CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia...

12
® CORAL V Silos

Transcript of CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia...

Page 1: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

®

CO

RA

LV

S i l o s

Page 2: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

®

Quando la produzione di scarti derivati dal ciclo produttivo digrosse aziende o industrie che lavorano il legno e` tale da dareluogo all�accumulo di grandi quantita` giornaliere, diventa fonda-mentale l�impiego di un silos che abbia tutta la razionalita` costrut-tiva presentata dai nostri SILOS prefabbricati tipo CORAL V nelleversioni RA e C, con capacita` da 20 a oltre 221 mc.

SSEERRIIEE RRAAQuesti SILOS sono provvisti nella parte superiore di maniche fil-tranti atte a depurare completamente l�aria inquinata, onde con-sentirne il riciclo nell�ambiente di lavoro.

SSEERRIIEE CCQuando non e` richiesto il riciclo dell�aria, vengono forniti a parteuno o piu` cicloni, da installare alla sommita` del SILOS, ai qualiconfluira` la canalizzazione per il trasporto della polvere e deitrucioli da separare.

EESSEECCUUZZIIOONNEE PPAANNNNEELLLLAATTAAI SILOS CORAL V sono interamente costruiti in pannelli prefab-bricati rettangolari in lamiera zincata o verniciata �optional� eimbullonati tra loro. I suddetti pannelli, per entrambe le versioni,facilmente intercambiabili, ne consentono un rapido montaggioin opera, un facile trasporto, una minore manutenzione e, conse-guentemente, costi inferiori.

AAMMPPIIOO VVOOLLUUMMEE DDII CCOONNTTEENNIIMMEENNTTOOLa robustezza dei pannelli impiegati e l�esatto dimensionamentodella struttura portante, consentono di aumentare i diametri el�altezza dei SILOS sino a raggiungere i piu` elevati volumi di con-tenimento desiderati.

EELLEEVVAATTAA SSUUPPEERRFFIICCIIEE FFIILLTTRRAANNTTEENei SILOS serie RA a riciclo d�aria si e` avuta particolare cura neldimensionare le maniche filtranti in modo da elevarne il piu` pos-sibile la superficie filtrante. Tali maniche sono confezionate confeltro agugliato tipo A il quale consente di aumentarne la durata,una migliore efficienza di filtrazione �>99%� e perdite di caricoinferiori rispetto ai tessuti tradizionali quali per es. il cotone. Sononaturalmente disponibili su richiesta vari tessuti, con diversegrammature anche con certificazione BIA, in funzione del partico-lare tipo di polvere da filtrare.

2

CO

RA

LV

s i l o s

Page 3: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

Where the production cycles of large companies or wood-wor-king industries result in daily accumulation of large amounts ofchips, the use of a silo featuring the same type of rational con-struction as the RA and C versions of our CORAL V prefabricatedSILO, with a capacity of from 20 to above 221 m3

RRAA SSEERRIIEESSThese silos are fitted with sleeves filters in the top part to assurecomplete purification of polluted air for recycling of this in theworking environment.

CC SSEERRIIEESSWhere air recycling is not required, one or more centrifugal dustseparators �cyclons� are furnished separately to be installed onthe top of the SILO and to which the ducts that transport the dustand chips to be separated are routed.

PPAANNEELLLLEEDD VVEERRSSIIOONN The CORAL V are made entirely of prefabricated rectangular gal-vanized or painted �optional� metal panels that are bolted toge-ther. In both versions, these panels are designed to assure trou-ble-free replacement, fast assembly, ease of transport and redu-ced maintenance with therefore lower costs.

HHIIGGHH VVOOLLUUMMEE CCAAPPAACCIITTYY Use of sturdy panels and precise scaling of the supporting struc-ture make it possible to increase SILO diameter and height inorder to achieve the high volumes required.

HHIIGGHH FFIILLTTEERRIINNGG SSUURRFFAACCEE In the RA Series SILO that feature air recycling, particular atten-tion has been paid to the size of the bag filters in order to increa-se filtering surface to a maximum. These sleeves are made of spe-cial type of needle felt �Type A� that extends their service life,improves filtering efficiency �> 99%� and reduces loss of pressu-re compared with conventional fabrics such as cotton. They are, however, available various types of fabrics , with diffe-rent efficiencies and BIA certification, according to the kind ofdust to be filtered.

Lorsque la production de de´chets de bois de´rivants des cycles deproduction de grosses menuiseries ou industries du meuble ou tra-vaillant le bois est telle a` cre´e´r des grandes quantite´s de copeaux ousciures quotidiennement, il devient indispensable d�utiliser un silode stockage posse´dant toutes les qualite´s constructives des silospre´fabrique´s type CORAL V dans les versions RA et C, avec des capa-cite´s de stockage allant de 20 a` 221 m3.

SSEERRIIEE RRAACes silos sont e´quipe´s dans la partie supe´rieure de manches filtran-tes permettant de filtrer totalement l�air poussie´reux afin de pou-voir le recycler dans les ateliers.

SSEERRIIEE CCLorsque le recyclage de l�air n�est pas pre´vu il faut installer au som-met du silo un cyclone permettent la de´compression de l�air arrivantdu motoventilateur et charge´ de poussie`res.

CCOONNSSTTRRUUCCTTIIOONN EENN PPAANNNNEEAAUUXX PPRREEFFAABBRRIIQQUUEESS..Les silos CORAL V sont entie`rement construits en panneaux pre´fa-brique´s rectangulaires en toˆle d�acier galvanisee ou peinte �surdemande� et boulonne´s entre eux. Les panneaux, pour toutes lesversions, facilement interchangeables, consentent un montagerapide sur le site, un transport limite´ en volume, couˆts de mainte-nance limite´s et par conse´quents budjet plus re´duit.

GGRRAANNDDSS VVOOLLUUMMEESS DDEE SSTTOOCCKKAAGGEELa solidite´ des panneaux employe´s et les bons dimensionnement dela structure portante permettent d�augmenter les diame`tres et lahauteur des silos, afin d�obtenir des capacite´s de stockage impor-tants et adapte´s aux besoins.

IIMMPPOORRTTAANNTTEE SSUURRFFAACCEE FFIILLTTRRAANNTTEE..Dans les silos se´rie RA avec recyclage d�air nous avons pris grandsoin a` optimiser la quantite´ de manches de sorte a` obtenir la plusgrande surface filtrante possible. Ces manches sont fabrique´s enfeutre polyestere aiguillete´ type A permettant d�en augmenter ladure´e, l�efficacite´ de filtration �sup a` 99%� et pertes de charge infe´-rieures par rapport aux tissus traditionnels, par exemple le coton.Nous disposons d�une vaste gamme de tissus en fonction des carac-te´ristiques particulie`res des produits a` traiter �sur demande�.

3

Page 4: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

®

s i l o s

Cuando la produccio´n de descartes derivados del ciclo productivode grandes empresas o industrias que trabajan la madera da lugara la acumulacio´n de grandes cantidades diarias, se vuelve funda-mental el uso de un silo que tenga toda la racionalidad construc-tiva que presentan nuestros SILOS prefabricados tipo CORAL V enlas versiones RA y C, con capacidades de 20 a ma´s de 221 m3.

SSEERRIIEE RRAAEstos SILOS esta´n equipados en la parte superior con mangas fil-trantes apropiadas para depurar completamente el aire contami-nado y para permitir su reciclaje en el entorno de trabajo.

SSEERRIIEE CCCuando no interesa la recirculacio´n del aire, se entregan a parteuno o varios ciclones que se instalan en la parte superior del SILO,donde confluira´ la tuberi´a de transporte del polvo y de las virutasa separar.

VVEERRSSIIO´O´NN DDEE PPAANNEELLEESS..Los SILOS CORAL V esta´n completamente construidos con pane-les prefabricados rectangulares de chapa galvanizada o pintada�opcional� y atornillados entre si´. Dichos paneles para las dos ver-siones, fa´cilmente intercambiables, permiten un ra´pido montajeen la obra, un fa´cil transporte, un menor mantenimiento y, porconsiguiente, una reduccio´n de los costes.

AAMMPPLLIIOO VVOOLLUUMMEENN DDEE CCOONNTTEENNCCIIO´O´NN..La solidez de los paneles utilizados y el ca´lculo exacto de lasdimensiones de la estructura portante, permiten aumentar losdia´metros y la altura de los SILOS hasta alcanzar los ma´s elevadosvolu´menes de contencio´n deseados.

EELLEEVVAADDAA SSUUPPEERRFFIICCIIEE FFIILLTTRRAANNTTEE..En los SILOS de la serie RA de recirculacio´n de aire se presto´ unaatencio´n muy especial a las dimensiones de las mangas filtrantes,para elevar lo ma´s posible la superficie filtrante. Dichas mangasesta´n fabricadas con un fieltro agujado especial �tipo A� que per-mite aumentar su duracio´n, una mayor eficiencia de filtracio´n �>99%� y pe´rdidas de carga inferiores respecto de los tejidos tradi-cionales como, por ejemplo, el algodo´n. Tenemos, naturalmente adisposicio´n, varios tipos de tejidos filtrantes, con distintos grama-jes y certificaciones BIA, en funcio´n del tipo de polvos que tendre-mos que filtrar.

CO

RA

LV

Wenn der Abfall aus dem Produktionsprozess grosser Firmen in derHolzverarbeitung so gross ist, dass ta¨glich erebliche Mengen anfal-len, wird der Einsatz eines rational konstruierten Silos eineNotwendigkeit. Unsere vorgefertigten SILOS vom Typ CORAL V in den VersionenRA und C mit Fassungsvermo¨gen von 20 bis u¨ber 221 m3.

SSEERRIIEE RRAADiese SILOS sind am oberen Ende mit Filtermanschetten ausgeru¨-stet, um belastete Luft vo¨llig zu reinigen und sie wieder in dieArbeitsumgebung zuru¨ckzufu¨hren.

SSEERRIIEE CCWenn eine Ru¨ckfu¨hrung der Abluft nicht wichtig ist, werden einoder mehrere Fliehkraftabscheider mitgeliefert, die oben am Siloinstalliert werden. Dort laufen die Kana¨le fu¨r abzutrennendenStaub und Spa¨ne zusammen.

AAUUSSFFU¨U¨HHRRUUNNGG DDEERR UUMMMMAANNTTEELLUUNNGGDie Silos CORAL V sind vo¨llig aus rechteckigen vorgefertigtenTafeln aus verzinktem oder �optional� lackiertem Blech kon-struiert, die miteinander verschraubt werden. Diese Tafeln, diezwischen den beiden Versionen einfach austauschbar sind, erlau-ben schnelle Montage vor Ort und einfachen Transport, erfordernwenig Wartung und reduzieren somit die Kosten.

GGRROOSSSSEESS FFAASSSSUUNNGGSSVVEERRMMO¨O¨GGEENNDie Robustheit der eingesetzten Tafeln und die genaueDimiensionierung der tragenden Struktur erlauben eineVergro¨sserung der Durchmesser und der Ho¨he der SILOS, so dassdas gewu¨nschte erho¨hte Volumen erreicht werden kann.

EERRHHO¨O¨HHTTEE FFIILLTTEERROOBBEERRFFLLA¨A¨CCHHEEBei den Silos der Serie RA mit Luftru¨ckgewinnung wurde besondersauf die Dimensionierung der Filtermanschetten geachtet, um diegro¨sstmo¨gliche Filteroberfla¨che zu gewinnen. Diese Manschettenfiltern mit getuftetem Spezialfilz, der eine la¨ngere Nutzungsdauer,bessere Filtriereffizienz �>99%� und geringere Ladungsverluste imVergleich zu traditionellen Textilien wie z.B. Baumwolle ermo¨-glicht. Auf Wunsch liefern wir andere Filtermedien mit verschiede-nem Materialgewicht, auch BIA zertifiziert, je nach den zu filtrie-renden Sta¨uben.

4

Page 5: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

II SSIILLOOSS CCOORRAALL VV SSOONNOO PPRROOVVVVIISSTTII DDII::

1. Fondo piatto.2. Scala di ispezione e ringhiera regolamentari.3. Spioncini trasparenti per controllo contenuto.4. Sistema antincendio �tubazione e sprinkler�.5. Porta di ispezione / manutenzione6. Motovibratore per pulizia filtri �Silos serie RA�.7. Sbancatore a balestra, estrattore e valvola stellare VS8. Micro apertura portelli ispezione9. Controllo di livello massimo10.I suddetti SILOS tipo CORAL V richiedono una platea in cemento armato, opportuna-

mente dimensionata in funzione delle caratteristiche del terreno, eesscclluussaa ddaallllaa nnoo--ssttrraa ffoorrnniittuurraa.

11.Si forniscono invece le relative gambe e strutture di sostegno.

LLEESS SSIILLOOSS CCOORRAALL VV SSOONNTT E´E´QQUUIIPPE´E´SS DDEE::

1.Fond plat .2.Echelle d�inspection et garde-corps normalise´3.Hublots de controˆle visuel du niveau de stockage.4 Syste`me anti-incendie �tuyauterie et sprinkelr�5.Porte d�inspection / d�entretien.6.Motovibreur pour le de´colmattage des filtres �Silo se´rie RA�7. Extracteur a` lames ressort et e´cluse8. Contact de de´tection d�ouverure trappes d�inspection9.Detecteur de niveau haut �max�10.Les silos type CORAL V doivent eˆtre pose´s sur une dalle en be´ton arme´ dimension-

ne´e en fonction du terrain et des charges, ddaallllee eexxcclluuee ddee nnoottrree ffoouurrnniittuurree. 11 Pieds et chaˆssis �structure� de support fournis

TTHHEE CCOORRAALL VV SSIILLOO AARREE CCOOMMPPLLEETTEE WWIITTHH::

1.Flat bottom base.2.Inspection ladder and handrail complying with regulations.3.Transparent portholes to check the content leve.4. Fire extinguishing system �pipes and sprinklers�5.Inspection / maintenance door6. Motorized -vibrator for filter cleaning �RA series Silo�7. Mixer arms, screw conveyor and rotary valve8. Maintenance doors with micro switch.9.Maximum content level control10.The above-mentioned V type SILO require a reinforced concrete basement sizes

depending on local conditions which wwee ddoo nnoott ssuuppppllyy. 11.The legs and supporting structure required are supplied

DDIIEE SSIILLOOSS TTYYPP CCOORRAALL VV SSIINNDD AAUUSSGGEESSTTAATTTTEETT MMIITT

1.Flachboden.2.Inspektionsleiter und vorschriftsma¨ssigem Schutzgela¨nder.3.Durchsichtigen Luken zur Kontrolle des Inhalts.4. Feuerlo¨schanlage �Rohrleitung+Sprinkler�5.Inspektions- und wartungstu¨r6.Motorru¨ttler zur Filterreinigung �SILOS der Serie RA�.7.Blattfeder-Ru¨hrsystem, Austragsvorrichtung uns Zellenradschleuse Typ VS8.Mikroschalter O¨ffnung Inspektionstu¨r9.Fu¨llstandsmelder10.Die Silos Typ CORAL V beno¨tigen eine Betongrundplatte, je nach den Bodeneigen-

schaften dimensioniert. Die Grundplatte ist aus unserem Lieferumfang ausgeschlossen.11.Es sind lieferbar die Stu¨tzbeine und -bu¨hne.

LLOOSS SSIILLOOSS CCOORRAALL VV EESSTTA´A´NN EEQQUUIIPPAADDOOSS CCOONN::

1.Fondo plano 2.Escalera de inspeccio´n y barandas reglamentarias.3.Mirillas transparentes para el control del contenido.4.Sistema antincendio �tuberi´a y splinker�.5.Puerta de inspeccio´n / mantenimiento .6.Motovibrador para la limpieza de los filtros �Silos serie RA�.7. Desbancador con ballesta , extractor y valvula rotativa 8. Micro de abertura puerta de inspeccio´n9. Control ma´ximo de nivel10.Los mencionados SILOS tipo CORAL V exigen la presencia de una base de apoyo de

cemento armado, oportunamente en funcio´n de las caracteri´sticas del terreno nnooiinncclluuiiddaa eenn nnuueessttrroo ssuummiinniissttrroo..

11.Se entregan las correspondientes patas y estructuras de apoyo.

+

OPTIONAL

22..33..55..

77..

44..

1100.. 1111..

5

99..

Page 6: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

CO

RA

LV

s i l o s

7ACCE

SSOR

I / Op

tiona

ls A

CC

ES

SO

IRE

S /

OP

TIO

NA

LS

AC

CE

SS

OR

IES

/ O

PT

ION

AL

SZ

UB

EH

ÖR

AC

CE

SO

RIO

S /

OP

CIO

NA

L

1. CANALIZZAZIONE DI REINTEGRO CON SISTEMA DI BY-PASS ESTATE-INVERNO.

2. TUBAZIONI DI RACCORDO3. SPC SUPERCICLONI DA ACCOPPIARE AI SILOS SERIE C .4. CC CAPPELLI CINESI, ACA CAPPELLI A CIELO APERTO,

TER TERMINALE DI ESPULSIONE CON RETE5. CARICO AUTOMATICO IN CALDAIA O SU CAMION6. VENTILATORE PER TRASPORTO PNEUMATICO7. QUADRO ELETTRICO DI COMANDO8. CONTROLLO DI LIVELLO MINIMO A PALETTA9. CONTROLLO COSTANTE DEL LIVELLO DI MATERIALE MEDIANTE RADAR10. RILEVATORI DI SCINTILLA E SISTEMI DI RILEVAMENTO INCENDIO.11. PANNELLI ANTISCOPPIO CERTIFICATI AATTEEXX

ESSENDO LA SUPERFICIE DI SFOGO DELL� EVENTUALE ESPLOSIONE DIPEN-DENTE DAL VOLUME DI CONTENIMENTO DEL SILOS, IL NUMERO DEI PAN-NELLI ANTISCOPPIO E` DA DEFINIRE CON L�UFF. TECNICO DELLA CORAL.

12. SBANCATORE A FRESA O AD ALBERO INCLINATO13. DIVERSORE AATTEEXX14. VALVOLA DI NON RITORNO AATTEEXX15. SONDA DI CONTROLLO EMISSIONI TRIBO CHECK®

L�UTILIZZO DELLE SONDE PERMETTE DI MISURARE LE PARTICELLE SOSPE-SE CONTENUTE NEI GAS DI LAVORAZIONE E DI SCARICO, CON IL MONITO-RAGGIO CONTINUO DEL GRADO DI POLVEROSITA` PRESENTE NEL CONDOT-TO DI CAMPIONAMENTO.

SI PRENDONO IN CONSIDERAZIONE SOLUZIONI CON ACCESSORI DI VARIO TIPOQUALI TRITURATORI DI TRUCIOLI, BRICCHETTATRICI, CALDAIE E AUTOMAZIO-NI VARIE.

1.CANALISATION DE RE´INTE´GRATION D�AIR AVEC SYSTE`ME DE BY-PASSE´TE´ / HIVER2.TUYAUTERIE DE RACCORDEMENT3.SPC CYCLONE SE´PARATEUR POUR SILOS SANS FILTRES SE´RIE C 4.CC CHAPEAU CHINOIS , ACA CHAPEAU A CIEL OUVERT, TER TERMINAL D�EXPULTION AVEC GRILLE ANTI-VOLATILE5.EVACUATION AUTOMATIQUE DAN SUN CHAUDIE`RE OU DANS UNEBENNE/CONTANER OU UN CAMION6. MOTOVENTILATEUR POUR TRANSPORT PNEUMATIQUE7. ARMOIRE E´LECTRIQUE DE PILOTAGE8.SONDE DE NIVEAU AVEC PALETTE9.SONDE DE NIVEAU CONSTANT DU MATE´RIEL AVEC SYSTE`ME DE SONDERADAR10.SYSTE`ME DE DE´TECTION D�E´TINCELLES ET ALARME INCENDIE11.PANNEAU ANTI-EXPLOSION CERTIFIE´ AATTEEXXLA SURFACE NE´CESSAIRE PERMETTANT DE LIBE´RER L�ONDE DE CHOCD�UNE E´VENTUELLE EXPLOSION DE´PEND DU VOLUME DE STOCHAGE DUSILO, LA QUANTITE´ DE PANNEAUX ANTI-EXPLOSION EST A DE´FINIR AVECLE BUREAU D�E´TUDE DE CORAL.12.EXTRACTEUR A FRAISE OU AVEC UN ARBRE INCLINE´13.DIVERSEUR AATTEEXX14.CLAPET ANTI-RETOUR AATTEEXX15.SONDE DE CONTROLE D�E´MISSION TRIBO CHECK®L�UTILISATION DES SONDES PERMET DE MESURER LA QUANTITE´ DE PAR-TICULES RE´SIDUELLES EN SUSPENSION DANS L�AIR DESCIRCUITS DE RE´INTE´GRATION D�AIR FILTRE´, OU DANS LES GAS OU FLUXD�AIR D�E´VACUATION, A L�AIDE D�UN CONTROLE CONTINUDU NIVEAU D�EMPOUSSIE`REMENT DANS UN CONDUIT.

NOUS SOMMES EN MESURE D�EFFECTUER LES ADAPTATIONS AUX DIFFE´-RENTS SATELLITES, COMME PAR EXEMPLE, BROYEURS, PRESSES A BRI-QUETTES, CHAUDIE`RES ET DIFFE´RENTS AUTOMATISMES.

1 6

®

Rilevamento scintillaDétecteur d’étincellesSpark detectionFunken-MelderDetector de chispas

Spegnimento - ExtinctionExtinguishing - Löscheinrichtung -Apagado

Controllo - ContrôleCheck control - Kontrolle -Control

10

6

Page 7: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

1. AIR RETURN DUCTING WITH SUMMER/WINTER BY-PASSDAMPER2. DUCTING AND VARIOUS ACCESSORIES TO CONNECT THEMACHINES3. SPC CENTRIFUGAL DUST SEPARATORS �CYCLONS� TO BEUSED WITH THE C SERIES SILO.4.CC CHINESE SHAPED HAT, ACA HAT, TER EJECTION TER-MINAL WITH NET .5. AUTOMATIC BOILER OR TRUCK LOAD6. PNEUMATIC TRANSPORT BLOWER7.CONTROL BOARD8. MINIMUM MATERIAL CONTENT LEVEL CONTROL9. CONTINUOS MATERIAL CONTENT LEVEL CONTROL BYRADAR10. SPARK DETECTOR, FIRE PREVENTION AND EXTINGUI-SHING SYSTEM.11. AATTEEXX CERTIFIED EXPLOSION-RELIEF PANELS. THE NUMBER OF THESE TO BE USED SHOULD BE DECIDEDWITH OUR TECHNICAL DEP. CONSIDERING THE SILO VOLU-ME AND THE RELATED EXPLOSION RELIEF SURFACE12. WORM CONVEYOR OR SLANTED �INCLINED� CONVEYOR13. AATTEEXX CERTIFIED DIVERSOR14. AATTEEXX NON RETURN VALVE15. TRIBO CHECK® EMISSION CONTROL PROBETHE PROBE MEASURE THE DUST CONTENT LEFT IN THE AIRFLOW WITH A CONTINUOUS MONITORING OF THE CORRECTEMISSION

SOLUTIONS WITH VARIOUS TYPES OF ACCESSORIES AREAVAILABLE SUCH AS CHIPPERS, BRIQUETTING MACHINES,BOILERS, VARIOUS FORMS OF AUTOMATION.

1.RU¨CKLUFTROHRLEITUNG MIT SOMMER-WINTERKLAPPE2.U¨BERGANGSROHRLEITUNG3.ZYKLONE TYP SPC IN ZUSAMMENHANG MIT DEN SILOS DERSERIE /C04.CHINESISCHE KAPPEN TYP CC, REGENHAUBEN TYP ACA,AUSBLASROHR MIT VOGELSCHUTZ TYP TER 5.AUTOMATISCHE BESCHICKUNG DES MATERIALS ZUR KESSELODER AUF LKW6.FO¨RDERVENTILATOR7. ELEKTRISCHER SCHALTSCHRANK8.MIN. NIVEAUKONTROLLE DURCH SCHAUFELN9.DAUERNDE MATERIALNIVEAUKONTROLLE DURCHRADARVORRICHTUNG10.FUNKEN- UND BRANDMELDEVORRICHTUNG11. AATTEEXX-ZERTIFIZIERTE BERSTSCHEIBENDIE ENTLUFTFLA¨CHE DER EVENTUELLEN EXPLOSION IST VOMINHALTVOLUMEN DES SILO ABHA¨NGIG: DAS CORAL TECHNISCHE BU¨RO IST ZUR BESTIMMUNG DERSTU¨CKZAHL DER NO¨TIGEN BERSTSCHEIBEN ZUSTA¨NDIG.12. FRA¨SE- ODER SCHRA¨GRU¨HRVORRICHTUNG13. AATTEEXX ENTKOPPELUNGSVORRICHTUNG14. AATTEEXX RU¨CKSTAUKLAPPE15.FU¨HLER ZUR EMISSIONSU¨BERWACHUNG TYP TRIBO

CHECK®DIE ANWENDUNG DER FU¨HLER ERMO¨GLICHT DIE U¨BER-WCHUNG DER PARTICKELN, DIE IN DEN BEARBEITUNGS- BZW.AUSBLASGASEN ENTHALTEN SIND. DADURCH WIRD DIESTAUBMENGE IN DER U¨BERWACHENEN ROHRLEITUNGDAUERND KONTROLLIERT.

WIR SIND GERNE BEREIT, IHNEN VORSCHLA¨GE MIT VERSCHIE-DENEN ZUBEHO¨REN WIE HACKER, BRIKETTIERPRESSEN,HEIZKESSEL UND ANDERE AUTOMATIONSVORRICHTUNGEN ZUUNTERBREITEN.

1. CANALIZACIO´N DE RE INTEGRACIO´N DEL AIRE CON SISTEMA-PASS VERANO - INVIERNO2.TUBERI´A DE EMPALME3. SPC SUPERCICLONES QUE SE ACOPLAN EN LOS SILOS SERIE C 4.CC CAPERUZAS CHINAS, ACA CAPERUZAS A CIELO ABIERTO,TER TERMINAL DE EXPULSIO´N CON RED5.CARGA AUTOMA´TICA EN CALDERA O EN CAMIO´N6.VENTILADOR PARA EL TRANSPORTE NEUMA´TICO7.TABLERO ELE´CTRICO DE MANDO .8.CONTROLES DE NIVEL CON PALETA9.CONTROL DEL NIVEL DEL MATERIAL EN MODO CONSTANTE ATRAVE´S DE RADAR10.DETECTORES DE CHISPAS Y SISTEMA DE PREVENCIO´N INCEN-DIOS

11. PANEL ANTI EXPLOSIO´N CERTIFICADOS AATTEEXXTENIENDO EN CUENTA LA SUPERFICIE DE DESAHOGO DE UNAEVENTUAL EXPLOSIO´N, DEPENDERA´ DEL VOLUMEN DE CONTENI-MIENTO DEL SILOS, EL NUMERO DE PANELES ANTI EXPLOSIO´NSERA´ DEFINIDO POR LA OFICINA TE´CNICA DE LA CORAL.12.DESBANCADOR CON FRESA O CON A´RBOL INCLINADO13.DIVERSOR DE EXPLOSIO´N AATTEEXX14.VA´LVULA DE NO REGRESO AATTEEXX15.SONDA DE CONTROL DE EMISIONES TRIB CHECK®EL USO DE LA SONDA POSIBILITA LA MEDIDA DE LA CANTIDADDE PARTI´CULAS EN SUSPENSIO´N EN LOS GASES DE SALIDA, CONUNA VISUALIZACIO´N DEL GRADO DE POLVO PRESENTE EN ELTUBO.

SE PUEDEN CONSIDERAR SOLUCIONES CON ACCESORIOS DEDISTINTOS TIPOS, COMO TRITURACIO´N DE VIRUTAS, PELETIZA-DORES, CALDERAS Y AUTOMATIZACIONES VARIAS.

8

+

11

12

SBANCATORE A FRESAEXTRACTEUR A FRAISEWORM CONVEYORFRA¨SEVORRICHTUNGDESBANCADOR CON FRESA

SBANCATORE AD ALBERO INCLINATOEXTRACTEUR AVEC UN ARBRE INCLINE´

SLANTED CONVEYORSCHRA¨GRU¨HRVORRICHTUNG

DESBANCADOR CON A´RBOL INCLINADO

13 14

15

7

Page 8: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

8

CO

RA

LV

s i l o s

A

C

D

E

G

H

L

B

FM

I

���������������� ��

PRIN

CIPI

O DI

FUN

ZIONA

MENT

OP

RIN

CIP

E D

E F

ON

CT

ION

NE

ME

NT

OP

ER

AT

ING

PR

INC

IPL

EF

UN

KT

ION

SW

EIS

EP

RIN

CIP

IO D

E F

UN

CIO

NA

MIE

NTO

1 2

4

5

6

37

ESEMPIO DI IMPIANTO CON SOTTOSTAZIONE FILTRANTE (MECMODUL-AIRCOM)EXEMPLE D’INSTALLATION AVEC SOUS-STATION FILTRANT (MECMODUL-AIRCOM)EXAMPLE OF SYSTEM WITH PRE FILTERING STAGE (MECMODUL-AIRCOM)BEISPIEL EINER SILO ANLAGE MIT FILTER EINHEIT (MECMODUL-AIRCOM)EJEMPLO DE INSTALACIÓN CON BATERIA DE FILTROS (MECMODUL-AIRCOM)

ARIA DA TRATTAREAIR POLLUÉPOLLUTED AIRSCHMUTZLUFTAIRE A TRATAR

ARIA PULITAAIR PROPRECLEAN AIRREINLUFTAIRE LIMPIO

INQUINANTEPOLLUANTPOLLUTANTSTAUBPARTIKELCONTAMINANTE

A

B

C

D

INGRESSO INQUINANTEENTRE´E POLLUANTEPOLLUTED AIR INLETSCHMUTZLUFT-EINTRITTENTRADA CONTAMINANTE

CASCATA TRUCIOLICHUTE DES COPEAUXCHIP DROP

CASCADA SERRIN

SBANCATORE A BALESTRAEXTRACTEUR A` LAMESMIXER ARMSBLATTFEDER-RU¨HRSYSTEMDESBANCADOR CON BALLESTA

COCLEAVIS SANS FINSCREW CONVEYORSCHNECKETORNILLO

VALVOLA STELLAREECLUSE ROTATIVEROTARY VALVEZELLENRADSCHLEUSEVALVULA ROTATIVE

SONDASONDEPROBEFU¨HLERZONDA

STADIO FILTRANTEETAGE FILTRANTEFILTERING STAGEFILTERSTUFEANILLO FILTRANTE

MANICHETTE FILTRANTIMANCHES FILTRANTESFILTERING SLEEVESFILTERSCHLA¨UCHENMANGAS FILTRANTES

PANNELLI ANTISCOPPIOPANNEAUX ANTIEXPLOSIONEXPLOSION RELIEF PANELBERSTSCHEIBEPANEL ANTIEXPLOSIO´N

USCITA ARIA FILTRATASORTIE AIR PROPREFILTERED AIR OUTLETREINLUFT-AUSTRITTSALIDA AIRE FILTRADO

SCALA D�ISPEZIONE E BALLATOIECHELLE D�INSPECTIONINSPECTION LADDER AND HANDRAILSWARTUNGSLEITER UND - BU¨HNEESCALERA DE INSPECCIO´N Y BALCON

E

F

G

H

I

L

M

®

Page 9: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

ESEMPIO DI IMPIANTO SENZA SOTTOSTAZIONE FILTRANTE

EXEMPLE D’INSTALLATION SANS SOUS-STATION FILTRANT

EXAMPLE OF SYSTEM WITHOUT PREFILTERING STAGE

BEISPIEL EINER SILO ANLAGE OHNE FILTER EINHEIT

EJEMPLO DE INSTALACIÓN SIN BATERIA DE FILTROS

���������������� ��

1

3

9

8

6

10

13

12

MACCHINE DA LEGNO - MACHINES POUR LE BOIS. WOODWORKING MACHINES. - HOLZMASCHINENMÁQUINAS PARA MADERA.

SOTTOSTAZIONE FILTRANTE - SOUS-STATION - FILTERING UNITZWISCHENFILTER - SUBESTACIÓN FILTRANTE

IMPIANTO DI ASPIRAZIONE - INSTALLATIONS D’ASPIRATIONDUST COLLECTING SYSTEM - ABSAUGANLAGEN - INSTALACIONES DE ASPIRACIÓN

GRUPPO FILTRANTE FS/S - GROUPE FILTRANT FS/S FILTERING UNIT FS/S - GRUPPO FILTRANTE FS/S GRUPPO FILTRANTE FS/S

SILOS PER TRUCIOLI E SEGATURA DI LEGNOSILOS POUR COPEAUX ET SCIURE DE BOISSILO FOR WOODCHIPS AND SAW DUSTSSILOS FÜR HOLZSTAUB, HOLZ- UND SÄGESPÄNE. SILOS PARA VIRUTAS Y SERRÍN.

COCLEA E ROTOVALVOLA STELLARE. VIS SANS FIN A TRASPORT ET ECLUSE ROTATIVE. SCREW CONVEYOR AND ROTARY VALVESHNECKE UND ZELLENRADSCHLEUSE. TORNILLO Y VALVULA ROTATIVA.

AUTOCARRO. - CAMION - TRUCK - AUSTRAGUNG AUF LKW. - CAMIÓN

TERMINALE D’ESPULSIONE ARIA - CHEMINÉE POUR EXPULSION AIRAIR EJECTION TERMINAL - AUSBLASENDSTÜCK - TERMINAL DE EXPULSIÓN

SILOS CON STADIO FILTRANTE - SILOS AVEC ETAGES FILTRANTESSILO WITH FILTERING STAGE - SILOS MIT FILTERSTUFE - SILOS CON FASES FILTRANTE

CALDAIA - CHAUDIÈRE - BOILER CHIPSHEIZKESSEL - CALDERA

MULTICICLONE - MULTI-CYCLONE - MULTI-CYCLONS -ZIKLONABSCHEIDER - MULTICICLÓN

CAMINO - CHEMINÉE - CHIMNEY - CAMINO - CHIMENEA

ESSICCATOIO - SÉCHOIR - TIMBER DRYERTROCKENKAMMER - SECADOR

Silos CORAL V con scarico materiale in caldaia Silos CORAL V avec dechargement materiel en chaudiere

CORAL V Silo with boiler loadSilos CORAL V mit Entladung in Heizkessel

Silos CORAL V con dercarga del material en caldera

Silos CORAL V con scarico materiale su camion Silos CORAL V avec dechargement materiel en camion

CORAL V Silo with truck loadSilos CORAL V mit LKW Entladung

Silos CORAL V con dercarga del material en camión

I SILOS MUNITI DI SBANCATORE A BALESTRA

(STANDARD) SONO IDONEI A CONTENERE

POLVERI E TRUCIOLI PER UNA DENSITÀ MASSIMA

DI 250 kg/m3. PER DENSITÀ SUPERIORI O MATERIALE COME

CIPPATO DI LEGNO SI UTILIZZANO LO SBANCATO-RE AD ALBERO INCLINATO (OPTIONAL) OPPU-RE A FRESA (OPTIONAL).

LES SILOS ÉQUIPÉS D'EXTRACTEURS A LAMES

(STANDARD) SONT CONÇUS POUR STOCKER

DES POUSSIÈRES ET DES COPEAUX AVEC UNE

DENSITÉ MAXI DE 250 KGS/M3POUR DES DENSITÉS SUPÉRIEURES OU DES

MATÉRIAUX COMME DES PLAQUETTES, POUSSIÈ-RES DE PONÇAGES, MDF ETC, ON UTILISE DES

EXTRACTEURS A ARBRE INCLINÉ (OPTION) OU

BIEN DES FRAISES (OPTION) POUR TOUT

AUTRE APPLICATION CONSULTER NOTRE BUREAU

D'ÉTUDE.

SILOS ARE SUITABLE TO CONTAIN DUST AND

CHIPS FOR A MAX DENSITY OF 250 KG/M3. FOR

HIGHER MATERIAL DENSITIES OR WOOD CHIPPED

IN SMALL PIECES THE OPTIONAL SLANTED CON-VEYOR OR THE WORM ROTO-VIBRATING CONVE-YOR MUST BE USED.PLS. CONTACT OUR TECHNICAL DEPT.

DIE MIT BLATTFEDER-RÜHRSYSTEM

(STANDARD VERSION ) AUSGERÜSTETEN SILOS

SIND GEEIGNET, STAUB BZW. SPÄNE MIT EINER

DICHTE BIS MAX. 250 KG/M3 ZU ENTHALTEN. FÜR HÖHERE DICHTE SOWIE FÜR ANDERES

MATERIAL, WIE ZUM BEISPIEL

HACKHOLZMATERIAL, SIND DIE

FRÄSEVORRICHTUNG (ALS OPTION ) BZW. DIE

SCHRÄGRÜHRVORRICHTUNG (ALS OPTION ) ZU

VERWENDEN.

LOS SILOS COMPLETOS DE DESBANCADOR CON

BALLESTAS (STANDARD) SON IDÓNEOS A

CONTENER POLVOS Y VIRUTAS DE 250 KG/M3DE DENSIDAD MÁXIMA.PARA DENSIDADES SUPERIORES O MATERIALES

COMO LAS MADERAS PROVENIENTES DE LOS TRI-TURADORES, SE UTILIZAN DESBANCADORES CON

ÁRBOL INCLINADO (OPCIONAL) O TAMBIÉN

CON TORNILLO FRESADOR (OPCIONAL)

1

C

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

9

11

Page 10: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

®

10

CO

RA

LV

s i l o s

2700 12700 2 2000 70 97 202700 14600 3 2000 70 97 312700 16500 4 2000 70 97 422700 18400 5 2000 70 97 54

2700 12700 2 2500 70 121 202700 14600 3 2500 70 121 312700 16500 4 2500 70 121 422700 18400 5 2500 70 121 54

3200 14600 3 2000 96 133 443200 16500 4 2000 96 133 603200 18400 5 2000 96 133 76

3200 14600 3 2500 96 166 443200 16500 4 2500 96 166 603200 18400 5 2500 96 166 76

3200 14600 3 3000 96 199 443200 16500 4 3000 96 199 603200 18400 5 3000 96 199 76

4400 14600 3 2000 156 216 834400 16500 4 2000 156 216 1124400 18400 5 2000 156 216 143

4400 14600 3 2500 156 269 834400 16500 4 2500 156 269 1124400 18400 5 2500 156 269 143

4400 14600 3 3000 156 323 834400 16500 4 3000 156 323 1124400 18400 5 3000 156 323 143

5500 10592 3 2000 256 354 1305500 16500 4 2000 256 354 1775500 18400 5 2000 256 354 221

5500 14600 3 2500 256 442 1305500 16500 4 2500 256 442 1775500 18400 5 2500 256 442 221

5500 14600 3 3000 256 531 1305500 16500 4 3000 256 531 1775500 18400 5 3000 256 531 221

Sta

di d

i con

teni

men

toN

°E

tage

s de

rem

plis

sage

Con

tain

ing

stag

es N

o.Z

ahl d

er F

ülls

tufe

nN

°an

illos

de

cont

enci

ón

N.

Man

iche

N.

Man

ches

No.

of

slee

ves

N S

chlä

uche

N M

anga

s

Cap

acità

nom

inal

eC

apac

ité n

omin

ale

Nom

inal

cap

acity

Spe

iche

rvol

umen

Cap

acid

ad n

omin

al

Sup

erfic

ie f

iltra

nte

Sur

face

filt

rant

eF

ilter

ing

surf

ace

Filt

erflä

che

Sup

erfic

ie f

iltra

nte

H M

anic

heH

Man

ches

Sle

eves

hei

ght

H S

chlä

uche

H M

anga

s

Alte

zza

tota

le s

ilos

indi

cativ

aH

aute

ur s

ilos

indi

cativ

eIn

dica

tive

silo

tot

al h

eigh

tR

icht

wer

t de

r G

esam

thöh

eA

ltura

tot

al s

ilos

indi

cativ

a

Ø S

ilos

Ø S

iloØ

Silo

Ø S

iloØ

Silo

mm mm mm m2 m3

PER L’ALTEZZA TOTALE INDICATIVA DEL SILOS SOMMAREAGLI STADI DI CONTENIMENTO SEGNATI IN TABELLA:

1. Basamento (2 stadi STANDARD)2. Sezione filtrante (2 stadi STANDARD)

N.B Sono possibili varianti sul basamento (consultare l’Uff. Tecnico della CORAL)

Capacità nominaleCapacité nominaleNominal capacitySpeichervolumen nominalCapacidad nominal

*

*

*

CARA

TTER

ISTIC

HE T

ECNI

CHE

CA

RA

CT

ER

IST

IQU

ES

TE

CH

NIQ

UE

ST

EC

HN

ICA

LF

EA

TU

RE

ST

EC

HN

ISC

HE

DA

TE

NC

AR

AC

TE

RIS

TIC

AS

CN

ICA

S

PER CAPACITÀ NOMINALE SI INTENDE IL VOLUME DI CONTENIMENTOFINO ALL’ALTEZZA DELLA BOCCA D’INGRESSO DEL MATERIALE

LA CAPACITÈ NOMINALE EST LE VOLUME DE REMPLISSAGE JUSQU’ÀL’HAUTEUR DE LA BOUCHE D’ENTREE DU MATERIEL.FOR NOMINAL CAPACITY, WE MEAN THE CONTAINING VOLUME UP TOTHE HEIGHT OF THE MATERIAL INLET.DAS NOMINALE SPEICHERVOLUMEN BESAGT DEN FÜLLGRAD BISZUM EINBLASSTUTZEN.PER CAPACIDAD NOMINAL SE ENTIENDE EL VOLUMEN DE CONTEN-CION HASTA LA ALTURA DE LA BOCA DE ENTRADA DEL MATERIAL.

POUR L’HAUTEUR TOTALE INDICATIVE RAJOUTER À LES ETAGESINDIQUES SUR LE TABLEAU1. chassis (2 etages standards)2. section filtrante (2 etages standards)

N.B. Pour des autres chassis contacter notre bureautechnique

FOR THE TOTAL INDICATIVE HEIGHT OF THE SILO ADD TO THE CON-TAINING STAGES AS SHOWN IN THE LIST:1. Basement (2 standard stages)2. Filtering section (2 standard stages)

N.B Changes in basement are possible (pls. contactCoral Technical Dept.)

FÜR DIE GESAMTHÖHE DIE EINZELNEN STUFEN GEMÄß TABELLEADDIEREN:1. Unterbau (2 Stufen Standard)2. Filterstufe (2 Stufen Standard)

PARA CALCULAR LA ALTURA TOTAL DEL SILOS, SUMAR A LOSANILLOS DE CONTENIMIENTO :1. Base (+ 2 anillos)2. Sección filtrante (+2 anillos)

N.B Posibles variaciones de la base consultar la oficinatecnica CORAL.

CO

RA

LV

Page 11: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

A

B

CD

A. Stadi filtranti Etage filtrantesFiltering stagesFilterstufeAnillos filtrantes

B. Stadi di contenimentoEtage de remplissageContaining stagesFüllstufe Anillos de contención

C. 4000 mmStadi del basamento standard Etage du chassis standard Standard basement stages Stardard Füll unterbau Anillos standard de basamento

D. 2000 mmAltezza stadio standardHauteur etage standardStandard stage heightHöhe StandardstufeAltura anillo standard

N.B. OLTRE AL 5° STADIO DI CONTENIMENTO CONSULTARE L’UFF. TECNICO CORAL APRES LE 5EME ETAGE DE REMPLISSAGE CONTACTER NOTRE BUREAU D’ETUDEOVER 5° CONTAINING STAGE PLS. CONTACT CORAL TECHNICAL DEPT.AB DER 5. FÜLLSTUFE UNSERE TECHNISCHE ABTEILUNG KONSULTIERENCON MAS DE 5 ANILLOS DE CONTENCIÓN CONSULTAR LA OFICINA TECNICA CORAL

���������������� ��

���������������� ��

SBANCATOREVIS AVEC BRAS ROTATIVS

DISCHARGING SYSTEMAUSTRAGUNGDESBANCADOR

VALVOLA STELLAREECLUSE ROTATIVE

ROTARY VALVEZELLENRADSCHLEUSE

VALVULA ROTATIVE

COCLEAVIS SANS FIN

SCREW CONVEYORFÖRDERSCHNECKE

TORNILLO

STANDARDcon basamento interno avec chassis interieurwith inner basementmit interner Unterbau

OPTIONALcon basamento esternoavec chassis exterieurwith outside basementmit externer Unterbau

A B

[m3/h]

VS 400x250 8 0,7 5,5 1,1VS 810x250 16 0,7 11 1,1VS 810x350 33 0,7 23 1,1

[kW]

Por

tata

geo

met

rica

Déb

it gé

omét

rique

Geo

met

ric c

apac

ityG

eom

etris

che

Luftf

örde

rmen

ge

Cau

dal g

eom

étric

o

Coe

ffici

ente

di r

iem

pim

ento

Coe

ffici

ent

de

rem

plis

sage

Fill

up

coef

ficie

ntF

üllk

oeffi

zien

tC

oefic

ient

e de

llen

ado

Por

tata

rea

leD

ébit

réel

R

eal c

apac

ityE

ffekt

ive

Luftf

örde

rmen

ge

Cau

dal r

eal

[m3/h]

Pot

enza

Pui

ssan

ceP

ower

Leis

tung

P

oten

cia

VALVOLA STELLARE - ECLUSE ROTATIVE - ROTARY VALVE - ZELLENRADSCHLEUSE - VALVULA ESTRELLAR

• La scelta della valvola stellare è in funzione delledimensioni e della capacità di scarico della coclead’estrazione.

• La choix de l'écluse rotative è en fonction desdimensions et de la capacité de décharge de la visd'extraction.

• The rotary valve choice is related to the conveyorsize and download capacity.

• Die Zellenradschleuse wird gemäß Abmessung undLeistungen der Förderschnecke ausgewählt.

• La elección de la válvula rotativa de descarga será enfunción de las dimensiones y de la capacidad dedescarga del tornillo de extracción

ATEX

•La gamma Silos della CORAL comprende l�AIRALTSILOS: una versione con tipologia strutturale differen-te e completamente certificata AATTEEXX EEXX IIII 33DD per pol-veri St1. L�AIRALT SILOS lavora in depressione conimpianto di pulizia pneumatica delle maniche.Per maggiori informazioni rivolgersi all�Uff. Tecnicodella Coral.

•La se´rie SILOS de la CORAL comprend l�AIRALT SILOS:une version avec une typologie structurale diffe´rentee comple`tement certifie´e AATTEEXX EEXX IIII 33DD pour poussie`-res St1.Le filtre AIRALT SILOS travaille en de´pression avecnettoyage pneumatique des manches.Pour reinsegnements comple´mentaires vous pouvezcontacter le Bureau d�Etude de La CORAL.

•The Coral range of storage units includes the AIRALTSILO: version with different construction features andAATTEEXX EEXX IIII 33DD certified for St 1 dusts.The AIRALT Silo works by vacuum and is equippedwith pneumatic jet cleaning systemFor further details please contact our TechnicalDepartment.

•Das Lieferprogramm der Coral Silos beinhaltet denTyp AIRALT SILOS, eine Ausfu¨hrung mit einer ande-ren, vo¨llig zertifizierten Struktur nach AATTEEXX EExx IIII 33DD,geignet fu¨r St 1 Sta¨ube.AIRALT SILO funktioniert in Unterdruck durchDruckluftabreinigung der Filterschla¨uche.Fu¨r weitere Details steht Ihnen unser technische Bu¨rogerne zur Verfu¨gung.

•La gama Silos de la Coral comprende el filtro AIRALTSILOS, una versio´n con una conformacio´n estructuraldiferente y completamente certificada AATTEEXX EEXX IIII 33DDpara polvos St1.El filtro AIRALT SILOS trabaja en depresio´n y esta´completo de sistema de limpieza de las mangas poraire comprimido. Para ma´s informaciones dirigirse a laoficina te´cnica de la Coral.

· Tutti i dati contenuti in questo catalogo sono suscettibili di variazioni e miglioramenti.La CORAL si riserva il diritto di modifiche senza preavviso.

· Les données sus-indiquées peuvent être modifiées et ameliorées.CORAL a le droit d’effectuer ces changements sans obligation de préavis.

· Values on this catalogue are indicative and can be subject to modification and impro-vements. CORAL reserves the right to change them without previous advice.

· Änderungen vorbehalten.

· Todos los datos contenidos en este catálogo pueden sufrir variaciones y mejoras. CORAL se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo.

11

Page 12: CORAL V · Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzati Filtri a maniche con pulizia pneumatica Filtri a cartucce con pulizia pneumatica Filtri meccanici per nebbie d olio Banchi

La C

ORA

L si

riser

va il

diri

tto d

i mod

ifich

e se

nza

prea

vviso

.

Sede TORINOT. +39 0119980141 F. +39 0119973165 E. [email protected] www.coral.it

Sede VICENZA T. +39 0444349398 [email protected] www.coral.it

Coral Engineering s.r.l. Sede centrale e legaleVia Venezia, 4/620060 TREZZANO ROSAMILANO - ITALY

T. +39 0295301003 F. +39 0295301004 E. [email protected]

wwwwww..ccoorraall..iitt

Impianti d aspirazione e filtrazione centralizzatiFiltri a maniche con pulizia pneumaticaFiltri a cartucce con pulizia pneumaticaFiltri meccanici per nebbie d olioBanchi aspirantiBracci articolatiFiltri assolutiFiltri elettrostaticiFiltri ad umidoCicloni ad alto rendimentoCabina aspiro filtranti a pulizia pneumaticaCabine di verniciatura

Ventilatori ad accoppiamento direttoVentilatori a trasmissioneVentilatori elicoidaliBox insonorizzatiTorrini d estrazioneArrotolatori e canalina per l industria dell autoTrasporti pneumaticiTorri di lavaggioSilosPezzi speciali, basamenti, barriereQuadri elettrici

P R O G R A M M A D I P R O D U Z I O N E