Catalogo SEMINA - 2015
Transcript of Catalogo SEMINA - 2015
MC Elettronica SrlVia E. Fermi, 450/486 (Z.A.I.) - 45024 Fiesso Umbertiano (RO) - ITALYTel. +39 0425 754713 - Fax +39 0425 741130 - [email protected]
Da oltre 30 anni, MC Elettronica è partner di fiducia dei principali OEM nazionali ed internazionali, specializzata nella personalizzazione e produzione di sistemi elettronici dedicati alle macchine agricole, leader nel settore della semina. Offre la possibilità di PERSONALIZZARE, in TEMPI RAPIDI, i prodotti secondo le necessità del cliente: grafica, hardware e software. La forza di MC Elettronica è la flessibilità verso tutte le esigenze di mercato, assicurando ai clienti un costante impegno nel lavoro svolto.
In questo catalogo prodotti, rivolto al settore della semina, MC Elettronica presenta tre importanti novità:
il nuovo Virtual Terminal 3,5” SLIMcaratterizzato da “case” moderno e compatto, con uno spessore di soli 25 mm;
le nuove fotocellule affidabili e precisecon compensazione automatica della polvere;
la nuova valvola motorizzata MCV 300 per seminatrici a righeche consente la chiusura ON/OFF delle file (nella versione a 2 vie), il funzionamento ON/ON (nella versione a 3 vie) e la verifica del pas-saggio dei semi tramite una fotocellula speciale.
A seguire, la nostra ampia gamma di visualizzatori e comandi di controllo semina, totalmente rinnovati, e di fotocellule, valvole, centraline e sensori.
I nostri prodotti, caratterizzati da elevati contenuti innovativi e tecnologici, possono essere personalizzati in base alle Vostre specifiche richieste e necessità.
MC Elettronica realizza sistemi elettronici anche per i settori dell’irrorazione, della raccolta, della fienagione e per gli impie-ghi industriali (macchine movimento terra, perforatrici, pulitrici stradali, ecc.) illustrati in altri cataloghi da richiedere a parte.
MC Elettronica
MC Elettronica, a reliable partner of the most important national and international OEMs for over 30 years, is a leading Company providing solutions for the seeding applications sector, specialized in developing and manufacturing customized electronic systems for agricultural machines. MC Elettronica allows the customers to QUICKLY CUSTOMIZE their products according to their specific needs as far as: graphics, hardware and software.Its strength lies in its flexibility to meet the market requirements, thus assuring the clients a constant commitment to the solutions developed.
Aimed at the sowing sector, this MC Elettronica catalogue features three new products:
the new Virtual Terminal 3.5” SLIMfeaturing a modern and compact “case”, with only 25 mm thickness;
new reliable and accurate photocellswith automatic dust compensation;
new motorized MCV 300 valve for seed drillsthat allows the ON/OFF closing of the rows (in the 2-way version), ON/ON operation (in the 3-way version) and the seed flow verification via an special Blockage sensor.
To follow, our wide range of displays and totally renewed sowing commands, and photocells, valves, control units and sensors.
Our products are characterised by high technological and innovative content, they can be customised according to your specific requirements and needs.
MC Elettronica also manufactures electronic systems for spraying, harvesting, hay-making and industrial use (earthmoving machi-nes, drilling machines, street sweepers, etc.) sectors, shown on other catalogues to be required separately.
MC Elettronica
3
di precisione e a righeSeminatrici
and row seed drills Precision
I prodotti della linea semina sono contraddistinti da elevati contenuti tecno-logici che li rendono pratici da usare ed estremamente efficaci.
Garantiscono eccellenti risultati di semina e concimazione, anche in condizioni di lavoro gravose e durante il lavoro notturno.
La strumentazione di MC Elettronica, grazie alle peculiari carat-teristiche, rappresenta un aiuto insostituibile per l’agricol-
tore, che vede aumentare la produttività e la resa eco-nomica, perché un lavoro più efficiente, accurato e
confortevole diminuisce gli sprechi (di sementi, di concimi, di carburante, di tempo) e permette di
ottimizzare la semina.
Sowing line products are characterised by high technolo-gical content which make them convenient to use and extre-
mely effective.
They guarantee excellent sowing and fertilising results, even in arduous working conditions and during night work.
As a result of its special characteristics, MC Elettronica instrumentation repre-sents irreplaceable assistance for the farmer who sees productivity and economic
performance increase, as more efficient, accurate and comfortable work decreases waste (seeds, fertilisers, fuel, time) and allows sowing to be optimised.
LINEA PRODOTTI - PRODUCT LINE
VIRTuAL TERMINAL 3.5” SLIM SERIES
MCK 2500
DORADO 12000
VALVOLE - VALVES
DORADO 8000 SX
CENTRALINE - CONTROL UNITS
Pag. 46
Pag. 54
Pag. 62
Pag. 48
Pag. 60
Pag. 63
Pag. 8
Pag. 30
Pag. 38
Pag. 14
Pag. 34
Pag. 42
Pag. 44
VIRTuAL TERMINAL OMNIA SERIES
FOTOCELLuLE - PHOTOCELLS
DORADO 800
SENSORI - SENSORS
DRIVER 800
CABLAGGI - WIRING
uC 300
Con case sottile e moderno, in grado di contenere il meglio della tecnologia.With modern slim line case, capable of containing the best technology.
Permette di tracciare in automatico le carreggiate per le successive lavorazioni o trattamenti.It allows to automatically shut-off the tramline for subsequent operations/treatment.
Consente di effettuare il controllo delle irregolarità di semina da 1 a 12 file.It allows to check sowing irregularities from 1 to 12 rows.
Valvole per seminatrici pneumatiche di precisione ed a righe, che consentono di escludere le file di semina.Valves for pneumatic precision and row seed drills, which allow sowing rows to be excluded.
Consente di effettuare il controllo delle irregolarità di semina da 1 a 8 file, con possibilità di esclusione file.It allows to check sowing irregularities from 1 to 8 rows, with the possibility of row exclusions.
Centraline (ECU) per il monitoraggio e controllo sulla macchina.Control units (ECU) which monitor and control the machine.
Gamma TOP della linea semina, in versione a colori e monocromatico, con e senza touch-screen.TOP range in the sowing line, in colour and monochromatic versions, with and without touch-screen.
Vasta gamma di fotocellule per qualsiasi tipo di seminatrice, affidabili e precise. Wide range of photocells for any type of seed drill, reliable and accurate.
Consente di effettuare il controllo delle irregolarità di semina da 1 a 8 file.It allows to check sowing irregularities from 1 to 8 rows.
Ampia gamma di sensori magnetici, induttivi e capacitivi.Wide range of magnetic, inductive and capacitive sensors.
Comando per esclusione fino a 8 file. It is a command for the exclusion of rows up to 8 rows.
Vari modelli di cablaggi in abbinamento con i prodotti forniti. Various wiring models provided with the products.
Contaettari universale a batteria ricaricabile.Universal hectare counter with rechargeable battery.
Semina di precisione - Precision sowing
Semina a righe - Row sowing
Sensoristica - Sensors
INDICE - INDEX
5
- +
Dispositivo PRONTO ALL’USO in soli 0.5 secondi dall’accensione del tasto ON, con riduzione dei tempi di attesa.
The device is READY TO USE in only 0.5 seconds from switching it ON thus reducing waiting times.
Funzionamento ideato per bilancia-re, in maniera ottimale, la stabilità e la precisione dei dati della distanza di semina e della popolazione.
Operation designed to balance the stability and accuracy of seeding distance data and population in an optimal manner.
Controllo automatico di chiusura e apertura file in caso di sovrapposizio-ne, tramite interfaccia con i principali dispositivi GPS diffusi sul mercato.
Automatic control of row opening and closing in the event of overlap via interface with the main GPS devi-ces available on the market.
Dispositivo con display visibile an-che in caso di esposizione diretta ai raggi solari.
The device’s display can be seen even when exposed to direct sunlight.
Interfacce grafiche giorno/notte.
Graphic interfaces day/night work.
Dispositivo protetto contro la polve-re e l’acqua.
Device fully protected against dust and water jets.
Auto acquisizione dei dati di riferi-mento della distanza di semina e della popolazione, durante il lavoro.
Auto acquisition of seeding distance and population reference data du-ring work.
Dispositivo compatibile secondo la norma ISO 11783.
Device compatible in accordance with ISO 11783 standard.
Dispositivo con “case” sottile, moder-no, leggero ed ergonomico. Design dinamico ed innovativo, in grado di contenere il meglio della tecnologia.
Device with a slim, modern, lightweight and ergonomic “case”. Dynamic and innovative design able to hold the best technology.
Dispositivo interfacciabile con tele-camere ad uscita analogica PAL (fino a 2 telecamere), migliorando il con-trollo, la sicurezza e il monitoraggio della macchina.
The device can be interfaced with PAL cameras with an analogue outlet (up to 2 cameras), thus improving the control, safety and monitoring of the machine.
Dispositivo resistente alle sollecita-zioni meccaniche.
Device resistant to mechanical stress.
Prodotto personalizzabile a livello software e serigrafico, su specifica dei Clienti costruttori (OEM).
Customisable product in terms of software and front panel layout, ac-cording to Customers manufacturer (OEM) specifications.
Semplice all’uso con interfacceintuitive.
User friendly, intuitive interfaces.
Aggiornamento del software trami-te SD-CARD e pen-drive USB.
Data and software updating through SD-CARD and USB pen-drive.
Dispositivo funzionante in reteCAN-BUS.
Device working in CAN-BUS net.
Assenza di consumo residuo di corrente a terminale spento. Un timer programmabile abilita, inol-tre, lo spegnimento automatico del dispositivo, in caso di inattività prolungata.
Absence of residual current consumption with the terminal off. In addition a programmable timer enables the automatic shut-down of the device, in case of prolonged inactivity.
- +- +
- + - +
- +
- +
- +
- +
- +- +
- +
- +
- +
- +
- +
LEGENDA ICONE - LEGEND ICONS
QUICK START SYSTEM PRECISION SEEDING DISTANCE AUTOMATIC SECTION CONTROL
AUTO ACQUISITION
CUSTOMIZE
HIGHT VISIBILITY
CAN-BUS
ISO 11783
USER FRIENDLY
DAY/NIGHT LUMINOSITY
CAMERA
ENERGY SAVING
LEAN DESIGN
SOFTWARE UPDATE USB/SD
IP PROTECTION DEGREE
VIBRATIONS RESISTANCE
6
RIEPILOGO FUNZIONI - SUMMARY FUNCTIONS
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
VT 3,5” SLIM COLOR
TERMINAL
FEATURESVT 5,7” OMNIA COLOR VT 10,4” OMNIA COLOR
7
SLIM case
- +- + - +
- +- +
- +
VIRTUAL TERMINAL 3.5” SLIM
25 mm
Il nuovo VT 3,5” serie SLIM è l’ultimissimo strumento che si aggiun-ge all’ampia offerta di MC Elettronica per la gestione dell’automa-zione delle seminatrici. Mantiene alcune caratteristiche funzionali della serie TOP di gamma VT OMNIA, racchiuse in un “case” mo-derno, compatto, leggero ed ergonomico. Lo schermo 3,5” a colori da 320x240 pixel ad elevato contrasto permette una buona visibilità anche in condizioni di luce solare diretta.
Il VT 3,5” SLIM è disponibile anche con schermo touch-screen (re-sistivo) e dispone di un’affidabile tastiera a 7 tasti retro-illuminati e di 2 barre di stato LED multicolori ai lati dello schermo che permettono all’ operatore di percepire, con immediatezza, condizioni di allarme o altre segnalazioni. Infine, è dotato di segnalatore acustico integrato, di slot per micro SD card e pen-drive USB, tramite i quali è possibile aggiornare il software di gestione.
Il VT 3.5” SLIM dispone di una linea di comunicazione CAN-BUS 2.0B (250 o 500 Kbps) che permette l’interfacciamento con centraline (ECU) MC Elettronica o con ECU proprietarie del Cliente (previa defi-nizione tecnica in collaborazione con MC Elettronica).Completa la serie SLIM il Virtual Terminal 7” con display grafico a colori touch-screen, nel caso si voglia monitorare altre funzioni della macchina, oltre che la semina. Scheda tecnica da richiedere a parte.
The new VT 3.5” SLIM series is the latest instrument to be added to MC Elettronica’s wide range of seeders automation. It retains some of the functional features of the TOP series in the OMNIA VT range, enclosed in a modern, compact, lightweight and ergonomic case. The 3.5” colour 320x240 pixel high contrast screen allows good visi-bility even in direct sunlight.
The VT 3.5” SLIM is available also with a touch (resistive) screen and is fitted with a reliable keypad with 7 back-lit keys and two multi-colour LED status bars at the sides of the screen so the operator is able to immediately be alerted to alarm conditions or other signals.Finally, it is equipped with built-in buzzer and a slot for micro SD card and USB pen-drive, through which the control software may be updated.
The VT SLIM 3.5” is provided with a CAN-BUS 2.0B (250 or 500 Kbps) communication line for interfacing with MC Elettronica control units (ECU) or with the Customer’s proprietary ECU (after technical asses-sment in collaboration with MC Elettronica).In case it is necessary to monitor further functions other than the see-ding operations, the Virtual Terminal 7” with graphic color display touch-screen is also available. The corresponding data-sheet can be required separately.
8
- +
Interfaccia utente - User interface
Barre di stato LED multicolori di facile individuazione per segna-lazioni o allarmi
Display grafico 3.5” a colori da 320x240 pixel
Tasto accensione ON / OFF
Tasto ESC - uscita
Tasto funzione
Tasto MENU
Tasto scorrimento menù - incremento valori
Tasto scorrimento menù - decremento valori
Tasto invio
Easily identified multi-colour LED status bars for signals or alarms
3.5” colour, 320x240 pixel graphic display
ON / OFF key
ESC - exit key
Function key
MENU key
Menu scrolling key - value increase
Menu scrolling key - value decrease
Enter key
Tastiera multifunzione con pulsanti retroilluminatiMulti-function keypad with backlit keys
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
1 1
2
3 4 5 6 7 8 9
9 9
VIRTUAL TERMINAL 3.5” SLIM
Il Virtual Terminal 3.5” SLIM gestisce fino ad un massimo di 48 fotocellule per il rilevamento dei semi e di 48 fotocellule per il rilevamento del concime.Funziona in abbinamento ad una o più ECU di controllo semina (ognuna delle quali gestisce fino a 24 file), che per-mettono il monitoraggio della qualità di semina e concimazione, compreso il calcolo di tutti i principali parametri di lavoro (distanza di semina, numero semi/ettaro, area seminata, ore di lavoro, ecc..). Ogni ECU-semina è collegata indifferentemente ad ogni cablaggio; il Virtual Terminal visualizzerà automaticamente la configurazione della seminatrice se a 6 / 8 /12 / 18 / 24 / 36 / 48 file.
Implementando il dispositivo MC-Bridge 500, la centralina ECuSEM 240 assume il funzionamento di ISOBuS.
The Virtual Terminal 3.5” SLIM control up to 48 photocells for seed detection and 48
photocells for fertilizer detection.It works coupled to one or more sowing control
ECU (each of which controls up to 24 rows), for moni-toring sowing and fertilising quality, including calculation of all
the main working parameters (sowing distance, number of seeds/hectare, sown area, working hours, etc..).Each sowing-ECU is equally connected to each wiring; the Virtual Terminal will automatically display the seed drill configuration whether at 6 / 8 /12 / 18 / 24 / 36 / 48 rows.
By implementing the MC-Bridge 500 device, the ECUSEM 240 works in ISOBUS.
ECUSEM 240
Grafica personalizzabilesu richiesta
Customisable graphicson demand
9
Il VT 3.5” SLIM dispone di 2 uscite programmabili, una positiva ed una negativa, che possono essere usate per pilotare un segnalatore esterno (buzzer) o come abilita-zione (enable) di unità elettroniche esterne ed è dotato di segnalatore acustico integrato.
The VT SLIM 3.5” has 2 programmable outputs - a posi-tive and a negative one - which can be used to drive an external buzzer or to enable external electronic units, and it features a built-in buzzer.
VIRTUAL TERMINAL 3.5” SLIM
Inserti filettati M3 per fissaggio alla staffa di supporto di serie
M3 threaded inserts for fastening to standard support bracket
Connettore Weipuserie SY13 - 6 vie
Weipu connector series SY13 - 6 ways
Slot per porta USB(opzionale)
Slot for USB port (optional)
Slot per scheda micro SD cardSlot for micro SD card
Buzzer per segnala-zioni acustiche
Buzzer for acoustic signals
Cavo alimentazione segnaliL = 200 mm
Signal power cableL = 200 mm
Vista posteriore - Rear view
PIN SEGNALE - SIGNAL
1 Massa alimentazione - Ground power supply
2 Positivo alimentazione - Positive power supply
3 CAN L
4 CAN H
5 Uscita PNP - PNP output
6 Uscita NPN - NPN output
Fissaggio su staffa di supporto a ventosa
Suction type support bracket fastening
10
VIRTUAL TERMINAL 3.5” SLIM
Visualizzazione grafica - Graphic display
VERDE: Funzionamento regolareROSSO: Funzionamento irregolareGIALLO: Fila esclusa (solo per fotocellule semi)
GREEN: Regular operationRED: Irregular operationYELLOW: Row excluded (only for seed photocells)
Questa visualizzazione grafica è puramente esemplificativa.Su richiesta è possibile realizzare una grafica personalizzata.
This graphic display is purely by way of example.Customised graphics may be supplied on demand.
Indicazione della velocità di avanzamentoIndication of advancing speed
Indicazione stato fotocellule semiIndication of seed photocell status
Indicazione stato fotocellule fertilizzanteIndication of fertiliser photocell status
Messaggi di allarme - Alarm messages
Numero di fotocellule seme acquisiteNumber of acquired seed photocells
Orario - Clock
Numero di fotocellule fertilizzante acquisiteNumber of acquired fertiliser photocells
Indicatore secondario a tre visualizzazioni (a scelta tra): - Area totale - Area parziale- Ore di lavoro - Distanza percorsa - ProduttivitàSecondary indicator with 3 options (choice between): - Total area - Partial area - Working hours- Distance covered - Yield
Distanza di semina. Popolazione di seminaSowing distance. Seeding population
1
2
3
4
5
6
7
8
9
89
1
2
3
4
5 6 7
Dettaglio stato fotocellule semi e fertilizzanteDetail of seed and fertiliser photocells
11
VT 3.5” SLIM110 mm
100 mm
25 mm
Dimensioni meccanicheMechanical dimensions
Riferimenti per ordinativo - Ordering reference
Unità di misura selezionabile in metriche o imperialiMeasurement units can be selected in metric or imperial
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
Caratteristiche Tecniche - Technical Specifications
Area visiva / Visual area 73,5 x 55 mm
Risoluzione / Resolution 320 x 240 pixel
Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10-30 Vdc
Assorbimento max in corrente / Max current absorption 500 mA
Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20 / +70°C
Grado di protezione / Protection degree IP65
Resistenza alle vibrazioni / Vibration resistance Conforme alle norme EN 60068-2-27 sui tre assi e EN CEI C20-706In accordance with EN 60068-2-27 on three axes and EN CEI C20-706
Linee di comunicazione / Communication lines nr.1 CAN-BUS 2.0B
Ingresso USB / USB input nr.1 opzionale / Optional
Touch-screen Resistivo opzionale / Resistive optional
Connettore utilizzato / Connector used Weipu 6 vie / Ways
Aggiornamenti software / Software update Micro SD card + USB (opzionale/optional)
Segnalatore acustico integrato (buzzer) / Integrated buzzer Sì, volume regolabile / Yes, adjustable volume
Fissaggio meccanico / Fixing the rear Inserti filettati M3 per fissaggio staffa di supportoM3 threaded inserts for fastening support bracket
Dimensioni / Dimensions 110 x 100 x 25 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,25 kg con staffa / with bracket - 0,17 kg senza staffa / without bracket
A
B
C
A = 110 mm B = 100 mm C = 25 mm
A
B
C
A = 110 mm B = 100 mm C = 25 mm
A
B
C
A = 110 mm B = 100 mm C = 25 mm
00MON - 0008 VT SLIM 3.5” no touch Stand-alone
Code Description
Caratteristiche di funzionamentoOperation specifications
Allarme n. file - Alarm row no.
Area totale ha (o ac) - Total area ha (or ac)
Area parziale ha (o ac) - Partial area ha (or ac)
Velocità km/h (o mph) - Working speed in km/h (or mph)
Distanza lineare percorsa in m (o ft)Linear distance covered in m (ot ft)
Distanza semina in cm (o in) - Sowing distance in cm (or in)
Numero semi/m2 (o ft2)- Seed number/SQM (or ft2)
Produttività in ha/h (o ac/h) - Yield in ha/h (or ac/h)
Allarmi per semi e fertilizzanteSeed/fertilizer alarm
✓
✓
✓
✓✓✓
✓
✓
✓
12
13
- +- + - +
- +- +
- +
- +
- +
La gamma TOP della linea semina è rappresentata dai VIRTuAL TERMINAL serie OMNIA, disponibili nella versione con display grafico a colori LCD standard o touch screen (nel caso si abbia la necessità di gestire dei comandi direttamente dal pannello grafico), nel formato 5.7” e 10,4”.
Questi display permettono la visualizzazione contemporanea di tut-te le file e le relative informazioni di semina.
Entrambi i modelli in tecnologia CAN-BUS, gestiscono fino a 48 fo-tocellule per il rilevamento dei semi e 48 fotocellule per il rilevamen-to del concime, alle quali si aggiungono fino a 16 ulteriori ingressi per altri sensori (velocità di avanzamento, esclusore conteggio area, flussometro diserbo localizzato, ecc..).
The TOP range of the seeding line is represented by the VIRTUAL TERMINAL series OMNIA, available in the version with graphical colour LCD display, standard or touch screen (should you need to manage controls directly from the graphic panel), in the 5.7” and 10.4” format.
These displays allow all rows to be displayed simultaneously with the relevant seeding information.
Both models in CAN-BUS technology, they handle up to 48 photo-cells for seed detection and 48 photocells for fertiliser detection, added by up to 16 additional inputs for other sensors (advancing speed, area counting excluder, localised herbicide flow meter, etc..).
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
14
I Virtual Terminal OMNIA possono essere abbinati ai principali di-spositivi GPS diffusi sul mercato per l’esclusione delle file, in caso di sovrapposizione di semina, mediante le valvole MC Elettronica.
VT OMNIA
The OMNIA Virtual Terminals may be combined with the main GPS devices on the market, to control rows shut-off, in case of seeding overlap, through the MC Valves.
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
NAVIGATORE GPS / GPS NAVIGATOR
AutomaticRows shut-off Control
Controllo Automatico Esclusione File
I Virtual Terminal OMNIA funzionano in abbinamento ad una o più ECU di con-trollo semina (ognuna delle quali gestisce fino a 24 file), che permettono il monito-raggio della qualità di semina e concimazione, compreso il calcolo di tutti i principali parametri di lavoro (area seminata, ore di lavoro, ecc..). Si pos-sono controllare fino ad un massimo di 48 fotocellule semi + 48 fotocellule fertilizzante, utilizzando n° 4 ECU di controllo.Ogni ECU-semina è collegata indifferentemente ad ogni cablaggio; il Virtual Terminal visualizzerà automaticamente la configurazione della seminatrice se a 6 / 8 /12 / 18 / 24 / 36 / 48 file.Le ECu possono essere personalizzate a livello software, su ri-chiesta dei Clienti OEM.
Implementando il dispositivo MC-Bridge 500, la centralina ECuSEM 240 assume il funzionamento di ISOBuS.
OMNIA Virtual Terminals work coupled to one or more seeding control ECUs (each of which controls up to 24 rows), for monitoring sowing and fertilising qua-lity, including calculation of all the main
working parameters (seeded area, working hours, etc..).
Up to 48 seed photocells + 48 fertiliser photocells may be controlled, using 4 control ECUs.
Each sowing-ECU is equally connected to each wiring; the Virtual Terminal will automatically display the seed drill configuration whether at 6 / 8 /12 / 18 / 24 / 36 / 48 rows.
On OEMs request, ECUs can be customized as far the software.
By implementing the MC-Bridge 500 device, the ECUSEM 240 works in ISOBUS.
ECUSEM 240
- +
15
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
Interfaccia utente - User interfaceTasto accensione ON / OFF • ON / OFF key
Tasto MENU • MENU key
Tasto scorrimento menù - incremento valoriMenu scrolling key - value increase
Tasto scorrimento menù - decremento valori Menu scrolling key - value decrease
Tasto ESC - Uscita • ESC - Exit Key
Tasto invio • Enter key
Display grafico 5.7” a colori da 640x480 pixel 5.7” colour, 640x480 pixel graphic display
Tasti funzione • Function keys
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
76543
2
Grafica personalizzabile su richiesta / Customisable graphics on demand
Inserti filettati M6 per fissaggio alla staffa di supporto di serieM6 threaded inserts for fastening to standard support bracket
Etichetta prodottoProduct label
Segnalatore acusticointegrato (buzzer)Integrated buzzer
Seriale RS-232RS-232 Serial Port
Slot per SD CARDSlot for SD CARD
N°2 ingressi Video2 Video inputs
Cavo alimentazione segnali con connettore Souriau – 12 vie
Signal power supply cable with Souriau connector – 12 ways
Vista posteriore - Rear view
Esempio di fissaggio su staffa di supporto a ventosa (marca RAM)
Example of fastening on suction type support bracket (“RAM” TYPE)
16
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
Visualizzazione grafica - Graphic display
Indicazione della distanza di semina media e per singola fila
Indicazione della popolazione di semina media e per singola fila
Campo variabile (*) che assume il valore della grandezza selezionata in blu
Visualizzazione ciclica dei valori della distanza di semina, dellapopolazione per singola fila ed il valore medio di tutte le file
Visualizzazione modalità di semina: ad istogrammi e tabellare
Average and interrow seeding distance indication
Average and interrow seeding population indication
Variable field (*) which shows the figure of the selected parameter in blue
Cyclical display of seeding distance, population per individual row, and average value of all rows
Seeding mode display: with histograms and tabular
2 3
4
5
6
7
8
101112
13
(*) Campi variabili che assumo i seguenti valori: (*) Variable fields which take on the following values:
7 7
8 8
9 9
10 10
11 11
13 13
12 12
14 14
Messaggi di allarme
Orario
Messaggi di allarme
Numero di fotocellule semi e concime acquisite
Indicazione della velocità di avanzamento
Area parziale lavorata/Distanza lineare percorsa/Dose istantanea diserbo
Area totale lavorata/Produttività istantanea/Totale diserbo distribuito
Ore totali lavorate/attivazione camera/ingresso RPM
Pagina successiva/pagina iniziale
Partial area worked/Linear distance covered/Instantaneous herbicide rate
Total area worked/Instantaneous productivity/Total distributed herbicide
Total hours worked/camera activation/RPM input
Next page/initial page
Alarm messages
Clock
Alarm messages
Number of acquired seed and fertiliser photocells
Advancing speed indication
114
9
17
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
In questo caso sono state riconosciute 48 fotocellule semi e 48 fotocellule fertilizzante.In this case 48 seed photocells and 48 fertiliser photocells have been identified.
Dettaglio schermata - Screen detail
Esempio fila n. 4 - Example row n. 4
Gli istogrammi identificano le fotocellule semi ed i quadratini neri identificano le fotocellule fertilizzanti.
Le X indicate sugli istogrammi stanno ad indicare che una determi-nata fila è stata esclusa (se evidenziata in giallo il funzionamento è corretto, mentre in rosso è presente un’anomalia).
The histograms identify the seed photocells and the black squares identify the fertiliser photocells.
The Xes on the histograms indicate that a certain row has been excluded (if highlighted in yellow operation is correct, if redthere is a fault).
Sulla fila 4 è stata rilevata solo la fotocellula seme.
Only the seed photocell has been detected
on row 4.
Sulla fila 4 sono state rilevate sia la fotocel-lula seme che la fotocellula fertilizzante.
Il funzionamento è regolare per entrambe.
Both the seed photocell as well as thefertilising photocell have been detected
on row 4. The operation of both is normal.
Sulla fila 4 sono state rilevate sia la fotocellula seme che la fotocellula
fertilizzante. La fotocellula fertilizzante sta segnalando l’allarme.
Both the seed photocell and thefertilising photocell have been de-
tected on row 4. The fertiliserphotocell is signalling an alarm.
18
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
Caratteristiche Tecniche - Technical Specifications
Area visiva / Visual area 118 x 89 mm 213 x 160 mm
Risoluzione / Resolution 640 x 480 pixel 640 x 480 pixel
Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10-30 Vdc 10-30 Vdc
Assorbimento max in corrente / Max current absorption 650mA 950mA
Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20 / +70°C -20 / +70°C
Grado di protezione / Protection degree IP65 IP65
Resistenza alle vibrazioni / Vibration resistanceConforme alle norme EN 60068-2-27 sui tre assi e
EN CEI C20-706 / In accordance withEN 60068-2-27 on three axes and EN CEI C20-706
Conforme alle norme EN 60068-2-27 sui tre assi e EN CEI C20-706 / In accordance with
EN 60068-2-27 on three axes and EN CEI C20-706
Standard di comunicazione / Communication standard Proprietario / Proprietary Proprietario / Proprietary
Linee di comunicazione / Communication lines nr.2 CAN-BUS 2,0B nr.2 CAN-BUS 2,0B
Ingressi video / Video input PAL (nr.2) PAL (nr.2)
Interfaccia seriale / Serial Interface RS-232 RS-232
Touch-screen (resistivo / resistive) NO Sì / Yes
Connettore utilizzato / Connector used Souriau 12vie / ways Souriau 12vie / ways
Aggiornamenti software / Software update SD card SD card
Segnalatore acustico integrato (buzzer) / Integrated buzzer Sì / Yes Sì / Yes
Fissaggio meccanico / Fixing the rear Inserti filettati M6 per fissaggio staffa di supportoM6 threaded inserts for fastening support bracket
Inserti filettati M6 per fissaggio staffa di supportoM6 threaded inserts forfastening support bracket
Dimensioni / Dimensions 182 x 156,5 x 71,3 mm 292 x 230 x 71,3 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,95 kg 1,85 kg
VT 5,7” OMNIA COLOR VT 10,4” OMNIA COLOR
00MON-VT5,7 VT 5,7” no touch OMNIA PLUS
00MON-VT5,7T VT 5,7” touch OMNIA PLUS
00MON-VT5,7-FULL VT 5,7” no touch OMNIA PLUS (n°2 video input)
00MON-VT10,4 VT 10,4” no touch OMNIA PLUS
00MON-VT10,4T VT 10,4” touch OMNIA PLUS
00MON-VT10,4-FULL VT 10,4” no touch OMNIA PLUS (n°2 video input)
Code DescriptionVIRTUAL TERMINAL 5,7”
VIRTUAL TERMINAL 10,4”
Riferimenti per ordinativo - Ordering reference
21
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
Kit Virtual Terminal OmniaComposizione massima a 48 File - 48 Rows Layout max
LEGENDA COLORI / COLORS LEGEND:- Arancio / Orange: Cavo alimentazione / Power cable- Azzurro / Blue: Cavo collegamento / Connection cable- Grigio / Gray: Cablaggio sensori / Wiring for sensors
A 00MON-VT5,7 VT 5,7” no touch OMNIA PLUS 1
B CAV-0116 ECU-VT connection cable (L = 4 m) 1
CAV-0117 ECU-VT connection cable (L = 6 m) 1
C CAV-0110 Power cable for n°2 ECUs (L = 4 + 2 m) 1
D 10ACS-TERM-CAN 2-CAN-BUS termination connector 1
E 10CEN-ECUSEM ECU seeding 24 rows 2
F
10CAB-ECUSEMI8-F24 24-rows wiring harness ECU seeding with interaxis distance of 800 mm 2
10CAB-ECUSEMI5-F24 24-rows wiring harness ECU seeding with interaxis distance of 500 mm 2
G CAV-0128 Speed sensor adaptor cable 1
H 10ACS-CONF-MASTER ECU Configuration Connector 1
I VARIOUS CODES Photocell sensor for different seed types according to the seeder brand (see pag. 48) 48
L 481 Inductive speed sensor namur D18/xx L = 2,9 m 1
M 10ACS-CONF-SLAVE1 ECU configuration connector for VT seeding SLAVE1 1
CAV-0118 ECU connection cable (L = 2 m) 1
N CAV-0119 ECU connection cable (L = 4 m) 1
CAV-0120 ECU connection cable (L = 8 m) 1
REF. Code Description Pz
A
B
C
N
SOWING CONTROL
Batteria /Battery
E E
F F
ECU 1 ECU 2
n° 24 Fotocellule seme /n° 24 Photocells for seeds
I IL
G Hn° 24 Fotocellule seme /
n° 24 Photocells for seeds
M
D
Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
Esempi schemi installazione - Examples of installation diagrams
VERSIONE CONTROLLO SEMINA - SOWING CONTROL VERSION
22
LEGENDA COLORI / COLORS LEGEND:- Arancio / Orange: Cavo alimentazione / Power cable- Azzurro / Blue: Cavo collegamento / Connection cable- Grigio / Gray: Cablaggio sensori / Wiring for sensors
VERSIONE ESCLuSIONE FILE - ROW SHUT-OFF VERSION
D D D
H
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
E
F F F F
MODULE 1
G
B
A
E
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 2
H
G
E
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 3
H
G
E
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 4
I
H
G Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
ROW SHUT-OFF
Batteria /Battery
C
A 10COM-TS48 TS-48 row shut-off electronic pushbutton panel 1
B
CAV-0116 ECU-VT connection cable (L = 4 m) 1
CAV-0117 ECU-VT connection cable (L = 6 m) 1
C CAV-0111 Power cable for n°4 ECUs (L = 4 + 2 m) 1
CAV-0118 ECU connection cable (L = 2 m) 3
D CAV-0119 ECU connection cable (L = 4 m) 3
CAV-0120 ECU connection cable (L = 8 m) 3
E 00CEN-SWALIM Power switch module 4
F CAV-0127 12-rows wiring harness for row shut-off modules (L = 3 m) 4
G 10MOD-ESCLFILE Row shut-off module 48
10VAL-LB100-0002 LB 100 row shut-off valve 48
H 10VAL-MCV300-2V MCV 300 modular row shut-off valve - 2-way 48
10VAL-MCV300-3V MCV 300 modular row shut-off valve - 3-way 48
I 10ACS-TERM-CAN 2-CAN-BUS termination connector 1
REF. Code Description Pz
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
23
Batteria /Battery
A B
D
F F
G G
ECU 1
n° 24 Fotocellule seme /n° 24 Photocells for seeds
L M
H I
O
ECU 2
L
n° 24 Fotocellule seme /n° 24 Photocells for seeds
N
E
S
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
P
Q Q Q Q
MODULE 1
R
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 2
S
R
P
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 3
S
R
P
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 4
S
R
P
C
O
O O O
ROW SHUT-OFF
Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
SOWING CONTROL
A 00MON-VT5,7 VT 5,7” no touch OMNIA PLUS 1
B 10COM-TS48 TS-48 row shut-off electronic 1 pushbutton panel
C CAV-0116 ECU-VT connection cable (L = 4 m) 1
CAV-0117 ECU-VT connection cable (L = 6 m) 1 D CAV-0155 Power cable for n°6 ECUs 1 E 10ACS-TERM-CAN 2-CAN-BUS termination connector 1 F 10CEN-ECUSEM ECU seeding 24 rows 2
10CAB-ECUSEMI8-F24 24-rows wiring harness ECU seeding 2
G with interaxis distance of 800 mm
10CAB-ECUSEMI5-F24 24-rows wiring harness ECU seeding 2 with interaxis distance of 500 mm H CAV-0128 Speed sensor adaptor cable 1 I 10ACS-CONF-MASTER ECU Configuration Connector 1
L VARIOUS CODES Photocell sensor for different seed types 48 according to the seeder brand (see pag. 48)
REF. Code Description Pz
M 481 Inductive speed sensor namur D18/xx 1 L = 2,9 m
N 10ACS-CONF-SLAVE1 ECU configuration connector for VT 1 seeding SLAVE1 CAV-0118 ECU connection cable (L = 2 m) 5 O CAV-0119 ECU connection cable (L = 4 m) 5 CAV-0120 ECU connection cable (L = 8 m) 5 P 00CEN-SWALIM Power switch module 4
Q CAV-0127 12-rows wiring harness for row shut-off 4 modules (L = 3 m) R 10MOD-ESCLFILE Row shut-off module 4 10VAL-LB100-0002 LB 100 row shut-off valve 48 10VAL-MCV300-2V MCV 300 modular row shut-off 48 S valve- 2-way 10VAL-MCV300-3V MCV 300 modular row shut-off 48 valve - 3-way
REF. Code Description Pz
LEGENDA COLORI / COLORS LEGEND:- Arancio / Orange: Cavo alimentazione / Power cable- Azzurro / Blue: Cavo collegamento / Connection cable- Grigio / Gray: Cablaggio sensori / Wiring for sensors
VERSIONE CONTROLLO SEMINA + ESCLuSIONE FILESOWING CONTROL + ROW SHUT-OFF VERSION
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
VERSIONE CONTROLLO SEMINA + ESCLuSIONE FILESOWING CONTROL + ROW SHUT-OFF VERSION
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
A 00MON-VT5,7 VT 5,7” no touch OMNIA PLUS 1
B
CAV-0116 ECU-VT connection cable (L = 4 m) 1
CAV-0117 ECU-VT connection cable (L = 6 m) 1
C CAV-0111 Power cable for n°4 ECUS (L = 4 + 2 m) 1
D 10ACS-TERM-CAN 2-CAN-BUS termination connector 1
E 10CEN-ECUSEM ECU seeding 24 rows 4
F
10CAB-ECUSEMI8-F24 24-rows wiring harness ECU seeding with interaxis distance of 800 mm 2
10CAB-ECUSEMI5-F24 24-rows wiring harness ECU seeding with interaxis distance of 500 mm 2
G CAV-0128 Speed sensor adaptor cable 1
H 10ACS-CONF-MASTER ECU Configuration Connector 1
I VARIOUS CODES Photocell sensor for different seed types according to the seeder brand (see pag. 48) 48
L 481 Inductive speed sensor namur D18/xx L = 2,9 m 1
M 10ACS-CONF-SLAVE1 ECU configuration connector for VT seeding SLAVE1 1
N 10ACS-CONF-SLAVE2 ECU configuration connector for VT seeding SLAVE2 1
O 10ACS-CONF-SLAVE3 ECU configuration connector for VT seeding SLAVE3 1
CAV-0118 ECU connection cable (L = 2 m) 3
P CAV-0119 ECU connection cable (L = 4 m) 3
CAV-0120 ECU connection cable (L = 8 m) 3
Q
10CAB-ECUFERI8-F24 24-rows fertilizer wiring harness ECU seeding with interaxis distance to 800 mm 2
10CAB-ECUFERI5-F24 24-rows fertilizer wiring harness ECU seeding with interaxis distance to 500 mm 2
R VARIOUS CODES Fertilizer photocell in various models (see pag. 51) 48
REF. Code Description Pz
Batteria /Battery
A
Q Q
E
F F
ECU 1 E E EECU 2 ECU 3 ECU 4
R
n° 24 Fotocellule concime /n° 24 Photocells for fertilizer
N
R
n° 24 Fotocellule concime /n° 24 Photocells for fertilizer
O
n° 24 Fotocellule seme /n° 24 Photocells for seeds
I L
G Hn° 24 Fotocellule seme /
n° 24 Photocells for seeds
M
C
B
P P PD
I
Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
SOWING CONTROL FERTILIZER CONTROL
LEGENDA COLORI / COLORS LEGEND:- Arancio / Orange: Cavo alimentazione / Power cable- Azzurro / Blue: Cavo collegamento / Connection cable- Grigio / Gray: Cablaggio sensori / Wiring for sensors
VERSIONE CONTROLLO SEMINA + CONTROLLO FERTILIZZANTESOWING CONTROL + FERTILIZER CONTROL VERSION
25
Batteria /Battery
A B
D
S S S
SE S S
SF
G
ECU 1
n° 24 Fotocellule seme /n° 24 Photocells for seeds
L M
H I
F
G
ECU 2
L
n° 24 Fotocellule seme /n° 24 Photocells for seeds
N
Z
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
T
u
MODULE 1
V
T
u
Z
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 2
V
T
u
Z
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 3
V
T
u
Z
n° 12 moduli esclusione file / n° 12 row shut-off modules
n° 12 valvole esclusione file /n° 12 row shut-off valves
MODULE 4
V
A 00MON-VT5,7 VT 5,7” no touch OMNIA PLUS 1
B 10COM-TS48 TS-48 row shut-off electronic 1 pushbutton panel CAV-0116 ECU-VT connection cable (L = 4 m) 1
C CAV-0117 ECU-VT connection cable (L = 6 m) 1
D CAV-0156 Power cable for n°8 ECU 1 E 10ACS-TERM-CAN 2-CAN-BUS termination connector 1 F 10CEN-ECUSEM ECU seeding 24 rows 4 10CAB-ECUSEMI8-F24 24-rows wiring harness ECU seeding 2 with interaxis distance of 800 mm
G 10CAB-ECUSEMI5-F24 24-rows wiring harness ECU seeding 2 with interaxis distance of 500 mm
H CAV-0128 Speed sensor adaptor cable 1 I 10ACS-CONF-MASTER ECU Configuration Connector 1
L VARIOUS CODES Photocell sensor for different seed types 48 according to the seeder brand (see pag. 48)
M 481 Inductive speed sensor namur 1 D18/xx L = 2,9 m
N 10ACS-CONF-SLAVE1 ECU configuration connector for 1 VT seeding SLAVE1
REF. Code Description Pz
O 10ACS-CONF-SLAVE2 ECU configuration connector for 1 VT seeding SLAVE2
P 10ACS-CONF-SLAVE3 ECU configuration connector for 1 VT seeding SLAVE3 10CAB-ECUFERI8-F24 24-rows fertilizer wiring harness ECU 2 seeding with interaxis distance of 800 mm
Q 10CAB-ECUFERI5-F24 24-rows fertilizer wiring harness ECU 2 seeding with interaxis distance of 500 mm
R VARIOUS CODES Fertilizer photocell in various models 48 (see pag. 51) CAV-0118 ECU connection cable (L = 2 m) 7 S CAV-0119 ECU connection cable (L = 4 m) 7 CAV-0120 ECU connection cable (L = 8 m) 7 T 00CEN-SWALIM Power switch modules 4
u CAV-0127 12-rows wiring harness for row shut-off 4 modules (L = 3 m) V 10MOD-ESCLFILE Row shut-off module 4 10VAL-LB100-0002 LB 100 row shut-off valve 48 Z 10VAL-MCV300-2V MCV 300 modular row shut-off valve - 2-way 48 10VAL-MCV300-3V MCV 300 modular row shut-off valve - 3-way 48
REF. Code Description Pz
FECU 3
R
n° 24 Fotocellule concime /n° 24 Photocells for fertilizer
O
Q
FECU 4
R
n° 24 Fotocellule concime /n° 24 Photocells for fertilizer
P
Q
ROW SHUT-OFF
Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
SOWING CONTROL FERTILIZER CONTROL
C
LEGENDA COLORI / COLORS LEGEND:- Arancio / Orange: Cavo alimentazione / Power cable- Azzurro / Blue: Cavo collegamento / Connection cable- Grigio / Gray: Cablaggio sensori / Wiring for sensors
VERSIONE CONTROLLO SEMINA + CONTROLLO FERTILIZZANTE + ESCLUSIONE FILESOWING CONTROL + FERTILIZER CONTROL + ROW SHUT-OFF VERSION
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
VERSIONE CONTROLLO SEMINA + CONTROLLO FERTILIZZANTE + ESCLUSIONE FILESOWING CONTROL + FERTILIZER CONTROL + ROW SHUT-OFF VERSION
VIRTUAL TERMINAL OMNIA SERIES
Come sempre, MC Elettronica si conferma la migliore nel settore della semina.Sono un contoterzista, da più di 20 anni utilizzo la loro strumentazione, e sono sempre rimasto soddisfatto degli ottimi risultati ottenuti.
Il nuovo Virtual Terminal OMNIA fun-ziona molto bene, gestisce con la massima precisione tutte le linee di semina, grazie anche alle fotocellule installate sulla seminatrice, precise ed affidabili nel tempo.
Mi permette di lavorare in completa tranquilli-tà senza nessun affaticamento, migliorando il con-fort globale: grazie MC Elettronica!!
Passione, versatilità, competenze e creatività per la donna impegnata in agricoltura sono doti che permettono di lavorare al passo coi tempi e la velocità della comu-nicazione.
Sono una giovane imprenditrice agricola e per svolgere la mia attività in maniera competitiva ed avere successo, mi piace essere sempre aggiornata e in linea con le tendenze del mercato. Per la semina del grano di quest’anno, ho scelto di utilizzare lo strumento di punta sul mercato con elevate prestazioni: il Virtual Terminal OMNIA di MC Elettronica. Vi posso garantire che grazie all’estrema semplicità di utilizzo dello strumento, ho potuto monitorare la la-vorazione della semina in maniera efficiente e produttiva.
Quest’anno la semina del grano e del mais ha dato risultati impeccabili.
Grazie al Virtual Terminal OMNIA di MC Elettronica, ho seminato con mag-gior velocità, maggior precisione e riducendo gli sprechi di sementi.
Sono davvero soddisfatto perché que-sto per me rappresenta l’aumento di pro-duttività e della resa economica della mia azienda agricola.
As always, MC Elettronica is the market leader in the sowing sector.
I’m a contractor, I have been using their equipment for more than 20 years and have always been
pleased with the excellent results obtained.
The new OMNIA Virtual Terminal works very well, it manages sowing rows with maximum precision,
thanks to the accuracy and reliabi-lity of the photocells installed on the
seed drill over time.
It allows me to work in complete tranquillity with no fatigue, improving overall comfort: thanks
MC Elettronica!!
Passion, versatility, skills and creativity for women enga-ged in agriculture activities are qualities that allow up
to date work and communication speed.
I am a young agricultural entrepreneur and to competitively carry out my business and
be successful, I always like to be up to date and in line with market trends.
For wheat sowing this year, I cho-se to use a high performance tool
which is top class on the market: the MC Elettronica OMNIA Virtual Terminal.
I can guarantee that as a result of the tools’ ease of use I was able to monitor sowing in an
efficient and productive manner.
This year, wheat and corn sowing produced excellent results.
Thanks to the MC Elettronica’s OMNIA Virtual Terminal I was able to increase
sowing speed with improved preci-sion thus reducing seed waste.
A satisfying result as it represents an increase in productivity and economic
performance for my farm.
TESTIMONIANZE - INTERVIEWS
27
MONITOR CONTROLLO SEMINA E COMANDI ESCLUSIONE FILESEEDER CONTROL MONITORS AND ROW SHUT-OFF CONTROLS
SERIE DORADO - DORADO SERIES
Riepilogo caratteristiche di funzionamento - Operating specification summary
Caratteristiche tecniche monitor e comandi / Monitor and control technical specifications
Allarme n° file / Alarm row no. n. 12 n. 8 n. 8 -
Area totale ha (o ac) - Total area ha (or ac) -
Area parziale ha (o ac) - Partial area ha (or ac) -
Velocità km/h (o mph) - Working speed in km/h (or mph) -
Distanza lineare percorsa in m (o ft)Linear distance covered in m (or ft) - -
Distanza semina in cm (o in) - Sowing distance in cm (or in) -
Numero semi/m2 (o ft2)- Seed number/SQM (or ft2) -
Distribuzione litri/ha (o gal/ac) / Distribution in liter/ha (or gal/ac) - -
Totale diserbo distribuito in l. (o gal)Week killer totally distributed in l/gal - -
Allarme fertilizzante/diserbo / Fertilizer/weed killer alarm - -
N° uscite valvole motorizzate / No. of outputs for motorized valves - - n. 8 n. 8
Tensione alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc
Temperatura funzionamento / Operating temperature ‐20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating IP 65
Resistenza alle vibrazioni / Vibrations resistance Conforme alle norme EN 60068‐2‐27 sui tre assi e EN CEI C20‐706In accordance with EN 60068-2-27 on three axes and EN CEI C20-706
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓✓
✓
✓
✓✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓✓
Ore di lavoro / Working hours
Area totale / Total area worked
Area parziale / Partial area worked
Velocità km/h / Speed in Km/h
Distanza percorsa / Distance covered
Unità di misura inglesi / English units
✓
✓✓✓✓✓
SERIE DORADO - DORADO SERIES
Contaettari universale multifunzione (con batteria esterna)Universal and multifunction hectare counter (with inner battery)
UC 300
Monitor controllo seminaSeeder control monitor
Monitor controllo seminaSeeder control monitor
Monitor controllo seminaSeeder control monitor
Comando esclusione fileRow shut-off control
DORADO 12000 DORADO 800 DORADO 8000 SX DRIVER 800
29
- +- +
- +
Il Monitor Dorado 12000 è progettato per applicazione su semina-trici pneumatiche di precisione fino a 12 file. Fornisce tutte le princi-pali informazioni sulla semina tramite il display grafico a colori.Grazie anche al buzzer integrato, segnala tempestivamente le ano-malie di semina. Visualizza la distanza e popolazione di semina media della macchina e per ogni singola fila, consentendo di verificare il funzionamento della macchina in tempo reale.
Al Monitor Dorado 12000 è possibile aggiungere un flussomentro per monitorare la quantità di diserbante liquido localizzato.
Il Monitor Dorado 12000 dispone di modalità lavoro “notte” con gra-fica e colori studiati per rendere più confortevole l’ utilizzo durante il lavoro in condizioni di scarsa luminosità. Grazie all’ orologio interno èpossibile programmare gli orari di commutazione tra la modalità “giorno” e “notte” e viceversa.
The Dorado Monitor 12000 is designed for application on pneu-matic precision seed drills of to 12 rows. It provides all the main information regarding sowing by means of a colour graphics display.Thanks to the integrated buzzer, it also immediately signals any sowing anomalies.The Dorado Monitor 12000 displays the average distance and popu-lation of seeds for the machine and each row, enabling you to check the actual operation of the machine in real time.
It is possible to combine the Dorado 12000 Monitor with a flowmeter sensor, to monitor the quantity of localized liquid weed killer.
The Dorado Monitor 12000 has a “night” mode with colour graphics designed to ease use in poor light: thanks to the internal clock, it is possible to program the “day” and “night” switching, and viceversa.
- +- +
- +
- +
DORADO 12000Monitor controllo semina - Seeder control monitor
30
DORADO 12000
Interfaccia utente - User interface
Campo velocità: viene sempre indicata la velocità di avanzamento in km/h (o mph).
Campo dati di semina: vengono indicate la distanza di semina in cm (o inch) e la popolazione di semina in semi/m2 (o semi/acro); vengono visualizzati in maniera ciclica sia il dato medio della seminatrice che i dati specifici di ogni singola fila.
Campo informazioni ausiliarie: vengono indicati i valori dei contatori ausiliari (distanza percorsa, litri totali distribuiti, dose in distribuzione, produttività).
Campo file acquisite: viene indicato lo stato di ognuna delle file acquisite (OK, allarme, fila esclusa).
Campo messaggi: vengono visualizzati i messaggi di errore o allarme (es. Allarme semina) ed i messaggi di conferma (es. Azzeramento totalizzatori).
Campi area ed ora: vengono visualizzati i valori di area totale e parziale lavorate in ha (o acri) e l’ora corrente.
Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere il monitor. Tasto ESC: per annullare l’ operazione in corso o uscire dalla fase di pro-grammazione.
Tasto multifunzione: assume diverse funzioni in base al contesto in cui viene utilizzato.
Tasto Menu: per accedere alla programmazione dei parametri.
Tasto Enter: per confermare l’ operazione in corso.
Tasto Down (-): assume diverse funzioni in base al contesto in cui viene utilizzato.
Tasto Up (+): assume diverse funzioni in base al contesto in cui viene utilizzato.
Field speed: the travel speed is always indicated in km/h (or mph).
Sowing data field: to display the sowing distance in cm (or inches) and the sowing population in seeds/m2 (or seeds/acre); the average data for the sowing drill and specific data for each row is displayed in a cyclical manner.
Auxiliary information field: to display auxiliary counters (distance travelled, total litres distributed, distribution dosage, productivity).
Acquired rows field: to display the status of each acquired row (OK, alarm, row excluded).
Messages field: to display error or alarm messages (e.G. Sowing alarm) and confirmation messages (e.g. Totalizer reset).
Area and clock field: to display the total and partial worked area values in ha (or acres) and the clock.
On/OFF key: to switch the monitor on and off.
ESC key: to cancel the operation in progress or quit the program-ming phase.
Multifunction key: it has different functions based on the context in which it is used.
Menu key: to access the parameter programming function.
Enter key: to confirm the operation in progress.
Down key (-): it has different functions based on the context in which it is used.
Up key (+): it has different functions based on the context in which it is used.
1 1
22
33
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
1
10
13
11
12
2
3
7
8
9
4
5
6
31
CAVO ALIMENTAZIONE (2 metri) con connettore a 2 vie, da colle-gare alla batteria del trattore.
CAVO SEGNALI (0.5 metri) con connettore a 24 vie, da collegare al cablaggio e alle fotocellule.
BUZZER PER SEGNALAZIONI ACUSTICHE.
4 INSERTI FILETTATI M6: per fissare il monitor alla staffa di suppor-to (in dotazione).
POWER SUPPLY CABLE (2 metres) with 2-way connector to be connected to the tractor’s battery.
SIGnALS CABLE (0.5 metres) with 24-way connector to be con-nected to the cabling and photocells.
BUZZER ACOUSTIC SIGnALS.
4 THREADED InSERTS M6: to fix the monitor to the support bra-cket (supplied).
Sulla parte posteriore del Monitor sono presenti: At the back of the Monitor, you will find:
Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions
156,5 mm 53,2 mm
115 mm
Caratteristiche di funzionamentoOperation specifications
DORADO 12000
Controllo della semina personalizzabile su diversi livelli, di facile apprendimento ed utilizzo anche per utenti meno esperti.
Prodotto ergonomico e con ridotte dimensioni, facilmente installa-bile nella cabina del trattore.
Display grafico a colori con grafica intuitiva e leggibile anche in condizioni di piena luce solare.
Da spento, il monitor non ha alcun consumo residuo di corrente: non scarica la batteria del trattore in caso di lunghi periodi di inattivi-tà. Inoltre, è possibile programmare lo spegnimento automatico del monitor dopo un certo tempo di inutilizzo.
Customisable sowing control on different levels, easy to learn and use even for inexperienced users.
An ergonomic product, compact size, and easily installed in the tractor cab.
Intuitive colour graphics display, legible even in direct sunlight.
Once it has been switched off, the monitor has no current con-sumption residue: it does not drain the tractor’s battery during long periods of inactivity. It is also possible to program the monitor to switch off automatically after a certain amount of idle time.
Vantaggi - Advantages
Dimensioni / Dimension 156,5 x 115 x 53,2 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,60 kg
Allarme n. file - Alarm row no. n.12
Area totale ha (o ac) - Total area ha (or ac)
Area parziale ha (o ac) - Partial area ha (or ac)
Velocità km/h (o mph) - Working speed in km/h (or mph)
Distanza lineare percorsa in m (o ft)Linear distance covered in m (or ft)
Distanza semina in cm (o in) - Sowing distance in cm (or in)
Numero semi/m2 (o ft2) - Seed number/SQM (or ft2)
Distribuzione litri/ha (o gal/ac)Distribution in liter/ha (o gal/ac)
Totale diserbo distribuito in l. (o gal)Week killer totally distributed in l/gal
Allarme fertilizzante/diserboFertilizer/weed killer alarm
✓
✓
✓✓
✓✓
✓
✓
✓
32
- +- +Monitor Dorado 800 per applicazione su seminatrice pneumatiche di precisione fino a 8 file.Fornisce le principali informazioni sulla semina e tramite il display ed il buzzer integrato segnala tempestivamente le anomalie di semina.
Dorado Monitor 800 for application on a pneumatic precision seed drill up to 8 rows.It provides the main information regarding sowing by means of the di-splay and integrated buzzer, immediately signalling sowing anomalies.
- +
- +
- +
Controllo della semina personalizzabile su diversi livelli, di facile apprendimento ed utilizzo anche per utenti meno esperti.
Prodotto ergonomico e con ridotte dimensioni, facilmente installa-bile nella cabina del trattore.
Ampio display leggibile anche in condizioni di piena luce solare.
Da spento, il monitor non ha alcun consumo residuo di corrente: non scarica la batteria del trattore in caso di lunghi periodi di inattività.
Customisable sowing control on different levels, easy to learn and use even for inexperienced users.
An ergonomic product, compact size, and easily installed in the tractor cab.
Wide display that is legible, even in direct sunlight.
Once it has been switched off, the monitor has no current con-sumption residue: it does not drain the tractor’s battery during long periods of inactivity.
Vantaggi - Advantages
DORADO 800Monitor controllo semina - Seeder control monitor
- +
34
Interfaccia utente - User interface
DORADO 800
Segmenti file: indicano quali e quante file sono state riconosciute e lampeggiano in caso di allarme di semina.
Area display: viene utilizzata per visualizzare le grandezze ed i parametri di lavoro.
Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere il monitor.
Tasto programmazione: per accedere al menu di programmazione dei parametri.
Tasto velocità: consente di visualizzare la velocità di avanzamento nell’ area display.
Tasto distanza di semina: consente di visualizzare la distanza di semina nell’ area display.
Tasto popolazione: consente di visualizzare il numero di semi per metro quadro nell’ area display. Tasto area parziale: consente di visualizzare l’ area parziale lavorata nell’ area display e di azzerarla.
Tasto area totale: consente di visualizzare l’ area parziale lavorata nell’ area display e di azzerarla.
Row segments: to indicate which and how many rows have been recognised and rows flash in the event of a sowing alarm.
Area display: to display the work valves and parameters.
On/OFF key: to switch the monitor on and off.
Programming key: to access the programming parameters menu.
Speed key: to display the travel speed in area 2.
Sowing distance key: to display the sowing distance in area 2.
Population key: to display the number of seeds per square metre in area 2.
Partial area key: to display the partial area worked in area 2 and reset it.
Total area key: to display the total area worked in area 2 and to reset it.
1 1
2 2
33
44
5
5
6
6
7
7
9
8
8
9
8
2
9
7
1
3
4
5
6
35
CAVO ALIMENTAZIONE (2 metri) con connettore a 2 vie, da colle-gare alla batteria del trattore.
CAVO SEGNALI (0.5 metri) con connettore a 24 vie, da collegare al cablaggio e alle fotocellule.
BUZZER PER SEGNALAZIONI ACUSTICHE.
4 INSERTI FILETTATI M6: per fissare il monitor alla staffa di suppor-to (in dotazione).
POWER SUPPLY CABLE (2 metres) with 2-way connector to be connected to the tractor’s battery.
SIGnALS CABLE (0.5 metres) with 24-way connector to be con-nected to the cabling and photocells.
BUZZER ACOUSTIC SIGnALS.
4 THREADED InSERTS M6: to fix the monitor to the support bra-cket (supplied).
Sulla parte posteriore del Monitor sono presenti: At the back of the Monitor, you will find:
Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions
156,5 mm
115 mm
53,2 mm
Caratteristiche di funzionamentoOperation specifications
Allarme n. file - Alarm row no. n.8
Area totale ha (o ac) - Total area ha (or ac)
Area parziale ha (o ac) - Partial area ha (or ac)
Velocità km/h (o mph) - Working speed in km/h (or mph)
Distanza semina in cm (o in) - Sowing distance in cm (or in)
Numero semi/m2 (o ft2) - Seed number/SQM (or ft2)
Allarme fertilizzante/diserboFertilizer/weed killer alarm
✓
✓
✓
✓
✓
✓
DORADO 800
Dimensioni / Dimension 156,5 x 115 x 53,2 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,61 kg
36
- +- +
- +
- +- +
- +
- +
DORADO 8000 SXMonitor controllo semina ed esclusione file
Seeder and row shut-off monitor
Monitor Dorado 8000 SX per applicazione su seminatrici pneumati-che di precisione fino a 8 file. Fornisce tutte le principali informazioni sulla semina tramite il display grafico a colori e dotato di buzzer acu-stico per segnalazioni di anomalia di semina. Include inoltre interrut-tori a levetta per l’esclusione delle file.
Ai Monitor Dorado 8000 SX è possibile aggiungere un flussomentro per monitorare la quantità di diserbante liquido localizzato.
Dispone di una modalità di lavoro “notte” con grafica e colori studiati per render più confortevole l’ utilizzo durante il lavoro in condizioni di scarsa luminosità: grazie all’ orologio interno è possibile program-mare gli orari di commutazione tra la modalità “giorno” e “notte” e viceversa.
Dorado 8000 SX Monitor for application on pneumatic precision seed drills up to 8 rows. It provides all the main information regar-ding sowing by means of a colour graphics display.It is also equipped with acoustic buzzer for signalling any seeding anomaly, and toggle switches for row shut-off.
It is possible to combine the Dorado 8000 SX Monitor with a flowme-ter sensor, to monitor the quantity of localized liquid weed killer.
The Dorado 8000SX Monitor has a “night” mode with colour graphics designed to ease use in poor light: thanks to the internal clock, it is possible to program the “day” and “night” switching, and viceversa.
38
Interfaccia utente - User interface
Interruttori esclusione file: permettono di attivare i dispositivi di esclusio-ne file per interrompere la semina su uno o più elementi di semina;
Campo velocità: viene sempre indicata la velocità di avanzamento in Km/h (o mph).
Campo dati di semina: vengono indicate la distanza di semina in cm (o inch) e la popolazione di semina in semi/m2 ( o semi/Acro ); vengono visualizzati in maniera ciclica sia il dato medio della seminatrice che i dati specifici di ogni singola fila.
Campo informazioni ausiliarie: vengono indicati i valori dei contatori ausiliari (distanza percorsa, litri totali distribuiti, dose in distribuzione, produttiva).
Campo file acquisite: viene indicato lo stato di ognuna delle file acquisite (OK, allarme, fila esclusa).
Campo messaggi: vengono visualizzati i messaggi di errore o allarme (es. allarme semina) ed i messaggi di conferma (es. azzeramento totalizzatori).
Campi area ed ora: vengono visualizzati i valori di area totale e parziale lavorate in Ha (o Acri) e l’ ora corrente.
Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere il Monitor.
Tasto ESC: per annullare l’ operazione in corso o uscire dalla fase di programmazione.
Tasto multifunzione: assume diverse funzioni in base al contesto in cui viene utilizzato.
Tasto Menu: per accedere alla programmazione dei parametri.
Tasto Enter: per confermare l’ operazione in corso.
Tasto Down (-): assume diverse funzioni in base al contesto in cui viene utilizzato.
Tasto UP (+): assume diverse funzioni in base al contesto in cui viene utilizzato.
Field speed: the travel speed is always indicated in Km/h (or mph).
Sowing data field: to display the sowing distance in cm (or inches) and the sowing population in seeds/m2 (or seeds/Acre); the average data for the sowing drill and specific data for each row is displayed in a cyclical manner.
Auxiliary information field: to display auxiliary counters (distance cove-red, total litres distributed, distribution dosage, productivity).
Acquired rows field: to display the status of each acquired row (OK, alarm, file excluded).
Messages field: to display error or alarm messages (e.g. sowing alarm) and confirm messages (e.g. totalizer reset).
Area and clock field: to display the total and partial worked area values in Ha (or Acres) and the clock.
On/OFF key: to switch the Monitor on and off.
ESC key: to cancel the operation in progress or quit the programming phase.
Multifunction key: it has different functions based on the context in which it is used.
Menu key: to access the parameter programming function.
Enter key: to confirm the operation in progress.
Down key (-): it has different functions based on the context in which it is used.
UP key (+): it has different functions based on the context in which it is used.
Interruttore in ON= fila ESCLUSA(NON SEMINANTE)
Switch On=fila row EXCLUDED(NOT SOWN)
Interruttore in OFF=fila ATTIVA (SEMINANTE)
Switch OFF=row ACTIVE (SOWING)
Rows exclusion switches: they enable you to activate the rows exclusion devices to shut-off one or more sowing elements.
1 1
2 2
33
44
5
5
6
6
7
7
9
98
8
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
DORADO 8000 SX
1
5
7
2
6
8
9
10
1314
11
12
3
4
39
Controllo della semina personalizzabile su diversi livelli, di facile apprendimento ed utilizzo anche per utenti meno esperti.
Prodotto ergonomico e con ridotte dimensioni, facilmente installa-bile nella cabina del trattore.
Display grafico a colori con grafica intuitiva e leggibile anche in condizioni di piena luce solare.
Da spento, il monitor non ha alcun consumo residuo di corrente: non scarica la batteria del trattore in caso di lunghi periodi di inattivi-tà. Inoltre, è possibile programmare lo spegnimento automatico del monitor dopo un certo tempo di inutilizzo.
Customisable sowing control on different levels, easy to learn and use even for inexperienced users.
An ergonomic product, compact size, and easily installed in the tractor cab.
Intuitive colour graphics display, legible even in direct sunlight.
Once it has been switched off, the monitor has no current con-sumption residue: it does not drain the tractor’s battery during long periods of inactivity. It is also possible to program the monitor to switch off automatically after a certain amount of idle time.
Vantaggi - Advantages
182 mm 71,3 mm
156,5 mm
Caratteristiche di funzionamentoOperation specifications
Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions
DORADO 8000 SX
CAVO ALIMENTAZIONE (2 metri) con connettore a 2 vie, da colle-gare alla batteria del trattore.
CAVO SEGNALI (0.5 metri) con connettore a 24 vie, da collegare al cablaggio e alle fotocellule.
CAVO ESCLUSORI (0.5 metri) con connettore a 24 vie, da collega-re al cablaggio esclusori.
BUZZER PER SEGNALAZIONI ACUSTICHE.
4 INSERTI FILETTATI M6: per fissare il monitor alla staffa di suppor-to (in dotazione).
Sulla parte posteriore del Monitor sono presenti:
Allarme n. file - Alarm row no. n.8
Area totale ha (o ac) - Total area ha (or ac)
Area parziale ha (o ac) - Partial area ha (or ac)
Velocità km/h (o mph) - Working speed in km/h (or mph)
Distanza lineare percorsa in m (o ft)Linear distance covered in m (or ft)
Distanza semina in cm (o in) - Sowing distance in cm (or in)
Numero semi/m2 (o ft2) - Seed number/SQM (or ft2)
Distribuzione litri/ha (o gal/ac)Distribution in liter/ha (o gal/ac)
Totale diserbo distribuito in l. (o gal)Week killer totally distributed in l/gal
Allarme fertilizzante/diserboFertilizer/weed killer alarm
N° uscite valvole motorizzateNo. of outputs motorized valves n. 8Dimensioni / Dimension 182 x 156,5 x 71,3 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,90 kg
✓
✓
✓✓
✓
✓
✓
✓
✓
POWER SUPPLY CABLE (2 metres) with 2-way connector to be connected to the tractor’s battery.
SIGnALS CABLE (0.5 metres) with 24-way connector to be con-nected to the cabling and photocells.
ROW SHUT-OFF (0.5 metres) with 24-way connector to be con-nected to the row shut-offwiring harness.
BUZZER ACOUSTIC SIGnALS.
4 THREADED InSERTS M6: to fix the monitor to the support bra-cket (supplied).
At the back of the Monitor, you will find:
40
DRIVER 800
DRIVER 800 comando esclusione fino a 8 file, con semplici interrut-tori a levetta e led rossi di controllo, agisce direttamente sulle valvole senza nessuna elettronica interposta, tramite un semplice cablaggio
DRIVER 800 row shut-off control up to 8 rows, by means of simple switches and red LED indicators, operates directly on the valves without any additional electronic device and with simple wiring.
Comando esclusione file - Row shut-off control
- + - +
- +
- +
Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions
156,5 mm
115 mm
53,2 mm
Dimensioni / Dimension 156,5 x 115 x 53,2 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,80 kg
42
Prec
isio
n Se
ed d
rill
Trac
tor
FINO A 8 FILEUP TO 8 ROWS
C
B
A
C
A 10COM-DVR800 Row shut-off control DRIVER 800 1 1
B
10CAB-0006 6-rows wiring harness (L= 80 cm) for row shut-off valves 1 -
10CAB-0007 8-rows wiring harness (L= 80 cm) for row shut-off valves - 1
C 10VAL-LB100-0002 LB 100 row shut-off valve 6 8
REF. Code Description Pieces Pieces
6 ROWS 8 ROWS
KIT COMPOSITION
Batteria /Battery
LEGENDA COLORI / COLORS LEGEnD:
- Nero / Black: Cavo collegamento / Connection cable- Grigio / Grey: Cavo alimentazione / Power cable- Arancio / Orange: Cablaggio per fotocellule e sensori / Wiring harness for photocells and sensors
DRIVER 800
SCHEMA INSTALLAZIONE / InSTALLATIOn DIAGRAM
Caratteristiche di funzionamento - Operation specifications
N° uscite valvole motorizzate / No. of outputs motorized valves n. 8
DRIVER 800
Connettore 24 vie FCI (maschio PF)24-way connector type FCI, male holder
Connettore 24 vie FCI (femm.PM)24-way connector type FCI, female holder
43
UC 300
UC 300 contaettari universale con batteria interna ricaricabile, per ap-plicazioni su seminatrici e varie attrezzature, per il controllo degli ettari, velocità ed ore di lavoro.Disponibile anche la versione con contagiri integrato: modello UC 300R.
UC 300 Universal Hectare Counter, with rechargeable inner battery, for applications on seeders and agricultural machines; it performs hectare speed and working hours counting functions.Available also in version revolutions counter: model UC 300R.
Contaettari Universale - Universal Hectare Counter
- +
- +
- +
Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions
61.9
33.0
45.0
58.0
78.0
78.0
38.0
62.0
- +
DimensioniDimension
78 x 78 x 38 mm
Peso indicativoIndicative weight 0,25 kg
- +- +
Il monitor “Tram-Line” MCK 2500 si applica su seminatrici a righe e serve a tracciare in automatico le careggiate per le successive lavorazioni o trattamenti.
The “tram-line” MCK 2500 monitor is used to perform an automatic row shut-off, thus arranging a “Tram-line” for the subsequent operations and treatments.
- +
- +
Caratteristiche di funzionamentoOperation specifications
Velocità km/h - Working speed in km/h
Area totale ha (o ac) - Total area ha (or ac)
Area parziale ha (o ac) - Partial area ha (or ac)
Giri/minuto ventilatoreRevolution/minute of the fan
Distanza lineare percorsa in m (o ft)Linear distance covered in m (or ft)
Riserva semi - Seed limited supply
Allarme PTO trattore - Alarm for tractor PTO
Allarme ventilatore - Alarm for fan
N° uscite valvole motorizzateNo. outputs motorized valves n. 4
✓
✓
✓✓
✓
✓
✓
✓
Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions
MCK 2500Monitor “Tram-Line” per seminatrici a righe - for pneumatic seed drills
113,5 85
MAX 170°
34
23
130
133,
5
Dimensioni / Dimension 113,5 x 133,5 x 85 mm
Peso indicativo / Indicative weight 0,46 kg
46
FOTOCELLULE - PHOTOCELLS SENSOR
MC Elettronica, leader nel settore dell’elettronica applicata alle mac-chine agricole, propone una vasta gamma di FOTOCELLULE in versione Standard (a 3 fili) e in versione Can-Bus (a 4 e 5 fili) da applicare a qualsiasi tipo di seminatrice. Disponibile anche fotocellula speciale adatta per la lettura di piccoli semi (come carote, lattuga, radicchio, ecc).Per altre applicazioni, MC Elettronica offre la possibilità di perso-nalizzarle secondo le richieste dei clienti OEM.
Polarità elettrica al connettore(conn. a 3 vie maschio P.F.)
Electrical polarity to connector(3-way connector male holder)
Fotocellula StandardStandard photocell sensor
(Foto A / Photo A)
Fotocellula SemiminutiPhotocell sensor for small seeds
(Foto C / Photo C)
(*) ADC: Automatic Dust Compensation / Compensazione automatica della polvere(**) Dimensione minima seme rilevabile in modalità ON/OFF (passaggio) Minimum seed dimension detectable in ON/OFF operating mode (flow mode)
MC Elettronica, leader in the electronics applied to the agricultural ma-chines sector, offers a wide range of PHOTOCELLS in Standard version (3 wires) and in Can-Bus version (4 and 5 wires) to be applied to any kind of seed drill. A special photocell is also available suitable for reading small seeds (such as carrors, lettuce, radishes, etc).For specific applications, MC Elettronica can customise them accor-ding to OEM customer demands.
Code Description Min. Seed Dim.
Reduction in seeding time Elimination of wasted seeds Increase in crop yield Increased safety at work Operator comfort
Benefits
Reliability and precision Universal and adaptable to all seed drill models High performance even in harsh working conditions Very long cleaning and maintenance intervals Optical performance for all types of seeds
Features
Riduzione dei tempi di semina Eliminazione degli sprechi di sementi Aumento della resa sul raccolto Maggior sicurezza sul lavoro svolto Confort per l’operatore
Benefici
Affidabili e precise Universali e adattabili a tutti i modelli di seminatrici Elevate prestazioni anche in condizioni di lavoro gravose Intervalli di pulizia e manutenzione molto lunghi Ottica performante per tutti i tipi di sementi
Peculiarità
PIN CONNECTION COLOR
1 GND BLACK
2 POSITIVE RED
3 SIGNAL GREEN
4228 Photocell sensor 3RX - 8V Photo A 4 mm
3506 Photocell sensor 3RX - 8V Custom Photo A 4 mm
10FOT-0011 Photocell sensor 3RX - 12V Photo A 4 mm
10FOT-0017 Photocell sensor 4RX - 8V - ADC (*) Photo A 2 mm
10FOT-0022 Photocell sensor 4RX - 12V – ADC (*) Photo A 2 mm
10FOT-SEMINUTI-0001 Photocell sensor 6RX - 8V for small seeds Photo C 0.3 mm (**)
48
PIN CONNECTION COLOR
1 GND BLACK
2 POSITIVE RED
3 SIGNAL GREEN
Polarità elettrica al connettore(conn. a 3 vie maschio P.F.)Electrical polarity to connector(3-way connector male holder)
Code Description Min. Seed Dim.
FOTOCELLULE - PHOTOCELLS
Tensione nominale di alimentazioneNominal power supply voltage 8 Vdc / 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NPN (PNP on request) Open collector / CAN-BUS
Grado di protezione - Protection rating IP 67
Temperatura di funzionamentoOperating temperature -20°C / +70°C
Caratteristiche tecniche fotocellule per semiSeeds photocells technical specifications
10FOT-4RXTES-NG Photocell sensor for pipe with outside electronics in a separate box 4RX - 8V – ADC (*) Photo A 2 mm
10FOT-4RXTIN-NG Photocell sensor for pipe with inside electronics 4RX - 8V – ADC (*) Photo B 2 mm
10FOT-1RXDKV Disc photocell sensor 1RX - 12V Photo C 3 mm
(*) ADC: Automatic Dust Compensation / Compensazione automatica della polvere
Fotocellula disco (progetto custom)Disc photocell sensor (custom project)
(Foto C / Photo C)
Fotocellula con elettronica integrataPhotocell sensor with inside electronics
(Foto B / Photo B)
Fotocellule per tubi caduta semi - Photocell sensor for pipes
Fotocellula con elettronica esternaPhotocell sensor with outside electronics
(Foto A / Photo A)
50
FOTOCELLULE - PHOTOCELLS
D30 NG CAN-BUSD30 NG
D45 NG
ADATTATORI PERSONALIZZATI SU RICHIESTA / CUSTOM ADAPTER On REqUEST
The BLOCKAGE D30/45 sensors to be installed on pneumatic or mecha-nical seed drills, allow the operator to check the ON/OFF flow or clog-ging of granular fertiliser or seeds, also in condition of high dust, thanks to the system ADC (Automatic Dust Compensation) provided that the pipe is the same diameter of the photocell.Three models are available with 30 mm and 45 mm diameter.
On the photocell body 1 or 2 leds indicate(s) when it is powered, the output signal and the cleanings status.
For photocell cleaning, a rapid U-shaped clip allows the release of the photocell from the pipe.
To install, simply insert the photocell directly on the plastic/rubber pipe with fittings corresponding to the diameter of the pipe.For different pipes other than the models available, MC Elettronica can produce custom adapters made in technopolymer upon OEM customer request.
Le fotocellule BLOCKAGE D30/45 consentono di verificare il passag-gio ON/OFF o l’ intasamento di concime granulare o di semi, anche in condizioni di elevata polvere, grazie al sistema ADC (Compesazione Automatica della Polvere) nelle seminatrici pneumatiche o meccani-che, purché il condotto sia dello stesso diametro della fotocellula.Sono disponibili tre modelli: con diametro 30 mm e 45 mm.
Sul corpo delle fotocellule sono presenti da 1 a 2 LED che in-dicano il loro stato di alimentazione, segnale di uscita e pulizia fotocellula.
Per la pulizia della fotocellula, una clip rapida a forma di U, permette lo sgancio della fotocellula dal tubo.
Per l’installazione è sufficiente interporre la fotocellula direttamente sul tubo di plastica/gomma mediante raccordi corrispondenti al dia-metro del tubo.Per tubi diversi rispetto ai modelli disponibili, MC Elettronica può re-alizzare su richiesta dei clienti OEM, adattatori personalizzati in tec-nopolimero.
Fotocellule blockage D30 e 45 NG per concime e per semiD30 and 45 NG blockage sensors for fertilizer and seeds
51
Polarità elettrica al connettore Fotocellula Blockage STANDARD (conn. a 3 vie)Electrical polarity to connector STANDARD Blockage sensor (3-way connector)
Polarità elettrica al connettore Fotocellula Blockage CAN-BUS (conn. a 5 vie)Electrical polarity to connector CAN-BUS Blockage sensor (5-way connector)
PIN CONNECTION COLOR
1 GND BLACK
2 POSITIVE RED
3 SIGNAL GREEN
PIN CONN. INPUT FEMALE PM HOLDER CONN. OUTPUT PF MALE HOLDER COLOR
1 GND GND BLACK
2 POSITIVE POSITIVE RED
3 CAN L CAN L GREEN
4 CAN H CAN H YELLOW
5 CONFIG (IN) CONFIG (OUT) ORANGE
Caratteristiche tecniche fotocellule Blockage / Blockage photocells technical specifications
(*) ADC: Automatic Dust Compensation / Compensazione automatica della polvereNOTE. Dimensione minima semi/concime rilevabile in modalità ON/OFF (passaggio) / Minimum seed dimension fertilizer detectable in ON/OFF operating mode (flow mode)
Tensione nominale di alimentazione - Nominal power supply voltage 8 Vdc / 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NPN (PNP on request) Open collector / CAN-BUS
Grado di protezione - Protection rating IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20°C / +70°C
10FOT-0015 Blockage sensor D30 NG 4RX - 8V - ADC (*) / with connector male holder 1 mm
10FOT-0021 Blockage sensor D30 NG 4RX - 12V - ADC (*) / with connector female holder 1 mm
10FOT-0016 Blockage sensor D45 NG 4RX - 12V - ADC (*) / with connector female holder 1 mm
10FOT-0019 Blockage sensor D45 NG 4RX - 8V - ADC (*) / with connector male holder 1 mm
10FOT-0020 Blockage sensor D30 NG CB (CAN-BUS) 6RX - 12V double cable 1 mm
10FOT-0023 Blockage sensor D45 NG CB (CAN BUS) 6RX - 12V double cable 1 mm
Code Description Min. Dim. Seeds / Fertilizer
FOTOCELLULE - PHOTOCELLS
52
53
La valvole elettriche MC Elettronica per seminatrici pneumatiche di precisione e a righe, consentono la gestione delle file di tipo selettivo (ON/OFF) per ogni singola fila della seminatrice, direttamente dalla cabina del trattore mediante un comando elettrico o computer, così da evitare sprechi di sementi.
I tre modelli che MC Elettronica propone, consentono di coprire le più comuni richieste di applicazione nel mercato: il modello LB 100 NG, per seminatrici a depressione, permette di interrompere il flusso dell’aria al distributore; il modello TCS 2300 NG, per seminatrici pneumatiche a righe, ha la funzione di aprire o chiudere il condotto in cui passa il flusso del seme; il nuovo modello MCV 300, in due versioni (a 2 vie o a 3 vie) per seminatrici a righe a pressione positiva, quando è richiesto il fun-zionamento “Tram-line”, permette di chiudere le file, allo scopo di creare la careggiata del trattore per le successive lavorazioni.
La valvola LB 100 NG con movimentazione interna a farfalla, consente un funzionamento ON/OFF sulle file interessate, così da gestire la semina senza sprechi di sementi.Per il montaggio, la valvola viene interposta in serie ad ogni singolo tubo prima del distri-butore semi. Il funzionamento interno della valvola avviene mediante un motoriduttore elettrico a 12 Vcc a basso consumo, che agisce su una farfalla in gomma chiudendo il flusso dell’aria al distri-butore della fila interessata.Per la gestione delle valvole ed ottenere il loro corretto funzionamento, si consiglia di utiliz-zare i comandi proposti da MC elettronica: DORADO 8000 SX (controllo semina ed esclu-sione file) e DRIVER 800 (comando esclusione file).
MC Elettronica’s electric valves for pneumatic precision and row seed drills allow the selective (ON/OFF) management of each individual row of the seed drill, directly from the tractor cabin via an electrical or com-puter control, thus avoiding seed wastage.
The three models proposed by MC Elettronica cover the most com-monly requested applications on the market: the LB 100 nG model for depression type seed drills allows the flow of air to the distributor to be interrupted; the TCS 2300 nG model, for pneumatic seed drills, regulates the opening and closing of the seed flow conduit; the new MCV 300 model, in two versions (2-way or 3-way) for row seed drills with positive pressure; when the “Tram-line” operation is re-quested, it allows you to close the rows in order to create a passageway where the tractor wheels themselves pass, for subsequent operations.
VALVOLA ARIA LB 100 NG - AIR VALVE LB 100 NGper seminatrici pneumatiche di precisione - for pneumatic precision seed drills
10VAL-LB100-0002 LB 100 NG electric motorized row shut-off valve with 25 cm connecting cable
Code Description
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Tensione nominale di alimentazioneNominal power supply voltage
12 Vdc ad inversione di polaritàreversed polarity
Corrente max assorbita Max. Current absorption 0,6 A
Grado di protezioneProtection degree
IP 65 (quando è assemblata correttamentealla seminatrice / when correctly
assembled on the seeder)
Temperatura di funzionamentoOperating temperature -20°C / +70°C
Tempo di apertura / chiusuraOpening / closing timing 3 secondi / seconds
Dimensioni - Overall dimensions 200 x 134 x 51 mm
The internally butterfly-driven valve LB 100 NG permits an ON/OFF function on the rows in question, thus managing sowing without wasting seeds.For assembly, the valve is interposed in series to each pipe before the seed distributor. The working principle of the valve is via a 12 Vcc low-power electric gearmotor which acts on a rubber butterfly, thus closing the flow of air to the distributor of the row in question.For the management of the valves and to obtain their proper operation, it is recommended that the controls proposed by MC Elettronica are used: DORADO 8000 SX (sowing control and row exclusion) and DRIVER 800 (row exclusion command).
PIN CONNECTION COLOR
12
GND + 12 Vdc
BLACKRED
12
+12 VdcGND
BLACKRED
Valve OPEN
Valve CLOSED
Polarità elettrica al connettore(conn. a 2 vie maschio P.F.)Electrical polarity to connector(2-way connector male holder)
VALVOLE ELETTRICHE - ELECTRIC VALVES
54
La valvola esclusione file TCS 2300 NG ha la funzione di aprire o chiudere il condotto in cui passa il seme, mediante un’affidabile sistema interno a “ghigliottina” rotante.A valvola chiusa i semi ritornano in tramoggia.
The row shut-off valve TCS 2300 NG regulates the opening and closing of the seed flow con-duit, thanks to an inner reliable rotating “guillotine” system.The seeds return to the hopper when the valve is closed.
per seminatrici pneumatiche a righe - for pneumatic seed drills
10VAL-TCS2300-3797-NG TCS 2300 NG row shut-off valve with 25 cm connecting cable
Code Description
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Montaggio valvola / Valve assembly
Tensione nominale di alimentazioneNominal power supply voltage
12 Vdc ad inversione di polaritàreversed polarity
Corrente max assorbita - Max. Current absorption 1 A
Grado di protezione - Protection degreeIP 65 (quando è assemblata correttamente
alla seminatrice / when correctlyassembled on the seeder)
Temperatura di funzionamentoOperating temperature -20°C / +70°C
Tempo di apertura / chiusuraOpening / closing timing 2 secondi / seconds
Dimensioni - Overall dimensions 217 x 149 mm, Ø tubo / pipe 32 mm
sementiseeds
connettori Superseal 3 vie3-way Superseal connectors
scarico intramoggia /return to hopper
scarico intramoggia /
return to hopper
tubo aria / air pipe
SXleft right
DX
distributore / distributor
uscita file dxoutput to right section rows
connettori Superseal 2 vie2-way Superseal connectors
uscita file sxoutput to leftsectoin rows
PIN CONNEC. COLOR
12
+ 12 VdcGND
BLACKRED
12
GND + 12 Vdc
BLACKRED
RowSowing ON
Row NOTSown OFF
Polarità elettrica al connettore(conn. a 2 vie maschio P.F.)Electrical polarity to connector(2-way connector male holder)
Polarità elettrica al connettore(conn. a 2 vie maschio P.F.)Electrical polarity to connector(2-way connector male holder)
VALVOLA ESCLUSIONE FILE TCS 2300 NG - ROW SHUT-OFF VALVE TCS 2300 NG
VALVOLE - VALVES
55
La valvola elettrica motorizzata MCV 300 con sistema interno a pala deviatrice consente un funzionamento di tipo ON/OFF per seminatrici pneumatiche a righe (a pressione positiva), permettendo all’operatore di gesti-re la semina quando è richiesto il funzionamento tram-line. Il funzionamento avviene tramite un motoriduttore elettrico a 12 Vcc a basso consumo.
Due modelli disponibili permettono di adattarsi perfettamente alle varie se-minatrici presenti sul mercato: Modello a 2 vie “MCV 300-2V”: con funzionamento ON/OFF, l’aper-tura e la chiusura del condotto avviene tramite una pala. Modello a 3 vie “MCV 300-3V”: con funzionamento ON1/ON2, il condotto rimane sempre aperto. Con ON1 i sementi, attraverso i tubi, van-no direttamente alla fila di semina; con ON2 i semi ritornano in tramoggia, con il vantaggio di mantenere invariata la pressione del circuito della semi-natrice. Fotocellula INTEGRATAPer entrambi i modelli, è possibile integrare una speciale fotocellula “a for-ma di cartuccia” modello FOT-4RX MCV per verificare il passaggio dei semi, così da ottenere il 100% del buon esito di semina.Modulo CAN-BUS OPTIONALPer entrambi i modelli, si può richiedere a parte un modulo d’interfaccia CAN-BUS, modello MDS-100CB.
Per la gestione delle valvole ed il loro corretto funzionamento, MC Elettro-nica mette a disposizione svariati modelli di semplici comandi e computer, da richiedere a parte.
The electric motorized valve model MCV 300, with inner blade diverter system, performs an ON/OFF type operation for (positive pressure) pneumatic seed drills, thus allowing the operator to manage the sowing operation when the tram-line operation is required. The operation takes place via a low consumption 12 Vcc electric gearmotor.
Two models available allow it to perfectly adapt to the various of seed drills on the market: 2-way model “MCV 300-2V”: with ON/OFF operation: the ope-ning and closing of the pipe occurs via a blade. 3-way model “MCV 300-3V”: with ON1/ON2 operation: the pipe remains open. With ON1 the seeds, through the pipes, go directly to the sowing row; with ON2 the seeds return to the hopper, with the advantage of maintaining the seeder’s circuit pressure unchanged. InTEGRATED Blockage sensorIn both models a special photocell “in the form of a cartridge” model FOT-4RX MCV can be integrated to check the passage of seeds in order to obtain 100% successful sowing.CAn-BUS Module OPTIOnALFor both models, a CAN-BUS interface module, model MDS-100CB, can be required separately. Technical specifications upon request.
For the management of the valves and their proper functioning, MC Elettronica offers several models with simple commands and compu-ters, to be ordered separately.
VALVOLE - VALVES
10VAL-MCV300-2V MCV 300 modular row shut-off valve - 2-way (*)
10VAL-MCV300-3V MCV 300 modular row shut-off valve - 3-way (*)
10VAL-MCV300-2VF MCV 300 modular row shut-off valve - 2-way with blockage sensor (*)
10VAL-MCV300-3VF MCV 300 modular row shut-off valve - 3-way with blockage sensor (*)
10VAL-MCV300-2VFCB MCV 300 modular row shut-off valve - 2-way CAN-BUS with blockage sensor (*)
10VAL-MCV300-3VFCB MCV 300 modular row shut-off valve - 3-way CAN-BUS with blockage sensor (*)
Code Description Ridotte dimensioni / Small dimensions Modulare / Modular Versatile / Easy to install and versatile Personalizzabile / Customizable
Vantaggi - Advantages
VALVOLA MOTORIZZATA MCV 300 - MOTORIZED VALVE MCV 300per seminatrici pneumatiche a righe - for pneumatic seed drills
(*) Con cavo collegamento da 100 cm / with 100 cm connection cable
WIRE COLOR CONNECTOT
REDBLACKGREEN
GND+12 VdcSegnal Photocell
REDBLACKGREEN
+12 VdcGNDSegnal Photocell
Row Sowing ON
Row NOT Sown OFF
Polarità elettrica al connettore (3 fili liberi)Electrical polarity to connector (3 free wires)
56
Fotocellula integrata a cartuccia (a richiesta)
Integrated cartridge-typeBlockage sensor (on request)
Vite di fissaggio M6 su fungo distributore
M6 fixing screw for distributor
Modulo CAN-BUS “MDS-100CB” (opzionale) per clienti OEM
MDS-100CB CAN-BUS Module (optional) for OEMs
Portagomma (opzionale)Hosetail (optional)
Coperchio di chiusuraClosing cap
VALVOLA MCV 300MCV 300 VALVE
Funzionamento valvola MCV 300 - MCV 300 valve operation
Funzionamento ONOn Function
OUTPUT
OUTPUT INPUT
INPUT
Funzionamento ON1On1 Function
VALVOLA in versione a 2 viecon funzionamento ON/OFF
VALVE in 2-way versionwith ON/OFF function
VALVOLA in versione a 3 viecon funzionamento ON1/ON2
VALVE in 3-way versionwith ON1/ON2 function
Funzionamento OFFOFF Function
Funzionamento ON2On2 Function
Composizione - Composition
VALVOLE - VALVES
57
Caratteristiche tecniche VALVOLA / VALVE technical specifications
Caratteristiche tecniche FOTOCELLULABLOCKAGE sensor technical specifications
Tensione nominale di alimentazione - Nominal power supply voltage 12 Vdc - ad inversione di polarità / reversed polarity
Corrente max assorbita - Max. Current absorption 0,25 A
Grado di protezione - Protection degree IP 65 (quando è assemblata correttamente alla seminatrice /when correctly assembled on the seeder)
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20°C / +70°C
Tempo di apertura / chiusura - Opening / closing time 0,4 secondi / seconds
Dimensioni - Overall dimensions 129 x 131 x 40 mm
Tensione nominale di alimentazione - Nominal power supply voltage 12 Vdc
Corrente max assorbita - Max. Current absorption 100 mA
Segnale di uscita - Output signal NPN – open connector (filo verde - green wire)
Grado di protezione - Protection degree IP 65 (quando è assemblata correttamente alla seminatrice / when correctly assembled on the seeder)
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20°C / +70°C
Dimensione minima lettura semi (> 50%) / chiusuraMinimum size of detectable grains (> 50%) / closing 1,5 ± 0.2 mm
Dimensioni - Overall dimensions 93 x 25 x 40 mm
VALVOLE - VALVES
58
Esempi di installazione su seminatrici / Installation example on seed drills
Installazione valvola TCS 2300 NG - TCS 2300 NG valve installation
Installazione valvola LB 100 NG - LB 100 NG valve installation Installazione valvola MCV 300 - MCV 300 valve installation
VALVOLE - VALVES
59
SENSORI - SENSORS
La linea sensori MC Electronica è stata progettata secondo severi standard qualitativi in modo da garantire un costante funzionamento e lunga durata nel tempo.Per applicazioni speciali, MC Electronica è in grado di realizzare sen-sori su specifica richiesta del cliente.La gamma comprende sensori magnetici, induttivi e capacitivi.
The MC Electronica sensor range has been designed in compliance with strict quality standards in order to ensure continuous operations and long life. MC Electronica is able to design customized sensors based on custo-mer’s requirements for special applications.Our range includes, magnetic, inductive and capacitive sensors.
Sensore induttivo velocita’ namur Ø18 a 2 fili - Inductive speed sensor Ø18 - 2 wires
Sensore induttivo velocita’ namur Ø12 a 2 fili - Inductive speed sensor Ø12 - 2 wires
Sensore capacitivo Ø18 - Capacitive sensor Ø18
Sensore magnetico Ø12 - Magnetic sensor Ø12
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 8 Vdc
Segnale di uscita - Output signal Namur
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 8 Vdc
Segnale di uscita - Output signal Namur
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NPN-NO/NC-200 mA
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NO-500 mA
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
60
Sensore prossimità Ø18 - Proximity sensor Ø18
Sensore prossimità Ø12 - Proximity sensor Ø12
Sensore pressione - Pressure sensor
Sonar - Sonar
Sensore angolare - Angular sensor
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Caratteristiche tecniche / Technical specifications
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NPN / PNP
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NPN / PNP
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 12 Vdc
Segnale di uscita - Output signal NPN / PNP
Grado di protezione - Protection degree IP 67
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -20° +75° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 20 - 30 Vdc
Segnale di uscita - Output signal PNP
Grado di protezione - Protection degree IP 65
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -25° +70° C
Tensione di alimentazione - Power supply voltage 5 Vdc
Segnale di uscita - Output signal 0,5 ÷ 4,5 V
Grado di protezione - Protection degree IP 67 / IP 69
Temperatura di funzionamento - Operating temperature -40° +120° C
SENSORI - SENSOR
61
CENTRALINE - ELECTRONIC CONTROL UNIT (ECU)
Le centraline CAN-BUS (ECU) MC Elettronica sono studiate per poter svolgere attività di monitoraggio e controllo sulle diverse macchine agricole e non solo. A seconda del modello le ECU dispongono di ingressi ed uscite di vario tipo che permettono la gestione di sensori e dispositivi elettromeccanici.
Tutte le ECU sono personalizzabili (a richiesta) ed inoltre MC Elet-tronica offre un completo servizio di progettazione custom per la realizzazione e l’ottimizzazione di qualunque tipo di ECU.
Le ECU sono il cuore dei nuovi sistemi di monitoraggio e controllo di MC Elettronica. A richiesta tutte le ECU possono essere fornite inconfigurazione ISOBUS 11783 per l’interfaccia diretta con i Virtual Terminal ISOBUS di serie sui trattori di ultima generazione.
MC Elettronica CAN-BUS (ECUs) control units are designed to monitor and control various agricultural machines and more functions.Depending on the model, ECUs have different input and output types to manage electromechanical sensors and devices.
All ECUs can be customized upon request. In addition, MC Elettro-nica offers a complete custom design service for the creation and optimization of any type of ECU.
ECUs are the core of the new MC Elettronica monitoring and controlling systems.Upon request, all ECUs can be delivered with an ISOBUS 11783 confi-guration, to directly interface ISOBUS Virtual Terminals supplied as stan-dard on cutting-edge tractors.
ECU 160 AL series
CABLAGGIO CON CALZA INTRECCIATA / WIRING HARNESS WITH TWISTED WIRES
MODULAR ECU 100
ECU 135 TP ECU 170 TP
62
CABLAGGI - WIRING HARNESSES
Oltre ai cablaggi destinati all’utilizzo in abbinamento con i prodotti forniti, MC Elettronica è in grado di sviluppare cablaggi personalizzati su specifica richiesta del cliente, secondo elevati standard qualitativi.
In addition to the wiring harnesses supplied with our products, MC Elettronica is able to develop customized wirings based on customers specific requirements, in compliance with high quality standards.
CABLAGGIO IN PVC / PVC WIRING HARNESS
CABLAGGIO CON CALZA INTRECCIATA / WIRING HARNESS WITH TWISTED WIRES
CABLAGGIO ACCIAIATO / STEEL WIRING HARNESS
63
00. DISPOSIZIONI GENERALILe sotto riportate condizioni costituiscono base giuridica dei contratti di fornitura con Noi stipulati per tutte le disposizioni che non siano oggetto di esplicite pattu-izioni particolari e rendono inoperante qualsiasi clausola contraria od in aggiunta formulata dall’Acquirente, se non da Noi espressamente accettata per iscritto.
01. ORDINI E PREZZITutti gli ordini sono soggetti a ns. valutazione ed eventuale accettazione. Ogni ordine può essere variato od annullato dall’Acquirente solo per iscritto e previo ns. consenso entro 8 giorni dall’ordine. Ci riserviamo comunque il diritto di adde-bitare i costi derivanti da acquisti od impegni di materiale sostenuti per tali ordini prima della variazione od annullamento. Salvo pattuizioni contrarie, si applicano i prezzi di listino in vigore al momento della consegna o spedizione della merce.I prezzi indicati sono sempre I.V.A. esclusa e si riferiscono al costo del prodotto imballato.
02. DATI TECNICI ED APPLICAZIONII dati tecnici in genere, come riportati nella nostra manualistica tecnica, devono intendersi indicativi. Ci riserviamo il diritto di apportare a tali dati quelle modifiche non sostanziali o migliorie che ritenessimo utili e convenienti senza che ciò costi-tuisca obbligo di preventiva notifica. Per informazioni relative alle caratteristiche tecniche ed all’applicazione specifica del prodotto standard MC Elettronica, fare riferimento al manuale tecnico, di cui si raccomanda di seguire scrupolosamente le istruzioni. Per i prodotti personalizzati, non è previsto il manuale tecnico, ma l’a-zienda venditrice, fornirà ai clienti OEM la relativa specifica tecnica del prodotto.
03. TERMINI DI CONSEGNAI termini convenuti per le consegne si intendono sempre salvo imprevisti e quin-di non sono impegnativi. Un eventuale ritardo non potrà dar luogo, da parte dell’Acquirente, alla risoluzione del contratto né a pretese di rifusione di danni e/o interessi. In caso di impossibilità per cause indipendenti dalla nostra volontà di consegnare tutto od una parte di un ordine, ci riserviamo il diritto di cancellare per iscritto l’ordine o la parte rimanente di esso, senza che l’Acquirente abbia diritto al risarcimento dei danni.
04. RESA DELLA MERCESalvo il caso di particolari accordi scritti, la resa della merce si intende sempre franco nostro stabilimento e viaggiante a rischio e pericolo dell’Acquirente anche se venduta franco destino cliente, a meno che non siano espressamente richiamati i termini di resa internazionali definiti dagli In.Co. Terms I.C.C. 2010.
05. PAGAMENTII pagamenti vanno eseguiti nel rispetto delle condizioni pattuite. L’inadempienza nel pagamento genera, su nostra richiesta scritta, interessi commerciali in ragio-ne del tasso bancario Prime Rate ABI maggiorato di cinque punti in vigore alla scadenza, sempre salvo ogni altra nostra tempestiva rivalsa. L’inadempienza di cui all’oggetto ci dà la facoltà di risolvere o sospendere i contratti e gli ordini in corso senza possibilità per l’Acquirente di avanzare pretese di indennizzo al riguardo; oppure la facoltà di pretendere il pagamento anticipato delle restanti forniture. Tutte le merci vendute si intendono cedute sotto condizione sospensiva con riserva di proprietà sino ad integrale pagamento del prezzo di fornitura (art 1523 c.c. e seguenti).
06. RECLAMIQualsiasi reclamo deve, sotto pena di decadenza, esserci comunicato per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce. Nel caso di perdita, ammanco, avaria, ecc., è dovere dell’Acquirente fare al Vettore, all’atto della consegna, le debite riserve.
07. RESINessuna merce di ritorno sarà accettata senza previa ricevuta di reclamo dell’Ac-quirente e senza la nostra autorizzazione ed istruzioni a procedere al reso. La mer-ce di ritorno dovrà pervenire al nostro magazzino franca di ogni spesa di trasporto ed accessorie, nonché adeguatamente imballata. Non saranno accettati resi da clienti terzi.
08. GARANZIATutti i prodotti MC Elettronica sono garantiti da ogni difetto costruttivo per 12 mesi dalla data di fabbricazione, rilevabile dall’apposita etichetta posta su ogni prodotto. Durante tale periodo ci impegniamo a riparare od a nostra scelta so-stituire gratuitamente, nel più breve tempo possibile, quelle parti che per vizi di progettazione, per cattiva qualità del materiale o per difetto di lavorazione si dimostrassero inidonee all’uso cui sono destinate, sempre che ciò non dipenda da cattiva installazione, da uso improprio, da naturali logoramenti, da corrosione, da guasti causati da imperizia o negligenza dell’Acquirente, da sovraccarichi oltre i limiti da noi indicati, da interventi non giustificati o non autorizzati, da manomis-sioni o da cause di forza maggiore. Tutti i prodotti riscontrati difettosi durante il periodo di garanzia dovranno essere resi, con trasporto a rischio dell’Acquirente, franco ns. stabilimento o ns. centro di assistenza autorizzato, ove verranno control-lati e a ns. giudizio riparati o sostituiti (la garanzia copre sia le parti di ricambio che la manodopera). Relativamente ad eventuali richieste di assistenza in garanzia in loco, verranno addebitati sia i costi del viaggio andata e ritorno, vitto ed alloggio compreso, sia le ore di viaggio del personale addetto. Le riparazioni o sostituzioni in conformità alle condizioni della garanzia non danno diritto all’estensione od all’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Inoltre le parti od i componenti sostituiti, diventano di ns. proprietà. In caso di riparazione o sostituzione non ci consideria-mo tenuti al risarcimento dei danni diretti od indiretti di qualsiasi specie. Il costo della manodopera per le operazioni di sostituzione sull’attrezzatura dell’Acquiren-te resta a carico dell’Acquirente. L’Acquirente decade automaticamente dal diritto alla garanzia se non rispetta le condizioni di pagamento. Ogni rapporto relativo alla garanzia avviene solamente tra MC Elettronica e l’Acquirente, escludendo quindi l’utilizzatore finale se non è l’Acquirente stesso.
09. SOLUZIONE CONTROVERSIEPer ogni controversia nascente dalle vendite regolate dalle presenti condizioni contrattuali, la legge applicabile è solo la Legge Italiana ed il Foro competente quello di Rovigo - Italia. In alternativa ed in accordo tra le parti, le eventuali con-troversie potranno essere deferite alla Camera di Commercio di Rovigo e risolte secondo il Regolamento semplificato di Conciliazione ed Arbitrato Unioncamere.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
64
00 - GEnERAL DISPOSITIOnSAll transactions for the supply of any goods by us will be deemed to be agreement to these general terms of supply. Any condition of a Purchaser’s order in conflict with or additional to these general terms of supply is not accepted unless pre-viously agreed otherwise in writing.
01 – ORDERS AnD PRICESAll the orders are subject to our evaluation and acceptance. Any order may be varied or cancelled by the Purchaser in writing and will be so only after our consent within 8 days from order. We reserve the right to charge any out-coming cost due to such variation or cancellation taking into account expenses incurred and com-mitments made by us and all other losses. Unless otherwise agreed, we will apply the price list in force at the time of delivery or shipment of the goods.Prices do not include V.A.T. and refer to packaged units.
02 - TECHnICAL DATA AnD APPLICATIOnSTechnical data specified in our literature, are to be intended as indications. We reserve the right, without prior notice, to make to any data all the no essential variations or improvements that we deem useful and convenient. For information related to any technical feature and product specific application field, always refer to our technical handbook and strictly follow the instructions reported thereon. For customized products, a user’s manual is not provided; the seller will provide OEM’s with the corresponding technical data-sheet of the product.
03 - DELIVERY DATESDelivery dates shall be treated as barring accidents and as estimates only. Delays cannot lead either to Purchaser’s cancellation of the contract or claim for damages and/or interests. If we are unable to deliver all or any part of an order for any reason beyond our control, we reserve the right to cancel the order or any unde-livered balance by notice in writing and the Purchaser shall have no claim for or arising out of our inability to supply.
04 - DELIVERY TERMSIf not otherwise agreed in writing on the subject, the delivery term of our goods is always ex our factory and shipping rest at Purchaser’s risk and danger even when goods are sold free destination, unless the In.Co. Terms I.C.C. 2010 delivery terms are expressly named.
05 - PAYMEnT TERMSPayment terms, as agreed by the parties, must be binding. If the payment con-ditions are not respected, we shall act for the settlement of the price as well as additional expenses and default interests calculated on the bank rate named Pri-me Rate ABI plus fi ve points. In such cases we will have the right to consider the other open contracts and open orders as cancelled or suspended by Purchaser’s fault releasing us from any obligation.We will also have the power to ask the Purchaser for payment in advance on any other eventual open supply. Any sale is to be meant in accordance with the condi-tional sale pact in our favour as per the Italian code of law art. 1523 and followings, therefore the property of materials is ours until the total price has been paid.
06 - CLAIMSAll claims are to be made us by written notice within 8 days from the date of arrival of the goods. In case of loss, deficit, damage, etc., the Purchaser has to make prompt note to the forwarder.
07 - RETURnED GOODSNo returned goods will be accepted without previous claim notice by the Purcha-ser and without our written instructions authorizing to return such goods. Goods to be returned must be carriage paid, free of any additional cost and properly packaged. No returned goods from third parties will be accepted.
08 - GUARAnTEEAny product manufactured by MC Elettronica S.r.l. is guaranteed against manu-facturing defects for 12 months from the date of production, which can be read on the label stick on each item. During such a period we commit ourselves to repair or at our convenience replace, free of charge, in the shortest possible time, those parts which prove, in our judgment, to be defective in design or material or workmanship under normal and proper use unless such defects to be caused by incorrect installation, misuse, natural wears, corrosion, failures due to inexpertness or negligence by the Purchaser, overloads beyond the indicated limits, unjustified interventions, tampering or acts of God. If a defect should develop within the guarantee period, products must return at Purchaser’s risk and free to our facto-ry or appointed assistance centers, where they will be checked and repaired or replaced according to our judgment (our guarantee covers both spare parts and labor). Possible requests for local assistance will generate costs related to two ways trip expenses, food, lodge and travel time of our personnel, to be charged to the Purchaser. Repairing or substitution in conformity to our guarantee terms, do not extend or restart the guarantee period. Any part of or complete component replaced, become of our property. In case of repairing or substitution we do not consider ourselves as liable for direct or indirect damages of any nature or reason. Labor costs related to the unit substitution in the Purchaser’s equipment to be bor-ne by the Purchaser. Should the Purchasers not respect the payment conditions, they will automatically lose the right to the guarantee. Any guarantee will involve MC Elettronica S.r.l. and the Purchaser only, excluding therefore any relationship with the end user unless this one is the Purchaser himself.
09 - COMPETEnT COURT AnD ARBITRATIOnAny controversy arising from supplies ruled by the present terms will be regu-lated by the Italian Law to which these terms shall in all respects be construed and operated in accordance with. The sole competent jurisdiction Court will be Rovigo - Italy. Whenever agreed by the parties, as alternative to the common jurisdiction, any controversy may be submitted to the Rovigo Chamber of Com-merce and settled in accordance with the simplified Unioncamere Conciliation and Arbitration Rules.
GENERAL TERMS OF SUPPLY
65
66
Finito di stampare nel mese di Novembre 2014Printed in November 2014
Coordination: Sabrina MantovaniConcept and graphic: Immagine Associati
Printed in Italy
Le foto dei prodotti sono puramente esimplificative.MC Elettronica declina ogni responsabilità per eventuali refusi nel presente
catalogo. I prodotti e le loro specifiche possono subire modifiche senza preavviso.
Product pictures are merely examples.MC Elettronica may not be held liable for any mistake found in this catalogue.
Products and specifications are subject to change without prior notice.
CATSEM - 250 - IA - ITA/ENG - 11/14
NOTE - NOTES
NOTE - NOTES
MC Elettronica SrlVia E. Fermi, 450/486 (Z.A.I.) - 45024 Fiesso Umbertiano (RO) - ITALYTel. +39 0425 754713 - Fax +39 0425 741130 - [email protected]