composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso...

72
ISTRUZIONI D’USO MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Transcript of composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso...

Page 1: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

• ISTRUZIONI D’USO• MODE D’EMPLOI• GEBRAUCHSANLEITUNG• INSTRUCTIONS FOR USE• INSTRUCCIONES DE USO• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO• GEBRUIKSAANWIJZINGEN• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER• NÁVOD K POUŽITÍ• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ• KULLANIM BİLGİLERİ• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ• РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ•

composit chicco con trapping sul pallino rosso

logo chicco con trapping sul pallino rosso

logo chicco senza trapping sul pallino rosso

rosso:pantone 186 C

blu:pantone 2747 C

Page 2: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino
Page 3: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

I

F

D

GB

E

P

NL

S

IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE

IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT

WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN

IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY

IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE

IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS – LEIA ATENTAMENTE

BELANGRIJK: VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN – LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK –

Page 4: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

GR

CZ

PL

LÄS NOGGRANT

DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!

WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО

ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ

ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ

ВАЖНО: СЪХРАНЯВАЙТЕ НА УДОБНО МЯСТО И ПРЕПРОЧИТАЙТЕ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ.

TR

RUS

BG

SA

Page 5: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2

3

1B1A

4

5E 5F

5B 5C 5D

5A

5G

Page 6: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

76 8

9

1211

13 C13 B

10 A 10 B

13 A

13 D

CLICK

Page 7: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

16

21

18 19 20

17

15 A

15 D

15 C

22 A

15 B

22 B

360°

CLICK

Page 8: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2423 25

26

31

27 28

3029 A

32 A

29 B

32 B

Page 9: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

39 40

37

34

41 A

33 A 33 B

38 A 38 B

35 A 35 B

BB

A A

36a

36b

Page 10: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

42

43

4745

48

41 B 41 C

44 A 44 B

46

B

A

BB

11

Page 11: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

11

I ISTRUZIONI D’USOAVVISO IMPORTANTEIMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRU-ZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFE-RIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

AVVERTENZE•ATTENZIONE:LASICUREZZADELBAMBI-

NO DIPENDE ANCHE DA TE!•ATTENZIONE: i bambini devono esseresempreassicuraticonlecinturedisicurezzae nondevonomai essere lasciati incusto-diti.

•ATTENZIONE: nelle operazioni di regola-zionetenereilbambinolontanodallepartimobilidelpasseggino.

•Questopassegginonecessitadiunamanu-tenzioneperiodicada partedell’utilizzato-re.•Sovraccaricare,chiuderenoncorrettamenteeutilizzareaccessorinonapprovatipotreb-bedanneggiareorompereilpasseggino.•ATTENZIONE:puòesserepericolosolascia-reilbambinoincustodito.

•ATTENZIONE:verificareprimadell’assem-blaggioche ilprodottoetutti isuoicom-ponentinonpresentinoeventualidanneg-giamentidovutialtrasporto, intal caso ilprodottonondeveessereutilizzatoedovràessere tenuto lontano dalla portata deibambini.

•L’utilizzo del passeggino è consentito perbambinidietàcompresatra lanascitaedi36mesi,sinoadunmassimodi15kg.dipeso.

•Perbambinidallanascitafinoacirca6mesid’età,loschienaledeveessereutilizzatoinposizionecompletamentereclinata.

•ATTENZIONE: prima dell’uso assicurarsiche tutti i meccanismi di sicurezza sianocorrettamente innestati. Inparticolareas-sicurarsi che il passeggino sia bloccato inposizioneaperta,verificandochelacrocie-raposterioresiaeffettivamentebloccata.

•Non caricare il cestello conpesi superioria5kg.

•Nontrasportarepiùdiunbambinoallavolta.•Nonapplicarealpassegginoaccessori,partidiricambioocomponentinonforniteoap-provatedalcostruttore.

•ATTENZIONE:ogniborsaopesoattaccatoai manici può compromettere la stabilitàdelpasseggino.

•ATTENZIONE:l’usodispartigambeecintu-redisicurezzaèindispensabilepergarantirelasicurezzadelbambino.Utilizzaresemprelecinturedisicurezzacontemporaneamen-teallospartigambe.

•Assicurarsichegliutilizzatoridelpasseggi-nosianoaconoscenzadell’esattofunziona-mentodellostesso.

•ATTENZIONE:nelleoperazionidiaperturae chiusuraassicurarsi che il bambino sia adebitadistanza:noneffettuareleoperazio-nidichiusuraeaperturadelpassegginoconilbambinoabordo.Nelleoperazionidire-golazioneassicurarsichelepartimobilidelpassegginononvengano a contatto con ilcorpodelbambino.•Utilizzareildispositivofrenanteogniqual-voltasisosti.

•ATTENZIONE:nonlasciaremaiilpasseggi-nosuunpianoinclinato,condentroilbam-bino,ancheseconifreniazionati.

•Nonlasciatechealtribambinigiochinoin-custoditinellevicinanzedelpassegginoosiarrampichinosudiesso.

• Per evitare rischi di strangolamento, nondarealbambinoenonriporrevicinoalbam-binooggettimunitidicorde.•ATTENZIONE:nonusareilpassegginosullescaleosullescalemobili:sipotrebbeperde-reimprovvisamenteilcontrollo.•Prestareattenzionequandosisaleescendeungradinooilmarciapiede.•Selasciateilpassegginoespostoalsolepermoltotempo,aspettatechesiraffreddipri-madimetterviilbambino.

• L’esposizione prolungata al sole può cau-sarecambiamentidicoloreneimaterialietessuti.•Nonusareilprodottosealcunepartisonorotte,strappateomancanti.

•ATTENZIONE: quando non in uso, il pas-segginovatenutolontanodallaportatadeibambini.

•ATTENZIONE:ilpassegginonondeveesse-reutilizzatomentresicorreopattina.

•Evitareilcontattodelpassegginoconacqua

Page 12: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

1212 13

salinaperprevenire laformazionediruggi-ne.

•Nonutilizzareilpassegginoinspiaggia.•ATTENZIONE:questoprodottodeveessereutilizzatoesclusivamentedaunadulto.

•AVVERTENZA Prima dell’uso controllareche idispositividifissaggiodellanavicelladellacarrozzinaodelpassegginosianocor-rettamenteinnestati.

CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONEQuestoprodottonecessitadimanutenzioneperiodica.Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereef-fettuatesolodaunadulto.

PULIZIAIl passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo“Sfoderabilità”).Perlapuliziadellepartitessiliriferirsialleetichettedilavaggio.Diseguitosonoriportatiisimbolidilavaggioedirelativisignificati:

Lavareamanoinacquafredda

Noncandeggiare

Nonasciugaremeccanicamente

Nonstirare

Nonlavareasecco

Pulire le parti in plastica periodicamente con un pannoumido.Asciugare leparti inmetallo,dopouneventualecontatto conacqua, alfinedi evitare il formarsidi rug-gine.

MANUTENZIONELubrificarelepartimobili,incasodinecessità,conolioseccoalsilicone.Controllareperiodicamentelostatodiusuradelleruoteetenerlepulitedapolvereesabbia.Assicurarsichetuttelepartiinplasticachescorronosuitubiinmetallosianopulitedapolvere,sporcoesabbia,alfinedievitareattritichepossonocompromettereilcor-rettofunzionamentodelpasseggino.Tenereilpassegginoinunpostoasciutto.

APERTURAATTENZIONE: effettuarequestaoperazione facendo at-tenzionecheilbambinoedeventualialtribambinisianoadebitadistanza.Assicurarsicheinquestefasilepartimo-bilidelpassegginononvenganoacontattocon il corpodelbambino.1. Prima di aprire il passeggino, alzare entrambe le im-pugnaturenellaposizionediutilizzo,agendosuipulsantilaterali(fig.1A).Assicurarsicheleimpugnaturerisultinobloccatenellaposizionealta,comeillustratoinfig.1B.2.Tirarecontemporaneamenteigrillettipostisuimanicidelpasseggino;ilpassegginoinizieràadaprirsi(fig.2).3.Sollevareilpassegginoversol’altoperfacilitarnel’aper-tura(fig.3).4.Premerelacrocieraversoilbassoconlapuntadelpiedepercompletarel’aperturaebloccareilpassegginoinposi-zioneaperta(fig.4).ATTENZIONE:assicurarsicheilpassegginosiabloccatoin

posizioneaperta,verificandochelacrocieraposterioresiaeffettivamentebloccata.

MONTAGGIO/SMONTAGGIO DEL VESTITOPer maggiore comodità questa operazione deve esserefattaconlasedutastaccatadalpasseggino.5. Infilare ilvestitofacendocalzareprimalapartesupe-rioredeltessile(fig.5A)inmododafarlocalzaresulretrocomemostratoinfigura5B.Seguirelacodinacolorataperallineareiltessileallastrutturadiplastica(fig.5C).Suc-cessivamentefissareilrivestimentotessileinternoallealidellastrutturaconiduevelcri(fig.5D).Fissarelasedutaallabaseagganciandoiduebottonipostiincorrisponden-zadei cerchietti infigura5 E, successivamente calzare ilati inferioridella sedutafissandolitramite ibottoni (A)e ilvelcro(B) postialatodellastrutturacomeindicatoinfigura5F.Infilareisupportiappoggiagambeneltessilecomeinfigura5G.6.Farpassareglianellia“D”nelleappositeasole(fig.6)7. Infilare lacinturagirovitaneglianellia“D”comeillu-stratoinfigura7.8.ATTENZIONE:lospartigambeèfissatoalsupportodel-lasedutavincolatoallastruttura.Perunutilizzocorrettoesicuroènecessariofarpassarelospartigambeattraversol’asolapresentesulvestito,comeindicatoinfigura8.Perl’utilizzocorrettodellecinturedisicurezzafarriferimentoalparagrafo“Cinturedisicurezza”.9.Fissareiduecopri-braccioliagganciandoibottoniau-tomatici(fig.9).

CINTURE DI SICUREZZAIlpassegginoèdotatodisistemadiritenutaacinquepuntidiancoraggiocostituitodaduespallacci,unacinturagiro-vitaedunospartigambeconfibbia.ATTENZIONE:perl’utilizzoconbambinidallanascitafinoacirca6mesiènecessarioutilizzareglispallacci.10.Infilarelefibbiedisicurezzanelleappositeasoletes-sili(fig.10A)everificarecheglispallaccisianoall’altezzaidealeper ilvostrobambino: incasocontrarioregolarnel’altezza(fig.10B).11.Dopoaveradagiatoilbambino,infilarele2forchettenellafibbiaeregolaresenecessariolalarghezzadelgiro-vitaagendosullefibbie(fig.11).12.Persganciarelacinturagirovita,premerecontempora-neamenteledueforchettelaterali(fig.12).Perunamaggioresicurezza,ilpassegginoèdotatodianel-liaformadi“D”perconsentirediagganciareunacinturadisicurezzaaggiuntivaconformeallanormaBS6684.Glianellisonoposizionatiall’internodellasedutadelpasseg-ginosullatodestroesinistro,comeinfigura7.ATTENZIONE:pergarantirelasicurezzadelvostrobam-binoèindispensabileutilizzaresemprelecinturedisicu-rezza.ATTENZIONE:pergarantirelasicurezzadelbambinoèin-dispensabile utilizzare contemporaneamente spartigam-beecinturedisicurezza.

MONTAGGIO SEDUTA FRONTE-MAMMAATTENZIONE. In questa configurazione non è previstol’utilizzodelmanicotto.13. Per montare la seduta in posizione fronte-mamma,aprirelasedutaedinfilarla,incorrispondenzadellefrec-cearancioni(fig.13A),postesullaseduta,negliappositiperni(fig.13B),postisullastrutturadelpassegginocomeinfigura13C.14.Spingerelasedutaversoilbassofinoadudireunclickdibloccaggio(fig.14).ATTENZIONE:primadiutilizzare ilprodottonellaconfi-gurazionepasseggino,verificaresempreilcorrettomon-taggiodellaseduta.

Page 13: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

1212 13

MONTAGGIO SEDUTA FRONTE-STRADA15. Per montare la seduta in posizione fronte-strada,aprirelasedutaedinfilarla,incorrispondenzadellefrec-cearancioni(fig.15A),postesullaseduta,negliappositiperni(fig.15B),postisullastrutturadelpassegginocomeinfigura15C.16.Spingerelasedutaversoilbassofinoadudireunclickdibloccaggio(fig.16).ATTENZIONE:primadiutilizzare ilprodottonellaconfi-gurazionepasseggino,verificaresempreilcorrettomon-taggiodellaseduta.

SMONTAGGIO SEDUTAPerrimuoverelasedutanonènecessariosvestireilpas-seggino.17.Premereilpulsantearanciopostosulretrodelloschie-naleesollevarelaseduta(fig.17).

REGOLAZIONE SCHIENALE18. Premendo il tasto grigio posto sullo schienale delpasseggino, è possibile regolarne l’inclinazione fino alraggiungimentodell’inclinazionedesiderata (fig. 18). Ri-lasciandoiltasto,loschienalesibloccanellaposizionepiùvicina. Per sollevare lo schienale è sufficiente spingerloversol’alto.ATTENZIONE:conilpesodelbambinoleoperazionipos-sonorisultarepiùdifficoltose.

REGOLAZIONE APPOGGIAGAMBE19. Premere i due bottoni posti all’interno dello snododell’appoggiagambe(fig.19)perregolarel’appoggiagam-benellaposizionedesiderata.

MANICOTTO ESTRAIBILE20.Perestrarreilmanicottoparacolpi,premereiduetastipostisottoipoggiabraccia(fig.20)etirareversodiséilmanicotto.Aprireunsololatodelmanicottoperfacilitarel’inserimentodelbambinosulpasseggino.ATTENZIONE:Allacciaresempreilbambinoconlecinturedisicurezza.IlmanicottoNONèundispositivodiritenutadelbambino.ATTENZIONE:nonutilizzaremaiilmanicottopersolleva-reilpassegginocondentroilbambino.

IMPUGNATURA ERGONOMICAREGOLABILE DOUBLE TWIST21.Premendoiltastopostosull’impugnaturaèpossibileruotarel’impugnaturanellaposizionedesiderata,adattandolaall’altez-zaedallaposizionepiùcomodaperl’utilizzatore(fig.21).L’impugnaturapuòessereposizionatain8posizionidiverse.22. ATTENZIONE: durante l’utilizzo, l’impugnatura nondeveessereutilizzatainposizioneabbassata(fig.22A).Leimpugnatureinfasediutilizzodevonoessereinposizionealta,comeillustratoinfigura22B.

FRENO DI STAZIONAMENTOIlfrenodistazionamentoagiscecontemporaneamentesuentrambeleruoteposterioridelpasseggino.Persemplifi-carel’utilizzodelpasseggino,èstatointrodottounsistemafrenanteSTOP&GO,contrassegnatodaappositeetichet-teadesivecoloratepostesullelevefrenoposteriori.23.Perfrenareilpasseggino,premereversoilbassolalevadidestra(fig.23).Automaticamenteappariràun’etichettarossaSTOPelalevaoppostascatteràversol’alto.24.Per sbloccare ilpasseggino,premereverso ilbasso lalevadisinistra(fig.24).Automaticamenteappariràunaeti-chettaverdeGOelalevaoppostascatteràversol’alto.ATTENZIONE:Utilizzaresempreilfrenoquandosisosta.Nonlasciaremaiilpassegginosuunpianoinclinatocondentro ilbambino,anche se il frenodi stazionamentoèinserito.

ATTENZIONE:dopoaverazionatolalevadelfrenoassicu-rarsicheifrenisianocorrettamenteinnestatisuentrambiigruppiruotaposteriori. RUOTE PIROETTANTIIlpassegginoèdotatodiruoteanterioripiroettanti/fisse.Siconsigliadiutilizzareleruotefissequandosipercorronoterreni particolarmente accidentati. Le ruote inmodali-tàpiroettante,invece,sonoconsigliateperaumentarelamanovrabilitàdelpassegginosufondostradalenormale.25.Perrendereleruoteanterioripiroettanti,spingerever-soilbassoconilpiedelalevaanteriore,comeindicatoinfigura25.Perrendereleruoteanteriorifisse,alzareconilpiedelaleva.Indipendentementedallaposizioneincuisitrovalaruota,essasibloccheràinposizionedritta.ATTENZIONE:Entrambe le ruotedevonoessere semprecontemporaneamentebloccateosbloccate.

CHIUSURA DEL PASSEGGINOATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo at-tenzionecheilbambinoedeventualialtribambinisianoadebitadistanza.Assicurarsicheinquestefasilepartimobi-lidelpassegginononvenganoacontattoconilcorpodelbambino.Ilpassegginopuòesserechiusosianellaposizionefronte-strada,chefronte-mamma.Leistruzionidaseguiresonolemedesimeperle2varianti.Perunminoringombrodellastrutturadachiusaècomunqueconsigliabilechiudereilpassegginoconlasedutamontatanellaposizionefronte-strada.26.Alzareicompassilateraliecompattarelacapotta(fig.26).27.Tirareversol’altoentrambiigrillettipostisuimanici;mantenendolitirati,sganciarelacrocieraposteriorespin-gendolaversol’altoconlapuntadelpiede(fig.27).28.Impugnarelamanigliadichiusuraetirareversol’alto,sinoacompletachiusuraebloccaggiodelpasseggino(fig.28).29. Per diminuire l’ingombro del passeggino chiuso, re-clinareloschienalefinoalraggiungimentodellaposizio-neorizzontale (fig.29A-Frontestrda,fig.29B-frontemamma).30.Ribaltare,quindi,inavantileimpugnature(fig.30).Ilpassegginochiusoebloccatorimaneinpiedidasolo.ATTENZIONE:Perchiudereilpassegginoènecessarioto-glieresempreilmanicounibile(sepresente).

SFODERABILITA’Tenendoilpassegginosocchiusoconlacinturadisicurez-zaaperta:31.SganciareilbottoneautomaticoAeilvelcroBneipun-tiindicatiinfigura31.32.Sollevare l’appoggiagambe, sganciare i bottoni sullasedutaesfilarelafoderafacendoattenzionealpassaggiodellacinturadisicurezza(fig.32A);sfilarelafoderadalloschienaletirandolaversol’altodopoaversganciatoivel-crilaterali(fig.32B).

UTILIZZO POLTRONCINA E SACCAIpassegginiCHICCOcheprevedonoilsistemaCLIKCLAKsui braccioli consentono ilfissaggiodi sacca e/odi pol-troncina al telaio del passeggino senza dover utilizzaredispositiviaggiuntivi.Perl’aggancioelosganciodellasaccaodellapoltroncinariferirsialleappositeistruzioni.33.Primadiagganciarelapoltroncinaautoosacca,stac-care la parte superiore dei copri braccioli o rimuoverlicompletamente(fig.33AeB).ATTENZIONE:sololepoltroncineolesaccheCHICCOdo-tatedegli appositidispositiviCLIKCLAKpossonoessereagganciatealpasseggino.Primadiutilizzareilpassegginoincombinazioneconsaccaopoltroncina,verificaresem-

Page 14: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

14

preche ilsistemadiagganciosiacorrettamenteblocca-to. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTEACCESSORI DOTATIDELL’APPOSITO DISPOSITIVO CLIK CLAK.34.ATTENZIONE:Unanoncorrettaproceduradiagganciodell’accessorioaltelaiopuòcomportareunmalfunziona-mentodel sistemadiaggancio, rendendo impossibile losgancio.Inquestocasoèpossibilesbloccaremanualmen-teiganciagendoconuncacciavitesullelevepostesottoibraccioliaccessibiliattraversol’appositoforo(fig.34). ACCESSORIATTENZIONE:Gliaccessoridescrittiquinelseguitopos-sonononesserepresentisualcuneversionidelprodotto.LeggereattentamenteleistruzionirelativeagliaccessoripresentinellaconfigurazionedaVoiacquistata.

MANICO UNIBILE35.Peragganciareilmanicounibile,premerecontempo-raneamenteleduelevecentraliversol’interno(vedifig.35A)edagganciarlofacendocoincidereiperniAeBconirispettivifori(fig.35B),finoadavvenutoclick.36.Pertogliere ilmanicounibile,premerecontempora-neamenteleduelevecentraliversol’interno(fig.36A)esfilareilmanicotirandoloversol’alto(fig.36B).ATTENZIONE:primadiutilizzare ilprodottonellaconfi-gurazione “manicounito”,verificarne sempre il correttomontaggio.ATTENZIONE:perchiudereilpassegginoènecessarioto-glieresempreilmanicounibile.ATTENZIONE:nonutilizzaremaiilmanicounibilepersol-levareilpassegginocondentroilbambino.

KIT COMFORTIlKitComfortècomprensivodi2coprispallacciedunfa-scioneaddominale.Lafasciaaddominaleèparticolarmenteconsigliata per un utilizzo nella posizione frontemamma,quandoilbambinoèpiccolo.37.Infilareglispallaccinellebretelle,comeindicatoinfigura37.38.Farpassarelospartigambenell’appositaapertura(fig.38A)elafibbiagirovitanelleasolelaterali(fig.38B).ATTENZIONE: inserire il fascioneaddominaledopoaveralloggiatoilbambinonelpasseggino.ATTENZIONE:regolaresenecessariolalarghezzadelgiro-vitaagendosullefibbie.ATTENZIONE:pergarantirelasicurezzadelvostrobam-binoèindispensabileutilizzaresemprelecinturedisicu-rezza.

CAPOTTA TRASFORMABILE39.Lasedutaèdotatadidueinnestiposizionatisullefian-catedellabasedella sedutachepermettono ilfissaggiodellacapotta.Perfissarelacapotta inserire ilsistemadiaggancionegliinnesticomeindicatoinfigura39.Essen-dofissataallaseduta,lacapottaseguelasedutasianellaconfigurazione fronte-strada, che fronte-mamma, senzabisognodiessereognivoltagirata.40.Peraprirelacapottaspingereinavantil’archettoan-terioreeassicurare ilfissaggioagendosuiduecompassilateralicomeillustratoinfigura40.41. Per rimuovere la patella posteriore e trasformare lacapotta inparasoleestivoaprire le cerniere laterali (fig.41A).Ripiegandoillembosusestessoèpossibileriporloall’internodellapraticatascapostasulretrodellacapotta(fig.41B)richiudibile infilando ilbottonenell’asola(fig.41C).42.Pertoglierelacapottaèsufficientefarscorreregliag-ganciversol’alto(fig.42).ATTENZIONE:L’operazionedifissaggiodellacapottadeveavveniresuentrambiilatidelpasseggino.Verificareilcor-rettobloccaggiodellastessa.

MANTELLINA PARAPIOGGIAIl passegginopuòesseredotatodimantellinaparapiog-gia.43.Fissare lamantellinaparapioggiabloccandolaconleclip poste agli estremi (fig. 43). A fine utilizzo, lasciareasciugareall’arialamantellina(qualorasibagnasse)pri-madiripiegareeriporrelamantellina.ATTENZIONE:prestareparticolareattenzionenell’utilizzodellamantellinaparapioggia.ATTENZIONE: lamantellinaparapioggianonpuòessereutilizzatasulpassegginosprovvistodicapottaodipara-sole,poichépuòprovocareilsoffocamentodelbambino.Quandolamantellinaparapioggiaèmontatasulpasseg-gino,nonlasciaremailostessoespostoalsolecondentroilbambinoperevitareilrischiodisurriscaldamento.

COPRIGAMBE44.Permontareilcoprigambe,agganciareilbottoneau-tomaticoalpoggiagambe(fig.44A),farpassarelapartesuperioredelcoprigambesottoilmanicottoefissarlanel-laposizionepiùalta inserendo ibottoninelleasolepre-sentisullealettelateralidellaseduta(fig.44B).45.Ilcoprigambepuòessererisvoltatosoprailmanicottoefissatoconleasoleillustrateinfigura45.

CESTELLO PORTAOGGETTIIlpassegginoèdotatodiuncomodocestelloportaoggetti.46.Permontareilcestelloalpasseggino,agganciareimo-schettoniA presenti sul cestello ai due ganci posti nellaparteanterioredelpassegginoefissare i4anelliaiganciB(fig.46).ATTENZIONE:Noncaricareilcestelloconpesisuperioriai5Kg.E’necessariotogliereilcontenutodelcestelloprimadichiudereilpasseggino.

BORSAInalcuneversionièpresenteunacomodaborsaportaog-getti,dotatadimaterassinofasciatoio.47.Fissarelaborsacomeindicatoinfigura47.48. Per una maggiore praticità d’uso del passeggino,all’internodellaborsasonopresentidiversivani incuièpossibile riporrediversioggetti tra cui ilmanico unibile(fig.48).ATTENZIONE:noncaricare laborsaconpesi superioria2Kg.ATTENZIONE: il superamentodel limite sopra riportatopuòcompromettere la stabilitàdelpassegginoeprovo-carneilribaltamento.

Nota importante: le immagini e le istruzioni contenuteinquesto librettosi riferisconoadunaversionedelpas-seggino; alcune componenti ed alcune funzionalità quidescrittepossonovariareasecondadellaversionedavoiacquistata.

PER ULTERIORI INFORMAZIONIArtsanaS.P.A.ServizioClientiViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–Como–ItaliaTelefono:800-188898www.chicco.com

15

Page 15: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

14 15

F NOTICED’INSTRUCTIONS

AVIS IMPORTANTIMPORTANT: LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS CES INSTRUC-TIONS, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ÊTRE AFFECTÉE.AVERTISSEMENT: AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ELEMENTS EVENTUELS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES PLA-CER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

AVERTISSEMENTS• AVERTISSEMENT:ILESTAUSSIDEVOTRERES-PONSABILITEDEVEILLERA LASECURITEDEVOTREENFANT!

• AVERTISSEMENT:toujoursattacherlesenfantsavecleharnaisdesécuritéetnejamaisleslais-serseulssanssurveillance.

• AVERTISSEMENT: pendant les opérations deréglage,tenirl’enfantéloignéesdespartiesmo-bilesdelapoussette.Cettepoussettenécessited’unentretienrégulier.

Surchargerlapoussette,nepaslafermercor-rectementetutiliseravecdesaccessoiresnonapprouvéspar lefabricant risquede l’endom-mageroudelacasser.

• AVERTISSEMENT: il peut être dangereux delaisservotreenfantsanssurveillance.

• AVERTISSEMENT: avant assemblage, vérifierl’état du produit et de tous ses composantspours’assurerqu’ilsn’ontpasétéendommagésdansletransport.Danslecascontraire,nepasutiliserleproduitetletenirhorsdeportéedesenfants.

• Ce véhicule est conçu pourdes enfants de 0moisjusqu’àtroisetjusqu’à15kg.

• Pourlesenfantsdelanaissanceà6moisenvi-ron,utiliserledossierdelapoussetteenposi-tioncomplètementinclinée.

• AVERTISSEMENT:s’assurerquetouslesdispo-sitifsdeverrouillagesontcorrectementenclen-chés avant utilisation. S’assurer en particulierdublocagedelapoussetteenpositionouverteenvérifiantquelecroisillonarrièreesteffecti-vementbloqué.

• Nepasmettredanslepanierdepoidssupérieurà5kg.

• Nepastransporterplusd’unenfantàlafois.

• Nepasmontersur lapoussetted’accessoires,piècesderechangeoucomposantsnonfournisounonapprouvésparlefabricant.

• AVERTISSEMENT: lefaitd’accrocher aupous-soirunechargeinfluesurlastabilitédelapou-sette.

• AVERTISSEMENT: utiliser l’entrejambe et leharnaisdesécuritépourgarantirlasécuritédel’enfant.Nejamaisutiliserl’entrejambesanslaceinturedemaintien.

• S’assurer que les utilisateurs de la poussetteconnaissentlefonctionnementexactdecelle-ci.

• AVERTISSEMENT: pendant l’ouverture ou lafermeturede la poussette, s’assurerque l’en-fantsetrouveàbonnedistance:nepasfermeret ouvrir la poussette avec l’enfant dedans.Pendant les manipulations, s’assurer que lespartiesmobilesde la poussetten’entrent pasencontactaveclecorpsdel’enfant.

• Utiliserlesystèmedefreinageàchaquearrêt.• AVERTISSEMENT:nejamaislaisserlapoussettesurunplaninclinéavecl’enfantdedans,mêmeaveclesfreinsserrés.

• Nepaslaisserd’autresenfantsjouersanssur-veillanceprèsdelapoussetteougrimperdes-sus.

• Pourévitertoutrisqued’étranglementnepasplacer prèsde l’enfantou luidonnerd’objetsmunisdecordes.

• AVERTISSEMENT: ne pas utiliser la poussettesurlesescaliersousurlesescalators:ilestpos-sible d’en perdre le contrôle à toutmoment.Faire avertissement, lorsque vous montez oudescendezunemarcheouuntrottoir.

• Encasd’expositionprolongéeausoleil,atten-drequelapoussetterefroidisseavantd’ymet-trel’enfant.Uneexpositionprolongéeausoleilpeutprovoquerdesvariationsdecouleursdesmatériauxetdestissus.

• Nepasutiliserleproduitsidespartiessontcas-sées,arrachéesoumanquantes.

• AVERTISSEMENT: lorsque la poussette n’estpas utilisée, la ranger horsde portéedes en-fants.

• AVERTISSEMENT:Nepasutiliserceproduitenfaisantdujoggingoudespromenadesenrollers.

• Évitertoutcontactdelapoussetteavecdel’eausaléepourempêcherlaformationderouille.

• Nepasutiliserlapoussettesurlaplage.• AVERTISSEMENT: ce produit doit être utiliséuniquementparunadulte.

• AVERTISSEMENTVérifierquelesdispositifsdefixationdelanacelleoudusiègesoientcorrec-tementenclenchésavantusage.

Page 16: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

1616

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIENCeproduitabesoind’unentretienrégulier.Lesopérationsdenettoyageetd’entretiendoiventêtreréaliséesuniquementparunadulte.

NETTOYAGELapoussetteestdéhoussable(consulterlechapitre«HOUSSE AMOVIBLE»)Pournettoyerlespartiesentissu,consulterlesétiquettesdelavage.Nousindiquonsci-des-souslessymbolesdelavageetleursignification:

Laveràlamainetàl’eaufroide

Nepasutiliserd’eaudejavelou autresagentsoxydants

Nepasutiliserdesèche-linge

Nepasrepasser

Nepaslaveràsec

Nettoyerrégulièrementlespartiesenplastiqueavecunchiffonhumide.Sécherlespartiesmétalliques,aprèstoutcontactéventuelavecl’eau,pouréviterlaformationderouille.

ENTRETIENLubrifierlespartiesmobiles,sinécessaire,avecdel’huilesèchedesilicone.Contrôlerfréquemmentl’étatd’usuredesrouesetlesnettoyerencasdedépôtdepoussièreoudesable.S’assurerquetouteslespiècesenplastiquequicoulissentlelongdestubesmétalliquesnesoientpascouvertesdepoussière,desaletéetdesableafind’évi-terlesfrottementssusceptiblesdecompromettrelebonfonctionnementdelapoussette.Rangerlapoussettedansunendroitsec.

OUVERTUREATTENTION:déplierlapoussetteenprenantsoind’éloignerlesenfants.S’assurerquelespartiesmobilesdelapoussettenesoientpasencontactaveclecorpsdevotreenfant.1.Avantdedéplierlapoussette,leverlesdeuxpoignéesdansleurpositiond’utilisationenappuyantsurlesboutonslatéraux(fig.1A).S’assurerquelespoignéessontbloquéesenpositionhaute(fig.1B).2.Tirerlesdeuxgâchettessurlespoignéesdelapoussette;lapoussettecommenceàsedéplier(fig.2).3.Souleverlapoussettepourfaciliterl’ouverture(fig.3).4.Pousserlecroisillonverslebasaveclapointedupiedpourterminerl’ouvertureetbloquerlapoussetteenpo-sitionouverte(fig.4).ATTENTION:s’assurerquelapoussetteestbloquéeenpo-sitionouverteenvérifiantleblocageducroisillonarrière.

MONTAGE/DÉMONTAGE DU HAMACIlestpluspratiqued’effectuercetteopérationaprèsavoirdétachél’assisedelapoussette.5.Enfilerlehamacenadaptanttoutd’abordlapartiesupérieuredutextile(fig.5A)surl’arrière,conformémentàlafigure5B.Suivrelalignecoloréepouralignerletextileàlastructureenplastique(fig.5C).Puis,fixerladoublureinterneauxailesdelastructureauxdeuxvelcros(fig.5D)Fixerl’assiseàlabaseenenclenchantlesdeuxboutonssituésauniveaudescercles(fig.5E),puisadapterlescôtésinférieursdel’assiseenlesfixantaveclesboutons(A)etlevelcro(B)situéssurlecôtédelastructure(fig.5F).Enfilerlessupportsdurepose-jambesdansletextile(fig.5G).

6.Fairepasserlesanneauxen“D”danslesfentesprévuesàceteffet(fig.6).7.Enfilerleharnaisdanslesanneauxen“D”(fig.7).8.ATTENTION:l’entrejambeestfixéausupportdel’assiseliéàlastructure.Ilestnécessairedefairepasserl’entrejambeàtraverslafentedel’habillagepouruneutilisationcorrecteetsûre(fig.8).Pouruneutilisationcorrecteduharnaisdesécurité,consulterleparagraphe“Harnaisdesécurité”.9.Fixerlesdeuxcouvre-accoudoirsenaccrochantlesbou-tonsautomatiques(fig.9).

HARNAIS DE SECURITÉLapoussetteestdotéed’unharnaisdesécuritéàcinqpointsdefixation constituédedeuxbretellesintégrées,d’uneceintureabdominaleetd’unentrejambeavecboucle.ATTENTION:ilestnécessaired’utiliserlesbretellespourlesenfantsâgésde0à6moisenviron.10.Enfilerlesbouclesdesécuritédanslesfentesdel’assiseprévuesàceteffet(fig.10A)etréglerlesbretellesafinqu’el-lessoientàlahauteuridéalepourl’enfant(fig.10B).11.Lorsquel’enfantestinstallédanslapoussette,enfilerlesdeuxfourchesdanslaboucleetrégler,sinécessaire,lalargeurdelaceintureabdominaleentirantsurlesboucles(fig.11).12.Détacherleharnaisenappuyantenmêmetempssurlesdeuxfourcheslatérales(fig.12).Pourplusdesécurité,lapoussetteestmunied’anneauxenformede“D”pourpouvoiraccrocheruneceinturedesécuritésupplémentaireconformeàlanormeBS6684.Lesanneauxsontposition-nésàl’intérieurdel’assise,surlescôtésdroitetgauche,commesurlafigure7.ATTENTION:pourgarantirlasécuritédevotreenfant,ilestindispensabledetoujoursutiliserleharnaisdesécurité.AVERTISSEMENT:pourgarantirlasécuritédel’enfant,utili-sersimultanémentl’entrejambeetleharnaisdesécurité.

MONTAGE DE L’ASSISE FACE À LA MAMANATTENTION:cetteconfigurationneprévoitpasl’utilisationdel’arceau.13.Pourmonterl’assisefaceàlamamanouvrirl’assiseetl’enfiler,auniveaudesflèchesoranges(fig.13A)situéessurl’assise,danslespivots(fig.13BetC),situéssurlechâssisdelapoussette(fig.13D).14.Pousserl’assiseverslebasjusqu’auclicdefixation(fig.14).ATTENTION:avantd’utiliserlapoussette,toujoursvérifierquelemontagedel’assiseestcorrect.

MONTAGE DE L’ASSISE FACE À LA ROUTE15.Pourmonterl’assisefaceàlaroute,ouvrirl’assiseetl’enfiler,auniveaudesflèchesoranges(fig.15A)situéessurl’assise,danslespivots(fig.15BetC),situéssurlechâssisdelapoussette(fig.15D).16.Pousserl’assiseverslebasjusqu’auclicdefixation(fig.16).ATTENTION:avantd’utiliserlapoussette,toujoursvérifierquelemontagedel’assiseestcorrect.

DÉMONTAGE DE L’ASSISEPourretirerl’assise,iln’estpasnécessairededéshabillerlapoussette.17.Appuyersurleboutonorangesituéderrièreledossieretsouleverl’assise(fig.17).

RÉGLAGE DU DOSSIER18.Réglerl’inclinaisondudossierenappuyantsurleboutongrissituéaudosdudossierdelapoussette(fig.18).Enrelâchantlebouton,ledossiersebloquedanslapositionlaplusproche.Pourreleverledossierilsuffitdelepousser

17

Page 17: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

1616 17

verslehaut.ATTENTION:aveclepoidsdel’enfantcesopérationspeuventêtreplusdifficilesàaccomplir.

RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES19.Appuyersurlesdeuxboutonssituésdansl’articulationdurepose-jambes(fig.19)pourleréglerdanslapositionsouhaitée.

ARCEAU DE SÉCURITÉ20.Pourextrairel’arceaudesécurité,appuyersurlesdeuxboutonssituéssouslesaccoudoirs(fig.20)ettirerl’arceau.Retirerunseulcôtédel’arceaupourfaciliterl’installationdel’enfantdanslapoussette.ATTENTION:toujoursattacherl’enfantavecleharnaisdesécurité.L’arceauN’ESTPASundispositifderetenuedel’enfant.ATTENTION:nejamaisutiliserl’arceaupoursouleverlapoussettesil’enfantyestinstallé.

POIGNÉES ERGONOMIQUES RÉGLABLES DOUBLE ORIENTATION21.Tournerlapoignéedanslapositionsouhaitée,enl’adap-tantàlahauteuretàlapositionlapluscommodepourl’utilisateur(fig.21)enappuyantsurleboutonsituésurlapoignée.Lapoignéeestdotéedehuitpositionsdifférentes.22.ATTENTION:lapoignéenedoitpasêtreenpositionbassependantl’utilisation(fig.22A),maisenpositionhaute(fig.22B).

FREIN DE STATIONNEMENTLefreindestationnementagitsimultanémentsurlesdeuxrouesarrière.Lapoussetteestéquipéed’unsystèmedefreinageSTOP&GOdotéd’étiquettesadhésivescoloréessurlesleviersdesfreinsarrière,poursimplifierl’utilisationdelapoussette.23.Pourfreiner,pousserverslebaslelevierdedroite(fig.23).UneétiquetterougeSTOPapparaîtraautomatiquementetlelevierducôtéopposéremontera.24.Pourdébloquerlapoussette,pousserverslebaslelevierdegauche(fig.24).UneétiquetteverteGOapparaîtraautomatiquementetlelevieropposéremontera.ATTENTION:Toujoursutiliserlesfreinslorsquelapous-setteestàl’arrêt.Nejamaislaisserlapoussettesurunesurfaceinclinéeavecl’enfantdedans,mêmesilefreindestationnementestenclenché.AVERTISSEMENT:aprèsavoiractionnélelevierdufrein,vérifierquelesfreinssontcorrectementenclenchéssurlesdeuxrouesarrière.ROUES PIVOTANTESLapoussetteestdotéederouesavantpivotantesoufixes.Nousrecommandonsd’utiliserlesrouesfixessurlesterrainsaccidentés.Enrevanche,lesrouespivotantespermettentd’améliorerlamaniabilitédelapoussettesuruneroutenormale.25.Pourquelesrouesavantdeviennentpivotantes,baisserlelevieravantaveclepied(fig.25).Pourquelesrouesavantdeviennentfixes,souleverlelevieravantaveclepied.Quellequesoitlapositiondelaroue,ellesebloqueraenpositionfixe.ATTENTION:lesdeuxrouesdoiventtoujoursêtrebloquéesoudébloquéessimultanément.

PLIAGE DE LA POUSSETTEATTENTION:s’assurerquel’enfantoutoutautreenfantsoientàunedistancesuffisammentéloignéedelapous-settelorsdelafermeturedecelle-ci.Vérifieraussiqueles

partiesmobilesdelapoussettenesoientpasencontactavecl’enfant.Lapoussettepeutêtreaussibienpliéeenpositionfaceàlaroutequ’enpositionfaceàlamaman.Lesinstructionsàsuivresontlesmêmespourlesdeuxconfigurations.Ilestconseillé,pourréduirel’encombrementdelapoussettepliée,delafermeravecl’assisemontéeenpositionfaceàlaroute.26.Souleverlescompaslatérauxetreplierlacapote(fig.26).27.Tirerverslehautlesdeuxgâchettessituéessurlespoi-gnées;enlesgardanttirées,souleverlecroisillonarrièreaveclepied(fig.27).28.Souleverlapoignéedefermeturejusqu’aupliageetaublocagedelapoussette(fig.28).29.Pourdiminuerl’encombrementdelapoussettepliée,inclinerledossierjusqu’àlapositionhorizontale(fig.29A–faceàlaroute,fig.29B–faceàlamaman).30.Puis,rabattrelespoignéesversl’avant(fig.30).Lapous-settepliéeetbloquéepeutresterenpositionverticale.ATTENTION:pourplierlapoussette,toujoursretirerlapoignéetransformableenguidon(silapoussetteenestéquipée).

HOUSSE AMOVIBLEAveclapoussetteàmoitiépliéeetleharnaisdesécuritédétaché:31.DétacherleboutonàpressionAetlevelcroBauxpointsindiquéssurlafigure31.32.Souleverlerepose-jambes,détacherlesboutonsdel’assiseetretirerlahousseenfaisantattentionaupassageduharnaisdesécurité(fig.32A);retirerlahoussedudos-sierenlatirantverslehautaprèsavoirdétachélesvelcroslatéraux(fig.32B).

UTILISATION DU SIÈGE-AUTO ET DE LA NACELLELespoussettesCHICCOdotéesd’unsystèmeCLIKCLAKsurlesaccoudoirspermettentdefixerlanacelleet/oulesiège-autoauchâssisdelapoussettesansutiliserd’autresdispositifs.Pouraccrocheretdécrocherlanacelleoulesiège-auto,suivrelesinstructions.33.Avantd’accrocherlesiège-autooulanacelle,détacherlapartiesupérieuredescouvre-accoudoirsoulesretirercomplètement(fig.33AetB).ATTENTION:seulslessièges-autooulesnacellesCHICCOdotésdudispositifCLIKCLAKpeuventêtreaccrochésàlapoussette.Avantd’utiliserlapoussetteaveclanacelleoulesiège-auto,toujoursvérifiersilesystèmed’accrochageestcorrectementbloqué.UTILISERUNIQUEMENTDESACCESSOIRESDOTÉSDUDISPOSITIFCLIKCLAK.34.ATTENTION:unemauvaisefixationauchâssispeuten-traînerunmauvaisfonctionnementdusystèmedefixation,rendantledécrochageimpossible.Danscecas,débloquermanuellementlescrochets,àl’aided’untournevis,enactionnantleslevierssituéssouslesaccoudoirsàtraversuntrouprévuàceteffet(fig.34).ACCESSOIRESATTENTION:lesaccessoiresdécritsci-dessouspeuventnepasexisterpourcertainsmodèlesduproduit.Lireattentive-mentlesinstructionsrelativesauxaccessoiresfournis.

POIGNÉES TRANSFORMABLES EN GUIDON35.Pourtransformerlespoignéesenguidon,appuyersimultanémentsurlesdeuxlevierscentrauxversl’intérieur(fig.35A)etfairecoïnciderlespivotsAetBaveclestrousrespectifs(fig.35B),jusqu’auclic.36.Pourretirerleguidon,appuyersimultanémentsurlesdeuxlevierscentrauxversl’intérieur(fig.36A)etfaireglisser

Page 18: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

18

leguidonenletirantverslehaut(fig.36B).ATTENTION:avantd’utiliserleproduitenconfiguration“guidon”,toujoursvérifiersilemontageaétéeffectuécorrectement.ATTENTION:pourplierlapoussette,toujoursretirerleguidon.ATTENTION:nejamaisutiliserleguidonpoursouleverlapoussettesil’enfantyestinstallé.

KIT CONFORTLeKitConfortcomprend2couvre-harnaisetuneceintureabdominale.Laceintureabdominaleestparticulièrementconseilléesilapoussetteestmontéefaceàlamaman,lorsquel’enfantestencoretoutpetit.37.Enfilerlescouvre-harnaisdanslesbretelles(fig.37).38.Fairepasserl’entrejambedansl’ouvertureprévueàceteffet(fig.38A)etlaboucledelaceintureabdominaledanslesœilletslatéraux(fig.38B).ATTENTION:insérerlaceintureabdominaleaprèsavoirinstallél’enfantdanslapoussette.ATTENTION:réglersinécessairelalargeurdelaceintureabdominaleàl’aidedesboucles.ATTENTION:pourgarantirlasécuritédevotreenfant,ilestindispensabledetoujoursutiliserleharnaisdesécurité.

CAPOTE ÉTÉ/HIVER39.L’assiseestdotéededeuxdispositifsd’ancrageplacéssurlescôtésquipermettentdefixerlacapote.Pourfixerlacapote,enfilerlesfixationsdanslesdispositifsd’ancrage(fig.39).Unefoisquel’assiseestfixée,lacapoteestac-crochéeàl’assiseenconfiguration«faceàlaroute»etenconfiguration«faceàlamaman»,sansbesoindelaretourneràchaquefois.40.Pourouvrirlacapote,pousserl’arceauantérieurversl’avantetlefixeràl’aidedesdeuxcompaslatéraux(fig.40).41.Pourretirerl’arrièredelacapoteetlatransformerenpare-soleil,ouvrirlafermetureéclaircentrale(fig.41A).Rabattrelebordsurlui-mêmepourleremettreàl’inté-rieurdelapochesituéeàl’arrièredelacapote(fig.41B)repliableenenfilantleboutondansletrouprévuàceteffet(fig.41C).42.Pourretirerlacapote,faireglisserlesfixationsdesdispositifsd’ancrageverslehaut(fig.42).ATTENTION:l’opérationdefixationdelacapotedoitêtreeffectuéedesdeuxcôtésdelapoussette.Vérifierensuitequ’elleestbienbloquée.

HABILLAGE PLUIELapoussettepeutêtreéquipéed’unhabillagepluie.43.Fixerl’habillagepluieaveclesclipssituésauxextrémités(fig.43).Aprèsutilisation,fairesécherl’habillagepluie(s’ilestmouillé)avantdeleplieretdeleranger.ATTENTION:l’utilisationdel’habillagepluiedoitfairel’objetd’uneattentionparticulière.ATTENTION:nepasutiliserl’habillagepluiesilapoussetten’estpaséquipéed’unecapoteoud’unpare-soleilcarilpourraitétoufferl’enfant.Lapoussetteéquipéed’unha-billagepluienedoitpasêtreexposéeausoleilavecl’enfantdedanspourévitertoutrisquedesurchauffe.

COUVRE-JAMBES44.Pourmonterlecouvre-jambes,fixerleboutonàpressionaucouvre-jambes(fig.44A),fairepasserlapartiesupérieureducouvre-jambessousl’arceaudesécuritéetlafixersurunepositionsurélevéeeninsérantlesboutonsdanslesœilletssituéessurlesailetteslatéralesdel’assise(fig.44B).45.Lecouvre-jambespeutêtreretournésurl’arceauetfixédanslesœillets(fig.45).

PANIER PORTE-OBJETSLapoussetteestdotéed’unpanierporte-objetspratique.46.MonterlepaniersurlapoussetteenaccrochantlesmousquetonsAsituéssurlepanierauxdeuxcrochetssituésàl’avantdelapoussetteetfixerles4anneauxauxcrochetsB(fig.46).ATTENTION:nepasmettreplusde5kgdanslepanier.Viderlecontenudupanieravantdeplierlapoussette.

SAC À LANGERCertainsmodèlessontdotésd’unsacàlangerpratique,munid’unmatelasàlanger.47.Fixerlesaccommesurlafigure47.48.Pouruneutilisationpluspratiquedelapoussette,lesacestconçupourcontenirdifférentsobjets,dontleguidon(fig.48).ATTENTION:nepasmettreplusde2kgdanslesacàlanger.ATTENTION:dépasserlalimitedupoidsindiquéeci-des-suspourraitcompromettrelastabilitédelapoussetteetlarenverser.

Noteimportante:lesimagesetlesinstructionscontenuesdanscemoded’emploiseréfèrentàunmodèlespécifiquedepoussette;lescomposantsetlesfonctionsdécritespeuventvarierenfonctiondumodèlechoisi.

POUR TOUTES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONTACTEZ :Adresse:ChiccoPuériculturedeFrance17/19avenuedelaMétallurgie93210SAINTDENISLAPLAINETéléphoneN°Indigo0820870041Site:www.chicco.fr

19

Page 19: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

18 19

D GEBRAUCHSANLEITUNG

WICHTIGER HINWEISWICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH DIESE GE-BRAUCHSANLEITUNG LESEN, UM GEFAHREN BEI DER BENUTZUNG ZU VERMEIDEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUF-BEWAHREN. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KÖNNTE IN GEFAHR SEIN, WENN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT AUFMERK-SAM LESEN. DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KÖNNTE IN GEFAHR SEIN, WENN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT AUFMERK-SAM LESEN.WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVEN-TUELLE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN.

HINWEISE• WARNUNG: DIE SICHERHEIT DES KINDESHÄNGTAUCHVONIHNENAB!

• WARNUNG:KindermüssenstetsSicherheits-gurtetragenunddürfenniemalsunbeaufsich-tigtgelassenwerden.

• WARNUNG:WerdenEinstellungenvorgenom-men,mussdasKindvondenbeweglichenTei-lendesSportwagensferngehaltenwerden.

DieserSportwagenbenötigtregelmäßigePfle-gedurchdenBenutzer.

EinÜberladen, nicht korrektes Schließen unddieVerwendung nicht zugelassener Zubehör-teilekönntedenSportwagenbeschädigen.

• WARNUNG:LassenSieIhrKindnichtunbeauf-sichtigt.

•WARNUNG:Vor dem Zusammenbau prüfen,obdasProduktundseineKomponentenkeineTransportschäden aufweisen. In diesem Falldarf das Produkt nichtmehr benutztwerdenundmussvonKindernferngehaltenwerden.

• DieserWagenistfürKinderimAlterzwischen0Monatenund36MonatenundmiteinemGe-wichtbis15kgbestimmt.

• FürKinderabderGeburtbisca.6.Lebensmo-natmussdieRückenlehnevollständig zurück-geklapptverwendetwerden.

•WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Ge-brauch, dass alle Verriegelungen geschlossensind. InsbesonderevergewissernSie sich,dassderSportwagenindergeöffnetenPositionblo-ckiertist,wobeidaraufzuachtenist,dassdashintereKreuzgestängekorrektblockiertist.

• DerEinhängekorbdarfnichtmitLastenüber5kgbeladenwerden.

• Der Sportwagen ist nur für 1 Kind ausgelegt.Einzweitesdarfnichtgleichzeitigtransportiertwerden.

• Bringen Sie an dem Sportwagen keine Zube-hörteile,ErsatzteileoderKomponentenan,dienichtvomHerstellermitgeliefertodergeneh-migtwurden.

•WARNUNG:AmSchieberbefestigteLastenbe-einträchtigendieStandfestigkeitdesWagens.

•WARNUNG: Verwenden Sie den SchrittgurtimmerinVerbindungmitdemBeckengurt.

• Vergewissern Sie sich, dass auch andere Be-nutzerüberdierichtigeFunktiondesProduktsKenntnishaben.

• WARNUNG: Beim Öffnen, Verstellen oderSchließenvergewissernSie sich,dass sichdasKind in entsprechender Entfernung befindet:SchließenundöffnenSiedenSportwagennichtmitdemKinddarin.VergewissernSiesich,dassdie beweglichenTeile des Sportwagens dabeinichtmitdemKörperdesKindesinBerührungkommen.

• BenutzenSiestetsdieBremsvorrichtung,wennSiedenSportwagenabstellen.

•WARNUNG: Lassen Sie den Sportwagen nie-mals mit dem Kind darin auf einer schrägenFlächestehen,selbstwenndieBremsenange-zogensind.

• LassenSienichtzu,dassKinderunbeaufsichtigtinderNähedesSportwagensspielenodersichandiesemhochziehen.

• Geben Sie dem Kind keine Gegenstände mitKordelnundlegenSiedieseauchnichtinseineNähe,umeineErdrosselungsgefahrzuvermei-den.

WARNUNG:DenSportwagen nicht aufTrep-penoderRolltreppenbenutzen:SiekönntendieKontrolle verlieren. BeimHinauf- undHinun-tergehenvonStufenoder BürgersteigenAchtgeben.

• FallsderSportwagenlängerinderSonnestand,vergewissernSiesichbitte,bevorSieIhrKindindenSportwagensetzen,dasskeinTeilüberhitztist:LassenSiebittedasProduktabkühlen.DaslangeAussetzenanderSonnekannFarbverän-derungenbeiMaterialienundStoffenverursa-chen.

• BenutzenSiedasProduktnichtmehr,wennTei-ledavon gebrochen, abgerissenoderverlorengegangensind.

•WARNUNG:Wird der Sportwagen nicht ver-wendet,musservonKindernferngehaltenwer-den.

•WARNUNG:DiesesErzeugnisistnichtgeeignetzumJoggenoderSkaten.

Page 20: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2020

• Vermeiden Sie den Kontakt des SportwagensmitSalzwasser,damitsichkeinRostbildet.

• Der Sportwagen sollte nicht am Strand ver-wendetwerden.

•WARNUNG:DiesesProduktdarfausschließlichvonErwachsenenbenutztwerden.

•WARNUNG:EsistvorGebrauchzuüberprüfen,dassderKinderwagenaufsatzoderdieSitzein-heitkorrekteingerastetist.

TIPPS FÜR DIE PFLEGEDiesesProduktbenötigtregelmäßigeWartung.DieReinigungs-undWartungsarbeitendürfennurvoneinemErwachsenendurchgeführtwerden.

REINIGUNGDerBezugdesSportwagensistabziehbar(sieheKapitel„AB-NEHMEN DES BEZUGES“).BeachtenSiebittefürdieReinigungderStoffteiledieAngabeaufdenPflegeetiketts.NachstehendsinddieReinigungssymboleundihreentsprechendeBedeutungaufgeführt:

HandwäscheinkaltemWasser

KeineChlorbleicheverwenden

NichtimTrocknertrocknen

Nichtbügeln

Nichttrockenreinigen

ReinigenSiedieKunststoffteileregelmäßigmiteinemfeuchtenTuch.TrocknenSiedieTeileausMetallnacheventuellemKontaktmitWasserab,umRostbildungzuvermeiden.

WARTUNGDiebeweglichenTeilesollten,wennnotwendig,mittrockenemSilikonölgeschmiertwerden.KontrollierenSieregelmäßigdenZustandderRäderundsäubernSiediesebitte,wennsiestaubigodersandigsind.VergewissernSiesich,dassalleKunststoffteile,dieaufdenMetallrohrengleiten,freivonStaub,SchmutzundSandsind,umeineReibungzuvermeiden,diedaskorrekteFunktionierendesSportwagensbeeinträchtigenkönnten.DenSportwagenaneinemtrockenenOrtaufbewahren.

ÖFFNENWARNUNG:FührenSiediesenVorgangaus,wobeiSiedaraufachten,dassdasKindundeventuellauchandereKindersichinentsprechenderEntfernungbefinden.VergewissernSiesich,dassdiebeweglichenTeiledesSportwagensdabeinichtmitdemKörperdesKindesinBerührungkommen.1.VordemÖffnendesSportwagensdiebeidenGriffeindieGe-brauchspositionhochziehen,indemdieseitlichenTastengedrücktwerden(Abb.1A).VergewissernSiesich,dassdieGriffeinderhohenPositionblockiertsind,wieinAbb.1Bgezeigt.2.ZiehenSiegleichzeitigandenÖffnungshakenandenGriffendesSportwagens;derSportwagenbeginntdann,sichzuöffnen(Abb.2).3.HebenSiedenSportwagenan,umdasÖffnenzuerleichtern(Abb.3).4.DrückenSiedasKreuzgestängemitderFußspitzenachun-ten,umdieÖffnungzukomplettierenunddenSportwageningeöffneterPositionzublockieren(Abb.4).WARNUNG:VergewissernSiesich,dassderSportwageningeöffneterPositionblockiertistundprüfenSie,obdashintereKreuzgestängekorrektblockiertist.

AUF-/ABZIEHEN DES BEZUGSDerBequemlichkeithalbermussdieserArbeitsvorgangbeidemvomSportwagenabgenommenenSitzvorgenommenwerden.5.ZiehenSiedenBezugüber,indemSiezuerstdenoberenseitlichenStoffflügel(Abb.5A)unddanachdenunterenseitlichderSitzfläche(Abb.5B)umschlagen.WiederholenSiediesenArbeitsvorgangaufderanderenSeite.5.ZumAnbringendesBezugszuerstdenoberenTeildesStoffsaufstülpen(Abb.5A),sodassderBezugaufderRückseitewieaufAbbildung5Bdargestelltaussieht.DemfarbigenStichfolgen,umdenBezugrichtiganderKunststoffschaleanzubringen(Abb.5C).DanachdenInnenteildesStoffbezugsmitdenbeidenKlettverschlüssenandenSchalenseitenbefestigen(Abb.5D).UmdenSitzamUnterteilzubefestigendiebeidenKnöpfe(anderStellederaufAbbildung5EdargestelltenKreise)schließen,danachdieUnterseitendesSitzesüberstülpenundmitdenseitlichanderSchaleangebrachtenKnöpfen(A)undKlettverschlüssen(B)befestigen(sieheAbb.5F).DieFußstützennachAbbildung5GindenBezugeinführen.6.ZiehenSiedieRingein„D“-FormdurchdieentsprechendenSchlitze(Abb.6).7.ZiehenSiedenBeckengurtdurchdie„D“-Ringe,wieinAb-bildung7gezeigt.8.WARNUNG:DerMittelstegistamTrägerderSitzflächebefestigt,derandemGestellverankertist.FüreinekorrekteundsichereVerwendungmussderMittelstegdurchdenSchlitzamBezuggezogenwerden,wieinAbbildung8gezeigt.FürdiekorrekteBenutzungderSicherheitsgurtesieheParagraph„Sicherheitsgurte“.9.DiebeidenArmlehnenabdeckungenmitdenDruckknöpfenbefestigen(Abb.9).

SICHERHEITSGURTEDerSportwagenistmiteinem5-PunktRückhaltesystemverse-hen,dasauszweiSchultergurten,einemBeckengurtundeinemMittelstegmitGurtschlossbesteht.WARNUNG:FürdieVerwendungbeiKindernabderGeburtbiszuca.6MonatenmüssenstetsdieSchultergurtebenutztwerden.10.DieSicherheitsgurtschlösserdurchdieentsprechendenStoffschlitzeziehen(Abb.10A)undprüfen,obsichdieSchul-tergurteinderfürIhrKindidealenHöhebefinden:andernfallsdieHöheverstellen(Abb.10B).11.NachdemSiedasKindindenSportwagengesetzthaben,die2GabelnindasGurtschlosseinsetzenunddieBreitedesBeckengurtes,wennerforderlich,durchdieGurtschlösserein-stellen(Abb.11).12.ZumÖffnendesBeckengurtesgleichzeitigaufdiebeidenseitlichenGabelndrücken(Abb.12).FüreinegrößereSicherheitistderSportwagenmitRingenin„D“-Formversehen,damiteinzusätzlicherSicherheitsgurtconformzurNormBS6684angebrachtwerdenkann.DieRingesindinderSitzflächedesSportwagensaufderrechtenundlinkenSeiteangebracht,sieheAbbildung7.WARNUNG:DamitdieSicherheitIhresKindesnichtbeein-trächtigtwird,müssenstetsdieSicherheitsgurteverwendetwerden.WARNUNG:DamitdieSicherheitIhresKindesnichtbeein-trächtigtwird,müssenstetsgleichzeitigderMittelstegunddieSicherheitsgurteverwendetwerden.

MONTAGE DER SITZFLÄCHE MIT BLICKRICHTUNG ZUR MUTTER WARNUNG:IndieserKonfigurationistdieVerwendungdesFrontbügelsnichtvorgesehen.13.UmdieSitzflächemitBlickrichtungzurMutterzumontieren,öffnenSiedieSitzflächeundbefestigenSiedieseentsprechenddenorangenenPfeilen(Abb.13A).BeachtenSiedabei,dassdieseindiedafürvorgesehenenStifte(Abb.13BundC),diesichamGestelldesSportwagensbefinden,befestigtwerden(wieinAbbildung13Dgezeigt).14.NundrückenSiedenSitznachuntenbisdiesermiteinemKlickhörbareinrastet(Abb.14).WARNUNG:BevorSiedasProduktalsSportwagenverwen-

21

Page 21: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2020 21

den,vergewissernSiesichstetsüberdiekorrekteMontagederSitzfläche.

MONTAGE DER SITZFLÄCHE MIT BLICKRICHTUNG ZUR STRASSE15.UmdieSitzflächemitBlickrichtungzurStraßezumontieren,öffnenSiedieSitzflächeundbefestigenSiedieseentsprechenddenorangenenPfeilen(Abb.15A).BeachtenSiedabei,dassdieseindiedafürvorgesehenenStifte(Abb.15BundC),diesichamGestelldesSportwagensbefinden,befestigtwerden(wieinAbbildung15Dgezeigt).16.NundrückenSiedenSitznachuntenbisdiesermiteinemKlickhörbareinrastet(Abb.16).WARNUNG:BevorSiedasProduktalsSportwagenverwen-den,vergewissernSiesichstetsüberdiekorrekteMontagederSitzfläche.

DEMONTAGE DER SITZFLÄCHEZumAbnehmenderSitzflächemussderBezugdesSportwagensnichtabgenommenwerden.17.DieorangeTasteaufderRückseitederRückenlehnedrückenunddenSitzhochheben(Abb.17).

EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE18.DurchDrückendergrauenTasteanderRückenlehnedesSportwagenskanndieNeigungbiszumErreichendergewünsch-tenPositionverstelltwerden(Abb.18).WirddieTastelosge-lassen,blockiertsichdieRückenlehneindernächstliegendenPosition.UmdieRückenlehneanzuheben,genügtes,sienachobenzustellen.WARNUNG:DurchdasGewichtdesKindeskönnendieseAr-beitsvorgängeerschwertwerden.

EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE19.DrückenSiediebeidenKnöpfeimInnerndesFußstützenge-lenkes(Abb.19),umdieFußstützeindergewünschtenPositioneinzustellen.

ABNEHMBARER FRONTBÜGEL20.ZumAbnehmendesFrontbügelsdrückenSieaufdiebeidenTastenunterdenArmlehnen(Abb.20)undziehenSiedenFrontbügelzusichheran.ÖffnenSienureineSeitedesFrontbügels,umdasHineinsetzendesKindesindenSportwagenzuerleichtern.WARNUNG:StetsdemKinddieSicherheitsgurteanschnallen.DerFrontbügelistKEINEKinderrückhaltevorrichtung.WARNUNG:NiemalsdenFrontbügelzumAnhebendesSport-wagensmitdemKinddarinverwenden.

ERGONOMISCHE UND VERSTELLBARE DOUBLE TWIST-GRIFFE21.WennSiedieTasteamGriffdrücken,kannderGriffindiege-wünschtePositiongedrehtundandiefürdenBenutzerbequemsteHöheundPositionangepasstwerden(Abb.21).DerGriffkannin8verschiedenenPositioneneingestelltwer-den.22.WARNUNG:WährenddesGebrauchsdarfderGriffnichtinabgesenkterPositionverwendetwerden(Abb.22A).DieGriffemüssensichbeiderVerwendunginhoherPositionbefinden,wieinAbbildung22Bgezeigt.

FESTSTELLBREMSEDieFeststellbremsewirktstetsbeibeidenHinterräderndesSportwagens.UmdenGebrauchdesSportwagenszuerleichtern,wurdeeinSTOP&GO-Bremssystemeingeführt,dasdurchentsprechendefarbigeKlebeetikettsandenhinterenBremshebelngekenn-zeichnetist.23.ZumBremsendesSportwagensdenrechtenHebelnachuntendrücken(Abb.23).EserscheintautomatischeineroteSTOP-AnzeigeundderentgegengesetzteHebelrastetnachobenein.24.ZumEntsperrendesSportwagensdenlinkenHebelnachuntendrücken(Abb.24).Eserscheintautomatischeinegrü-neGO-AnzeigeundderentgegengesetzteHebelrastetnachobenein.

WARNUNG:VerwendenSiestetsdieBremse,wennSieanhalten.LassenSiedenSportwagenniemalsmitdemKinddarinaufeinerschrägenFlächestehen,selbstwenndieFeststellbremseangezogenist.WARNUNG:VergewissernSiesichnachBetätigungdesBrems-hebels,dassdieBremsenaufbeidenhinterenRädergruppenkorrekteinrastetsind.

SCHWENKBARE RÄDER DerSportwagenhatschwenk-undfixierbareVorderräder.Eswirdempfohlen,diefixiertenRäderzuverwenden,wennSieaufbesondersunebenemGeländefahren.DieschwenkbarenRäderwerdenstattdessenzurbesserenBe-weglichkeitdesSportwagensaufglattemBodenempfohlen.25.DamitsichdieVorderräderfreidrehenkönnen,denvorderenHebelmitdemFußnachuntendrücken,wieinAbbildung25gezeigt.ZumFixierenderVorderräderdenHebelmitdemFußanheben.UnabhängigvonderPosition,indersichdasRadbefindet,wirdesingeraderStellungblockiert.WARNUNG:BeideRädermüssenstetsgleichzeitiginSchwenk-oderFixpositionsein.

SCHLIESSEN DES SPORTWAGENSWARNUNG:FührenSiediesenVorgangaus,indemSiedaraufachten,dassdasKindundeventuellauchandereKindersichinentsprechenderEntfernungbefinden.VergewissernSiesich,dassdabeidiebeweglichenTeiledesSportwagensnichtmitdemKörperdesKindesinBerührungkommen.DerSportwagenkannsowohlinderPositionZURSTRASSEalsauchZURMUTTERORIENTIERTgeschlossenwerden.DiezubefolgendenAnweisungensindfürbeideVariantengleich.UmimgeschlossenenZustandPlatzzusparen,wirdjedochempfohlen,denSportwagenmitdemSitzinderPositionZURSTRASSEzuschließen.26.DieseitlichenSpanneranhebenunddasVerdeckzusam-menfalten(Abb.26).27.DiebeidenÖffnungshakenandenSchiebernnachobenzie-hen;währendmansiegezogenhält,dashintereKreuzgestängeentsperren,indemesmitderFußspitzenachobengedrücktwird(Abb.27).28.GreifenSiedenSchließgriffundziehenSieihnnachobenbiszurkomplettenSchließungundBlockierungdesSportwa-gens(Abb.28).29.UmingeschlossenemZustandPlatzzusparen,neigenSiedieRückenlehnebiszumErreichenderwaagerechtenPositionzurück(Abb.29).30.KlappenSienundieGriffenachvorn(Abb.30).Dergeschlos-seneundblockierteSportwagenbleibtalleinstehen.WARNUNG:UmdenSportwagenzuschließen,mussstetsderverbindbareSchieber(wennvorhanden)abgenommenwerden.

ABNEHMEN DES BEZUGESHaltenSiedenSportwagenmitdemgeöffnetenSicherheitsgurthalbgeschlossenund:31.ÖffnenSiedenDruckknopfAunddenKlettverschlussBandeninAbbildung31gezeigtenStellen.32.HebenSiedieFußstützean,öffnenSiedieDruckknöpfeanderSitzflächeundziehenSiedenBezugab.AchtenSiedabeiaufdasDurchziehendesSicherheitsgurtes(Abb.32A);ziehenSiedenBezugvonderRückenlehneab,indemSieihnnachobenziehen(Abb.32B).

VERWENDUNG VON KINDERAUTOSITZ UND KINDER-WAGENAUFSATZDieCHICCO-Sportwagen,beidenendasCLIKCLAK-SystemandenArmlehnenvorgesehenist,lassendasAndockeneinesKinderwagenaufsatzesund/oderKinderautositzesamSportwa-gengestellohnezusätzlicheVorrichtungenzu.ZumAndockenundAbnehmendesKinderwagenaufsatzesoderKinderautositzessieheentsprechendeAnleitung.33.VordemAndockendesKinderautositzesoderdesKinderwa-genaufsatzesdenoberenTeilderArmlehnenabdeckungabneh-menodersievollständigentfernen(Abb.33AundB).WARNUNG:NurdieCHICCO-KinderautositzeoderCHICCO–

Page 22: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2322

KinderwagenaufsätzemitdenjeweiligenCLIKCLAK-Vorrich-tungenkönnenamSportwagenangedocktwerden.VorderVerwendungdesSportwagensinKombinationmitKinder-wagenaufsatzoderKinderautositzprüfenSiebittestets,obdasAndocksystemkorrektblockiertist.AUSSCHLIESSLICHZUBEHÖRTEILEVERWENDEN,DIEMITDERENTSPRECHENDENCLIKCLAK-VORRICHTUNGVERSEHENSIND.34.WARNUNG:EinenichtkorrekteMontagederAufsätzeamGestellkanneineFehlfunktiondesAndocksystemsverursachen,sodasseineDemontageunmöglichist.IndiesemFallkannmanmiteinemSchraubenzieherdieHakenunterhalbderArmlehnenmanuelllösen(Abb.34).

ZUBEHÖRTEILEWARNUNG:DienachstehendbeschriebenenZubehörteilekönnenjenachProduktmodellvariieren(d.h.:könntenenthaltenseinodernicht).LesenSiebittesorgfältigdieAnleitungfürdieZubehörteile,diesichbeidervonIhnengekauftenAusführungbefinden.

VERBINDBARER SCHIEBER35.UmdenverbindbarenSchieberanzudocken,drückenSiegleichzeitigdiebeidenTasteninderMittenachinnen(sieheAbb.35A)undhakenihnein,indemSiedieBolzenAundBmitdenentsprechendenLöchernbiszumerfolgtenKlickinÜbereinstimmungbringen(Abb.35B).36.UmdenverbindbarenSchieberabzunehmen,drückenSiegleichzeitigdiebeidenTasteninderMittenachinnen(Abb.36A)undlassendenSchieberherausgleiten,indemSieihnnachobenziehen(Abb.36B).WARNUNG:BevorSiedasProduktinderKonfiguration„ver-bundenerSchieber“benutzten,prüfenSiestetsseinekorrekteMontage.WARNUNG:ZumSchließendesSportwagensmussstetsderverbindbareSchieberabgenommenwerden.WARNUNG:VerwendenSieniemalsdenverbindbarenSchieber,umdenSportwagenmitdemKinddarinanzuheben.

KOMFORT-SETDasKomfort-Setumfasst2SchultergurtpolsterundeinBecken-band.DasBeckenbandwirdbesondersfüreineVerwendungmitBlickrichtungzurMutterempfohlen,wenndasKindnochkleinist.37.SetzenSiedieSchulterpolsterindieHosenträgergurteein,wieinAbbildung37gezeigt.38.ZiehenSiedenMittelstegdurchdieentsprechendeÖffnung(Abb.38A)unddieBeckengurtschlösserdurchdieseitlichenSchlitze(Abb.38B).WARNUNG:SetzenSiedasbreiteBeckenbandein,nachdemSiedasKindindenSportwagengesetzthaben.WARNUNG:WennnotwendigstellenSiedieBreitedesBecken-gurtesdurchdieGurtschlösserein.WARNUNG:UmdieSicherheitIhresKindeszugarantierenbenutzenSiebittestetsdieSicherheitsgurte.

UMWANDELBARES VERDECK39.DieSitzflächehatzweiVerbindungsstückeandenSeiten,diedieVerdeckbefestigungzulassen.ZurBefestigungdesVerdecks,dasAndocksystemindieVerbindungsstückeeinführen,wieinderAbbildung39gezeigt.DadasVerdeckanderSitzflächebefestigtist,folgtesdiesersowohlinderStellungzurStraßealsauchzurMutter,ohnejedesMalgedrehtwerdenzumüssen.40.ZumÖffnendesVerdecksdrückenSiedenvorderenBogennachvornundsicherndieBefestigungdurchdiebeidenseitlichenSpanner,wieinAbbildung40gezeigt.41.ZumAbnehmendeshinterenStoffteilsundzurUmwandlungdesVerdecksineinSonnendachöffnenSiediebeidenseitlichenReißverschlüsse(Abb.41A).SiekönnendenStoffzusammenfal-tenundindempraktischenFachaufderRückseitedesVerdecksunterbringfen(Abb.41B),dassichmiteinenKnopfbefestigenlässt(Abb.41C).42.ZumAbnehmendesVerdecksgenügtes,dieHakennachobengleitenzulassen(Abb.42).WARNUNG:DieBefestigungdesVerdecksmussaufbeidenSeitendesSportwagenserfolgen.PrüfenSiediekorrekteBlo-ckierungdesselben.

REGENSCHUTZJenachModellausführungkannderSportwagenmiteinemRegenschutzausgestattetsein.43.BefestigenSiedenRegenschutzmitdenClipsandenEnden(Abb.43).LassenSienachGebrauchdenRegenschutz(fallsernassgewordenseinsollte)anderLufttrocknen,bevorerzusammengefaltetundweggelegtwird.WARNUNG:BesondereAufmerksamkeitbeiVerwendungdesRegenschutzeswaltenlassen.WARNUNG:DerRegenschutzdarfniemalsohneVerdeckoderSonnendachamSportwagenverwendetwerden,dadasKinderstickenkönnte.WennderRegenschutzandemSportwagenbefestigtist,niemalsdenSportwagenmitdemKinddarininderSonnestehenlassen,umdasRisikoeinerÜberhitzungzuvermeiden.

FUSSDECKEJenachModellausführungkannderSportwagenmiteinerFuß-deckeausgestattetsein.44.ZumMontierenderFußdeckedenDruckknopfanderFuß-stützebefestigen(Abb.44A),denoberenTeilderFußdeckeunterdemFrontbügeldurchziehenundinderhöchstenPositionbefestigen,indemdieKnöpfeindieÖsenandenseitlichenStoffteilenderSitzflächeeingesetztwerden(Abb.44B).45.DieFußdeckekannüberdemFrontbügelumgeschlagenundmitdeninAbbildung45gezeigtenÖsenbefestigtwerden.

EINHÄNGEKORBDerSportwagenistmiteinemEinhängekorbversehen.46.FürdieMontagedesEinhängekorbsamSportwagenbefes-tigenSiedieamKorbbefindlichenKarabinerAandenbeidenHakenamVorderteildesSportwagensunddie4RingeandenHakenB(Abb.46).WARNUNG:BeladenSiedenKorbhöchstensmit5kgGewicht.DerInhaltdesEinhängekorbsmussherausgenommenwerden,bevorderSportwagengeschlossenwird.

AUSFAHRTASCHEJenachModellausführungkannderSportwagenmiteinerAus-fahrtaschemitWickelauflageausgestattetsein.47.BefestigenSiedieAusfahrtasche,wieinAbbildung47ge-zeigt.48.DerbesserenZweckmäßigkeitdesSportwagenshalber,währenddesGebrauchswurdeimTascheninnerneinRaumgeschaffen,indenderverbindbareSchieberhineingelegtwerdenkann(Abb.48).WARNUNG:BeladenSiedieTaschehöchstensmit2kgGe-wicht.WARNUNG:WirdderobengenannteGrenzwertüberschritten,kanndiesdieStabilitätdesSportwagensbeeinträchtigenundzumUmkippenführen.

WichtigerHinweis:DieindiesemHeftenthaltenenBilderundAnweisungenbeziehensichaufeineProduktversiondesSport-wagens.EinigehierbeschriebeneKomponenten,ZubehörundFunktionenkönnenjenachdervonIhnengekauftenVersionvariieren.

FÜRWEITEREINFORMATIONENChiccoBabyausstattungGmbHPostfach2036D–63120Dietzenbachwww.chicco.com

Page 23: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2322

GB INSTRUCTIONS

IMPORTANT WARNINGIMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. CAREFULLY CAUTION: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF NEWBORN BABIES AND CHILDREN.

WARNINGS• WARNING:Itmaybedangeroustoleaveyourchildunattended.

• WARNING:ACHILD’SSAFETY ISYOURRE-SPONSIBILITY.

• WARNING:Children should be harnessed inat all times and should never be left unat-tended.

• WARNING:Thechildshouldbeclearofmov-ingpartswhilemakingadjustments.

Thisvehicle requires regularmaintenancebythe user. Overloading, incorrect folding andthe use of non-approved accessories maydamageorbreak.

•WARNING: before assembly, check that theproduct and all of its components have notbeendamagedduringtransportation.Shouldanypartbedamageddonotuse,andkeepoutofreachofchildren.

•WARNING:Thisvehicleisintendedforuseforchildren aged between 0 and 36months ofageanduptoweighingupto15kg.

• It is recommended that the backrest shouldbeusedinitsmostreclinedpositionforchil-drenfrombirthto6monthsofage.

•WARNING:Ensurethatallthelockingdevicesareengagedbeforeuse. Inparticular, ensurethatthestrollerislockedintheopenposition,bycheckingthattherearlockingdeviceisef-fectivelylocked.

• Donotoverloadthestoragebasket.Maximumweight5kg.

• Donotcarrymorethanonechildatatime.• Donotuseaccessories,spareparts,oranycom-ponentnotsuppliedorapprovedbythemanufac-turer,astheymaymakethestrollerunsafe.

•WARNING:Any loadattachedtothehandleaffectsthestabilityofthepushchair.

•WARNING: the use of the crotch strap andsafetyharness isnecessarytoguaranteethe

safety of your child. Always use the crotchstrapincombinationwiththewaistbelt.

• Ensurethatthepersonusingthestrollerknowshowtouseitsafely.

•WARNING:whenopeningorclosingthestroll-er,ensurethatyourchildisatasafedistance.Donotattempttoopenorclosethestrollerwithachildonboard.Ensurethatduringtheseoperations,themovablepartsofthe strollerdonotcomeintocontactwithyourchild.

• Alwaysapplythebrakeswheneverthestrollerisstationary.

•WARNING:neverleavethestrolleronaslopedsurfacewithachildonboard,evenwiththebrakesapplied.

• Do not let other children play unattendedclosetothestrollerorclimbonit.

• Topreventtheriskofchoking,donotgivetoyour child,orplacenear it, anyobjectswithstrings.

WARNING:Donotusethe strolleron stairsorelevators:itcouldcausethelossofcontrolofthestroller.Payspecialattentionwhenma-noeuvringthestrollerupordownpavementsorastep.

• Ifthestrollerisleftexposedtodirectsunlightforalongtime,allowittocoolbeforeplacingyourchild in it.Prolongedexposuretodirectsunlightmaycausethematerialsandfabrictofade.

• Donotusetheproductifsomeofitspartsarebroken,tornormissing.

•WARNING:When it is not used, the strollermust be kept away from the reach of chil-dren.

•WARNING: This product is not suitable forrunningorskating.

• Preventthestrollerfromcomingintocontactwithsaltwater.Itmaycausetheformationofrust.

• Donotusethestrolleronthebeach.•WARNING:Thisproductmustonlybepushedbyanadult.

•WARNINGCheckthattheprambodyorseatunitattachmentdevicesarecorrectlyengagedbeforeuse.

CLEANING AND MAINTENANCE Thecleaningandmaintenanceofthisproductmustbecarriedoutonaregularbasisbytheuser.Thecleaningandmaintenanceofthestrollermustonlybecarriedoutbyanadult.

CLEANINGThecovercanberemoved(pleaserefertothesection“removablecover”).

Page 24: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2524

Pleaserefertothecarelabelsforinstructionsonhowtocleanthefabricparts.Belowarethecleaningsymbolsandtheirmeanings:

Washbyhandincoldwater

Donotbleach

Donottumbledry

Donotiron

Donotdryclean

Periodicallywipecleanplasticpartswithasoftdampcloth.Alwaysdrythemetalpartstopreventtheformationofrustifthestrollerhascomeintocontactwithwater.

MAINTENANCELubricatethemovingparts,ifnecessary,withdrysiliconoil.Periodicallychecktheconditionofthewheelsandkeepthemcleanofdustandsand.Makesureallplasticpartsthatslidealongthemetaltubesarecleanandfreefromdust,dirtandsand;thiswillavoidfrictionthatmaypreventthestrollerfromworkingproperly.Keepthestrollerinadryplace.

OPENING INSTRUCTIONSWARNING:whenopeningthestroller,ensurethatyourchildandallotherchildrenareatasafedistance.Ensurethatduringtheseoperationsthemovingpartsofthestrollerdonotcomeintocontactwithyourchild.1.Beforeopeningthestroller,pressthesidebutton(diagram1A)toraisebothhandgripsintotherightposition.MakesurethatthehandgripsarelockedintheUPposition,asseenindiagram1B.2.Pullboththesmallleversonthestrollerhandlesatthesametime;thestrollerwillstarttoopen(diagram2).3.Raisethestrollertomakeiteasierforittoopen(dia-gram3).4.Pressthecrossbardownwardswithyourtoesoitopenscompletelyandlocksthestrollerintheopenposition(diagram4)WARNING:ensurethatthestrollerislockedintheopenpo-sition,checkingthattherearcrossbarislockedinplace.

FITTING/REMOVING THE LININGForpracticalreasons,thisoperationshouldbeperformedwiththeseatremovedfromthestroller.5.Startbyfittingthetoppartofthefabric(diagram5A)sothatitfitsneatlyovertheback,asseenindiagram5B.Alignthefabricwiththeplasticstructurefollowingthecolouredtail(diagram5C).Thenfastentheinternalfabricliningtothewingsonthestructureusingthetwovelcrofasteners(diagram5D).Fastentheseattothebaseusingthetwobuttonsneartheringsseenindiagram5E,thenfastenthelowerendsoftheseatusingthebuttons(A)andthevelcrofasteners(B)foundonthesideofthestructureasindicatedindiagram5F.Fitthelegrestsupportsintothefabricasseenindiagram5G.6.Slidethe“D”ringsthroughtheslots(diagram6)7.Threadthelapbeltintothe“D”ringsasseenindiagram7.8.WARNING:thecrotchstrapisfastenedtotheseatsup-portandheldinplacebythestructure.Thecrotchstrapmustbethreadedthroughtheslotintheliningtoensurecorrectandsafeuse,asseenindiagram8.Pleaserefertothe“Safetyharness”paragraphforinformationonhowto

usetheharnesscorrectly9.Fastenthetwoarmrestcoversusingthepressstuds(diagram9).

SAFETY HARNESSThestrollercomeswithafive-pointsafetyharnessthatconsistsoftwoshoulderstraps,alapbeltandacrotchstrapwithabuckle.WARNING:alwaysusetheshoulderstrapwhencarryingchildrenfrom0to6monthsofage.10.Slidethesafetyclaspsintothefabricslots(diagram10A)andcheckthattheshoulderstrapsarefittedattherightheightforthechild:ifthisisnotthecase,adjusttheheight(diagram10).11.Placethechildinsidetheseat,slotthe2toothedendsintothebuckleandadjustthewidthofthelapbeltusingtheclasps(diagram11).12.Toreleasethelapbelt,pressthetwotoothedendstogetheratthesametime(diagram12).Forextrasafetyifrequired,“D”ringsareprovidedfortheat-tachmentofaseparatesafetyharnessapprovedtoBS6684.Theringsarepositionedinsidetheseatofthestrollerontheleftandrightsidesasshowninfig.7.WARNING:thesafetyharnessmustalwaysbefastenedtoguaranteecompletesafetyforyourchild.WARNING:Toguaranteethesafetyofyourchild,alwaysuseboththecrotchstrapandthesafetyharness.

FITTING THE SEAT IN THE PARENT -FACING POSI-TIONWARNING:Thebumperbarisnotusedwhenfittingtheseatinthisposition.13.Tofittheseatintheparent-facingposition,opentheseatand,usingtheorangearrowsontheseatasreference(diagram13A)slideitontothehooks(diagram13BandC)foundonthestrollerstructureasseenindiagram13D.14.Presstheseatdownwardsuntilyouhearitclickandlockintoplace(fig14).WARNING:Checkthattheprambodyorseatunitattach-mentdevicesarecorrectlyengagedbeforeuse.

FITTING THE SEAT IN THE FRONT- FACING POSI-TION15.Tofittheseatinthefront-facingposition,opentheseatand,usingtheorangearrowsontheseatasreference(diagram15A)slideitontothehooks(diagram15BandC)foundonthestrollerstructureasseenindiagram15D.16.Presstheseatdownwardsuntilyouhearitclickandlockintoplace(fig16).WARNING:Checkthattheprambodyorseatunitattach-mentdevicesarecorrectlyengagedbeforeuse.

REMOVING THE SEATItisnotnecessarytoremovethestrollerliningtoremovetheseat.17.Presstheorangebuttononthebackofthebackrestandlifttheseatupwards(diagram17).

ADJUSTING THE BACKREST18.Pressthegreybuttononthestrollerbackresttoadjusttheinclinationuntilyoufindthepositionyouneed(dia-gram18).Releasethebuttonandthebackrestwillclickintotheclosestlockposition.Simplypushthebackrestupwardstoraiseit.WARNING:theseoperationscanbecomemoredifficultwhenthechildissatintheseat.

ADJUSTING THE LEG REST19.Pressthetwobuttonsontheinsideofthelegrestside

Page 25: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

2524

fixture(diagram19)toadjustthelegresttotherequiredposition.

REMOVABLE BUMPER BAR20.Toremovethebumperbar,pressthetwobuttonsfoundunderthearmrests(diagram20)andpullthebartowardsyou.Openonesideofthebumperbaronlytoseatthechildinthestrollermoreeasily.WARNING:Alwaysrestrainthechildusingthesafetyhar-nessThebumperbarisNOTachildrestraintdevice.WARNING:neverusethebumperbartoliftthestrollerupwiththechildsatinit.

ERGONOMIC HANDGRIPADJUSTABLE DOUBLE TWIST21.Pressthebuttononthehandgriptorotatethehandgripintotherequiredposition,accordingtotheheightandpositionmostsuitedtotheuser(diagram21).Thehandgripcanbeadjustedto8differentpositions.22.WARNING:whenusingthestroller,thehandgripsmustnotbeintheDOWNposition(diagram22A).MakesurethatthehandgripsarelockedintheUPposition,asseenindiagram22B.

PARKING BRAKETheparkingbrakeisappliedtobothrearwheelatthesametime.Tomakeiteasiertousethestroller,aspecialSTOP&GObrakingsystemhasbeeninstalled,indicatedbythecolouredstickersontherearbrakelever.23.Toputonthebrakes,presstherightleverdownwards(diagram23).AredSTOPstickerwillappearandtheop-positeleverwillmoveupwards.24.Toreleasethebrakes,presstheleftleverdownwards(diagram24).AgreenGOstickerwillappearandtheop-positeleverwillmoveupwards.WARNING:Alwaysapplythebrakeswheneverthestrollerisstationary.Neverleavethestrolleronaslopingsurfacewithachildinside,evenwiththeparkingbrakeON.WARNING:Afterapplyingthebrakelevermakesurethatthebrakesareproperlyappliedonbothoftherearwheelunits.

SWIVEL WHEELSThestrollerhasswivel/fixedfrontwheels.Itisrecommendedtousethefixedwheelsonparticularlyunevenground.Itisrecommendedtousetheswivelwheelsonnormalroadsurfacesasitmakesiteasiertohandle.25.Toswitchthefrontwheelstoswivelmode,pressthefrontleverdownwithyourfront,asseenindiagram25.Toswitchbacktofixedmode,pulltheleverupwithyourfoot.Whateverthecurrentpositionofthewheel, itwilllockinastraightposition.WARNING:Bothwheelsmustbeblockedorreleasedatthesametime.

CLOSING THE STROLLERWARNING:whenopeningthestroller,ensurethatyourchildandallotherchildrenareatasafedistance.Ensurethatduringtheseoperationsthemovingpartsofthestrollerdonotcomeintocontactwithyourchild.Thestrollercanbeclosedwhenineitherparent-facingorfront-facingmode.Theinstructionstofollowarethesameforbothusermodes.Ifyouwishtoreducethespacetheclosedstructuretakesup,itisrecommendedtoclosethestructurewiththeseatfittedinthefront-facingposition.26.Raisethesidecompassesandfoldthehood(diagram26).27.Pullboththesmallleversonthehandles;keepthem

raisedwhilstyouuseyourtoetopulltherearcrossframeupwards(diagram27).28.Grasptheclosurehandleandpullitupwardsuntilthestrollerlocksintoaclosedposition(diagram28).29.Todecreasethespacetheclosedstrollertakesup,reclinethebackrestasflataspossible(diagram29A–front-facingdiagram29B–parent-facing).30.Nowfoldthehandgripsforwards(diagram30).Whenthestrollerisclosedandlockedinplace,itwillstanduponitsownWARNING:Youmustalwaysremovethejoinablehandle(iffitted)beforeclosingthestroller.

REMOVABLE COVERSOpenthestrollerslightlywiththesafetyharnessunfas-tened:31.ReleasepressstudAandthevelcrofastenerBasindicatedindiagram31.32.Raisethelegrest,releasethebuttonsontheseatandslidetheliningoff,payingattentiontotheharnessstraps(diagram32A);removetheliningfromthebackrestbypullingitupwardsafterundoingthesideVelcrofasteners(diagram32B).

USING THE CHILD CAR SEAT AND CARRYCOTTheCHICCOstrollerswhichusetheCLIKCLAKsystemonthearmrestsallowyoutofastenthecarrycotand/orchildseattothestrollerframewithoutanyneedforadditionalfixtures.Pleaseconsulttherelativeinstructionsforinformationonhowtofitandremovethecarrycotorchildseat.33.Beforefittingthechildcarseatorcarrycots,removethetopsectionofthearmcoversorremovethearmscompletely(diagram33AandB).WARNING:onlytheCHICCOchildseatsandcarrycotswhicharefittedwiththeCLIKCLAKsystemcanbefittedontothestroller.Beforeusingthestrollerincombinationwiththecarrycotorchildcarseat,alwayscheckthatthehook-onsystemiscorrectlyclosedandlockedinplace.ONLYUSEACCESSORIESFITTEDWITHTHERELATIVECLIKCLAKDEVICE.34.WARNING:Incorrectfasteningoftheaccessorytothestrollerframecancausethefasteningsystemtomalfunc-tion,makingitimpossibletoremoveit.Inthiscaseyoucanmanuallyreleasetheaccessorybyusingascrewdriverontheleversunderthearmrestswhichcanbereachedthroughtherelativeslot(diagram34).ACCESSORIESWARNING:Theaccessoriesdescribedbelowarenotnec-essarilypresentonsomeversionsoftheproduct.Pleasereadtheinstructionsrelativetotheaccessoriesfittedonthetypeofstrolleryoupurchasedcarefully.

JOINABLE HANDLE35.Tofitthejoinablehandle,pressthetwocentralleversinwardsatthesametime(seediagram35A)andconnectthehooksAandBintotherelativeholes(diagram35B),untilyouhearthemclickintoplace.36.Toremovethejoinablehandle,pressthetwocentralleversinwardsatthesametime(seediagram36A)andslidethehandleupwards(diagram36B).WARNING:beforeusingtheproductinthe“joinedhandle”mode,alwayscheckthatithasbeenfittedcorrectly.WARNING:Youmustalwaysremovethejoinablehandlebeforeclosingthestroller.WARNING:neverusethejoinablehandletoliftthestrollerupwiththechildsatinit.

Page 26: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

26

COMFORT KITTheComfortKitcomeswith2shoulderstrappadsandawideabdominalstrap.Useoftheabdominalstrapishighlyrecommendedwhenusingthestrollerinparent-facingmode,i.e.whenthechildisstillrathersmall.37.Slidetheshoulderpadsontothestrapsasseenindia-gram37G.38.Slidethecrotchstrapintotherelativeopening(dia-gram38A)andthelapbeltbuckleintothesideslots(diagram38B)WARNING:inserttheabdominalstrapaftersittingthechildinthestroller.WARNING:usetheclaspstoadjustthewidthofthelapbeltasnecessary.WARNING:thesafetyharnessmustalwaysbefastenedtoguaranteecompletesafetyforyourchild.

TRANSFORMABLE HOOD39.Theseathastwofixturesonthesidesoftheseatbasewhichcanbeusedtofitthehood.Toassemblethehood,insertthehook-onsystemintothefixtures,asseenindiagram39.Asthehoodisconnectedtotheseat,youdon’tneedtoturnitaroundwhenyouswitchbetweenthefront-facingandparent-facingmodes.40.Toopenthehood,pressthefrontarchforwardsandfastenitinplaceusingthesidecompassesasseenindia-gram40.41.Openthesidezips(diagram41A)toremovetherearflapandturnthehoodintoasummersun-hood.Ifyourollupthecoveritwillfitinsidethepracticalpocketonthebackofthehood(diagram41B);usethebuttontoclosethepocket(diagram41C).42.Toremovethehood,simplyslidethehooksupwards(diagram42).WARNING:Thehoodmustbefittedcorrectlyonbothsidesofthestroller.Checkthatitissecurelyfastened.

RAIN COVERAraincovercanalsobefittedontothestroller.43.Fittheraincoverontothestrollerusingtheclipsatbothends(diagram43).Whenyouhavefinishedusingit,allowittodryproperly(ifitiswet)beforeyoufolditaway.WARNING:payparticularattentionwhenusingtheraincover.WARNING:theraincovercannotbeusedonastrollerwhichhasnohoodorsun-hoodasitcouldsuffocatethechild.Whentheraincoverisfittedonthestroller,neverleaveitexposedtodirectsunlightwiththechildinside,asthetemperaturewillriseconsiderably.

LEG COVER44.Tofitthelegcover,connectthepressstudontothefootrest(diagram44A),thenthreadthetoppartofthelegcoverunderthebumperbarandfasteninpositioninsertingthebuttonsintotheslotsonthesidewingsortheseat(diagram44B).45.Thelegcovercanbefoldedbackoverthebumperbarandbuttonedinplaceusingtheslotsindicatedindiagram45.

ITEM BASKETThestrollercomeswithapracticalitembasket.46.Tofitthebasketontothestroller,connecttheclaspsAonthebaskettothetwohooksonthefrontsectionofthestroller,andconnectthe4ringstotherelativehooksB(diagram46).WARNING:Donotoverloadthebasketwithweightsofover5kg.Youmustremoveallcontentsfromthebasketbeforeyoucloseit.

BAGSomeversionsofthestrollercomewithapracticalcarry-allbag,whichincludesachangingmat.47.Fitthebagontothestrollerasseenindiagram47.48.Tomakethestrollerevenmorepracticaltouse,theinsideofthebagisdividedintovarioussectionswhichcanbeusedtostoredifferentitems,includingthejoinablehandle(diagram48).WARNING:donotoverloadthebagwithweightsofover2kg.WARNING:exceedingthislimitmaycompromisethestabilityofthestrollerandcauseittotoppleover.

Importantnote:theimagesandinstructionscontainedinthishandbookrefertooneversionofthestroller;somecom-ponentsandfunctionsdescribedhereinmayvaryaccordingtotheversionofthestrolleryouhavepurchased.

FOR FURTHER INFORMATIONChiccoUKLtdProspectCloseLowmoorRoadBusinessParkKirkbyinAsh.eld-NottinghamshireNG177LFCustomerServicesHelplineTel:+4401623750870(of.cehoursonly)www.chicco.com

27

Page 27: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

26 27

E INSTRUCCIONESDE USO

AVISO IMPORTANTEIMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATEN-TAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIO-NES PARA EVITAR PELIGROS Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. PUEDE PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ SI NO SIGUE ATENTAMENTE ESTAS INSTRUC-CIONES.ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELI-MINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

ADVERTENCIAS• ATENCIÓN: LA SEGURIDAD DEL NIÑO DE-PENDEDETI!

• ATENCIÓN: Es necesario abrocharle siemprealniñoloscinturonesdeseguridadynodejar-lonuncasinvigilancia.

• ATENCIÓN:durantelasoperacionesderegu-lación,manteneralniñoalejadodelaspartesmóvilesdelasilladepaseo.

Esta silla de paseo necesita mantenimientoperiódicoporpartedelusuario.

Sobrecargar la silladepaseo,nocerrarlaco-rrectamentey utilizar accesorios no aproba-dospodríadañarlaoromperla.

• ATENCIÓN:dejaralniñosinvigilanciapuederesultarpeligroso.

• ATENCIÓN:antesdelmontajeverificarqueelproductoytodossuscomponentesnopresen-tendañosodesperfectosdebidosaltranspor-te,enesecasonoutilizarelproductoyman-tenerlofueradelalcancedelosniños.

• Elusodelasilladepaseoestápermitidoparabebésdeedadescomprendidasentreelnaci-mientoy los36meses,hastaunmáximode15kg.depeso.

• Cuandoseusaconbebésdesdeelnacimientohastaaproximadamente6mesesdeedad,elrespaldodebecolocarseenposicióncomple-tamentereclinada.

• ATENCIÓN:antesdelusoasegurarsedequetodos los mecanismos de seguridad esténcorrectamente introducidos y especialmen-tedequelasilladepaseoestébloqueadaenposiciónabierta,verificandoquelaestructuraposteriorenformadecruzestéefectivamentebloqueada.

•Nocargarelcestilloconpesossuperioresa5kg.

• Notransportaramásdeunbebéalavez.• Noañadira lasilladepaseoaccesorios,pie-zasderepuestonicomponentesquenohayansido suministradoso aprobadospor el fabri-cante.

• ATENCIÓN: enganchar bolsas o pesos a losmanillarespodríacomprometerlaestabilidaddelasilladepaseo.

• ATENCIÓN: la utilización del separapiernasydel cinturónde seguridad es indispensableparagarantizarlamáximaseguridaddelbebé.Utilizarsiempreloscinturonesdeseguridadyelseparapiernasalmismotiempo.

• Asegúrese de que los usuarios de la silla depaseo conozcan perfectamente el funciona-mientodelamisma.

ATENCIÓN:durantelasoperacionesdeaper-turaycierre,asegúresedequeelbebéseen-cuentre a la debidadistancia: no realizar lasoperacionesdecierreyaperturadelasilladepaseoconelbebédentro.Durantelasopera-cionesderegulaciónasegúresedequelaspar-tesmóvilesde la sillade paseo no estén encontactoconelcuerpodelbebé.

• Utiliceeldispositivodefrenocadavezquesedetenga.

• ATENCIÓN:nodejenuncalasilladepaseoenunasuperficieinclinadaconelbebédentro,nisiquieraconlosfrenosaccionados.

• Nodejarqueotrosniñosjueguensinvigilanciacercadelasillaosubanporella.

Paraevitarriesgosdeasfixia,nodarlealbebéobjetosconcordones,nidejarlosasualcan-ce.

ATENCIÓN: no utilice la silla de paseo enescaleras tradicionales o mecánicas: podríaperderelcontroldelamisma.Presteespecialatencióncuandosubaobajeunescalóno laacera.

• Sideja lasilladepaseoexpuestaa laaccióndelosrayosdelsolporuntiempoprolonga-do,esperehastaqueseenfríeantesdesentarnuevamentealniño.Laexposiciónprolonga-daalsolpuedecausarcambiosdecolorenlosmaterialesytejidos.

• No utilice el producto si falta algunade suspartesosiestánrotasodesgarradas.

• ATENCIÓN:mientrasnoseuselasilladepa-seodebemantenerselejosdelalcancedelosniños.

• ATENCIÓN:noutilicelasilladepaseomien-trascorraopatine.

• Paraprevenirlaformacióndeóxido,evitequela silladepaseoentreencontactoconaguasalina.

Page 28: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

28 29

• Noutilicelasilladepaseoenlaplaya.• ATENCIÓN:esteproductodebeserutilizadoexclusivamenteporunadulto.

• ADVERTENCIA:Comprobarquelosdispositi-vosdesujecióndelcapazoydelasientoestáncorrectamenteactivadosantesdeuso.

CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTOEsteproductonecesitamantenimientoperiódico.Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientodebenserefectuadasexclusivamenteporunadulto.

LIMPIEZALasilladepaseosepuededesenfundar(consultarelpárrafo“DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO”).Paralimpiarlaspartesdetejidoconsultarlasetiquetasdelavado.Acontinuaciónsemuestranlossímbolosdelavadoconloscorrespondientessignificados:

Lavaramanoenaguafría

Nousarlejía

Nosecarenlasecadora

Noplanchar

Nolavarenseco

Limpiarperiódicamentelaspartesdeplásticoconunpañohúmedo.Secarlaspartesdemetalsiestánmojadas,paraevitarqueseoxiden.

MANTENIMIENTOLubricarlaspartesmóviles,sóloencasodenecesidad,conaceitesecodesilicona.Controlarperiódicamenteelestadodedesgastedelasruedasymantenerlaslimpiasdepolvoyarena.Asegurarsedequetodaslaspartesplásticasquesedeslizansobrelostubosdemetalesténlibresdepolvo,su-ciedadyarena,paraevitarrocesquepuedancomprometerelfuncionamientocorrectodelasilladepaseo.Guardarlasilladepaseoenunlugarseco.

APERTURAATENCIÓN:realizarestaoperaciónprestandoatenciónaqueelniñoyotrosniñosesténaunadebidadistanciadeseguridad.Asegurarsedeque,enestasfases,laspartesmóvilesdelasilladepaseonoentrenencontactoconelcuerpodelniño.1.Antesdeabrirlasilladepaseo,levantarambasempuñadurasycolocarlasenlaposicióndeuso,mediantelosbotoneslaterales(Fig.1A).Asegurarsedequelasempuñadurasesténbloqueadasenlaposiciónalta,comoseilustraenlaFig.1B.2.Tirarcontemporáneamentedelosganchoscolocadosenlosmanillaresdelasilladepaseo;lasilladepaseocomenzaráaabrirse(Fig.2).3.Alzarlasilladepaseohaciaarribaparafacilitarlaapertura(Fig.3).4.Presionarhaciaabajoconlapuntadelpielaestructuraconformadecruzparacompletarlaaperturaybloquearlasilladepaseoenposiciónabierta(Fig.4).ATENCIÓN:asegurarsedequelasilladepaseoestébloqueadaenposiciónabierta,comprobandoquelaestructuratraseraenformadecruzestérealmentebloqueada.

MONTAJE/DESMONTAJE DE LA FUNDAPararealizarconmayorcomodidadestaoperación,desengan-charelasientodelasilladepaseo.5.Introducirlafundaencajandoprimerolapartesuperiordeltejido(Fig.5A)paraqueencajeenlapartedeatráscomoseilustraenlafigura5B.Seguirlalíneacoloreadaparaalineareltejidoalaestructuradeplástico(Fig.5C).Sucesivamentefijarlafundadetelainteriorenlasalasdelaestructuracondosvelcros(Fig.5D).Fijarelasientoalabaseenganchandolosdosbotonessituadosencorrespondenciadeloscírculosdelafigura5E;sucesivamentecolocarlosladosinferioresdelasientofijándolospormediodelosbotones(A)yelvelcro(B)situadoalladodelaestructuracomoseindicaenlafigura5F.Ponerlossoportesapoyapiernaseneltejidocomoseilustraenlafigura5G.6.Hacerpasarlosanillosconformade“D”porlascorrespon-dientesranuras(Fig.6).7.Meterlacorreaabdominalenlosanillosconformade“D”comoseilustraenlafigura7.8.ATENCIÓN:elseparapiernasestáfijadoalsoportedelasientodelaestructura.Paraunusocorrectoyseguroesnecesariohacerpasarelseparapiernasatravésdelaranuradelafunda,comoseindicaenlafigura8.Paraelusocorrectodeloscin-turonesdeseguridad,remitirsealapartado“Cinturonesdeseguridad”.9.Fijarlasdoscubiertasdelosapoyabrazosenganchandolosbotonesautomáticos(Fig.9).

CINTURONES DE SEGURIDADLasilladepaseoestádotadadeunsistemadesujecióndecincopuntosdeanclaje,formadopordoscorreasparaloshombros,unacorreaabdominalyunseparapiernasconhebilla.ATENCIÓN:paraelusoconniñosde0a6mesesesnecesariousarlascorreasparaloshombros.10.Meterlashebillasdeseguridadenlasrespectivasranurastextiles(fig.10A)ycomprobarquelascorreasdeloshombrosesténalaalturaidealparaelniño:delocontrario,regularlaaltura(Fig.10B).11.Despuésdehaberacomodadoalniño,introducirlas2horquillasenlahebillayregular,sifueranecesario,elanchodelacorreaabdominalatravésdelashebillas(Fig.11).12.Paradesengancharlacorreaabdominal,apretarcontem-poráneamentelasdoshorquillaslaterales(Fig.12).Paraunamayorseguridad,lasilladepaseohasidoprovistadeunosanillosenformade“D”quepermitenengancharuncinturóndeseguridadadicionalconformealanormaBS6684.Losanillosseencuentrandentrodelasientodelasilladepaseo,enelladoderechoeizquierdo,talycomoseindicaenlafigura7.ATENCIÓN:paragarantizarlaseguridaddevuestrohijoesindispensableutilizarsiempreloscinturonesdeseguridad.ATENCIÓN:paragarantizarlaseguridaddelniñoesindispensa-bleutilizarsimultáneamenteelseparapiernasyloscinturonesdeseguridad.

MONTAJE DEL ASIENTO FRENTE A LA MADREATENCIÓNEnestaconfiguraciónnoestáprevistoelusodelprotectordelantero.13.Paramontarelasientoenposicióndecaraalamamá,abrirelasientoeintroducirlo,encorrespondenciadelasflechasnaranjas(Fig.13A),situadasenelasiento,enlosrespectivospernos(Fig.13ByC),colocadosenlaestructuradelasilladepaseocomoseilustraenlafigura13D.14.Empujarelasientohaciaabajohastaescucharunclicdebloqueo(Fig.14).ATENCIÓN:antesdeutilizarelproductoenlaconfiguraciónsilladepaseo,comprobarsiemprequeelasientoestémontadocorrectamente.

Page 29: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

28 29

MONTAJE DEL ASIENTO FRENTE A LA CALLE15.Paramontarelasientoenposicióndecaraalamarcha,abrirelasientoeintroducirlo,encorrespondenciadelasflechasnaranjas(Fig.15A),situadasenelasiento,enlosrespectivospernos(Fig.15ByC),situadosenlaestructuradelasilladepaseocomoseilustraenlafigura15D.16.Empujarelasientohaciaabajohastaescucharunclicdebloqueo(Fig.16).ATENCIÓN:antesdeutilizarelproductoenlaconfiguraciónsilladepaseo,comprobarsiemprequeelasientoestémontadocorrectamente.

DESMONTAJE DEL ASIENTOParaquitarelasientonoesnecesarioretirarlafundadelasilladepaseo.17.Presionarelbotónnaranjasituadoenlapartedeatrásdelrespaldoyalzarelasiento(Fig.17).

REGULACIÓN DEL RESPALDO18.Sepuederegularlainclinacióndelrespaldodelasilladepaseoapretandoelbotóngrissituadoenelmismohastaalcanzarlainclinacióndeseada(Fig.18).Soltandolatecla,elrespaldosebloqueaenlaposiciónmáscercana.Paralevantarelrespaldoessuficienteconempujarlohaciaarriba.ATENCIÓN:elpesodelniñopuededificultarestasopera-ciones.

REGULACIÓN DEL APOYAPIERNAS19.Presionarlosdosbotonessituadosenelinteriordelaarticulacióndelapoyapiernas(Fig.19)pararegularelmismoenlaposicióndeseada.

PROTECTOR DELANTERO EXTRAÍBLE20.Paraextraerelprotectordelantero,presionarlasdoste-clascolocadasdebajodelosapoyabrazos(fig.20)ytirardelprotector.Abrirunsololadodelprotectorparaacomodaralniñoenlasilladepaseo.ATENCIÓN:Abrocharsiemprealniñoconloscinturonesdeseguridad.ElprotectorNOesundispositivodesujecióndelniño.ATENCIÓN:noutilizarnuncaelprotectorparalevantarlasilladepaseoconelniñodentrodelamisma.

EMPUÑADURA ERGONÓMICAREGULABLE DOUBLE TWIST21.Sepuedegirarlaempuñadurahacialaposicióndeseada,pulsandolateclasituadaenlamisma,adaptándolaalaalturayalaposiciónmáscómodaparaelusuario(Fig.21).Laempuñadurasepuedecolocaren8posicionesdiferentes.22.ATENCIÓN:duranteeluso,laempuñaduranodebeutili-zarseenposiciónbaja(Fig.22A).Mientrasseutilizalasilladepaseo,lasempuñadurasdebenestarenlaposiciónalta,comoseilustraenlafigura22B.

FRENO DE ESTACIONAMIENTOElfrenodeestacionamientoactúacontemporáneamenteenambasruedastraserasdelasilladepaseo.Parasimplificarelusodelasilladepaseo,sehaintroducidounsistemadefrenadoSTOP&GO,marcadoporlasrespectivasetiquetasadhesivasdecoloresaplicadasenlaspalancastraserasdefrenado.23.Parafrenarlasilladepaseo,pulsarhaciaabajolapalancadeladerecha(Fig.23).AutomáticamenteapareceráunaetiquetarojaSTOPylapalancaopuestasedispararáhaciaarriba.24.Parafrenarlasilladepaseo,apretarhaciaabajolapalancadeladerecha(Fig.24).AutomáticamenteapareceráunaetiquetaverdeGOylapalancaopuestasedispararáhaciaarriba.ATENCIÓN:Utilicesiempreelfrenocadavezquesedetenga.Nodejenuncalasilladepaseoapoyadasobreunasuperficieinclinadaconelniñodentrodelamismanisiquieraconelfrenodeestacionamientoaccionado.

ATENCIÓN:Trashaberaccionadolapalancadelfreno,asegúresedequelosfrenosestáncorrectamenteactivadosenambosgruposderuedasposteriores.RUEDAS PIVOTANTESLasilladepaseoestádotadaderuedasdelanteraspivotantes/fijas.Seaconsejautilizarlasruedasfijascuandoserecorrente-rrenosparticularmenteaccidentados.Lasruedasenmodalidadpivotante,encambio,permitenmaniobrarlasilladepaseoconmayorfacilidadenelasfaltonormal.25.Paraquelasruedasdelanterasseanpivotantes,empujarhaciaabajoconelpielapalancadelantera,comoseindicaenlafigura25.Paradejarlasruedasdelanterasfijas,alzarconelpielapalanca.Independientementedelaposiciónenlaqueseencuentrelarueda,éstasebloquearáenposiciónrecta.ATENCIÓN:Ambasruedasdebenestarsiemprecontemporá-neamentebloqueadasodesbloqueadas.

CIERRE DE LA SILLA DE PASEO ATENCIÓN:realizarestaoperaciónprestandoatenciónaqueelniñoyotrosniñosesténaunadebidadistanciadeseguridad.Asegurarsedeque,enestasfases,laspartesmóvilesdelasilladepaseonoentrenencontactoconelcuerpodelniño.Lasilladepaseopuedecerrarsetantoenlaposiciónfrentealacallecomodefrentealamadre.Lasinstruccionesaseguirsonlasmismasparalas2variantes.Paraquelaestructuracerradaocupemenosespacioseaconsejacerrarlasilladepaseoconelasientomontadoenlaposicióndefrentealacalle.26.Alzarlaspresillaslateralesycerrarlacapota(Fig.26).27.Tirarhaciaarribaambosganchoscolocadosenlosmanillaresy,manteniéndolostirados,desengancharlaestructuratraseraenformadecruzempujándolahaciaarribaconlapuntadelpie(Fig.27).28.Empuñarelmanillardecierreytirarhaciaarriba,hastaquelasilladepaseoquedetotalmentecerradaybloqueada(Fig.28).29.Paraquelasilladepaseocerradaocupemenosespacio,reclinarelrespaldohastaquealcancelaposiciónhorizontal(Fig.29A–defrentealacalle,Fig.29B–defrentealamadre).30.Plegarhaciaadelantelasempuñaduras(Fig.30).Lasilladepaseocerradaybloqueadapermanecedepiesola.ATENCIÓN:Paracerrarlasilladepaseoesnecesarioquitarsiempreelmanillarunible(siestuvierapuesto).

DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTOManteniendolasilladepaseoentrecerradaconelcinturóndeseguridadabierto:31.DesabrocharelbotónautomáticoAyelvelcroBenlospuntosindicadosenlafigura31.32.Alzarelapoyapiernas,desengancharlosbotonesdelasientoyquitarlafundaprestandoatenciónalpasarelcinturóndeseguridad(Fig.32A);quitarlafundadelrespaldotirándolahaciaarribadespuésdehaberdesenganchadolosvelcrosla-terales(Fig.32B).

UTILIZACIÓN SILLA PORTA-BEBES Y CAPAZOLassillasdepaseoCHICCOquedisponendelsistemaCLIKCLAKenlosapoyabrazospermitenfijarelcapazoy/oelportabebésadelasilladepaseosintenerqueutilizarotrosdispo-sitivosadicionales.Paraelengancheyeldesenganchedelcapazoodelasillita,remitirsealasrespectivasinstrucciones.33.Antesdeengancharlasillitadeautooelcapazo,desen-gancharlapartesuperiordelacubiertadelosapoyabrazosoquitarloscompletamente(Fig.33AyB).ATENCIÓN:sólosepuedenengancharenlasilladepaseo,lassillitasoloscapazosCHICCOdotadosdelosrespectivosdispositivosCLIKCLAK.Antesdeutilizarlasilladepaseoencombinaciónconelcapazoolasillitadeauto,comprobarsiem-prequeelsistemadeengancheestébloqueadocorrectamente.

Page 30: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

30

UTILIZAREXCLUSIVAMENTEACCESORIOSDOTADOSDELCORRESPONDIENTEDISPOSITIVOCLIKCLAK.34.ATENCIÓN:Unincorrectoprocedimientodeenganchedelaccesorioenlaestructurapuedecomportarunmalfunciona-mientodelsistemadeenganche,imposibilitandoeldesen-ganche.Enestecasoesposibledesbloquearmanualmentelosganchosutilizandoundestornilladorenlaspalancaspresentesdebajodelosapoyabrazosaloscualessepuedeaccederpormediodelcorrespondienteorificio(Fig.34).ACCESORIOS:ATENCIÓN:Losaccesoriosdescritosacontinuaciónpodríannoestarpresentesenalgunasversionesdelproducto.Leaatenta-mentelasinstruccionesrelativasalosaccesoriospresentesenlaversiónquehacomprado.

MANILLAR UNIBLE35.Paraengancharelmanillarunible,presionarcontemporá-neamentelasdospalancascentraleshaciaadentro(verFig.35A)yengancharlahaciendocoincidirlospernosAyBconloscorrespondienteorificios(Fig.35B),hastaescucharelclic.36.Paraquitarelmanillarunible,presionarcontemporánea-mentelasdospalancascentraleshaciaadentro(Fig.36A)yquitarelmanillartirándolohaciaarriba(Fig.36B).ATENCIÓN:antesdeutilizarelproductoenlaversión“ma-nillarunido”,comprobarsiemprequeestémontadocorrec-tamente.ATENCIÓN:Paracerrarlasilladepaseoesnecesarioquitarsiempreelmanillarunible.ATENCIÓN:noutilicenuncaelmanillarunibleparalevantarlasilladepaseoconelniñodentrodelamisma.

KIT CONFORTElKitConfortdisponede2hombrerasparacubrirlascorreasdeloshombrosyunafajaabdominal.Seaconsejaespecialmenteelusodelafajaabdominalcuandoseutilizalasilladepaseoenlaposicióndefrentealamadre,cuandoelniñoespequeño.37.Introducirlashombrerasenlascorreas,comoseindicaenlafigura37.38.Hacerpasarelseparapiernasporlacorrespondienteaper-tura(Fig.38A)ylahebillaabdominalporlasranuraslaterales(Fig.38B).ATENCIÓN:introducirlafajaabdominaldespuésdehaberacomodadoalniñoenlasilladepaseo.ATENCIÓN:regular,sifueranecesario,elanchodelacorreaabdominalpormediodelashebillas.ATENCIÓN:paragarantizarlaseguridaddevuestroniñoesindispensableutilizarsiempreloscinturonesdeseguridad.

CAPOTA TRANSFORMABLE39.Elasientodisponededossoportesposicionadosalosladosdelabasedelasientoquepermitenfijarlacapota.Parafijarlacapota,introducirelsistemadeengancheenlossoportescomoseindicaenlafigura39.Estandofijadaalasiento,lacapotaacompañaalasientotantoenlaconfiguracióndefrentealacallecomoenaquelladefrentealacallesintenerquegirarlacadavez.40.Paraabrirlacapota,empujarhaciaadelanteelpequeñoarcodelanteroyasegurarlafijaciónmediantelasdospresillaslateralescomoseilustraenlafigura40.41.Paraquitarlasolapatraseraytransformarlacapotaenparasoldeverano,abrirlascremalleraslaterales(Fig.41A).Doblandoelextremosobresímismoselopuedecolocarenelinteriordelprácticobolsillopresenteenlapartedeatrásdelacapota(Fig.41B)quesepuedecerrarintroduciendoelbotónenelojal(Fig.41C).42.Paraquitarlacapotasedebendeslizarlosengancheshaciaarriba(Fig.42).ATENCIÓN:Laoperacióndefijacióndelacapotadeberealizarseenambosladosdelasilladepaseo.Comprobarquelacapotaestécorrectamentebloqueada.

CUBIERTA IMPERMEABLELasilladepaseopuededisponerdeimpermeable.43.Fijarelimpermeablebloqueándoloconlosclippresentesenlosextremos(Fig.43).Alfinaldesuuso,dejarsecaralaire(enelcasodequeestuvieramojado)antesdedoblaryguardarelimpermeable.ATENCIÓN:prestarespecialatencióncuandoseuseelim-permeable.ATENCIÓN:elimpermeablenosepuedeutilizarenunasilladepaseoquenodispongadecapotaodeparasol,porquepodríaprovocarasfixiaalniño.Nodejarnuncalasilladepaseoconelimpermeablemontadoexpuestoalsolconelniñodentro,paraevitarelriesgoderecalentamiento.

CUBREPIERNAS44.Paramontarelcubrepiernas,engancharelbotónautomáticoalcubrepiernas(Fig.44A),hacerpasarlapartesuperiordelcubrepiernasdebajodelprotectoryfijarlaenlaposiciónmásaltaintroduciendolosbotonesenlosojalespresentesenlasaletaslateralesdelasiento(Fig.44B).45.Elcubrepiernaspuededoblarsesobreelprotectoryfijarseconlosojalescomoseilustraenlafigura45.

CESTILLO PORTAOBJETOSLasilladepaseotieneuncómodocestilloportaobjetos.46.Paramontarelcestilloalasilladepaseo,engancharlospasadoresApresentesenelcestilloalosdosganchospresentesenlapartedelanteradelasilladepaseoyfijarlos4anillosalosganchosB(Fig.46).ATENCIÓN:Nocargarelcestilloconpesossuperioresa5Kg.Esnecesariovaciarelcontenidodelcestilloantesdecerrarlasilladepaseo.

BOLSOAlgunosmodelosvienenconuncómodobolsoportaobjetosconuncambiador.47.Fijarelbolsocomoseindicaenlafigura47.48.Paraqueelusodelasilladepaseoseamáspráctico,enelinteriordelbolsohaydiferentescompartimientosparaguardarobjetos,entreelloselmanillarunible(Fig.48).ATENCIÓN:nocargarelbolsoconpesossuperioresalos2Kg.ATENCIÓN:sisesuperadicholímitesepuedecomprometerlaestabilidaddelasilladepaseoyprovocarsuvuelco.

Notaimportante:lasimágenesylasinstruccionescontenidasenelpresentemanualserefierenaunaversióncompletadelasilladepaseo;algunoscomponentesyalgunasfuncionalidadesaquídescritaspuedenvariarenfuncióndelmodeloquesehayacomprado.

PARA MAYORES INFORMACIONES:ChiccoEspañolaS.A.C/Industrias,10PoligonoIndustrialUrtinsa28923AlconcónMadridServiciodeAtenciónalConsumidor:902190089www.chicco.es

31

Page 31: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

30 31

P INSTRUÇÕES PARAA UTILIZAÇÃO

AVISO IMPORTANTEIMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA EVITAR PERIGOS DU-RANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPRO-METER A SEGURANÇA DO SEU FILHO.ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOVA EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EM-BALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

ADVERTÊNCIAS• ATENÇÃO: A SEGURANÇA DA CRIANÇATAMBÉMDEPENDEDESI!

• ATENÇÃO:Umacriançatransportadanocar-rinhodepasseiodeve ter sempreo cintodesegurançacolocadoenuncadeveserdeixadasemvigilância.

• ATENÇÃO:Nasoperaçõesderegulaçãoman-tenhaacriançaafastadadaspartesmóveisdocarrinhodepasseio.

Estecarrinhodepasseionecessitaregularmentedemanutençãoporpartedoutilizador.

Sobrecarregarocarrinhodepasseio,fechá-lodemodoincorrectoouutilizaracessóriosnãoaprovadospelofabricantepoderádanificá-loouparti-lo.

• ATENÇÃO:podeserperigosodeixaracriançasemvigilâncianocarrinhodepasseio.

• ATENÇÃO:verifique,antesdamontagem,seoprodutoetodososseuscomponentesapre-sentameventuaisdanoscausadospelotrans-porte.Casodetectealgodanificado,nãouti-lizeoprodutoemantenha-oforadoalcancedascrianças.

• Este carrinho de passeio é adequado para otransportedecriançasdeidadecompreendidaentreos0eos36meses,atéumpesomáxi-mode15kg.

• Parao transportede criançasdesdeonasci-mentoatéaos6mesesdeidade,aproximada-mente,oencostodeveserutilizadonaposiçãocompletamentereclinada.

• ATENÇÃO: antes da utilização, certifique-sedequetodososmecanismosdesegurançaes-tãocorrectamenteactivados.Nomeadamen-teassegure-sedequeocarrinhodepasseioseencontrabloqueadonaposiçãoaberta,verifi-cando se a cruzeta posterior está realmente

bloqueada.•Nãocarregueocestoporta-objectoscompe-sossuperioresa5kg.

• Nãotransportemaisdeumacriançadecadavez.

• Nãoapliquenocarrinhoacessórios,peçasdesubstituiçãooucomponentesnãofornecidosounãoaprovadospelofabricante.

• ATENÇÃO:qualquercargapenduradanaspe-gascomprometeaestabilidadedocarrinhodepasseio.

• ATENÇÃO:autilizaçãodacorreiaseparadoradepernasedocintodesegurançaéindispen-sável para garantir a segurançado seufilho.Utilizesempreocintodesegurançasimulta-neamente com a correia separadorade per-nas.

• Certifique-sedequetodososutilizadoresdoproduto conhecem o exacto funcionamentodomesmo.

• ATENÇÃO:nasoperaçõesdeaberturaefecho,certifique-sedequenenhumacriançaseen-contrapróximadocarrinho.Nãoefectueope-raçõesdeaberturaefechodocarrinhodepas-seiocomacriançaabordo.Enquantoefectuaas operações de regulação, certifique-se dequeaspartesmóveisdochassisnãoentramemcontactocomocorpodacriança.

• Accioneosistemadetravõessemprequepa-rar.

• ATENÇÃO:nuncadeixeo carrinhonumpisoinclinadocomacriançaládentro,mesmoqueosistemadetravõesestejaaccionado.

•Não permita que outras crianças brinquem,semvigilância,nasproximidadesdocarrinhoouquesubamparaomesmo.

• Para evitar o risco de estrangulamento, nãodê à criançaobjectosmunidosde cordões emantenha-osforadoseualcance.

• Nãoutilizeestecarrinhodepasseioemesca-dasouescadasrolantes:poderáperdersubita-menteocontrolodomesmo.

• Tomemuito cuidado quando sobe ou desceumdegrauouopasseio.

• Sedeixarocarrinhodepasseioexpostoaosoldurantemuitotempo, aguardequearrefeça,antesde colocar a criança.A exposiçãopro-longadaao solpodealterara cordosmate-riaisedostecidos.

• Nãoutilizeocarrinhosequalquerumdosseuscomponentes estiver danificado, rasgado ouemfalta.

• ATENÇÃO: nos períodos de não utilização,mantenhaocarrinhodepasseioforadoalcan-cedascrianças.

Page 32: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

3332

• ATENÇÃO: não utilize o carrinhode passeioenquantocorreouandadepatins.

• Eviteocontactocomáguasalgadaparapre-veniraformaçãodeferrugem.

•Nãoutilizeocarrinhodepasseionapraia.• ATENÇÃO: este produtodeve ser conduzidoexclusivamenteporumadulto.

• AVISO!Verificarqueosdispositivosdefixa-çãodaalcofaoudoassentoseencontramcor-rectamenteapertadosantesdautilização.

CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃOEsteprodutonecessitaperiodicamentedemanutenção.Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectuadasexclusivamenteporadultos.

LIMPEZAEstecarrinhodepasseiodispõederevestimentoremovível(consulteocapítulo“REMOÇÃODOREVESTIMENTO”).Paraalavagemdaspartesemtecido,sigaasindicaçõesdaetiquetatêxtil. Emseguidasãoindicadosossímbolosdelavagemerespectivosignificado:

Laveàmãoemáguafria

Nãoutilizelixívia

Nãosequenamáquina

Nãopasseaferro

Nãolimpeaseco

Limpeperiodicamenteaspartesdeplásticocomumpanohúmido.Depoisdeumeventualcontactocomágua,sequeaspartesmetálicas,paraevitaraformaçãodeferrugem.

MANUTENÇÃOEmcasodenecessidade,lubrifiqueaspartesmóveiscomóleosecodesilicone.Verifiqueperiodicamenteoestadodedesgastedasrodasemantenha-aslimpasdepóeareia.Certifique-sedequetodasaspeçasemplásticoquedeslizamsobretubosemmetalestãolimpasdepó,sujidadeeareia,paraevitaratritosquepossamcomprometerocorrectofuncionamentodocarrinho.Mantenhaocarrinhodepasseionumlocalseco.

ABERTURAATENÇÃO:enquantoexecutaestaoperação,tenhaocui-dadodemanteracriançaeeventualmenteoutrascriançasdevidamenteafastadas.Certifique-sedeque,nestafase,aspartesmóveisdocarrinhonãoentramemcontactocomocorpodacriança.1.Antesdeabrirocarrinhodepasseio,levanteambasaspegasparaaposiçãodeutilização,accionandoosbotõeslaterais(fig.1A).Certifique-sedequeaspegasficambloqueadasnaposiçãomaisalta,comoilustraafig.1B.2.Puxesimultaneamenteaspatilhasexistentesnaspegasdocarrinhodepasseio;ocarrinhocomeçaráaabrir(fig.2).3.Parafacilitaraabertura,levanteocarrinhodepasseio(fig.3).

4.Pressioneacruzetaparabaixocomapontadopé,paracompletaraaberturaebloquearocarrinhodepasseionaposiçãoaberta(fig.4).ATENÇÃO:certifique-sedequeocarrinhodepasseioestábloqueadonaposiçãoaberta,verificandoseacruzetadetrásestáefectivamentebloqueada.

MONTAGEM/DESMONTAGEM DO REVESTIMENTOParamaiorcomodidade,estaoperaçãodeveserfeitacomacadeiraretiradadocarrinhodepasseio.5.Enfieorevestimentofazendoentrarprimeiroapartesupe-riordotecido(fig.5A)demodoaencaixá-lonapartedetrás,comomostraafigura5B.Sigaalinhacoloridaparaalinharotecidocomaestruturadeplástico(fig.5C).Emseguida,fixeorevestimentotêxtilinternonosladosdaestrutura,comosdoisvelcros(fig.5D).Fixeoassentoàbase,apertandoosdoisbotõessituadosnospontoscorrespondentesaoscírculosnafigura5Ee,emseguida,forreosladosinferioresdoassentofixando-oscomosbotões(A)eovelcro(B)situadosdoladodaestrutura,comoindicaafigura5F.Enfieossuportesdoapoiodaspernasnotecido,comonafigura5G.6.Passeosanéisem“D”pelasranhurasespecíficas(fig.6)7.Introduzaocintoabdominalnosanéisem“D”,comoilustraafigura7.8.ATENÇÃO:acorreiaseparadoradepernasestáfixadaaosuportedoassentopresoàestrutura.Parautilizardeformacorrectaesegura,énecessáriopassaracorreiaseparadoradepernasatravésdaranhuraexistentenorevestimento,comoindicadonafigura8.Paraautilizaçãocorrectadocintodesegurança,consulteoparágrafo“Cintodesegurança”.9.Fixeosdoisrevestimentosdosapoiosdosbraçosapertandoasmolasdepressão(fig.9).

CINTO DE SEGURANÇAOcarrinhodepasseioestáequipadocomumcintodese-gurançacomcincopontosdefixaçãoconstituídoporduascorreiasdosombros,umcintoabdominaleumacorreiaseparadoradepernascomfecho.ATENÇÃO:parautilizarcomcriançasdesdeonascimentoatécercados6meses,énecessárioutilizarascorreiasdosombros.10.Introduzaascorreiasdosombrosnaspresilhastêxteisespecíficas(fig.10A)everifiqueseascorreiasestãoàal-turaidealparaoseufilho.Sefornecessário,reguleaaltura(fig.10B).11.Depoisdeterinstaladoacriança,introduzaos2ganchosnofechoe,senecessário,regulealarguradocintoabdominalnafivela(fig.11).12.Paraabrirocintoabdominal,pressionesimultaneamenteosdoisganchoslaterais(fig.12).Paramaiorsegurança,estecarrinhodepasseiodispõedeanéisemformade“D”,parapermitirafixaçãodeumcintodesegurançaadicional,emconformidadecomanormaBS6684.Osanéisestãocolocadosnointeriordoassentodocarrinhodepasseio,nosladosdireitoeesquerdo,conformenafigura7.ATENÇÃO:parapreservarasegurançadoseufilho,éindis-pensávelutilizarsempreocintodesegurança.ATENÇÃO:paragarantirasegurançadacriançaéindispensá-velutilizarsimultaneamenteoseparadordepernas,ocintoabdominaleascorreiasdosombros.

MONTAGEM DA CADEIRA VIRADA PARA A MÃEATENÇÃO.Nestaconfiguraçãonãoestáprevistaautilizaçãodabarradeprotecçãofrontal.13.Paramontaracadeiraviradaparaamãe,abraoassentoecoloque-onosentidodassetaslaranja(fig.13A)situadasnoassento,nospernospróprios(fig.13BeC),situadosnaestruturadocarrinhodepasseiocomonafigura13D.14.Empurreoassentoparabaixoatéouvirumestalidodebloqueio(fig.14).ATENÇÃO:antesdeutilizarocarrinhodepasseio,verifique

Page 33: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

3332

sempreseacadeiraestámontadacorrectamente.

MONTAGEM DA CADEIRA VIRADA PARA A FRENTE15.Paramontaracadeiraviradaparafrente,abraoassentoecoloque-onosentidodassetaslaranja(fig.15A)situadasnoassento,nospernospróprios(fig.15BeC),situadosnaestruturadocarrinhodepasseiocomonafigura15D.16.Empurreoassentoparabaixoatéouvirumestalidodebloqueio(fig.16).ATENÇÃO:antesdeutilizarocarrinhodepasseio,verifiquesempreseacadeiraestámontadacorrectamente.

DESMONTAGEM DA CADEIRA DE PASSEIOPararetiraracadeiranãoénecessárioremoverorevesti-mento.17.Pressioneobotãolaranjanapartedetrásdoencostoelevanteoassento(fig.17).

REGULAÇÃO DO ENCOSTO18.Pressionandoobotãocinzentosituadonoencostodacadeiradepasseio,épossívelregularasuareclinaçãoatéobteraposiçãodesejada(fig.18).Soltandoobotão,oencostobloqueianaposiçãomaispróxima.Paralevantaroencostobastaempurrá-loparacima.ATENÇÃO:comopesodacriança,estasoperaçõespodemtornar-semaisdifíceis.

REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS19.Pressioneosdoisbotõessituadosnointeriordaarticu-laçãodoapoiodaspernas(fig.19)paracolocaroapoionaposiçãodesejada.

BARRA DE PROTECÇÃO FRONTAL REMOVÍVEL20.Pararetirarabarradeprotecçãofrontal,pressioneosdoisbotõessituadossobosapoiosdosbraços(fig.20)epuxeparasiabarradeprotecção.Abraapenasumladodabarradeprotecçãofrontalparafacilitaracolocaçãodacriançanocarrinhodepasseio.ATENÇÃO:coloquesempreocintodesegurançanacrian-ça.AbarradeprotecçãofrontalNÃOéumdispositivoderetençãodacriança.ATENÇÃO:nuncautilizeabarradeprotecçãofrontalparalevantarocarrinhodepasseiocomacriançaládentro.

PEGAS ERGONÓMICASREGULÁVEIS DOUBLE TWIST21.Pressionandoosbotõessituadosnaspegas,épossívelrodá-lasparaaposiçãodesejada,adaptando-asàalturaeàposiçãomaiscómodaparaoutilizador(fig.21).Aspegaspodemserreguladasem8posiçõesdiferentes.22.ATENÇÃO:duranteautilização,aspegasnãodevemserutilizadasnaposiçãorebatida(fig.22A).Emfasedeutilização,aspegasdevemestarnaposiçãoalta,comoilustraafigura22B.

TRAVÃO DE ESTACIONAMENTOOtravãodeestacionamentobloqueiasimultaneamenteam-basasrodastraseirasdocarrinhodepasseio.Parasimplificarautilizaçãodocarrinhodepasseio,foiintroduzidoumsistemadetravagemSTOP&GO,assinaladocomautocolantescoloridoscolocadosnaspatilhasdostravõestraseiros.23.Paratravarocarrinhodepasseio,pressioneparabaixoapatilhadadireita(fig.23).AutomaticamentesurgiráumaetiquetavermelhaSTOPeapatilhaopostalevantar-se-á.24.Paradestravarocarrinhodepasseio,pressioneparabaixoapatilhadaesquerda(fig.24).AutomaticamentesurgiráumaetiquetaverdeGOeapatilhaopostalevantar-se-á.ATENÇÃO:utilizesempreodispositivodetravagemquandoestiverparado.Nuncadeixeacriançadentrodocarrinhodepasseionumplanoinclinado,mesmocomotravãoac-cionado.

ATENÇÃO:depoisdeteraccionadoapatilhadotravão,asseguresedequeostravõesestãocorrectamenteactivadosemambososparesderodastraseiras.RODAS DIRECCIONÁVEISOcarrinhodepasseioestáequipadocomrodasdafrentefixasoudireccionáveis.Éaconselhávelutilizarasrodasfixasquandosecirculaporterrenosparticularmenteacidentados.Pelocontrário,asrodasdireccionáveissãoaconselhadasparaaumentaracapacidadedemanobradocarrinhodepasseioempisonormal.25.Parapôrasrodasdafrentedireccionáveis,pressioneaspatilhasdafrenteparabaixocomopé,comoindicadonafigura25.Paraaspôrfixas,levanteaspatilhascomopé.In-dependentementedaposiçãoemqueseencontrem,asrodasirãobloquearnaposiçãofixaaoalinharememfrente.ATENÇÃO:ambasasrodasdevemsersemprebloqueadasoudesbloqueadassimultaneamente.

FECHO DO CARRINHO DE PASSEIOATENÇÃO:quandoexecutarestaoperação,tenhaocuidadodemanteracriançaoueventualmenteoutrascriançasdevi-damenteafastadas.Certifique-sedequenestafaseaspartesmóveisdocarrinhodepasseionãoentramemcontactocomocorpodacriança.Ocarrinhodepasseiopodeserfechadoquercomacadeiraviradaparaafrentecomoviradaparaamãe.Asinstruçõesaseguirsãoasmesmasparaas2va-riantes.Paraqueaestruturafechadaocupemenosespaço,éaconselhávelfecharocarrinhodepasseiocomacadeiramontadanaposiçãoviradaparaafrente.26.Levanteosesticadoreslateraisefecheacapota(fig.26).27.Puxeparacimaambasaspatilhasexistentesnaspegas;mantendo-aslevantadas,solteacruzetaposteriorempur-rando-aparacimacomapontadopé(fig.27).28.Puxeparacimaapegadefechoatéfecharebloquearcompletamenteocarrinhodepasseio(fig.28).29.Paraqueocarrinhodepasseiofechadoocupemenosespaço,reclineoencostoatéatingiraposiçãohorizontal(fig.29A–viradoparaafrente,fig.29B–viradoparaamãe).30.Emseguida,façarebateraspegasparaafrente(fig.30).Ocarrinhodepasseiofechadoebloqueadomantém-seempésozinho.ATENÇÃO:parafecharocarrinhodepasseioénecessáriotirarsempreapegaúnica(seexistente).

REMOÇÃO DO REVESTIMENTOSegurenocarrinhodepasseioentreabertocomocintodesegurançaaberto:31.DesaperteasmolasdepressãoAeovelcroBnospontosindicadosnafigura31.32.Levanteoapoiodaspernas,desaperteasmolasdoas-sentoeretireorevestimentotendoematençãoapassagemdocintodesegurança(fig.32A);retireorevestimentodoassentopuxando-oparacimadepoisdeterabertoosvelcroslaterais(fig.32B).

UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO E DA ALCOFAOscarrinhosdepasseioCHICCOquedispõemdosistemaCLIKCLAKnosapoiosdosbraçospermitemafixaçãodaalcofaoudacadeiraautoaochassisdocarrinhodepasseiosemnecessidadedeutilizardispositivosadicionais.Parafixareretiraraalcofaouacadeira,consulteasrespec-tivasinstruções.33.Antesdefixaracadeiraautoouaalcofa,retireapartesuperiordorevestimentodosapoiosdosbraçosouretire-oscompletamente(fig.33AeB).ATENÇÃO:apenasascadeirasautoeasalcofasCHICCOequipadascomosdispositivosCLIKCLAKespecíficospodemserfixadasaocarrinhodepasseio.Antesdeutilizarocarrinhodepasseiocomaalcofaoucomacadeiraauto,verifique

Page 34: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

34

sempreseosistemadefixaçãoestácorrectamentebloque-ado.UTILIZEEXCLUSIVAMENTEACESSÓRIOSEQUIPADOSCOMODISPOSITIVOCLIKCLAKESPECÍFICO.34.ATENÇÃO:seefectuarumafixaçãoincorrectadoaces-sórioaochassispodeprovocaromaufuncionamentodosistemadefixação,tornandoimpossívelsoltá-lo.Nestecaso,épossíveldesbloqueá-lomanualmentecomumachavedeparafusos,accionandoaspatilhassituadassobosapoiosdebraços,acessíveisatravésdoorifícioespecífico(fig.34).ACESSÓRIOSATENÇÃO:osacessóriosdescritosemseguidapodemnãoestarpresentesemalgumasversõesdoproduto.Leiaaten-tamenteasinstruçõesrelativasaosacessóriospresentesnaconfiguraçãoqueadquiriu.

PEGA ÚNICA35.Parafixarapegaúnica,pressionesimultaneamenteasduaspatilhascentraisparadentro(vejaafig.35A)efixe-afazendocoincidirospernosAeBcomosrespectivosorifícios(fig.35B),atéouvirumestalido.36.Pararetirarapegaúnica,pressionesimultaneamenteasduaspatilhascentraisparadentro(fig.36A)eretireapeça,puxando-aparacima(fig.36B).ATENÇÃO:antesdeutilizarocarrinhocoma“pegaúnica”,ve-rifiquesempreseamesmaestácorrectamentemontada.ATENÇÃO:parafecharocarrinhodepasseioénecessárioremoversempreapegaúnica.ATENÇÃO:nuncautilizeapegaúnicaparalevantarocarrinhodepasseiocomacriançaládentro.

KIT COMFORTOKitComfortinclui2protectoresparaascorreiasdosombroseumafaixaabdominal.Afaixaabdominaléparticularmenteaconselhadaparautilizarnaposiçãoviradoparaamãe,quandoobebéépequeno.37.Introduzaosprotectoresnascorreiasdosombros,comoindicadonafigura37.38.Passeacorreiaseparadoradepernasnaaberturaespe-cífica(fig.38A)eocintoabdominalnaspresilhaslateraispróprias(fig.38B).ATENÇÃO:coloqueafaixaabdominaldepoisdeterinstaladoobebénocarrinhodepasseio.ATENÇÃO:senecessário,regulealarguradocintocomafivela.ATENÇÃO:paragarantirasegurançadoseufilho,éindis-pensávelcolocarsempreocintodesegurança.

CAPOTA TRANSFORMÁVEL39.Acadeiradispõededoisencaixesemambososladosdabase,quepermitemafixaçãodacapota.Parafixaracapota,introduzaosdoisganchosnosencaixes,comoindicadonafigura39.Estandofixadaaoassento,acapotaacompanhaacadeiratantonaconfiguraçãoviradaparaafrentecomovira-daparaamãe,semsernecessáriomodificar-lheaposição.40.Paraabriracapota,puxeoarcodianteiroparaafrenteefixe-oaccionandoosdoisesticadoreslaterais,comoilus-tradonafigura40.41.Pararetiraraabaposterioretransformaracapotaemtejadilhopára-solparaoVerão,abraosfechosdecorrerlaterais(fig.41A).Dobrandoaaba,podeguardá-ladentrodopráticobolsosituadonapartedetrásdacapota(fig.41B)quesefechaapertandoobotão(fig.41C).42.Pararetiraracapotabastadeslizarosganchosparacima(fig.42).ATENÇÃO:aoperaçãodefixaçãodacapotadeveserfeitaemambososladosdocarrinhodepasseio.Verifiqueseamesmaestácorrectamentebloqueada.

CAPA IMPERMEÁVELOcarrinhodepasseiopodeincluirumacapaimpermeável.

43.Fixeacapaimpermeável,bloqueando-acomosclipssituadosnasextremidades(fig.43).Nofinaldautilização,sequeacapaaoar(seestivermolhada)antesdeadobrareguardar.ATENÇÃO:tenhaparticularcuidadocomautilizaçãodacapaimpermeável.ATENÇÃO:acapaimpermeávelnãopodeserutilizadanocarrinhodepasseiosemacapota,poispodeprovocaraasfixiadacriança.Quandoacapaimpermeávelestámon-tadanocarrinhodepasseio,nuncaodeixeexpostoaosolcomacriançaládentroparaevitaroriscodeaquecimentoexcessivo.

COBRE-PERNAS44.Paramontarocobre-pernas,aperteamoladepressãonoapoiodepernas(fig.44A),passeapartesuperiordocobre-pernasporbaixodabarradeprotecçãofrontalefixe-anaposiçãomaisalta,apertandoosbotõesnascasasexistentesnasabaslateraisdacadeira(fig.44B).45.Ocobre-pernaspodeserpassadosobabarradeprotec-çãofrontalefixadocomaspresilhas,conformeilustradonafigura45.

CESTO PORTA-OBJECTOSOcarrinhodepasseioestáequipadocomumcómodocestoporta-objectos.46.Paramontarocestonocarrinho,prendaosmosquetõesAexistentesnocestoaosdoisganchossituadosnapartedafrentedocarrinhodepasseioefixeos4anéisnosganchosB(fig.46).ATENÇÃO:nãocarregueocestocompesossuperioresa5Kg.Antesdefecharocarrinhodepasseiodeveretiraroconteúdodocesto.

BOLSAAlgumasversõesincluemumacómodabolsaporta-objectos,equipadacomvestidordeviagemacolchoado.47.Fixeabolsacomoindicadonafigura47.48.Paramaiorcomodidadeduranteautilizaçãodocarrinhodepasseio,nointeriordabolsaexistemvárioscomparti-mentosondeépossívelguardarobjectos,entreosquaisapegaúnica(fig.48).ATENÇÃO:nãocarregueabolsacompesossuperioresa2Kg.ATENÇÃO:seultrapassarolimiteacimareferido,podecomprometeraestabilidadedocarrinhodepasseioefazercomqueelesevire.

Notaimportante:asimagenseasinstruçõescontidasnestemanualreferem-seaumaversãodocarrinhodepasseio;al-gunscomponentesealgumasfuncionalidadesaquidescritaspodemvariarconsoanteaversãoqueadquiriu.

PARA MAIS INFORMAÇÕESFarsanaPortugal,S.A.RuaHumbertoMadeira,9QueluzdeBaixo2730-097BarcarenaNúmeroVerde:800201977www.chicco.pt

35

Page 35: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

34 35

NL GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJKE MEDEDELINGENBELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJ-ZING VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN. BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING.HOUD U ZORGVULDIG AAN DEZE INSTRUC-TIES, OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN.LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDE-RE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN BABY’S EN KINDEREN.

WAARSCHUWINGEN• LETOP:DEVEILIGHEIDVANHETKINDHANGTOOKVANJOUAF!

• LETOP:Kinderenmoetenaltijdmetdeveilig-heidsgordelswordenvastgezetenmogennooitzondertoezichtwordengelaten.

• LETOP:houdhetkindbijdeafstelwerkzaam-heden uit de buurt van de bewegende delenvandewandelwagen.

Dezewandelwagenheeftperiodiekonderhoudnodigdatdoordegebruikermoetwordenver-richt.

Overbelasting,nietgoedsluitenenhetgebruikvannietgoedgekeurdeaccessoireskandewan-delwagenbeschadigenofkapotmaken.

•LETOP:hetkangevaarlijkzijnhetkindzondertoezichttelaten.

•LETOP: controleer voor demontagedat hetartikelenzijnonderdelennietbeschadigdzijntijdenshettransport.Inditgevalmaghetarti-kelnietwordengebruiktendienthetbuitenhetbereikvankinderentewordengehouden.

• De wandelwagen mag worden gebruikt voorkinderenvanafde geboorte tot 36maanden,entoteengewichtvanmaximaal15kg.

• Voorkinderenvanafdegeboortetotdeleeftijdvanongeveer6maandenmoetderugleuningopde volledig neergelaten standworden ge-bruikt.

•LETOP:voorhetgebruikdientuzichervanteverzekeren dat alle veiligheidsmechanismencorrect zijn aangebracht.Verzeker u er in hetbijzondervandatdewandelwagenopdeopenstand is geblokkeerd,door te controlerendatdeachterstekruiskoppelingisvergrendeld.

• Laadnietmeerdan5kggewichtindemand.• Vervoernietmeerdanéénkindtegelijk.• Breng geen accessoires, reserveonderdelen of

onderdelenopdewandelwagen aan, die nietdoordefabrikantgeleverdofgoedgekeurdzijn.

•LETOP:iederetasofgewichtdataandehand-grepen is gehangen, kan de stabiliteit van dewandelwageninhetgedrangbrengen.

•LETOP:hetgebruikvantussenbeenstukkenenveiligheidsgordelsisnodigomdeveiligheidvanhetkindtegaranderen.Gebruikdeveiligheids-gordelsaltijdsamenmethettussenbeenstuk.

• Verzekeruervandatdegebruikersvandewan-delwagengoedwetenhoehijwerkt.

LETOP:verzekeruerbijhetopeneneninklap-penvandathetkindzichopeenveiligeafstandbevindt:sluitenopendewandelwagennietter-wijlhetkinderinzit.Verzekeruerbijderegel-handelingenvandatdebewegendedelenvandewandelwagennietinaanrakingkomenmethetlichaamvanhetkind.

• Gebruikderemiederekeerdatustopt.•LETOP: laat dewandelwagen nooitmet hetkind erin op een helling staan, ook al zijn deremmengeactiveerd.

• Zorg ervoor dat andere kinderen niet zondertoezichtindebuurtvandewandelwagenspe-lenoferopklimmen.

Omgevaarvoorwurgingtevoorkomen,maguhetkindgeenvoorwerpenmettouwengevenofzebinnenhetbereikvanhetkindlatenlig-gen.

LETOP:gebruikdewandelwagennietoptrap-penofroltrappen:uzoudecontroleeroveron-verwachtskunnenverliezen.Kijkgoeduitalsueentredeofdestoepop-ofafgaat.

• Alsudewandelwagengedurendelangetijdindezonlaatstaan,wachtdantothijafgekoeldisvoordatuhetkinderinzet.Doorlangindezontestaan,kunnendematerialenenstoffenvankleurveranderen.

• Gebruikhetartikelnietalseronderdelenstukofgescheurdzijnofontbreken.

•LET OP: als de wandelwagen niet wordt ge-bruikt,dienthijbuitenhetbereikvankinderentewordengehouden.

•LETOP:Dewandelwagenmagnietwordenge-bruikt,terwijlurentof(rol)schaatst.

• Voorkom dat de wandelwagen in aanrakingkomtmetzoutwater,omroesttevoorkomen.

• Gebruikdewandelwagennietophetstrand.• LETOP:ditproductmaguitsluitenddooreenvolwassenewordengebruikt.

• LETOP:Controleervoorgebruikofdebeves-tigingsmechanismenvandedraagmandofhetzitjevandewandelwagencorrectgeactiveerdzijn.

Page 36: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

36 37

REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPSDitartikelheeftperiodiekonderhoudnodig.Reinigings-enonderhoudswerkzaamhedenmogenalleendooreenvolwassenewordenverricht.

REINIGENDestofkanvandewandelwagenverwijderdworden(raad-pleeghethoofdstuk“DEBEKLEDINGVERWIJDEREN”).Ziedewasetikettenomdestoffengedeeltestereinigen.Vervolgenswordendewassymbolenmethunbetekenisweergegeven:

Metkoudwateropdehandwassen

Nietbleken

Nietmechanischdrogen

Nietstrijken

Nietchemischlatenreinigen

Reinigdekunststofdelenregelmatigmeteenvochtigedoek.Naeventueleaanrakingmetwatermoetendemetalendelenafgedroogdwordenomroestvormingtevoorkomen.

ONDERHOUDSmeerdebewegendedelenindiennodigmetdrogesilico-nenolie.Controleerregelmatigdeslijtagestaatvandewielenenhoudzevrijvanstofenzand.Verzekerjeervandatdekunststofdelendieoverdemetalenbuizenschuivenvrijzijnvanstof,vuilenzandomwrijvingtevoorkomen,watdegoedewerkingvandewandelwageninhetgedrangzoukunnenbrengen.Bergdewandelwagenopeendrogeplaatsop.

OPENENLETOP:leterbijdezehandelingopdathetkindeneventueleanderekinderenzichopeenveiligeafstandbevinden.Verzekerjeertijdensdezefasevandatdebewegendedelenvandewandelwagennietinaanrakingkomenmethetlichaamvanhetkind.1.Voordatjedewandelwagenopent,haaljebeidehandgrepenopdegebruikstandomhoogendrukjeopdeknoppenaandezijkanten(fig.1A).Verzekerjeervandatdehandgrepenopdehogestandstaan,zoalsinfig.1Bwordtgetoond.2.Trektegelijkertijdaandetrekkersopdehandgrepenvandewandelwagen.Dewandelwagenbegintzichteopenen(fig.2).3.Tildewandelwagenop,zodathijgemakkelijkeropengaat(fig.3).4.Drukdekruiskoppelingmetdepuntvandevoetomlaagomhetmechanismevolledigteopenenenvergrendeldewandelwagenopdegeopendestand(fig.4).LETOP:verzekerjeervandatdewandelwagenopdeopenstandisgeblokkeerd,doortecontrolerendatdeachterstekruiskoppelingisvergrendeld.

AANBRENGEN/VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING Omhetgemakkelijkertemaken,moetdezehandelingwordenverrichtmetdezittingvandewandelwagenafgenomen.5.Brengdebekledingaandooreerstdebovenkantvandestof(fig.5A)aantebrengen,zodatzeaandeachterkantzit,zoalsinfiguur5Bwordtgetoond.Volghetgekleurdestreepje,omdestofmethetplasticframeuittelijnen(fig.5C).Vervolgensbevestigjedeinternestoffenbekledingmetdetweevelcro’saandevleugelsvanhetframe(fig.5D).Bevestigdezittingaandebasisdoordetweeknopenterhoogtevandekringetjes

infiguur5Evasttemaken.Laatvervolgensdeonderkantenvandezittinggoedaansluitendoorzemetdeknopen(A)endevelcro(B)aandezijkantvanhetframevasttezetten,zoalsinfiguur5Fwordtgetoond.Haaldesteunstukkendoordestof,zoalsinfiguur5Gwordtgetoond.6.HaaldeD-vormigeringendoordehiervoorbestemdeopeningen(fig.6)7.HaaldebuikgordeldoordeD-vormigeringen,zoalsinfiguur7wordtgetoond.8.LETOP:hettussenbeenstukisaandesteunvandezittingbevestigd,diemethetframeisverbonden.Vooreengoedenveiliggebruikmoethettussenbeenstukdoordeopeningindebekledingwordengehaald,zoalswordtgetoondinfiguur8.Raadpleegdeparagraaf“Veiligheidsgordels”vooreencorrectgebruikvandeveiligheidsgordels.9.Bevestigdetweebedekkingenvandearmleuningenmetbehulpvandedrukknopen(fig.9).

VEILIGHEIDSGORDELSDewandelwagenisuitgerustmeteenveiligheidssysteemmetvijfverankeringspuntenbestaandeuittweeschouderbanden,eenbuikgordeleneentussenbeenstukmetgesp.LETOP:omhemvoorkinderenvanafdegeboortetotonge-veer6maandentegebruiken,moetendeschoudergordelswordengebruikt.10.Steekdeveiligheidsgespenindespecialeopeningenindestof(fig.10A)encontroleerdatdeschouderbandenzichopdeidealehoogtevoorjekindbevinden:zoniet,dansteltjedehoogteervanandersaf(fig.10B).11.Nahetkindindewandelwagentehebbengezet,steekjede2vorkenindegespenveranderjeindiennodigdewijdtevandebuikgordelmetbehulpvandegespen(fig.11).12.Omdebuikgordellostemaken,drukjedetweevorkenop-zijtegelijkin(fig.12).VoormeerveiligheidisdewandelwagenuitgerustmetDvormigeringenomeenextraveiligheidsgordelvasttekunnenmakenvolgensdevoorschriftenBS6684.Deringenbevindenzichrechtsenlinksaandebinnenkantvandepassagierszitting,zoalsinfiguur7wordtgetoond.LETOP:omdeveiligheidvanjekindtegaranderen,dienendeveiligheidsgordelsaltijdtewordengebruikt.LETOP:omdeveiligheidvanhetkindtegaranderen,dienentussenbeenstukkenenveiligheidsgordelstegelijkertijdtewordengebruikt.

MONTAGE ZITTING GEZICHT NAAR MAMALETOP:Indezeopstellingwordtdestootbeugelnietge-bruikt.13.Omdezittingindestandgezichtnaarmamatemonteren,openjedezittingenbevestigjezeterhoogtevandeoranjepijlen(fig.13A)opdezitting,opdehiervoorbestemdepinnen(fig.13BenC)ophetframevandewandelwagen,zoalsinfiguur13Dwordtgetoond.14.Duwdezittingomlaagtotjeeenbevestigingsklikhoort(fig.14).LETOP:voordatjehetproductindeversiewandelwagengebruikt,controleerjealtijdofdezittinggoedisgemon-teerd.

MONTAGE ZITTING GEZICHT NAAR DE STRAAT15.Omdezittingindestandgezichtnaardestraattemon-teren,openjedezittingenbevestigjezeterhoogtevandeoranjepijlen(fig.15A)opdezitting,opdehiervoorbestemdepinnen(fig.15BenC)ophetframevandewandelwagen,zoalsinfiguur15Dwordtgetoond.16.Duwdezittingomlaagtotjeeenbevestigingsklikhoort(fig.16).LETOP:voordatjehetproductindeversiewandelwagengebruikt,controleerjealtijdofdezittinggoedisgemon-teerd.

Page 37: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

36 37

DEMONTAGE VAN DE ZITTINGOmdezittingteverwijderen,hoeftdestofnietvandewan-delwagentewordengenomen.17.Drukopdeoranjeknopaandeachterkantvanderugleu-ningentildezittingop(fig.17).

DE RUGLEUNING AFSTELLEN18.Dooropdegrijzeknopopderugleuningvandewan-delwagentedrukken,kunjederugleuningverstellentotdegewenstestandwordtbereikt(fig.18).Doordeknoplostelaten,wordtderugleuningopdeeerstvolgendestandvergrendeld.Omderugleuningweerverticaaltezetten,duwjezegewoonomhoog.LETOP:methetgewichtvanhetkindkunnendezehande-lingenmoeilijkerzijn.

DE BEENSTEUN VERSTELLEN19.Drukopdetweeknoppenaandebinnenkantvandescharniervandevoetensteun(fig.19)omdebeensteunopdegewenstestandaftestellen.

AFNEEMBARE STOOTBEUGEL20.Omdestootbeugelteverwijderen,drukjeopdetweeknoppenonderdearmleuningen(fig.20)entrekjedebeugelnaarjetoe.Openéénkantvandestootbeugel,omhetkindgemakkelijkerindewandelwagentekunnenzetten.LETOP:maakhetkindaltijdmetdeveiligheidsgordelsvast.DestootbeugelisGEENveiligheidsysteemvoorhetkind.LETOP:gebruikdestootbeugelnooitomdewandelwagenmethetkinderinoptetillen.

VERSTELBARE ERGONOMISCHE DOUBLE TWIST HANDVATEN21.Dooropdeknopophethandvattedrukken,kanhethandvatopdegewenstestandwordengedraaidenwordthetopdevoordegebruikergemakkelijkstehoogteenstandaangepast(fig.21).Hethandvatkanop8verschillendestandenwordengezet.22.LETOP:tijdenshetgebruikmaghethandvatnietopdelaagstestandwordengebruikt(fig.22A).Tijdenshetgebruikmoetendehandvatenopeenhogestandwordengebruikt,zoalsinfiguur22Bwordtgetoond.

REMDeremheefteenuitwerkingopbeideachterwielenvandewandelwagentegelijk.Omhetgebruikvandewandelwagentevereenvoudigen,iseenSTOP&GOremsysteemingevoerd,datdoorspecialegekleurdestickerswordtgemerkt,dieopdehendelsvandeachterremzijnaangebracht.23.Omdewandelwagenteremmen,duwjederechterhendelomlaag(fig.23).ErverschijntautomatischeenroodetiketSTOPendehendelaandeanderekantspringtomhoog.24.Omderemtedesactiveren,duwjedelinkerhendelomlaag(fig.24).ErverschijntautomatischeengroenetiketGOendehendelaandeanderekantspringtomhoog.LETOP:gebruikaltijdderemalsjestopt.Laatdewandel-wagennooitmethetkinderinopeenhellingstaan,ookalzijnderemmengeactiveerd.LETOP:naderemhendeltehebbenaangetrokken,verzekertuzichervandatderemmengoedopbeideachterwielgroepengeplaatstzijn.ZWENKWIELEN Dewandelwagenisuitgerustmetzwenkende/vastevoorwie-len.Weradenaanoponregelmatigterreindewielenindevastestandtegebruiken.Dewielenopdezwenkstandwordendaarentegenaangeradenomdemanoeuvreerbaarheidvandewandelwagenopnormalewegenteverhogen.25.Omdevoorwielenzwenkendtemaken,duwjedehendelaandevoorkantomlaag,zoalswordtgetoondinfiguur25.Omdevoorwielenopdevastestandtezetten,haaljede

hendelmetdevoetomhoog.Hetwielwordtdan,onafhan-kelijkvandestandwaarinhetzichbevindt,opderechtestandvergrendeld.LETOP:beidewielenmoetenaltijdtegelijkertijdwordenvergrendeldofontgrendeld.

DE WANDELWAGEN DICHTPLOOIENLETOP:leterbijdezehandelingopdathetkindeneventueleanderekinderenzichopeenveiligeafstandbevinden.Verzekerjeertijdensdezefasevandatdebewegendedelenvandewandelwagennietinaanrakingkomenmethetlichaamvanhetkind.Dewandelwagenkanzowelopdestandgezichtnaardestraatalsgezichtnaarmamawordendichtgeplooid.Deinstructieshiervoorgeldenvoorbeideversies.Omhetframedichtgeplooidminderplaatstelateninnemen,ishetechterraadzaamdewandelwagendichtteplooienmetdezittingopdestandgezichtnaardestraat.26.Haaldezijdelingsescharnierenomhoogenplooidekapdicht(fig.26).27.Trekbeidetrekkersopdehandgrepenomhoog.Terwijljezeomhooggetrokkenhoudt,maakjedeachterstekruis-koppelinglosdoorzemetdepuntvandevoetomhoogteduwen(fig.27).28.Pakdesluitingshandgreepentrekhemomhoogtotdewandelwagenhelemaaldichtgeplooidenvergrendeldis(fig.28).29.Laatderugleuningneertothijhorizontaalligt,zodatdeingeklaptewandelwagenminderplaatsinneemt(fig.29A–gezichtnaardestraat,fig.29B–gezichtnaarmama).30.Kanteldehandgrepenvervolgensnaarvoren(fig.30).Dedichtgeplooideenvergrendeldewandelwagenblijftnurechtopstaan.LETOP:omdewandelwagendichtteplooien,moethetkoppelstukvoordeuni-handgreepaltijdwordenverwijderd(indienaanwezig).

DE BEKLEDING VERWIJDERENTerwijljedewandelwagenmetgeopendeveiligheidsgordelshalfdichtplooit:31.MaakdrukknoopAenvelcroBlosopdepunten,dieinfiguur31wordengetoond.32.Tildebeensteunop,maakdeknopenopdezittingopenenverwijderdehoes.Leterhierbijopdatjedeveiligheids-gordelserdoorheenhaalt(fig.32A).Haaldebekledingvanderugleuningdoorzeomhoogtetrekken,nadevelcro’sopzijtehebbenlosgemaakt(fig.32B).

GEBRUIK VAN AUTOSTOELTJE EN DRAAGMANDBijdeCHICCOwandelwagensdieeenKLIKKLAKsysteemopdearmleuningenhebben,kunneneendraagmanden/ofstoeltjeophetframevandewandelwagenwordenbevestigdzonderextrabevestigingssystementegebruiken.Omdedraagmandofhetstoeltjevastoflostemaken,raadpleegjedehiervoorbestemdeinstructies.33.Voordatjehetautostoeltjeofdedraagmandvastmaakt,haaljehetbovenstegedeeltevandebedekkingenvandearm-leuningenlosofverwijderjezehelemaal(fig.33AenB).LETOP:alleenCHICCOautostoeltjesofdraagmandenuit-gerustmetspecialeKLIKKLAKsystemenkunnenopdewandelwagenwordenbevestigd.Alvorensdewandelwagenincombinatiemetdraagmandofautostoeltjetegebruiken,dientaltijdtewordengecontroleerddathetbevestigings-systeemgoedvergrendeldis.GEBRUIKUITSLUITENDAC-CESSOIRESDIEZIJNUITGERUSTMETHETSPECIALEKLIKKLAKMECHANISME.34.LETOP:eenverkeerdebevestigingsprocedurevanhetaccessoireaanhetframekaneenslechtewerkingvanhetbevestigingssysteemmetzichmeebrengen,waardoorhetterugloskoppelenonmogelijkwordt.Indatgevalkunnendehakenhandmatigwordengedeblokkeerddoormeteenschroevendraaierdehendelsonderdearmleuningenloste

Page 38: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

38

maken,waarjeviadespecialeopeningtoegangtoekrijgt(fig.34).ACCESSOIRESLETOP:hetkanzijndatdevervolgensbeschrevenaccessoiresbijenkeleuitvoeringenvanhetproductnietaanwezigzijn.Leesdeinstructiesbetreffendedeaccessoiresdiegeleverdzijnbijdedoorjougekochteuitvoeringaandachtigdoor.

SAMENVOEGBARE HANDVATEN35.Omdehandvatentotuni-handgreepomtevormen,drukjedetweemiddelstehendelstegelijkertijdnaarbinnen(ziefig.35A)enzetjehetkoppelstukvastdoordepinnenAenBmetdebijbehorendegatentelatensamenvallen(fig.35B),totjeeenklikhoort.36.Omhetkoppelstukteverwijderen,drukjedetweemid-delstehendelstegelijkertijdnaarbinnen(ziefig.36A)enneemjehetkoppelstukwegdoorhetomhoogtetrekken(fig.36B).LETOP:voordatjehetproductindeversie“uni-handgreep”gebruikt,controleerjealtijddejuistemontage.LETOP:omdewandelwagendichtteplooien,moethetkop-pelstukvoordeuni-handgreepaltijdwordenverwijderd.LETOP:tildewandelwagennooitmethetkinderinopaandeuni-handgreep.

COMFORT KITDeComfortKitbevat2schouderbeschermerseneenbuik-beschermer.Debuikbeschermerisbijzonderaangeradenbijeengebruikopdestandgezichtnaarmama,alshetkindnogkleinis.37.Haaldeschouderbeschermersdoordeschouderriemen,zoalsinfiguur37wordtgetoond.38.Haalhettussenbeenstukdoordespecialeopening(fig.38A)endegespvandebuikgordeldoordezijdelingseope-ningen(fig.38B).LETOP:brengdebuikbeschermeraan,nadatjehetkindindewandelwagenhebtgezet.LETOP:versteldebreedtevandebuikgordelindiennodigmetdegespen.LETOP:omdeveiligheidvanjekindtegaranderen,dienendeveiligheidsgordelsaltijdtewordengebruikt.

OMVORMBARE KAP39.Dezittingisuitgerustmettweekoppelingendiezichopdezijkantenvandeonderkantvandezittingbevindenenwaaraandekapkanwordenbevestigd.Omdekaptebevestigen,steekjehetkoppelsysteemindekoppelingen,zoalsinfiguur39wordtgetoond.Aangezienhijaandezit-tingisbevestigd,volgtdekapdezittingzowelopdestandgezichtnaardestraatalsgezichtnaarmama,zonderdathijsteedsmoetwordengedraaid.40.Omdekapteopenen,duwjehetboogjeaandevoorkantvooruitenzetjehemvastmetdetweezijscharnieren,zoalswordtgetoondinfiguur40.41.Omhetachterpaneelteverwijderenendekapineenzomersezonneschermpjeteveranderen,openjedezijschar-nieren(fig.41A).Doordestrookdubbeltevouwen,kanhijgemakkelijkinhetpraktischevakaandeachterkantvandekap(fig.41B)wordenopgeborgen,datdichtgemaaktkanwordendoordeknopinhetknoopsgattesteken(fig.41C).42.Omdekapteverwijderen,haaljedekoppelingenom-hoog(fig.42).LETOP:dekapdientaanbeidekantenvandewandelwagentewordenbevestigd.Controleerdathijgoedisvastgezet.

REGENHOESDewandelwagenkanwordenuitgerustmetregenhoes.43.Bevestigderegenhoesdoorhemmetdeclipsaandeuiteindenvasttezetten(fig.43).Laatdehoesnahetgebruikaandeluchtdrogen(alshijnatzouzijngeworden),voordat

jehemopvouwtenopbergt.LETOP:letbijzondergoedoptijdenshetgebruikvanderegenhoes.LETOP:deregenhoesmagnietzonderkapofzonnekapopdewandelwagenwordengebruikt,omdathetkindhierdoorkanstikken.Alsderegenhoesopdewandelwagenisaangebracht,magjehem,omgevaarvooroververhittingtevoorkomen,nooitmethetkinderinindezonzetten.

VOETENBEKLEDING44.Omdevoetenbekledingaantebrengen,maakjededrukknoopaandevoetensteunvast(fig.44A),haaljehetbovenstegedeeltevandevoetenbekledingonderdestoot-beugeldoorenmaakjezeopdehoogstestandvast,doordeknopendoordeknoopsgatentehalendiezichopdezijvleugelsvandezittingbevinden(fig.44B).45.Devoetenbekledingkanopdestootbeugelwordenomgeslagenenwordenvastgezetmetdeknoopsgatenzoalsinfiguur45wordtgetoond.

BOODSCHAPPENMAND Dewandelwagenisuitgerustmeteenhandigeboodschap-penmand.46.Omdeboodschappenmandopdewandelwagenaantebrengen,haakjedemusketonhakenAopdeboodschap-penmandaandetweehakenaandevoorkantvandewan-delwagenvastenbevestigjede4ringenaandehakenB(fig.46).LETOP:belaaddemandmetnietmeerdan5kg.Deinhoudmoetuitdemandwordengehaald,voordatjedewandel-wagendichtplooit.

TASBijsommigeuitvoeringenzitereenhandigetas,uitgerustmetverzorgingskussen.47.Maakdetasvastzoalsinfiguur47wordtgetoond.48.Vooreeneenvoudigergebruikvandewandelwagenzijnerindetasverschillendevakken,waarjevoorwerpeninkuntsteken,zoalshetkoppelstukvoordeuni-handgreep(fig.48).LETOP:belaaddetasmetnietmeerdan2kg.LETOP:alshetbovenschrevengewichtwordtoverschreden,kanditdestabiliteitvandewandelwageninhetgedrangbrengenenkanhijkantelen.

Belangrijkeopmerking:deafbeeldingeneninstructiesinditboekjehebbenbetrekkingopeenbepaaldeuitvoeringvandewandelwagen.Sommigeonderdelenenfunctiesdiehierwordenbeschreven,kunnenafhankelijkvandedoorjougekochteuitvoeringanderszijn.

VOOR MEER INFORMATIEPharsanaN.V.Temselaan51853Strombeek-Bever–BELGIETelefoon:023008240www.chicco.be

39

Page 39: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

38 39

S ANVÄNDARINSTRUKTION

VIKTIGT MEDDELANDEVIKTIGT: LÄS NOGA DENNA BRUKSANVIS-NING INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS FÖR ATT UNDVIKA FAROR VID ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER DESSA INSTRUKTIO-NER.VIKTIGT: INNAN ANVÄNDNINGEN SKA EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA DE BESTÅNDSDELAR SOM UTGÖR DEL AV PRO-DUKTENS FÖRPACKNING AVLÄGSNAS OCH SLÄNGAS OCH HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR SPÄDBARN OCH BARN.

OBSERVERA • VARNING: DITT BARNS SÄKERHET BERORÄVENPÅDIG!

• VARNING: Barnen ska alltid sättas fastmedsäkerhetsselenochdefåraldrig lämnasutantillsyn.

• VARNING:vidregleringarnaskabarnethållaspålångtavståndfrånsittvagnensrörligadelar.

Sittvagnenkräverregelbundenskötselavan-vändaren.

Överbelastning,enejkorrekthopfällningochanvändningavejgodkändatillbehörkanska-dasittvagnenellerorsakaattdengårsönder.

• VARNING:Detkanvarafarligtattlämnabar-netutantillsyn.

• VARNING: Kontrollera, innanmontering, attprodukten och alla dess delar inte uppvisarnågratransportskador.Idettafallfårproduk-ten inte användas och den ska hållas utomräckhållförbarn.

• Användningen av sittvagnen är tillåten förbarnfrånfödselnupptill36månader,upptillenmaximalkroppsviktpå15kg.

• Förbarnfrånfödselnupptillcirka6månaderskaryggenanvändasifullständigtfälltläge.

• VARNING:Kontrollera,innananvändning,attalla säkerhetsdetaljerfungerarpåettkorrektsätt.FörsäkraDigisynnerhetomattsittvag-nenärlåstiöppetlägegenomattkontrolleraattdenbakrechassispärrenverkligenärlåst.

• Belastaintevarukorgenmedvarorsomvägermerän5kg.

• Transporteraintemeränettbarnåtgången.• Sätt inte tillbehör, reservdelar eller kompo-nentersomintetillhandahållitsellergodkäntsavtillverkarenpåsittvagnen.

• VARNING: En väska eller annan vikt somhängspåhandtagenkanäventyrasittvagnens

stabilitet.• VARNING: Användningen av mittremmenmellanbenenochsäkerhetsselenärnödvän-digförattgaranterabarnetssäkerhet.Användalltidsäkerhetsseletillsammansmedmittremmellanbenen.

• FörsäkraDigomattallaanvändareavsittvag-nenexaktvethurdenfungerar.

VARNING:Kontrolleraalltidvidöppningochvidhopfällningattbarnetärpålämpligtav-stånd.Utföringahopfällningarelleröppningaravsittvagnennärbarnetsitteri.Vidreglering-enskaDuförsäkraDigomattsittvagnensrör-ligadelarintekommerikontaktmedbarnetskroppsdelar.

• AnvändbromsanordningenvarjegångsomDugörettuppehåll.

• VARNING: Lämna aldrig sittvagnen på ettsluttandeplanmedbarnet i,ävenombrom-sarnaärinkopplade.

• Låtinteandrabarnlekautantillsyninärhetenavsittvagnenellerklättraupppåden.

Geinteföremåltillbarnetochsättinteföre-målsomärförseddamedsnöreninärhetenavbarnetförattundvikariskförstrypning.

VARNING:Använd inte sittvagnen i trapporellerirulltrappor:Dukanplötsligtförlorakon-trollenöverden.VaruppmärksamnärDusti-gerupppåellergårnerfrånetttrappstegellerentrottoar.

• Omsittvagnenlämnasisolenunderenlängretid, skaDuvänta tills den har svalnat innanbarnet placeras i vagnen. Långvarig expone-ringav sittvagnen i solenkanblekamaterialochtyg.

• Använd inte sittvagnenomnågondelärde-fektellerfattas.

• VARNING: När sittvagnen inte används skadenhållasutomräckhållförbarn.

• VARNING:Sittvagnenfårinteanvändasmed-anDuspringerelleråkerskridskor

• Undvikattsittvagnenkommeriberöringmedsaltvatten,eftersomdettaskullekunnaorsakarostbildning.

• Användintesittvagnenpåbadstranden.• VARNING:dennaproduktfåruteslutandean-vändasavenvuxenperson.

• VARNING: Kontrollera att ligg- eller sittde-lensfästenmotstommensitterfastförean-vändning.

RÅD FÖR RENGÖRINGEN OCH SKÖTSELNProduktenkräverregelbundetunderhåll.Rengöringochunderhållfårendastutförasavenvuxenperson.

RENGÖRINGSittvagnensklädseläravtagbar(sekapitlet“Hurfodrettasav”).För

Page 40: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

4140

rengöringenavdelarnaityghänvisastilletiketternamedtvättråd.Härunderbeskrivstvättsymbolernaochderasbetydelser:

Tvättasförhandikalltvatten

Användejblekmedel

Torkaintemekaniskt

Fårejstrykas

Fårejkemtvättas

Rengörregelbundetdelarnaiplastmedenduksomfuktatsivatten.Torkadelarnaimetall,efterattdeeventuelltkommitikontaktmedvatten,förattundvikarostbildning.

SKÖTSELSmörjbaraomnödvändigtmedtorrsilikonolja.Kontrolleraregel-bundethjulensskickochrengörfråndammochsand.Rengörsäkertfråndamm,smutsochsandallaplastdelarsomsitterpårörimetall,förattundvikafriktionsomkanförsämravagnensfunktion.Förvaravagnenpåtorrtställe.

ÖPPNAVARNING:görsåhär,ochseuppattdetintefinnsnågrabarninärheten.Försäkradigomattsittvagnensrörligadelaridehärfasernaintekangöraillabarnet.1.Innanduöppnarvagnenskabådahandgreppenhöjasianvänd-ningslägegenomtryckpåsidoknapparna(fig.1A).Setillatthand-greppenblirlåstaidethögreläget,somfig.1Bvisar.2.Drasamtidigtilåsenpåvagnenshandtagförattöppnavagnen(fig2).3.Lyftuppvagnenenbitsåattdetblirlättareattöppna(fig.3).4.Tryckneråtpåkorsetmedfotspetsensåattvagnenöppnarsigheltochspärrasiöppetläge(fig.4).VARNING:Försäkradigomattsittvagnensöppnalägeärspärratgenomattkontrolleraattkorsetpåbaksidanfaktisktärlåst.

MONTERA/TA AV KLÄDSELNFörbekvämlighetsskullutförsdettamedsitsenavtagenfrånvag-nen.5.Sättiklädselngenomattförststoppaidenövredelenavtextilen(fig.5A)såattdenpassasinpåbaksidan,somfig.5Bvisar.Följdenfärgaderemsanförattriktaintygetpåplaststrukturen(fig.5C).Fästsedandeninreklädselnpåstrukturenskantermedkardborrbanden(fig.5D).Placerasitsenpåunderredetochknäppdebådaknapparnainivåmedringarna,sefig.5E,passasedaninsitsensunderdelarochknäppknapparna(A)ochkardborrbandet(B)påsidanavvagnstruk-turen,sompåfig.5F.stickigrenbanden,sefig.5G.6.StickinD-ringarnaiavseddahål(fig.6)7.StoppainmagremmeniD-ringarna,sefig.7.8.VARNING:Grenbandetfästsvidsitsenshållaresomärbundenvidstrukturen.Förrättochsäkeranvändningmåstegrenbandetpasserasgenomhåletpåklädseln,sefig.8.Förrättanvändningavsäkerhetsbältenaseavsnittet“Säkerhetsbälten”.9.Fästdebådaarmstödsskyddengenomattknäppatryckknap-parna(fig.9).SÄKERHETSBÄLTENVagnenärförseddmedettfempunktsbälte,ettfastspänningssystemmedfemförankringspunktersombeståravtvåaxelremmar,enremkringkroppenochettbenskyddmedbälteslås.VARNING:Dåvagnenanvändsförbarnfrånfödelsentillcirka6månadersåldermåsteaxelremmarnaanvändas.10.Stickinsäkerhetslåsengenomöppningarnaityget(fig.10A)ochkontrolleraattaxelremmarnasitterirätthöjdförbarnet:regleraannarshöjden(fig.10B).11.Närbarnetsattsistickerduide2gafflarnaibälteslåsetochreglerarmedbälteslåsenbreddenkringkroppen,omsåbehövs(fig.11).12.Föratthakalossremmenkringbarnetskropptryckerdusam-tidigtpådetvågafflarnapåsidorna(fig.12).Förextrasäkerhetärsittvagnenförseddmed“D”–formaderingarförfastsättningavenextrasäkerhetsselesomäriöverensstämmelsemedBS6684-standarden.Ringarnasitterinutivagnenssitspåhögeroch

vänstersida,sompåbild7.VARNING:Förbarnetssäkerhetmåstesäkerhetsbältetalltidan-vändas.VARNING:förattgaranterabarnetssäkerhetärdetoundgängligtattsamtidigtanvändabenskyddochsäkerhetsbälte.

MONTERA SITSEN MITTEMOT MAMMAVARNING:Idenhärmodellenanvändsintenågonsäkerhets-båge.13.Monterasitsenibakåtvändriktning,öppnaochsätti,riktainmeddeorangefärgadepilarna(fig.13A)imotsvarandestift(fig.13BochC)påvagnensstruktur,sefig.13D.14.Skjutsitsenneråttillsduhörettklickljudnärdenlåsersig(fig.14).VARNING:Kontrolleraalltidattryggstödetmonteratsrättföreanvändningavproduktensomsittvagn.

MONTERA SITSEN VÄND FRAMÅT15.Monterasitsenivägriktningensläge,öppnaochsätti,riktainmeddeorangefärgadepilarna(fig.15A)imotsvarandestift(fig.15BochC)påvagnensstruktur,sefig.15D.16.Skjutsitsenneråttillsduhörettklickljudnärdenlåsersig(fig.16).VARNING:Kontrolleraalltidattryggstödetmonteratsrättföreanvändningavproduktensomsittvagn.

TA UR SITSENFöratttaursitsenmåstedutaurklädselnivagnen.17.Tryckpådenorangefärgadeknappenpåbaksidanavryggstödetochlyftsitsen(fig.17).

REGLERING AV RYGGSTÖDET18.Tryckpådengråknappenpåvagnensryggstödförattregleralutningentillönskatläge(fig.18).Dådusläpperknappenblirryggstödetlåstidetnärmasteläget.Förattlyftaryggstödetärdetbaraattskjutadetuppåt.VARNING:ombarnetsitterikandetblisvårtattreglera.

REGLERING AV FOTSTÖDET19.Tryckpådebådaknapparnapåinsidanavfotstödetsled(fig.19)förattställainfotstödetiönskatläge.

AVTAGBAR SÄKERHETSBÅGE20.Förattdraavskyddsbågentryckerdupådetvåknapparnaunderarmstöden(fig.20)ochdrarmotdig.Öppnaenasidanavbågenförattlättaresättaibarnetivagnen.VARNING:Spännalltidfastbarnetisäkerhetsremmarna.BågenärINTEenfastspänningsanordningförbarnet.VARNING:Användaldrigbågenförattlyftavagnenmedbarneti.

GREPPVÄNLIGT HANDTAGREGLERBART MED DUBBEL VRIDNING21.Omdutryckerpåknappenpåhandgreppetkanduvridadetiönskatläge,anpassatillhöjdenochettbekvämarelägeföran-vändaren(fig.21).Handgreppetkanställasini8olikalägen.22.VARNING:Underanvändningskahandgreppetintevarainställtisänktläge(fig.22A).Handgreppenskavidanvändningvaraihögtläge,somfig.22Bvisar.

PARKERINGSBROMSParkeringsbromsenbromsarbådabakhjulen.Förattförenklaanvänd-ningenavvagnenharettbromssystemsattsin,STOP&GO,somindikerasmedfärgadeetiketterpådebakrebromsspakarna.23.Trycknerdenhögraspakenförattbromsavagnen(fig.23).EnrödetikettmedtextenSTOPvisasautomatisktochdenmotsattaspakengårupp.24.Föratttabortbromsenpåvagnentryckerduneråtpådenvänstraspaken(fig.24).EnrödetikettmedtextenGOvisasautomatisktochdenmotsattaspakengårupp.VARNING:Användalltidbromsennärdustannarvagnen.Lämnaaldrigvagnenisluttandeplannärbarnetsitteri,ävenomdutrycktnerbromsen.VARNING:efteratthaaktiveratbromsspaken,kontrolleraattbromsarnapåbådadebakrehjulparenkopplatsin.

Page 41: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

4140

SVÄNGHJULVagnensframhjulärsvängande/fasta.Duböranvändadefastahjulennärdugårpåsärskiltsvårmark.Svänghjulendäremotrekom-menderasförattökavagnensstyrbarhetpånormalväg.25.Föratthjulenskasvängaskjutsdenfrämrespakenneråtmedfoten,sompåfig.25.Förattlåsaframhjulenhöjsspakenmedfoten.Oberoendehurhjuletstår,låserdettasigiraktläge.VARNING:Bådahjulenskaalltidlåsasellerfrigörassamtidigt.

HOPFÄLLNING AV VAGNENVARNING:görsåhär,ochseuppattdetintefinnsnågrabarninärheten.Försäkradigomattsittvagnensrörligadelaridehärfasernaintekangöraillabarnet.Sittvagnenkanfällasihopbådenärdenärvändiriktningmotvägenochmotmamman.Instruk-tionernasomskaföljasärsammaförbådalägen.Förattdenhopfälldavagnenskatamindreplatsbördufällaihopdenmedsitsenmonteradframåt.26.Höjfällkilarnapåsidornaochfällinsolskyddet(fig.26).27.Dradebådalåsenpåarmstödenuppåt;hålldemutdragna,lossadetbakrekorsetochskjutförsiktigtuppåtmedfoten(fig.27).28.Hållihandtagetförinfällningochdrauppåttillsvagnenärheltstängdochlåst(fig.28).29.Förattdenhopfälldavagnenskatamindreplatsskaryggstödetfällasnerhelt(fig.29A–framåtvändivägensriktning,fig.29B–bakåtvändmotdensomdrarvagnen).30.Fällsedanframhandgreppen(fig.30).Vagnenkanståuppnärdenärhopfälldochlåst.VARNING:Förattfällaihopvagnenmåstealltiddetlöstagbarahandtagettasbort(omsådantfinns).

HUR FODRET TAS AVVagnenhållsstängdmedsäkerhetsbältetöppet:31.LossatryckknappenAochkardborrbandetBpåindikeradepunkterpåfig.31.32.Lyftfotstödet,lossaknapparnapåsitsenochdraavfodretförsiktigtdärsäkerhetsbältetpasserar(fig.32A);draavfodretfrånryggstödetgenomattdradetuppåtefteratthalossatkardborr-bandenpåsidorna(fig.32B).

ANVÄNDNING AV STOL OCH LIFTChiccosittvagnar,somärförseddamedsystemetCLIKCLAKpåarmstöden,kanfästaenliftoch/ellerstolpåvagnensramutanattextraanordningarbehövs.Sesärskildaanvisningarförfastsättningochborttagningavliftellerstol.33.Innanstolenellerliftensättsfast,skadenövredelenavarmstö-densskyddlossasellertasavhelt(fig.33AochB).VARNING:EndaststolarellerliftarfrånCHICCOsomharCLIKCLAKkanfästaspåsittvagnen.Innansittvagnenanvändsikom-binationmedliftellerstol,kontrolleraalltidattfästsystemetlåstskorrekt.ANVÄNDBARATILLBEHÖRSOMÄRUTRUSTADEMEDCLIKCLAK.34.VARNING:Enfelaktigfastsättningavtillbehöretpåramenkanmedförafelfunktionavfästsystemetochgöralosstagningenomöjlig.Isåfallkanmanlossahakarnamanuelltmedhjälpavenskruvmejselpåspakarnaunderarmstödensomäråtkomligagenomöppningen(fig.34).TILLBEHÖRVARNING:Detillbehörsombeskrivsnedankanskeintefinnspåvissaversioneravprodukten.Läsnogainstruktionernaförtillbehörentilldenversionduköpt.

LÖSTAGBART HANDTAG35.Förattfästahandtagettrycksdebådamittspakarnasamtidigtinåt(sefig.35A).FästdetgenomattriktainstiftAochBmedmotsvarandehål(fig.35B)tillsduhörettklickljud.36.Föratttaavhandtagettrycksdebådamittspakarnasamtidigtin(fig.36A).Lossasedanhandtagetgenomattdradetuppåt(fig.36B).VARNING:Kontrolleraalltidatthandtagetmonteratsrättföreanvändningavproduktenmedinfogathandtag.VARNING:Förattfällaihopvagnenmåstealltiddetlöstagbarahandtagettasbort.VARNING:Användaldrighandtagetförattlyftavagnenmedbarneti.

KOMFORTUTRUSTNINGKomfortutrustningenbestårav2axelskyddochettbandförskyddavbuken.Bukskyddetrekommenderasspecielltattanvändasfördetmindrebarnetsomsittervändmotmamma.37.Stickinaxelskyddenpåaxelremmarna,sefig.37.38.Stickingrenbandetimotsvarandeöppning(fig.38A)ochlåsetövermagenisidhålen(fig.38B).VARNING:Sättibukskyddetnärbarnetsattsivagnen.VARNING:Reglerabredden,omsåbehövs,påbältlåsen.VARNING:Förbarnetssäkerhetmåstesäkerhetsbältetalltidan-vändas.

VÄNDBAR SUFFLETT39.sitsenärförseddmedtvåinkopplingsanordningarpåunder-redetssidormedvilkasufflettenkanfästas.Fästsufflettengenomattsättaihakenikopplingarna,sefig.39.Närsufflettenärfästvidsitsenföljersufflettensitsenibådeframåtväntochbakåtväntlägeutanattbehövavändasvarjegång.40.Förattöppnasufflettenskjuterdudenfrämrebågenframåtochlåsermeddetvåfällkilarnapåsidorna,somfig.40visar.41.Tabortdetbakrestycketochomvandlasufflettentillsolskyddgenomattöppnablixtlåsenpåsidorna(fig.41A).Stycketkanvikasochläggasnerifickanbakomsuffletten(fig.41B)somkanfällasner.Knäppknappen(fig.41C).42.Föratttaavsufflettenärdetbaraattlåtahakarnaglidauppåt(fig.42).VARNING:Sufflettenskafästaspåbådasidoravvagnen.Kontrolleraattdenärordentligtfastlåst.

REGNSKYDDVagnenkanförsesmedettregnskydd.43.Fästregnskyddetgenomattlåsaklämmornaiändarna(fig.43).Lufttorka,omdetintebehövsmerochärvått,vikochläggundandet.VARNING:Seuppnärduanvänderregnskyddet.VARNING:Regnskyddetfårinteanvändaspåensittvagnsominteharsufflettellersolskydd,eftersombarnetkankvävas.Lämnaaldrigvagnenmedbarnetisolennärregnskyddetmonterats,eftersomdetkanbliförvarmtförbarnet.

BENSKYDD44.Monterabenskyddet:knäpptryckknappenvidbenskyddet(fig.44A),stickinöverdelenunderskyddsbågenochfästihögstalägeochknäppknapparnapåsidorna(fig.44B).45.Benskyddetkanvändasöverskyddsbågenochfästasihålen,somfig.45.visar.

FÖRVARINGSKORGVagnenharenpraktiskvarukorgförförvaringavföremåldukanbehöva.46.MonterakorgenpåvagnengenomatthakakarbinhakarnaApåkorgenidetvåkrokarnaframtillpåvagnenochfästde4ringarnaikrokarB(fig.46).VARNING:Lastaintevarukorgenmedmerän5kgvikt.Tömdeninnanvagnenfällsihop.

VÄSKAPåvissaversionerfinnsenbekvämväskamedmadrassförblöj-byten.47.Fästväskansomfig.47visar.48.Förbekvämlighetensskullharväskanolikafackförförvaring,t.ex.avdetlöstagbarahandtaget(fig.48).VARNING:Lastaintekorgenmedmerän2kgvikt.VARNING:Vagnenkanbliostadigochvälta,omväskanfyllsmedstörreviktänvadsomanges.

Viktiganmärkning:bildernaochinstruktionernaidenhärmanua-lenhänförsigtillenvissproduktversion;vissakomponenterochfunktionersombeskrivshärkanvarieraberoendepådenversionduköpt.

FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONPostadress:ArtsanaSpa-ServizioClienti(Kundtjänst)ViaSaldariniCatelli,122070Grandate–Como–Italia(Italien)Tfn:+39031382086-Hemsida:www.chicco.com

Page 42: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

42

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍPOZOR: PØED POUŽITÍM SI POZORNÌPØEÈTÌTECELÝNÁVODKPOUŽITÍ,ABYSTESEVYHNULIMOŽNÝMNEBEZPEÈÍMPØIPO-UŽÍVÁNÍVÝROBKUANÁVODUSCHOVEJTEPROPØÍPADNÉDALŠÍPOUŽITÍ.DODRŽUJTEPØESNÌ POKYNYUVEDENÉVTOMTONÁ-VODU, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEÈNOSTVAŠEHODÍTÌTE.POZOR:PØEDPOUŽITÍMVYHOÏTEVŠECH-NYIGELITOVÉSÁÈKYAÈÁSTIOBALUTOHO-TOVÝROBKU NEBO JE ALESPOÒ USCHO-VEJTEMIMODOSAHDÌTÍ.

UPOZORNĚNÍ• POZOR: BEZPEČNOST DÍTĚTE ZÁLEŽÍ

TAKÉNAVÁS!• POZOR:Dítěmusíbýtvždypřipnutobez-

pečnostnímipásyanesmíbýtnikdypone-chánobezdozoru.

• POZOR:Přiúpravěpolohykočárkudbejte,abysedítěnemohlodostatdokontaktuspohyblivýmičástmikočárku.

Tentokočárekvyžadujepravidelnouúdržbuzestranypouživatele.

Přetěžování, nesprávné skládání kočárkunebo používání neschválených doplňkůmůžekočárekpoškoditneboúplnězničit.

• POZOR:Nikdynenechávejtedítěbezdozo-ru.

• POZOR: Před montáží výrobku si ověřte,zdanebylaněkterásoučástpoškozenabě-hem přepravy. Pokud ano, výrobek nesmíbýtpoužívánamusíbýtuloženmimodo-sahdětí.

• Tentokočárekjevhodnýprodětiodnaro-zenídotřílet,smaximálníváhoudo15kg.

• Pro novorozence a kojence do 6 měsíců,musíbýtopěrkazadkočárkuúplněsklope-na.

• POZOR:Předpoužitím siověřte, zda jsouvšechny pojistky dobře zajištěny. Zvláštězkontrolujte, zda se kočárek správně ote-vřelazadníkřížovávýztužzablokovala.

• Neukládejte do košíku předměty s celko-vouhmotnostívětšínež5kg.

• Nevoztenajednouvícenežjednodítě.• Nepoužívejtedoplňky, náhradnídíly nebo

části,kterénejsoudodáványneboschvále-nyvýrobcem.

• POZOR:Jakákolivtaškanebopředmět,za-věšený na rukojeti,můžeohrozit stabilitukočárku.

• POZOR: Použití pětibodového bezpeč-nostního pásu je nezbytné pro zajištěníbezpečnostivašehodítěte.Vždypoužívejtebezpečnostní pás současně s pásemmezinohamadítěte.

• Ověřtesi,zdaosoby,kterépoužívajíkočá-rek,jsoudobřeobeznámenystímtonávo-dem.

• POZOR: Při skládání nebo rozkládání ko-čárkusevždyubezpečte,zdajedítěvbez-pečnévzdálenosti.Pokudjedítěvkočárku,pakkočárekneskládejteaninerozkládejte.Přiúpravěsedačkykočárkusiověřte,zdasepohyblivéčástikočárkunemohoupřipro-váděnítohotoúkonudostatdokontaktustělemdítěte.

• Vždy,kdyžsezastavíte,použijtebrzduzad-níchkol.

• POZOR:Nikdysenevzdalujteodkočárku,pokud stojí na svahu a je v němusazenodítě,ikdyžjsoukolazabrzděna.

• Nedovolte,abysivblízkostikočárkuhrálydětibezdozoruneboabyponěmšplhaly.

• Abyste omezili riziko uškrcení, nedávejtedítětinahranípředmětynašňůrkáchanijenenechávejtevjehoblízkosti.

• Zvláštnípozornostvěnujtepřimanipulaciskočárkemna schodechanaeskalátorech.Mohlibystenadnímsnadnějiztratitkont-rolu.

Věnujtezvýšenoupozornost,pokudchcetenajetnachodníknebonaschodekneboznějsjet.

• Pokud necháte kočárek stát dlouho naslunci, počkejtedokud nevychladne,dříveneždonějznovuusadítedítě.Dlouhodobévystavení slunečnímpaprskůmmůžezpů-sobitvyblednutíbarevalátek.

• Kočárek nepoužívejte, pokud nějaká jehočástchybí,jenatrženanebopoškozena.

• POZOR:Pokudkočáreknepoužíváte,umís-tětejejmimodosahdětí.

• POZOR:Kočárek není uzpůsoben k tomu,abystesnímmohliběhatnebobruslit.

• Zabraňtekontaktukočárkusmořskou/sla-nouvodou;způsobilabyjehozrezivění.

• Nepoužívejtekočáreknapláži.• POZOR:Tentovýrobekmusíbýtpoužíván

pouzedospělouosobou.• UPOZORNĚNÍZkontrolujte,zdajepřipev-

ňovací zařízení lůžka nebo sedačky předpoužitímsprávnězapojeno.

DOPORUČENÁ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍTentovýrobekvyžadujepravidelnouúdržbu.Kočárekmůžečistitpouzedospěláosoba.Totéžplatíproúdržbu.

43

Page 43: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

42 43

ČIŠTĚNÍKočárekmásnímatelnýpotah(vizpokynyvbodu„Sejmutípotahu“).Přičištěnílátkovéhopotahuseřiďtepokynynaštítku.Dálejsouuvedenyjednotlivésymbolyajejichvýznam:

Pertevrucevestudenévodě–připrvnímmáchánídoporučujemepoužítprostředekprofixacibarev

Nebělte

Nesuštevsušičce

Nežehlete

Nečistětechemicky

Částizuměléhmotypravidelněčistětevlhkýmhadří-kem.Pokudsekovovéčástidostanoudostykusvodou,osušteje,abystezabránilijejichzrezivění.

ÚDRŽBAVpřípaděpotřebypromažtepohyblivéčástisilikonovýmolejem.Kontrolujtestupeňopotřebeníkolečekapravidelněznichodstraňujtešpínu,prachapísek.Kontrolujtečástizuměléhmoty,kterésepohybujípokostřekočárku,zdanejsouznečištěnyprachemnebopískem.Omezítetaktření,kterébymohloohrozitsprávnoufunkčnostkočárku.Kočárekuchovávejtenasuchémmístě.

ROZLOŽENÍ KOČÁRKUPOZOR:Připrováděnítohotoúkonudbejte,abybylovašedítěneboijinédětivbezpečnévzdálenosti.Dbejte,abysepohyblivéčástikočárkunedostalydokontaktustělemdítěte.1.Dřívenežzačneterozkládatkočárek,stisknětebočnítlačítkaanastavteoběrukojetidovyznačenépolohy(obr.1A).Ověřtesi,zdaserukojetizablokovalyvhornípolozetak,jakjeznázorněnonaobr.1B.2.Přitáhnětesoučasněoběpojistkyumístěnénarukojetíchkočárku.Kočáreksezačneotvírat(obr.2).3.Nynízvednětekočáreknahoru,usnadnítetakrozevřeníkočárku(obr.3).4.Stlačtešpičkounohyzadníkřížovouvýztuž.Dokončítetakotevřeníkočárkuazajistítejej(obr.4).POZOR:Zkontrolujte,zdasekočárekúplněotevřelazadníkřížovávýztužzablokovala.

PŘIPEVNĚNÍ/SEJMUTÍ POTAHUProsnadnějšínavlékánípotahudoporučujemeprováděttentoúkonsodstraněnousedacíčástíkočárku.5.Nejprvenavlečtehorníčástpotahu(obr.5A)tak,abyzezadupřiléhala,jakjeznázorněnonaobrázku5B.Přiurovnánípotahunakonstrukcizuměléhmotyseřiďtebarevnoulinkou(obr.5C).Potéupevnětevnitřnítextilnípotahnakřídlakonstrukcedvěmasuchýmizipy(obr.5D).Připnětesedačkukzákladnědvěmaknoflíkynacházejícímisevblízkostikroužkůnaobrázku5E.Dálenavléknětepotahnaspodnístranysedačkyapřipevněteknoflíky(A)asuchýmzipem(B)nabokukostrytak,jakjeznázorněnonaobrázku5F.Zasuňtevýztužopěrkynohoudopotahutak,jakjeznázorněnonaobrázku5G.6.Protáhnětekroužky“D”příslušnýmiotvory(obr.6)

7.Protáhnětebřišnípáskroužky“D”tak,jakjeznázorněnonaobrázku7.8.POZOR:Pásmezinohamadítětejepevněpřipevněnnavýztužsedačky,kterájeukotvenakekostřekočárku.Prosprávnýabezpečnýzpůsobpoužíváníjenezbytnépásprotáhnoutotvoremvpotahutak,jakjeznázorněnonaobrázku8.Správnýzpůsobpoužíváníbezpečnostníchpásůjeuvedenvbodu„Bezpečnostnípásy“.9.Připevněteobapotahyloketníchopěrekpatentkami(obr.9).

BEZPEČNOSTNÍ PÁSYKočárekjevybavenpětibodovýmbezpečnostnímpásem,kterýseskládázedvouramenníchpopruhů,jednohobřiš-níhopopruhuapásumezinohamaspřezkou.POZOR:Pokudpoužívátekočárekpronovorozenceakojencedo6měsíců,jenutnépoužívatramennípopruhy.10.Protáhnětebezpečnostnípřezkypříslušnýmiotvory(obr.10A)azkontrolujte,zdajsouramennípásynastavenyvevhodnévýšceprovašedítě.Pokudtomutaknení,upravtevýškujejichuchycení(obr.10B).11.Usaďtedítědokočárku,zasuňteobajazýčkydopřezkyaupravtepřezkamidélkubřišníhopopruhu(obr.11).12.Pokudchceteuvolnitbřišnípopruh,stisknětesoučasněobabočníjazýčky(obr.12).Provětšibezpečnostjekočarekvybavenuchytyvetvaru“D”,ktereumožňujipřipnoutpři-davnybezpečnostnipas,schvalenypodlepožadavkůnormyBS6684.Kroužkysenacházejínavnitřnístraněsedátkakočárkupolevéapopravéstraně,vizobrázek7.POZOR:Prozajištěníbezpečnostivašehodítětejenezbytnévždypoužívatbezpečnostnípásy.POZOR:Prozajištěníbezpečnostivašehodítětejenezbytnépoužívatzároveňpásmezinohamaabezpečnostnípásy.

PŘIPEVNĚNÍ SEDAČKY OTOČENÉ SMĚREM K SOBĚPOZOR:Vtétopozicivyužitíkočárkunelzepoužítochrannémadlo.13.Pokudchcetepřipevnitsedačkuotočenousměremksobě,otevřetesedačkuanasaďteji,vblízkostioranžovýchšipeknasedačce(obr.13A),dopříslušnýchčepů(obr.13BaC)umístěnýchnakonstrukcikočárkutak,jakjeznázorněnonaobrázku13D.14.Zatlačtesedačkusměremdolů,dokudneuslyšítecvak-nutípojistky(obr.14).POZOR:Dřívenežzačnetekočárekpoužívat,vždyzkont-rolujte,zdajstesprávněpřipevnilisedačku.

PŘIPEVNĚNÍ SEDAČKY OTOČENÉ SMĚREM OD SEBE15.Pokudchcetepřipevnitsedačkuotočenousměremodsebe,otevřetesedačkuanasaďteji,vblízkostioranžovýchšipeknasedačce(obr.15A),dopříslušnýchčepů(obr.15BaC)nakonstrukcikočárkutak,jakjeznázorněnonaobrázku15D.16.Zatlačtesedačkusměremdolů,dokudneuslyšítecvak-nutípojistky(obr.16).POZOR:Dřívenežzačnetekočárekpoužívat,vždyzkont-rolujte,zdajstesprávněpřipevnilisedačku.

ODSTRANĚNÍ SEDAČKYPokudchceteodstranitsedačkunenínutnosejmoutpotahkočárku.17.Stiskněteoranžovétlačítkonacházejícísenazadnístranězádovéopěrkyazvednětesedačku(obr.17).

ÚPRAVA OPĚRKY ZAD18.Pokudstlačítešedivétlačítkonazadnístraněopěrkykočárku,jemožnéupravitsklonopěrkydopožadovanépolohy(obr.18).Jakmiletlačítkopustíte,opěrkasezablokujevnejbližšímožnépoloze.Pokudchceteopěrkuzvednout,

Page 44: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

44

stačíjizatlačitsměremnahoru.POZOR:Váhadítětemůžeztížitprovedenítohotoúkonu.

ÚPRAVA OPĚRKY NOHOU19.Stiskněteobětlačítkauvnitřkloubuopěrkynohou(obr.19),aupravteopěrkunohoudopožadovanépolohy.

SNÍMATELNÉ OCHRANNÉ MADLO20.Pokudchceteodstranitochrannémadlo,stiskněteobětlačítkapodopěrkaminaruce(obr.20)azatáhnětezamadlosměremksobě.Prosnadnějšíusazovánídítětedokočárkumůžetemadlouvolnitpouzenajednéstraně.POZOR:Vždydítěpřipnětebezpečnostnímipásy.OchrannémadloNENÍdětskézádržnézařízení.POZOR:Nikdykočáreknezvedejtezaochrannémadlo,pokudjevkočárkuusazenodítě.

NASTAVITELNÁ ERGONOMICKÁ RUKOJEŤ DOUBLE TWIST21.Pokudstisknetetlačítkonarukojeti,jemožnéjiotočitdozvolenépolohy,přičemžupravítetakéjejívýškuasklondonejvhodnějšípolohyprouživatele(obr.21).Rukojeťmůžebýtnastavenado8různýchpoloh.22.POZOR:Připoužíváníkočárkurukojeťnesmíbýtnasta-venavesníženépoloze(obr.22A).Připoužíváníkočárkumusíbýtrukojeťvždyvhornípolozetak,jakjeznázorněnonaobrázku22B.

ZADNÍ BRZDAKočárekjevybavenspojenoubrzdou,kterásoučasněza-brzdíobězadníkolečkakočárku.ProsnadnějšípoužíváníkočárkubylpoužitbrzdnýsystémSTOP&GO,označenýpříslušnýmibarevnýminálepkami,umístěnýminapáčkáchzadníbrzdy.23.Pokudchcetekočárekzabrzdit,stlačtesměremdolůpáčkunapravéstraně(obr.23).AutomatickyseobjevíčervenánálepkaSTOPapáčkanadruhéstraněpřeskočídohornípolohy.24.Kolečkaodbrzdíte,kdyžzatlačítesměremdolůpáčkunalevéstraně(obr.24).AutomatickyseobjevízelenánálepkaGOapáčkanadruhéstraněpřeskočídohornípolohy.POZOR:Vždy,kdyžsezastavíte,použijtebrzduzadníchkol.Nikdysenevzdalujteodkočárku,pokudstojínasvahuajevněmusazenodítě,ikdyžjsoukolazabrzděna.POZOR:Postlačenípáčkybrzdyvždyzkontrolujte,zdadošlokřádnémuzabrzděníobouskupinzadníchkoleček.PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKAKočárekjevybavenpřednímikolečky,kterámohoubýtbuďvolněotočnánebozajištěná.Doporučujemepoužívatzajištěnákolečkananesouvislýchterénech.Volněotočnákolečkaumožňujílepšíasnadnějšímanipulaciskočárkemnacestáchsrovnýmpovrchem.25.Pokudnohoustlačítepřednípáčkutak,jakjeznázorněnonaobrázku25,kolečkasebudoumocivolněotáčetkolemsvéosy.Pokudchcetekolečkazajistit,stačínohoupáčkuzved-nout.Nezávislenapoloze,vekterésekolečkoprávěnachází,jakmilesedostanedorovnépolohy,automatickysezajistí.POZOR:Obědvěkolečkamusíbýtvždysoučasněbuďzajištěnánebovolněotočná.

SLOŽENÍ KOČÁRKUPOZOR:Vždysenejdříveubezpečte,zdajevašedítěneboijinédětivbezpečnévzdálenosti.Dbejte,abysepohyblivéčástikočárkunedostalydokontaktustělemdítěte.Kočárekmůžebýtsložen,aťužjesedačkaotočenasměremkvámneboodvás.Pokynyjakpostupovatjsoustejnéprooběvarianty.Abybylsloženýkočárekskladnější,doporučujemekočárekskládatsesedačkouotočenousměremodvás.

26.Uvolnětebočnívýztužeboudyaboudusložte(obr.26).27.Přitáhnětesměremnahoruoběpojistkynarukojetích;přidržtejeauvolnětezadníkřížovouvýztužkočárkušpičkounohy(obr.27).28.Uchopterukojeť,zatáhnětezanisměremnahorudokudsekočárekúplněnesložíanezajistí(obr.28).29.Prozmenšeníprostoruzabranéhosloženýmkočárkem,sklopteopěrkuzaddovodorovnépolohy(obr.29A–smě-remodvás,obr.29B–směremkvám).30.Nynípřetočterukojetidopředu(obr.30).Správněsloženýkočárekstojísamostatně.POZOR:Pokudchcetekočáreksložit,musítevždynejdříveodstranitspojenourukojeť(pokudjepřipevněna).

SEJMUTÍ POTAHUČástečněrozevřetekočárekarozepnětebezpečnostnípás:31.RozepnětepatentekAasuchýzipBnamístechvyzna-čenýchnaobrázku31.32.Zvedněteopěrkunohou,rozepněteknoflíkynase-dačceastáhnětepotah;buďteopatrnípřiprotahováníbezpečnostníhopásu(obr.32A);nakonecrozepnětebočnísuchézipyastáhnětepotahzopěrkyzadsměremnahoru(obr.32B).

POUŽITÍ AUTOSEDAČKY NEBO KORBIČKYKočárkyCHICCO,vybavenéupínacímsystémemCLIKCLAKnaopěrkách,umožňujípřipevnitkorbičkuneboautosedačkunapodvozekkočárkubezpoužitídalšíchdoplňků.Připřipevněníneboodstraňováníkorbičkyneboautosedačkyseřiďtepříslušnýmipokyny.33.Dřívenežzačnetepřipevňovatautosedačkunebokorbič-ku,odstraňtehorníčástpotahuzopěreknebojejodstraňteúplně(obr.33AaB).POZOR:pouzeautosedačkynebokorbičkyznačkyCHICCO,vybavenépříslušnýmupínacímsystémemCLIKCLAK,mo-houbýtupevněnynakočárek.Dřívenežpoužijetekočárekskorbičkouneboautosedačkou,vždysiověřte,zdaseupínacísystémsprávnězaháklazajistilse.POUŽÍVEJTEVÝHRADNĚDOPLŇKYVYBAVENÉUPÍNACÍMSYSTÉMEMCLIKCLAK.34.POZOR:Nesprávnýpostuppřiupevňovánídoplňkunapodvozekkočárkumůžezpůsobitporuchuúchytnéhozařízení,tj.ženebudemožnépřipevněnýdoplněkodstranit.Vtompřípadějemožnéuvolnitjejmanuálně;použijtektomušroubovákazatlačtejímnapáčkyuvnitřopěrekpříslušnýmotvoremnaspodnístraněopěrek(obr.34).DOPLŇKYPOZOR:Doplňkypopsanévtomtonávodunemusíbýtdodáványkevšemmodelůmkočárku.Pozorněsipročtětepokyny,vztahujícísenadoplňky,kterésenacházíuvámizakoupenéhomodelu.

SPOJITELNÁ RUKOJEŤ35.Stisknětesoučasněoběstřednípáčkysměremdopro-střed(vizobr.35A)aspojterukojetitak,ženasunetečepyAaBdopříslušnýchotvorů(obr.35B),dokudneuslyšítecvaknutípojistky.36.Pokudchceterukojeťodstranit,stisknětesoučasněoběstřednípáčkysměremdoprostřed(obr.36A)avytáhněterukojeťsměremnahoru(obr.36B).POZOR:Dřívenežzačnetekočárekpoužívatsespojenourukojetí,zkontrolujte,zdajerukojeťsprávněspojena.POZOR:Pokudchcetekočáreksložit,musítevždynejdříveodstranitspojenourukojeť.POZOR:Nikdykočáreknezvedejtezaspojenourukojeť,pokudjevkočárkuusazenodítě.

45

Page 45: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

44 45

SADA COMFORTSadaComfortseskládázedvouvycpáveknaramennípopruhyaširokéhobřišníhopásu.Širokýbřišnípásjezvláš-tědoporučen,pokudjedítěmaléajeotočenosměremkvám.37.Navléknětevycpávkynapásytak,jakjeznázorněnonaobrázku37.38.Protáhnětepásmezinohamadítětepříslušnýmot-vorem(obr.38A)apřezkubřišníhopásubočnímiotvory(obr.38B).POZOR:Vsuňteširokýbřišnípás,ažkdyžjstedítěusadilidokočárku.POZOR:Upravtepřezkamidélkubřišníhopásu,pokudjetonutné.POZOR:Prozajištěníbezpečnostivašehodítětejenezbytnévždypoužívatbezpečnostnípásy.

BOUDA 39.Sedačkakočárkumánabocíchsvézákladnydvěkoncov-ky,kteréumožňujípřipevnitboudu.Pokudchcetepřipevnitboudu,nasuňtespojkydokoncovektak,jakjeznázorněnonaobrázku39.Vzhledemktomu,žeboudajepřipevněnaksedačce,nenítřebabouduotáčet,pokudsedačkuotočítesměremksoběneboodsebe.40.Bouduotevřete,pokudzatlačítedopředupředníob-loukazajistítejibočnímivýztužemi,jakjeznázorněnonaobrázku40.41.Pokudchcetepřeměnitboudunaletnístříšku,rozepnětepooboustranáchboudyzipy(obr.41A)aodstraňtezadníčástboudy.Zadníkšiltjemožnopřehnoutauložitdopraktickékapsyumístěnénazadnístraněboudy(obr.41B).Kapsuzapnětenaknoflík.(obr.41C).42.Pokudchcetebouduodstranitstačívytáhnoutsměremnahorukoncovky(obr.42).POZOR:Boudumusítepřipevnitnaoboustranáchkočárku.Zkontrolujte,zdajeboudadobřepřipevněna.

PLÁŠTĚNKAKočárekmůžebýtvybavenpláštěnkou.43.Připevnětepláštěnkudoruky,kteréjsouupevněnynajejíchkoncích(obr.43).Popoužitínechtepláštěnkuvolněuschnout(pokudjemokrá),apotéjiznovusložte.POZOR:Buďteobzvláštěpozorní,pokudmátenakočárkupláštěnku.POZOR:Pláštěnkanesmíbýtpoužívána,pokudnenípřipev-něnanaboudunebonaslunečnístříšku,mohlazpůsobitudušenídítěte.Pokudmátenakočárkupřipevněnoupláš-těnku,nikdynenechávejtekočáreknaslunci,pokudvněmsedídítě.Hrozínebezpečíúžehu.

FUSAK44.Pokudchcetepřipevnitfusak,nejdřívezapnětepatentkunaopěrkunohou(obr.44A),pakprotáhnětehorníčástpytlepodochrannýmmadlemapřipevnětejidohornípolohytak,žeprotáhneteknoflíkyotvoryvbočníchkřidélkáchsedačky(obr.44B).45.Fusakmůžetepřehnoutpřesochrannémadloapřipevnitouškyvyznačenýminaobrázku45.

KOŠÍK Kočárekjevybavenpraktickýmkošíkemnadrobnépředměty.46.Pokudchcetekošíkpřipevnit,zaháknětekarabinkyAnakošíkuzadvaháčky,umístěnénapředníčástikočárkuapřipevněte4kroužkynaháčkyB(obr.46).POZOR:Neukládejtedokošíkupředmětyscelkovouhmot-nostípřesahující5kg.Dřívenežzačneteskládatkočárek,jenutnékošíkvyprázdnit.

TAŠKAKněkterýmkočárkůmjedodávánapraktickátaškanadrobnépředmětyspřebalovacípodložkou.47.Připevnětetaškutak,jakjeznázorněnonaobrázku47.48.Provětšípohodlípřipoužíváníkočárku,jeuvnitřtaškyněkolikpřihrádek,donichžlzeuložitrůznépředmětyvčetněspojenérukojeti(obr.48).POZOR:Neukládejtedotaškypředmětyscelkovouhmot-nostípřesahující2kg.POZOR:Pokudpřekročítevýšeuvedenoumezníhodnotu,můžebýtohroženastabilitakočárkuakočáreksemůžepřevrátit.

Důležitápoznámka:Obrázkyapokynyuvedenévtomtonávodukpoužitísevztahujínakonkrétnímodelkočárku;některézdepopsanésoučástinebofunkcesemohoulišitpodlemodelu,kterýjstezakoupili.

PRO DALŠÍ INFORMACE ARTSANAS.p.A.ServizioClientiViaSaldariniCatelli122070GrandateCOMO-ITÁLIEtelefon:(0039)031382.086www.chicco.com

Page 46: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

4746

PL INSTRUKCJA

WAŻNA INFORMACJAWAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYT-KOWANIAPRODUKTU,PROSZĘUWAŻNIEPRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘWCELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNEGO UŻYCIA.ZACHOWAĆINSTRUKCJĘNAPRZYSZŁOŚĆ.ABY ZAPEWNIĆ DZIECKU BEZPIECZEŃSTWO NALEŻYDOKŁADNIESTOSOWAĆSIĘDOZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.UWAGA: PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALE-ŻY USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ EWENTUALNE PLASTIKOWE TOREBKI ORAZ WSZELKIE ELE-MENTYWCHODZĄCEWSKŁADOPAKOWA-NIA I PRZECHOWYWAĆ JE W MIEJSCU NIE-DOSTĘPNYMDLANIEMOWLĄTIDZIECI.

OSTRZEŻENIA• UWAGA:BEZPIECZEŃSTWODZIECKAZALEŻY

RÓWNIEŻ OD CIEBIE!• UWAGA:Dziecipowinnymiećzawszezapiętepasyzabezpieczająceiniepowinnybyćnigdypozostawianebezopieki.

• UWAGA:wtrakcieczynnościzwiązanychzregulacją,dzieckopowinnoznajdowaćsięzdalaodruchomychczęściwózka.

Wózektenwymagaokresowejkonserwacjizestronyużytkownika.

Przeciążanie,nieprawidłoweskładanieorazużycieakcesoriów,któreniezostałyzatwier-dzoneprzezProducenta,możespowodowaćuszkodzenielubzepsuciewózka.

•UWAGA:pozostawianiedzieckabezopiekimożeokazaćsięniebezpieczne.

•UWAGA:przedprzystąpieniemdomontażunależysprawdzić,czyproduktorazwszystkiejegoelementyskładowenieuległyuszkodze-niupodczastransportu.Wrazieuszkodzenia,produktniepowinienbyćużywanyinależyprzechowywaćgowmiejscuniedostępnymdladzieci.

• Użyciewózkadozwolonejestdladzieciwwiekuodurodzeniadotrzechlat,owadzenieprze-kraczającej15kg.

• Używającwózkadladzieciwwiekuodurodze-niadookołosześciumiesięcy,oparciepowinnobyćcałkowicieopuszczone.

•UWAGA:przedprzystąpieniemdoużytko-waniawózka,należysprawdzićczywszystkieelementyzabezpieczającesąprawidłowoza-blokowane.Wszczególnościnależyupewnićsię,czywózekzostałzabezpieczonywpozycjirozłożonej,sprawdzającprawidłowezabloko-

wanietylnegokrzyżaka.•Nieobciążaćkoszykaciężarami,którychwagaprzekracza5kg.

•Wózeksłużydoprzewozutylkojednegodziec-ka.

•Niemontowaćnawózkuakcesoriów,częścizamiennychorazelementów,któreniezostałydostarczonelubzatwierdzoneprzezproducen-ta.

• UWAGA:każdatorbaorazkażdeobciążeniezaczepionenarączkachmożespowodowaćutratęrównowagiwózka.

• UWAGA:użyciepasakrocznegoorazpasówzabezpieczającychjestniezbędnewceluzagwa-rantowaniabezpieczeństwaWaszemudziecku.Należyzawszestosowaćjednocześniezarównopasyzabezpieczającejakipaskroczny.

• Upewnićsię,czyużytkownicywózkadokładnieznająsposóbjegoobsługi.

• UWAGA:podczasczynnościzwiązanychzroz-kładaniemiskładaniemnależyupewnićsię,czydzieckoznajdujesięwodpowiedniejodległości.Niewykonywaćczynnościzwiązanychzroz-kładaniemiskładaniemwózka,jeślisiedziwnimdziecko.Wtrakciewykonywaniaczynnościregulacyjnychnależyupewnićsię,czyruchomeelementyspacerówkiniestykająsięzczęściamiciaładziecka.

• Przykażdympostojunależyużywaćhamul-ca.

• UWAGA:niepozostawiaćnigdywózkanapo-chyłejpowierzchni,jeślisiedziwnimdzieckonawetwówczas,kiedyzostałyzablokowanehamulce.

•Niedopuszczać,abyinnedziecibawiłysiębezopiekiwpobliżuwózkalubwspinałysięnaniego.

•Abyuniknąćryzykazaduszenia,niedawaćdzieckuaniniekłaśćbliskoniegoprzedmio-tówzesznurkami.

•UWAGA:nieużywaćwózkananormalnychschodachaninaschodachruchomych:możnaniespodziewanieutracićkontrolęnadnim.Uważaćwchodzącnastopieńlubchodnikorazschodzącznich.

• Jeśliwózekstałprzezdłuższyczaswmiejscusilnienasłonecznionym,przedposadzeniemwnimdzieckanależypoczekaćażsięonochłodzi.Długotrwałedziałaniepromienisłonecznychmożespowodowaćzmianykolorumateriałówitkanin.

•Nieużywaćproduktu,jeślijakikolwiekjegoelementzostałuszkodzony,wyrwanylubzgu-biony.

• UWAGA:kiedyniejestużywany,wózekpo-

Page 47: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

4746

winienbyćprzechowywanywmiejscuniedo-stępnymdladzieci.

•UWAGA:wózekniepowinienbyćużywanypodczasbiegówlubjazdynawrotkach.

•Unikaćkontaktuwózkazesłonąwodą,abyzapobiecpowstawaniurdzy.

•Nieużywaćwózkanaplaży.• UWAGA:produkttenpowinienbyćużywanytylkoiwyłącznieprzezosobędorosłą.

• OSTRZEŻENIEPrzedużyciemwózkasprawdzićprawidłowośćzamocowańgondolilubsiedziskdopodwozia.

RADY ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM I KONSERWACJĄ Produkttenwymagaokresowejkonserwacji.Czynnościzwiązanezczyszczeniemikonserwacjąpowinnybyćwykonywanetylkoprzezosobędorosłą.

CZYSZCZENIEObiciewózkamożnazdjąć(Patrzparagraf“ZDEJMOWANIEOBICIA”).Elementyztkaninyczyścićzgodniezzaleceniamiprzytoczonyminawszywce.Poniżejprzytoczonosymbolesposobupraniaorazichznaczenie:

Praćręczniewzimnejwodzie

Niewybielać

Niesuszyćmechanicznie

Nieprasować

Niepraćchemicznie

Okresowoczyścićplastikoweczęściprzypomocywilgotnejszmatki.Poewentualnymzetknięciusięzwodą,wysuszyćmetaloweczęści,abyzapobiecpowstawaniurdzy.

KONSERWACJAOkresowokontrolowaćstanzużyciakółorazczyścićjezkurzuipiachu.Powyczyszczeniuiwysuszeniusmarowaćruchomeczęściolejemsilikonowymwspray’u.Abyuniknąćewentualnegotarciaizapewnićprawidłowefunkcjonowaniewózkanależyczyścićzkurzu,bruduipiaskuwszystkiepla-stikoweczęści,któresuwająsięnajegometalowejramie.Przechowywaćwózekwsuchymmiejscu.

ROZKŁADANIEUWAGA:rozkładającwózeknależyupewnićsię,czyWaszedzieckoiewentualnieinnedzieciznajdująsięwodpowied-niejodległości.Upewnićsię,czywtrakciewykonywaniatejczynnościruchomeelementyspacerówkiniestykająsięzczęściamiciaładziecka.1.Przedprzystąpieniemdorozkładaniawózkanależyunieśćobydwierączkiiwciskającboczneprzyciski(rys.1A)ustawićjewpozycjiużytkowej.Upewnićsię,czyrączkizostałyzablo-kowanewwysokiejpozycji,takjakpokazanonarys.1B.2.Pociągnąćjednocześniespustynauchwytachwózka;spacerówkazaczniesięrozkładać(rys.2).3.Unieśćwózekdogóry,abyułatwićrozkładanie(rys.3).4.Abyzakończyćrozkładaniewcisnąćstopądodołukrzyżakizablokowaćwózekwrozłożonejpozycji(rys.4).UWAGA:upewnićsię,czywózekzostałzablokowanywrozłożonejpozycji,sprawdzającprawidłowezablokowanietylnegokrzyżaka.

MONTAŻ/DEMONTAŻ OBICIADlawygodyczynnośćtąnależywykonywaćodczepiwszynajpierwodwózkasiedzisko.5.Założyćobicie,naciągającnajpierwgórnymateriałowypłat(rys.5A)tak,abyztyłuprezentowałsięjaknarysunku5B.Postępowaćzgodniezkolorowymogonkiem,abydopa-sowaćtkaninędoplastikowejstruktury(rys.5C).Następnieprzymocowaćzapomocąrzepówwewnętrznemateriałoweobiciedobokówramy(rys.5D).Przymocowaćsiedziskodopodstawyzapinającdwaguzikiznajdującesięwpobliżukrążkównarysunku5E,nałożyćdolnebokisiedziskamocującjezapomocąguzików(A)irzepu(B)położonychzbokuramyjakwskazanonarysunku5F.Włożyćdomateriałowegoobiciawspornikipodnóżkajaknarysunku5G.6.Przełożyćpierścieniewkształcielitery“D”przezspecjalneotwory(rys.6)7.Wsunąćpasbiodrowywpierścieniewkształcielitery“D”jakpokazanonarysunku7.8.UWAGA:paskrocznyzaczepionyjestoprzymocowanądoramypodstawęsiedziska.Abyzapewnićjegoprawidło-weibezpieczneużycie,należyprzełożyćpaskrocznyprzezotwórwobiciu,jakpokazanonarysunku8.Abyzapewnićprawidłoweużyciepasówzabezpieczającychnależyodnieśćsiędoparagrafu“Pasyzabezpieczające”.9.Założyćdwieosłonynapodłokietnikiizapiąćzatrzaski(rys.9).

PASY ZABEZPIECZAJĄCEWózekwyposażonyjestwsystemzabezpieczającyzpięcio-mapunktamizaczepienia,składającysięzdwóchpasównaramiennych,pasabiodrowegoorazpasakrokowegozesprzączką.UWAGA:używającwózkadladzieciwwiekuodurodzeniadookołoszóstegomiesiącażycia,należystosowaćpasynaramienne.10.Przełożyćsprzączkizabezpieczająceprzezspecjalnemateriałoweotwory(rys.10A)isprawdzić,czywysokośćpasównaramiennychjestidealniedostosowanadowzrostuWaszegodziecka:jeślinie,należywyregulowaćichwysokość(rys.10B).11.Poumieszczeniudzieckawwózku,należywłożyć2widełkidosprzączkii-jeślijesttokonieczne-wyregulowaćprzypomocysprzączekobwódwpasie(rys.11).12.Abyodpiąćpasbiodrowy,należywcisnąćjednocześniedwieparybocznychwidełek(rys.12).Abyzapewnićwiększebezpieczeństwo,wózekwyposażonyjestwpierścieniewkształcielitery„D”,umożliwiającezaczepieniedodatkowegopasabezpieczeństwazgodnegozprzepisemBS6684.Pier-ścienieznajdująsięwsiedzeniuwózkapoprawejipolewejstronie,jaknarysunku7.UWAGA:wceluzagwarantowaniabezpieczeństwaWaszemudziecku,należyzawszeużywaćpasówzabezpieczających.UWAGA:wceluzagwarantowaniabezpieczeństwadziecku,należyzawszeużywaćjednocześniepasakrocznegoipasówzabezpieczających.

MONTAŻ SIEDZISKA ZWRÓCONEGO TYŁEM DO KIE-RUNKU JAZDY (W STRONĘ MAMY)UWAGA.Wtejkonfiguracjiniejestprzewidzianeużyciebarierkizabezpieczającej.13.Abyzamontowaćsiedziskozwróconewstronęmamy,należyjerozłożyćidopasowaćpunktyzaczepowenaramiedoodpowiednichsworzni(rys13BiC)jakpokazanonarysunku13D.Abyułatwićtęczynnośćnależystosowaćsiędopomarańczowychstrzałek(rys.13A),znajdującychsięnasiedzisku.14.Docisnąćsiedziskododołuażdasięusłyszećodgłoszapadki(kliknięcie)oznaczającyzadziałanieblokady(rys.14).UWAGA:przedużyciemwyrobuwkonfiguracjispacerówkanależysprawdzić,czysiedziskozostałopoprawniezamon-towane.

Page 48: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

48

MONTAŻ SIEDZISKA ZWRÓCONEGO PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY (W STRONĘ ULICY)15.Abyzamontowaćsiedziskozwróconewstronęulicy,należyjerozłożyćidopasowaćpunktyzaczepowenaramiedoodpowiednichsworzni(rys.15BiC)jakpokazanonarysunku15D.Abyułatwićtączynnośćnależydostosowaćsiędopomarańczowychstrzałek(rys.15A),znajdującychsięnasiedzisku.16.Docisnąćsiedziskododołuażdasięusłyszećodgłoszapadki(kliknięcie)oznaczającyzadziałanieblokady(rys.16).UWAGA:przedużyciemwyrobuwkonfiguracjispacerówkanależysprawdzić,czysiedziskozostałopoprawniezamon-towane.

DEMONTAŻ SIEDZISKAAbyzdemontowaćsiedziskonie jestkoniecznezdjęcieobicia.17.Docisnąćznajdującąsięztyłuoparciapomarańczowągałkęiunieśćsiedziskodogóry(rys.17).

REGULACJA OPARCIA18.Wciskającpopielatyprzyciskpołożonynaoparciuwózkamożnawyregulowaćjegostopieńnachylenia,ażzostanieonoustawionenawybranejpozycji(rys.18).Zwalniającprzycisk,oparciezablokujesięwnajbliższejpozycji.Abyunieśćoparciewystarczypopchnąćjedogóry.UWAGA:kiedydzieckosiedziwwózku,czynnościtemogąbyćutrudnione.

REULACJA PODNÓŻKA19.Abyustawićpodnóżekwżądanejpozycji,należywcisnąćdwaprzyciskiznajdującesięwewnątrzprzegubupodnóżka(rys.19).

WYJMOWANA BARIERKA ZABEZPIECZAJĄCA20.Abywyjąćbarierkęzabezpieczającąnależywcisnąćdwaprzyciskiznajdującesiępodpodłokietnikami(rys.20)ipocią-gnąćdosiebiebarierkę.Abyułatwićumieszczeniedzieckawwózku,należyodczepićbarierkętylkozjednejstrony.UWAGA:Zapinaćzawszedzieckupasyzabezpieczające.BarierkaNIEjestprzyrządemprzytrzymująco-zabezpie-czającymdziecko.UWAGA:nigdynieużywaćbarierkiabyunieśćwózekjeślisiedziwnimdziecko.

ERGONOMICZNA, REGULOWANA RĄCZKA DOUBLE TWIST21.Wciskającprzycisknarączcemożnająobrócićiustawićwwybranejpozycji,dostosowującjejwysokośćipozycjędopotrzebużytkownika(rys.21).Rączkamożebyćustawianaw8różnychpozycjach.22.UWAGA:podczasużytkowaniawyroburączkaniepo-winnasięznajdowaćwopuszczonejpozycji(rys.22A).Pod-czasużytkowaniarączkipowinnyznajdowaćsięwwysokiejpozycji,jakpokazanonarysunku22B.

HAMULEC POSTOJOWYHamulecpostojowydziałajednocześnienaobydwatylnekoławózka.AbyuprościćużyciewózkaopracowanosystemhamulcowySTOP&GO,oznakowanyspecjalnymi,koloro-wyminaklejkamiumieszczonyminatylnychdźwigienkachhamulcowych.23.Abyzahamowaćwózek,należywcisnąćdodołuprawądźwigienkę(rys.23).AutomatyczniepojawisięczerwoneoznakowanieSTOPadźwigienkapoprzeciwnejstroniezostaniezwolnionadogóry.24.Abyodblokowaćwózekwcisnąćdodołulewądźwigienkę(rys.24).AutomatyczniepojawisięzieloneoznakowanieGOadźwigienkapoprzeciwnejstroniezostaniezwolnionadogóry.UWAGA:Używaćhamulcaprzykażdympostoju.Niepo-

zostawiaćnigdywózkanapochyłejpowierzchnijeślisiedziwnimdzieckonawetwówczas,kiedyzastosowanezostałyhamulcepostojowe.UWAGA:powciśnięciudźwigienkihamulcanależyupewnićsię,czyhamulceprawidłowosprzężyłysięzobydwomagrupamitylnychkółek.KOŁA OBROTOWEWózekposiadaprzedniekołaobrotowe/zablokowane.Zalecasięużyciezablokowanychkółeknaszczególniewyboistymterenie.Kołaobrotowepolecanesąwceluzwiększeniazwrotnościwózkananormalnychpowierzchniach.25.Przedniekołastająsięobrotowewciskającstopądodołuprzedniądźwigienkę,jakpokazanonarysunku25.Abyzablokowaćprzedniekoła,unieśćstopądźwigienkę.Niezależnieodpozycji,wktórejsięznajdujekoło,zablokujesięonowprostejpozycji.UWAGA:Obydwakołapowinnybyćzawszejednocześniezablokowanelubodblokowane.

SKŁADANIE WÓZKAUWAGA:składającwózeknależyupewnićsię,czyWaszedzieckoorazewentualneinnedzieciznajdująsięwodpo-wiedniejodległości.Upewnićsię,czywtrakciewykonywaniatejczynnościruchomeelementywózkaniestykająsięzczęściamiciaładziecka.Wózekmożebyćskładanyzarównokiedyznajdujesięwpozycjizwróconejwstronęulicyjakiwstronęmamy.Poniższeinstrukcjeważnesądlaobydwóchwersji.Abyzredukowaćrozmiaryzłożonegowózkazalecasięjednakskładaćspacerówkęzsiedziskiemzwróconymwstronęulicy.26.Unieśćbocznerozpórkibudkiizłożyćją(rys.26).UWAGA!Próbazłożeniabudkibezodbezpieczeniarozpórekmożeskutkowaćzłamaniemkonstrukcjibudki.27.Pociągnąćdogóryobydwaspustynarączkach;wciskającje,odblokowaćtylnykrzyżakpociągającgostopądogóry(rys.27).28.Ująćuchwytskładającyipociągnąćdogóry,ażwózekzostaniecałkowiciezłożonyizablokowany(rys.28).29.Abudodatkowozredukowaćrozmiaryzłożonegowózka,opuścićoparcieażznajdziesięonowpoziomejpozycji(rys.29A–wstronęulicy,rys.29B–wstronęprowadzącegowózek).30.Przekręcićuchwytydoprzodu(rys.30).Złożonyiza-blokowanywózekutrzymujesięsamodzielniewpozycjipionowej.UWAGA:Abyzłożyćwózeknależyzawszezdemontowaćłączonyuchwyt(jeślizostałprzewidziany).

ZDEJMOWANIE OBICIATrzymającwózeklekkozłożony,zodpiętymipasamiza-bezpieczającymi:31.OdpiąćzatrzaskęAirzepBwpunktachwskazanychnarysunku31.32.Unieśćpodnóżek,odpiąćguzikinasiedziskuizsunąćobi-cieuważającnapunktprzesuwowypasazabezpieczającego(rys.32A);poodczepieniubocznychrzepówzdjąćobiciezoparciapociągającjedogóry(rys.32B).

UŻYCIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO I GONDOLISpacerówkiCHICCOposiadającenapodłokietnikachsystemClik-Clakpozwalająumocowaćnaramiewózkagondolęi/lubfoteliksamochodowybezzastosowaniadodatkowychelementówmocujących.Sposóbzaczepieniaiodczepieniagondoliorazfotelikazostałopisanywstosownychinstrukcjach.33.Przedzaczepieniemfotelikasamochodowegolubgon-doli,należyodczepićgórnączęśćosłonpodłokietnikówlubcałkowiciejeusunąć(rys.33AiB).UWAGA:nawózkumogąbyćzaczepionetylkofotelikiorazgondolefirmyCHICCOwyposażonewspecjalnysystemClik-Clak.Przedprzystąpieniemdoużytkowaniawózkaw

49

Page 49: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

48 49

zestawieniuzgondoląlubfotelikiemnależyzawszespraw-dzić,czysystemzaczepowyzostałprawidłowozablokowany.UŻYWAĆTYLKOIWYŁĄCZNIEAKCESORIÓWWYPOSA-ŻONYCHWSPECJALNYSYSTEMClik-Clak.34.UWAGA:Błędnaprocedurazaczepieniaakcesoriównaramiewózkamożespowodowaćnieprawidłowefunk-cjonowaniesystemuzaczepowego,uniemożliwiająctymsamymichodczepienie.Wtakimwypadkumożnaręcznieodblokowaćzaczepywkładającśrubokrętwspecjalnyotwórumożliwiającymanipulowanieznajdującychsiępodpodło-kietnikamidźwigienek(rys.34).AKCESORIAUWAGA:Opisaneponiżejakcesoriaprzewidzianesątylkodlaniektórychwersjiwyrobu.NależyuważnieprzeczytaćinstrukcjęakcesoriówdlazakupionejprzezWaswersji.

ŁĄCZONY UCHWYT35.Abyzaczepićłączonyuchwyt,wcisnąćjednocześniedowewnątrzdwiecentralnedźwigienki(patrzrys.35A)izacze-pićgodopasowującsworznieAiBdostosownychotworów(rys.35B),ażdasięusłyszećodgłoszapadkiclick.36.Abyodczepićłączonyuchwyt,wcisnąćjednocześniedowewnątrzdwiecentralnedźwigienki(rys.36A)iwysunąćuchwytpociągającgodogóry(rys.36B).UWAGA:przedprzystąpieniemdoużyciawyrobuwkon-figuracji “łączonyuchwyt”należyzawszesprawdzić,czyzostałonprawidłowozamontowany.UWAGA:abyzłożyćuchwytnależyzawszewcześniejod-czepićłączonyuchwyt.UWAGA:nigdynieużywaćłączonegouchwytuabyunieśćwózek,jeślisiedziwnimdziecko.

ZESTAW KOMFORTZestawKomfortskładasięz2osłonnapasynaramienneorazpasabrzusznego.Pasbrzusznyjestszczególniepolecany,gdywózekużywanyjestwpozycjizwróconejwstronęmamy,kiedydzieckojestmałe.37.Wsunąćpasynaramiennenaszelki, jakpokazanonarysunku37.38.Przełożyćpaskrocznyprzezspecjalnyotwór(rys.38A)asprzączkipasabiodrowegoprzezboczneotwory(rys.38B).UWAGA:poumieszczeniudzieckawwózkuwłożyćpasbrzuszny.UWAGA:jeśli jesttokonieczne,przypomocysprzączekwyregulowaćdługośćpasabiodrowego.UWAGA:wceluzagwarantowaniabezpieczeństwaWaszemudziecku,należyzawszeużywaćpasówzabezpieczających.

PRZEKSZTAŁCANA BUDKA39.Wózekposiadadwaznajdującesiępobokachzaczepy,któreumożliwiajązamocowaniebudki.Abyumocowaćbudkę,należywsunąćjejsystemzaczepowywelementywskazanenarysunku39.Ponieważbudkaumocowanajestnasiedzisku,dostosowywujesięonazarównodokonfiguracjizwróconejwstronęulicyjakiwstronęmamy,dziękiczemuniemusibyćzakażdymrazemodwracana.40.Abyrozłożyćbudkę,należypopchnąćdoprzoduprzedniłukizablokowaćjąprzypomocydwóchbocznychrozpórekjakpokazanonarysunku40.41.Abyodczepićtylnączęśćiprzekształcićbudkęwletniąosłonęprzeciwsłoneczną,należyrozsunąćznajdującesiępoobustronachsuwaki(rys.41A).Poodczepieniutylnejczęścimożnajązwinąć,włożyćdowygodnejkieszeniznaj-dującejsięztyłubudki(rys.41B)izamknąćjązapinającguzik(rys.41C).42.Abyodczepićbudkęwystarczyprzesunąćzaczepydogóry(rys.42).UWAGA:Budkapowinnabyćzamocowanapoobustro-nachwózka.Sprawdzićczyzostałaonapoprawniezablo-kowana.

OSŁONA PRZECIWDESZCZOWAWózekmożebyćwyposażonywosłonęprzeciwdeszczo-wą.43.Przyczepićosłonęprzeciwdeszczowąprzypomocynapznajdującychsięnajejkońcach(rys.43).Pozakończeniuużytkowaniaosłony,przedjejzłożeniem,należywysuszyćjąnawolnympowietrzu(jeślisięzmoczyła).UWAGA:używającosłonyprzeciwdeszczowejzwrócićszcze-gólnąuwagę.UWAGA:osłonaprzeciwdeszczowaniemożebyćużywananawózkubezzamontowanejbudkilubdaszkaprzeciwsło-necznego,ponieważmogłobytospowodowaćuduszeniedziecka.Jeślinawózkuzostałazamontowanaosłonaprze-ciwdeszczowaisiedziwnimdziecko,nienależynigdypo-zostawiaćwózkawmiejscachnasłonecznionychzewzględunaryzykoprzegrzania.

OKRYCIE NA NÓŻKI44.Abyzaczepićokrycienanóżki,należyzapiąćzatrzasknapodnóżku(rys.44A),przełożyćgórnączęśćokryciapodbarierkązabezpieczającąizaczepićjąwjaknajwyższejpo-zycjiprzekładającguzikiprzezotworynabocznychpłatachsiedziska(rys.44B).45.Okrycienanóżkimożebyćwywiniętenadbarierkązabezpieczającąizaczepioneprzypomocyotworówwska-zanychnarysunku45.

KOSZYKWózekwyposażonyjestwwygodnykoszyk.46.Abyzamontowaćkoszyknawózku,należyzapiąćzaczepyAkoszykaodwazaczepywprzedniejczęściwózkaizaczepić4pierścienieozaczepyB(rys.46).UWAGA:Nieobciążaćkoszykaprzedmiotamiważącymipowyżej5kg.Przedprzystąpieniemdoskładaniawózkanależyopróżnićkoszyk.

TORBANiektórewersjeprzewidująwygodnątorbęwyposażonąwmateracyk-przewijak.47.Zaczepićtorbęjakpokazanonarysunku47.48.Abyzapewnićpraktyczneużyciewózka,wtorbieprze-widzianokieszeniegdziemożnawłożyćróżneprzedmiotywtymłączonyuchwyt(rys.48).UWAGA:nieobciążaćtorbyciężarami,którychwagaprze-kracza2kg.UWAGA:przekroczeniepowyższegolimitumożespowodo-waćutratęrównowagiwózkaijegoprzewrócenie.

Ważnaadnotacja:rysunkiorazzaleceniazawartewniniejszejinstrukcjiodnosząsiędoomawianejwersjiwózka;niektóreopisanetuelementyskładoweorazfunkcjemogąróżnićsięwzależnościodzakupionejprzezWaswersji.

W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:ArtsanaS.P.A.ServizioClientiViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–Como–ItaliaTelefono:800-188898www.chicco.comSerwisBabyCollectionul.Miła1205-090Raszyn-RybieTel.(022)7202219,(022)7202214e-mail:[email protected]

Page 50: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

5150

GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟ-ΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΑΥ-ΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΝΕ-ΟΓΕΝΝΗΤΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ:ΗΑΣΦΑΛΕΙΑΤΟΥΠΑΙΔΙΟΥΕΞΑΡ-

ΤΑΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΟ ΕΣΑΣ!• ΠΡΟΣΟΧΗ: τα παιδιά πρέπει να δένονται πά-

ντα με τις ζώνες ασφαλείας και δεν πρέπει να αφήνονται ποτέ χωρίς επίβλεψη.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:κατάτιςενέργειεςρύθμισης,κρα-τήστε το παιδί μακριά από τα κινητά τμήματα τουκαροτσιού.

Αυτό το καρότσι χρειάζεται περιοδική συ-ντήρηση.

Η υπερφόρτωση, το μη σωστό κλείσιμο και ηχρήσημηεγκεκριμένωναξεσουάρμπορείνα καταστρέψει ή να σπάσει το καρότσι.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηασφάλειατουπαιδιούείναιδικήσαςευθύνη.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Βεβαιωθείτεπριντησυναρμολό-γησηότιτοπροϊόνκαιόλατουταστοιχείαδεν παρουσιάζουν τυχόν ζημιές που οφεί-λονται στη μεταφορά. Στην περίπτωση αυτή τοπροϊόνδενπρέπειναχρησιμοποιείταικαι πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσητουκαροτσιούπερι-πάτουεπιτρέπεταιγιαπαιδιάηλικίαςαπό0μηνών έως 36 μηνών και μέχρι 15 κιλά βάρος μάξιμουμ.

• Γιαπαιδιάαπότηγέννησημέχρι6μηνών,ηπλάτη πρέπει να είναι εντελώς κατεβασμέ-νη.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Πριναπότηχρήσηβεβαιωθείτεότιόλοιοιμηχανισμοίασφαλείαςέχουνεισαχθείσωστά.Κυρίωςβεβαιωθείτεότιτοκαροτσάκιπεριπάτουέχειμπλοκάρειστηνανοικτήθέση,ελέγχονταςότιηπίσωμπάραέχειμπλοκάρει.

• Μηνφορτώνετετοκαλαθάκιμεβάρηπάνωαπό 5 κιλά.

• Μηνμεταφέρετεπάνωαπόέναπαιδίκάθεφορά.

• Μηνεφαρμόζετεστοκαροτσάκιπεριπάτουεξαρτήματα,ανταλλακτικάήστοιχείαπουδενπρομηθεύονταιήεγκρίνονταιαπότονκατασκευαστή.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Κάθετσάνταήβάροςτοποθε-τημένο στις λαβές μπορεί να επηρεάσει τη σταθερότητατουκαροτσιού.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσητουδιαχωριστικούκαιτωνζωνώνασφαλείαςείναιαπαραίτηταγιατηνασφάλειατουπαιδιούσας.Χρησιμοποι-είτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας ταυτόχρονα με το διαχωριστικό των ποδιών.

• Βεβαιωθείτεότιόσοιχρησιμοποιούντοκα-ροτσάκιπεριπάτουγνωρίζουνακριβώςτηλειτουργίατου.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Κατάτιςενέργειεςανοίγματος,ρύθμισηςήκλεισίματος,βεβαιωθείτεότιτοπαιδί βρίσκεται σε ασφαλή απόσταση. Μην κλείνετεήανοίγετετοκαροτσάκιμετοπαιδίκαθισμένοσεαυτό.Βεβαιωθείτεότικατάτιςενέργειεςρύθμισηςτακινητάτμήματατουκαροτσιούδενέρχονταισεεπαφήμετοσώματουπαιδιού.

• Χρησιμοποιείτετοφρένοκάθεφοράπουσταματάτε.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Μηναφήνετεποτέτοκαροτσάκισε μία επικλινή επιφάνεια, με το παιδί μέσα, ακόμακαιόταντοφρένοείναιενεργοποι-ημένο.

• Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν κο-ντά στο καροτσάκι περιπάτου χωρίς επίβλεψη ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτό.

• Γιανααποφύγετετονκίνδυνοπνιγμούμηδίνετεστοπαιδίήμηντοποθετείτεκοντάτου αντικείμενα με κορδόνια.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Μηχρησιμοποιείτετοκαροτσάκισε σκαλοπάτια ή κυλιόμενες σκάλες: μπορεί ναχάσετεξαφνικάτονέλεγχο.Προσέχετεόταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε ένα σκαλο-πάτι ή το πεζοδρόμιο.

• Αναφήσετετοκαροτσάκιπεριπάτουεκτεθειμένοστονήλιογιαπολύχρόνο,περιμένετενακρυ-ώσειπριντοποθετήσετετοπαιδίμέσασεαυτό.Ηπαρατεταμένηέκθεσηστονήλιομπορείναπροκαλέσειαλλαγέςστοχρώματωνυφασμάτωνκαι των υλικών.

• Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόν,ανορισμένατμήματα είναι σπασμένα, σχισμένα ή απου-σιάζουν.

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Το καροτσάκι περιπάτου, όταν δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:Τοκαροτσάκιδενπρέπειναχρη-σιμοποιείτε τρέχοντας ή κάνοντας πατίνια.

• Αποφεύγετετηνεπαφήτουκαροτσιούμε

Page 51: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

5150

θαλασσινόνερόγιαναμηνσκουριάσει.• Μην χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περιπάτου

στην παραλία.• ΠΡΟΣΟΧΗ:Αυτότοπροϊόνπρέπειναχρησι-

μοποιείται με την επίβλεψη ενός ενήλικα. • ΠΡΟΣΟΧΗΕλέξτεότιτοporte-bebeήτο

κάθισματουκαροτσιούείναισωστάσυν-δεδεμένα πριν από τη χρήση.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΑυτότοπροϊόνχρειάζεταιπεριοδικήσυντήρηση.Οιενέργειεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςπρέπειναπραγ-ματοποιούνταιμόνοαπόένανενήλικα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΗεπένδυσητουκαροτσιούαφαιρείται(συμβουλευτείτετηνπαράγραφο«Αφαίρεσητηςεπένδυσης».)Γιατονκαθαρισμότων υφασμάτινων τμημάτων, συμβουλευτείτε την ετικέτα πλυσίματος.Στησυνέχειααναγράφονταιτασύμβολαγιατοπλύσιμομετησχετικήεπεξήγηση:

Πλένετεστοχέριμεκρύονερό

Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη

Μηστεγνώνετεστοστεγνωτήρα

Μη σιδερώνετε

Μηνκάνετεστεγνόκαθάρισμα

Καθαρίζετεκατάδιαστήματαταπλαστικάτμήματαμεέναυγρόπανάκι.Στεγνώνετεταμεταλλικάτμήματα,μετάαπότυχόνεπαφήμενερό,γιανααποφύγετετηδημιουργίασκουριάς.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΛιπαίνετετακινητάτμήματα,εάνείναιαναγκαίο,μεξηρόλάδισιλικόνης.Ελέγχετετακτικάτηνκατάστασηφθοράςτωντροχώνκαικρατήστετουςκαθαρούςαπόσκόνηκαιάμμο.Βεβαιωθείτεότιόλαταπλαστικάτμήματακατάμήκοςτων μεταλλικών σωλήνων δεν παρουσιάζουν ίχνη σκόνης, βρωμιάςήάμμουγιανααποφύγετετηντριβήπουμπορείναεπηρεάσειτησωστήλειτουργίατουκαροτσιού.Φυλάξτετοκαρότσισεστεγνόχώρο.

ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥΠΡΟΣΟΧΗ:Ότανπραγματοποιείτεαυτήτηνενέργεια,τοπαιδίσας ή τυχόν άλλα παιδιά πρέπει να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση.Βεβαιωθείτεότιεκείνητηστιγμήτακινητάτμή-ματατουκαροτσιού,δενέρχονταισεεπαφήμετοσώματουπαιδιού.1.Πρινανοίξετετοκαρότσι,ανασηκώστεκαιτιςδύολαβέςστηθέσηχρήσης,πιέζονταςταπλαїνάπλήκτρα(σχ.1A).Βεβαιωθείτεότιοιλαβέςείναιμπλοκαρισμένεςστηνυψηλήθέση,όπωςυποδεικνύεταιστοσχ.1B.2.Τραβήξτεταυτόχρονατακλιπστιςλαβέςτουκαροτσιού.Τοκαρότσιθααρχίσειναανοίγει(σχ.2).3.Ανασηκώστετοκαρότσιπροςταεπάνωγιαναδιευκολύνετετοάνοιγμα(σχ.3).4.Πιέστεμετοπόδιτημπάραπροςτακάτωγιαναολοκλη-ρωθείτοάνοιγμακαιναμπλοκάρειτοκαρότσιστηνανοικτήθέση(σχ.4).ΠΡΟΣΟΧΗ:Πριναπότηχρήσηβεβαιωθείτεότιτοκαρότσιέχει

μπλοκάρειστηνανοικτήθέση,ελέγχονταςότιηπίσωμπάρασεσχήμα«χ»έχειπράγματιμπλοκάρειστηνανοικτήθέση.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣΓιαμεγαλύτερηευκολίαηενέργειααυτήπρέπειναγίνεται,αφούτοκάθισμαέχειαποσπαστείαπότοκαρότσι.5. Περάστε την επένδυση εφαρμόζοντας πρώτα το επάνω μέροςτουυφάσματος(σχ.5A)έτσιώστεναεφαρμόσειστοπίσωμέροςόπωςφαίνεταιστοσχήμα5B.Ακολουθήστετηχρωματιστήουρίτσαγιαναευθυγραμμίσετετούφασμαμετηπλαστικήκατασκευή(σχ.5C).Στησυνέχειαστερεώστεμεταδύοvelcroτηνεσωτερικήεπένδυσηυφάσματοςσταπτερύγιατηςκατασκευής(σχ.5D).Στερεώστετοκάθισμαστηβάσηκουμπώνονταςταδύοκουμπιάπουβρίσκονταισεαντιστοιχία με τους κρίκους στο σχήμα 5E, έπειτα εφαρμόστε τιςκάτωπλευρέςτουκαθίσματοςστερεώνονταςτιςίδιεςμετακουμπιά(A)καιτοvelcro(B)πουυπάρχουνστοπλαїνόμέροςτηςκατασκευήςόπωςυποδεικνύεταιστοσχήμα5F.Περάστεταυποστηρίγματαστήριξηςποδιώνστούφασμαόπως φαίνεται στο σχήμα 5 G.6.Περάστετουςκρίκουςσχήματος“D”στιςειδικέςσχισμές(σχ.6)7.Περάστετηζώνητηςμέσηςστουςκρίκους“D”όπωςυπο-δεικνύεταιστοσχέδιο7.8.ΠΡΟΣΟΧΗ:Τοδιαχωριστικόγιαταπόδιαείναιστερεωμέ-νοστοπλαίσιοτουκαθίσματοςπουείναιδεσμευμένοστηδομή. Για σωστή και ασφαλή χρήση πρέπει να περάσετε το διαχωριστικόγιαταπόδιαμέσααπότησχισμήτηςεπένδυσης,όπωςυποδεικνύεταιστοσχέδιο8.Γιατησωστήχρήσητωνζωνώνασφαλείαςσυμβουλευτείτετηπαράγραφο“Ζώνεςασφαλείας”.9.Στερεώστεταδύοκαλύμματατωνβραχιόνωνκουμπώνο-νταςτακουμπιά(σχ.9).

ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤοκαρότσιδιαθέτειζώνεςασφαλείαςπέντεσημείωνστερέ-ωσηςπουαποτελούνταιαπόδύολωρίδεςγιατουςώμους,μίαζώνηγιατημέσηκαιέναδιαχωριστικόγιαταπόδιαμεαγκράφα.ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιατηχρήσημεπαιδιάαπότηγέννησημέχρι6μηνών περίπου πρέπει να χρησιμοποιείτε τις λωρίδες των ώμων. 10.Περάστετιςαγκράφεςασφαλείαςστιςειδικέςυφασμάτινεςσχισμές(σχ.10A)καιβεβαιωθείτεότιοιλωρίδεςτωνώμωνείναιστοιδανικόύψοςγιατοπαιδίσας:στηναντίθετηπερίπτωσηρυθμίστετούψοςτους(σχ.10B).11.Αφούτοποθετήσετετοπαιδί,εισάγετετις2προεξοχέςστηναγκράφακαιρυθμίστε,ανχρειάζεται,τοφάρδοςτηςζώνηςτηςμέσηςμετιςαγκράφες(σχ.11).12.Γιαναλύσετετηζώνητηςμέσης,πιέστεταυτόχρονατιςδύοπλάγιεςπροεξοχές(σχ.12).Γιαπερισσότερηασφάλεια,τοκαρότσιδιαθέτειδακτύλιουςσχήματος“D”γιαναμπορείτεναπροσθέσετεμιαεπιπλέονζώνησύμφωναμετονκανονισμόBS6684.Οικρίκοιείναιτοποθετημένοιστοεσωτερικότουκαθίσματοςτουκαροτσιούστοαριστερόκαιστοδεξίπλαϊνόμέρος, όπως φαίνεται στην εικόνα 19. ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιατηναπόλυτηασφάλειατουπαιδιούστοκα-ρότσι, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας.ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιαναεξασφαλίσετετηνασφάλειατουπαιδιούσας,είναιαναγκαίοναχρησιμοποιείτεταυτόχρονατοδιαχωριστικότων ποδιών και τις ζώνες ασφαλείας.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΜΑΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε αυτή την εκδοχή δεν προβλέπεται η χρήση της προστασίας.13.Γιανατοποθετήσετετοκάθισμαπροςτημαμά,ανοίξτετοκάθισμακαιπεράστετο,σεαντιστοιχίαμεταπορτοκαλίβέλη(σχ.13A),πουβρίσκονταιεπάνωστοκάθισμα,στιςειδικέςπροεξοχές(σχ.13BκαιC),πουυπάρχουνστονσκελετότουκαροτσιούόπωςφαίνεταιστοσχέδιο13D.

Page 52: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

52 53

14.Σπρώξτετοκάθισμαπροςτακάτωμέχριναακουστείτοκλικστερέωσης(σχ.14).ΠΡΟΣΟΧΗ:Πρινχρησιμοποιήσετετοπροїόνωςκαρότσι,ελέγχετεπάντατησωστήστερέωσητουκαθίσματος.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΔΡΟΜΟ15.Γιανατοποθετήσετετοκάθισμαπροςτοδρόμο,ανοίξτετοκάθισμακαιπεράστετο,σεαντιστοιχίαμεταπορτοκαλίβέλη(σχ.15A),πουβρίσκονταιεπάνωστοκάθισμα,στιςειδικέςπροεξοχές(σχ.15BκαιC),πουυπάρχουνστονσκελετότουκαροτσιούόπωςφαίνεταιστοσχέδιο15D.16.Σπρώξτετοκάθισμαπροςτακάτωμέχριναακουστείτοκλικστερέωσης(σχ.16).ΠΡΟΣΟΧΗ:Πρινχρησιμοποιήσετετοπροїόνωςκαρότσι,ελέγχετεπάντατησωστήστερέωσητουκαθίσματος.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣΓιαναβγάλετετοκάθισμαδενχρειάζεταινααφαιρέσετετηνεπένδυση από το καρότσι.17. Πιέστε το πορτοκαλί πλήκτρο που υπάρχει πίσω από τη πλάτηκαισηκώστετοκάθισμα(σχ.17).

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ18.Πατώνταςτογκριπλήκτροπουβρίσκεταιστηπλάτητουκαροτσιού,μπορείτεναρυθμίσετετηνκλίσημέχριτηνεπιθυμητήθέση(σχ.18).Αφήνονταςτοπλήκτρο,ηπλάτημπλοκάρειστηπλησιέστερηθέση.Γιαναανασηκώσετετηνπλάτηαρκείνατησπρώξετεπροςταπάνω.ΠΡΟΣΟΧΗ:Μετοβάροςτουπαιδιούοιενέργειεςαυτέςμπορείνα είναι δυσκολότερες.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ19.Πιέστεταδύοπλήκτραστοεσωτερικότηςσύνδεσηςτουστηρίγματοςτωνποδιών(σχ.19)γιαναρυθμίσετετοστήριγμαγιαταπόδιαστηνεπιθυμητήθέση.

ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΗ ΜΠΑΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ20.Γιαναβγάλετετημπάραπροστασίας,πιέστεταδύοπλή-κτρακάτωαπότουςβραχίονες(σχ.20)καιτραβήξτεπροςτομέροςσαςτημπάραπροστασίας.Ανοίξτεμίαμόνοπλευράτηςγιαναδιευκολύνετετηντοποθέτησητουπαιδιούστοκαρότσι.ΠΡΟΣΟΧΗ: Δένετε πάντα το παιδί με τις ζώνες ασφαλείας. ΗμπάραπροστασίαςΔΕΝείναιένασύστημασυγκράτησηςτουπαιδιού.ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείται ποτέ τη μπάρα προστασίας γιανασηκώνετετοκαρότσιμετοπαιδίμέσα.

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΕΡΓΟΝΟΜΙΚΗ ΛΑΒΗ DOUBLE TWIST21. Πιέζοντας το πλήκτρο στη λαβή μπορείτε να στρέψετε τηλαβήστηνεπιθυμητήθέση,προσαρμόζονταςτηνστοπιοάνετούψοςκαιθέσηγιατονχρήστη(σχ.21).Ηλαβήμπορείναρυθμιστείσε8διαφορετικέςθέσεις.22. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη διάρκεια χρήσης, η λαβή δεν πρέπει ναχρησιμοποιείταιστηχαμηλήθέση(σχ.22A).Οιλαβέςκατάτηχρήσηπρέπειναείναιστηνυψηλήθέση,όπωςφαίνεταιστοσχήμα22B.

ΦΡΕΝΟ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣΤοφρένοστάθμευσηςενεργείταυτόχρονακαιστιςδύοπίσωρόδεςτουκαροτσιού.Γιανααπλοποιηθείηχρήσητουκαρο-τσιού,έχειχρησιμοποιηθείένασύστημαφρεναρίσματοςSTOP&GO,μεαυτοκόλλητεςχρωματιστέςενδείξειςεπάνωστουςμοχλούςτωνπίσωφρένων.23. Για να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου, πιέστε προς τακάτωτοδεξίμοχλό(σχ.23).ΑυτόματαθαεμφανιστείηκόκκινηετικέταSTOPκαιοαντίθετοςμοχλόςθασηκωθείεπάνω.24.Γιαναξεμπλοκάρετετοκαρότσι,πιέστεπροςτακάτωτοναριστερόμοχλό(σχ.24).Αυτόματαθαεμφανιστείηπράσινη

ετικέταGOκαιοαντίθετοςμοχλόςθασηκωθείεπάνω.ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το φρένο όταν το καρότσι είναι ακινητοποιημένο. Μην αφήνετε ποτέ το καρότσι σε μία επικλινή επιφάνεια, με το παιδί μέσα, ακόμα και όταν το φρένο στάθμευσηςείναιενεργοποιημένο.ΠΡΟΣΟΧΗ:Αφούενεργοποιήσετετομοχλότουφρένου,βεβαι-ωθείτεότιταφρέναείναισωστάσυνδεμένακαιστιςδύοομάδεςτωνπίσωφρένων. ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙΟιεμπρόσθιοιτροχοίτουκαροτσιούείναιπεριστρεφόμε-νοι/σταθεροί.Σεανώμαλοέδαφοςσυνιστάταιηχρήσητωνσταθερώντροχών.Οιπεριστρεφόμενοιτροχοίεξασφαλίζουνκαλύτεροχειρισμότουκαροτσιούσεομαλόέδαφος.25.Γιαναγυρίζουνοιτροχοίελεύθερα,κατεβάστετονμπρο-στινόμοχλόμετοπόδι,όπωςυποδεικνύεταιστοσχέδιο25.Γιανασταθεροποιήσετετιςρόδες,σηκώστεμετοπόδιτομοχλό.Ανεξάρτητααπότηθέσητηςηρόδαθαασφαλίσειστηνευθείαθέση.ΠΡΟΣΟΧΗ:Καιοιδύορόδεςπρέπειναείναιπάνταταυτόχρονασταθερέςήπεριστρεφόμενες.

ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥΠΡΟΣΟΧΗ:Ότανκλείνετετοκαρότσι,βεβαιωθείτεότιτοπαιδί σας ή ενδεχομένως άλλα παιδιά βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση.Βεβαιωθείτεότιεκείνητηστιγμήτακινητάτμή-ματατουκαροτσιούδενέρχονταισεεπαφήμετοσώματουπαιδιού.ΤοκαρότσιμπορείνακλείσειτόσοστηθέσηΠΡΟΣΤΟΔΡΟΜΟ,όσοκαιστηθέσηΠΡΟΣΤΗΜΑΜΑ.Οιοδηγίεςείναιοιίδιεςκαιγιατις2εκδοχές.ΓιατημείωσητουόγκουσυνιστάταινακλείνετετοκαρότσιμετοκάθισμαστηθέσηΠΡΟΣ ΤΟ ΔΡΟΜΟ.26.Σηκώστετιςπλάγιεςσυνδέσειςκαικλείστετηκουκούλα(σχ.26).27.Τραβήξτεπροςταεπάνωκαιταδύοκλιπστιςλαβές.Κρατώνταςτατραβηγμένααπελευθερώστετηνπίσωμπάραπιέζονταςπροςεπάνωμετηνάκρητουποδιού(σχ.27).28.Πιάστετηλαβήκλεισίματοςκαιτραβήξτεπροςεπάνω,μέχριτοκαρότσινακλείσεικαιναμπλοκάρειεντελώς(σχ.28).29.Γιαναμειώσετετονόγκοτουκλειστούκαροτσιού,ρυθμίστετηπλάτημέχριναφτάσειστηνοριζόντιαθέση(σχ.29A–ΠΡΟΣΤΟΔΡΟΜΟ,σχ.29B–ΠΡΟΣΤΗΜΑΜΑ).30.Στρέψτεμπροστάτιςλαβές(σχ.30).Τοκλειστόκαιμπλο-καρισμένοκαρότσιπαραμένειόρθιομόνοτου.ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιανακλείσετετοκαρότσιπρέπειναβγάζετεπάντατηλαβήπουενώνειταχερούλια(ανυπάρχει).

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣΚρατήστε το καρότσι μισόκλειστο με τη ζώνη ασφαλείας ανοικτή:31.ΑνοίξτετοκουμπίAκαιτοvelcroBστασημείαπουυπο-δεικνύονταιστοσχέδιο31.32.Σηκώστετοστήριγμαγιαταπόδια,ανοίξτετακουμπιάστοκάθισμακαιβγάλτετηνεπένδυση,προσέχονταςτοπέρασματηςζώνηςασφαλείας(σχ.32A).Αφούπρινέχετεανοίξειταπλάγιαvelcro,βγάλτετηνεπένδυσηαπότηnπλάτητραβώνταςτηνπροςταεπάνω(σχ.32B).

ΧΡΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕΤακαρότσιατηςCHICCOπουδιαθέτουντοσύστημαCLIKCLAKστουςβραχίονες,επιτρέπουντηνεφαρμογήτουπορτ-μπεμπέή/καιτουκαθίσματοςστοσκελετότουκαροτσιού,χωρίςναχρειάζεταιναχρησιμοποιήσετεπρόσθεταεξαρτήματα.Γιατηντοποθέτησηκαιτηναφαίρεσητουπορτ-μπεμπέήτουκαθίσματος,συμβουλευτείτετιςσχετικέςοδηγίες.33.Πριντοποθετήσετετοκάθισμααυτοκινήτουήτοπορτ-μπεμπέ,βγάλτετοεπάνωτμήματουκαλύμματοςτωνβρα-χιόνωνήαφαιρέστεταεντελώς(σχ.33AκαιB).ΠΡΟΣΟΧΗ:Μόνοτακαθίσματαήταπορτ-μπεμπέτηςCHICCOπουδιαθέτουντοσύστημαCLIKCLAKμπορούννατοπο-θετηθούνστοκαρότσι.Πρινχρησιμοποιήσετετοκαρότσι

Page 53: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

52 53

σεσυνδυασμόμετοπορτ-μπεμπέήτοκάθισμα,ελέγχετεπάνταότιτοσύστημαστερέωσηςέχειμπλοκάρεισωστά.ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΤΟΝ ΕΙΔΙΚΟΜΗΧΑΝΙΣΜΟCLIKCLAK.34. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μία εσφαλμένη διαδικασία στερέωσης του εξαρτήματοςστοπλαίσιο,μπορείναέχειωςαποτέλεσματηνκακήλειτουργίατουσυστήματοςστερέωσης,καθιστώνταςαδύνατητηναφαίρεσήτου.Σεαυτήτηνπερίπτωσημπορείτεναξεμπλοκάρετεμετοχέριτουςγάντζους,χρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιστουςμοχλούςπουβρίσκονταικάτωαπότους βραχίονες και που είναι προσβάσιμοι μέσω της ειδικής οπής(σχ.34). ΑΞΕΣΟΥΑΡΠΡΟΣΟΧΗ:Τααξεσουάρπουπεριγράφονταιστησυνέχεια,μπορείναμηνυπάρχουνσεορισμένεςπαραλλαγέςτουπροїό-ντος.Διαβάστεπροσεκτικάτιςσχετικέςμετααξεσουάροδηγίεςπουυπάρχουνστηπαραλλαγήπουεσείςαγοράσατε.

ΛΑΒΗ ΠΟΥ ΕΝΩΝΕΤΑΙ35.Γιανατοποθετήσετετηλαβήπουενώνεται,πιέστεταυ-τόχρονατουςδύοκεντρικούςμοχλούςπροςτοεσωτερικό(δείτεσχ.35A)καιεφαρμόστετηνευθυγραμμίζονταςτουςάξονεςAκαιBμετιςαντίστοιχεςοπές(σχ.35B),μέχριναακουστεί το κλικ.36.Γιαναβγάλετετηλαβήπουενώνεται,πιέστεταυτόχρονατουςδύοκεντρικούςμοχλούςπροςτοεσωτερικό(σχ.36A)καιβγάλτετηλαβήτραβώνταςτηνπροςεπάνω(σχ.36B).ΠΡΟΣΟΧΗ:Πρινχρησιμοποιήσετετοπροїόνστηνεκδοχή“ενωμένηλαβή”,βεβαιωθείτεγιατησωστήστερέωση.ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιανακλείσετετοκαρότσιπρέπειναβγάζετεπάντατη λαβή που ενώνεται.ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη λαβή που ενώνεται γιανασηκώνεταιτοκαρότσιμετοπαιδίμέσασεαυτό.

KIT COMFORTΤοKitComfortαποτελείταιαπό2καλύμματαγιατιςλωρίδεςτωνώμωνκαιμιαταινίαγιατηκοιλιά.Ηκοιλιακήταινίασυ-νιστάταιιδιαίτεραγιαχρήσηστηθέσηπροςτημαμά,όταντο παιδί είναι μικρό.37.Περάστετιςλωρίδεςτωνώμωνστακαλύμματα,όπωςυποδεικνύεταιστοσχήμα37.38.Περάστετοδιαχωριστικότωνποδιώνστοειδικόάνοιγμα(σχ.38A)καιτηναγκράφατηςμέσηςστιςπλάγιεςσχισμές(σχ.38B).ΠΡΟΣΟΧΗ:Εισάγετετηκοιλιακήταινίαμόνοαφούτοποθε-τήσετε το παιδί στο καρότσι.ΠΡΟΣΟΧΗ:Ρυθμίστε,ανχρειάζεται,τοφάρδοςτηςζώνηςτηςμέσηςμετιςαγκράφες.ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιατηνασφάλειατουπαιδιούσαςπρέπειναχρη-σιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας.

ΜΕΤΑΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΚΟΥΚΟΥΛΑ(ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ/ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΗ)39.Τοκάθισμαδιαθέτειδύοσυνδέσειςστοπλάιπουεπιτρέ-πουντηστερέωσητηςκουκούλας.Γιαναστερεώσετετηνκουκούλαεισάγετετοσύστημαστερέωσηςστιςσυνδέσειςόπωςυποδεικνύεταιστοσχέδιο39.Επειδήείναιστερεωμένηστοκάθισμα,ηκουκούλαακολουθείτοκάθισματόσοστηνεκδοχή προς το δρόμο, όσο και στην εκδοχή προς τη μαμά, χωρίςναχρειάζεταινατηγυρίζετεκάθεφορά.40.Γιαναανοίξετετηνκουκούλασπρώξτεμπροστάτομπρο-στινότόξοκαιελέγξτετηστερέωσηενεργώνταςστιςπλάγιεςσυνδέσειςόπωςυποδεικνύεταιστοσχήμα40.41. Για να αφαιρέσετε το πίσω τμήμα και να μετατρέψετε την κουκούλασεκαλοκαιρινήτέντα,ανοίξτεταπλάγιαφερμου-άρ(σχ.41A).Αναδιπλώνονταςτηνάκρηπάνωτηςμπορείτενατηντοποθετήσετεστοεσωτερικότηςπρακτικήςτσέπηςστοπίσωμέροςτηςκουκούλας(σχ.41B)πουκλείνειμεένακουμπί(σχ.41C).42.Γιαναβγάλετετηνκουκούλααρκείναμετακινήσετετις

συνδέσειςπροςταεπάνω(σχ.42).ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηκουκούλαπρέπειναστερεωθείκαιστιςδύοπλευρέςτουκαροτσιού.Βεβαιωθείτεότιηκουκούλαέχειμπλοκάρει σωστά.

ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑΤοκαρότσιμπορείναδιαθέτειαδιάβροχοκάλυμμα.43. Για να εφαρμόσετε το αδιάβροχο κάλυμμα, στερεώστε τα κλιπσταάκρα(σχ.43).Στοτέλοςτηςχρήσης,πριντοδιπλώσετεκαιφυλάξετε,αφήστετοκάλυμμαναστεγνώσεισεανοιχτόχώρο(ανείναιβρεγμένο).ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη χρήση του αδιά-βροχουκαλύμματος.ΠΡΟΣΟΧΗ: Το αδιάβροχο κάλυμμα δεν μπορεί να χρησιμο-ποιηθείστοκαρότσιχωρίςτηνκουκούλαήτηναντηλιακήτέντα,γιατίμπορείναπροκαλέσειασφυξίαστοπαιδί.Αντοαδιάβροχοκάλυμμαείναιτοποθετημένοστοκαρότσι,μηντοαφήνετεποτέεκτεθειμένοστονήλιομετοπαιδίμέσα,γιατίυπάρχεικίνδυνοςυπερθέρμανσης.

ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ44. Για να εφαρμόσετε τον ποδόσακο, στερεώστε το κουμπί στοστήριγμαγιαταπόδια(σχ.44A),περάστετοεπάνωτμήμα του ποδοσάκου κάτω από τη μπάρα προστασίας και στερεώστετοστηνπιουψηλήθέση,εισάγονταςτακουμπιάστιςσχισμέςπουυπάρχουνσταπλάγιαπτερύγιατουκαθί-σματος(σχ.44B).45.Οποδόσακοςμπορείναγυρίσειεπάνωαπότημπάραπροστασίαςκαιναστερεωθείμετιςσχισμέςπουυποδεικνύ-ονται στο σχέδιο 45.

ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΓΙΑ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑΤοκαρότσιδιαθέτειέναάνετοκαλαθάκιγιαμικροαντικεί-μενα.46.Γιαναεφαρμόσετετοκαλαθάκιστοκαρότσι,στερεώστετακλιπAτουκαλαθιούσταδύοάγκιστραστομπροστινότμήματουκαροτσιούκαιστερεώστετους4κρίκουςσταάγκιστραB(σχ.46).ΠΡΟΣΟΧΗ:Μηνφορτώνετετοκαλαθάκιμεβάρημεγαλύτερααπό5κιλά.Πρέπεινααδειάζετετοκαλαθάκιπρινκλείσετετο καρότσι.

ΤΣΑΝΤΑΣεμερικέςπαραλλαγέςδιατίθεταιμιαάνετητσάνταγιαμι-κροαντικείμεναμεστρωματάκιαλλαξιέρα.47.Στερεώστετηντσάνταόπωςυποδεικνύεταιστοσχέδιο47.48.Γιατηνπιοπρακτικήχρήσητουκαροτσιού,στοεσωτερικότηςτσάνταςυπάρχουνδιάφορεςθήκεςστιςοποίεςμπορείτεναβάζετεδιάφορααντικείμεναμεταξύαυτώνκαιτηλαβήπουενώνεται(σχ.48).ΠΡΟΣΟΧΗ:Μηνφορτώνετετηντσάνταμεβάρημεγαλύτερααπό 2 κιλά.ΠΡΟΣΟΧΗ: Η υπέρβαση του ορίου που πιο πάνω αναφέρεται, μπορείναεπηρεάσειτησταθερότητατουκαροτσιούκαιναπροκαλέσει την ανατροπή του.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Οιεικόνεςκαιοιοδηγίεςπουπεριέχειαυτότοβιβλίοαναφέρονταισεμίαπαραλλαγήκαροτσιού,ορισμέναστοιχείακαιορισμένεςλειτουργίεςπουεδώπεριγράφονταιμπορούνναποικίλλουνανάλογαμετηνπαραλλαγήπουεσείςαγοράσατε.

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣArtsanaS.P.A.ServizioClientiViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–Como–ItaliaTelefono:800-188898www.chicco.com

Page 54: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

5554

TR KULLANIM BİLGİLERİ

ÖNEMLİ UYARIÖNEMLİ: KULLANMAYA BAŞLAMADANÖNCE, KULLANIM SIRASINDA ORTAYA ÇI-KABİLECEKTEHLİKELERİÖNLEMEK İÇİNBUKULLANIMKILAVUZUNUDİKKATLİCEOKU-YUNUZVEİLERDEREFERANSOLMAKÜZE-RESAKLAYINIZ.ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYESOKMAMAK İÇİN BU ÖNERİLERİ DİKKATLETAKİPEDİNİZ.DİKKAT:KULLANMADANÖNCEOLASIPLAS-TİKTORBALARIVEÜRÜNÜNPAKETLEMESİNİOLUŞTURAN DİĞER TÜM PARÇALARI KAL-DIRIPELİMİNEEDİNİZVEYAHERDURUMDAYENİDOĞANBEBEKLERİNVEÇOCUKLARINULAŞAMAYACAKLARIBİRYERDETUTUNUZ.

UYARILAR• DİKKAT: ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ

SAĞLAMAK SİZİN SORUMLULUĞUNUZ-DUR!

• DİKKAT:Çocuklardaimaemniyetkemeriilegüvencealtınaalınmalıveasladene-timsizbırakılmamalıdır.

• DİKKAT:Ayarlama işlemleri sırasındaço-cuğu pusetin hareketli parçalarındanuzaktutunuz.

Kullanıcıtarafındanbupuseteperiyodikbakımyapılmasıgerekmektedir.

Aşırıağırlıkyüklemek,doğruolmayanşe-kildekapatmakveonaylanmayanyedekparçalarkullanmakpusetezararverebilirveyakırabilir.

• DİKKAT: Çocuğunuzu gözetimsiz bırak-mayınız,tehlikeliolabilir.

• DİKKAT: Birleştirmeden önce ürün veürünün ambalajını oluşturan parçalarıntaşımasırasındahasargörmemişolduk-larını kontrol ediniz, bu durumda ürünkullanılmamalıveçocuklarınulaşamaya-caklarıyerdesaklanmalıdır.

• Pusetin kullanımı doğumundan 36 ayarasında,ağırlığıenfazla15kg.çocuklariçinuygundur.

• Doğumdanyaklaşık6ayakadarbebek-lerintaşınmasındapusetinsırtdayanağıtamamenyatarpozisyonagetirilmelidir.

• DİKKAT: Kullanmadan önce bütün gü-

venlikmekanizmalarınındoğrubirşekil-detakılıolduğunukontrolediniz.Özellik-lepusetaçıkkonumdaykentekerleklerinbloke edilmiş olduğundan, arka çaprazçubuğungerçektenblokeedilmişoldu-ğunukontrolederekeminolunuz.

• Alışveriş sepetine 5 kg. dan fazla ağırlıkyüklemeyiniz.

• Hiçbirzamanbirdenfazlaçocuktaşıma-yınız.

• Pusete üretici tarafından verilmemiş yadaonaylanmamışyedekparçayadaak-sesuaruygulamayınız.

DİKKAT: Pusetin tutma kollarına takılanherhangibirçantaveyaağırlıkdengesinibozabilir.

• DİKKAT: Çocuğun güvenliği için bacakayırıcı ve emniyet kemerinin kullanımıgereklidir. Emniyet kemerlerini daimabacakayırıcıilebirliktekullanınız.

• Pusetikullananların,nasılçalıştığınıiyicebildiklerindeneminolunuz.

• DİKKAT: Puseti açıp kapatma işlemlerisırasında çocuğun yeterince uzakta ol-masına dikkat ediniz: çocuk içindeykenpusetiaçıpkapatmaişlemleriniyapmayı-nız.Ayarlama işlemlerisırasındapusetinoynak kısımlarının çocuğun vücudunadeğmemesinedikkatediniz.

• Herdurduğunuzdafrenikullanınız.• DİKKAT:Frenlertakılıolsadahiçocukiçin-

deykenpusetiaslaeğimlibiryüzeyüze-rindebırakmayınız.

• Başka çocukların pusetin yakınlarındadenetimsiz oynamalarına ya da pusetetırmanmalarınaengelolunuz.

• Boğulmatehlikesiniönlemek içinçocu-ğaiplicisimlervermeyinizveyakınların-dabulundurmayınız.

• DİKKAT:Puseti aslamerdiven veya yürü-yenmerdivenlerüzerindekullanmayınız,aniden kontrolden çıkabilir. Basamakveya kaldırımdan inip çıkarken dikkatediniz.

• Puseti uzun bir süre güneş altında bı-rakacak olursanız, çocuğu oturtmadanönce soğumasını bekleyiniz. Uzun süregüneş altında kaldığı takdirdemateryalvekumaşkısımlarınrengisolabilir.

• Bazıkısımlarıkırık,yırtıkveyaeksikoldu-

Page 55: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

5554

ğutakdirdeürünükullanmayınız.• DİKKAT:Kullanılmadığızamanpuset,ço-

cukların erişemeyecekleri yerde saklan-malıdır.

• DİKKAT:Pusetkoşarkenyadapatenka-yarkenkullanılmamalıdır.

• Pusetinpaslanmasınıönlemekiçinpuse-tintuzlusuiletemasınaengelolunuz.

• Pusetiplajdakullanmayınız.• DİKKAT:Buürünyalnızcabiryetişkintara-

fındankullanılmalıdır.• UYARI: Kullanmadan önce portbebe

gövdesinin veya oturma bölümü bag-lantilarinindogrubaglandigindaneminolunuz.

TEMİZLİK VE BAKIM İÇİN ÖNERİLERBuürünperiyodikbakımgerektirmektedir.Temizlikvebakımişlemleriyalnızcayetişkinlertarafındanyapılmalıdır.

TEMİZLİKPusettamamensökülüpçıkarılabilmeözelliğitaşımaktadır(“Sökülüpçıkarılabilme”bölümünebaşvurunuz).Kumaştanmeydanagelenbölümlerintemizliğiiçinyıkamatalimatlarınabaşvurunuz.Aşağıdakitablodayıkamasembolleriilebunlarınanlamlarıyeralmaktadır.

Soğuksudaeldeyıkama

Çamaşırsuyukullanılmaz

Tamburlakurutmayapılmaz

Ütülenmez

Kurutemizlemeyapılmaz

Plastikbölümleriperiyodikolaraknemlibirbezletemizleyiniz.Metalkısımlarısuylatemasdurumundapasoluşmamasıiçinkurulayınız.

BAKIMHareketliparçalarıgerektiğindesilikonyağileyağlayınız.Teker-leklerinyıpranmaveeskimedurumunuperiyodikolarakkontroledinizvebunlarüzerindebulunabilecektozvekumdanarındırı-nız.Pusetindoğruçalışmasınıengellemesimümkünsürtünmeyiönlemekamacıylametalborularüzerindehareketedentümplastikparçalarıntoz,kirvekumdantemizleniptemizlenmediğinikontrolediniz.Pusetikurubiryerdemuhafazaediniz.

AÇMA İŞLEMİDİKKAT:Açmaişleminiyaparkençocuğunuzunvediğerçocuk-larınenazgüvenlikmesafesindebulunmasınadikkatediniz.Buaşamada,pusetinhareketliparçalarınınçocuğunvücuduylatemasetmediğindeneminolunuz.1.Pusetiaçmadanönceyantaraflardakidüğmelerebasarakherikiitmesapınıdakullanımpozisyonunagetiriniz(Res.1A).Resim1B’degösterildiğişekildeherikiitmesapınındayukarıpozisyondakilitlendiğindeneminolunuz.2.Pusetinherikikoluüzerindeyeralanmandallarıeşzamanlıolarakyukarıdoğruçekiniz,böylecepusetaçılmayabaşlaya-

caktır(Res.2).3.Açmaişleminikolaylaştırmakiçinpusetiyukarıkaldırınız(Res.3).4.Açmaişleminintamamlanmasıiçinarkatamponuayağı-nızınucuylaaşağıyadoğrubastırınızvepusetiaçıkkonumdakilitleyiniz(Res.4).DİKKAT:Arkatamponuntamamenkilitlenipkilitlenmediğinikontrolederekpusetinaçıkkonumdablokeettiğinizdeneminolunuz.

KILIFIN ÇIKARILIP TAKILMASIİşlemkolaylığısağlamakamacıylabuişleminoturmayeripuset-tendemonteedilmişolarakyapılmasıgerekmektedir.5.Kılıfıgeçirmekiçinönceliklekumaşınüstkısmınıgiydiriniz(Res.5A)vebuişlemiResim5B’degösterildiğigibikumaşıarkadangiydirecekşekildeyapınız.Kumaşı,plastiktabanahizalamakiçinrenkliçizgiyitakipediniz(Res.5C).Dahasonra,içtekikumaşkaplamayıcırtcırtbantlarlatabanınkanatlarınasabitleyiniz(Res.5D).Oturmayerini,Resim5Eüzerindeyuvarlaklarlagösterilenikiçıtçıtıdüğmeleyerekbazüzerineoturtunuz,ardındanResim5F’degösterildiğigibitabanınyankısmındayeralandüğmeler(A)vecırtcırtbant(B)yardımıylaoturmayerininaltkısmınıdagiydiriniz.BacakkoymadayanağıdesteğinikılıfaResim5G’degösterildiğigibisokunuz.6.“D”şeklindekitokalarıdeliklerdengeçiriniz(Res.6).7.Belkemerini,“D”şeklindekitokalaraResim7’degösterildiğişekildesokunuz.8.DİKKAT:Bacakkoymaaparatıtabanabağlıözelliktekioturmayeridayanağınasabitlenmiştir.DoğruvegüvenlibirkullanımiçinResim8’degösterildiğigibibacakkoymadayanağınıku-maşkılıfüzerindekideliktengeçirmekgerekmektedir.Emniyetkemerlerinindoğruolarakkullanılmasıiçin“EmniyetKemerleri”maddesinebaşvurunuz.9.İkiadetkoldayanaklarımuhafazasınısabitlemekiçinotomatikdüğmeleriçıtçıtlayınız(Res.9).

EMNİYET KEMERLERİNİN KULLANIMIPusetbeşadetankrajnoktasıüzerindetutuşsistemiiledonatılmışolupbunoktalarikiadetomuzluk,biradetbelkemerivebiradettokalıbacakarasıbandındanoluşmaktadır.DİKKAT:Kemerinyaklaşık6ayakadarolançocuklariçin,omuz-luklarınkullanılmasıamacıylabunlarınöncelikletahsisedilenikiayardeliğiiçerisindengeçirilmesigerekmektedir.10.Emniyettokalarınıtahsisedilenkumaşdelikleriniçerisineyerleştiriniz(Res.10A)veomuzluklarınçocuğunuzauygunboydaolupolmadığınıkontrolediniz,değilseboyunuayar-layınız(Res.10B).11.Çocuğuyerineoturttuktansonra,2dişibirdendeliğiniçe-risineyerleştirinizvegerekliolduğudurumlardabelgenişliğinideliklerihareketettirerekayarlayanız(Res.11).12.Belkemeriniçözmekiçinyantaraflardayeralanikidişeeşzamanlıolarakbastırınız(Res.12).Dahafazlaguvenliksağlamakicinpuset,BS6684sayılıyonetmelikhukumlerineuygunolarakekemniyetkemerikancalanmasınısağlayan“D”şeklindehalkalarladonanmıştır.Buhalkalar,Resim7’dagösterildiğigibi,pusetinoturmayerininiçkısmında,sağvesoltaraflardaolacakbiçimdekonumlandırılmıştır.DİKKAT:Çocuğunuzunemniyetiiçinemniyetkemerlerinimut-lakaherzamankullanınız.DİKKAT:Çocuğunuzunemniyetiiçinaynıandahememniyetkemerlerinihemdebacakarasıbandınımutlakakullanınız.

OTURMA YERİNİN ANNEYE DÖNÜK KONUMDA AYAR-LANMASIDİKKAT.Bukonumdakikullanımiçinönbarıntakılıolmasıge-rekmemektedir.13.Oturmayerinianneyedönükpozisyondaayarlamakiçinoturmayeriniaçınızveoturmayeriniyineburadagösterilmişolanturuncuokları(Res.13A)takipederekpusetinşasesiüzerindekimafsallar(Res.13BveC)üzerineResim13D’degösterildiğigibiyerleştiriniz.14.Oturmayeriniaşağıyönedoğruvekilitlenmeyiifadeeden

Page 56: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

56 57

kliksesigelenekadaritiniz(Res.14)DİKKAT:Ürünüpusetkonumundakullanmadanönceoturmayerinindoğruşekildetakılıptakıldığınıdaimakontrolediniz.

OTURMA YERİNİN DIŞARIYA DÖNÜK KONUMDA AYARLANMASI15.Oturmayerinidışarıyadönükpozisyondaayarlamakiçinoturmayeriniaçınızveoturmayeriniyineburadagösterilmişolanturuncuokları(Res.15A)takipederekpusetinşasesiüzerin-dekimafsallar(Res.15BveC)üzerineResim15D’degösterildiğişekildeyerleştiriniz.16.Oturmayeriniaşağıyönedoğruvekilitlenmeyiifadeedenkliksesigelenekadaritiniz(Res.14)DİKKAT:Ürünüpusetkonumundakullanmadanönceoturmayerinindoğruşekildetakılıptakıldığınıdaimakontrolediniz.

OTURMA YERİNİN ÇIKARTILMASIOturmayeriniyerindençıkartmakiçinpusetinkılıfınınsökülmesişartdeğildir.17.Sırtdayanağınınarkasındayeralanturuncudüğmeyebasınızveoturmayeriniyukarıkaldırınız(Res.17).

SIRT DAYANAĞI AYARI18.Sırtdayanağıüzerindekigridüğmeyebasarakpusetinyatırılabilmeayarınıyapmakmümkündür,basılandüğmebırakıl-dığındasırtdayanağı,enyakınpozisyonüzerindekilitlenecektir.Sırtdayanağınıdikleştirmekiçinyukarıyadoğruitmekyeterliolacaktır(Res.18).DİKKAT:Çocuğunağırlığısözkonusuişlemlerinzorlaşmasınanedenolabilir.

BACAK KOYMA YERİ AYARI19.Bacakkoymayeriniistenilenkonumdaayarlamakiçinbacakkoymayerininbirleşmeyerininiçindekiikidüğmeyebasınız(Res.19).

ÇIKARTILABİLİR ÖN BAR20.Darbeönleyiciönbarıyerindençıkartmakiçinkoldayanak-larınınaltkısmınayerleştirilmişbulunanikidüğmeyebirdenbasarakkendinizedoğruçekiniz.Çocuğunpusetedahakolaybirbiçimdeyerleştirilmesinisağlamakiçinönbarınyalnızcatektarafınıaçınız.DİKKAT:Çocuklarınemniyetkemerlerinimutlakabağlayınız.Önbar,çocuğututmaküzeretasarlanmışbirparçadeğildir.DİKKAT:Önbarı,çocukiçindeykenvepusetikaldırmakiçinkesinliklekullanmayınız.

ERGONOMİK AYARLANABİLİR DOUBLE-TWIST TUT-MA KOLLARI21.Bastonüzerindebulunandüğmeyebasaraktutmayerinikullanıcısınaenuygunboyvepozisyonagöreistenilenkonumdaayarlamakmümkündür(Res.21).Tutmayeri,8değişikkonumdaayarlanabilmeözelliğitaşımaktadır.22.DİKKAT:Tutmayeri,kullanımesnasındaaşağıyaindirilmişolarakkullanılmaz(Res.22A).Tutmayerleri,Resim22B’degöste-rildiğigibi,yukarıyadoğruçekilmişolarakkullanılmalıdır.

FREN SİSTEMİFrensistemi,pusetinarkatekerleklerininherikisinebirdenaynıandakumandaedebilmeözelliğinesahiptir.KullanımkolaylığısağlamakamacıylapusetSTOP&GOfrensistemiyledonatılmışolupbuözellikarkafrenlerüzerindekirenklietiketlerleifadeedilmektedir.23.Pusetifrenlikonumagetirmekiçinsağtaraftabulunanlevyeyiaşağıyadoğrubastırınız(Res.23).OtomatikolarakkırmızıSTOPişaretibelirecekvetersyöndekilevyeyukarıyadoğruçıkacaktır.24.Frenleridevredençıkarmakiçinsoltaraftabulunanlevyeyiaşağıyadoğrubastırınız(Res.24).OtomatikolarakyeşilGOişaretibelirecekvetersyöndekilevyeyukarıyadoğruçıkacaktır.DİKKAT:Dururvaziyetteykenmutlakafrenlerikullanınız.Frenler

etkindurumdaolsadahipuseti,çocukiçerisindeykeneğimlibiryüzeydekesinliklebırakmayınız.DİKKAT:Frenlevyesinietkinkıldıktansonrafrenlerinherarkatekerlekgrubuüzerindedoğruolarakgeçtiğindeneminolu-nuz.

KENDİ ETRAFINDA DÖNEBİLEN TEKERLEKLERPusetinöntekerleklerikendietrafındadöner/sabitlenebilirözelliğesahiptir.Düzgünolmayanyüzeylerdesabittekerleklerinkullanılmasıönerilmektedir.Kendietrafındadönebilirtekerleklerisenormaltipyollardapusetedahaiyimanevrakabiliyetisağ-lamaküzeretasarlanmıştır.25.TekerleklerinserbestbirbiçimdedönmesinisağlamakiçinResim25’tegösterildiğişekildeönlevyeyiayağınızlaaşağıyadoğruitiniz.Tekerleklerikilitlemekiçiniselevyeyiayağınızlayukarıyaitiniz.Tekerleklerhangikonumdaolurlarsaolsundüzkonumdakilitleneceklerdir.DİKKAT:Tekerleklerinherikisibirdenkilitliveyaserbestolacakbiçimdekonumlandırılmalıdır.

PUSETİN KAPATILMASI DİKKAT:Buişlemiyaparkençocuğunuzunvediğerçocuklarınenazgüvenlikmesafesindebulunmasınadikkatediniz.Buaşamada,pusetinhareketliparçalarınınçocuğunvücuduylatemasetmediğindeneminolunuz.Puset,hemanneyedönükkonumdaykenhemdedışarıyadönükpozisyondaykenkapa-tılabilmeözelliğinesahiptir.Takipedilecekkullanımtalimatlarıherikikonumiçindeaynıdır.Pusetindahaazyerkaplamasıiçinönerilenkapatmapozisyonuoturmayerinindışarıyadönükolaraktakılıolduğukonumdur.26.Yanalkompaslarıyukarıkaldıraraktenteyikapatınız(Res.26).27.Herikiitmekoluüzerindeyeralanmandallarıyukarıkaldırınızvemandallarıbasılıtutarakarkatamponkısmınıayağınızınucuylayukarıdoğruiterekkaldırınız(Res.27).28.Kapatmakulpunukavrayarakpusettamolarakkapanıncayavekilitleninceyekadaryukarıyadoğruçekiniz(Res.28).29.Kapalıkonumdakipusetindahaazyerkaplamasıiçinsırtdayanağınıtamamenyataypozisyonagetiriniz(Res.29A–dışarıyadönük,Res.29B–anneyedönük)30.İtmesaplarınıaşağıyadoğruitiniz(Res.30).Pusetkapalıvekilitlikonumdaykendesteksizdurabilmeözelliğinesahiptir.DİKKAT:Pusetikapatmakiçinbirleştirilebiliritmekolunundaimaçıkartılmasıgerekmektedir.

SÖKÜLÜP ÇIKARILABİLMEPusetyarıkapalıdurumdaykenveemniyetkemerleriaçıkbirşekilde,31.Resim31’degösterilennoktalardanAileifadeedilenotomatikdüğmeyiveBileifadeedilencırtcırtbandıçözünüz.32.Bacakkoymayerinikaldırınız,oturmayerindeyeralandüğ-meleriçözünüzveemniyetkemeriningeçişinedikkatederekkılıfıçekipçıkartınız(Res.32A);sırtdayanağınınyantaraflarındayeralancırtcırtbantlarıçözdüktensonrasırtdayanağınınkılıfınıyukarıdoğruçekipçıkartınız(Res.32B).

OTO KOLTUĞU VE PORTBEBE KULLANIMICHICCOpusetler,koldayanaklarıüzerindebulunanKLİKKLAKsistemisayesinde,başkaekcihazlarkullanmayagerekkalma-danşaseüzerineportbebeve/veyaotokoltuğutakılmasınıkolaylaştırır.Portbebeileotokoltuğutakmaveçıkarmaişlemleriiçinilgilikullanımtalimatlarınabaşvurunuz.33.Otokoltuğunuveyaportbebeyitakmadanöncekoldayanağımuhafazalarınınüstkısmınısökünüzveyaaltkılıfıtamamençıkartınız(Res.33AveB).DİKKAT:YalnızcaKLİKKLAKmekanizmasınasahipCHICCOotokoltuklarıveportbebelerbebekarabasınatakılabilirözelliktaşırlar.Bebekarabasınıisterportbebeisterotokoltuğuolarakkullanmadanöncetakmasisteminindoğruolarakkilitlidurumagelipgelmediğinimutlakakontrolediniz.YALNIZCAKLİKKLAKMEKANİZMASINASAHİPAKSESUARLARIKULLANINIZ.

Page 57: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

56 57

34.DİKKAT:Aksesuarınpusetşasesineyanlışolaraktakılmasıbunlarınyerindençıkartılmasınıimkansızkılaraktakmasistemininçalışmamasınanedenolabilir.Budurumda,koldayanaklarınınaltınayerleştirilmişbulunanlevyeleribirtornavidayardımıylahareketetmelerinisağlayarakkancalarınelleyerindensökülmesimümkündür(Res.34).

AKSESUARLARDİKKAT:Bubölümdetanımlananaksesuarlarürüneaitbazımodellerdebulunmayabilir.Satınalmışolduğunuzmodeleaitaksesuarlarlailgilikullanımtalimatlarınıdikkatliceokuyunuz.

BİRLEŞTİRİLEBİLİR İTME KOLU35.Birleştirilebiliritmekolunutakmakiçinortadayeralanlevye-lerinikisinebirdenaynıandaveiçedoğruolacakşekildebasınız(bakınızRes.35A),AveBilegösterilendilleri,bunlaraaitdelikleredenkgelecekşekilde(Res.35B)işlemintamamlandığınaişaretedenkliksesiniduyanakadaritiniz.36.Birleştirilebiliritmekolunuçıkartmakiçinortadayeralanlevyelerinikisinebirdenaynıandaveiçedoğruolacakşekildebasınız(Res.36A)vekoluyukarıyadoğruçekerekyerindençıkartınız(Res.36B)DİKKAT:Ürünübirleştirilmiş tutma kolu konumundaykenkullanmadanöncedoğruşekildetakılmışolduğunudaimakontrolediniz.DİKKAT:Pusetikapatmakiçinbirleştirilebilirtutmakolunudaimaçıkartmakgerekmektedir.DİKKAT:Birleştirilebilirtutmakolunu,çocukiçerisindeykenpusetikaldırmakiçinkullanmayınız.

KONFOR KİTİKitComfortaksesuarı2adetomuzaskısıvebiradetkarınbölgesikuşağıiçermektedir.Karınbölgesikuşağı,çocuğunhenüzçokküçükolduğuzamanlardaveanneyedönükkonumdakullanımiçinbilhassatavsiyeedilmektedir.37.Res.37’degösterildiğigibiomuzaskılarınıkayışlarıniçeri-sindengeçiriniz.38.Bacakkoymayerinitabandakiboşluktan(Res.38A)vebelkemeriniyandelikleriniçerisindengeçiriniz(Res.38B).DİKKAT:Karınbölgesikuşağınıçocuğupusetiçerisineoturt-tuktansonratakınız.DİKKAT:Gerekliolduğudurumlardabelkemerigenişliğinitokalarıkullanarakayarlayınız.DİKKAT:Çocuğunuzunemniyetiiçinemniyetkemerlerinidaimakullanılmasıgerekmektedir.

MEVSİME GÖRE DEĞİŞTİRİLEBİLİR TENTE39.Oturmayeritabanınınherikiyanındatentenintakılmasıiçinikiadetyuvayeralmaktadır.TenteyiyerinetakmakiçinResim39’tagörüldüğüşekildekancalarıyuvalarayerleştiriniz.Tente,doğrudanoturmatabanınamonteedildiğindenhemdışarıyadönükhemdeanneyedönükkonumdaherseferindeçevirmeyegerekkalmadankullanılabilir.40.TenteyiaçmakiçinyaybiçimindekiönbarıönedoğruitinizveResim40’tagösterildiğişekildeikiyandayeralankompaslarıhareketettirerekyerinetakılıptakılmadığınıkontrolediniz.41.Arkadakiparçayıçıkartmakveyazmevsimindetenteningüneşlikolarakkullanılmasıiçinyandakifermuarlarıaçınız(Res.41A).Şeritşeklindekiparçayıkendietrafındakatlayaraktenteninarkasındakipratikcepiçerisinekoyarak(Res.41B)düğmeyiyerineiliklemek(Res.41C)mümkündür.42.Tenteyisökmekiçinkancalarıyukarıyadoğruçekmekye-terlidir(Res.42).DİKKAT:Tentetakmaişleminipusetinherikiyanıiçindeyapılmasıgerekmektedir.Mekanizmanındoğrubirbiçimdeyerinetakıptakılmadığınıkontrolediniz.

YAĞMURLUKPuset,yağmurluközelaksesuarıyladonatılmışolabilir.43.Yağmurluğu,kenarlardakidüğmelerikilitleyerektakınız(Res.43)Parçayıkatlayıpyerineörtüyükoymadanönceherkullanım-

dansonra(ıslanmasıdurumunda)açıkhavadakurutunuz.DİKKAT:Yağmurlukaksesuarınıkullanırkenözellikledikkatliolunmasıönerilir.DİKKAT:Yağmurluk,çocuğunboğulmasınanedenolabilece-ğindententeveyasiperlikparçalarınıntakılıolduğupusetlerüzerindekullanılmamalıdır.Puseti,yağmurluktakılıykenveçocukiçerideykenaşırıısınmatehlikesibulunduğundangüneşemaruzbırakmayınız.

AYAK ÖRTÜSÜ44.Ayakörtüsünütakmakiçinotomatikdüğmeyibacakkoymayerinetakınız(Res.44A).Dahasonraayakörtüsününüstkısmınımanşonunaltındangeçirinizvedüğmelerikoldayanaklarıüzerindebulunangözlereilikleyerekenüstpozisyondasabit-leyiniz(Resim44B).45.Ayakörtüsü,manşonüzerindeçevrilerekResim45’tegös-terildiğigibiilikleresabitlenebilir.

EŞYA TAŞIMA FİLESİPuset,eşyataşımafilesiözelaksesuarıyladonatılmışolabilir.46.FileyipusetetakmakiçinfileüzerindekiAharfiilegösterilentokalarınıpusetinöntarafındabulunanherikikancayageçirinizve4halkayıbirdenBharfiilegösterilenkancalarasabitleyiniz(Res.46).DİKKAT:Eşyafilesini,ağırlığı5kg.’yigeçecekeşyalarıtaşımakiçinkullanmayınız.Pusetikapatmadanöncefileniniçerisindebulunaneşyalarıboşaltmakgerekmektedir.

ÇANTASerininbazımodellerinde,değiştirmeminderiilebirliktekullanışlıbireşyataşımaçantasıdabulunmaktadır.47.Çantayı,Resim47’degösterildiğigibitakınız.48.Pusetindahapratikolarakkullanılmasınısağlamakamacıylaçanta,içerisinebirleştirilebilirtutmakolununilefarklıobjelerinkonulabileceğigözlerledonatılmıştır(Res.48).DİKKAT:Çantaiçerisineağırlığı2kg.’yigeçecekeşyalarkoy-mayınız.DİKKAT:Yukarıdabelirtilenağırlıküstsınırınınaşılmasıpusetindengesinibozarakdevrilmesinenedenolabilir.

Önemlinot:Bukullanımkılavuzundayeralanresimvetalimatlarpusetinyalnızcatekbirmodelineistinadenhazırlanmıştırvebusebepleburadatanımlananparçalarınvefonksiyonlarınbirbö-lümüsatınalmışolduğunuzmodelegörefarklılıkgösterebilir.

DAHA FAZLA BİLGİ İÇİNArtsanaS.P.A.ServizioClientiViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–Como–ItaliaTelefon:800-188898www.chicco.com

Page 58: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

58

RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВНИМАНИЕОЧЕНЬ ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗО-ПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИ-ТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАНИЙ, ИЗЛОЖЕННЫХ В НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ, МОЖЕТ ПОД-ВЕРГНУТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА.ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПА-КОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ ВДАЛИ ОТ НОВОРОЖ-ДЁННЫХ И БОЛЕЕ ВЗРОСЛЫХ ДЕТЕЙ.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ•ВНИМАНИЕ:БЕЗОПАСНОСТЬРЕБЁНКАТАК-

ЖЕ ЗАВИСИТ И ОТ ВАС!•ВНИМАНИЕ: необходимо всегда пристё-гивать ребёнка ремнями безопасности иникогданеоставлятьегоодногобезпри-смотра.•ВНИМАНИЕ:привыполненииоперацийпорегулированиюдержитеребёнкавдалиотмобильныхчастейпрогулочнойколяски.Эта прогулочная коляска нуждается в пе-риодическом техобслуживании со сторо-ныпотребителя.Перегрузки, неправильное складываниеи использование неодобренных произво-дителемаксессуаровмогутповредитьилиполоматьколяску.•ВНИМАНИЕ: опасно оставлять ребёнкаодногобезприсмотра.•ВНИМАНИЕ:передсборкойубедиться,чтоизделиеивсеегокомпонентынеповреж-денывследствиетранспортировки.Впро-тивномслучаенепользоватьсяизделиемидержатьеговдалиотдетей.•Использовать прогулочную коляску дляперевозкидетейввозрастеотрожденияидо36месяцев,весребёнканедолженпре-вышать15кг.•При перевозке в прогулочной коляскедетейотрожденияидо6месяцевспинкадолжнанаходитьсявполностьюразложен-номположении.•ВНИМАНИЕ: перед использованием про-гулочнойколяскиубедиться,чтовсемеха-низмыбезопасностиправильносцеплены.В частности, убедиться, что прогулочнаяколяска зафиксирована в открытом поло-

жении и заблокирована задняя крестови-на.•Грузвкорзинкенедолженпревышать5кг.•Несадитьвколяскуболееодногоребёнка.•Неукреплятьнапрогулочнойколяскеак-сессуары, запасные части и компонентыдругихпроизводителейилинеодобренныепроизводителем.•ВНИМАНИЕ:сумкиииныепредметы,под-вешенныенаручкипрогулочнойколяски,могутпридатьколяскенеустойчивость.•ВНИМАНИЕ: чтобы обеспечить безопас-ностьВашемуребёнку,необходимовсегдапристёгивать его ремнём безопасности иразделительнымремнёммеждуног.Всегдаиспользоватьодновременноразделитель-ныйременьмеждуногиременьбезопас-ности.•Убедиться, что лица, которые использу-ютпрогулочнуюколяску, знаюто том, какфункционируютеёмеханизмы.•ВНИМАНИЕ: раскладывая или складываяпрогулочнуюколяску,убедитесь,чторебё-нокнаходитсянабезопасномрасстоянии:не складывать и не раскладывать про-гулочную коляску, если в ней находитсяребёнок.Следите, чтобыпривыполненииоперацийпорегулированиюпрогулочнойколяскиеёмобильныечастинекасалиськребёнку.•Используйте тормозное устройство каж-дыйраз,когдаВыостанавливаетеколяску.•ВНИМАНИЕ: никогда не оставляйте про-гулочную коляску с находящимся в нейребёнком на наклонной плоскости, дажееслиВыввелитормоз.•Не позволяйте другим детям играть безприсмотрарядомспрогулочнойколяскойиликарабкатьсянанеё.Чтобынедопуститьвероятностьудушения,недавайтеребёнкуинекладитерядомснимпредметы,имеющиеверёвки.

ВНИМАНИЕ:некатитеколяскуполестницеи эскалатору: есть вероятность упуститьеё. Будьте крайне внимательными приподъёмеилиспускестротуараилисосту-пеньки.

•Еслипрогулочная коляска в течениедли-тельного времени находилась под солн-цем,преждечемусадитьвнеёребёнкапо-дождите,покаонанеостынет.Длительноенахождениеподсолнцемможетизменитьцветматериаловитканейколяски.•Непользоватьсяизделием,еслиотдельныеегочастиполоманы,разорваныилиотсут-

59

Page 59: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

58 59

ствуют.•ВНИМАНИЕ:держитепрогулочнуюколяскувдали от детей, когда Вы ею не пользуе-тесь.•ВНИМАНИЕ:неперевозитевпрогулочнойколяскедетей,еслиВыдолжныбежатьилиеслиВыстоитенаконьках.•Предохраняйте коляску от солёной воды,так как она может вызвать образованиержавчины.•Неиспользуйтеколяскунапляже.• ВНИМАНИЕ: управлять коляской должнытольковзрослые.• ВНИМАНИЕ: Перед тем как пользоватьсяколяской убедитесь в том, что люлька илисидениезакрепленыправильно.

СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮЭтоизделиенуждаетсявпериодическомтехобслужи-вании.Операциипоуходуитехобслуживаниюдолжныпроизводитьтольковзрослые.

УХОДСпрогулочной коляскиможно снять чехол (следуйтеуказаниям,описаннымвглаве“СНЯТИЕЧАСТИ”).Частиизтканичистить,придерживаясьинструкцийнаэтикеткахпостирке.Нижеприведеныусловныеобозначенияпостиркеиихрасшифровка:

Ручнаястиркавтёплойводе

Неотбеливатьхлорсодержащимвеществом

Неприменятьсушкувбарабане

Глажениезапрещено

Сухаячистказапрещена

Периодически чистить пластмассовые части изделия спомощьювлажнойткани.Если на металлические части изделия попала вода, не-обходимовытеретьеё,чтобынедопуститьобразованиержавчины.

УХОДПринеобходимостивыполняйтесмазкуподвижныхчастейсухимсиликоновыммаслом.Периодическипроверяйтеколесанаизнос,очищайтеихотпылиипеска.Убедитесьвотсутствиипыли,грязиипесканапластмассовыхкомпо-нентах,которыеперемещаютсяпометаллическимтрубам.Такимобразом,можноизбежатьтрения,котороеотрица-тельновоздействуетнаисправнуюработуколяски.Хранитеколяскувсухомместе.

РАСКРЫТИЕВНИМАНИЕ:привыполненииэтойоперацииследитезатем,чтобывашребенокидругиедетинаходилисьнабезопасномрасстоянии.Следитеприэтом,чтобыподвижныечастиколяскинекасалисьребенка.1.Передраскрытиемколяскиподнимитеоберучкивра-

бочееположение,нажавнабоковыекнопки(рис.1A).Проверьте,чторучкизаблокированывверхнемположении,какпоказанонарис.1B.2.Потянитеодновременнозазащелки,расположенныенаручкахколяски-онаначнетраскрываться(рис.2).3.Поднимитеколяскувверх,чтобыпомочьейраскрыться(рис.3).4.Нажмитеназаднююкрестовинуноскомногивниздляза-вершенияраскрытияиблокированияколяскивраскрытомположении(рис.4).ВНИМАНИЕ:убедитесьвтом,что,чтоколясказафиксированавраскрытомположении,проверивблокировкузаднейкрестовины.

НАДЕВАНИЕ И СНЯТИЕ ОБИВКИ Длябольшегоудобстварекомендуемвыполнятьэтидей-ствия,снявсидениесколяски.5.Наденьтеобивку,начинаясверхнейчасти(рис.5A),такчтобысзадионабыланатянута,какпоказанонарисунке5B.Всоответствиисцветнымхвостикомвыровняйтеобивкуспластиковымкаркасом(рис.5C).Затемприкрепителипуч-камивнутреннюютканевуюобивкуккрылышкамкаркаса(рис.5D).Прикрепитесидениекоснованию,застегнувдвекнопки,расположенныевозлекруговнарисунке5E,вследзаэтимнатянитенижниечастисидения,застегнувихкнопками(A)илипучками(B),расположеннымисбокукаркаса,какпоказанонарисунке5F.Наденьтеобивкунаподножку,какпоказанонарисунке5G.6.Пропуститекольцавформе«D»всоответствующиепро-рези(рис.6)7.Проденьтепояснойременьвкольца«D»,какпоказанонарисунке7.8.ВНИМАНИЕ!Пояснойременьзакрепленкопоресидения,неподвижносвязаннойскаркасом.Дляправильногоинадежногоиспользованиянеобходимопропуститьпахо-выйременьвпрорезьобивки,какпоказанонарисунке8.Правильноеиспользованиеремнейбезопасностиописановпараграфе«Ремнибезопасности».9.Закрепитекнопкамидвачехлаподлокотников(рис.9).

РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИДетскаяпрогулочнаяколяскаснабженасистемойудержи-ваниявпятиточках,состоящейиздвухлямок,поясногоремняипаховогоремнясзастежкой.ВНИМАНИЕ:приперевозкедетейвозрастомпримернодо6месяцевнеобходимоиспользоватьлямки.10.Проденьтезастежкибезопасностивспециальныеткане-выепетли(рис.10A)ипроверьте,чтобылямкинаходилисьнанаиболееудобнойвысотедлявашегоребенка:впротивномслучаеотрегулируйтеихвысоту(рис.10B).11.Послетого,какребенокбудетусажен,вставьте2вилкивзастежкуиотрегулируйтенеобходимуюдлинупоясногоремняспомощьюзастежек(рис.11).12.Чтобырасцепитьпояснойремень,нажмитеодновре-менносбокунадвевилки(рис.12).Чтобыобеспечитьбольшуюбезопасность,напрогулочнойколяскеимеются“D”-образныекольца,которыепозволяютприсоединитьдополнительныйременьбезопасности,соответствующийнормеBS6684.Кольцаустановленывнутрисиденияколяскинаправойилевойстороне,какпоказанонарисунке7.ВНИМАНИЕ:дляобеспечениябезопасностивашегоребенканеобходимовсегдаиспользоватьремнибезопасности.ВНИМАНИЕ:дляобеспечениябезопасностиребенкане-обходимоодновременноиспользоватьпаховыйременьиремнибезопасности.

УСТАНОВКА СИДЕНИЯ НАПРОТИВ МАМЫВНИМАНИЕ:вэтоймодификациинепредусмотреноис-пользованиеручки.13.Чтобыустановитьсидениевположении«напротивмамы»,откройтесидениеивставьтеего,ориентируясьна

Page 60: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

60

оранжевыестрелки(рис.13A),которыерасположенынасамомсидении,вспециальныестержни(рис.13BиC)накаркасеколяски,какпоказанонарисунке13D.14.Протолкнитесидениевниз,долженраздастьсящелчок,подтверждающийегоблокировку(рис.14).ВНИМАНИЕ:передиспользованиемизделиявмодифи-кацииколяскивсегдапроверяйтеправильностьмонтажаспинки.

УСТАНОВКА СИДЕНИЯ С ВИДОМ НА ДОРОГУ15.Чтобыустановитьсидениевположении«свидомнадорогу»,откройтесидениеивставьтеего,ориентируясьнаоранжевыестрелки(рис.15A),которыерасположенынасамомсидении,вспециальныестержни(рис.15BиC)накаркасеколяски,какпоказанонарисунке15D.16.Протолкнитесидениевниз,долженраздастьсящелчок,подтверждающийегоблокировку(рис.16).ВНИМАНИЕ:передиспользованиемизделиявмодифи-кацииколяскивсегдапроверяйтеправильностьмонтажаспинки.

СНЯТИЕ СИДЕНИЯДлятого,чтобыснятьсидение,нетнеобходимостисниматьснегообивку.17.Нажмитенаоранжевуюкнопкупозадиспинкиипри-поднимитесидение(рис.17).

РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ18.Нажимаянасеруюкнопку,расположеннуюнаспинкеколяски,можнорегулироватьеенаклон(рис.18).Приот-пусканиикнопкиспинкаблокируетсявближайшемпо-ложении.Чтобыподнятьспинку,достаточноподтолкнутьеевверх.ВНИМАНИЕ:сребенком,находящимсявколяске,указанныеоперациимогутбытьзатруднены.

РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ19.Дляустановкиподножкивжелаемоеположениена-жмитенадвекнопки,расположенныевнутришарнираподножки(рис.19).

СЪЕМНЫЙ БАМПЕР20.Чтобыизвлечьпротивоударныйбампер,нажмитенадвекнопкиподподлокотником(рис.20)ипотянитебампернасебя.Открывайтебамперсоднойстороны,чтобыоблегчитьусаживаниеребенкавколяску.ВНИМАНИЕ:всегдапристегивайтеребенкаремнямибезо-пасности.БамперНЕявляетсяустройствомдляудержанияребенка.ВНИМАНИЕ:запрещаетсяиспользоватьбампердляпод-ниманияколяскиссидящимвнейребенком.

РЕГУЛИРУЕМАЯ ЭРГОНОМИЧЕСКАЯ РУЧКА DOUBLE TWIST21.Нажимаянакнопку,расположеннуюнаручке,можноповорачиватьручкувжелаемоеположениеповысоте,наиболееудобноедляпользователя(рис.21).Ручкаможетбытьустановленав8разныхположениях.22.ВНИМАНИЕ:вовремяиспользованияручканедолжнанаходитьсявнижнемположении(рис.22А).Рабочеепо-ложениеручки-верхнее,какпоказанонарисунке22В.

СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗСтояночныйтормозоказываетодновременноевоздей-ствиенаобазаднихколесаколяски.Чтобыупроститьис-пользованиеколяски,предусмотренатормознаясистемаSTOP&GO,отмеченнаяцветныминаклейкаминарычагахзаднеготормоза.23.Чтобыпривестивдействиетормозколяски,нажмитевнизправыйрычаг(рис.23).АвтоматическипоявляетсякраснаянаклейкаSTOP,ипротивоположнорасположенныйрычаг

подскакиваетвверх.24.Чтобыснятьколяскустормоза,нажмитевнизлевыйрычаг(рис.24).АвтоматическипоявляетсязеленаянаклейкаGO,ипротивоположнорасположенныйрычагподскакиваетвверх.ВНИМАНИЕ:приостановкевсегдаиспользуйтетормоз.Никогданеоставляйтеколяскусребенкомнанаклоннойповерхности,дажепризадействованномтормозе.ВНИМАНИЕ:Послевключениярычагатормозаубедитесьвтом,чтотормозаправильносработалинаобеихгруппахзаднихколес. ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСАКоляскаоснащенапереднимиколесами,которыеможноис-пользоватьвповоротномилизаблокированномсостоянии.Нанеровныхповерхностях(щебень,грунтоваядорогаит.д.)целесообразноиспользоватьзаблокированныеколеса,гарантирующиенужнуюплавностьдвижения.Поворотныеколесарекомендуютсясцельюувеличенияманевренностиколяскинанормальнойдороге.25.Чтобыпередниеколесасвободноповорачивались,надавитеногойвнизнапереднийрычаг,какпоказанонарисунке25.Чтобызаблокироватьпередниеколеса,подни-митеногойрычагвверх.Независимоотположенияколеса,онобудетзаблокировановпрямомположении.ВНИМАНИЕ:обаколесадолжнывсегдабытьодновременнолибозаблокированы,либоразблокированы.

СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИВНИМАНИЕ:привыполненииэтойоперацииследитезатем,чтобывашребенокидругиедетинаходилисьнабезопас-номрасстоянии.Убедитесь,чтоприэтомподвижныечастиколяскинекасаютсяребенка.Коляскуможносложитьвположении«свидомнадорогу»или«напротивмамы».Вобоихслучаяхиспользуетсяоднаитажепроцедура.Чтобыуменьшитьгабаритыколяски,рекомендуетсяскладыватьеетак,чтобысидениенаходилось«свидомнадорогу».26.Поднимитебоковыециркулиисложитекапюшон(рис.26).27.Потянитевверхобезащелки,расположенныенаручках;удерживаяихвэтомположении,расцепитезаднююкресто-вину,протолкнувеевверхноскомноги(рис.27).28.Возьмитесьрукамизарукояткускладыванияипотянитееевверх,дополногоскладыванияиблокированияколяски(рис.28).29.Чтобыуменьшитьгабаритысложеннойколяски,рекомен-дуетсянаклонитьспинкувгоризонтальноеположение(рис.29A–«свидомнадорогу»,рис.29B–«напротивмамы»).30.Откинутьвпередручки(рис.30).Сложеннаяизаблоки-рованнаяколяскасохраняетсвоеустойчивоеположениебездополнительныхдействий.ВНИМАНИЕ!Чтобысложитьколяску,необходимообязатель-новынутьсоединительнуюручку(вслучаеегоналичия).

СЪЕМНЫЕ ЧАСТИПолураскрывколяскуирасстегнувзащитныйремень:31.РасстегнитекнопкуAилипучкуBвточках,указанныхнарисунке31.32.Приподнимитеподножку,расстегнитекнопкинасидениииснимитеобивку,аккуратнообращаясьсзащитнымремнем(рис.32A);снимитеобивкусоспинки,потянувеевверхпослерасстегиваниялипучек(рис.32B).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА И ПЕРЕ-НОСНОЙ ЛЮЛЬКИДетскиепрогулочныеколяскиCHICCO,вкоторыхпредусмо-тренасистемаCLIKCLAKнаподлокотниках,позволяютустановкулюлькидляпереносаребенкаи/илидетскогоавтокресланашассидетскойпрогулочнойколяски,безиспользованиядополнительныхустройств.Подробнееопристегиваниииотстегиваниилюлькиили

61

Page 61: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

60

детскогоавтокресласм.вспециальныхинструкциях.33.Прежде,чемпристегнутьавтокреслоилилюльку,сни-митеверхнюючастьчехловподлокотниковилиполностьюснимитеих(рис.33AиB).ВНИМАНИЕ!ТолькодетскиеавтокреслаилилюлькиCHICCO,снабженныеспециальнымимеханизмамиCLIKCLAK,могутприкреплятьсякдетскойпрогулочнойколяске.Прежде,чемиспользоватьколяскувкомбинацииспереноснойлюлькойилидетскимавтокреслом,всегдапроверяйтенадежностьсистемыкрепления.ИСПОЛЬЗУЙТЕТОЛЬКОАКСЕССУАРЫ,ИМЕЮЩИЕСПЕЦИАЛЬНЫЕМЕХАНИЗМЫCLIKCLAK.34.ВНИМАНИЕ:невернопроведеннаяпроцедурапристеги-ванияаксессуаракшассиможетпривестикнеправильнойработесистемызацепления,сделавневозможнойотцепку.Вэтомслучаеможноразблокироватьвручнуюзащелки,действуячерезсоответствующееотверстиеотверткойнарычаги,расположенныеподподлокотниками(рис.34) АКСЕССУАРЫВНИМАНИЕ:аксессуары,описанныедалеевнастоящемдокументе,могутотсутствоватьвнекоторыхмодификацияхизделия.Внимательноознакомьтесьсинструкциями,от-носящимисякимеющимсяаксессуарамвприобретеннойвамимодификации.

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ РУЧКА35.Чтобыприкрепитьсоединительнуюручку,одновременнонажмитевовнутрьнадвацентральныхрычажка(см.рис.35A)исовместитестержниAиBссоответствующимиотвер-стиями(рис.35B),долженраздастьсящелчок.36.Чтобыснятьсоединительнуюручку,одновременнона-жмитевовнутрьнадвацентральныхрычажка(рис.36A)ипотянитеручкувверх(рис.36B).ВНИМАНИЕ:передиспользованиемизделиявмодифика-ции«сплошнойручки»всегдапроверяйтеправильностьееустановки.ВНИМАНИЕ:чтобызакрытьколяску,необходимовынутьсоединительнуюручку.ВНИМАНИЕ:запрещаетсяиспользоватьсоединительнуюручкудляподниманияколяскиссидящимвнейребен-ком.

КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ»Комплект«Комфот»включаетвсебя2налямочникаипокры-вальценаживот.Покрывальценаживотособорекомендует-сявположении«напротивмамы»,длямаленькихдетей.37.Наденьтеналямочникиналямки,какпоказанонари-сунке37.38.Проденьтепаховыйременьвспециальнуюпрорезь(рис.38A)ипряжкупоясногоремнявбоковыепрорези(рис.38B).ВНИМАНИЕ:разместитепокрывальцепослетого,какре-бенокусаженвколяске.ВНИМАНИЕ:принеобходимостиотрегулируйтеширинупоясногоремняспомощьюпряжки.ВНИМАНИЕ:дляобеспечениябезопасностивашегоребенканеобходимовсегдаиспользоватьремнибезопасности.

КАПЮШОН ЛЕТО/ЗИМА39.Сидениеснабженодвумямеханизмамисцепления,ко-торыерасположеныпобокамислужатдлякреплениякапюшона.Чтобыприкрепитькапюшонккаркасу,вставьтезащелкивмеханизмсцепления,какпоказанонарисунке39.Будучизакрепленнымксидению,капюшонможетис-пользоватьсяссидениемкаквконфигурации«свидомнадорогу»,такивконфигурации«напротивмамы»,приэтомнетнеобходимостиповорачиватьего.40.Чтобыраскрытькапюшон,протолкнитевпередпереднююаркуизафиксируйтееедвумябоковымициркулями,какпоказанонарисунке40.41.Чтобыудалитьзаднюючашечкуипревратитькапюшон

взонтикотсолнца,расстегнитебоковыемолнии(рис.41A).Сворачиваякрай,можноуложитьеговудобныйкарманпозадикапюшона(рис.41B)изастегнутьнапуговицу(рис.41C).42.Чтобыснятькапюшон,достаточнопротянутьсцеплениявверх(рис.42).ВНИМАНИЕ:закреплениекапюшонадолжнопроводитьсяпообеимсторонамколяски.Проверьтенадежностьегозакрепления.

ДОЖДЕВИКДетскаяпрогулочнаяколяскаможетоснащатьсядожде-виком.43.Закрепитедождевикспомощьюклипспокраям,какпоказанонарисунке43.Поокончаниииспользованиядайтеемупросохнуть(еслионнамок),затемсложитедляхранения.ВНИМАНИЕ:будьтевнимательныприиспользованиидо-ждевика.ВНИМАНИЕ:нельзяиспользоватьдождевикнаколяске,котораянеимееткапюшонаилинавесаотсолнца,посколькуонможетстатьпричинойудушенияребенка.Воизбежаниеперегреваникогданеоставляйтеколяскусребенкомиустановленнымдождевикомнасолнце.

НАКИДКА ДЛЯ НОГ44.Чтобызакрепитьнакидкудляног,застегнитекнопкунаней(рис.44A),пропуститеверхнюючастьнакидкиподруч-койизакрепитевверхнемположении,застегиваяпуговицывпетлинабоковыхкрылышкахсидения(рис.44B).45.Накидкудляногможнообернутьвокругручкиизакре-питьспомощьюпетель,какпоказанонарисунке45.

КОРЗИНАДетскаяпрогулочнаяколяскаимеетудобнуюкорзинудляпредметов.46.Чтобыустановитькорзинувколяску,прикрепитека-рабиныA,расположенныенакорзине,кдвумкрюкамнапереднейчастиколяскииприкрепите4кольцаккрюкамB(рис.46).ВНИМАНИЕ:ненагружайтекорзинусвыше5кг.Прежде,чемзакрытьколяску,необходимополностьюосвободитькорзину.

СУМКАНекоторыемодификацииснабженыудобнойсумкойдлявещейсматрасикомдляпеленания.47.Прикрепитесумку,какпоказанонарисунке47.48.Длябольшегоудобствавнутрисумкипредусмотреныразличныеотделениядлявещей,средикоторыхтакжесоединительнаяручка(рис.48).ВНИМАНИЕ:ненагружайтесумкусвыше2кг.ВНИМАНИЕ:превышениеуказанноговышевесаможетнарушитьустойчивостьколяскиидажепривестикееопро-кидыванию.

Важноепримечание:иллюстрациииинструкции,содержа-щиесявданнойброшюре,относятсякоднойизмодифика-цийдетскойпрогулочнойколяски;некоторыекомпонентыифункции,описанныездесь,могутотличатьсяоттех,которымиоснащенаприобретеннаявамимодификация.

ДЛЯ БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИArtsanaS.P.A.КлиентскаяслужбаViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–Como–ItaliaТелефон:800-188898www.chicco.com

61

Page 62: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

62

BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВО-ТО ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ КОЛИЧКАТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГО НА УДОБНО МЯСТО И ГО ПРЕПРОЧИТАЙТЕ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ. ВИНАГИ СЛЕДВАЙТЕ СТРИКТНО ДАДЕНИТЕ В НЕГО ИНСТРУКЦИИ, ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ БЕЗОПАСНОСТТА И СИГУРНОСТТА НА ДЕТЕ-ТО ВИ. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ КОЛИЧКАТА Я РАЗОПАКОВАЙТЕ, ИЗХВЪРЛЕ-ТЕ ВСИЧКИ ЧАСТИ ОТ ОПАКОВКАТА И ПО-ЛИЕТИЛЕНОВИТЕ ТОРБИЧКИ. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ СЕ НАМИРАТ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА БЕБЕТА И ДЕЦА.

ВНИМАНИЕ• ВНИМАНИЕ:Опасноедаоставятебебетобезнадзор!

• ВНИМАНИЕ: Преди да пристъпите къммонтажапроверетедаликошътиостана-лите компоненти не са били повредениповременатранспорта.Акоетака,изде-лиетонебивадабъдеизползвано,съхра-нявайтеколичкатаиостаналитечастинамясто,недостъпнозадеца.

• Тазиколичкаепредназначеназадецанавъзрастдо36месецаимаксималнотеглодо15кг.

• Придецанавъзрастдо6месецаоблегал-кататрябвадасенамиравхоризонталноположение.

• ВНИМАНИЕ:Предиизползванепроверетевнимателно всички механизми за сигур-ност. Количката трябва да е блокирана вотворено положение, а кръстообразнатаопора–добрезаконтрена.

• Общототеглонапредметитевбагажниканебивадапревишава5кг.

• Непоставяйтевколичкатаповечеотеднобебе!.

• Използвайте само оригинални резервничасти и аксесоари или онези, които саодобрениотпроизводителя.

• ВНИМАНИЕ:Чантиилипликове,закаченинадръжкитеизместватцентъранатежест-таиколичкатаможедасепреобърне.

• ВНИМАНИЕ:Използванетонаколанамеж-ду крачетата и на предпазните колани езадължително за гарантиране безопас-носттанавашетодете.Използвайтегиви-наги!

• Преди да поверите някому да разхождабебетосколичкатасеубедете,четойедо-брезапознатсфункциониранетой.

ВНИМАНИЕ:Никоганеотваряйтеилиза-тваряйтеколичкатасбебетовнея!Убеде-тесе,чедететосенамиранадостатъчноразтояниеотколичкатапредидапристъ-питекъмсгъване/разгъване.Когатонагла-сятепредпочитанотоотвасположениенаколичкатапроверетедалидвижещитесечастиневлизатвконтактстялотонадете-то.

• Винаги,когатожелаетедаспретепускайтеспирачкатанаколичката.

• ВНИМАНИЕ:Никоганеоставяйтеколичка-тананаклоненаилинеравнаповърхност,дажеидастепусналиспирачките!

• Неразрешавайтенадругидецадасииг-раятсколичкатаилидасекатерятпонея.

Никоганеоставяйтедодететопредмети,които имат въжета, връзки или канапи,такащеизбегнетерискаотзадушаване.

ВНИМАНИЕ: Не се качвайте по стълби сколичката,съществуваопасностотзагубанаконтрол!Бъдетевнимателниприслиза-неотстъпалаилиоттротоар.

• Акокошътестоялпродължителновременаслънце,задължителногопроветретеиизчакайтетемпературатавнегодаспадне,преди да поставите бебето. Продължи-телнотоизлаганенаинтензивнаслънчевасветлина може да доведе до избеляваненатапицерията.

• Вникакъвслучайнеизползвайтеиздели-ето,аконякоянеговачастесчупена,скъ-санаилилипсва.

• ВНИМАНИЕ:Когатонесеизползваколич-кататрябвадасесъхраняванаместа,не-достъпнизадеца.

• ВНИМАНИЕ: Никога не тичайте и не из-ползвайтекънки,когатобутатеколичката.

• Избягвайте контакта със солена вода, зада предпазите от ръждясване металнитечасти.

• Неизползвайтеколичкатанаплажа.• ВНИМАНИЕ: Това изделие трябва да сеексплоатирасамоотвъзрастни.

СЪВЕТИ ПО ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТАИзвършвайтепериодичнаподдръжканаколичката.Операциитепопочистванеиподдръжкатрябвадасеиз-пълняватсамоотвъзрастни.

ПОЧИСТВАНЕТазиколичкатаесподвижнатапицерия(прочететераздела«Тапицерия»).Предидапристъпитекъмпочистването,за-познайтесевнимателносъссъставанатъканите,посочен

63

Page 63: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

62 63

върхуетикета.По-долусададенисимволите,използванивнастоящоторъководствоикраткотоимобяснение::

Перетеръчновстуденавода.

Неизбелвайте!

Несушетевсушилнамашина!

Негладете!

Неизползвайтехимическочистене.

Периодичнопочиствайтепластмасовитечастинаколичкатасмекавлажнакърпа.Следевентуаленконтактсводавнимателноподсушавайтеметалнитечасти,задаизбегнетеобразуванетонаръжда.

ПОДДРЪЖКАПринеобходимостсмазвайтедвижещитесечастисъссухасиликоновасмазка.Периодичнопроверявайтестепентанаизносеностнагумитеиотстранявайтеостатъцитеотпрахипясък.Почиствайтевнимателноостатъцитеотпрахипясъкотвсичкипластмасовичасти,коитосеплъзгатпотръбите,задапредотвратитепреждевременнотоимизносванеивлошаваненаексплоатационнитехарактеристики.Съхра-нявайтеколичкатанасухомясто.

ОТВАРЯНЕ НА КОЛИЧКАТАВНИМАНИЕ:Отваряйтеизатваряйтеколичкатасамокогатобебетосенамиранадостатъчноразтояниеотнея.Предидапристъпитекъмтезиоперациисеубедете,чеподвиж-нитечастинаколичкатасенамиратдалечеоттялотонабебето.1.Предидаотворитеколичкатавдигнетеидветедръжкивработноположениекатонатиснетестраничнитебутони(фиг.1А).Проверетедалидръжкитесаправилноблокиранивположението,показанонафиг.1В.2.Натиснетеедновременнодватабутона,разположенивър-худръжките,иколичкатащезапочнедасеотваря(фиг.2).3.Издърпайтедръжкитенагоре,задаулеснитеотварянето(фиг.3).4.Натиснетескраквточкатанакръстосваненатръбитезадазавършитеотварянетонаколичкатаидаяблокиратевотвореноположение(фиг.4).ВНИМАНИЕ:Проверетедаликръстовиднатаопораене-подвижнозаконтрена.

ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА ТАПИЦЕРИЯТАЗавашеулеснениевипрепоръчвамедаизвършватетазиоперациясъссваленаседалка.5.Поставететапицерията,първотрябвадасъвпаднегорнатачастнаплата(фиг.5A),задаможедазаемеотзадположе-нието,показанонафигура5B.Изравнeтетапицериятаспластмасоватачаст,кактосевижданафиг.5C.Следтовафиксирайтетапицериятакъмстранитенаоблегалката,катоизползватезацелтадветесамозалепващиленти(фиг.5D).Фиксирайтеседалкатакъмшасито,катозакопчаетедветекопчета,разположенидодватакръга,показанинафиг.5Е,следтовазакрепетедолнатачастнаседалката,закопчавайкикопчетатаАизалепвайкилентатаВ,разположениоткъмрамата,кактоепоказанонафиг.5F.Поставетеподложкатазакрачетатавтапицериятакактосевижданафиг.5G.6.Закопчайтепръстенитесформана«D»вилиците(фиг.6)7.Предпазниятколантрябвадаминепрездватапръстенасформана«D».8.ВНИМАНИЕ:Коланът,койтоминавамеждукрачетата,

езакрепенкъмшасито.Заправилнотомуизползванеенеобходимотойдаминепрезиликаразположенвърхутапицерията,кактоепоказанонафигура8.Правилнотоизползваненапредпазнитеколаниеописановраздел«Предпазниколани».9.Поставететапицериятанаподлакътницитеизакопчайтекопчетататик-так(фиг.9).

КОЛАНИ ЗА БЕЗОПАСНОСТКоличкатаеснабденасъссистемаотпредпазниколанисъсзахващанев5точки–поединнараменцата,единоколокръстаиединмеждукрачетатаскатарама.ВНИМАНИЕ:Придецанавъзрастдо6месецаизпозванетонапредпазнитеколанизараменцатаезадължително.10.Фиксирайтекатарамитевсъответнитеилицинатапи-церията(фиг.10А),нагласетеколанитеспоредраменцатанабебетотака,чедасаудобни(фиг.10В).11.Следкатосложитебебетопоставетезакопчайтеколанитеиспомощтанакатарамитенастройтеширочинатанаколанаоколокръстанадетето(фиг.11С).12.Задаосвободитеколанаоколокръста,натиснетеедно-временнодветестраничнизакопчалки(фиг.12).ВНИМАНИЕ:Задагарантиратесигурносттанавашетодетеенеобходимовинагидаизползватепредпазнитеколани.

МОНТАЖ НА СЕДАЛКАТА СРЕЩУ ПОСОКАТА НА ДВИЖЕНИЕВНИМАНИЕ:Притазиконфигурациянеепредвиденоиз-ползванетонапредпазнияограничител.13.Задамонтиратеседалкатасрещупосокатанадвиже-ниеенеобходимодаяразтворитеидаяпоставитекактосочаторанжевитестрелки(фиг.13А),нагласявайкиявърхущифтовете(фиг.13ВиС),разположенинарамата,кактосевижданафиг.13D.14.Натиснетеянадолудокаточуетеклик.Седалкатаемон-тирана(фиг.14).ВНИМАНИЕ:Предидаизползватеизделиетовъвверсията«лятнаколичка»внимателнопроверетедалиседалкатаеправилномонтирана.

MOНТАЖ НА СЕДАЛКАТА ПО ПОСОКА НА ДВИЖЕ-НИЕТО15.Задамонтиратеседалкатапопосоканадвижениетоенеобходимодаяразтворитеидаяразположитевсъ-ответствиесоранжевитестрелки(фиг,15А),нагласетеявърхусъответнитещифтове(фиг.15ВиС)нашасито,кактоепоказанонафиг.15D.16.Натиснетеянадолудокаточуетеклик.Седалкатаемон-тирана(фиг.16).ВНИМАНИЕ:Предидаизползватеизделиетовъвверсията«лятнаколичка»внимателнопроверетедалиседалкатаеправилномонтирана.

СВАЛЯНЕ НА СЕДАЛКАТААкожелаетедамахнетеседалкатанеенеобходимодасвалятетапицерията.17.Натиснетеоранжевотокопче,разположеноотзаднаседалкатаияповдигнете(фиг.17).

РЕГУЛИРАНЕ НАКЛОНА НА ОБЛЕГАЛКАТА18.Задасвалитеоблегалкатадожеланияотваснаклоннатискайтепродължителносивотокопче,разположеновърхуоблегалката(фиг.18).Щомотпуснетекопчето,тясеблокиравизбранотоотвасположение.Задаяизправитеедостатъчнодаянатиснетеотзад.ВНИМАНИЕ:Препоръчвамедаизвършватетезиоперацииспразнаколичка,защототеглотонабебетоможеданаправитезиманипулациипо-трудни.

РЕГУЛИРАНЕ НА ПОДЛОЖКАТА ЗА КРАЧЕТАТА19.Натиснетедватабутона,разположенинаподложката

Page 64: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

64

накрачетата,инагласетевжеланотоотвасположение(фиг.19)

ПРЕДПАЗЕН ОГРАНИЧИТЕЛ20.Задасвалитепредпазнияограничителенеобходимоданатиснетедватабутона,коитосенамиратподподложкатазакрачетата(фиг.20)идагоиздърпатенагоре.Отворетепредпазнияограничителсамоотеднатастрана,задауле-снитепоставянетонабебетовколичката.ВНИМАНИЕ:Винагизакопчавайтепредпазнитеколани.Предпазниятограничителнеепредназначендазадържадететовседналоположение.ВНИМАНИЕ:Никоганеизползвайтепредпазнияограничителзадаповдигатеколичката,когатобебетоевнея.

ЕРГОНОМИЧНИ ДРЪЖКИ21.Задафиксиратедръжкитеповисочинаивжеланотоотвасположение,натиснетебутоните,показанинафигура21.Дръжкитемогатдасефиксиратв8различниположения.22.ВНИМАНИЕ:Когатобебетоевколичкатанеизползвайтедръжкитевзатвореноположение(фиг.22A),тевинагитрябвадасавотвореноположение,кактоепоказанонафиг.22В.

СПИРАЧКАСпирачкатаблокираедновременноидветезадниколеланаколичката.ЗаудобствовексплоатациятаколичкатаеснабденасъсспирачнасистемаSTOP&GO,исцветниетикетиснадписивърхузаднитеспирачки.23.Задаспретеколичкатаедостатъчноданатиснетенадолудяснатаспирачка.АвтоматичносепоказвачервеннадписSTOP,едновременностовапротивоположнатаспирачкаизскачанагоре.24.Припотегляненатиснетенадолуляватаспирачка.По-казвасезеленнадписGOипротивоположнатаспирачкаизскачанагоре.ВНИМАНИЕ:Приспираневинагиизползвайтеспирачката.Никоганеоставяйтеколичкатананеравенилинаклонентерен,дажеидастепусналиспирачката. КОЛЕЛА НА КОЛИЧКАТАПреднитеколеланаколичкатасевъртятна360°.Понеравенпътсепрепоръчваизползванетонаколелатавъвфиксиранрежим.Когатопъквиенеобходимапо-голямаманевреностнаколичката,напримерпригладкопътнопокритие,вклю-четесвободнотовъртененаколелатана360°.25.Задаотблокиратеколелатаенеобходимоданатиснетенадолулостчето,кактосевижданафиг.25,азадагибло-киратевдигнетелостчето.Независимоотположението,вкоетосенамираколелото,тощебъдеблокиранозадви-жениесамонаправо.ВНИМАНИЕ:Колелататрябвадасеблокиратилиразблокиратедновременно.

СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТАВНИМАНИЕ:Предидасгънетеколичкатаоставетебебетонадостатъчноразтояниеотнея.Подвижнитечастивникакъвслучайнебивадасенамиратблизкооттялотонадетето.Количкатаможедабъдезатворенакактовположениепопосоканадвижението,такаисрещупосокатанадвижение.Заикономиянамястовипрепоръчвамедасъхраняватеколичкатасгънатавположениенаседалкатапопосоканадвижението.26.Сгънетегюрука(вижфиг.26).27.Издърпайтенагоредватабутонавърхудръжкитеивсъщотовремескракосвободетекръстовиднатаопора,катояизбутатенагоре(фиг.27).28.Хванетедръжкатазазатварянеидърпайтенагоредопълнотозатварянеиблокираненаколичката(фиг.28).29.Заикономиянамястосвалетеоблегалкатавхоризон-

талноположение(фиг.29А–попосоканадвижението,фиг.29В–срещупосокатанадвижение).30.Завъртетедръжкитенапред(фиг.30).Затворенатаиблокиранаколичкаостававъввертикалноположение.ВНИМАНИЕ:Задазатворитеколичкататрябвадамахнетецентралнатасекциянадръжката(акояимавъввашиямодел).

СВАЛЯНЕ НА ТАПИЦЕРИЯТАКоличкататрябвадаеполуотворена,предпазнитеколаниразхлабени:31.РазкопчайтекопчетоАисамозалепващаталентаВвточките,показанинафиг.32.Повдигнетепоставкатазакрачетата,разкопчайтекопче-татавърхуседалкатаисвалететапицерията,катовнимаватеданеповредитепредпазнитеколани(фиг.32А);разкопчайтесамозалепващитестраничнилентиисвалететапицериятанаоблегалкатакатояиздърпатенагоре(фиг.32B).

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА КОША И ЛЯТНАТА КОЛИЧКАКоличкитеCHICCOснабденисъсситематаCLIKCLAKвърхуподлакътницитепозволяватмонтиранетонакошилилятнаколичка(столче)къмшаситобезизползваненадопълни-телниустройства.Прочететесъответнитеинструкциипомонтажаисвалянетонакошаилилятнатаколичка.33.Предидамонтиратекошилилятностолчекъмшаситосвалететапицериятанаподлакътниците(фиг.33AeB).ВНИМАНИЕ:СамокошовеилистолчетаCHICCOснабденисъссистематаCLIKCLAKмогатдасемонтираткъмшасито.Предиизвършваненамонтажанакошилистолчепроверетедалисистематазазахващанееблокирана.ИЗПОЛЗВАЙТЕСАМОИЗДЕЛИЯ,СНАБДЕНИСЪССИСТЕМАТАCLIKCLAK.34.ВНИМАНИЕ:Неправилниятмонтажможедадоведедонеправилнофункционираненасистематазазахващанеидоневъзможностдасвалитекошаилистолчето.Втакъвслучайможетеръчнодаразблокиратесистематазазахващанекатовкаратеотверткавотворитевърхуподлакътницитеинатиснетесъответнитещифтове(фиг.34). АКСЕСОАРИВНИМАНИЕ:Някоиотописанитеаксесоаримогатдалипсватвъввашиямодел.Прочететевнимателноонезиразделиотръководството,коитосеотнасятдоаксесоаритенавашатаколичка.

ДРЪЖКА35.Задамонтиратесреднатасекциянадръжката(акоискатедатрансформиратедветеотделнидръжкиведнацяла),натиснтетеедновременнодветецентралнилостчета.Следтовапоставетесреднатасекциянадръжката,катонагласитещифтоветеАиВсрещусъответнитеотвори(фиг.35В).При-тискайтедокаточуетеклик.Дръжкатаемонтирана.36.Задасвалитесреднатасекциянадръжкатаенеобходимоданатиснетеедновременнодветецентралнилостчета(фиг.36А)идаяиздърпатенагоре(фиг.36B).ВНИМАНИЕ:Предидаизползватеколичкатасцяладръжкапроверетедалиемонтиранаработа.ВНИМАНИЕ:Предизатваряненаколичкатаезадължителнодасвалитесреднатасекциянадръжката.ВНИМАНИЕ:Никоганевдигайтеколичкатазадръжката,акобебетоевнея.

СИСТЕМА КОМФОРТСистематаКомфортсесъстоиотдвемекипредпазнивъз-главнички,коитосепоставятмеждуколанитеираменцата,асъщотакаиотколанзакръстанабебето-последнияттрябвадасеизползвазадължителнодокатобебетоемалко.37.Поставетевъзглавничките,коланитетрябвадаминатпрезилицитеим(фиг.37).

65

Page 65: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

64 65

38.Закрепетеколанаотстранатамеждукрачетатавсъот-ветнияотвор(фиг.38А),акатараматанаколаназакръстанабебето–встраничнитеилици(фиг.38B).ВНИМАНИЕ:Поставетепредпазнияколаноколокръстанабебетоследкатогосложитевколичката.ВНИМАНИЕ:Регулиранетоширинатанаколанаоколокръстанабебетоставаспомощтанакатарамите.ВНИМАНИЕ:Задаосигуритебезопасносттанадететовинагиизползвайтепредпазнитеколани.

ПОЛИФУНКЦИОНАЛЕН ГЮРУК39.Седалкатаимадвегнезда,разположениотдветестрани,коитосеизползватзамонтажнагюрука.Задамонтиратегюрукаенеобходимоданапаснетещифтоветевсъответнитегнезда,кактоепоказанонафиг.39.Тъйкатоемонтиранкъмседалката,гюрукътнямануждаотобръщане,когатосесменяположениетонаседалката–попосокаилисрещупосокатанадвижение.40.Задаотворитегюруканатиснетепреднотореброификсирайтеотдветестрани,кактоепоказанонафиг.40.41.Задапревърнетегюрукавлетенсенникенеобходимодаотворитестраничнитециповеидасвалитекозирката(фиг.41А).Навийтесвободнотопарчеплатнакозиркатаигопоставетевспециалнияджоботзаднагюрука(фиг.42В),закопчайтекопчетовилика(фиг.41C).42.Свалянетонагюрукаепоказанонафиг.42.ВНИМАНИЕ:Гюрукъттрябвадасефиксираотдветестра-нинаколичката.Винагипроверявайтеправилносттанамонтажа.

ДЪЖДОБРАННякоимоделиколичкисаснабденисдъждобран.43.Закрепетедъждобранасклипсовете,разположениотвъншнатастрана(фиг.43).Винагиизсушавайтедъждобранапредидагосгънетеипоставитенамястотому.ВНИМАНИЕ:Бъдетемноговнимателниприизползваненадъждобрана!ВНИМАНИЕ:Дъждобранътнеможедабъдеизползванбезгюрукаилисенника.Рискотзадушаване!Когатодъждо-бранътемонтиранвърхуколичкатасбебетовнея,неяоставяйтеизложенанапрякаслънчевасветлина,задаизбегнетерискаотпрегряване.

ПОКРИВАЛО44.Задазакрепитепокривалотозакопчайтекопчетотик-таккъмподложкатазакрачетата(фиг.44А),следтовапъхнетепокривалотоподпредпазнияограничителотпредигозакрепетевисокоспомощтанакопчетатаиилиците,раз-положениотстранинаседалката(фиг.44B).45.Покривалотоможедабъденавитоизакопчаносилиците,кактоепоказанонафигура45.

БАГАЖЕН КОШ (БАГАЖНИК)Количкатаеснабденасудобенбагаженкош.46.ЗадамонтиратебагажникакъмколичкатазакачетезакопчалкитеАнадветекуки,разположенивпреднатачастнашасито,следтовафиксирайте4пръстенакъмкукитеВ(фиг.46).ВНИМАНИЕ:Общототеглонапредметитевбагажниканебивадапревишава5кг.Предидасгънетеколичкатаене-обходимодасвалитебагажника.

ЧАНТАНякоиотмоделитесаснабденисчантазааксесоариидюшечезаповиванеипреобличане.47.Фиксирайтечантатакактоепоказанонафиг.47.48.Завашеудобствочантатаеразделенананяколкоотде-ления,вкоитомежетедапоставятеразличниаксесоари,необходимизадететовиповременаразходка,асъщотакаицентралнатасекциянадръжкатанаколичката(фиг.48).ВНИМАНИЕ:Общототеглоначантатанебивадапреви-

шава2кг.ВНИМАНИЕ:Превишаванетонапосоченототегломожедадоведедопреобръщаненаколичката.

Важназабележка:Илюстрациитеиуказанията,съдържащисевтоваръководствосеотнасяткъмопределенмоделколичка.Някоикомпонентиифункциимогатдасеотличаватвразличнитемодели.

ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ:ArtsanaS.P.A.ServizioClienti(ОтделОбслужваненаклиенти)ViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–Como–ItaliaТелефон:800-188898www.chicco.com

Page 66: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

SA

Page 67: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino
Page 68: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

NOTE

68

Page 69: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

NOTE

68

Page 70: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

NOTENOTE

Page 71: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

NOTENOTE

Page 72: composit chicco con trapping sul pallino rosso · composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino

0-60-36

EN 1888:2005BS 7409:1996

4679120000

000

85812.L.1

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy

Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com

composit chicco con trapping sul pallino rosso

logo chicco con trapping sul pallino rosso

logo chicco senza trapping sul pallino rosso

rosso:pantone 186 C

blu:pantone 2747 C