Catálogo ParidisPari

87
pari&dispari

description

 

Transcript of Catálogo ParidisPari

Page 1: Catálogo ParidisPari

pari&dispari

Page 2: Catálogo ParidisPari

pari&dispari

Come un abito, la casa si modella su chi la abita. Ne segue i gusti, ne ri� ette i bisogni, cattura e assorbe forme, abitudini, desideri. Non sfondo ma spazio per vivere e da vivere, la casa è lo specchio dell’identità. L’arredamento Presotto Italia per la zona giorno interpreta le nuove tendenze e con Pari&Dispari propone una struttura

che supporta più orientamenti estetici per arredare la zona living con personalità e creatività. Una casa Presotto Italia parla di chi la vive.

The home shapes itself to its occupants, like a dress to its wearer. It follows their tastes, re� ects their needs and captures and absorbs forms, habits and desires. Not a background but a space for living and enjoying, the home re� ects one’s identity. Presotto Italia furnishings for the living area interpret new trends, and with

Pari&Dispari offer a structure allowing more aesthetic ways to furnish the living area with personality and creativity. A Presotto Italia home speaks of its occupants.

Wie ein Kleidungsstück richtet sich ein Haus nach seinem Bewohner. Es folgt seinem Geschmack, widerspiegelt seine Bedürfnisse, fängt seine Formen, Gewohnheiten und Wünsche ein und nimmt sie auf. Nicht als Hintergrund, sondern als Raum zum Leben und Erleben ist das Haus der Spiegel unserer Persönlichkeit. Das Einrichtungsangebot

von Presotto Italia für den Wohnbereich interpretiert die neuen Trends und bietet mit Pari&Dispari eine Konstruktion an, die verschiedene ästhetische Ausrichtungen unterstützt, um den Wohnbereich mit Persönlichkeit und Kreativität einzurichten. Ein Haus Presotto Italia spricht von der Person, die es lebt.

Comme un vêtement, la maison re� ète la personnalité de qui l’habite, ses préférences et besoins, et saisit et assimile ses habitudes, Ses désirs et sa sensibilité esthétique. espace pour vivre et à vivre plutôt que toile de fond, la maison est le miroir de l’identité. Les meubles Presotto Italia pour la zone jour interprètent les nouvelles tendances et,

avec Pari&Dispari, proposent une structure qui sait exprimer des orientations esthétiques différentes et meubler la zone séjour avec personnalité et créativité. Une maison Presotto Italia parle de qui l’habite.

1pari&dispari

Page 3: Catálogo ParidisPari

2 pari&dispari 3pari&dispari

Page 4: Catálogo ParidisPari

presotto.it

4 pari&dispari

pagina 68 > 83

librerie Bookcases | Bücherschränke | Bibliothèques

pagina 48 > 65

battenti Swing door arrangements | Drehtüren | Portes battantes

scorrevoli Sliding door arrangements | Schiebetüren | Portes coulissantes pagina 8 > 23

comp.325comp.335comp.336

pagina 26 > 45

fuoco Arrangements with � replaces | Kaminofen | Cheminée

comp.338comp.328comp.339

comp.332comp.333comp.334

comp.34Ocomp.341comp.337comp.3O2

pagina 86 > 127

albumpagina 130 > 153

dati tecnici Technical data | Technische Daten | Données techniques

pagina 154 > 155

� niture Finishes | Ausführungen | Finitions

pari&dispari

5pari&dispari

Page 5: Catálogo ParidisPari

6 pari&dispari

light music

Scorrevoli

Sliding door arrangements

Schiebetüren

Portes coulissantes

7pari&dispari

Page 6: Catálogo ParidisPari

8 pari&dispari 9pari&dispari

Page 7: Catálogo ParidisPari

COMP 325 Pagina precedente:composizione con struttura laccato opaco bianco candido,ante in vetro colorato bianco candido e pietra Silver Shine.

Preceding page:arrangement with matt bianco candido lacquered structure and doors in bianco candido lacquered glass and Silver Shine stone.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen in farbig lackiertem Glas bianco candido und Stein Silver Shine.

Page précédente:composition avec structure laquée bianco candido mat, portes en verre coloré bianco candido et en pierre Silver Shine.

Dettaglio dell’anta in pietra con incisioni. Trattandosi di vera pietra le possibili irregolarità super� ciali sono un pregio

caratterizzante del prodotto che rende ogni composizione unica e irripetibile.

Close-up view of the cut stone door. Due to the fact that this is real stone, any surface irregularities are to be considered as distinguishing qualities of the

product that make each arrangement unique and unrepeatable.

Detail der Tür in Steinausführung mit Rillendekor.Da es sich um echtes Steinmaterial handelt, stellen eventuelle

Unregelmäßigkeiten auf der Ober� äche ein charakterisierendes Merkmal dar, das jede Zusammenstellung einzigartig und unwiederholbar macht.

Premier plan de la porte en pierre avec rainures. Puisque le matériau utilisé est de la vraie pierre, les irrégularités qui peuvent apparaître sur la surface sont une qualité et

une caractéristique du produit qui rendent chaque composition vraiment unique.

1O pari&dispari 11pari&dispari

Page 8: Catálogo ParidisPari

12 pari&dispari

Schienale porta Tv a due pannelli con illuminazione optional, nel vano inferiore c’è lo spazio per posizionare apparecchi elettronici.

TV panel composed of two panels with optional lighting; the bottom compartment can house electronic equipment.

Rückwand für TV-Gerät mit zwei Platten und Beleuchtung als Option, der darunter liegende Raum bietet Platz für elektronische Geräte.

Panneau mural pour TV réalisé avec deux panneaux et éclairage optionnel. Le compartiment du bas permet de loger les appareils électroniques.

Page 9: Catálogo ParidisPari

14 pari&dispari 15pari&dispari

Page 10: Catálogo ParidisPari

16 pari&dispari

Ripiano Cross laccato opaco marrone daino con schienale laccato opaco bianco candido.

Matt marrone daino lacquered Cross shelf with a matt bianco candido lacquered back panel.

Einlegeboden Cross in Lack matt marrone daino mit Rückwand in Lack matt bianco candido.

Tablette Cross laquée marrone daino mat avec panneau arrière laqué bianco candido mat.

COMP 335Pagina precedente :composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in pietra Cooper.

Preceding page:arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and Cooper stone sliding doors.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in Stein Cooper.

Page précédente:composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en pierre Cooper.

17pari&dispari

Page 11: Catálogo ParidisPari

18 pari&dispari 19pari&dispari

Page 12: Catálogo ParidisPari

Pagina precedente :composizione con struttura laccato opaco marrone daino,

ante scorrevoli in rovere naturale “vissuto” e vetro colorato marrone glacé. Schienali laccato opaco marrone glacé.

Preceding page:arrangement with a matt marrone daino lacquered structure,

sliding doors in “aged” natural oak and marrone glacé lacquered glass. Matt marrone glacé lacquered back panels.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt marrone daino,

Schiebetüren in Eiche Natur im “Antik-Look” und farbig lackiertem Glas marrone glacé. Rückwände in Lack matt marrone glacé.

Page précédente:composition avec structure laquée marrone daino mat,

portes coulissantes en chêne naturel “vécu” et verre coloré marrone glacé. Panneaux arrière laqué marrone glacé mat.

2O pari&dispari

COMP 336Il particolare trattamento della super� cie, esalta le venature del legno rendendolo percepibile al tatto. Eventuali differenze di tonalità, espressione del legno come materia viva, sono un pregio caratterizzante del prodotto che rende esclusiva ogni singola composizione.

The special surface treatment sets off the wood grain and makes it perceivable to the touch. Any differences in shade, that are mere expressions of natural wood, are a distinguishing quality of the product that makes each arrangement exclusive and unique.

Die besondere Behandlung der Ober� äche hebt auf fühlbare Weise die Maserung des Holzes hervor. Eventuelle Farbunterschiede, der Beweis für die lebendige Materie Holz, sind ein charakterisierendes Merkmal des Produkts, das jede Zusammenstellung einzigartig macht.

Le traitement particulier effectué sur la surface met en valeur les veinures du bois en rendant ce dernier perceptible au toucher. Les différences de tonalité du bois, qui sont une expression de la matière vive, sont une qualité et une caractéristique du produit qui rendent chaque composition unique.

21pari&dispari

Page 13: Catálogo ParidisPari

Schienale porta TV con apparecchi elettronici alloggiati nei ripiani inferiori, il passaggio dei cavi rimane nascosto

nella parte posteriore.

TV panel with electronic equipment on the bottom shelves. The cable runs are

concealed at the rear.

Rückwand für TV-Gerät, die elektronischen Geräte sind auf den

darunter liegenden Fachböden untergebracht und die Kabelführung

bleibt auf der Rückseite verborgen.

Panneau mural pour TV avec appareils électroniques logés sur les tablettes du

bas. Le passage de câbles reste caché à l’arrière.

22 pari&dispari

Anta scorrevole in rovere naturale “vissuto”, grande capienza ed eleganza le caratteristiche della attrezzatura interna con ripiani vetro.

Sliding door in “aged” natural oak. The interior accessories with glass shelves are very copious and elegant.

Schiebetür in Eiche Natur im “Antik-Look”, die Innenausstattung mit Glaseinlegeböden ist besonders elegant und bietet viel Platz zum Aufbewahren.

Porte coulissante en chêne naturel “vécu”. Grande capacité de contenance et élégance: telles sont les caractéristiques de l’aménagement intérieur avec tablettes en verre.

23pari&dispari

Page 14: Catálogo ParidisPari

24 pari&dispari

back in time

Fuoco

Arrangements with � replaces

Kaminofen

Cheminée

25pari&dispari

Page 15: Catálogo ParidisPari

26 pari&dispari 27pari&dispari

Page 16: Catálogo ParidisPari

COMP 339

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Color wood marrone caffè und Türen St._6 in Color wood marrone daino mit Kaminofen mit Steinfront Cooper.

Page précédente:composition avec structure color wood marrone caffè et portes Ép_6 color wood marrone daino avec cheminée en pierre Cooper.

Pagina precedente:composizione con struttura

color wood marrone caffè e ante Sp_6 color wood marrone daino

con camino in pietra Cooper.

Preceding page:arrangement with a marrone caffè color wood structure and 6 mm thick marrone

daino color wood doors with a Cooper stone � replace.

28 pari&dispari

A lato:Ante Sp_6 color wood

marrone daino.

To the side:6 mm thick,

marrone daino color wood doors.

Seitlich:Türen St._6

in Color wood marrone daino.

Ci-contre:Portes Ép_6

color wood marrone daino.

29pari&dispari

Page 17: Catálogo ParidisPari

3O pari&dispari

Camino in pietra Cooper con para� amma in vetro temperato, il caminetto a bioetanolo produce quasi esclusivamente vapore acqueo e anidride carbonica, la quantità emessa corrisponde a quella sprigionata da due candele di media grandezza.

Cooper stone � replace with a tempered glass � reguard. The bioethanol � replace produces almost exclusively water vapour and carbon dioxide. The quantity of CO2 emitted corresponds to the amount produced by two medium-sized candles.

Der Kaminofen mit Bioethanol-Betrieb mit Steinfront Cooper mit Flammenschutz aus gehärtetem Glas erzeugt fast ausschließlich Wasserdampf und Kohlendioxid, die freigesetzte CO²-Menge entspricht jener von zwei Kerzen mittlerer Größe.

Cheminée en pierre Cooper avec pare-feu en verre trempé. La cheminée au bioéthanol ne produit quasiment que de la vapeur d’eau et de l’anhydride carbonique dont la quantité émise correspond à celle dégagée par deux chandelles de grandeur moyenne.

31pari&dispari

Page 18: Catálogo ParidisPari

32 pari&dispari 33pari&dispari

Page 19: Catálogo ParidisPari

COMP 338 Pagina precedente :composizione ad angolo con struttura laccato opaco bianco candido, camino a bioetanolo in rovere naturale “vissuto”. Le ante battenti L_19 hanno il pro� lo e la maniglia Movida L_40 laccato opaco bianco candido con vetro trasparente. Sullo sfondo tavolo Blade e sedia Flex.

Preceding page:corner arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and an “aged” natural oak bioethanol � replace. The L_19 swing doors have a a matt bianco candido lacquered frame, Movida L_40 handles and clear glass. The Blade table and the Flex chair can be seen in the background.

34 pari&dispari

Vorhergehende Seite:Eck-Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Kaminofen mit Bioethanol-Betrieb mit Front in Eiche Natur im “Antik-Look”. Die Drehtüren B._19 in Lack matt bianco candido mit transparentem Glas haben ein Pro� l und den Griff Movida B._40. Im Hintergrund Tisch Blade und Stuhl Flex.

Page précédente:composition d’angle avec structure laquée bianco candido mat, cheminée au bioéthanol en chêne naturel “vécu”. Les portes battantes L_19 ont le pro� l et la poignée Movida L_40 laqués bianco candido mat avec verre transparent. Dans le fond, table Blade et chaises Flex.

35pari&dispari

Page 20: Catálogo ParidisPari

36 pari&dispari

Camino a bioetanolo in rovere naturale ““vissuto”, non necessita di canna fumaria, la combustione del bioetanolo è pulita, senza fumi né emissione di esalazioni nocive.

"”Aged” natural oak bioethanol � replace; there is no need for a � ue because the combustion of bio alcohol is clean, completely void of fumes or emissions of harmful exhalations.

Der Kaminofen mit Bioethanol-Betrieb mit Front in Eiche Natur im “Antik-Look” benötigt kein Rauchrohr, erzeugt weder Rauch noch schädliche Ausdünstungen und macht keinen Schmutz.

La cheminée au bioéthanol en chêne naturel ““vécu” n’a pas besoin de conduit de fumée puisque la combustion du bioéthanol est propre et ne produit ni fumées ni exhalations nocives.

COMP 338

37pari&dispari

Page 21: Catálogo ParidisPari

Libreria bifacciale con struttura laccato opaco bianco candido.

Double-fronted bookcase with a matt bianco candido lacquered structure.

Beidseitig ausgeführter Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido.

Bibliothèque double façade avec structure laquée bianco candido mat.

38 pari&dispari 39pari&dispari

Page 22: Catálogo ParidisPari

4O pari&dispari

Die Drehtüren B._19 mit transparentem Glas sind eine ausgezeichnete Lösung, um Bücher staubgeschützt und dennoch sichtbar aufzubewahren.

Les portes battantes L_19 en verre transparent sont une excellente solution pour ranger les livres et les protéger contre la poussière tout en pouvant les voir.

Le ante battenti L_19 con vetro trasparente sono

un’ottima soluzione per custodire i libri protetti

dalla polvere e visibili allo stesso tempo.

L_19 swing doors with clear glass panels are

excellent for storing books away and protecting them

from the dust while still being able to admire them.

41pari&dispari

Page 23: Catálogo ParidisPari

42 pari&dispari 43pari&dispari

Page 24: Catálogo ParidisPari

44 pari&dispari

Camino a bioetanolo in pietra Silver Shine, trattandosi di vera pietra le possibili irregolarità super� ciali, sono un pregio caratterizzante del prodotto che rende ogni composizione unica e irripetibile.

Bioethanol � replace in Silver Shine stone. Due to the fact that this is real stone, any surface irregularities are to be considered as distinguishing qualities of the product that make each arrangement unique and unrepeatable.

Kaminofen mit Bioethanol-Betrieb mit Steinfront Silver Shine. Da es sich um echtes Steinmaterial handelt, stellen eventuelle Unregelmäßigkeiten auf der Ober� äche ein charakterisierendes Merkmal dar, das jede Zusammenstellung einzigartig und unwiederholbar macht.

Cheminée au bioéthanol en pierre Silver Shine: puisque le matériau utilisé est de la vraie pierre, les irrégularités qui peuvent apparaître sur la surface sont une qualité et une caractéristique du produit qui rendent chaque composition vraiment unique.

COMP 328

Madie Style con struttura laccato opaco bianco candido e frontali in pietra Silver Shine.

Style sideboard with a matt bianco candido lacquered structure and Silver Shine stone fronts.

Sideboard Style mit Struktur in Lack matt bianco candido und Fronten in Stein Silver Shine.

Buffets Style avec structure laquée bianco candido mat et façades en pierre Silver Shine.

Pagina precedente:composizione con struttura laccato

opaco bianco candido e ante in vetro colorato bianco candido.

Preceding page:arrangement with matt bianco candido

lacquered structure and doors in bianco candido lacquered glass.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Lack

matt bianco candido und Türen in farbig lackiertem Glas bianco candido.

Page précédente:

composition avec structure laquée bianco candido mat et portes en verre

coloré bianco candido.

45pari&dispari

Page 25: Catálogo ParidisPari

46 pari&dispari

award winner

Battenti

Swing door arrangements

Drehtüren

Portes battantes

47pari&dispari

Page 26: Catálogo ParidisPari

48 pari&dispari 49pari&dispari

Page 27: Catálogo ParidisPari

COMP 332

5O pari&dispari

Pagina precedente :composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante Sp_6 laccato opaco bianco candido e pietra Silver Shine.Cassettone Sp_6 in pietra Silver Shine ad estrazione totale. Preceding page:arrangement with matt bianco candido lacquered structure, 6 mm thick doors in bianco candido and Silver Shine stone. 6 mm thick, full extension, deep drawer in Silver Shine stone. Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen St._6 in Lack matt bianco candido und Stein Silver Shine.Schubkasten St._6 in Stein Silver Shine mit Vollauszug. Page précédente:composition avec structure laquée bianco candido mat, portes Ép_6 laquées bianco candido mat et en pierre Silver Shine.Grand tiroir Ép_6 à sortie totale en pierre Silver Shine.

51pari&dispari

Page 28: Catálogo ParidisPari

52 pari&dispari

Proposte di allestimento del vano bar con ripiani portabicchieri. Schienale porta Tv a due pannelli con illuminazione optional, attrezzabile con supporto orientabile che consente il posizionamento dello schermo per una visione ottimale.

Accessories for the cocktail compartment with racks for glasses. TV panel composed of two panels with optional lighting, it can be � tted with an adjustable support that allows you to choose the best position for your TVfor excellent viewing.

Ausstattungsbeispiel des Barschranks mit Glasabstellböden.Rückwand für TV-Gerät mit zwei Platten und Beleuchtung als Option, kann mit drehbarem TV-Träger ausgestattet werden, der ein Verstellen des Bildschirms für optimale Sicht ermöglicht.

Propositions d’aménagement du compartiment bar avec des tablettes porte-verres. Panneau mural pour TV réalisé avec deux panneaux et éclairage optionnel. Il est possible de l’équiper du support orientable a� n de tourner l’écran dans une position assurant une vision optimale.

53pari&dispari

Page 29: Catálogo ParidisPari

54 pari&dispari 55pari&dispari

Page 30: Catálogo ParidisPari

Pagina precedente:composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante Sp_6 laccato opaco bianco candido e rovere naturale

“vissuto”.Il particolare trattamento della super� ce esalta le venature del legno e lo rende percepibile al tatto. Eventuali differenze di tonalità, espressione del legno come materia viva, sono un pregio caratterizzante del prodotto.

Preceding page:arrangement with a matt bianco candido lacquered structure, 6 mm thick matt bianco candido and “aged” natural oak doors. The special surface treatment sets off the wood grain and makes it perceivable to the touch. Any differences in shade are mere expressions of natural wood and are a distinguishing quality of the product.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen St._6 in Lack matt bianco candido und Eiche Natur im

“Antik-Look”. Die besondere Behandlung der Ober� äche hebt auf fühlbare Weise die Maserung des Holzes hervor. Eventuelle Farbunterschiede, der Beweis für die lebendige Materie Holz, sind ein charakterisierendes Merkmal des Produkts.

Page précédente:composition avec structure laquée bianco candido mat, portes Ép_6 laquées bianco candido mat et en chêne naturel “vécu”.Le traitement particulier effectué sur la surface met en valeur les veinures du bois en rendant ce dernier perceptible au toucher. Les différences de tonalité du bois, qui sont une expression de la matière vive, sont une qualité et une caractéristique du produit.

A lato:Elemento estraibile porta

CD / DVD ad estrazione totale, in questa con� gurazione può

contenere � no 45 DVD e 40 CD.

To the side:Full extension pullout element with CD / DVD racks that can

contain up to 45 DVDs and 40 CDs in the version shown.

Seitlich:

Vollständig ausziehbares CD/DVD-Element, der hier

gezeigte Gestaltungsvorschlag kann bis zu 45 DVDs und 40

CDs aufnehmen.

Ci-contre:Élément range-CD / DVD

coulissant à sortie totale. Avec cette con� guration, il peut

contenir jusqu’à 45 DVD et 40 CD. 57pari&dispari

Page 31: Catálogo ParidisPari

59pari&dispari

Page 32: Catálogo ParidisPari

Pagina precedente:composizione con struttura color wood marrone caffè, ante ONE_Sp_20 color wood

bianco candido, la libreria ha i ripiani ad altezze differenziate per contenere varie tipologie di libri e oggetti.

Preceding page:arrangement with a marrone caffè color wood structure and 20 mm thick ONE doors

in bianco candido color wood. The bookcase has shelves at differing heights to contain various types of books and objects.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung mit Struktur in Color wood marrone caffè, Türen ONE_St._20 in

Color wood bianco candido, der Bücherschrank besitzt Einlegeböden in verschiedenen Höhen, um unterschiedlich großen Büchern und Objekten Platz zu bieten.

Page précédente:composition avec structure color wood marrone caffè, portes ONE_Ép_20 color

wood bianco candido. La bibliothèque a des tablettes installées à différentes hauteurs a� n de pouvoir ranger différents types de livres et d’objets.

A lato:il particolare gioco delle ante crea nicchie illuminate da un

faretto a led che valorizza oggetti importanti.

To the side:this special door arrangement

creates niches illuminated by led lights that set off important objects.

Seitlich:Das abwechslungsreiche Spiel

der Türen schafft Nischen mit Led-Beleuchtung, die wertvolle

Objekte hervorheben.

Ci-contre:le jeu particulier des portes crée

des niches éclairées par un spot à leds permettant de mettre en valeur

des objets importants.6O pari&dispari

COMP 333

61pari&dispari

Page 33: Catálogo ParidisPari

62 pari&dispari 63pari&dispari

Page 34: Catálogo ParidisPari

Pagina precedente:composizione con

struttura rovere grigio, ante ONE_Sp_20

laccato lucido grigio perla.Sotto:

Ripiano estraibile porta CD o DVD ad estrazione

totale e anta ribalta con fondi di compensazione optional.

Preceding page:arrangement with

a grey oak structure and 20 mm thick ONE doors in gloss grigio perla lacquer.

Below:Full extension CD or DVD

shelf and � ap door with optional bottom � ller panel.

Vorhergehende Seite:Zusammenstellung

mit Struktur in Eiche grau, Türen ONE_St._20 in Lack Hochglanz

grigio perla.Unten:

Ausziehbarer Fachboden für CDs oder DVDs mit Vollauszug und Klapptür mit Ausgleichsböden

als Option.

Page précédente:composition avec structure

chêne gris, portes ONE_Ép_20

laquées grigio perla brillant.Ci-dessous:

Tablette range-CD ou DVD coulissante à sortie totale

et porte abattante avec bas de compensation optionnel.

64 pari&dispari

COMP 334

Page 35: Catálogo ParidisPari

66 pari&dispari

ex libris

Librerie

Bookcases

Bücherschränke

Bibliothèques

67pari&dispari

Page 36: Catálogo ParidisPari

68 pari&dispari 69pari&dispari

Page 37: Catálogo ParidisPari

Pagina precedente:libreria con struttura laccato opaco bianco

candido, schienali laccato opaco beige sahara, marrone daino e marrone glacé.

Preceding page:bookcase with a matt bianco candido

lacquered structure and matt beige sahara, marrone daino and marrone

glacé lacquered back panels.

Vorhergehende Seite:Bücherschrank mit Struktur in Lack matt

bianco candido, Rückwände in Lack matt beige sahara, marrone daino und

marrone glacé.

Page précédente:bibliothèque avec structure laquée

bianco candido mat, panneaux arrière laqués beige sahara, marrone daino

et marrone glacé mat.

Pari & Dispari consente l’utilizzo delle due profondità e delle diverse altezze contemporaneamente, la libreria ha i ripiani ad altezze differenziate per contenere varie tipologie di libri e oggetti.

Pari & Dispari allows the simultaneous combination of two depths and various heights. The bookcase has shelves at differing heights to contain various types of books and objects.

Pari & Dispari ermöglicht den gleichzeitigen Einsatz von zwei Tiefen und verschiedenen Höhen, der Bücherschrank besitzt Einlegeböden in verschiedenen Höhen, um unterschiedlich großen Büchern und Objekten Platz zu bieten.

Le système Pari & Dispari permet d’utiliser, dans la même composition, les deux profondeurs et les différentes hauteurs à disposition. La bibliothèque a des tablettes installées à différentes hauteurs a� n de pouvoir ranger différents types de livres et d’objets.

COMP 34O

7O pari&dispari 71pari&dispari

Page 38: Catálogo ParidisPari

72 pari&dispari 73pari&dispari

Page 39: Catálogo ParidisPari

COMP 341

Pagina precedente :libreria con struttura laccato bianco candido opaco, schienali laccato opaco blu avio,verde sporting,viola malva e rosso cina. Preceding page:bookcase with a matt bianco candido lacquered structure, blu avio, verde sporting, viola malva and rosso cina lacquered back panels. Vorhergehende Seite:Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido, Rückwände in Lack matt blu avio, verde sporting, viola malva und rosso cina. Page précédente:bibliothèque avec structure laquée bianco candido mat, panneaux arrière laqués blu avio, verde sporting, viola malva et rosso cina mat.

Gli schienali colorati e i ripiani alternati danno un carattere speciale a questa libreria.

The coloured back panels and the shelves at alternating heights give this bookcase a special appeal.

Die farbigen Rückwände und die abwechselnden Einlegeböden schenken diesem Bücherschrank eine ganz besondere Note.

Les panneaux arrière colorés et les tablettes agencées à différentes hauteurs donnent un caractère spécial à cette bibliothèque.74 pari&dispari 75pari&dispari

Page 40: Catálogo ParidisPari

76 pari&dispari 77pari&dispari

Page 41: Catálogo ParidisPari

COMP 337

78 pari&dispari

Pagina precedente:libreria ad angolo e cassetti Sp_6 laccato opaco bianco candido, a lato tavolo Poker in rovere grigio.

Preceding page:corner bookcase and 6 mm thick drawers in matt bianco candido lacquer with grey oak Poker table on the side.

Eck-Bücherschrank und Schubladen St._6 in Lack matt bianco candido, seitlich Tisch Poker in Eiche grau.

Page précédente:bibliothèque d’angle et tiroirs Ép_6 laqués bianco candido mat; ci-contre, table poker en chêne gris.

Scaletta in metallo con appoggio e scorrimento su binario superiore, le ruote sono dotate di freno per una migliore stabilità.

Metal ladder that rests and glides along the upper track; the castors are lockable for greater stability.

Leiter aus Metall mit Halterung und Lauf auf der oberen Laufschiene, die Rollen sind für eine höhere Stabilität mit einem Feststeller ausgestattet.

Échelle en métal posant et coulissant sur le rail haut. Les roulettes sont dotées de frein pour une meilleure stabilité.

79pari&dispari

Page 42: Catálogo ParidisPari

8O pari&dispari 81pari&dispari

Page 43: Catálogo ParidisPari

COMP 3O2Pagina precedente :libreria con struttura laccato bianco candido opaco e bordo in rovere naturale “vissuto”, ripiano Cross laccato bianco candido opaco con schienale in rovere naturale vissuto.

Preceding page:bookcase with a matt bianco candido lacquered structure and an “aged” natural oak edge. Cross shelf in matt bianco candido lacquer with an “aged” natural oak back panel.

Vorhergehende Seite:Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido und Kante in Eiche Natur im “Antik-Look”, Einlegeboden Cross in Lack matt bianco candido mit Rückwand in Eiche Natur im Antik-Look.

Page précédente:bibliothèque avec structure laquée bianco candido mat et chant en chêne naturel “vécu”, tablette Cross laquée bianco candido mat avec panneau arrière en chêne naturel “vécu”.

82 pari&dispari

Cassettone Sp_6 in rovere naturale “vissuto”.

6 mm thick jumbo drawer in “aged” natural oak.

Schubkasten St._6 in Eiche Natur im „Antik-Look“.

Grand tiroir Ép_6 en chêne naturel “vécu”.

83pari&dispari

Page 44: Catálogo ParidisPari

84 pari&dispari 85pari&dispari

albumpagina 88 > 109

scorrevoli Sliding door arrangements | Schiebetüren | Portes coulissantes

pagina 112 > 113

basi angolo Corner base units | Eck-Unterschränke | Éléments bas d’angle

comp.319

pagina 116 > 123

battenti Swing door arrangements | Drehtüren | Portes battantes

comp.3O6

comp.3O3comp.3O8

comp.322

comp.32Ocomp.321

comp.323comp.326comp.324comp.316comp.318

comp.314

comp.312comp.313

comp.31O

pagina 126 > 127

fuoco Arrangements with � replaces | Kaminofen | Cheminée

comp.329

Page 45: Catálogo ParidisPari

86 pari&dispari

Scorrevoli

Sliding door arrangements

Schiebetüren

Portes coulissantes

87pari&dispari

Page 46: Catálogo ParidisPari

COMP 32O COMP 32Oa

2270

3210

2270

3210

88 pari&dispari

COMP 32OComposizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato grigio antracite.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in grigio antracite lacquered glass.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas grigio antracite.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré grigio antracite.

111111111111111111111111 2222 3333333333333333333

Rovere naturale “vissuto”“Aged” natural oak Eiche Natur im “Antik-Look“Chêne naturel “vécu”

Vetro coloratoLacquered glassFarbig lackiertes GlasVerre coloré

Laccato opacoMatt lacquerLack matt Laqué mat

6

5

4

4444444444 5 6

Pietra Black SlateBlack Slate stoneStein Black SlatePierre Black Slate

Pietra CooperCooper stoneStein CooperPierre Cooper

Pietra Silver ShineSilver Shine stoneStein Silver ShinePierre Silver Shine

1

2

3

Page 47: Catálogo ParidisPari

Composizione con struttura rovere grigio, ante scorrevoli

in vetro colorato bianco candido.Maniglia Linear in � nitura brill.

Arrangement with a grey oak structure and sliding doors i

n bianco candido lacquered glass. Brill � nish Linear handle.

Zusammenstellung mit Struktur in Eiche grau, Schiebetüren in farbig

lackiertem Glas bianco candido.Griff Linear in glänzender Ausführung.

Composition avec structure chêne gris, portes coulissantes en verre coloré bianco candido.

Poignée Linear � nition brill.

COMP 321

COMP 321

2270

3210

9O pari&dispari

aullu

91pari&dispari

Page 48: Catálogo ParidisPari

COMP 322 COMP 322a

2270

3210

2270

3210

92 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato bianco candido.

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in bianco candido lacquered glass.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas bianco candido.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré bianco candido.

COMP 322

93pari&dispari

Page 49: Catálogo ParidisPari

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissan-tes laquées bianco candido mat et en

chêne naturel “vécu”.

COMP 323

2270

3846

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli

laccato opaco bianco candido e rovere naturale “vissuto”.

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and matt bianco

candido lacquered and “aged” natural oak sliding doors.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in Lack matt bianco candido und Eiche

Natur im “Antik-Look”.

94 pari&dispari

COMP 323

95pari&dispari

Page 50: Catálogo ParidisPari

COMP 326 COMP 327

2270

3846

2270

3846

96 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco marrone glacé, ante scorrevoli laccato opaco corda e pietra Cooper.

Arrangement with a matt marrone glacé lacquered structure, matt corda lacque-red and Cooper stone sliding doors.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt marrone glacé, Schiebetüren in Lack matt corda und Stein Cooper.

Composition avec structure laquée marrone glacé mat, portes coulissantes laquées corda mat et en pierre Cooper.

COMP 326

97pari&dispari

Page 51: Catálogo ParidisPari

COMP 324 COMP 324a

2270

3846

2270

3846

98 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato bianco candido e pietra Silver Shine.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in bianco candido lacquered glass and Silver Shine stone.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas bianco candido und Stein Silver Shine.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré bianco candido et en pierre Silver Shine.

COMP 324

Pietra Silver ShineSilver Shine stoneStein Silver ShinePierre Silver Shine

1

Pietra Black SlateBlack Slate stoneStein Black SlatePierre Black Slate

2

Pietra CooperCooper stoneStein CooperPierre Cooper

3

Rovere naturale “vissuto”“Aged” natural oak Eiche Natur im „Antik-Look“Chêne naturel “vécu”

4

111111111111111111111111 2222 3333333333333333333333 444444444

Page 52: Catálogo ParidisPari

COMP 316

COMP 316 COMP 317

1950

3687

2270

3369

1OO pari&dispari

aullu

Composizione con struttura rovere grigio, anta scorrevole

in vetro colorato nero frac.

Arrangement with a grey oak structure and sliding doors

in nero frac lacquered glass.

Zusammenstellung mit Struktur in Eiche grau, Schiebetür in farbig

lackiertem Glas nero frac.

Composition avec structure chêne gris, porte coulissante

en verre coloré nero frac.

1O1pari&dispari

Page 53: Catálogo ParidisPari

COMP 318Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, anta scorrevole in vetro colorato bianco candido. I ripiani Cross sono laccati opaco bianco candido con schienali grigio antracite, nel dettaglio con colori invertiti.

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and sliding door in bianco candido lacquered glass. The Cross shelves are matt bianco candico lacquered with grigio antracite back panels; the colours are inverted in the close-up view.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetür in farbig lackier-tem Glas bianco candido. Einlegeböden Cross in Lack matt bianco candido mit Rückwän-den grigio antracite, im Detail mit umgekehrten Farben. Composition avec structure laquée bianco candido mat, porte coulissante en verre coloré bianco candido. Les tablettes Cross sont laquées bianco candido mat avec panneaux arrière grigio antracite. Le premier plan montre les coloris inversés.

COMP 318

2270

3687

1O2 pari&dispari

Page 54: Catálogo ParidisPari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli

laccato opaco grigio antracite.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in

matt grigio antracite lacquer.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in

Lack matt grigio antracite.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes

laquées grigio antracite mat.

1O4 pari&dispari

COMP 312COMP 312

1645

3848

1O5pari&dispari

Page 55: Catálogo ParidisPari

COMP 313

1645

3848

1O6 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco grigio antracite, ante scorrevoli laccato opaco grigio antracite e rovere naturale “vissuto”.

Arrangement with a matt grigio antracite lacquered structure and matt grigio antracite lacquered and “aged” natural oak sliding doors.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt grigio antracite, Schiebetüren in Lack matt grigio antracite und Eiche Natur im “Antik-Look”.

Composition avec structure laquée grigio antracite mat, portes coulissantes laquées grigio antracite mat et en chêne naturel “vécu”.

COMP 313

1O7pari&dispari

Page 56: Catálogo ParidisPari

COMP 314 COMP 315

COMP 314

1950

3846

1950

3846

1O8 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli

in vetro colorato bianco candido e pietra Silver Shine. Gli schienali a lato dell’anta

scorrevole in pietra sono in laccato opaco grigio piombo.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors

in bianco candido lacquered glass and Silver Shine stone. The back panels

adjacent to the stone sliding door are in matt grigio piombo lacquer.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas bianco candido und Stein Silver Shine. Rückwände auf der Seite der Schiebetür in Stein in Lack matt grigio piombo.

Composition avec structure laquée bian-co candido mat, portes coulissantes en verre coloré bianco candido et en pierre Silver Shine. Les panneaux arrière à côté de la porte coulissante en pierre sont laqués grigio piombo mat.

1O9pari&dispari

Page 57: Catálogo ParidisPari

11O pari&dispari

Basi angolo

Corner base units

Eck-Unterschränke

Éléments bas d’angle

111pari&dispari

Page 58: Catálogo ParidisPari

112 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato grigio antracite. La base angolo è in laccato opaco grigio antracite con maniglie Linear brill.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in grigio antracite lacquered glass. The corner base unit is matt grigio antracite lacquer with brill Linear handles.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas grigio antracite. Eck-Unterschrank in Lack matt grigio antracite mit glänzendem Griff Linear.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissan-tes en verre coloré grigio antracite. L’élément bas d’angle est laqué grigio antracite mat et a des poignées Linear brill.

COMP 319

COMP 319

368

2270

25763369 1114

113pari&dispari

Page 59: Catálogo ParidisPari

114 pari&dispari

Battenti

Swing door arrangements

Drehtüren

Portes battantes

115pari&dispari

Page 60: Catálogo ParidisPari

Composizione con struttura laccato opaco avorio gesso, ante ONE_Sp_20 laccato lucido marrone glacé e laccato

opaco marrone daino.

Arrangement with a matt avorio gesso lacquered structure and 20 mm thick

ONE doors in matt marrone glacé and matt marrone daino lacquer.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt avorio gesso, Türen ONE_St._20 in Lack Hochglanz marrone glacé und

Lack matt marrone daino.

Composition avec structure laquée avorio gesso mat, portes

ONE_Ép _20 laquées marrone glacé brillant et laquées marrone daino mat.

COMP 3O3

116 pari&dispari

COMP 3O3 COMP 3O4

2270

3723

1950

3636

117pari&dispari

Page 61: Catálogo ParidisPari

COMP 3O8 COMP 3O9

2270

3687

2270

3687

118 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco

corda, ante ONE_Sp_20 laccato opaco marrone daino.

Arrangement with a matt corda lacquered structure

and 20 mm thick ONE doors in matt marrone

daino lacquer.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt

corda, Türen ONE_St._20 in Lack matt

marrone daino.

Composition avec structure laquée corda mat, portes

ONE_Ép _20 laquées marrone daino mat.

COMP 3O8

119pari&dispari

Page 62: Catálogo ParidisPari

COMP 3O6 COMP 3O7

2270

3723

2270

3687

12O pari&dispari

aullu

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante ONE_Sp_20 laccato opaco bianco candido e ante Sp_6 rovere naturale “vissuto”.

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and 20 mm thick ONE matt bianco candido lacquered and 6 mm thick “aged” natural oak sliding doors.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen ONE St._20 in Lack matt bianco candido und Türen St._6 in Eiche Natur im „Antik-Look“.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portesONE_Ép _20 laquées bianco candido mat et portes Ép _6 en chêne naturel “vécu”.

COMP 3O6

121pari&dispari

Page 63: Catálogo ParidisPari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante ONE_Sp_20 laccato opaco grigio gra� te metalizzato.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and 20 mm thick ONE sliding doors in matt metallic grigio gra� te lacquer.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen ONE_St._20 in Lack matt grigio gra� te metallisiert.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes ONE_Ép _20 laquées grigio gra� te mat métallisé.

COMP 31O

122 pari&dispari

COMP 31O COMP 311

2270

3846

2270

3846

123pari&dispari

Page 64: Catálogo ParidisPari

124 pari&dispari

Fuoco

Arrangements with � replaces

Kaminofen

Cheminée

125pari&dispari

Page 65: Catálogo ParidisPari

COMP 329 COMP 33O

2590

4323

2590

4323126 pari&dispari

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido,

ante Sp_6 laccato opaco bianco candido e camino in pietra Silver Shine.

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure, 6 mm thick doors

in matt bianco candido lacquer and � replace in Silver Shine stone.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen St._6 in Lack

matt bianco candido und Kaminofen mit Steinfront Silver Shine.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes Ép_6 laquées

bianco candido mat et cheminée en pierre Silver Shine.

COMP 329

COMP 331

2590

3846 127pari&dispari

Page 66: Catálogo ParidisPari

128 pari&dispari 129pari&dispari

perfect device

Dati tecnici

Technical data

Technische Daten

Données techniques

Page 67: Catálogo ParidisPari

Sezione laterale elemento porta TV, il passaggio dei cavi è nascosto dallo schienalino inferiore che può essere rimosso facilmente per consentire la manutenzione.

Side cross-section of the TV unit; the cable run is concealed by the small, bottom back panel that can easily be removed for maintenance purposes.

TV e cablaggi

Supporto orientabile in 4 direzioni.

Support adjustable in 4 directions.

In 4 Richtungen drehbarer TV-Träger.

Support orientable dans 4 directions.

Seitlicher Querschnitt des TV-Elements, die durchgeführten Kabel werden durch die untere Rückwand verborgen, die für eventuelle Eingriffe mühelos entfernt werden kann.

Coupe latérale de l’élément porte TV. Le passage de câbles est caché par le panneau arrière bas qui pourra être facilement enlevé pour la maintenance.

21

1

13O pari&dispari

Seitlicher Querschnitt des TV-Elements, ermöglicht bei Einsatz in der Struktur das Verbergen der Kabel und eine Unterbringung der elektronischen Geräte unterhalb oder seitlich des TV-Geräts.

Coupe latérale du panneau mural pour TV. Utilisé à l’intérieur de la structure, il permet de masquer les câbles et de loger les appareils électroniques dans le bas ou bien sur le côté du téléviseur.

TV and wiringTV-Gerät und VerkabelungenTV et câblages

Das Aluminiumpro� L ist unterschiedlich stark ausgeführt, wobei die verstärkten Punkte die unterschiedlichen Belastungen durchdas System aufnehmen.

Le pro� L en aluminium a une section avec capacité de charge différenciée. Des points de renfort absorbent les différentes pressions de la structure.

Sezione laterale schienale porta TV, utilizzato in struttura consente di nascondere i cavi e alloggiare gli apparecchi elettronici sotto oppure a � anco della televisione.

Side cross-section of the TV unit; if used in the structure it conceals the cables and houses the electronic equipment below or beside the television.

3

2 3

131pari&dispari

Page 68: Catálogo ParidisPari

Cassettone con cassettino interno apertura push.

Jumbo drawer with push-to-open small interior drawer.

Schubkasten mit Innenschublade mit Druckschnapper.

Grand tiroir avec tiroir intérieur, ouverture Push.

Cassettone in battuta con maniglia.

Counter-� tted jumbo drawer with handle.

Kantengleicher Schubkasten mit Griff.

Grand tiroir avec façade débordante et poignée.

Cassettone in luce.

Flush-� tted jumbo drawer.

Flächenbündiger Schubkasten.

Grand tiroir avec façade à � eur.

cassetti

2 31

21

2

132 pari&dispari

Possibilità di attrezzare i cassettoni con elementi in alluminio porta CD o DVD.

It is possible to � t the jumbo drawers with CD or DVD racks.

Die Schubkästen können mit CD/DVD-Ablagen aus Aluminium ausgestattet werden.

Possibilité d’aménager les grands tiroirs avec des range-CD ou DVD en aluminium.

DrawersSchubladenTiroirs

Aste portacartelle.

Foolscap suspension bars.

Stangen für Hängeregistratur.

Rails pour dossiers suspendus.

4 5

4

5

43

133pari&dispari

Page 69: Catálogo ParidisPari

Cassetti interni alle ante battenti con distanziali, apertura push.

Push-to-open drawers behind swing doors with spacers.

Innenschubladen hinter Drehtüren mit Distanzstücken und Druckschnapper.

Tiroirs intérieurs agencés au dos de portes battantes avec entretoises et ouverture Push.

Cassettone interno alle ante battenti con distanziali, apertura push.

Push-to-open interior jumbo drawer behind swing doors with spacers.

Innenschubkasten hinter Drehtüren mit Distanzstücken und Druckschnapper.

Grand tiroir intérieur agencé au dos de portes battantes avec entretoises et ouverture Push.

cassetti

1 2

11

134 pari&dispari

I cassetti interni alle ante aggiungono funzionalità alla composizione mantenendo un’estetica pulita e lineare, sono attrezzabili con elementi in alluminio porta CD o DVD.

The drawers behind the doors add practicality to the arrangement while ensuring clean-cut lines. They can be � tted with aluminium CD or DVD racks.

Die Innenschubladen hinter Türen schenken der Zusammenstellung zusätzliche Funktionalität, ohne deren klare und geradlinige Ästhetik zu beeinträchtigen. Sie können mit CD/DVD-Ablagen aus Aluminium ausgestattet werden.

Les tiroirs intérieurs agencés au dos des portes rendent la composition plus fonctionnelle tout en offrant une esthétique nette et linéaire. Ils peuvent être aménagés avec des range-CD ou DVD en aluminium.

DrawersSchubladenTiroirs

2 2

135pari&dispari

Page 70: Catálogo ParidisPari

Carrello estraibile porta CD o DVD ad estrazione totale, disponibile nelle altezze 957 e 1277 con cinque possibili con� gurazioni che variano per capacità di contenimento.

Full extension CD or DVD element available 957 and 1277 mm high with � ve possible con� gurations that have different storage capacities.

Der Auszug mit CD/DVD-Ablage mit Vollauszug steht in den Höhen 957 und 1277 und mit fünf möglichen Gestaltungsvarianten mit unterschiedlichem Stauraumangebot zur Verfügung.

Chariot range-CD ou DVD à sortie totale, disponible dans les hauteurs 957 et 1277 avec cinq con� gurations possibles variant la capacité de rangement.

accessori estraibili porta CD e DVD

1

1

136 pari&dispari

Pullout CD/DVD elementsAusziehbare CD/DVD-AblageTablettes coulissantes range-CD et DVD

Ripiani estraibili ad estrazione totale con elementi in alluminio porta CD o DVD per i moduli 447 e 606.

Full extension pullout shelves with aluminium CD or DVD racks for 447 and 606 modules.

Ausziehbare Fachböden mit Vollauszug und CD/DVD-Ablagen aus Aluminium für die Module 447 und 606.

Tablettes coulissantes à sortie totale avec éléments range-CD ou DVD en aluminium pour les modules 447 et 606.

2

2 2

Page 71: Catálogo ParidisPari

Ripiano portabicchieri.

Rack for glasses.

Glasabstellboden.

Tablette porte-verres

accessori interni

1

1

138 pari&dispari

Interior accessoriesZubehörteile für den InnenraumAccessoires intérieurs

Asta appendiabiti estraibile, per utilizzo di Pari & Dispari anche come mobile funzione.

The pullout clothes rail can be used by Pari & Dispari in a very versatile way.

Faretto a led con accensione soft touch posizionata nella parte posteriore del vano, la luce del led non emana calore e consente un contenimento del consumo di energia.

Led light with soft-touch switch-on device located at the rear of the compartment. The led light does not create heat and saves energy.

Ausziehbare Kleiderstange, durch die Pari & Dispari auch als Funktionsmöbel eingesetzt werden kann.

Tringle de penderie coulissante permettant d’utiliser le système Pari & Dispari également comme meuble vestiaire.

Led-Strahler mit Soft-Touch-Schalter im rückwärtigen Teil des Fachs, die Led-Lampe strahlt keine Wärme ab und garantiert einen niedrigen Energieverbrauch.

Spot à leds avec allumage Soft touch installé dans le bas du compartiment. L’éclairage de la led ne dégage pas de chaleur et permet de consommer moins.

2 3

2 3

139pari&dispari

Page 72: Catálogo ParidisPari

dettagli tecnici

Per una perfetta realizzazione, ogni singola composizione di Pari & Dispari viene personalizzata su ordine forando le spalle

solo dove sono previsti ripiani, ante, cassetti e schiene.

For a perfect result, each single Pari & Dispari arrangement is customised to order by drilling the structural sides only where

shelves, doors, drawers and back panels will be � tted.

Für eine perfekte Realisierung wird jede einzelne Zusammenstellung von Pari & Dispari auf Bestellung individuell gestaltet. Die Wangen

weisen daher nur dort Bohrlöcher auf, wo Einlegeböden, Türen, Schubladen und Rückwänden vorgesehen sind.

Pour une réalisation parfaite, chaque composition de Pari & Dispari est personnalisée sur commande du

client en perforant les montants uniquement si des tablettes, des portes des tiroirs et des panneaux arrière ont été prévus.

Su richiesta è possibile eseguire la foratura a passo 32 o 64mm uno sopra e l’altro sotto il ripiano per regolazioni in altezza, o foratura di tutta la spalla a passo 32mm.

On request, it is possible to drill holes at 32/64mm intervals above and below the shelf for height adjustments or to drill the entire height of the structural side at 32mm intervals.

1

1

14O pari&dispari

Technical dataTechnische DetailsDétails techniques

Auf Anfrage können zur Höhenregulierung oberhalb und unterhalb des Einlegebodens Bohrlöcher im Abstand 32 oder 64 mm angebracht werden, oder die ganze Wange mit Bohrlöchern im Abstand 32 mm vorbereitet werden.

Sur demande, il est possible d’effectuer un perçage, avec un écartement de 32 ou de 64 mm, au-dessus et au-dessous de la tablette a� n de pouvoir la régler à la hauteur désirée ou bien un perçage tous les 32 mm sur toute la hauteur du montant.

Nel caso in cui una colonna sia interamente attrezzata con ripiani interni in cristallo, l’utilizzo di una coppia di tiranti metallici permette di realizzare un perfetto collegamento strutturale tra le spalle.

If a tall unit is � tted entirely with tempered glass interior shelves, by using a pair of metal guys it is possible to create a perfect structural connection between the structural sides.

Wenn ein Schrankelement mit inneren Glaseinlegeböden ausgestattet werden soll, so ermöglicht der Einsatz von zwei metallischen Spannschrauben eine perfekte strukturelle Verbindung zwischen den Wangen.

Au cas où une colonne serait entièrement aménagée avec des tablettes en verre, l’utilisation d’une paire de tiges métalliques permet de réaliser une parfaite union entre les deux montants.

2

21

141pari&dispari

Page 73: Catálogo ParidisPari

Il binario per ante scorrevoli è dotato di una copertura nella parte anteriore laccata in tonalità con la struttura della composizione. Le ante scorrevoli sono dotate di un meccanismo che ammortizza l’apertura e la chiusura dell’anta stessa.

dettagli tecnici

The sliding door track is � tted with a front guard that is lacquered to match the structure of the arrangement. The sliding doors are � tted with a mechanism that softens the opening and closing motion of the door.

Die Laufschiene der Schiebetüren ist auf der Vorderseite mit einer Abdeckblende aufgestattet, die im Farbton der Struktur der Zusammenstellung lackiert ist. Die Schiebetüren besitzen einen Mechanismus, der ein sanftes Öffnen und Schließen der Tür garantiert.

Le rail pour portes coulissantes est masqué par un cache laqué et assorti à la teinte de la structure de la composition. Les portes coulissantes sont dotées d’un mécanisme permettant d’amortir leur ouverture et leur fermeture.

1

1

142 pari&dispari

Le spalle sono dotate di piedini regolabili per una perfetta messa a bolla, permettono di compensare dislivelli � no a 12mm con una portata di 150 kg.

Technical dataTechnische DetailsDétails techniques

12 mm

The supporting sides are � tted with adjustable feet for perfect levelling and they can compensate differences of up to 12mm of � oor unevenness and have a load-bearing capacity of 150 kg.

Die Wangen sind für eine perfekte Nivellierung mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet und ermöglichen bei einer Traglast von 150 kg einen Höhenausgleich von bis zu 12mm.

Les montants sont dotés de pieds réglables pour une parfaite mise à niveau et permettent de compenser des dénivellements jusqu’à 12 mm et de supporter des charges jusqu’à 150 kg.

2

2

143pari&dispari

Page 74: Catálogo ParidisPari

Ripiani rinforzati:sono ripiani Sp.30mm speciali peri moduli L.924 e L.1242 con rinforzo metallico interno, consentono un utilizzo della libreria anche con carichi di peso importanti e una minima � essione frontale.

dettagli tecnici

Strengthened shelves:these are special 30mm thick shelves for 924 and 1242 wide modules with a metal, interior strengthening device which allows remarkable loads to be placed on the bookcase with a minimum front � exion.

Verstärkte Einlegeböden:Dabei handelt es sich um spezielle Einlegeböden St. 30 mm für Module B. 924 und B.1242 mit einer inneren Metallverstärkung, die eine Beladung des Bücherschranks mit höheren Gewichten mit einer nur minimalen vorderen Biegung ermöglicht.

Tablettes renforcées:il s’agit de tablettes ép. 30 mm spéciales pour les modules L.924 et L.1242 dotées d’un renfort intérieur en métal et permettant de charger la bibliothèque tout en ayant une � exion avant minimale.

144 pari&dispari

Technical dataTechnische DetailsDétails techniques

Per composizioni ponte è necessario l’utilizzo della barra di rinforzo regolabile, laccata in tonalità con la struttura della composizione. Illuminazione neon optional.

For bridging arrangements, an adjustable strengthening bar must be used that is lacquered to match the colour of the arrangement. Optional neon lighting.

Für Zusammenstellungen mit Brückenelementen muss die regulierbare Verstärkungsstange eingesetzt werden, die im Farbton der Struktur der Zusammenstellung lackiert ist. Neonbeleuchtung als Option

Pour des compositions avec pont, il est nécessaire d’utiliser la barre de renfort réglable, laqué dans la teinte assortie à la structure de la composition. Éclairage au néon optionnel.

145pari&dispari

Page 75: Catálogo ParidisPari

Scrittoio sagomato o diritto integrato con la composizione, attrezzabile con barre elettri� cate e passacavi.

Shaped or straight desk integrated in the arrangement. It can be � tted with power strips and cable ducts.

dettagli tecnici

Der in die Zusammenstellung integrierte Schreibtisch in gerader oder fassonierter Ausführung kann mit Elektroanschlüssen und Kabeldurchlässen ausgestattet werden.

Bureau galbé ou droit intégré à la composition, pouvant être équipé de barres électri� ées et de passage de câbles.

1

1

146 pari&dispari

Illuminazione neon optional.

Optional neon lighting.

Neonbeleuchtung als Option.

Éclairage au néon optionnel.

Fascia di tamponamento laterale e superiore per la perfetta copertura delle nicchie.

Side and top � ller panel to perfectly cover niches.

Seitliche und obere Passleiste für eine perfekte Nischenabdeckung.

Filler latéral et supérieur pour un recouvrement parfait en cas d’installation dans une niche.

Technical dataTechnische DetailsDétails techniques

2 3

2 3

147pari&dispari

Page 76: Catálogo ParidisPari

Tecna quadrataSquare TecnaTecna quadratischTecna carrée

Linear piccola ante battenti Small Linear for swing doors Linear klein für Drehtüren Linear petite pour portes battantes

Linear tutto frontale anta ribalta e cassetti Linear handle across the front for � ap doors and drawers Linear über die ganze Front für Klapptür und Schubladen Linear sur toute la façade pour portes abattantes et tiroirs

maniglie

1

AlluminioAluminium

2

BrillGlänzend

3

CromoChromeChrom

4

2

1 3 1 3

Laccato opaco tutti i colori del campionario

Matt lacquerin all the colours of the range

Lack mattalle Farben der Musterkarte

Laqué mattous les coloris du nuancier

FinitureFinishesAusführungenFinitions

148 pari&dispari

Movida L160 Movida L40

HandlesGriffePoignées

Gea L140 Gea L40

2 4

1 2 1 2

2 4

Page 77: Catálogo ParidisPari

pari e dispari

15O pari&dispari

size+index

151pari&dispari

Page 78: Catálogo ParidisPari

caratteristiche dimensionali

2910

2590

2270

1950

1630

Modulo con profondità 458 con base sporgente

profondità 612

458 mm deep module with 612 mm deep projecting

base unit

Modul mit Tiefe 458 mit vorstehendem

Unterschrank Tiefe 612

Module profondeur 458 avec élément bas en saillie

profondeur 612

608612

458

990830670

Modulo con profondità 362 con base sporgente

profondità 612

362 mm deep module with 612 mm deep projecting

base unit

Modul mit Tiefe 362 mit vorstehendem

Unterschrank Tiefe 612

Module profondeur 362 avec élément bas en saillie

profondeur 612

608612

362 362 458

Moduli con profondità 362 e 458 abbinati

362 and 458 deep modules combined

Module mit Tiefe 362 und 458 kombiniert

Modules profondeur 362 et 458 unis

Tutte le misure sono espresse in millimetri. All measurements are in millimetres. Alle Maße sind in Millimetern angeführt. Toutes les dimensions sont exprimées en mm.

Il cambio di profondità con ante o cassetti nel modulo

profondità 362 prevede l’accostamento di due spalle.

For depth changes with doors and drawers in the

362 mm deep module, � t 2 structural sides.

Der Tiefenwechsel mit Türen oder Schubladen

beim Modul Tiefe 362 sieht den Einsatz von zwei

Wangen vor.

Le changement de profondeur en cas de portes

ou de tiroirs sur le module P. 362 prévoit l’accolement

de 2 montants.

362458

30 30

30 30 30 30 30 30924606447288165

* Vano non a modulo

Vano non a modulo

Vano non a modulo

Vano non a modulo

152 pari&dispari152 pari&dispari

Dimensional featuresGrößenmerkmaleCaractéristiques des dimensions

Esempio di alcune tra le molteplicisoluzioni di componibilità ottenibili conla composizione dei vani disponibilinella gamma Pari & Dispari.

Example of just some of the many modular solutions that can be obtained using the elements available in the Pari & Dispari range.

Ein Beispiel der zahlreichen Anbaulösungen, die durch den Einsatz der im Produktangebot Pari & Dispari enthaltenen Fächer möglich sind.

Exemple de quelques-unes des solutions de compositions possibles obtenues en utilisant les éléments disponibles dans la gamme Pari & Dispari.

L 984

L 1143

L 1302

L 1461

L 1620

L 1779

L 1938

L 2097

L 2256

L 2415

L 2574

L 2733

L 2892

L 3051

L 3210

L 3369

L 3528

L 3687

L 3846

195Spalla + vanoStructural side + compartmentWange + FachMontant + compartiment

318Spalla + vanoStructural side + compartmentWange + FachMontant + compartiment

477Spalla + vanoStructural side + compartmentWange + FachMontant + compartiment

636Spalla + vanoStructural side + compartmentWange + FachMontant + compartiment

954Spalla + vanoStructural side + compartmentWange + FachMontant + compartiment

Spalla � nale destraRH end structural sideAbschlusswange rechtsMontant de terminaison droit

*Vano non a modulo*Non-modular compartment*Vom Modul abweichendes Fach*Compartiment hors dimension module

Angolo libreria a giorno.Open corner bookcase.

Fener Eck-Bücherschrank.Bibliothèque d’angle ouverte.

Angolo esterno.External corner.

Außeres Eckelement.Angle extèrieur.

Terminale.End element.Abschlusselement.Terminal.

458

362

458

362

Angolo libreria con montante di collegamento.Corner boohcase with connecting upright.

Eck-Bücherschrank mit Verbindungspfosten.Bibliothèque d’angle avec élément de jonction.

362 / 458

362 / 458362 / 458

362

sx dx

362

153pari&dispari 153pari&dispari

Page 79: Catálogo ParidisPari

Laccato opacoMatt lacquersLack mattLaqué mat

Ambra Giallo zafferano Giallo orzo

Arancio corallo Rosso cina Rosso rubino

Verde sporting Terra verde Verde army

Viola malva Blu avio Blu notte Blu china

Grigio perla Grigio nuvola Grigio piombo Grigio antracite

Nero fracAlluminio Grigio graffitemetallizzato

Bianco candido Bianco neve Beige soia Avorio gesso

Terra di siena Marrone caffè Marrone glacé Marrone cacao

Beige sahara Corda Crema Marrone daino

EssenzeWood HolzartenEssences

Rovere scuro*Dark Oak* Eiche dunkel* Chêne foncé*

Rovere grigio*Grey Oak* Eiche grau*Chêne gris*

* La dicitura Rovere identifica una finitura legno multilaminare

tinta essenza.*Oak identifies a wood stained

multi-laminar wood finish.* Die Bezeichnung Eiche bedeutet

eine in jener Holzart gebeizte Mehrschichtenholzausführung.

* La description Chêne indique une finition en bois multilamellé

teinte bois.

�������

N.B.:La riproduzione dei colori su carta puo’ riportare leggere differenze cromatiche rispetto agli originali; per le � niture in essenza attenersi ai singoli articoli;Per i vetri, gli specchi e le materieattenersi alle singole tipologie di ante.

N.B.:The reproduction of colours on paper can be slightly different compared to the original shades. For wood � nishes please refer to each single item. For glass, mirrors and materials, please refer to each single door type.

ANM.: Die Reproduktion von Farben auf Papier kann zu leichten Farbunterschieden im Vergleich zu den Originaltönen führen. Für die Holzausführungen verweisen wir auf die einzelnen Artikel, für die Glas und Spiegelausführungen sowie die Materie verweisen wir auf die Beschreibung der einzelnen Türmodelle.

N.B.: Les coloris reproduits sur papier peuvent être légèrement différents des coloris réels. Pour les � nitions en essence, suivre les descriptions de chaque article. Pour les verres, les miroirs et les matières, suivre les descriptions des différentes portes.

�� ������� ���

Laccato lucidoGloss lacquersLack Hochglanz Laqué brillant

Marrone glacé lucido

Arancio corallo lucido

Rosso rubino lucido

Rosso cina lucido

Verde sporting lucido

Grigio perla Grigio antracite

Nero frac

Bianco candido lucido

Avorio gesso lucido

Marrone caffè lucido

Marrone daino lucido

Beige Sahara lucido

Corda lucido

Vetro coloratoLacquered glassFarbig lackiertes GlasVerres colorés

Rosso cina

Grigio antraciteGrigio perla

Nero frac

Bianco candido Avorio gesso

Marrone glacé

Corda Beige Sahara

Grigio perla Grigio piombo

Grigio antracite Nero frac

Color wood

Marrone glacé

Bianco candido Avorio gesso

Marrone daino Marrone caffé

Corda Beige Sahara

FinishesAusführungenFinitions

MaterieMaterialsMaterieMatières

Silver Shine

Black Slate

Cooper

Foglia oroGold leafBlattgoldFeuille d’or

Foglia argento Silver leaf Blattsilber Feuille d’argent

Rovere naturaleeffetto “vissuto”“Aged” natural oakEiche Natur im “Antik-Look“Chêne naturel effet “vécu”

155pari&dispari

Page 80: Catálogo ParidisPari

ScorrevoliSliding door arrangementsSchiebetürenPortes coulissantes

pari e dispari index

pag18 > 23 comp.336

pag14 > 17 comp.335

pag8 > 13 comp.325

1950

4482

2270

3846

2270

5754

FuocoArrangements with � replacesKaminofenCheminée

pag32 > 41 comp.338

pag26 > 31 comp.339

2590

4323

pag42 > 45 comp.328

2270

3846

2590

4800

2270

4655

Page 81: Catálogo ParidisPari

BattentiSwing door arrangementsDrehtürenPortes battantes

pag62 > 65 comp.334

pag58 > 61 comp.333

pag48 > 57 comp.332

2270

4944

2270

4944

2270

5754

pag80 > 83 comp.3O2

pag76 > 79 comp.337

pag72 > 75 comp.341

pag68 > 71 comp.34O

LibrerieBookcasesBücherschränkeBibliothèques

2590

5703

2590

5862

2590

4800

2270

2270

3846

4655

Page 82: Catálogo ParidisPari

pari e dispari index

pag92 > 93 comp.322

pag90 > 91 comp.321

pag88 > 89 comp.32O

ScorrevoliSliding door arrangementsSchiebetürenPortes coulissantes

album

2270

3210

2270

3210

2270

3210

pag94 > 95 comp.323

pag98 > 99 comp.324

pag96 > 97 comp.326 comp. 327

2270

3846

2270

3846

2270

3846

2270

3846

Page 83: Catálogo ParidisPari

pari e dispari indexScorrevoliSliding door arrangementsSchiebetürenPortes coulissantes

album

pag104 > 105 comp.312

pag102 > 103 comp.318

pag100 > 101 comp.316 comp.317

1950

3687

2270

3369

1645

3848

2270

3687

pag108 > 109 comp.314 comp.315

pag106 > 107 comp.313

pag112 > 113 comp.319

1645

3848

1950

3846

1950

3846

368

2270

25763369 1114

Page 84: Catálogo ParidisPari

pari e dispari indexBattentiSwing door arrangementsDrehtürenPortes battantes

album

pag126 > 127 comp.329 comp.33O

pag116 > 117 comp.3O3 comp.3O4

2270

3723

4323

pag118 > 119 comp.3O8 comp.3O9

2270

3687

2270

3687

4323

1950

3636

pag122 > 123 comp.31O comp.311

comp.331

2590

3846

2270

3846

2270

3846

pag120 > 121 comp.3O6 comp.3O7

2270

3723

2270

3687

Page 85: Catálogo ParidisPari

Art Direction: Pierangelo Sciuto

Graphic Designer: Fulvio Serasin

Ricerca, Sviluppo & Marketing:Presotto Italia

Photo:F2 fotogra� a

Styling:Laura Comiotto

Print and color separation:gfp.it

Printed in Italy

Special thanks to:Flexform, MedaBpa, CabiateValentini, CampodarsegoIndikon, CollebeatoPenta, CabiatePierluigi Ratti, Como

aprile ‘1O

Page 86: Catálogo ParidisPari

pari&dispari aprile ‘1O

Page 87: Catálogo ParidisPari

presotto industrie mobili spa via puja, 7 frazione maron 33070 brugnera (pordenone) italy t +39 0434 618111 f +39 0434 613558 www.presotto.it