CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

155

description

Catalogo di sedute per ufficio dalla line elegante ed ergonomica.

Transcript of CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Page 1: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 2: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

unicollectionDIREZIONALI. OPERATIVE. OSPITI E COMUNITÀ. ATTESA E RIUNIONE.

Con il nuovo Catalogo uni

ColleCtion Reliability &

ConvenienCe, SeSta apRe il

nuovo CoRSo di Rinnovamento

della pRopoSta uni.

mantenendo la filoSofia uni,

vale a diRe Contenuti eSSenziali

abbinati ad un ottimo RappoRto

qualità-pRezzo, Sono State

inSeRite nuove SeRie Compatibili

tRa loRo peR la fReSChezza

del deSign e Che RiSpondono

alle attuali eSigenze del

meRCato, offRendo un alto

StandaRd qualitativo Con

Componenti di pRovenienza

italiana ed euRopea. uni

ColleCtion, Si aRRiCChiSCe

quindi di nuove SeRie, quali:

la diRezionale Jolly, la SeRie

b-ChaiR Sia diRezionale Che

opeRativa, le SeRie peR oSpiti

e Comunità la mia, tReo e pop e,

peR l’atteSa, il divano mito e la

poltRona una.

With the neW uni ColleCtion

Reliability & ConvenienCe

Catalogue, SeSta openS a neW

and impRoved uni line

pRopoSal. holding StRong

to uni'S miSSion, namely to

CReate eSSential-deSign itemS

With an exCellent value, a neW

SeRieS of mix-and-matCh itemS

haS been intRoduCed.

featuRing a fReSh deSign and

ReSponding to CuRRent

maRket demandS, they meet

high quality StandaRdS With

ComponentS fRom italy and

euRope. uni ColleCtion iS noW

enhanCed by neW SeRieS

inCluding: Jolly exeCutive,

b-ChaiR SeRieS in exeCutive and

taSk veRSionS, aS Well aS the

SeRieS foR gueStS and

Community uSe, la mia, tReo

and pop, and foR Waiting

aReaS, mito Sofa and una

aRmChaiR.

aveC le nouveau Catalogue uni

ColleCtion Reliability &

ConvenienCe, SeSta donne CouRS

au Renouvellement de l‘offRe

uni. tout en ReSpeCtant la

logique de uni, qui ConSiSte en

l’offRe de ContenuS eSSentielS

ConJuguéS à un exCellent

RappoRt qualité pRix, nouS avonS

intRoduit de nouvelleS SéRieS

CompatibleS entRe elleS paR la

fRaîCheuR de leuR deSign et

Répondant aux beSoinS nouveaux

du maRChé, qui offRent un haut

StandaRd de qualité aveC deS

CompoSantS de pRovenanCe

italienne et euRopéenne. uni

ColleCtion S’enRiChit donC de

nouvelleS SéRieS, telleS que:

Jolly diReCtion, la SéRie b-ChaiR

de diReCtion et pouR opéRateuRS,

leS SéRieS pouR viSiteuRS et

CommunautéS la mia, tReo et

pop et, pouR l’attente, le

Canapé mito et le fauteuil una.

deR neue katalog uni

ColleCtion Reliability &

ConvenienCe beginnt die

eRneueRung deR kollektion uni

von SeSta. mit dem gleiChen

konzept von uni, d.h.

WeSentliChe eigenSChaften

kombinieRt mit optimalen

qualitätS-pReiSveRhältniS,

WuRden neue SeRien eingefügt,

die duRCh ihR fRiSCheS deSign

unteReinandeR kompatibel Sind

und duRCh ihRen hohen

qualitätSStandaRd den

aktuellen maRktanfoRdeRungen

entSpReChen. neue SeRien

eRWeiteRn uni ColleCtion:

ChefSeSSel Jolly, die SeRie

b-ChaiR SoWohl ChefSeSSel alS

auCh aRbeitSStuhl, die SeRie

füR beSuCheR und

gemeinSChaftSRäume la mia,

tReo und pop und füR

WaRtezonen daS Sofa mito und

deR SeSSel una.

Page 3: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Qualità e sicurezza. obiettivo primario di Sestaè quello di progettare e realizzare sedie di designdestinate all’arredamento per ufficio e per lacomunità, progettate con un buon contenutotecnologico e formale per soddisfare le esigenzepiù diverse, tenendo in considerazione tutti queirequisiti di qualità e sicurezza indicati dalla normaiSo 9001/2000 e dalle normative uni e en. Con lo scopo di certificare e di verificare larispondenza dei propri prodotti alle normativecorrenti, Sesta si avvale di laboratori ufficialiesterni di controllo e di certificazione quali ilCatas o il giordano, mentre, con propriopersonale ed attrezzature, Sesta provvede aeffettuare tests dinamici uni ed en al fine diverificare nel tempo la qualità dei prodotti nei varilotti produttivi.

Quality and safety. Sesta has as primary targetthe design and the production of office andcommunity chairs with good tecnological andformal contents in order to cover differentrequirements having in mind the quality andsafety rules given by the iSo 9001/200, the uni and en norms. With the quality and safetyrules correspondence, Sesta’s purpose is to verifyand certify its production in testing regularly thechairs at some accredited laboratories like Catasor giordano; beside that procedure Sestaprovides, with own technicians and testingmachine, to verifiy periodically the chairs qualityand the uni and en norms correspondance.

Qualité et sécurité. objectif premier de Sesta,projeter et réaliser des chaises design destinées àl’ameublement des bureaux et des communautés.elles ont été conçues avec une bonne dose decontenu technologique et formel afin de répondreaux exigences les plus diverses. elles tiennentnotamment compte de toutes les exigences dequalité et de sécurité indiquées par la norme iSo 9001/2000 et par les normes uni et en. dansle but de certifier et de vérifier la conformité de sesproduits aux réglementations en vigueur, Sesta seprévaut de laboratoires officiels extérieurs decontrôle et de certification tels que Catas ougiordano. en revanche, avec son personnel et seséquipements Sesta effectue des tests dynamiquesuni et en afin de vérifier dans le temps la qualité deses produits dans les différents lots de production.

Qualität und Sicherheit. hauptziele der firmaSesta sind entwurf und herstellung von design-Sitzmöbeln für die einrichtung von büros undgemeinschaftsstätten. das entwicklungskonzeptberuht auf modernsten erkenntnissen in bezug auftechnische eigenschaften und form, um denunterschiedlichsten bedürfnissen gerecht zu werdenund dabei alle von der iSo-norm 9001/2000 sowieden uni- und en-vorschriften angegebenenanforderungen an qualität und Sicherheit zuberücksichtigen. Sesta nimmt die dienste offizieller,externer prüf- und zertifizierungsstellen wie Catasoder giordano in anspruch, um dieübereinstimmung der eigenen produkte mit dengeltenden vorschriften prüfen und bescheinigen zulassen.

UNI EN ISO 9001

Certified quality System

Page 4: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Materiali. Sesta affronta con grande attenzionela scelta dei materiali affidandosi a fornitorialtamente qualificati e in grado di garantire laqualità e il controllo richiesti. Con il fine diottenere prodotti di design con un altocontenuto tecnologico, Sesta si avvale dellacollaborazione di personale tecnico e diprogettisti dotati di una profonda conoscenzadei materiali e delle loro lavorazioni. Sestainterpreta la progettazione di ogni prodottopartendo dal presupposto che il risparmio adanno della qualità non è appagante.

Materials. Sesta pays a lot of attention to theraw materials and components choice inselecting qualified suppliers in order to guaranteethe quality required by Sesta. With the aim toobtain design products with a good technologicalcontents, Sesta cooperate with consultants anddesigners who have deep experience in chairsand in their components, materials and workingprocess. the Sesta conception about the productdesign is that saving money in spite of the qualityis not conceivable.

Matériaux. Sesta affronte avec la plus grandeattention le choix des matériaux. elle compte surdes fournisseurs hautement qualifiés, à même degarantir la qualité et le contrôle exigés. dans lesouci d’obtenir des produits de design à grandcontenu technologique, Sesta se prévaut de lacollaboration d’un personnel technique et deprojeteurs dotés d’une connaissance trèsprofonde des matériaux et du travail de cesmatériaux. Sesta interprète la conception dechacun de ses produits en partant de l’idée quel’épargne au détriment de la qualité ne paie pas.

Materialien. Sesta legt großen Wert auf dieauswahl der materialien und wendet sich an hochqualifizierte lieferanten, die in der lage sind, diegeforderten qualitätsmerkmale und kontrollen zugewährleisten. mit dem ziel, design-produktenach modernsten technischen gesichtspunktenherzustellen, nimmt Sesta die mitarbeit vonfachleuten und planern in anspruch, die überumfassende kenntnisse in bezug auf materialienund verarbeitungstechniken verfügen. bei dergestaltung jedes einzelnen produkts geht Sestadavon aus, dass sich einsparung auf kosten derqualität nicht auszahlt.

Page 5: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

01 0208 B-Chair

14 Jolly

26 Corolla

34 Silver2100

44 B-Chair

50 Corolla

62 Hola

OPERATIVE _ taSkDIREZIONALI _ exeCutive

Page 6: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

040374 Treo

82 La Mia

100 Pop

106 180

120 Una

126 Mito

132 Tago

138 Dolly

OSPITI E COMUNITÀ _

viSitoRS and ConfeRenCe

ATTESA E RIUNIONE _

lounge and meeting

Page 7: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

DIREZIONALI _ exeCutive

01

Page 8: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

B-Chair

Jolly

Corolla

Silver 2100

Page 9: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

b-Chair è una poltrona direzionale caratterizzatada un confort elevato, grazie alla conformazioneergonomica del sedile e dello schienale in rete ealla dotazione di un poggiatesta fisso inpoliuretano integrale di colore nero, associatiall’affidabilità del meccanismo Synchro Syep. la serie è proposta con schienale in retedisponibile in colore nero o bianco e con sediletappezzato in tutti i rivestimenti a cartella. il sedileè regolabile in profondità.

b-Chair is an extremely comfortable executive-style armchair, thanks to the seat’s excellentergonomics; mesh backrest, and a fixedpolyurethane headrest (black), as well as thereliability of the Synchro Syep mechanism. theseries comes with a mesh backrest available inblack or white and with seat upholstered in allcatalogue coverings. Seat depth adjustable.

b-Chair est un fauteuil de direction caractérisépar son confort de niveau élevé, grâce à laconformation ergonomique de son assise et deson dossier en résille équipé d’une têtière fixe enpolyuréthane intégral de couleur noire, conjuguéeà la fiabilité de son mécanisme Synchro Syep.la série est proposée avec dossier en résilledisponible de couleur noire ou blanche et avecassise tapissée dans tous les revêtements denotre carte d’échantillons. l’assise est réglableen profondeur.

der Chefsessel b-Chair wird durch seinen hohenSitzkomfort hervorgehoben, die durch dieergonomischen formen der Sitzfläche und derRückenlehne mit netzgewebe, der festenkopfstütze aus schwarzem integralempolyurethan und der zuverlässigkeit desSynchronmechanismus Syep erzielt wird. dieSerie wird mit Rückenlehne mit netzgewebe inden farben schwarz oder weiß und Sitz mitStoffbezug nach musterfarben geboten. der Sitzist tiefenverstellbar.

B-C

hair

dire

zionale

Conforme al D. Lgs 81/08 con

prove UNI EN 1335in Classe A

Conforms the UNI EN 1335

standards, A Class

Page 10: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 11: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. bC-101u op. 6bRa

mod. bC-101u op. 8bRa

b-Chair dispone di due tipi di braccioli regolabili a3 vie, il 9bh (con supporto in alluminio lucido) e il10bh, entrambi dotati di poggiabraccia inpoliuretano morbido, e di due braccioli fissi inpolipropilene, il 6bRa di forma a t e l’8bRa diforma chiusa. la base, di Ø 70 cm, è propostasia in nylon colore nero che in alluminio lucido.b-Chair dispone di sedile con traslazione diseduta (corsa da 1 a 7 cm) e di regolazionelombare verticale (corsa 10 cm).

b-Chair available with 3-way adjustable arms, the9bh (with polished aluminium support) and the10bh, both equipped with soft polyurethane armcaps, and two fixed-position polypropylene arms,the t-shaped 6bRa and the closed-shape 8bRa.the Ø 70 cm base comes either in black nylon orin polished aluminium. b-Chair comes with sliding(1 to 7 cm range) seat, and vertical lumbar-support adjustment (10-cm range).

b-Chair dispose de deux accoudoirs réglables à 3 voies, le 9bh (avec support en aluminium poli)et le 10bh, tous les deux munis de manchette enpolyuréthane souple, et de deux accoudoirs fixesen polypropylène, le 6bRa en forme de t et le8bRa de forme fermée. le piètement, de Ø 70 cm,est proposé en nylon de couleur noire ou bien enaluminium poli. b-Chair dispose d’un mécanismede translation d’assise (course de 1 à 7 cm) etd’un réglage lombaire vertical (course 10 cm).

b-Chair verfügt über zwei 3-fach verstellbarearmlehnen, 9bh (mit träger aus glänzendemaluminium) und 10bh, beide mit armlehnenauflageaus weichem polyurethan, und zwei festearmlehnen aus polypropylen, 6bRa t-förmig und8bRa in geschlossener form. das fußkreuz, Ø 70 cm, wird sowohl aus schwarzem nylon alsauch aus glänzendem aluminium geboten. b-Chair verfügt über Sitz mit Schiebemechanik(von 1 bis 7 cm) und vertikale verstellung derlendenwirbelstütze (10 cm verstellbar).

B-ChairCon poggiateSta _ With headReSt

10. B-CHAIR diRezionale

Page 12: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. bC-102u op. 9bh

B-CHAIR diRezionale .11

Page 13: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

genera

l featu

resB-Chair direzionale. Struttura portante dello schienale in

nylon caricato, cornice della rete in polistirolo antiurto,poggiatesta in poliuretano integrale e regolazione lombareb-adh in resina acetalica. Sedile con inserto inpolipropilene rinforzato, imbottitura del sedile in gommapoliuretanica densità 40 kg/m3. Sedile dotato di traslazioneanteriore (+7 cm). Rete in due colori (100% poliestere)fissata alla cornice dello schienale con punti metallici.meccanismo Synchro Syep (inclinazione sedile 11°,schienale 22°) con comandi laterali. base in nylon o inalluminio lucido Ø 70 cm con ruote frenate/gommate da50 mm.

B-Chair executive. backrest’s weight-bearing frame inloaded nylon, mesh frame in shockproof polystyrene,headrest in polyurethane and b-adh lumbar-supportadjustment in acetylic resin. Seat with reinforcedpolypropylene insert, 40 kg/m3-density polyurethane foampadding. Seat equipped with forward (+7 cm range)sliding. 100% polyester mesh available in two colours,stapled to the backrest frame. Synchro Syep mechanism(11° seat- and 22° backrest reclining) with side controls. Ø 70 cm in black nylon or polished aluminium with 50-mmbraked/rubber castors.

B-Chair direction. Structure portante du dossier en nylonchargé, contour de la résille en polystyrène antichoc, têtièreen polyuréthane intégral et réglage lombaire b-adh enrésine acétal. assise avec ossature en polypropylènerenforcé, rembourrage de l’assise en mousse polyuréthanede 40 kg/m3 de densité. assise équipée de translationavant (+7 cm). Résille en deux coloris (100% polyester)fixée au contour du dossier par des agrafes métalliques.mécanisme Synchro Syep (inclinaison assise 11°, dossier22°) avec commandes latérales. piètement en nylon ou enaluminium poli Ø 70 cm avec roulettes freinées souplespour sols durs de 50 mm.

B-Chair Chefsessel. trägergestell der Rückenlehne ausverstärktem nylon, einfassung des netzgewebes ausstoßfestem Styropor, kopfstütze aus integralempolyurethan und verstellbare lendenwirbelstütze b-adhaus pom. Sitz mit einlage aus verstärktem polypropylen,polsterung aus pu-Schaum, dichte 40 kg/m3. Sitz mitSchiebemechanik (7 cm verstellbar). das in zwei farbenerhältliche netzgewebe (100% polyester) wird an dereinfassung der Rückenlehne mit metallstiften fixiert.Synchronmechanismus Syep (neigung Sitzfläche 11°,Rückenlehne 22°) mit seitlicher bedienung. fußkreuz ausnylon oder glänzendem aluminium Ø 70 cm mitgebremsten gummirollen 50 mm.

B01 neroblack

B02 biancowhite

RETE _ MESH (100% POLIESTERE _ POLYESTER)

traslazione anteriore del sedile (+7 cm)front sliding seat (+7 cm)

tasca estraibile per libretto d’usopullout pocket for instructions

63

128÷140

Ø 70

50 405468

128÷140

Ø 70

58 4054

42÷50

67

42÷50

66

70

128÷140

Ø 70

52 4054

128÷140

Ø 70

4054

42÷50

65

42÷50

64

47÷5166÷70

B-Chair

Page 14: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

B-ADHRegolazione lombare b-adh attivabile alzando o abbassandocon le mani (corsa 10 cm) la fascia lombare nella posizionedesiderata.b-adh lumbar-support adjustment activated by manuallyraising or lowering (10-cm range) the lumbar-support sectioninto the desired position.Réglage lombaire b-adh qui s’actionne en soulevant ou enabaissant avec les mains (course 10 cm) la bande lombairedans la position choisie.die einstellung (10 cm verstellbar) der lendenwirbelstützeerfolgt durch ihr verschieben (nach oben oder unten) in diegewünschte position.

1-3

2

4

21

4

3

B-CHAIR diRezionale .13

SYNCHRO SYEPmeccanismo sincronizzato dotato di due leve laterali, una checomanda il Synchro (blocco in 5 posizioni con sicurezza“anti-shock”, inclinazione del sedile di 11° e dello schienale di22°) e l’altra il gas. la regolazione della tensione si effettuacon manopola estraibile posizionata sulla leva del gas.Synchronized mechanism outfitted with two side levers, oneto control the Synchro (5-position block with “anti-shock”safety catch, 11° seat- and 22° backrest-reclining) and theother a gas lift. tension can be adjusted via a pullout levelpositioned at the gas-lift level.mécanisme synchrone muni de deux manettes latérales,l’une commandant le Synchro (blocage en 5 positions avecsécurité antichoc, inclinaison de l’assise de 11° et du dossierde 22°) et l’autre le gaz. le réglage de la tension s’effectue avec une poignée escamotable placée sur la manette du gaz.Synchronisierter mechanismus mit zwei seitlichenbedienhebeln, einer für die Synchroneinstellung (5 positionenmit anti-Schockschutz, neigung Sitzfläche 11° undRückenlehne 22°) und der zweite für die gaslift-höhenverstellung. die einstellung der Spannung erfolgtmittels am gaslift-bedienhebel ausziehbarem drehknopf.

1. manopola (da estrarre e ruotare) di regolazione della tensione.knob (to pull and turn) for adjusting the reclining tension.poignée (à tirer et tourner) de réglage de la tension del’oscillation.einstellknopf (da estrarre e girare) für die Schwing-Spannung.

2. leva di regolazione in altezza del sedile.lever for activating the seat height adjustment.levier d’activation du réglage de la hauteur de l’assise.hebel zur betätigung der höhenverstellung der Sitzfläche.

3. leva di attivazione/bloccaggio del meccanismo Synchro.on/off lever for Synchro mechanism.levier de mise en service/blocage du mécanismeSynchro.hebel zur aktivierung und Sperre der Synchronmechanik.

4. pulsante di attivazione della traslazione anteriore del sedile.button for moving the seat forward.bouton de déplacement vers l’avant de l’assise.taste für das vorwärtsschieben des Sitzes.

8BRA 6BRA 10BH 9BH

Page 15: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Jolly è una poltrona molto versatile che esprimela propria identità grazie alla scelta di alcunidettagli tecnici importanti, quali la tappezzeria(con fodera frontale amovibile) e la dotazione diun meccanismo oscillante a fulcro avanzato ax7,bloccabile in più posizioni, molto affidabile epratico. la serie si compone di sedie direzionalie ospiti, tutte proposte in 3 versioni: telo di retepvC (monotelo nei colori nero e bianco), sediletappezzato e schienale in rete e completamentetappezzata, con disponibilità in tutti i rivestimentia cartella. la struttura e i braccioli sono realizzatiin acciaio cromato, mentre la base è in alluminiolucido Ø 70 cm, con ruote frenate/gommate da50 mm.

Jolly is a quite versatile armchair that expressesits own identity thanks to the selection of a fewimportant technical details, including theupholstery (with front removable slip cover) andoutfitting it with an tilting mechanism with anadvanced ax7 fulcrum, which may be blockedinto a number of different positions, making itreliable and practical. the series is made up ofexecutive and visitor chairs, all available in 3 versions: a pvC-mesh canvas (single-canvas in black and white), upholstered seat and meshbackrest and completely upholstered, which isavailable in all catalogue coverings. the structureand the arms are made from steel chrome, whilethe base is in Ø 70 cm polished aluminium with50 mm braked/rubber castors.

Jolly est un fauteuil extrêmement polyvalent quiexprime toute son identité grâce au choix dequelques détails techniques intéressants, tels quesa tapisserie (avec partie avant déhoussable) et sonmécanisme basculant décalé ax7, blocable enplusieurs positions, très fiable et pratique. la sériese compose de fauteuils de direction et pourvisiteurs, qui sont tous proposés en 3 versions:toile de résille pvC (unique toile noire ou blanche),assise tapissée et dossier résille ou entièrementtapissé, dans tous les revêtements disponibles denotre catalogue. la structure et les accoudoirs sontréalisés en acier chromé, le piètement est enaluminium poli de Ø 70 cm, avec roulettes freinéessouples pour sols durs de 50 mm.

Jolly ist ein sehr vielseitiger Sessel, der eineeigene identität durch einige wichtige technischedetails ausdrückt. Sein bezug (frontseitigabnehmbar), die Wippmechanik mitvorgelagertem gelenkpunkt ax7, mehrfachpositionierbar, sehr zuverlässig und praktisch.die Serie setzt sich aus Chefsesseln undbesucherstühlen zusammen, alle werden in 3 ausführungen geboten: netzgewebe aus pvC(einziges netzgewebe in den farben schwarzund weiß), Sitz bezogen und Rückenlehne mitnetzgewebe vollständig mit bezug nach muster.das gestell und die armlehnen sind ausverchromtem Stahl, das fußkreuz dagegen istaus glänzendem aluminium Ø 70 cm mitgebremsten gummirollen 50 mm.

Jolly

dire

zionale

Conforme allanorma UNI EN 1335

in Classe C

Conforms the UNI EN 1335

standards, C Class

Page 16: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 17: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Jolly direzionale con schienale alto, proposta: inversione “tappezzata” con parte frontale dellatappezzeria completamente amovibile; in versione“tutta rete” avente la seduta in un unico telo di rete,nei colori nero o bianco; in versione “metà rete”,avente sedile tappezzato (con fodera amovibile) eschienale in rete. i braccioli in acciaio possono essere arricchiti da una “manchette” amovibile (poggiabraccia) op. Jy-030u. meccanismi disponibili: a16 oscillantea fulcro centrale e ax7 a fulcro avanzato condispositivo anti-shock.

Jolly executive with a high back, offered in “upholstered” version with a front part of the upholstery that iscompletely removable; in a 100% mesh version withseat made from a single mesh canvas, in black andwhite; in the “half mesh” version with an upholsteredseat (with removable slip cover) and mesh backrest.the steel arms can be enhanced by removable“manchettes” (arm caps) op. Jy-030u. availablemechanisms: a16 with central fulcrum tilt and ax7with advanced fulcrum tilt with anti-shock device.

Jolly direction avec dossier haut est proposé: enversion “tapissée” avec la partie avant déhoussable;en version “tout résille” avec l’assise comprise dansune unique toile résille noire ou blanche; en version“demi résille”, avec assise tapissée (déhoussable) etdossier résille. les accoudoirs en acier peuvents’enrichir d’une manchette mobile op. Jy-030u.mécanismes disponibles: a16 basculant centré etax7 basculant décalé avec dispositif antichoc.

der Chefsessel Jolly mit hoher Rückenlehne in derausführung mit bezug, frontseitig vollständigabnehmbar; in der ausführung vollständig mitnetzgewebe, mit Sitz aus einzigem netzgewebe inden farben schwarz oder weiß; in der ausführung“halb aus netzgewebe”, mit bezogenem Sitz (mitabnehmbarem bezug) und Rückenlehne mitnetzgewebe. die armlehnen aus Stahl können mitabnehmbaren “manschetten” (armlehnenauflagen)op. Jy-030u bereichert werden. erhältlichemechanismen: a16 Wippmechanik mit zentralemgelenkpunkt und ax7 mit vorgelagertem gelenkpunktmit anti-Schockvorrichtung.

mod. Jy-202u

mod. Jy-202u op. Jy-030u

Jolly .altaSChienale alto _ high baCk

16. JOLLY diRezionale

Page 18: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Jy-002u

JOLLY diRezionale .17

mod. Jy-001u

Page 19: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Jy-101u

mod. Jy-102u mod. Jy-102u

mod. Jy-102u

Jolly .altaSChienale alto _ high baCk

18. JOLLY diRezionale

Page 20: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Jolly è proposta anche nella versione con il sediletappezzato con fodera amovibile (disponibile intutti i rivestimenti a cartella) e lo schienale in retenei due colori. questa versione di Jolly èdisponibile sia con schienale alto che conschienale medio e offre all’utilizzatore il doppiovantaggio di avere un’ottima traspirazione,mantenendo la schiena sulla rete, e un maggiorconfort sul sedile, nel caso di uso prolungatodella sedia.

Jolly is available in the upholstered-seat withremovable slip cover version (available with allcatalogue coverings) and a two-tone meshbackrest. this version of Jolly is available bothwith high back and medium back, and offers theuser the dual advantage of excellent“breathability” even with back against the meshrest, and higher seat comfort, for when the seatis used for longer periods.

Jolly est proposé aussi avec l’assise tapisséedéhoussable (disponible avec tous lesrevêtements du catalogue) et le dossier résille endeux couleurs. Cette version de Jolly estdisponible aussi bien avec dossier haut quedossier moyen et offre à son utilisateur un doubleavantage: la résille du dossier est un excellentsupport anti-transpiration et l’assise offre un plusde confort en cas d’usage prolongé.

Jolly wird auch in der ausführung mitabnehmbarem Sitzbezug (nach allen musternerhältlich) und Rückenlehne mit netzgewebe inden zwei farben geboten. diese ausführung vonJolly ist sowohl mit hoher Rückenlehne als auchmit mittelhoher Rückenlehne erhältlich und bietetdem benutzer einen doppelten vorteil - eineoptimale transpiration durch das anlehnen andas netzgewebe und einen hohen Sitzkomfort beilängerem Sitzen.

mod. Jy-105u

Jolly .mediaSChienale medio _ medium baCk

mod. Jy-105u

JOLLY diRezionale .19

Page 21: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Jolly direzionale con schienale medio è propostain tre versioni: “tappezzata”, con parte frontaledella tappezzeria completamente amovibile;o“tutta rete”, con la seduta in un unico telo di rete,nei colori nero o bianco;o “metà rete”, aventesedile tappezzato (con fodera amovibile) eschienale in rete. i meccanismi disponibili sono:a16 oscillante a fulcro centrale e ax7 a fulcroavanzato con dispositivo anti-shock.

Jolly executive with medium back is available inthree versions: “upholstered”, with front part ofthe upholstery completely removable; or 100%mesh with seat from a single mesh canvas, inblack or white; “half mesh” with an upholsteredseat (and removable cover) and mesh backrest.available mechanisms: a16 with central fulcrumtilt and ax7 with advanced fulcrum tilt with anti-shock device.

Jolly direction avec dossier moyen est proposéen trois versions: “tapissée” avec la partie avantdéhoussable; ou “tout résille” avec l’assisecomprise dans une unique toile résille noire oublanche; ou “demi résille”, avec assise tapissée(déhoussable) et dossier résille. les mécanismesdisponibles sont: a16 basculant centré et ax7basculant décalé avec dispositif antichoc.

der Chefsessel Jolly mit mittelhoher Rückenlehnewird in drei ausführungen geboten: “mit bezug”,mit frontseitig abnehmbarem teil des vollständigabnehmbarem bezug; oder “vollständig mitnetzgewebe”, mit Sitz aus einem einzigennetzgewebe in den farben schwarz oder weiß;oder “halb aus netzgewebe” mit bezogenem Sitz(mit abnehmbarem bezug) und Rückenlehne mitnetzgewebe. erhältliche mechanismen: a16Wippmechanik mit zentralem gelenkpunkt undax7 mit vorgelagertem gelenkpunkt mit anti-Schockvorrichtung.

mod. Jy-206u

Jolly .media

mod. Jy-205u

SChienale medio _ medium baCk

20. JOLLY diRezionale

Page 22: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Jy-005u

JOLLY diRezionale .21

Page 23: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Jy-116u op. Jy-030umod. Jy-216u

mod. Jy-016u mod. Jy-015umod. Jy-215u

22. JOLLY diRezionale

Page 24: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Jolly ospiti è proposta sia in versione girevole checon base a slitta, con o senza braccioli. laversione girevole ha in dotazione l’oscillante afulcro centrale a16 ed è disponile con sedutaregolabile in altezza, con alzo a gas, oppure, nonelevabile, con ritorno automatico della seduta“torna” (op. Jy-031u). Jolly con base a slitta hala struttura in acciaio cromato ed è proposta conbraccioli in tubo ellittico d’acciaio (35x20 mm),oppure senza.

Jolly visitors version is available both in swiveland with sled base, with or without arms. theswivel version includes an a16 tilting centralfulcrum and is available with a height-adjustableseat, with gas lift, or non-height-adjustable, withself return of the seat called “torna” (op. Jy-031u).Jolly with sled base features a steel chromestructure and is available with steel elliptical tubearms (35x20 mm), or without.

Jolly visiteurs est proposé soit en versiontournante, soit avec piètement luge, avec ousans accoudoirs. la version tournante estéquipée du mécanisme basculant centré a16 etest disponible avec assise réglable en hauteuravec vérin à gaz ou, lorsqu’ elle n’est pasréglable en hauteur, avec retour automatique del’assise “torna” (op. Jy-031u). Jolly avecpiètement luge a une structure en acier chroméet il est proposé avec accoudoirs en tubeelliptique d’acier (35x20 mm), ou bien sansaccoudoirs.

der besucherstuhl Jolly wird sowohl in derausführung als drehstuhl als auch alsfreischwinger mit oder ohne armlehnen geboten.der drehstuhl ist mit Wippmechanik mitzentralem gelenkpunkt a16 ausgerüstet und mitgaslift-höhenverstellung oder nicht verstellbar mitRückstellautomatik “torna” (op. Jy-031u)erhältlich. Jolly mit freischwingergestell ausverchromtem Stahl wird mit oder ohne armlehnenaus ellipsenförmigem Stahlrohr (35x20 mm)geboten.mod. Jy-005u op. a21-55

Jolly .oSpitiviSitoRS veRSion

mod. Jy-211u op. a21-55

JOLLY diRezionale .23

Page 25: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

fodera sedile completamente amovibilefully removable seat cover

genera

l featu

res

fodera completamente amovibilefully removable cover

Jolly direzionale. proposta in tre versioni: “tappezzata”,con parte frontale della tappezzeria completamenteamovibile; o “tutta rete” con la seduta in un unico telo direte (telo 70% pvC e 30% peS), nei colori nero o bianco;o “metà rete”, avente sedile tappezzato (con foderaamovibile) e schienale in rete. la struttura della seduta(tubo tondo Ø 25 mm) e i braccioli sono in acciaio (tuboovale 35x20 mm) con finitura cromata. la base girevole èin alluminio lucido Ø 70 cm, con ruote frenate/gommate opiedini. la sedia ospiti è proposta sia con base a slitta esia girevole.

Jolly executive. available in three versions: “upholstered”,with a front part of the upholstery completely removable;or “100% mesh” with seat made from a single meshcanvas (70% pvC and 30% peS canvas), in black andwhite; or “half mesh”, with upholstered seat (withremovable seat cover) and mesh backrest. the seat frame(Ø 25 mm round tube) and the arms are in steel (oval tube,35x20 mm) with chrome finish. the swivel base is in Ø 70 cm polished aluminium with braked/rubber castorsor glides. the visitors seat is offered either with sled orswivel base.

Jolly direction. proposé en trois versions: “tapissée” avecla partie avant déhoussable; ou “tout résille” avec l’assisecomprise dans une unique toile résille (toile 70% pvC et30% peS), dans les coloris noir ou blanc; ou “demi résille”,avec assise tapissée (déhoussable) et dossier résille. lastructure de l’assise (tube rond Ø 25 mm) et les accoudoirs(tube ovale 35x20 mm) sont en acier avec finition chromée.le piètement tournant est en aluminium poli Ø 70 cm, avecroulettes freinées souples pour sols durs ou patins. lefauteuil visiteurs est proposé soit avec piètement luge, soitavec piètement tournant.

Jolly Chefsessel. in drei ausführungen: “mit bezug”, mitfrontseitig abnehmbarem teil des vollständig abnehmbarembezug; oder “vollständig mit netzgewebe”, mit Sitz auseinem einzigen netzgewebe (gewebe 70% pvC und 30%peS) in den farben schwarz oder weiß; “halb ausnetzgewebe” mit bezogenem Sitz (mit abnehmbarem bezug)und Rückenlehne mit netzgewebe. das gestell des Sitzes(Rundrohr Ø 25 mm) und armlehnen (ovales Rohr 35x20mm) sind aus verchromtem Stahl. das fußkreuz Ø 70 cmaus glänzendem aluminium ist mit gebremsten gummirollenoder füßchen ausgerüstet. der besucherstuhl wird sowohlals freischwinger als auch als drehstuhl geboten.

J02 biancowhite

J01 neroblack

RETE _ MESH (70% PVC - 30% PES)

4462

44÷56

64÷76

Ø 70

4957

102÷114

4462

44÷56

64÷76

Ø 70

4957

102÷114

4462

44÷56

64÷76

Ø 70

4957

102÷114

4459

44÷56

64÷76

Ø 70

5058

79÷91

4459

44÷56

64÷76

Ø 70

5058

79÷91

4459

44÷56

64÷76

Ø 70

5058

79÷91

4459

41÷53

Ø 70

50

76÷88

4459

41÷53

Ø 70

50

76÷88

4459

41÷53

Ø 70

50

76÷88

4459

45

67

50

5058

85

4459

45

67

50

5058

85

4459

45

67

50

5058

79÷91

Jolly .ALTA > schienale alto

Jolly .MEDIA > schienale medio

Jolly .OSPITI

Page 26: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

A16oscillante a fulcro centrale, leva di comando per bloccodell’oscillazione e del gas, regolazione della tensione conmanopola.Central fulcrum oscillator, control lever to block the oscillationand the gas, with handle to adjust the tension.mécanisme basculant centré, manette de commande pourblocage de l’oscillation et réglage en hauteur par vérin à gaz,réglage de la tension avec poignée.Wippmechanik mit zentralem gelenkpunkt, bedienhebel fürWippmechanik und gaslift, einstellung der Spannung mittelsknopf.

1. inserendo o estraendo la leva si attiva o si bloccal’oscillazione (1 blocco).by inserting or pulling out the lever, oscillation isactivated or blocked (1 block).en appuyant ou en tirant sur la manette, on commandeou on bloque l’oscillation (1 blocage).durch einschieben und ausziehen des hebels wird dieWippmechanik aktiviert oder blockiert (1 blockierung).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazione in base al peso della persona.adjustment knob for regulating the tension of the recliningaccording to the user’s weight.poignée de réglage de la tension de l’inclinaison en fonction du poids de la personne.knopf für die verstellung der neigungsspannung derRückenlehne je nach gewicht der person.

1-3

2

1-3

2

1-23

13

2

JB JB op. JY-030U

JOLLY diRezionale .25

AX7oscillante a fulcro avanzato (inclinazione 18°), dotato dimonoleva con pulsante (con “anti-shock”) per bloccooscillazione (7 blocchi) e leva gas; regolazione della tensionecon manopola.advanced fulcrum oscillation (18° incline), equipped withsingle-lever with button (and “anti-shock”) to block oscillation(7 blocks) and gas lever; tension adjustment with handle.mécanisme basculant décalé (inclinaison 18°), muni demanettte avec bouton (avec dispositif “antichoc”) pourblocage de l’oscillation (7 blocages) et vérin à gaz; réglage dela tension avec poignée.Wippmechanik mit vorgeschobenem gelenkpunkt (neigung18°), geboten mit bedienhebel und knopf (mit “anti-Schock”)für Wippmechanik (7 einstellungen) und gashebel;einstellung der Spannung mittels knopf.

1. pulsante di attivazione/blocco dell'oscillazione (7 blocchi).button to activate/block the oscillation (7 blocks).bouton de commande/blocage de l’oscillation (7 blocages).knopf für aktivierung/blockierung der Wippmechanik (7 einstellungen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3.manopola per la regolazione della tensione di inclinazione in base al peso della persona.adjustment knob for regulating the tension of the recliningaccording to the user’s weight.poignée de réglage de la tension de l’inclinaison en fonction du poids de la personne.knopf für die verstellung der neigungsspannung derRückenlehne je nach gewicht der person.

Page 27: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla direzionale è una poltrona che offremolteplici vantaggi, come quello di esseretecnicamente valida e con dotazioni complete, di avere un confort elevato, grazie allaconformazione di sedile/schienale e alle funzionicomplete di meccanismi e braccioli, e anche diessere proposta a un prezzo molto interessantein rapporto alla sua notevole qualità. È disponibilecon i meccanismi Synchro Sy6 e Synchro Sly94con traslatore seduta Sly e con la base inalluminio lucido o in nylon colore nero di Ø 70 cm,per assicurare una migliore stabilità.

Corolla executive is an armchair that offers anumber of key advantages, such as hightechnical quality and with full options, as well asgreat comfort, thanks to the seat/backrest fit, andwith a great cost-value ratio. it is available withSynchro Sy6 and Synchro Sly94 with Sly seatslider, and polished aluminium or black Ø 70 cmnylon base, to ensure greater stability.

Corolla direction est un fauteuil qui offre denombreux avantages, tel celui de posséder unehaute qualité technique et des équipementscomplets, d’avoir un confort de niveau élevé grâceà la conformation de son assise et de son dossieret aux fonctions complètes de ses mécanismes etde ses accoudoirs, ainsi que celui d’être proposéà un prix très intéressant par rapport à saremarquable qualité. il est disponible avec lesmécanismes Synchro Sy6 et Synchro Sly94 avectranslation d’assise Sly et avec un piètement enaluminium poli ou en nylon de couleur noire deØ 70 cm, garantissant une meilleure stabilité.

Corolla ist ein Chefsessel mit zahlreichen vorteilen.der technisch leistungsstarke Stuhl bietet hohenSitzkomfort, dank der formen der Sitzfläche undRückenlehne und der vollständigen funktionendes mechanismus und der armlehnen, nebenseinem sehr guten preis-/leistungsverhältnis.erhältlich mit dem Synchronmechanismus Sy6und Sly94 und Sitz mit Schiebemechanik Slyund fußkreuz aus glänzendem aluminium oderaus schwarzem nylon Ø 70 cm, um eine bessereStabilität bieten zu können.

Coro

lladire

zionale

Conforme al D. Lgs 81/08 con

prove UNI EN 1335 in Classe A

Conforms the UNI EN 1335

standards, A Class

Page 28: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 29: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla direzionale è proposta con poggiatesta econ schienale (h 65 cm, misura esterna) entrambifissi, lo schienale è dotato di regolazione lombareCo-adh. È disponibile con meccanismi SynchroSy6 e Sly94 con traslatore seduta, comandilaterali e con braccioli sia fissi che regolabili,questi ultimi anche in versione con poggiabracciatappezzato. la base Ø 70 cm, in alluminio lucidoo in nylon, ha ruote frenate/gommate Ø 50 mm.

Corolla executive is available with headrest andbackrest (65 cm high, measured from theoutside), both fixed, and the backrest is outfittedwith Co-adh lumbar support. it is available withSynchro Sy6 and Sly94 mechanisms featuringseat slider, lateral controls and fixed or adjustablearms (these available upholstered arm caps). theØ 70 cm base, in polished aluminium or nylon,has Ø 50 mm braked/rubber castors.

Corolla direction est proposé avec têtière et avecdossier (h 65 cm, mesure extérieure) tous les deuxfixes. le dossier possède un réglage lombaire Co-adh. il est disponible avec les mécanismesSynchro Sy6 et Sly94 avec translation d’assise,commandes latérales et avec accoudoirs fixesou réglables, ces derniers aussi en version avecmanchette tapissée. le piètement de Ø 70 cm,en aluminium poli ou en nylon, a des roulettesfreinées et souples pour sols durs de Ø 50 mm.

der Chefsessel Corolla wird mit fester kopfstützeund fester Rückenlehne (außenmaße h 65 cm)mit verstellbarer lendenwirbelstütze Co-adhgeboten. erhältlich mit dem SynchronmechanismusSy6 und Sly94 und Sitz mit Schiebemechanik,seitliche bedienhebel und sowohl feste als auchverstellbare armlehnen, letztere auch mitstoffbezogenen armlehnenauflagen. fußkreuz Ø 70 cm aus glänzendem aluminium oder ausnylon mit gebremsten gummirollen Ø 50 mm.

mod. Co-201u op. 8bRa

mod. Co-201u-01 op. 7bh

Corolla.h65Con poggiateSta _ With headReSt

28. COROLLA diRezionale

Page 30: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 31: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla direzionale, proposta senza poggiatesta,ha lo schienale fisso (h 65 cm, misura esterna)dotato di regolazione lombare Co-adh. Èdisponibile con braccioli fissi o regolabili anche in versione con poggiabraccia tappezzato ed èproposta con i meccanismi Synchro Sy6 eSynchro Sly94 con traslatore seduta Sly. labase Ø 70 cm è in alluminio lucido o in nylon conruote frenate/gommate Ø 50 mm.

Corolla executive, available without headrest, hasa fixed backrest (65 cm high, measured from theoutside) equipped with Co-adh lumbar supportadjustment. it is available with fixed or adjustablearms as well as with upholstered arm caps. itfeatures Synchro Sy6 and Synchro Sly94 withSly seat slider. the Ø 70 cm base is in polishedaluminium or in nylon with Ø 50 mmbraked/rubber castors.

Corolla direction proposé sans têtière a un dossierfixe (h 65 cm, mesure extérieure) muni de réglagelombaire Co-adh. il est disponible avecaccoudoirs fixes ou réglables, aussi en versionavec manchette tapissée et il est proposé avec lesmécanismes Synchro Sy6 et Synchro Sly94 avectranslation d’assise Sly. le piètement de Ø 70 cmest en aluminium poli ou en nylon, avec roulettesfreinées souples pour sols durs de Ø 50 mm.

der Chefsessel Corolla wird ohne kopfstütze mitfester Rückenlehne (außenmaße h. 65 cm) undmit verstellbarer lendenwirbelstütze Co-adhgeboten. erhältlich sowohl mit festen als auch mitverstellbaren armlehnen, auch mit stoffbezogenenarmlehnenauflagen. geboten wird er mit demSynchronmechanismus Sy6 und Sly94 und Sitzmit Schiebemechanik Sly. fußkreuz Ø 70 cm ausglänzendem aluminium oder aus nylon mitgebremsten gummirollen Ø 50 mm.

30. COROLLA diRezionale

mod. Co-207u op. 7bh-bpi

Corolla.h65

mod. Co-206u op. 6bRa

SChienale alto _ high baCk

Page 32: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la versione ospiti di Corolla direzionale è, di fatto,la versione operativa proposta con base Ø 70 cmin alluminio lucido o in nylon, disponibile conruote o piedini. Corolla ospiti ha lo schienale alto40 cm ed è proposta con meccanismo pC1. i braccioli sono disponibili fissi o regolabili anchein versione con poggiabraccia tappezzato.

the visitor version of Corolla executive is actuallythe task version with Ø 70 cm polished aluminiumor nylon base, available with castors or glides.Corolla visitor has a 40 cm high back and isavailable with the pC1 mechanism. Comes witheither fixed or adjustable arms, including for theupholstered arm caps version.

la version visiteurs de Corolla direction est, enfait, la version opérateur proposée avec piètementde Ø 70 cm en aluminium poli ou en nylon,disponible avec roulettes ou patins. Corollavisiteurs a un dossier haut de 40 cm et il estproposé avec mécanisme pC1. les accoudoirssont disponibles fixes ou réglables, aussi enversion avec manchette tapissée.

der besucherstuhl von Corolla Chefsessel ist inder tat die ausführung als arbeitsstuhl mitfußkreuz Ø 70 cm aus glänzendem aluminiumoder nylon, erhältlich mit Rollen oder füßchen.der besucherstuhl Corolla mit Rückenlehne h. 40 cm wird mit dem mechanismus pC1geboten. die sowohl festen als auch verstellbarenarmlehnen sind auch mit stoffbezogenenarmlehnenauflagen erhältlich.

mod. Co-220u op. 6bRa op. a21-70

COROLLA diRezionale .31

.oSpitiviSitoR veRSion

mod. Co-220u op. a21-70

Page 33: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Ø 70

40÷5240÷52

4961

4661

102÷114

62

4661

Ø 70

5066

102÷116

62

4661

40÷52

Ø 70

5566

121÷133

81

40÷52

121÷133

81

4661

5066

Ø 70

Ø 70

84÷96

4961

40÷52

4257

44< >

40÷52

4257

44< > 66

Ø 70

50

84÷96

Corolla direzionale. proposta in due versioni: con poggia-testa (h 77 cm da sedile) e senza poggiatesta (h 60 cm dasedile) entrambi con schienale fisso (h 65 cm, misura esterna senza poggiatesta) dotato regolazione lombareCo-adh. disponibile con i meccanismi Synchro Sy6 eSynchro Sly94 con traslatore di seduta Sly e comandilaterali. braccioli fissi in polipropilene di forma a t mod.6bRa e di forma chiusa mod. 8bRa, o regolabili in altezza7bh (1d), anche con poggiabraccia tappezzato 7bh-bpi,e 7bh3 (3d) disponibile solo con poggiabraccia inpolipropilene. la base Ø 70 cm è in alluminio lucido onylon con ruote frenate/gommate Ø 50 mm. la versioneospiti è proposta con meccanismo pC1.

Corolla executive. available in two versions: with headrest(77 cm high from seat), and without (60 cm high from seat)both with fixed backrest (65 cm high, measured from theoutside without headrest), outfitted with Co-adh lumbaradjustment. available with Synchro Sy6 and SynchroSly94 mechanisms with Sly seat slider and side controls.fixed polypropylene t-shape mod. 6bRa and mod. 8bRaclosed-shape arms, or 7bh (1d) height-adjustable arms,as well as with 7bh-bpi upholstered arm caps, and 7bh3(3d) available only with polypropylene arm caps. the Ø 70 cm base comes in polished aluminium or nylonwith Ø 50 mm braked/rubber castors. the visitor versioncomes with pC1 mechanism.

Corolla direction. proposé en deux versions: avec têtière(h 77 cm depuis l’assise) et sans têtière (h 60 cm depuisl’assise) toutes les deux avec dossier fixe (h 65 cm, mesureextérieure sans têtière) muni de réglage lombaire Co-adh.disponible avec les mécanismes Synchro Sy6 et SynchroSly94 avec translation d’assise Sly et commandes latérales. accoudoirs fixes en polypropylène en forme de t modèle 6bRa et de forme fermée modèle 8bRa, ouréglables en hauteur 7bh (1d), avec aussi manchette tapissée 7bh-bpi, et 7bh3 (3d) disponible uniquement avecmanchette en polypropylène. le piètement de Ø 70 cm est en aluminium poli ou en nylon, avec roulettes freinéessouples pour sols durs de Ø 50 mm. la version visiteursest proposée avec mécanisme pC1.

Corolla Chefsessel. erhältlich in zwei ausführungen: mitkopfstütze (h. 77 cm ab Sitz) und ohne kopfstütze (h. 60 cmab Sitz) beide mit fester Rückenlehne (h 65 cm, außenmaßohne kopfstütze) mit verstellbarer lendenwirbelstütze Co-adh. geboten wird er mit dem SynchronmechanismusSy6 und Sly94 und Sitz mit Schiebemechanik Sly und seitlichen bedienhebeln. feste armlehnen aus polypropylen,mod. 6bRa t-förmig und mod. 8bRa in geschlossener form,oder höhenverstellbare armlehnen 7bh (1d), auch mit stoff-bezogener armlehnenauflage 7bh-bpi, und 7bh3 (3d) nurmit armlehnenauflagen aus polypropylen. fußkreuz Ø 70 cmaus glänzendem aluminium oder aus nylon mit gebremstengummirollen Ø 50 mm. der besucherstuhl wird mit demmechanismus pC1 geboten.

genera

l featu

res

Corolla .H65 > schienale alto

Corolla .H65 > con poggiatesta

Corolla .OSPITI

Page 34: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

2

1

3

1

4

2

3

2 2

4

8BRA 6BRA 7BH 7BH-BPI 7BH3

SY6meccanismo Synchro monoleva con comando a pulsante,regolazione tensione con manopola centrale.Synchro mechanism single lever with button control, tensionadjustment with central knob.mécanisme Synchro à levier unique avec bouton decommande, réglage de la tension avec poignée centrale.Synchronmechanik, einzelhebel mit tastenschaltung,einstellung der Wippspannung mit mittlerem knopf.

1. pulsante di attivazione/bloccaggio del meccanismoSynchro (5 blocchi).on/off button for Synchro mechanism (5 locking positions).bouton de mise en service/blocage du mécanisme Synchro(5 blocages).betätigung/blockierung der Synchronmechanik (5 Stufen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazionedello schienale.adjustment knob for regulating the backrest tension of thereclining according to the user’s weight.poignée de réglage de la tension du dossier en fonctiondu poids de la personne.knopf für die einstellung der Wippspannung.

CO-ADHRegolazione lombare Co-adh attivabile muovendocontemporaneamente, in senso verticale, i pomoli lateraliposti sul fianco dello schienale.adjustable lumbar support Co-adh can be activated bysimultaneously moving, vertically, the side knobs on the sideof the backrest.Réglage lombaire Co-adh s’effectuant en manipulantsimultanément, en sens vertical, les boutons latéraux placéssur le côté du dossier.höhenverstellung der lendenwirbelstütze Co-adh durchgleichzeitige vertikale betätigung der knöpfe seitlich an derRückenlehne.

COROLLA diRezionale .33

SLY94Synchro comandato da pulsante, dotato di sedile con Sly,regolazione laterale tensione.Synchro with button control, seat slide Sly, tensionadjustment with side knob.Synchro commandé par bouton, translation de l’assise Sly,réglage tension avec poignée latérale.Synchronmechanik mit Sitzflächen-Schiebemechanik Sly mittastenschaltung und seitlichem knopf für die einstellung derWippspannung.

1. pulsante di attivazione/bloccaggio del meccanismoSynchro (5 blocchi).on/off button for Synchro mechanism (5 locking positions).bouton de mise en service/blocage du mécanismeSynchro (5 blocages).betätigung/blockierung der Synchronmechanik (5 Stufen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazionedello schienale.adjustment knob for regulating the backrest tension of thereclining according to the user’s weight.poignée de réglage de la tension du dossier en fonctiondu poids de la personne.knopf für die einstellung der Wippspannung.

4. leva di attivazione della traslazione frontale del sedile Sly.Sly lever, for moving the seat forward.levier de commande de la translation frontale de l’assise Sly.betätigung der Sitzflächen-Schiebemechanik Sly.

1-3 1-3

Page 35: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Silv

er

21

00

dire

zionale

Silver 2100, una serie direzionale elegante grazieagli spessori sottili, alla qualità della tappezzeriae ai braccioli in acciaio di gradevole fattura. una serie ideale per essere abbinata a tavoli escrivanie dal disegno minimalista, con piano dilavoro fine. l’imbottitura, pur essendo bassa,offre un ottimo confort, grazie al disegnoergonomico della monoscocca. i braccioli,realizzati in piatto d’acciaio, hanno finituracromata oppure nera e sono rispettivamenteabbinati alla base in alluminio lucido oppure innylon di colore nero.

Silver 2100, an elegant executive series, thanksto the slim lines, the upholstery quality, and well-made steel arm caps. an ideal series tomatch to minimalist-design tables and desks,with a slim work surface. the padding - while thin - offers great comfort thanks to theergonomic design of the single frame. the arms, created from steel plate, come with a chrome or black finish, and are matched inpolished aluminium or black nylon base,respectively.

Silver 2100, c’est une série de direction élégante,grâce à ses épaisseurs réduites, à la qualité desa tapisserie et à ses beaux accoudoirs en acier.une série idéale pour être associée à des tableset des bureaux au dessin minimaliste, avec plande travail raffiné. Son rembourrage, tout en étantde faible épaisseur, offre un excellent confort,grâce au dessin ergonomique de la monocoque.Ses accoudoirs, réalisés en tôle d’acier, ont unefinition chromée ou noire et sont assortis, lespremiers au piètement en aluminium poli, lesseconds, au piètement en nylon de couleur noire.

Silver 2100 ist dank der schmalen Stärken, derbezüge und der armlehnen aus Stahl, eineelegante Chefsesselserie. ideal für diekombination mit tischen und Schreibtischen vonminimalistendesign mit schmalen tischplatten.dank der ergonomischen formen der Sitzstrukturbietet er hohen Sitzkomfort. die armlehnen ausflachem Stahlprofil werden in der ausführungverchromt oder schwarz geboten und werdendem fußkreuz aus glänzendem aluminium oderaus schwarzem nylon angepasst.

Tests UNI EN 1335in Classe C

UNI EN 1335 tests

Page 36: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 37: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

36. SILVER 2100 diRezionale

mod. 21-001u

mod. 21-002u-01

poltrona direzionale con schienale alto aventepoggiatesta integrato, definito da una cucituraorizzontale. questa versione è proposta sia conmeccanismo a fulcro avanzato ax7 (con 7 blocchi)e sia a fulcro centrale a16 (con 1 blocco). i braccioli delle poltrone, disponibili con finituranera (n) o cromata (CR), sono forniti di serie conpoggiabraccia imbottito e tappezzato nello stessorivestimento della poltrona.

executive armchair with high back and integratedheadrest, distinguished by horizontal stitching.this version is available only with an advancedax7 fulcrum (with 7 blocks) as well as a centrala16 fulcrum (with 1 block). the arms on thechair, available in black (n) or chrome (CR), areavailable with padded arm caps, upholstered inthe same material as the chair.

fauteuil de direction avec dossier haut et têtièreintégrée, définie par sa couture horizontale. Cetteversion est proposée soit avec mécanismebasculant décalé ax7 (avec 7 blocages), soitavec mécanisme basculant centré a16 (1 seulblocage). les accoudoirs standard des fauteuils,disponibles avec finition noire (n) ou chromée(CR), sont fournis avec manchette rembourrée ettapissée avec le même revêtement que lefauteuil.

Chefsessel mit hoher Rückenlehne mit integrierterkopfstütze, hervorgehoben durch die horizontalenaht. diese ausführung wird nur mit vorgelagertemgelenkpunkt ax7 (7 verstellungen) und zentralemgelenkpunkt a16 (mit 1 blockierung) geboten.die armlehnen der Sessel, erhältlich in derausführung schwarz (n) oder verchromt (CR),werden standardmäßig mit gepolsterten und mitgleichem bezug des Sessels bezogenenarmlehnenauflagen geliefert.

Silver 2100.altaSChienale alto _ high baCk

Page 38: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

SILVER 2100 diRezionale .37

mod. 21-002u

Page 39: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 21-005u

poltrona direzionale con schienale medio, idealeanche in abbinamento a tavoli riunione. questaversione girevole è proposta con meccanismo afulcro avanzato ax7 oppure a fulcro centrale a16.la base di Ø 70 cm, è proposta sia in alluminiolucido oppure in nylon di colore nero, disponibilecon ruote frenate/gommate o piedini.

executive chair with medium backrest, ideal forpairings with conference tables. this swivelversion is available with ax7 advanced fulcrum or an a16 central fulcrum. the Ø 70 cm basecomes in polished aluminium or in black nylon,available with braked/rubber castors or glides.

fauteuil de direction avec dossier moyen, idéallorsqu’il est associé aux tables de réunion. Cetteversion tournante est proposée avec mécanismebasculant décalé ax7 ou avec mécanismebasculant centré a16. le piètement de Ø 70 cmest prévu soit en aluminium poli, soit en nylonde couleur noire et il est disponible avec desroulettes freinées souples pour sols durs ou despatins.

Chefsessel mit mittelhoher Rückenlehne, ideal fürdie kombination mit konferenztischen. dieseausführung als drehstuhl wird mit vorgelagertemgelenkpunkt ax7 oder mit zentralem gelenkpunkta16 geboten. das fußkreuz Ø 70 cm wirdsowohl aus glänzendem aluminium als auch ausschwarzem nylon mit gebremsten gummirollenoder füßchen geboten.

Silver 2100.mediaSChienale medio _ medium baCk

mod. 21-011u

38. SILVER 2100 diRezionale

Page 40: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 21-006u op. a21-70

poltrona direzionale con schienale medio perospiti, proposta sia in versione girevole che conbase a slitta avente braccioli integrati, questaversione è proposta di serie con i poggiabracciain polipropilene, disponibili anche in versionetappezzata (optional). la struttura fissa, realizzatain tubo ellittico da 40x20 mm, è disponibile confinitura nera (n) oppure cromata (CR).

executive chair with medium back for guestscomes in swivel version as well as sled base withintegrated arm caps. this version is available inthis series with polypropylene armrests, availablein (optional) upholstered version as well. the fixedframe, created in elliptical 40x20 mm tubing, isavailable in a black (n) or chrome (CR) finish.

fauteuil de direction avec dossier moyen pourvisiteurs, proposé soit en version tournante, soitavec piètement luge et accoudoirs intégrés. Cetteversion est proposée avec manchettes standarden polypropylène, qui sont aussi disponibles enversion tapissée (option). la structure fixe,réalisée en tube elliptique de 40x20 mm, estdisponible en finition noire (n) ou chromée (CR).

Chefsessel mit mittelhoher Rückenlehne fürbesucher wird sowohl als drehstuhl als auch alsfreischwinger mit integrierten armlehnengeboten. diese ausführung ist standardmäßig mitarmlehnenauflagen aus polypropylen undwahlweise auch mit bezug (optional) ausgerüstet.das feste gestell aus elliptisch geformtem Rohr40x20 mm ist in den ausführungen schwarz (n)oder verchromt (CR) erhältlich.

.oSpiti

mod. 21-016u op. 2100 bpimod. 21-011u op. a21-70

viSitoR veRSion

SILVER 2100 diRezionale .39

Page 41: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

genera

l featu

resSilver 2100 direzionale. Seduta realizzata con

monoscocca in faggio multistrati spessore 13 mm imbottitasu sedile e schienale con pannelli in gomma poliuretanicaspessore 30 mm, gli stessi aventi inserto in faggio da 6mm. braccioli in piatto d’acciaio da 50x5 mm con finituranera (n) o cromata (CR). meccanismi: ax7 a fulcroavanzato (7 blocchi) e a16 a fulcro centrale (1 blocco).girevole con base Ø 70 cm, in alluminio lucido oppure innylon, con ruote frenate/gommate da 50 mm. versionefissa a slitta in tubo ellittico da 40x20 mm, finitura nera (n)o cromata (CR).

Silver 2100 executive. Seat created in multi-layer 13-mmthick beech single frame, with seat and back padded with30-mm thick polyurethane foam. these also have a 6-mmbeech insert. 50x5mm steel place arm caps in black (n)or chrome (CR) finish. mechanisms: ax7 with advancedfulcrum (7 blocks) or a16 central fulcrum (1 block). Swivelversion with Ø 70 cm base in polished aluminium or innylon, with 50 mm braked/rubber castors. Sled versionwith 40x20mm elliptical tube sled, black (n) or chrome (CR) finish.

Silver 2100 direction. assise réalisée avec monocoque enhêtre multiplis de 13 mm d’épaisseur, rembourré sur assiseet dossier avec panneaux en mousse de polyuréthane de30 mm d’épaisseur avec insert en hêtre de 6 mm.accoudoirs en tôle d’acier de 50x5 mm en finition noire (n)ou chromée (CR). mécanismes: ax7 basculant décalé (7 blocages) et a16 basculant centré (1 blocage). piètementtournant de Ø 70 cm, en aluminium poli ou en nylon, avecroulettes freinées souples pour sols durs de 50 mm.version luge fixe en tube elliptique de 40x20 mm, finitionnoire (n) ou chromée (CR).

Silver 2100 Chefsessel. Sitzstruktur aus schichtverleimtembuchenholz, St. 13 mm, polsterung von Sitz undRückenlehne aus pu-Schaum St. 30 mm mit kern ausbuche St. 6 m. armlehnen aus flachem Stahl 50x5 mm inder ausführung schwarz (n) oder verchromt (CR).mechanismen: ax7 mit vorgelagertem gelenkpunkt (7 verstellungen) und a16 mit zentralem gelenkpunkt (1 blockierung). drehstuhl mit fußkreuz Ø 70 cm ausglänzendem aluminium oder aus nylon mit gebremstengummirollen 50 mm. feste ausführung als freischwingeraus elliptisch geformtem Rohr 40x20 mm, schwarz (n) oderverchromt (CR).

113÷121

Ø 70

5161

42÷50

71

5071

89÷97

Ø 70

5161

42÷50

47

5067

89÷97

51

Ø 70

42÷50

47

5067

89

61

5263

42

47

5066

Silver 2100 .MEDIA > schienale medio

Silver 2100 .ALTA > schienale alto

Silver 2100 .OSPITI

Page 42: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

1-3

2

1-3

2

1-23

132

SILVER 2100 diRezionale .41

A16oscillante a fulcro centrale, leva di comando per bloccodell’oscillazione e del gas, regolazione della tensione conmanopola.Central fulcrum oscillator, control lever to block the oscillationand the gas, with handle to adjust the tension.mécanisme basculant centré, manette de commande pourblocage de l’oscillation et réglage en hauteur par vérin à gaz,réglage de la tension avec poignée.Wippmechanik mit zentralem gelenkpunkt, bedienhebel fürWippmechanik und gaslift, einstellung der Spannung mittelsknopf.

1. inserendo o estraendo la leva si attiva o si bloccal’oscillazione (1 blocco).by inserting or pulling out the lever, oscillation isactivated or blocked (1 block).en appuyant ou en tirant sur la manette, on commandeou on bloque l’oscillation (1 blocage).durch einschieben und ausziehen des hebels wird dieWippmechanik aktiviert oder blockiert (1 blockierung).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazione in base al peso della persona.adjustment knob for regulating the tension of the recliningaccording to the user’s weight.poignée de réglage de la tension de l’inclinaison en fonction du poids de la personne.knopf für die verstellung der neigungsspannung derRückenlehne je nach gewicht der person.

AX7oscillante a fulcro avanzato (inclinazione 18°), dotato dimonoleva con pulsante (con “anti-shock”) per bloccooscillazione (7 blocchi) e leva gas; regolazione della tensionecon manopola.advanced fulcrum oscillation (18° incline), equipped withsingle-lever with button (and “anti-shock”) to block oscillation(7 blocks) and gas lever; tension adjustment with handle.mécanisme basculant décalé (inclinaison 18°), muni demanettte avec bouton (avec dispositif “antichoc”) pourblocage de l’oscillation (7 blocages) et vérin à gaz; réglage dela tension avec poignée.Wippmechanik mit vorgeschobenem gelenkpunkt (neigung18°), geboten mit bedienhebel und knopf (mit “anti-Schock”)für Wippmechanik (7 einstellungen) und gashebel;einstellung der Spannung mittels knopf.

1. pulsante di attivazione/blocco dell'oscillazione (7 blocchi).button to activate/block the oscillation (7 blocks).bouton de commande/blocage de l’oscillation (7 blocages).knopf für aktivierung/blockierung der Wippmechanik (7 einstellungen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3.manopola per la regolazione della tensione di inclinazione in base al peso della persona.adjustment knob for regulating the tension of the recliningaccording to the user’s weight.poignée de réglage de la tension de l’inclinaison en fonction du poids de la personne.knopf für die verstellung der neigungsspannung derRückenlehne je nach gewicht der person.

Page 43: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

OPERATIVE _ taSk

02

Page 44: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

B-Chair

Corolla

hola

Page 45: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

b-Chair è proposta in versione operativa conschienale in rete in due colori, nero e bianco. il sedile, imbottito e tappezzato in tutti irivestimenti a cartella, è dotato di traslatore diseduta. la serie si caratterizza per il confortelevato grazie alla conformazione ergonomica delsedile e dello schienale in rete in abbinamentoalle funzioni e all’affidabilità del Synchro Syep,un meccanismo di facile uso, dotato di comandilaterali.

b-Chair task version features mesh backrest intwo colours, black and white. the seat, paddedand upholstered with any catalogue coverings, is equipped with seat-sliding capability. a highlevel of comfort thanks to the seat’s ergonomicsand the mesh backrest distinguishes the series,as do the reliability and functions of SynchroSyep, a user-friendly mechanism which featuresside controls.

b-Chair dans sa version opérateur est proposéeavec dossier en résille de deux couleurs, noir etblanc. l’assise, rembourrée et tapissée dans tousles revêtements du catalogue, est équipée d’unmécanisme de translation d’assise. la série secaractérise par son grand confort, en raison dela conformation ergonomique de l’assise et dudossier résille et grâce aussi aux fonctions et à lafiabilité du Synchro Syep, un mécanisme facile àutiliser, équipé de commandes latérales.

b-Chair wird in der ausführung als arbeitsstuhlgeboten. Rückenlehne mit netzgewebe in denbeiden farben schwarz und weiß und dergepolsterte Sitz mit Stoffbezug nach musterfarbenist mit Schiebemechanik ausgerüstet. die Seriewird durch ihren hohen Sitzkomforthervorgehoben, die durch die ergonomischenformen der Sitzfläche und der Rückenlehne mitnetzgewebe und der zuverlässigkeit des leichtdurch seitliche bedienhebel einstellbarenSynchronmechanismus Syep erzielt wird.

B-C

hair

opera

tiva

Conforme al D. Lgs 81/08 con

prove UNI EN 1335in Classe A

Conforms the UNI EN 1335

standards, A Class

Page 46: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 47: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. bC-112u op. 8bRa

mod. bC-112u op. 9bh

b-Chair dispone di due tipi di braccioli regolabili a3 vie, il 9bh (con supporto in alluminio lucido) e il10bh, entrambi dotati di poggiabraccia inpoliuretano morbido, e di due braccioli fissi inpolipropilene, il 6bRa di forma a t e l’8bRa diforma chiusa. la base, di Ø 70 cm, è propostasia in nylon colore nero che in alluminio lucido.b-Chair dispone di sedile con traslazione diseduta (corsa da 1 a 7 cm) e di regolazionelombare verticale (corsa 10 cm).

b-Chair available with 3-way adjustable arms, the9bh (with polished aluminium support) and the10bh, both equipped with soft polyurethane armcaps, and two fixed-position polypropylene arms,the t-shaped 6bRa and the closed-shape 8bRa.the Ø 70 cm base comes either in black nylon orin polished aluminium. b-Chair comes with sliding(1 to 7 cm range) seat, and vertical lumbar-support adjustment (10-cm range).

b-Chair dispose de deux accoudoirs réglables à3 voies, le 9bh (avec support en aluminium poli)et le 10bh, tous les deux munis de manchette enpolyuréthane souple, et de deux accoudoirs enpolypropylène, le 6bRa en forme de t et le 8bRade forme fermée. le piètement, de Ø 70 cm, estproposé soit en nylon de couleur noire, soit enaluminium poli. b-Chair dispose d’un mécanismede translation d’assise (course de 1 à 7 cm) etd’un réglage lombaire vertical (course 10 cm).

b-Chair verfügt über zwei 3-fach verstellbarearmlehnen, 9bh (mit träger aus glänzendemaluminium) und 10bh, beide mit armlehnenauflageaus weichem polyurethan, und zwei festearmlehnen aus polypropylen, 6bRa t-förmig und8bRa in geschlossener form. das fußkreuz, Ø 70 cm, wird sowohl aus schwarzem nylon alsauch aus glänzendem aluminium geboten. b-Chair verfügt über Sitz mit Schiebemechanik(von 1 bis 7 cm) und vertikale verstellung derlendenwirbelstütze (10 cm verstellbar).

B-Chair

mod. bC-112u

46. B-CHAIR opeRativa

Page 48: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. bC-111u op. 10bh

B-CHAIR opeRativa .47

mod. bC-111u op. 6bRa

Page 49: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

genera

l featu

res

Ø 70

6350 40

54

Ø 70

405468

58

42÷50

67

42÷50

66100÷112

1

100÷112

705240

54

Ø 70

4054

42÷50

65

42÷50

64100÷112

Ø 70

47÷5166÷70

100÷112

B-Chair

B-Chair operativa. Struttura portante dello schienale innylon caricato, cornice della rete in polistirolo antiurto eregolazione lombare b-adh in resina acetalica. Sedile coninserto in polipropilene rinforzato, imbottitura del sedile ingomma poliuretanica densità 40 kg/m3. Sedile dotato ditraslazione anteriore (+7 cm). Rete in due colori (100%poliestere) fissata alla cornice dello schienale con puntimetallici. meccanismo Synchro Syep (inclinazione sedile11°, schienale 22°) con comandi laterali. base in nylon o in alluminio lucido Ø 70 cm con ruote frenate/gommateda 50 mm.

B-Chair task version. backrest’s weight-bearing frame in loaded nylon, mesh frame in shockproof polystyreneand b-adh lumbar-support adjustment in acetylic resin.Seat with reinforced polypropylene insert, 40 kg/m3-density polyurethane foam padding. Seat equipped withforward (+7 cm range) sliding. 100% polyester meshavailable in two colours, stapled to the backrest. SynchroSyep mechanism (11° seat- and 22° backrest reclining)with side controls. Ø 70 cm in black nylon or polishedaluminium with 50-cm braked/rubber castors.

B-Chair opérateur. Structure portante du dossier en nylonchargé, contour de la résille en polystyrène antichoc etréglage lombaire b-adh en résine acétal. assise avecossature en polypropylène renforcé, rembourrage del’assise en mousse polyuréthane de 40 kg/m3 de densité.assise équipée de translation avant (+7 cm). Résille endeux coloris (100% polyester) fixée au contour du dossierpar des agrafes métalliques. mécanisme Synchro Syep(inclinaison de l’assise de 11°, du dossier de 22°) aveccommandes latérales. piètement en nylon ou en aluminiumpoli de Ø 70 cm avec roulettes freinées souples pour solsdurs de 50 mm.

B-Chair Arbeitsstuhl. trägergestell der Rückenlehne ausverstärktem nylon, einfassung des netzgewebes ausstoßfestem Styropor, kopfstütze aus integralem polyurethanund verstellbare lendenwirbelstütze b-adh aus pom. Sitzmit einlage aus verstärktem polypropylen, polsterung auspu-Schaum, dichte 40 kg/m3. Sitz mit Schiebemechanik (7 cm verstellbar). das in zwei farben erhältlichenetzgewebe (100% polyester) wird an der einfassung derRückenlehne mit metallstiften fixiert. SynchronmechanismusSyep (neigung Sitzfläche 11°, Rückenlehne 22°) mitseitlicher bedienung. fußkreuz aus nylon oder glänzendemaluminium Ø 70 cm mit gebremsten gummirollen 50 mm.

B01 neroblack

B02 biancowhite

RETE _ MESH (100% POLIESTERE _ POLYESTER)

traslazione anteriore del sedile (+7 cm)front sliding seat (+7 cm)

tasca estraibile per libretto d’usopullout pocket for instructions

Page 50: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

21

4

3

1-3

2

4

B-CHAIR opeRativa .49

B-ADHRegolazione lombare b-adh attivabile alzando o abbassandocon le mani (corsa 10 cm) la fascia lombare nella posizionedesiderata.b-adh lumbar-support adjustment activated by manuallyraising or lowering (10-cm range) the lumbar-support sectioninto the desired position.Réglage lombaire b-adh qui s’actionne en soulevant ou enabaissant avec les mains (course 10 cm) la bande lombairedans la position choisie.die einstellung (10 cm verstellbar) der lendenwirbelstützeerfolgt durch ihr verschieben (nach oben oder unten) in diegewünschte position.

SYNCHRO SYEPmeccanismo sincronizzato dotato di due leve laterali, una checomanda il Synchro (blocco in 5 posizioni con sicurezza“anti-shock”, inclinazione del sedile di 11° e dello schienale di22°) e l’altra il gas. la regolazione della tensione si effettuacon manopola estraibile posizionata sulla leva del gas.Synchronized mechanism outfitted with two side levers, oneto control the Synchro (5-position block with “anti-shock”safety catch, 11° seat- and 22° backrest-reclining) and theother a gas lift. tension can be adjusted via a pullout levelpositioned at the gas-lift level.mécanisme synchrone muni de deux manettes latérales,l’une commandant le Synchro (blocage en 5 positions avecsécurité antichoc, inclinaison de l’assise de 11° et du dossierde 22°) et l’autre le gaz. le réglage de la tension s’effectue avec une poignée escamotable placée sur la manette du gaz.Synchronisierter mechanismus mit zwei seitlichenbedienhebeln, einer für die Synchroneinstellung (5 positionenmit anti-Schockschutz, neigung Sitzfläche 11° undRückenlehne 22°) und der zweite für die gaslift-höhenverstellung. die einstellung der Spannung erfolgtmittels am gaslift-bedienhebel ausziehbarem drehknopf.

1. manopola (da estrarre e ruotare) di regolazione della tensione.knob (to pull and turn) for adjusting the reclining tension.poignée (à tirer et tourner) de réglage de la tension del’oscillation.einstellknopf (da estrarre e girare) für die Schwing-Spannung.

2. leva di regolazione in altezza del sedile.lever for activating the seat height adjustment.levier d’activation du réglage de la hauteur de l’assise.hebel zur betätigung der höhenverstellung der Sitzfläche.

3. leva di attivazione/bloccaggio del meccanismo Synchro.on/off lever for Synchro mechanism.levier de mise en service/blocage du mécanismeSynchro.hebel zur aktivierung und Sperre der Synchronmechanik.

4. pulsante di attivazione della traslazione anteriore del sedile.button for moving the seat forward.bouton de déplacement vers l’avant de l’assise.taste für das vorwärtsschieben des Sitzes.

8BRA 6BRA 10BH 9BH

Page 51: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla operativa è proposta sia con schienale inrete che tappezzato. Corolla operativa è una serietecnicamente valida e offre dotazioni completecon un confort elevato. il sedile è comune a tuttele versioni ed è identico a quello della direzionale.nella versione in rete è disponibile in duedimensioni di schienale (h 48 cm per ospiti suslitta e girevole con alzo a gas o h 58 cm perversione operativa con Sy6 e Sly94), mentrenella versione tappezzata lo schienale è propostoin due dimensioni. diverse sono le proposte deibraccioli così come dei meccanismi. la base, in alluminio lucido o in nylon, è proposta con Ø 70 cm. per assicurare la massima stabilità.

Corolla task version is offered with a mesh orupholstered backrest. Corolla task version offersexcellent technical qualities, full options, andgreat comfort. all versions have the same seat,and the executive seat version is identical, too.the mesh-back version is available in twodifferent backrest heights (48 cm for sled-typerevolving guest models with gaslift adjustableseat height, and 58 cm for the task version withSy6 and Sl94), while the upholstered version isavailable in two sizes. a number of armrestoptions are available, as well as a variety ofmechanisms. the base, in polished aluminium or nylon, is available as Ø 70 cm to ensuremaximum stability.

Corolla opérateur est proposé soit avec dossierrésille, soit avec dossier tapissé. la série Corollaopérateur, grâce à ses performances techniques,offre des équipements complets dotés d’ungrand confort. l’assise, commune à toutes lesversions, est identique à celle du fauteuildirection. la version résille met à disposition deuxdimensions de dossier (h 48 cm pour visiteurs surpiètement luge et tournant avec réglage en hauteurpar vérin à gaz, ou h 58 cm pour version opérateuravec Sy6 et Sly94). dans la version tapissée, ledossier est proposé en deux dimensions. il existeplusieurs propositions d’accoudoirs ainsi que demécanismes. le piètement, en aluminium poli ouen nylon, avec son diamètre Ø 70 cm, garantitune stabilité maximum.

der technisch leistungsstarke arbeitsstuhl Corollabietet hohen Sitzkomfort und wird sowohl in derausführung mit stoffbezogener Rückenlehne alsauch mit netzgewebe geboten. der Stuhl gleichtallen ausführungen besonders derChefsesselausführung. in der ausführung mitnetzgewebe ist er mit Rückenlehne in zwei höhen(h. 48 cm für den besucherstuhl als freischwingerund als drehstuhl mit gaslift-höhenverstellung oderh. 58 cm für den arbeitsstuhl mit Sy6 und Sly94)erhältlich, dagegen wird die Rückenlehne in der ausführung mit Stoffbezug in zwei größen geboten. es werden verschiedene armlehnen wie auchmechanismen geboten. um eine bessere Stabilität bieten zu können, wird das fußkreuz aus glänzendem aluminium oder aus nylon mit Ø 70 cm geboten.

Coro

llaopera

tiva

Conforme al D. Lgs 81/08 con

prove UNI EN 1335in Classe A e B

Conforms the UNI EN 1335 standards,

A and B Class

Page 52: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 53: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Co-212u-01 op. 7bh

mod. Co-212u-01 mod. Co-212u-01 op. 7bh

Corolla operativa versione Rete, ha lo schienalealto 58 cm (misura dal sedile) dotato diregolazione in altezza (corsa 7 cm) con sistema“up&down”. Rete calzata a sacco su telaiometallico (100% poliestere) disponibile in quattrocolori (nero, bianco, grigio, arancio). Corolla Reteè proposta con meccanismi Synchro Sy6 eSly94 dotato di traslatore seduta Sly. Èdisponibile con braccioli fissi o regolabili.

Corolla task mesh version, with a 58 cm high(from seat level) backrest, features an adjustable(7 cm) height thanks to the “up&down” system.Slip cover mesh on a metallic frame (100%polyester) available in four colours (black, white,grey, orange). Corolla mesh is available withSynchro Sy6 and Sly94 mechanisms, equippedwith an Sly sliding seat. it is available with fixedor adjustable armrests.

Corolla opérateur version résille, a un dossierhaut de 58 cm (mesuré depuis l’assise) muni deréglage en hauteur (course de 7 cm) avecsystème “up&down”. la housse résille (100%polyester), enfilée sur l’armature métallique, estdisponible en quatre couleurs (noir, blanc, gris,orange). Corolla résille est proposée avec lesmécanismes Synchro Sy6 et Sly94, muni detranslation d’assise Sly. il est disponible avecaccoudoirs fixes ou réglables.

der arbeitsstuhl Corolla wird in der ausführungmit hoher Rückenlehne h. 58 cm (ab Sitz) mitnetzgewebe und mit demhöhenverstellungssystem “up&down” (7 cmverstellbar) geboten. das über den metallrahmengezogene netzgewebe (100% polyester) ist invier farben (schwarz, weiß, grau, orange)erhältlich. Corolla mit netzgewebe wird mit demSynchronmechanismus Sy6 und Sly94 und derSitz mit Schiebemechanik Sly geboten. erhältlichmit festen oder verstellbaren armlehnen.

Corolla.retemeSh veRSion

52. COROLLA opeRativa

Page 54: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Co-213u op. 7bh-bpi

COROLLA opeRativa .53

Page 55: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Co-236u

mod. Co-213u-01 op. 7bh

54. COROLLA opeRativa

Page 56: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla ospiti versione in rete, è proposta siagirevole che con basamento a slitta con schienalealto 48 cm non elevabile (misura dal sedile). laversione girevole, dotata di base a 5 razzeØ 70 cm, è dotata di sola elevazione a gas delsedile, mentre la versione fissa è proposta conbase a slitta in tubo d’acciaio da Ø 28 mm, confinitura nera (n) o cromata (CR). entrambi sonodisponibili con tutti i braccioli di serie oppure senza.

Corolla guest mesh version is available either withswivel or sled base with a 48-cm (from seat) tall,non-adjustable backrest. the swivel version,equipped with a Ø 70 cm 5-star base, is availableonly with gaslift to adjust the seat height, whilethe fixed version is suggested with a Ø 28 mmsteel-tube sled base with black (n) or chrome(CR) finish. may be fitted with any armrest inproduct line, or without arms.

Corolla visiteurs dans sa version résille estproposé soit tournant, soit sur piètement lugeavec un dossier de 48 cm de hauteur (mesuréedepuis l’assise), non réglable en hauteur. laversion tournante, avec piètement à 5 branchesde Ø 70 cm, est munie uniquement du réglageen hauteur de l’assise par vérin à gaz. la versionfixe est proposée avec piètement luge en tubed’acier de Ø 28 mm, avec finition noire (n) ouchromée (CR). les deux versions sontdisponibles avec tous les accoudoirs de la sérieou sans accoudoirs.

der besucherstuhl Corolla in der ausführung mitnetzgewebe wird sowohl als drehstuhl als auchals freischwinger mit fester Rückenlehne h. 48 cm(ab Sitz) geboten. der drehstuhl mit 5er-fußkreuz Ø 70 cm ist mit gaslift-höhenverstellungausgerüstet, die feste ausführung dagegen alsfreischwinger wird mit Rohrgestell Ø 28 mm inden ausführungen schwarz (n) oder verchromt (CR)geboten. beide sind ohne oder mit allenstandardmäßigen armlehnen erhältlich.

mod. Co-231u op. 6bRa

mod. Co-235u op. 8bRa

Corolla.rete.oSpitimeSh viSitoR veRSion

mod. Co-231u op. a21-70

COROLLA opeRativa .55

Page 57: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Co-217u op. 7bh

56. COROLLA opeRativa

Page 58: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla.h52

Corolla operativa con schienale da 52 cm (misuraschienale) è disponibile con i meccanismiSynchro Sy6 e Sly94 dotato di traslatore diseduta e con meccanismo pC1, aventemanopola per la regolazione millimetricadell’inclinazione. disponibile con braccioli fissi oregolabili. base Ø 70 cm, disponibile in alluminiolucido o in nylon colore nero, dotata di ruotefrenate/gommate per pavimenti duri.

Corolla task version with 52-cm high backrest(backrest height) is available with Synchro Sy6and Sly94 mechanisms, equipped with slidingseat, and pC1 mechanism, featuring a handlethat allows for super-sensitive (to the millimetre)reclining adjustment. available with fixed oradjustable armrests. Ø 70 cm base, available inpolished aluminium or black nylon, and equippedwith braking/rubber castors for hard floors.

Corolla opérateur avec dossier de 52 cm(effectifs) est disponible avec les mécanismesSynchro Sy6 et Sly94, muni de translationd’assise et le mécanisme pC1, qui possède unemanette de réglage de l’inclinaison au millimètreprès. disponible avec accoudoirs fixes ouréglables. piètement Ø 70 cm, disponible enaluminium poli ou en nylon noir, muni de roulettesfreinées souples pour sols durs.

der arbeitsstuhl mit Rückenlehne h. 52 cm (maßder Rückenlehne) wird mit demSynchronmechanismus Sy6 und Sly94 und Sitzmit Schiebemechanik pC1 sowie knopf für dieeinstellung der neigemechanik geboten.erhältlich mit festen oder verstellbarenarmlehnen. das fußkreuz Ø 70 cm ist ausglänzendem aluminium oder schwarzem nylonmit gebremsten für hartboden geeignetengummirollen erhältlich.

sistema “passo-passo” _ “step by step” system

mod. Co-217u-01 op. 7bh-bpi

mod. Co-217u-01

COROLLA opeRativa .57

Page 59: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Co-215u mod. Co-216u op. 7bh

mod. Co-217u

.h52

mod. Co-217u op. 6bRa

mod. 18-302u

58. COROLLA opeRativa

Page 60: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. Co-220u op. 8bRa

Corolla.h40

Corolla operativa con schienale da 40 cm (misuraschienale) è disponibile con meccanismi SynchroSy6 e con meccanismo pC1, avente manopolaper la regolazione millimetrica dell’inclinazione. la versione con meccanismo pC1, può fungereanche da sedia ospiti girevole, con piedini oruote, da accostare alla serie Corolla direzionale.

Corolla task version with 40 cm (high) backrest isavailable with Synchro Sy6 and with the pC1mechanism, featuring a handle that allows thereclining adjustment (to the millimetre). the chairversion with pC1 mechanism also works as aswivelling guest chair, with glides or castors,which can be matched with the Corolla executiveseries.

Corolla opérateur avec dossier de 40 cm(effectifs) est disponible avec le mécanismeSynchro Sy6 et avec le mécanisme pC1, avecmanette de réglage de l’inclinaison. la versionavec mécanisme pC1 peut servir aussi de fauteuilvisiteurs tournant, avec patins ou roulettes, pouraccompagner la série Corolla direction.

der arbeitsstuhl mit Rückenlehne h. 40 cm (maßder Rückenlehne) wird mit demSynchronmechanismus Sy6 und demmechanismus pC1 sowie mit dem knopf für dieeinstellung der neigemechanik geboten. dieausführung mit dem mechanismus pC1 lässt sichauch als drehbarer besucherstuhl, mit füßchenoder Rollen, mit dem Chefsessel der Serie Corollakombinieren.

mod. Co-220u

COROLLA opeRativa .59

Page 61: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Corolla operativa. disponibile con due tipi di schienali,tappezzati e rete. Schienali h 52 e h 40 cm nella versionetappezzata e da h 58 e h 48 cm in rete. Regolazione inaltezza dello schienale con sistema “passo-passo” (solocon Synchro per Corolla tappezzata da h 52 cm) o consistema “up&down” (per le altre). meccanismi: SynchroSy6 e Sly94 con traslatore (+5 cm), meccanismo pC1(solo per versione tappezzata) dotato di manopola per laregolazione millimetrica dell’inclinazione. base a 5 razze Ø 70 cm in nylon oppure in alluminio lucido. Ruotefrenate/gommate di serie Ø 50 mm. braccioli: fissi inpolipropilene di forma a t mod. 6bRa e di tipo chiusomod. 8bRa, oppure regolabili in altezza: 7bh (1d)disponibile anche con poggiabraccia tappezzato 7bh-bpie 7bh3 (3d) disponibile solo con poggiabraccia inpolipropilene.

Corolla task version. available with two types ofbackrests, upholstered and mesh. 52- and 40-cm highbackrests in the upholstered version, and 58- or 48-cmhigh for the mesh. height-adjustable using the “step bystep” system (only with Synchro for 52-inch upholsteredCorolla) or with the “up&down” system (for the others).mechanisms: Synchro Sy6 and Sly94 with sliding seat(+5 cm), pC1 mechanism (only in the upholstered version),equipped with a handle that allows the reclining adjustmentof the backrest (to the millimetre). Ø 70-cm 5-star base innylon or polished aluminium. braked/rubber Ø 50 mmseries casters. fixed armrests: polypropylene t-shape mod. 6bRa and closed mod. 8bRa, or height-adjustable:7bh (1d), also available with upholstered 7bh-bpi armrest,and 7bh3 (3d) available only with polypropylene armrest.

Corolla opérateur. disponible avec deux types dedossiers, tapissés ou résille. dossiers de h 52 cm et h 40cm dans la version tapissée et de h 58 cm et h 48 cm enrésille. Réglage en hauteur du dossier avec crémaillère “pasà pas” (uniquement avec Synchro pour Corolla tapissé deh 52 cm) ou avec crémaillère automatique “up&down”(pour les autres). mécanismes: Synchro Sy6 et Sly94 plustranslation d’assise (+5 cm), mécanisme pC1 (uniquementpour version tapissée) avec manette de réglage del’inclinaison. piètement à 5 branches Ø 70 cm en nylon ouen aluminium poli. Roulettes standard freinées souplespour sols durs Ø 50 mm. accoudoirs: fixes enpolypropylène en forme de t (modèle 6bRa) et de typefermé (modèle 8bRa), ou réglables en hauteur: 7bh (1d)disponible aussi avec manchette tapissée, 7bh-bpi et7bh3 (3d) disponible uniquement avec manchette enpolypropylène.

Corolla Arbeitsstuhl. erhältlich mit zweiRückenlehnenausführungen, mit Stoffbezug und mitnetzgewebe. Rückenlehne h. 52 und h.40 cm für dieausführung mit Stoffbezug und für die ausführung mitnetzgewebe h. 58 cm und h. 48 cm. Stufenmäßige höheneinstellung der Rückenlehne (nur mit Synchronmechanik für Corolla mit bezug h. 52 cm) oder mit dem System“up&down” (für die anderen). mechanismen: Synchronmechanismus Sy6 und Sly94 mit Schiebemechanik (+5 cm), mechanismus pC1 (nur für die ausführung mitbezug) mit knopf für die einstellung der neigemechanik.5er-fußkreuz Ø 70 cm aus nylon oder aus glänzendemaluminium. Standardmäßige gebremste gummirollen Ø 50 mm. armlehnen: fest aus polypropylent-förmig mod.6bRa und geschlossen mod. 8bRa, oder höhenverstellbar:7bh (1d) auch erhältlich mit bezogenen armlehnenauflagen,7bh-bpi und 7bh3 (3d) nur erhältlich mitarmlehnenauflagen aus polypropylen.

genera

l featu

res

4661

40÷52

59

99÷111

4961

Ø 70

40÷5240÷527

6 6

7 7

Ø 70

5066

4661

99÷111

59

6

Ø 70

5566

4257

Ø 70

50 4257

Ø 70

5066

4257

Ø 70

50 4257

99÷111

59

698÷110

40÷52

426161

58

Ø 70

49

6

66

98÷110

Ø 70

50 4261

40÷52

58

66

98÷110

Ø 70

55

640÷52

4261

58

90

42

43

58

48

50

66

90

50

42

43

58

48

90÷102

42÷54

45

56

48

Ø 70

50

61

90÷102

Ø 70

49 45

56

42÷54

48

44

40÷52

44

40÷52

44

40÷5284÷96 84÷9684÷96

Corolla .RETE .OSPITI

Corolla .RETE

Corolla .H52

Corolla .H40

C3 neroblack

C4 grigiogrey

C5 biancowhite

C6 arancioorange

RETE _ MESH

Page 62: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

PC1meccanismo con regolazione manuale dell’inclinazione delloschienale (l’inclinazione non ha molla di ritorno).mechanism with manual adjustment of the backrestinclination (inclination without return spring).mécanisme avec réglage manuel de l’inclinaison du dossier(l’inclinaison n’a pas de ressort de retour).manuelle neigungsmechanik für die Rückenlehne (dieneigungsmechanik ist ohne Rückschlagfederung).

1. manopola per la regolazione dell’inclinazione dello schienale.knob for the adjustment of the backrest reclining.poignée de réglage de l’inclinaison du dossier.knopf für die einstellung der neigungsmechanik derRückenlehne.

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höheneinstellung der Sitzfläche.

SY6meccanismo Synchro monoleva con comando a pulsante,regolazione tensione con manopola centrale.Synchro mechanism single lever with button control, tensionadjustment with central knob.mécanisme Synchro à levier unique avec bouton decommande, réglage de la tension avec poignée centrale.Synchronmechanik, einzelhebel mit tastenschaltung,einstellung der Wippspannung mit mittlerem knopf.

1. pulsante di attivazione/bloccaggio del meccanismoSynchro (5 blocchi).on/off button for Synchro mechanism (5 locking positions).bouton de mise en service/blocage du mécanisme Synchro(5 blocages).betätigung/blockierung der Synchronmechanik (5 Stufen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazionedello schienale.adjustment knob for regulating the backrest tension of thereclining according to the user’s weight.poignée de réglage de la tension du dossier en fonctiondu poids de la personne.knopf für die einstellung der Wippspannung.

8BRA 6BRA 7BH 7BH-BPI 7BH3

1

2

1-3

2

1-3

2

4

2

12

1 3

1

4

2

3

COROLLA opeRativa .61

SLY94Synchro comandato da pulsante, dotato di sedile con Sly,regolazione laterale tensione.Synchro with button control, seat slide Sly, tensionadjustment with side knob.Synchro commandé par bouton, translation de l’assise Sly,réglage tension avec poignée latérale.Synchronmechanik mit Sitzflächen-Schiebemechanik Sly mittastenschaltung und seitlichem knopf für die einstellung derWippspannung.

1. pulsante di attivazione/bloccaggio del meccanismoSynchro (5 blocchi).on/off button for Synchro mechanism (5 locking positions).bouton de mise en service/blocage du mécanismeSynchro (5 blocages).betätigung/blockierung der Synchronmechanik (5 Stufen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazionedello schienale.adjustment knob for regulating the backrest tension of thereclining according to the user’s weight.poignée de réglage de la tension du dossier en fonctiondu poids de la personne.knopf für die einstellung der Wippspannung.

4. leva di attivazione della traslazione frontale del sedile Sly.Sly lever, for moving the seat forward.levier de commande de la translation frontale de l’assise Sly.betätigung der Sitzflächen-Schiebemechanik Sly.

Page 63: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

hola si propone come operativa “entry levelprice” conforme al d. lgs 80/81, in classe a e b;di fatto mantiene le stesse caratteristichetecniche e qualitative di Corolla, da cui differiscesolo per la conformazione dello schienale. holaquindi si integra perfettamente con Corolla. la proposta consta di una versione operativa,con due dimensioni di schienale e con duemeccanismi, e di una versione sgabello conpoggiapiedi, entrambi con base a 5 razze, e diuna versione ospiti con base a slitta.

hola is an “entry-level price” task version thatcomplies with legislative decree 80/81 in a or bclass. in fact, it features the same technical andhigh-quality characteristics as Corolla, differingonly in backrest shape. hola, therefore, may bematched perfectly with Corolla items. the seriesoffers a task version, with two backrest sizes and two mechanisms, and a stool version withfootrest, both featuring 5-star bases, and a visitor version with sled base.

hola se propose comme fauteuil opérateur “entrylevel price” conforme au décret-loi 80/81, en classea et b; il a en fait les mêmes caractéristiquestechniques et qualitatives de Corolla, dont il diffèreuniquement pour la conformation du dossier. holas’intègre donc parfaitement avec Corolla. l’offreconsiste en une version opérateur, avec deuxdimensions de dossier et deux mécanismes etd’une version tabouret avec repose-pieds, toutesles deux avec piètements à 5 branches, ainsi qued’une version visiteur avec piètement luge.

hola wird als “entry level price” arbeitsstuhl gebotenund entspricht den Richtlinien d. lgs 80/81, klassea und b; er verfügt über die gleichen technischenund qualitätsmäßigen eigenschaften wie Corollaund unterscheidet sich nur durch die formen seinerRückenlehne. hola lässt sich sehr gut mit Corollakombinieren. es werden zwei ausführungengeboten, eine als arbeitsstuhl mit zwei höhen fürdie Rückenlehne und mit zwei mechanismen undeine als hocker mit fußring, beide mit 5er-fußkreuzund eine ausführung als besucherstuhl mitfreischwingergestell.

hola

opera

tiva

Conforme al D. Lgs 81/08 con

prove UNI EN 1335in Classe A e B

Conforms the UNI EN 1335 standards,

A and B Class

Page 64: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 65: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

hola.h48

mod. ho-004u op. 7bh-bpi

sistema “passo-passo” _ “step by step” systemmod. ho-001u op. 6bRa mod. ho-001u

hola con schienale da 48 cm (misura schienale)ha il carter di protezione esterno dotato diappendi giacca. hola è proposta conmeccanismo Synchro Sy6, facile da usare graziealla monoleva e al pulsante per l’attivazione delSynchro, e con meccanismo pC1, con manopolaper la regolazione millimetrica dell’inclinazione.hola è disponibile con braccioli fissi o regolabili.la base Ø 70 cm è in nylon o in alluminio lucido.

hola series comes with 48 cm backrest (realheight), and has an exterior protective pad with ajacket hanger. hola comes with Synchro Sy6mechanisms, easy to use thanks to the single-lever and button to activate the Synchro, and thepC1 mechanism, with a handle to adjust recliningto the millimetre. hola is available with fixed oradjustable arms. the Ø 70 cm base comes innylon or polished aluminium.

hola avec dossier de 48 cm (effectifs) a un carterde protection extérieur muni de portemanteau.hola est proposé avec mécanisme Synchro Sy6,facile à utiliser grâce à son unique manette avecbouton de commande du Synchro, et avecmécanisme pC1, avec poignée de réglage del’inclinaison. hola est disponible avec accoudoirsfixes ou réglables. le piètement de Ø 70 cm esten nylon ou en aluminium poli.

hola mit Rückenlehne h. 48 cm (maß derRückenlehne) verfügt über eine außen-Schutzschale mit haken für Jacken. hola wird mitdem Synchronmechanismus Sy6 geboten,welches sich leicht durch bedienhebel undSchaltknopf einstellen lässt, und mit demmechanismus pC1, mit knopf für die einstellungder neigemechanik. hola ist mit festen oderverstellbaren armlehnen erhältlich. das fußkreuzØ 70 cm ist aus nylon oder aus glänzendemaluminium.

64. HOLA opeRativa

Page 66: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. ho-003u op. 8bRa

HOLA opeRativa .65

Page 67: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. ho-005u op. 6bRa

66. HOLA opeRativa

Page 68: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. ho-005u

mod. ho-008u op. 7bh

hola.h40

hola con schienale da 40 cm (misura schienale)è proposta con meccanismo Synchro Sy6, facileda usare grazie alla monoleva e al pulsante perl’attivazione del Synchro, e con meccanismopC1, con manopola per la regolazionemillimetrica dell’inclinazione. hola è disponibilecon braccioli fissi o regolabili. la base Ø 70 cmè in nylon o in alluminio lucido.

hola with a 40-cm backrest (real height) comeswith the Synchro Sy6 mechanism, easy to usethanks to the single lever and button to activatethe Synchro, and the pC1 mechanism, with ahandle to adjust reclining to the millimetre. holais available with fixed or adjustable arms. the Ø 70 cm base comes in nylon or polishedaluminium.

hola avec dossier de 40 cm (effectifs) estproposé avec mécanisme Synchro Sy6, facile àutiliser grâce à son unique manette avec boutonde commande du Synchro, et avec mécanismepC1, avec poignée de réglage de l’inclinaison.hola est disponible avec accoudoirs fixes ouréglables. le piètement de Ø 70 cm est en nylonou en aluminium poli.

hola mit Rückenlehne h. 40 cm (maß derRückenlehne) wird mit demSynchronmechanismus Sy6 geboten, welchessich leicht durch bedienhebel und Schaltknopfeinstellen lässt, und mit dem mechanismus pC1,mit knopf für die einstellung der neigemechanik.hola ist mit festen oder verstellbaren armlehnenerhältlich. das fußkreuz Ø 70 cm ist aus nylonoder aus glänzendem aluminium.

HOLA opeRativa .67

Page 69: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

hola.oSpitiviSitoR veRSion

la versione ospiti di hola è proposta conschienale da 40 cm (misura schienale) supportatodal meccanismo pC1 senza regolazionedell’inclinazione, ma regolabile in altezza. holaospiti è dotata di base a slitta realizzata in tubod’acciaio Ø 25 mm, finitura nera (n) ed èdisponibile sia con braccioli fissi che regolabili.

hola visitor version comes with a 40 cm (realheight) backrest, supported by the pC1mechanism without reclining capability but heightadjustable. hola visitor is equipped with a sledbase made from Ø 25 mm steel tubing, blackfinish (n) and is available with fixed or adjustablearms.

la version visiteurs de hola est proposée avecdossier de 40 cm (effectifs) avec mécanisme pC1sans réglage de l’inclinaison, mais réglable enhauteur. hola visiteurs possède un piètement lugeréalisé en tube d’acier de Ø 25 mm, finition noire(n) et est disponible aussi bien avec accoudoirsfixes que réglables.

hola als besucherstuhl wird mit Rückenlehne h.40 cm (maß der Rückenlehne) mit mechanismuspC1 ohne neigemechanik aber mithöhenverstellung geboten. der besucherstuhlwird mit freischwingergestell aus Stahlrohr Ø 25 mm in der ausführung schwarz (n) und mitfesten oder verstellbaren armlehnen geboten.

mod. ho-011u

mod. ho-011u op. 8bRamod. ho-011u op. 6bRa

68. HOLA opeRativa

Page 70: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

dRafting Stool

mod. ho-010u op. 6bRa

mod. ho-009u

hola in versione sgabello ha lo schienale da 40 cm (misura schienale), lo stesso è dotato dimeccanismo pC1, con manopola per laregolazione millimetrica dell’inclinazione eregolazione. l’elevazione a gas della seduta hacorsa 26 cm. il poggiapiedi è regolabile ed è inalluminio Ø 46 cm. la base Ø 70 cm è in nylono in alluminio lucido, disponibile con piedini h 65 mm o ruote da Ø 50 mm.

hola stool version has a 40 cm (real height)backrest equipped with the pC1 mechanism,and a handle to adjust reclining to the millimetre.the seat’s gas lift has a 26-cm range. thefootrest is adjustable and is in Ø 46 cmaluminium. the Ø 70 cm base comes in nylon or in polished aluminium, available with 65-mmhigh glides or Ø 50-mm castors.

hola en version tabouret a un dossier de 40 cm(effectifs), équipé de mécanisme pC1, avecpoignée de réglage de l’inclinaison. le réglage enhauteur de l’assise par vérin à gaz a une coursede 26 cm. le repose-pieds, réglable, est enaluminium de Ø 46 cm. le piètement de Ø 70 cmest en nylon ou en aluminium poli, disponibleavec patins h 65 mm ou roulettes de Ø 50 mm.

als hocker verfügt hola über Rückenlehne h. 40 cm (maß der Rückenlehne) mitmechanismus pC1 und knopf für die einstellungder neigemechanik sowie gaslift-höhenverstellung(26 cm). der verstellbare fußring Ø 46 cm istaus aluminium. das fußkreuz Ø 70 cm wird ausnylon oder aus aluminium mit füßchen h. 65 mm oder Rollen Ø 50 mm geboten.

.SgaBello

HOLA opeRativa .69

Page 71: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

7 642÷54

95÷107

53

40÷52

Ø 70

50

94÷106

54

4461

Ø 70

425961 66

49

Ø 70 Ø 70

642÷54

88÷100

36

50 4259

7

6144

40÷52

87÷99

47

5566

48

644

45

4158

89

50

Ø 70

662÷88

98÷124

36

50 4259

genera

l featu

resHola operativa. disponibile con schienali da 40 e 48 cm

regolabili in altezza con sistema “passo-passo” (solo conSynchro ) o con “up&down” (pC1). meccanismo SynchroSy6 e pC1 dotato di manopola per la regolazionemillimetrica dell’inclinazione. base a 5 razze Ø 70 cm innylon oppure in alluminio lucido. hola sgabello dotato dipoggiapiedi regolabile in alluminio Ø 46 cm. per operative,ruote frenate/gommate Ø 50 mm di serie. braccioli: fissi in polipropilene di forma a t mod. 6bRa e di forma chiusamod. 8bRa, oppure regolabili in altezza: 7bh (1d)disponibile anche con poggiabraccia tappezzato 7bh-bpie 7bh3 (3d) disponibile solo con poggiabraccia inpolipropilene.

Hola task version. available with 40 or 48 cm highbackrests, height-adjustable via the “step by step” system(only with Synchro) or the “up&down” (pC1) system.Synchro Sy6 and pC1 mechanisms operate via a handlefor to-the-millimetre adjustment. 5-star Ø 70 cm base innylon or polished aluminium. hola stool comes withadjustable Ø 46 cm aluminium footrest. for the taskversions, Ø 50 mm braked/rubber castors from the line.arms: fixed, t-shaped polypropylene mod. 6bRa andclosed-version mod. 8bRa, or height-adjustable: 7bh (1d)available with upholstered 7bh-bpi arm caps and 7bh3(3d), available only with polypropylene arm caps.

Hola opérateur. disponible avec dossiers de 40 et 48 cmréglables avec système à crémaillère “passo-passo”(uniquement avec Synchro ) ou avec “up&down” (pC1).mécanisme Synchro Sy6 et pC1 muni de poignée de réglage de l’inclinaison. piètement à 5 branches de Ø 70 cm en nylon ou en aluminium poli. le tabouret hola est équipéde repose-pieds réglable en aluminium de Ø 46 cm. pourhola opérateur, roulettes standard freinées souples poursols durs de Ø 50 mm. accoudoirs: fixes, modèle 6bRaen forme de t et modèle 8bRa de forme fermée, ouencore réglables en hauteur: 7bh (1d) disponible aussiavec manchette tapissée 7bh-bpi et 7bh3 (3d) disponibleuniquement avec manchette en polypropylène.

Hola Arbeitsstuhl. erhältlich mit Rückenlehne h.40 und 48 cm, stufenweise verstellbar (nur mitSynchronmechanismus) oder mit “up&down” (pC1).Synchronmechanismus Sy6 und pC1 mit knopf für dieeinstellung der neigemechanik. 5er-fußkreuz Ø 70 cm ausnylon oder aus glänzendem aluminium. der hocker holaist mit verstellbarem fußring Ø 46 cm aus aluminiumausgerüstet. arbeitsstühle mit standardmäßigengebremsten gummirollen Ø 50 mm. armlehnen: fest auspolypropylent-förmig mod. 6bRa und geschlossen mod.8bRa, oder höhenverstellbar: 7bh (1d) auch erhältlich mitbezogenen armlehnenauflagen, 7bh-bpi und 7bh3 (3d)nur erhältlich mit armlehnenauflagen aus polypropylen.

Hola .H40

Hola .OSPITI

Hola .SGABELLO

Hola .H48

Page 72: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

8BRA 6BRA 7BH 7BH-BPI 7BH3

2

12

1 3

2

1-31

2

HOLA opeRativa .71

PC1meccanismo con regolazione manuale dell’inclinazione delloschienale (l’inclinazione non ha molla di ritorno).mechanism with manual adjustment of the backrestinclination (inclination without return spring).mécanisme avec réglage manuel de l’inclinaison du dossier(l’inclinaison n’a pas de ressort de retour).manuelle neigungsmechanik für die Rückenlehne (dieneigungsmechanik ist ohne Rückschlagfederung).

1. manopola per la regolazione dell’inclinazione dello schienale.knob for the adjustment of the backrest reclining.poignée de réglage de l’inclinaison du dossier.knopf für die einstellung der neigungsmechanik derRückenlehne.

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höheneinstellung der Sitzfläche.

SY6meccanismo Synchro monoleva con comando a pulsante,regolazione tensione con manopola centrale.Synchro mechanism single lever with button control, tensionadjustment with central knob.mécanisme Synchro à levier unique avec bouton decommande, réglage de la tension avec poignée centrale.Synchronmechanik, einzelhebel mit tastenschaltung,einstellung der Wippspannung mit mittlerem knopf.

1. pulsante di attivazione/bloccaggio del meccanismoSynchro (5 blocchi).on/off button for Synchro mechanism (5 locking positions).bouton de mise en service/blocage du mécanisme Synchro(5 blocages).betätigung/blockierung der Synchronmechanik (5 Stufen).

2. leva di regolazione in altezza del sedile.Seat height adjustment lever.levier de réglage de la hauteur de l’assise.höhenverstellung der Sitzfläche.

3. manopola per la regolazione della tensione di inclinazionedello schienale.adjustment knob for regulating the backrest tension of thereclining according to the user’s weight.poignée de réglage de la tension du dossier en fonctiondu poids de la personne.knopf für die einstellung der Wippspannung.

Page 73: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

OSPITI E COMUNITÀ _

viSitoRS and ConfeRenCe

03

Page 74: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

treo

la mia

pop

180

Page 75: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la poltroncina treo ha un design moltocaratterizzante e disinvolto. grazie alle dimensionicontenute, alla varietà sia dei colori della scoccache delle strutture, può essere considerata unasedia polifunzionale, da impiegare per più utilizzie destinazioni d’uso. treo, che nella versione a 4 gambe è impilabile, può essere collocata adesempio nell’ambito della ristorazione moderna e di tendenza, oppure in un ambito domestico opiù comunemente come sedia ospiti o riunionioppure per attesa. la monoscocca di treo èrealizzata in policarbonato con finitura lucida dellasuperficie ed è proposta in 5 colori: nero, bianco,trasparente, blu avio e giallo.

the slim treo armchair features a distinct andeffortless style. thanks to its petite size, and thevariety of frame and structural colours, it may beconsidered a multi-purpose chair, to be used fora number of uses and settings. treo (the 4-legversion can be stacked-up) fits well in modernand trendy eatery, for example, or in the home.most commonly, however, it is used as a guestchair, or in waiting or conference rooms. treo'ssingle frame is made from polycarbonate with ashiny surface finish, and is available in 5 colours:black, white, transparent, air-force blue andyellow.

le petit fauteuil treo a un design trèscaractérisant et désinvolte. grâce à sesdimensions contenues, à la variété des couleursde sa coque comme de sa structure, il peut êtreconsidéré comme un siège multifonctionnel,adapté à plusieurs emplois et destinations. treo,qui est empilable dans sa version à 4 pieds, peutpar exemple trouver sa place dans le domaine dela restauration moderne et à la mode, ou encoreà l’intérieur de l’habitation ou plus communément,comme chaise pour visiteurs ou réunions ouencore pour attente. la monocoque de treo estréalisée en polycarbonate avec finition polie de lasurface et elle est proposée en 5 coloris: noir,blanc, transparent, bleu aviation et jaune.

der kleine Sessel treo weist ein sehrkennzeichnendes und ungezwungenes designauf. dank der beschränkten ausmaße und demangebot sowohl an farben für die Schale alsauch an gestellen bietet er als multifunktionalerStuhl vielfältige anwendungsmöglichkeiten. in derversion mit 4-fußgestell ist treo stapelbar undfindet seine anwendung zum beispiel immodernen und aktuellen gastronomiebereichoder in einem häuslichen umfeld oder ganzallgemein für besucher oder Wartezonen oder fürkonferenzräume. die Schale von treo ist auspolykarbonat mit oberfläche in glanzausführungangefertigt und wird in 5 farben geboten:schwarz, weiß, transparent, blau avio und gelb.

treo

ospiti e

com

unità

Prove UNI EN 1728

UNI EN 1728 tests

Page 76: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 77: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la struttura a slitta di treo è realizzata in tondinod’acciaio da ø 11 mm con finitura cromata. treocon questa struttura (non impilabile) è disponibilecon monoscocca in tutti i 5 colori e anche inversione con un cuscino tappezzato posto sulsedile, disponibile in tutti i rivestimenti (da fissareall’origine). la struttura a slitta è dotata di pattiniin polietilene adatti sia per pavimenti duri che permoquette.

treo's sled structure is made from ø 11-mm steeltubing with a chrome finish. With this (non-stackable) structure, treo is available in thesingle-frame structure in all 5 colours, withoptional upholstered seat cushion, available in allcoverings (must be upholstered at the plant). the sled structure features polyethylene sliderssuitable for hard floors as well as carpet.

la structure luge de treo est réalisé en tubed’acier de ø 11 mm avec finition chromée. aveccette structure (non empilable), treo estdisponible avec monocoque dans les 5 couleurset aussi dans la version avec un coussin tapisséplacé sur l’assise, disponible dans tous lesrevêtements (à fixer à l’origine). la structure lugeest munie de patins en polyéthylène adaptéspour les sols durs comme pour la moquette.

das freischwingergestell von treo ist ausStahlrohr ø 11 mm in der verchromtenausführung. mit diesem gestell (nicht stapelbar)ist treo mit Schale in allen 5 farben und auch inder version mit bezogenem kissen auf derSitzfläche in verschiedenen farben erhältlich(firmenseitig zu befestigen). dasfreischwingergestell ist mit gleitern auspolyäthylen ausgerüstet, die sich sowohl fürhartboden als auch für teppichboden eignen.

treo.Sl

mod. tR-003u

veRSione baSe a Slitta _ Skid baSe

76. TREO oSpiti e Comunità

Page 78: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. tR-003u

mod. tR-004u

TREO oSpiti e Comunità .77

Page 79: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. tR-002umod. tR-001u

78. TREO oSpiti e Comunità

Page 80: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

treo.4g

la struttura di treo a 4 gambe è realizzata intubo d’acciaio da ø 16 mm con finitura cromata.treo è impilabile sino a 3 sedie, anche concuscino su sedile. la struttura è dotata di piediniantiscivolo in polietilene neutro adatti a ogni tipodi pavimento. treo con questa struttura èdisponibile con monoscocca in tutti i 5 colori eanche con un pannello tappezzato posto sulsedile (da applicare all’origine).

treo's 4-leg structure is made from ø 16-mmsteel tubing with a chrome finish. up to 3 treochairs may be stacked-up, even with seat-cushion versions. the structure features no-slipneutral polyethylene feet suitable for all floortypes. With this structure, treo is available with a single-frame in all 5 colours, as well with anupholstered seat pad (must be attached at theplant).

la structure de treo à 4 pieds est réalisée entube d’acier de ø 16 mm avec finition chromée.treo est empilable jusqu’à 3 chaises, même avecle coussin sur l’assise. la structure est munie depatins antidérapants en polyéthylène adapté àtous les sols. avec cette structure, treo estdisponible avec monocoque dans les 5 couleurset aussi avec un panneau tapissé placé surl’assise (à appliquer à l’origine).

das 4-fuß-gestell von treo ist aus Stahlrohr ø 16 mm in der verchromten ausführung. treo istbis zu 3 Stühlen stapelbar, auch mit Sitzkissen.das gestell ist mit rutschfesten füßchen ausneutralem polyäthylen ausgerüstet, die sich fürjede bodenart eignen. mit diesem gestell ist treomit Schale in allen 5 farben und auch mitbezogenem kissen auf der Sitzfläche erhältlich(firmenseitig zu befestigen).

veRSione a 4 gambe _ fouR legS baSe

mod. tR-001u

mod. tR-002u

TREO oSpiti e Comunità .79

Page 81: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

treo con base a 5 razze Ø 65 cm è proposta inalluminio (lu), con la parte superiore della razzalucidata (la parte inferiore è di colore nero),oppure in colore grigio alluminio (va) o in nylondi colore nero (ny). l’elevazione della seduta concolonna a gas è comandata da leva. in dotazioneruote frenate/gommate Ø 65 mm oppure piediniin nylon di colore nero di pari altezza.

treo with 5-star Ø 65 cm base is available inaluminium (lu). the spoke's upper part (blackunderneath) comes polished, or in grey-aluminium(va), or in black nylon (ny). Seat height may beadjusted along a column thanks to a gas lift lever.equipped with braked/rubber Ø 65 mm castors,or black nylon glides of the same height.

le piètement à 5 branches Ø 65 cm de treo estproposé en aluminium (lu), avec le dessus de labranche poli et le dessous noir, ou de couleurgris aluminium (va) ou bien en nylon de couleurnoire (ny). une manette commande le réglage enhauteur de l’assise avec colonne à gaz. la sériemonte des roulettes Ø 65 mm freinées et souplespour sol dur ou des patins en nylon de couleurnoire de la même hauteur.

treo wird mit 5er-fußkreuz Ø 65 cm ausaluminium (lu), mit glänzender oberseite desfußkreuzes (die untere Seite ist schwarz), oderin der farbe aluminiumgrau (va), oder ausschwarzem nylon (ny) geboten. die gaslift-höhenverstellung erfolgt mittels hebelbetätigung.ausgerüstet mit gebremsten gummirollen Ø 65 mm oder mit gleichhohen schwarzennylonfüßchen.

treo.5gir

mod. tR-006u-01 op. a21-70

mod. tR-005u-01

veRSione giRevole _ SWivel veRSion

80. TREO oSpiti e Comunità

Page 82: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Ø 65

57 6145 40

79÷91

40÷52

49 56

57 5845 40

83

44

50 58

82

43

57 5945 40

Ø 65

57 6145 40

79÷91

42÷54

49 56

57 5845 40

83

46

50 58

82

45

57 5945 40

65

105

genera

l featu

resTreo ospiti e comunità. poltroncina per ospiti, riunioni,

attesa, disponibile sia in versione fissa, a 4 gambe in tubod’acciaio Ø 16 mm o a slitta, in tondino d’acciaio Ø 11 mm, entrambi con finitura solo cromata, che girevoleelevabile in altezza con base a 5 razze Ø 65 cm, inalluminio lucidato (solo la parte superiore, la parte inferioreè di colore nero) oppure verniciata in colore alluminiooppure in nylon colore nero. monoscocca realizzata inpolicarbonato finitura lucida (non esiste la versioneignifuga) disponibile in 5 colori: nero, bianco, trasparente,blu avio e giallo.

Treo visitors and conference. Slim armchair for guests,conference or waiting rooms, available in stationary, Ø 16 mm steel tube 4-leg version, or in sled Ø 11 mmsteel tubing, both with chrome finish, as well as height-adjustable swivel version and a 5-star Ø 65 cm base inpolished aluminium (upper portion only; black underneath),or polished in aluminium colour, otherwise in black nylon.Single-frame created in gloss-finish polycarbonate (fireproofversion unavailable), and comes in 5 colours: black, white,transparent, air-force blue and yellow.

Treo visiteurs et communautes. petit fauteuil pourvisiteurs, réunions, attente, disponibile soit en version fixe,à 4 pieds en tube d’acier Ø 16 mm, soit en version luge,en tube d’acier Ø 11 mm, tous les deux uniquement enfinition chromée, soit tournant réglable en hauteur avecpiètement à 5 branches Ø 65 cm, en aluminium poli(uniquement le dessus, le dessous étant de couleur noire),ou vernie de couleur aluminium ou encore en nylon decouleur noire. monocoque réalisée en polycarbonate avecfinition polie (il n’existe pas de version ignifuge), disponibleen 5 coloris: noir, blanc, transparent, bleu aviation et jaune.

Treo für besucher und gemeinschaftsräume. kleinerSessel für besucher oder Wartezonen oder fürkonferenzräume sowohl in der festen ausführung mit 4-fußgestell aus Stahlrohr Ø 16 mm oder mitfreischwingergestell aus Stahlrohr Ø 11 mm, beide nur inder verchromten ausführung, als auch alshöhenverstellbarer drehstuhl mit 5er-fußkreuze Ø 65 cm,aus glänzendem aluminium (nur an der oberseite, dieuntere Seite ist schwarz) oder aluminiumfarben lackiert,oder aus schwarzem nylon. Schale aus glänzendempolykarbonat (nicht erhältlich in der feuerfestenausführung), erhältlich in 5 farben: schwarz, weiß,transparent, blau avio und gelb.

MY gialloyellow

ML blu avioair-force blue

MB biancowhite

NE neroblack

NR trasparentetransparent

Treo .SL > versione base a slitta

Treo .4G > versione a 4 gambe

Treo .5GIR > versione girevole

Page 83: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la

mia

ospiti

ecom

unità

la mia è una nuova e fresca propostapolifunzionale per comunità, grazie alle suemolteplici versioni: a 4 gambe, ad alta impilabilitàverticale; su slitta; girevole; su panca con sedilefisso e piede autoportante o con sedile ribaltabilecon piede fissaggio a pavimento. a tutte leversioni possono essere applicati i braccioli e loscrittoio. la proposta di questa serie si amplificainoltre grazie alle varianti di sedile e schienale: inpolipropilene in 8 colori, di cui 4 ignifughi in Cl1(ita) e 2 ignifughi in m2 (fR), con possibilità diapplicare pannelli imbottiti/tappezzati a sedile eschienale, oppure con sedile e schienale in faggiomultistrati. Solo per alcune strutture è disponibileuna versione in lamiera d’acciaio, solo colori neroe grigio alluminio vad. le strutture standardhanno finiture colore nero (n) o cromata (CR) conpiedini in colore nero, oppure colore grigioalluminio (vad) con piedini in colore grigio.

la mia is a new and fresh multi-purpose solutionfor community use, thanks to its multipleversions: 4 legs, in a stackable version; on a sledbase; swivel; on a bench with fixed seat and self-weight-bearing seat with feet fixed to the ground.all versions may have arms or writing tabletattached. the series is further extended thanks toa variety of seat and backrest: in polypropylene in8 colours of which 4 are Cl1 (ita) fireproof and2 fireproof in m2 (fR), with the possibility ofapplying padded/upholstered panels to the seatand backrest, or with seat and backrest inmultilayer beech. for a small number ofstructures, a version in steel plate is available(exclusively in black and vad grey aluminium. the standard structures have finishes in black (n)or chrome (CR) with black feet or grey aluminium(vad) with grey glides.

la mia est une nouvelle et récente offremultifonctionnelle pour communautés, avec sesnombreuses versions: à 4 pieds, super empilableen verticale; sur luge; tournante; sur banquetteavec assise fixe et pied autoporteur ou avec assiserelevable avec pied fixé au sol. on peut appliquer àtoutes les versions des accoudoirs ou une tabletteécritoire. l’offre de cette série s’amplifie encoregrâce aux différentes propositions d’assise et dedossier: en polypropylène en 8 coloris, dont 4ignifuges Cl1 (ita) et 2 ignifuges m2 (fR), avecpossibilité d’appliquer des panneauxrembourrés/tapissés sur l’assise et le dossier, ouencore avec assise et dossier en hêtre multiplis.quelques structures prévoient une version en tôled’acier, uniquement en noir et gris aluminium vad.les structures standard ont une finition noire (n) ouchromée (CR) avec patins de couleur noire, ou biengris aluminium (vad) avec patins de couleur grise.

la mia ist ein neues und frisches dank seinerzahlreichen ausführungen multifunktionales objektfür gemeinschaftsräume: mit 4-fußgestell, sehr gutvertikal stapelbar; als freischwinger; als drehstuhl;als bank mit festem Sitz und freistehendem gestelloder mit klappsitz mit am boden befestigtemgestell. alle ausführungen können mit armlehnenoder Schreibtablar ausgerüstet werden. erweitertwird diese Serie mit Sitz undRückenlehnenvarianten: aus polypropylen in 8farben, davon 4 in feuerfester ausführung Cl1 (ita)und 2 in feuerfester ausführung m2 (fR). gebotenwird die möglichkeit, gepolsterte/bezogene paneelean Sitz und Rückenlehnen zu montieren oderSitze und Rückenlehne aus schichtverleimtembuchenholz. nur für einige gestelle wird dieausführung aus Stahlblech in der farbe schwarzoder aluminiumgrau vad geboten. dasStandardgestell ist in den ausführungen schwarz (n)oder verchromt (CR) mit füßchen in der farbeschwarz oder aluminiumgrau (vad) mit füßchenin der farbe grau erhältlich.

Conforme alle normeUNI EN 15373 e UNI EN 13761

Conforms the UNI EN 15373 and13761 standards

Page 84: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 85: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la versione pp ha sedile, schienale epoggiabraccia in polipropilene in 8 colori (vedicartella) di cui 4 in versione ignifuga in ClasseCl1 (ita) (grigio medio, nero, blu, arancio) e 2 inClasse m2 (fR) (grigio medio, nero). la versioneimpp può avere le plastiche di sedile e schienalein 8 colori, mentre il sedile è fornito con pannelloimbottito/tappezzato (applicato all’origine) fornitoanche in classe 1/im (nei rivestimenti indicati alistino) e può essere sostituito successivamente.

the pp version has a seat, backrest and armcaps in polypropylene available in 8 colours (seechart) of which four are Class Cl1 (ita) fireproof(medium grey, black, blue, orange) and 2 in m2Class (fR) (medium grey, black). the imppversion's seat and backrest plastic comes in 8colours, while the seat is supplied withpadded/upholstered panel (applied at the origin),also provided in 1/im (in the upholstery indicatedin the list) and can be replaced afterwards.

la version pp a l’assise, le dossier et lesmanchettes en polypropylène en 8 coloris (voirpalette) dont 4 en version ignifuge Classe Cl1(ita) (gris moyen, noir, bleu, orange) et 2 Classem2 (fR) (gris moyen, noir). la version impp peutavoir les plastiques de l’assise et du dossier en8 coloris. l’assise est fournie avec panneaurembourré/tapissé (appliqué à l’origine) fourniaussi en classe 1/im (dans les revêtements ducatalogue), qui peut être remplacé par la suite.

die ausführung pp wird mit Sitz, Rückenlehne undarmlehnen aus polypropylen in 8 farben geboten(siehe musterfarben), davon 4 in feuerfesterausführung Cl1 (ita) (mittelgrau, schwarz, blau,orange) und 2 in in der klasse m2 (fR) (mittelgrau,schwarz). die ausführung impp ist mit Sitz undRückenlehne aus kunststoff in 8 farben erhältlich, dagegen wird der Sitz mit gepolstertem/bezogenem paneel (firmenseitig montiert) in 8 farben auch inklasse 1/im (bezüge nach angaben der preisliste)geliefert, welche auch später ersetzt werdenkönnen.

la mia.ppSedile e SChienale in polipRopilene _ polypRopylene Seat and baCk

mod. mi-022u

mod. mi-003u mod. mi-001u

84. LA MIA oSpiti e Comunità

Page 86: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. mi-024u

mod. mi-006u

.imppSedile Con pannello tappezzato e SChienale in polipRopilene

Seat With upholSteRed panel and polypRopylene baCk

LA MIA oSpiti e Comunità .85

Page 87: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. mi-011u mod. mi-010u

mod. mi-031u

la mia.wSedile e SChienale in faggio multiStRati _ beeCh Wood Seat and baCk

86. LA MIA oSpiti e Comunità

Page 88: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la versione im è proposta con sedile e schienale (plastichein 8 colori, che se non specificato, fornite in colore nero) acui sono applicati i pannelli tappezzati nei tessuti a cartella.la versione W ha sedile e schienale in faggio multistrati (da10 mm.) predisposti con supporti in polipropilene (di 2colori) per il fissaggio alla struttura. la finitura del faggio ènaturale, anche ignifuga in Cl1 (ff). Struttura finitura nera(n) o cromata (CR) abbinate a colore nero di supporti disedile e schienale e i piedini, mentre con struttura finituragrigia (vad) i particolari plastici sono forniti in colore grigio.

the im version features a seat and backrest (plastic, in 8 colours - black if not otherwise specified) to which areapplied upholstered panels in the fabrics shown in thecatalogue. the W version has a seat and backrest inmultilayer beech (10 mm), outfitted with a polypropylenesupport (in 2 colours) to be fixed to the frame. the beechfinish is natural, as well as fireproof in Cl1 (ff). Structurefinish in black (n) or chrome (CR) to be paired with blackseat, backrest and foot, while the grey-finish structure(vad) has grey plastic details.

la version im est proposée avec assise et dossier(plastiques en 8 coloris, qui sont fournis en noir lorsque lacouleur n’est pas indiquée) auxquels sont appliqués lespanneaux tapissés dans les tissus du catalogue. la versionW a l’assise et le dossier en hêtre multiplis (de 10 mm) quisont prédisposés avec supports en polypropylène (de 2couleurs) pour leur fixation à la structure. la finition duhêtre est naturelle et peut être ignifuge Cl1 (ff). Structureen finition noire (n) ou chromée (CR), toutes deux assortiesà la couleur noire des supports d’assise et de dossier etdes patins. lorsque la structure est en finition grise (vad),les éléments en plastique sont fournis de couleur grise.

die ausführung im wird mit Sitz und Rückenlehne(kunststoff in 8 farben, standardmäßig schwarz, erhältlich),an denen stoffbezogene paneele nach muster montiertwerden. die ausführung W wird mit Sitz und Rückenlehneaus schichtverleimtem buchenholz (10 mm) mithalterungen aus polypropylen (2 farben) für diebefestigung an das gestell geboten. die ausführung buchenatur ist auch feuerfest in der klasse Cl1 (ff). gestell inden ausführungen schwarz (n) oder verchromt (CR),kombiniert mit den schwarzen halterungen von Sitz undRückenlehne und den füßchen, dagegen sind diekunststoffteile für das gestell in der ausführung grau (vad)in der farbe grau vorgesehen.

mod. mi-028u mod. mi-007u

la mia.imSedile e SChienale Con pannelli tappezzati _ Seat and baCk With upholSteRed panelS

mod. mi-027u

LA MIA oSpiti e Comunità .87

Page 89: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la mia in versione l, è proposta con sedile eschienale in lamiera d’acciaio entrambi ricavati dastampo. la sedia grezza, dopo essere statapreparata per la verniciatura, viene completamenteverniciata con polveri termo-indurenti nei colori nero(n), grigio alluminio (vad), e in colore bianco (b),quest’ultimo disponibile solo su richiesta e perquantità di almeno 50 sedie. i piedini antiscivolosono grigi con la struttura nei colori bianco ealluminio, oppure neri con la struttura nera.

la mia l version comes with seat and backrest insteel plate, both taken from a mold. the unfinishedseat, after being primed for the paint, it iscompletely painted with heat-hardening paint inblack (n), grey aluminium (vad), and in white (b),the latter available only upon request and in aminimum order of 50 seats. the white andaluminium frames have grey non-slip feet, the blackstructures feature black non-slip feet.

la mia en version l est proposée avec assise etdossier en tôle d’acier, tous les deux provenantd’un moulage. la chaise à l’état brut, après avoirété préparée pour la peinture, est entièrementlaquée avec des poudres époxy en noir (n), grisaluminium (vad) et blanc (b), ce dernier disponibleuniquement sur commande et pour une quantitéd’au moins 50 chaises. les patins antidérapantssont gris lorsque la structure est blanche etaluminium ou noirs avec la structure noire.

la mia in der ausführung l wird mit Sitz undRückenlehne, beide aus druckgeformtemStahlblech, geboten. der Stuhl in Rohform wird,nachdem er für die lackierung vorbereitet wurde,mit wärmehärtenden pulverlackfarben schwarz (n),aluminiumgrau (vad) und weiß (b) lackiert.letztgenannte ist nur auf anfrage und bei einermindestabnahme von 50 Stühlen erhältlich. dierutschfesten füßchen sind grau bei gestellfarbenweiß und aluminiumfarben oder schwarz beischwarzem gestell.

mod. mi-022u-l

mod. mi-003u-l

Sedile e SChienale in lamieRa _ Seat and baCk in Steel

la mia.l

88. LA MIA oSpiti e Comunità

Page 90: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. mi-001u-l

mod. mi-020u-l

LA MIA oSpiti e Comunità .89

Page 91: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. mi-027u op. mi-213u

mod. mi-006u op. mi-212u

op. mi-212u

90. LA MIA oSpiti e Comunità

Page 92: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la versione a 4 gambe di la mia, con o senzabraccioli, può essere attrezzata con agganciocorto (mi-212u) o lungo (mi-213u), oppure conscrittoio antipanico destro o sinistro con tavolettain abS. la sedia è attrezzabile anche con unacomoda rete portalibri (op. mi-218u). per tutte leversioni, è disponibile anche la barra spaziatricedi fila e un comodo carrello per il trasporto dellesedie impilate (massimo 10 sedie).

the 4-leg la mia version, with or without arms,can be equipped with a short (mi-212u) or long(mi-213u) hook, or with an anti-panic right-handor left-hand writing tablet in abS. the seat canbe equipped with a convenient book-rack net(op. mi-218u). for all of the versions, a linearspace bar and a convenient dolly for transportingthe stacked chairs (up to 10).

la version à 4 pieds de la mia, avec ou sansaccoudoirs, peut être aménagée avec accrochecourte (mi-212u) ou longue (mi-213u), ou encoreavec écritoire anti-panique de droite ou degauche avec tablette en abS. la chaise peutaussi être aménagée avec plateau porte-revues(op. mi-218u). pour toutes les versions, il estaussi prévu une barre d’espacement inter-rangées et un chariot pour le transport deschaises empilées (maximum 10 chaises).

die ausführung mit 4-fußgestell von la mia, mit oder ohne armlehnen, kann mit kurzem (mi-212u) oder langem (mi-213u) einhänghaken,oder mit rechts oder links eingesetztemSchreibtablar (abS-platte) mit paniksicherungausgerüstet werden. der Stuhl kann auch miteinem bequemen ablagekorb für bücher (op. mi-218u) ausgerüstet werden. für alleausführungen sind auch ein distanzhalterprofilund ein bequemer Stapelwagen (max. 10 Stühle)erhältlich.

la mia.SCrittoioveRSione Con SCRittotio _ WRiting tablet veRSion

mod. mi-042u op. mi-216u op. mi-213umod. mi-042u op. mi-213u

mod. mi-045u op. mi-218u

LA MIA oSpiti e Comunità .91

Page 93: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la mia con base a slitta è disponibile in tutte leversioni tranne quella con sedile e schienale inlamiera. la struttura è realizzata in tubo d’acciaioasform da Ø 22 mm ed è impilabile, anche conbraccioli (si consiglia di impilare solo la versionepp). quando la struttura è nera (n) o cromata(CR) i piedini sono in colore nero, quando lastruttura è in colore alluminio (vad) i piedini sonoin colore nero.

la mia with sled base is available in all versionsexcept the one with plated seat and backrest.the frame is made from asform Ø 22 mm steeltubing and is stackable, even with arms (werecommend only the pp version be stacked).When the structure is black (n) or chrome (CR),the feet are in black, and when the structure is inaluminium (vad), the feet are black.

la mia avec piètement luge est disponible danstoutes les versions sauf celle avec assise etdossier en tôle. la structure est réalisée en tubed’acier asform de Ø 22 mm et elle est empilable,même avec accoudoirs (on conseille de n’empilerque la version pp). lorsque la structure est noire(n) ou chromée (CR) les patins sont de couleurnoire, lorsque la structure est de couleuraluminium (vad), les patins sont de couleur noir.

la mia als freischwinger ist außer Sitz undRückenlehne aus Stahlblech in allenausführungen erhältlich. das gestell ist ausasform Stahlrohr Ø 22 mm, stapelbar, auch mitarmlehnen (es ist ratsam, nur die ausführung pp zu stapeln). bei gestell in den ausführungenschwarz (n), verchromt (CR) oder aluminiumfarben(vad) sind die füßchen in der farbe schwarz.

la mia.Slitta

mod. mi-105u

mod. mi-124u mod. mi-127umod. mi-100u

veRSione baSe a Slitta _ Sled baSe veRSion

92. LA MIA oSpiti e Comunità

Page 94: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la mia in versione girevole è disponibile in tutte leversioni tranne quella con sedile e schienale inlamiera. la seduta è elevabile con alzo a gascorsa 12 mm, la base di serie è in nylon Ø 64 cmcon ruote frenate/gommate da Ø 50 mm. a richiesta è disponibile il kit poggiapiedi (op mi-215u) che permette di trasformare lasedia in comodo sgabello.

la mia in the swivel version is available in allversions except the one with plated seat andbackrest. the seat can be height adjusted with a 12 mm range, the series base is in Ø 64 cmnylon with Ø 50 mm braked/rubber castors. a footrest kit (op mi-215u), available uponrequest, allows for the transformation of the seatinto a comfortable stool.

la mia en version tournante est disponible danstoutes les versions sauf celle avec assise etdossier en tôle. l’assise est réglable en hauteurpar vérin à gaz, course de 12 mm. le piètementstandard est en nylon de Ø 64 cm, avecroulettes freinées souples pour sols durs de Ø 50 mm. a la demande, le kit repose-pieds (op mi-215u) est disponible, ce qui permet detransformer la chaise en tabouret.

der drehstuhl la mia ist außer mit Sitz undRückenlehne aus Stahlblech in allenausführungen erhältlich. Sitz mit gaslift-höhenverstellung (12 mm) und standardmäßigesfußkreuz aus nylon Ø 64 cm mit gebremstengummirollen Ø 50 mm. auf Wunsch ist derfußring-Satz (op mi-215u) erhältlich, mit demder Stuhl zu einem bequemen hockerumgewandelt wird.

.girevole

mod. mi-140u op. mi-215umod. mi-147u

mod. mi-164u op. mi-214u

veRSione giRevole _ SWivel veRSion

LA MIA oSpiti e Comunità .93

Page 95: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. mi-062u x2 op. mi-203u

mod. mi-064u x2 op. mi-219u

94. LA MIA oSpiti e Comunità

op. mi-219u

Page 96: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

le versioni pp, impp, im , W e l sono proposteanche con sedile fisso su trave. per tutte leversioni sono disponibili i braccioli conpoggiabraccia in tinta con le plastiche, il bracciolocon scrittoio, oppure il tavolino porta riviste innobilitato colore nero da 48x48 cm, bordo 20 mm.la versione con sedile e schienale in lamierad’acciaio è proposta con finitura di seduta, gambee trave, nei colori nero (n) oppure in colore grigioalluminio (vad).

the pp, impp, im , W and l versions are availablewith a seat fixed onto a beam. for all of theversions, the bars with arm caps matching theplastics, the arm with writing tablet, or a magazineside-table in laminate (black) 48x48cm, 20 mmborder. the version with seat and backrest in steelplate is available with a seat, legs and beam finish,in black (n) or in grey aluminium (vad).

les versions pp, impp, im , W et l sont aussiproposées avec assise fixe sur poutre. pour toutesles versions, sont prévus les accoudoirs avecmanchette assortie aux plastiques, l’accoudoiravec tablette écritoire, ou bien le plateau porte-revues en mélaminé de couleur noire de 48x48 cm,chant 20 mm. la version avec assise et dossieren tôle d’acier est proposée avec la finition del’assise, des pieds et de la poutre dans les colorisnoir (n) ou gris aluminium (vad).

die ausführungen pp, impp, im , W und l werdenauch mit festem auf einem träger montiertemStuhl geboten. für alle ausführungen sindarmlehnen mit armlehnenauflagen in der gleichenfarbe des kunststoffes, armlehnen mitSchreibtablar oder tisch mit melaminbeschichtungschwarz 48x48 cm, kantenstärke 20 mmerhältlich. die ausführung mit Sitz undRückenlehne aus Stahlblech wird in der farbeschwarz (n) oder aluminiumgrau (vad) für Sitz,beine und träger geboten.

la mia.panCapanCa Con Sedile fiSSo _ fixed Seat on beam

mod. mi-062u-l x3

mod. mi-060u-l x2 op. mi-201u

LA MIA oSpiti e Comunità .95

Page 97: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la mia.panCapanCa Con Sedile Ribaltabile _ tip-up Seat on beam

le versioni pp, impp, im e W sono proposteanche con sedile ribaltabile su trave e con piedeper fissaggio a pavimento. questa versione èdisponibile anche con apposito bracciolo ebracciolo con scrittoio. Con la struttura dellaseduta e del piede in colore nero (n) o cromato(CR) la trave è in colore nero, mentre con lastruttura della seduta e del piede in colorealluminio (vad) la trave è in colore grigioalluminio.

the pp, impp, im and W versions are availablewith a flip-up seat on a beam, and with a foot tofix it to the floor. this version is also available witha specially suited arm and an arm with writingtablet. With the black (n) seat and foot, or (CR)chrome, the beam is black, while for thealuminium (vad) seat and foot, the beam is greyaluminium.

les versions pp, impp, im et W sont aussiproposées avec assise relevable sur poutre etavec pied de fixation au sol. Cette version estaussi disponible avec accoudoir spécial etaccoudoir avec tablette écritoire. lorsque lastructure de l’assise et du pied est noire (n) ouchromée (CR) la poutre est de couleur noire.lorsque la structure de l’assise et du pied est de couleur aluminium (vad) la poutre est grisaluminium.

die ausführungen pp, impp, im und W werdenauch mit klappsitz auf träger mit füßen für diebodenbefestigung geboten. diese ausführung istauch mit entsprechender armlehne oderarmlehne mit Schreibtablar erhältlich. mitSitzgestell und fuß in der farbe schwarz (n) oderverchromt (CR) mit träger in der farbe schwarz,dagegen bei aluminiumfarbenem (vad) Sitz undfuß ist der träger in der farbe aluminiumgrau.

mod. mi-085u x2

mod. mi-090u x2

96. LA MIA oSpiti e Comunità

Page 98: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. mi-088u x2

mod. mi-080u x3

LA MIA oSpiti e Comunità .97

Page 99: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Service
Casella di testo
2
Service
Casella di testo
2
Service
Casella di testo
2
Service
Casella di testo
2
Page 100: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

5352

818145

8145

46

53

4554

45

4554

46

52

6145

60

83÷9443÷55

8145

81

48

Ø 64

6045

52

60

5645

45

5445

30

26 52 26 26 52 26

8145

8145

8045

46

52

44

54

52

53

65

44

54

46

52

61

44

60

82÷9443÷55

8145

8145

45

Ø 64

44

52

60

56

44

54

44

30

26 52 26 26 52 26

8144

8144

8044

46

53

45

54

52

52

65

45

54

46

52

61

82÷9442÷54

8145

8145

48

Ø 64

60

45

52

60

56

45

54

45

30

26 52 26 26 52 26

46

52

8144

8144

8144

4554

60

564552

52

6545

5426 52 26

45

60

4554

8144

52 455465

8144

46 45 726061

8144

52

52

65

52

46

60

4552

81÷9342÷54

5645

8144

26 52 26

8144

26 52 26

Ø 64

45

30

5445

72

72

72

75 54

105

140

La Mia .PP > sedile e schienale in polipropilene

La Mia .IMPP > sedile con pannello tappezzato e schienale in polipropilene

La Mia .IM > sedile e schienale con pannelli tappezzati

La Mia .W > sedile e schienale in faggio multistrati

La Mia .L > sedile e schienale in lamiera

Page 101: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la sedia pop è una sedia molto pratica e puòessere impiegata per piccole sale riunioni, ocome sedia attesa, oppure nella ristorazione.pop, proposta anche in versione sgabello, èideale per aree break. pur avendo dimensionicontenute, è comoda e ha un prezzointeressante. ha la struttura a slitta realizzata intondino d’acciaio con finitura cromata ed èimpilabile sino a 10 sedie. pop è proposta conscocca in polipropilene nei colori nero, rosso ebianco. la base è dotata di pattini in polietileneadatti sia per pavimenti duri che per moquette.

pop chairs are quite practical. they work well insmall conference or waiting rooms, or forrestaurants and dining services. pop, alsoavailable as a stool, works great for break rooms.the chairs are small in scale but big on comfort,and very budget-friendly. it has a sled-shapedbody in reinforced steel with a chrome finish, andup to 10 chairs may be stacked together. thepolypropelene shell comes in black, red, andwhite. polyethelene sliders on the base make itsuitable for hard surfaces as well as carpet.

la chaise pop est une chaise très pratique quipeut être employée pour de petites salles deréunion, ou pour l’attente, ou encore dans larestauration. pop, proposée aussi en versiontabouret, est l’idéal pour les zones de repos.malgré ses dimensions réduites, elle estcommode et a un prix intéressant. Sa structureluge est réalisée en tube d’acier avec finitionchromée et elle est empilable jusqu’à 10 chaises.pop est proposée avec coque en polypropylènedans les coloris noir, rouge et blanc. Sonpiètement est muni de patins en polyéthylèneadaptés aux sols durs comme à la moquette.

pop ist ein sehr praktischer Stuhl und findet seineanwendung in kleinen konferenzräumen,Wartezimmern oder in der gastronomie. auch inder ausführung als hocker eignet sich pop alsideale bestuhlung im break-bereich. trotz seinenkleinen ausmaßen ist er bequem und zu eineminteressanten preis erhältlich. der freischwingerverfügt über ein gestell aus Stahlrohr in derverchromten ausführung und ist bis zu 10 Stühlenstapelbar. pop wird mit Schale aus polypropylenin den farben schwarz, rot und weiß geboten.das freischwingergestell ist mit gleitern auspolyäthylen ausgerüstet, die sich sowohl fürhartboden als auch für teppichboden eignen.

pop

ospiti e

com

unità

Page 102: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 103: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la struttura a slitta di pop è realizzata in tondinod’acciaio Ø 11 mm con finitura cromata. la sediapop, che è impilabile, è disponibile conmonoscocca in polipropilene nei colori nero,rosso e bianco (non in versione ignifuga). la basea slitta è dotata di pattini in polietilene adatti siaper pavimenti duri che per moquette.

pop's sled-style frame built out of Ø 11 mmreinforced steel with a chrome finish. pop chairs,which can be fastened together, is available as asingle-frame polypropelene model in black, red,and white (although not in the fireproof version.)the sled-style base features polyethelene sliderssuitable for either hard or carpeted floors.

la structure luge de pop est réalisé en tubed’acier de Ø 11 mm avec finition chromée. lachaise pop, qui est empilable, est disponibleavec monocoque en polypropylène dans lescoloris noir, rouge et blanc (pas en versionignifuge). le piètement luge est muni de patinsen polyéthylène adaptés aux sols durs comme àla moquette.

das freischwingergestell ist aus Stahlrohr Ø 11 mm in der verchromtem ausführungangefertigt. der Stuhl pop, auch stapelbar, wirdauch mit Schale aus polypropylen (nicht infeuerfester ausführung) in den farben schwarz,rot und weiß geboten. das freischwingergestellist mit gleitern aus polyäthylen ausgerüstet, diesich sowohl für hartboden als auch fürteppichboden eignen.

pop.Sedia

mod. pp-001u

mod. pp-001u

102. POP oSpiti e Comunità

ChaiR

Page 104: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. pp-001u

POP oSpiti e Comunità .103

Page 105: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

ideale per aree break, lo sgabello pop è pratico edi facile manutenzione, avendo la scocca dellaseduta in polipropilene. la struttura conpoggiapiedi è realizzata, come quella della sedia,in tondino d’acciaio da Ø 11 mm, ed è impilabile.lo sgabello pop è ideale per essere abbinatoaccanto a un tavolo h 110 - 115 cm (vedi la serietavoli di Sesta).

ideal for break areas, the pop stool is practicaland easy to maintain, with a polypropelene seat.like the seat, the frame and footrest are madewith Ø 11 mm reinforced steel, and the framesmay be fastened together. pop stools are perfectfor tables 110 - 115 cm in height (see the tavolidi Sesta - Sesta tables line).

idéal pour les zones de repos, le tabouret popest pratique et facile à entretenir, car la coque deson assise est en polypropylène. Sa structureavec repose-pieds est réalisée comme celle de lachaise, en tube d’acier de Ø 11 mm, et il estempilable. le tabouret pop est parfait lorsqu’ils’accompagne à une table de h 110 - 115 cm(cf. la série tables de Sesta).

als ideale bestuhlung für den break-bereich istder praktische und leicht zu pflegende hockerpop mit seiner Sitzfläche aus polypropylen. dasgestell mit fußkreuz ist wie der Stuhl ausStahlrohr Ø 11 mm angefertigt und ist stapelbar.der hocker pop ist die ideale ergänzung zueinem tisch h. 110 - 115 cm (siehe tischserievon Sesta).

mod. pp-002u

pop.SgaBellobaR Stool

104. POP oSpiti e Comunità

mod. pp-002u

Page 106: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

4454

4479

51

44

4454

66101

51

44

105

95

P3 rosso red

P2 biancowhite

P1 neroblack

genera

l featu

resPop ospiti e comunità. poltroncina per ospiti, riunioni,

attesa, disponibile sia in versione sedia che sgabello. laserie è caratterizzata dalla monoscocca in polipropilene(non in versione ignifuga), proposta nei colori nero, rosso e bianco e dalla base che, sia per la sedia che per losgabello, è realizzata in tondino d’acciaio Ø 11 mm, confinitura solo cromata. la base a slitta è dotata di pattini inpolietilene adatti sia per pavimenti duri che per moquette.

Pop visitors and conference. a small armchair for guests,meetings, waiting areas, available as a chair or stool. theseries is characterised by a single-frame polypropelenestructure (not available in fireproof), offered in black, red,and white. the base - both for the chair and for the stool -is made out of Ø 11 mm reinforced steel with chrome-onlyfinish. the sled-style base features polyethelene sliderssuitable for hard or carpeted floors.

Pop visiteurs et communautes. petit fauteuil pourvisiteurs, réunions, attente, disponible en version chaisecomme en version tabouret. la série est caractérisée parsa monocoque en polypropylène (pas en version ignifuge),proposée dans les coloris noir, rouge et blanc et par sonpiètement qui, pour la chaise comme pour le tabouret, estréalisé en tube d’acier de Ø 11 mm, dans la seule finitionchromée. le piètement luge est muni de patins enpolyéthylène adaptés aux sols durs comme à la moquette.

Pop für besucher und gemeinschaftsräume. der kleineSessel für konferenzräume, besucher- und Wartezonenwird sowohl als Stuhl als auch als hocker geboten. dieSerie wird hervorgehoben durch ihre Schale auspolypropylen (nicht in feuerfester ausführung), geboten inden farben schwarz, rot und weiß, und durch ihr gestell,welches sowohl für den Stuhl als auch für den hocker ausStahlrohr Ø 11 mm nur in der verchromten ausführungangefertigt wird. das freischwingergestell ist mit gleiternaus polyäthylen ausgerüstet, die sich sowohl für hartbodenals auch für teppichboden eignen.

Pop .SEDIA

Pop .SGABELLO

Page 107: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

180

ospiti e

com

unità

la serie 180 deriva dalla precedente serie 170,di cui mantiene alcune caratteristiche. la serie180 si propone come sedia polivalente: perconferenza, riunioni, ospiti, attesa. Con sedilesempre tappezzato è proposta sia con schienaletappezzato (dotato di carter protettivo posteriore)che con schienale in rete, facilmente abbinabilealla serie Corolla o alla serie b-Chair. la serie 180è proposta in più versioni: 4 gambe con bracciolio con scrittoio, oppure senza braccioli, su slittasolo con braccioli, girevole, su trave a più posticon sedile fisso.

the 180 series succeeds the previous 170 series,while maintaining a few key characteristics. the180 series was envisioned as a multi-purposeone: for conference or meeting rooms, as avisitor chair or in a waiting area. Still with anupholstered seat, the series offers upholsteredbackrest (equipped with rear protective pad) aswell as mesh backrest, which pairs excellentlywith the Corolla or b-chair series. the 180 seriesis available in numerous versions: 4-leg with armsor integrated writing tablet, or without arm caps,on sled base with arms, swivel, on a beam basewith a number of places with fixed seat.

la série 180 dérive de la série précédente 170,dont elle conserve certaines caractéristiques. la série 180 se propose comme chaisepolyvalente: pour conférence, réunions, visiteurs,attente. avec son assise toujours tapissée, elleest proposée soit avec dossier tapissé (aveccarter de protection à l’arrière), soit avec dossieren résille, qui s’accompagne sans problème avecla série Corolla ou la série b-Chair. la série 180est proposée en plusieurs versions: 4 pieds avecaccoudoirs ou avec tablette écritoire, ou biensans accoudoirs, sur piètement luge uniquementavec accoudoirs, tournante, sur poutre àplusieurs places avec assise fixe.

die Serie 180 führt auf die vorhergehende Serie170 zurück, von der sie einige eigenschaftenübernimmt. die Serie 180 bietet sich alsvielseitige bestuhlung an: für konferenz- undversammlungsräume, besucher und Wartezonen.immer mit bezogener Sitzfläche wird er sowohlmit bezogener Rückenlehne (mit rückseitigerSchutzschale), als auch mit Rückenlehne mitnetzgewebe geboten und lässt sich leicht mit derSerie Corolla oder der Serie b-Chair kombinieren.die Serie 180 ist in mehreren ausführungenerhältlich: mit 4-fußgestell und armlehnen odermit Schreibtablar, oder ohne armlehnen, alsfreischwinger nur mit armlehnen, als drehstuhl,oder mit mehreren fest auf einem trägermontierten Sitzflächen.

Conforme alle normeUNI EN 15373 e UNI EN 13761

Conforms the UNI EN 15373 and13761 standards

Page 108: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 109: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-302u-Re

mod. 18-302u-Re

108. 180 oSpiti e Comunità

Page 110: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la serie 180 con base a slitta è proposta semprecon braccioli. questa versione, che è realizzatain tubo asform da Ø 22 mm, è impilabile (èpresente un carter di protezione sotto il sedile).la serie 180 con base a slitta è proposta sia inversione tappezzata che con schienale in rete. i poggiabraccia sono realizzati in poliuretanotubolare. la finitura della struttura è nera (n),cromata (CR) oppure verniciata in colore grigioalluminio (vad).

the sled-base 180 series always includes arms.this version, created in Ø 22 mm asform rods, isfastenable (a protective pad is located under theseat). the sled-base 180 series is available inupholstered as well as mesh-backrest versions.the arm caps are created in polyurethane tube.body finish in black (n), chrome (CR) or polishedin grey aluminium (vad).

la série 180 avec piètement luge est toujoursproposée avec accoudoirs. Cette version, qui estréalisée en tube asform de Ø 22 mm, estempilable (un carter di protection est présentsous l’assise). la série 180 avec piètement lugeest proposée soit en version tapissée, soit avecdossier résille. les manchettes sont réalisées enpolyuréthane tubulaire. la finition de la structureest noire (n), chromée (CR) ou vernie de couleurgris aluminium (vad).

die Serie 180 mit freischwingergestell wird immermit armlehnen geboten. diese ausführung,angefertigt mit aSfoRm-Rohr Ø 22 mm, iststapelbar (mit Schutzschale unter dem Sitz). dieSerie 180 als freischwinger wird sowohl mitbezug als auch mit Rückenlehne mit netzgewebegeboten. die Rohrverkleidungen der armlehnensind aus pu-Schaum. das gestell wird in denausführungen schwarz (n), verchromt (CR) oderaluminiumgrau lackiert (vad) geboten.

180.SlittaveRSione baSe a Slitta _ CantivleveR baSe

mod. 18-303u

mod. 18-302u

mod. 18-301u

180 oSpiti e Comunità .109

Page 111: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

la serie 180 con struttura a 4 gambe è propostacon schienale tappezzato oppure in rete,abbinabile sia alla rete di Corolla Rete, nei 4 colori.la sedia 180 a 4 gambe è proposta con braccioliin poliuretano con inserto in acciaio, oppuresenza. la sedia, con e senza braccioli, èimpilabile sino a 4 sedie. la finitura della strutturaè nera (n), cromata (CR) oppure verniciata incolore grigio alluminio (vad).

the 4-leg body 180 series is offered with anupholstered or a mesh backrest, and can also bematched to the Corolla mesh, in 4 colours. the180 4-leg chair is available with polyurethanearms and steel insert, or without. the chair, withor without arms, can be fastened to up to 3 otherchairs. the body finish is black (n), chrome (CR)or polished in grey aluminium (vad).

la série 180 avec structure à 4 pieds estproposée avec dossier tapissé ou en résille,assortie à la résille de Corolla Résille, dans ses 4 coloris. la chaise 180 à 4 pieds est proposéeavec des accoudoirs en polyuréthane avec inserten acier, ou bien sans accoudoirs. la chaise,avec ou sans accoudoirs, est empilable jusqu’à4 chaises. la finition de la structure est noire (n),chromée (CR) ou vernie de couleur gris aluminium(vad).

die Serie 180 mit 4-fußgestell wird mitbezogener Rückenlehne oder mit Rückenlehnemit netzgewebe geboten, kombinierbar mit demnetzteil von Corolla Rete, in 4 farben. der Stuhl180 mit 4-fußgestell wird mit oder ohnearmlehnen aus polyurethan mit Stahleinsatzgeboten. der Stuhl, mit oder ohne armlehnen istbis zu 4 Stühlen stapelbar. das gestell wird inden ausführungen schwarz (n), verchromt (CR)oder aluminiumgrau lackiert (vad) geboten.

180.4 gamBeveRSione a 4 gambe _ fouR legS veRSion

mod. 18-305u-Re

mod. 18-306u-Re mod. 18-312u-Re

110. 180 oSpiti e Comunità

Page 112: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-313u

mod. 18-312u

180 oSpiti e Comunità .111

Page 113: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-307u op. 18-403u

mod. 18-307u op. 18-405u op. 18-403u

112. 180 oSpiti e Comunità

Page 114: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-322u-Re

la serie 180 è disponibile con scrittoio destro osinistro, entrambi con funzione “antipanico” (consnodo dotato di molla di richiamo della tavoletta).lo stesso è abbinato a specifico bracciolo, destroo sinistro, predisposto per ricevere lo snodo dirotazione dello scrittoio. il piano di scrittura(tavoletta) è realizzato in abS in colore nero.

the 180 series is available with integrated left- orright-hand writing tablet, both with “anti-panic”operation (featuring spring-operated tabletretraction). the writing tablet may be matched witha specific armrest, either on the left or the right,ready to have the writing tablet-rotation jointattached. the writing surface (small writing tablet)is made from black abS, while the rotating knob isin loaded nylon.

la série 180 est disponible avec tablette écritoiredroite ou gauche, toutes les deux avec fonction“anti panique” (avec rotule munie de ressort derappel de la tablette). Celle-ci est associée à unaccoudoir spécifique, de droite ou de gauche,prédisposé pour accueillir la rotule de la tabletteécritoire. la tablette de l’écritoire est réalisée enabS de couleur noire, la rotule est en nylonchargé.

die Serie 180 wird mit Schreibtablar, rechts oderlinks, beide mit paniksicherung (gelenk mitRückfederung der platte) geboten. diese istkombiniert mit entsprechender armlehne, rechtsoder links, welche vorgerichtet wird für dasdrehgelenk des Schreibtablars. das Schreibtablar(platte) ist aus verstärktem schwarzem abS, dasdrehgelenk dagegen ist aus verstärktem nylon.

180.SCrittoio

mod. 18-322u-Re op. 18-403u op. 18-403u

veRSione Con SCRittoio _ WRiting tablet veRSion

180 oSpiti e Comunità .113

Page 115: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-367u-Re

mod. 18-356u-Re op. 18-400u op. 18-401u

114. 180 oSpiti e Comunità

Page 116: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-353u op. 18-400u op. 18-401u

le versioni di 180, sia in rete che tappezzata,sono disponibili a più posti su trave, anche inabbinamento a tavolini di cortesia. le sedutepossono essere attrezzate sia con braccioli e siacon scrittoio. la trave, realizzata in profilato da80x40 mm, ha finitura nera quando le gambesono nere o cromate (con i particolari in plasticaneri), oppure finitura verniciata in grigio alluminio(vad) in abbinamento alle gambe colore alluminio(con i particolari in plastica grigi).

the 180 series versions - mesh or upholstery -are available as several seating places on a beambase, as well as with small side tables. the seatsmay be equipped with arm caps and with writingtablet. the beam, created in reinforced 80x40 mmsteel, features black finish (with black legs) orchrome (with black-plastic details), or polished ingrey aluminium (vad) to match the aluminium-coloured legs (with grey plastic details).

les versions de 180, résille ou tapissée, sontdisponibles à plusieurs places sur poutre, assortiesaussi aux petites tables. les assises peuvent êtreéquipées aussi bien avec les accoudoirs qu’avecles tablettes écritoire. la poutre, réalisée enprofilé de 80x40 mm, a la finition noire lorsque lespieds sont noirs ou chromés (avec détails enplastique noirs), ou la finition vernie en grisaluminium (vad) lorsque les pieds sont decouleur aluminium (avec détails en plastique gris).

die ausführungen von 180, sowohl mit bezug alsauch mit netzgewebe, sind mit mehreren auf einemträger montierten Sitzflächen auch mit einemablagetischchen erhältlich. die Sitzflächen könnensowohl mit armlehnen als auch mit Schreibtablarausgerüstet werden. das trägerprofil 80x40 mmwird in der ausführung schwarz bei schwarzemoder verchromtem fußgestell (mit teilen ausschwarzem kunststoff) oder aluminiumgrau lackiert(vad) bei aluminiumfarbenem fußgestell (mit teilenaus grauem kunststoff) geboten.

mod. 18-367u

180.panCapanCa Con Sedile fiSSo _ fixed Seat on beam

180 oSpiti e Comunità .115

Page 117: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. 18-332u-Re op. 18-407u

la serie 180 in versione girevole è disponibile,con o senza braccioli in poliuretano, sia nellaversione tappezzata che in rete. la regolazionedel sedile in altezza è a gas e si aziona tramiteapposita leva. la base a 5 razze di serie è innylon Ø 64 cm, oppure in alluminio lucido(optional), entrambi attrezzate con ruotefrenate/gommate da Ø 50 mm.

the 180 series in swivel version is available withor without polyurethane arms, either in theupholstered or in the mesh version. Seat heightmay be adjusted via a gaslift lever. the 5-starbase is in Ø 64 cm nylon or (optional) glossyaluminium, equipped in either case withbraked/rubber Ø 50 mm castors.

la série 180 en version tournante est disponible,avec ou sans accoudoirs en polyuréthane, aussibien dans la version tapissée que dans la versionrésille. le réglage en hauteur de l’assise s’effectuepar vérin à gaz et est actionné par une manette.le piètement à 5 branches standard est en nylonØ 64 cm, ou peut être en aluminium poli (enoption) ; tous les deux sont équipés de roulettesfreinées souples pour sols durs de Ø 50 mm.

die Serie 180 als drehstuhl wird mit oder ohnearmlehnen aus polyurethan, sowohl mit bezugals auch mit netzgewebe geboten. die gaslift-höhenverstellung erfolgt mittels hebelbetätigung.das 5er-fußkreuz ist standardmäßig aus nylon Ø 64 cm, oder aus glänzendem aluminium(option), beide mit gebremsten gummirollen Ø 50 mm erhältlich.

180.girevole

mod. 18-325umod. 18-332u op. 18-407u

veRSione giRevole _ SWivel veRSion

116. 180 oSpiti e Comunità

Page 118: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

85

115

5061

51

45 6756

80

45

51

80

4556

45

5058

51

80

4556

45

23

4556

44

23

4652

83

60

26 52 52 26 4856

80

45

5158

44

23

4652

83

5058

4856

23

Ø 64

44÷56

80÷92

5058

51

81

5158

45

23

45

51

81

5158

45

5061

51

51 6758

81

60

48 5158

45

81

46 5158

Ø 64

44÷56

81÷93

85

120

genera

l featu

res

C3 neroblack

C4 grigiogrey

C5 biancowhite

C6 arancioorange

RETE _ MESH

180 .4 GAMBE > versione a 4 gambe

180 .SLITTA > versione base a slitta

180 .SCRITTOIO > versione con scrittoio

180 .GIREVOLE > versione girevole

180 .PANCA > panca con sedile fisso

180 ospiti e comunità. varie strutture delle sedute realizzatecon profilato d’acciaio Ø 22 mm, disponibili con finituracromata (CR) o nera (n) o in colore alluminio (vad). piedinifissi in polietilene antiscivolo. travi panche da 80x40 mm, congambe fisse in tubo d’acciaio da Ø 33 mm. dotate di piediniregolabili. versione girevole con base standard Ø 64 cm a 5 razze in nylon. inserto sedile e schienale tappezzato infaggio multistrati, inserto schienale rete in tondino d’acciaio daØ 12 mm. imbottitura standard sedile/schienale con gommatagliata da blocco densità 30kg/m3. braccioli in poliuretanocon inserto in acciaio. Scrittoio antipanico con snodo nylon,tavoletta in abS.

180 visitors and conference. a number of different seatbodies created with Ø 22 mm reinforced steel, available withchrome (CR) or black (n) finish or in aluminium colour (vad).Stationary non-slip polyethylene feet. 80x40mm beam-fastened benches, with stationary legs in Ø 33 mm steeltubing, equipped with adjustable feet. Swivel version withstandard, 5-star Ø 64 cm in nylon. Seat and upholsteredbackrests insert in multi-layer beech, mesh backrest insert inØ 12 mm steel rod. Standard seat/backrest padding withblock-cut 30kg/m3-density rubber. polyurethane arms withsteel insert. anti-panic writing tablet with nylon joint and abStablet.

180 visiteurs et communautes. différentes structures desassises réalisées avec profilé d’acier de Ø 22 mm, disponiblesavec finition chromée (CR) ou noire (n) ou couleur aluminium(vad). patins fixes en polyéthylène antidérapant. poutresbanquettes de 80x40 mm, avec pieds fixes en tube d’acier deØ 33 mm, munis de patins réglables. version tournante avecpiètement standard Ø 64 cm à 5 branches en nylon. ossatureassise et dossier tapissé en hêtre multiplis, armature dossierrésille en tube d’acier de Ø 12 mm. Rembourrage standardassise/dossier avec mousse taillée dans le bloc de 30kg/m3

de densité. accoudoirs en polyuréthane avec insert en acier.ecritoire anti panique avec rotule nylon, tablette en abS.

180 für besucher und gemeinschaftsräume. unterschiedliche gestelle aus Stahlrohr Ø 22 mm erhältlich in den ausführungen verchromt (CR), schwarz (n) oder aluminiumfarben (vad).Rutschfeste füßchen aus polyäthylen. bankträger 80x40 mm,mit festem gestell aus Stahlrohr Ø 33 mm mit verstellbarenfüßchen. drehstühle mit standardmäßigem 5er-fußkreuz Ø 64 cm aus nylon. gepolsterter Sitz und Rückenlehne ausmehrschichtigem buchenholz, Rückenlehne mit netzgewebemit einsatz aus Stahlrohr Ø 12 mm. Standardmäßige Sitz-/Rückenlehnenpolsterung mit pu-Schaum dichte 30kg/m3.armlehnen aus polyurethan mit Stahleinsatz. Schreibtablar mitpaniksicherung mit nylon-gelenk, platte aus abS.

Page 119: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

ATTESA E RIUNIONE _

lounge and meeting

04

Page 120: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Una

mito

tago

dolly

Page 121: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

Una

attesa e

riu

nio

nela poltrona per attesa una è una soluzione

pratica e confortevole, ideale per arredareambienti d’attesa con funzionalità e buon valoreestetico. una è l’unione di due elementi: laseduta, costituita da una monoscocca in faggiomultistrati, imbottita e tappezzata con una fodera con impunture regolari formanti ungradevole disegno geometrico, posizionato sulfronte della seduta , e dalla base a slitta realizzata con profilato d’acciaio Ø 16 mm, confinitura cromata.

the una waiting-room chair offers a practical andcomfortable option, ideal to enhance theaesthetics and functionality of a room's décor.una brings together two elements, the seat,made up of multi-layer beech in a single frame,stuffed and upholstered with a stiched coverfeaturing a pleasant geometric pattern, positionedon the front of the seat, and a sled base madewith Ø 16 mm steel profile, and a chrome finish.

le fauteuil pour attente una représente unesolution pratique et confortable, l’idéal pouragencer les locaux d’attente avec fonctionnalité etsuivant de bons critères esthétiques. una est laconjugaison de deux éléments: l’assise, constituéed’une monocoque en hêtre multiplis, rembourréeet tapissée d’une housse dont les surpiqûresrégulières forment un joli dessin géométrique placéà l’avant de l’assise, et le piètement luge, réaliséavec profilé d’acier de Ø 16 mm, en finitionchromée.

der Sessel una ist eine praktische und bequemelösung, mit seinen funktionellen und ästhetischenWerten ist er die ideale bestuhlung vonWartezonen. una ist die verbindung von zweielementen: der Sitzschale aus mehrschichtigembuchenholz, gepolstert und mit Stoff bezogen,dessen regelmäßige nähte frontseitig des Sitzes einangenehmes geometrisches muster bilden. unddem freischwingergestell aus Stahlrohr, Ø 16 mm,in verchromter ausführung.

Page 122: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 123: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

una è una poltrona per attesa essenziale epratica, che non ha necessità di particolaremanutenzione. È disponibile con e senza braccioli(gli stessi si possono aggiungere anchesuccessivamente). la versione senza braccioli èideale per essere affiancata una all’altra e formaregruppi allineati di poltrone. la tappezzeria di unaè ben rifinita anche nella parte posteriore, affinchépossa essere posizionata anche al centro dellastanza.

una is a practical, minimalist waiting-room chairthat requires little maintenance. it is available withor without arms (these may also be added later).the version without armrests may be placedperfectly next to one another, forming alignedrows of armchairs. the una upholstery isperfectly finished on the rear of the chair as well,meaning it can be placed in the centre of a room.

una est un fauteuil d’attente essentiel et pratique,qui n’a pas besoin d’entretien particulier. il estdisponible avec ou sans accoudoirs (ceux-cipeuvent aussi être ajoutés par la suite). laversion sans accoudoirs est l’idéal lorsqu’on veutformer des groupes de fauteuils alignés les uns àcôté des autres. la tapisserie de una est bienfinie aussi à l’arrière du fauteuil, ce qui permet dele placer sans problème au centre de la pièce.

una ist ein wesentlicher und praktischer Sesselfür Wartezonen, der keine besondere pflegebenötigt. erhältlich mit oder ohne armlehnen(welche auch später hinzugefügt werden können).die ausführung ohne armlehnen eignet sich sehrgut für die reihenmäßige angliederung zur bildungvon Sesselgruppen. der Stoffbezug von una istauch rückseitig gut vollendet, damit er auch frei ineinem Raum aufgestellt werden kann.

Unamod. un-001u

122. UNA atteSa e Riunione

Page 124: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. un-001u

UNA atteSa e Riunione .123

Page 125: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. un-002u

Una

124. UNA atteSa e Riunione

mod. un-002u

Page 126: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

COROLLA diRezionale .125una ATTESA .125

genera

l featu

res

4964

4282

69

5249

64

59

5862

42

6382

Una

Una attesa e riunione. la base a slitta e i braccioli sonorealizzati in tubo d’acciaio Ø 16 mm, con finitura cromata;la base è dotata di pattini in polipropilene, validi sia perpavimenti duri che per moquette. la seduta, realizzata conmonoscocca di faggio multistrati spessore 11 mm,imbottita solo sul fronte della seduta con gommapoliuretanica spessore 25 mm e densità 30 kg/m3, vienepoi tappezzata calzando l’unica fodera, cucita conimpunture formanti un disegno geometrico. Con alcunirivestimenti è disponibile l’imbottito in classe 1/im.

Una lounge and meeting. the sled base and arms areproduced in Ø 16 mm steel tube with a chrome finish. thebase is equipped with polypropylene sliders, so it workswell on hard floors as well as carpet. the seat, created witha multi-layer beech single frame (11 mm thick), is paddedon the front side only with polyeurethane foam (25 mmthick / 30 kg/m3 density), which is then covered with asingle covering, sewn with stitching featuring a geometricdesign. With some coverings una is also available with1/im (ita) fire retardant class.

Una attente et reunion. le piètement luge et lesaccoudoirs sont réalisés en tube d’acier de Ø 16 mm, avecfinition chromée; le piètement est muni de patins enpolypropylène, adaptés aux sols durs comme à lamoquette. l’assise, réalisée avec monocoque de hêtremultiplis de 11 mm d’épaisseur, rembourrée uniquement àl’avant de l’assise avec mousse polyuréthane de 25 mmd’épaisseur et de 30 kg/m3 de densité, est ensuite tapisséeen enfilant l’unique housse, qui est cousue avec dessurpiqûres formant un dessin géométrique. avec certainsrevêtements, le fauteuil peut être de classe 1/im.

Una wartezonen und konferenzräume. dasfreischwingergestell und die armlehnen sind aus Stahlrohr,Ø 16 mm, in verchromter ausführung angefertigt; dasgestell ist mit gleitern aus polyäthylen ausgerüstet, die sichsowohl für hartboden als auch für teppichboden eignen.die Sitzschale aus mehrschichtigem buchenholz, St. 11 mm, ist nur frontseitig mit polyurethanschaum, St. 25 mm und dichte 30 kg/m3 gepolstert, bezogen miteinem einzigen Stoffbezug, dessen nähte ein geometrischesmuster bilden. bei einigen bezügen ist die polsterung in derklasse 1/im erhältlich.

Page 127: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mito

attesa e

riu

nio

nemito è un divano ideale per aree attesa, dal

disegno molto lineare e pulito che si integraperfettamente in ogni ambiente, sia moderno checlassico. È stato concepito a 1 e a 2 posti inabbinamento a panche di varie dimensioni e atavolini, per arredare in modo armonioso gli spazidedicati al ricevimento del pubblico e alle areebreak. mito è confortevole, grazie alla generosaimbottitura del sedile (10 cm di gommapoliuretanca a densità 30 kg/m3) e alla correttaergonomia della seduta. ha i quattro piedirealizzati in acciaio cromato, dotati di scivoli inplastica adatti a ogni tipo di pavimento.

mito is the perfect sofa for waiting rooms. Withits clean, linear designs, it blends seamlessly intoany environment, whether modern or classic. itwas designed with 1 or 2 places which can bematched with variously sized benches and smalltables, allowing for an elegant welcome to guestsand visitors, and a pleasant design for breakrooms. mito is comfortable, thanks to the seat’sthick padding (10 cm of 30 kg/m3-densitypolyurethane foam rubber), and the seat’sexcellent ergonomics. it features four steelchrome feet, outfitted with plastic sliders suitablefor all floors.

mito est le canapé idéal pour les zones d’attente,avec son dessin absolument linéaire et net, quis’intègre parfaitement dans n’importe quelespace, qu’il soit classique ou moderne. il a étéconçu à 1 et 2 places et pour être groupé avecdes banquettes de différentes dimensions ainsiqu’avec des tables basses, afin d’aménagerharmonieusement les espaces consacrés à laréception du public et aux zones de repos. mitoest confortable grâce au rembourrage généreuxde son assise (10 cm de mousse polyuréthanede 30 kg/m3 de densité) et à son ergonomiecorrecte. Ses quatre pieds sont réalisés en acierchromé et sont munis d’embouts en plastiqueadaptés à tout type de sol.

mito ist das ideale Sofa für Wartezonen, mitlinearen und klaren formen lässt er sich sehr gutin jedes ambiente, sowohl modern als auchklassisch, einfügen. als ein- oder zweisitzer inkombination mit bänken unterschiedlichergrößen und mit tischen werden harmonischzonen für den empfang des publikums undbreakbereiche eingerichtet. mito ist sehr bequemdank der großzügigen Sitzpolsterung (10 cm pu-Schaum dichte 30 kg/m3) und der korrektenergonomischen Sitzform. ausgerüstet mit vierfüßchen aus verchromtem Stahl mitkunststoffgleitern, die sich für jede bodenarteignen.

Page 128: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 129: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

divano a 1 e a 2 posti con cuscino del sedileintegrato all’imbottito. l’inserto è realizzato in abete,poi rivestito con morbida gomma, modellando leforme sinuose della linea dei braccioli e delloschienale. grazie alle dimensioni relativamentecontenute ed al design lineare, mito può trovarespazio nella maggior parte degli ambienti. i divanimito, così come le panche e i tavolini, sono attrezzaticon piedi realizzati in lamiera d’acciaio aventi finituracromata (CR), gli stessi sono dotati di scivoli inplastica adatti a ogni tipo di pavimento.

1- and 2-seat sofa with padded, fixed seat cushion.the fir wood insert is covered in soft foam, followingthe sinuous lines of the arms and backrests. thanksto its relatively slim size and its linear design, mito fitseasily into most locations. mito sofas, like the benchesand tables, are outfitted with steel plating with achrome (CR) finish, and feature plastic sliders suitablefor all floors.

Canapé à 1 et 2 places avec coussin d’assise intégréau rembourrage. l’ossature est réalisée en sapin, puisest revêtue de mousse souple, qui modèle les formessinueuses de la ligne des accoudoirs et du dossier.grâce à ses dimensions assez réduites et à sondessin linéaire, mito trouve sa place dans la plupartdes espaces à aménager. les canapés mito, ainsique les banquettes et les tables basses sont équipésde pieds réalisés en tôle d’acier en finition chromée(CR), qui sont munis d’embouts en plastique adaptésà tout type de sol.

ein- oder zweisitzersofa mit in der polsterungintegriertem Sitzkissen. kern aus fichtenholz,gepolstert mit weichem Schaum werden diegewundenen formen der armlehnen und derRückenlehne modelliert. dank seiner kleinen ausmaßeund der linearen formen findet mito seinen platz inden meisten ambienten. die Sofas von mito so wiedie bänke und die tische sind mit füßchen ausStahlblech in der verchromten ausführung (CR)ausgerüstet, welche mit kunststoffgleitern versehensind, die sich für jede bodenart eignen.

mod. my-001u

mod. my-012u mod. my-001u

mito.1 poStoone SeateR

128. MITO atteSa e Riunione

Page 130: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. my-002u

.2 poStitWo SeateR

MITO atteSa e Riunione .129

Page 131: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. my-012u

benCh

mod. my-011u mod. my-016u mod. my-015u

mito si caratterizza anche per la varietà di pancheimbottite, che in abbinamento alla poltrona a 1 posto, al divano a 2 posti e ai tavolini, permettonosoluzioni gradevoli. le panche possono essereaccostate a lato del divano, come estensione lateraledello stesso, oppure poste all’angolo o come pancheindipendenti in corridoi o al centro della stanza. i tavolini, alti solo 22 cm da terra, sono realizzati conpiano in laminato con bordo abS da 5 cm e con ipiedini in acciaio h 17 cm, gli stessi del divano.

mito also features a variety of padded benches,which match with the single-seat armchair, thetwo-seater and the small tables, allowing for aflexible and pleasant decor. the benches may besituated alongside the sofa, as a lateral extension,or placed in the corner, or else used as individualbenches in hallways or at the centre of the room.the tables, 22 cm high (from the ground), are madewith a laminate surface and a 5-cm abS edge, with17-cm high feet, the same height as the sofa.

mito se caractérise aussi pour la variété de sesbanquettes rembourrées qui, groupées avec lefauteuil 1 place, le canapé 2 places et les tablesbasses, permettent des agencements agréables.les banquettes peuvent être placées contre le côté du canapé et devenir ainsi un prolongementde celui-ci, ou former un angle avec lui, ou encoreêtre installées de manière indépendante dans descouloirs ou au centre de la pièce. les tables basses,dont la hauteur n’est que de 22 cm au sol, sontréalisées avec plateau en stratifié avec chant abSde 5 cm et avec pieds en acier de h 17 cm, lesmêmes que ceux du canapé.

mito hebt sich auch aufgrund der vielfalt an polsterbänken hervor, die kombiniert mit demeinsitzer, mit dem 2-Sitzer und mit den tischchenangenehme einrichtungslösungen ermöglichen. die bänke können seitlich neben das Sofa alsdessen erweiterung oder an der ecke oderalleinstehend in einem flur oder in der mitte eineszimmer gestellt werden. die nur 22 cm hohentischchen werden mit platte aus laminat mit abS-kante, St. 5 cm, und mit den gleichen füßchen desSofas, aus Stahl, h. 17 cm, angefertigt.

mito.panCa

130. MITO atteSa e Riunione

Page 132: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

genera

l featu

resMito attesa e riunione. divano a 1 o 2 posti realizzato con

intelaiatura portante in legno d’ abete, a cui vengono fissatidei pannelli sagomati per schienale e braccioli anch’essi inabete. panche con intelaiatura portante in legno d’ abete.Retro e fianchi esterni del divano, rivestiti da imbottitura aspessore costante di 1 cm di gomma poliuretanica densità30 kg/m3. Sedile in gomma poliuretanica indeformabilespessore 10 cm con densità di 30 kg/m3, schienale ebraccioli con gomma spessore 3 cm con densità di 30 kg/m3. panche con gomma densità 30 kg/m3 spessore10 cm. una volta messi in gomma, il divano, la poltrona ele panche, sono rivestiti con uno strato di resinato, checonferisce ulteriore morbidezza, sono poi rivestiti daun’unica fodera, fissata con punti metallici nella zonaperimetrale sottostante. piedi in acciaio cromati h 17 cmdotati di scivoli in plastica. Con alcuni rivestimenti èdisponibile l’imbottito in classe 1/im.

Mito lounge and meeting. Single-seat sofa or two-seaterwith weight-bearing frame in fir, to which cutout panels forthe backrest and arms (also in fir) are attached. bencheswith weight-bearing structure in fir. Rear and outward-facing sides of sofa upholstered with 1-cm 30 kg/m3-density polyurethane foam rubber throughout, backrestand arms with 3-cm thick foam rubber. once the foamrubber is in place, the sofa, armchair and benches arecovered with a layer of resin coating for added softness,and then covered in a single covering, stapled to the outeredge of the underside. 17-cm steel chrome feet equippedwith plastic sliders. Class 1/im padding available withsome upholstery

Mito attente et reunion. Canapé à 1 ou 2 places réaliséavec ossature portante en bois de sapin, à laquelle sontfixés des panneaux façonnés pour le dossier et lesaccoudoirs, eux aussi en sapin. banquettes avec ossatureportante en bois de sapin. derrière et côtés extérieurs ducanapé recouverts d’un rembourrage à épaisseur constantede 1 cm de mousse polyuréthane de 30 kg/m3 de densité.assise en mousse polyuréthane indéformable de 10 cmd’épaisseur et de 30 kg/m3 de densité, dossier et accoudoirsavec mousse de 3 cm d’épaisseur et de 30 kg/m3 dedensité. banquette avec mousse de 30 kg/m3 de densité etde 10 cm d’épaisseur. une fois rembourrés de mousse, lecanapé, le fauteuil et les banquettes sont recouverts d’unecouche de résine dacron qui leur donne encore plus demoelleux, puis ils sont revêtus d’une unique housse, fixéepar des agrafes métalliques sous l’ossature. pieds en acierchromé h 17 cm munis d’embouts en plastique. Certainsrevêtements classent le meuble rembourré dans lacatégorie 1/im.

Mito wartezonen und konferenzräume. Sofa als ein- oderzweisitzer mit trägerstruktur aus fichtenholz, an derformgeschnittene paneele aus fichtenholz für diearmlehnen und Rückenlehne montiert werden. bänke mitträgerstruktur aus fichtenholz. Rückseite und Seitenteileaußen mit 1 cm starken pu-Schaum, dichte 30 kg/m3,gepolstert. Sitz aus unverformbarem pu-Schaum, St. 10 cmdichte 30 kg/m3, Rückenlehne und armlehne aus pu-Schaum, St. 3 cm dichte 30 kg/m3. bänke mit pu-Schaum,St. 10 dichte 30 kg/m3. der pu-Schaum von Sofa, Sesselund bänken wird mit einer harzschicht beschichtet, danachbezogen mit einem einzigen bezug, der mit metallstiften imunteren bereich befestigt wird. füßchen aus verchromtemStahl h. 17 cm mit kunststoffgleitern. einige bezüge sindmit polsterung in der klasse 1/im erhältlich.

5973

45

72

5276

125140

12060

40 40

70

40

70

40

70

4040

100

40

100

40

100

70

22 22

100

Mito

Mito .PANCA

Mito .TAVOLINI

Page 133: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

tago a

ttesa e

riu

nio

netago è un divano dal disegno classico, ideale

per ogni ambiente, anche quello domestico.disponibile a 1, 2 e 3 posti, è stato concepitoper essere posizionato in ambienti e in uffici dilivello “executive” e riesce ad esprimere sempreun buon livello di finitura, anche con rivestimentimeno nobili rispetto alla pelle, quali ad esempiole finte pelli e i tessuti medi. tago è un divanoconfortevole, grazie alle cinghie elastiche postesul sedile, alla corretta portanza dei cuscini delsedile e ai morbidi cuscini dello schienale(entrambi amovibili).

tago is a classically designed sofa, ideal for anysetting, including the home. available with 1, 2,or 3 places to sit, it was conceived for“executive” offices or environments, and itinvariably has a polished look, even with morebudget-friendly (non-leather) coverings, such asfaux leather and mid-range fabrics. tago offersgreat comfort, thanks to the elastic straps placedon the seat, a just-right firmness to the seatcushions, and the soft backrest cushions (bothremovable).

tago est un canapé au dessin classique, idéalpour tout intérieur, même celui de l’habitation.disponible à 1, 2 et 3 places, il a été conçu pourprendre place dans des locaux ou des bureauxde niveau “exécutif” et il exprime toujours un bonniveau de finition, même avec des revêtementsmoins nobles que le cuir, comme par exemple lessimili cuirs ou les tissus moyens. tago est uncanapé confortable, grâce aux sangles élastiquesde son assise, à la bonne densité des coussinsde l’assise et aux coussins moelleux de sondossier (tous les deux amovibles).

tago ist ein Sofa von klassischem design undeignet sich führ jedes ambiente, auch für denWohnraum. erhältlich als ein-, zwei-, oderdreisitzer ist er für die aufstellung in ambiente undbüros von führendem personal gedacht und auchim vergleich zum leder mit nicht so wertvollenbezügen wie zum beispiel kunstleder und Stoffemittlerer art weist es seine gute vollendung in derverarbeitung vor. tago ist auch dank derelastischen Sitzgurte, der ausgeglichenen Stärkender Sitzkissen und der weichen Rückenkissen(beides abziehbar) ein bequemes Sofa.

Page 134: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 135: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. tg-001u

tago.1 poStoone SeateR

134. TAGO atteSa e Riunione

tago ha i cuscini amovibili e sfoderabili posti inappoggio su sedile e su schienale. la strutturaportante realizzata in legno massello d’abete, vienesapientemente dotata sul sedile di cinghiepretensionate, poi imbottita sul fronte, sul retro esui fianchi con gomma poliuretanica, mentre ilsedile senza cuscini, viene completamente rivestitoda una fodera affinché il divano sia sempre benrifinito anche senza gli stessi. i piedi h 17 cm sonorealizzati in acciaio cromato, e sono dotati di scivoliin plastica adatti a ogni tipo di pavimento.

tago features removable cushions and removablecoverings on the seat and backrests. the weight-bearing body in solid fir wood is carefully fit ontothe seat with pre-stretched straps, then padded inthe front, back and on the sides with a polyurethanefoam rubber, while the seat without cushions iscompletely upholstered with a covering, so that thesofa has a finished look even without cushions. the 17-cm high feet are made out of steel chrome,and are outfitted with plastic gliders, suitable for allfloor types.

tago a des coussins amovibles et déhoussablesplacés sur l’assise et contre le dossier. la structureportante, réalisée en sapin massif, est d’abordéquipée de sangles élastiques tendues sur l’assise,puis elle est rembourrée à l’avant, à l’arrière et surles côtés de mousse polyuréthane. l’assise estentièrement revêtue d’une housse, afin que lecanapé se montre toujours bien fini, même sans lescoussins. les pieds de h 17 cm sont réalisés enacier chromé et sont munis d’embouts en plastiqueadaptés à tous les sols.

tago wird mit abnehmbaren und abziehbaren Sitz-und Rückenkissen geboten. die Struktur ausfichtenholz wird an den Sitzen mit vorgespanntenelastischen gurten ausgerüstet, dann frontseitig,rückseitig und an den Seiten mit pu-Schaumgepolstert. der Sitz wird vollständig mit Stoffbezogen, damit er auch ohne kissen gut vollendetist. die füßchen h. 17 aus verchromtem Stahl sindmit kunststoffgleitern ausgerüstet, die sich für jedebodenart eignen.

Page 136: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. tg-002u

.2 poStitWo SeateR

TAGO atteSa e Riunione .135

Page 137: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. tg-003u

tago.3 poStithRee SeateR

mod. tg-007u mod. tg-009u

136. TAGO atteSa e Riunione

Page 138: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

genera

l featu

res

5482

112131

7656

168190

50 90

3535

78

45

Tago

Tago .TAVOLINI

Tago attesa e riunione. divano a 1, 2 e 3 posti realizzatocon struttura portante in massello di abete rivestita dapannelli in agglomerato ligneo e dotato di cinghie elastichepretensionate sul sedile. Retro, fianchi e fronte dellastruttura rivestita con uno strato a spessore costante di 2 cm di gomma poliuretanica, densità 20 kg/m3. Cusciniamovilbili in gomma poliuretanica indeformabile spessore12 cm, il sedile con densità di 30 kg/m3 e lo schienale di20 kg/m3. Retro, fianchi e fronte della struttura rivestiti conle rispettive fodere poi fissate sotto la struttura con puntimetallici. i cuscini del sedile e dello schienale sono ricopertidi 2 cm di soffice dacron e rivestiti con le rispettive fodereamovibili fissate con zip. piedi in acciaio cromato h 17 cmdotati di scivoli antigraffio. Con alcuni rivestimenti èdisponibile l’imbottito in classe 1/im.

Tago lounge and meeting. 1-, 2-, or 3-seat sofa withweight-bearing frame in solid fir, covered in woodparticleboard panelling and outfitted with pre-stretchedelastic straps on the seat. Rear, sides, and front of bodycovered with a 2-cm (all around) 20 kg/m3 polyurethanefoam rubber. Removable 12-cm thick polyurethane“memory” foam cushions, 30kg/m3-density foam seat and20 kg/m3-density foam backrest. Rear, sides, and front offrame upholstered with their own coverings and thenstapled to the frame. the seat and backrest cushions areupholstered in 2-cm soft dacron and covered with theirrespective zip-covers. 17-cm high steel chrome feet withnon-marking sliders. Class 1/im padding available withsome upholstery.

Tago attente et reunion. Canapé à 1, 2 et 3 places réaliséavec structure portante en sapin massif revêtue depanneaux en bois aggloméré et équipé de sanglesélastiques tendues sur l’assise. arrière, côtés et avant de lastructure revêtus d’une couche de mousse polyuréthaned’épaisseur constante de 2 cm, de 20 kg/m3 de densité.Coussins amovibles en mousse polyuréthane indéformablede 12 cm d’épaisseur, de 30 kg/m3 de densité pour l’assiseet de 20 kg/m3 de densité pour le dossier. arrière, côtés etavant de la structure revêtus de leurs housses fixées sousla structure avec des agrafes métalliques. les coussins del’assise et du dossier sont recouverts de 2 cm de dacronmoelleux et revêtus de leurs housses amovibles fixées avecfermeture éclair. pieds en acier chromé de h 17 cm munisd’embouts anti-rayures. il existe aussi certains revêtementsclasse 1/im.

Tago wartezonen und konferenzräume. Sofa als ein-,zwei- und dreisitzer mit Struktur aus massivem fichtenholz,verkleidet mit Spanplatten und die Sitzflächen sind mitvorgespannten elastischen gurten versehen. Rückseite, Seiten und frontseite mit unverformbarer pu-Schaumschicht, Stärke 2 cm dichte 20 kg/m3. abnehmbare kissen ausunverformbarem pu-Schaum St. 12 cm, Sitzkissen dichte30 kg/m3 und Rückenkissen 20 kg/m3. der bezug vonRückseite, Seiten und frontseite ist unterhalb der Strukturmit metallstiften befestigt. die Sitz- und Rückenkissen sindeingehüllt in 2 cm starken weichem dacron, und dieentsprechenden abnehmbaren bezüge werden mitReißverschluss verschlossen. die füßchen ausverchromtem Stahl h.17 cm sind mit vor kratzernschützenden gleitern ausgerüstet. bei einigen bezügen istdie polsterung in der klasse 1/im erhältlich.

Page 139: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

dolly

attesa e

riu

nio

neConcepita come poltroncina d’attesa, oppure

per ospiti o per riunioni, dolly si integra condisinvoltura in ogni ambiente, sia esso classico o moderno, e ciò grazie al suo design cherichiama i classici del suo genere. proposta conbase a slitta, nelle finiture cromata (CR) o nera(n), dolly riesce ad esprimere un alto valorequalitativo grazie alle finiture della tappezzeria eal confort della seduta.

Conceived as a slim waiting-room armchair, orfor guests and in conference rooms, dolly blendsseamlessly into any room décor, whether classicor modem, thanks to a design that calls to mindthe classics of the genre. available with sledbase, in chrome (CR) or black (n) finish, dollyfeatures top-quality value because of itsupholstery and seat comfort.

Conçu comme petit fauteuil d’attente, ou encorepour visiteurs ou réunions, dolly s’intègre avecdésinvolture dans n’importe quel local, qu’il soitclassique ou bien moderne, ceci grâce à sondesign qui rappelle les classiques de son genre.proposé avec piètement luge, dans les finitionschromée (CR) ou noire (n), dolly exprime un hautniveau de qualité grâce aux finitions de satapisserie et au confort de son assise.

als kleiner Sessel für Warte- oder besucherzonenoder für konferenzräume gedacht, lässt er sichleicht in jedes, sowohl klassische als auch moderneambiente einfügen, welches auf sein designzurückzuführen ist, das auf den klassiker seiner artberuht. geboten wird er mit freischwingergestell inden ausführungen verchromt (CR) oder schwarz(n). die vollendungen der bezüge und derSitzkomfort unterstreichen den hohenqualitätswert von dolly.

Prove UNI EN 1728

UNI EN 1728 tests

Page 140: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 141: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

dolly è composta da due parti, dal sedile, che èseparato dallo schienale ed è realizzato in faggiomultistrati con cuscino in gomma tagliata dablocco, e dalla parte monoblocco formante loschienale e i braccioli, realizzata in schiumatopoliuretanico ignifugo in Cl1 dotato di inserto inacciaio. la base a slitta di dolly è dotata di 5pattini, per un corretto appoggio sul pavimento.

dolly is made up of two parts: the seat, detachedfrom the backrest and made of multi-layer beechwith a rubber cushion cut from a block, and bythe single-block piece that includes the backrestand the armrests, created in foamed fireproofpolyurethane in Ci1, equipped with a steel insert.dolly's sled base features five sliders, ensuringbalanced floor contact.

dolly est composé de deux parties: l’assise, quiest séparée du dossier et est réalisée en hêtremultiplis avec coussin en mousse taillé dans lebloc et la partie monobloc formant le dossier etles accoudoirs, réalisée en mousse depolyuréthane ignifuge Cl1 avec insert en acier.le piètement luge de dolly est muni de 5 patins,pour un bon appui au sol.

dolly besteht aus zwei teilen, dem vomRückenteil getrennten Sitz aus mehrschichtigembuchenholz mit kissen aus formgeschnittenemSchaumgummi und der aus einem blockgeformten Rückenlehne mit armlehnen aus pu-Schaum mit Stahleinsatz, feuerfest in der klassein Cl1. für den bodenaufsatz ist dasfreischwingergestell von dolly mit 5 gleiternausgerüstet.

dollymod. dl-002u

mod. dl-001u

140. DOLLY atteSa e Riunione

Page 142: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. dl-002u

DOLLY atteSa e Riunione .141

Page 143: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

mod. dl-001u

mod. dl-002u

dolly

142. DOLLY atteSa e Riunione

Page 144: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

genera

l featu

res

5747

6249

44

30

56 62

74

Dolly

Dolly attesa e riunione. imbottito composto da dueelementi: dall’unico blocco schienale/braccioli realizzato in schiumato poliuretanico flessibile ignifugo in Cl1, aventeinserto metallico, e dal sedile, avente inserto in faggiomultistrati, imbottito con gomma poliuretanica densità 40 kg/m3 spessore 5 cm. il rivestimento viene calzatosull’imbottito e poi fissato sotto lo stesso con puntimetallici. base a slitta realizzata senza saldature conprofilato d'acciaio continuo da Ø 25 mm opportunamentepiegato, avente finitura in colore nero (n) o cromata (CR).Con alcuni rivestimenti è disponibile l’imbottito in classe1/im.

Dolly lounge and meeting. the padding is made up oftwo elements: from a single backrest/armrest block madefrom flexible foamed fireproof polyurethane in Ci1 with ametallic insert, and by the seat, with a multi-layer beechinsert, padded with 40kg/m3-density polyurethane rubberpadding (5-cm thick). the upholstery slips over the paddingand is stapled on. Sled base has no welding seams, and ismade from a continuous Ø 25 mm structured steel, pliedinto place, with black (n) or chrome (CR) finish. With somecoverings, class 1/im padding available.

Dolly attente et reunion. meuble rembourré composé dedeux éléments: un bloc unique dossier/accoudoirs réaliséen mousse de polyuréthane flexible ignifuge classe Cl1,avec insert métallique, et une assise, dont l’insert en hêtre multiplis est rembourré de mousse polyuréthane de 40 kg/m3

de densité et de 5 cm d’épaisseur. un revêtement est enfilésur le meuble rembourré et fixé sous celui-ci par desagrafes métalliques. le piètement luge est réalisé sanssoudures avec un profilé d’acier en continu de Ø 25 mmplié comme il se doit, avec finition noire (n) ou chromée(CR). avec certains revêtements, le fauteuil peut être declasse 1/im.

Dolly wartezonen und konferenzräume. die polsterungbesteht aus zwei elementen: die aus einem blockgeformten Rücken/armlehnen, aus flexiblem pu-Schaum,feuerfest in der klasse Cl1, mit metalleinsatz und dem Sitzmit einsatz aus mehrschichtigem buchenholz undpolsterung aus pu-Schaum dichte 40 kg/m3 Stärke 5 cm.der bezug wird über die polsterung gezogen und daruntermit metallstiften befestigt. das freischwingergestell ist ausdurchlaufendem entsprechend gebogenem Stahlrohr Ø 25 mm ohne Schweißnähte und in den ausführungenschwarz (n) oder verchromt (CR) angefertigt. bei einigenbezügen ist die polsterung in der klasse 1/im erhältlich.

Page 145: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

STRIKEvisitors/conference

NewsUniCollection

Page 146: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION
Page 147: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

STRIKE visitors/conference

Strike è la sedia ideale per ambienti pubblici, è impilabile, di facile manutenzione, leggera e pratica da spostare, ed è dotata di fessura sullo schienale che funge da “maniglia”.La serie Strike si basa sulla monoscocca in Polipropilene proposta in 8 colori abbinata a diversi tipi di strutture con finitura cromata. Strike è disponibile con base a 4 gambe, con o senza braccioli o con scrittoio, con base a slitta, o su trave con gambe autoportanti. Strike può essere arricchita con un comodo sedile tappezzato disponibile in tutti i rivestimenti a cartella (da fissare all’origine).

Strike is the ideal chair for public areas: it is stackable, easy to maintain, light and practical to move, and has a slit on the backrest which acts as “hand grip”. The Strike series is based on a polypropylene shell which comes in 8 colours, and can be combined with various types of structure with a chrome finish.Strike is available on a 4-leg base, with or without arms or writing desk; on a sled base; or beam-mounted with self-supporting legs. Strike may be enhanced with a comfortable upholstered seat, available in all of the coverings shown in the swatch (to be fitted during manufacturing).

Strike est la chaise idéale pour les locaux publics, elle est empilable, facile à entretenir, légère et facile à déplacer, car elle possède une fente sur le dossier qui lui sert de “poignée”. La série Strike est basée sur sa monocoque en Polypropylène proposée en 8 coloris, qui est montée sur différents types de structures avec finition chromée. Strike est disponible avec piètement à 4 pieds, avec ou sans accoudoirs ou avec tablette écritoire, avec piètement luge, ou sur poutre avec jambages autoporteurs. Strike peut s’enrichir d’une confortable assise tapissée disponible dans tous les revêtements du catalogue (à choisir préventivement).

Strike ist die ideale Bestuhlung für Gemeinschaftsräume. Stapelbar, leicht zu pflegen, praktisch und leicht zu transportieren. An der Rückenlehne befindet sich eine als “Griff” dienende Öffnung. Die Serie Strike wird mit einer einteiligen Schale aus Polypropylen geboten. Erhältlich in 8 Farben und mit verschiedenen verchromten Gestellarten kombiniert. Strike ist mit 4-Fußgestell, mit oder ohne Armlehnen oder mit Schreibtablar, als Freischwinger, auf Traversensystem mit selbsttragendem Gestell. Strike kann mit einem bequemen Bezug ausgerüstet werden (firmenseitig zu befestigen), der in allen Musterfarben erhältlich ist.

Mod. SR-006U Mod. SR-025U Mod. SR-002U Mod. SR-032U

Page 148: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

4

Mod. SR-017U - 01

4

Page 149: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

UniCollection_5

STRIKE visitors/conference

Mod. SR-006U-01

Mod. SR-017U

Mod. SR-006U

Mod. SR-017U + SR-061U

Page 150: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

6

STRIKE visitors/conference

Mod. SR-025U - 01

Page 151: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

UniCollection_7UniCollection_7

Page 152: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

8

Mod. SR-002U + SR-061U Mod. SR-002U + SR-061U

8

Page 153: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

UniCollection_9

Mod. SR-002U

UniCollection_9

Page 154: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

10

Mod. SR-037U

Mod. SR-032U + SR-063U

10

Page 155: CATALOGO SEDUTE - SESTA linea UNI COLLECTION

UniCollection_11

ST13 arancio orange orange orangenfarben

Sedia polifunzionale per ospiti, riunioni, conferenza, attesa, collettività. La seduta è realizzata con monoscocca in Polipropilene disponibile in 8 colori, di cui 2 ignifughi in CL1, e può essere arricchita con l’applicazione di un pannello tappezzato fissato sul sedile. Strike è proposta in versione fissa, sia con struttura a 4 gambe in tubo Ø 19 mm, con o senza braccioli, o con scrittoio, sia con base a slitta senza braccioli, con struttura in tondino d’acciaio Ø 11 mm, entrambe impilabili, che in versione su trave con piede autoportante a forma di ‘Y’ rovesciata. La finitura delle strutture è cromata (CR).

Multipurpose chair for guests, visitors, meetings, conferences, reception and public areas. The chair is made from a polypropylene shell available in 8 colours, 2 of which are CL1 fire retardant, and may be enhanced by the addition of an upholstered panel to be attached to the seat. Strike comes in a fixed version, either with a 4-leg structure in Ø 19 mm tubing, with or without arms or writing tablet; or alternatively with a sled base without arms, with a Ø 11 mm tubular steel structure. Both of these versions are stackable. It also comes in a beam-mounted version on a self-supporting inverted Y-shaped base. The structures have a chrome finish (CR).

Chaise multifonctionnelle pour visiteurs, réunions, conférence, attente, communautés. L’assise est réalisée avec une monocoque en Polypropylène disponible en 8 coloris, dont 2 ignifuges CL1, qui peut être enrichie par l’application d’un placet tapissé qui sera fixé sur celle-ci. Strike est proposée en version fixe, soit avec piètement à 4 pieds en tube Ø 19 mm, avec ou sans accoudoirs, ou avec tablette écritoire, soit avec piètement luge sans accoudoirs, dont la structure est en tube d’acier Ø 11 mm, empilables toutes les deux, ou en version sur poutre avec pied autoporteur en forme de ‘Y’ renversé. La finition des structures est chromée (CR).

Multifunktionale Bestuhlung für Besucher, Besprechungs- und Konferenzräumen, Warte- und Gemeinschaftsräume. Die einteilige Schale aus Polypropylen ist in 8 Farben, davon zwei mit Feuerbeständigkeit CL1, erhältlich und kann mit einer Polsteraufdoppelung bestückt werden. Strike wird in der festen Version, sowohl mit 4-Fußgestell, Rohr Ø 19 mm, mit oder ohne Armlehnen oder mit Schreibtablar und mit Freischwingergestell ohne Armlehnen mit Gestell aus Rundstahl Ø 11 mm, beide stapelbar, als auch auf Traversensystem mit selbsttragendem Gestellfuß geboten. Gestellausführung verchromt (CR).

Poggiabraccia ruotabileRotating arm capManchette pivoteDrehbare Armlehnen

CR cromato chromed chromée Chrom

Metallo | MetalMétal | Metall

Scrittoio antipanicoFoldaway anti-panic writing tabletTablette écritoire anti-paniqueSchreibtablar mit Paniksicherung

STRIKE visitors/conference

Gancio fissoFixed hookAccroche fixeFester Haken

Gancio a scomparsaRetractable hookAccroche escamotableIntegrierter Haken

ST14 rosso red rouge rot

ST11 bianco white blanc weiß

ST12 sabbia sand sable sandfarben

Si intende versione ignifuga: CL1 (Classe 1 IT). Per quantitativi oltre i 300 pz. per colore è possibile fornire anche altri colori.

Fire retardant version: CL1 (Class 1 IT). For more than 300 pieces other colours can be supplied.

C’est la version ignifuge: CL1 (Classe 1 IT). Pour des commandes de plus de 300 pièces par couleur, il est possible de fournir d’autres couleurs.

Es versteht sich die feuerfeste Version: CL1 (Klasse 1 IT). Für Mengen über 300 Stück je Farbe sind auch andere Farben lieferbar.ST15 verde

green vert grün

ST16 blu blue bleu blau

Polipropilene | Polypropylene | Polypropylène | Polypropylen

ST18 nero black noir schwarz

CL1

ST17 grigio grey gris grau

CL1

45

53

45

51

7946

45

56

45 45

52

78

44

45

56

110

52

78

44

50

61 52

78

44

45

45

56

60

50

56

64

78

52

44

45 7552

60

44

4545

52

78

26 26

56