catalogo Maros III ediz Settembre 2015 - PneuvanoMAROS engineering srl, founded in 1991, started its...
Transcript of catalogo Maros III ediz Settembre 2015 - PneuvanoMAROS engineering srl, founded in 1991, started its...
2
Catalogo Maros 3ª edizione – Settembre 2015 Maros catalogue 3rd edition – September 2015
+32 3 355 32 20 | www.pneuvano.com
3
Ma.ro.s. Engineering srl :
esperienza antica e strategie moderne
La nostra azienda, nata nel 1991 come ditta subfornitrice , facendo proprie nel corso degli anni le soluzioni dei problemi di numerose aziende committenti, ha acquisito una solida esperienza in svariati settori dell’industria meccanica guadagnando infine una posizione di rilievo nel campo delle valvole industriali.
Fin dall’inizio, gli impegni costanti dell’Azienda sono stati l’accrescimento continuo dell’esperienza e della competenza di tutti i suoi addetti e lo stimolo
all’apporto di nuove idee.
Essere concorrenziali in un mondo globalizzato significa, soprattutto per una piccola azienda come la nostra, confrontarsi con altri popoli, industrie ed esi-
genze spesso molto differenti fra loro e soprattutto significa confrontarsi con mercati e tecnologie che possono mutare in tempi brevi. Per questo Ma.ro.s. Engineering srl ha fondato la sua attività su sei strategie fondamentali:
• Attenta e continua osservazione dei mercati unitamente ad una corretta gestione dell’informazione. Questo ci porta ad elaborare in tempo reale solu-
zioni in linea con le nuove esigenze nei vari settori.
• Instaurazione di uno stretto rapporto collaborativo con i nostri clienti e distributori allo scopo di ottenere da loro informazioni preziose per migliora-
re la qualità dei prodotti e dei servizi di assistenza tecnica e di marketing.
• Scrupoloso controllo di qualità sulla materia prima e su ogni fase del processo produttivo, dalla progettazione al collaudo finale di ogni singolo
prodotto finito.
• Acquisto delle materie prime, componenti commerciali solo in Italia ed esecuzioni di tutte le lavorazioni, compreso il montaggio, tutte internamen-
te.
• Impiego di soluzioni Cad-Cam più recenti e macchine utensili CNC tra le più avanzate e dotate dei software più aggiornati.
• Certificazione qualità su tutti i processi gestionali e produttivi interni
Tutti i prodotti sono distribuiti con il marchio di nostra proprietà
Ma.ro.s. Engineering srl :
Old experience and modern strategy.
MAROS engineering srl, founded in 1991, started its activity as subcontractor and for several years has been offering the best technical response to the needs of many important companies.
Thanks to this experience MAROS is now in possession of a solid skill in many sectors of the mechanical industry and holds a prestigeous position in the
field of the industrial valves. From the start of our activity, our main and constant engagement consists in the continous increasing of experience and competence of our staff, and the
seeking of fresh ideas as well.
The competition in the global market, especially for a small company like MAROS, means comparison with other nations, industries and often much diffe-
rent needs; but above all it means comparison with markets and technologies that can change in a very short time. For this reason our company has based its
own action on the following strategies:
• Attentive and constant monitoring of the markets together with a correct information management, that allows us to process solutions in real time in
accordance with the emergent needs in many fields.
• Setting up of a close relationship with our customers and distributors in order to acquire from them any valuable information to improve the quality
of product, servicing and marketing.
• Scrupulous quality control of the raw material and any phase of the production process: from the designing to the final test made on every single
valve.
• Purchase of raw material and commercial components exclusively in Italy. Every production phase, including machining and assembly, is carried
on inside the facilities of our company.
• Use of the latest Cad-Cam solutions and the most advanced CNC working machineries equiped with the most up-to-date software.
• Quality certification of all internal process, whether managerial or productive.
All our items are distributed with our own TRADE MARK
Azienda conAzienda conAzienda conAzienda con
Sistema Qualità certificatoSistema Qualità certificatoSistema Qualità certificatoSistema Qualità certificato Nr. 50 100 7161Nr. 50 100 7161Nr. 50 100 7161Nr. 50 100 7161
certificatocertificatocertificatocertificato
Nr. 50 100 7Azienda conNr. 50 100 7Azienda conNr. 50 100 7Azienda conNr. 50 100 7Azienda con Sistema Qualità 161Sistema Qualità 161Sistema Qualità 161Sistema Qualità 161
4
5
6
VALVOLE COMPATTE A FLUSSO AVVIATO/COMPACT STREAMLINED VALVE
FLUXA
FLUXA Y FLUXA YA
FLUXA YCX
FLUXA YCXA
PAG.08
PAG.11
PAG.14
PAG.17
PAG.20
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA AUTOLUBRIFICATA PER ALTA TEMPERATURA E VAPORE
ANGLE SEAT VALVE SELF-LUBRICATED DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURE FLUID AND STEAM
THEMAL Y 50A/60/80 THEMAL Y 50
PAG.23
PAG.26
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA,INOX,AUTOLUBRIFICATA PER ALTA TEMPERATURA E VAPORE
ANGLE SEAT VALVE,STAINLESS STEEL,SELF-LUBRICATED DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURE
FLUID AND STEAM X-RAFAL 50/60
PAG.29
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA O CON PASSAGGIO A SQUADRO AUTOLUBRIFICATA
ANGLE SEAT OR RIGHT ANGLED SEAT VALVE SELF-LUBRICATED
SELUB
PAG.32
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA O CON PASSAGGIO A SQUADRO
ANGLE SEAT OR RIGHT ANGLED SEAT VALVE
AK NR
PAG.37
PAG.42
VALVOLA A SPILLO CON PASSAGGIO A SQUADRO
NEEDLE VALVE WITH FLOW LINE DEFLECTED OF 90°
NYL-LO
PAG.47
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA ADATTA AI PROCESSI DI IGENIZZAZIONE E LAVAGGI ESTERNI
ANGLE SEAT VALVE SUITABLE FOR SANITATION AND EXTERNAL WASHING PROCESS
NRY CX
PAG.48
VALVOLA A TAMPONE CON PASSAGGIO A SQUADRO LUBRIFICATA AD OLIO
RIGHT ANGLED SEAT VALVE LUBRICATED WITH OIL
NYL-SAP
PAG.51
VALVOLA A SARACINESCA CON OTTURATORE COSTITUITO DA UNA COPPIA DI DISCHI METALLICI
LIBERI PER MEGLIO ADATTARSI ALLA SEDE CONICA
GATE VALVE WITH A TWO PIVOTED FREE DISKS ABLE TO BETTER ADAPT THEMSELVES TO THE VALVE CONICAL SEAT
DISK-F
PAG.53
VALVOLA VUOTO/ROMPIVUOTO A 3VIE.VALVOLA DI INTERCETTAZIONE CON FUNZIONE DI IN-
TERRUZIONE RAPIDA DEL VUOTO,UTILE NELLA TECNOLOGIA DEL VUOTO
THREE WAY VACUUM AND VACUUM-BREAKER VALVE,WITH RAPID VACUUM-BREAKING FUN-CTION,USEFUL IN THE VACUUM TECHNOLOGY
INVA
INVA NYLON INVA R NYLON
PAG.55
PAG.57
PAG.59
VALVOLA INVERSIONE DI FLUSSO D’ARIA 2”.VALVOLA A 5VIE,2 POSIZIONI AD AZIONAMENTO
PNEUMATICO
AIR FLOW REVERSING VALVE 2”. 5 WAY/2 POSITIONS VALVE PNEUMATICALLY OPERATED INVA 52
PAG.61
VALVOLA INVERSIONE DI FLUSSO D’ARIA 2”. VALVOLA A 5VIE, 3 POSIZIONI AD AZIONAMENTO
PNEUMATICO
AIR FLOW REVERSING VALVE 2”. 5WAY/3 POSITIONS VALVE PNEUMATICALLY OPERATED INVA 53
PAG.63
VALVOLA DEVIATRICE 2”. VALVOLA A 3VIE, 2 POSIZIONI AD AZIONAMENTO PNEUMATICO
REVERSING VALVE 2”. 3WAY/2 POSITIONS VALVE PNEUMATICALLY OPERATED
INVA 32
PAG.65
INDICE
7
VALVOLA DI INTERCETTAZIONE PER ALTA PORTATA
INTERCEPTING VALVE FOR HIGH FLOWRATE
INCA
PAG.66
POMPA DOSATRICE IN VERSIONE MANUALE O PNEUMATIZZATA A DOSAGGIO FISSO 10 CC
A CICLO
MANUAL OR PNEUMATIC DISPENSING PUMP WITH FIXED CALIBRATION 10 CC PER STROKE DERNIET 10
SWITCH-BOX PER VALVOLE SERIE THEMAL, X-RAFAL, INVA E INCA SWITCH-BOX FOR THEMAL, X-RAFAL INVA AND INCA SERIES VALVES
PAG.72
PAG.72
VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE - VSP 1” 0.3 BAR
OVERPRESSURE CONTROL VALVE - VSP 1” 0.3 BAR
FILTRO RACCOGLITORE D’IMPURITA’ FILTER-STRAINER
VALVOLA DI SFIATO PER SERBATOI - GALMA
FLOAT VALVE FOR TANKS - GALMA
PAG.73
PAG.73
PAG.73
ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI,PIGNONE CREMAGLIERA, PER VALVOLE A SFERA E
FARFALLA
PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS, RACK AND PINION TYPE, FOR BALL AND BUTTERFLY VALVES
MOSFE
PAG.74
SWITCH BOX PER ATTUATORI MOSFE
LIMIT SWITCH BOX FOR MOSFE’S ACTUATORS
PAG.78
VALVOLA A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316. FINITURA LUCIDA
TWO-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316. POLISH TREATEMENT PAG.79
VALVOLA A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316. FINITURA SABBIATA
TWO-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316. SAND BLASTING FINISHING PAG.80
VALVOLA A SFERA A DUE VIE IN OTTONE CROMATO
TWO-WAY BALL VALVES IN CHROM-PLATED BRASS PAG.81
VALVOLA A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 316 MICROFUSO
TWO-WAY BALL VALVES IN MICROCAST STAINLESS STEEL 316 PAG.82
VALVOLA A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316 CORPO PIATTO (WAFER)
TWO WAY-BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316 “WAFER TYPE” BODY PAG.83
VALVOLA A SFERA A TRE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316. FINITURA LUCIDA .
THREE-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316. POLISH TREATEMENT PAG.84
VALVOLA A SFERA A TRE VIE IN ACCIAIO AISI 316 MICROFUSE
THREE-WAY BALL VALVES IN MICROCAST STAINLESS STEEL AISI 316 PAG.86
VALVOLA A SFERA A TRE VIE IN OTTONE CROMATO
THREE-WAY BALL VALVES IN CHROM-PLATED BRASS PAG.87
VALVOLA A FARFALLA TIPO WAFER
BUTTERFLY VALVE WAFER
VALVOLA A FARFALLA TIPO LUG BUTTERFLY VALVE LUG
PAG.88
PAG.90
VALVOLA A FARFALLA INOX AISI 304/316
BUTTERFLY VALVE STAINLESS STEEL AISI 304/316 PAG.92
TABELLA COMPATIBILITA’ CHIMICA
CHEMICAL COMPATIBILITY CHART PAG.93
VALVOLA A TRE VIE PER DEVIAZIONE / MISCELAZIONE
THREEE-WAY VALVE FOR DISTRIBUTING / MIXING
FAST-3
PAG.69
INDICE
8
FLUXA
FLUXA
VALVOLA COMPATTA A FLUSSO AVVIATO
COMPACT STREAMLINED VALVE
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 514.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 524.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 534.
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4.5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Fluxa/Fluxa “D” Ottone/Brass; Fluxa “DC”/Fluxa “C” Ottone nichelato/nickel-plated brass
Distanziale cilindro / Spacer (solo serie “D” e “DC” / only
series “D” and “DC”) “D” Ottone / Brass - “DC” Ottone nichelato / nickel- plated brass
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no/not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass (Ottone nichelato nickel-plated brass “DC” series)
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized Aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Si (escluso 1/2”) / yes (except 1/2”)
Guida stelo / Rod guide No / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication pennetta rossa / red visual indicator
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Fluxa standard Fluxa “D” Fluxa “DC” Fluxa “C”
9
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-NC. Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN A L(*) D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
51012 1/2" 15 51 99 45 35 15.3 0.0217 1.3
51034 3/4" 20 62 110 45 35 5.2 0.0240 3.3
51100 1" 25 75 122 50 40 5.6 0.0523 5.9
51112 1"1/2 40 95 137 70 60 8.4 0.1174 18.8
51200 2" 50 108 149 70 60 5.7 0.1381 30.6
51114 1”1/4 32 84 129 60 50 7.2 0.0684 15.1
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
51012Z 1/2" 15 2.1 2.1 2.2 2.2 2.3 2.4 0.0223
51034Z 3/4" 20 2.2 2.4 2.8 3.2 3.9 4.3 0.0240
51100Z 1" 25 2.1 2.3 2.9 3.5 4.5 5.1 0.0523
51114Z 1"1/4 32 1.4 1.8 3.0 4.3 6.3 7.6 0.0684
51112Z 1"1/2 40 1.0 1.4 2.4 3.4 5.1 6.1 0.1174
51200Z 2" 50 1.2 1.7 3.4 5.0 7.8 9.4 0.1381
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-NA. Ingresso fluido sotto otturatore FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
52012 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0200 1.3
52034 3/4" 20 7.1 11.5 13.7 15.9 ≤16 ≤16 0.0225 3.1
52100 1" 25 6.7 10.5 12.3 14.2 ≤16 ≤16 0.0558 5.9
52114 1"1/4 32 6.0 8.2 9.3 10.4 12.6 14.8 0.0638 14.7
52112 1"1/2 40 8.3 11.0 12.4 13.7 ≤16 ≤16 0.0994 17.9
52200 2" 50 5.0 6.7 7.6 8.4 10.2 11.9 0.1741 32.1
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
* Per le Fluxa “D” e “DC” : considerare + 16mm per interposizione distanziale fra corpo valvola e cilindro
* For Fluxa “D” and “DC”, additional 16 mm have to be considered due to the brass spacer insertion.
10
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
53012 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0453 1.3
53034 3/4" 20 15.6 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0502 3.3
53100 1" 25 13.6 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1081 5.9
53114 1"1/4 32 8.2 10.4 11.5 12.6 14.8 ≤16 0.1396 15.1
53112 1"1/2 40 10.3 13.0 14.3 15.7 ≤16 ≤16 0.2381 18.8
53200 2” 50 6.6 8.3 9.2 10.0 11.8 13.5 0.2802 30.6
∆P Max [bar]
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
FLUXA, FLUXA “D”, FLUXA “DC”, FLUXA “C”-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
53012 1/2" 15 0.5 0.5 0.5 0.6 0.7 0.8 0.0459
53034 3/4" 20 0.6 0.7 1.1 1.6 2.3 2.7 0.0502
53100 1" 25 0.6 0.8 1.4 2.0 3.0 3.6 0.1081
53114 1"1/4 32 0.7 1.1 2.3 3.6 5.6 6.9 0.1396
53112 1"1/2 40 0.5 0.9 1.9 2.9 4.6 5.7 0.2381
53200 2" 50 0.8 1.3 3.0 4.6 7.4 9.0 0.2802
FLUXA-D-DC-C-NC-Z Ingresso sopra otturatore
FLUXA-D-DC-C-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
FLUXA-D-CD-C-NA Ingresso sotto otturatore
FLUXA-D-DC-C-NA Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN16/ always verified at PN16)3 / 4 "1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[B
ar]
FLUXA-D-DC-C-DE Ingresso sotto otturatore
FLUXA-D-DC-C-DA Closing against flow
(1/2"-3/4" sempre verificati a PN16/always verified at
PN16)1" 1"1/ 41" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne
Ma
ssim
a
Inte
rce
tta
bile
[B
ar]
FLUXA-D-DC-C-DE Ingresso sopra otturatore
FLUXA-D-DC-C-DA Closing with flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at PN16)
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,02,53,03,54,04,55,05,56,06,57,07,58,08,59,09,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a
[Ba
r]
11
FLUXA Y
FLUXA Y
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA COMPATTA
COMPACT ANGLE SEAT VALVE
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 2” (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Si / yes cod. 514Y
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Si / yes cod. 524Y
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) Si / yes cod. 534Y
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4.5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Ottone OT58 / Brass OT58
Cilindro orientabile / Rotable cylinder No / not
Otturatore / Seal holder Ottone / brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Si (escluso 1/2”) / yes (except 1/2”)
Guida stelo / Rod guide No / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication No / not
Certificazione Atex / Atex certification No / not
12
FLUXA-Y-NC-Closing against flow
Codice Filett. [gas]
DN ∆P Max V.ARIA(1) [Nl/ciclo] kv(2) Peso [kg]
Code gas pipe thread [bar] V.AIR(1) [Nl/stroke] [m3/h] Mass [kg]
51012Y 1/2" 15 10.0 0.0224 2.9 0.367
51034Y 3/4" 20 5.7 0.0257 4.7 0.471
51100Y 1" 25 7.1 0.0256 7.8 0.659
A
56
68
78
L
105
113
126
D
45
45
50
Ø cilindro
Ø cylinder
35
35
40
51114Y 1”1/4 32 100 153 70 60 11.2 0.0748 14.4 1.281
51112Y 1”1/2 40 110 179 94 80 15.0 0.2057 23.7 2.266
51200Y 2” 50 124 192 94 80 10.5 0.2187 42.8 2.928
FLUXA-Y-NO-Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code gas pipe thread ∆P Max [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
52012Y 1/2" 15 12.4 <16 <16 <16 <16 <16 0.0207 2.7
52034Y 3/4" 20 6.5 10.4 12.3 14.3 <16 <16 0.0244 4.5
52100Y 1" 25 6.5 9.3 10.8 12.2 15.0 <16 0.0439 9,2
Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar]
52114Y 1”1/4 32 9.7 13.6 15.5 <16 <16 <16 0.1517 17.7
52112Y 1”1/2 40 15.6 <16 <16 <16 <16 <16 0.3837 27.9
52200Y 2” 50 8.8 11.5 12.9 14.3 <16 <16 0.4596 51.8
FLUXA-Y-NC-Z-Closing with flow
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo]
Code gas pipe thread Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke]
51012YZ 1/2" 15 2.4 2.4 2,6 2.7 3.0 3.1 0.0224
51034YZ 3/4" 20 2.4 2.6 3.1 3.6 4.4 5.0 0.0257
51100YZ 1" 25 1.8 2.1 2.9 3.8 5.2 6.1 0.0256
(rischio colpo d’ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
51114YZ 1”1/4 32 3.1 3.4 4.1 4.7 5.9 6.6 0.0748
51112YZ 1”1/2 40 1.7 1.9 2.4 3.0 3.9 4.5 0.2057
51200YZ 2” 50 1.8 2.1 3.2 4.2 6.0 7.0 0.2187
FLUXA-Y-NC-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-Y-NA-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-Y-NC-Z-Ingresso fluido sopra otturatore
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
(*) Pressione Pilota Min. 6.5 bar / Min. Pilot Pressure 6.5 bar
(*)
13
FLUXA-Y-DA-Closing against flow
Pressione pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
53012Y 1/2" 15 <16 <16 <16 <16 <16 <16 0.0676 3,2
53034Y 3/4" 20 13.8 <16 <16 <16 <16 <16 0.0537 4.7
53100Y 1" 25 10.4 13.2 14.6 <16 <16 <16 0.0851 9.2
∆P Max [bar] gas pipe thread
53114Y 1”1/4 32 14.8 <16 <16 <16 <16 <16 0.2992 17.7
53112Y 1”1/2 40 <16 <16 <16 <16 <16 <16 0.7613 27.9
53200Y 2” 50 10.6 13.4 14.7 <16 <16 <16 0.9121 51.8
FLUXA-Y-DE-Closing with flow
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo]
Code gas pipe thread Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke]
53012Y 1/2" 15 0.5 0.6 0.7 0.9 1.1 1.3 0.0676
53034Y 3/4" 20 0.6 0.8 1.3 1.8 2.6 3.1 0.0537
53100Y 1" 25 0.6 0.9 1.8 2.6 4.1 4.9 0.0851
(rischio colpo d’ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
53114Y 1”1/4 32 0.4 0.6 1.3 2.0 3.2 3.8 0.2992
53112Y 1”1/2 40 0.3 0.5 1.1 1.6 2.6 3.1 0.7613
53200Y 2” 50 0.5 0.8 1.9 2.9 4.7 5.7 0.9121
FLUXA-Y-DE-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-Y-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
FLUXA-Y-NC-Z Ingresso sopra otturatore
FLUXA-Y-NC-Z-Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [B
ar]
FLUXA-Y-NA Ingresso sotto otturatore
FLUXA-Y-NO-Closing against flow
1"1/ 2
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1"1/ 4
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [Bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
inte
rcett
abile
[B
ar]
FLUXA-Y-DE-Ingresso sotto otturatore
FLUXA-Y-DA-Closing against flow
(for size1/2", Max ∆P
∆P > when Pilot Pressure >4 bar)3 / 4 "
1"
1"1/ 4
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [Bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-Y-DE Ingresso sopra otturatore
FLUXA-DA-Closing with flow
(for size 1/2" min Pilot Pressure <2 when ∆P<16
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da intercettare [Bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [B
ar]
14
FLUXA YA
FLUXA YA
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA COMPATTA
COMPACT ANGLE SEAT VALVE
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 3/4” - 1” (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Si / yes cod. 514YA
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Si / yes cod. 524YA
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) Si / yes cod. 534YA
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4.5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Ottone OT58 / Brass OT58
Cilindro orientabile / Rotable cylinder Si / yes
Otturatore / Seal holder Ottone / brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Si (escluso 1/2”) / yes (except 1/2”)
Guida stelo / Rod guide No / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication No / not
Certificazione Atex / Atex certification No / not
Distanziale cilindro / Spacer Si / yes
15
FLUXA-YA-NC-Closing against flow
Codice Filett. [gas]
DN ∆P Max V.ARIA(1)[Nl/ciclo kv(2) Peso [kg]
Code gas pipe thread [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h] Mass [kg]
51012YA 1/2" 15 9.3 0.0290 3.1 0.380
51034YA 3/4" 20 5.1 0.0257 5.3 0.551
51100YA 1" 25 7.0 0.0345 8.7 0.772
A
56
68
78
L
110
118
133
D
45
45
50
Ø cilindro
Ø cylinder
35
35
40
FLUXA-YA-NO-Closing against flow
Press. Pilota Minima / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA(1)[Nl/ciclo] kv(2)
Code V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
52012YA 1/2" 15 9.9 <16 <16 <16 <16 <16 0.0280 3.0
52034YA 3/4" 20 5.0 8.5 10.2 11.9 15.4 <16 0.0244 4.5
52100YA 1" 25 6..0 8.9 10.3 11.7 14.5 <16 0.0534 9.7
∆P Max [bar] gas pipe thread
FLUXA-YA-NC-Z-Closing with flow (rischio colpo d’ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.ARIA(1)[Nl/ciclo]
Code gas pipe thread V.AIR(1)[Nl/stroke]
51012YAZ 1/2" 15 2.2 2.3 2.4 2.6 2.8 3.0 0.0290
51034YAZ 3/4" 20 2.5 2.7 3.3 3.9 4.9 5.4 0.0257
51100YAZ 1" 25 1.7 2.0 2.8 3.7 5.1 6.0 0.0345
Press. Pilota Minima / Pilot Pressure [bar]
FLUXA-YA-NC-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YA-NA-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YA-NC-Z-Ingresso sopra otturatore
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
16
FLUXA-YA-DA-Closing against flow
Press. Pilota Minima / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA(1)[Nl/ciclo kv(2)
Code V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
53012YA 1/2" 15 <16 <16 <16 <16 <16 <16 0.0607 3.1
53034YA 3/4" 20 12.3 15.8 <16 <16 <16 <16 0.0537 4.7
53100YA 1" 25 10.4 13.2 14.6 <16 <16 <16 0.1035 9.7
∆P Max [bar] gas pipe thread
FLUXA-YA-DA-Closing with flow
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.ARIA(1)[Nl/ciclo
Code gas pipe thread Press. Pilota Minima / Pilot Pressure [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke]
53012YA 1/2" 15 0.5 0.6 0.7 0.9 1.1 1.3 0.0607
53034YA 3/4" 20 0.7 0.9 1.4 2.0 3.0 3.6 0.0537
53100YA 1" 25 0.6 0.9 1.8 2.6 4.1 4.9 0.1035
(rischio colpo d’ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
FLUXA-YA-NC-Z-Ingresso sopra otturatore
FLUXA-YA-NC-Z-Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "1"
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
2 4 6 8 10 12 14 16
Pressione da intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [b
ar]
FLUXA-YA-NA-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YA-NO-Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 " 1"
2
4
6
8
10
12
14
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
inte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-YA-DE-Inresso sotto otturatore
FLUXA-YA-DA-Closing against flow
(for size 1/2", Max ∆P>16 when Pilot Pressure
>4 bar)
3 / 4 "1"
2
4
6
8
10
12
14
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
Inte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-YA-DE-Ingresso sopra otturatore
FLUXA-YA-DA-Closing with flow
(for size 1/2" Min Pilot Pressure <2 when ∆P<16)
3 / 4 "
1"
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
2 4 6 8 10 12 14 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [B
ar]
FLUXA-YA-DE-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YA-DE-Ingresso sopra otturatore
17
FLUXA YCX
FLUXA YCX
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA COMPATTA
COMPACT ANGLE SEAT VALVE
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 3/4” - 1” (PN40)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Si / yes cod. 514YCX
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Si / yes cod. 524YCX
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) Si / yes cod. 53...YCX
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4.5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Inox aisi 316 / Stainless steel aisi 316
Cilindro orientabile / Rotable cylinder No / not
Otturatore / Seal holder Inox / Stainless steel
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio nichelato / Nichel-plated aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Si (escluso 1/2”) / yes (except 1/2”)
Guida stelo / Rod guide No / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication No / not
Certificazione Atex / Atex certification No / not
18
Codice Filett. [gas] DN ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2) Peso [Kg]
Code Gas pipe thread [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h] Mass [Kg]
51012YCX 1/2" 15 10.0 0.02401 2.9 0.392
51034YCX 3/4" 20 4.3 0.0324 5.7 0.526
51100YCX 1" 25 6.9 0.0300 8.3 0.893
A
60
74
94
L
107
123
140
D
45
45
50
Ø cilindro
Ø cylinder
35
35
40
FLUXA YCX -NC. Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA YCX -NC. Closing against flow
FLUXA YCX-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore FLUXA YCX-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
Codice Filett. [gas] DN 1.0 5.0 10.0 20.0 30.0 40.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke]
51012YCXZ 1/2" 15 2.3 2.5 2.8 3.3 3.8 4.3 0.0240
51034YCXZ 3/4" 20 2.3 3.1 4.1 6.1 8.1 - 0.0324
51100YCXZ 1" 25 1.6 4.1 7.3 - - - 0.0300
∆P [bar]
FLUXA YCX -NA. Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA YCX -NO. Closing against flow
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code gas pipe thread V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
52012YCX 1/2" 15 10.8 18.0 21.6 25.2 32.4 39.6 0.0334 3.2
52034YCX 3/4" 20 5.3 8.8 10.5 12.3 15.7 19.2 0.0316 5.5
52100YCX 1" 25 6.4 9.2 10.6 12.0 14.9 17.7 0.0487 9.5
∆P Max [bar]
19
FLUXA-YCX-DE-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YCX-DA-Closing against flow
FLUXA-YCX-DA-Closing with flow
FLUXA-YCX-DE-Ingresso fluito sopra otturatore
Codice Filett. [gas] DN 1.0 5.0 10.0 20.0 30.0 40.0 V.ARIA (1) [Nl/ciclo]
Code gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.AIR (1) [Nl/stroke]
53012YCX 1/2" 15 0.5 0.7 1.0 1.5 2.0 2.5 0.0725
53034YCX 3/4" 20 0.7 1.4 2.4 4.4 6.4 8.4 0.0690
53100YCX 1" 25 0.6 1.8 3.2 6.1 8.9 11.8 0.0943
∆P [bar]
Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA (1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
53012YCX 1/2" 15 25.5 32.7 36.3 39.9 <40 <40 0.0725 3.3
53034YCX 3/4" 20 12.3 15.8 17.5 19.3 22.7 26.2 0.0690 5.7
53100YCX 1" 25 10.4 13.2 14.6 16.1 18.9 21.7 0.0943 9.5
∆P Max [bar] gas pipe thread
FLUXA-YCX-NC-Z-Ingresso fluido sopra otturatore
FLUXA-YCX-NC-Z-Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
5 10 15 20 25 30 35 40
Pressione da intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [b
ar]
FLUXA-YCX-NA-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YCX-NO-Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
Inte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-YCX-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
FLUXA-YCX-DA-Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
Inte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-YCX.DE-Ingresso fluido sopra otturatore
FLUXA-YCX-DA-Closing with flow
1/ 2"
3/ 4"
1"
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
5 10 15 20 25 30 35 40
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [B
ar]
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
20
FLUXA YCXA
FLUXA YCXA
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA COMPATTA
COMPACT ANGLE SEAT VALVE
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 3/4” - 1” (PN40)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Si / yes cod. 514YCXA
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Si / yes cod. 524YCXA
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) Si / yes cod. 534YCXA
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4.5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Inox aisi 316 / Stainless steel aisi 316
Cilindro orientabile / Rotable cylinder Si / yes
Otturatore / Seal holder Inox / Stainless steel
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio nichelato / Nichel-plated aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Si (escluso 1/2”) / yes (except 1/2”)
Guida stelo / Rod guide No / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication No / not
Certificazione Atex / Atex certification No / not
Distanziale cilindro / Spacer Si / yes
21
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
FLUXA-YCXA-NC-Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN ∆P Max V.ARIA(1) [Nl/ciclo] kv(2) Peso [Kg]
Code gas pipe thread [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h] Mass [kg]
51012YCXA 1/2" 15 10.0 0.0240 2.9 0.446
51034YCXA 3/4" 20 5.1 0.0257 5.3 0.607
51100YCXA 1" 25 6.4 0.0434 9.3 1.005
A
60
74
94
L
112
128
147
D
45
45
50
Ø cilindro
Ø ciylinder
35
35
40
FLUXA-YCXA-NO-Closing against flow
Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
52012YCXA 1/2" 15 10.6 17.8 21.4 25.0 32.2 39.4 0.0225 2.8
52034YCXA 3/4" 20 5.0 8.5 10.2 11.9 15.4 18.9 0.0244 5.1
52100YCXA 1" 25 5.8 8.6 10.0 11.4 14.3 17.1 0.0629 10.2
∆P Max [bar] gas pipe thread
FLUXA-YCXA-NC-Z-Closing with flow
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 5.0 10.0 20.0 30.0 40.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo]
Code gas pipe thread Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke]
51012YCXAZ 1/2" 15 2.3 2.5 2.8 3.3 3.8 4.3 0.0240
51034YCXAZ 3/4" 20 2.5 3.3 4.3 6.2 8.2 - 0.0257
51100YCXAZ 1" 25 1.6 4.1 7.3 - - - 0.0434
(rischio colpo d’ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids)
FLUXA-YCXA-NC-Ingresso fluido sotto otturatore
FLUXA-YCXA-NA-Ingresso sotto otturatore
FLUXA-YCXA-NC-Z-Ingresso sopra otturatore
22
FLUXA-YCXA-DA-Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code gas pipe thread ∆P Max [bar] V.AIR(1)[Nl/stroke] [m3/h]
53012YCXA 1/2" 15 25.5 32.7 36.3 39.9 <40 <40 0.0502 2.9
53034YCXA 3/4" 20 12.3 15.8 17.5 19.3 22.7 26.2 0.0537 5.3
53100YCXA 1" 25 10.4 13.2 14.6 16.1 18.9 21.7 0.0897 9.3
Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar]
FLUXA-YCXA-DA-Closing with flow
(rischio colpo d’ariete con fluidi non comprimibili / water hammer risk with not-compressible fluids) ∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 5.0 10.0 20.0 30.0 40.0 V.ARIA(1) [Nl/ciclo]
Code gas pipe thread V.AIR(1)[Nl/stroke]
53012YCXA 1/2" 15 0.5 0.7 1.0 1.5 2.0 2.5 0.0502
53034YCXA 3/4" 20 0.7 1.4 2.4 4.4 6.4 8.4 0.0537
53100YCXA 1" 25 0.6 1.8 3.2 6.1 8.9 - 0.0897
Press. Pilota Minima / Min. Pilot Pressure [bar]
FLUXA-YCXA-NC-Z-Ingresso sopra otturatore
FLUXA-YCXA-NC-Z-Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "1"
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
5 10 15 20 25 30 35 40
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [b
ar]
FLUXA-YCXA-NA-Ingresso sopra otturatore
FLUXA-YCXA-NO-Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
Inte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-YCXA-DE-Ingresso sotto otturatore
FLUXA-YXCA-DA-Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
ax.
Inte
rcett
abile
[Bar]
FLUXA-YCXA-DE-Ingresso sopra otturatore
FLUXA-YCXA-DA-Closing with flow
1/ 2"
3/ 4"
1"
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
5 10 15 20 25 30 35 40
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
. [B
ar]
FLUXA-YCXA-DE-Ingresso sotto otturatore
FLUXA-YCXA-DE-Ingresso sopra otturatore
Pressione da Intercettare [Bar]
23
THEMAL Y 50A/60/80
THEMAL Y 50A/60/80
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA AUTOLUBRIFICATA PER ALTA TEMPERATURA E VAPORE ANGLE SEAT VALVE SELF-LUBRICATED DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURE FLUID AND STEAM Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +180°C (PTFE)
Misure / Sizes 1/2" - 2" PN16
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes
Dritta / Right-angled no / not
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 3991F.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 3992F.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 3993F.
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +80°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer Ottone / Brass
Cilindro orientabile / Rotable cylinder si/yes
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized Aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Ptfe
Guida stelo / Rod guide Tecnopolimero autolubrificante / Special techno-polymer self lubricated
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Ptfe (su richiesta / on request Fkm, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication pennetta rossa / red visual indicator
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Switch-box 2 sensori reed / two reed sensors
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5.5 bar - Max 8 bar
Nel caso del vapore consultare la tabella a pag. 24 per verificare il ∆Pmax In case of steam use consult the table of page 24 to check the ∆Pmax
24
THEMAL-A-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
THEMAL-A-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max Varia(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
3991012A 1/2" 15 56 169 60 50 <16 0.1115 3.7
3991034A 3/4" 20 68 176 60 50 11.4 0.1043 6.4
3991100A 1" 25 78 186 60 50 7.5 0.0830 9.8
3991100/60 1" 25 78 191 70 60 <16 0.1797 10.9
3991114 1"1/4 32 100 212 70 60 11.8 0.1589 18.0
3991112 1"1/2 40 110 238 95 80 15.2 0.3085 26.5
3991200 2" 50 124 252 95 80 8.5 0.3085 47.1
THEMAL-A-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 Varia(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
3991012AZ 1/2" 15 2.4 2.4 2.5 2.5 2.7 2.7 0.1115
3991034AZ 3/4" 20 2.5 2.6 2.9 3.1 3.6 3.9 0.1043
3991100AZ 1" 25 2.7 2.9 3.4 3.9 4.8 5.4 0.0830
3991100/60Z 1" 25 1.7 1.8 2.2 2.6 3.2 3.6 0.1797
3991114Z 1"1/4 32 1,9 2.1 2.8 3.5 4.6 5.3 0.1589
3991112Z 1"1/2 40 1.0 1.2 1.7 2.3 3.3 3.8 0.3085
3991200Z 2" 50 1.1 1.5 2.5 3.6 5.3 6.4 0.3085
THEMAL-A-NA. Ingresso fluido sotto otturatore
THEMAL-A-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 Varia(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread ∆P Max [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
3992012A 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0438 3.6
3992034A 3/4" 20 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1031 6.3
3992100A 1" 25 12.4 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0809 9.6
3992114 1"1/4 32 12.4 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1603 17.4
3992112 1"1/2 40 84 11.1 12.4 13.8 ≤16 ≤16 0.1816 26.4
3992200 2" 50 4.7 6.2 7.0 7.7 9.2 10.7 0.1923 47.7
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
THEMAL-A-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore
pressione
pressure
[bar]
temperatura
temperature
[C°]
0 100
1 120
2 133
3 143
4 151
5 158
6 164
7 169
8 174
9 178
10 182
11 186
12 190
13 193
14 196
TABELLA VAPORE
SATURO
SATURATED STEAM
TABLE
15 199
16 202
25
THEMAL-A-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
THEMAL-A-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 Varia(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread ∆P Max [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
3993012A 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.2130 3.6
3993034A 3/4" 20 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1985 6.3
3993034/60 3/4" 20 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.2592 6.1
3993100A 1" 25 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1549 9.6
3993100/60 1" 25 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.3224 10.6
3993114 1"1/4 32 14.4 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.2802 17.4
3993112 1"1/2 40 10.0 12.7 14.1 15.4 ≤16 ≤16 0.3434 26.4
3993200 2" 50 5.6 7.2 7.9 8.7 10.2 11.7 0.3645 47.7
THEMAL-A-NC-Z Ingresso sopra otturatore
THEMAL-A-NC-Z Closing with flow
1/ 2"
3/ 4"
1"
1" 1/ 2
2"
3/ 4" - 60
1" - 60
1" 1/ 4
1" 1/ 4- 80
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
THEMAL-A-NA Ingresso sotto otturatore
THEMAL-A-NO Closing against flow
1"1 " 1 / 2
2 "
1 " 1 / 4
2 " - 8 0
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[B
ar]
THEMAL-A-DE Ingresso sotto otturatore
THEMAL-A-DA Closing against flow
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2 " - 8 0
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[B
ar]
THEMAL-A-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
THEMAL-A-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 Varia(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
3993012A 1/2" 15 0.4 0.5 0.5 0.6 0.7 0.8 0.2130
3993034A 3/4" 20 0.5 0.6 0.9 1.2 1.6 1.9 0.1985
3993100A 1" 25 0.6 0.8 1.3 1.9 2.7 3.3 0.1549
3993100/60 1" 25 0.4 0.5 0.9 1.3 1.9 2.3 0.3224
3993114 1"1/4 32 0.5 0.7 1.4 2.1 3.3 3.9 0.2802
3993112 1"1/2 40 0.6 1.0 2.0 3.0 4.7 5.8 0.3484
3993200 2" 50 0.9 1.6 3.4 5.3 8.5 - 0.3645
THEMAL-A-DE Ingresso sopra otturatore
THEMAL-A-DA Closing with flow
1" 1/ 2 - 8 0
2 " - 8 0
1"
1" 1/ 2
2 "
1" - 6 0
1" 1/ 4
1" 1/ 4 - 8 02,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima
[Bar]
26
THEMAL Y 50
THEMAL Y 50
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA AUTOLUBRIFICATA PER ALTA TEMPERATURA E VAPORE
ANGLE SEAT VALVE SELF-LUBRICATED DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURE FLUID AND STEAM
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +180°C (PTFE)
Misure / Sizes 1/2" - 1" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes
Dritta / Right-angled no / not
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 3991F.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 3992F.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 3993F.
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +80°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer Ottone / Brass
Cilindro orientabile / Rotable cylinder No / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized Aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Ptfe
Guida stelo / Rod guide Tecnopolimero autolubrificante / Special techno-polymer self lubricated
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Ptfe (su richiesta / on request Fkm, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / stem
Su richiesta: / On request:
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 8 bar
Nel caso del vapore consultare la tabella a pag. 27 per verificare il ∆Pmax In case of steam use consult the table of page 27 to check the ∆Pmax
27
THEMAL-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
THEMAL-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
3991012 1/2" 15 56 221 60 50 ≤16 0.1104 3.7
3991034 3/4" 20 68 221 60 50 11.9 0.0783 5.9
3991100 1" 25 78 229 60 50 8.0 0.0463 8.2
THEMAL-A-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore
THEMAL-A-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 Varia(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
3991012Z 1/2" 15 1.1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 0.1104
3991034Z 3/4" 20 1.4 1.5 1.8 2.0 2.5 2.8 0.0783
3991100Z 1" 25 1.6 1.8 2.4 2.9 3.8 4.3 0.0463
THEMAL-NA. Ingresso fluido sotto otturatore
THEMAL-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 Varia(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread ∆P Max [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
3992012 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1033 3.6
3992034 3/4" 20 7.7 15.1 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0705 5.7
3992100 1" 25 11.4 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0819 9.8
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) →
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
pressione
pressure
[bar]
temperatura
temperature
[C°]
0 100
1 120
2 133
3 143
4 151
5 158
6 164
7 169
8 174
9 178
10 182
11 186
12 190
13 193
14 196
TABELLA VAPORE
SATURO
SATURATED STEAM
TABLE
15 199
16 202
28
THEMAL-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
THEMAL-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 Varia(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread ∆P Max [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
3993012 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.2065 3.6
3993034 3/4" 20 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1410 5.7
3993100 1" 25 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.1638 9.8
THEMAL-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
THEMAL-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 Varia(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
3993012 1/2" 15 0.4 0.5 0.5 0.6 0.7 0.8 0.2065
3993034 3/4" 20 0.5 0.6 0.9 1.2 1.6 1.9 0.1410
3993100 1" 25 0.6 0.8 1.3 1.9 2.7 3.3 0.1638
THEMAL Y-NC-Z Ingresso sopra otturatore
THEMAL Y-NC-Z Closing with flow
3/ 4"
1"
1"1/ 2
2"
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a [
Ba
r]
THEMAL Y-NA Ingresso sotto otturatore
THEMAL Y-NO Closing against flow
(1/2"-3/4" e sempre verificati a PN16/always verified
at PN16)1"
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne
Ma
ssim
a
Inte
rce
tta
bile
[B
ar]
THEMAL Y-DE Ingresso sotto otturatore
THEMAL Y-DA Closing against flow
(1/2"-3/4"-1" sempre verificati a PN16/alwaysverified at
PN16 )
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ss
ion
e M
as
sim
a
Inte
rce
tta
bile
[B
ar]
THEMAL Y-DE Ingresso sopra otturatore
THEMAL Y-DA Closing with flow
(1/2"-3/4" sempre verificati a PN16/always verified at PN16)
1"
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
29
X-RAFAL 50/60
X-RAFAL 50/60
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA ,INOX, AUTOLUBRIFICATA PER ALTA TEMPERATURA E VAPORE ANGLE SEAT VALVE, STAINLESS STEEL, SELF-LUBRICATED DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURE FLUID AND STEAM
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +180°C (PTFE)
Misure / Sizes 1/2" - 1" (PN40)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes
Dritta / Right-angled no / not
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 71F.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 72F.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 73F.
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +80°C
Corpo valvole / Valve body Inox aisi 316 / Stainless steel aisi 316
Distanziale cilindro / Spacer Inox / Stainless steel
Cilindro orientabile / Rotable cylinder si / yes
Otturatore / Seal holder Inox / Stainless steel
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Ptfe
Guida stelo / Rod guide Tecnopolimero autolubrificante / Special techno-polymer self lubricated
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Ptfe (su richiesta / on request Fkm, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication pennetta rossa / red visual indicator
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Switch-box 2 sensori reed / two reed sensors
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 8 bar
Nel caso del vapore consultare la tabella a pag. 30 per verificare il ∆Pmax In case of steam use consult the table of page 30 to check the ∆Pmax
30
X-RAFAL-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
X-RAFAL-NC. Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
71012 1/2" 15 60 171 60 50 29.2 0.1164 3.7
71034 3/4" 20 74 186 60 50 13.4 0.1328 6.8
71100 1" 25 94 205 70 60 16.6 0.2212 11.5
X-RAFAL-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore X-RAFAL-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
71012Z 1/2" 15 0.8 0.9 1.0 1.2 1.4 1.7 0.1132
71034Z 3/4" 20 0.7 1.1 1.6 2.5 3.4 4.4 0.1346
71100Z 1" 25 0.5 1.0 1.6 2.8 4.0 5.3 0.2285
X-RAFAL-NA. Ingresso fluido sotto otturatore X-RAFAL-NO. Closing against flow Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
72012 1/2" 15 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 0.1781 4.1
72034 3/4" 20 21.3 28.7 32.4 36.1 ≤40 ≤40 0.1328 6.8
72100 1" 25 21.9 28.5 31.8 35.1 38.8 ≤40 0.2137 11.4
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
pressione
pressure
[bar]
temperatura
temperature
[C°]
0 100
1 120
2 133
3 143
4 151
5 158
6 164
7 169
8 174
9 178
10 182
11 186
12 190
13 193
14 196
TABELLA VAPORE
SATURO
SATURATED STEAM
TABLE
15 199
16 202
31
X-RAFAL-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
X-RAFAL-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
73012 1/2" 15 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 0.3490 4.1
73034 3/4" 20 29.7 38.0 ≤40 ≤40 ≤40 ≤40 0.2603 6.0
73100 1" 25 24.5 31.2 34.5 37.8 ≤40 ≤40 0.4214 11.4
∆P Max [bar]
X-RAFAL-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
X-RAFAL-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 5.0 10.0 20.0 30.0 40.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
73012 1/2" 15 0.4 0.5 0.7 0.9 1.1 1.4 0.3490
73034 3/4" 20 0.5 0.8 1.2 2.0 2.8 3.6 0.2603
73100 1" 25 0.4 0.9 1.5 2.7 4.0 5.2 0.4214
X-RAFAL-NC-Z Ingresso sopra otturatore
X-RAFAL-NC-Z Closing with flow
1/2"N3/4"
1"
1/2"
0,00,5
1,01,52,0
2,53,03,5
4,04,5
5,05,56,0
6,57,0
0 5 10 15 20 25 30 35 40
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a [
Ba
r]
X-RAFAL-NA Ingresso sotto otturatore
X-RAFAL-NO Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN40/always verified at PN40)
3/ 4"
1"
10
15
20
25
30
35
40
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[Bar]
X-RAFAL-DE Ingresso sotto otturatore
X-RAFAL-DA Closing against flow
3/4" 1"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne
Ma
ssim
a I
nte
rce
tta
bile
[Ba
r]
X-RAFAL-DE Ingresso sopra otturatore
X-RAFAL-DA Closing with flow
(1/2" sempre verificato a PN40/always verified at PN40 )
3 / 4 "
1"
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
10 15 20 25 30 35 40
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
32
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes FFY
Dritta / Right-angled si/yes FFT
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 914.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 924.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 934.
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer Ottone / Brass
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Ptfe
Guida stelo / Rod guide Tecnopolimero autolubrificante / Special techno-polymer self lubricated
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal FKM (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
SELUB
SELUB
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA O CON PASSAGGIO A SQUADRO AUTOLUBRIFICATA
ANGLE SEAT OR RIGHT ANGLED SEAT VALVE SELF-LUBRICATED
Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +120°C
33
SELUB-Y-NC. Ingresso fluido sotto ottur.
SELUB-Y-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
91012Y 1/2" 15 56 224 50 30 12.0 0.0261 3.4
91034Y 3/4" 20 68 231 50 30 5.5 0.0321 6.3
91100Y 1" 25 78 240 50 30 3.7 0.0202 8.9
91114Y 1"1/4 32 100 261 50 30 1.9 0.0344 17.8
91112Y 1"1/2 40 110 267 60 48 2.6 0.1076 26.5
91200Y 2" 50 124 278 60 48 1.5 0.0932 45.3
SELUB-Y-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore SELUB-Y-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
91012YZ 1/2" 15 3.5 3.6 3.8 4.0 4.4 4.6 0.0188
91034YZ 3/4" 20 3.5 3.8 4.6 5.4 6.8 7.7 0.0318
91100YZ 1" 25 3.9 4.4 6.0 7.6 - - 0.0247
91114YZ 1"1/4 32 4.1 5.1 8.1 - - - 0.0358
91112YZ 1"1/2 40 1.7 2.2 3.9 5.5 8.2 9.8 0.1086
91200YZ 2" 50 2.2 3.2 6.2 9.2 - - 0.0942
SELUB-Y-NA. Ingresso fluido sotto otturatore SELUB-Y-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
92012Y 1/2" 15 - 3.8 6.4 8.9 14.0 ≤16 0.0190 3.0
92034Y 3/4" 20 - 1.3 2.7 4.0 6.8 9.6 0.0249 5.2
92100Y 1" 25 - 0.7 1.4 2.2 3.7 5.2 0.0297 10.0
92114Y 1"1/4 32 - 0.3 0.8 1.2 2.1 3.0 0.0527 19.8
92112Y 1"1/2 40 3.6 5.3 6.1 7.0 8.7 10.4 0.1111 26.5
92200Y 2” 50 2.1 3.1 3.6 4.0 5.0 5.9 0.0743 42.2
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
34
SELUB-Y-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
SELUB-Y-DA. Closing against flow Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
93012Y 1/2" 15 14.4 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0380 3.0
93034Y 3/4" 20 6.9 9.4 10.6 11.9 14.3 ≤16 0.0499 5.8
93100Y 1" 25 4.2 5.8 6.5 7.3 8.8 10.3 0.0594 10.0
93114Y 1"1/4 32 2.5 3.4 3.8 4.3 5.2 6.1 0.1054 19.8
93112Y 1"1/2 40 6.0 7.7 8.5 9.4 11.1 12.8 0.2197 26.5
93200Y 2" 50 3.4 4.3 4.8 5.3 6.2 7.2 0.1469 42.2
∆P Max [bar]
SELUB-Y-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
SELUB-Y-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
93012Y 1/2" 15 1.3 1.3 1.5 1.8 2.1 2.3 0.0380
93034Y 3/4" 20 1.5 1.8 2.6 3.4 4.8 5.7 0.0499
93100Y 1" 25 1.7 2.3 3.9 5.5 8.2 9.8 0.0594
93114Y 1"1/4 32 2.2 3.2 6.2 9.2 - - 0.1054
93112Y 1"1/2 40 1.1 1.6 3.3 5.0 7.8 9.5 0.2197
93200Y 2" 50 1.5 2.5 5.6 8.7 - - 0.1469
SELUB-Y-NC-Z Ingresso sopra otturatore
SELUB-Y-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 41" 1/ 22 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a [
Ba
r]
SELUB-Y-NA Ingresso sotto otturatore
SELUB-Y-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[B
ar]
SELUB-Y-DE Ingresso sotto otturatore
SELUB-Y-DA Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[Bar]
SELUB-Y-DE Ingresso sopra otturatore
SELUB-Y-DA Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1"
1" 1/4
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
35
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
91012T 1/2" 15 246 50 30 10.7 0.0392 4.6
91034T 3/4" 20 250 50 30 6.0 0.0344 5.3
91100T 1" 25 260 50 30 3.3 0.0344 9.7
91114T 1"1/4 32 274 50 30 1.7 0.0463 18.0
91112T 1"1/2 40 287 60 48 2.9 0.1076 24.7
91200T 2" 50 294 60 48 1.0 0.1848 50.6
SELUB-T-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
SELUB-T-NC. Closing against flow
SELUB-T-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore
SELUB-T-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
91012TZ 1/2" 15 1.2 1.3 1.5 1.7 2.0 2.2 0.0321
91034TZ 3/4" 20 1.4 1.6 2.3 3.0 4.2 4.9 0.0273
91100TZ 1" 25 1.7 2.2 3.8 5.4 8.1 9.7 0.0392
91114TZ 1"1/4 32 2.1 3.1 6.1 9.1 - - 0.0392
91112TZ 1"1/2 40 1.7 2.2 3.9 5.5 8.2 9.8 0.1168
91200TZ 2" 50 1.6 2.6 5.6 8.6 - - 0.1489
SELUB-T-NA. Ingresso fluido sotto otturatore SELUB-T-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
92012T 1/2" 15 1.3 6.4 9.0 11.5 ≤16 ≤16 0.0321 4.3
92034T 3/4" 20 1.3 4.1 5.5 6.9 9.6 12.4 0.0233 4.7
92100T 1" 25 - 1.4 2.1 2.9 4.4 5.9 0.0392 10.1
92114T 1"1/4 32 - 08 1.3 1.7 2.6 3.5 0.0634 19.5
92112T 1"1/2 40 3.6 5.3 6.1 7.0 8.7 10.4 0.1546 27.0
92200T 2” 50 1.8 2.8 3.3 3.7 4.7 5.6 0.1439 47.2
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
36
SELUB-T-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
SELUB-T-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
93012T 1/2" 15 14.4 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0641 4.3
93034T 3/4" 20 7.8 10.5 11.9 13.3 ≤16 ≤16 0.0465 4.9
93100T 1" 25 4.2 5.8 6.5 7.3 8.8 10.3 0.0783 10.1
93114T 1"1/4 32 2.5 3.4 3.8 4.3 5.2 6.1 0.0783 17.1
93112T 1"1/2 40 6.0 7.7 8.5 9.4 11.1 12.8 0.2309 25.1
93200T 2" 50 3.4 4.3 4.8 5.3 6.2 7.2 0.3871 51.0
∆P Max [bar]
SELUB-T-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
SELUB-T-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
93012T 1/2" 15 1.3 1.3 1.5 1.8 2.1 2.3 0.0641
93034T 3/4" 20 1.4 1.7 2.4 3.1 4.3 5.0 0.0546
93100T 1" 25 1.7 2.3 3.9 5.5 8.2 9.8 0.0783
93114T 1"1/4 32 2.2 3.2 6.2 9.2 - - 0.0783
93112T 1"1/2 40 1.1 1.6 3.3 5.0 7.8 9.5 0.2309
93200T 2" 50 1.5 2.5 5.6 8.7 - - 0,.3871
SELUB-T-NC-Z Ingresso sopra otturatore
SELUT-T-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
SELUB-T-NA Ingresso sotto otturatore
SELUB-T-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[Bar]
SELUB-T-DE Ingresso sotto otturatore
SELUB-T-DA Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[Bar]
SELUB-T-DE Ingresso sopra otturatore
SELUT-T-DA Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
37
AK
AK
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA O CON PASSAGGIO A SQUADRO
ANGLE SEAT OR RIGHT ANGLED SEAT VALVE
Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes FFY
Dritta / Right-angled si/yes FFT
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 114.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 124.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 134.
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
38
AK-Y-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
AK-Y-NC. Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
11012Y 1/2" 15 56 213 50 30 14.0 0.0309 3.5
11034Y 3/4" 20 68 208 50 30 7.3 0.0356 5.8
11100Y 1" 25 78 218 50 30 4.2 0.0285 9.9
11114Y 1"1/4 32 100 238 50 30 2.3 0.0356 17.9
11112Y 1"1/2 40 110 244 60 48 3.1 0.0912 25.3
11200Y 2" 50 124 269 60 48 1.3 0.1586 51.9
AK-Y-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore
AK-Y-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
11012YZ 1/2" 15 2.9 3,0 3.2 3.4 3.7 4.0 0.0259
11034YZ 3/4" 20 2.8 3.1 3.8 4.5 5.7 6.4 0.0377
11100YZ 1" 25 3.2 3.7 5.3 6.9 9.6 - 0.0354
11114YZ 1"1/4 32 3.6 4.6 7.6 - - - 0.0401
11112YZ 1"1/2 40 1.4 1.9 3,6 5.2 7.9 9.5 0.1256
11200YZ 2" 50 1.9 2.9 5.9 8.9 - - 0.1256
AK-Y-NA. Ingresso fluido sotto otturatore AK-Y-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
12012Y 1/2" 15 7.4 12.5 15.1 ≤16 ≤16 ≤16 0.0190 3.0
12034Y 3/4" 20 4.3 7.1 8.4 9.8 12.6 15.4 0.0309 5.5
12100Y 1" 25 2.3 3.9 4.6 5.4 6.9 8.4 0.0356 10.5
12114Y 1"1/4 32 1.1 2.0 2.5 2.9 3.8 4.7 0.0594 20.4
12112Y 1"1/2 40 3.7 5.4 6.2 7.1 8.8 10.5 0.0950 25.4
12200Y 2” 50 1.9 2.8 3.3 3.8 4.7 5.7 0.0950 45.2
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
39
AK-Y-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
AK-Y-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
13012Y 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0380 3.0
13034Y 3/4" 20 9.1 11.9 13.2 14.6 ≤16 ≤16 0.0617 5.5
13100Y 1" 25 5.0 6.5 7.2 8.0 9.5 11.0 0.0712 10.5
13114Y 1"1/4 32 2.9 3.8 4.3 4.7 5.6 6.5 0.1187 20.4
13112Y 1"1/2 40 6.3 8.0 8.8 9.7 11.4 13.1 0.1879 25.4
13200Y 2" 50 3.5 4.5 5.0 5.4 6.4 7.3 0.1879 45.2
∆P Max [bar]
AK-Y-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
AK-Y-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
13012Y 1/2" 15 0.8 0.9 1.1 1.3 1.6 1.8 0.0380
13034Y 3/4" 20 1.0 1.2 1.9 2.6 3.8 4.5 0.0617
13100Y 1" 25 1.3 1.8 3.4 5.0 7.7 9.3 0.0712
13114Y 1"1/4 32 1.7 2.7 5.7 8.7 - - 0.1187
13112Y 1"1/2 40 0.9 1.4 3.1 4.8 7.7 9.4 0.1879
13200Y 2" 50 1.3 2.4 5.4 8.5 - - 0.1879
AKY-NC-Z Ingresso sopra otturatore
AKY-NCZ Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 4
1" 1/ 22 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a [
Ba
r]
AKY-NA Ingresso sotto otturatore
AKY-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0123456789
10111213141516
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ss
ion
e M
as
sim
a
Inte
rce
tta
bile
[B
ar]
AKY-DE Ingresso sotto otturatore
AKY-DA Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at
PN16)
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0123456789
10111213141516
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne
Ma
ssim
a
Inte
rce
tta
bile
[B
ar]
AKY-DE Ingresso sopra otturatore
AKY-DA Closing with flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always veirfied at
PN16)
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,02,53,03,54,04,55,05,56,06,57,07,58,08,59,09,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a
[Ba
r]
40
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
11012T 1/2" 15 224 50 30 12.7 0.0427 4.7
11034T 3/4" 20 228 50 30 7.2 0.0380 5.5
11100T 1" 25 238 50 30 3.8 0.0427 10.3
11114T 1"1/4 32 252 50 30 2.1 0.0475 18.1
11112T 1"1/2 40 264 60 48 3.5 0.1259 25.8
11200T 2" 50 285 60 48 2.3 0.0867 41.1
AK-T-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
AK-T-NC. Closing against flow
AK-T-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore
AK-T-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
11012TZ 1/2" 15 2.6 2.6 2.9 3.1 3.4 3.6 0.0427
11034TZ 3/4" 20 2.8 3.1 3.8 4.5 5.7 6.4 0.0380
11100TZ 1" 25 3.0 3.6 5.2 6.8 9.5 - 0.0427
11114TZ 1"1/4 32 3.4 4.4 7.4 - - - 0.0475
11112TZ 1"1/2 40 1.4 1.9 3.6 5.2 7.9 9.5 0.1259
11200TZ 2" 50 2.1 3.1 6.1 9.1 - - 0.0867
AK-T-NA. Ingresso fluido sotto otturatore
AK-T-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
12012T 1/2" 15 6.4 11.6 14.1 ≤16 ≤16 ≤16 0.0285 4.2
12034T 3/4" 20 4.0 6.8 8.2 9.6 12.3 15.1 0.0237 4.7
12100T 1" 25 1.5 3.0 3.7 4.5 6.0 7.5 0.0356 9.8
12114T 1"1/4 32 0.7 1.6 2.0 2.5 3.4 4.2 0.0404 17.3
12112T 1"1/2 40 3.7 5.4 6.2 7.1 8.8 10.5 0.1355 26.1
12200T 2” 50 2.3 3.3 3.8 4.2 5.2 6.2 0.0954 42.0
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
41
AK-T-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
AK-T-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
13012T 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0570 4.2
13034T 3/4" 20 9.1 11.9 13.2 14.6 ≤16 ≤16 0.0475 4.7
13100T 1" 25 5.0 6.5 7.2 8.0 9.5 11.0 0.0712 9.8
13114T 1"1/4 32 2.9 3.8 4.3 4.7 5.6 6.5 0.0807 17.3
13112T 1"1/2 40 6.3 8.0 8.8 9.7 11.4 13.1 0.2680 26.1
13200T 2" 50 3.5 4.5 5.0 5.4 6.4 7.3 0.1886 42.0
∆P Max [bar]
AK-T-DE-Ingresso fluido sopra otturatore AK-T-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
13012T 1/2" 15 0.8 0.9 1.1 1.3 1.6 1.8 0.0570
13034T 3/4" 20 1.0 1.2 1.9 2.6 3.8 4.5 0.0475
13100T 1" 25 1.3 1.8 3.4 5.0 7.7 9.3 0.0712
13114T 1"1/4 32 1.7 2.7 5.7 8.7 - - 0.0807
13112T 1"1/2 40 0.9 1.4 3.1 4.8 7.7 9.0 0.2680
13200T 2" 50 1.3 2.4 5.4 8.5 - - 0.1886
AKT-NC-Z Ingresso sopra otturatore
AKT-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,02,53,03,54,04,55,05,56,06,57,07,58,08,59,09,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a
[Ba
r]
AKT-NA Ingresso sotto otturatore
AKT-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0123456789
10111213141516
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[B
ar]
AKT-DE Ingresso sotto otturatore
AKT-DA Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN16/alawys verified at
PN16 )3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0123456789
10111213141516
4,0 5,0 6,0 7,0 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne
Ma
ssim
a
Inte
rce
tta
bile
[B
ar]
AKT-DE Ingresso sopra otturatore
AKT-DA Closing with flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at PN16 )
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne
Pilo
ta M
inim
a
[Ba
r]
42
NR
NR
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA O CON PASSAGGIO A SQUADRO.
ANGLE SEAT OR RIGHT ANGLED SEAT VALVE
Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +80°C
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes 164Y
Dritta / Right-angled si/yes 154T
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. ..14.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. ..24.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. ..34.
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Nylon PA66 stabilizzato / Heat-stabilized nylon 66
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
43
NR-Y-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
NR-Y-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
161012 1/2" 15 56 216 41.5 30 13.9 0.0318 3.6
161034 3/4" 20 68 211 41.5 30 6.5 0.0366 5.6
161100 1" 25 78 221 41.5 30 4.3 0.0247 9.5
161114 1"1/4 32 100 242 41.5 30 2.6 0.0199 15.1
161112 1"1/2 40 110 257 46.5 33 2.1 0.0382 24.8
161200 2" 50 124 282 46.5 33 1.2 0.0382 44.2
NR-Y-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore NR-Y-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
161012Z 1/2" 15 2.8 2.9 3.1 3.3 3.6 3.8 0.0318
161034Z 3/4" 20 2.9 3.2 4.0 4.9 6.3 7.1 0.0366
161100Z 1" 25 3.4 3.9 5.5 7.1 9.8 - 0.0247
161114Z 1"1/4 32 3.9 4.9 7.9 - - - 0.0199
161112Z 1"1/2 40 4.4 5.7 9.3 - - - 0.0411
161200Z 2" 50 5.5 7.7 - - - - 0.0411
NR-Y-NA. Ingresso fluido sotto otturatore NR-Y-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
162012 1/2" 15 6.2 11.3 13.9 ≤16 ≤16 ≤16 0.0318 3.6
162034 3/4" 20 2.5 5.0 6.2 7.4 9.9 12.4 0.0366 5.6
162100 1" 25 1.5 3.0 3.8 4.6 6.1 7.6 0.0366 10.6
162114 1"1/4 32 1.2 2.1 2.6 3.0 3.9 4.8 0.0271 16.6
162112 1"1/2 40 0.5 1.2 1.6 2.0 2.8 3.5 0.0558 27.5
162200 2" 50 0.3 0.7 0.9 1.1 1.6 2.0 0.0558 48.8
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
44
NR-Y-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
NR-Y-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread ∆P Max
[bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
163012 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0636 3.6
163034 3/4" 20 8.1 10.6 11.8 13.0 15.5 ≤16 0.0731 6.5
163100 1" 25 5.0 6.5 7.2 8.0 9.5 11.0 0.0731 10.6
163114 1"1/4 32 2.9 3.8 4.3 4.7 5.6 6.5 0.0541 16.6
163112 1"1/2 40 2.6 3.4 3.8 4.1 4.9 5.7 0.1115 27.5
163200 2” 50 1.5 1.9 2.1 2.3 2.8 3.2 0.1115 48.8
NR-Y-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
NR-Y-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
163012 1/2" 15 0.8 0.9 1.1 1.3 1.6 1.8 0.0636
163034 3/4" 20 1.0 1.3 2.1 3.0 4.4 5.2 0.0731
163100 1" 25 1.3 1.8 3.4 5.0 7.7 9.3 0.0731
163114 1"1/4 32 1.7 2.7 5.7 8.7 - - 0.0541
163112 1"1/2 40 1.8 3.0 6.6 - - - 0.1115
163200 2" 50 2.8 5.0 - - - - 0.1115
NRY-NC-Z-Ingresso Sopra Otturatore
NRY-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1"1/ 41"1/ 22 "
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
bar]
NRY-NA-Ingresso Sotto Otturatore
NRY-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 41" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ss
ion
e M
as
sim
a
Inte
rce
tta
bile
[b
ar]
NRY-DE-Ingresso Sotto Otturatore
NRY-DA Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at PN16 )
3/ 4"
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2"
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[bar]
NRY-DE Ingresso Sopra Otturatore
NRY-DA Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1"1/ 4
1"1/ 2
2 "
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
bar]
45
NR-T-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
NR-T-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
151012 1/2" 15 227 41.5 30 11.9 0.0508 4.9
151034 3/4" 20 231 41.5 30 7.1 0.0389 5.5
151100 1" 25 242 41.5 30 4.1 0.0342 9.7
151114 1"1/4 32 255 41.5 30 2.4 0.0318 16.1
151112 1"1/2 40 277 46.5 33 2.1 0.0382 23.0
151200 2" 50 298 46.5 33 1.3 0.0235 34.8
NR-T-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore NR-T-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
151012Z 1/2" 15 1.5 1.6 1.8 2.0 2.4 2.6 0.0508
151034Z 3/4" 20 2.2 2.4 3.1 3.8 5.0 5.7 0.0389
151100Z 1" 25 2.8 3.3 4.9 6.5 9.2 - 0.0342
151114Z 1"1/4 32 3.2 4.2 7.2 - - - 0.0318
151112Z 1"1/2 40 4.4 5.7 9.3 - - - 0.0382
151200Z 2" 50 5.7 7.9 - - - - 0.0235
NR-T-NA. Ingresso fluido sotto otturatore NR-T-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
152012 1/2" 15 5.2 10.3 12.9 15.4 ≤16 ≤16 0.0366 4.5
152034 3/4" 20 2.5 5.3 6.7 8.1 10.9 13.6 0.0389 5.5
152100 1" 25 1.8 3.3 4.1 4.9 6.4 7.9 0.0318 9.5
152114 1"1/4 32 1.3 2.2 2.7 3.1 4.0 4.9 0.0247 14.9
152112 1"1/2 40 0.5 1.2 1.6 2.0 2.8 3.5 0.0558 25.7
152200 2" 50 0.5 0.9 1.1 1.3 1.8 2.2 0.0411 41.8
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
46
NRT-NC-Z Ingresso sopra otturatore
NRT-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 41" 1/ 22 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
NRT-NA Ingresso sotto otturatore
NRT-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[Bar]
NRT-DE Ingresso sotto otturatore
NRT-DA Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at PN16)
3 / 4 "
1"
1" 1/ 41" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[B
ar]
NRT-DE Ingresso sopra otturatore
NRT-DA Closing with flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at PN16 )
3 / 4 "
1"
1" 1/ 41" 1/ 22 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
NR-T-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
NR-T-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
153012 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0731 4.5
153034 3/4" 20 9.1 11.9 13.2 14.6 ≤16 ≤16 0.0779 5.4
153100 1" 25 5.0 6.5 7.2 8.0 9.5 11.0 0.0636 9.5
153114 1"1/4 32 2.9 3.8 4.3 4.7 5.6 6.5 0.0779 17.1
153112 1"1/2 40 2.6 3.4 3.8 4.1 4.9 5.7 0.1115 25.7
153200 2” 50 1.5 1.9 2.1 2.3 2.8 3.2 0.0822 41.8
∆P Max [bar]
NR-T-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
NR-T-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
153012 1/2" 15 0.8 0.9 1.1 1.3 1.6 1.8 0.0741
153034 3/4" 20 1.0 1.2 1.9 2.6 3.8 4.5 0.0712
153100 1" 25 1.3 1.8 3.4 5.0 7.7 9.3 0.0646
153114 1"1/4 32 1.7 2.7 5.7 8.7 - - 0.0532
153112 1"1/2 40 1.8 3.0 6.6 - - - 0.1286
153200 2" 50 2.8 5.0 - - - - 0.1291
47
NYL-LO
NYL-LO
VALVOLA A SPILLO CON PASSAGGIO A SQUADRO.
NEEDLE VALVE WITH FLOW LINE DEFLECTED OF 90°
Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +80°C
Misura / Size 1/4" (PN16)
Attacchi / Pipe thread F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no/not
Dritta / Right-angled si/yes LO144
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. LO141014
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. LO142014
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. LO143014
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore a sede conica / Shutter ogive-shaped plug Ottone / Brass Ø 12 mm
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Nylon PA66 stabilizzato / Heat-stabilized nylon 66
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
48
NRYD..CX
VALVOLA A TAMPONE INCLINATA ADATTA AI PROCESSI DI IGENIZZAZIONE E LAVAGGI ESTERNI
ANGLE SEAT VALVE SUITABLE FOR SANITATION AND EXTERNAL WASHING PROCESS
Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +80°C
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si/yes 164.CX
Dritta / Right-angled no/not
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. ..14.
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. ..24.
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. ..34.
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Ottone nichelato / Nickel-plated brass
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone nichelato / Nickel-plated brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Nylon PA66 stabilizzato / Heat-stabilized nylon 66
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Nbr, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication no / not
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
Seeger / Circlip Inox aisi 316 / Stainless steel aisi 316
Fondello superiore / Cylinder botton Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
49
NR-Y-CX-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
NR-Y-CX-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
161012CX 1/2" 15 56 174 41.5 30 14.1 0.0318 3.6
161034CX 3/4" 20 68 169 41.5 30 6.6 0.0366 6.5
161100CX 1" 25 78 178 41.5 30 4.4 0.0247 9.5
161114CX 1"1/4 32 100 199 41.5 30 2.7 0.0199 15.1
161112CX 1"1/2 40 110 212 46.5 33 2.1 0.0323 23.7
161200CX 2" 50 124 237 46.5 33 1.2 0.0323 42.1
NR-Y-CX-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore NR-Y-CX-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
161012CXZ 1/2" 15 2.8 2.9 3.1 3.3 3.7 3.9 0.0323
161034CXZ 3/4" 20 3.0 3.2 4.1 4.9 6.3 7.2 0.0370
161100CXZ 1" 25 3.4 4.0 5.6 7.2 9.9 - 0.0299
161114CXZ 1"1/4 32 4.0 5.0 8.0 - - - 0.0228
161112CXZ 1"1/2 40 4.4 5.7 9.3 - - - 0.0311
161200CXZ 2" 50 5.5 7.7 - - - - 0.0164
NR-Y-CX-NA. Ingresso fluido sotto otturatore NR-Y-CX-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
162012CX 1/2" 15 6.2 11.3 13.9 ≤16 ≤16 ≤16 0.0306 3.5
162034CX 3/4" 20 2.5 5.0 6.2 7.4 9.9 12.4 0.0354 6.4
162100CX 1" 25 1.5 3.0 3.8 4.6 6.1 7.6 0.0354 10.5
162114CX 1"1/4 32 1.2 2.1 2.6 3.0 3.9 4.8 0.0259 16.4
162112CX 1"1/2 40 0.5 1.2 1.6 2.0 2.8 3.5 0.0558 27.5
162200CX 2" 50 0.3 0.7 0.9 1.1 1.6 2.0 0.0558 48.8
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
50
NR-Y-CX-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
NR-Y-CX-DA. Closing against flow Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
163012CX 1/2" 15 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 ≤16 0.0612 3.5
163034CX 3/4" 20 8.1 10.6 11.8 13.0 15.5 ≤16 0.0707 6.4
163100CX 1" 25 5.0 6.5 7.2 8.0 9.5 11.0 0.0707 10.5
163114CX 1"1/4 32 2.9 3.8 4.3 4.7 5.6 6.5 0.0518 16.4
163112CX 1"1/2 40 2.6 3.4 3.8 4.1 4.9 5.7 0.1115 27.5
163200CX 2” 50 1.5 1.9 2.1 2.3 2.8 3.2 0.1115 48.8
∆P Max [bar]
NR-Y-CX-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
NR-Y-CX-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
163012CX 1/2" 15 0.8 0.9 1.1 1.3 1.6 1.8 0.0612
163034CX 3/4" 20 1.0 1.3 2.1 3.0 4.4 5.2 0.0707
163100CX 1" 25 1.3 1.8 3.4 5.0 7.7 9.3 0.0707
163114CX 1"1/4 32 1.7 2.7 5.7 8.7 - - 0.0518
163112CX 1"1/2 40 1.8 3.0 6.6 - - - 0.1115
163200CX 2" 50 2.8 5.0 - - - - 0.1115
NRY-CX-NC-Z-Ingresso Sopra Otturatore
NRY-CX-NC-Z Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"1" 1/ 41" 1/ 22 "
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
bar]
NRY-CX-NA-Ingresso Sotto Otturatore
NRY-CX-NO Closing against flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1" 1/ 4
1" 1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[bar]
NRY-CX-DE-Ingresso Sotto Otturatore
NRY-CX-DA Closing against flow
(1/2" sempre verificato a PN16/always verified at PN16 )
3 / 4 "
1"
1"1/ 4
1"1/ 2
2 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a
Inte
rcett
abile
[bar]
NRY-CX-DE Ingresso Sopra Otturatore
NRY-CX-DA Closing with flow
1/ 2 "
3 / 4 "
1"
1"1/ 4
1"1/ 2
2 "
0,0
0,51,0
1,5
2,0
2,53,0
3,5
4,0
4,55,0
5,5
6,0
6,57,0
7,5
8,0
8,59,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
bar]
51
NYL-SAP
NYL-SAP
VALVOLA A TAMPONE CON PASSAGGIO A SQUADRO LUBRIFICATA AD OLIO.
RIGHT ANGLED SEAT VALVE LUBRICATED WITH OIL
Max temperatura del fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes F/F 3/4" - 1" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no/not
Dritta / Right-angled si/yes S14..4T
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 1414.T
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 1424.T
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 1434.T
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer si / yes Ottone / Brass
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Nylon PA66 stabilizzato / Heat-stabilized nylon 66
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
52
NYL-SAP-T-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
NYL-SAP-T-NC. Closing against flow Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
S141034T 3/4" 20 214 41.5 30 7.3 0.0356 5.4
S141100T 1" 25 224 41.5 30 3.4 0.0544 11.0
NYL-SAP-T-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore NYL-SAP-T-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
S141034TZ 3/4" 20 0.9 1.1 1.8 2.5 3.7 4.4 0.0356
S141100TZ 1" 25 1.2 1.7 3.3 4.9 7.6 9.2 0.0544
NYL-SAP-T-NA. Ingresso fluido sotto otturatore NYL-SAP-T-NO. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
S142034T 3/4" 20 3.7 6.5 7.9 9.3 12.1 14.8 0.0356 5.4
S142100T 1" 25 0.9 2.4 3.1 3.9 5.4 6.9 0.0323 9.5
∆P Max [bar]
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
NYL-SAP-T-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
NYL-SAP-T-DA. Closing against flow Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
S143034T 3/4" 20 9.1 11.9 13.2 14.6 ≤16 ≤16 0.0712 5.4
S143100T 1" 25 5.0 6.5 7.2 8.0 9.5 11.0 0.0646 9.5
∆P Max [bar]
NR-T-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
NR-T-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
S143034T 3/4" 20 1.0 1.2 1.9 2.6 3.8 4.5 0.0712
S143100T 1" 25 1.3 1.8 3.4 5.0 7.7 9.3 0.0646
53
DISK-F
DISK-F
VALVOLA A SARACINESCA CON OTTURATORE COSTITUITO DA UNA COPPIA DI DISCHI METALLICI LIBERI PER MEGLIO ADATTARSI ALLA SEDE CONICA GATE VALVE WITH A TWO PIVOTED FREE DISKS ABLE TO BETTER ADAPT THEMSELVES TO THE VALVE CONICAL SEAT
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1/2" - 2"1/2 (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 49114.B
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 49124.B
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 49134.B
Temperatura ambiente / Ambient temperature +0° / +80°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal no / not
Su richiesta: / On request:
Comando manuale / Manual control Pomello superiore / Upper knob
Segnalazione stato valvola / Visual indication Astina superiore / Stem for visual indication
Max pressione del fluido / Max differential pressure 0.6 Bar
54
DISK-F-NC.
DISK-F-NC
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
4911034B 3/4" 20 36 179 50 30 0.6 0.0747 29.5
4911100B 1" 25 45 208 50 30 0.6 0.1103 43.0
4911114B 1"1/4 32 50 224 50 30 0.6 0.1076 89.0
4911200B 2" 50 70 312 60 50 0.6 0.3298 265.0
4911212B 2"1/2 65 84 339 60 50 0.6 0.3599 540.0
4911112B 1”1/2 40 60 279 60 50 0.6 0.1798 230.0
DISK-F-NA.
DISK-F-NO
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
4912034B 3/4" 20 36 179 50 30 0.6 0.0747 29.5
4912100B 1" 25 50 208 50 30 0.6 0.1103 43.0
4912114B 1"1/4 32 50 224 50 30 0.6 0.1076 89.0
4912200B 2" 50 70 312 60 50 0.6 0.3298 265.0
4912212B 2"1/2 65 84 339 60 50 0.6 0.3599 540.0
4912112B 1”1/2 40 60 279 60 50 0.6 0.1798 230.0
DISK-F-DE.
DISK-F-DA
Codice Filett. [gas] DN A L D Ø cilindro ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread (max) Ø cylinder [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
4913034B 3/4" 20 36 179 50 30 0.6 0.1030 29.5
4913100B 1" 25 50 208 50 30 0.6 0.1103 43.0
4913114B 1"1/4 32 50 224 50 30 0.6 0.1076 89.0
4913200B 2" 50 70 312 60 50 0.6 0.3644 265.0
4913212B 2"1/2 65 84 339 60 50 0.6 0.3644 540.0
4913112B 1”1/2 40 60 279 60 50 0.6 0.2067 230.0
55
INVA
INVA
VALVOLA VUOTO/ROMPIVUTO A 3 VIE. VALVOLA DI INTERCETTAZIONE CON FUNZIONE DI INTERRU-ZIONE RAPIDA DEL VUOTO, UTILE NELLA TECNOLOGIA DEL VUOTO (AD ESEMPIO RILASCIO VENTOSE) THREE WAY VACUUM AND VACUUM-BREAKER VALVE, WITH RAPID VACUUM-BREAKING FUNCTION, USEFUL IN THE VACUUM TECHNOLOGY (i.e. RELEASE OF SUCTION CUPS)
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misure / Sizes 1"1/4 - 4" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 61F. Su richiesta / On request
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 62F. Su richiesta / On request
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 63F.
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Bronzo / Bronze
Distanziale cilindro / Spacer Alluminio / Aluminum
Cilindro orientabile / Rotable cylinder si/yes
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass 1”1/4-2”, Alluminio anodizzato/Anodized aluminium 3”-4”
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Ptfe
Guida stelo / Rod guide Tecnopolimero autolubrificante / Special techno-polymer self lubricated
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm 1”1/4-2”, Nbr 3”-4” (su richiesta / on request Fkm, Nbr, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication pennetta rossa / red visual indicator
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Switch-box 2 sensori reed / two reed sensors
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
56
INVA-NC.
Codice Filett. [gas] DN A B C D E F H Min. pressione assoluta [mbar]
V.aria(1) [Nl/ciclo]
kv(2)
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar] V.air(1) Nl/
stroke [m3/h]
61114 1"1/4 32 90 60 190 88 57 74 44 0.0962 21.4
61200 2" 50 90 60 212 123 75 100 60 0.0890 50.2 5
INVA-DE.
INVA-DA.
Codice Filett. [gas] DN A B C D E F H Min. pressione assoluta [mbar]
V.aria(1) [Nl/ciclo]
kv(2)
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar] V.air(1) Nl/
stroke [m3/h]
63114 1"1/4 32 90 60 190 88 57 74 44 0.2268 21.4
63200 2" 50 90 60 212 123 75 100 60 0.2356 50.2
63300/N 3" 80 114 70 265 162 93 131 73 0.9060 156.9
63400 4” 100 134 70 292 177 110 152 84 0.9903 256.7
5
INVA-NC
57
INVA NYLON
INVA NYLON
VALVOLA VUOTO/ROMPIVUTO A 3 VIE. VALVOLA DI INTERCETTAZIONE CON FUNZIONE DI INTERRU-ZIONE RAPIDA DEL VUOTO, UTILE NELLA TECNOLOGIA DEL VUOTO (AD ESEMPIO RILASCIO VENTOSE)
THREE WAY VACUUM AND VACUUM-BREAKER VALVE, WITH RAPID VACUUM-BREAKING FUNCTION, USEFUL IN THE VACUUM TECHNOLOGY (i.e. RELEASE OF SUCTION CUPS)
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +80°C
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 61F. NY
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 62F. NY
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 63F. NY
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer Ottone / Brass 1/2”-1”1/2. Alluminio 2” / Anodized aluminium 2”
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass 1/2”-1”1/2. Alluminio 2” / Aluminium 2”
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Nylon PA66 stabilizzato / Heat-stabilized nylon 66
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not
Guida stelo / Rod guide no / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
58
INVA-NY-NC.
INVA-NY-NC.
Codice Filett. [gas]
DN L D A B
Min. pressione assoluta [mbar]
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar]
61012 1/2” 15 237 41.5 30 45
61034NY 3/4” 20 247 41.5 27 43
61100NY 1" 25 266 41.5 34 55
61114NY 1”1/4 32 284 41.5 42 68
5
INVA-NY-NA
INVA-NY-NO
INVA-NY-DE INVA-NY-DA
Codice Filett. [gas]
DN L D A B
Min. pressione assoluta [mbar]
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar]
62012 1/2” 15 237 41.5 30 45
62034NY 3/4” 20 247 41.5 27 43
62100NY 1" 25 266 41.5 34 55
62114NY 1”1/4 32 284 41.5 42 68
5
Codice Filett. [gas]
DN L D A B
Min. pressione assoluta [mbar]
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar]
63012 1/2” 15 237 41.5 30 45
63034NY 3/4” 20 247 41.5 27 43
63100NY 1" 25 266 41.5 34 55
63114NY 1”1/4 32 284 41.5 42 68
5
63200NY 2” 50 363 44.5 63.5 102
59
INVA R NYLON
INVA R NYLON
VALVOLA VUOTO/ROMPIVUOTO A 3 VIE. VALVOLA DI INTERCETTAZIONE RAPIDA DEL VUOTO, UTILE NELLA TECNOLOGIA DEL VUOTO (AD ESEMPIO RILASCIO VENTOSE). CONNESSIONE PER INIEZIONE ARIA ROMPIVUOTO 1/8” GAS.
THREE WAY VACUUM AND VACUUM-BREAKER VALVE, WITH RAPID VACUUM-BREAKING FUNCTION, USEFUL IN THE VACUUM TECHNOLOGY (i.e. RELEASE OF SUCTION CUPS). 1/8” BSP AIR INLET CONNECTION FOR A MORE RAPID VACUUM-BREAKING.
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +80°C
Misure / Sizes 1/2" - 2" (PN16)
Attacchi / Pipe thread F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 61F. NYS
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 62F. NYS
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 63F. NYS
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer Ottone / Brass 1/2”-1”1/2. Alluminio 2” / Anodized aluminium 2”
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass 1/2”-1”1/2. Alluminio 2” / Aluminium 2”
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Nylon PA66 stabilizzato / Heat-stabilized nylon 66
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper No / not
Guida stelo / Rod guide No / not
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm (su richiesta / on request Ptfe, Epdm)
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Stelo superiore / Stem
60
INVA-R-NY-NC.
INVA-R-NY-NC.
Codice Filett. [gas]
DN L D A B
Min. pressione assoluta [mbar]
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar]
61012S 1/2” 15 237 41.5 30 45
61034NYS 3/4” 20 247 41.5 27 43
61100NYS 1" 25 266 41.5 34 55
61114NYS 1”1/4 32 284 41.5 42 68
5
INVA-R-NY-NA
INVA-R-NY-NO
INVA-R-NY-DE INVA-R-NY-DA
Codice Filett. [gas]
DN L D A B
Min. pressione assoluta [mbar]
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar]
62012S 1/2” 15 237 41.5 30 45
62034NYS 3/4” 20 247 41.5 27 43
62100NYS 1" 25 266 41.5 34 55
62114NYS 1”1/4 32 284 41.5 42 68
5
Codice Filett. [gas]
DN L D A B
Min. pressione assoluta [mbar]
Code Gas pipe thread Min. absolute
pressure [mbar]
63012S 1/2” 15 237 41.5 30 45
63034NYS 3/4” 20 247 41.5 27 43
63100NYS 1" 25 266 41.5 34 55
63114NYS 1”1/4 32 284 41.5 42 68
5
63200NYS 2” 50 368 44.5 63.5 102
61
INVA 52
INVA 52
VALVOLA INVERSIONE DI FLUSSO D’ARIA 2”. VALVOLA A 5 VIE, 2 POSIZIONI AD AZIONAMENTO PNEU-MATICO
AIR FLOW REVERSING VALVE 2”. 5 WAY / 2 POSITIONS VALVE PNEUMATICALLY OPERATED
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misura / Size 2"
Attacchi / Pipe threads F/F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Su richiesta / On request
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Su richiesta / On request
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. VI523200
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Alluminio anodizzato/Anodized aluminium
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder 2-Alluminio anodizzato/ 2-Anodized aluminium
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not Guida stelo / Rod guide Ptfe / ptfe
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm
Su richiesta: / On request:
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Pressione del fluido / Media pressure Min. – 0.6 bar - Max +2.0 bar
62
FUNZIONA PRATICAMENTE COME UNA DOPPIAVALVOLA VUOTO/ROMPIVUOTO AVENTE UN COMUNE ATTACCO CENTRALE ED E’ AZIONATA DA UN ATTUATORE A DOPPIO EFFETTO; E’ PROVVISTA QUINDI DI 2 OTTURATORI, 3 ATTACCHI FILETTATI 2” E 2 USCITE DI SCARICO. QUANDO UNO SCARICO E’ APERTO, L’ALTRO E’ CHIUSO E VICEVERSA. LE DUE POSIZIONI DEGLI OTTURATORI, MONTATI SU DI UN UNICO STELO DETERMINANO
LA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA ATTRAVERSO LA VALVOLA.
THE VALVE PRACTICALLY PERFORMS AS A DOUBLE OF VACUUM / VACUUM-BREAKER VALVE HAVING A CENTRAL COMMON PIPE CONNECTION AND IS PNEUMATICALLY ACTUA-TED BY A DOUBLE-ACTING CYLINDER; IT HAS THEREFORE 2 FLAT SHUTTERS, 3 PIPE CONNECTIONS 2” AND 2 EXHAUST PORTS. WHEN ONE EXHAUST PORT IS CLOSED THE OTHER IS OPEN AND VICE-VERSA. THE POSITIONS OF THE SHUTTERS FITTED ON ONE PISTON ROD DETERMINES THE AIR FLOW DIRECTION THROUGH THE VALVE
A CLASSIC APPLICATION OF THE INVA 52 IS SHOWN ON FIGURE THAT SUMMARILY DE-SCRIBES A VACUUM HANDLING SYSTEM, WHERE A BLOWER / ASPIRATOR, DEPENDING ON THE TWO STEADY STATES OF THE VALVE, IS USED WHETHER TO CREATE VACUUM IN A SUCTION CUP OR TO RESTORE PRESSURE FOR ITS QUICK RELEASE
UN’APPLICAZIONE CLASSICA DELLA INVA 52 E’ MOSTRATA NELLA FIGURA, DOVE UNA POMPA SOFFIANTE/ASPIRANTE IN CORRISPONDENZA DEI DUE STATI STABILI DELLA VAL-VOLA CREA IL VUOTO IN UNA VENTOSA OPPURE VI SOFFIA ARIA PER IL RILASCIO RAPIDO
63
INVA 53
INVA 53
VALVOLA INVERSIONE DI FLUSSO D’ARIA 2”. VALVOLA A 5 VIE, 3 POSIZIONI AD AZIONAMENTO PNEUMATICO
AIR FLOW REVERSING VALVE 2”. 5 WAY / 3 POSITIONS VALVE PNEUMATICALLY OPERATED
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misura / Size 2"
Attacchi / Pipe threads F/F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Su richiesta / On request
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Su richiesta / On request
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. VI533200
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Alluminio anodizzato/Anodized aluminium
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder 2 x Alluminio anodizzato/ 2 x Anodized aluminium
Pistone / Piston Alluminio / Aluminum
Cilindro / Cylinder 2 x Alluminio anodizzato / 2 x Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not Guida stelo / Rod guide Ptfe / ptfe
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm
Su richiesta: / On request:
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Pressione del fluido / Media pressure Min. – 0.6 bar - Max +2.0 bar
64
IL RACCORDO 2 E’ COLLEGATO ALL’ASPIRAZIONE DELLA GIRANTE G, IL RACCORDO 3 ALLA MANDATA E L’ 1 ALL’UTILIZZO (ES. VENTOSA, SEBATOIO, ECC.) MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO CILINDRI C1 E C2 ENTRMBI A RIPOSO: CIRCOLAZIONE A VUOTO C1 IN FUNZIONE E C2 A RIPOSO: FASE ASPIRANTE C1 A RIPOSO E C2 IN FUNZIONE: FASE PREMENTE
PORT 2 IS CONNECTED TO THE SUCTION OF THE BLOWER G, PORT 3 TO DISCHARGE AND PORT 1 TO FINAL USER (EX. SUCTION CUP, TANK, ETC.) OPERATING MODE CYLINDERS C1 AND C2 BOTH IN REST POSITION: PASSIVE CIRCULATION C1 IN FUNCTION AND C2 IN REST POSITION: SUCTION PHASE C1 REST POSITION AND C2 IN FUNCTION: PUSHING PHASE
65
INVA 32
INVA 32
VALVOLA DEVIATRICE 2”. VALVOLA A 3 VIE, 2 POSIZIONI AD AZIONAMENTO PNEUMATICO
REVERSING VALVE 2”. 3 WAY / 2 POSITIONS VALVE PNEUMATICALLY OPERATED
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
Misura / Size 2"
Attacchi / Pipe threads F/F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) Su richiesta / On request
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) Su richiesta / On request
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. VD323200
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Alluminio anodizzato/Anodized aluminium
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium
Pistone / Piston Alluminio / Aluminum
Cilindro / Cylinder Alluminio anodizzato / Anodized aluminium Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper no / not Guida stelo / Rod guide Ptfe / ptfe
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm
Su richiesta: / On request:
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Pressione del fluido / Media pressure Min. – 1.0 bar - Max +2.0 bar
66
Misure / Sizes 1"1/4 - 4" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Normalmente chiusa (NC) / Normally closed (NC) si/yes cod. 81F. Su richiesta / On request
Normalmente aperta (NA) / Normally open (NO) si/yes cod. 82F. Su richiesta / On request
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) si/yes cod. 83F.
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Corpo valvole / Valve body Bronzo / Bronze
Distanziale cilindro / Spacer Alluminio / Aluminium
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass 1”1/4-2”, Alluminio anodizzato / Anodized aluminium 3”-4”
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder Allumino anodizzato / Anodized aluminium
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper Ptfe
Guida stelo / Rod guide Tecnopolimero autolubrificante / Special te-chnopolymer self lubricated
O-ring interni / Internal o-rings Fkm
Guarnizione otturatore / Shutter seal Fkm 1”1/4-2”, Nbr 3”-4” (su richiesta / on re-quest Ptfe, Nbr, Epdm)
Su richiesta: / On request:
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication pennetta rossa / red visual indicator
Certificazione Atex / Atex certification si/yes
Switch-box 2 sensori reed / two reed sensors
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
Max pressione negativa / Max negative presssure -1.0 bar
INCA
INCA
VALVOLA DI INTERCETTAZIONE PER ALTA PORTATA
INTERCEPTING VALVE FOR HIGH FLOWRATE
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C
67
INCA-NC. Ingresso fluido sotto otturatore
INCA-NC. Closing against flow
Codice Filett. [gas] DN A B C D E F H ∆P Max V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread [bar] V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
81114 1"1/4 32 58 60 153.5 89.5 56 74.8 44 4.8 0.1114 21.4
81200 2" 50 85 60 172.5 119.8 73.3 98.2 60 2.1 0.1185 50.6
81300/N 3" 80 115 70 237.5 163.5 91 133 73 0.5 0.4570 153.5
INCA-NC-Z. Ingresso fluido sopra otturatore INCA-NC-Z. Closing with flow (rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 2.0 5.0 8.0 13.0 16.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
81114Z 1"1/4 32 1.7 2.2 4.1 5.1 7.6 9.1 0.1150
81200Z 2" 50 2.1 3.0 6.6 8.5 - - 0.1186
81300NZ 3" 80 2.2 3.7 9.9 - - - 0.4570
81400Z 4” 100 3.1 5.6 - - - - 0.4913
kv(2)
[m3/h]
28.2
50.6
153.5
257.1
(1) → Il consumo d'aria degli attuatori viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta
fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C
The air-consumption (V.AIR) is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically
from a pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C)
(2) → Il coefficiente di portata Kv rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti:
∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3]
The flow factor Kv is the flow rate of water in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar
across the valve, with temperature ranging = 5-30°C and density = 1000 kg/m3.
68
INCA-DE. Ingresso fluido sotto otturatore
INCA-DA. Closing against flow
Pressione Pilota [bar] / Pilot Pressure [bar]
Codice Filett. [gas] DN 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 V.aria(1) [Nl/ciclo] kv(2)
Code Gas pipe thread V.air(1) Nl/stroke [m3/h]
83114 1"1/4 32 6.9 8.9 9.8 10.8 12.7 14.6 0.2356 28.2
83200 2" 50 3.9 5.0 5.5 6.1 7.2 8.2 0.2356 50.2
83300N 3" 80 2.4 3.1 3.4 3.8 4.4 5.1 0.9060 152.7
83400 4” 100 1.5 1.9 2.1 2.3 2.7 3.1 0.9903 256.7
∆P Max [bar]
INCA-DE-Ingresso fluido sopra otturatore
INCA-DA. Closing with flow
(rischio colpo d'ariete con fluidi non comprimibili) / (water hammer risk with not-compressible fluids)
∆P [bar]
Codice Filett. [gas] DN 1.0 5.0 10.0 20.0 30.0 40.0 V.aria(1) [Nl/ciclo]
Code Gas pipe thread Press. Pilota Minima [bar] / Min Pilot Pressure [bar] V.air(1) Nl/stroke
83200 2" 50 1.3 2.3 5.0 7.8 - - 0.2356
83300N 3" 80 1.8 3.4 8.0 - - - 0.9060
83400 4” 100 2.8 5.4 - - - - 0.9903
83114 1”1/4 32 0.9 1.4 2.9 4.4 6.9 8.4 0.2356
kv(2)
[m3/h]
28.2
50.2
152.7
256.7
INCA-NC-Z Ingresso sopra otturatore
INCA-NC-Z Closing with flow2 "
1" 1/ 4
3 "4 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
INCA-DE Ingresso sotto otturatore
INCA-DA Closing against flow
2 "
1" 1/ 4
3 "
4 "
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pressione Pilota [bar]
Pre
ssio
ne M
assim
a I
nte
rcett
abile
[B
ar]
INCA-DE Ingresso sopra otturatore
INCA-DA Closing with flow
2 "
1"1/ 4
3"4 "
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Pressione da Intercettare [bar]
Pre
ssio
ne P
ilota
Min
ima [
Bar]
69
FAST-3
FAST-3
VALVOLA A TRE VIE CON CORPO PN25 IN OTTONE STAMPATO - PER DEVIAZIONE / MISCELAZIONE
THREE-WAY VALVE WITH PN25 HOT STAMPED BRASS BODY - FOR DISTRIBUTING / MIXING
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +100°C Standard
+150°C con tenuta stelo / rod sealing V-Ring e guarnizione otturatore / shutter seal PTFE
Misure / Sizes 1” (DN25)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Attuatore normalmente chiuso (NC) / Normally closed actuator (NC) sì/yes
Doppio effetto (DE) / Double acting (DA) sì/yes
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20° / +80°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 4 bar - Max 10 bar
Corpo valvola / Valve body
Ottone Stampato; nichelatura chimica superficiale su richiesta / Hot Stamped Brass; nickel surface treatment (“Niploy Process”) on request
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Otturatore / Seal holder
Ottone; nichelatura chimica superficiale su richiesta / Brass; nickel surface treatment (“Niploy Process”) on request
Pistone / Piston Alluminio / Aluminium
Cilindro / Cylinder
Alluminio anodizzato; nichelatura chimica superficiale su richiesta / Anodized aluminium; nickel surface treatment (“Niploy Process”) on request
Stelo / Piston rod Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
Raschiatore / Rod wiper sì / yes
O-ring interni / Internal o-rings FKM
Guarnizione otturatore / Shutter seal FKM o/or PTFE o/or EPDM
Segnalazione stato valvola / Stem for visual indication Spia indicatrice rossa / red plug indicator
Attuatore normalmente aperto (NA) / Normally open actuator (NO) sì/yes
70
G DN A L D Ø cilindro ∆P13 [Max] V.aria(1) [Nl/ciclo] KV12(2) Massa [Kg]
(max) Ø cilinder [bar] V.air(1) [Nl/cycle] [m3/h] Mass [Kg]
1" 25 80 188 50 40 7.1 0.0490 5.8 1.335
1" 25 80 188 60 50 17.6 0.0783 5.8 1.438
Pressione Pilota / Pilot Pressure [bar]
G DN Ø cilindro 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 KV13(2)
Ø cilinder ∆P12 [Max] [bar] [m3/h]
1" 25 40 2.9 6.7 8.6 10.4 14.2 17.9 6.7
1" 25 50 - 3.8 6.8 9.8 15.8 21.8 6.7
NC 1→2
NC 1→3
NA 1→3
NA 1→2
G DN A L D Ø cilindro ∆P12 [Max] V.aria(1) [Nl/ciclo] KV13(2) Massa [Kg]
(max) Ø cilinder [bar] V.air(1) [Nl/cycle] [m3/h] Mass [Kg]
1" 25 80 220 50 40 7.1 0.0490 6.7 1.406
1" 25 80 220 60 50 17.6 0.0783 6.7 1.542
Pressione Pilota / Pilot Pressure [bar]
G DN Ø cilindro 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 KV12(2)
Ø cilinder ∆P13 [Max] [bar] [m3/h]
1" 25 40 2.9 6.7 8.6 10.4 14.2 17.9 5.8
1" 25 50 - 3.8 6.8 9.8 15.8 21.8 5.8
Fast-3 NA1→2 / NC1→3
Ø40
Ø50
0,0
5,0
10,0
15,0
20,0
25,0
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pilot [bar]
∆P
[b
ar]
71
DE 1→3
DE 1→2
Pressione Pilota / Pilot Pressure [bar]
G DN Ø cilindro 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 KV(2)
Ø cylinder ∆P [Max] [bar] [m3/h]
1" 25 40 13.7 17.5 19.4 21.2 25.0 <25 6.7
1" 25 50 22.4 <25 <25 <25 <25 <25 6.7
Pressione Pilota / Pilot Pressure [bar]
G DN Ø cilindro 4.0 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 KV(2)
Ø cylinder ∆P [Max] [bar] [m3/h]
1" 25 40 13.7 17.5 19.4 21.2 25.0 <25 5.8
1" 25 50 22.4 <25 <25 <25 <25 <25 5.8
G DN Ø cilindro A L D V.aria(1) [Nl/ciclo] Peso [Kg]
Ø cylinder (max) V.air(1) [Nl/cycle] Weight [Kg]
1" 25 40 80 220 50 0.0979 1.384
1" 25 50 80 220 60 0.1567 1.470
Fast-3 DE1→3 / DE1→2
Ø 40Ø50
15,0
20,0
25,0
30,0
4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0
Pilot [bar]
∆P
[b
ar]
Chiave di Ordinazione / Ordering Key F - Modello Valvola / Valve Model
* *** * * * *
Versione Attuatore / Actuator version
Dimensione del Tubo / Pipe Size BSP
Trattamento superficiale esterno / External surale treatment
Alessaggio / Cylinder Bore
Tenuta Stelo / Rod Sealing
Guarnizione otturatore / Shutter seal
1 - Normalmente chiuso NC / Normally closed NC
012 - g 1/2” 034 - g 3/4”
0 - Ossidazione anodica / Anodized oxidation
0 - Ø 40
0 - Guarnizione a labbro / Lip gasket
0 - FKM
2 - Normalmente aperto NA / Normally open NO
100 - g 1” 114 - g 1”1/4
1 - Nichelatura chimica / Nickel surface
1 - Ø 50
1 - Pacco V-Ring / V-Ring Pack
1 - PTFE
3 - Doppio effetto DE / Double acting DA
112 - g 1”1/2 200 - g 2”
2 - EPDM
Esempio:
Example:
F21001002—Valvola Modello Fast-3; Attuatore NA; g 1”; Nichelatura chimica superficiale; Cilindro alesaggio 40; Tenuta stelo guarnizione a labbro; EPDM F21001002—Model Valve Fast-3; NO Actuator; 1” BSP; Nickel surface treatment; Cylinder Bore 40; Rod sealing lip gasket; EPDM
NOTA: Se la tenuta stelo è con V-Ring, aumentare L di 13 [mm] NOTE: When Rod Sealing is with V-Ring, increase L of 13 [mm]
(1) →Il consumo d'aria degli attuatori V.aria viene calcolato assumendo di espandere adiabaticamente l'aria contenuta fino alla Patm = 1,01325 [bar], a partire da una pressione pilota di 5,5 [bar] e una temperatura di ingresso di 20°C / The air-consumption V.air is calculated assuming that the air inside the cylinder expands adiabatically starting from pressure of 5,5 [bar] to atmospheric pressure (Patm = 1,01325 [bar], at the temperature of 20°C) (2) →Il coefficiente di portata KV rappresenta la portata in volume di acqua che passa attraverso la valvola alle condizioni seguenti: ∆P = 1 [bar]; T = 5÷40 [°C]; densità = 1000 [kg/m3] / The flow factor KV is the water flow in cubic metres per hour at a pressure drop of one bar across the valve, with temperature range = 5÷40 [°C] and density = 1000 [kg/m3]
72
Misura / Size 1/4"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle no / not
Dritta / Right-angled si / yes
Singolo effetto / Single acting Con ritorno a molla / with spring return
Manuale / Manual Cod. INIET30.010
Pneumatica / Pneumatic Cod. INIET30.010-P
Temperatura ambiente / Ambient temperature 0° / +60°C
Pressione di lavoro / Pilot pressure Min 5 bar - Max 8 bar
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Distanziale cilindro / Spacer no / not
Cilindro orientabile / Rotable cylinder no / not
Sfere / Seal balls Ptfe
Cilindro / Cylinder Derlin / Derlin
Stelo / Piston rod Ottone / Brass
Molla / Spring Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
SWITCH-BOX per valvole serie Themal, X-Rafal, Inva e Inca SWITCH-BOX for Themal, X-Rafal, Inva and Inca series valves DISPOSITIVO RILEVATORE DELLO STATO DELLA VALVOLA DETECTOR DEVICE OF THE VALVE POSITION
Interuttori / Switches 2 sensori magnetici / 2 magnetic sensors
Tipo / Type
Relè REED di tipo normalmente aperto / Reed relays, type normally open
Tensione / Voltage Vmax (DC o picco AC) = 30 V / Vmax (DC or AC peak) = 30 V
Corrente / Current Imax (DC o picco AC) = 300 mA / Imax (DC or)AC peak) = 300 mA
Temperatura ambiente / Ambient temperature -30° / +85°C
INIETTORI DERNIET 10
INJECTORS DERNIET 10
POMPA DOSATRICE IN VERSIONE MANUALE O PNEUMATIZZATA, A DOSAGGIO FISSO 10 cc A CICLO. ADATTA PER FLUIDI ALTAMENTE AGGRESSIVI E IN TUTTI I CASI DOVE SIA RICHIESTO UN PRECISO DOSAGGIO O MISCELAZIONE FRA FLUIDI DIVERSI.
MANUAL OR PNEUMATIC DISPENSING PUMP WITH FIXED CALIBRATION 10 cc PER STROKE. SUITABLE FOR AGGRESSIVE FLUIDS AND USEFUL WHEN AN ACCURATE MIXING WITH ANO-THER FLUID IS NEEDED
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +80°C
73
VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE - VSP 1” 0.3 BAR
OVERPRESSURE CONTROL VALVE - VSP 1” 0.3 BAR
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +150°C
Misura / Size 1" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si / yes
Pressione di intervento / Discharge pressure 0.3 bar - tarature differenti su richiesta / on request personalized calibrations
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Otturatore / Seal holder Ottone / Brass
Molla / Spring Acciaio inox aisi 304 / stainless steel aisi 304
O-ring / O-rings Fkm
Molla / Spring Inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
FILTRO RACCOGLITORE D’IMPURITA’
FILTER-STRAINER
Max temperatura fluido / Max fluid temperature +150°C
Misura / Size 1" (PN16)
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Inclinata / Angle si / yes
Grado di filtrazione / Filtration’s degree 400µ cod. 804100, 1000µ cod. 810100
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Tappo di scarico / Bottom plug Ottone / Brass
Elemento filtrante / Filtering screen Acciaio inox aisi 304 / stainless steel aisi 304
VALVOLA DI SFIATO PER SERBATOI - GALMA
FLOAT VALVE FOR TANKS - GALMA
ADATTA ANCHE ALL’IMPIEGO CON IDROCARBURI / SUITABLE FOR USE ALSO WITH HYDROCARBONS
Misura / Size 1/4" (PN16)
Attacco / Pipe thread F gas ISO228
Otturatore / Shutter Sfera e galleggiante in nylon / Ball and float in nylon
Corpo valvole / Valve body Ottone / Brass
Temperatura ambiente / Ambient temperature -20°C / +60°C
74
MOSFE MOSFE ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI, PIGNONE E CREMAGLIERA, PER VALVOLE A SFERA E
FARFALLA.
PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS, RACK AND PINION TYPE, FOR BALL VALVES AND
BUTTERFLY VALVES
Su richiesta / On request
75
Misure / Sizes 32, 50, 63, 75, 85, 100, 115, 125, 145, 160, 180, 200, 240, 270, 330
Rotazione / Rotation Standard 90°, a richiesta 120° e 180° / on request 120° and 180°
Versioni / Function Doppio effetto e singolo effetto con ritorno a molla / Double acting and single acting with spring return
Registri / Adjusting Esterni / Exterior +/-5°
Alimentazione / Power supply Aria compressa filtrata, secca o lubrificata / Dry o lubricated filtered compressed air
Pressione di lavoro / Working pressure Min 1 bar - Max 8 bar
Assemblaggio / Assembly
Pignone inferiore femmina, secondo norme ISO5211-DIN3337 per montaggio su valvole con albero a chiave quadra, in linea e a 45° / Lower female shaft key, according to ISO5211-DIN3337 standards, for assembly on valves with squared key shaft, on line and at 45°
Foratura alimentazione / Drilling for air supply Raccordi secondo norme Namur / Fittings as for Namur stan-dards
Montaggio accessori / Mounting accessories
Foratura superiore ed estremità albero secondo norme Na-mur / Top drilling and upper shaft end according to Namur standards
Temperatura ambiente / Ambient temperature
Versione standard da -20° a +80°C, esecuzioni speciali per bassissima temperatura da -60° a +80°C, bassa temperatura da -40° a +80°C, alta temperatura –20°/+150°C / Standard version –20°C till +80°C.Special version for very low tempera-ture from -60° to +80°C, low temperature from -40° to +80°C, high temperature from -20° to +150°C
Certificazione su richiesta / Certification on request
Conformità Atex-94-9-CEE classe II 2GD c T MAX 95°C o 16-5°C / Compliance with Atex-94-9-CEE class II 2GD c T MAX 95°C or 165°C
Corpo / Body
Lega d’alluminio estruso ASTM6063, anodizzato UNI4522. In alternativa trattamento esterno di nichelatura parziale o totale, anodizzazione con riporto superficiale in Ptfe oppure aciaio inox aisi 316. Aluminum alloy, extruded as for ASTM6063, anodized as for UNI4522. Additional options: totally or partially esterior nickel-plating, anodization protected with Ptfe film, stainless steel aisi 316
Testate / Covers
Pressofuse in lega di alluminio ASTM B179 verniciate con pol-vere poliestere oppure nichel chimico / Die-cast in aluminum alloy ASTM B179, painted with polyester powder or chemical nickel
Pistoni / Pistons Pressofusi in lega di alluminio ASTM B179, anodizzati / Die-cast in anodized aluminum alloy ASTM B179
Pignone / Pinion In acciaio nichelato o acciaio inox A2 / Nickel-plated steel or A2 stainless steel
Guide / Piston guides Resina acetalica +20% Ptfe / Acetalic resin +20% Ptfe
Viteria / Screws Acciaio inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304
76
TORSIONI ATTUATORI A DOPPIO EFFETTO IN Nm / DOUBLE ACTING TORQUE IN Nm
Tipo/ ALIMENTAZIONE ARIA IN BAR / AIR SUPPLY IN BAR
Type 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Mosfe 032 5,0 6,3 7,6 8,8 10,0 11,4 12,6
Mosfe 042 6,5 8,7 10,9 13,0 15,2 17,3 19,5 21,7
Mosfe 050 3,0 6,1 9,2 12,3 15,4 18,5 21,5 24,6 27,7 30,8
Mosfe 063 5,5 11,0 16,5 22,0 27,5 33,0 38,5 44,0 49,5 55,0
Mosfe 075 11,7 23,4 35,1 46,8 58,5 70,2 81,9 93,6 105,3 117,0
Mosfe 085 17,8 35,6 53,4 71,2 89,0 106,9 124,7 142,4 160,3 178,1
Mosfe 100 27,7 55,4 83,2 110,9 138,6 166,4 194,1 221,8 249,5 277,3
Mosfe 115 45,7 91,5 137,2 183,0 228,7 274,5 320,2 366,0 411,7 457,5
Mosfe 125 60,1 120,3 180,5 240,7 300,9 361,1 421,2 481,4 541,6 601,8
Mosfe 145 86,7 173,4 260,1 346,8 433,5 520,2 606,9 693,6 780,3 867,0
Mosfe 160 118,3 236,7 355,0 473,4 591,7 710,1 828,4 946,8 1065,1 1183,5
Mosfe 180 159,7 319,4 479,0 638,6 798,3 958,0 1118,0 1277,6 1437,3 1597,0
Mosfe 200 221,8 443,7 665,6 887,5 1109,4 1333,3 1553,1 1755,0 1996,9 2218,8
Mosfe 240 372,5 745,0 1117,6 1490,2 1862,7 2235,3 2607,8 2980,4 3352,9 3725,4
Mosfe 270 539,2 1078,4 1617,6 2156,8 2696,0 3235,2 3774,4 4313,6 4852,8 5392,0
Mosfe 330 976,5 1953,0 2929,5 3906,0 4882,4 5858,9 6835,4 7811,9 8788,4 9764,9
TIPO DI ATTUATORE / ACTUATOR TYPE
Mosfe 032 042 050 063 075 085 100 115 125 145 160 180 200 240 270 330
A 117 160 138 155,5 210 228 280,5 310 362 390 462 474 575 604 685 850
B 45 57 67 83 100 110 125 142 155 175 196 220 240 298 332 414
C 48 60,5 75 86 94 104 120 134 141 163 176 196 220 300 352 400
Auxiliary DxE - 105x22 139 x22 -
VDI/VDE 3845
FxG 50x25 80x30 80x30 130 x30
L 22,5 27 33,5 38 42,5 49 55 63,5 69,5 80 88 98 110 150 166 190
M 25,5 33,5 41,5 48 51,5 55 65 70,5 71,5 83 210
Port A Port B
DIN 259 1/8" gas - npt 1/4" gas - npt 1/2" gas - npt
NxO 8 x12 14x18 27 x36 32 x42 32x40 55 x80
P 20 30 50
9x10 9x10 9x10 9x10 11x13 14x16 17x20 17x20 17x20 22x25 22x25 27x30 27x30 36x39 36x39 46x50
QxI 11x13 11x13 11x13 14x16 17x20 22x25 22x25 22x25 27x30 27x30 36x39 36x39 46x50 46x50 55x60
14x16 17x20 27x30
F03 F03/05
F ISO 5211 F03 F03/05 F04 F04 F04 F05/07 F07/10 F07/10 F07/10 F10/12 F10/12 F10/12 F10/12 F14 F14 F16
F04 F04 F03/05 F05/07 F05/07 F5/7/10 F12 F14 F14 F16 F16 F25
F05
Mosfe 032 042 050 063 075 085 100 115
DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR
Volume Lt. 0,1 0,2 0,2 0,5 0,6 1,0 1,8 2,8
Aperto/
Open Sec 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,6 0,7 0,6 0,7 0,6 0,7 0,8 1,1 0,9 1,2
Chiuso/
Closed Sec 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7 0,9 0,7 1,0 0,9 1,3 0,9 1,3 1,1 1,6
Peso/Weight Kg 0,42 0,87 0,93 1,07 1,2 1,6 1,8 2,9 3,4 4,2 4,8 5,8 6,8 9,2 10,3
Mosfe 125 145 160 180 200 240 270 330
DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR DA SR
Volume Lt. 3,7 4,9 8,0 11,1 14,2 19,2 22,2 31,4
Aperto/
Open Sec 1,1 1,3 1,1 1,4 1,3 2,1 2,3 3,2 3,6 4,6 4,1 5,3 4,5 6,0 5,0 6,5
Chiuso/
Closed Sec 1,1 2,1 1,1 2,1 1,6 2,6 2,6 4,6 4,5 6,1 4,5 5,5 4,5 6,0 5,0 6,5
Peso/Weight Kg 11,9 14,2 15,5 19,0 20,5 24,9 30,5 36,7 43,0 53,0 60,0 74,4 94,0 113,0 105,0 144,6
77
TORSIONI ATTUATORI A SEMPLICE EFFETTO IN Nm / SINGLE ACTING ACTUATOR TORQUE IN Nm
ALIMENTAZIONE ARIA IN BAR / AIR SUPPLY IN
BAR Torsione molla
Tipo Molle per lato/ 3 4 5 6 7 8 Spring torque
Springs for
each side 0° 90° 0° 90° 0° 90° 0° 90° 0° 90° 0° 90° 90° 0°
Mosfe 3 7,1 4,1 9,3 6,3 11,5 8,5 13,7 10,7 6,8 3,8
042 4 8,1 5,1 10,2 6,2 12,4 8,4 9,0 5,0
Mosfe 3 5,7 3,5 8,9 6,6 12,0 9,6 15,1 12,7 18,1 15,7 21,2 18,8 5,7 3,5
050 4 7,7 4,7 10,8 7,7 13,9 10,8 16,9 13,8 20,0 16,9 7,7 4,7
5 9,6 5,8 12,7 8,9 15,7 11,9 18,8 15,0 9,6 5,8
6 8,4 3,9 11,5 7,0 14,5 10,0 17,6 13,1 11,5 7,0
Mosfe 3 9,4 6,3 14,9 11,7 20,4 17,2 25,9 22,7 31,4 28,2 36,9 33,7 10,2 7,2
063 4 12,3 8,3 17,8 13,8 23,3 19,3 28,8 24,8 34,3 30,3 13,7 9,7
5 15,4 10,4 20,9 15,9 26,4 21,4 31,9 26,9 17,1 12,1
6 13,0 7,0 18,5 12,5 24,0 18,0 29,5 23,5 20,5 14,5
Mosfe 3 22,5 12,6 34,2 24,4 46,0 36,1 57,7 47,8 69,4 59,5 81,1 71,2 22,5 12,6
075 4 30,0 16,9 41,8 28,6 53,5 40,3 65,2 52,0 76,9 63,7 30,0 16,9
5 37,6 21,1 49,3 32,8 61,0 44,5 72,7 56,2 37,6 21,1
6 33,4 13,6 45,1 25,3 56,8 37,0 68,5 48,7 45,1 25,3
Mosfe 3 34,5 18,9 52,4 36,7 70,2 54,5 88,0 72,3 105,8 90,1 123,6 107,9 34,5 18,9
085 4 46,1 25,2 63,9 43,0 81,7 60,8 99,5 78,6 117,3 96,4 46,1 25,2
5 57,6 31,5 75,4 49,3 93,2 67,1 111,0 84,9 57,6 31,5
6 51,5 20,0 69,1 37,8 86,9 55,6 104,7 73,4 69,1 37,8
Mosfe 3 53,2 30,0 80,9 57,7 108,7 85,4 136,4 113,1 164,1 140,8 191,8 168,5 53,2 30,0
100 4 70,9 40,0 98,7 67,7 126,4 95,4 154,1 123,1 181,8 150,8 70,9 40,0
5 88,7 50,0 116,4 77,7 144,1 105,4 171,8 133,1 88,7 50,0
6 78,7 32,2 106,4 60,0 134,1 87,7 161,8 115,4 106,4 60,0
Mosfe 3 84,3 53,0 130,0 98,8 175,8 144,5 221,6 190,3 267,3 236,0 313,0 281,7 84,3 53,0
115 4 112,3 70,7 158,1 116,4 203,9 162,2 249,6 207,9 295,3 253,6 112,3 70,7
5 140,4 88,3 186,2 134,1 231,9 179,8 277,6 225,5 140,4 88,3
6 122,7 60,2 168,5 106,0 214,2 151,7 259,9 197,4 168,5 106,0
Mosfe 3 116,8 63,7 177,0 123,9 237,3 184,1 297,5 244,2 357,6 304,3 417,7 364,4 116,8 63,7
125 4 155,7 85,0 216,0 145,2 276,2 205,3 336,3 265,4 396,4 325,5 155,7 85,0
5 194,7 106,3 254,9 166,4 315,0 226,5 375,1 286,6 194,7 106,3
6 173,4 67,4 233,6 127,5 293,7 187,6 353,8 247,7 233,6 127,5
Mosfe 3 158,0 92,0 245,0 179,0 332,0 265,0 418,0 352,0 505,0 439,0 592,0 526,0 168,0 102,0
145 4 211,0 123,0 298,0 210,0 384,0 269,0 471,0 383,0 558,0 470,0 224,0 136,0
5 264,0 154,0 350,0 240,0 437,0 327,0 524,0 414,0 280,0 170,0
6 230,0 98,0 316,0 184,0 403,0 271,0 490,0 358,0 336,0 204,0
Mosfe 3 222,4 132,6 340,7 251,0 459,1 369,3 577,4 487,6 695,7 605,9 814,0 724,2 222,4 132,6
160 4 296,5 176,9 414,9 295,2 533,2 413,5 651,5 531,8 769,8 650,1 296,5 176,9
5 370,7 221,1 489,0 339,4 607,3 457,7 725,6 576,0 370,7 221,1
6 326,5 147,0 444,8 265,3 563,1 383,6 681,4 501,9 444,8 265,3
Mosfe 3 287,9 191,0 447,6 350,7 607,3 510,4 766,9 670,0 926,6 829,7 1068,0 989,1 287,9 191,0
180 4 383,9 254,7 543,6 414,4 703,3 574,0 862,9 733,7 1022,3 893,1 383,9 254,7
5 479,9 318,4 639,6 478,1 792,2 637,7 958,6 797,1 479,9 318,4
6 416,2 222,4 575,9 382,1 735,6 541,8 894,9 701,1 575,9 382,1
Mosfe 3 423,6 242,0 644,7 463,8 867,4 685,8 1089,0 907,7 1311,0 1130,0 1533,0 1351,0 423,6 242,0
200 4 564,8 322,6 786,7 544,6 1008,0 766,5 1230,0 988,4 1452,0 1209,0 564,8 322,6
5 706,0 403,4 927,9 625,3 1150,0 847,2 1372,0 1068,0 706,0 403,4
6 625,3 262,2 847,2 484,1 1069,0 706,0 1291,0 927,0 847,2 484,1
Mosfe 3 664,0 453,6 1036,6 826,2 1409,1 1198,7 1781,7 1571,2 2154,2 1943,8 2526,8 2316,3 664,0 453,6
240 4 885,4 604,8 1257,9 977,4 1630,5 1349,9 2003,0 1722,5 2375,6 2095,0 885,4 604,8
5 1106,7 756,0 1479,3 1128,6 1851,8 1501,1 2224,4 1873,7 1106,7 756,0
6 955,5 534,7 1328,1 907,2 1700,6 1279,8 2073,2 1652,3 1328,1 907,2
Mosfe 3 912,5 705,1 1451,7 1244,3 1990,9 1783,5 2530,1 2322,7 3069,3 2861,9 3608,5 3401,1 912,5 705,1
270 4 1216,7 940,2 1755,9 1479,4 2295,1 2018,6 2834,3 2557,8 3373,5 3097,0 1216,6 940,1
5 1520,9 1175,5 2060,1 1714,4 2599,3 2144,4 3138,5 2792,8 1520,8 1175,1
6 1285,8 871,0 1825,0 1410,2 2364,2 1953,6 2903,4 2488,6 1825,0 1410,2
Mosfe 3 1739,5 1193,5 2717,2 2171,1 3694,8 3148,8 4672,5 4126,4 5650,1 5104,1 6627,8 6081,8 1739,5 1193,5
330 4 2319,3 1591,3 3297,0 2569,0 4274,6 3546,6 5252,3 4524,3 6230,0 5501,9 2319,3 1591,3
5 2899,2 1989,1 3876,8 2966,8 4854,5 3944,4 5832,1 4922,1 2899,2 1989,1
6 2501,3 1409,3 3479,0 2386,9 4456,7 3364,6 5434,3 4342,3 3479,0 2386,9
78
SWITCH-BOX PER ATTUATORI MOSFE
LIMIT SWITCH BOX FOR MOSFE’S ACTUATORS
UNI EPP2M01 KOMP IP2M01
Tipo / Type
Modello universale EPP2M01 (per Mosfe 042-330), modello com-patto IP2M01 (per Mosfe 042-100) / Universal model EPP2M01 (for Mosfe 042-330), Compact model IP2M01 (for Mosfe 042-100)
Indicatore visivo / Visual indicator si / yes
Grado di protezione / Enclosure housing IP67 norme DIN EN 60529 / IP67 according to DIN EN 60529
Pressacavo / Cable gland M20x1.5 (per cavo Ø6-12 mm) / M20x1.5 (for cable Ø6-12 mm)
Montaggio / Mounting
Diretto senza braket su attuatori con foratura superiore 80x30 mm e altezza perno 20 o 30mm (Komp IP2M01). Universale secondo norme VDI/VDE 3845 con bracket di montaggio regolabile in al-tezza e lunghezza (versione Uni EPP2M01) / Direct mounting wi-thout bracket on actuators with a hole spacing 80x30 mm and a shaft heigth of 20 or 30 mm (Komp IP2M01). Mounting bracket adjustable in heigth and length (Uni EPP2M01) according to VDI/VDE 3845
Interruttori / Switches
2 interruttori di fine corsa elettromeccanici 10A (250V AC), 2.5A (24V DC) contatti argentati. Altri sensori a richiesta / Two micro-switch 16A (250V AC), 2.5A (24V DC) with silver contacts. Other sensors on request
Corpo / Body Poliammide PA6 / Polyamide PA6
Coperchio / Cover Policarbonato trasperente / Trasparent polycarbonate
Guarnizioni / Seals Ptfe + Nbr (IP2M01). Epdm + Nbr (EPP2M01).
Viti / Screws Acciaio inox aisi 304 / Stainless steel aisi 304 Perno / Shaft Poliammide PA6 / Polyamide PA6
79
VALVOLE A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316. FINITURA LUCIDA.
TWO-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316. POLISH TREATEMENT.
Tipo / Type 2 vie a passaggio totale / two-way full bore
Misure / Sizes 1/4" - 4"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228 (a richiesta connessioni e guarnizioni differenti / on request threads and seals extra-standard)
Temperatura fluido / Fluid temperature -20°C +160°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/4”-3/4” PN64, 1”-1”1/2 PN40, 2”-4” PN25
Guarnizioni / Seals Ptfe vergine / Virgin Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for tem-perature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per tempe-rature differenti / On request actuators for different temperatures
AISI 304 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm
010323014 MOSFE S 1/4” 2v 304 del 1/4" 52 39
010323038 MOSFE S 3/8” 2v 304 del 3/8" 52 39
010423012 MOSFE S 1/2” 2v 304 del 1/2" 62 41.5
010503034 MOSFE S 3/4” 2v 304 del 3/4" 72 45
010503100 MOSFE S 1” 2v 304 del 1" 82 51.5
010633114 MOSFE S 1”1/4 2v 304 del 1"1/4 92 56.5
010633112 MOSFE S 1”1/2 2v 304 del 1"1/2 104 76
010753200 MOSFE S 2”2v 304 del 2" 116 84
010753212 MOSFE S 2”1/2 2v 304 del 2"1/2 128 94.5
010853300 MOSFE S 3” 2v 304 del 3" 150 106
010853400 MOSFE S 4” 2v 304 del 4" 178 120
Cod.
010501014/6
010501038/6
010631012/5
010631034/6
010751100/5
010751114/5
010851112/5
011001200/6
011151212/4
011151300/5
011151400/6
Descrizione
MOSFE S 1/4” 2v 304 sel 6
MOSFE S 3/8” 2v 304 sel 6
MOSFE S 1/2” 2v 304 sel 5
MOSFE S 3/4” 2v 304 sel 6
MOSFE S 1” 2v 304 sel 5
MOSFE S 1”1/4 2v 304 sel 5
MOSFE S 1”1/2 2v 304 sel 5
MOSFE S 2”2v 304 sel 4
MOSFE S 2”1/2 2v 304 sel 4
MOSFE S 3” 2v 304 sel 5
MOSFE S 4” 2v 304 sel 6
AISI 316 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm
020323014 MOSFE S 1/4” 2v 316 del 1/4" 52 39
020323038 MOSFE S 3/8” 2v 316 del 3/8" 52 39
020423012 MOSFE S 1/2” 2v 316 del 1/2" 62 41.5
020503034 MOSFE S 3/4” 2v 316 del 3/4" 72 45
020503100 MOSFE S 1” 2v 316 del 1" 82 51.5
020633114 MOSFE S 1”1/4 2v 316 del 1"1/4 92 56.5
020633112 MOSFE S 1”1/2 2v 316 del 1"1/2 104 76
020753200 MOSFE S 2” 2v 316 del 2" 116 84
020753212 MOSFE S 2”1/2 2v 316 del 2"1/2 128 94.5
020853300 MOSFE S 3” 2v 316 del 3" 150 106
020853400 MOSFE S 4” 2v 316 del 4" 178 120
Cod.
020501014/6
020501038/6
020631012/5
020631034/6
020751100/5
020751114/5
020851112/5
021001200/4
021151212/4
021151300/5
021151400/6
Descrizione
MOSFE S 1/4” 2v 316 sel 6
MOSFE S 3/8” 2v 316 sel 6
MOSFE S 1/2” 2v 316 sel 5
MOSFE S 3/4” 2v 316 sel 6
MOSFE S 1” 2v 316 sel 5
MOSFE S 1”1/4 2v 316 sel 5
MOSFE S 1”1/2 2v 316 sel 5
MOSFE S 2” 2v 316 sel 4
MOSFE S 2”1/2 2v 316 sel 4
MOSFE S 3” 2v 316 sel 5
MOSFE S 4” 2v 316 sel 6
80
VALVOLE A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316. FINITURA SABBIATA
TWO-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316. SAND BLASTED FINISH
Tipo / Type 2 vie a passaggio totale / two-way full bore
Misure / Sizes 1/4" - 4"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228 (a richiesta connessioni e guarnizioni differen-ti / on request threads and seals extra-standard)
Temperatura fluido / Fluid temperature -20°C +160°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/2”-3/4” PN100, 1”-1”1/4 PN64, 1”1/2 - 2” PN40
Guarnizioni / Seals Ptfe vergine / Virgin Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for temperature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different tem-peratures
AISI 316 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
030423012 MOSFE S 1/2” 2v 316 des 1/2" 62 37.5 030631012/5 MOSFE S 1/2” 2v 316 ses 5
030503034 MOSFE S 3/4” 2v 316 des 3/4" 72 41 030631034/6 MOSFE S 3/4” 2v 316 ses 6
030503100 MOSFE S 1” 2v 316 des 1" 82 53.5 030751100/5 MOSFE S 1” 2v 316 ses 5
030633114 MOSFE S 1”1/4 2v 316 des 1"1/4 92 58.5 030751114/6 MOSFE S 1”1/4 2v 316 ses 6
030633112 MOSFE S 1”1/2 2v 316 des 1"1/2 104 68 030851112/5 MOSFE S 1”1/2 2v 316 ses 5
030753200 MOSFE S 2”2v 316 des 2" 116 76 031001200/4 MOSFE S 2”2v 316 ses 4
81
VALVOLE A SFERA A DUE VIE IN OTTONE CROMATO
TWO-WAY BALL VALVES IN CHROM-PLATED BRASS
Tipo / Type 2 vie a passaggio totale / two-way full bore
Misure / Sizes 1/4" - 3"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Temperatura fluido / Fluid temperature -20°C +120°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/4”-1” PN40, 1”1/4 PN32, 1”1/2 - 2”1/2 PN30, 3” PN25
Guarnizioni / Seals Ptfe / Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for temperature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different tem-peratures
Ottone/Brass Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione C mm B mm Cod. Descrizione
070323014 MOSFE S 1/4” 2v ott de 1/4" 65 29 070421014/3 MOSFE S 1/4” 2v ott se 3
070323038 MOSFE S 3/8” 2v ott de 3/8" 65 29 070421038/3 MOSFE S 3/8” 2v ott se 3
070323012 MOSFE S 1/2” 2v ott de 1/2" 65 29 070421012/3 MOSFE S 1/2” 2v ott se 3
070323034 MOSFE S 3/4” 2v ott de 3/4" 75 32 070501034/5 MOSFE S 3/4” 2v ott se 5
070423100 MOSFE S 1” 2v ott de 1" 86 36 070501100/5 MOSFE S 1” 2v ott se 5
070423114 MOSFE S 1”1/4 2v ott de 1"1/4 95 41 070631114/5 MOSFE S 1”1/4 2v ott se5
070503112 MOSFE S 1”1/2 2v ott de 1"1/2 101 57 070751112/4 MOSFE S 1”1/2 2v ott se 4
070503200 MOSFE S 2”2v ott de 2" 120 64 070751200/4 MOSFE S 2”2v ott se 4
070633212 MOSFE S 2”1/2 2v ott de 2"1/2 165 90 070751212/5 MOSFE S 2”1/2 2v ott se 5
070633300 MOSFE S 3” 2v ott de 3" 188 100 070751300/5 MOSFE S 3” 2v ott se 5
82
VALVOLE A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 316 MICROFUSO
TWO-WAY BALL VALVES IN MICROCAST STAINLESS STEEL 316
Tipo / Type 2 vie a passaggio totale / two-way full bore
Misure / Sizes 1/4" - 2"1/2
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Temperatura fluido / Fluid temperature -25°C +180°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/4”-1” PN85, 1”1/4 - 1”1/2 PN70, 2”- 2”1/2 PN56
Guarnizioni / Seals Ptfe / Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for temperature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different tem-
Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
080323014 MOSFE S 1/4” 2v 316 des 1/4" 50 39 080501014/5 MOSFE S 1/4” 2v 316 ses 5
080323038 MOSFE S 3/8” 2v 316 des 3/8" 50 39 080501038/5 MOSFE S 3/8” 2v 316 ses 5
080323012 MOSFE S 1/2” 2v 316 des 1/2" 62 41.5 080631012/3 MOSFE S 1/2” 2v 316 ses 3
080423034 MOSFE S 3/4” 2v 316 des 3/4" 72 45 080631034/5 MOSFE S 3/4” 2v 316 ses 5
080503100 MOSFE S 1” 2v 316 des 1" 82 51.5 080751100/4 MOSFE S 1” 2v 316 ses 4
080633114 MOSFE S 1”1/4 2v 316 des 1"1/4 92 56.5 080751114/5 MOSFE S 1”1/4 2v 316 ses 5
080633112 MOSFE S 1”1/2 2v 316 des 1"1/2 104 76 080851112/5 MOSFE S 1”1/2 2v 316 ses 5
080753200 MOSFE S 2”2v ott 316 des 2" 116 84 080851200/6 MOSFE S 2”2v ott 316 ses 6
080753212 MOSFE S 2”1/2 2v 316 des 2"1/2 128 94.5 081151212/5 MOSFE S 2”1/2 2v 316 ses 5
83
VALVOLE A SFERA A DUE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316 CORPO PIATTO (WAFER)
TWO-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316 “WAFER TYPE” BODY
Tipo / Type 2 vie a passaggio totale / two-way full bore
Misure / Sizes 1/2" - 4"
Attacchi / Pipe threads Fori filettati per UNI EN 1092-1:2003 / Threaded holes as for UNI EN 1092-1:2003
Temperatura fluido / Fluid temperature -20°C +160°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/2”- 2” PN40, 2”1/2 - 4” PN16
Guarnizioni / Seals Ptfe vergine / Virgin Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for temperature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different tem-peratures
AISI 304 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
040423012 MOSFE W 1/2” 304 de 1/2" 35 32.5 040631012/5 MOSFE W 1/2” 304 se 5
040503034 MOSFE W 3/4” 304 de 3/4" 38 40 040751034/4 MOSFE W 3/4” 304 se 4
040633100 MOSFE W 1” 304 de 1" 42 42.5 040751100/5 MOSFE W 1” 304 se 5
040633114 MOSFE W 1”1/4 304 de 1"1/4 50 57.5 040851114/4 MOSFE W 1”1/4 304 se 4
040633112 MOSFE W 1”1/2 304 de 1"1/2 60 62 040851112/5 MOSFE W 1”1/2 304 se 5
040753200 MOSFE W 2” 304 de 2" 72 70 041001200/5 MOSFE W 2” 304 se 5
040753212 MOSFE W 2”1/2 304 de 2"1/2 95 80.5 041001212/6 MOSFE W 2”1/2 304 se 6
041003300 MOSFE W 3” 304 de 3" 118 92 041251300/5 MOSFE W 3” 304 se 5
041153400 MOSFE W 4” 304 de 4" 140 101 041601400/5 MOSFE W 4” 304 se 5
AISI 316 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
050423012 MOSFE W 1/2” 316 de 1/2" 35 32.5 050631012/5 MOSFE W 1/2” 316 se 5
050503034 MOSFE W 3/4” 316 de 3/4" 38 40 050751034/4 MOSFE W 3/4” 316 se 4
050633100 MOSFE W 1” 316 de 1" 42 42.5 050751100/5 MOSFE W 1” 316 se 5
050633114 MOSFE W 1”1/4 316 de 1"1/4 50 57.5 050851114/4 MOSFE W 1”1/4 316 se 4
050633112 MOSFE W 1”1/2 316 de 1"1/2 60 62 050851112/5 MOSFE W 1”1/2 316 se 5
050753200 MOSFE W 2” 316 de 2" 72 70 051001200/5 MOSFE W 2” 316 se 5
050753212 MOSFE W 2”1/2 316 de 2"1/2 95 80.5 051001212/6 MOSFE W 2”1/2 316 se 6
051003300 MOSFE W 3” 316 de 3" 118 92 051251300/5 MOSFE W 3” 316 se 5
051153400 MOSFE W 4” 316 de 4" 140 101 051601400/5 MOSFE W 4” 316 se 5
84
VALVOLE A SFERA A TRE VIE IN ACCIAIO INOX AISI 304/316. FINITURA LUCIDA. FORATURA SFERA A T - L
THREE-WAY BALL VALVES IN STAINLESS STEEL AISI 304/316. POLISH TREATEMENT. T - L SHAPED HOLE
Tipo / Type 3 vie a passaggio totale / Three-way full bore
Misure / Sizes 1/4" - 4"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228 (a richiesta connessioni e guarnizioni differenti / on request threads and seals extra-standard)
Temperatura fluido / Fluid temperature -20°C +160°C Solo valvola senza attuatore / Valve only wi-thout actuator
PN / PN 1/4”-1”1/2 PN40, 2”- 2”1/2 PN25, 3” - 4” PN16
Guarnizioni / Seals Ptfe vergine / Virgin Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for tem-perature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per tempe-rature differenti / On request actuators for different temperatures
“T” AISI 304 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
0104230143T MOSFE S 1/4” 3vt 304 del 1/4" 72 46.5 0106310143T5 MOSFE S 1/4” 3vt 304 sel 5
0104230383T MOSFE S 3/8” 3vt 304 del 3/8" 72 46.5 0106310383T5 MOSFE S 3/8” 3vt 304 sel 5
0104230123T MOSFE S 1/2” 3vt 304 del 1/2" 82 49 0106310123T6 MOSFE S 1/2” 3vt 304 sel 6
0106330343T MOSFE S 3/4” 3vt 304 del 3/4" 92 56.5 0108510343T5 MOSFE S 3/4” 3vt 304 sel 5
0106331003T MOSFE S 1” 3vt 304 del 1" 102 61 0108511003T5 MOSFE S 1” 3vt 304 sel 5
0107531143T MOSFE S 1”1/4 3vt 304 del 1"1/4 118 81.5 0110011143T4 MOSFE S 1”1/4 3vt 304 sel 4
0107531123T MOSFE S 1”1/2 3vt 304 del 1"1/2 134 89 0110011123T4 MOSFE S 1”1/2 3vt 304 sel 4
0107532003T MOSFE S 2”3vt 304 del 2" 144 91.5 0110012003T5 MOSFE S 2”3vt 304 sel 5
0107532123T MOSFE S 2”1/2 3vt 304 del 2"1/2 160 101.5 0111512123T5 MOSFE S 2”1/2 3vt 304 sel 5
0110033003T MOSFE S 3”3vt 304 del 3” 200 116 0112513003T6 MOSFE S 3”3vt 304 sel 6
0110034003T MOSFE S 4”3vt 304 del 4” 240 131 0114514003T5 MOSFE S 4”3vt 304 sel 5
85
“L” AISI 304 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
0104230143L MOSFE S 1/4” 3vl 304 del 1/4" 72 46.5 0106310143L5 MOSFE S 1/4” 3vl 304 sel 5
0104230383L MOSFE S 3/8” 3vl 304 del 3/8" 72 46.5 0106310383L5 MOSFE S 3/8” 3vl 304 sel 5
0104230123L MOSFE S 1/2” 3vl 304 del 1/2" 82 49 0106310123L6 MOSFE S 1/2” 3vl 304 sel 6
0106330343L MOSFE S 3/4” 3vl 304 del 3/4" 92 56.5 0108510343L5 MOSFE S 3/4” 3vl 304 sel 5
0106331003L MOSFE S 1” 3vl 304 del 1" 102 61 0108511003L5 MOSFE S 1” 3vl 304 sel 5
0107531143L MOSFE S 1”1/4 3vl 304 del 1"1/4 118 81.5 0110011143L4 MOSFE S 1”1/4 3vl 304 sel 4
0107531123L MOSFE S 1”1/2 3vl 304 del 1"1/2 134 89 0110011123L4 MOSFE S 1”1/2 3vl 304 sel 4
0107532003L MOSFE S 2”3vl 304 del 2" 144 91.5 0110012003L5 MOSFE S 2”3vl 304 sel 5
0107532123L MOSFE S 2”1/2 3vl 304 del 2"1/2 160 101.5 0111512123L5 MOSFE S 2”1/2 3vl 304 sel 5
0110033003L MOSFE S 3”3vl 304 del 3” 200 116 0112513003L6 MOSFE S 3”3vl 304 sel 6
0110034003L MOSFE S 4”3vl 304 del 4” 240 131 0114514003L5 MOSFE S 4”3vl 304 sel 5
“L” AISI 316 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
0204230143L MOSFE S 1/4” 3vl 316 del 1/4" 72 46.5 0206310143L5 MOSFE S 1/4” 3vl 316 sel 5
0204230383L MOSFE S 3/8” 3vl 316 del 3/8" 72 46.5 0206310383L5 MOSFE S 3/8” 3vl 316 sel 5
0204230123L MOSFE S 1/2” 3vl 316 del 1/2" 82 49 0206310123L6 MOSFE S 1/2” 3vl 316 sel 6
0206330343L MOSFE S 3/4” 3vl 316 del 3/4" 92 56.5 0208510343L5 MOSFE S 3/4” 3vl 316 sel 5
0206331003L MOSFE S 1” 3vl 316 del 1" 102 61 0208511003L5 MOSFE S 1” 3vl 316 sel 5
0207531143L MOSFE S 1”1/4 3vl 316 del 1"1/4 118 81.5 0210011143L4 MOSFE S 1”1/4 3vl 316 sel 4
0207531123L MOSFE S 1”1/2 3vl 316 del 1"1/2 134 89 0210011123L4 MOSFE S 1”1/2 3vl 316 sel 4
0207532003L MOSFE S 2”3vl 316 del 2" 144 91.5 0210012003L5 MOSFE S 2”3vl 316 sel 5
0207532123L MOSFE S 2”1/2 3vl 316 del 2"1/2 160 101.5 0211512123L5 MOSFE S 2”1/2 3vl 316 sel 5
0210033003L MOSFE S 3”3vl 316 del 3” 200 116 0212513003L6 MOSFE S 3”3vl 316 sel 6
0210034003L MOSFE S 4”3vl 316 del 4” 240 131 0214514003L5 MOSFE S 4”3vl 316 sel 5
“T” AISI 316 Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
0204230143T MOSFE S 1/4” 3vt 316 del 1/4" 50 39 0206310143T5 MOSFE S 1/4” 3vt 316 sel 5
0204230383T MOSFE S 3/8” 3vt 316 del 3/8" 50 39 0206310383T5 MOSFE S 3/8” 3vt 316 sel 5
0204230123T MOSFE S 1/2” 3vt 316 del 1/2" 62 41.5 0206310123T6 MOSFE S 1/2” 3vt 316 sel 6
0206330343T MOSFE S 3/4” 3vt 316 del 3/4" 72 45 0208510343T5 MOSFE S 3/4” 3vt 316 sel 5
0206331003T MOSFE S 1” 3vt 316 del 1" 82 51.5 0208511003T5 MOSFE S 1” 3vt 316 sel 5
0207531143T MOSFE S 1”1/4 3vt 316 del 1"1/4 92 56.5 0210011143T4 MOSFE S 1”1/4 3vt 316 sel 4
0207531123T MOSFE S 1”1/2 3vt 316 del 1"1/2 104 76 0210011123T4 MOSFE S 1”1/2 3vt 316 sel 4
0207532003T MOSFE S 2”3vt 316 del 2" 116 84 0210012003T5 MOSFE S 2”3vt 316 sel 5
0207532123T MOSFE S 2”1/2 3vt 316 del 2"1/2 128 94.5 0211512123T5 MOSFE S 2”1/2 3vt 316 sel 5
0210033003T MOSFE S 3”3vt 316 del 3” 200 116 0212513003T6 MOSFE S 3”3vt 316 sel 6
0210034003T MOSFE S 4”3vt 316 del 4” 240 131 0214514003T5 MOSFE S 4”3vt 316 sel 5
86
VALVOLE A SFERA A TRE VIE IN ACCIAIO AISI 316 MICROFUSE. FORATURA SFERA A T - L
THREE-WAY BALL VALVES IN MICROCAST STAINLESS STEEL AISI 316. T - L SHAPED HOLE
Tipo / Type 3 vie a passaggio ridotto / Three-way reduced flow
Misure / Sizes 1/4" - 2"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Temperatura fluido / Fluid temperature -25°C +180°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/4”- 1”1/4” PN70, 1”1/2 - 2” PN56
Guarnizioni / Seals Ptfe vergine / Virgin Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for temperature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different temperatures
“L” Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
0803230143L MOSFE S 1/4” 3vl 316m de 1/4" 0806310143L6 MOSFE S 1/4” 3vl 316m se 6
0803230383L MOSFE S 3/8” 3vl 316m de 3/8" 0806310383L6 MOSFE S 3/8” 3vl 316m se 6
0803230123L MOSFE S 1/2” 3vl 316m de 1/2" 0806310123L6 MOSFE S 1/2” 3vl 316m se 6
0804230343L MOSFE S 3/4” 3vl 316m de 3/4" 0806310343L6 MOSFE S 3/4” 3vl 316m se 6
0806331003L MOSFE S 1” 3vl 316m de 1" 0807511003L6 MOSFE S 1” 3vl 316m se 6
0806331143L MOSFE S 1”1/4 3vl 316m de 1"1/4 0808511143L6 MOSFE S 1”1/4 3vl 316m se 6
0807531123L MOSFE S 1”1/2 3vl 316m de 1"1/2 0810011123L6 MOSFE S 1”1/2 3vl 316m se 6
0807532003L MOSFE S 2”3vl 316m de 2" 0810012003L6 MOSFE S 2”3vl 316m se 6
“T” Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione C mm B mm Cod. Descrizione
0803230143T MOSFE S 1/4” 3vt 316m de 1/4" 0806310143T6 MOSFE S 1/4” 3vt 316m se 6
0803230383T MOSFE S 3/8” 3vt 316m de 3/8" 0806310383T6 MOSFE S 3/8” 3vt 316m se 6
0803230123T MOSFE S 1/2” 3vt 316m de 1/2" 0806310123T6 MOSFE S 1/2” 3vt 316m se 6
0804230343T MOSFE S 3/4” 3vt 316m de 3/4" 0806310343T6 MOSFE S 3/4” 3vt 316m se 6
0806331003T MOSFE S 1” 3vt 316m de 1" 0807511003T6 MOSFE S 1” 3vt 316m se 6
0806331143T MOSFE S 1”1/4 3vt 316m de 1"1/4 0808511143T6 MOSFE S 1”1/4 3vt 316m se 6
0807531123T MOSFE S 1”1/2 3vt 316m de 1"1/2 0810011123T6 MOSFE S 1”1/2 3vt 316m se 6
0807532003T MOSFE S 2”3vt 316m de 2" 0810012003T6 MOSFE S 2”3vt 316m se 6
87
VALVOLE A SFERA A TRE VIE OTTONE CROMATO. FORATURA SFERA A T - L
THREE-WAY BALL VALVES IN CHROM-PLATED BRASS. T - L SHAPED HOLE
“L” Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione L mm H mm Cod. Descrizione
0703230143L MOSFE S 1/4” 3vl ott de 1/4" 65 30 0704210143L3 MOSFE S 1/4” 3vl ott se 3
0703230383L MOSFE S 3/8” 3vl ott de 3/8" 65 30 0704210383L3 MOSFE S 3/8” 3vl ott se 3
0703230123L MOSFE S 1/2” 3vl ott de 1/2" 78 33 0704210123L3 MOSFE S 1/2” 3vl ott se 3
0704230343L MOSFE S 3/4” 3vl ott de 3/4" 87 42 0706310343L5 MOSFE S 3/4” 3vl ott se 5
0705031003L MOSFE S 1” 3vl ott de 1" 105 47 0707511003L4 MOSFE S 1” 3vl ott se 4
0705031143L MOSFE S 1”1/4 3vl ott de 1"1/4 118 52 0707511143L4 MOSFE S 1”1/4 3vl ott se 4
0706331123L MOSFE S 1”1/2 3vl ott de 1"1/2 134 70 0707511123L5 MOSFE S 1”1/2 3vl ott se 5
0706332003L MOSFE S 2”3vl ott de 2" 161 79.5 0708512003L5 MOSFE S 2”3vl ott se 5
“T” Doppio effetto/Double acting Singolo effetto/Single acting
Cod. Descrizione Sezione C mm B mm Cod. Descrizione
0703230143T MOSFE S 1/4” 3vt ott de 1/4" 65 30 0704210143T3 MOSFE S 1/4” 3vt ott se 3
0703230383T MOSFE S 3/8” 3vt ott de 3/8" 65 30 0704210383T3 MOSFE S 3/8” 3vt ott se 3
0703230123T MOSFE S 1/2” 3vt ott de 1/2" 78 33 0704210123T3 MOSFE S 1/2” 3vt ott se 3
0704230343T MOSFE S 3/4” 3vt ott de 3/4" 87 42 0706310343T5 MOSFE S 3/4” 3vt ott se 5
0705031003T MOSFE S 1” 3vt ott de 1" 105 47 0707511003T4 MOSFE S 1” 3vt ott se 4
0705031143T MOSFE S 1”1/4 3vt ott de 1"1/4 118 52 0707511143T4 MOSFE S 1”1/4 3vt ott se 4
0706331123T MOSFE S 1”1/2 3vt ott de 1"1/2 134 70 0707511123T5 MOSFE S 1”1/2 3vt ott se 5
0706332003T MOSFE S 2”3vt ott de 2" 161 79.5 0708512003T5 MOSFE S 2”3vt ott se 5
Tipo / Type 3 vie a passaggio totale / Three-way full bore
Misure / Sizes 1/4" - 2"
Attacchi / Pipe threads F/F gas ISO228
Temperatura fluido / Fluid temperature -20°C +120°C Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
PN / PN 1/4”- 3/4” PN30, 1”- 1”1/4 PN20, 1”1/2 - 2” PN16
Guarnizioni / Seals Ptfe vergine / Virgin Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for temperature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different temperatures
88
VALVOLE A FARFALLA TIPO WAFER
BUTTERFLY VALVE WAFER
Tipo / Type Bi-direzionale di intercettazione e regolazione / Bi-directional shut-off and regulation
Misure / Sizes 3/4" - 48" (DN20 - DN1200)
Flange / Flange accomodations DIN 2501 PN 6/10/16 ANSI B 16.5 Classe 150
Temperatura fluido / Fluid temperature
-20°C +160°C (secondo la pressione e i materiali scelti) / (depending on pressure, medium end material) Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
Pressione differenziale /Differential pressure Max ∆p 16 bar
Guarnizioni / Seals Nbr, Epdm, Csm, Fpm, Vsi, Au e Ptfe / Nbr, Epdm, Csm,Fpm, Vsi , Au and Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for tempera-ture from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per temperature differenti / On request actuators for different temperatures
Pressione di utilizzo / Operating pressure Max 16 bar
Disco / Disc Standard CF8M. A richiesta acciaio, acciaio inox aisi 304-316 / CF8M standard. Steel, stainless steel aisi 304-316 on request
Corpo / Body
Ghisa sferoidale GGG40 - standard. Alluminio, acciaio al carbonio e acciaio microfuso CF8M su richiesta / Ductile cast iron GGG40 standard. On request aluminium alloy, carbon steel, stainless steel CF8M
Tenuta al vuoto / Vacuum tightness Fino a 0.2 bar assoluti (secondo il fluido e la temperatura) / 0.2 bar absolute (depending on pressure, medium and temperature)
89
90
VALVOLE A FARFALLA TIPO LUG
BUTTERFLY VALVES LUG
Tipo / Type Bi-direzionale di intercettazione e regolazione / Bi-directional shut-off and regulation
Misure / Sizes 3/4" - 24" (DN20 - DN600)
Flange / Flange accomodations DIN 2501 PN 6/10/16 ANSI B 16.5 Classe 150
Temperatura fluido / Fluid temperature
-20°C +160°C (secondo la pressione e i materiali scelti) / (depending on pressure, medium end material) Solo valvola senza attuatore / Valve only without actuator
Pressione differenziale / Differential pressure Max ∆p 16 bar
Guarnizioni / Seals Nbr, Epdm, Csm, Fpm, Vsi, Au e Ptfe / Nbr, Epdm, Csm,Fpm, Vsi , Au and Ptfe
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for tem-perature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per tempe-rature differenti / On request actuators for different temperatures
Pressione di utilizzo / Operating pressure Max 16 bar
Disco / Disc Standard CF8M. A richiesta acciaio, acciaio inox aisi 304-316 / CF8M standard. Stainless steel aisi 304-316 on request
Corpo / Body
Ghisa sferoidale GGG40 - standard. Acciaio al carbonio su ri-chiesta / Ductile cast iron GGG40 standard. On request carbon steel.
Tenuta al vuoto / Vacuum tightness Fino a 0.2 bar assoluti (secondo il fluido e la temperatura) / 0.2 bar absolute (depending on pressure, medium and temperature)
91
92
VALVOLE A FARFALLA GAS FEMMINA-FEMMINA, DIN FEMMINA-FEMMINA, CLAMP-CLAMP, A SALDARE-SALDARE COMPLETE DI KIT DI MONTAGGIO PER ATTUATORE ISO 5211 + ATTUATORE PNEUMATICO
BUTTERFLY VALVES FEMALE-FEMALE GAS ENDS, MALE-MALE DIN ENDS, CLAMP-CLAMP END BS TYPE, WELDING-WELDING ENDS COMPLETE OF ISO 5211 ACTUATOR BRAKET + PNEUMATIC ACTUATOR
Misure / Sizes 1/2” - 4" (DN15 - DN100) a seconda dei modelli
Temperatura fluido / Fluid temperature (secondo i fluidi e imateriali scelti) / (depending on media end material)
Pressione differenziale / Differential pressure Max ∆p 6 bar
Pressione di utilizzo / Operating pressure Max 6 bar
Corpo / Body Acciaio inox aisi 304L o 316L / Stainless steel aisi 304L or 316L.
Disco / Disc Acciaio inox aisi 316L / Stainless steel aisi 316L
Guarnizioni / Seals Epdm, Fpm, gomma Siliconica / Epdm, Fpm, Silicone rubber
Versioni / Versions A doppio e singolo effetto / Double and single acting
Complete di attuatore / Complete with actuator
Standard per temperature da –20°C a +80°C / Standard for tem-perature from –20°C to +80°C Su richiesta attuatori per tempe-rature differenti / On request actuators for different temperatures
93
TABELLA DI COMPATIBILITA' CHEMICAL COMPATIBILITY CHART ottimo very good
MATERIALI DEI PRODOTTI PRODUCT MATERIALS GUARNIZIONI GASKETS
buono good
ghisa
acciaio al carbo-
nio
acciaio inox AISI
304
acciaio inox
AISI 316 ottone bronzo alluminio
nylon (PA66)
NBR EPDM FKM PTFE
resistenza limitata limited resistance
sconsigliato not recommended
cast iron carbon steel
stainless steel AISI
304
stainless steel
AISI 316 brass bronze alum.
nylon (PA66)
dati non disponibili information not available
Acetilene Acetylene Ace-to Vinegar
Acetone Acetone
Acido Acetico Acetic Acid
Acido Cloridrico (10%) Hydrochloric Acid (10%)
Acido Formico Formic Acid
Acido Fluoridrico (10%) Hydrofluoric Acid (10%)
Acido Fosforico (10%) Phosphoric Acid (30%)
Acido Nitrico (10%) Nitric Acid (10%)
Acido Solforico (30%) Sulfuric Acid (30%)
Acqua Fresh Water
Acqua di Mare Sea Water
Acqua Ossigenata (30%) Hydrogen Peroxide (30%)
Acqua distillata Distilled Water
Alcool Etilico (Etanolo) Ethyl Alcohol (Ethanol)
Alcool Metilico (Metanolo) Methyl Alcohol (Methanol) Ammoniaca (10%) Ammonia (10%)
Anidride Carbonica Carbon Dioxide
Anidride Solforosa Sulfur Dioxide
Azoto Nitrogen
Benzina Gasoline
Benzolo Benzene
Carburante Diesel Diesel Fuel
Cloro, anidro liquido Chlorine, Anhydrous liquid
Cloruro di Sodio (10%) Sodium Chloride (10%)
Detergenti Detergents
Freon 12 Freon 12
Freon 22 Freon 22
Gas cloro Chlorine Gas
Glicole Etilenico Ethylene glycol
Idrogeno (gas) Hydrogen (gas)
Idrogeno Solforato Hydrogen Sulfide
Ipoclorito di Sodio (5%) Sodium Hypochlorite (5%)
Metano Methane
Oli alimentari (vegetali) Food Oils (vegetable)
Olio combustibile Fuel Oil
Olio di motore Motor Oil
Olio lubrificante Lubricating Oil
Olio minerale Mineral Oil
Ossido di carbonio Carbon Monoxide
Ossigeno (Freddo) Oxigen (Cold)
Ozono Ozone
Paraffina Paraffin
Percloroetilene Perchloroethylene
Petrolio Petroleum Oil
Propano (gas liquido) Propane (liquefied)
Soda Caustica (10°) Caustic Soda (10°)
Succo di frutta Fruit Juice
Toluene (Toluolo) Toulene (Toulol)
Tricloroetilene Trichloroethylene
Urea (5%) Urea (5%)
Vapore (< 150 °C) Steam (< 150 °C)
Vapore (> 150 °C) Steam (> 150 °C)
Vino Wine
Xilolo Xylene
94
VALVOLE DI INTERCETTAZIONE FLUIDI A COMANDO PNEUMATICO
MANUALE D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI OPERARE CON I NOSTRI PRODOTTI. DESTINAZIONE D’USO Tutte le valvole prodotte dalla Ditta MAROS Engineering S.r.l., oggetto del presente manuale, sono destinate ad intercettare una vasta gamma di liquidi e gas, compatibilmente con i materiali con cui esse sono costruite. Le schede tecniche di ciascuna valvola (disponibili sul nostro catalogo prodotti oppure sul nostro sito www.marosengineering.com) ne riportano le limitazioni d'uso che devono essere rigorosamente rispettate, pertanto, prima di eseguire l'ordine, è necessario che il cliente verifichi scrupolosa-mente quanto segue: - Compatibilità del fluido intercettato con i materiali di cui la valvola e composta. La MAROS fornisce anche un' apposita tabella di compatibilità chimica per orientare il cliente verso la scelta migliore. - Temperatura massima del fluido intercettato. - Pressione massima del fluido intercettato, ovvero massima differenza di pressione tra ingresso e uscita della valvola (max ∆P). - Pressione minima e massima dell'aria compressa di azionamento attuatore. - Minima e massima temperatura ambiente.
Le valvole oggetto del presente manuale NON possono assolutamente essere usate per intercettare liquidi o gas pericolosi quali: esplosivi estremamente infiammabili o semplicemente infiammabili (caso cui in la temperatura massima alla quale può essere sottoposta la valvola é superiore al punto di infiammabilità) altamente tossici liquidi criogenici
L’uso delle valvole in atmosfera potenzialmente esplosiva è consentito solo per i modelli idonei e se espressamente richiesto dal cliente. L’inosser-vanza di questa notifica di destinazione d’uso costituisce un atto di grave negligenza e svincola MAROS da ogni responsabilità sia per i prodotti di sua realizzazione che per quelli commercializzati.
Le valvole della MAROS NON possono essere considerate valvole di sicurezza e pertanto non devono assolutamente essere usate come tali e non devono essere montate in sistemi dove il loro mancato funzionamento può provocare danni a persone o cose.
SICUREZZA
- Tutti i prodotti oggetto del presente manuale sono apparecchiature in pressione. Un uso errato o improprio può causare incidenti con conseguenze gravi a persone (fino a perdita di vita) e a cose. Seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante qui di seguito esposte nelle parti riguardanti installazione e messa in servizio e manutenzione. - Qualsiasi intervento sul prodotto deve essere eseguito soltanto da personale qualificato e professionalmente idoneo. - Prima dell'istallazione, messa in servizio o manutenzione, controllare che i valori di pressione e temperatura dell'impianto non siano superiori ai valori massimi indicati sulla scheda tecnica della valvola. Se il fluido è ad alta temperatura essa si può trasmettere a superfici esterne e quindi assicurarsi che il montaggio avvenga in posizione tale da non permettere contatti accidentali da parte del personale. Prima di qualsiasi intervento, assicurarsi che la porzione di condotto su cui è montata la valvola sia isolata dal resto dell'impianto e la pressione completamente azzerata. In caso di presenza di fluido ad alta temperatura attendere un tempo adeguato per consentire il raffreddamento, onde scongiurare danni al personale, in-cendi, ecc. - Nel caso la valvola sia attraversata da fluidi aggressivi e corrosivi è opportuno che l’operatore, nel corso di qualsiasi intervento, adotti tutte le protezioni adeguate (guanti, occhiali protettivi, indumenti specifici). - Verificare la compatibilità del fluido intercettato con i materiali di cui è composta la valvola, con particolare attenzione per ciò che riguarda le guar-nizioni. In caso di dubbio contattare il fornitore o il rivenditore. Il passaggio di fluidi non compatibili può provocare il decadimento dell'efficienza delle guarnizioni con conseguenti perdite pericolose. - Accertarsi che gli attuatori pneumatici siano azionati con pressioni entro limiti delle specifiche tecniche; valori di pressione superiori a quelle con-sentite possono procurare alla valvola sollecitazioni strutturali non sopportabili e danneggiarla irreparabilmente. - Nel caso delle valvole con otturatore a tampone, se il fluido e incomprimibile (la maggioranza dei liquidi), se ne consiglia l'ingresso controcorrente rispetto al movimento di chiusura (ingresso da sotto l'otturatore) onde prevenire eventuali colpi d'ariete che possano danneggiare la tubazione. In caso contrario è necessario montare sull'impianto un sistema per prevenire tale fenomeno. Nel caso delle valvole a sfera è consigliabile che le fasi di apertura e chiusura avvengano in modo graduale. - Qualora vi sia la possibilità che i valori massimi di pressione e temperatura della valvola vengano accidentalmente superati nel ramo d'impianto in cui essa è montata, prevedere la presenza di un sistema di sicurezza per prevenire detti sovraccarichi (ad esempio un termostato per la temperatu-ra ed un pressostato per la pressione).
95
- Tutte le valvole della MAROS sono state progettate per operare con fluidi omogenei. La presenza di particelle solide in sospensione può essere causa di usura precoce delle guarnizioni (in particolar modo sulle valvole a sfera), di abrasioni e rigature sui componenti in movimento con possibili-tà di grippaggi e conseguente perdita di tenuta fino all'eventualità di rottura irreparabile. Sulle valvole a tampone bisogna assolutamente scongiurare l'eventualità che qualche corpo estraneo possa inserirsi tra la sede e l'otturatore, pena la possibile deformazione o rottura di quest'ultimo. Ad evitare i suddetti rischi è consigliabile provvedere all’installazione di un filtro a monte dell’im-pianto o comunque prima della valvola. - I rischi prevedibili associati a difetti di funzionamento della valvola non possono essere definiti dal produttore poichè dipendono dalle caratteristi-che dell'impianto su cui essa è installata. La valutazione del rischio deve essere quindi effettuata dall’utilizzatore nell’ambito dell’analisi eseguita su tutto l’impianto. Nel caso in cui, a causa delle caratteristiche stesse dell'impianto, vi possa essere un rischio effettivo di formazione di atmosfera potenzialmente esplosiva, si rende necessario l'utilizzo di dispositivi di segnalazione (sensori) o di barriere di protezione. Un ulteriore fattore di rischio può essere legato all’infiammabilità di eventuali polveri depositate sulla valvola. In tal caso si consiglia di effettuare una valutazione delle temperature ammissibili per le superfici di contatto come definito dalla norma tecnica UNI EN ISO 13732-1:2007 - Nel caso in cui le temperature superficiali superino quelle ammissibili, è opportuno utilizzare sistemi di protezione delle parti esposte o almeno di segnalare con l’apposito simbolo la presenza di zone ad una temperatura ritenuta pericolosa. Inoltre per evitare che il prodotto diventi potenziale fonte d’innesco a causa di cariche elettriche (statiche e non) si deve provvedere ad alla sua “messa a terra”. - Le valvole MAROS non sono adatte per sostenere carichi di origine esterna che possano essere indotti da qualsiasi porzione dell'impianto sul quale sono montate. Il tratto di condotto interessato deve supportare la valvola e non viceversa. L'installatore dovrà avere la massima cura nell'ese-guire un assemblaggio in perfette condizioni di stabilità onde evitare torsioni, flessioni e sollecitazioni anomale che possano provocare situazioni di rischio per l'intero sistema. - Non sono permesse modifiche di alcun tipo sui nostri prodotti da parte del cliente/utilizzatore. La MAROS, qualora lo ritenga possibile e opportuno, potrà apportare modifiche su richiesta scritta all'interno della sua struttura produttiva. Qual-siasi modifica apportata sulla valvola senza autorizzazione del produttore farà decadere immediatamente ogni garanzia e ogni responsabilità per eventuali danni che ne possano derivare.
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO - La funzione di una valvola deve corrispondere alla destinazione d’uso per cui la valvola stessa è stata concepita. Le schede tecniche fornite dalla MAROS permettono di verificare l’idoneità delle valvole ad una specifica applicazione. L'azienda produttrice è comunque in grado di fornire, attra-verso il suo Ufficio Tecnico la consulenza per il migliore utilizzo dei suoi articoli, sulla base di precise e dettagliate informazioni da parte del cliente/utilizzatore, sugli impianti in cui verranno assemblati. - L’installazione di valvole nel sistema può essere effettuato solo da personale “Qualificato”. Ai fini delle presenti istruzioni, si definiscono qualificate quelle persone che, sulla base della loro professione e della loro esperienza, sono in grado di eseguire correttamente i compiti loro assegnati e di eseguire ciò che è necessario per minimizzare le situazioni di rischio per l'impianto. - Non vi sono particolari indicazioni per quanto riguarda la movimentazione delle valvole. In base alla misura e al peso bisogna provvedere a metodi di trasporto adeguati (mediante carrelli, trans pallet, cinghie di sollevamento, ecc.) per evitare in qualunque modo che una caduta possa essere causa di pericolo per l’operatore oltre che compromettere l’efficienza e la qualità del prodotto stesso. Cercare di sollevare e manipolare le valvole agendo sul corpo, evitando prese su parti dove possono essere presenti componenti più facilmente soggetti a rotture, come volantini, aste di segna-lazione, switch-box ecc. Per le valvole a farfalla è consigliabile montarle con il disco in posizione di chiusura per evitarne il danneggiamento. - Verificare che vi sia compatibilità fra le connessioni valvola / condotto (tipo di filettatura, flangiatura, ecc.). Si consiglia di collegare la valvola alla linea utilizzando tubazioni aventi almeno caratteristiche di impiego equivalenti e possibilmente di identico materiale per avere le prestazioni migliori. Nel caso in cui il collegamento alla linea sia effettuato con parti in materiale diverso da quello costituente la valvola, è bene verificare la compatibilità dei materiali che vengono accoppiati. Valvole e attuatori vanno installati in posizione ergonomicamente favorevole e facilmente accessibile in con-formità alla norma UNI547-1: 1998. - L'assemblaggio della valvola deve essere fatto ad impianto fermo avendo cura che il condotto interessato sia completamente vuoto e isolato. Il posizionamente deve essere tale da facilitare il più possibile gli interventi di manutenzione.
MANUTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi operazione, assicurarsi che l'impianto non sia in funzione. Verificato questo, le operazioni che seguono vanno ese-guite su ogni tipo di valvola. a) Isolare completamente la porzione di impianto sul quale la valvola è montata, azzerare completamente la pressione del fluido intercettato (o sca-ricare completamente il vuoto se di questo si tratta) e nel caso attendere che la temperatura sia scesa a livello accettabile. b) Interrompere e isolare il circuito di aria compressa, scaricare completamente la pressione ancora presente all'interno dell'attuatore e staccare il raccordo (o i raccordi) di alimentazione dall'attuatore. - Valvole a sfera e a farfalla - Qui la manutenzione consiste essenzialmente nella sostituzione delle guarnizioni. Per ciò che riguarda il corpo-valvola tale operazione è sconsigliata perchè laboriosa e poco remunerativa ed è quindi più conveniente rimpiazzare il pezzo completo. Per esegui-re invece la manutenzione sull'attuatore è necessario innanzitutto rimuoverlo dal corpo-valvola svitando alcune viti. La sostituzione delle parti di ricambio è comunque consigliabile che venga effettuata dal personale della nostra azienda. Diversamente, su richiesta, sarà nostra cura fornire assistenza tecnica e in dettaglio tutta la sequenza delle operazioni necessarie facendo comunque presente che si tratta di manovre eseguibili solo da personale qualificato. - Valvole a tampone - Per questa tipologia il corpo valvola non necessita di alcuna manutenzione dato che tutti i componenti da sostituire (guarnizioni, ecc.) si trovano nell'attuatore. Procedere secondo la sequenza che segue: 1) Svitare l'attuatore dal corpo-valvola - nelle valvole NC l'otturatore è premuto sulla sede di tenuta da una molla precaricata, perciò per eseguire questa operazione è consigliabile tenere alzato l'otturatore agendo sul cilindro con una fonte esterna di aria compressa. 2) Svitare il dado nell'estremità dello stelo per procedere all'estrazione del porta-guarnizione e al rimpiazzo della guarnizione unitamente all'O-ring posteriore. 3) Per la sostituzione dei rimanenti componenti del kit-revisione (O-ring vari, guida stelo, raschiatore ed eventualmente una o più molle) è necessa-rio procedere alla rimozione del pistone dal cilindro-attuatore. Nelle versioni NC ed NA detta operazione e successivo riassemblaggio devono esse-re eseguiti soltanto da personale qualificato e dotato di un'adeguata attrezzatura, poichè all'interno dell'attuatore vi sono una o più molle precaricate che senza le dovute precauzioni possono arrecare gravi lesioni. - La cadenza degli interventi di manutenzione non è quantificabile in generale perché dipendente da fattori per lo più sconosciuti al momento della vendita del prodotto (natura del fluido intercettato, T° di utilizzo, ∆P della valvola, frequenza ciclica, ecc.). La programmazione della manutenzione deve essere quindi definita dall’utilizzatore nell’ambito dell’analisi eseguita su tutto l’impianto. Consigliamo comunque un controllo accurato della tenuta della valvola dell’impianto ogni 50.000 cicli circa; ridurre questo intervallo nel caso che la valvola operi in condizioni ambientali gravose (ambiente corrosivo, salino o con temperature estreme). - La MAROS declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati alle persone o alle attrezzature in seguito ad una scorretta procedura di ma-nutenzione eseguita dall’utilizzatore finale o in seguito ad interventi straordinari senza previa autorizzazione. - Per evitare depositi di polvere che potrebbero diventare potenziali fonti d’innesco è consigliabile tenere pulite le superfici esterne del prodotto. Se l’atmosfera nella quale la valvola opera è particolarmente ricca di polveri aumentare la frequenza di tale operazione.
96
SHUT-OFF VALVES FOR FLUID PNEUMATICALLY OPERATED
INSTALLATION, USE AND SERVICE MANUAL
READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE TO START USING OUR PROCUCTS INTENDED USE All valves, produced by MAROS Engineering S.r.l., referring to this manual, are projected to intercept a large variety of liquids and gas, compati-bly with raw-materials used for their manufacture. The datasheets of each valve (available on our catalogue or on the website: www.marosengineering.com) are evidencing the use limitations, that must be strictly respected. Therefore, before to proceed with the order, customer must verify carefully following points: - Fluid’s compatibility with the raw materials the valve is made. MAROS is providing an appropriate table of chemical compatibility in order to help the customer in the best choice. - Maximum temperature of the intercepted fluid - Maximum pressure of the fluid, that is maximum pressure gap between in and out of the valve (max ∆P). - Minimum and Maximum pilot pressure to let the actuator working - Minimum and maximum ambient temperature
Valves included in this manual CANNOT absolutely be used in combination with dangerous liquid or gas as: explosive extremely flammable or simply flammable (when the maximum temperature of the valve could be exposed is higher than the flash point) highly toxic cryogenic liquids
- Use of the valves in potentially explosive atmospheres is allowed only for the suitable models and under specific request from the customer. The non mention of this intended use constitutes an act of serious negligence and it makes free Maros from any liability either for its products than for the traded ones.
Valves of MAROS are not safety valves and therefore must absolutely NOT be employed in this application and cannot be installed on equipment where its malfunctioning can cause damage to people and property.
SAFETY - All products included in this manual are under pressure devices. A wrong or non appropriate use can bring to accidents with serious conse-quences for people (till death) and properties. Follow strictly manufacturers guidelines here under listed regarding installation, use and maintenance/service - All operations on the product must be performed only by qualified and professionally suitable people - Before installation, use and service check the pressure and temperature of the equipment are not higher than the ones indicated in the valve datasheet. In case the fluid is high temperature one, it’s possible it gets to external surfaces, therefore be sure the installation is made in a position to avoid inadvertent contact by personnel. Before any operation, be sure that the part of the duct on which the valve is mounted, is separated from the rest of the system and the pressure is placed to zero. In case of high temperature fluid wait an adequate cooling time to avoid damages to the people, fires, etc. - In case the valve is crossed by aggressive media it is recommended that the operator for any operation, uses all adequate protections (gloves, goggles, specific clothing). - Check fluid’s compatibility with the materials the valve is made; with particular focus to the gaskets. If in doubt contact supplier. Going through of non compatible fluid can bring to a performance deterioration for the gaskets with a consequence of dangerous leakages. - Be sure the pneumatic actuator is operated with pressure inside technical specifications. Higher pressure than allowed can provide valve structural stresses not bearable and damage it beyond repair. - In case of piston valves, if the fluid is incompressible (majority of liquids) it is recommended the entrance opposite to the closing movement (against flow) so that to preclude water hammer quite dangerous for the pipeline. Otherwise it is necessary to put on the plant a safety system to prevent this phenomena. For the ball valves a gradual opening or closing is advisable. - In case by accident maximal pressure and temperature of the valve can be exceeded in the portion of equipment where it is fitted, foresee the installation of a safety system to avoid this overloads (ex. thermostat for the temperature and pressure switch)
97
- All Maros valves have been projected to operate with homogenous fluids. Presence of solid particles in suspension can bring to premature wear of the gaskets (especially in the ball valves) abrasions and scuffs in the moving parts with possibility of seizures and fluid leakage with extreme conse-quence of not repairable damage. For the piston valves it is absolutely necessary to avoid the case that any external part can fit between the seat and the shutter, because it could bring to the deformation or break of this. In order to avoid this risk it is recommended to install a filter before the equipment or in any case before the valve. - Foreseeable risks as a consequence of malfunction of the valve cannot be defined by manufacturer because it depend on the equipment characteris-tics where it is installed. Risk assessment has to be effected from installer/customer in the general evaluation of the total equipment. When the characteristics of the equipment can generate formation of a potentially explosive atmosphere, it is necessary the use of signalling devices (sensors) or protection barriers An other risk factor is connected to the possible flammability of the dust deposited on the valve. In this case we recommend to make an evaluation for the allowed temperature on the contact surfaces as defined By the UNI-Norm EN ISO 13732-1:2007. - In the case surface temperatures exceed the allowed ones, it is appropriate the use of protection systems for the exposed parts or at least to high-light with appropriate symbol the presence of areas with a suspected dangerous temperature. Furthermore to avoid that the products becomes poten-tial source of ignition due to the electric charges (static or not) must provide for its grounding. - Maros valves are not suitable to support external loads coming from any part of the equipment where are installed. The duct portion has to support the valve and not vice versa. Installer must take the utmost care for an assembly in perfect condition of stability to avoid bending, torsions and anom-aly stress which could bring to risk conditions for the complete equipment. - No modification of our products is allowed from the customer/user. Maros, when considered possible and appropriate under written request, can make changes to the products in its factory. Any alteration of the valve without prior authorization of the manufacturer will cease warranty and all responsibilities for possible damages that could occur.
INSTALLATION AND USE - The use of a valve must comply with the original intended use for which it has been projected and built. Maros datasheets allow to check the suitability for a specific application. The Manufacturer is able to provide, through its Technical Office, the advise for the most appropriate use of its products, based on detailed information received from the customer/user regarding the equipment where these have to be installed. - Installation in the equipment can be made only by qualified people. They are defined “qualified people” the ones that based on their experience and professionalism are able to perform properly the assigned duties and what is needed to minimize the risk situations for the equipment. - There are no specific indications for the valve handling. Considering size and weight use adequate transport media (forklift, trans pallets, lifting belts, etc.) in order to avoid falls which could affect the operator and efficiency of the product. Try to lift and manipulate the valves acting on the body avoid-ing to grab parts more easy to break, as hand wheel, signaling rods, switch-box, etc.). Especially for butterfly valves it is recommended to fit them with the disk in closed position to avoid damage. - Check the compatibility among valve and duct, (thread, flanges, etc.). We recommend connecting the valve to the pipeline with equivalent use char-acteristics and possibly of the same raw material in order to get best performances. In case connection is made between parts of different materials it is recommended to check the connecting compatibility. Valves and actuators have to be installed in ergonomically favorable and easily accessible position in compliance with the standardUNI547-1:1998. - Mounting of the valve must be made when the system is stopped taking care that the duct is empty and isolated. The placement should be such as to facilitate as much as possible maintenance operations.
SERVICE - Before to effect any operation, be sure that the system is not working. Once verified this condition, following operations are applicable to all type of valves a) completely isolate the part of the equipment where the valve is installed, put to zero the pressure of the fluid (or discharge completely the vacuum in case this is the fluid), furthermore wait till when the temperature has reached an acceptable level. b) stop and isolate the air compressed circuit; discharge the pressure still present inside the actuator and remove the supply connector(s) from the actuator. - Ball and Butterfly valves The main maintenance essentially involves the gasket-set replacement. For what concerns the valve-body this operation is not-recommended because difficult and not profitable: replacement of the whole piece is advisable. To make service on the actuator it is necessary to remove it from the valve body, unscrewing the bolts. Spare parts replacement should be effected by our service department. If it is not possible, we will take care in supplying - on demand - technical assistance and detailed sequence of the necessary operations, keeping in mind that all these require qualified personnel. - Piston Valves For this category the valve body doesn’t need any service, because all replacing parts (gaskets, etc) are located in the actuator. Pls follow this se-quence 1)- Unscrew the actuator from valve body. In the NC (Normally Closed) version the shutter is pressed on the sealing seat by a preloaded spring, there-fore, to perform this operation it is advisable to keep raised the shutter by acting on the cylinder with an external source of compressed air. 2)- Unscrew the nut into the end of the piston rod to proceed with the extraction of the seal holder and the replacement of the seal together with the rear o-ring 3)- In order to replace remaining parts of the “revision kit” (various O-rings, rod guide, rod wiper and possibly one or more springs) it is necessary to remove the piston from the cylinder-actuator. In the NC and NO versions this operation and the following reassembly should be carried out only by qualified personnel equipped with adequate tools, because inside the actuator there are one or more preloaded springs, which without proper precautions can cause serious injury. - Frequence of the service is not generally predictable because depends on factors normally largely unknown when the valve is sold (nature of fluid, working temperature, ∆P of the valve, cycling frequency, etc.) Service planning should be scheduled by the user together with the service to be per-formed on the whole equipment. We recommend a careful inspection of the of the valve efficiency every 50.000 cycles and to reduce this period in the case the valve is working in harsh environments (such as: corrosive ambient or saline or with extreme temperature) - MAROS accepts no responsibility for any damage caused to persons or equipments as a result of improper maintenance procedure performed by the end user or due to extraordinary intervention not priory authorized. - To avoid dust deposit that could become potential source of ignition we recommend to keep clean the exterior surface of the product. In case the ambient where the valve is located has a strong accumulation of dust, increase frequency of this operation.
98
99
Consultare sempre le informazioni di uso, manutenzione ed installazione presenti nel sito www.marosengineering.com You are kindly requested to consult and make always reference to the information regarding use, mainte-nance and fitment, published on the website : www.marosengineering.com Per tutte le valvole a tampone con fluido con ingresso da SOPRA L’OTTURATORE (identificabili dalla lettera finale “Z” nel codice prodotto) consultare preventivamente l’ufficio tecnico o commerciale di Maros Engineering srl. Concerning all pneumatic piston valves, model closing with flow (above seal holder) (recognizable by the letter “Z” in the code number ) consult in advance the technical and/or commercial office of Maros Engineering srl.
DATI INFORMATIVI
Le illustrazioni del catalogo sono destinate a dare una raffigurazione dei vari tipi di prodotti, ma non sono impegnative.
Ma.ro.s. Engineering si riserva di apportare senza preavviso, nell’esecuzione dei dettagli, tutte le modifiche ed i perfezionamenti dettati dall’esperienza.
Dimensioni d’ingombro sono a puro titolo indicativo e non vincolanti.
All illustrations in the present cathalogue are approximate and do not refer to specific items.
Ma.ro.s. Engineering reserves the right to introduce to the products any change and improvement suggested by experience, at any time and without notice
The overall sizes are indicative but not binding
+32 3 355 32 20 | www.pneuvano.com