Contra el arte de la guerra

17

description

“Los sabios que dedican su trabajo a poner orden en el mundo, deberían prohibir el odio y fomentar el amor”. Mozi

Transcript of Contra el arte de la guerra

Page 1: Contra el arte de la guerra
Page 2: Contra el arte de la guerra
Page 3: Contra el arte de la guerra

MOZIContra el arte de la guerra

DELOS

Page 4: Contra el arte de la guerra
Page 5: Contra el arte de la guerra

MOZI

CONTRA EL ARTE DE LA GUERRA

Introducción deSEAN GOLDEN

Postfacio deALICIA GARCÍA RUIZ

Page 6: Contra el arte de la guerra

Dirección editorial: Miquel Osset Hernández

Dirección de la colección: Alicia García Ruiz

Diseño gráfico de la colección: Imma Canal

La fuente de los textos seleccionados para esta edición proceden dela traducción anotada realizada por Ian Johnston y publicada enColumbia University Press el año 2010 en colaboración con la Chi-nese University of Hong-Kong: The Mozi. A complete translation. Setrata de una edición completa bilingüe de los textos conservadospor los seguidores de Mozi. En concreto, los fragmentos seleccio-nados se agrupan bajo los epígrafes 14, 15 y 16 «Universal Love I, II,III» (pp. 131-166) y 17 y 18 «Condemning Offensive Warfare»(pp. 167-182). (Nota del editor)

Queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita de los titulares del«copyright», bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción parcial ototal de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografíay el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante alquilero préstamo públicos.

Primera edición: septiembre 2012

© Traducción: Yiming Fan© Introducción: Sean Golden© Postfacio: Alicia García Ruiz© para esta edición: Editorial Proteus

c/ Rossinyol, 408445 Cànoves i Samalúswww.editorialproteus.com

BIC: HPDFDepósito legal: B. 26057-2012ISBN: 978-84-15549-63-5

Impreso en España - Printed in SpainRomanyà Valls, S.A. - Capellades

Page 7: Contra el arte de la guerra

Mozi

Contra el arte de la guerra

Page 8: Contra el arte de la guerra
Page 9: Contra el arte de la guerra

ÍNDEX

INTRODUCCIÓN, POR SEAN GOLDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Traducciones completas o parciales del Mozi . . . . . . . . . . . . . . . 25Estudios de Mozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

CONTRA EL ARTE DE LA GUERRA

AMOR UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

AMOR UNIVERSAL II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

FRATERNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

CONDENA DE LA GUERRA OFENSIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

BRECHT Y MOZI. DOS LIBROS PARA EL CAMBIO, POR ALICIA GARCÍA RUIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Page 10: Contra el arte de la guerra
Page 11: Contra el arte de la guerra

INTRODUCCIÓN

Sean Golden

Page 12: Contra el arte de la guerra
Page 13: Contra el arte de la guerra

13

Según la historiografía tradicional china, el personajehistórico 墨子 Mozi (479-381 a.C.) nació en 魯國Lǔguó el Estado de Lu, el mismo país natal que 孔子Kongzi (551-479 a.C.); nombre latinizado como Con-fucius por los misioneros jesuitas activos en China en elsiglo XVII). No es una casualidad que el año de naci-miento de Mozi coincidiera con el de la muerte de Con-fucio porque Mozi fue percibido en su época como elsegundo gran pensador chino de la Antigüedad y primerrival de Confucio. La coincidencia de fechas señala sim-bólicamente a Mozi como representante de una nuevageneración de pensadores. Por esta razón, conviene enten-der sus enseñanzas como alternativas a las de Confucio.

Su nombre original era 墨翟Mo Di (Micius para losjesuitas) y escribió parte de un libro que lleva como títulosu propio nombre aunque incluya mucho material aña-dido por sus seguidores. El Maestro Mo (子 zi significa«Maestro») predicó el utilitarismo, el igualitarismo, yel pacifismo, además de promover la creencia en los espí-ritus y el destino (命 ming) como castigo a los malhe-chores, la promoción de los hombres con talento y la con-formidad con los dictados de los superiores jerárquicos.

Su doctrina básica, tratar a la gente de manera iguali-taria —兼愛 jian'ai—, rivalizó con la doctrina confu-

Page 14: Contra el arte de la guerra

14

SEAN GOLDEN

ciana de las obligaciones filiales (孝 xiao) —que priorizalas obligaciones hacia la familia propia— durante variossiglos, e inspiró parte de un movimiento religioso, deno-minado 墨家Mojia o «Escuela de Mo».

La tradición historiográfica china dice que Mozi, ade-más de ser nativo del mismo estado natal que Confu-cio, empezó su vida profesional como confuciano. Luegose desmarcó de Confucio y se convirtió en el primer crí-tico directo del confucianismo. El moísmo desplazó alconfucianismo como corriente de pensamiento princi-pal durante dos siglos, antes de desaparecer del discursodominante del pensamiento chino debido a la recupe-ración del confucianismo como ideología oficial durantela dinastía Han (206 a.C.-220 d.C.). No fue redescu-bierto hasta época contemporánea.

Hasta cierto punto, su vida se pareció a la de Confucio.Era estudioso y ostentó brevemente un cargo público.Pasó la mayor parte de su vida como maestro peripa-tético, viajando a diferentes estados feudales en buscade cargos públicos que le permitieran poner en prácticasus enseñanzas. Sus conocimientos de la ingeniería, dela construcción de defensas militares y de la estrategiamilitar le hicieron útil (a él y a sus seguidores) por losgobernantes de la época. Vivió de una manera muyfrugal que inspiró admiración hacia su persona. Otrospensadores, por el contrario, le consideraron un extre-mista por ello, y criticaban que el estricto cumpli-miento de sus normas conllevara una vida muy pocoatractiva.

Page 15: Contra el arte de la guerra

Hay muchas razones para pensar que tenía una for-mación militar o que provenía de una clase de expertosen artes marciales (游侠 youxia). Se puede discernir enalgunos aspectos de sus enseñanzas analogías con la dis-ciplina castrense: la hermandad entre soldados y el res-peto a las jerarquías. Al mismo tiempo, su uso frecuentede metáforas basadas en la artesanía y su crítica de losexcesos lujosos de los nobles y de los gobernantespodrían indicar un origen social vinculado a los artesa-nos (Confucio, por el contrario, perteneció a la clasede los terratenientes).

El libro Mozi incluye partes escritas directamente porél, y partes añadidas por sus seguidores. Se compone decinco secciones, de las cuales los tres capítulos de lasegunda sección expresan la esencia de sus enseñanzas.En ellos se exponen diez conceptos básicos: la merito-cracia, la conformidad con «los de arriba» (confor-marse a los dictados de los rangos superiores de la jerar-quía), la lealtad hacia los superiores, el trato igualitarioo la no discriminación (tratar a todos de manera igual),la condena de la guerra ofensiva, la frugalidad en losgastos, la sencillez en los funerales (de los ricos y pode-rosos, cuya ostentación malversaban los recursos públi-cos), el papel del destino (del mandato del cielo, 天命tianming, «cielo» entendido como «firmamento» o«cosmos»), el papel de los espíritus y de los fantasmascomo refuerzo del mantenimiento del orden público,el rechazo de la música (como otra malversación de losrecursos públicos), y el rechazo del fatalismo.

15

Introducción

Page 16: Contra el arte de la guerra

16

SEAN GOLDEN

Predicó el bien social, el bien común o los bienespúblicos como medida de la conducta correcta. Afirmóque debían ponderarse (筭 suan) los beneficios (利 li)y los daños (害 hai) potenciales de cualquier actuacióno actividad que afectara al bien común. Lo que benefi-ciara a la mayoría de las personas era bueno, y lo quebeneficiara solamente a la minoría no era bueno.

La etimología de la palabra 利 li (beneficio, ganan-cia, utilidad, ventaja) muestra una planta espigada juntoa un hoz: una metáfora visual de la cosecha, la fuentede la renta. La etimología de la palabra 害 hai (pérdida,prejuicio, daño, desventaja) muestra un palo de madera,con cortes, bajo una cubierta, y una boca. La boca hacereferencia, en realidad, a las palabras que salen de ella.Por lo tanto, la metáfora visual señala aquellos dañosque las palabras encubiertas pueden causar: las calum-nias, y por extensión, los daños.

Mozi desconfió de las teorías de Confucio porqueéstas se basaron en las intuiciones de un 君子 junzi, unindividuo especial con una capacidad personal para dis-tinguir la mejor manera de actuar, de tomar decisiones enel ámbito social, económico o político que afectaran atoda la población, y no en un sistema de medida objetivo,neutral e impersonal. La palabra junzi significa «noble»,un hijo de la nobleza, pero Confucio le asignó una con-notación nueva, la de «noble» en el sentido de con-ducta: un noble debería comportarse de manera noble;un villano podría ser más noble en su conducta que unnoble. Confucio predicó el seguimiento de los ritos, de

Page 17: Contra el arte de la guerra

las costumbres y de las normas (禮 lǐ) de la dinastía 周Zhou (±1050-256 a.C.), en todos aquellos casos dondehubiese una norma prevista, mientras que en las situa-ciones imprevistas o en circunstancias donde las normasse contradecían afirmaba que una persona poseedora dela calidad moral de 仁 ren (altruismo), característica deun junzi, siempre sabría intuitivamente cómo actuar.

Mozi rechazó la priorización de las normas de ladinastía Zhou, porque él prefería las de la dinastía 夏Xia (±2070-±1600 a.C.). Además, convivían tambiénnormas de la dinastía 商 Shang (±1600-±1050 a.C.).Con tres tradiciones distintas de ritos costumbres ynormas (Xia, Shang, Zhou), ¿cómo sería posible sabercuáles eran las correctas? ¿Con qué autoridad podíaproclamarse Confucio la superioridad de la tradiciónZhou (周禮 Zhouli)?

Debido a su desconfianza hacia la opinión personal ointuición de un confuciano, Mozi buscó la manera deestablecer unas normas permanentes, constantes, inmu-tables, que fuesen independientes de las opiniones ointuiciones de individuos, de los cambios de dinastía o demodas. Recurrió a metáforas como la de la escuadra (矩ju), la herramienta que utiliza un carpintero para dibujaruna línea recta o un ángulo recto, o el compás (規 gui),para dibujar círculos o curvas, a fin de describir un tipode patrón (法 fa) infalible que todos reconociesen auto-máticamente como correcto. Buscó un modelo o normaque sirviese en cualquier situación para establecer elmodo correcto de actuar. Esta norma debía ser cons-

17

Introducción