Continuità tra linguaggio orale e scritto · Associazione Italiana per la Ricerca e ... C A N E...
-
Upload
truongcong -
Category
Documents
-
view
212 -
download
0
Transcript of Continuità tra linguaggio orale e scritto · Associazione Italiana per la Ricerca e ... C A N E...
Continuità tra
linguaggio
orale e scrittoDr. Maja Roch
Associazione Italiana per la Ricerca e l’Intervento nella
Psicopatologia dell’Apprendimento
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Continuità o discontinuità?
Processi analoghi o diversi
Linguaggio orale-linguaggio scritto
C A N E
“The simple view of reading”(Hoover & Gough, 1990)
Lettura: comprendere
ciò che si legge
Decodifica Comprensione
L=R x C
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Assunti:
-Entrambi i fattori necessari nessuno dei due è
sufficiente
-I due fattori sono indipendenti
- I due fattori sono predetti da abilità diverse
- Il ruolo dei due fattori cambia con lo
sviluppo dell’alfabetizzazione
- Il ruolo dei due fattori è diverso nelle lingue
trasparenti e opache
SVR
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
“The simple view of reading”(Hoover & Gough, 1990)
Lettura: comprendere ciò
che si legge
Decodifica Comprensione
L=R x C
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Il modello di Uta Frith
Riconoscimento di parole note grazie alla
discriminazione delle loro caratteristiche salienti (forma
e colore).
Scoperta del meccanismo di conversione grafema-
fonema. Il bambino impara a segmentare le parole in
base al riconoscimento dei singoli grafemi.
Il bambino scopre le sillabe e i suoni ad esse
corrispondenti. La combinazione tra i grafemi non è
illimitata ma segue delle leggi ortografiche.
Automatizzazione dei processi di lettura. Abbandono della
strategia di conversione grafema–fonema e costruzione di
un magazzino lessicale che consente il riconoscimento
rapido delle parole conosciute.
STADIO
LOGOGRAFICO
STADIO
ALFABETICO
STADIO
ORTOGRAFICO
STADIO
LESSICALE
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Modello di lettura a due vie
C A N E Parola scritta
Sistema di analisi
visiva
Lessico in entrata
visivo
Sistema semantico
Lessico in uscita
fonologico
Buffer fonemico
C A N E Parola letta
Via lessicale
Sistema di analisi
visiva
Buffer fonemico
Via fonologica
Conversione
grafema - fonema
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
CERCA LA PAROLA “CASA”
CASA PANE BOCCA CANE SALE
BOCCA CANE CASA SALE PANE
SALE PANE CANE BOCCA CASA
PANE BOCCA SALE CASA CANE
CANE CASA SALE PANE BOCCA
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Valutazione della decodifica
Test standardizzato:
- Batteria di valutazione della dislessia e della disortografia (Sartori, Job & Tressoldi, 1995)
Lettura di parole e di non parole fuori contesto
- Velocità e accuratezza
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
uomo
vino
mano
casa
pane
palazzo
ragazzo
bambina
mattina
dottore
gnoba
cogiu
gnaro
gnufo
sceto
eglia
chida
rigli
rascenvo
vaglioma
caglisto
scimiaro
regnosto
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Abilità che predicono la decodifica
- Consapevolezza fonologica
- Lessico
- Denominazione rapida (RAN)
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Abilità di decodifica nei
bambini bilingui
Accuratezza monolingui=bilingui
Velocità monolingui>bilingui
Consapevolezza fonologica +
Lessico -
Denominazione rapida (RAN) -
La decodifica nei bilingui è predetta dai
medesimi meccanismi
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Metalinguaggio
Bilingui hanno un metalinguaggio più sviluppato:
Conoscenza esplicita della struttura linguistica
Dover organizzare il proprio linguaggio in due sistemi distinti
ha per conseguenza la capacità di vedere l’arbitrarietà
delle parole, e di separare parole e significati
Vantaggio nell’acquisizione della lettura e alfabetizzazione
Riconoscimento di anomalie grammaticali in:
1) Frasi semanticamente plausibili “The apples growed on
threes” BIL = MO
2) Frasi semanticamente non plausibili “The apples grow on
noses” BIL > MO (inibizione del significato)
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
“The simple view of reading”(Hoover & Gough, 1990)
Lettura: comprendere ciò
che si legge
Decodifica Comprensione
L=R x C
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Fattore multicomponente: comprensione del testo orale
- CTO miglior predittore della comprensione del testo
scritto
- Predizione longitudinale: importanza della comprensione
del testo orale in età prescolare
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Comprensione
Unità di base della comunicazione umana
Un testo è più della somma delle singole frasi
che lo compongono
Che cos’è un testo?
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Codifica uditiva o visiva della parola
Riconoscimento della parola
Ricerca del significato della parola
Riconoscimento della funzione della parola
Passaggio alla parola successiva
Mettere in relazione due o più parole
Ricercare il significato della frase
Processi inferenziali interni alla frase
Comprensione: abilità e processi coinvolti
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
La rappresentazione del significato della frase corrente viene messa in relazione al significato della frasi precedenti
Processi inferenziali tra frasi e in relazione alle conoscenze precedenti
Uso di conoscenze precedenti
Viene valutata l’importanza di ciascuna informazione
Viene costruita la rappresentazione semantica del testo
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
La rappresentazione semantica
La rappresentazione semantica è una
struttura di insieme che organizza
molte informazioni. All’interno di tale
organizzazione le diverse informazioni
assumono un ruolo, uno status e una
posizione. Le informazioni sono
organizzate gerarchicamente: il tema è
l’informazione principale
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Caratteristiche della rappresentazione
semantica
Organizzazione gerarchica: selezione di informazioni importanti
Coerenza: anche le parti del racconto che non includono
il protagonista, assumono un significato. La ricerca della coerenza permette di riconoscere la funzione di ciascuna informazione nuova nel testo.
Strutture temporali e causali: la rappresentazione chiarisce questi nessi anche se nel testo non sono espliciti (la rievocazione differisce dall’originale)
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
1. Memoria di lavoro
- Elabora informazioni
- Risorse limitate
2. Memoria a lungo termine
- Conserva conoscenze e ricordi
- Risorse illimitate
Dove avviene la comprensione?
I sistemi coinvolti
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Percorso dell’informazione
nella codifica del testo
Registri sensoriali
Input
MBT:
Memoria di lavoro
MLT:
Memoria episodica
Memoria semantica
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Comprensione del testo
Conoscenze
linguistiche
Conoscenze
non linguistiche
- Fonologia
- Lessico
- Semantica
- Grammatica
- Morfosintassi
-Concetti
-Schemi
-Script
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Comprensione del testo: Quali conoscenze?
Le conoscenze linguistiche sono
archiviate nella memoria a lungo termine
ed attivate dalla memoria di lavoro
durante l’elaborazione
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Comprensione del testo: Quali conoscenze?
Le conoscenze non linguistiche
Archiviate nella memoria a lungo termine come
rappresentazioni astratte
Vengono costruite attraverso l’esperienza diretta e
riguardano la conoscenza della realtà fisica e sociale.
Servono ad interpretare la realtà e ad attribuire il
significato a oggetti, eventi, situazioni e comportamenti
altrui
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Comprensione del testo: Quali conoscenze?
In che modo le conoscenze guidano la
comprensione?
Le informazioni esplicite nel racconto
rimandano alla conoscenza precedente
sulla base della quali si interpreta il
racconto e si formulano ipotesi su:
Ciò che non è stato
detto ma è
sicuramente accaduto
Ciò che ancora non è
accaduto ma
presumibilmente
accadrà
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Comprensione orale nei bambini bilingui
Vocabolario –
Comprensione del testo orale +
Indicazione: l’orale deve precedere lo scritto
L’orale favorisce lo scritto
%B
am
bin
i con c
om
pete
nze a
ppro
priate
all’
età
Comprensione
linguistica
Produzione linguistica
Roch & Levorato
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
parole frasi testo
<24
24-36
>37
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
denom rip frasi corr ms
<24
24-36
>37
Il ruolo del tempo di esposizione nel definire il profilo linguistico:
confronto bilingui / monolingui
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
SVR nei bambini bilingui
Lettura: comprendere ciò
che si legge
Decodifica Comprensione
L=R x C
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
SVR nei bambini bilingui che imparano l’italiano
come L2: prima – seconda primaria
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
SVR nei bambini bilingui che imparano l’italiano
come L2: terza- quinta primaria
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
E-mail: [email protected] – www.airipa.it
Associazione Italiana per la Ricerca e
l’Intervento nella Psicopatologia
dell’Apprendimento
Già a partire dalla scuola primaria, dalla prima, la
comprensione del testo orale rappresenta il fattore primario
nella comprensione del testo scritto
- Rilevanza dei programmi di potenziamento delle abilità orali in
età prescolare