Corso di laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione Interpretariato e Traduzione... ·...
-
Upload
duongthien -
Category
Documents
-
view
234 -
download
0
Transcript of Corso di laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione Interpretariato e Traduzione... ·...
Corso di laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione
Facoltà di Interpretariato e Traduzione
“Tradurre, in verità, è la condizione d'ogni pensare e d'ogni apprendere.”GIOVANNI GENTILE
Studenti oggi, cittadini e professionistiglobali domani
L’Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT) è un’università non statale fondata a Romanel 1996 e attualmente strutturata nelle Facoltà di Economia e di Interpretariato e Traduzione.
Il modello di formazione della UNINT si basa su tre pilastri: l’internazionalità – intesa come capacitàdi comprendere e affrontare le sfide di un mondo in continuo cambiamento -, il connubio tra mondodel lavoro, didattica e ricerca – che si sostanzia nella definizione di percorsi formativi e scientificipienamente rispondenti alle rinnovate esigenze della società – e la qualità della vita universitaria,mediante un’attenzione personalizzata alle esigenze degli studenti e uno stretto rapporto con lo staffaccademico.
In particolare, l’Università degli Studi Internazionali si caratterizza per un’offerta fortemente distintivanel campo dell’apprendimento linguistico che contraddistingue tutti i corsi di laurea, grazie allapossibilità di scegliere tra 8 diverse lingue – arabo, cinese, francese, inglese, portoghese e brasiliano,russo, spagnolo e tedesco – ed una formazione moderna ed avanzata nei campi dell’economia, delmanagement e delle relazioni internazionali, con una costante crescita degli insegnamenti erogatiin lingua inglese.
La UNINT è inoltre impegnata nell’alta formazione, grazie ad un’ampia offerta di master e corsi dispecializzazione post-laurea, ed è un luogo privilegiato di dibattito e di confronto su tematiche diattualità politica, economica e sociale, grazie alla Scuola di Scienze della Politica e delle RelazioniSindacali, che organizza laboratori e incontri seminariali con primari protagonisti della scena culturalenazionale e internazionale.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Università degli Studi Internazionali di Roma UNINT
5
Inquadra il QR code con il tuo smartphone per andare al sito web di Ateneo
UNINT.EU
RICONOSCIMENTI
CIUTI. La Facoltà di Interpretariato e Traduzione è membro della Conferenza Internazionale permanente degli istituti Universitari di Traduttori e Interpreti (CIUTI), l’organismo internazionale che riunisce le migliori Facoltà del mondo che preparano i futuri interpreti e traduttori.
UNIMED. L'Università è membro dell'Associazione UNIMED che riunisce le Università europee con interessi culturali verso il Mediterraneo.
EMT. Il corso di laurea magistrale della Facoltà di Interpretariato e Traduzione fa parte dell'European Master's in Translation EMT, la rete che ha l'obiettivo di innalzare gli standard didattici per la formazione dei traduttori europei.
ANVUR. L'Università è al primo posto fra i piccoli atenei e al secondo posto fra tutti gli atenei per ricerca linguistica e letteraria (Rapporto ANVUR VQR 2004-2010).
1.563
708 convenzioni per tirocini curriculari ed extracurriculari con aziende e istituzioni, tra cui agenzie di traduzione
e di interpretariato, agenzie giornalistiche, ambasciate, aziende sanitarie e ospedaliere, banche e compagnie assicurative, case editrici
e di produzione cinematogra�ca, enti culturali italiani e internazionali e imprese operanti
nei settori del made in Italy.
57 accordi con Università straniere
per lo scambio di studenti e docenti per attività di ricerca
congiunta.
1-8RAPPORTO
DOCENTISTUDENTI
NUMERO TOTALEDI STUDENTIA. A. 2015/2016
TASSO DI OCCUPAZIONE
53Ad 1 anno dalla Laurea Triennale
41Media Nazionale(Dati Almalaurea, 2015).
70Ad 1 anno dalla Laurea Magistrale
56Media Nazionale(Dati Almalaurea, 2015).
77A 3 anni dalla Laurea Magistrale
73Media Nazionale(Dati Almalaurea, 2015).
TASSO DI SODDISFAZIONE
94%MediaNazionale85,5%(Dati Almalaurea, 2015).
UNINTIN CIFRE
STAGE
ACCORDIINTERNAZIONALI
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
7
Il corso di laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione, attivo presso la Facoltà di Interpretariatoe Traduzione, offre un percorso altamente qualificato per la formazione di traduttori o interpreti diconferenza, parlamentare o di trattativa. L’elevata qualità del programma di studi è riconosciutadalla CIUTI – prestigiosa associazione internazionale che raccoglie le migliori scuole università pertraduttori e interpreti del mondo - e dall’adesione all’European Master's in Translation (EMT).
Perché scegliere la laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione.
n Un’elevata qualità dell’offerta formativa, garantita da un’Istituzione di riconosciuta eccellenzaa livello nazionale e internazionale.
n Una didattica moderna e interattiva, con docenti di alto profilo e professionisti che espongonotestimonianze professionali e casi di studio.
n Un ambiente multiculturale, grazie alla presenza di studenti internazionali e alla possibilità disvolgere periodi di studio in una delle 57 università estere situate in 15 Paesi convenzionate conla UNINT.
n Il collegamento con il mondo delle imprese e delle istituzioni, con la possibilità di svolgerestage e tirocini presso agenzie di traduzione e di interpretariato, agenzie giornalistiche,ambasciate, case editrici, catene alberghiere, compagnie aeree, enti culturali stranieri, entiinternazionali, enti pubblici italiani, imprese che operano nel settore turistico, istituzioni europee,librerie internazionali, ministeri, musei, scuole primarie e secondarie, società di comunicazione,società di servizi, società di organizzazione eventi, università ed enti culturali.
n Le elevate opportunità di placement post-laurea, con un tasso di occupazione del 82,8% adun anno dalla laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione (Dati Almalaurea, 2015).
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Corso di laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione
9
ObiettiviIl corso di laurea prepara interpreti e traduttori ingrado di esercitare la professione ad un elevatolivello di complessità testuale e interculturale, sianella lingua parlata che scritta. Fornisce lecompetenze per tradurre testi e discorsi specialisticinei settori economico, giuridico, sociopolitico,editoriale, informatico, multimediale e biomedico.
Requisiti di accessoPer potersi iscrivere al corso i candidati devonoaver conseguito un titolo di laurea triennale. Inoltre:
n i laureati nelle classi L-11 e L-12 possonoiscriversi senza sostenere alcuna prova diaccesso purché nel corso di laurea triennaleabbiano conseguito per ciascuna delle linguescelte non meno di 24 CFU di lingua e la sommadei CFU di lingua e di letteratura/culturaconseguiti non sia inferiore a 36;
n i laureati in altre classi devono aver conseguitonon meno di 30 CFU in ciascuna delle duelingue che intendono approfondire nel corsodi laurea magistrale e non meno di 12 CFUdelle relative letterature/culture.
I candidati che non abbiano conseguito isummenzionati CFU devono poter dimostrare diaver raggiunto un livello C1 (Quadro comuneeuropeo di riferimento delle lingue straniere) inciascuna delle due lingue scelte o sostenere uncolloquio volto a valutare l'adeguatezza dellaloro preparazione. I colloqui di valutazione sisvolgono di norma intorno alla metà diSettembre.
Profilo in uscitaInterpreti e traduttori qualificati e in grado diinserirsi con successo nel settore pubblico(istituzioni dell’Unione Europea, dell’OCSE, delWord Trade Organization, della World Bank edelle Nazioni Unite, etc.) e privato (impresenazionali e multinazionali di ogni settoreeconomico, scientifico, della comunicazione,dell'editoria etc.).
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
11
Obiettivi, requisiti e programma di studi
Sede: Roma
Poli didattici: SSML "Vittoria" di Torino e SSML"CIELS" di Padova
Durata: 2 anni
Crediti formativi: 120
Classe di laurea: LM-94
Lingue: arabo, cinese, francese, inglese, portoghese e brasiliano, russo, spagnolo e t edesco.
Il piano di studi prevede l’acquisizione di 120 CFU in totale. Lo studente può scegliere fra duepercorsi di studio: Interpretazione, con possibilità di specializzarsi in interpretariato parlamentaree congressuale o in interpretariato per le aziende e il sociale; Traduzione, che fornisce competenzenegli ambiti tecnico-scientifico, economico-giuridico, biomedico o socio-sanitario, editoriale emultimediale.
Piano di studi
Insegnamento SSD CFU Ore
Esami obbligatori 24
Interpretazione Consecutiva Lingua A
L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/12 L-LIN/14 L-OR/12 L-LIN/21 L-OR/21
12 120
Interpretazione Consecutiva Lingua B 12 120
1 esame per ciascuna lingua 24
Interpretazione Simultanea Lingua A
L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/12 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21
12 120
Interpretazione Simultanea Lingua B 12 120
Interpretazione Dialogica Lingua A 12 120
Interpretazione Dialogica Lingua B 12 120
2 esami tra i seguenti 16
Teoria dell’Interpretazione, Etica e Gestione dell'Attività Professionale
L-LIN/02 L-LIN/01 L-LIN/02L-LIN/02
8 48
Linguistica Testuale e Pragmatica L-LIN/01 8 60
Teoria della Traduzione L-LIN/02 8 48
Didattica delle Lingue Moderne L-LIN/02 8 60
Insegnamento SSD CFU Ore
1 esame tra i seguenti 8
Traduzione Assistita e Localizzazione
INF/01 8 60
Linguistica Computazionale per la Traduzione
INF/01 8 60
Ricerca Documentale e Terminologica Applicata alla Traduzione
M-STO/08 8 60
Insegnamenti tra i seguenti 24
Storia dei Partiti Politici Europei M-STO/04
6 36
Diritto internazionale e dell'Unione Europea
IUS/13
Insegnamenti mutuati dalle Facoltà di Economia e di Scienze Politiche
Insegnamenti di diritto o economia mutuati dalle Facoltà di Scienze Politiche o di Economia
6 36
Traduzione L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/12 L-LIN/14 L-LIN/21 L-LIN/09 L-OR/12 L-OR/21
10 75
Lingua e Linguistica 8 60
Terza lingua I 8/12 80/120
Terza lingua II 8/12 80/120
Un ulteriore insegnamento di Interpretazione
12 120
1 esame a libera scelta 8
Tirocini / stage o seminari con forte componente applicativa per l'inserimento nel mondo del lavoro
4
Prova finale
Totale CFU 120
PIANO DI STUDI PERCORSO DI INTERPRETAZIONE
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
13
PIANO DI STUDI PERCORSO DI TRADUZIONE
Insegnamento SSD CFU Ore
Esami obbligatori 40
Traduzione I Lingua A L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/12 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21
10 75
Traduzione I Lingua B 10 75
Traduzione II Lingua A 10 75
Traduzione II Lingua B 10 75
1 esame tra i seguenti 8
Lingua e Linguistica Lingua AL-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/12 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21
8 60
Lingua e Linguistica Lingua B 8 60
2 esami tra i seguenti 16
Linguistica Testuale e Pragmatica L-LIN/01 8 60
Teoria della Traduzione L-LIN/02
8 48
Didattica delle Lingue Moderne 8 60
1 esame tra i seguenti 8
Traduzione Assistita e Localizzazione INF/01 8 60
Ricerca Documentale e Terminologia Applicata alla Traduzione
M-STO/08 8 60
Insegnamento SSD CFU Ore
3 esami tra i seguenti 24
Redazione e Revisione in Lingua Italiana L-FIL-LET/12 8 60
Didattica delle Lingue Moderne L-LIN/02 8 60
Letterature Comparate L-FIL-LET/14 8 48
Teoria e Tecnica dei Linguaggi Cinematografici L-ART/06 8 48
Letteratura Lingua A
L-LIN/10 L-LIN/13 L-LIN/05 L-LIN/03 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21
8 80
Letteratura Lingua B
Terza lingua I
L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/09 L-LIN/12 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21
8/12 80/120
Terza lingua II
Esame di Economia o Diritto o Relazioni Internazionali
1 esame a libera scelta 8
Tirocini / stage o seminari conforte componente applicativa per l'inserimento nel mondo del lavoro
4
Prova finale 12
Totale CFU 120
PresideFrancisco Matte Bon
Docenti di ruolo Simonetta BartoliniLorenzo BliniStefania CerritoAngelo IacovellaFrancisco Matte BonClaudia MonacelliLaura MoriDaniele NieddaNovella NovelliGiuseppe ParlatoFabio ProiaMariagrazia RussoAnnalisa Sandrelli Isabella Valentini
Docenti a contratto1
Anjela Al-RaiesRoberta AscarelliRachel AversaAda BarbaroMaurizio BartocciGiulia BaselicaRoberto BenardiAnja BergerDesiree BerlangieriMarta BiaginiMichael BoydGiulia BoschiSerenella BronziniNadia CarottiLaura Cassanelli
Chen Hsueh LiDonatella CifolaMaria Rosaria CretonDaniele D'AguannoFrancesco D'ArelliMarianna D'EzioAndrea De BenedettiEmanuela De BlasioNurith Dell'AricciaGiorgio De MarchisAndrea De PetrisCristina Di PietroEleonora Di VincenzoIrina DvizovaPeter FarrellHéctor FeblesSusanne FetzerFiorella FiaccadoriClaudia FotiAude FourelMarino FreschiHarald FuchsChristel GalatzerFabrizio GallaiMely GarroniIlaria GemmaGabriele GenoveseMassimo GentileMarta GrauperaLiudmila GriecoCherryll HarrisonLaura IovannaNajla KalachLu Jing
Giuliano LancioniFrancesco Alfonso Leccese Francesco LeggioLi GuangliAlessandro ListuzziLuca LorenzettiLuigi MagnoNicolette Malescu CoulpasStefano MarroneFilipa MatosFabrizio MegaleFrancesca MilaneschiFiorenza MiletoGiovanna MirelliMarine MiskaryanTiziana MoniIsabelle NahanElena NediakinaOmbretta NicodemoDaniela PalmeriniElena PanovaAnna Maria PaoluzziLuisa Maria PaternicòGiuseppe PatotaBianca Maria PetittiMaurizio PicciurroSalvador PippaLucilla PizzoliRolf PlatielChiara ProsperiSusanna RanucciMarco RavaioliAngela Ricci MaccariniMaria Antonietta Rossi
Claudio RusselloAlma SalemDaniele SanchioniGiancarlo SchirruEva SerafiniAnne SmithCristina SolimandoPilar SoriaDario Matteo SparaneroNerina SpicacciFrancesco SpurioBrigitte StanglmeierMaria Tagarelli De MonteFrancesca TerranovaMaria Letizia TesoriniIlaria TipàMarco Stefano TomatisPatricia ToubesAurélien TrainaudDiego Cortés VelásquezMaria VignolaMassimo VizzaccaroBenita Von EngelWang JingAnita Joy WestonIda Zadotti
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Staff accademico
15
1 Anno Accademico 2015 - 2016
Mobilità internazionale
La UNINT è al centro di una rete globale direlazioni istituzionali e culturali che stimolano adun apprendimento multiculturale. L’Universitàha accordi internazionali attivi con 57 istituti dioltre 15 paesi stranieri in Europa, America e Asia.Partecipa inoltre a numerosi progettitransnazionali come Erasmus+ e Marco Polo.
Accordi con università internazionali
EuropaAustria• Karl-Franzens-Universität Graz • Universität Innsbruck • Universität Wien• Alpen-Adria-Universität Klagenfurt
Belgio• KU Leuven• Université Libre de Bruxelles (ISTI - Cooremans)• Universiteit Gent• Université Catholique de Louvain
Bulgaria• University of National and World Economy
Danimarca• Dania Academy of Higher Education
Finlandia• University of Eastern Finland (Campus of Joensuu)
Francia• Université de Lille 3 - Sciences Humaines et Sociales• ISIT - Paris• Université Sorbonne Nouvelle• Université de Picardie Jules Verne
Germania• Johannes-Gutenberg Universität Mainz• Universität Hildesheim• SDI München• Universität Potsdam
Malta• University of Malta
Polonia• Alcide de Gasperi University of Euroregional Economy
Portogallo• Universidade de Lisboa
Repubblica Ceca• University of Business in Prague
Russia• UNECON - St. Petersburg State University of Economics• MGIMO - Moscow State Institute of International Relations• MSLU - Moscow State Linguistic University• SAU – St. Petersburg Academic University• P.G. Demidov Yaroslavl State University
Serbia• Belgrade Banking Academy
Spagna• Universidad de Alicante• Universitat Autònoma de Barcelona• Universidad del País Vasco• Universidad de Cádiz• Universidad de Granada• Universidad de Málaga• Universidad de Murcia• Universidad Pablo de Olavide• Universidad de Valladolid• Universitat de València• Universidad de Córdoba• Universidad de Burgos
Svizzera• Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften• Université de Genève
17
Extra UEBrasile• Grupo Ibmec Educacional S.A. - Rio de Janeiro
Canada• Université Laval
Cina• Qingdao University of Science and Technology• Guangdong University of Finance and Economics• Suzhou Vocational University
India• Rajagiri College of Social Sciences (RCSS)
Marocco• Université Euro-Méditerranéenne de Fès (UEMF)• Cadi Ayyad University
Messico• ITAM - Instituto Tecnológico Autónomo de México
Taiwan• Fu Jen Catholic University
Turchia• Kadir HAS University• Istanbul Aydin University• Afyon Kocatepe University
Vietnam• Ho Chi Minh City Open University
Conosci il mondo, costruisci il tuo futuro
Enti, agenzie pubbliche, PA 45 Ambasciate 3 Atenei 6 Cooperazione internazionale 14 Fondazioni, Associazioniistituti di ricerca, Onlus, Musei 21 Scuole pubbliche 100 Sanità pubblica 290
Agenzie traduzione, viaggi, comunicazione, giornalismo 26 Alberghi 9 Assicurazioni 6 Associazioni culturali, sportive professionali, sindacali 35 Commercio 9 Industria 40 Servizi 73 Scuola 5 Studi legali, professionaliCommercialisti 9 Banche 10 Scuole private 5 Sanità privata 2
Tot. Pubblico 479
Tot. Privato 229
AccordiTotali 708
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
UNINT tirocini e stage
19
Oltre 700 convenzioni per lo svolgimento di tirocini e stage presso aziendepubbliche e private situate in tutta Italia e in alcuni Paesi esteri.Un ufficio Placement e Stage costantemente impegnato nel collegamento tral’offerta formativa dell’Ateneo e le migliori opportunità di sbocco nel mondo dellavoro.
L’Università non è soltanto lezioni ed esami,ma un mondo fatto di opportunità e servizi per aiutarti a coltivare i tuoi talenti
300 NUMERO DI COLLOQUI
9
70
8
NUMERO DI SALONI DI ORIENTAMENTO
NUMERO DI EVENTI DI ORIENTAMENTO
IN SEDE
NUMERO DI SCUOLE VISITATE
Dati 2015
UNINT OrientaL’Ufficio Orientamento aiuta i futuri studenti ascegliere il percorso universitario in base allepropensioni personali e alle opportunità diinserimento offerte dal mercato del lavoro,offrendo una serie di servizi, tra cui giornate diorientamento, colloqui personalizzati in ingressoe visite guidate, lezioni dimostrative e saloni diorientamento.
Servizi informaticiMYUNINT Servizi consente di gestire on-line ivari aspetti della carriera universitaria,dall’iscrizione alla prenotazione agli esami, finoalla certificazione del titolo di studio. L’Ateneo èdotato di 4 laboratori informatici e multimedialicon 100 postazioni.
Per gli studenti non vedenti e dislessici sonomessi a disposizione supporti informatici comevideo-ingranditori, software per la lettura vocaledei principali programmi applicativi, stampantebraille, scanner idonei alla digitalizzazione deilibri di testo e altri software.
BibliotecaLa Biblioteca dell’Ateneo dispone di circa 17milavolumi e periodici e partecipa al Polo IEI-IstitutiCulturali di Roma nell’ambito del ServizioBibliotecario Nazionale (SBN) e all’ArchivioCollettivo Nazionale dei Periodici (ACNP). Offre numerosi servizi per la didattica e laricerca scientifica: consultazione, prestitointerno e prestito interbibliotecario, fornitura diarticoli e assistenza bibliografica. Ogni annoviene inoltre promosso un vivace e qualificatocalendario di conferenze, seminari, workshop,presentazioni di volumi, cineforum.
Diritto allo studioGli studenti meritevoli e in particolari condizionieconomiche possono ottenere una borsa distudio e altre forme di agevolazione (contributiper ausili culturali e borse di collaborazione)partecipando al concorso per Borse di Studioche viene bandito ogni estate in collaborazionecon LAZIODISU.
Servizio alloggiUNINT offre gratuitamente un innovativoservizio di ricerca personalizzata dell’alloggio,che prevede completa assistenza, dalla sceltadell’immobile fino alla stipula del contratto dilocazione. Tutti gli immobili sono consultabili sulsito, nelle apposite bacheche in Ateneo e sullapagina Facebook.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
UNINT servizi
21
L’accesso al corso di laurea magistrale inInterpretariato e Traduzione è libero. La Facoltàsi riserva di stabilire l’attivazione di un test diorientamento non vincolante: maggioriinformazioni sono disponibili sul sitowww.unint.eu.
L’iscrizione di norma deve essere presentataentro il 5 novembre di ciascun anno, salvodiversa disposizione comunicata sul sito web diAteneo.
La procedura di iscrizione si articola in 3 passaggi:
n Collegarsi al sito www.unint.eu e registrarsionline su MYUNINT Servizi.
n Seguire le istruzioni sul sito, compilare ladomanda di immatricolazione e scaricare il MAV.
n Consegnare la domanda e gli altri documentiutili in segreteria studenti. L’elenco deidocumenti da presentare è consultabile sulsito di Ateneo www.unint.eu.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Come diventare uno studente UNINT
23
QUOTA DI ISCRIZIONE
La retta di iscrizione al primo anno ammontaa € 6.800,00 più € 140,00 di tassa regionaleper il diritto allo studio ed € 150,00 di quotaper supporti tecnici.
AGEVOLAZIONI FISCALICon decreto n. 288 del 29 aprile 2016, il MIURha individuato - per ciascuna area disciplinaredi afferenza e regione in cui ha sede il corso distudio - l’importo massimo della spesa relativaalle tasse e ai contributi di iscrizione per lafrequenza dei corsi di laurea, laurea magistralee laurea magistrale a ciclo unico delleUniversità non statali, detraibile dall'impostalorda sui redditi. Per tutti i corsi di laurea dellaUNINT l’importo detraibile annualmente èpari ad un massimo di 2.300 Euro.
BORSE DI STUDIO Chi possiede determinati requisiti economicie di merito può concorrere alle borse distudio o esoneri parziali o totali sulle tasse diiscrizione partecipando al concorso banditoogni estate da LAZIODISU.
Ulteriori agevolazioni posso essere deliberatedalla Facoltà di Interpretariato e Traduzione ecomunicate sul sito di Ateneo.
Ranking di Merito: il nostro contributo al tuo impegno
A partire dall’anno accademico 2016/2017 laFacoltà di Interpretariato e Traduzione introduceil Ranking di Merito, attraverso il quale vieneconferito uno sconto pari a € 800 sulla retta dicompetenza ai migliori 15 studenti (Top 15)iscritti in ciascun anno, sulla base di critericonnessi al merito, al grado di internazionalitàe al reddito.
Le agevolazioni valgono unicamente per gliimmatricolati in corso e non sono cumulabili conaltre agevolazioni o borse di studio erogate daenti pubblici o privati.
Maggiori informazioni sulle modalità dipartecipazione sono disponibili sul sito di Ateneo(www.unint.eu) nella sezione Ammissione/Politicadi Merito.
Grazie alla convenzione stipulata con BancaIntesa – Sanpaolo, gli studenti UNINT possonoaccedere ad un finanziamento agevolato persostenere i propri studi per una duratamassima di 5 anni (in modo da poter coprirel’intero ciclo 3+2 della laurea triennale emagistrale). In coerenza con la politica di meritoattuata dall’Ateneo, il finanziamento vieneerogato in tranche annuali subordinate alsuperamento di un certo numero di CFU.
La restituzione avviene in 10 anni e il piano dirimborso comincia dopo una moratoria di unanno, in linea con i tempi di inserimento nelmondo del lavoro degli studenti UNINT. (UNINT è quarta a livello nazionale e prima nel Lazio,fra gli Atenei non statali, per tasso di occupati a 1 annodal titolo – Fonte: classifica de IlSole24Ore, anno 2015).
Le condizioni del prestito d’onore e le modalitàdi erogazione sono disponibili sul sito di Ateneo(www.unint.eu) nella sezione Ammissione/Borsedi studio e agevolazioni.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
25
Prestito d’OnoreCorso di Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione
ISCRIZIONE AL I ANNO I criteri applicati per la determinazionedella TOP 15 sono i seguenti (l’applicazioneavviene in ordine progressivo)
1) Voto di Diploma triennale pari a 110/110 elode (a parità di risultato)
2) ISEE più basso
ISCRIZIONE AL II ANNO I criteri applicati per la determinazionedella TOP 15 sono i seguenti (l’applicazioneavviene in ordine progressivo)
1) Avere conseguito almeno 50 CFU previstidal piano di studio
2) Media ponderata dei voti riportati agli esami (a parità di risultato)
3) Esperienza ERASMUS (a parità di risultato)
4) ISEE più basso
Preside Facoltà di Interpretariato e Traduzione: Francisco Matte BonE-mail: [email protected]
Segreteria di PresidenzaTel. 06.510.777.232 - Fax. 06.510.777.270E-mail: [email protected]
Referente del Corso di Laurea Magistrale inInterpretariato e Traduzione: Lorenzo Blini E-mail: [email protected]
Ufficio Orientamento Riceve su appuntamentoE-mail: [email protected] Tel. 06.510.777.261 - Fax 06.510.777.278
Segreteria Studenti E-mail: [email protected] Tel. 06.510.777.401 - Fax 06.510.777.270
Ufficio Placement, Stage e Tirocini E-mail: [email protected]@unint.eu Tel. 06.510.777.268/227/259/407 Fax 06.510.777.259
Ufficio Mobilità e Relazioni Internazionali Delegato del Rettore per l’Ufficio Mobilità eRelazioni Internazionali: Fabio Proia
Segreteria Mobilità UEE-mail: [email protected]./Fax: 06.510.777.248
Segreteria Mobilità extra UEE-mail: [email protected]./Fax: 06.510.777.249
Ufficio Diritto allo Studio (Di.S.U.) E-mail: [email protected] Tel. 06.510.777.232 - Fax 06.510.777.270
Contatti
La sede dell’Ateneo è a Roma in Via Cristoforo Colombo 200 - via Delle Sette Chiese 139, neipressi del palazzo della Regione Lazio, ed è facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici.
Autobus:n 30 - 160 - 714 - 670 - 671
fermata Piazza dei Navigatori (a 300 metri dall’Ateneo).
n linea urbana 716 fermata Via Giovanni Genocchi (a 150 metri dall’Ateneo).
Metropolitana:n Metro B fermata Garbatella
+ linea urbana 716.
R o m a
Un
ive
rsi t
à d
e g l i S t u d i I n t er n
az
ion
ali
Campus UNINT
27
UNINT.EU
Il Tuo Futuro Internazionale