Corrosion - Traduzione in italiano

55
TRADUZIONE IN ITALIANO TESTI E DIALOGHI

Transcript of Corrosion - Traduzione in italiano

Page 1: Corrosion - Traduzione in italiano

TRADUZIONE IN ITALIANO

TESTI E DIALOGHI

Page 2: Corrosion - Traduzione in italiano

INDICE

INTRODUZIONE…………………………………..PAG. 1

VENTILATION ROOOM…………………………PAG. 2

CONTROL ROOM…………………………………PAG. 3

BRIEFING ROOM………………………………….PAG. 12

PROCESSING ROOM……………………………..PAG. 13

DRAINAGE ROOM………………………………..PAG. 22

CELL 7………………………………………………..PAG. 23

MEDICAL ROOM………………………………….PAG. 26

THE CHAMBER…………………………………….PAG. 29

INITIATION ROOM……...........................PAG. 30

MAIN OFFICE………………………………………PAG. 33

SASHA’S BEDROOM……………………………..PAG. 34

LIVING AREA RESTROOMS……………………PAG. 36

KEGAN’S BEDROOM…………………………….PAG. 37

ZACK’S BEDROOM……………………………….PAG. 39

OLD PRISON CORRIDOR……………………….PAG.41

OLD PRISON CELL………………………………..PAG.43

DR. NEWMAN OFFICE…………………………..PAG.45

FURNACE ROOM………………………………….PAG.49

DONALD’S OFFICE……………………………….PAG. 50

DONALD’ S QUARTERS–LIVING ROOM…..PAG. 52

OGGETTI IN INVENTARIO…………………….PAG. 53

Page 3: Corrosion - Traduzione in italiano

INTRODUZIONE

Deacon Oaks è una piccola e tranquilla

cittadina dove non era mai accaduto

nulla di strano o di malvagio.

Ma nel novembre del 2009 lo sceriffo

Alex Truman, mentre era di pattuglia

nei dintorni della città, viene coinvolto

in un incidente che avrebbe cambiato

per sempre la sua percezione delle

cose.

Lo sceriffo investì un misterioso

straniero che camminava in mezzo alla

strada. Chi era quest’uomo? E perché

stava vagando senza una meta, lungo

la corsia della strada da dove

sopraggiungevano le macchine?

L’uomo sopravvisse ma non avrebbe

parlato e non sarebbe stato

identificato. Una settimana dopo fu

trasferito in un ospedale più a nord, per

proseguire il ricovero. Il mistero, così

sembrava, era destinato a rimanere

tale.

Ma nel gennaio del 2010 Alex ricevette

una telefonata - l’uomo misterioso

aveva finalmente parlato – in cui solo

tre parole venivano ossessivamente

pronunciate, sempre e soltanto quelle,

“Cold Winter Farm” “Cold Winter Farm”

“Cold Winter Farm”.

Il mistero era fitto ma ora c’era un

indizio. In cerca di risposte, Alex

immediatamente decise di recarsi alla

fattoria “Cold Winter”, una idilliaca

tenuta di campagna appena fuori

città.

La fattoria appariva deserta e dopo 10

minuti di ricerche Alex si ritrovò in un

seminterrato, proprio nel momento in

cui la peggior tempesta di neve di cui

la città avesse ricordo si abbatteva su

di essa.

La neve ed il vento avevano

precipitato la città nel caos, le strade

erano bloccate, gli alberi sradicati, e

proprio uno di questi precipitò sulla

fattoria, intrappolando Alex al suo

interno.

Il seminterrato, sbarrato dall’albero

abbattuto, rivelò un ingresso nascosto

che conduceva ad un corridoio

segreto.

Con i suoi colleghi impossibilitati a

soccorrerlo fino al giorno seguente,

Alex non ebbe altra scelta che

proseguire nel corridoio, facendo una

delle scoperte più spaventose della

sua intera carriera.

Viperante presenta “CORROSION Cold Winter Waiting”, un percorso interattivo basato totalmente sull’esperienza personale dello

sceriffo Alex Truman, vissuta durante il periodo trascorso alla Cold Winter Farm. Il giocatore si muoverà insieme a lui, vedendo quello

che vede lui, scoprendo quello che scopre lui, vivendo la stessa esperienza che vive lui. Un posto che nessuno pensava esistesse…un

passato oscuro…un terribile segreto che aspetta solo di essere rivelato… Sei pronto a scoprire gli indizi e risolvere il mistero di Cold

Winter Farm?

1

Page 4: Corrosion - Traduzione in italiano

“L’INIZIO”

VENTILATION ROOM / STANZA DEL CONDOTTO DI

AERAZIONE

AVVISO

Si ricorda a tutti che gli sportelli del condotto di

aerazione non possono essere rimossi mentre le

ventole sono in funzione.

Si tratta di una misura di sicurezza.

Ulteriori tentativi di rimuovere gli sportelli, mentre le

ventole sono in funzione, potranno causare danni al

sistema.

Si prega di trovare il tempo di spegnere il sistema

prima di provvedere alla sua pulizia.

2

Page 5: Corrosion - Traduzione in italiano

CONTROL ROOM

UFFICIO SICUREZZA

3

Page 6: Corrosion - Traduzione in italiano

Bacheca

ROTAZIONE DEL PERSONALE

AVVISO

In caso di interruzione di corrente il sistema sarà automaticamente dirottato al

generatore ausiliario d’emergenza fino a quando il problema non sarà risolto.

Questo è necessario per preservare l’integrità del sistema e per evitare che si

verifichino impreviste violazioni della sicurezza.

Se la mancanza di corrente si verifica durante un periodo di “lockdown” (termine

tecnico che significa porte bloccate) il sistema resetterà tutti i codici di

annullamento del blocco (cioè annullerà i codici per sbloccare le porte) come

misura di sicurezza extra.

Si ricorda che, come ulteriore misura di sicurezza, il sistema fornirà 2 codici a 4

cifre che dovranno essere convertiti in modo da ottenere un nuovo unico

codice di sblocco porte a 4 cifre.

Non è possibile utilizzare uno dei due codici forniti dal sistema in prima istanza.

Devono essere convertiti in un nuovo, unico codice prima di poter annullare il

blocco porte.

ROTAZIONE

LA SETTIMANA INIZIA IL 11/23/09

Controllo

Controllo

Controllo

Controllo

Pulizia

Pulizia

Pulizia

Pulizia

Controllo

Controllo

Ricerca

Ricerca

Ricerca

Ricerca

Ricerca

Ricerca

Ricerca

0097

0097

0097

0097

0096

0096

0095 0094

0094

0097

0097

Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica

RICORDARSI

RIUNIONE SU SYLAR

DOMANI

8am

4

Page 7: Corrosion - Traduzione in italiano

Sig. A. Jones

Caro Michael,

grazie, grazie, grazie di tutto. Non posso dirti quanto siamo felici mia moglie ed io. Come

tu sai abbiamo cercato nostro figlio dappertutto per diversi anni. Spero vivamente che

questa faccenda si risolva, se non per me, almeno per mia moglie.

Ammetto di essere rimasto stupito dalla tua richiesta di ulteriori 500$. Pensavo che

avessimo stabilito la cifra quando ci siamo incontrati la prima volta, inoltre tale somma è

stata pagata diverso tempo fa, così come i 300$ aggiuntivi che ti abbiamo versato per

coprire le spese aeree da te sostenute per ottenere informazioni su nostro figlio.

Non fraintendermi. Sono disposto a pagare di più, hai fatto così tanto per noi. Ma vorrei

conoscere esattamente come saranno impiegati i fondi aggiuntivi. Inoltre non sarò in

grado di pagarti fino al mese prossimo. Non siamo ricchi e devo sistemare alcune cose,

chiedere in giro. Sono sicuro che capirai e spero che questo non rappresenti un

problema.

Comunque ci vediamo nel tuo ufficio lunedì come concordato. Vorrei ringraziarti di

nuovo, dal profondo del cuore. Stavamo perdendo ogni speranza ma il tuo aiuto ha

riacceso la nostra fiducia e ora speriamo di nuovo. Sei davvero un santo, Michael. Lo

pensiamo veramente.

Saluti

Sinceramente

A.Jones

Michael Sylar

INVESTIGATORE PRIVATO Caro Sig. Jones

grazie di avermi risposto così velocemente. Ho avuto un colpo di fortuna nel localizzare

vostro figlio. Sembra che dopo aver lasciato il college si sia temporaneamente spostato in

Kentucky. Il dossier mostra che in seguito si sia spostato in Texas dove credo si trovi

adesso.

So che abbiamo stabilito una cifra complessiva per l’incarico, ma, a causa del viaggio

imprevisto che devo compiere, temo di dovervi chiedere altro denaro.

Sono sicuro al 100% che vostro figlio sia in Texas, ma temo di non potermi recare là

senza copertura delle spese, spero che lei capisca.

Così, se mi potesse inviare un assegno di 300$ al mio ufficio entro i prossimi due o tre

giorni, potrei cominciare.

Naturalmente lei è libero di rivolgersi altrove, in qualsiasi momento, ma se decide di

farlo temo che i pagamenti già versati non saranno rimborsati. Inoltre, a causa di diverse

questioni legali, le informazioni che ho raccolto per questo caso non saranno rese

disponibili a nessun’altro investigatore. Mi dispiace ma è la legge.

Grazie per la vostra comprensione su questo argomento.

Il vostro

Michael Sylar

5

EMERGENZA ACCESSI BLOCCATI

Prego inserire CODICE DI ANNULLAMENTO BLOCCO

Page 8: Corrosion - Traduzione in italiano

Inserisci i dettagli di data –ora – stanza che

desideri monitorare

IN DIRETTA

Normale Infrarossi

In diretta

RICERCA ARCHIVIO

6

Page 9: Corrosion - Traduzione in italiano

Registrazione audio del briefing sull’acquisizione di Sylar

VA BENE.. OK. PRIMA DI COMINCIARE VOGLIO SOLO DIRE POCHE PAROLE SU QUANTO ACCADUTO.

QUESTA SARÀ LA NOSTRA PRIMA ACQUISIZIONE DA QUANDO ABBIAMO PERSO SASHA E SO CHE POTREBBE RISULTARE DIFFICILE PER

ALCUNI DI VOI.

SASHA ERA UN APPREZZATO MEMBRO DELLA NOSTRA SQUADRA ED ERA UNA ECCELLENTE CACCIATRICE DA DIVERSI PUNTI DI VISTA.

MA HA LASCIATO CHE LE SUE EMOZIONI AVESSERO LA MEGLIO SU DI LEI. E QUESTO È QUALCOSA CHE NESSUNO DI NOI PUÒ PERMETTERSI

DI FARE.

QUESTO È UN GIOCO PERICOLOSO. LO SAPPIAMO TUTTI.

RICHIEDE ATTENZIONE ED UNA CONVINZIONE ASSOLUTA IN QUELLO CHE STIAMO FACENDO QUI.

SASHA LO HA DIMENTICATO. ED HA PAGATO IL PREZZO PIÙ ALTO.

ED È FONDAMENTALE RICORDARE...CHE POTREBBE CAPITARE AD OGNUNO DI NOI.. SE NON STIAMO ATTENTI. SE NON CI FIDIAMO A

VICENDA. SE NON SIAMO.. QUI UNO PER L’ALTRO.

QUESTO NON È SOLO UN GRUPPO DI PERSONE, UNITE DA UN UNICO OBIETTIVO. QUESTA È UNA FAMIGLIA, UNITA DA UNA MISSIONE.

UNA MISSIONE..CHE SALVA INNUMEREVOLI VITE. UNA MISSIONE CHE..IMPEDISCE LA CONQUISTA DEL MONDO DA PARTE DI FORZE

MALVAGE E MALEFICHE..COSE TALI CHE LA GENTE COMUNE NON PUÒ NEANCHE IMMAGINARE.

E SO CHE PUÒ ESSERE DIFFICILE. ORA NOI SIAMO RIMASTI IN 5 E LORO.. SONO MOLTI MOLTI DI PIÙ.

MA È PROPRIO PER QUESTO CHE DOBBIAMO RESTARE UNITI..COME UNA SQUADRA..COME UNA FAMIGLIA. DOBBIAMO SOSTENERCI GLI UNI

CON GLI ALTRI E AVERE FIDUCIA L’UNO NELL’ALTRO.

PERCHÉ SENZA QUESTO SOSTEGNO, SENZA QUESTA FIDUCIA NON SIAMO NULLA. NIENTE PIÙ CHE CANDELE AL VENTO. NIENTE PIÙ CHE

SASSOLINI GETTATI NELL’OCEANO. INUTILI E SENZA SCOPO.

MA INSIEME SIAMO UN FUOCO ARDENTE NEL VENTO, UNA SOLIDA ROCCIA IN MEZZO ALL’ACQUA.

SE CI RICORDEREMO DI QUESTO ALLORA POTREMO VINCERE. NOI VINCEREMO. SCONFIGGEREMO IL MALE CHE SI ANNIDA IN OGNI

ANGOLO OSCURO.

LA LOCUSTA BLU DEVE SAPERE.. CHE NOI.. NOI SIAMO LA FARFALLA ROSSA. NON CI FERMERANNO. NÉ ORA. NÉ MAI.

PUÒ DARSI CHE PRENDANO UNO DI NOI, MA NON POTRANNO MAI PRENDERCI TUTTI. NON SE RIMANIAMO LA FAMIGLIA UNITA CHE IO

SO CHE SIAMO E CHE SAREMO SEMPRE.

ADESSO TORNIAMO AL LAVORO. LO SCHEMA DI OGGI È SEMPLICE. SYLAR USCIRÀ DI CASA ALLE 9:30.

GABE, TU LO PEDINERAI – VERIFICA CHE SIA DAVVERO SOLO.

REMELIA – SYLAR ARRIVERÀ A LOWER EAST PARK LANE INTORNO ALLE 10. LASCERÀ L’AUTO E SI DIRIGERÀ VERSO L’HOTEL.

KEGAN, ZACK - VOI OGGI ASPETTERETE NELLA STANZA. SYLAR BUSSERÀ 5 VOLTE. FATELO ENTRARE. AGGREDITELO. PREPARATEVI A

TRASFERIRLO. E KEGAN..NESSUNA VIOLENZA GRATUITA QUESTA VOLTA. SO CHE ODI QUESTE COSE, MA NON POSSIAMO PERMETTERCI CHE

IL DIRETTORE FICCHI IL NASO DI NUOVO, FACENDO DOMANDE. OK?

BENE.

POI GABE CARICHERÀ REMELIA E SI POSIZIONERANNO IN ATTESA DAVANTI ALLA PORTA SUL RETRO ALLE 11:30. METTETE IL CORPO NEL

BAULE E TORNATE QUI ALLE 12.

TUTTO CHIARO?

FACCIAMO IN MODO DI ANNIENTARE QUEL MALEDETTO FIGLIO DI PUTTANA. PRIMA CHE RIESCA A CORROMPERE ALTRE PERSONE

INNOCENTI.

7

Page 10: Corrosion - Traduzione in italiano

Registrazione audio della conversazione tra Remelia e Sasha

Remelia in colore nero

Sasha in rosso

STAI ZITTOI!! DEMONE!!!

CHE COSA?? HAI DAVVERO PENSATO DI POTER FUGGIRE? HAI PENSATO A QUELLO CHE STAVI FACENDO? C’È SOLO UN MODO PER USCIRE

DA QUI. E TU SAI QUAL È, NON È VERO??

OH, SÌ CHE LO SAI !!!

COSA?? NON VUOI PIÙ ANDARE AVANTI COSÌ? MA BENE, IMMAGINO CHE DA DOMANI TORNERAI ALLA CAMERA. VEDREMO SE

RIUSCIREMO.. A FARTI CAMBIARE IDEA. AHAHA

ADESSO PERÒ STAI ZITTO! NON VOGLIO ASCOLTARE I TUOI LAMENTI, I TUOI PIAGNISTEI, LE TUE INUTILI PAROLE. HO GIÀ SENTITO TUTTO.

NON AVRAI ALCUN SOSTEGNO DA ME.

CERTO? HAI CAPITO?

SÌ.. HAI CAPITO BENISSIMO. FACCIA AL MURO, MENTRE IO PARLO CON LA MIA COLLEGA QUI. NON VOGLIO VEDERE LA TUA LURIDA FACCIA

DA DEMONE.

COSÌ LUI HA AFFERRATO LA KEYCARD, VERO?

SI.

UH-HUH UH-HUH. E COME HA FATTO A CONOSCERE IL CODICE ESATTO?

NON LO SO.

PERCHÉ MI STAI MENTENDO, SASHA? MI CREDI STUPIDA?

NO…NO.. NATURALMENTE NO, REMELIA

QUINDI TE LO CHIEDO ANCORA – COME HA FATTO A CONOSCERE IL CODICE?

MI HA ASCOLTATA MENTRE LO RIPETEVO A ME STESSA, VA BENE? SEI CONTENTA ADESSO?

OH..DIO.. MIO!!! COME HAI POTUTO ESSERE COSÌ STUPIDA, COSÌ IRRESPONSABILE?

NON LO SO.

COMUNQUE PERCHÉ IL TUO CODICE È SEMPLICE DA RICORDARE? VOGLIO DIRE, IL GIORNO DI SAN VALENTINO? CI HAI PENSATO?

NON LO SO.

QUALCUNO CHE TI AMA C’È SEMPRE. E TUTTI SE LO RICORDANO.

SI.

VENTI SETTE, DICIASSETTE. ORA QUESTO È UN BUON CODICE COMPLESSO. E SAI PERCHÉ? È CASUALE. NON SIGNIFICA NIENTE. CHI

POTREBBE INDOVINARLO? NESSUNO. CHI POTREBBE RICORDARLO SE LO SENTISSE? NESSUNO. CAPISCI?

SI.

ALLORA DOV’È ADESSO LA CARD?

L’HA FATTA CADERE NELLO SCARICO DELLA DOCCIA QUANDO L’ABBIAMO INTRAPPOLATO.

GESÙ CRISTO!!! SEI UN’IDIOTA! POTREBBE ESSERE DISASTROSO. NON POSSIAMO PERMETTERCI CHE UNO DI QUESTI SCAPPI. SAI CHE COSA

SUCCEDEREBBE SE UNO DI LORO RIUSCISSE A FUGGIRE? LO SAI?

SEI UNA MISERABILE PERDENTE, SASHA. SE DONALD SAPESSE QUANTO SEI DAVVERO STUPIDA, SAI COSA TI FAREBBE?

LO SO. TI PREGO REMELIA, NON DIRGLELO. TI PREGO!

VA BENE, NON GLIELO DIRÒ. TERRÒ QUESTO PICCOLO INCIDENTE FUORI DALLE REGISTRAZIONI. MA TI STO FACENDO UN FAVORE, SASHA.

RICORDATELO.

LO SO, LO SO. VA BENE. VA BENE.

BRAVA RAGAZZA.

E LE VIDEOCAMERE?

NESSUNO AVRÀ UN MOTIVO VALIDO PER CONTROLLARE IL FILMATO.

E LA CARD?

PROBABILMENTE È ANCORA LAGGIÙ DA QUALCHE PARTE. NON LO SO E NON MI INTERESSA. VAI A CONTROLLARE LO SCARICO SE SEI COSÌ

PREOCCUPATA. SE… NON HAI TROPPA PAURA DI FARLO.

OHHHHH…AHHHHHH IDIOTA!

ADESSO PULISCI QUESTO SCHIFO, DA BRAVA. DAI UN’OCCHIATA AL RAGAZZO, E’ TUTTO SANGUINANTE SUL LETTO. NON VOGLIAMO CHE

SI PIGLI UN’INFEZIONE PROPRIO ORA, VERO?

OK.

8

Page 11: Corrosion - Traduzione in italiano

Registrazione audio della conversazione tra Kegan e Zack

Zack in colore nero

Kegan in rosso

VAFFANCULO ZACK! NON ROMPERMI I COGLIONI! NON MI FREGA UN CAZZO DI QUELLA MALEDETTA ETICHETTA DA POLSO.

SAREBBE MEGLIO CHE TU PRESTASSI PIÙ ATTENZIONE…KEGAN.

PERCHÉ? PERCHÉ DOVREI FARE PIÙ ATTENZIONE? È UN’ETICHETTA DA POLSO. COSA SUCCEDERÀ MAI SE QUESTO ANIMALE NON

HA LA SUA ETICHETTA DA POLSO?

L’ETICHETTA DA POLSO DEVE SEMPRE RIMANERE ADDOSSO.

SPIEGAMI PERCHÉ?

LO DICONO LE REGOLE.

LE REGOLE. QUANDO LA SMETTERAI DI ROMPERMI LE PALLE?

PERCHÉ NON SMETTI TU DI ROMPERLE A ME? MI FA SCHIFO E MI STO ANCHE STUFANDO UN PO’ DI PULIRE DOPO CHE SEI PASSATO TU.

DOPO CHE SONO PASSATO IO? COSA DIAVOLO VUOL DIRE?

SAI BENE COSA VOGLIO DIRE. È FORSE LA PRIMA VOLTA CHE DEVO DIRTI QUALCOSA A RIGUARDO?

COSA? ANCORA LA STORIA DEL DITO??

KEGAN..IL RAGAZZO È QUASI MORTO!

VA BEH, NON ERA FORSE LUI CHE VOLEVA PROPRIO QUELLO?

BEH, C’È QUASI RIUSCITO. E SE CI FOSSE RIUSCITO ALLORA NON SAREBBE STATA UNA MORTE NATURALE. SAREBBE RITORNATO INDIETRO E

AVREBBE RESO INUTILE TUTTO QUELLO CHE FACCIAMO QUI.

E’ STATA SOLO UNA VOLTA, ZACK!

E’ STATA SOLO UNA? ALLORA COME GIUSTIFICHI QUESTO?

QUESTO COSA?

LA RIMOZIONE DELL’ETICHETTA DAL RAGAZZO.

C’ERA UN PROBLEMA. DOVEVO ARRIVARE ALLA VENA DEL POLSO. NON PENSAVO SAREBBE STATA UNA TRAGEDIA SIMILE.

E’ QUESTO IL TUO PROBLEMA, VERO? NON PENSI MAI. SEI SENZA CONTROLLO.

PERCHÉ? PERCHÉ SONO L’UNICO DA QUESTE PARTI CHE RIESCA A CONCLUDERE IL LAVORO?

PERCHÉ NON SEGUI LE REGOLE. FAI QUELLO CHE VUOI, QUANDO VUOI E, IN CASO CONTRARIO, AL DIAVOLO TUTTO E TUTTI.

FACCIO QUELLO CHE RITENGO NECESSARIO PER FARE UN BUON LAVORO. NON MI FREGA NULLA DI QUESTI…QUESTI..ANIMALI.

DEVONO SOFFRIRE. IO LI FACCIO SOFFRIRE. FINE DELLA DISCUSSIONE. IL TUO PROBLEMA È CHE TI PREOCCUPI TROPPO PER LORO.

NON MI PREOCCUPO PER LORO. E NON MI PREOCCUPO NEANCHE PER QUELLO CHE FAI A LORO. OPPURE DI QUANTO SEI BRUTALE. MI

INTERESSA SOLO CHE TU LAVORI CORRETTAMENTE.

MA BENE! CHI TI DA L’AUTORITÀ DI GIUDICARMI?

NESSUNO ME L’HA DATA, MA POICHÉ SONO IL MEDICO E DEVO RIMETTERE INSIEME QUESTI RAGAZZI DOPO CHE HAI FINITO CON LORO,

PENSO DI POTER ESPRIMERE LA MIA OPINIONE RIGUARDO AI TUOI METODI.

E QUALE SAREBBE LA TUA OPINIONE?

PENSO CHE TU CI PRENDA TROPPO GUSTO. E QUESTO TI FA CORRERE DEI RISCHI CHE DIVENTANO A LORO VOLTA DEGLI AZZARDI. LE

REGOLE CHE ABBIAMO FISSATO QUI HANNO LO SCOPO DI MINIMIZZARE I RISCHI. NON SOLO PER IL TUO BENE, MA PER IL BENE DI TUTTI.

LASCIA CHE TI TICA IO QUALI SONO I RISCHI. RISCHIO È QUANDO TU NON FAI ABBASTANZA MALE A QUESTI ANIMALI. RISCHIO È

OGNI NUOVO GIORNO CHE QUESTI NON PASSANO SEDUTI SULLE LORO PICCOLE SEDIE E NON PREMONO IL LORO PICCOLO

PULSANTE ROSSO. CONSENTE A LORO DI AVERE PIÙ TEMPO PER PENSARE. PIÙ TEMPO PER PROGETTARE. PER PENSARE AD UN

PIANO DI FUGA.

NON TI PUOI FIDARE DI LORO NEANCHE PER UN SECONDO. LO SAI. SONO VIOLENTI, ANIMALI MALVAGI, CHE STANNO RICEVENDO

CIÒ CHE SI MERITANO. OPPURE HAI DIMENTICATO QUELLO CHE SI SONO PRESI DA TE? DA ME? DA DONALD? DA TUTTI GLI ALTRI?

NO, NON HO DIMENTICATO.

BENE. NE HO QUINDI LE PALLE PIENE DI TE E DELLE TUE OPINIONI. E CONTINUO A FARE QUELLO CHE STO FACENDO. E SE ANCHE

TU CONTINUI A FARE QUELLO FAI, CIOÈ, MI ROMPI IL CAZZO CON STRONZATE INSIGNIFICANTI, ALLORA HAI UN PROBLEMA,

AMICO MIO..

NON DARMI MOTIVO DI PREOCCUPARMI E ALLORA NON CI SARANNO PROBLEMI. MA SE TU CONTINUI AD IGNORARE LE REGOLE, AVREMO

TUTTI UN PROBLEMA. E MI COSTRINGERAI AD ALZARE IL TIRO.

COSA?NON PENSERAI DI ANDARE DA DONALD?

CI ANDRÒ.

E’ DI QUESTO CHE SI TRATTA, DUNQUE? AUMENTARE IL PUNTEGGIO CON IL GRANDE CAPO. NIENTE DI MEGLIO CHE FARE LA SPIA

CONTRO DI ME. PROBABILMENTE È QUELLO CHE DESIDERAVI FARE PER TUTTA LA VITA? L’UNICO MODO PER UN RAGAZZO COME

TE DI FARE CARRIERA.

BEH, NON CREDO CHE TU LO POSSA FARE, ZACK. NON SONO UN COGLIONE CHE PUOI PRENDERE PER IL CULO E PROVARE

FREGARE. CREDO CHE FARESTI MEGLIO A RICORDARTELO.

9

Page 12: Corrosion - Traduzione in italiano

Registrazione audio della riunione su Sasha

BENE, SARÒ CATEGORICO. NESSUNA INTERRUZIONE. NESSUNA DOMANDA. DOBBIAMO MUOVERCI RAPIDAMENTE.

SASHA HA AVUTO UN INCONTRO SEGRETO CON UNA PERSONA FUORI DI QUI.

QUESTA PERSONA È UN DEMONE.

HANNO INFETTATO SASHA CON IL VIRUS DEI DEMONI.

INTENDONO USARLA CONTRO DI NOI.

HA GIÀ RUBATO DEI DOCUMENTI. DOCUMENTI IMPORTANTI.

QUESTI FILES SARANNO CONSEGNATI OGGI ALLA LOCUSTA BLU.

NON POSSIAMO PERMETTERCI CHE SUCCEDA.

COSÌ CI RIMANE SOLO UN’OPZIONE.

DOBBIAMO INTERCETTARE I DOCUMENTI DURANTE L’INCONTRO E CATTURARE SIA SASHA CHE IL DEMONE.

NON C’È PIÙ NIENTE CHE POSSIAMO FARE PER SASHA.

UNA VOLTA CHE IL VIRUS DEL DEMONE PENETRA, I SUOI EFFETTI SONO IRREVERSIBILI.

LEI ADESSO È PERDUTA PER NOI.

ALLO STESSO MODO DEGLI ALTRI DEMONI, LEI DOVRÀ SUBIRE LO STESSO DESTINO.

SO CHE È DURO DA ACCETTARE MA VOI TUTTI SAPETE I RISCHI A CUI ANDATE INCONTRO.

DUNQUE VOGLIO UN’ACQUISIZIONE PROFESSIONALE.

I SENTIMENTI PERSONALI NON DEVONO INFLUENZARLA.

NON HO BISOGNO DI RICORDARVI QUANTO SIA PERICOLOSA LA LOCUSTA BLU.

SE RIUSCIRANNO AD IMPOSSESSARSI DI QUESTI DOCUMENTI AVRANNO ACCESSO A NUOVE, FONDAMENTALI INFORMAZIONI, CHE

RAFFORZERANNO IL LORO POTERE SU QUESTO MONDO E INFLUENZERANNO L’ESITO DELLO SCONTRO IRREVERSIBILMENTE A LORO

FAVORE.

CI SIAMO CHIARITI SU QUESTO PUNTO?

BENE.

OK. OGGI LAVORERETE TUTTI INSIEME. VI VERRÀ COMUNICATO DOVE SI SVOLGE L’INCONTRO. E SAPRETE COSA DOVRETE FARE.

UN’ULTIMA COSA, NON È CHIARO COME SASHA SIA SIA CONTAGIATA. IL VACCINO AVREBBE DOVUTO PROTEGGERLA.

PENSANDO A QUESTO PENSO SIA MEGLIO INTERROMPERE L’USO DELLA PISTOLA PER VACCINO ED USARE ESCLUSIVAMENTE LA STANZA PER

L’IMMUNIZZAZIONE, ALMENO FINO A QUANDO CAPIRÒ COSA È SUCCESSO A SASHA.

GABE… PRIMA CHE NOI USCIAMO CHIUDI L’ARMADIETTO DEL VACCINO NELLA STANZA DELLA PRODUZIONE (PREP. ROOM). ECCO LA CARD.

IL NUOVO CODICE È DICIANNOVE-ZERO-SETTE.

CI SIAMO CHIARITI?

TUTTO A POSTO?

BENE. ANDIAMO.

10

Page 13: Corrosion - Traduzione in italiano

Registrazione audio del rituale di Zack

OH, MIO DIO! OH MIO DIO! COSA STO FACENDO? COSA STO FACENDO? OK. FOCUS!!! (CONCENTRAZIONE INTENSA). POSSO FARCELA. DEVO

FARCELA.

QUANTO PUÒ ESSERE DIFFICILE? SOLO UN PICCOLO RITUALE. NULLA DI STRATOSFERICO. SONO SICURO CHE FUNZIONERÀ. E PERCHÉ NON

DOVREBBE FUNZIONARE? DANDO PER SCONTATO OVVIAMENTE CHE LA TRASLAZIONE (UNA SPECIE DI TRANSFER PSICHICO) AVVENGA

CORRETTAMENTE.

OK, VAI ZACK! FOCUS!!!

OK, ANDIAMO. SARÀ TUTTO FINITO IN POCHI MINUTI. TUTTO TORNERÀ ALLA NORMALITÀ. COME SE NON FOSSE MAI SUCCESSO..

VAI….FACCIAMOLO!!!

BENE, SONO PRONTO. CI SIAMO. E’ ARRIVATO IL MOMENTO…

EVOCO I POTERI DELL’ ANTICO ESSERE OSCURO…

IO SUPPLICO TE DI CONCEDERMI..

IL POTERE DI ESILIARE…

IL POTERE DELLA RISURREZIONE…

CHIEDO A TE DI ACCETTARE QUESTE OFFERTE DI CUORE E ANIMA…

RIPRENDETE CIÒ CHE ERA VOSTRO…

RESTITUITECI QUELLO CHE ERA NOSTRO..

ISHTAAN- UUNTU..

TANTIII – BAAKAA…

YISHTUUNO…MARKEETUU…

ZASHTA!!!

COSA? NO!! PERCHÉ NON HA FUNZIONATO?

SCHIFOSA FECCIA DI DEMONIO!!! PERCHÉ NON HA FUNZIONATO? DIMMELO!!!

AVREBBE DOVUTO FUNZIONARE!!!! PERCHÉ NON HA FUNZIONATO???

RIDAMMI LA MIA SASHA!!!

RIDAMMELA!!!!! È MIA!!! NON VOSTRA!!!

TI PREGO RESTITUISCIMELA!!! HO BISOGNO DI LEI!!! TI PREGO!!!

DIO MIO!!! È TORNATO. DONALD È TORNATO. COSA HO FATTO? NON CAPIRÀ MAI!!!

IO…IO…IO..DEVO ANDARMENE SUBITO!

PUOI RIMANERE LÌ….DEMONE…FECCIA!…IL POSTO A CUI APPARTIENI.

SPERO CHE TU MARCISCA!!!

11

Page 14: Corrosion - Traduzione in italiano

BRIEFING ROOM/SALA RIUNIONI

Lunedì 23 novembre 2009

Acquisizione = Michael Sylar

- soggetto esce di casa alle 9:30

- Gabriel lo pedina – assicurarsi che nessuno noti nulla

- soggetto arriva a Sud-Est (Lower-East)Park Lane alle 10

- soggetto lascia l’auto – segue le indicazioni per l’Hotel

-Remelia lo pedina – assicurarsi che nessuno noti nulla

- Kegan e Zack attendono il soggetto nell’hotel

- Zack somministra la droga

- attende 30 minuti

- lascia l’hotel dalla porta sul retro

- Gabriel attende in auto – approssimativamente le 11:30

- BEN FATTO!

12

Page 15: Corrosion - Traduzione in italiano

PROCESSING ROOM

STANZA

ELABORAZIONI

13

Page 16: Corrosion - Traduzione in italiano

Effetti personali

nome acquisizione = Michael Sylar

numero acquisizione=0097

Lascia l’auto

Prosegue a piedi

Inizio, svolta a sinistra sulla Circonvallazione Sud (South Circular) poi

(Traduco solo una volta visto che si ripetono)

Left=sinistra

Right= destra

Straight=diritto

Hotel alla fine della strada

Stanza 1

14

Page 17: Corrosion - Traduzione in italiano

BLOG DI HOTELMAN

HOTELMAN RESOCONTO DELLE STRANE E CAOTICHE FACCENDE CHE SOLO UN DIRETTORE DI HOTEL POTRÀ MAI VEDERE

STANZA 1 – 17 FEBBRAIO 2009 13:57

CIAO MIEI STRANI ADORATI AMICI OSPITI ;-) OGGI HO FATTO UN BEL PO’ DI SOLDI - HO AFFITTATO LA CAMERA N°1 CON UN CONTRATTO A LUNGO TERMINE - SI PARTE QUESTA SETTIMANA E SI FINISCE.. BEH.. NON C’È UNA SCADENZA IN VISTA, SI POTREBBE ANDARE AVANTI PER MESI, ANCHE PER ANNI – ANCHE SE È STRANO AFFITTARE UNA CAMERA IN QUESTO MODO, MA UN FLUSSO DI REDDITO COSTANTE NON VA SOTTOVALUTATO, SPECIALMENTE IN QUESTO MOMENTO FINANZIARIO. SI TRATTA DI UNO STRANO GRUPPO, BEH..IN REALTÀ HO VISTO SOLO DUE DI LORO, MA HO AVUTO L’IMPRESSIONE CHE CI FOSSERO ALTRE PERSONE IN QUEL PICCOLO..GRUPPO, CI SIAMO INTESI? I DUE CHE HO INCONTRATO SEMBRANO PARLARE MOLTO SERIAMENTE, DEL TUTTO PRIVI DI QUALUNQUE FORMA DI UMORISMO. SPERO CHE NON TROVINO MAI QUESTO BLOG – NON PENSO CHE APPREZZEREBBERO ;-) PAG 1 DI 2 DI QUESTO POST

STANZA 1 – 17 FEBBRAIO 2009 13:57

TUTTAVIA ALLA FINE DELLA GIORNATA I SOLDI SONO SOLDI, QUINDI, BASTA CHE IO NON DEBBA CHIAMARE LA

POLIZIA PER QUALCHE RAGIONE, LORO POSSONO AFFITTARE LA STANZA PER TUTTO IL TEMPO CHE VOGLIONO E

FARCI QUELLO CHE DESIDERANO. NON FACCIO DOMANDE.

AHHHH… IL 2009 POTREBBE ESSERE UN BUON ANNO SE LE COSE CONTINUANO AD ANDARE COSÌ. PER ADESSO È

TUTTO…

PAG 2 DI 2 DI QUESTO POST

ANCORA SULLA STANZA 1 – 19 LUGLIO 2009 15:47

BENE RAGAZZI, SO CHE VI PIACCIONO I TIPI PIÙ STRANI E BIZZARRI, QUINDI PROCEDIAMO CON UN PICCOLO

AGGIORNAMENTO SUI TIPI UN PO’ INQUIETANTI CHE MESI FA HANNO AFFITTATO PER LUNGO TEMPO LA CAMERA N°1.

HO SCOPERTO INFATTI CHE SONO 6 IN TOTALE, 3 RAGAZZI E 2 RAGAZZE, PIÙ UN ALTRO TIPO CHE NON HO ANCORA

VISTO.

DALLA MIA POSIZIONE PRIVILEGIATA DI DIRETTORE SONO IN GRADO DI UDIRE E COMPRENDERE QUELLO CHE ACCADE

QUI INTORNO, COSÌ HO FINORA HO CAPITO CHE I TRE RAGAZZI SI CHIAMANO KEGAN, ZACK E GABRIEL E LE DUE

RAGAZZE SASHA E REMELIA. IL MISTERIOSO SESTO MEMBRO DEL GRUPPO VIENE INDICATO COME DONALD E SEMBRA

CHE IL GRUPPO LO RITENGA IL PIU’ ALTO IN GRADO. PARLANO DI LUI COME SE FOSSE IL CAPO O QUALCOSA DEL

GENERE. MOLTO STRANI!!!! FORSE SONO COINVOLTI IN QUALCHE GENERE DI SETTA?

INOLTRE VANNO E VENGONO A TUTTE LE ORE DEL GIORNO – SENZA UN REALE MOTIVO – QUALCHE VOLTA SONO 2

DEI RAGAZZI

PAG 1 DI 3 DI QUESTO POST

ANCORA SULLA STANZA 1 – 19 LUGLIO 2009 15:47

ALTRE VOLTE SOLO 1, ALTRE VOLTE LE 2 RAGAZZE, IN ALCUNI CASI UN RAGAZZO E UNA RAGAZZA – UNA VOLTA ERANO 5 DEI LORO, ARRIVANO DA SOLI,

VANNO IN CAMERA E NON NE EMERGONO PER CIRCA 3 ORE. A VOLTE SI FANNO VEDERE CON PERSONE NUOVE CHE PERÒ VEDO SOLO UNA VOLTA. LA

COSA VERAMENTE STRANA È CHE, A LORO, QUESTE NUOVE PERSONE SEMBRANO NON PIACERE. MA LA COSA ANCOR PIÙ STRANA E MAGGIORMENTE

INQUIETANTE CHE HO SENTITO È CHE SI RIFERISCONO A QUESTI SCONOSCIUTI COME “DEMONI” O “FECCIA DEL MALE” E UNA VOLTA… HO SENTITO CHE

KEGAN HA DETTO “RIMPIANGERÀ DI AVER AVUTO A CHE FARE CON LA FARFALLA ROSSA”. VOGLIO DIRE, “FARFALLA ROSSA”??? COS’È?

DIO SOLO SA COSA STANNO FACENDO LÌ DENTRO. PUÒ DARSI CHE SIA UNA SETTA, COME HO GIÀ DETTO. OPPURE FANNO PARTE DI UN FAN CLUB “X

FILES”. NON LO SO. SE FOSSI UN UOMO MENO CHE ONESTO, AVREI GIÀ MESSO DELLE TELECAMERE ;-)

MA OVVIAMENTE CIÒ VA DECISAMENTE CONTRO I MIEI PRINCIPI, QUINDI MI DISPIACE, RAGAZZI, NON CARICHERÒ NESSUN VIDEO PER VOI. :-)

COMUNQUE, PAGANO SEMPRE REGOLARMENTE E NON HANNO CAUSATO NESSUN PROBLEMA REALE, QUINDI POSSONO CONTINUARE A FARE QUELLO

CHE VOGLIONO…

PAG 2 DI 3 DI QUESTO POST

ANCORA SULLA STANZA 1 – 19 LUGLIO 2009 15:47

PER QUEL CHE MI RIGUARDA. SIAMO ANCORA LIBERI CITTADINI. PER ADESSO ;-)

ALLA PROSSIMA, MIEI PICCOLI HOTELIANI

PAG 3 DI 3 DI QUESTO POST

15

Page 18: Corrosion - Traduzione in italiano

STANZA 1 LA SAGA CONTINUA – 2 OTTOBRE 2009 18:19

BUONA SERA MIEI ALLUCINATI INNAMORATI DELL’HOTEL DEI MISTERI – COSA PREGUSTATE ABBIA IN SERBO PER

VOI OGGI MR, HOTELMAN ? BENE, SEDETEVI, PRENDETE UNA BIRRA E UN PO’ DI POPCORN PERCHÉ HO MOLTI

AGGIORNAMENTI SUGLI STRANI E INSOLITI EVENTI DELLA CAMERA N°1 E DEI SUOI ABITANTI.

LA POVERA SASHA CONTINUA AD ESSERE IL BERSAGLIO DEGLI SCHERZI DEGLI ALTRI, SPECIALMENTE DI REMELIA,

CHE SEMBRA ESSERE L’ISPIRATRICE DI QUESTO PICCOLO CLUB ANTI-SASHA. GABRIEL RIDE A LUNGO CON REMELIA.

A KEGAN, IN REALTÀ, NON INTERESSANO ALTRO CHE LE PERSONE SCONOSCIUTE CHE PORTANO CON LORO. ZACK

VERAMENTE DIFENDE MOLTO SASHA . MMHH MI SEMBRA CHE QUALCUNO ABBIA UNA PICCOLA COTTA PER

QUALCUN ALTRO. ;-)

ALLORA MI CHIEDERETE DOVE STA LA STRANEZZA? BENE, AVETE RAGIONE, NON C’È NULLA DI STRANO RIGUARDO

AL BULLISMO ALL’INTERNO DI UN GRUPPO, MA È ACCADUTO QUALCOSA DI STRANO QUANDO REMELIA HA

INIZIATO DISTRATTAMENTE A PARLARE A GABRIEL DEL “CODICE” DI SASHA E DI COME LEI SE LO DIMENTICHI

SEMPRE, DI QUANTO SIA STUPIDA A DIMENTICARLO QUANDO QUELLO COINCIDE CON “LA GIORNATA

INTERNAZIONALE DEGLI INNAMORATI”. DI CHE CODICE PARLA? BENE, RAGAZZI MIEI

PAG 1 DI 3 DI QUESTO POST

STANZA 1 LA SAGA CONTINUA – 2 OTTOBRE 2009 18:19

TEMO DI NON AVERNE IDEA.

MA È OVVIAMENTE IMPORTANTE PERCHÉ LA STORIA DEL “CODICE” NON FINISCE QUI. HO SENTITO QUESTA PERLA MENTRE REMELIA E GABRIEL ERANO

ATTORNO AL DISTRIBUTORE AUTOMATICO, IN ATTESA CHE GLI ALTRI ARRIVASERO CON UNO DEI LORO SCONOSCIUTI.

APPARENTEMENTE C’ERA STATO UN QUALCHE TIPO DI INCIDENTE, CHE HA COINVOLTO REMELIA E SASHA, E ANCHE QUALCUN ALTRO..QUALCUNO CHE È

RIUSCITO A RUBARE UNA KEYCARD ED A FARE USO DEL CODICE DI CUI SOPRA. POTREI NON AVER CAPITO TUTTO MA È SUCCESSO ALLE 3:15 E FACEVA

RIFERIMENTO AD UNA CELLA DOVE L’INCIDENTE HA AVUTO LUOGO.. MA LA COSA VERAMENTE STRANA E SPAVENTOSA E’ STATA QUELLA CHE HO SENTITO

PRIMA CHE ARRIVASSERO GLI ALTRI. SIETE PRONTI PER QUESTA? HO SENTITO REMELIA DIRE “IN OGNI CASO, IL NUMERO 83 SI È UCCISO UN PAIO DI GIORNI

DOPO, DOPOTUTTO LEI NON È COSÌ STUPIDA COME SEMBRA”. NUMERO 83? SI È UCCISO? MA DI COSA PARLANO?

SPAVENTOSO E UN PO’ RACCAPRICCIANTE :-)

VOGLIO DIRE, CHI SONO QUESTE PERSONE? SUBITO SEMBRANO SOLO UN PO’ ECCENTRICI MA ADESSO STO INIZIANDO A..

PAG 2 DI 3 DI QUESTO POST

STANZA 1 LA SAGA CONTINUA – 2 OTTOBRE 2009 18:19

PREOCCUPARMI. E VOI MI CONOSCETE. NULLA MI IMPRESSIONA VERAMENTE. VEDO OGNI SORTA DI COSE, LO SAPETE. QUINDI SE COMINCIO AD AGITARMI

SAPETE CHE QUALCOSA NON VA.

TUTTAVIA, COSA POSSO FARE? PENSO CHE NON RIMANGA ALTRO CHE ASPETTARE E VEDERE COSA SUCCEDE. UN RESOCONTO INTERESSANTE NON È FORSE

QUELLO CHE SI DESIDERA? QUESTO E’ QUELLO CHE TUTTI VOGLIAMO. ED IO NON VOGLIO DELUDERE.

LUNGA VITA AI MATTOIDI!!! :-)

FINO ALLA PROSSIMA VOLTA – STRANA VITA E PROSPERITÀ

PAG 3 DI 3 DI QUESTO POST

L’ANNO FINO AD ORA…. – 29 GENNAIO 2010 10:15

CIAO A TUTTI. BENE, IL PRIMO MESE DELL’ANNO È QUASI FINITO, COSÌ HO TROVATO IL TEMPO PER UN PICCOLO AGGIORNAMENTO. HO

TROVATO LA STANZA 15 DEVASTATA DOPO UNA FESTA PER L’ADDIO AL CELIBATO. DIO SOLO SA COSA HANNO FATTO LÌ DENTRO. ANZI,

DIO PROBABILMENTE NON LO SA. E SICURAMENTE NON LO VUOLE SAPERE. VI BASTI SAPERE CHE SONO CONTENTO DI ESSERE UN

DIRETTORE E NON UN ADDETTO ALLE PULIZIE. :-)

LA STANZA 7 OSPITA APPARENTEMENTE UN ISOLATO (NOME DI UNA CATEGORIA DI PERSONE CHE SI ISOLA VOLONTARIAMENTE DAL MONDO). E’ QUI

DA CIRCA 3 SETTIMANE, HA SEMPRE IL “NON DISTURBARE” APPESO ALLA PORTA. NON SEMBRA MAI VOLERSI MOSTRARE. NON MI PARE

DI AVERLO PIÙ VISTO DA QUANDO SI È REGISTRATO. MA È FORSE MIO COMPITO SOLLEVARE PROBLEMI? SE VUOLE STARE NELLA SUA

STANZA TUTTO IL GIORNO, TUTTI I GIORNI, GUARDANDO I MURI, CHI SONO IO PER IMPEDIGLIERLO? FINCHÈ PAGA VA TUTTO BENE :-)

A PROPOSITO DI PAGAMENTI, NON HO NOTIZIE RECENTI DEI MATTI CHE HANNO AFFITTATO LA STANZA 1 L’ANNO SCORSO. L’ULTIMA

VOLTA CHE HO VISTO UNO DI LORO È STATO NOVEMBRE DELL’ANNO SCORSO. SI TRATTA DI UN PROBLEMA IN REALTÀ, VISTO CHE

SONO IN ARRETRATO DI 2 MESI CON L’AFFITTO. NON RIESCO AD ENTRARE IN CONTATTO CON NESSUNO DI LORO. IL NUMERO CHE MI

HANNO DATO RIPORTA SOLO

PAG 1 DI 2 DI QUESTO POST

L’ANNO FINO AD ORA…. – 29 GENNAIO 2010 10:15

UN MESSAGGIO VOCALE E NESSUNO RISPONDE. CREDO CHE DARÒ LORO UN’ALTRA SETTIMANA PER PRESENTARSI POI MI RIPRENDERÒ

INDIETRO LA STANZA.

BENE, TUTTO CIÒ PER QUANTO RIGUARDA QUESTA SETTIMANA – LA PROSSIMA HANNO PRENOTATO PER UNA GRANDE FESTA – UNA

SPECIE DI CONGRESSO – DOVREBBE ESSERE INTERESSANTE – VI RIFERIRÒ OGNI FATTO STRANO.

FINO AD ALLORA…

PAG 2 DI 2 DI QUESTO POST

16

Page 19: Corrosion - Traduzione in italiano

Interventi medici su Joshua Kincaid

MEDICAL

DATA LESIONI INTERVENTI

09-19-09 Tagli profondi all’avambraccio sinistro Grosse ecchimosi allo zigomo destro e alla mascella inferiore destra

Suturato Borsa del ghiaccio

09-21-09

Rimozione delle unghie della mano sinistra Rottura del naso Ustioni di 2° grado su entrambe le cosce

Bendaggio

Borsa del ghiaccio Disinfettate, medicate

09-26-09 Rottura dell’indice della mano sinistra Rimosso orecchio destro

Raggi X , ingessato Rimozione chirurgica dell’orecchio rimanente, disinfettato, fasciato

17

Page 20: Corrosion - Traduzione in italiano

Interventi medici su Sebastian Knowles

MEDICAL

DATA LESIONI INTERVENTI

08-18-09 Asportato unghia dal dito della mano sinistra Ulcerazioni superficiali al polso destro

Disinfettato, medicato Disinfettato, medicato

08-21-09

Lacerazione di 6 pollici all’addome inferiore Frattura al femore destro

Suturato

Raggi X , ingessato

09-24-09 Rimozione del rene destro Rimozione dell’occhio sinistro

Operato Operato

INCIDENTI

08-18-09

10:17

Violazione di regola

Kegan Rafter è stato sorpreso a rimuovere volontariamente l’etichetta di identificazione

dal polso dell’acquisito senza una valida ragione. Zack Sheridan ha spiegato che

l’etichetta di identificazione al polso deve essere presente in qualunque momento. Un

nuovo cartellino è stato compilato e applicato all’acquisito.

CHIUSO

18

Page 21: Corrosion - Traduzione in italiano

Pagina internet ENCYCLOPEDIA

SD6-159

SD6-159 È UNA SOSTANZA ORGANICA OTTENUTA DALLE FOGLIE DELLA PIANTA YIPTU NOCTUM E SI

RITIENE ABBIA PROPRIETÀ CURATIVE. VIENE IMPIEGATA COME UN SALUTARE INTEGRATORE

ALIMENTARE E, DA SECOLI, COME RIMEDIO NELL’AMBITO DELLA MEDICINA ALTERNATIVA.

NONOSTANTE LE SUE PROPRIETÀ CURATIVE NON SIANO STATE CONVALIDATE DA ALCUNO STUDIO

SCIENTIFICO, LA SUA COMPOSIZIONE NATURALE L’HA RESA PIUTTOSTO FREQUENTE COME OGGETTO

DI SPERIMENTAZIONE NELL’AMBITO DELLA PROFESSIONE MEDICA, POICHÉ PUÒ TRANQUILLAMENTE

ESSERE INGERITA O INIETTATA SENZA DANNI O EFFETTI COLLATERALI. L’ACQUISTO E LA VENDITA DI

SD6-159 NON SONO REGOLAMENTATI E QUINDI SI PUÒ EFFETTUARE L’ACQUISTO NEI MIGLIORI

NEGOZI DI PRODOTTI BIOLOGICI. UN PROBLEMA IMPORTANTE E PIUTTOSTO NOTO DELL’SD6-159

RIGUARDA LA SUA SCADENZA RELATIVEMENTE BREVE NEL CASO IN CUI VENGA PRODOTTO E

CONSERVATO IN FORMA LIQUIDA. I PRODUTTORI RENDONO NOTO CHE, SEBBENE LA NATURA DEL

LIQUIDO RIMANGA INNOCUA, LE SUE PROPRIETÀ BENEFICHE POSSONO DIMINUIRE NEL TEMPO E NE

CONSIGLIANO L’USO ENTRO UN MESE DALL’APERTURA. UNA VOLTA APERTO IL LIQUIDO SD6-159

REAGISCE CON L’OSSIGENO FORMANDO UN RESIDUO VERDASTRO. QUANDO ACCADE LA BOTTIGLIA

DEVE ESSERE SCARTATA. SI CONSIGLIA INOLTRE DI LAVARE ACCURATAMENTE DOPO L’USO

QUALUNQUE CONTENITORE O STRUMENTO UTILIZZATO PER IL CONSUMO O L’APPLICAZIONE DEL

LIQUIDO SD6-159 AL FINE DI EVITARE LA FORMAZIONE DEL RESIDUO VERDASTRO.

19

Page 22: Corrosion - Traduzione in italiano

City News Archive

Est 1998 online Ulteriore tragedia colpisce industriale farmaceutico miliardario – 14 Marzo 2008 Ieri la tragedia è tornata a colpire l’ex industriale farmaceutico Donald Wolfe, quando sua moglie, Joyce Wolfe, 45, è stata trovata morta in casa dai familiari. Non sono state rilasciate altre dichiarazioni ufficiali, tuttavia una fonte vicina alla famiglia ha riferito al City News che la Sig.ra Wolfe è stata trovata nella vasca da bagno con i polsi tagliati, avvalorando l’ipotesi che si sia trattato di un tentativo di suicidio coronato da successo. La morte della moglie del Sig. Wolfe avviene a 2 mesi di distanza dal suicidio della loro unica figlia, Melissa Wolfe, 19, trovata impiccata nella sua camera presso il “5 Acres Tranquillity Ranch”, dove si era recata per curarsi dalla depressione. La Sig.ra Wolfe era molto nota all’interno della comunità per il tempo che dedicava alle attività di beneficenza locali, tuttavia non si era più mostrata in pubblico dopo la tragica perdita della figlia e Mr. Wolfe non aveva fatto mistero dell’effetto che la trag ica scomparsa della figlia avesse avuto sullo stato d’animo della moglie, raccontando in diverse interviste come lei non fosse stata in grado di superarla e fosse lei stessa caduta in depressione. Oggi la rappresentante della comunità Emily Bishop, che aveva collaborato con la Sig.ra Wolfe in diverse attività di beneficenza, ha tributato un omaggio alla sua amica e collaboratrice, descrivendola come “una donna assolutamente disinteressata, amorevole e premurosa, con un cuore d’oro. Sempre la prima a lanciarsi in nuove cause, ha sempre provato ad aiutare chi era meno fortunato di lei. Il mondo ha perso un angelo”. Questa terribile tragedia probabilmente aumenterà il disprezzo del Sig.Wolfe nei confronti del “5 Acres Tranquillity Ranch”, da lui descritto come “niente altro che una setta, organizzata per approfittarsi della fiducia e della fede delle persone vulnerabili e malate, privandole di tutti i loro beni materiali e ingannandole con la falsa speranza di una vita migliore”. Intervenendo in merito al suicidio della figlia, il Sig.Wolfe aveva dichiarato che il “5 Acres Tranquillity Ranch” aveva isolato la figlia da loro. Ha continuato ricordando che né lui né sua moglie avevano potuto parlare con Melissa da quando lei aveva preso la residenza al ranch e che “contattarla era diventato più complicato che contattare il Presidente”. Si ritiene che Melissa fosse entrata in contatto con il ranch,

Pag. 1 di 2 di questa notizia

City News Archive Est 1998 online situato in una vasta proprietà appena fuori dalla città, tramite un gruppo di auto-aiuto locale, istituito per offrire un sostegno ai giovani in difficoltà a causa della depressione o altri disordini mentali. Il Sig. Wolfe avrebbe inoltre affermato di essere convinto che questo gruppo di auto-aiuto fosse “semplicemente una copertura per un’organizzazione ombra, che circuiva le persone ricche ma vulnerabili allo scopo di spogliarle di ogni loro avere, in modo che i loro capi potessero vivere da nababbi lassù nel loro lussuoso complesso”, accusa che lui ritiene confermata dalla misteriosa scomparsa di 25.000 $ dal conto corrente bancario di sua figlia, destinati invece a sostenerla negli studi. Dopo la morte di Melissa e su richiesta del Sig.Wolfe è stata immediatamente aperta un’inchiesta sul “5 Acres Tranquillity Ranch” e sul gruppo di auto-aiuto, senza tuttavia trovare prove concrete di comportamenti criminosi, inoltre, dopo che il medico legale ha ufficialmente attribuito la morte di Melissa ad un suicidio, nessuna ulteriore azione è stata avviata dalle autorità. Conclusione questa che ha avuto solo l’effetto di aumentare la determinazione del Sig. Wolfe. Parlando in conferenza stampa dopo l’inchiesta, il Sig. Wolfe ha detto ai giornalisti: “Queste persone ci hanno portato via nostra figlia. Hanno approfittato della sua vulnerabilità. Le hanno dato speranza. Hanno abusato della fiducia che lei aveva riposto in loro. Abbiamo provato a chiedere aiuto. Ma nessuno ci prendeva sul serio. Nessuno ci ha ascoltati. Hanno invece preferito ascoltare la propaganda messa in atto da tali organizzazioni. Hanno preferito dar credito alle loro parole come fossero Vangelo. Ma la verità è che semplicemente non avevano voglia di pensarci. Non hanno voluto andare oltre quello che veniva loro detto. Non hanno voluto pensare autonomamente. Non volevano problemi. Forse non volevano modificare l’equilibrio esistente o agitare le acque. Mi chiedo come mai le persone siano così inclini a questa cieca fedeltà, priva di domande. Questo ha avuto come prezzo la vita di nostra figlia. Ed è inaccettabile. Io non dimenticherò. In un modo o nell’altro porterò avanti le mie convinzioni. Qualcuno pagherà per questo”. Non è noto quali fossero i programmi del Sig. Wolfe oppure quali siano i più recenti sviluppi che lo riguardano. Pag. 2 di 2 di questa notizia Notizie correlate eX Pharmaceuticals: scomparso un lotto di farmaci Titolare della eX Pharmaceutical vende e si dimette

20

Page 23: Corrosion - Traduzione in italiano

City News Archive Est 1998 online eX Pharmaceuticals rubato un lotto di farmaci – 23 Aprile 2008

La eX Pharmaceuticals ha diramato oggi un comunicato stampa confermando il furto di 12 casse di un nuovo potentissimo farmaco, da uno dei loro magazzini portuali.

Secondo il comunicato stampa, il farmaco, denominato “Blue Monday”, è un allucinogeno sperimentale, che iniettato o inalato rende il soggetto altamente suggestionabile, potendo infatti alterare la sua percezione e visione della realtà.

Caratteristica di questo farmaco, di recente produzione ed in fase sperimentale, è di agire sulle paure e sulle angosce del singolo individuo, alterando di conseguenza le sue percezioni, facendogli vedere, udire, sentire, odorare e anche assaporare cose che non sono reali, favorendo così comportamenti imprevedibili e potenzialmente pericolosi.

Attivisti anti-droga hanno chiesto che la multinazionale farmaceutica venga pesantemente multata per questa violazione della sicurezza, sottolineando come il rischio che il farmaco finisca venduto per strada sia stato sottostimato.

La polizia locale sta indagando ed ha assegnato a questo caso la massima priorità ma finora non è giunta notizia di alcun arresto.

Pag. 1 di 1 di questa notizia

City News Archive Est 1998 online Proprietario della eX Pharmaceuticals vende e si dimette – 4 Giugno 2008

È stato annunciato oggi che Donald Wolfe si è dimesso da Amministratore Delegato di eX Pharmaceuticals ed ha anche provveduto a vendere tutte le azioni in suo possesso della multinazionale, in modo da recidere tutti i legami con la società che ha gestito per più di 20 anni.

Il Sig.Wolfe fondò la eX Pharmaceuticals nel 1986 con l’amico e socio in affari Jeremiah Oldrich. Con due laureati specializzati alla guida dell’azienda, il successo fu immediato e tale da assicurarsi, a partire dal 1991, numerosi contratti con il governo. Nel 1997 quotarono l’azienda in Borsa diventando immediatamente miliardari.

Negli anni seguenti la eX Pharmaceuticals crebbe fino a diventare il più grande produttore in Nord-America di farmaci approvati per il commercio, garantendo la fornitura farmaceutica al 90% degli ospedali del continente e alle farmacie.

Nel 2003 la compagnia ha avuto il merito di ottenere i migliori risultati nel trattamento di diverse malattie potenzialmente mortali e dal 2005 ha cominciato a sviluppare un nuovo approccio al trattamento dei problemi mentali.

Poi la tragedia che ha colpito all’inizio di quest’anno il socio e amministratore delegato Donald Wolfe, con il suicidio della moglie e della figlia a causa della depressione. Il Sig. Wolfe ha deciso di proseguire nonostante le avversità, ma oggi ha espresso il desiderio di abbandonare la “corsa al successo” per dedicare un po’ di tempo a se stesso ed elaborare il lutto che lo ha colpito.

Il Sig. Wolfe augura alla compagnia la miglior fortuna possibile, continuando ad ottenere nel futuro quei risultati per cui è diventata famosa soprattutto nel campo dei disturbi mentali, ambito che ora gli sta particolarmente a cuore.

Pag. 1 di 1 di questa notizia

21

Page 24: Corrosion - Traduzione in italiano

DRAINAGE ROOM / STANZA DEGLI SCARICHI

SHOWERS DRAIN PIPE / TUBO DI SCARICO DOCCE

SINKS DRAIN PIPE / TUBO DI SCARICO LAVANDINI

18

22

Page 25: Corrosion - Traduzione in italiano

CELL N°7

CELLA N°7

23

Page 26: Corrosion - Traduzione in italiano

SONO Joshua Kincaid

NON un demone

NON 0083

Traduzione dei messaggi del terminale della sedia:

- ready: pronto;

DOPO AVER PREMUTO IL PULSANTE ROSSO

- NO DNA present : DNA non presente

- insert DNA profile to recalibrate: inserire il profilo del DNA per la

verifica della sequenza;

- or press red button to reset: oppure premere il bottone rosso per

annullare;

- actions cancelled: azioni annullate

DOPO AVER INSERITO LA CHIAVETTA

- searching media: ricerca in corso sul supporto;

- no DNA profile found: nessun profilo DNA trovato;

- remove media to reset : rimuovere il supporto per annullare;

- actions cancelled: azioni annullate

legge il profilo genetico registrato sulla chiavetta, lo verifica (recalibrate),

controlla che sia quello giusto (match) e se lo è…..procede…

24

Page 27: Corrosion - Traduzione in italiano

Traduzione dei messaggi del terminale della sedia: (sono possibili due sequenze di

azioni)

1

- ready: pronto;

INSERIRE PRIMA LA FIALA

- DNA profile found: trovato profilo Dna;

- DNA mismatch: comparazione del DNA non possibile;

- Insert DNA profile to recalibrate: inserire profilo del DNA per l’acquisizione e

verifica della sequenza;

- or press red button to reset: oppure premere il bottone rosso per uscire;

INSERIRE POI LA CHIAVETTA

- searching media: ricerca in corso sul supporto;

- DNA profile found: profilo DNA trovato;

- Recalibrating: acquisizione e verifica della sequenza in corso;

- Recalibration complete: acquisizione e verifica della sequenza completate;

- remove media to reset : rimuovere il supporto per uscire;

DOPO AVER PREMUTO IL PULSANTE ROSSO

- DNA profile found: trovato profilo Dna;

- DNA match: DNA abbinato;

- STAND BY: in attesa

2

- ready: pronto;

INSERIRE PRIMA LA CHIAVETTA

- searching media: ricerca in corso sul supporto;

- DNA profile found: profilo DNA trovato;

- Recalibrating: acquisizione e verifica della sequenza in corso;

- Recalibration complete: acquisizione e verifica della sequenza completate;

- remove media to reset : rimuovere il supporto per uscire;

INSERIRE POI LA FIALA

- DNA profile found: trovato profilo Dna;

- DNA match: DNA abbinato;

- STAND BY: in attesa

25

Page 28: Corrosion - Traduzione in italiano

MEDICAL ROOM

LABORATORIO

MEDICO

26

Page 29: Corrosion - Traduzione in italiano

Traduzione dei messaggi del dispositivo per l’estrazione del DNA, in base

alle azioni fatte:

- ready: pronto;

DOPO AVER INSERITO LA CHIAVETTA

- searching media: ricerca in corso sul supporto;

- media ready: supporto pronto;

- awaiting DNA sample: in attesa del campione di DNA;

DOPO AVER ESTRATTO LA CHIAVETTA

- actions cancelled : azioni annullate

27

Page 30: Corrosion - Traduzione in italiano

Traduzione dei messaggi del dispositivo per l’estrazione del DNA, in base

alle azioni fatte:

- ready: pronto;

DOPO AVER INSERITO LA FIALETTA DI SANGUE

- DNA sample found: trovato campione di DNA;

- Creating DNA profile : creazione profilo DNA;

- DNA profile complete: completato profilo DNA;

- Insert blank media: inserire supporto vuoto;

DOPO AVER INSERITO LA CHIAVETTA

- Copyng DNA profile: copia del profilo DNA

- Copy complete: copia completata

28

Page 31: Corrosion - Traduzione in italiano

THE CHAMBER/ CAMERA DELLE TORTURE

VARI CALORE TAGLIO TRAUMI

29

Page 32: Corrosion - Traduzione in italiano

INITIATION ROOM/ STANZA DELL’INIZIAZIONE

Note per i nuovi membri

Ordine della Farfalla Rossa

Dipartimento Organizzazione

Note per i nuovi membri

Introduzione

Benvenuti al Dipartimento Organizzazione dell’Ordine della

Farfalla Rossa. Il vostro leader vi illustrerà la storia della

Farfalla Rossa e le procedure che dovrete conoscere nel

vostro nuovo ruolo di appartenenti alla “squadra cacciatori”;

vi invitiamo inoltre a tenere questi appunti sempre con voi per

poterli studiare nel vostro tempo libero.

Subito dopo l’esposizione del vostro leader e le eventuali

domande e risposte, sarete invitati a vedere di persona il

vostro primo “demone” ed a riportare le vostre impressioni

per la discussione con il resto del gruppo.

La Farfalla Rossa vi da il benvenuto nella famiglia e spera di

suscitare in voi nuova speranza, guida e senso di

condivisione per la sua importante missione

1

Cenni storici

Farfalla Rossa è il recente nome attribuito ad un’organizzazione

clandestina internazionale, esistente da migliaia di anni, costituita

per contrastare una minaccia all’esistenza umana proveniente da

una razza di demoni, oggi noti come Locusta Blu.

Non è chiaro come, quando e perché la Locusta Blu ha invaso la

Terra, ma le ricerche svolte e la traduzione di diversi, lacunosi,

antichi testi hanno portato a scoprire alcuni riferimenti riguardo

l’origine di una “guerra” tra due gruppi di individui, confinati in un

piccolo insediamento in quella che è adesso l’America Centrale;

insediamento che ha sperimentato un improvviso ed inspiegabile

suicidio di massa all’incirca nell’8.000 a.C, al tempo della

Rivoluzione Neolitica.

Quel giorno morirono tutti gli abitanti dell’insediamento tranne 12

persone e si racconta come 6 dei sopravvissuti fossero proprio i

primi demoni Locusta Blu, in grado di manipolare le persone

dell’insediamento in modo da indurle al suicidio come prova dei loro

poteri demoniaci. I rimanenti 6 sopravvissuti erano, per ragioni non

ancora ben comprese, immuni a questi poteri. Queste 6 persone

hanno poi formato la base di quella che è ora la Farfalla Rossa.

Autentici demoni Locusta Blu vivono sulla Terra, all’interno di

organismi umani ospiti e possiedono l’abilità di “infettare” altri

esseri umani nello stesso modo di un virus, in modo da renderli

soggiogabili ai pensieri ed alla volontà della Locusta Blu. La

Locusta Blu

2

conta milioni di individui e si stima che almeno il 50% dell’intera

popolazione terrestre sia stata infettato dal loro virus e sia

diventato succube, come previsto dai loro programmi. Programmi

che al momento rimangono sconosciuti.

Ciò che è noto però è che per “infettare” un essere umano un

demone Locusta Blu deve prima conquistare sua la fiducia

offrendogli una qualche forma di speranza. Ma questa speranza

è sempre falsa e crea nell’essere umano una sorta di “fede cieca”

che lo rende vulnerabile e permette al “virus” demoniaco di

infettare il corpo.

Una volta infettati, gli essere umani diventano interamente

controllabili dai demoni della Locusta Blu, che sono abili ad usare

i propri poteri per alterare la percezione e la realtà degli umani,

per manipolarli astutamente al fine di far loro eseguire compiti

che la Locusta Blu ritiene necessari per l’adempimento del

proprio programma.

All’inizio i membri della Farfalla Rossa erano in grado di

riconoscere i demoni della Locusta Blu sotto il loro falso involucro

umano ed erano anche immuni al loro “virus”. Tuttavia, a causa di

comuni mutazioni del DNA del genere umano, condiviso al 50%

dai membri della Farfalla Rossa, questa immunità si è

progressivamente affievolita con il tempo ed ora i membri della

Farfalla Rossa possono essere contagiati dal “virus” come i

comuni esseri umani. Per risolvere questo problema, gli scienziati

della Farfalla Rossa hanno sviluppato un “vaccino”, che, quando

somministrato, protegge i membri della Farfalla Rossa

3

30

Page 33: Corrosion - Traduzione in italiano

dalla possibilità di contrarre l’infezione e restituisce loro la capacità

di riconoscere i demoni dietro il loro aspetto umano. Il vaccino è

stato appositamente formulato per avere effetto unicamente sulla

struttura del DNA dei membri della Farfalla Rossa e risulta

inefficace per i normali esseri umani.

Farfalla Rossa è divisa in 3 dipartimenti: Ricerca&Sviluppo,

Raccolta Informazioni e Organizzazione.

Il Dipartimento Ricerca&Sviluppo si occupa dello studio del

genotipo dei membri della Farfalla Rossa e delle ricerche sulla vera

natura del “virus” Locusta Blu. Ovvero se sia possibile determinare

come differenziare i membri della Farfalla Rossa dai comuni esseri

umani e come l’azione del virus consenta alla Locusta Blu di

alterare la percezione della realtà dei comuni mortali; si ritiene che

un vaccino universale possa essere sviluppato, così da rendere la

Locusta Blu completamente impotente e mettere così fine alla

“guerra”.

Il Dipartimento Raccolta Informazioni utilizza una combinazione di

spionaggio, operazioni sotto copertura ed analisi dei dati per

raccogliere ed elaborare informazioni sulla storia della Locusta Blu,

sulle loro abitudini attuali, sui loro obiettivi finali, nonché per

identificare i singoli demoni Locusta Blu e gli esseri umani che

hanno infettato. L’influenza della Locusta Blu si è diffusa in lungo e

in largo sulla Terra, dal comune “uomo della strada” alle più alte

cariche di Governo e alcune delle persone più potenti al mondo

4

4

vengono tenute sotto il loro diretto controllo. Le informazioni

elaborate dal Dipartimento Ricerca&Sviluppo vengono utilizzate da

tutti gli altri dipartimenti della Farfalla Rossa per consentire

l’esecuzione delle loro operazioni nel modo più efficace possibile.

Il Dipartimento Organizzazione si occupa dell’acquisizione,

trattamento, eliminazione e smaltimento dei demoni Locusta Blu e

degli umani infettati. Questo reparto è suddiviso in diverse

“Squadre Operative” individuali, distribuite capillarmente su tutta la

Terra.

Lavorare al Dipartimento Organizzazione

Ogni “Squadra Operativa”, all’interno del Dipartimento

Organizzazione, è assegnata ad una specifica area geografica da

“bonificare”, ed è costituita da un certo numero di “cacciatori” e da

un “leader”. Oltre ad essere responsabile giorno per giorno delle

operazioni della squadra, il leader costituisce il canale di

collegamento con il Dipartimento Raccolta Informazioni. Quando il

Dipartimento Raccolta Informazioni identifica nuovi demoni Locusta

Blu oppure umani infetti all’interno dell’area operativa di una

squadra, le informazioni vengono trasmesse al leader che le

trasmetterà al resto della squadra, iniziando subito l’elaborazione di

un “piano di acquisizione”. Dopo aver elaborato il piano si procede

ad una riunione finale, dopodiché i cacciatori assegnati

all’operazione usciranno e preleveranno il demone o l’umano

infetto, rispettando le istruzioni contenute nel piano.

5

5

5

Prima di intraprendere qualunque operazione all’esterno è di vitale

importanza che TUTTI i cacciatori siano vaccinati contro il virus

Locusta Blu, utilizzando le apposite pistole per vaccino che si

trovano nella “Preparation Room” (Stanza Produzione). Il vaccino,

contenuto in capsule iniettabili, è stato formulato specificatamente

per l’ambiente esterno. La “Immunisation Room” (Stanza

Immunizzazione”) è opportunamente collocata tra l’area delle celle

ed il resto del complesso, in modo da fornire adeguata protezione

quando si lavora all’interno e deve essere usata ogni mattina da

ogni singolo cacciatore. Non c’è più NULLA che possa essere fatto

se un umano, oppure un cacciatore, viene infettato, quindi

VACCINATEVI e IMMUNIZZATEVI SEMPRE!!!

Dopo che il demone o l’umano infetto sono stati acquisiti e

consegnati alla squadra addetta all’esame, i loro dati sono registrati

nel Database Acquisizione della Farfalla Rossa; essi vengono poi

spogliati dei loro vestiti e dei loro oggetti e trasferiti in una delle

celle di detenzione già predisposte per l’eliminazione.

L’unico modo per assicurarsi che l’essenza demoniaca presente in

un demone Locusta Blu, oppure in un umano infetto, sia

completamente e definitivamente eliminata dalla Terra consiste

nell’auto-eliminazione del demone oppure dell’umano infetto.

Qualunque altro mezzo di eliminazione è considerato “non

naturale”; infatti una eliminazione non naturale determinerà la morte

dell’organismo ospite ma non impedirà all’essenza demoniaca di

abbandonare il corpo ospite per prendere il possesso di un altro

corpo.

6

Ogni cella di detenzione è dotata di una sedia di eliminazione, che

facilita l’auto-eliminazione tramite la fuoriuscita di una robusta punta

in acciaio, che penetra nel cervello del demone o dell’umano infetto

attraverso la base superiore del cranio premendo semplicemente

un tasto. Ogni sedia è adattata alla struttura specifica del DNA di

ogni singolo demone o umano infetto, per garantire che solo loro

possano usarla.

L’uso della sedia di eliminazione è incoraggiato infliggendo dolore

fisico e provocando lesioni al demone o all’umano infetto, in modo

da rendere la loro esistenza sempre più intollerabile. Si è visto che i

livelli di resistenza tra demoni e umani infetti variano enormemente;

con la sedia di auto-eliminazione che viene utilizzata in alcuni casi

dopo alcune settimane e in altri solo dopo poche ore. Al termine

però, l’esperienza acquisita lo dimostra, TUTTI i demoni e gli umani

infetti si auto-eliminano sempre. Solo allora potranno essere

considerati veramente morti e banditi dalla Terra.

-----------------------------------------------------------

Spero che queste note e la presentazione del vostro Leader siano

servite come introduzione efficace ed esauriente al Dipartimento

Organizzazione della Farfalla Rossa. Vi auguriamo davvero tanta

fortuna per il futuro.

7

31

Page 34: Corrosion - Traduzione in italiano

Appunti dei nuovi membri

Quando ho visto il demone per la prima volta ero terrorizzata.

Era davvero terrificante.

Aveva grandi occhi rossi e denti molto affilati.

E la sua pelle era davvero repellente. Tutta rugosa e grigia.

E aveva quella sottile zazzera di capelli neri sulla testa. Spero che non siano tutti così.

Sasha

Il demone non mi è sembrato così terrorizzante o pericoloso

come pensavo sarebbe stato. Ho visto di ben peggio in strada.

Mi ha provocato una rabbia senza freni e avrei voluto aprire

la gabbia e staccargli la testa dal collo a mani nude.

La cosa più spaventosa sono stati i suoi raccapriccianti occhi

neri che scrutavano. Sono diventati bianchi quando li ho

guardati.

Potrei dire che era più spaventato lui da me che io da lui.

Kegan

L’esemplare di demone era maschio, alto 6 piedi e di

peso pari a circa 200 libbre.

Il colore della pelle era grigio/giallo con vene

prominenti, in evidenza sulla parte superiore del

tronco e dei bicipiti.

La pelle mostra segni di abrasioni profonde nella

parte inferiore delle gambe, compatibili con l’uso di

catene.

Tuttavia, abrasioni simili sul volto e sul collo

suggeriscono un problema dermatologico di base,

probabilmente collegato alla fisiologia del demone.

Altre ricerche saranno necessarie per determinare

l’esatta natura di tutte le caratteristiche fisiche

osservate sull’esemplare.

Zack

Il demone era orribile

Paura in modo raccapricciante

Mi ha fatto rabbrividire

Non ho potuto guardarlo che per pochi

secondi se no avrei vomitato.

Aveva capelli grigio scuro, furenti occhi rossi

che mi trapassavano. Inoltre non aveva

naso. Il suo volto somigliava ad un teschio.

Era magro e alto.

Aveva lunghe unghie di aspetto terribile.

Erano nere e gialle.

Complessivamente era disgustoso

Remelia

Si trattava di un demone.

Non so a cosa un demone debba assomigliare ma credo

che questo lo sia.

Era di colore giallastro e parte della carne era staccata

dal suo corpo, come se la pelle fosse profondamente

tagliata o venisse via. Sembrava in putrefazione.

Non mi ha spaventato molto mentre ha alzato lo

sguardo. Non sembrava pericoloso.

Sono sicuro che possa essere molto aggressivo quindi

forse era solo sfinito.

Comunque non mi ha impaurito più di tanto.

Gabriel

32

Page 35: Corrosion - Traduzione in italiano

MAIN OFFICE / UFFICIO CENTRALE

Casella di posta elettronica di Kegan

Da: Donald a: Kegan 11/05/09 16:08

Kegan, io non ho certamente autorizzato Sasha ad entrare nel mio ufficio. Non ho

nessuna idea di cosa volesse fare arrivando lì. Tienila d’occhio fino al mio ritorno.

Mandami una e-mail se continua a fare qualcosa di strano.

Posta in arrivo (Inbox)

Da: Donald a: Kegan 11/10/09 23:11

Kegan, sono ancora sotto shock per quello che mi hai detto su Sasha ieri sera.

Potrebbe essere disastroso per l’intero Ordine e distruggere tutto ciò per cui abbiamo

lottato. Devo rifletterci sopra, ma se prova ad incontrarlo per la terza volta dobbiamo

fermarla. Anche lui. Faremo una riunione proprio la mattina di quel 3° incontro, poi la

seguiremo e li prenderemo entrambi. Non raccontare a nessuno quello che ti ho

appena detto. Sarò di ritorno giovedì.

Messaggi inviati (Sent Items)

Da: Kegan a: Donald 11/05/09 15:27

Donald, ho sorpreso Sasha ad armeggiare davanti alla tastiera del tuo ufficio. Ha

sostenuto che tu le avresti detto che poteva andare lì se ne avesse avuto bisogno. Si

sta comportando molto stranamente negli ultimi giorni. Mi hai chiesto di sostituirti

mentre sei via, quindi per ora sto solo sorvegliando. Le diresti qualcosa?

Kegan

Da: Kegan a: Donald 11/09/09 13:34

Donald, abbiamo un grosso problema con Sasha. Situazione grave. Davvero molto

grave. Non voglio parlarne in una e-mail. Ti chiamo stasera. Kegan

33

Page 36: Corrosion - Traduzione in italiano

SASHA’S BEDROOM / CAMERA DA LETTO DI SASHA Diario di Sasha Mitchell

Sono così eccitata. Oggi ci siamo trasferiti alla fattoria e abbiamo avuto la nostra iniziazione, molto paurosa ma anche terribilmente eccitante. Il demone che abbiamo visto era terrificante, ma lo sapevo che non avrebbe potuto farmi nulla. Siamo protetti dal vaccino. Mi sentivo quasi invincibile, in piedi di fronte a lui, sapendo che il mio lavoro sarebbe stato quello di liberare il mondo da questo male. Mi sentivo invincibile, fatto davvero insolito per me. Non mi sono mai sentita così prima d’ora. Mi sono sempre sentita insicura, lo sai. Per tutta la vita mi sono sentita così. Tutti mi ripetevano sempre che non avrei mai concluso nulla e che avrebbero continuato a prendermi in giro, facendomi degli scherzi, perché sapevano che mi sarei spaventata. Nessuno ha mai voluto capire che io ero solo diversa. Così, quando alla fine mi sono trasferita, trovando un lavoro e cominciando a vivere la mia vita, hanno continuato a prendersi gioco di me e a divertirsi alle mie spalle. Perché? A che scopo? Non capisco. Comunque tutto questo è finito. Adesso ho questo lavoro. Anzi più di un lavoro. Donald dice che è una missione. Quanti di quegli idioti possono vantarsi di essere in missione? Nessuno. Perdipiù una missione che salverà il mondo. Io sono qui a salvare il mondo, mentre loro cosa fanno? Probabilmente nulla. Perdono tempo a far qualcosa di penoso, prendendosela con chi non è come loro, perché sono pure gelosi. E’ sempre stato così. Come dice pure la mia terapista. Nonostante non mi sia mai piaciuta. Sempre convinta di essere migliore di me. Una stronza snob. Solo perché aveva la laurea o qualcos’altro. Meglio così. Vuol dire che io salverò il mondo. HA!!! Comunque volevo solo fare un controllo. Mi sento così bene adesso. Sono così felice che Donald mi abbia trovato e mi abbia parlato del mio vero destino. Ero sicura che avrei avuto un grande futuro. Mi sento già a casa qui. Tutti sono così fantastici. Specialmente Zack. Mmh, è così carino. Ma anche così triste. Mi chiedo cosa gli sia successo? Spero nulla di veramente grave. Bene, adesso è meglio che dorma un po’. Ci vediamo.

------------------------------------------------------------------------- Sono ormai circa due settimane che ho iniziato qui. Va bene. Mi piace. Ecco, non è facile, e sono ancora un po’ spaventata. Ma non sono più terrorizzata come quando ero bambina. Sono solo un po’ preoccupata. Non so perché. Forse sono solo i demoni. Voglio dire, la tortura va bene da un certo punto di vista, cioè loro se lo meritano a causa di quello che fanno, ma non sono sicura di essere portata per questo. Pochi giorni fa ho dovuto mutilare una donna, ma lei piangeva ed era tanto spaventata, così le ho chiesto perché lo fosse. “Tu sei un demone, provochi continuamente dolore alle persone, cosa vuoi che sia questo per te “ e lei mi ha risposto “ oh no no no, non sono un demone, sei tu che pensi questo” , supplicandomi di crederle. So che è questo che fanno. Donald dice che un demone dirà qualunque cosa pur di provare a scappare, ma non so. Penso di essere solo più suggestionabile. Però devo assolutamente superare questa cosa, perché non sono riuscita a ferirla così profondamente come Remelia dice che avrei dovuto fare. In realtà mi è sembrata inopportuna su questo punto. Per dire, ci siamo conosciute solo da qualche settimana o poco più, perché mi ha parlato in quel modo? Crede di essere mia madre? Comunque ho altri demoni da preparare nei prossimi giorni. Devo solo essere un po’ più determinata e pensare che sono demoni e non persone. Così dovrebbe funzionare. DEMONI!!! NON PERSONE!!! Ricordalo Sasha. MALEDETTI DEMONI!!! LO MERITANO!!! Ciaooooo.

------------------------------------------------------------------------- Bene, sto cercando di fare del mio meglio. Veramente. Ma non so se basta. È che proprio non riesco a convincermi della faccenda. Non come fanno gli altri. Kegan è veramente convinto. Odia i demoni. Ma proprio tanto. Parla di come abbiano sterminato la sua famiglia e cose simili e di come meritino veramente di soffrire e morire. Non vuole che loro si uccidano. Vuole che vivano per poterli far soffrire ancora e ancora. Zack non è così convinto, come me del resto. Non credo voglia farli soffrire. Credo preferisca che si uccidano subito, non solo perché così è meglio per loro ma anche perché si è stufato di ricucirli, soprattutto dopo che è passato Kegan. È davvero violento. È malato e paranoico. Ad esempio, l’altro giorno ha staccato il dito di un ragazzo e poi se ne è andato. Zack ha detto che il ragazzo è quasi morto dissanguato e per un’infezione. Era veramente arrabbiato con Kegan e per poco non l’ha detto a Donald ma io gli ho detto di lasciar perdere, almeno per questa volta. Non ne vale davvero la pena. Renderebbe Kegan ancora più furioso e lui è già abbastanza fuori controllo. Zack ha detto che andrà comunque da Donald la prossima volta che succederà qualcosa. Dubito di poterlo fermare una seconda volta. Mmmh, mi ha comprato una collana davvero carina l’altro giorno, quando eravamo in missione, mentre aspettavamo un ragazzo. È un piccolo cuore. Davvero carino. Ho scoperto cosa gli è successo. È davvero triste. Non voglio proprio pensarci. È stato così coraggioso. Lui sa tutto di me. È un bravo ragazzo. Remelia invece è una stronza. Ancora a dirmi perché non ho fatto questo o quello ai demoni. Ma chi si crede di essere? Poi va a raccontarlo a Gabriel e insieme si fanno una bella risata su di me. Mi sto davvero rompendo. Ma chi si crede di essere Gabriel? Uno che voleva pure diventare un giocatore di football? Cominciano a darmi fastidio. Mi sto deprimendo un po’. E non volevo. Vado a letto. Ci vediamo.

34

Page 37: Corrosion - Traduzione in italiano

Sono passati due mesi dall’ultima volta. Non ce la faccio più. Stavo meglio a scuola e a casa. Ho fatto una cazzata l’altro giorno. Un demone mi ha strappato la keycard ed ha sentito il codice ed è quasi fuggito. È stato stupido lo so, ma non volevo, non l’ho potuto evitare. Poi è scoppiato un casino… Remelia era davvero furiosa. È stata una stronza incredibile, come al solito. Non faceva altro che dire “Ahhh, che cazzo hai fatto?, Sasha sei una deficiente, che cazzo hai combinato?” e io potevo solo dire “si, brutta stronza, tappati la bocca!!!!!” Ho dovuto davvero reagire. Almeno ci ho provato. Credo di aver fatto la cosa giusta. E’ solo una prepotente. Vuole solo passare davanti a tutti. Per cosa? Cosa le ho fatto? Solo perché suo marito la picchiava o altro. Meglio così. Dovrebbe prendersela con lui. È forse colpa mia? Perché se la prende con me? Non so se voglio rimanere ancora qui. Pensavo che avrei trovato qualcosa di nuovo ed eccitante. Qualcosa di meglio. Una vita migliore per me. Ma non credo sia qui. Zack è davvero l’unico che mi piace. L’altro giorno ci siamo dati un piccolo bacio. Non so come andrà a finire. Soprattutto se decido di andarmene, come penso potrebbe accadere. Non riesco neanche a parlarne con Zack. Voglio dire, vorrei farlo ma non mi decido, e non sono timida. Ma non lo voglio coinvolgere. Non voglio che sappia che Remelia mi sfotte. Lui crede che io sia determinata e sicura. E lo sono. Ma non sempre. Se lui sapesse che sono stata debole non gli piacerei più. Vedremo.

------------------------------------------------------------------------- Ho fatto qualcosa. Non so se fosse giusto o no. Voglio dire che non lo so. Non riesco a decidermi. Ho contattato questo Telefono Amico e ho parlato con un tale James. Non sapevo che altro fare. Non ce la faccio più. Cioè, l’ho capito che sono demoni, che sono il male e che se lo meritano. Ma non posso torturarli. Perché non riesco a torturarli? Donald ha detto che loro sono gli unici responsabili della mia vita di merda e di tutto il male che mi è capitato. E che questa è la mia possibilità di vendicarmi. Ma io voglio davvero vendicarmi? Io voglio solo vivere una normalissima vita, serena e tranquilla e pensavo l’avrei trovata qui, ma non ci riesco. Donald non capisce. E non credo che lo farà mai. Non posso dire a Zack che me ne vado. A lui piace qui. Dubito che verrebbe con me se glielo chiedessi. Mi piacerebbe che lo facesse. Credo di amarlo. In realtà non ne sono sicura. Voglio dire, siamo diversi. Lui mi assomiglia solo un po’. Non gli piace torturare i demoni. Lo fa perché lo deve fare. Non come Kegan e Remelia. Non ne posso più di Remelia. La odio. Vorrei che morisse o si infettasse o qualcosa del genere. Allora sarei contenta. Che cosa le ho fatto? Mi tratta come una bambina piccola, dicendomi cosa devo fare e cosa no e fai questo e fai quello e quell’altro. E perché? Perché pensa di poterlo fare? È forse meglio di me? Chi è lei? Non è nessuno. Tutto senza senso e inutile. Non ha senso che rimanga qui. Stavo meglio prima. Almeno allora se volevo potevo andarmene. Non so se posso andarmene da qui. James dice che dovrei andarmene. Dice che mi aiuterà. Cosa succederà quando Donald lo scoprirà? Dopo mi lascerà stare? Non posso dire che voglio andarmene perché allora lui lo saprebbe. Non lo so. Vedrò James domani per la prima volta. Sembra un ragazzo adorabile. Vedrò quello che mi dirà.

------------------------------------------------------------------------- Bene, ho preso alcune decisioni. James mi ha detto cosa fare. L’ho incontrato la scorsa settimana e anche questa. Ha detto che devo andarmene subito, perché tutto ciò è molto negativo per me. Che mi sto incasinando e rovinando la vita. Non posso vivere lì. Ha detto così. Non gli ho raccontato esattamente che lavoro faccio. Gli ho solo detto che avevo questo lavoro che mi faceva star male, che non sapevo se potevo andarmene e che alcune delle persone con cui lavoro mi trattano come una merda. Tutto vero del resto. Solo dubitavo che avrebbe creduto alla faccenda dei demoni. Comunque mi ha detto che, se ero preoccupata del fatto che dopo non mi avessero lasciato stare, avrei dovuto rubare alcuni documenti. Così avrei potuto usare quei documenti, se loro mi avessero dato fastidio, rendendoli pubblici e così loro avrebbero capito che sarebbe stato meglio lasciarmi in pace. Sembra una buona idea. Gli ho detto che non posso entrare nell’ufficio di Donald senza codice per il tastierino, così mi ha dato questa strana vernice ad infrarossi, usata dalla polizia per rilevare le impronte digitali visibili ai raggi infrarossi. Dice che dovrebbe aiutarmi ad entrare senza nessun problema. Se riesco a prendere la keycard di Donald. Credo di potercela fare. Devo solo stare attenta. Lo farò domani, quando Donald è via, poi dopo aver preso i files incontrerò ancora James e me ne andrò. Dovrei vederlo il 16 di novembre. Allora sarò libera. Vorrei che fosse ora. Non so dove andrò, ma James ha detto che sarà lui a prendersi cura di me. Avrei voluto che anche Zack fosse venuto con me, ma lui non l’avrebbe fatto. Non sarebbe venuto e quindi credo solo di doverlo dimenticare. Spero che Remelia si infetti e anche altro. STRONZA!!! Lei fa parte di quelli che hanno rovinato tutto. Credo che questo sarà il mio ultimo scritto. Se lo leggerete, mi dispiace di essermene andata. Era l’unica cosa che potessi fare. Ho bisogno di vivere e questo non lo è. Mi dispiace. Veramente. Ciao.

35

Page 38: Corrosion - Traduzione in italiano

LIVING AREA RESTROOMS / SERVIZI IGIENICI

NESSUNA VIA D’USCITA

36

Page 39: Corrosion - Traduzione in italiano

KEGAN’S BEDROOM / CAMERA DA LETTO DI KEGAN Diario di Kegan Rafter

Heyyyyy cos’è questo piccolo diario???? Il mio nome è Kegan Rafter. Ho 24 anni. E ODIO i demoni. Ed è un bene perché sono

diventato un cacciatore di demoni. Oh yeah! Arriva Raftenator!!!!!! Scappate demoni! Vi saluto! Davvero una bella vita. Ha ha!

Non capisco cosa devo scrivere in questo diario, Donald dice che siamo obbligati a tenerlo, quindi lo faccio. Voglio dire, mi

piace davvero. Non credo mi farà male, giusto? Se non l’avessi voluto fare non l’avrei fatto. Nessuno può dirmi cosa devo fare.

Ma proprio NESSUNO!!! Diciamo però che credo di dover fare quello che dice Donald, perché qui lui è il capo e poi perché mi ha

dato questa occasione. Non sarei qui se non fosse stato per lui e sicuramente non avrei potuto cacciare i demoni. Maaah,

non ci posso credere che vado a caccia di veri demoni. Che figata!!! Avranno una bella sorpresina. Pensavano forse di

cavarsela dopo aver ucciso mia madre e mio fratello? Beh, staremo proprio a vedere.. quando avrò finito con loro non avranno

altro desiderio che spararsi loro stessi la roba in vena. Mio fratello gli ha fregato un po’ di eroina? Beh, aveva intenzione di

pagarla. Almeno ci voleva provare. E comunque che ragione c’era di ucciderlo? E non c’era NESSUNA ragione di uccidere mia

madre! Cosa aveva fatto? Niente. Comunque non ti preoccupare mamma, non ti preoccupare Mikey. Prenderò quei bastardi e

gliela farò pagare e con gli INTERESSI!!! Quando avrò finito con ogni demone di questa città e il mondo avrà paura a

pronunciare il nome di KEGAN RAFTER, allora vi avrò vendicato. Mi mancate tanto. Vi amerò sempre. Ricordatevelo ragazzi.

Chiudo.

------------------------------------------------------------------------- Hai bisogno? Rafter è qui!!!!! Quanto mi piace questa cosa della caccia al demone. Non ci posso credere quanto sia

fantastico. Voglio dire, cosa posso desiderare di più? Beh, certo, sarebbe anche bello scopare una volta ogni tanto, ma ho

trovato qualcosa fuori di qui che risolve il problema. Non sempre però, visto che lei vive nei quartieri alti mentre noi siamo

bloccati qui in mezzo ai boschi a Deacon Oaks! Ma che cazzo di nome idiota è per una città? Chi è il diacono? Dove sono le

querce? Haha! Come se io sapessi come è fatta una quercia. Magari siamo circondati da querce e io dovrei pure saperlo? Non

lo so. Io sono uno che agisce non un intellettuale. Non mi frega nulla delle querce. E allora perché sto qui a scrivere di loro?

Non devo forse scrivere qualcosa? E allora vanno bene anche le querce. Oppure potrei parlare di quel demone dell’altro giorno.

È stato il primo. Mi stava supplicando perché vedeva che avevo un coltello in mano e lo brandivo davanti a lui ed era tutto un

“Nooo, non farmi del male hoohooo”, e io allora “Cosa succede demone? Vuoi sapere come si soffre veramente?” e lui “Noooo!!!”.

Delle urla terribili, era realmente angosciato, come se sapesse quello che gli stava per succedere, così io SLASH!!! L’ho preso

proprio in faccia. L’ho proprio aperto. OUCH!!! Zack non è stato contento perché il taglio era davvero profondo e non era sicuro

che i punti fossero sufficienti a tenerlo chiuso, nel caso in cui il demone si fosse dimenato durante la notte. E io allora gli ho

detto - amico, ma chi se ne frega se si agita e si rompono i punti - e Zack a spiegarmi tutto sulle morti non naturali e altre

cazzate del genere. E anche le regole. Le regole sono regole. Bla bla.. Mi sarebbe piaciuto ficcarlo subito nella camera. Per

vedere se gli sarebbe piaciuto ricucire se stesso. Ha ha. Sarebbe troppo divertente. A più tardi.

------------------------------------------------------------------------- Mmmm..quella Sasha non è male. Potrei anche farmela. Anche se, per i miei gusti, è troppo silenziosa e riservata. Però ha un

bel fisico. Si, credo che proverò a scoparmela. E poi diciamocelo, lei che possibilità ha qua dentro? Gabriel appartiene al

genere hippy fumato, Donald è abbastanza vecchio da poter essere suo nonno e Zack è un pallone gonfiato. Sembra che io sia

la sua unica possibilità. Tornando al buon dottore, anche oggi andava avanti ancora e ancora sulle fottute regole. Bla, bla

bla… la regola dice questo, la regola dice quello. Solo perché ho tagliato un dito ad uno di quei demoni e non l’ho avvisato.

Così gli ho detto “amico, noi abbiamo il compito di farli soffrire” e lui “ma…ma…ma…ma.. le regole… la morte non naturale..

ma.. le regole..” GESU’!!!! MA STAI ZITTO!!! Perché non te le sposi le tue fottute regole se le ami così tanto. Idiota! E

scommetto che non se ne dimentica mai una. È meglio però che la pianti di parlarne, perché non avrò pazienza per sempre,

può star sicuro di questo. Gli farò fare una brutta fine se sarà necessario e lui lo sa. Lo vedo dai suoi occhi. E lo sento nella

sua voce. Gli trema quando comincia a discutere con me. Coniglio fifone. In fin dei conti io sono un uomo poco complicato, io

faccio quello che devo fare e tu fai quello che devi fare tu e così andiamo d’amore e d’accordo. Ma non credo che lui lo capisca.

Adesso mi ha veramente fatto incazzare. Prima o poi gli darò una lezione. Ciao.

------------------------------------------------------------------------- Sono così stufo degli idioti che stanno qua dentro. Tutti deficienti. Anche quella scema bionda di Sasha. Le ho chiesto di

uscire, cercando di risultare simpatico, dicendole che mi piaceva e lei cosa ha risposto? Ha detto “ohh, mi dispiace, ma non

sei il mio tipo”. Non sono il suo tipo??? Fammi capire bene…uno duro, bello, intelligente come me non è il suo tipo di ragazzo??

E allora qual E’ il suo tipo di ragazzo? STUPIDA TROIA. Prima o poi me la farò. Lei non la da via così facilmente. Poi

Zack..adesso odio davvero questo ragazzo. Ha esagerato questa volta. Si è spinto troppo in là. Stupido coglione. La pagherà

per questo. NESSUNO fa la spia contro di me. Nessuno mi tradisce. Abbiamo forse 12 anni? Siamo forse a scuola? Gli faccio i

dispetti oppure gli frego i soldi per la merenda? NO!!! Siamo cacciatori professionisti di demoni. A volte le cose si complicano.

Immaginiamo che si complichino. Lui non riesce proprio a concepirlo. Voglio dire che pensa solo a comportarsi correttamente.

Io cerco di rispettare le regole, ma non me la faccio sotto se perdiamo alcuni di loro, cosa ci posso fare? Lui ha cominciato a

37

Page 40: Corrosion - Traduzione in italiano

parlare di quella fottuta etichetta da polso del demone. Avrebbe dovuto tacere. Per me era solo un’etichetta, mentre per lui

è tutto, le sue regole..le preziosissime e sacre regole. ALLORA ha deciso che sarebbe andato da Donald per parlargli di me e

così gli ho detto “non ci pensare neanche, se vai da Donald è meglio che ti guardi le spalle” e pensavo che fosse finita lì. Ma

NO!!! È andato lo stesso da Donald, poi Donald mi ha chiamato nel suo ufficio e mi detto che ho bisogno di darmi una

calmata, di prendermela comoda e cose così. Ok, se Donald mi dice qualcosa, lo faccio, non ci sono problemi. Forse che mi

faccio dei problemi? Lui è il capo e io lo rispetto. Sa di cosa parla. Ma Zack, cosa ne sa lui? È solo uno stupido dottore, che ha

ucciso la moglie ed il figlio. Questo almeno è quello che ho sentito dire da Gabe a Remelia. Voglio dire come si fa ad uccidere

tua moglie e tuo figlio mentre lei sta partorendo? Ha! Coglione! Scommetto che era ubriaco o altro. Deve esserlo stato per

forza, perché dopo non lo hanno più voluto in ospedale, vero? Però non ha le palle per bere. Probabilmente crolla dopo una birra.

Sicuramente è andato al college, alle feste delle confraternite nel campus e roba simile. Doveva farcela. Ma scommetto che

non c’è riuscito. Io odio i ragazzi come Zack. Così presi da se stessi, convinti di essere meglio di me solo perché loro vanno al

college o altro e io no. Pensa di potermi dare ordini e dirmi quello che devo fare? Ma neanche a pensarci . Evidentemente prima

d’ora non ha mai incontrato qualcuno che viene dalla strada. E non ha mai incontrato uno come me. NESSUNO mi può far

questo e farla franca. NESSUNO. Lo farò soffrire come non ha mai sofferto prima. Quando avrò finito con lui, si augurerà di

essere un demone e di avere la possibilità di poter usare una bella sedia di eliminazione. La pagherà per questo, stai sicuro.

La pagherà cara. Non so come, ma lo farà. Tanto meglio quando accadrà. Se ne accorgerà. Oh yeah!!!

------------------------------------------------------------------------- Mi sono imbattuto in un vecchio amico l’altro giorno. Marcus. Sono stato contento di averlo rivisto. Abbiamo ricordato i bei

momenti passati. Mi ha dato un apparecchio che usavamo per bypassare le keycard criptate, come quelle che abbiamo qui. È

un po’ scassato, ma lui dice che funziona ancora. E’ sufficiente inserire la keycard matrice, inserire l’apparecchio e poi inserire

la keycard da bypassare e la porta dovrebbe aprirsi. Però bisogna metterlo in carica e, per qualche motivo, bisogna usare uno

strano, piccolo caricabatterie eolico (a vento/windup), che però ha la manovella rotta, per cui non so come fare a caricarlo.

Dice che a volte ci vuole un po’ per sbloccare le porte, a volte invece ci vogliono solo 2 secondi. Però dice che funziona

SEMPRE. Così voglio provare ad entrare nella camera di quel coglione di Zack e vedere cosa riesco a trovare. Sono sicuro di

poter trovare qualcosa da usare contro quell’arrogante piccolo spione. Deve avere qualche segreto. Li cercherò e poi li userò.

E lui si pentirà di avermi mai conosciuto.

------------------------------------------------------------------------- Sono entrato nella camera di Zack con il mio apparecchio. Non riesco a credere a quello che ho scoperto. Sasha e Zack

stanno insieme? COSA??? Fammi capire… lei dice che io non vado bene per lei ma lui invece sì? Le ha dato di volta il cervello?

Come si può preferire Zack a me? Ho forse ucciso la mia famiglia? NO! Mi sto forse preoccupando molto per i demoni? No.

Sono forse un piagnucolone? NO. E allora COSA diavolo ha lui che io non ho? IDIOTI!!! In ogni caso non ha importanza. Sasha

ha tradito, per cui non ha più neanche importanza il fatto che non le piacessi. Però avevo ragione che c’era qualcosa che non

andava in lei. Ci doveva essere, visto che le piace quel cretino. Però non tutto il male viene per nuocere, perché mi è venuto in

mente un piano per vendicarmi. Quindi, attento piccolo Zack , sta per arrivare la vendetta. Oh yeah! E’ così piacevole. Se ne

renderà conto quando sarà troppo tardi. HA! Si troverà a pensare “Oh no, non di nuovo, noooo!”. Non riesco ancora a credere

alla mia fortuna. E’ tutta colpa di Sasha. Pensavo fosse una brava ragazza, che non avrebbe mai fatto nulla di male. Invece

no, no. Sembra che la verginella si veda con qualcuno fuori e, guarda un po’, questo ragazzo sia un demone! L’altro giorno l’ho

seguita e non potevo crederci. E’ andata a bere qualcosa con quel piccoletto. Come poteva non accorgersi che fosse un

demone? Però non capisco. Si sono incontrati anche una seconda volta, quindi questo mi conferma che lei non era, come dire,

protetta in questa circostanza. Hmm, mi chiedo cosa farebbe un demone se incontrasse un cacciatore senza protezione???

Vedremo, ma se quello che spero e credo accadrà, allora la povera Sasha non deve stare molto tranquilla. Soprattutto

quando Donald scoprirà cosa è successo. Non c’è più nulla da fare per un cacciatore infetto. Sarò felice di vedere Zack che mi

guarda mentre torturo la sua piccola ragazza. Cosa potrà fare? NIENTE!!! Gli dirò “Mi dispiace amico, so quanto è duro per

te, mi dispiace”. Due piccioni con una fava. FOTTETEVI SASHA E ZACK! ANDATE ALL’INFERNO!!! E STATECI !!! VI MERITATE

A VICENDA!!!

38

Page 41: Corrosion - Traduzione in italiano

ZACK’S BEDROOM / CAMERA DA LETTO DI ZACK Diario di Zack Sheridan

Sono arrivato oggi alla fattoria per iniziare il mio nuovo lavoro di cacciatore di demoni. Donald, il nostro capo, ci ha sottoposto ad una piccola iniziazione, in cui ci ha raccontato la breve storia della Farfalla Rossa e della Locusta Blu e ci ha spiegato il nostro lavoro al Dipartimento Organizzazione. In sostanza si tratta di torturare dei demoni fino a spingerli ad uccidersi. Come medico trovo questo approccio rivoltante e moralmente riprovevole e discutibile, ma suppongo di dover prendere in considerazione il fatto che non stiamo torturando delle persone. Ma demoni. E anche se alcuni di loro certamente non meritano di essere torturati, dal momento che tempo fa erano persone normali come noi a cui è capitato di essere infettati dal virus del demone, non può sfuggire il fatto che per loro non c’è davvero più niente da fare. Non ci sono cure e non possiamo permetterci che vivano la loro vita, come avrebbero normalmente fatto, perché è precisamente per questo scopo che la Locusta Blu li ha infettati, perché possano poi essere utilizzati. In conclusione non rimane altra scelta che torturarli. È qualcosa che deve essere fatto. Devo sforzarmi di considerarlo come il “minore dei mali”. Se lo considero in questi termini penso di potercela fare. E vale anche la pena sottolineare come i demoni possano uscire in ogni momento da questa terribile situazione, usando la loro sedia. Così, alla fine della giornata sono loro a decidere cosa vogliono fare. Penso di aver trovato un buon equilibrio su questa faccenda. Dopo quello che è successo a Molly e Jess, è esattamente quello di cui avevo bisogno. Mi fa sentire di nuovo utile, apprezzato. Posso ancora contribuire e fare qualcosa di buono. E se quello che ha detto Donald è vero, cioè che la Locusta Blu mi ha effettivamente strappato Molly e Jess, allora mi sembra giusto che io sia qui adesso a combattere la Locusta Blu. Non la vedo come una vendetta. Dopo la loro morte non ho fatto altro che dare la colpa a tutti ma non a me stesso. E non andava bene. La verità è che la colpa era solo mia. Ora l’ho accettato. Non è stato facile, ma non voglio che accada mai più. Così, pensando a questo non affronto questa nuova attività con spirito vendicativo. La affronto partendo dall’idea che sto estirpando il male dal mondo, permettendo alle persone innocenti di vivere la loro vita come avrebbero dovuto. Come avrebbero dovuto fare Molly e Jess. Solo in questo modo posso trovare un po’di requie.

-------------------------------------------------------------------------

Sono qui da circa 2 mesi e tutto sembra andare per il meglio. Sono stimato dalla squadra e Donald certamente apprezza le mie capacità. Sasha è una ragazza carina. Sembra che tra noi stia iniziando una storia ma non voglio ancora dire o pensarci troppo. Non so ancora cosa provo esattamente. Mi sembra quasi un tradimento. Lo so che Molly è morta da un pezzo, ma posso ancora percepirla in ogni posto dove vado e in ogni cosa che faccio. Non so cosa avrebbe pensato di quello che sto facendo ora. Penso avrebbe approvato, dal momento che sto facendo la cosa giusta. Ma avrebbe approvato anche Sasha? Questo è il punto. Sono molto diverse. Molly era una donna molto intelligente e tosta, che non avrebbe mai accettato che qualcuno le mettesse i piedi in testa. Questo è quello che mi ha attratto in lei, da subito. Sasha è l’opposto. È silenziosa e un po’ troppo remissiva. Si lascia tiranneggiare da Remelia. Lo detesto, ne ho parlato a Remelia, ma lei se ne frega. Sembra avercela davvero con Sasha per qualche ragione. Non c’è molto che possa fare. Non voglio agitare troppo le acque. Ho bisogno di lavorare fianco a fianco con tutte queste persone, ma se l’aggressività di Remelia contro Sasha non finisce, allora dovrò trovare un altro modo e informare Donald della situazione. Si sta creando un certo disaccordo all’interno del gruppo e questo può solo essere nocivo per i nostri scopi ma, in verità, è però Kegan il vero problema. Semplicemente non rispetta nessuna regola che è stata fissata. Per metà del tempo si pavoneggia in giro come se fosse il capo, facendo quello che gli pare, altrimenti se ne frega di tutto e tutti. L’altro giorno l’ho ripreso perché ha tagliato un dito ad un demone e non me l’ha detto. Il ragazzo per poco non moriva. Ho provato a fargli capire che sarebbe stata una morte non naturale e il demone in questo modo non sarebbe morto, ma a lui non importava. Come posso lavorare con un tipo come lui? Dovrò parlarne a Donald. Tutti dobbiamo giocare secondo le regole, altrimenti che senso ha? A volte non capisco proprio le persone. Non ha alcun senso per me rischiare di perdere tutto solo per rendere le cose più facili oppure perché non si vuole essere limitati dalle regole oppure perché si è arroganti come Kegan. Vorrei che mi ascoltassero di più.

-------------------------------------------------------------------------

Mi gira la testa. Non riesco ancora a credere a quello che è successo. Non capisco perché è successo? Perché ancora? Perché a me? Cosa ho fatto per meritarmi questo? Perché è accaduto che Sasha si infettasse? Qual’era lo scopo? Punirmi? Non era già una punizione sufficiente aver perso mia moglie e la mia piccola? Vengo punito per questo? Non è stata colpa mia. Voglio dire che è stata colpa mia solo perché sono intervenuto durante il parto quando le cose si erano già messe male ma credo di averci provato in tutti i modi, perché avrei voluto salvarle. E’stata forse questa la mia colpa? Ho cercato di salvarle. Tutti gli altri medici hanno detto che non ho fatto nulla di sbagliato. Non ero ubriaco. Non mi hanno licenziato. Ero accreditato (avere una elevata formazione

professionale certificata da enti specializzati). Non ero certamente un estraneo che casualmente passava di lì ed ha aiutato una donna a partorire. Sono un medico esperto. So quello che faccio. Non mi hanno scaricato perché ho commesso un errore. Mi hanno scaricato perché non riuscivo a farmene una ragione ed ero in condizioni tali che il mio lavoro ne risentiva. Ma qualcuno era in grado di capirlo? Che forse avrei avuto bisogno di tempo prima di tornare a lavorare, dopo aver perso la mia famiglia così? Avrei voluto poi rientrare e aiutare le persone. Ma ho fallito anche questo, così mi hanno scaricato. Grazie tante. Grazie per aver avuto fiducia in me. Penso di essere un fallito che non è riuscito a salvare la sua famiglia e non è riuscito a rimettersi in piedi e aiutare gli altri. Ho pensato che venendo qui sarebbe potuto cambiare qualcosa. Avrei potuto ricominciare. Pensavo che avrei

39

Page 42: Corrosion - Traduzione in italiano

riscattato me stesso. Ma adesso che Sasha è stata infettata, dove ho sbagliato? Ho fallito ancora. E pensare che le cose stavano andando così bene con lei. Dopo alcuni dubbi ed un inizio incerto, eravamo davvero in sintonia. Lei era sicuramente la persona giusta per me. L’amavo. E ora anche lei mi viene strappata. GRAZIE!!! Grazie mille. Cosa devo fare per avere un po’ di fortuna in questa vita? È tutto quello che chiedo. Sto forse chiedendo molto? Non chiedo che mi venga concesso tutto su un piatto d’argento. Sono pronto a buttarmi nel lavoro ma ci deve essere una compensazione, altrimenti qual è il senso? Beh, non ho intenzione di perdere Sasha come ho perso Molly e Jess. IN NESSUN MODO. Non ho intenzione di star seduto qui a guardare, senza far nulla, come l’ultima volta. Se vuoi giocare pesante con me, allora va bene, fatti sotto. Vediamo chi vince QUESTA volta. Cercherò una strada per salvare Sasha. Ci DEVE essere un modo per curarla dall’infezione, liberarla dal virus e eliminare il demone che è entrato in lei. Deve esserci. E la troverò. La SALVERO’. Non mi succederà ancora.

-------------------------------------------------------------------------

Sasha è nelle celle ormai da 5 giorni. Fortunatamente siamo stati occupati con altri demoni. Così non ha dovuto sopportare molte torture, grazie al cielo. Sono riconoscente per questo. Solamente non voglio che Kegan la tocchi. So che ci gode e so che userà questo contro di me. Ce l’ha con me, ora lo so, da quando sono andato da Donald a parlare di lui. Non l’ha gradito. Così mi ha detto. Mi ha detto che si sarebbe vendicato per questo. Così credo che ora sia arrivata la sua occasione. Penso sapesse che io e Sasha stessimo insieme, così questa è la sua perfetta opportunità. Posso dire che lui ci goda. Vedo come mi osserva, le sue smorfie e i suoi sorrisini. Cancellerò quel ghigno dalla sua faccia, se non sta attento. Non ho più niente da perdere. Gabriel ieri mi ha detto qualcosa di interessante. Ha svolto ricerche sulla fattoria e sembra che prima che la costruissero qui ci fosse un ospedale psichiatrico per pazzi criminali chiamato Park View. Dice che esistono ancora dei vecchi corridoi oltre quelli nuovi costruiti per la Farfalla Rossa. Dice che è stato là. Dice che è inquietante ma stranamente emozionante. Mi ha chiesto di unirmi a lui la prossima volta che va ad esplorare. Potrei farlo. Ho bisogno di svuotare la testa. Devo distrarmi. Ho fatto le mie ricerche sulla Farfalla Rossa e sulla Locusta Blu e non ho trovato nulla riguardo al modo di eliminare il demone da una persona infetta. Sono certo però che ci sia un modo. Sono sicuro che ci sia. Devo solo cercarlo. Il tempo stringe però.

-------------------------------------------------------------------------

Penso di aver trovato un modo per salvare Sasha. E’ stato lì nei corridoi della vecchia prigione per tutto questo tempo e nessuno lo sapeva. Qualche vecchio dottore aveva lavorato qui, facendo ricerche sulle malattie mentali e per qualche ragione lui ha avuto le risposte fin dall’inizio. Non lo capisco, ma ci sarà tempo più tardi per le domande. Devo muovermi in fretta. In realtà sarà terribile e atroce, ma se tutto andrà secondo i piani allora dovremmo farcela. D’altronde che scelta avevo? Questa è l’unica strada per salvare Sasha. NON perderò qualcun altro che amo. NON starò a guardare ed a non far nulla mentre qualcun altro mi viene portato via. Devo fare quel che devo fare, adesso le regole non hanno più importanza. È l’unica strada. La prima cosa da fare – modificare il codice dell’obitorio (morgue) – non posso permettere che qualcuno entri lì dentro prima che io abbia sistemato tutto. Cambierò il codice in 8976. Mi ricorderò sempre quel numero. Dio, cosa sto facendo? Funzionerà? E se non funzionasse? Cosa allora? Non ci sarà modo di tornare indietro. Ma non avevo scelta. Devo farlo. Questa volta non mi comporterò correttamente. In nome di un fine superiore, va bene?

40

Page 43: Corrosion - Traduzione in italiano

OLD PRISON CORRIDOR / CORRIDOIO VECCHIA PRIGIONE Diario di Elisabeth Harding

Sono ormai tre mesi che sono al Park View e devo dire che tutto procede per il meglio. Ho la possibilità di fare esperienze

preziose e lavorare a stretto contatto con il Dr. Newman può essere solo un bene per me e per la mia carriera. È un uomo

brillante, almeno per quel che ho visto finora. Si prende cura dei detenuti come se fossero realmente dei pazienti in un

ospedale. Non sembra giudicarli per quello che hanno fatto e riconosce che hanno problemi davvero seri, che richiedono un

trattamento adeguato. È così gratificante lavorare finalmente in un istituto che valorizza gli importanti progressi conseguiti

nel campo della salute mentale. Non esistono solo procedure chirurgiche invasive e terapie d’urto. A volte si può essere

d’aiuto anche parlando. Sono molto colpita dal fatto che al Park View sembrano apprezzare queste considerazioni almeno

quanto me. C’è un detenuto in particolare che sembra dimostrare un particolare attaccamento per me. George è un uomo

davvero molto bello e affascinante che è al Park View già da due anni. È stato mandato qui per aver ucciso sua madre e suo

padre, suo fratello minore e sua sorella ed ha solo diciotto anni. Mostra segni evidenti di una grave sofferenza psicologica e

uno stato confusionale e quindi non sarebbe giusto, secondo la mia opinione medica, condannarlo a qualcosa di diverso da

una permanenza al Park View, dove può trovare la pace e l’incoraggiamento di cui ha necessariamente bisogno.

-------------------------------------------------------------------------

Ora sono ormai 6 mesi e le cose non vanno più bene come prima. Ho notato recentemente un significativo cambiamento nella

condotta del Dr. Newman. Mentre prima era carismatico con lo staff e compassionevole con i detenuti, ora lo trovo brusco

con noi e, in più di un’occasione, brutale e crudele con i detenuti. Ha proibito a me e alle altre infermiere di essere presenti ad

ogni colloquio con i detenuti e questa cosa l’ho trovata alquanto strana, per non dire altro. Mi ero abituata a vederlo mentre

lavorava, parlare con i detenuti, valutarli, per poi permetterci di partecipare alla discussione circa il modo migliore di

trattarli. Questo non accade più da ormai un mese. Margaret mi ha detto che il Dr. Newman ed il suo team sono venuti qui

solo due settimane prima di me e mi ha fatto capire che, dopo le valutazioni iniziali e gli esami preliminari, hanno dato inizio al

trattamento vero e proprio e che tale trattamento prevede l’applicazione di nuove tecniche sperimentali che, in quanto tali,

risultano poco conosciute a noi infermiere. Questa è la ragione, dice lei, per cui non siamo più state invitate ai consulti. Trovo

tutto molto strano. In più George sembrava molto giù di recente e non allegro come suo solito.

-------------------------------------------------------------------------

Sono passati 8 mesi ed ho cominciato a sospettare che tutto quello che credevo di sapere sul Dr. Newman e sulle pratiche

messe in atto al Park View sia completamente e terribilmente sbagliato. Inoltre Margaret è scomparsa, senza nemmeno

salutarmi e la cosa devo dire che mi ha sorpreso. Pensavo fossimo buone amiche. Certo, non ci siamo mai tanto frequentate

fuori dal lavoro e c’era anche da aspettarselo, visto che avevamo età diverse, ma sul lavoro ci intendevamo molto bene ed è

per questo motivo che, se lei stava pensando di andarsene oppure lo stava pianificando, me lo avrebbe sicuramente detto.

Brian, il portiere di notte, mi ha accennato ad alcune ipotesi allarmanti riguardo a Margaret. Dice che è stata sorpresa in

sala operatoria dopo che il Dr. Newman ci aveva espressamente proibito di andare lì. Dice che Margaret era curiosa di sapere

come stavano realmente le cose ed era andata in cerca di risposte. Dice che quello che aveva trovato le aveva provocato un

voltastomaco tale da rassegnare immediatamente le dimissioni. Ancora più strano però che non mi abbia detto niente.

William, uno dei sorveglianti, dice che niente è come appare con il Dr. Newman e dentro al Park View e pensa che a Margaret

sia successo, stando a quello che ha orecchiato, qualcosa di tragico e misterioso. Prego che non sia andata in quel modo e

anche se faccio di tutto per non crederci dentro di me sento che c’è qualcosa di sbagliato. Qualcosa mi dice che le cose non

vanno come dovrebbero andare qui al Park View. Il mio istinto mi dice di andarmene subito, finché ne ho la possibilità. Se non

fosse per mia madre, che ha bisogno del mio sostegno finanziario e la necessità che ho di lavorare, me ne sarei andata

immediatamente. Le pareti stanno diventando più scure e temo stiano arrivando tempi cupi. Dio mio, mi sento così sciocca a

pensare queste cose, ma ti prego di vegliare su di noi. E ti prego di vegliare su George, che si è completamente isolato e

scrive assurdità sui muri della sua cella.

-------------------------------------------------------------------------

Temo che i miei incubi peggiori si siano avverati. Finalmente George mi ha confidato parecchie cose, che si possono definire

solamente come terribili. Ho provato inutilmente a parlare con lui tutti i giorni nelle ultime tre settimane, ma solo ieri l’ho

trovato in piedi, vicino alla postazione delle infermiere, che mi guardava con un’espressione sul volto come di chi è

immobilizzato davanti ai fari di una macchina. Mi ha accennato di seguirlo nella sua cella, procedura che normalmente non

avrei seguito date le nostre condizioni di lavoro, ma mi sono sentita obbligata e inoltre, anche se ero consapevole dei crimini

da lui commessi in passato, sentivo che mi sarei potuta fidare di lui. È stata l’esperienza più incredibile che potessi avere.

George non è mai stato uno che parla direttamente, per cui ha avuto qualche difficoltà a parlarmi della “camera cattiva” e

del “dolore” che sentiva lì, nelle mani del Dr. Newman e degli altri. Ho sentito una sofferenza terribile per questo sfortunato

giovane uomo e quando ho provato ad approfondire la questione lui è scoppiato a piangere e mi ha abbracciata stretta. Non

mi vergogno a dire che piangevo io stessa. C’è qualcosa di terribilmente sbagliato qui al Park View che si è insediato da

qualche tempo. Il buio si insinua per i corridoi, assorbendo l’energia positiva e sostituendola con quello che io posso solo

41

Page 44: Corrosion - Traduzione in italiano

descrivere come una sensazione di disperazione e angoscia. Non sono sicura di poter continuare a lavorare qui ancora a

lungo. Temo anche per la salute di George se me ne andassi. Potrei parlare con qualcuno di quel che accade? Non sono sicura

che sia prudente sollevare questioni riguardo al Dr. Newman, un rispettato ed eminente medico specialista, oppure mettere

in dubbio le sue pratiche mediche. Non sono sicura che qualcuno prenderebbe sul serio le parole di un’infermiera. Dovrò

aspettare e vedere se le cose andranno peggio. Se succederà allora prenderò dei provvedimenti, in modo da poter essere in

pace con me stessa.

-------------------------------------------------------------------------

Sono seduta qui in un mare di lacrime. I miei peggiori timori sono stati alfine confermati. Park View è un posto terribile,

completamente in contrasto con le mie convinzioni. E’ esattamente l’opposto di quello che avevo pensato quando sono

arrivata e non è migliore di qualsiasi altro istituto impegnato nella detenzione e nel trattamento di malati mentali. Dopo aver

parlato con George la settimana scorsa ho sentito che dovevo indagare su quello che mi aveva detto. Ho avvicinato la Sig.na

Connor, la capo infermiera, per informarmi sulla questione, ed ho solo rimediato un duro castigo per essermi interessata

senza motivo di questioni non di mia competenza. Riguardo alla mia obiezione sul fatto che i pazienti affidati alla mie cure

fossero una mia legittima preoccupazione, la Sig.na Connor ha ritenuto opportuno emettere un richiamo verbale che non ho

ancora compreso fino in fondo. Sentivo di non aver altra scelta, ovvero fare quello che ha fatto Margaret, così, con una certa

trepidazione, mi sono infilata di nascosto nelle camere di trattamento (treatment rooms). Ho visto cose che riesco a

malapena a far accettare a me stessa, figuriamoci a scriverle. Terribili e dolorose procedure, condotte in nome della

cosiddetta “ricerca”. Sono rimasta scioccata oltre l’immaginabile a pensare che il Dr. Newman possa essere coinvolto in

qualcosa di così terribile. Come una persona sana di mente possa fare queste cose rimane per me un mistero. Ho già

imballato le mie cose e mentre sto scrivendo attendo il ritorno della Sig.na Connor per comunicarle le mie immediate

dimissioni e la mia volontà di andarmene. Sono consapevole che mi dirà che non posso andarmene senza alcun preavviso, ma

non sono più disponibile a restare e dovrò dirglielo senza mezzi termini. Ho intenzione di mantenere il proponimento di

informare le autorità competenti delle pratiche di lavoro del Dr. Newman al Park View, lo faccio per me stessa, in nome di

quello che si dice sia successo a Margaret. Non ho alcun dubbio di essere in reale pericolo. Devo rimanere calma e tranquilla

se voglio uscire da qui.

Deve essere successo qualcosa. Mi hanno chiuso in ufficio. Si sentono urla e grida e un rumore terribile. Non riesco a vedere

nulla attraverso la finestra della porta. Vedo Brian. Sta correndo. Qualcuno corre dietro di lui. Non so chi è. Non sembra

nessuno che conosco. E’ qualcuno? O qualcosa? Cosa sta succedendo? Ha colpito Brian. C’è del sangue dappertutto. Ci sono

altri due detenuti. Chiunque sia, li sta attaccando. Mio Dio, è un massacro. Sembrano tutti morti. Devo annotare quel che

accade, non ho mai visto niente di simile. Mi ha visto. Si avvicina. Mi sono rifugiata verso l’interno della stanza. Il mio cuore

batte all’impazzata. Non sono mai stata così terrorizzata. Quello

.

42

Page 45: Corrosion - Traduzione in italiano

OLD PRISON CELL / CELLA DELLA VECCHIA PRIGIONE

STANZA CATTIVA

STANZA CATTIVA

NON LA CAMERA CATTIVA

FA MALE LÀ DENTRO

NON SIAMO CHI SIAMO

RIMUOVI IL MALE DENTRO

MALE IN NOI

IL CAPO BISBIGLIA

SEGRETI NELLA CASSAFORTE

43

Page 46: Corrosion - Traduzione in italiano

LIBRI

LIBRI

44

Page 47: Corrosion - Traduzione in italiano

DR. NEWMAN OFFICE / UFFICIO DEL DR. NEWMAN Diario di Elijah Newman

Terrò questo diario per annotare le mie sensazioni e le mie opinioni personali riguardo all‟evolversi degli avvenimenti. Sento di dover elogiare la nuova struttura. Lo devo riconoscere, è eccellente. E la qualità dei soggetti è meglio di quanto potessi sperare. Il livello di alienazione che mostrano è davvero interessante. Qui sono più che fiducioso di poter arrivare a risultati definitivi. Il lavoro che sto conducendo qui sarà la mia eredità. Il mio lascito al mondo. Qualcosa da ricordare a mio nome. Tutti i più grandi hanno lasciato in eredità il loro contributo ed io non voglio essere ricordato come l‟ennesimo medico o scienziato. Voglio essere ricordato come un eminente dottore o scienziato. Uno che ha rivoluzionato il mondo della scienza con i suoi studi. Quando una persona penserà alla follia voglio che pensi al Dr. Elijah Newman, allo stimato Dr. Elijah Newman, all‟esimio, al riverito, al celebrato. Cosa sto dicendo? Mi ritrovo a fantasticare durante la notte.

-------------------------------------------------------------------------

Abbiamo iniziato il lavoro preliminare che, fondamentalmente, coinvolge i soggetti sotto osservazione, gettando così le basi per il nostro futuro lavoro. Ho permesso al personale infermieristico di partecipare a questi incontri in modo da farlo sentire coinvolto. Sarà di vitale importanza per lo sviluppo della ricerca, quindi voglio che sia motivato. Naturalmente non potrò coinvolgerlo dopo questa fase, semplicemente perché non potrà tollerarlo. Inoltre non capirebbe. La vita nella loro ottica è basata su una morale semplicistica. Bianco o nero. Senza nessuna sfumatura di grigio. È davvero frustrante essere circondato da tanta ottusità, ma suppongo sia la norma. Pochi avrebbero compreso quello che sto facendo qui. Non comprendono l‟importanza del mio lavoro. La sua genialità. Quello che significherà per le generazioni future. Non sono in grado di capire che per fare le frittate bisogna prima rompere le uova. Non permetterò a niente e a nessuno di intralciarmi la strada. Spero di non dover arrivare a tanto, ma se si rendesse necessario, sono disposto a tutto pur di proteggere l‟integrità del progetto.

-------------------------------------------------------------------------

Oggi ho iniziato il primo degli esperimenti. È „stato complesso e non realmente risolutivo, come d‟altronde era lecito aspettarsi, dal momento che è stato più che altro un test . C‟è ancora molto lavoro importante da fare e semplicemente non dobbiamo agire d‟impulso. Dobbiamo essere preparati e dobbiamo sapere come muoverci. Oggi ho testato la sbarra nel modo in cui era necessario. E‟ stata una semplice operazione di routine nonostante il soggetto abbia reagito lottando quando siamo penetrati nel cervello attraverso la parte superiore del cranio. Questo ha falsato i risultati mentre io davvero speravo di eseguire il test in condizioni di maggior calma, per registrare l‟attività cerebrale senza sollecitazioni esterne. Dovrò chiedere al Dr. Thomas di procurarmi qualcosa, tipo un rilassante muscolare, per la prossima volta, poiché quel braccio agitato convulsamente è stato davvero seccante, devo ammetterlo.

-------------------------------------------------------------------------

Il soggetto numero 3 è diventato inutilizzabile, una vera sfortuna. Avevo già ottenuto risultati piuttosto significativi su di lui. Il tronco encefalico è meraviglioso. Non è ovviamente in grado di sopportare una scarica

45

Page 48: Corrosion - Traduzione in italiano

elettrica troppo potente, ma non devo lasciarmi scoraggiare e continuare ad effettuare ulteriori verifiche in questo campo. Temo che oggi un‟infermiera possa aver sentito qualcosa. Credo si tratti di quella giovane donna di nome Margaret. Cicciottella e piuttosto bassa. Non sposata se ho capito bene. Devo parlarne con Adams. Se lei è venuta a conoscenza di qualche informazione estranea alle sue mansioni allora dovrà essere rimossa. Non è qualcosa che mi piace fare, ma non posso permettere che il mio lavoro venga compromesso

da questa persona. In tutta onestà vorrei che loro non ci fossero. Sono un fastidio e sono messe lì solo come facciata. Possono rappresentare anche un pericolo. Ne parlerò con il Sig. Fitzpatrick. Lui conosce l‟importanza di questo progetto più di ogni altro. Lui capirà le mie preoccupazioni.

-------------------------------------------------------------------------

I miei timori sono stati confermati ieri. L‟infermiera chiamata Margaret si è imbattuta in qualcosa che non le competeva. È stata rimossa stamattina per la sicurezza del progetto. È stata una fortuna che non fosse il tipo da sposarsi e non avesse familiari a carico. La sua eliminazione non genererà troppe domande. Buone notizie sulla seconda sessione di esperimenti. Ho individuato un possibile punto focale delle emozioni all‟interno del cervello in grado di provocare una variazione dei livelli ormonali, i quali a loro volta potrebbero condurre ad uno stadio di pre-follia, come io lo chiamo. Oggi è stato prelevato del liquido spinale anche dal soggetto numero 4. Mi ha incuriosito il passaggio di informazioni dal cervello agli arti in condizioni di stress. Ritengo ci sia qualcosa da approfondire anche lì. Ero anche interessato ad osservare la differente frequenza cardiaca del soggetto 4, nel momento in cui la colonna vertebrale veniva drenata. Molto interessante.

-------------------------------------------------------------------------

Le cose stanno andando di male in peggio. Non ne posso più di questi risultati e di questi soggetti. Come faccio a lavorare se questi continuano a lamentarsi per il dolore ad ogni piccolo colpo o lesione? Creature inutili. Non sono nemmeno adatti per aiutarmi nei miei esperimenti. A cosa servono allora? A niente!? Ho chiesto ripetutamente al Dr. Thomas di risolvere il problema, ma lui dice che dobbiamo tenerli coscienti durante ogni intervento, per ottenere irisultati migliori. Riconosco che ha ragione, ma questo non rende le cose più facili. Questo problema rende le cose infinitamente più difficili. Sto cominciando a perdere fiducia nelle mie stesse teorie. Vedo che una delle infermiere mi sta osservando in modo strano e questo non mi piace. Sembra sia diventata amica di George, il soggetto 7, e anche questo non mi piace. Lei non deve occuparsi di fraternizzare con i soggetti. Loro non sono persone con le quali fare conversazione. Non hanno alcuna utilità sociale. Loro sono qui per il nostro vantaggio scientifico. Se lei continua a guardarmi con quello strano sguardo allora sarò costretto a prendere dei provvedimenti. Mi sto seccando parecchio. I miei pensieri si susseguono l‟un l‟altro, formando un flusso di confuse e parziali teorie. Non è possibile continuare così.

-------------------------------------------------------------------------

Questa settimana ho perso ancora altri due soggetti. Il lavoro ne sta soffrendo terribilmente. Niente procede come dovrebbe. Nulla va bene. Non riesco a far nulla. Perché è così? Cosa c‟è? Cosa ho fatto per meritarmi questo? Non mi sono impegnato abbastanza? Non mi sono appassionato abbastanza? Le mie motivazioni non sono abbastanza degne di stima? Mah? Sto perdendo la concentrazione a causa dello stress e delle

46

Page 49: Corrosion - Traduzione in italiano

preoccupazioni . Devo avere dei risultati e inizio a pensare che non ne troverò. In ogni caso non saranno positivi. Ho ottenuto quasi solo risultati negativi che non mi permetteranno di vincere alcun premio e certamente non mi faranno ottenere le lodi dei miei pari nella comunità scientifica. Sono costretto a mentire a coloro che mi controllano. Loro vogliono delle risposte, risposte su questioni che non erano mai state sottoposte alla mia attenzione. Come posso allora fornire loro delle risposte se nemmeno io le conosco? Mah? Esiste una risposta? Ho detto loro di essere pazienti, ma ormai il tempo a questo riguardo sta scadendo .

-------------------------------------------------------------------------

Oggi ho trovato qualcosa che mi aiuterà. Sì, mi aiuterà proprio. Non so da dove provenga. L‟ho trovato in una piccola libreria molto caratteristica giù in città. Si tratta di una curiosa, piccola pergamena scritta in un linguaggio che io non comprendo completamente. Anche se una delle parole mi suona familiare. Penso si riferisca ad una sorta di vita non-umana. Cosa potrebbe essere? Un animale? Le parole sono difficili da interpretare senza comprendere il contesto. No, un animale no. Penso si riferisca piuttosto ad un essere vivo, ma che non sia umano, cioè non provenga da questo mondo, quindi di conseguenza non sia un animale. Sì, mi ricordo ora di aver già visto questa parola. Si riferisce ad un demone di una certa specie. Un mostro. Devo contattare il mio vecchio amico Gregory. Lui è professore di lingue. Lui lo comprenderà.

-------------------------------------------------------------------------

Gregory ha confermato le mie impressioni iniziali sulla pergamena. Sicuramente si riferisce a qualche tipo di demone. Gli ho inviato una copia della pergamena. La sta traducendo in questo momento. Abbiamo già compreso quasi tutta la parte iniziale e siamo entrambi convinti che il demone in questione possa vivere in questo mondo ma non provenga da questo mondo. Siamo d‟accordo sul fatto che loro vivano all‟interno di un essere umano ospite. Ancora non ne abbiamo capito il motivo. Questo mi ha fatto ripensare al mio lavoro passato. Un demone malvagio all‟interno di un essere umano? Un demone che possa influenzare la volontà dell‟ospite? La follia ed il male vanno di pari in passo. E se fossero le azioni di un demone maligno, che agisce dall‟interno di un ospite umano, a spiegare questi gesti folli attribuiti invece all‟uomo? Sì, può essere, perché l‟essere umano non li controlla affatto.

-------------------------------------------------------------------------

Gregory ha tradotto la pergamena. Non riesco a crederci. È esattamente come pensavo. Si riferisce a demoni che vivono all‟interno di esseri umani. Sono più che convinto che la spiegazione, per far luce sul problema della follia, arriverà dall‟estrazione di uno di questi demoni da uno dei nostri soggetti. Il procedimento è chiaramente indicato nella pergamena. Naturalmente, come sempre accade, esiste un problema. Sembra che io abbia bisogno di alcune cose che non ho. Ovviamente ho a disposizione i soggetti afflitti dalla follia ma non dispongo né dei cosiddetti “cacciatori” e neanche del demone che ha infettato l‟ospite che spero di liberare. Sembra però che se riuscissi a procurarmi quello che mi serve, e sono certo di poterlo fare, sarei in grado di liberare dal demone uno dei miei soggetti. La pergamena indica il rituale da seguire molto chiaramente. Indica che devo estrarre il cuore di 3 soggetti infettati e di 3 cacciatori e posizionarli tra colui che ha infettato e il demone che sto cercando di liberare e poi recitare il rituale. Dice anche che una volta che il rituale sia stato pronunciato, i 3 soggetti ed i 3 cacciatori torneranno in vita, ma SOLO se il demone viene

47

Page 50: Corrosion - Traduzione in italiano

ucciso entro un‟ora dal momento della sua liberazione. E che l‟unico modo per ucciderlo è il fuoco. È indebolito quando viene liberato. La pergamena prosegue dicendo che il demone liberato sarà controllato da colui che l‟ha liberato a patto di avere un legame immediato con lui. Credo si intenda quasi come un legame madre-figlio. Questo demone è anche molto potente. Penso anche a quello che potrebbe servirmi. Non solo avrei risolto il problema della pazzia ma avrei un demone a mia disposizione. Chi potrebbe mai fermarmi? Nessuno. Avrò il controllo su tutto. Proseguirò il mio lavoro in questo campo , dato che adesso ho scoperto la soluzione.

Il rituale è come segue

evoco i poteri degli Antichi Esseri Oscuri

io supplico te di concedermi

il potere di esiliare

il potere della risurrezione

chiedo a te di accettare queste offerte di cuore e anima

riprendete ciò che era vostro

restituiteci quello che era nostro

Jshtaan- uuntu

Tantiii – baakaa

Yishtuuno…markeetuu

Zashta!!!

E‟ necessario utilizzare anche i simboli seguenti, che devono essere rappresentati sulle pareti sopra colui che ha infettato e colui che è stato infettato.

-------------------------------------------------------------------------

Gli studi sulla liberazione del demone procedono, ma intuisco, da parte del mio staff, meno entusiasmo. Almeno non quanto lo sento io. Ho spiegato loro che questa è la soluzione ma non sembrano così convinti. Stanno tramando contro di me. Vogliono escludermi dal progetto. Vogliono la gloria solo per loro. Bene, non la avranno. Farò tutto quello che è in mio potere per impedirlo. Il mio lavoro continua.

48

Page 51: Corrosion - Traduzione in italiano

FURNACE ROOM / STANZA DELLA FORNACE

COOL = FREDDO

FLUSH = SVUOTARE

FIRE = FUOCO

DOOR = PORTA

49

Page 52: Corrosion - Traduzione in italiano

DONALD’S OFFICE / UFFICIO DI DONALD Diario di Donald

Sono passati 6 mesi da quando Melissa e Joyce sono morte. Non ce la faccio senza di loro. Erano la mia vita e la loro scomparsa è stata un dolore che non auguro a nessuno. La mia mente però adesso è lucida. Penso di averle piante abbastanza a lungo. Adesso ho un lavoro da fare. Un lavoro importante. La fattoria quasi per caso mi ha fornito i mezzi per questo lavoro. Non mi sono infatti ancora ripreso da quello che ho trovato nel seminterrato. Difficile credere che dopo tutti questi anni i ruderi di quel posto esistano ancora. È un peccato che Franklin non abbia potuto scoprire che un unico documento nei files del Ministero della Difesa. Avrei voluto saperne di più. Non importa. Si adatta ancora perfettamente ai miei scopi. Devo ringraziare come si deve Franklin non appena mi sarà possibile. Non deve essere certo stato facile trafugare quel documento. Spero che non se ne debba pentire. Se sarà così, ne sarà comunque valsa la pena. Quando avrò finito questo sarà l’evento più discusso al mondo. Sarà diverso da qualsiasi altra cosa mai vista prima. Non sarà piacevole. Sarà terribile soprattutto per le 5 persone direttamente coinvolte. Ma sarà colpa loro. Nessuno li ha costretti a farlo. Ritroveranno il gusto della speranza. La offrirò loro e loro mi seguiranno all’inferno, senza motivo, solo per una fede cieca. Quindi accadrà, prima della fine dei tempi quando tutti sapranno, che avranno consapevolezza del loro errore e dovranno far fronte alle conseguenze. Allora vorranno non avermi mai incontrato, mai seguito, mai creduto. Ma sarà troppo tardi. Non è forse questo il punto? Non provo pena per loro. A qualcuno dispiace forse per Melissa? O per Joyce? Ad alcune persone certamente. Ma non a tutti. E sono proprio queste persone, seguendo ciecamente la volontà altrui, ad aver causato, in definitiva, la mia perdita. E lo devono sapere. Devono essere costrette a pensarci. E la riflessione deve essere condotta in modo tale che modifichi completamente la loro visione delle cose. Le persone hanno bisogno di imparare a pensare con la propria testa. Solo allora il mondo potrà cambiare. Solo allora potrà essere un posto migliore.

------------------------------------------------------------------------- Ho trovato i 5 cacciatori che si uniranno a me in questo mio piccolo progetto. Sasha, una tranquilla ragazzina un po’ timida, che non ha avuto alcuna opportunità. Kegan, uno street punk (sotto-movimento punk nord-

americano) divorato dal risentimento. Zack, un medico che ha commesso un errore ed ha perso sua moglie e sua figlia. Remelia, una moglie che il marito trattava come un sacco da boxe. E Gabriel, una promessa del football, sconfitto dal destino senza aver avuto la sua grande occasione. Tutti e 5 hanno bisogno della mia guida, di speranza e delle mie direttive. Stanno tutti cercando qualcosa di cui sentirsi parte, qualcosa in cui credere ancora. E io darò loro questo.

-------------------------------------------------------------------------

Tutto sta procedendo bene e nei tempi previsti. La fattoria è operativa ed i cacciatori sono convinti. Li ho sottoposti alla loro “iniziazione” e loro non hanno avuto nulla da ridire. Tutto procede meglio di quanto osassi sperare. Domani procederemo alla prima “acquisizione”, un poliziotto infame che sta prendendo tangenti per chiudere un occhio su fatti illegali. Il suo lavoro ispira fiducia alle persone, ma naturalmente si tratta di una falsità, perché lui non è un uomo onesto.

50

Page 53: Corrosion - Traduzione in italiano

Il fatto di accettare denaro da criminali dichiarati provoca un’inevitabile sofferenza alla collettività. Questo non è accettabile. Lui sarà il primo e poi vedremo gli altri.

-------------------------------------------------------------------------

Tutto è andato perfettamente con il poliziotto Hoyt. E’ stata un’acquisizione perfetta. Nessun problema per tutti. Tutti hanno svolto il lavoro in maniera impeccabile. Sono impressionato. Penso di aver selezionato le persone giuste. Spero che le cose continuino ad andare in questo modo.

-------------------------------------------------------------------------

Kegan sta cominciando a portare scompiglio. Zack non va d’accordo con lui. Dice che non rispetta le regole. Al riguardo sono un po’ preoccupato perché questo potrebbe destabilizzare il gruppo se la situazione sfugge di mano. Lo terrò d’occhio. È un bravo ragazzo, così mi dispiacerebbe sbarazzarmi di lui prima della conclusione. Ma lo farò se sarò costretto. L’ho detto fin dall’inizio. Questo progetto deve essere completato altrimenti sarà stato tutto inutile. L’altro giorno ho preso un piccolo spavento. Pensavo che qualcuno ci avesse trovato. Pensavo di essere stato scoperto e ci fosse un’irruzione o qualcosa di simile. Mi sono precipitato nella stanza di fuga più in fretta che potevo ed ero quasi sulle scale quando ho sentito Kegan che urlava come un pazzo al nuovo ragazzo appena rapito. Vorrei non fosse così aggressivo e ossessionato. Mi rende nervoso. Non sono sicuro che avere la mia abitazione così vicina al centro operativo sia una buona cosa. Se avrò tempo nelle prossime settimane posso prendere in considerazione l’idea di fare dei cambiamenti.

-------------------------------------------------------------------------

Sasha ha davvero incasinato la situazione. Stupida ragazza. Perché non è venuta a parlarmi se voleva andarsene? Cosa avrei detto? Non lo so, ma almeno avremmo potuto parlare del suo problema e avrei potuto convincerla a riconsiderare la sua posizione prima di compiere azioni drastiche. Lei però adesso non mi lascia altra scelta. E coinvolgere un’altra persona peggiora solo le cose. Non volevo coinvolgere altre persone oltre quelle previste. E certamente non avevo intenzione di coinvolgere persone che non lo meritano. E non sono sicuro che James lo meriti. In qualche maniera sarei riuscito a criticarlo per quello che fa, ma credo che solo con una forzatura lui possa essere incluso nel progetto. Ma ora non ho più scelta. Lo ha coinvolto Sasha non io. Posso almeno giustificarmi in questo modo.

-------------------------------------------------------------------------

Sasha e James sono stati trattati. Zack è l’unico che sembrava sinceramente sconvolto da ciò. Ancora una volta deve essere successo qualcosa e sarebbe stato meglio che io l’avessi saputo al momento giusto. Comunque non ha più importanza. È passato. Possiamo proseguire. Non ci vorrà molto prima di rivelare tutto al mondo. Non ci posso ancora credere che Sasha sia riuscita ad entrare nel mio ufficio. Un’azione così subdola da parte di una tipa così timida. Ho cambiato il mio codice in 4139. Da ora in poi dovrò cambiarlo regolarmente.

51

Page 54: Corrosion - Traduzione in italiano

DONALD’S QUARTERS–LIVING ROOM / ZONA ABITATIVA DI DONALD

MINISTERO

DELLA

DIFESA

DOCUMENTO PROGETTO INFORMAZIONE

1° SETTEMBRE 1955

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NOME: DEAD EYES

LUOGO: OSPEDALE PSICHIATRICO GIUDIZIARIO PARK VIEW

DEACON OAKS

DURATA: DA GIUGNO 1953 A AGOSTO 1955

RESPONSABILE: DR. ELIJAH NEWMAN

COLLEGAMENTO: COL. WILLIAM FITZPATRICK

STATO: INTERROTTO

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SOMMARIO

Il progetto “Dead Eyes” designava uno studio sulla follia ed era stato condotto per appurare quali ne fossero le cause e per indagare la possibilità, a prescindere da queste, di utilizzare e sfruttare la pazzia come arma da guerra. È lecito ammettere che la follia determina, nelle persone colpite, una perdita totale e completa di coscienza, di moralità e di senso etico della natura umana; perdita che a sua volta consente all’individuo di commettere certi atti senza alcun trasporto emotivo. I possibili benefici di indurre questo stato in ogni individuo, creandolo o controllandolo, potrebbero trovare la loro applicazione in due ambiti:

Pag 2 di 4

All’attenzione di:

Donald Wolfe

Cold Winter Farm

TOP

SECRET

--------------------------------------------------------

1) qualora tale condizione possa essere

ricreata sul campo di battaglia, i nemici

potrebbero essere indotti ad annientarsi a

vicenda;

2) caso in cui tale condizione possa essere

indotta per creare un soldato più

efficiente, in grado di eseguire gli ordini

senza opporre un’inconscia resistenza

emotiva ai suddetti ordini.

I criminali psicopatici detenuti a Park View sono stati selezionati come soggetti di studio a causa della natura particolarmente efferata dei crimini da essi commessi e per l’evidente distacco emotivo riscontrato al momento di commettere il crimine.

--------------------------------------------------------

Pag 2 di 4

---------------------------------------------------------

CONCLUSIONI

“DEAD EYES” ebbe una durata di 2 anni, sotto la direzione del Dr.

Elijah Newman, un importante e rispettato chirurgo cerebrale,

con esperienza nel trattamento di pazienti psichiatrici violenti.

Non sono mai stati ottenuti risultati definitivi da nessuno degli

esperimenti condotti dal Dr. Newman e dal suo staff. È stato

inoltre riportato come il Dr. Newman, con il passare del tempo,

sia diventato sempre più inaffidabile a causa di questa mancanza

di risultati positivi, generando preoccupazioni sul suo stato

mentale e sulla sua successiva idoneità come responsabile del

progetto. È stato riferito come il Dr. Newman si fosse

allontanato dalle metodologie tradizionali dopo essere entrato

in possesso di quella che è stata definita una “pergamena

segreta”. Questo documento era apparentemente scritto in una

lingua antica, ma la sua traduzione parziale ha rivelato come

trattasse della “possessione demoniaca”, i cui effetti erano

considerati dal Dr. Newman molto simili a quelli imputabili alla

follia. I rapporti segnalano come il Dr. Newman si sia ostinato a

tradurre il resto del documento ed a condurre esperimenti

invasivi, diventati, dopo ogni nuova traduzione, sempre più folli

e inutili dal punto di vista della pratica medica. Rapporti

successivi mostrano come il Dr.Newman si fosse convinto, sulla

base di quei documenti, che la follia fosse causata da

---------------------------------------------------------

Pag 3 di 4

---------------------------------------------

“possessione demoniaca” e iniziò

ad essere ossessionato dall’idea

che un “demone” potesse essere

esorcizzato dall’individuo

posseduto e poi utilizzato come

arma, adempiendo così alle linee

guida del progetto. I rapporti

concludono che il Dr. Newman in

seguito impazzì definitivamente.

Il 5 agosto un detenuto, fuggito

dalla struttura sotterranea

appena creata, uccise altri 3

detenuti e 6 membri dello staff.

Questo evento, unito ai resoconti

preoccupanti sulle precarie

condizioni mentali del Dr.

Newman, determinò l’immediata

interruzione del progetto e la

ricollocazione dello staff e delle

risorse verso altri dipartimenti e

progetti.

---------------------------------------------

Pag 4 di 4

38

52

Page 55: Corrosion - Traduzione in italiano

OGGETTI IN INVENTARIO (IN ORDINE ALFABETICO)

Adhesive pad / post-it

Blood vial / Fiala di sangue

Drip bottle / bottiglia di flebo

Drip stand / Supporto per flebo

Drip tubing / tubo per flebo

Empty plastic bottle / Bottiglia di plastica vuota

Hack saw / Seghetto

Hammer and nails / Martello e chiodi

Handheld fan / Ventilatore portatile

Hexokeys / Chiavi a sezione esagonale

Lantern / lanterna

Infrared paint / Vernice a raggi infrarossi

Manhole key / Chiavi da tombino

Metal bars – one inch wide / Barre di metallo – un pollice di larghezza

Metal Keys / Chiavi metalliche

Plasting tubing One inch wide whole: gomma di palstica /largo in tutto un pollice

Oxygen canister / Bombola di ossigeno

Piece of pipe / Pezzo di tubo

Piece of torn flimsy card / Pezzo di carta sottile e fragile

Pipe wall brackets / Staffe di fissaggio tubi al muro

Pliers / pinze

Plunger / Sturalavandino

Pocket Knife / Coltellino

Security camera / Videocamera di sicurezza

Sledgehammer / Mazza

Stools / sgabelli

String / stringa

Table leg / Gamba del tavolo;

Top half an empty plastic bottle / Parte superiore di una bottiglia di plastica vuota

Unsharpened pencil / Matite senza punta

Vice / Morsa

Wrist tag / Etichetta da polso

53