag. 130 - Disegno tecnico pag. 131 / Specifications page 130 - Technical drawing page 131

76

Page 79: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica GIALLO ACCESO - GIALLO ACCESO majolica cladding

7777

Page 80: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P958 M HERMETIC

Improntata al razionalismo e all’efficienza, in grado di arredare con gusto ogni generedi stanza grazie all’essenziale rivestimento dalle superfici lineari e pulite.Rational and efficient, this stove is perfect for any setting, thanks to its simple cladding with linear, clean forms.

PELLET

Ollare Nero Opaco

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 110 - max 185 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,5 - max 6,4 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 91,4 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 51 x 49 x 101 cm

Rosso Lava Bianco Grigio

• Monoblocco ermetico in acciaio con porta e braciere in ghisa• Rolling Top• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Hermetic steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Rolling Top• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 130 - Disegno tecnico pag. 131 / Specifications page 130 - Technical drawing page 131

78

Page 81: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO GRIGIO - BIANCO GRIGIO majolica cladding

79

Page 82: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Calore e piacere del silenzio.In queste stufe la diffusione del calore avviene per moto convettivo naturale dell’aria e irraggiamento. I consumi elettrici vengono ridotti e la manutenzione risulta semplificata. Si garantisce così il massimo comfort con una eccezionale silenziosità.

Warmth and pleasurable silence.Heat is spread from these stoves by natural convection of the air and by radiation. Electrical consumption is low and maintenance simplified. Utmost comfort is therefore guaranteed with practically no noise.

STUFE A CONVEZIONE NATURALE NATURAL CONVECTION STOVESPELLET

80

Page 83: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

MONITORAGGIOELETTRONICO E SICUREZZASupervisione globale e massima tranquillità.

Unità di controllo elettronico di funzio-namento e sistemi di blocco e di riav-vio automatico per garantire in ogni momento comfort sicuro al massimo livello.

ELECTRONIC MONITORING AND SAFETYComprehensive supervision to bring you peace of mind.

Electronic operation control unit and systems for stove shut down and automatic restart to ensure comfort in all safety at all times.

RISCALDAMENTOConvezione naturale e irraggiamento.

Perfetto abbinamento tra il sistema di riscaldamento delle stufe tradi-zionali e l’impiego di un combustibile moderno per un calore confortevole e consumi ridotti.

HEATINGNatural convection and radiation.

Pleasingly comfortable warmth and reduced consumption by combining the heating system of traditional sto-ves with the use of a modern fuel.

Uscita aria calda per convezione naturale

Warm air outlet foroutflow by natural

convection

Air Glass Systemflusso d’aria per la pulizia

automatica del vetroAirflow for automatic

cleaning of glass

Porta in ghisa e acciaio con vetro ceramico

autopulenteresistente a 750°C

Cast iron and steel door with self-cleaning ceramic

glass resistantup to 750°C

Scambiatore superioreper la seconda fase diriscaldamento dell’ariaUpper heat exchangerfor the second airheating phase

Serbatoio del pelletPellet hopper

Monoblocco in acciaiodi forte spessoreVery thick steel firebox

Rivestimento in maiolicalavorata a manoHand-made majolicacladding

Scambiatore posteriore per la prima fase diriscaldamento dell’ariaRear heat exchanger for the first air heating phase

Entrata dell’ariadall’ambiente

in modo naturaleFresh air inlet by

natural flow

Modello / Model P951

81

Page 84: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

PELLET

• Monoblocco in acciaio con porta in ghisa/acciaio e braciere in ghisa• Rolling Top • Rivestimento in maiolica• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Sensore livello del pellet• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door in cast-iron/steel and brazier in cast-iron• Rolling Top • Majolica cladding• Multi-function remote control

• Programming • Pellet level sensor• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

P951Il rivestimento pulito ed essenziale e il piano superiore in maiolica impreziosiscono lastufa e la pongono in linea con le attuali tendenze.The cladding with an original clear-cut, essential decoration and the majolica top are embellishing features of this appliance in line with current trends.

Ardesia Terra Cotta

Canapa

Rosso Lava

Giallo Acceso

Bianco Antico

Caratteristiche pag. 134 - Disegno tecnico pag. 136 / Specifications page 134 - Technical drawing page 136

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 100 - max 175 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 2,6 - max 6,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 4 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max >85,0 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,6 - max 1,5 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 16 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 53 x 47 x 102 cm

82

Page 85: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica ARDESIA - ARDESIA majolica cladding

83

Page 86: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

L’originale stufa-caminetto in maiolica.Stubotto è un’idea originale Piazzetta, frutto della lunga esperienza e del know-how aziendale, in cui l’atmosfera che evoca il caminetto si unisce all’efficienza della stufa. Le prestazioni vengono notevol-mente potenziate con Multifuoco System®, l’esclusivo sistema brevettato di ventilazione forzata.

The original fireplace-stove in majolica.Stubotto is an original idea by Piazzetta. It embodies years of experience and corporate know-how, offering an atmosphere that recalls the fireplace, but has all the efficiency of a stove. The performance is considerably enhanced by Multifuoco System®, the exclusive patented forced ventilation system.

PELLET

84

Page 87: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Innovativo focolare.Il focolare in acciaio, il braciere in ghisa con una geometria dei fori studiata per un’ottimale entrata dell’aria primaria preriscaldata e un sistema ciclico di pulizia in fase di funzionamento, ottimizzano la combustione e il rendimento riducendo i consumi con un notevole risparmio di combustibile.

Innovative firebox.A steel firebox, a cast-iron brazier with holes arranged to ensure best input of preheated primary air plus a cyclic cleaning system during operation all combine to optimize combustion and efficiency, thereby reducing consumption with consequent considerable fuel savings.

Scambiatore superiore in ghisa per la prima fase

di riscaldamento ariaUpper cast iron heat exchanger

Porta in ghisacon vetro ceramico

autopulenteresistente a 750°CCast iron door with

self-cleaning ceramicglass resistant

up to 750°C

Braciere in ghisaCast-iron brazier

Modello / Model BRUNICO

Serbatoio pelletPellet hopper

Apertura serbatoio del pelletPellet hopper opening

Cupola in un unico pezzo di maiolicalavorata a manoHand-made in a single large majolica dome

Entrata aria ambiente

Freshair inlet

Aria comburentesecondariaSecondary

combustion air

Maniglia in acciaio conimpugnatura in materiale

siliconico o maiolicaSteel handle with silicon

or majolica grip

Focolare in acciaio e ghisaCast iron and steel firebox

Aria comburente primariaPrimary air

Aria comburente primaria preriscaldataPreheated primary air

Easy CleaningCassetto cenere

Ash drawer

Uscita frontalearia calda con

deviatori di flussoFront warm air

outlet with flowdirection flaps

Air Glass Systemflusso d’aria per

la pulizia del vetroAirflow for clean glass

Monoblocco in acciaio di fortespessoreThick steelfirebox

Percorso dei fumidi combustioneFlue gas flow

Uscita posterioreper canalizzazionedell’aria caldaRear outlet forducting warm air

Supporto in acciaio verniciatoEnamelled metal support

Rivestimento in maiolica lavorata a manoHand-mademajolicacladding

Scambiatore posteriore in ghisaalettato per la secondafase di riscaldamentoRear cast ironfinned heat exchanger

Motore dialimentazione delpellet con 5livelli dipotenzaPellet feedmotor with5 powerlevels

con ventilatore a 4 velocitàregolabili con telecomando4-speed fan withremote control

85

Page 88: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa, rialzo in acciaio verniciato• Maniglia in acciaio con impugnatura in materiale siliconico o maiolica per le versioni Bianco e Bianco Antico con decori• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron, support in enamelled steel• Steel handle with silicon or majolica sleeve on Bianco or Bianco Antico versions with coloured top and bottom decorations• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System • Multi-function remote control

• Programming • Adjustable front air vents• Flue outlet left rear• Energy Saving • Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

BRUNICOLe linee classiche e la maiolica lavorata a mano creano un’atmosfera unica. Il cuore tecnologico di ultima generazione garantisce il massimo comfort.A unique atmosphere is created by the classic lines and hand-worked majolica. The last-generation technological “heart” of the stove ensures maximum comfort.

PELLET

Caratteristiche pag. 132 - Disegno tecnico pag. 133 / Specifications page 132 - Technical drawing page 133

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 45 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 73 x 58 x 146 cm

86

FIANCHI, ANELLI E DECORI CUPOLASURROUNDS, SIDES

AND DOME DECORATIONS

Blu Verdemare

Canapa TerraBruna

VerdeMirto

ANELLI E DECORISURROUNDS AND DECORATIONS

Blu Verdemare

Canapa TerraBruna

VerdeMirto

Bianco AnticoCUPOLA

DOME

VERSIONI BICOLORETWO-COLOUR VERSIONS

Bianco AnticoCUPOLA, FIANCHI,

FRONTALEDOME, SIDES, FRONT

Bianco

VERSIONE TINTA UNITAPLAIN COLOUR VERSION

Page 89: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica: cupola, fianchi e frontale BIANCO ANTICO, anelli e decori TERRA BRUNA Majolica cladding: BIANCO ANTICO dome, sides, front and TERRA BRUNA surrounds, decorations

87

Page 90: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

CANAZEILa tradizione della stufa in maiolica si abbina perfettamente a un moderno focolare assicurando risultati estetici e funzionali di elevato livello.The traditional look of the majolica stove is perfectly matched with a modern firebox for good looks and best functional results.

PELLET

DECORIDECORATIONS

Blu Verdemare

Canapa TerraBruna

VerdeMirto

Bianco Antico

VERSIONE BICOLORETWO-COLOUR VERSION

VERSIONI TINTA UNITAPLAIN COLOUR VERSIONS

Canapa

Bianco Blu Verdemare

Terra Bruna

Verde Mirto

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 50 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 75 x 59 x 146 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa, rialzo in acciaio verniciato• Maniglia in acciaio con impugnatura in materiale siliconico o maiolica per le versioni Bianco e Bianco Antico con decori• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron, support in enamelled steel• Steel handle with silicon or majolica sleeve on Bianco or Bianco Antico versions with coloured top and bottom decorations• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System • Multi-function remote control

• Programming • Adjustable front air vents• Flue outlet left rear• Energy Saving • Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 132 - Disegno tecnico pag. 133 / Specifications page 132 - Technical drawing page 133

88

Page 91: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica: BIANCO e decori BLU VERDEMARE / Majolica cladding: BIANCO, BLU VERDEMARE decorations

89

Page 92: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

ORTISEILa massima linearità estetica caratterizza questa rivisitazione delle tradizionali forme delle classiche stufe in maiolica.This makeover of the traditional shapes of classic majolica stoves has clear-cut elegant lines.

PELLET

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 185 - max 315 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,5 - max 11,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 89,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,4 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 40 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 100 x 58 x 147 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa, rialzo in acciaio verniciato• Maniglia in acciaio con impugnatura in materiale siliconico o maiolica per le versioni Bianco e Bianco Antico con decori• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron, support in enamelled steel• Steel handle with silicon or majolica sleeve on Bianco or Bianco Antico versions with coloured top and bottom decorations• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System • Multi-function remote control

• Programming • Adjustable front air vents• Flue outlet left rear• Energy Saving • Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

DECORIDECORATIONS

Blu Verdemare

Canapa TerraBruna

VerdeMirto

Bianco Antico

VERSIONE BICOLORETWO-COLOUR VERSION

VERSIONI TINTA UNITAPLAIN COLOUR VERSIONS

Canapa

Bianco Blu Verdemare

Terra Bruna

Verde Mirto

Caratteristiche pag. 132 - Disegno tecnico pag. 133 / Specifications page 132 - Technical drawing page 133

90

Page 93: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica CANAPA / CANAPA majolica cladding

91

Page 94: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

GINEVRAStufa dall’estetica tradizionale, ideale per arredare e riscaldare ambienti di grandi dimensioni.Traditional style stove that is unbeatable for furnishing and heating large spaces.

PELLET

VERSIONI BICOLORETWO-COLOUR VERSIONS

VERSIONI CON DECORIVERSIONS WITH DECORATIONS

Bianco Antico PANNELLI FRONTALI

FRONT PANELS

Bianco Antico

Bordeaux PIANO E FIANCHITOP AND SIDES

Bordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 255 - max 435 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,3 - max 15,1 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 87,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 4,2 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 60 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 87 x 60 x 139 cm

Bianco Grigio

VERSIONI TINTA UNITAPLAIN COLOUR VERSIONS

Beige Sabbia

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Maniglia a scomparsa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Hide away door handle• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 132 - Disegno tecnico pag. 133 / Specifications page 132 - Technical drawing page 133

92

Page 95: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO ANTICO con decori BORDEAUX / BIANCO ANTICO majolica cladding with BORDEAUX decorations

93

Page 96: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

STUBOTTO 04Caminetto e stufa insieme: la grande idea che coniuga l’atmosfera del caminetto e la tradizione della stufa in maiolica.Not just a stove but a fireplace: the great idea that combines the atmosphere created by a fireplace with the tradition of a majolica stove.

PELLET

CUPOLADOME

Bianco Antico

ANELLO - FIANCHI E DECORITOP SURROUND, SIDES AND DECORATIONS

Terra Oriente

Verde Blu Genziana

Bordeaux

Volume riscaldabile / Room heating capacity min 255 - max 435 m3

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,3 - max 15,1 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 87,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 4,2 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 60 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 85 x 66 x 146 cm

• Monoblocco in acciaio con porta e braciere in ghisa• Maniglia a scomparsa• Rivestimento in maiolica• Multifuoco System®

• Dual Power System • Telecomando multifunzione

• Programmazione • Bocchette frontali orientabili• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

• Steel monobloc structure with door and brazier in cast-iron• Hide away door handle• Majolica cladding• Multifuoco System®

• Dual Power System• Multi-function remote control

• Programming • Front air vents adjustable• Flue outlet left rear• Eco Function• Wellness• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Remote Control System optional

Caratteristiche pag. 132 - Disegno tecnico pag. 133 / Specifications page 132 - Technical drawing page 133

94

Page 97: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO ANTICO, anello, fianchi e decori BLU GENZIANA con rialzi in acciaio verniciato BIANCO ANTICO majolica cladding, BLU GENZIANA top surround, sides and decorations with bases in enamelled steel

95

Page 98: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

STUFE THERMOBOILER STOVES

Riscaldamento e acqua sanitaria.Con le stufe thermo a pellet puoi avere tutto il calore che desideri. Pratiche ed efficienti, rappresentano il perfetto connubio tra comfort e risparmio. Gli speciali scambiatori in acciaio di cui sono dotate trasmet-tono il calore all’acqua del circuito termoidraulico della tua casa, assicurando le condizioni ideali per il tuo benessere.

Space heating and domestic hot water.You can have all the heat you want with pellet boiler stoves. These practical and efficient stoves offer the best combination of comfort and savings. The incorporated special steel heat exchangers transmit the heat to the water in the heating system of your own home, providing the ideal conditions for your wellbeing.

96

Page 99: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

ACQUA CALDA E MASSIMO COMFORT Integrabile anche con l’impianto esistente.

La stufa thermo a pellet può costitu-ire l’impianto primario per il riscalda-mento e per la produzione di acqua calda sanitaria oppure può integrare il sistema termoidraulico tradizionale o a pavimento ed essere abbinata al solare termico.

HOT WATER AND MAXIMUM COMFORT Possibility of integration into your existing system.

The pellet boiler stove can be the primary system for space heating and the production of domestic hot water or it can supplement the conventional water heating system or underfloor system; it may also be integrated with a solar heating system.

STUTTURA ED ELEVATE PRESTAZIONI Focolare in acciaio e Aluker®.

La resa termica è garantita da un foco-lare progettato per assicurare un eleva-to scambio termico e durare nel tempo grazie al notevole spessore. L’impiego dell’Aluker® in alcuni modelli rende omogenea la temperatura dell’ac-qua in caldaia. La porta in ghisa conmicrointerruttore di sicurezza e guar-nizione montata su rete metallica assicura perfetta e costante chiusura evitando anomale entrate d’aria che abbassano i rendimenti.

CALDAIA E BRACIERE Dettagli e materiali di alta qualità.

Tutti i particolari della stufa sono il frutto di una selezione attenta dei materiali e di una progettazione accurata anche del più piccolo dettaglio. La caldaia in acciaio al carbonio è completamente isolata per migliorare il rendimento. L’omogeneità dei materiali costruttivi garantisce resistenza alla corrosione galvanica. Il braciere in acciaio inox o ghisa in base al modello, la sua forma, la posizione e la dimensione dei fori per il flusso dell’aria assicurano una lunga durata nel tempo e combustione perfetta.

HIGH PERFORMANCE STRUCTURE Steel and Aluker® firebox.

Thermal efficiency is assured, with a firebox designed for highly efficient heat exchange and durability, thanks to its heavy-duty construction. The use of Aluker® in some models, ensu-res that the water temperature in the boiler is uniform. The cast iron door, with safety microswitch and gasket mounted on metal mesh, is guaran-teed to be always perfectly sealed, thus preventing air from entering the firebox and reducing its efficiency.

BOILER AND GRATE High quality materials and detailing.

All parts of the stove stand out for their carefully selected materials and accu-rate design of even the smallest detail. The carbon steel boiler is completely insulated, for even better efficiency. The same materials are employed throughout, to prevent galvanic cor-rosion. The grate is made of stainless steel or cast-iron, depending on model and its shape and the position and size of the air holes all ensure perfect com-bustion and long service life.

DOPPIA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Per soddisfare ogni esigenza.

Le stufe, in base al modello, possono funzionare in modalità manuale oppure automatica. Nel primo caso si imposta direttamente il livello di potenza o la temperatura dell’acqua desiderata. Con la modalità automatica, impo-stando la temperatura dell’acqua, l’elettronica gestirà il livello di potenza.

DUAL OPERATING MODESFor every requirement.

Depending on the model, the stoves can operate in manual or automa-tic mode. In the first case, you set the power or water temperature you require. In automatic mode, you set the water temperature and the controller takes care of the power settings.

97

Page 100: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

VALVOLA DI SICUREZZA Per la massima tranquillità di utilizzo.

La valvola di sicurezza e scarico ter-mico integrati abbinati al manometro per il controllo della pressione, per-mettono di utilizzare la stufa in tutta serenità.

SAFETY VALVEFor your peace of mind.

The integrated safety valve/thermal discharge, combined with the pres-sure gauge, ensure worry-free ope-ration.

VASO DI ESPANSIONE DI SERIE Massima flessibilità d’installazione.

Il vaso di espansione di serie offre la massima flessibilità di installazione in ogni tipologia di impianto termico.

EXPANSION TANK AS STANDARD EQUIPMENT Maximum flexibility in installation.

The standard supply expansion tank makes the unit easy to install in any heating system.

COMPONENTI DI SERIE Tutto ciò che occorre per l’impianto termoidraulico.

L’ampia dotazione di serie contraddi-stingue le stufe thermo, in quanto già dotate dei componenti necessari per l’integrazione con l’impianto termoi-draulico, dai pozzetti sonda di manda-ta, alle valvole di sicurezza, al vaso di espansione. Il tutto con la massima qualità garantita da Piazzetta.

STANDARD COMPONENTSEverything you need for a heating and hot water system.

Thermo stoves stand out for their full standard equipment: they come equipped with all elements required for integration into an existing hea-ting and hot water system, from the delivery sensor pockets and safety valve to the expansion tank. All with Piazzetta’s quality guarantee.

CIRCOLATORE DI SERIE Massima compatibilità ed efficienza.

Il circolatore di serie assicura massima flessibilità di installazione. Può essere tarato in base alle esigenze dell’im-pianto termoidraulico. La versione a controllo elettronico installata su alcuni modelli regola la quantità d’acqua immessa nell’impianto in base alla temperatura dell’acqua in caldaia, evi-tando la formazione di condensa, inoltre prodotto spento e collegato alla rete elettrica si attiva settimanal-mente per un minuto per evitare bloccaggi. I ridotti consumi energetici rendono il circolatore a controllo elet-tronico già conforme alle norme che entreranno in vigore nel 2015.

CIRCULATOR AS STANDARD EQUIPMENTUnbeatable compatibility and efficiency.

The standard supply circulator ensures unbeatable flexibility in installation. It can be calibrated to suit the requirements of the heating system. The electro-nically controlled version on some models regulates the water delivery to the heating system in relation to the boiler temperature, thus preventing condensation. Furthermore, when it is switched off, so long as it is still connected to the power supply, it will turn on once a week for a minute to prevent blockages. Its reduced power consumption means that the circulator is already compliant with the new stan-dards which will be introduced in 2015.

98

Page 101: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

SENSORE DI LIVELLO PER IL PELLET Pratica gestione della stufa.

Il livello del pellet in alcuni modelli viene costantemente monitorato da un sensore posizionato nel serbatoio che consente di controllare in tempo reale il contenuto di pellet e segna-larne il livello minimo sul display del telecomando.

PELLET LEVEL SENSOR Easy operatio.

In some models, the pellet level is constantly monitored in real time by a sensor located in the hopper, which reports when the minimum level is reached on the remote control display.

CONTROLLO ELETTRONICO DEL FUNZIONAMENTO Monitoraggio per verifica e gestione dei parametri.

Una sofisticata scheda elettronica garantisce il costante monitoraggio della stufa attraverso la gestione e la verifica dei parametri di funzionamen-to. Un’attività continua che garantisce la resa ottimale del prodotto, in linea con le effettive esigenze dell’impianto termico, evitando così spreco di com-bustibile e ottimizzando al massimo le caratteristiche della stufa.

ELECTRONIC CONTROL Constantly monitored operating parameters.

A sophisticated electronic board constantly monitors and controls the stove’s operating parameters. This ensures outstanding efficiency, in line with the real demand of the heating system, thus minimising wasted fuel consumption and maximising perfor-mance.

AUTOMATIC CLEANING SYSTEM Sistema di pulizia del braciere.

Il sistema ciclico di pulizia del bracie-re in fase di funzionamento ottimizza combustione e rendimenti. La nor-male manutenzione, da compiere a freddo, è così più comoda e pratica.

AUTOMATIC CLEANING SYSTEM Grate cleaning system.

The cleaning cycle, which operates while the grate is active, optimises consumption and efficiency. Routine maintenance operations, which must be done when the unit is cold, are thus all the more convenient and practical.

DISPLAY MULTIFUNZIONE A COMANDI DIGITALIE CRONOTERMOSTATO DI SERIE Massima funzionalità e notevole risparmio.

La stufa thermo è dotata di display per gestire il funzionamento, il livello di potenza e la temperatura dell’ac-qua e di cronotermostato per la pro-grammazione con due fasce orarie giornaliere.

MULTI-FUNCTION DIGITAL COMMAND DISPLAY WITH CRONOTHERM CONTROL Maximum functionality with notable savings.

The boiler stove comes with a display for controlling operation, power level and water temperature plus a timer thermostat for programming with dual daily time settings.

99

Page 102: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

ENERGY SAVING Risparmio garantito, spegnimento automatico.

Il sistema interviene automaticamente per spegnimento della stufa quando l’acqua in caldaia raggiunge la tem-peratura desiderata. La stufa si riavvia automaticamente quando invece la temperatura scende si abbassa al di sotto della soglia impostata.

ENERGY SAVING Guaranteed savings, automatic shut down.

The system, available on some models, automatically switches the stove off when the boiler temperature reaches its set value. The stove starts up again automatically when the tem-perature falls below the minimum set-ting once more.

FUNZIONE ECO Controllo automatico della potenza della fiamma.

La funzione è sempre attiva e regola automaticamente la potenza e l’in-tensità della fiamma per raggiungere la temperatura impostata calibrando l’uso di combustibile.

ECO FUNCTION Automatic flame power control.

This function is always active, and automatically regulates the power and intensity of the flame to maintain the temperature setting by adjusting the use of fuel.

FUNZIONE ANTIGELO Sicurezza anche con le basse temperature.

La funzione di sicurezza antigelo avvia automaticamente il circolatore della stufa se l’acqua della caldaia scende sotto i 6 gradi, affinché il congela-mento non comprometta la stufa e l’impianto termico.

FROST FUNCTIONSafety at low temperatures.

The frost function automatically starts the circulator when the boiler tempe-rature drops below 6 degrees, to pre-vent freezing temperatures damaging the stove and the heating circuit.

TELECOMANDO MULTIFUZIONE Massima funzionalità.

Di serie su alcuni modelli, controlla l’attività della stufa, dall’accensione alla regolazione della temperatura fino agli eventuali allarmi. Anche i consumi sono sotto controllo perché consente di programmare il cronotermostato in modalità giornaliera, settimanale e weekend con due faste orarie.

MULTIFUNCTION REMOTE CONTROL Outstanding functionalit.

Provided as standard equipment on some models, the remote controls the stove, from ignition to temperatu-re controls and alarms. Consumption is also kept under control, since you can program the timer thermostat for daily, weekly and weekend modes, with two time bands.

100

Page 103: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

COLLEGABILE AL TERMOSTATO AMBIENTE Massima compatibilità.

La stufa è collegabile al termostato ambiente dell’impianto termico per la massima praticità d’impiego.

CONNECTS TO THE ROOM THERMOSTAT Full compatibility.

The stove can be connected to the heating system’s room thermostat, thus making it exceptionally practical to use.

EASY CLEANING SYSTEMPratico aspiracenere di serie.

Di serie su alcuni modelli, il comodo aspiratore Piazzetta rende agevole e veloce l’operazione di pulizia e di rimozione della cenere, per tenere l’impianto sempre in perfetta efficien-za ed evitare cali nel rendimento e poter contare sempre sul massimo risparmio di combustibile.

EASY CLEANING SYSTEMPractical ash extractor as stan-dard equipment.

Provided as standard equipment on some models, Piazzetta’s handy ash extractor makes cleaning and remo-ving the ash quick and easy, so that your system is kept in perfect wor-king order, without degraded per-formance, ensuring unbeatable fuel savings at all times.

SICUREZZA Sistema di blocco automatico.

Il funzionamento della stufa è costan-temente monitorato dalla scheda elettronica per la massima sicurezza. L’arresto della coclea e quindi lo spe-gnimento della stufa sono immediati se i parametri di funzionamento non sono rispettati.

SAFETY Automatic stop system.

Operation is constantly monitored by the electronic board to ensure safe operation at all times. The pellet screw stops (thus stopping combustion) immediately when the operational settings are violated.

EASY CLEANING Cassetto cenere di serie.

Il cassetto cenere è estraibile e sem-plice da svuotare. Le dimensioni per-mettono intervalli più lunghi tra una pulizia e l’altra.

EASY CLEANING Ash pan as standard equipment.

The ash pan is removable and easy to empty out. It is generously sized to provide longer intervals between cleaning.

101

Page 104: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Funzionalità e versatilità.

Le stufe thermo a pellet Piazzetta sono collegabili a qualsiasi tipo di impianto: tradizionale, apavimento o integrabile con il solare termico.

Functionality and versatility.

The Piazzetta pellet boiler stoves can be connected to any type of system: conventional, underfloor or combined with solar heating.

INTEGRAZIONE CON IL SOLARE TERMICOTecnologia e rispetto per l’ambiente.INTEGRATED WITH SOLAR HEATINGEnvironmentally friendly technology.

Esempio di sistema con kit solare per la produzione di acqua calda per l’impianto di riscaldamento tradizionale e acqua calda sanitaria. An example of system with solar kit generating hot water for the conventional heating and domestic hot water system.

RISCALDAMENTO A PAVIMENTOMassimo comfort ambientale.UNDERFLOOR HEATINGHome comfort at its maximum.

Esempio di sistema per la produzione di acqua calda per l’impianto di riscaldamento a pavimento e acqua calda sanitaria. An example of hot water production for underfloor heating and domestic hot water system.

Esempio di sistema per la produzione di acqua calda per l’impianto di riscaldamento tradizionale e acqua calda sanitaria. An example of hot water production for a conventional heating and domestic hot water system.

RISCALDAMENTO TRADIZIONALEIl risparmio e la praticità del pellet.CONVENTIONAL HEATINGThe savings and the practicality offered by pellets.

102

Page 105: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Tecnologia ed efficienza.

Robustezza costruttiva, speciali gruppi scambiatori, controllo automatico della potenza garantiscono economie di esercizio, alti rendimenti e rispetto dell’ambiente.

Technology and efficiency.

Solid construction, specific heat exchangers, automatic power control guarantee savings, high efficiency and eco-friendliness.

Modello / Model P966 Thermo acs

Vetro ceramicoresistente a 750°CCeramic glassresistant up to 750°C

Easy CleaningCassetto cenere inferioreLower ash pan

Easy CleaningCassetto cenere superioreTop ash pan

Deflettore superioreTop baffle plate

Air Glass SystemAir wash system

Pannello in Aluker®

Aluker® plate

Braciere in acciaioSteel fire pit

Porta in ghisaCast-iron door

Aria primaria preriscaldataPre-heated primary air

Valvola automaticaAutomatic valve

Monoblocco in acciaio di forte spessoreThick steel firebox

Scheda elettronicaElectronic board

Percorso per uscitafumi di combustione

Flue gas outflow

Vaso di espansionedi serie

Standard expansion tank

Serbatoio pelletPellet hopper

Caldaia in acciaio con tubi per uscita fumi

e scambio termicoSteel boiler with flue gas

pipes and heat exchange

Circolatore acquaWater pump

Scambiatore rapidoper acqua calda sanitaria

Rapid heat exchangerfor domestic hot water

Pannello di controlloControl panel

Ventilatore fumiFlue gas fan

103

Page 106: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

• Monoblocco, caldaia e braciere in acciaio con porta in ghisa• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rivestimento in maiolica • Display multifunzione

• Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

• Monobloc structure, boiler and brazier in steel with door in cast-iron• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Majolica cladding• Multi-function display

• Programming• Flue outlet left rear• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

P960 THStufa in pregiata maiolica con dimensioni contenute e alte prestazioni.Compact, high-performance stove clad with fine majolica.

Bianco Meringa Terra Oriente Rosso

Bordeaux Blu Antico

Nero Opaco

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,6 - max 12,4 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 2,9 - max 8,3 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 90,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,8 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 35 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 54 x 116 cm

Caratteristiche pag. 134 - Disegno tecnico pag. 136 / Specifications page 134 - Technical drawing page 136

104

Page 107: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica NERO OPACO - NERO OPACO majolica cladding

105

Page 108: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P961 THStufa in maiolica dalle linee classiche, ideale per riscaldare ambienti di medie dimensioni.Majolica stove with classic styling, ideal for heating medium size environments.

Bianco Meringa Terra Oriente

Verde

Bordeaux

Blu Antico

Potenza termica nominale / Rated heat output min 3,6 - max 12,4 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 2,9 - max 8,3 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 90,2 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 0,8 - max 2,8 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 35 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 67,5 x 55 x 117 cm

• Monoblocco, caldaia e braciere in acciaio con porta in ghisa• Vaso di espansione chiuso • Circolatore e sicurezze• Rivestimento in maiolica• Display multifunzione

• Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

• Monobloc structure, boiler and brazier in steel with door in cast-iron• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Majolica cladding• Multi-function display

• Programming• Flue outlet left rear• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 136 / Specifications page 135 - Technical drawing page 136

106

Page 109: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica BIANCO MERINGA - BIANCO MERINGA majolica cladding

107

Page 110: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963 THStufa con rivestimento in pregiata maiolica, impreziosita da un decoro lineare. Ideale per riscaldare ambienti di medie dimensioni.This stove with superlative majolica cladding can heat a medium sized environment.

Terra Oriente

Blu VerdemareGrigio Cerato

Bianco GrigioBordeaux

Nero OpacoRosso Lava

Potenza termica nominale / Rated heat output min 6,6 - max 15,6 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 5,0 - max 12,5 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 92,1 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,5 - max 3,5 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 57 x 53 x 117 cm

• Monoblocco e caldaia in acciaio con porta e braciere in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rolling Top • Rivestimento in maiolica• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Easy Cleaning System

• Monobloc structure and boiler in steel with door and brazier in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Rolling Top • Majolica cladding• Multi-function remote control

• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Easy Cleaning System

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 136 / Specifications page 135 - Technical drawing page 136

108

Page 111: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica GRIGIO CERATO - GRIGIO CERATO majolica cladding

109

Page 112: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963 D THStufa con rivestimento in pregiata maiolica, impreziosita da un decoro lineare. Ideale per riscaldare ambienti di medie dimensioni.Stove with superb majolica cladding embellished by a linear decoration. Ideal for heating medium size rooms.

Bianco Antico Rosso Lava Giallo Acceso

Terra Cotta

Canapa

Ardesia

Potenza termica nominale / Rated heat output min 6,6 - max 15,6 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 5,0 - max 12,5 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 92,1 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,5 - max 3,5 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 57 x 51 x 117 cm

• Monoblocco e caldaia in acciaio con porta e braciere in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rolling Top • Rivestimento in maiolica• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Easy Cleaning System

• Monobloc structure and boiler in steel with door and brazier in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Rolling Top • Majolica cladding• Multi-function remote control

• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Easy Cleaning System

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 137 / Specifications page 135 - Technical drawing page 137

110

Page 113: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica ROSSO LAVA - ROSSO LAVA majolica cladding

111

Page 114: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P963 M THStufa dalla linea minimalista con rivestimento in pregiata maiolica lavorata a mano. Progettata per la produzione di acqua calda per il massimo comfort della casa.Minimalistic lines for a stove with superb hand-made majolica cladding. Designed to produce hot water for comfort throughout the home.

Potenza termica nominale / Rated heat output min 6,6 - max 15,6 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 5,0 - max 12,5 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 92,1 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,5 - max 3,5 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 30 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 57 x 53 x 117 cm

Ollare Nero Opaco Rosso Lava Bianco Grigio

• Monoblocco e caldaia in acciaio con porta e braciere in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rolling Top • Rivestimento in maiolica• Telecomando multifunzione

• Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Easy Cleaning System

• Monobloc structure and boiler in steel with door and brazier in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Rolling Top • Majolica cladding• Multi-function remote control

• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning• Easy Cleaning System

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 137 / Specifications page 135 - Technical drawing page 137

112

Page 115: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica OLLARE / OLLARE majolica cladding113

Page 116: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P965 THCon un pregiato rivestimento in maiolica, questa stufa arreda e produce acqua calda per il massimo comfort della tua casa.This stove with superlative majolica cladding is a furnishing element while at the same time producing hot water for maximum comfort in your home.

Terra Oriente Bianco MeringaBordeaux

Potenza termica nominale / Rated heat output min 8,6 - max 19,0 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 6,3 - max 14,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 94,5 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,8 - max 4,0 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 38 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 60 x 124 cm

• Monoblocco, caldaia e braciere in acciaio con porta in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rivestimento in maiolica• Display multifunzione • Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

• Monobloc structure, boiler and brazier in steel with door in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Majolica cladding • Multi-function display• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 137 / Specifications page 135 - Technical drawing page 137

114

Page 117: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in maiolica TERRA ORIENTE - TERRA ORIENTE majolica cladding

115

Page 118: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P965 THRivestimento in acciaio verniciato con inserti in maiolica per questa stufa adelevato rendimento. Riscalda l’ambiente e l’acqua dell’impianto termoidraulico.Cladding in enamelled steel with majolica inserts for this high performance stove. It heats the surrounding space as well as the water of the heating system.

Terra Oriente Bianco MeringaBordeaux Nero Opaco

Potenza termica nominale / Rated heat output min 8,6 - max 19,0 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 6,3 - max 14,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 94,5 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,8 - max 4,0 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 38 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 60 x 124 cm

• Monoblocco, caldaia e braciere in acciaio con porta in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rivestimento in acciaio e maiolica• Display multifunzione • Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

• Monobloc structure, boiler and brazier in steel with door in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Steel and majolica cladding • Multi-function display• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 137 / Specifications page 135 - Technical drawing page 137

116

Page 119: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in acciaio verniciato e inserto in maiolica BIANCO MERINGA - BIANCO MERINGA majolica insert and enamelled steel cladding

117

Page 120: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P966 THStufa con rivestimento in acciaio verniciato dalle linee moderne con elevata potenza termica ideale per grandi ambienti.Modern style stove with enamelled steel cladding offering a high heat output that is ideal for large spaces.

Terra Oriente Bianco MeringaBordeaux Nero Opaco

Potenza termica nominale / Rated heat output min 9,0 - max 28,8 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 6,8 - max 24,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 92,0 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,9 - max 6,0 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 52 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 60 x 135,5 cm

• Monoblocco, caldaia e braciere in acciaio con porta in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Rivestimento in acciaio e maiolica• Display multifunzione • Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

• Monobloc structure, boiler and brazier in steel with door in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices• Steel and majolica cladding • Multi-function display• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 137 / Specifications page 135 - Technical drawing page 137

118

Page 121: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in acciaio verniciato e inserto in maiolica BORDEAUX - BORDEAUX majolica insert and enamelled steel cladding

119

Page 122: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

P966 TH ACSRivestita in acciaio verniciato, questa stufa con elevata potenza termica riscalda e produce acqua calda sanitaria.This enamelled steel clad stove with high thermal output is used for space heating and to produce domestic hot water.

Terra Oriente Bianco MeringaBordeaux Nero Opaco

Potenza termica nominale / Rated heat output min 9,0 - max 28,8 kW

Potenza al fluido / Heat output to the water min 6,8 - max 24,0 kW

Regolazione di potenza / Power settings 5 posizioni / positions

Rendimento termico / Thermal efficiency max 92,0 %

Consumo nominale / Consumption at rated heat output min 1,9 - max 6,0 Kg/h

Capienza serbatoio / Hopper capacity 52 kg

Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) 63 x 60 x 135,5 cm

• Monoblocco, caldaia e braciere in acciaio con porta in ghisa, focolare in Aluker e acciaio• Vaso di espansione chiuso• Circolatore e sicurezze• Kit ACS (Acqua Calda Sanitaria)• Rivestimento in acciaio e maiolica• Display multifunzione • Programmazione• Scarico fumi posteriore sinistro• Energy Saving• Funzione Eco• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

• Monobloc structure, boiler and brazier in steel with door in cast-iron, firebox in Aluker and steel• Closed expansion tank• Water pump and safety devices • Kit DHW (Domestic Hot Water)• Steel and majolica cladding• Multi-function display• Programming• Flue outlet left rear• Energy Saving• Eco Function• Air Glass System• Automatic Cleaning System• Easy Cleaning

Caratteristiche pag. 135 - Disegno tecnico pag. 137 / Specifications page 135 - Technical drawing page 137

120

Page 123: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Rivestimento in acciaio verniciato e inserto in maiolica BIANCO MERINGA - BIANCO MERINGA majolica insert and enamelled steel cladding

121

Page 124: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

estraibile / removable estraibile / removableCassetto cenere / Ash drawer estraibile / removable

145 - 245 185 - 315*Volume riscaldabile / Room heating capacity (min-max) m3 145 - 250

2,6 - 8,5 3,5 - 11,0Potenza termica nominale / Rated heat output (min-max) kW 2,7 - 8,6

4 4Regolazione potenza (posizioni) / Power adjustable (positions) 4

85,2 89,2Rendimento termico / Nominal thermal efficiency (max) % 89,3

0,6 - 1,8 0,8 - 2,4Consumo nominale / Consumption at rated heat output (min-max) Kg/h 0,6 - 1,9

100 150**Potenza elettrica assorbita a regime minimo**Minimum electric power consumption Watt

100

380 430**Potenza elettrica massima assorbita**Maximum electric power consumption Watt

380

150 191Peso complessivo / Total weight Kg 150

30 32Foto e descrizione modello / Photo and model description pag. / page 28

sì / yes sì / yesEnergy Saving sì / yes

sì / yes sì / yesTelecomando con display LCD / LCD remote control sì / yes

sì / yes sì / yesFunzione Eco / Eco function sì / yes

sì / yes sì / yesRemote Control System optional sì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

Cronotermostato con programmazioneTimer-thermostat with programming

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

sì / yes sì / yesPannello di controllo a comandi digitali / Digital control panel sì / yes

no noForno (LxPxH) / Oven (LxWxH) cm no

20 30Capienza serbatoio / Hopper capacity Kg 18

ghisa e acciaio

cast iron and steel

ghisa e acciaio

cast iron and steelPorta / Door ghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finishManiglia / Door handle

a scomparsa con manofredda

hide away and detachable

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°CVetro ceramico / Ceramic glass

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

acciaio / steel acciaio / steelMonoblocco / Monobloc acciaio / steel

ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironDeflettore e braciere / Baffle plate and brazier ghisa / cast-iron

90 x 28 x 112 88 x 45 x 120Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) cm 82 x 47 x 94

acciaio / steel

72 x 47 x 78

maiolica / majolicamaiolica / majolica maiolica / majolicaRivestimento - frontale / Cladding - front maiolica / majolica

destra e sinistraright and left

destra e sinistraright and left

Bocchette laterali optional / Side air vents optional no

sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yesBocchette frontali - orientabili / Front air vents - adjustable sì - no / yes - no

posteriore e laterale destro rear and right side

posteriore centralecentral rearScarico fumi di serie / Standard flue outlet ø 8 cm

posteriore e superiore sinistro rear and left top

superiore centralecentral top

post. e laterale destro/sinistro, superiore destro

rear and side right/left, right topScarico fumi con kit optional / Kit optional flue outlet no

sì / yes sì / yesUmidificatore in acciaio inox / Humidifier in stainless steel sì / yes

3 livelli di velocità3 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

Multifuoco System® 3 livelli di velocità

3 levels speed

estraibile / removable

145 - 250

4

0,6 - 1,9

380

34

sì / yes

sì / yes

2,7 - 8,6

89,3

100

150

sì / yes

sì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

sì / yes

18

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

ghisa / cast-iron

no

no

ghisa / cast-iron

a scomparsa con manofredda

hide away and detachable

sì - no / yes - no

posteriore e superiore sinistro rear and left top

no

sì / yes

3 livelli di velocità3 levels speed

nono sì / yesDual Power System no

122

DATI TECNICI / TECHNICAL DATE

STUFE A PELLET

PELLET STOVES

P944LINE P936 P937

Page 125: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

estraibile / removableestraibile / removable estraibile / removable estraibile / removable estraibile / removableestraibile / removable

150 - 255150 - 255 150 - 255 145 - 250 145 - 250145 - 250

2,9 - 8,9 2,9 - 8,9 2,7 - 8,6

44 4 4 44

90,1 90,1 89,3

0,7 - 2,20,7 - 2,2 0,7 - 2,2 0,6 - 1,9 0,6 - 1,90,6 - 1,9

100 100 100

380380 380 380 380380

160 181 148

2,7 - 8,6

89,3

100

148148

3836 40 44 4642

no no sì / yes sì / yes

sì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yes sì / yes sì / yes sì / yes

2,7 - 8,6

89,3

100

sì / yes

sì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

sì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

no no nono

2620 18 16 1616

ghisa / cast-ironghisa e acciaio

cast iron and steelghisa / cast-ironghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio a scomparsa

hide away steel

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

acciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel

ghisa / cast-ironghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-iron

59 x 47,5 x 110 58 x 52 x 108 56 x 50 x 101

no

ghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio / steel

49 x 48 x 10151 x 49 x 101

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica / majolica maiolica / majolica maiolica-majolicamaiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

nono no no nono

sì - sì / yes - yes sì - no / yes - no sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yessì - sì / yes - yes

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

nono no no nono

sì / yes sì / yes sì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

posteriore sinistroleft rear

sì / yessì / yes

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

no

2,9 - 8,9

90,1

100

160

no

sì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

no

ghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio / steel

60 x 50 x 107

sì - sì / yes - yes

posteriore sinistroleft rear

sì / yes

no no no nono

123

P956P955 P957 P958 C P958 DP958

Page 126: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

145 - 250 200 - 345 195 - 335145 - 250 *Volume riscaldabile / Room heating capacity (min-max) m3

2,7 - 8,6 3,7 - 12,0 3,3 - 11,72,7 - 8,6Potenza termica nominale / Rated heat output (min-max) kW

4 5 54Regolazione potenza (posizioni) / Power adjustable (positions)

0,6 - 1,9 0,9 - 2,7 0,8 - 2,60,6 - 1,9Consumo nominale / Consumption at rated heat output (min-max) Kg/h

148 200 235148Peso complessivo / Total weight Kg

89,3 87,5 89,789,3Rendimento termico / Nominal thermal efficiency (max) %

50 52 6848Foto e descrizione modello / Photo and model description pag. / page

3 livelli di velocità3 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

Multifuoco System®

sì / yes sì / yes sì / yessì / yesTelecomando con display LCD / LCD remote control

sì / yes sì / yes sì / yessì / yesFunzione Eco / Eco function

sì / yes sì / yes sì / yessì / yesPannello di controllo a comandi digitali / Digital control panel

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

Cronotermostato con programmazioneTimer-thermostat with programming

sì / yes sì / yes sì / yessì / yesRemote Control System optional

no sì / yes sì / yesnoDual Power System

sì / yes no nosì / yesEnergy Saving

sì / yes sì / yes nosì / yesUmidificatore in acciaio inox / Humidifier in stainless steel

no no 31 x 26 x 30noForno (LxPxH) / Oven (LxWxH) cm

acciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steelMonoblocco / Monobloc

ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-ironDeflettore e braciere / Baffle plate and brazier

estraibile / removable estraibile / removable estraibile / removableestraibile / removableCassetto cenere / Ash drawer

16 35 3016Capienza serbatoio / Hopper capacity Kg

ghisa e acciaiocast-iron and steel

ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-ironPorta / Door

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finishManiglia / Door handle

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°CVetro ceramico / Ceramic glass

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rearScarico fumi di serie / Standard flue outlet ø 8 cm

no no nonoScarico fumi con kit optional / Kit optional flue outlet

53 x 47 x 102 63 x 54 x 116 63 x 63 x 13851 x 49 x 101Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) cm

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

Rivestimento - frontale / Cladding - front

no no nonoBocchette laterali / Side air vents optional

sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yessì - sì / yes - yesBocchette frontali - orientabili / Front air vents - adjustable

380 430 430380**Potenza elettrica massima assorbita**Maximum electric power consumption Watt

100 150 150100**Potenza elettrica assorbita a regime minimo**Minimum electric power consumption Watt

124

DATI TECNICI / TECHNICAL DATE

STUFE A PELLET

PELLET STOVES

P958 M P959 P960 P960 F

Page 127: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

185 - 315200 - 345200 - 345 185 - 315 185 - 315 185 - 315185 - 315

3,5 - 11,03,7 - 12,03,7 - 12,0 3,5 - 11,0 3,5 - 11,0 3,5 - 11,03,5 - 11,0

555 5 5 55

0,8 - 2,40,9 - 2,70,9 - 2,7 0,8 - 2,4 0,8 - 2,4 0,8 - 2,40,8 - 2,4

197203193 197 197 197197

89,287,587,5 89,2 89,2 89,289,2

585654 60 64 6662

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yesnono sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

nonono no no nono

acciaio / steelacciaio / steelacciaio / steel acciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel

ghisa / cast-ironghisa / cast-ironghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-iron

estraibile / removableestraibile / removableestraibile / removable estraibile / removable estraibile / removable estraibile / removableestraibile / removable

3035 35 30 30 3030

ghisa / cast-ironghisa e acciaiocast iron and steel

ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa e acciaiocast-iron and steel

ghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

nonono no no nono

57 x 53 x 11761 x 55 x 117,367,5 x 55 x 116 65 x 54 x 118 57 x 53 x 117 61 x 50 x 11957 x 51 x 117

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica / majolicamaiolica / majolica maiolica / majolicamaiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

nonono no no nono

sì - sì / yes - yessì - sì / yes - yessì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yessì - sì / yes - yes

430430430 430 430 430430

150150150 150 150 150150

125

P963P962P961 P963 C P963 M P964P963 D

Page 128: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

A=SCARICO Ø 8

A = Ø8 cm

24 23 23 18

12 12

17

120

6

17

47 41

6

12

20 55 14

105

15

3645

1017

A

AA

A

625

12

61

A = 8 cmB = 7,5 cm

B

79

47

72

7

21

21A

A

A=SCARICO Ø 8

A = 8 cm

B = 7,5 cm

94

25

21

25

74

50

9

21

82

A

B

AA=SCARICO Ø 8

A = 8 cmB = 7,5 cm

36,5

9

11

20

28

53,5

90

A

20

A

9

A

112

7

13

B

B B2429

B

A=SCARICO Ø 8

126

STUFE A PELLET

PELLET STOVES

LINE

P937

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

P944

P936

18,611,5

59

47,5

110

3

15

A

A = SCARICO ø 8

A=SCARICO Ø 8

P955 P956

Page 129: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

108

8,223,9

3

15,2

A=SCARICO Ø 8

A

52

58

A = SCARICO ø 8

A

48

49

101

6

187

A = Ø8 cm

A = SCARICO ø 8

Mod.

49

51

101

6

187

A=SCARICO Ø 8

A

A = SCARICO ø 8

Mod. P958 C

50

56

101

6

187

A=SCARICO Ø 8

A

A = SCARICO ø 8

127

STUFE A PELLET

PELLET STOVES

P957

P958 C

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

P958

P958 D

Page 130: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

DT1020233/R1 STUFA PELLET P960 2009

A = SCARICO Ø 8

A

19

7,8

27,5

1833

116

54

63

Mod. P960

Kg 193

A

A = SCARICO Ø 8

1918

7,7

27,5

33

116

67,5

55

Mod. P961

Kg 193

11 7,7

28

4,5

8,518

117,3

61

55A=SCARICO Ø 8

A

Mod. P962

Kg 203

33

A = SCARICO ø 8

A

A

A = SCARICO Ø 8

19

7,7

27,5

1833

6367

19

63

5464

138

27

3

Mod. P960 F

Kg 235

A = SCARICO ø 8

A = Ø 8 cm

102

53

47

6

18

A

7

A=SCARICO Ø 849

51

101

6

187

A=SCARICO Ø 8

A

A = SCARICO ø 8

128

STUFE A PELLET

PELLET STOVES

P958 M

P960

P961

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

P960 F

P962

P959

Page 131: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Mod. P963 C

Kg 203

6

18

118

54

65

9

A=SCARICO Ø 8

2

17

A

Mod. P963 M

6

18

117

53

57

9

A=SCARICO Ø 8

A

2

17

51

57

117

189

A

6

14

2

A = Ø8 cmA=SCARICO Ø 8

Mod. P963

6

18

117

53

57

9

A=SCARICO Ø 8

A

2

17

A = SCARICO ø 8

A

119

61

50

9 18

2 14,56

A = Ø 8 cmA=SCARICO Ø 8

A = SCARICO ø 8

Tutte le misure sono espresse in centimetri.

*Volume calcolato in ambienti con un fabbisogno da 0,060 a 0,035 kW per m3 in base al grado

di isolamento.

**Alimentazione elettrica: 230V - 50 Hz.

Dati rilevati in laboratorio utilizzando pellet con potere calorifico di 5 kWh/Kg.

I consumi possono variare in funzione delle dimensioni e del tipo di pellet impiegato.

Certificazioni: prodotti omologati CE.

All measures of designs are centimetres.

*The heating capacity is calculated in rooms with a requirement between 0.060 and 0.035 kW per m3,

depending on their insulation.

**Electric supply: 230V - 50 Hz.

Laboratory data using beech pellet with calorific value of 5 kWh/kg.

Consumptions may vary according to the dimensions and the type of pellets used.

Certifications: certified according to CE.

129

STUFE A PELLET

PELLET STOVES

P963

P963 D

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

P963 M

P963 C

P964

Page 132: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

estraibile / removable estraibile / removable estraibile / removableCassetto cenere / Ash drawer estraibile / removable

110 - 185 110 - 185 110 - 185 *Volume riscaldabile / Room heating capacity (min-max) m3 110 - 185

2,5 - 6,4 2,5 - 6,4 2,5 - 6,4Potenza termica nominale / Rated heat output (min-max) kW 2,5 - 6,4

4 4 4Regolazione potenza (posizioni) / Power adjustable (positions) 4

91,4 91,4 91,4Rendimento termico / Nominal thermal efficiency (max) % 91,4

0,6 - 1,4 0,6 - 1,4 0,6 - 1,4Consumo nominale / Consumption at rated heat output (min-max) Kg/h 0,6 - 1,4

100 100 100**Potenza elettrica assorbita a regime minimo**Minimum electric power consumption Watt

100

380 430 430**Potenza elettrica massima assorbita**Maximum electric power consumption Watt

380

148 148 148Peso complessivo / Total weight Kg 148

74 76 78Foto e descrizione modello / Photo and model description pag. / page 72

sì / yes sì / yes sì / yesEnergy Saving sì / yes

sì / yes sì / yes sì / yesTelecomando con display LCD / LCD remote control sì / yes

sì / yes sì / yes sì / yesFunzione Eco / Eco function sì / yes

sì / yes sì / yes sì / yesRemote Control System optional sì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

Cronotermostato con programmazioneTimer-thermostat with programming

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

sì / yes sì / yes sì / yesPannello di controllo a comandi digitali / Digital control panel sì / yes

no no noForno (LxPxH) / Oven (LxWxH) cm no

16 16 16Capienza serbatoio / Hopper capacity Kg 16

ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironPorta / Door ghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finishManiglia / Door handle

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°CVetro ceramico / Ceramic glass

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

acciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelMonoblocco ermetico / Hermetic monobloc acciaio / steel

ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironDeflettore e braciere / Baffle plate and brazier ghisa / cast-iron

56 x 50 x 101 49 x 48 x 101 51 x 49 x 101Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) cm 51 x 49 x 101

maiolica / majolicamaiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

maiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

Rivestimento - frontale / Cladding - frontmaiolica-acciaio verniciatomajolica-enamelled steel

no no noBocchette laterali optional / Side air vents optional no

sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yesBocchette frontali - orientabili / Front air vents - adjustable sì - sì / yes - yes

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rearIngresso aria comburente / Combustion air inlet ø 6 cm

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rearScarico fumi di serie / Standard flue outlet ø 8 cm

posteriore sinistroleft rear

sì / yes sì / yes sì / yesUmidificatore in acciaio inox / Humidifier in stainless steel sì / yes

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

3 livelli di velocità3 levels speed

Multifuoco System® 3 livelli di velocità

3 levels speed

no no noDual Power System no

DATI TECNICI / TECHNICAL DATE

STUFE

ERMETICHE

HERMETIC

STOVES

P958 P958 C P958 D P958 M

130

Page 133: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

STUFE ERMETICHE

HERMETIC STOVES

P958

P958 D

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

P958 M

P958 C

Tutte le misure sono espresse in centimetri.

*Volume calcolato in ambienti con un fabbisogno da 0,060 a 0,035 kW per m3 in base al grado

di isolamento.

**Alimentazione elettrica: 230V - 50 Hz.

Dati rilevati in laboratorio utilizzando pellet con potere calorifico di 5 kWh/Kg.

I consumi possono variare in funzione delle dimensioni e del tipo di pellet impiegato.

Certificazioni: prodotti omologati CE.

All measures of designs are centimetres.

*The heating capacity is calculated in rooms with a requirement between 0.060 and 0.035 kW per m3,

depending on their insulation.

**Electric supply: 230V - 50 Hz.

Laboratory data using beech pellet with calorific value of 5 kWh/kg.

Consumptions may vary according to the dimensions and the type of pellets used.

Certifications: certified according to CE.

A

18

101

49

51

67

B

C

40

A = 8 cmB = 7,5 cmC = 6 cm

A

18

101

48

49

6

7

B40

C

A = 8 cmB = 7,5 cmC = 6 cm

A

18

101

49

56

6

7

40

C

A = 8 cmB = 7,5 cmC = 6 cm

B

A

18

101

49

51

67

B40

C

A = 8 cmB = 7,5 cmC = 6 cm

131

Page 134: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

73 x 58 x 146 100 x 58 x 14775 x 59 x 146 87 x 60 x 139 85 x 66 x 146Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) cm

maiolica / majolica maiolica / majolicamaiolica / majolica maiolica / majolica maiolica / majolicaRivestimento - frontale / Cladding - front

acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelMonoblocco / Monobloc

ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironDeflettore e braciere / Baffle plate and brazier

estraibile / removable estraibile / removableestraibile / removable estraibile / removable estraibile / removableCassetto cenere / Ash drawer

ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironPorta / Door

acciaio con impugnatura in

materiale siliconico o maiolica

steel and silicon covered

handle or majolica

acciaio con impugnatura in

materiale siliconico o maiolica

steel and silicon covered

handle or majolica

acciaio con impugnatura in

materiale siliconico o maiolica

steel and silicon covered

handle or majolica

acciaio a scomparsa

con manofredda

steel - hide away

and detachable

acciaio a scomparsa

con manofredda

steel - hide away

and detachable

Maniglia / Door handle

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°CVetro ceramico / Ceramic glass

45 4050 60 60Capienza serbatoio / Hopper capacity Kg

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rearScarico fumi di serie / Standard flue outlet ø 8 cm

no nono sì / yes sì / yesUmidificatore in acciaio inox / Humidifier in stainless steel

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

4 livelli di velocità4 levels speed

Multifuoco System®

sì / yes sì / yessì / yes sì / yes sì / yesTelecomando con display LCD / LCD remote control

sì / yes sì / yessì / yes sì / yes sì / yesPannello di controllo a comandi digitali / Digital control panel

sì / yes sì / yessì / yes no noEnergy Saving

sì / yes sì / yessì / yes sì / yes sì / yesFunzione Eco / Eco function

giornaliera, settimanale,weekend con 2 fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con 2 fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con 2 fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con 2 fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con 2 fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

Cronotermostato con programmazioneTimer-thermostat with programming

sì / yes sì / yessì / yes sì / yes sì / yesDual Power System

**Potenza elettrica assorbita a regime minimo**Minimum electric power consumption Watt 150 150150 150 150

**Potenza elettrica massima assorbita**Maximum electric power consumption Watt 430 430430 430 430

sì / yes sì / yessì / yes sì / yes sì / yesRemote Control System optional

sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yessì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yes sì - sì / yes - yesBocchette frontali - orientabili / Front air vents - adjustable

185 - 315 185 - 315185 - 315 255 - 435 255 - 435*Volume riscaldabile / Room heating capacity (min-max) m3

3,5 - 11,0 3,5 - 11,03,5 - 11,0 3,3 - 15,1 3,3 - 15,1Potenza termica nominale / Rated heat output (min-max) kW

5 55 5 5Regolazione potenza (posizioni) / Power adjustable (positions)

0,8 - 2,4 0,8 - 2,40,8 - 2,4 0,8 - 4,2 0,8 - 4,2Consumo nominale / Consumption at rated heat output (min-max) Kg/h

227 280245 310 270Peso complessivo / Total weight Kg

89,2 89,289,2 87,2 87,2Rendimento termico / Nominal thermal efficiency (max) %

86 9088 92 94Foto e descrizione modello / Photo and model description pag. / page

STUBOTTO

DATI TECNICI STUBOTTO A PELLET BRUNICO CANAZEI GINEVRA STUBOTTO 04 DATI TECNICI / TECHNICAL DATE BRUNICO ORTISEICANAZEI GINEVRA STUBOTTO 04

132

Page 135: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

DT1020453/R0 STUFA PELLET CANAZEI

Mod. CANAZEI

Kg 245

75

59

146

1023

6,2

10

A

A=SCARICO Ø 8

17

A=SCARICO Ø 8

STUBOTTO

ORTISEI

STUBOTTO 04

GINEVRA

BRUNICO CANAZEI

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

11 29

139

60

87

145 11

14

7,7

A=SCARICO Ø 8

A

Mod. GINEVRA

Kg 310

Mod. BRUNICO

Kg 227

73

58

146

6,2

10

1023

A

A=SCARICO Ø 8

17

A=SCARICO Ø 8

A=SCARICO Ø 8

146

85

66

30

29

7,7

12

22

A

A = SCARICO Ø 8

A=SCARICO Ø 8

Mod. ORTISEI

Kg 280

A

A=SCARICO Ø 8

147

1023

36 6,2

10 17

58

100

A=SCARICO Ø 8

Tutte le misure sono espresse in centimetri.

*Volume calcolato in ambienti con un fabbisogno da 0,060 a 0,035 kW per m3 in base al grado

di isolamento.

**Alimentazione elettrica: 230V - 50 Hz.

Dati rilevati in laboratorio utilizzando pellet con potere calorifico di 5 kWh/Kg.

I consumi possono variare in funzione delle dimensioni e del tipo di pellet impiegato.

Certificazioni: prodotti omologati CE.

All measures of designs are centimetres.

*The heating capacity is calculated in rooms with a requirement between 0.060 and 0.035 kW per m3,

depending on their insulation.

**Electric supply: 230V - 50 Hz.

Laboratory data using beech pellet with calorific value of 5 kWh/kg.

Consumptions may vary according to the dimensions and the type of pellets used.

Certifications: certified according to CE.

133

Page 136: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

0,6 - 1,5

**Potenza elettrica assorbita a regime minimo**Minimum electric power consumption Watt

55

**Potenza elettrica massima assorbita**Maximum electric power consumption Watt 355

100 - 175*Volume riscaldabile / Room heating capacity (min-max) m3

2,6 - 6,0Potenza termica nominale / Rated heat output (min-max) kW

4Regolazione potenza (posizioni) / Power adjustable (positions)

Consumo nominale / Consumption at rated heat output (min-max) Kg/h

120Peso complessivo / Total weight Kg

>85,0Rendimento termico / Nominal thermal efficiency (max) %

82Foto e descrizione modello / Photo and model description pag. / page

sì / yesTelecomando con display LCD / LCD remote control

sì / yesFunzione Eco / Eco function

sì / yesPannello di controllo a comandi digitali / Digital control panel

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

Cronotermostato con programmazioneTimer-thermostat with programming

sì / yesRemote Control System optional

sì / yesEnergy Saving

sì / yesUmidificatore in acciaio inox / Humidifier in stainless steel

acciaio / steelMonoblocco / Monobloc

ghisa / cast-ironDeflettore e braciere / Baffle plate and brazier

estraibile / removableCassetto cenere / Ash drawer

16Capienza serbatoio / Hopper capacity Kg

ghisa e acciaiocast-iron and steelPorta / Door

acciaio con finitura nichelatasteel with nickel-plated finish

Maniglia / Door handle

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°CVetro ceramico / Ceramic glass

posteriore sinistroleft rearScarico fumi di serie / Standard flue outlet ø 8 cm

53 x 47 x 102Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) cm

maiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

Rivestimento - frontale / Cladding - front

STUFE

THERMO

BOILER

STOVES

STUFE A CONVEZIONE

NATURALE

NATURAL

CONVECTION STOVES

5Regolazione potenza (posizioni) Power adjustable (positions)

2,9 - 8,3kWPotenza al fluidoHeat output to the water (min-max)

181Peso complessivo / Total weight Kg

sì / yesCircolatore e sicurezze di serieStandard circolation pump and safeties

noTelecomando con display LCD / LCD remote control

sì / yesFunzione Eco / Eco function

noKit acqua calda sanitaria / Sanitary hot water kit

sì / yesPannello di controllo a comandi digitaliDigital control panel

giornaliera, con due fasce

orarie / daily with two timesCronotermostato con programmazioneTimer-thermostat with programming

sì / yesVaso espansione / Expansion tank

noEnergy Saving

acciaio / steelCaldaia / Boiler

acciaio / steelMonoblocco / Monobloc

acciaio / steelBraciere / Brazier

noDeflettore / Baffle plate

acciaio / steelFocolare / Hearth

estraibile / removableCassetto cenere / Ash drawer

35Capienza serbatoio / Hopper capacity Kg

ghisa / cast-ironPorta / Door

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finishManiglia / Door handle

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°CVetro ceramico / Ceramic glass

posteriore sinistroleft rearScarico fumi di serie / Standard flue outlet ø cm

63 x 54 x 116Dimensioni (LxPxH) / Dimensions (WxDxH) cm

maiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

Rivestimento - frontale / Cladding - front

150**Potenza elettrica assorbita a regime max**Minimum electric power consumption

Watt

90,2Rendimento termicoNominal thermal efficiency

%

0,8 - 2,8Consumo nominale Consumption at rated heat output (min-max) Kg/h

430**Potenza elettrica massima assorbita **Maximum electric power consumption

Watt

104Foto e descrizione modello Photo and model description pag. / page

3,6 - 12,4Potenza nominale Rated heat output (min-max)

kW

134

DATI TECNICI / TECHNICAL DATE P960 TH DATI TECNICI / TECHNICAL DATE P951

Page 137: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

555 5 5 55

5,0 - 12,55,0 - 12,52,9 - 8,3 5,0 - 12,5 6,3 - 14,0 6,8 - 23,76,3 - 14,0

223223235 223 252 277 - 285 ACS315

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

sì / yessì / yesno sì / yes no nono

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

nonono no no P966 TH ACSno

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, con due fasce

orarie / daily with two times

giornaliera, settimanale,weekend con due fasce orariedaily, weekly and weekend

with two times

giornaliera, con due fasce

orarie / daily with two times

giornaliera, con due fasce

orarie / daily with two times

giornaliera, con due fasce

orarie / daily with two times

sì / yessì / yessì / yes sì / yes sì / yes sì / yessì / yes

con termostato esternowith external thermostat

con termostato esternowith external thermostat

nocon termostato esternowith external thermostat

con termostato esternowith external thermostat

con termostato esternowith external thermostat

con termostato esternowith external thermostat

acciaio / steelacciaio / steelacciaio / steel acciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel

acciaio / steelacciaio / steelacciaio / steel acciaio / steel acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel

ghisa / cast-ironghisa / cast-ironacciaio / steel ghisa / cast-iron acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel

ghisa / cast-ironghisa / cast -ironno ghisa / cast-iron acciaio / steel acciaio / steelacciaio / steel

acciaio - Alukersteel - Aluker

acciaio - Alukersteel - Aluker

acciaio / steelacciaio - Alukersteel - Aluker

acciaio - Alukersteel - Aluker

acciaio - Alukersteel - Aluker

acciaio - Alukersteel - Aluker

estraibile / removableestraibile / removableestraibile / removable estraibile / removable estraibile / removable estraibile / removableestraibile / removable

303035 30 38 5238

ghisa / cast-ironghisa / cast-ironghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-iron ghisa / cast-ironghisa / cast-iron

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

acciaio con finitura nichelata

steel with nickel-plated finish

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

resistente a 750°C autopulente

self-cleaning resistant up to 750°C

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

posteriore sinistroleft rear

57 x 51 x 11757 x 53 x 11767,5 x 55 x 117 57 x 53 x 117 63 x 60 x 124 63 x 60 x 135,563 x 60 x 124

maiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

maiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

maiolica / majolicamaiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

maiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

maiolica - acciaio verniciatomajolica - enamelled steel

maiolica / majolica

150150150 150 150 140150

92,192,190,2 92,1 94,5 92,094,5

1,5 - 3,51,5 - 3,50,8 - 2,8 1,5 - 3,5 1,8 - 4,0 1,9 - 6,01,8 - 4,0

430430430 430 430 420430

110108106 112 116 118 - 120 ACS114

6,6 - 15,66,6 - 15,63,6 - 12,4 6,6 - 15,6 8,6 - 19,0 9,0 - 28,88,6 - 19,0

135

P963 D THP963 THP961 TH P963 M TH P965 TH P966 TH - P966 TH ACSP965 TH

Page 138: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

Tutte le misure sono espresse in centimetri.

*Volume calcolato in ambienti con un fabbisogno da 0,060 a 0,035 kW per m3 in base al grado

di isolamento.

**Alimentazione elettrica: 230V - 50 Hz.

Dati rilevati in laboratorio utilizzando pellet con potere calorifico di 5 kWh/Kg.

I consumi possono variare in funzione delle dimensioni e del tipo di pellet impiegato.

Certificazioni: prodotti omologati CE.

All measures of designs are centimetres.

*The heating capacity is calculated in rooms with a requirement between 0.060 and 0.035 kW per m3,

depending on their insulation.

**Electric supply: 230V - 50 Hz.

Laboratory data using beech pellet with calorific value of 5 kWh/kg.

Consumptions may vary according to the dimensions and the type of pellets used.

Certifications: certified according to CE.

P961 TH

P963 TH

P951 P960 TH

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

STUFA A CONVEZIONE NATURALE

NATURAL CONVECTION STOVE

STUFE THERMO

BOILER STOVES

R M S

A = SCARICO ø8S = SCARICO TERMICO 3/4"R = RITORNO IMPIANTO 3/4"M = MANDATA IMPIANTO 3/4"

117

17

55

67,5

A

38,5

1421

8

A=SCARICO Ø 8

102

53

47

6

18

A

A = Ø 8 cm

A

S

R M

1732

7,7

54

63

2,78,4

116

Mod. P960 TH

Kg 181

14

7

21

118

53

57

14

A

41

R M S

1

75

8

136

Page 139: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

R M S

14

39

124

60

63Mod. P965 TH

Kg 252

A

3626,5

6

14 7

A=SCARICO ø8

S=SCARICO TERMICO 3/4"R=RITORNO IMPIANTO 3/4"M=MANDATA IMPIANTO 3/4"MS=MANDATA SANITARIA 1/2"RS=RITORNO SANITARIA 1/2"

60

63

P965 TH

P966 TH

P965 TH

P966 TH ACS

P963 D TH P963 M TH

DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS

20 14,5

21,7

9.5

135,5

43,5

60

63

A=SCARICO ø8

S=SCARICO TERMICO 3/4"R=RITORNO IMPIANTO 3/4"M=MANDATA IMPIANTO 3/4"

M R S

A

15,5

20 14,521,7

9.5

135,5

43,5

60

63

A=SCARICO ø8

S=SCARICO TERMICO 3/4"R=RITORNO IMPIANTO 3/4"M=MANDATA IMPIANTO 3/4"MS=MANDATA SANITARIA 1/2"RS=RITORNO SANITARIA 1/2"

M R S

A

15,5

3,6 8

MS RS

R M S

14

39

124

60

63

A

6

14 7

3626,5

RIVESTIMENTO IN MAIOLICA / MAJOLICA CLADDING RIVESTIMENTO IN ACCIAIO E INSERTO IN MAIOLICA / STEEL CLADDING AND MAJOLICA INSERT

117

52

57

14

A

41

R M S

1

75

8

118

53

57

14

A

41

R M S

1

75

8

137

Page 140: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

ACCESSORI/ACCESSORIES

TUBI, CURVE, RACCORDI IN ACCIAIO PER COLLEGAMENTO CANNA FUMARIA

PIPES, BENDS, STEEL COUPLING FOR FLUE CONNECTION PIPE

KIT PER CONNESSIONE STUFE A PELLET THERMO

CONNECTION KIT FOR BOILER PELLET STOVES

KIT REMOTE CONTROL SYSTEM

REMOTE CONTROL SYSTEM KIT

ACCESSORI PER CONDUZIONE ARIA CALDA

ACCESSORIES FOR WARM AIR DISTRIBUTION

BOCCHETTE USCITA ARIA CALDA

WARM AIR VENTS

BASAMENTI SOTTO STUFA (100x120 cm)

STOVE PAD (100x120 cm)

ACCESSORI PER PRELIEVO ARIA COMBURENTE ESTERNA

ACCESSORIES FOR EXTERNAL COMBUSTION AIR INTAKE

138

Page 141: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

INDICE/CONTENTS

STUFE A CONVEZIONE NATURALE Calore e piacere del silenzio 80 NATURAL CONVECTION STOVES Stylishness and performance P951 82

STUBOTTO L’originale stufa-caminetto in maiolica 84 STUBOTTO The original fireplace-stove in majolica BRUNICO 86 CANAZEI 88 ORTISEI 90 GINEVRA 92 STUBOTTO 04 94

STUFE THERMO Riscaldamento e acqua sanitaria 96 BOILER STOVES Spaces heating and domestic hot water P960 TH 104 P961 TH 106

P963 TH 108P963 D TH 110P963 M TH 112P965 TH maiolica 114P965 TH acciaio 116P966 TH 118P966 TH ACS 120

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CARACTERISTICS Stufe 122 Stoves Disegni tecnici stufe 126 Technical drawings stoves Stufe ermetiche 130 Hermetic stoves Disegni tecnici stufe ermetiche 131 Technical drawings hermetic stoves Stubotto 132 Stubotto Disegni tecnici stubotti 133 Technical drawings Stubotti Stufa a convezione naturale 134 Natural convection stove Disegni tecnici stufe a convezione naturale 136 Technical drawings natural convection stove Stufe thermo 134 Boiler stoves Disegni tecnici stufe thermo 136 Technical drawings boiler stoves ACCESSORI 138 ACCESSORIES

La nostra storia è Passione Accesa 2 Our story is one of Intense Passion Certificazioni 4 Certifications Vocazione ecologica 6 Ecological calling Garanzia Easy Life 8 Easy Life warranty Piazzetta System 9 Piazzetta System La differenza SY VEDE 10 SY SEE the difference La differenza SY SENTE 14 SY FEEL the difference La differenza SY SCEGLIE 18 SY SELECT the difference La differenza SY VIVE 20 SY LIVE the difference

STUFE Grande praticità e autonomia 22 STOVES Great practicality and continuous fire technology LINE 28

P936 30P937 32P944 34P955 36P956 38P957 40P958 42P958 C 44P958 D 46P958 M 48P959 50P960 52P960 F 68P961 54P962 56P963 58P963 C 60P963 D 62P963 M 64P964 66

STUFE ERMETICHE Benessere e vantaggi 70 HERMETIC STOVES Wellness and benefits P958 72 P958 C 74

P958 D 76P958 M 78

139

Page 142: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato

NOTE/NOTES

140

Page 143: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato
Page 144: DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA · DAL PELLET LE STUFE PIAZZETTA ... La praticità del pellet unita alla qualità dei materiali e alle soluzioni tecnologiche più ... In un mercato