Cucina Scavolini Mood Catalogo

11
5 4

Transcript of Cucina Scavolini Mood Catalogo

Page 1: Cucina Scavolini Mood Catalogo

54

Page 2: Cucina Scavolini Mood Catalogo

76

Die Nischenbeleuchtung mit Leuchtpaneelenunterstreicht die lineare und rationelleGestaltung der Elemente, die viel perfektorganisierten Platz bieten für Geschirr undLebensmittel, in einem offenen, frei gegliederten Raum.

La eficaz iluminación bajo el mueble depared destaca la linealidad y racionalidad delos elementos de la cocina Mood, todos bienequipados para contener la vajilla y los alimentos en un espacio abierto con granlibertad de diagramación.

L’efficace illuminazione sottopensile sottolineala linearità e la razionalità degli elementi dellacucina Mood, ben attrezzati per contenerestoviglie ed alimenti in uno spazio aperto,liberamente articolato.

The effective lighting in the bottom of thewall unit emphasises the streamlined, rationallook of the Mood kitchen units, well equippedto take cooking utensils and food in an open,freely structured space.

L’éclairage efficace du fond des hauts met enavant la linéarité et la rationalité des élémentsde la cuisine Mood, équipés pour rangervaisselle et aliments dans un espace ouvert,librement articulé.

Page 3: Cucina Scavolini Mood Catalogo

98

Ante in Teak e maniglie in metallo incassateper questa versione di Mood. La penisolaattrezzata di fuochi, con il suo ampio e solidopiano di lavoro, manifesta la nuova tendenzaa concentrare in un solo spazio le attività piùcreative e gratificanti.

Teak doors and inset metal handles are usedin this version of Mood. The peninsula fittedwith burners, with its large, solid work-top,expresses the latest trend in which all themost creative, satisfying activities are concentrated in a single space.

Portes en Teck et poignées encastrées enmétal pour cette version de Mood. La péninsule équipée de feux, avec son grandet solide plan de travail, reflète la nouvelletendance à concentrer dans un seul espaceles activités plus créatives et gratifiantes.

Eine Version von Mood mit Fronten inTeakholz und integrierten Metallgriffen. Die mit einer Kochzone ausgestatteteHalbinsel trägt mit ihrer großen, solidenArbeitsfläche dem Trend Rechnung, diekreativsten und schönsten Arbeiten an einemPlatz zu konzentrieren.

Puertas de Teca y tiradores empotrados demetal para esta versión de Mood. Con suamplia y sólida encimera, la península equipada con fuegos pone de manifiesto lanueva tendencia de concentrar las actividadesmás creativas y gratificantes en una solaárea.

Page 4: Cucina Scavolini Mood Catalogo

1110

Per la composizione si è scelto un piano Quarzbianco, “extrawhite”, alto 6 cm. Le basi, concestelli estraibili e struttura rientrante, sonoinvece caratterizzate da una fila di cestelli conante in Acciaio. Un raffinato mix di materiali etonalità di colore.

For this composition, we have chosen an“extrawhite” Quarz work-top 6 cm thick. The base units, with recessed pull-out baskets,feature a row of baskets with steel fronts. A sophisticated mix of materials and colour shades.

Pour cette composition a été choisi un planQuarz blanc, “extrawhite”, d’une hauteur de 6cm. Les bas, avec paniers coulissants et caissondéplacé vers l’arrière, sont caractérisés par unerangée de paniers avec portes en Acier. Un mélange raffiné de matériaux et de tonalitésde couleur.

Kombination mit 6 cm hoher weißer Quarzplatte“extrawhite”. Die zurückversetzten Auszügehaben Stahlfronten. Das Gesamtbild bestichtmit einem raffinierten Mix von Materialien undFarben.

Para esta composición se ha elegido una encimera de Quarz blanco “extrawhite” de 6cm de altura. Las bases, con cestos extraíblesy estructura entrante, se caracterizan en cambiopor una fila de cestos con frentes de Acero.Una refinada combinación de materiales ytonalidades cromáticas.

Page 5: Cucina Scavolini Mood Catalogo

1312

Page 6: Cucina Scavolini Mood Catalogo

1514

Ante impiallacciate in Rovere Chiaro perquesta versione della cucina Mood che con ilsuo colore soft e la sua luminosità si prestaad essere vissuta come ambiente living, nelquale si fondono vita privata e vita di relazione.

Bright Oak veneered doors for this version ofthe Mood kitchen. With gentle colours andfull of light, it is ideal for use as a livingroom, where private and social life meet.

Portes plaquées en Chêne clair pour cetteversion de la cuisine Mood qui, avec sa cou-leur douce et sa luminosité, se prête à unespace séjour mêlant la vie privée et la viesociale.

Die Fronten furniert Eiche hell machen dieseMood mit ihrer sanften Farbe und ihrer heiterenAusstrahlung zur idealen Wohnküche, in derPrivat- und Gesellschaftsleben miteinanderverschmelzen.

Puertas enchapadas de Roble claro paraesta versión de la cocina Mood, que con sucolor suave y su luminosidad, se presta a servivida como sala de estar, en la que se fundenla vida privada y la socialización.

Page 7: Cucina Scavolini Mood Catalogo

1716

Pensili con ante in vetro coprente caratterizzanol’area riservata alle attività di ogni giorno. Il banco con piano cottura che delimita questasoluzione “a golfo” si apre invece al resto dellacasa, eliminando divisioni tra soggiorno e cucina.

Wall units with opaque glass doors are used inthe area set aside for everyday activities.The hob counter that forms the boundary of this“gulf” layout actually opens towards the rest ofthe home, breaking down the divisions betweenliving-room and kitchen.

Des hauts avec portes en verre couvrantcaractérisent la zone réservée aux activitésquotidiennes. Le banc, avec le plan de cuissonqui délimite cette solution “à golfe”, s’ouvre surle reste de la maison, éliminant toute divisionentre le séjour et la cuisine.

Oberschränke mit Fronten aus blickdichtemGlas charakterisieren den der täglichen Arbeitvorbehaltenen Bereich. Die Theke mit Kochzoneschließt diese offene U-förmige Kombination abund stellt gleichzeitig die Verbindung zwischenKüche und Wohnbereich und damit zum Restdes Hauses her.

Los muebles de pared con puertas de cristalcubriente caracterizan el área reservada a lasactividades cotidianas. El banco con plano decocción que delimita esta composición en “U” seabre en cambio al resto de la casa, derribandolas divisiones entre la sala de estar y la cocina.

Page 8: Cucina Scavolini Mood Catalogo

2120

Esigenze estetiche, necessità di capienza e funzionalità trovano un perfetto equilibrio negliarmadi di Mood. Elettrodomestici incorporati evani dispensa organizzati sono il contenuto mustdi questi elementi arredativi. Sono disponibili anchebasi “alte” con cassetti e forno, che creano livellidiversi nell’ambiente cucina.

Mood’s cupboards strike the perfect balancebetween the demands of style, storage space andconvenience. Built-in appliances and well-organisedlarder sections are the contents of choice for thesefurnishing units. Also available are “extra-tall” baseunits with drawers and oven, creating differentlevels within the kitchen.

Les exigences esthétiques et la nécessité d’unircapacité de rangement et fonctionnalité trouventun équilibre parfait dans les armoires de Mood.Les électroménagers incorporés et les buffetsorganisés sont les signes distinctifs de ces élémentsd’ameublement. Sont également disponibles desbas « extra hauts » avec tiroirs et four qui créentdes niveaux différents dans la cuisine.

Die Schränke der Mood bringen ästhetische undfunktionelle Erfordernisse auf einen gelungenenNenner. Einbaugeräte und eine intelligenteInnenausstattung gehören zu den Musts jedermodernen Küche, ebenso wie der extrahoheUnterschrank mit Schubladen und Einbauherd,der für eine in jeder Hinsicht positiveHöhendifferenzierung sorgt.

Las exigencias estéticas y la necesidad de contencióny funcionalidad encuentran un equilibrio perfecto enlos armarios de Mood. El contenido por excelenciade estos elementos decorativos son los electrodomésticos incorporados y los compartimientos organizados a modo de despensa.También están a disposición las bases “altas” concajones y horno, que contribuyen a crear variosniveles en el ambiente de la cocina.

Page 9: Cucina Scavolini Mood Catalogo

2322

Page 10: Cucina Scavolini Mood Catalogo

24 25

Holz, Lack und Laminat in diversen Farbenermöglichen personalisierte Lösungen.Mood ist eine vielseitige, flexible Küche mitoptimalen Lösungen für ganz unterschiedlicheAnforderungen an Funktionalität und Optik.Hier sorgen die weiß lackierten Fronten derOberschränke, die dunklen Eichefronten derUnterschränke und die Quarzplatte für einabsolut trendiges Kontrastspiel.

Las maderas, los lacados y también los laminados de varios colores permiten personalizar las composiciones de manerasignificativa. Con sus características demodularidad y versatilidad, Mood logra satisfacer diferentes necesidades y gustos. Laversión con puertas lacadas blancas en losmuebles de pared, puertas de Roble Oscuroen las bases y encimera de Quarz, crea fuertescontrastes, actualmente muy en boga.

Legni, laccati e anche laminati, disponibili inpiù colori, consentono scelte personalizzate.Componibile e versatile, Mood riesce dunquea soddisfare necessità e gusti diversi. Laversione con ante laccate bianche per i pensili,ante in Rovere Moro per le basi e pianoQuarz, crea forti contrasti oggi molto in voga.

Woods, lacquers and even laminates, availablein a selection of colours, provide the basisfor customised design schemes. Modularand versatile, Mood responds perfectly to different needs and tastes. The version withwhite lacquered doors for the wall units,Dark Oak doors for the base units and aQuarz work-top creates the strong contrastsso much in fashion today.

Bois, laqués et stratifiés disponibles dansplusieurs coloris permettent de personnaliserles choix. Modulable et polyvalente, Mood faitécho aux multiples exigences et goûts. Laversion avec portes laquées blanches pourles hauts, portes en Chêne Foncé pour lesbas et plan Quarz crée des contrastes forts,actuellement très à la mode.

Page 11: Cucina Scavolini Mood Catalogo

2726

Un nuovo tipo di maniglia in metallo ad incasso,con una comoda presa al momento dell’uso,va ad integrare le ante di armadi, basi e pensilidella composizione in cui si abbinano legnoscuro e laccato bianco.

A new type of inset metal handle, offering aconvenient grip at the moment of use, is anattractive addition to the doors of cupboardsand base and wall units in this composition,which combines dark wood and white lacquer.

Un nouveau type de poignée encastrée enmétal, avec une prise pratique, complète lesportes des armoires, bas et hauts de la composition où se mélangent bois foncé etlaqué blanc.

Eine neue, in die Front integrierte und besonders grifffreundliche Metallschale ziertdie Unter-, Ober- und Hochschränke dieserKombination mit dunklem Holz und weißlackierten Fronten.

Un nuevo tipo de tirador metálico empotrado,cómodo de aferrar, completa las puertas de losarmarios, las bases y los muebles de pared deesta composición que combina la maderaoscura y el lacado blanco.