Catálogo TECNO Corporate

108
Tecno Corporate. www.tecnospa.com

description

TECNO representa la elegancia discreta de la técnica y ha sabido transmitir durante los últimos casi 60 años de vida una constante innovación basada en el diseño, la innovación tecnológica, la técnica en la utilización de los materiales. Su dialogo historico con arquitectos de todo el mundo y su colaboración con diseñadores hace de Tecno un referente mundial en la hisotoria pasada presente y futuro del diseño. Sobriedad, elegancia y know-how son los pilares en que se asienta su tradición y su capacidad de innovación, no sólo en lo relativo a los productos de la colección Tecno, sino en su capacidad de realización de grandes proyectos especiales que nacen de la complicidad entre el Centro Progetti Tecno y el profesional de la arquitectura y del interiorismo. La enorme colección de piezas clásicas que alberga su história combina a la perfección con los sistemas de vanguardia más actuales y aportan soluciones a 360º a quien lo conoce.

Transcript of Catálogo TECNO Corporate

Page 1: Catálogo TECNO Corporate

Tecno Corporate. w

ww

.tecnospa.com

Page 2: Catálogo TECNO Corporate
Page 3: Catálogo TECNO Corporate
Page 4: Catálogo TECNO Corporate
Page 5: Catálogo TECNO Corporate

Tecno. Prodotto, comunicazione e qualità. Ecco le linee in cui si articola l’inconfondibiledesign Tecno, alla base di tutti i nostri progetti.I prodotti Tecno parlano da soli: si distinguono per l’alto contenuto di design el’armonia tra forma e funzione, donando così ai progetti di interior design un carattereunico e uno stile peculiare. Sono prodotti dal carattere forte ma trasversale perché possono essere usati singolarmenteo in abbinamento fra loro, adattabili quindi a tutte le esigenze progettuali. Con Tecno è infatti possibile arredare intere aree lavorative o industriali, spazi domesticio istituzionali. Sono prodotti che possono essere utilizzati nella vita di ogni giorno, perfettamente fruibilida tutti nella loro semplicità ed essenzialità e che vivono negli spazi arredati.Due le tipologie di prodotti: prodotti intramontabili, senza tempo, concepiti venti otrent’anni fa e continuamente aggiornati e rinnovati per venire incontro alle mutateesigenze del mondo del lavoro e della casa. E prodotti innovativi nella forma e nella funzione, che rispondono ai cambiamenti delmercato lavorativo e domestico e reinterpretano lo stile Tecno nel futuro.Comunicare per Tecno, attraverso immagini e testi, significa raccontare al pubblico ilnostro design e il nostro stile. Significa produrre uno stile di vita, anche in ambitolavorativo, che sia il più possibile funzionale e attento alle nuove esigenze del mercato dellavoro, e che in più doni comfort, praticità, agevolezza, utilità. Significa infine migliorare lavita, permettere la socializzazione, portare benessere in tutti gli spazi da noi arredatiattraverso l’uso quotidiano del design.La qualità Tecno è un concetto culturale e un sistema di gestione dei processi operativiche ha da sempre contraddistinto la nostra azienda. È un modus operandi sul quale nonfacciamo compromessi, che si riflette sul prodotto e sui servizi. Qualità del prodotto è curadei dettagli, scelta dei materiali utilizzati e innovazione tecnologica, tutti elementi checontribuiscono a rendere i prodotti Tecno affidabili e senza tempo. Qualità dei servizi vuol dire lavorare con i nostri interlocutori garantendo un alto livello disicurezza, serietà e fiducia sia nelle consegne sia nella gestione di progetti molto complessi.Ecco perché il nostro fine è quello di contribuire allo sviluppo di progetti che abbianocome prerogativa principale il design.Key words Tecno. Tradizione, innovazione, design, personalizzazione, cultura,qualità, know-how, presenza.

Product, communication and quality. These are the lines on which the unmistakableTecno design, which is at the base of all our projects, is articulated on.Tecno products speak for themselves: they distinguish themselves for the high designcontent and the harmony between shape and function, giving the interior design projects aunique character and peculiar style. They are products with a strong but transversal character because they can be used on anindividual basis or in combination among each other, therefore adaptable to all projectneeds. In fact, with Tecno it is possible to furnish entire labour or industrial areas,domestic or institutional spaces.They are products that can be used in every day life, perfectly usable by everyone for theirsimplicity and essentiality and that live in furnished spaces.There are two types of products: timeless products, with no time limit, conceived twentyor thirty years ago and constantly updated and renewed to meet the changing needs of thelabour and home market. And innovative products in form and function that respondto changes in the working and domestic market and that reinterpret Tecno style future.Communicating for Tecno, through images and text, means telling the public about ourdesign and our style. It means producing a life style, also in the workplace, that is asfunctional and careful as possible to the new needs of the labour market and that inaddition to this gives comfort, practicality, ease and usefulness. Last but not least it meansimproving the way of life, allowing socialization, bringing wellbeing in all spacesfurnished by us through the daily use of design.The Tecno quality is a cultural concept and a system to manage the operational processthat has always distinguished our company. It’s a modus operandi on which we do notcompromise that is reflected on the materials used and the technological innovation, allelements that contribute to making Tecno products reliable and timeless.Quality of services means working with our interlocutors guaranteeing a high level of safety,seriousness and trust both in the supply and in the management of very complex projects. This is why our objective is to contribute to the development of projects that have asmain prerogative the design.Key words Tecno. tradition, innovation, design, customisation, culture, quality, know-how, supply capabilities.

Tecno

3

Page 6: Catálogo TECNO Corporate

Tecno identity. Fondata nel 1953 Tecno racconta una storia che si intreccia con quelladel design, percorsa dal fil rouge di un’immagine di qualità. Tecno, nel rispetto di questa tradizione lavora ad nuova corporate identity, ossatura chesorregge la percezione del marchio nel suo insieme attraverso i principali strumenti dicomunicazione dell’azienda. La struttura della comunicazione Tecno, è stata rivisitataesaltandone i valori storici in quanto punti di forza del suo futuro, con l’aggiunta di quellecomponenti a cui non può sottrarsi un’azienda competitiva sul mercato. Da qui la decisione di introdurre un carattere esclusivo, il Tecnotype, come base per unacomunicazione fortemente personalizzata e identificativa e la scelta di avvalersi diun’impronta forte per confermare l’unicità del progetto dell’azienda. Un carattere funzionale,dalla leggibilità immediata, e al contempo connotato, senza essere vistoso. Un approccio che segna il parallelismo tra il progetto del nuovo carattere ed il designad alto contenuto tecnico e formale di Tecno.

Founded in 1953, the history of Tecno intermingles with that of design, through whichruns the fil rouge of a reputation of high quality. In respect of this tradition Tecno isworking on a new corporate identity, a framework that will support the overall image ofthe brand through the company’s main tools of communication.Tecno communication structure has been redesigned, placing greater emphasis on thetime-honoured values of the brand as the strong points of its future, with the additionof those components that are essential to a competitive company on the market.This has lead to the decision to introduce an exclusive character, named Tecnotype, asthe basis for a communication approach that is highly personalised and distinguishing,thus choosing to make use of a powerful impression to confirm the uniqueness of thecompany’s project. The character is functional, unambiguous and, at the same time, markedwithout being showy. The approach, moreover, identifies the parallelism between theproject of the new character and the high technical and formal content of Tecno design.

Tecno identity

4

Page 7: Catálogo TECNO Corporate

5

Page 8: Catálogo TECNO Corporate

6

Page 9: Catálogo TECNO Corporate

7

Tecnotype. Il nuovo carattere tipografico è partito dal redesign del logotipo. La scelta è stata quella di progettare un carattere senza grazie adatto a funzionare siaper le titolazioni sia per la composizione di testi, in cui la leggibilità fosse perfettamentecurata, con elementi connotativi evidenti, ma non vistosi, se riprodotto a grandidimensioni.

The new typographic character is the result of the re-design of the logotype.It was decided to design a simple character suitable both for headline writing and for textcomposition, whose legibility would be perfectly neat, with clear connotative, but notshowy features when reproduced in large formats.

Page 10: Catálogo TECNO Corporate

Innovation. Anticipando le sfide del domani, Tecno sta studiando prodotti che semplifichinol’uso e la vivibilità degli uffici e degli spazi collettivi. Oggi Tecno pensa all’innovazione certamente in termini di prestazioni e di applicazionidi nuovi materiali, ma soprattutto in termini di semplificazione dei contesti lavorativie di vivibilità dell’ambiente: dal telecontrollo di tutte le utenze, alla programmazione degliimpianti di climatizzazione ed energetici, ai sistemi di sicurezza, safety e security, ai servizidi telecomunicazione.Nel prossimo futuro Tecno si propone di individuare nuovi orizzonti per gli uffici e glispazi collettivi, dove la tecnologia è destinata a scomparire progressivamente comeelemento a se stante per lasciare spazio completo alla libertà di espressione dell’individuo.

In anticipation of tomorrow’s challenges, Tecno is working on the design of products thatwill simplify the use and liveability of offices and collective spaces. Today Tecno regards innovation certainly in terms of performance and the application ofnew materials, but especially in terms of the simplification of workplaces and theliveable quality of contexts: from the remote control of all facilities to the programmingof air-conditioning, heating and electrical systems, from the safety and security systems totelecommunications servicesIn the near future Tecno plans to individuate new horizons for offices and collective areasin which technology will gradually disappear as a separate element to give room to the freeexpression of the individual.

Innovation

8

Page 11: Catálogo TECNO Corporate

9

Page 12: Catálogo TECNO Corporate

tecnospa.com

Page 13: Catálogo TECNO Corporate
Page 14: Catálogo TECNO Corporate

Project. Tecno: un partner più che un fornitore. Tecno mira a potenziare il dialogo conarchitetti e committenti sviluppando ambienti completi di alto contenuto di design. Progettare e realizzare ambienti di lavoro e spazi collettivi richiede esperienza, capacità eattenzione ai cambiamenti. L’apporto specifico di Tecno è dato dal primato delle caratteristichedel committente (che sia un’azienda o un progettista) anziché rimanere ancorata alla rigiditàstrutturale di uno specifico prodotto. Così grazie ad una sensibilità e flessibilità progettuale, linguaggio comune con gli architetti,Tecno intende sviluppare anche progetti personalizzati: dalla realizzazione di prodottidisegnati appositamente per una situazione architettonica, fino alla proposta diambienti completi chiavi in mano. La costante rimane il servizio, grazie ad un approccio culturalee commerciale che vuole una presenza di Tecno capillarmente distribuita sul territoriointernazionale per seguire step by step ogni realizzazione.

Tecno: more a partner than a supplier. Tecno aims at strengthening the dialogue witharchitects and customers by developing complete contexts rather than merely supplyingproducts. Designing and creating workspaces requires experience, skill and attention to changes.The specific contribution made by Tecno lies in the pre-eminence given to the customer(whether company or designer), rather than being limited to the structural rigidity of aspecific product. Thanks, therefore, to its design sensitivity and flexibility, a common language with architects,Tecno plans to develop tailor-made projects – from the creation of products designedspecifically for an architectural context, to the presentation of turnkey fully-furnished areas. In these contexts service remains the unchanging factor, thanks to a cultural and commercialapproach that aims to ensure the presence of Tecno on a widespread international levelin order to provide step-by-step assistance for each project undertaken.

Project

12

Page 15: Catálogo TECNO Corporate

13

Page 16: Catálogo TECNO Corporate

Agbar Tower. Barcelona

Per la torre di Agbar, disegnata da Jean Nouvel,144 metri per 33 piani di altezza, nuova iconadella città, Tecno ha realizzato le armadiatureinteramente su misura. L’uso particolare dellaparete attrezzata, realizzata con nuovi materiali,montata in curva a moduli inclinati, incorniciala facciata mettendo in risalto luce e colore.

In the Agbar tower designed by Jean Nouvel,144 meters and 33 floors in height, the newicon of the city, the cupboards were entirelycustom made by Tecno. An interestingfeature is the wall fitted with accessories,which is made in new materials andmounted in a curve with slanting modules,frames the façade, emphasising light andcolour..05

14

Page 17: Catálogo TECNO Corporate

15

Page 18: Catálogo TECNO Corporate

.07

16

Page 19: Catálogo TECNO Corporate

Living Divani. Como 17

Gli arredi Tecno, Asymmetrical, Graphis eNomos, si rivelano essere in perfettaarmonia con lo stile dettato da Piero Lissoniche richiede alto design e scelte cromaticheadeguate ad esprimere l'essenzialitàdell'ambiente Living Divani.

Tecno furnishings, Asymmetrical, Graphis andNomos, are revealed to be in perfect harmonywith the style dictated by Piero Lissoni, whichrequires top design and chromatic choices thatare capable of expressing the essentiality ofthe Living Divani environment.

Page 20: Catálogo TECNO Corporate

.06

18

Page 21: Catálogo TECNO Corporate

European Parliament. Bruxelles 19

Nell’emiciclo principale del parlamentoEuropeo di Bruxelles, che ha una capacità di 750 posti a sedere, i tavoli sul palcopresidenziale come anche quelli dei delegati,sono stati interamente disegnati e prodotti daTecno su progetto degli architetti Bouquillon,van Pottelsberghe de la Potterie a Maes.La fornitura si è anche estesa a postazioni dilavoro e sedute.

On the main floor of the European Parliamentin Brussels, which has a seating capacity of750, the tables on the presidential platformand those of the representatives have beenentirely designed and produced by Tecno fromthe project of architects Bouquillon, vanPottelsberghe de la Potterie a Maes. The supplyalso extends to workstations and seating.

Page 22: Catálogo TECNO Corporate

Altarea. Madrid

Tecno è il fornitore ufficiale di Partition perla società immobiliare Altarea in Madrid. Il progetto, seguito dallo studio AguirreNewman Arquitectura, vede l'utilizzo diPartition della serie WG divisorie eattrezzate, che dividono gli spazi di ufficiche si estendono per 400 mq circa.

Tecno is the official supplier of Partitions forAltarea, a real estate company in Madrid.The project, followed by studio AguirreNewman Arquitectura, includes WGPartitions, in the equipped and partitionversion, which share the offices on a surfaceof 400 sqms.

20

.07

Page 23: Catálogo TECNO Corporate

21

Page 24: Catálogo TECNO Corporate

Olswang. London

Lo studio di architettura Gensler si è affidato a Tecno per la realizzazione sudisegno di tutti gli elementi di arredo e leinterpareti degli uffici legali della sede londinesedel cliente; nel progetto sono state impiegatefiniture pregiate in unione a quelle funzionaliper realizzare armadi, scrivanie, banconireception, tavoli di consultazione, guardarobae librerie della biblioteca.

Gensler architect’s studio assigned to Tecnothe task of creating custom made furnitureelements and partitions of the registeredoffices of the customer’s Londonheadquarters; in the project were used finefinishes together with practical finishes increating desks reception desks, conferencetables, wardrobes and bookcases..02

22

Page 25: Catálogo TECNO Corporate

23

Page 26: Catálogo TECNO Corporate

24

.06

Page 27: Catálogo TECNO Corporate

Sopaf. Milan

Sopaf, sceglie Tecno per l'arredo dei suoiuffici al secondo piano dell’edificio in ForoBuonaparte a Milano.La Partition di Tecno è stata scelta persuddividere gli spazi, nelle tipologia WB, con fasce orizzontali in cristallo acidato,interrotte da pannellature in essenza diolmo.

Sopaf chooses Tecno for their new officeson the second floor at Foro Buonaparte,Milan.Bespoke WB Partitions (Tecno officialpartition) divide the space, with horizontalsections in etched glass alternated with elmwood panel systems.

25

Page 28: Catálogo TECNO Corporate

George Pompidou Center. Paris

Per la B.P.I., biblioteca pubblica di informazioneristrutturata da Jean-François Bodin, cheospita fino a 2000 persone, Tecno ha realizzatotutti i tavoli da lettura e di consultazionemultimediale, gli imbottiti nelle aree di sostae le reception delle aree comuni, nel rispettodell’architettura.

For the B.P.I. (Bibliothèque publiqued'information), the public information libraryrefurbished by Jean-François Bodin, whichaccommodates up to 2000 people, Tecnorealised all the multimedia reading andconsultation tables, the padded seatingfacilities in the waiting area and the desksin the reception area, in full respect of the architecture..00

26

Page 29: Catálogo TECNO Corporate

27

Page 30: Catálogo TECNO Corporate

Cesce Insurance company. Madrid

Lo Studio Tasvalor e l'architetto FernandoBorrego hanno curato con Tecno lasuddivisione dei nuovi ambienti e la sceltadegli arredi per l'edificio, che si sviluppa su 7 piani e si compone di uffici operativi,direzionali e per la collettività.

The architecture studio Tasvalor and thearchitect Fernando Borrego with Tecno haveworked on the offices space planning andspecified all furniture for the 7-storeybuilding, including operative areas, executiveoffices and meeting rooms..07

28

Page 31: Catálogo TECNO Corporate

29

Page 32: Catálogo TECNO Corporate

Maarsen Groep. Amsterdam

The Firm architect ha scelto Tecno perarredare i nuovi spazi della società olandese direal estate Maarsen Groep.Puntando al design e all'alto valore esteticohanno selezionato dalla produzione Tecno lacollezione Nomos.

The Firm architect has chosen Tecno tofurnish the new offices of Maarsen Groep ,the Real Estate Dutch Company.They have selected from Tecno production theNomos range oriented to design and highaesthetic value.

30

.07

Page 33: Catálogo TECNO Corporate

31

Page 34: Catálogo TECNO Corporate

.07

32

Page 35: Catálogo TECNO Corporate

CCM Caja Castilla La Mancha. Madrid

Tecno arreda la sede a Madrid di CCM Cassadi Risparmio Caja de Ahorros de Castilla LaMancha.La sala riunioni e l’ufficio del presidente sonoallestiti con la collezione Asymmetrical, acompletamento poltroncine S148 econtenitori Cento.

Tecno furnishes Madrid headquarters of CCM(Caja de Ahorros de Castilla La Mancha).The meeting room and the President's officeare furnished with Asymmetrical collection,complemented by S148 small armchairs andCento.

33

Page 36: Catálogo TECNO Corporate

.01

34

Page 37: Catálogo TECNO Corporate

Schiphol Airport. Amsterdam

Dallo sviluppo del sistema modulare RS ha presoorigine il progetto dello studio Kho Liang IeArchitects per il rinnovo delle aree pubbliche diattesa dell’aerostazione di Amsterdam; grazie allaflessibilità produttiva aziendale sono state realiz-zate modifiche agli stampi dei braccioli e createnuove scocche in cuoio per far fronte alle richie-ste della committenza.

From the development of the RS modular systemoriginated the project of the studio Kho Liang IeArchitects for the renovation of the publicwaiting areas of Amsterdam airport; thecompany’s manufacturing flexibility thanks to ithas been possible to make changes to themoulds of the armrests and create new bodies inleather to meet needs demands customer.

35

Page 38: Catálogo TECNO Corporate

36

.05

Page 39: Catálogo TECNO Corporate

La Rinascente. Milano

La Rinascente sceglie Piero Lissoni e Tecno perarredare la sua nuova sede di via Washingtona Milano.180 postazioni di lavoro disposte su 2000metri quadri al n 70 di via Washington: i nuovi spazi operativi e direzionali dellaRinascente, conciliano rigore progettuale eformale con un’estrema funzionalità.

Rinascente shopping center choses PieroLissoni and Tecno to furnish the new officesin via Washington in Milano.180 working stations over 2000 squaremetres at n° 70 of via Washington: the newworking and executive Rinascente officescombine formal and technical rigour withfunctionality.

37

Page 40: Catálogo TECNO Corporate

Endesa Group Headquarter. Madrid

Tutte le partizioni, comprese quelle della facciata del patio coperto, sono state realizzateda Tecno su misura, seguendo il disegno dell’arch. Rafael de La-Hoz, Kohn Pedersen FoxAssociates, utilizzando pareti in cristallo construttura in alluminio, modificate sulla base delprogetto di architettura.

All the partitions, including those of thecovered patio front, were custom made byTecno, following the designs of architectRafael de La-Hoz, Kohn Pedersen Fox Associates,using glass walls with aluminium structures,adapted to suit the architectural project..03

38

Page 41: Catálogo TECNO Corporate

39

Page 42: Catálogo TECNO Corporate

.95

40

Page 43: Catálogo TECNO Corporate

SNCF - Railway Stations. France

Il sistema di sedute pubbliche RS è nato dallapartnership con SNCF Agence des Gares – Jean-Marie Duthilleul, per soddisfare l’esigenzadi avere un prodotto resistente, modulare eflessibile. Tecno ha realizzato e installato le sedute RS, in numerose stazioni, compresequelle dell’alta velocità in Francia ed in Europa.

The public seating system RS is the result ofthe partnership with SNCF Agence des Gares– Jean-Marie Duthilleul, in order to meetthe need for a sturdy, modular and versatileproduct. Tecno created and installed the RSseating, in a large number of stations,including the high-speed train stations inFrance and other parts of Europe.

41

Page 44: Catálogo TECNO Corporate

Axa Seguros e Inversiones headquarters. Madrid

L’area direzionale, che comprende le salemeeting e l’ufficio presidenziale, è stata arredata da Tecno, su progetto dell’arch.Mercedes Isasa. Sono utilizzate le serieAsymmetrical e Nomos personalizzate nelledimensioni, materiali e finiture: piani in teak oin floorpan finitura ginepro, strutture inmarmo bianco calacatta o nero marquina.

The executive area, that includes the meetingroom and the President’s office, has beenfurnished by Tecno on project of the arch.Mercedes Isasa. Asymmetrical and Nomos arecustom made for dimensions, materials andfinishes: tops in teak or in floorpan finish juniper, structures in white calacatta or blackmarquina marble.

42

.08

Page 45: Catálogo TECNO Corporate

43

Page 46: Catálogo TECNO Corporate

.04

44

Page 47: Catálogo TECNO Corporate

45Toyota Headquarters. Rome

La sede centrale della Toyota è il primo passodella collaborazione con la famosa casaautomobilistica giapponese. Il CorporateAgreement siglato nel 1998 si articola nellanuova immagine delle 240 agenzie in Italiarealizzate con prodotti a catalogo epersonalizzazioni su disegno dell’architettoShigeru Iwakiri.

The Toyota headquarters represent the firststep in the collaboration with the famousJapanese car manufacturing firm. The Corporate Agreement signed in 1998represents the new image of the 240 agenciesin Italy set up with standard products andcustom made elements based on the designof architect Shigeru Iwakiri.

Page 48: Catálogo TECNO Corporate

Nuova Fiera. Milan

“Partition” è stata scelta nelle sue tipologieWB e WG per l’allestimento degli ufficipresidenziali, della segreteria e della zonaarchivio della struttura progettata daMassimiliano Fuksas. L’utilizzo di WB e WG conferisce al pianotrasparenza e luminosità ed esalta l’immaginesobria e preziosa del progetto.

“Partition” has been chosen in versions WB andWG for furnishing the administration offices,secretary’s office and archives of the structuredesigned by Massimiliano Fuksas.WB and WG partitions give transparency andluminosity to the surroundings and exalt thesober and precious image of the project..05

46

Page 49: Catálogo TECNO Corporate

47

Page 50: Catálogo TECNO Corporate

48

.08

Page 51: Catálogo TECNO Corporate

Tecno offices. Milan 49

La nuova sede di Tecno a Milano, ospita lastruttura commerciale dell’azienda. Pensati come uffici lounge distribuiti su 3piani, in costante tensione tra la classicitàdell’architettura e la modernità deicontenuti, sono destinati a diventare unpolo attivo all’interno del mondo del design.

Tecno’s new registered office in Milan,include the company's sales divisions.Designed like lounge-offices distributed over3 floors, displaying a constant tensionbetween the classicism of the architectureand the modernity of the furnishings, theyare bound to become an active centrewithin the world of design.

Page 52: Catálogo TECNO Corporate

Tecno showroom. Milan

Tecno c/o Caselli di Porta Garibaldi piazza XXV Aprile.Flessibilità, funzionalità, eleganza, altissimaricerca formale: il catalogo si snoda tra prodottiunici ognuno dei quali possiede una suapersonalità, ma sempre riconducibile alla firmaTecno. Tecno ha utilizzato questi pochi concettiper impostare la propria filosofia.

Tecno at Caselli di Porta Garibaldi Piazza XXV Aprile. Flexibility, functionality, elegance and ultra-highformal research: the catalogue is structuredaround unique products, each of whichpossessing its own personality, but alwaysrelating it back to the Tecno name.Tecno has used these few concepts to build itsown philosophy..08

50

Page 53: Catálogo TECNO Corporate

51

Page 54: Catálogo TECNO Corporate

.95

52

Page 55: Catálogo TECNO Corporate

Museum Nacional Centro de Arte Reina Sofia. Madrid

Tecno interviene con la fornitura di un’icona del design per la nuova bibliotecadel Museo Nacional Centro de Arte ReinaSofia di Madrid, con più di 100 postazioniNomos con piani in florpan nero e struttura cromata.Il progetto è co-ordinato dagli architettiJean Nouvel e Dolores Muñoz.

Tecno supply a design icon for the newlibrary of the Museum Nacional Centro deArte Reina Sofia, with more than 100Nomos stations with black florpan surfacesand chromium plated framework.The project is co-ordinated by architectsJean Nouvel and Dolores Muñoz.

53

Page 56: Catálogo TECNO Corporate

Foster and Partners. LondonFoster and Partners. London

Prosegue la fruttuosa collaborazione iniziatanel 1986, anno in cui Norman Foster firma iltavolo Nomos oggi diventato vera e propriaicona Tecno. Norman Foster sceglie Tecno come fornitoreper i suoi progetti di architettura e design eTecno fornisce i tavoli Nomos per lo studiodi progettazione.

The fruitful cooperation with Norman Fosterkeeps on going on after 1986, design yearof the table Nomos, a real icon of Tecnotoday.Norman Foster selects Tecno as supplier forhis architecture and design projects andTecno provides Norman Foster’s studio withNomos tables..86

54

Page 57: Catálogo TECNO Corporate

55

Page 58: Catálogo TECNO Corporate

.05

56

Page 59: Catálogo TECNO Corporate

Zunino Group. Paris

Tecno coordina la nuova architettura delGruppo Zunino a Parigi, realizzata dagliarchitetti Giacomo Bancher, GiovannaRainieri e Irene Morandi, con partitions WBcaratterizzate da elementi vetrati con doppicristalli acidati.

Tecno is the co-ordinator of the newarchitecture of the group headquarterZunino in Paris, by architects GiacomoBancher, Giovanna Rainieri e Irene Morandi,with WB partitions characterized by doubleframes in tempered glass.

57

Page 60: Catálogo TECNO Corporate

SEATTLE, WASHINGTON USAOVERLAKE TRAIN STATION

RENO, NEVADA USAWASHOE HEALTH CARE

NEW YORK USAAMBER CAPITALASTON MARTINMORGAN LIBRARYHEARST

HALIFAX CANADANOVA SCOTIA COMUNITY COLLEGE

LUSSEMBOURGSUDGAZ

LONDON UKALITALIAASTON MARTINATKINS GROUPBURBERRY’SFOSTER AND PARTNERSGATESHEAD COUNCILHAMMERSON PLCI.C.I.INTERNET CAPITALIPC MEDIAJ.C. DECAUXJGRMCKINSEY & CO.MITSUBISHIMONTE DEI PASCHIMORGAN STANLEYOLSWANG SOLICITORS

BUENOS AIRES ARGENTINAEZEIZA HEIMOS AIRPORT

NEW HAVEN, CONNECTICUT USAYALE UNIVERSITY

RICHMOND, VIRGINIA USARICHMOND TRAIN STATION

LOS ANGELES USAVAN NUYS FLYAWAY

RED BULLSIMPSON,THACHER & BARNETTPORSCHEWARNER BROSBRITISH MUSEUMCHELSEA AND WESTMINSTER HOSPITALNEW ISLINGTON AND HACKNEY COUNCILEUROPEAN BANKMONTE DEI PASCHI DI SIENASTANSTEDWATERLOOH&MO&HCAMBRIDGE UKCAMBRIDGE

UNIVERSITYCRANFIELD UKCRANFIELD INSTITUTEHOOK UKSHERFIELD SHOOL HOOKSURREY UKYAMANOUCHI EGHAMDEPARTMENT OF IMMIGRATION CROYDONMUSEUM SWANSEANORWICH UKSAINSBURY CENTRE OF ARTSGALLESNATIONAL MARITIMEFERROVIE INGLESI

MEGEVE FRANCE BIBLIOTHEQUENÎMES FRANCECARRE D'ARTAIX EN PROVENCE FRANCEMUSEE GRANETLOURDES FRANCESTAZIONDE DI LOURDESMEUDON FRANCESALA DEL CONSIGLIO DEL MUNICIPIOMONTPELLIER FRANCEMUSEE FABRE

MADALTAAXABANBANENDCCMCESCCORJ.C. DKINERED

58

Projects

Page 61: Catálogo TECNO Corporate

MOSCA URSSTWINMONTE DEI PASCHI

BUDAPEST UNGERIA LEBER KFT

BELGRADO SERBIABANCA NAZIONALE

SWISSP&V CREDIT SWISSUNION DE BANK SWISS

BRUXELLESPARLAMENTO EUROPEOBBL BANQUE BRUXELLES LAMBERTSNCB FERROVIE BELGHE

DUISBURG GERMANYDUISBURG UNDERGROUND

BAGHDAD IRAKAIRPORT

JEDDAH ARABIA SAUDITAHARANZANI & ASS.

HONG KONGSCIENZE PARK UNIVERSITY

AMMAN GIORDANIAHIKMA PHARMACUTICALS

LISBOA PORTUGALROTHSCHILD BANK

DUBLINIAWS GROUPLIMERICK IRELANDH.O.M.S.FERROVIE IRLANDESI

CASABLANCA MAROCAEROPORTOMONTE DEI PASCHI

LAGOS NIGERIANIGERIAN AGIP OIL CO.

SYDNEY AUSTRALIANEW SOUTH WALES UNIVERSITY SYDNEY AUDITORIUM

MILANO ITALYAGIPAUSTIN ITALIABMW ITALIABMW AGENZIE ITALIABULL HNDEUTSCHE BANKDOMPÈDIGITAL EQUIPMENTETROFIERA DI MILANOFOSTER WHEELERGENIA IRCEMCKINSEY & CO.MEDIO BANCARFIRED BULLRINASCENTERISANAMENTOSEA

DOHA QATARQATAR AIRWAYS

ABU DHABI EMIRATI ARABI UNITINATIONAL BANK

DUBAI EMIRATI ARABI UNITIAIRPORTCOMMERCIAL BANK

FIRENZE ITALYCOMUNE DI FIRENZEFIRENZE FIERAROME ITALYBURBERRY’STOYOTAENIISTITUTO MOBILIARE ITALIANOISTITUTO PER IL COMMERCIO ESTEROMINISTERO DELLE FINANZEAEROPORTO FIUMICINOMATERA ITALYBANCA POPOLARE DEL MATERANONAPOLI ITALYBANCO DI NAPOLIRFIBARI ITALYBANCO POPOLARE DI PUGLIA

VENEZIA ITALYAEROPORTO MARCOPOLOBANCA ANTONIANA VENETAVICENZA ITALYBANCA POPOLARE VICENTINA

SINGAPOREDBS BANK

MALASIAUNIVERSITY OF TECHNOLOGY PETRONAS

BARCELONA SPAINAVE RENFEAGBAR TOWERROTHSCHILD BANKMALAGA SPAINSTAZIONE DI MALAGACENTRO ISLAMICO

PARIS FRANCEABN-AMROAIRFRANCEANDERSEN CONSULTINGAPPLEBANQUE PARIBASBIBLIOTHEQUE NATIONALBPI BIBLIOTHEQUE DU CENTRE POMPIDOUEURAZEOFONDATION CARTIERING BANKMINISTERE DE L'EQUIPEMENTMUSEE DU LOUVRESNCF - FERROVIE FRANCESIGRUPPO ZUNINO

GREECEPIREAUS BANK

FIJI ISLANDNADI AIRPORT

JAPANDUCATI MOTORTOYOTA CITY

SNAMSACMASONYSOPAFPROVINCIA DI MILANOREGIONE LOMBARDIAMEDIO CREDITO CENTRALELINATEBRESCIA ITALYCCBCREDITO COOPERATIVOCOMOBENNETLIVING DIVANINOVARA ITALYBANCA POPOLARE DI NOVARALECCO ITALYFB DESIGN

TORINO ITALYCENTRO CONGRESSI LINGOTTOSANPAOLO-IMIGENOVA ITALYANDRECOMERFEDERAZIONE ITALIANA VELA REGIONE LIGURIABANCO DI CHIAVARICASSA DI RISPARMIOROYAL SUN ALLIANCESAVONA ITALYCASSA RISPARMIO SAVONALA SPEZIA ITALYCASSA RISPARMIO LA SPEZIAIMOLA ITALYCOOP CERAMICA

BOLOGNA ITALYFURLAINAILK.I.K.UNIVERSITÀ DI SIENAMODENA ITALYKERA KOLLUSCOUNIONE INDUSTRIALIPADOVA ITALYGRASSETTO COSTRUZIONIFAENZA ITALYINAILREGGIO EMILIA ITALYITALCUSCINETTISACMI FORNISMEGRIMINI ITALYSOCIETÀ DI GASFIERA DI RIMINI

AMSTERDAM HOLLANDVAN GOGH MUSEUMBUSSTATIONS MAARLENMAARSEN GROEPSHIPHOLD AIRPORTROTTERDAM HOLLANDAUTOLEASE HOLLAND GOUDABDO HOLLANDORDINA HOLLANDROTTERDAM UNDERGROUNDSAB MILLER

MONACO GERMANYANDERSEN CONSULTINGCONDE NASTBONN GERMANYDEUTCHE TELEKOMFRANCOFORTE GERMANYDTB MERCHANDISE STOCK EXCHANGEBERLINO GERMANYREICHSTAGDEUTSCHE HANDELBANK

MANILA PHILIPPINESFRANCISCO BANGOY INT’L AIRPORT

TURKEYSANOVEL

DRID SPAINAREA

ANIFNCO SANTANDERDESAM

CERREOSDECAUXETIA ELÉCTRICA

UNION FENOSAURÍA & MENENDEZBBVAROTHSCHILD BANKMUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFIA

REPUBBLICA DI SAN MARINOPARLAMENTOALLEANZA ASSICURAZIONIBANCA FIDEURAMBNLBANCO BANIFCATTOLICA ASSICURAZIONEGRUPPO BANCARIO INTESAISTIT. BANCARIO SAN PAOLOLLOYD ADRIATICORASROMALUX VIDESATOR GROUPTOYOTA VERATOURWINDSALERNOAR ALIMENTARIVARESEBOMPAN

59

Page 62: Catálogo TECNO Corporate

Product

Product. Il catalogo Tecno nasce dalla volontà di superare i confini del singolo prodotto perproporre ad architetti e clienti ciò che l’azienda, da sempre, è stata ed è in grado di offrireal meglio: soluzioni di arredo. Proposte che nascono da esigenze specifiche, soluzioni checreano ambienti vivibili e su misura, grazie a un utilizzo ad hoc delle collezioni.

Ambienti operativi e ambienti direzionali vengono proposti in due volumi differentiper soddisfare le diverse necessità dei luoghi di lavoro, ognuno dei quali richiede una rispostafunzionale ed estetica adeguata.

Tecno, forte della sua esperienza progettuale unita a una continua voglia di rinnovamento,presenta alcuni elementi di arredo come caratterizzanti del progetto (Graphis, Nomos, Ianus)e altri trasversali ai diversi spazi (pareti divisorie ed attrezzate, contenitori, sedute).

The Tecno catalogue is the result of the desire to go beyond the limits of the individual product to provide interior designers and customers with which the company hasalways excelled in: furniture systems. The solutions offered are designed to cater to specificneeds and create pleasant, made-to-measure working environments, thanks to the carefullyplanned use of the collections.

Operational environments and executive environments are proposed in two separate volumes to cater to the different needs of workplaces, each of which requires a suitablefunctional and aesthetic solution.

Tecno, with its great experience in design combined with a constant desire to improve andmake progress, presents here several furniture collections as characteristic of the project(Graphis, Nomos and Ianus) and others that represent features used throughout thevarious contexts (partitions, storage walls, cabinets and chairs).

60

Page 63: Catálogo TECNO Corporate

2161

Page 64: Catálogo TECNO Corporate

62

Tecno 360°

Tecno Executive System Tecno Working System Tecno Meeting Tecno Seating

Page 65: Catálogo TECNO Corporate

2163

Tecno Living Tecno Partitions Tecno Contract Tecno Customisation

Page 66: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Nomos Tables

64

Page 67: Catálogo TECNO Corporate

65

I tavoli Nomos, qui la versione rettangolare e quellacircolare, si arricchiscono di nuove finiture per ipiani di lavoro: il vetro retroverniciato bianco e il vetrosabbiato retroverniciato nero.Dettaglio della struttura utilizzata per il tavolo circolare.

The Nomos tables (below the rectangular and roundversions) are enhanced by new worktop finishes:white retro-enamelled glass and black retro-enamelled sand-blasted glass.Detail of the structure used for the round table.

Page 68: Catálogo TECNO Corporate

66

Executive. Nomos Table + PS142

Page 69: Catálogo TECNO Corporate

67

Dettaglio della poltrona PS142, storico prodotto di Tecno. Nomos in versione tavolo riunione; alla strutturacromata fa da contraltare il piano in cristallo sabbiatoretroverniciato nero.

Detail of armchair PS142, one of Tecno’s time-honoured products.A conference table version of Nomos; the chromium-plated structure counterbalances the black retro-enamelled sand-blasted glass.

Page 70: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Ianus + Qualis + Partitionsos + xxx

68

Page 71: Catálogo TECNO Corporate

69

Scrivania della collezione Ianus con piano meeting nella finitura laccato grigio piombo. Gli armadi modulari, sullo sfondo, sono ad anta scorrevole complanare e rappresentano una delle soluzioni personalizzate per la parete attrezzata.Poltrona direzionale della collezione Qualis. Dettaglio del soffietto laterale in pelle che segue l’intero profilo laterale della seduta, mettendo in risaltol’alto livello di finitura del prodotto.

Desk from the Ianus collection with conference tablesurface in lacquared dark grey finish.The modular cupboards in the background have flushsliding doors and are part of the personalized storagewall series.Swivel armchair from the Qualis collection showingthe detail in leather that runs along the side of theseat, emphasising the high quality finish of the product.

Page 72: Catálogo TECNO Corporate

70

Executive. Ianus + Tlinkit + Cento

Page 73: Catálogo TECNO Corporate

21

I tavoli da riunione Ianus, qui nella versione laccatonero e pelle, costituiscono una delle proposte piùricche offerte al mercato da Tecno; sedute Tlinkitin corteccia di giunco intrecciato.Il contenitore basso della collezione Cento, qui in una variante rovere grafite.

The conference tables Ianus, here shown in the blackenamelled and leather version, represent oneTecno’s most elaborate products; Tlinkit chairs inwoven rush bark. The low cabinet from Centocollection, which is shown here in the graphite oakversion.

71

Page 74: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Ianus + Partitions + Cento + PS142mos+ xxx

72

Page 75: Catálogo TECNO Corporate

73

I due tavoli fotografati e diaframmati dalla paretemonovetro WG della collezione Partition apparten-gono alla collezione Ianus. La forma quadrata è una ulteriore proposta che si aggiunge alle numerose altre per soddisfare diverse esigenze. La versione WB, della collezione Partition, è qui realizzata a fasce orizzontali utilizzando doppi telai incristallo temperato e struttura in alluminio.Ancora un dettaglio della libreria con anta scorrevole sagomata della collezione Cento.

the two tables, photographed and screened off by the WG single glass partition are from the Ianusseries. The square shape completes the broad rangeof shapes to cater to all needs.The WB version, from the Partition collection, is madehere with horizontal strips using double frames in tempered glass and aluminium structure. Another detail of the bookcase with shaped slidingdoor from Cento collection.

Page 76: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Kum + Partitions + PS148

74

Page 77: Catálogo TECNO Corporate

75

Il tavolo riunioni Kum, qui nella versione da tre metri,si arricchisce di nuove finiture: struttura grigiopiombo e piano in cristallo sabbiato retroverniciatoin colore nero; sullo sfondo la parete Tecno a dogheorizzontali in vetro retroverniciato bianco e trasparente.Tavoli riunione della collezione Kum nella versionequadrata. Le sedute in pelle sono le PS148. Gli armadimodulari sullo sfondo, ad anta scorrevole complanare,con finitura in poliestere bianco lucido.

The Kum conference table, here shown in the three-metre version, is enhanced by new finishes: dark greystructure and top in black retro-enamelled sand-blasted glass; in the background Tecnopartition with horizontal slats in transparent whiteretro-enamelled glass. The square version of the conference tables from Kumcollection. The leather chairs are from PS148 series .In the background modular cabinets with flush slidingdoors and finish in glossy white polyester.

Page 78: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Asymmetrical + Cento

76

Page 79: Catálogo TECNO Corporate

2177

La scrivania, nella versione più ampia, in laccato lucidogrigio piombo, poggia sul contenitore in nocecanaletto. Sul fondo i contenitori ad ante della serieCento in laccato lucido grigio piombo. Seduta Silver.Il contenitore profondo 100 cm è attrezzatofrontalmente con cassetti mentre è a giorno nellaparte retrostante, per un utilizzo anche a centro stanza.

The desk, in its largest version, finished in dark greyglossy lacquer, rests on the container in canalettowalnut. Below, containers with doors from Cento seriesfinished in dark grey glossy lacquer. Silver seating system. The 100 cm deep container withdrawers in the front and shelves in the back can beused in the centre of the room.

Page 80: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Asymmetrical + Tlinkit

78

Page 81: Catálogo TECNO Corporate

79

Il tavolo riunioni in rovere grafite reinterpretato conle basi in grigio piombo. Sul fondo i contenitori della collezione Cento sonorealizzati in rovere grafite. Sedute Tlinkit.Dettaglio del piano irregolare di testa; visibile l’asolacentrale per il passaggio dei cavi.

Meeting table in graphite oak, reinterpretated withdark grey painted bases. In the background, the containers from Cento collection are in graphite oak. Tlinkit seating system.Detail of the irregular end surface, showing thecentral hole for the cables passage.

Page 82: Catálogo TECNO Corporate

Executive. Asymmetrical + PS142 + Cento

80

Page 83: Catálogo TECNO Corporate

81

Il tavolo meeting nella versione arrotondata ècontraddistinto dalla forma schiacciata del piano cheriprende l’asimmetria delle sagome. Accessori in cristallo. Sul fondo contenitori bassi dellaserie Cento. Sedute PS142. La grande base cilindricaè spostata eccentricamente verso il bordo del piano. Le tre sezioni irregolari che compongono il top di fortespessore laccato lucido bianco sono marcate dal giuntoin alluminio.

The rounded version of the meeting table isdistinguished by the squashed form of the surface thatreflects the asymmetrical shapes. Glass accessories. In the background, low containers from Cento series.PS142 seating system.The large cylindrical base is eccentrically placedtowards the edge of the surface. The three irregularsections composing the thick top, in white glossylacquer, are highlighted by the aluminum joints.

Page 84: Catálogo TECNO Corporate

Executive. T335 + T334 + Partitions

82

Page 85: Catálogo TECNO Corporate

83

Il grande tavolo T335, realizzato su misura, è derivatodalla serie. La finitura scelta per il piano è il poliesterelucido verde kiwi mentre le basi, gemellate, sono in alluminio lucidato. Le sedute sono le PS142. Sullo sfondo, la parete divisoria WB che appartiene alla collezione Partition.Il tavolo riunioni T334, qui in versione rotonda, è realizzato in tre settori finiti in poliestere lucido bianco.La base, dalla particolare sagoma a “T”, è in fusionedi alluminio lucidato.

The large, custom made table T335 results fromthe series. The finish chosen for the top is glossy kiwi green polyester, while the twin legs are in polished aluminium. The chairs are PS142.In the background is partition WB of Partition collection.The conference table T334, shown here in the roundversion, is made in three sections finished in glossywhite polyester. The unusual T-shaped base is polished aluminium mould.

Page 86: Catálogo TECNO Corporate

Executive. T334 + Solenoidi + T1 + P40 + D70 + Partitions+ xxx

84

Page 87: Catálogo TECNO Corporate

85

L’area lounge è realizzata con i divani D70 e le poltroneP40; il tavolino basso laccato lucido è un derivato dellaserie T334 mentre la parete di fondo è WG nella variantevetro fumé con struttura verniciata grigio piombo.Utilizzati nell’ambiente come elementi di servizio, i nuovi tavolini dal piano irregolare in cristallo retrover-niciato si uniscono al T1 e al T2, già in collezione.

The lounge area has been created using D70 sofas andP40 armchairs; the side table, glossy lacquered, is a derivation of the T334 series while the WG wall inthe background is the fumé-glass version of the system with dark grey painted structure.Used as service elements in the environment, these new tables with their irregular back painted glass surfaces can be combined with T1 and T2, already in the collection.

Page 88: Catálogo TECNO Corporate

Working. Nomos System

86

Page 89: Catálogo TECNO Corporate

87

Sistema Nomos; le cassettiere unificate, qui in colorebianco, sostengono i piani di servizio.Nuovo colore bianco impiegato sulla struttura di Nomos.

The Nomos system; the unified chests of drawers,shown here in white, support the worktops.New white colour used on the Nomos structure.

Page 90: Catálogo TECNO Corporate

Working. Nomos System + Basic

88

Page 91: Catálogo TECNO Corporate

21

I tavoli in cristallo, qui uniti alla consolle in vetro delsistema, coniugano la finitura cromata della strutturacon i nuovi colori delle cassettiere, elementitrasversali a tutti i sistemi.Particolare della struttura cromata del tavolo Nomos.L’intervento sul colore, portato a tutte le cassettiere,anima e personalizza gli scenari degli uffici.

The glass tables, shown here with the glass consoleof the system, combine the chromium-plated finish of the structure with the new colours of the chestsof drawers which, are the recurring elements of theentire range of systems.Detail of the chromium-plated structure of the Nomostable. The attention to colour, involves all the chests ofdrawers, livens up and personalises the office scenarios.

89

Page 92: Catálogo TECNO Corporate

90

Working. Nomos System

Page 93: Catálogo TECNO Corporate

91

Un dettaglio del tavolo nella finitura bianco opaco.La consolle centrale di Nomos, qui in cristallo, unita aitavoli in rovere naturale; tutte le nuove essenze sonotrattate con finitura a poro aperto e lasciate alnaturale per valorizzare al massimo i legni impiegati.

Another detail of the table with finish in mat white.The central console of Nomos, here shown in glass,with the tables in natural oak; all the new types ofwood are treated with porous finishes and left unstainedin order to emphasise their qualities to the full.

Page 94: Catálogo TECNO Corporate

Working. Graphis System + Basic

92

Page 95: Catálogo TECNO Corporate

93

Il grande tavolo da lavoro modulare lascia un ampiospazio per la canalizzazione centrale.Graphis è stata totalmente rivista da Piero Lissonie reinterpretata nelle dimensioni come nelle finiture.Qui, fotografata nella versione bianca, la composizionea 4 posti lavoro; le paretine modulari in cristallofumè, con struttura in alluminio verniciato, sorreggono e dividono i piani da 4 cm di spessore; nuove spalle inlamiera chiudono i fianchi.

The large modular worktable leaves ample room for the central canal.Graphis has been completely revised andreinterpreted by Piero Lissoni, both with regard todimensions and finish. Here, shown in the all-whiteversion, is the composition with 4 workstations; themodular partitions in fumè glass, with structure inpainted aluminium, support and divide the 4 cm-thickworktops; the sides are closed in with newly-designedsheet metal pieces.

Page 96: Catálogo TECNO Corporate

Working. Graphis System + Basic + Modus

94

Page 97: Catálogo TECNO Corporate

2195

Grande tavolo da lavoro, con postazioni terminali di testa, composto con elementi Graphis. Una dorsale centrale, ispezionabile, permette la distribuzione dei cavi e l’accessoriabilità. Il colore ocra delle cassettiere viene ripreso negli schermiin tessuto. Sullo sfondo, contenitori Basic parzialmente a giorno, a cassetti e/o classificatori. Sedute Modus.

Big work table, with terminals at the head, composedof Graphis elements. An openable central socket is provided for cables andaccessories. The ochre yellow colour of the sets of drawers is takenup in the fabric screens. In the background, Basic cabinets, partially open, with drawers or filingdrawers. Modus seats.

Page 98: Catálogo TECNO Corporate

Working. Graphis System + Partition + Basic

2196

Page 99: Catálogo TECNO Corporate

97

All’interno del box WG la configurazione a due posti in linea di Graphis sfrutta la base angolare a “L” asimmetrica, la base a “T” intermedia e il contenitorestrutturale attrezzabile sui due lati. Sullo sfondo, Basic: i contenitori alti a giorno nella versione bianca e la cassettiera colorata verde kiwi.Nuovi contenitori metallici; estrema pulizia formale eaccorgimenti tecnici ed estetici, hanno permessodi raggiungere le minime dimensioni di spessorepossibili con la lamiera scatolata.

In the WG box the 2-place Graphis linear configura-tion exploits the asymmetrical angular base, the intermediate “T” base and the cabinet structure thatcan be assembled on the two sides. In the background, Basic: the tall open cabinets are inwhite and the chest of drawers is in kiwi green.A partial view of the new metal containers; the extremesimplicity of form and refined technical and aestheticdetails of these containers allow them to be madein the smallest thickness possible for boxed sheet metal.

Page 100: Catálogo TECNO Corporate

Working. Extra Dry System

98

Page 101: Catálogo TECNO Corporate

99

Piani di lavoro agganciati alla spina centrale di servizio:questo il tema della proposta Extra Dry, in cui la riduzione degli elementi di appoggio a pavimento è subito evidente.Dettaglio del nodo di intersezione a 120° tra i muretti Extra Dry in nobilitato rovere grafite. I muretti, modulari con i piani, permettono la crescita inaltezza fino a cm 140 e aggregazioni ortogonali a duevie, tre vie e quattro vie.

Work surfaces attached to the central service line: this isthe topic of the Extra Dry proposal where the reductionof elements resting on the floor is immediately evident. Detail of the 120° intersecting node between the ExtraDry partitions in ennobled graphite oak. The walls are modular with the surfaces and permit a height of up to 140 cm and orthogonal 2-way, 3-wayand 4-way aggregations.

Page 102: Catálogo TECNO Corporate

Working. Extra Dry System + Modus

21100

Page 103: Catálogo TECNO Corporate

21101

Il muretto di Extra Dry sostiene il piano lavoro e permette l’eliminazione delle basi liberando spazio allegambe. Le cassettiere e gli accessori unificati, qui in colore verde kiwi, vengono utilizzati trasversalmentesulle diverse collezioni. Parete divisoria di fondo dellaserie Partition realizzata in rovere grafite. Seduta Modus, qui fotografata nella versione a cinquerazze su ruote, è uno dei prodotti più noti e utilizzatiin tutto il mondo da oltre trent’anni.

The Extra Dry wall supports the work surface allowing the elimination of bases and giving more legroom. The chests of drawers and unified accessories, here shown in kiwi green, are used throughout the various collections. The dividing panel in the background is part of the Partition series, in graphite oak. The Modus seat, here photographed in the 5-ray whee-led version, is one of the products most known andused throughout the world for more than thirty years.

Page 104: Catálogo TECNO Corporate

102

Tecno tools

Tecno Corporate Tecno Executive System Tecno Price List Tecno Working System

Page 105: Catálogo TECNO Corporate

21103

Tecno Pattern Books Tecno Working System. Technical Tecno Partition. Technical

Page 106: Catálogo TECNO Corporate

TESTI_COORDIMANENTO_COPERTINA Marketing TecnoART DIRECTION E PROGETTO GRAFICO Graph.xSTYLING Carin Scheve

DALLA PAGINA 14 ALLA PAGINA 57 FOTO DI

P. Carrieri T. De Tullio A. Dovifat R. Emmerich D. Gilbert O. GrauK. Kirkwood A. Martiradonna B. Raso T. Soar N. van Onna

DALLA PAGINA 62 ALLA PAGINA 101 FOTO DI Tommaso Sartori

IL CARATTERE TECNOTYPE È STATO PROGETTATO DA

Mauro Carichini e Luciano Perondi

IL SITO WEB TECNOSPA.COM È STATO PROGETTATO DA

Studio FM milano

FOTOLITO Pluscolor STAMPA

OTTOBRE 2008

SPECIAL THANKS TO

Bticino _ Milano

THANKS TO

Apple _ Cologno Monzese MIArtema _ Segrate MIFlos _ Bovezzo BSFontanaArte _ Corsico MI

Quality Certificate ISO 9001Environmental Management System ISO 14001

Tecno si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnicaed estetica che ritenga necessaria.The right is reserved by Tecno spa to make such technical,dimensional and visual changes as are deemed appropriate.

Tecno spaSEDE p.za XXV Aprile 11 20154 Milano DIREZIONE GENERALE via Milano 12 20039 Varedo (Mi) TT +39 0362 5351 FF +39 0362 535220

[email protected] www.tecnospa.com

MP5CATF.C

Page 107: Catálogo TECNO Corporate
Page 108: Catálogo TECNO Corporate