catalogo TIG C248-R5:Catalogo TIG 6 lingue.qxd.qxd

Click here to load reader

  • date post

    07-Jan-2017
  • Category

    Documents

  • view

    270
  • download

    3

Embed Size (px)

Transcript of catalogo TIG C248-R5:Catalogo TIG 6 lingue.qxd.qxd

  • TIG - INVERTER

    Saldatrici TIGTIG welding machines

    WIG SchweianlagePostes souder TIG

    Soldadoras TIGMquinas de soldadura TIG

    POWER TIG DC

    TIG SOUND DC / AC-DC

    www.cebora.it

  • TIG

    LA GAMMA TIG CEBORACebora offre al mercato unagamma di generatori ad inverter

    per saldatura TIG che non ha rivali perampiezza, prestazioni, flessibilit di configura-zione.La gamma si estende da 150 a 320A in DC eda 160 a 450A in AC, e si compone di undicigeneratori, con alimentazione monofase(MULTI-VOLTAGE Art. 278) e trifase (MULTI-VOLTA-GE Artt. 339 e 341).Allo scopo di ottenere il miglior rapportocosto/prestazione, le macchine destinate acicli di lavoro pi impegnativi hanno la possi-bilit di collegare il gruppo di raffreddamen-to torcia (Artt. 339,346 e 351). Le macchine ditaglia maggiore (Artt. 341,352 e 353.60)hanno il gruppo di raffreddamentointegrato.Tutte le macchine hanno, tra laltro, accensio-ne in alta frequenza, arco pulsato (escluso Art.271) e offrono la possibilit di opzioni di controllo remoto.

    THE CEBORA TIG RANGE Cebora offers the market an unri-valed range of inverter power

    sources for TIG welding in terms of breadth,performance, and flexibility of configuration.The range extends from 150 to 320A in DCand from 160 to 450A in AC, and is made upof eleven power sources with single-phase(MULTI-VOLTAGE Art. 278) and three-phase(MULTI-VOLTAGE Arts. 339 e 341) power supply.In order to achieve the best possible cost/per-formance compromise, the machines intend-ed for more heavy-duty working cycles mayconnect a torch cooling unit (Arts. 339,346and 351). Larger machines (Arts. 341,352 and353.60) have a built-in cooling unit.All machines have, besides, high frequencyignition, pulsed arc (exept Art. 271) and offerremote control options.

    DIE BAUREIHE TIG CEBORACebora bietet eine Baureihe vonInverter-Stromquellen zum WIG-

    Schweien an, die im Hinblick aufVollstndigkeit, Leistungsmerkmale undKonfigurationsflexibilitt konkurrenzlos ist. Die Baureihe reicht von 150 bis 320 A in DCund von 160 bis 450 A in AC. Sie umfasst elfStromquellen mit einphasiger (MehrspannungArt.-Nr. 278) oder dreiphasiger (MehrspannungArt.-Nr. 339-341) Stromversorgung. Um ein optimales Preis-Leistungs-Verhltnis zugewhrleisten, knnen die fr denSchwerbetrieb bestimmten Maschinen (Art.-Nr.Art. 339,346 und 351) mit demBrennerkhlaggregat gekoppelt werden. Diegreren Maschinen (Art.-Nr. 341,352 und353.60) verfgen ber das integrierteKhlaggregat. Alle Maschinen, unter anderem, verfgenber die Mglichkeit der Hochfrequenz-Zndung, sowie des Pulslichtbogens (mitAusnahme des Modelles 271). Ebenso besteht bei allen Maschinen dieMglichkeit der Fernregelung.

    2

  • INVERTER TIG

    LA GAMA TIG CEBORACebora ofrece al mercado unagama de generadores Inverter

    para soldadura TIG que no tiene rivalespor amplitud, prestaciones, flexibilidadde configuracin.La gama se extiende desde 150 a 320Aen DC y desde 160 a 450A en AC. Secompone de once generadores, conalimentacin monofsica (MULTI-VOLTA-GE Art. 278) y trifsica (MULTI-VOLTAGE Art.339 y 341).Con el fin de obtener el mejor compro-miso coste / prestacin, las mquinasdestinadas a ciclos de trabajo ms difi-cultosos, tienen la posibilidad de conec-tar el grupo de enfriamiento antorcha(Art.339, 346 y 351). Las mquinas de tamao mayor (Art.341,352 y 353.60) tienen el grupo deenfriamiento integrado.Todas las mquinas tienen, entre otrascosas, encendido en alta frecuencia, elarco pulsado (a excepcin delArt. 271) y ofrecen la posibilidadde opciones de control remoto.

    LA GAMME TIG CEBORACebora offre au march une gamme de gnrateursInverter pour soudure TIG sans rivals pour ampleur, per-

    formances et flexibilit de configuration.La gamme va de 150 320A en DC et de 160 450A en AC.Se compose de onze gnrateurs avec alimentation mono-phase (MULTI-VOLTAGE Art. 278) et triphase (MULTI-VOLTAGEArt. 339 et 341).Dans le but d'obtenir le meilleur rapport cot et performance,les machines destines des cycles de fonctionnement plusimportants ont la possibilit de monter le groupe de refroidis-sement torche (Art.339,346 et 351). Les machines ayant un gabarit suprieur (Art. 341,352 et353.60) ont le groupe de refroidissement intgr. Toutes lesmachines ont, entre autres, l'allumage en haute frquence, larcpuls (sauf lart. 271) et offrent la possibilit d'options de contrle

    distance.

    A GAMA TIG CEBORACebora oferece uma gamade geradores Inverter para

    soldadura TIG sem concorrentes nomercado, pelas amplas possibilida-des de configurao, prestaes eflexibilidade dos produtos.A gama estende-se de 150 a 320Aem DC e de 160 a 450A em AC, composta por onze geradores, comalimentao monofsica (MULTI-VOL-TAGE Art. 278)e trifsica (MULTI-VOLTA-GE Art. 339 e 341). Para obter a melhor relao entrecusto e prestao, as mquinas des-tinadas a ciclos de trabalho maiscomprometedores podem ser liga-das unidade de arrefecimentotocha (Art.339, 346 e 351). As mquinas maiores (Art. 341,352 e353.60) possuem uma unidade dearrefecimento integrada.Todas as mquinas oferecem, entre

    outras coisas,arranque emalta frequncia,o arco pulsado(com excepe-o do Art.271)esto predispos-tas para usocom controloremoto.

    3

  • 4

    LA TECNOLOGIA AD INVERTERLa tecnologia ad inverter un siste-ma di conversione della tensione

    che, applicato alla saldatura, permette direalizzare generatori di dimensioni e consumiridotti, inoltre dotati di un sofisticato sistema dicontrollo delle variabili del processo.1. Un raddrizzatore/filtro trasforma la tensionedi alimentazione della linea da alternata incontinua; tale passaggio necessario per lin-tervento successivo del dispositivo inverterpropriamente detto.2. Il dispositivo inverter riporta la tensione dacontinua ad alternata, ma aumentandoneenormemente la frequenza (nellordine dei100 KHz): ci permette di gestire la correntecon dispositivi magnetici di dimensioni ridotte,rispetto alle tecnologie tradizionali.3. Il trasformatore adatta la tensione alternataad alta frequenza, al valore richiesto al processodi saldatura; il trasformatore, grazie allalto valoredella frequenza sul primario, in grado di avere,oltre a dimensioni ridotte, assorbimenti bassirispetto alla tecnologia tradizionale.4. Il raddrizzatore/induttore successivo trasfor-ma la tensione alternata in uscita dal trasfor-matore in tensione continua, a cui corrispon-de la corrente di saldatura voluta.5. Un feed-back sull inverter garantisce che ilvalore della corrente di saldatura in uscita siamantenuto al valore di set; il feed-back , inol-tre, in grado di controllare la forma donda.Come si vede dallo schema, il controllo dellevariabili di processo avviene totalmente pervia elettronica, riducendo al minimo le inerzieed aumentando enormemente la precisione.Il trasformatore ad alta frequenza, inoltre, con-sente assorbimenti di corrente ridotti e conse-guenti risparmi energetici fino 40%, rispettoalle tradizionali macchine a volantino.

    INVERTERTECHNOLOGYInverter technology is a voltage con-

    version system which, applied to welding,makes it possible to develop compact powersources with low energy consumption, equip-ped with a sophisticated process variablecontrol system.1. A rectifier/filter converts the supply voltagefrom alternating to direct; this passage isnecessary to subsequently trip the inverterdevice itself.2. The inverter device returns the direct volta-ge to alternating, but significantly increases itsfrequency (to around 100 KHz): this makes itpossible to manage current using smallermagnetic devices compared to traditionaltechnologies.3. The transformer adapts the alternating volta-ge at high frequency to the value required forthe welding process; thanks to the high fre-quency on the primary circuit, the transformercan offer not only compact size, but lowabsorption compared to traditional technology.4. The rectifier/inductor then converts thealternating voltage leaving the transformer todirect current, corresponding to the desiredwelding current.5. A feed-back on the inverter ensures thatthe output welding current value is kept at theset value; the feed-back is also capable ofchecking the waveform.As you can see in the diagram, the processvariables are controlled fully electronically,reducing inertia to a minimum and massivelyincreasing precision.The high frequency transformer also allowsreduced current absorption, and thus energysavings of up to 40% compared to traditionalhandwheel machines.

    DIE INVERTER TECHNOLOGIEBei der Inverter-Technologie handelt essich um ein Verfahren zur Spannungsum-

    wandlung, das, wenn es bei der Schweitechnikangewandt wird, die Konstruktion von kompaktenund sparsamen Stromquellen erlaubt, die auer-dem ber ein anspruchsvolles System zurSteuerung der Prozessvariablen verfgen. 1. Ein Gleichrichter/Filter wandelt die Netzspannungvon Wechselspannung in Gleichspannung um.Diese Umwandlung ist erforderlich, damit dereigentliche Inverter seine Funktion erfllen kann. 2. Der Inverter wandelt die Gleichspannung wiederin eine Wechselspannung um, erhht jedoch ihreFrequenz betrchtlich (in der Grenordnung von100 KHz): dies erlaubt die Steuerung des Stroms mitmagnetischen Einrichtungen, die gegenber derherkmmlichen Technik eine sehr geringe Grehaben. 3. Der Transformator passt die hochfrequenteWechselspannung an den vom Schweiprozessgeforderten Wert an. Dank der hohen Frequenz aufder Primrseite hat der Transformator nicht nurgegenber der traditionellen Technik kleinereAbmessungen, sondern auch eine geringereStromaufnahme. 4. Die nachgeordnete BaugruppeGleichrichter/Drossel wandelt die Wechselspannungam Ausgang des Transformators in eineGleichspannung um, der dem gewnschtenSchweistrom entspricht. 5. Eine Rckfhrung zum Inverter garantiert, dassder Wert des Schweistroms am Ausgang auf demSollwert gehalten wird. Durch die Rckfhrung istauerdem die Steuerung der Wellenform mglich. Wie man aus dem Diagramm ersehen kann,erfolgt die Steuerung der Prozessvariablen vollstn-dig elektronisch, so dass die Trgheiten auf einMinimum reduziert werden und die Genauigkeitenorm erhht wird. Der HF-Transformator ermglicht auerdem dieReduzierung der Stromaufnahme und folglichEnergieeinsparungen von bis zu 40% gegenberherkmmlichen Maschinen mit magnetischerRegelung mittels Handrad.

    TIG

    La gamma DC si compone di 4 macchine monofase e 2 macchine trifase, tutte con la possibilit di arco pulsato (escluso Art. 271).The DC range is made up of 4 single-phase machines and 2 three-phase machines, all with the possibility of pulsed arc (exept Art. 271).

    Die Serie DC umfasst 4 einphasige Maschinen sowie 2 dreiphasige Maschinen, die alle ber die Funktion fr das Impulslichtbogenschweien verfgen (mit Ausnahme des Modelles 271).

    La gama DC se compone de 4 mquinas monofsicas y 2 mquinas trifsicas todas con la posibilidad de arco pulsado (a excepcin del Art. 271).

    La gamme DC se compose de 4 machines monophases et 2 machines triphases, toutes avec la possibilit d'arc puls sauf lart. 271).

    A gama DC constituda por 4 mquinas monofsicas e 2 mquinas trifsicas, todas com possibilidade de arco pulsado (com excepeo do Art.271).

    150 A @40%

    160 A @40%160 A @40%

    190 A @35%

    230 A @40%

    320 A @40%

    1Ph

    1Ph1Ph

    1Ph

    3Ph

    3Ph

    -

    --

    -

    Optional

    Integrated

    271 - POWER TIG 1540 DC-HF

    272 - POWER TIG 1665 DC-HF278 - BI-WELDER TIG 1665 DC-HF

    277 - POWER TIG 1965 DC-HF339 - SOUND DC 2340/T

    341 - SOUND DC 3240/T

    230V

    230V115-230V

    230V

    208-220-230-400-440V

    208-220-230-400-440V

    X

    XX

    X

    X

    X

    DUTY CYCLE PHASE COOLING INVERTER VOLTAGE ART.

    150 A @30%

    200 A @30%260 A @40%

    330 A @40%

    450 A @60%

    1Ph

    1Ph3Ph

    3Ph

    3Ph

    -

    Optional

    Optional

    Integrated

    Integrated

    345 - SOUND AC-DC 1530/M

    346 - SOUND AC-DC 2030/M351 - SOUND AC-DC 2643/T - Synergic

    352 - SOUND AC-DC 3340/T - Synergic

    353.60 - SOUND AC-DC 4560/T - Synergic

    230V

    230V400V

    400V

    400V

    X

    XX

    X

    X

    DUTY CYCLE PHASE COOLING INVERTER VOLTAGE ART.

    DC

    La gamma AC-DC si compone di 5 macchine a tecnologia inverter, di cui 2 monofase e 3 trifase.The AC-DC range is made up of 5 machines with inverter technology, including 2 single-phase and 3 three-phase versions.Die Serie AC-DC umfasst 5 Maschinen mit Inverter-Technologie: 2 einphasig und 3 dreiphasig.

    La gama AC-DC se compone de 5 mquinas con tecnologa inverter, de las cuales 2 monofsica y 3 trifsicas.La gamme AC-DC se compose de 5 machines avec technologie onduleur, dont 2 monophase et 3 triphases.

    A gama AC-DC constituda por 5 mquinas de tecnologia inverter, das quais 2 monofsica e 3 trifsicas.

    AC-

    DC

  • A TECNOLOGIA INVERTERA tecnologia inverter um sistema

    inversor de tenso que, aplicado na soldadu-ra, permite fabricar geradores de dimensese consumos reduzidos mas tambm dotadosde um sofisticado sistema de controlo dasvariveis do processo.1. Um rectificador/filtro transforma a tensode alimentao da linha de alterna paracontnua; tal passagem necessria para asucessiva interveno do dispositivo inverterpropriamente dito.2. O dispositivo inverter inverte a tenso, decontnua para alterna, aumentando muitosua frequncia (na ordem de 100 KHz): istopermite a gesto da corrente com dispositi-vos magnticos de dimenses mais reduzidasdo que aquelas da tecnologia tradicional.3. O transformador adapta a tenso alternade alta frequncia, levando-a ao valor exigi-do no processo de soldadura; o transforma-dor, graas ao alto valor da frequncia noprimrio, alm das dimenses reduzidas domesmo, capaz de absores mais baixasdo que as da tecnologia tradicional.4. O rectificador/indutor sucessivo transformaa tenso alterna de sada do transformadorem tenso contnua, isto , na tenso da cor-rente de soldadura desejada.5. Um feed-back no inverter garante que ovalor da corrente de soldadura de sada sejamantido no valor de set; o feed-back tam-bm capaz de controlar a forma da onda.Como se pode observar pelo esquema, ocontrolo das variveis do processo acontecetotalmente por via electrnica, reduzindo aomnimo as inrcias e aumentando muito apreciso. Ao contrrio das mquinas tradicionais, otransformador de alta frequncia permiteabsores reduzidas de corrente, economiz-ando, portanto, at 40% de energia.

    LA TECNOLOGA DE INVERTERLa tecnologa de inverter es un siste-ma de conversin de la tensin que,

    aplicado a la soldadura, permite realizargeneradores de dimensiones y consumosreducidos adems dotados de un sofisticadosistema de control de las variables del proce-so.1. Un rectificador/filtro transforma la tensin dealimentacin de la lnea de alterna en conti-nua; tal pasaje es necesario para la interven-cin sucesiva del dispositivo inverter propia-mente dicho.2. El dispositivo inverter reconvierte la tensinda continua en alterna, pero aumentandoenormemente la frecuencia (del orden de los100 KHz): lo que permite gobernar la corrientecon dispositivos magnticos de dimensionesreducidas, respecto a las tecnologas tradicio-nales.3. El transformador adapta la tensin alternade alta frecuencia al valor requerido al proce-so de soldadura; el transformador, gracias alalto valor de la frecuencia en el primario, esten grado de tener, adems de dimensionesreducidas, absorciones bajas respecto a latecnologa tradicional.4. El rectificador/inductor sucesivo transformala tensin alterna de salida del transformadoren tensin continua, al que corresponde lacorriente de soldadura deseada.5. Un feed-back en el inverter garantiza que elvalor de la corriente de soldadura en salida semantenga en el valor de set; el feed-backest, adems, en grado de controlar la formade onda.Como se ve en el esquema, el control de lasvariables de proceso sucede totalmente porva electrnica, reduciendo al mnimo las iner-cias y aumentando enormemente la preci-sin.El transformador de alta frecuencia, adems,permite absorciones de corrientes reducidas yconsiguientes ahorros energticos de hasta el40%, respecto a las tradicionales mquinascon volante.

    LA TECHNOLOGIE A ONDU-LEURLa technologie onduleur est un sys-

    tme de conversion de la tension qui, lors-qu'appliqu la soudure, permet de raliserdes gnrateurs ayant dimensions et consom-mations rduites et dotes d'un sophistiqu sys-tme de contrle des rglages du procd.1. Un redresseur/filtre transforme la tension d'a-limentation de la ligne d'alternative en conti-nue; cette conversion est ncessaire pour lasuccessive entre en service du dispositifonduleur proprement dit.2. Le dispositif onduleur ramne la tension decontinue alternative, mais en augmentantnormment la frquence (100 KHz environ):cela permet de grer le courant au moyende dispositifs magntiques ayant dimensionsrduites par rapport aux technologies tradi-tionnelles.3. Le transformateur adapte la tension alter-native haute frquence la valeur deman-de au procd de soudure; le transforma-teur, grce la valeur l'leve de la frquen-ce sur le primaire, a non seulement desdimensions rduites, mais mme des bassesabsorptions par rapport la technologie tradi-tionnelle.4. Le redresseur/inducteur successif transformela tension alternative sortant du transformateuren tension continue qui correspond le cou-rant de soudure dsir.5. Un feed-back sur l'onduleur garantit que lecourant de soudure de sortie est maintenu la valeur dfinie; le feed-back est galement mme de contrler la forme d'onde.Comme illustr dans le schma, le contrledes variables de procd se fait complte-ment par voie lectronique en rduisant auminimum les inerties et en augmentant nor-mment la prcision.En outre, le transformateur haute frquencepermet d'obtenir des absorptions de courantrduites et par consquent des conomiesd'nergie jusqu' 40% par rapport aux machi-nes traditionnelles quipes de volant.

    INVERTER TIG

    5

  • 6

    INVERTER TIG DC

    El nuevo POWER TIG 1540 DC HF es un nuevo genera-dor TIG DC /MMA, de tecnologa inverter. Cuando se encuen-tre en modo TIG el encendido del arco es posible sea con

    alta frecuencia sea con el sistema "Lift by Cebora". Incorpora unaclave de seleccin de 2 fases/4fases, mientras el conector de mandoa distancia permite de conectarse al mando a pedal o, en alternativa,de actuar con una antorcha equipada de mando up/down. La cor-riente de soldadura se puede reglar de 5 hasta 150 A y dos potenci-metros permiten respectivamente la regulacin del slope-down y dela funcin post-gas. Este generador representa el modelo bsico de lacompleta gama Cebora de soldadoras TIG-DC y especialmente estdestinado para los trabajos de mantenimiento y reparacin, y ademspara la pequea produccin.

    O Power TIG 1540 DC HF um novo gerador TIG DC /MMA, com tecnologia inversor. Na modalidade TIG a igniodo arco possvel quer com alta-frequncia como com o

    sistema "Lift by Cebora". possvel seleccionar com um boto asmodalidades a 2 tempos/4 tempos, enquanto que o conector decomando distncia permite ligar um comando por pedal ou, emalternativa, trabalhar com uma tocha com comando up/down. A cor-rente de soldadura regulvel de 5 a 150 A e dois potencimetrosconsentem respectivamente a regulao do slope-down e da funopost-gas. Este gerador representa o modelo base da gama completaCebora de soldaduras TIG DC e destina-se principalmente aos trabal-hos de manuteno e reparao, bem como para pequenas produ-es.

    IL POWER TIG 1540 DC HF un nuovo generatore TIG DC /MMA, a tecnologia inverter. In

    modalit TIG l'accensione dell'arco possibile sia con alta frequenza checon il sistema "Lift by Cebora". E'possibile selezionare da untasto le modalit 2 tempi/4tempi, mentre il connettoredi comando a distanzapermette di collegare uncomando a pedale o, inalternativa, di lavorare conuna torcia dotata dicomando up/down. Lacorrente di saldatura regolabile da 5 a 150 A edue potenziometri con-sentono rispettivamente laregolazione dello slope-down e della funzionepost-gas. Questo genera-tore rappresenta ilmodello base della com-pleta gamma Cebora disaldatrici TIG DC ed principalmente destinatoai lavori di manutenzio-ne e riparazione, non-ch per piccola produ-zione.

    The POWER TIG 1540 DC-HFis a new DC TIG/MMA weldingpower source, inverter technology.

    In TIG mode the arc is started either inHF or with the Cebora lift system. It

    features a 2 stage/4 stage selec-tion key, while the remote control

    device allows to connect afoot control or, alternati-vely, to work with a torchfitted with an up/downcontrol. The welding cur-rent can be adjustedfrom 5 to 150 A andtwo potentiometersallow respectively theslope down and thepost-gas functionadjustment. This powersource represents theentry level model inthe complete range ofCebora DC TIG wel-ding power sourcesand is mainly intendedfor maintenance andrepair work, as well asfor small productions.

    Das neuePOWER TIG1540 DC HF ist

    eine neue TIG DC / MMA mitInverter TechnologieStromquelle. Beim TIGVerfahren ist die Zndung desLichtbogens sowohl mitHochfrequenz, als auch mit dem " Lift byCebora" System mglich.Es ist mglich durch eine Taste die Funktion 2-Takt/ 4-Takt auswhlen, indem erlaubt derFernsteuerungsstecker entweder eine Fupedal zu verbin-den, oder andernfalls mit einem mit "up-down" Steuerungausgersteten Brenner zu arbeiten. Der Schweistrom ist von5 zu 150 A regulierbar und zwei Potentiometer erlauben bzw. dieRegelung des slope-down und der post-gas Funktion. Diese Stromquellestellt den Grund-Typ der ganzen Cebora TIG DC SchweimaschinenPalette dar, und ist meistens fr die Wartungs- und Reparaturarbeitenund auch kleinen Produktionen bestimmt.

    LE POWERTIG 1540DC HF estun nouveau gnra-teur TIG DC/MMA,avec technologie onduleur.

    En mode TIG l'alluma-ge de l'arc est possible

    soit par l'haute frquencesoit par le systme " Lift by

    Cebora ". Il est possible deslectionner par une touche

    les modes 2 temps/4 temps,tandis que le connecteur de commande distance per-

    met de brancher une commande pdale ou, dans l'alternative, detravailler avec une torche dote de commande up/down. Le courantde soudure peut tre rgl de 5 150 A et deux potentiomtres per-mettent respectivement le rglage du slope-down et de la fonctionpost-gaz. Ce gnrateur reprsente le modle base de la compltegamme Cebora de soudeuses TIG DC et il est principalement destinaux travaux d'entretien et rfection, aussi bien qu' la petite production.

    Art. 271

  • 271 POWER TIG 1540 DC HF

    ELECTRONIC

    23 C

    9,5 Kg

    172x390x340

    230V 50/60Hz

    3,3 KW 40%

    4,3 KVA 40%3,5 KVA 60%3,2 KVA 100%

    5 150A

    150A 40%130A 60%120A 100%

    4,6 KW 30%

    6,0 KVA 30%4,6 KVA 60%4,1 KVA 100%

    10 140A

    140A 30%115A 60%105A 100%

    DATI TECNICISPECIFICATIONS

    POWER TIG 1540 DC HF

    TIG MMAART 271

    Alimentazione monofaseSingle phase input

    Potenza di installazione max.Max. installed power

    Potenza assorbitaInput power

    Campo regolazione correnteCurrent range

    Fattore di servizioDuty Cycle (10 min.-40C) EN 60497.1

    Regolazione continuaStepless regulation

    Grado di protezioneProtection class

    Idonea ad ambienti con rischioaccresciuto di scosse elettricheFor use in areas of increased hazardof electric shock

    PesoWeight

    DimensioniDimensions

    Einphasige NetzspannungAlimentation monophase

    Max. AnschlusswertPuissance dinstallation

    LeistungsaufnahmePuissance absorbe

    StromeinstellbereichPlage de rglage du courant

    EinschaltdauerFacteur de marche(10 min.-40C) EN 60497.1

    Stufenlose RegulierungRglage continu

    SchutzartClasse de protection

    Verwendung der Schweigerte beierhhter elektrischer Gefhrdung.Autorise lutilisation en locaux avecrisques accrus de secousses lectriques

    GewichtPoids

    MaeDimensions

    DADOS TECNICOSDADOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENDONNES TECHNIQUES

    Alimentacin monofasicaAlimentao monofsica

    Potencia instaladaPotncia de instalao max

    Potencia absorbidaPotncia absorvida

    Campo de regulacin de la corrienteCampo de regulao da corrente

    Factor de servicioFactor de servio(10 min - 40C) - EN 60497.1

    Regulacin continuaRegulao contnua

    Clase de proteccinGrau de proteco

    Para trabajar en ambientes con granriesgo de descargas elctricasPara trabalhar em ambientes comrisco de choques elctricos

    PesoPeso

    DimensioniDimenses

    DESCRIZIONEDESCRIPTIONBESCHREIBUNG

    DESCRIPTIONDESCRIPCIONDESCRIOPOS.

    Tasto di processoProcess keyProzess-Taster

    Led per MMALED for MMALED fr MMA

    Led TIG accensione a contatto - 2 tempiTIG with strike start LED - 2 stageLED fr WIG mit Berhrungszndung - 2-Takt

    Led TIG accensione a contatto - 4 tempiTIG with strike start LED - 4 stageLED fr WIG mit Berhrungszndung - 4-Takt

    Led TIG accensione HF - 2 tempiTIG with HF start LED - 2 stageLED fr WIG mit HF-Zndung - 2-Takt

    Led TIG accensione HF - 4 tempiTIG with HF start LED - 4 stageLED fr WIG mit HF-Zndung - 4-Takt

    Led temostatoThermostat LEDLED Thermostat

    Manopola corrente di saldaturaWelding current setting knobRegler fr Schweistromeinstellung

    Manopola regolazione slope-downSlope-down setting knobRegler Einstellung Slope-down

    Manopola regolazione post gasPost-Gas setting knobRegler Gasnachstromzeit

    Connettore comandi a distanzaRemote controls connectorAnschlu der Fernsteuerungen

    Raccordo tubo gasGas hose fittingGasschlauchverbindung

    Morsetto di uscita positivoPositive output terminalPositive Ausgangsklemme.

    Morsetto di uscita negativoNegative output terminalNegative Ausgangsklemme

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    L

    M

    N

    O

    P

    Touche de procdTecla de procesoTecla de processo

    Voyant pour MMALed para MMASinalizador para MMA

    Voyant TIG - allumage par contact - 2 tempsLed TIG con encendido por contacto - 2 tiemposSinalizador TIG arranque por contacto -2 tempos

    Voyant TIG - allumage par contact - 4 tempsLed TIG con encendido por contacto - 4 tiemposSinalizador TIG arranque por contacto -4 tempos

    Voyant TIG avec allumage HF - 2 tempsLed TIG con encendido HF - 2 tiemposSinalizador TIG com arranque HF - 2 tempos

    Voyant IG avec allumage HF - 4 tempsLed TIG con encendido HF - 4 tiemposSinalizador TIG com arranque HF - 4 tempos

    Voyant thermostatLed termstatoSinalizador termostato

    Bouton courant de soudureManecilla corriente de soldaduraManpulo corrente de soldadura

    Bouton de rgulation slope-downManecilla de regulacin slope-downManpulo de regulao slope-down

    Bouton de rgulation post gasManecilla de regulacin post gasManpulo de regulao post gas

    Connecteur pour commandes distanceConector para los mando a distanciaLigador para comandos distncia

    Raccord tuyau gazEmpalme tubo gasLigao tubo gas

    Borne de sortie plusBorne de salida positivoTerminal de sada positivo

    Borne de sortie moinsBorne de salida negativoTerminal de sada negativo

    7

    P

    N

    A

    F

    E

    D

    C

    B

    G H

    M

    L

    I

    O

  • 8

    ELECTRONIC

    23 C

    10,5 Kg

    176x370x402

    ELECTRONIC

    23 C

    11,7 Kg

    176x370x402

    ELECTRONIC

    23 C

    11 Kg

    176x370x402

    230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 115V 50/60Hz 115V 50/60Hz230V 50/60Hz 230V 50/60Hz

    INVERTER TIG DC

    3,9 KW 40%3,3 KW 60%2,8 KW 100%

    5,1 KVA 40%4,4 KVA 60%3,7 KVA 100%

    5 160A

    160A 40%145A 60%130A 100%

    POWER TIG 1665 DC-HF POWER TIG 1965 DC-HF BI-WELDER TIG 1665 DC-HF

    TIG MMAART 272 277 278

    4,8 KW 35%4,2 KW 60%3,7 KW 100%

    6,2 KVA 35%5,5 KVA 60%4,8 KVA 100%

    10 140A

    140A 35%125A 60%115A 100%

    4,2 KW 35%3,5 KW 60%2,8 KW 100%

    5,5 KVA 35%4,5 KVA 60%3,7 KVA 100%

    5 190A

    190A 35%160A 60%140A 100%

    3,9 KW 35%3,5 KW 60%2,8 KW 100%

    5,1 KVA 35%4,5 KVA 60%3,7 KVA 100%

    10 140A

    140A 35%125A 60%115A 100%

    3,9 KW 40%3,3 KW 60%2,8 KW 100%

    5,1 KVA 40%4,4 KVA 60%3,7 KVA 100%

    5 160A

    160A 40%145A 60%130A 100%

    3,4 KW 40%2,9 KW 60%2,5 KW 100%

    4,4 KVA 40%3,7 KVA 60%2,9 KVA 100%

    5 160A

    160A 40%140A 60%110A 100%

    4,8 KW 35%4,2 KW 60%3,7 KW 100%

    6,2 KVA 35%5,5 KVA 60%4,8 KVA 100%

    10 140A

    140A 35%125A 60%115A 100%

    3,5 KW 35%2,6 KW 60%1,9 KW 100%

    4,3 KVA 35%3,7 KVA 60%2,8 KVA 100%

    10 110A

    110A 35%90A 60%75A 100%

    TIG MMA TIG MMA

    Art. 272 Art. 277 Art. 278

  • POWER TIG 1665 DC-HF e1965 DC-HF (artt. 272 e 277) eBI-WELDER TIG 1665 DC-HF

    (art. 278) sono generatori monofase ad inver-ter per impiego TIG e MMA-SMAW, ad esclu-sione degli elettrodi cellulosici AWS6010, con-cepiti per manutenzioni e produzioni di picco-la entit.Possono lavorare con arco pulsato, per inter-venti su piccoli spessori, ove il calore trasferitodeve essere minimo e sono predisposti per ilcontrollo remoto tramite comando a pedale(art. 193), comando a distanza (art. 187), ocomando up-down sulla torcia.Il gas di protezione utilizzabili sono argon,argon/elio, argon idrogeno.In TIG, l'innesco avviene o in alta frequenza, oper contatto con sistema lift-Cebora.E', inoltre, possibile memorizzare fino a 9 pro-grammi di saldatura.

    POWER TIG 1665 DC-HF and1965 DC-HF (arts. 272 and 277)and BI-WELDER TIG 1665 DC-

    HF (art. 278) are single-phase inverter powersources for TIG and MMA-SMAW use, not inclu-ding AWS6010 cellulosic electrodes, designedfor maintenance work and small productionbatches.All of the machines may work with pulsed arc,for use on thin workpieces where heat transfermust be minimal and are set up for remotecontrol using the foot control (art. 193), remotecontrol (art. 187), or up-down command onthe torch.The following gases may be used for protec-tion: argon, argon/helium, hydrogen argon.In TIG mode, the arc is started either in highfrequency or by contact with the Cebora liftsystem. It is also possible to save up to 9 wel-ding programs in memory.

    Die Maschinen POWER TIG 1665DC-HF und 1965 DC-HF (Art. 272und 277) und BI-WELDER TIG

    1665 DC-HF (Art. 278) sind einphasigeInverter-Stromquellen zum WIG- und MMA-SMAW-Schweien (ausgenommen dieElektroden mit Zelluloseumhllung AWS6010),die fr die Instandsetzung und die Fertigungkleiner Produktionslose konzipiert sind. Alle Maschinen knnen mit gepulstemLichtbogen arbeiten und eignen sich daherzum Ausfhren von Schweiarbeiten an dn-nen Blechen, bei denen dieWrmeeinbringung mglichst gering sein muss.Alle Maschinen sind fr die Fernregelung mitHilfe eines Fureglers (Art. 193), einesFernreglers (Art. 187) oder des Up-Down-Tastersauf dem Brenner vorgerstet. Als Schutzgase knnen Argon, Argon/Heliumoder Argon/Wasserstoff eingesetzt werden. Beim WIG-Schweien erfolgt die Zndungmittels Hochfrequenz-Zndung oder durchCebora Berhrungszndungs- system. Darber hinaus knnen bis zu 9Schweiprogramme gespeichert werden.

    Alimentazione monofaseSingle phase input

    Potenza di installazione max.Max. installed power

    Potenza assorbitaInput power

    Campo di regolazione della correnteCurrent range

    Fattore di servizioDuty Cycle (10 min.-40C) EN 60497.1

    Arco pulsatoPulsed arc

    Regolazione continuaStepless regulation

    Grado di protezioneProtection class

    Idonea a lavorare in ambienti con rischioaccresciuto di scosse elettricheAuthorized for use in areas of increased hazard ofelectric shock

    PesoWeight

    DimensioniDimensions

    Einphasige NetzspannungAlimentation monophase

    Max. AnschlusswertPuissance dinstallation

    LeistungsaufnahmePuissance absorbe

    StromeinstellbereichPlage de rglage du courant

    EinschaltdauerFacteur de marche(10 min.-40C) EN 60497.1

    Gepulster LichtbogenArc puls

    Stufenlose RegulierungRglage continu

    SchutzartClasse de protection

    Verwendung der Schweigerte bei erhhter elek-trischer Gefhrdung.Autorise lutilisation en locaux avec risques desecousses lectriques

    GewichtPoids

    MaeDimensions

    DATI TECNICISPECIFICATIONS

    SPECIFICATIONSDADOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENDONNES TECHNIQUES

    Alimentacin monofasicaAlimentao monofsica

    Potencia instaladaPotncia de instalao max

    Potencia absorbidaPotncia absorvida

    Campo de regulacin de la corrienteCampo de regulao da corrente

    Factor de servicioFactor de servio(10 min - 40C) - IEC 60497.1

    Arco pulsadoArco pulsado

    Regulacin continuaRegulao contnua

    Clase de proteccinGrau de proteco

    Autorizada a trabajar en ambientes con granriesgo de descargas elctricasIdnea para trabalhar em ambientes com riscoacrescentado de choques elctricos

    PesoPeso

    DimensioniDimenses

    POWER TIG 1665 DC-HF y 1965DC-HF (arts. 272-277) y BI-WELDERTIG 1665 DC-HF (art. 278) son

    generadores monofsicos de inverter paraempleo TIG y MMA-SMAW, a excepcin de loselectrodos celulsicos AWS6010, concebidospara mantenimientos y producciones depequea entidad.Todas las mquinas pueden trabajar conarco pulsado, para intervenciones sobrepequeos espesores, donde el calor transferi-do debe ser mnimo y estn predispuestaspara el control remoto mediante mando apedal (art. 193), mando a distancia (art. 187),o mando up-down en la antorcha.Los gases de proteccin utilizables son argn,argn / helio, argn hidrgeno.En TIG, el cebado tiene lugar o en alta fre-cuencia o por contacto con sistema lift-Cebora.Es, adems, posible memorizar hasta 9 pro-gramas de soldadura.

    POWER TIG 1665 DC-HF et 1965DC-HF (arts. 272 -277) et BI-WELDERTIG 1665 DC-HF (art. 278) sont des

    gnrateurs monophass onduleur pouremploi en TIG et MMA-SMAW, exception faitepour les lectrodes cellulosiques AWS6010,conus pour oprations d'entretien et produc-tions de faible importance.Toutes les machines peuvent oprer avec arcpuls, pour oprations sur faibles paisseurso la chaleur transfre doit tre minimale etsont prdisposes pour le contrle distanceau moyen de la commande pdale (art.193), commande distance (art. 187), oucommande up-down sur la torche.Les gaz de protection utiliser sont argon,argon/hlium, argon hydrogne.En TIG, l'amorage se fait soit en haute fr-quence, soit par contact avec systme lift-Cebora.En outre, il est possible de mmoriser jusqu' 9programmes de soudure.

    POWER TIG 1665 DC-HF e 1965DC-HF (art. 272 e art. 277) e BI-WEL-DER TIG 1665 DC-HF (art. 278) so

    geradores inverter monofsicos para uso TIGe MMA-SMAW, com excepo dos elctrodoscelulsicos AWS6010, projectados para usoem manutenes e produes de pequenoporte.Todas as mquinas podem trabalhar comarco pulsado, em caso de intervenes empequenas espessuras, onde o calor transferidodeve ser mnimo e esto predispostas parauso com controlo remoto, atravs do pedal(art. 193), comando distncia (art. 187), oucomando up-down na tocha.Pode-se usar, como gs de proteco, rgon,rgon/hlio, rgon hidrognio.Em TIG, o arranque acontece em alta fre-quncia ou por contacto com sistema lift-Cebora. Alm disso, possvel memorizar at9 programas de soldadura.

    272-277-278 POWER TIG - BI-WELDER TIG

    9

  • 10

    ALGF

    IH

    ECBD

    QN

    Y

    Z

    K

    R

    J

    S

    XWVUTPOM

    INVERTER TIG DC

  • DESCRIZIONEDESCRIPTION

    BESCHREIBUNGDESCRIPTIONPOS.

    DESCRIPCIONDESCRIO

    Tasto di processoProcess key

    Led per MMALED for MMA

    Led saldatura TIG accensione a contattoTIG welding with strike start LED

    Led saldatura TIG con accensione HFTIG welding with HF start LED

    Led 2 tempi2-stage LED

    Led 4 tempi automatico4-stage automatic LED

    Led 4 tempi 2 livelli di corrente4-stage, 2 current levels LED

    Led 2 tempi pulsato2-stage pulsed LED

    Morsetto di uscita negativoNegative output terminal

    Morsetto di uscita positivoPositive output terminal

    Led 4 tempi pulsato automatico4-stage automatic pulsed LED

    Led 4 tempi pulsato 2 livelli corrente automatico

    4-stage pulsed, automatic, 2 current levels LED

    Led temostatoThermostat LED

    Led di bloccoBlock LED

    Manopola regolazione parametriParameter setting knob

    DisplayDisplay

    Selettore memoria programmiProgram memory selector switch

    Selettore parametri di saldaturaWelding parameters selector switch

    Led slope-upSlope-up LED

    Led corrente di saldaturaWelding current LED

    Led corrente di pausa o di basePause or base current LED

    Led selezione frequenza di pulsazionePulse frequency selection LED

    Led slope-downSlope-down LED

    Led post gasPost-gas LED

    Connettore comandi a distanzaRemote controls connector

    Raccordo tubo gasGas hose fitting

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    J

    K

    I

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    Prozess-TasterTouche de procd

    LED fr MMAVoyant pour MMA

    LED fr WIG-Schweien mit BerhrungszndungVoyant soudure TIG avec allumage par contact

    LED fr WIG-Schweien mit HF-ZndungVoyant soudure TIG avec allumage HF

    LED 2-TaktVoyant 2 temps

    LED 4-Takt, AutomatikbetriebVoyant 4 temps automatique

    LED 4-Takt, ZweiwertschaltungVoyant 4 temps 2 niveaux de courant

    LED 2-Takt, gepulstVoyant 2 temps puls

    Negative AusgangsklemmeBorne de sortie moins

    Positive AusgangsklemmeBorne de sortie plus

    LED 4-Takt, gepulst, AutomatikbetriebVoyant 4 temps puls automatique

    LED 4-Takt, gepulst, Zweiwertschaltung,AutomatikbetriebVoyant 4 temps puls 2 niveaux de courant auto-matique

    LED ThermostatVoyant thermostat

    LED SperrungVoyant d'arrt

    Regler fr ParametereinstellungBouton rglage paramtres

    DisplayDisplay

    Wahlschalter ProgrammspeicherSlecteur mmoire programmes

    Wahlschalter SchweiparameterSlecteur paramtres de soudure

    LED Slope-upVoyant slope-up

    LED SchweistromVoyant courant de soudure

    LED Pausen- oder GrundstromVoyant courant de pause ou de base

    LED ImpulsfrequenzeinstellungVoyant slection frquence de pulsation

    LED Slope-downVoyant slope-down

    LED Gasnachstrmzeit (Post-gas)Voyant post gaz

    Anschlu der FernsteuerungenConnecteur pour commandes distance

    GasschlauchverbindungRaccord tuyau gaz

    Tecla de procesoTecla de processo

    Led para MMASinalizador para MMA

    Led soldadura TIG con encendido por contactoSinalizador soldadura TIG arranque por contacto

    Led soldadura TIG con encendido HFSinalizador soldadura TIG com arranque HF

    Led 2 tiemposSinalizador 2 tempos

    Led 4 tiempos automticoSinalizador 4 tempos automtico

    Led 4 tiempos 2 niveles de corrienteSinalizador 4 tempos 2 nveis de corrente

    Led 2 tiempos pulsadoSinalizador 2 tempos pulsado

    Borne de salida negativoTerminal de sada negativo

    Borne de salida positivoTerminal de sada positivo

    Led 4 tiempos pulsado automticoSinalizador 4 tempos pulsado automtico

    Led 4 tiempos pulsado 2 niveles corriente auto-mticoSinalizador 4 tempos pulsado 2 nveis correnteautomtico

    Led termstatoSinalizador termostato

    Led de bloqueoSinalizador de bloqueio

    Manilla de regulacin de parmetrosManpulo regulao parmetros

    DisplayDisplay

    Selector memoria programasSelector memria programas

    Selector parmetros de soldaduraSelector parmetros de soldadura

    Led slope-upSinalizador slope-up

    Led corriente de soldadurainalizador corrente de soldadura

    Led corriente de pausa o de baseSinalizador corrente de pausa ou de base

    Led seleccin frecuencia de pulsacinSinalizador seleco frequncia de pulsao

    Led slope-downSinalizador slope-down

    Led post gasSinalizador ps gs

    Conector para los mando a distanciaLigador para comandos distncia

    Empalme tubo gasLigao tubo gas

    272-277-278 POWER TIG - BI-WELDER TIG

    11

  • 12

    INVERTER TIG DC

    Art. 339

    Art. 341

  • Die Stromquellen TIG SOUND2340/T DC und 3240/T DC sinddreiphasige Inverter-Stromquellen

    zum WIG- und MMA-SMAW-Schweien (ausge-nommen Elektroden mit ZelluloseumhllungAWS6010) fr die Fertigung mittleren bis gro-en Umfangs. Alle Maschinen knnen mitgepulstem Lichtbogen arbeiten und eignensich daher zum Ausfhren vonSchweiarbeiten an auch dnnen Blechen,bei denen die Wrmeeinbringung mglichstgering sein muss.Alle Maschinen sind fr die Fernregelung mitHilfe eines Fureglers (Art. 193), einesFernreglers (Art. 187) oder des Up-Down-Tastersauf dem Brenner vorgerstet. Die Tunnelkonstruktion erlaubt eine aueror-dentlich wirksame Khlung, wobei diebesonders staubempfindlichen Bauteile wiedie elektronischen Schaltungen auerhalb desKhlluftstroms angeordnet sind. Beim WIG-Schweien erfolgt die Zndungmittels Hochspannungs-/Hochfrequenz-Zndung oder durch Berhrungszndung(Cebora Berhrungszndungssystem). Darberhinaus knnen bis zu 9 Schwei- programme gespeichert werden.

    Der Art. 339 und der Art. 341 (ab Seriennr.D14275) sind schon fr den Gebrauch inVerbindung mit der Plasmaschweikonsole(Art. 476.50) eingerichtet.

    TIG SOUND 2340/T DC et 3240/TDC sont des gnrateurs triphass onduleur pour emploi en TIG et MMA-

    SMAW, exception faite pour les lectrodes cel-lulosiques AWS6010, conus pour productionsde moyenne importance. Toutes les machines peuvent oprer avec arcpuls, pour oprations aussi sur faibles pais-seurs o la chaleur transfere doit tre mini-male.Toutes les machines sont prdisposes pour lecontrle distance au moyen de la com-mande pdale (art. 193), commande dis-tance (art. 187), ou commande up-down surla torche.La conception tunnel assure une exception-nelle efficacit de refroidissement en mainte-nant les composants qui ressentent les milieuxpoussireux, tels que les circuits lectroniques,en dehors du flux de refroidissement.En TIG, l'amorage se fait soit en haute ten-sion/haute frquence, soit par contact avecsystme lift-Cebora.En outre, il est possible de mmoriser jusqu' 9programmes de soudure.

    Lart. 339 et lart. 341 ( partir de la matricu-le D14275) sont prdisposs pour lemploiavec la Plasma Welding Console (art. 476.50).

    TIG SOUND 2340/T DC y 3240/TDC son generadores trifsicos ainverter para empleo TIG y MMA-

    SMAW, a excepcin de los celulsicosAWS6010, concebidos para producciones demedia entidad.Todas las mquinas pueden trabajar conarco pulsado, para intervenciones tambinen pequeos espesores donde el calor trans-ferido debe ser mnimo.Todas las mquinas estn predispuestas parael control remoto mediante mando a pedal(art. 193), mando a distancia (art. 187), omando up-down en la antorcha.La concepcin a tnel permite una excep-cional eficiencia de enfriamiento, mantenien-do los componentes que sufren en losambientes polvorientos como los circuitoselectrnicos, fuera del flujo de enfriamiento.En TIG, el cebado tiene lugar o en alta ten-sin / alta frecuencia o por contacto con sis-tema lift-Cebora. Es, adems, posible memo-rizar hasta 9 programas de soldadura.

    El art. 339 y el art. 341 (a partir de la matr-cula D14275) estn ya predispuestos parael uso con la Consola Plasma Welding (art. 476.50).

    TIG SOUND 2340/T DC e 3240/TDC so geradores inverter trifsicospara uso TIG e MMA-SMAW, com

    excepo dos celulsicos AWS6010, projecta-dos para produes de mdio porte. Todas as mquinas podem trabalhar comarco pulsado, em caso de intervenes tam-bm em pequenas espessuras, onde o calortransferido deve ser mnimo.Todas as mquinas esto predispostas parauso com controlo remoto atravs do pedal(art. 193), comando distncia (art. 187) oucomando up-down situado na tocha.O tnel permite grande eficincia no arrefeci-mento, mantendo os componentes que seprejudicam em ambientes poeirentos, comoos circuitos electrnicos, fora do fluxo de arre-fecimento.Em TIG, o arranque acontece em alta ten-so/alta frequncia ou por contacto comsistema lift-Cebora. Alm disso possvelmemorizar at 9 programas de soldadura.

    O art. 339 e o art. 341 (a partir da matrcu-la D14275) j esto predispostos para usocom Plasma Welding Console (art. 476.50).

    TIG SOUND 2340/T DC e3240/T DCSono generatori trifase (MULTI-VOLTA-

    GE) ad inverter per impiego TIG e MMA-SMAW, ad esclusione dei cellulosici AWS6010,concepiti per produzioni di media entit.Tutte le macchine possono lavorare con arcopulsato, per interventi anche su piccoli spes-sori, ove il calore trasferito deve essere mini-mo.Le macchine sono predisposte per il controlloremoto tramite comando a pedale (art. 193),comando a distanza (art. 187) o comandoup-down sulla torcia.La concezione a tunnel permette un'eccezio-nale efficienza di raffreddamento, mantenen-do i componenti che soffrono gli ambientipolverosi, come i circuiti elettronici, fuori dalflusso di raffreddamento.In TIG, l'innesco avviene o in alta tensione/altafrequenza, o per contatto con sistema lift-Cebora. E', inoltre, possibile memorizzare finoa 9 programmi di saldatura.

    Lart. 339 e lart. 341 (a partire dalla matri-cola D14275) sono gi predisposti per luti-lizzo con la Plasma Welding Console (art. 476.50).

    TIG SOUND 2340/T DC and3240/T DCAre three-phase inverter power

    sources for TIG and MMA-SMAW use, notincluding AWS6010 cellulosic electrodes,designed for medium production batches. Allof the machines may work with pulsed arc, foruse olso on thin workpieces where heat trans-fer must be minimal. The machines are set upfor remote control via the foot control (art.193), remote control unit (art. 187) or up-downcommand on the torch.Its tunnel design allows exceptional coolingefficiency, keeping those components thatsuffer in dusty environments, such as electron-ic circuits, out of the cooling flow.In TIG mode, the arc is started either in highvoltage/high frequency or by contact with theCebora lift system. It is also possible to saveup to 9 welding programs in memory.

    Art. 339 and art. 341 (beginning with serialnumber D14275) are designed for use withPlasma Welding Console (art. 476.50).

    339-341 SOUND DC 2340/T - 3240/T

    13

  • 14

    6,6 KW

    7,5 KVA 30%

    10 210A

    210A 30%150A 60%120A 100%

    5,0 KW

    5,7 KVA 25%

    5 230A

    230A 25%180A 60%140A 100%

    ELECTRONIC

    23 C

    79,5 Kg

    398x681x680

    ELECTRONIC

    23 C

    16 Kg

    207x437x411

    208-220-230V50/60Hz

    400-440V 50/60Hz

    208-220-230V50/60Hz

    400-440V 50/60Hz

    208-220-230V50/60Hz

    208-220-230V50/60Hz

    400-440V 50/60Hz

    400-440V 50/60Hz

    TIG SOUND DC 2340/T TIG SOUND DC 3240/T

    TIGART 339 341

    4,5 KW

    5,7 KVA 40%

    5 230A

    230A 40%210A 60%180A 100%

    6,0 KW

    7,0 KVA 60%

    10 210A

    210A 60%150A 100%

    6,5 KW

    7,8 KVA 35%

    5 280A

    280A 35%245A 60%220A 100%

    6,9 KW

    9,6 KVA 40%

    5 320A

    320A 40%280A 60%250A 100%

    7,7 KW

    9,3 KVA 35%

    10 240A

    240A 35%200A 60%180A 100%

    8,3 KW

    11,5 KVA 40%

    10 280A

    280A 40%240A 60%210A 100%

    MMA TIG MMA

    Alimentazione trifaseThree phase input

    Potenza di installazione max.Max. installed power

    Potenza assorbitaInput power

    Campo di regolazione della correnteCurrent range

    Fattore di servizioDuty Cycle (10 min.-40C) EN 60497.1

    Arco pulsatoPulsed arc

    Regolazione continuaStepless regulation

    Grado di protezioneProtection class

    Idonea a lavorare in ambienti con rischioaccresciuto di scosse elettricheAuthorized for use in areas of increased hazard ofelectric shock

    PesoWeight

    DimensioniDimensions

    Dreiphasige NetzspannungAlimentation triphase

    Max. AnschlusswertPuissance dinstallation

    LeistungsaufnahmePuissance absorbe

    StromeinstellbereichPlage de rglage du courant

    EinschaltdauerFacteur de marche(10 min.-40C) EN 60497.1

    Gepulster LichtbogenArc puls

    Stufenlose RegulierungRglage continu

    SchutzartClasse de protection

    Verwendung der Schweigerte bei erhhter elek-trischer Gefhrdung.Autorise lutilisation en locaux avec risques desecousses lectriques

    GewichtPoids

    MaeDimensions

    DATI TECNICISPECIFICATIONS

    DADOS TECNICOSDADOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENDONNES TECHNIQUES

    Alimentacin trifasicaAlimentao trifsica

    Potencia instaladaPotncia de instalao max

    Potencia absorbidaPotncia absorvida

    Campo de regulacin de la corrienteCampo de regulao da corrente

    Factor de servicioFactor de servio(10 min - 40C) - IEC 60497.1

    Arco pulsadoArco pulsado

    Regulacin continuaRegulao contnua

    Clase de proteccinGrau de proteco

    Autorizada a trabajar en ambientes con granriesgo de descargas elctricasIdnea para trabalhar em ambientes com riscoacrescentado de choques elctricos

    PesoPeso

    DimensioniDimenses

    INVERTER TIG DC

  • 339-341 SOUND DC 2340/T - 3240/T

    REA

    M

    J

    H

    KDCBFLI

    G

    STU

    VWX

    ACABAAZYQ

    NOP

    DESCRIZIONEDESCRIPTION

    BESCHREIBUNGDESCRIPTION

    DESCRIPCIONDESCRIOPOS.

    Tasto di processoProcess keyLed per MMALed for MMALed TIG continuoLed for continuous TIGLed TIG pulsatoLed for Pulsed TIGTasto di modoMode keyLed saldatura TIG accensione a contattoTig welding with strike starting LEDLed saldatura TIG con accensione HFTig welding with HF starting LEDLed 2 tempiTwo-stage LEDLed 4 tempi (automatico)4-stage (automatic) LEDLed 4 tempi 2 livelli di corrente4-stage 2 current levels LEDLed 4 tempi 3 livelli di corrente4-stage 3 current levels LEDLed 4 tempi programma speciale4-stage special program LEDLed puntaturaSpot welding LEDLed temostatoThermostat LEDDisplay corrente di saldaturaWelding current displayManopola di regolazione parametriParameters adjusting knobDisplay tensione di saldaturaWelding voltage displayTasto memoria programmiProgram memory keyTasto parametri di saldaturaWelding parameters keyLed "HOT START""HOT START" LEDLed "ARC FORCE""ARC FORCE" LEDLed pre gasPre gas LEDLed corrente inizio saldaturaStart welding current LEDLed slope-upSlope-up LEDLed corrente di saldaturaMain welding current LEDLed corrente di pausa o di basePause or base current ledLed frequenza di pulsazionePulse frequency LEDLed slope-downSlope-down LEDLed di post gasPost gas LED

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    J

    K

    I

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    AA

    AB

    AC

    Prozess-TasterTouche de procdMMA-LEDVoyant pour MMAWIG Kontantstromschweien-LEDVoyant TIG CONTINUWIG-Iimpulsschweien-LEDVoyant TIG PULSBetriebsartentasterTouche de modeWIG Schweien mit Berhrungszndung-LEDVoyant soudure TIG avec allumage par contactWIG Schweien mit HF-Zndung-LEDVoyant soudure TIG avec allumage HF2-Takt-LEDVoyant 2 temps4-Takt-LEDVoyant 4 temps (automatique)4-Takt-LED, ZweiwertschaltungVoyant 4 temps 2 niveaux de courant4-Takt-LED, DreiwertschaltungVoyant 4 temps 3 niveaux de courant4-Takt-LED, SonderprogrammVoyant 4 temps programme spcialPunktschweien-LEDVoyant de pointageThermostat-LEDVoyant thermostatSchweistrom-DisplayDisplay courant de soudureParameterreglerBouton de rgulationSchweispannung-DisplayDisplay tension de soudureProgrammspeicher-TasterSlecteur mmoire programmesSchweiparameter-TasterSlecteur paramtres de soudure"HOT START"-LEDVoyant " HOT START ""ARC FORCE"-LEDVoyant " ARC FORCE "Gasvorstrom-LEDVoyant pre gazSchweibeginnstrom-LEDVoyant courant de dbut soudureSlope-Up-LEDVoyant slope-upSchweistrom-LEDVoyant courant de soudurePausen- oder Grundstrom-LEDVoyant courant de pause ou de baseImpulsfrequenz-LEDVoyant slection frquence de pulsationSlope-Down-LEDVoyant slope-downGasnachstrom-LEDVoyant post gaz

    Tecla de procesoTecla de processoLed para soldadura MMASinalizador para MMALed para soldadura TIG continuoSinalizador TIG contnuoLed para soldadura TIG pulsadoSinalizador TIG pulsadoTecla de modoTecla de modoLed para soldadura TIG encendido e contactoSinalizador soldadura TIG arranque por contactoLed para soldadura TIG encendido HFSinalizador soldadura TIG com arranque HFLed 2 tiemposSinalizador dois temposLed 4 tiempos (automtico)Sinalizador 4 tempos (automtico)Led 4 tiempos - 2 niveles de corrienteSinalizador 4 tempos 2 nveis de correnteLed 4 tiempos - 3 niveles de corrienteSinalizador 4 tempos 3 nveis de correnteLed 4 tiempos programa especialSinalizador 4 tempos programa especialLed soldadura par puntosSinalizador punoLed proteccin trmicaSinalizador termostatoDisplay corriente de soldaduraDisplay corrente de soldaduraManecilla de regulacinManpulo de regulao parmetrosDisplay tension de soldaduraDisplay tenso de soldaduraTecla de memoria programaTecla memria programasTecla parametros de soldaduraTecla parmetro de soldaduraLed de seleccin Hot StartSinalizador "HOT START"Led de seleccin Arc ForceSinalizador "ARC FORCE"Led de pre gasSinalizador pr-gsLed corriente inicio soldaduraSinalizador corrente incio soldaduraLed de seleccin slope-upSinalizador slope-upLed corriente de soldaduraSinalizador corrente de soldaduraLed corriente de pausa o de baseSinalizador corrente de pausa ou de baseLed frecuencia de pulsinSinalizador frequncia de pulsoLed de seleccin slope-downSinalizador slope-downLed de post gasSinalizador ps gs

    15

  • INVERTER TIG AC-DC

    TIG SOUND AC-DC 1530/M(art. 345) un generatore per salda-tura TIG AC-DC pulsata, a tecnologia

    inverter, dotato di accensione ad alta fre-quenza, nonch per saldatura MMA DC. In modalit TIG, l'accensione dell'arco avvie-ne in alta frequenza o con sistema Lift byCebora. Tramite un primo tasto, si pu scegliere tra iprocedimenti di saldatura TIG DC, TIG AC edMMA DC; un secondo tasto permette di sele-zionare 2 tempi / 4 tempi, pulsato / non pulsa-to, accensione HF / Lift by Cebora. Un unicoencoder permette di effettuare le varie rego-lazioni del generatore. In modalit di saldatura TIG AC, Cebora haprevisto una regolazione dei parametri di sal-datura tipica di generatori di potenza superio-re. Tramite il connettore del comando a distanza possibile collegare il comando a pedale o,alternativamente, utilizzare una torcia dotatadi comando Up/Down. In TIG DC la regolazione della corrente pos-sibile tra 5 e 150A, mentre in AC tra 10 e150A. Questo generatore rappresenta il modellobase della completa gamma Cebora di sal-datrici TIG AC-DC ed principalmente desti-nato ai lavori di manutenzione e riparazione,nonch per piccola produzione.

    TIG SOUND AC-DC 1530/M(art. 345) is a pulsed AC-DC TIG wel-ding power source, inverter techno-

    logy, featuring HF ignition, as well as a DCMMA welding power source. In TIG mode, the arc is started either in HF orwith the Cebora lift system. By means of a firstkey, you may choose between DC TIG, AC TIGand DC MMA welding mode; a second keyallows you to select 2-times / 4-times, pulsed /not pulsed, HF ignition / Lift by Cebora. Bymeans of one encoder you may then controlthe various adjustments of the power source. In the AC TIG welding mode, Cebora hasimplemented an adjustment of the weldingparameters which is typical of power sourcesof higher power. With the remote control socket it is possible toconnect the foot control unit or, alternatively,to work with a torch fitted with Up/Down con-trol. In DC TIG, the current adjustment is possiblebetween 5 and 150A, while in AC TIG it is pos-sible between 10 and 150A. This power source represents the entry levelmodel in the complete range of Cebora AC-DC TIG welding power sources and is mainlyintended for maintenance and repair work, aswell as for small productions.intended for maintenance and repair work, aswell as for small productions.

    Beim TIG SOUND AC-DC1530/M (art. 345) handelt es sichum eine pulse AC-DC WIG -

    Schweistromquelle, mit Inverter Technologie,HF-Zndung, die auch fr das MMA DCSchweien geeignet ist. Beim WIG Verfahren, ist die Zndung desLichtbogens sowohl mit HF als auch mit dem"Lift by Cebora" System mglich. Mittels einer ersten Tasten darf man der WIGDC so wie der WIG AC oder der MMA DCSchweiverfahren auswhlen. Eine zweiteTaste ermglicht die Funktionen 2-Takt / 4-Takt,gepulst / nicht gepulst, HF / Lift by Cebora aus-zuwhlen. Ein einziges Encoder erlaubt dieverschiedenen Einstellungen der Stromquelledurchzufhren. Beim WIG AC Schweiverfahren, hat Ceboradie Einstellung der Schweiparameter so ent-wickelt, die normalerweise in den strkerenStromquellepalette typisch ist.Ein Fupedal bzw. einen Brenner mit Up/DownTaste drfen mit der Maschine durch dieSteuerbusche fr die Fernregelung verbundenwerden. Der Schweistrom kann in WIG DC von 5 bis150A, indem in WIG AC von 10 bis 150A ein-gestellt werden. Diese Stromquelle stellt das Grundmodell derkpl. Cebora Palette von AC-DC WIG-Stromquelle dar, und ist meistens fr Wartungs-und kleine Produktionsarbeiten gewidmet.

    Art. 345

    16

  • 345 - SOUND AC-DC 1530/M

    ELECTRONIC

    23

    16,7 Kg

    172x390x340

    230V 50/60Hz

    3,9 KW 30%

    5,0 KVA 30%3,6 KVA 60%3,2 KVA 100%

    5 150A

    150A 30%110A 60%100A 100%

    4,4 KW 30%

    5,7 KVA 30%4,2 KVA 60%3,7 KVA 100%

    10 130A

    130A 30%100A 60%

    90A 100%

    DATI TECNICISPECIFICATIONS

    TIG SOUND AC-DC 1530/M

    TIG MMAART 345

    Alimentazione monofaseSingle phase input

    Potenza di installazione max.Max. installed power

    Potenza assorbitaInput power

    Campo regolazione correnteCurrent range

    Fattore di servizioDuty Cycle (10 min.-40C) EN 60497.1

    Regolazione continuaStepless regulation

    Grado di protezioneProtection class

    Idonea ad ambienti con rischioaccresciuto di scosse elettricheFor use in areas of increased hazardof electric shock

    PesoWeight

    DimensioniDimensions

    Einphasige NetzspannungAlimentation monophase

    Max. AnschlusswertPuissance dinstallation

    LeistungsaufnahmePuissance absorbe

    StromeinstellbereichPlage de rglage du courant

    EinschaltdauerFacteur de marche(10 min.-40C) EN 60497.1

    Stufenlose RegulierungRglage continu

    SchutzartClasse de protection

    Verwendung der Schweigerte beierhhter elektrischer Gefhrdung.Autorise lutilisation en locaux avecrisques accrus de secousses lectriques

    GewichtPoids

    MaeDimensions

    DADOS TECNICOSDADOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENDONNES TECHNIQUES

    Alimentacin monofasicaAlimentao monofsica

    Potencia instaladaPotncia de instalao max

    Potencia absorbidaPotncia absorvida

    Campo de regulacin de la corrienteCampo de regulao da corrente

    Factor de servicioFactor de servio(10 min - 40C) - EN 60497.1

    Regulacin continuaRegulao contnua

    Clase de proteccinGrau de proteco

    Para trabajar en ambientes con granriesgo de descargas elctricasPara trabalhar em ambientes comrisco de choques elctricos

    PesoPeso

    DimensioniDimenses

    TIG SOUND AC-DC 1530/M(art. 345) um gerador para solda-dura TIG AC-DC pulsada, com tec-

    nologia inverter, com arranque de alta fre-quncia e para soldadura MMA DC.Na modalidade TIG, o arranque do arcoocorre em alta frequncia ou com sistemaLift by Cebora.Mediante um primeiro boto, possvelescolher um dos procedimentos de soldadu-ra TIG DC, TIG AC e MMA DC; um segundoboto permite seleccionar 2 tempos / 4 tem-pos, pulsado / no pulsado, arranque HF / Liftby Cebora. Um nico encoder permite efec-tuar as vrias regulaes do gerador.Na modalidade soldadura TIG AC, Ceborapreviu uma regulao dos parmetros de sol-dadura tpica de geradores de potnciasuperior. Mediante o ligador do comando distncia possvel conectar o comando pedal ouseno utilizar uma tocha munida de coman-do Up/Down. Em TIG DC, a regulao da corrente poss-vel entre 5 e 150A, enquanto que em ACentre 10 e 150A. Este gerador representa o modelo bsico dagama completa de mquinas de soldaduraCebora TIG AC-DC e destina-se principalmen-te a trabalhos de manuteno e reparao,alm de trabalhos de pequena produo.

    Le TIG SOUND AC-DC 1530/M(art. 345) est un gnrateur pour sou-dure TIG AC-DC pulse, technolo-

    gie inverter, dot d'allumage haute frquen-ce, ainsi que pour soudure MMA DC. Enmodalit TIG, l'allumage de l'arc se fait haute frquence ou au moyen du systme Liftby Cebora. Au moyen de la premire touche,il est possible de choisir parmi les procdsde soudure TIG DC, TIG AC et MMA DC ; ladeuxime touche permet de slectionner 2temps / 4 temps, puls / non puls, allumageHF / Lift by Cebora. Un seul encodeur permetd'effectuer les diffrents rglages du gnra-teur. En modalit de soudure TIG AC, Ceboraa prvu un rglage des paramtres de sou-dure typique des gnrateurs de puissanceplus leve. Au moyen du connecteur de lacommande distance, on peut brancher lacommande pdale ou, alternativement, uti-liser une torche dote de commandeUp/Down. Dans le TIG DC, le courant peut trergl entre 5 et 150A, tandis que dans le TIGAC le rglage possible est entre 10 et 150A.Ce gnrateur reprsente le modle de basede la gamme Cebora complte de postes souder TIG AC-DC et il est destin principale-ment aux travaux d'entretien et de rparation,aussi bien que aux productions limites.

    TIG SOUND AC-DC 1530/M(art. 345) es un generador para sol-dadura TIG AC-DC pulsada, con tec-

    nologa inverter, dotado de encendido dealta frecuencia, as como para soldaduraMMA DC. En modalidad TIG, el encendido del arco seproduce con alta frecuencia o con sistemaLift by Cebora. Con una primera tecla, se puede elegir entrelos procedimientos de soldadura TIG DC, TIGAC y MMA DC; una segunda tecla permiteseleccionar 2 tiempos / 4 tiempos, pulsado /no pulsado, encendido HF / Lift by Cebora. Unnico encoder permite efectuar las distintasregulaciones del generador. En modalidad de soldadura TIG AC, Ceboraha previsto una regulacin de los parmetrosde soldadura tpica de generadores depotencia superior. Mediante el conector delmando a distancia se puede conectar elmando de pedal o, alternativamente, utilizaruna antorcha dotada de mando Up/Down. En TIG DC es posible la regulacin de la cor-riente entre 5 y 150A, mientras que en ACentre 10 y 150A. Este generador representa el modelo basede la gama completa Cebora de soldadorasTIG AC-DC y est destinado principalmente atrabajos de mantenimiento y reparacin, ascomo a la pequea produccin.

    17

  • Art. 345Art. 345

    INVERTER

    AC-DC 1530/M

    TIG AC-DC

    888TIG

    Hz

    AC

    48VAC