Catalogo Gran Cucina

24

description

L'Olio per i professionisti in cucina

Transcript of Catalogo Gran Cucina

Page 1: Catalogo Gran Cucina
Page 2: Catalogo Gran Cucina

Basilicata da scoprire“Terra fra due Mari”

La Basilicata è una «piccola» terra - tra le meno popolate d’Italia - e

vanta una storia antica, a tratti gloriosa, con bellezze naturali e architet-

toniche che le conferiscono un particolare fascino. Sfoggia un paesaggio

suggestivo e mutevole, in cui alte vette montuose si stemperano in dolci

pianure scivolando verso due mari: lo Jonio e il Tirreno.

Agli albori del VII secolo a.C. approdarono sulla costa Jonica del Medi-

terraneo i coloni greci che fondarono Siri e Metaponto, portando cultura

e modelli di vita avanzati. Tra i fiumi Bradano e Basento, si scoprono sug-

gestive testimonianze archeologiche tra cui le «Tavole Palatine», tempio

dorico dedicato alla divinità Hera.

Il fascino di una città antichissima come Matera lo si può scoprire passeg-

giando tra i «Sassi», patrimonio mondiale dell’umanità UNESCO.

Venosa, antica città Sannita, principale stazione della Via Appia, diede i

natali al poeta Orazio.

Maratea, perla del Mediterraneo, di origini antichissime si affaccia sulla

rocciosa costa del Mar Tirreno. La costa ionica, invece è bassa e con am-

pie spiagge di sabbia finissima.

BASILICATA

Page 3: Catalogo Gran Cucina

Basilicata is a «small» land-one of the least populated of Italy - and it has an ancient history, sometimes glorious, with natural

and architectural beauty that they give it a particular charm. It shows off a picturesque and ever-changing landscape, where high mountain peaks melt into sweet plains sliding toward the two seas: the Ionio and the Tir-reno Sea. At the dawn of the seventh century b.C.Greek settlers landed on the Ionian coast of the Mediterranean and they founded Siri and Metaponto, bringing culture and models of advanced life. Between the rivers Bradano and Basento, you can discover fascinating archaeological sites including the «Palatine Tables», the Doric temple dedicated to the goddess Hera. You can find walking through the «Sassi» the charm of an ancient city like Matera, UNESCO World Heritage Site. Venosa, an ancient town Sannita, the main station of the Via Appia, and it is birth-place of the poet Horace. Maratea, the pearl of the Mediterranean, that has ancient origin overlooking to the rocky coast of the Tyrrhenian Sea. Ionian coast it’s low and it has wide sandy beaches.

La Basilicate est une «petite» terre - l’une des moins peuplées de l’Italie - et elle a une histoire ancienne, parfois glorieuse,

d’une beauté naturelle et architecturale qui lui donne un charme parti-culier. Doté d’un paysage pittoresque et changeant, où les hautes mon-tagnes se fondent dans les plaines doux glissement vers les deux mers: la mer Ionio et la mer Tirreno À l’aube du VIIe siècle avant J.-C. des colons grecs ont débarqué sur la côte ionienne de la Méditerranée et ils ont fondé Siri et Metaponto, alliant culture e mode de vie avancè. Entre les rivières Bradano et Basento on peux découvrir sites archéologiques fascinants y compris les «Tableaux Palatine», le temple dorique dédié à la déesse Héra. Vous pouvez trouver la marche à travers «Sassi» la charme d’une ville antique comme Matera déclaré au Patrimoine Mon-dial de l’Unesco. Venosa, une ancienne ville Sannita, principale avant-poste de la Via Appia, lieu de naissance du poète Horace. Maratea, la perle de la Méditerranée, d’origine ancienne surplombant de la côte rocheuse de la mer Tirreno. Mais la côte ionienne il est faible et larges plages de sable.

Die Region Basilicata ist ein kleines Land - eines der am we-nigsten bevölkert Italiens - und hat eine uralte Geschichte,

manchmal herrlich, mit natürlichen und architektonischen Schönheiten, die sie einen besonderen Charme verleihen. Es verfügt über eine maleri-sche Landschaft und verändert sich, wo hohe Berge nach die zwei Meere rutschen: das Jonische und Thyrrenische Meer. Zu Beginn vom VII. Jahr-hundert v.C. landeten die Griechen bis an der Jonischen Küste des Mit-telmeeres. Sie gründten Nova Siri und Metaponto und brachten Kultur und fortschrittenen Lebensweisen. Zwischen den Flüssen Bradano und Basento kann man faszinierende archäologische Zeugnisse entdecken, wie zum Beispiel die «Tavole Palatine», ein dorischer Tempel, der der Göt-tin Hera gewidmet ist. Man kann der Charme einer alten Stadt Matera zu Fuß durch die «Sassi» entdecken, die Kulturschätze UNESCO sind. Venosa ist eine alte samnitere Stadt, Hauptknoten der Via Appia und Ge-burtsort vom Dichter Orazio. Maratea ist die Perle des Mittelmeers, aus uralter Ursprung mit Blick auf die Küste des Tyrrhenischen Meeres.

Page 4: Catalogo Gran Cucina

Costa Di Maratea - Maratea Coast Sassi Di Matera - Matera stone

Page 5: Catalogo Gran Cucina

Statua Di Orazio: Venosa - Venosa Orazio statue Tempio Di Hera: Metaponto - Metaponto Hera temple

Page 6: Catalogo Gran Cucina

Qualità e Tradizione“Dal 1970 fidarsi di noi è naturale”

Il Frantoio Oleario Pace nasce in Basilicata, terra dalla natura incon-

taminata e tradizioni autentiche.

Nel lontano 1970, Vincenzo Pace decise di dare respiro commerciale

ad una antica passione: la produzione del «suo» olio.

Oggi i figli Canio e Rocco, con grande entusiasmo seguono il solco

tracciato dal padre, offrendo alle famiglie italiane un olio di grande

qualità, ottenuto dalla “produzione a freddo” di olive italiane, curan-

do tutta la filiera.

L’obiettivo più importante del Frantoio Oleario Fratelli Pace è la sod-

disfazione del cliente; per questo vende direttamente alle famiglie,

con consegna a domicilio e gratuita in tutta Italia il «suo» olio extra

vergine di oliva.

Il Frantoio Pace offre tra i suoi prodotti la linea Gran Cucina, la linea

adatta ad usi professionali.

Frantoio Pace was born in Basilicata, a land of unspoilt nature

and traditional customs. Vincenzo Pace in 1970 decided to

give breath to an old passion: the production of «his» oil. Today his

children Canio and Rocco follow the path traced by his father, giving

everyone a high-quality oil with direct sales anywhere in the world.

Il Frantoio Oleario Pace est né dans la Basilicate, terre de na-

ture préservée et des costumes traditionnelles. Vincenzo Pace

en 1970 a décidé de donner un nouveau souffle à une vieille passion: la

production de «son» huile. Aujourd’hui, Canio et Rocco suivent la voie

tracée par son père, donnant à chacun une huile de haute qualité avec la

vente directe partout dans le monde.

Die Ölpresse (frantoio) “Olio Pace” entstand in Basilicata,

wo unberührten Natur und echten Sitten noch sind. Vincenzo

Pace hat im Jahr 1970 entschieden, sein Öl zu produzieren. Heute bie-

ten die Söhne Canio und Rocco ein hochwertiges Öl mit Direktverkauf

in der ganzen Welt.

Canio e Rocco PaceCanio and Rocco Pace

Page 7: Catalogo Gran Cucina

1955

1970Il fondatore dell’Azienda

Vincenzo Pace e la sua

signora Maria in una

immagine d’epoca.

Vincenzo and Maria Pace

La Famiglia Pacein un’mmagine degli anni ‘70

Vincenzo e Maria Pacecon i loro figli,

da destra verso sinistraCanio, Rocco, Donatina e Lucia.

Family Pace

Page 8: Catalogo Gran Cucina

Uliveto in Basilicata - Basilicata Olive grove

Page 9: Catalogo Gran Cucina

Le nostreCertificazioni

Our Management Systems, Quality and Environment, shall be

implemented in accordance with ISO 9001 and ISO 14001.

Extravirgin Olive Oils Fruttato e Dolce, Piccante Leggero, Denocci-

olato, Novello and Non Filtrato, obtained Production Certification.

Organic Extravirgin Olive oil is certified by Bioagricert (IT BIO 007).

Nos systèmes de gestion, la qualité et de l’environnement,

doit être mis en œuvre conformément à la norme ISO 9001

et ISO 14001. Le Fruttato e Dolce, le Piccante Leggero, le Biologico,

le Denocciolato, le Non filtrato ont obtenu la certification du produit.

L’huile extravierge Biologico est certifiée par Bioagricert (IT BIO 007).

Azienda con Sistema di Gestione Ambientale certi-ficato UNI EN ISO 14001:2004, per la produzione a freddo e confezionamento di Olio Extra Vergine di Oliva; confezionamento di Olio di Oliva e Olio di sansa di Oliva. Certificato N. IT06/0706.

Azienda con certificazione olio biologico. Certificato da Bioagricert srl - Aut. D.M. Mi.P.A.F., del 29/07/2002 n° 91822 in applicazione del Reg. CEE n. 2092/91 - IT BAC 176337 T 000001.

Azienda con Sistema Qualità Certificato ISO 9001 per lo Sviluppo e produzione a freddo di Olio extra-vergine di Oliva. Confezionamento di Olio extraver-gine di Oliva, olio di oliva e olio di sansa di oliva. Cer-tificato N° IT00/0179 rilasciato da SGS Italia S.p.a.

Azienda con certificazione di prodotto per gli extra vergini di Oliva Fruttato e Dolce, Piccante leggero, Denocciolato, Non Filtrato e Novello in termini di metodo di «Produzione a freddo», di acidità massi-ma e di perossidi; l’olio di oliva «Saporito» in termini di acidità massima e di contenuto di Olio Extra Ver-gine di Oliva (minimo 50%).

Unsere Management-, Qualität-, und Umweltssysteme sind

gemäß den Gesetze ISO 9001 und ISO 14001. Die reine

Olivenöle «Fruttato e Dolce», «Piccante Leggero», «Denocciolato»,

«Novello e non Filtrato» haben das Produktszertifikat erhalten. Das

reine Olivenöl Biologico ist von Bioagricert (IT BIO 007) anerkannt.

Page 10: Catalogo Gran Cucina

L’olio dei professionisti in cucina

Page 11: Catalogo Gran Cucina

Gran Cucina“L’olio dei professionisti in cucina”

Il Frantoio Pace da sempre sinonimo di qualità e di eccellenza offre tra i

suoi prodotti la linea «Gran Cucina», la linea adatta ad usi professionali.

Abbiamo prodotto per tutti gli chef il «Gran Cucina», la linea di oli dei

veri professionisti in cucina.

La linea si compone di:- Olio Extra Vergine di oliva- Olio di oliva- Olio di Sansa di oliva

Oli adatti ad essere abbinati ad ogni tipo di pietanza, dalla più semplice

alla più raffinata.

Gran Cucina “The oil of professionals people in kitchen”

Frantoio Pace always is synonymous of quality and excellence

of its products now insert new line Gran Cucina. We have created for

everyone, families and chefs, the line Gran Cucina, a line of oil of true

professionals in kitchen. This line has Extra Virgin Olive Oil, Olive Oil

and Pomace Oil. These oils are suitable to be used with every kind of

dish, the most delicate dish to the more refined.

Gran Cucina “L’huile de la cuisine professionnelle”

Frantoio Pace, toujours été synonyme de qualité et l’excellence,

insère entre des produits la ligne Gran Cucina. On a créé pour tout le

monde, les familles et les chefs, la ligne «Gran Cucina» c’est de vrais pro-

fessionnels dans la cuisine. La ligne se compose d’huile d’Olive extra-

vierge, huile d’Olive et l’huile de grignons d’olive. C’est huiles apte à être

combiné avec n’importe quel type de plat, du délicate à la plus raffinée.

Chef Vincenzo Romano

“Gran Cucina” , das Öl der Profi-küche. Il Frantoio Pace ist immer Synonym fur Qualität und Exzel-

lenz, zwischen seinen Produkten ist die Linie “Gran Cucina” zu nen-

nen. Das Öl für alle, Familie und Küchenchefs. “Gran Cucina” ist die

Linie für wahren Profi-Küche. Die Linie besteht aus reines Olivenöl,

Olivenöl und Sansa Öl . Man kann sie mit jeder Gerichten kombinieren,

vom zärtesten bis zum raffiniertesten.

Page 12: Catalogo Gran Cucina

Gran CucinaOlio Extravergine di Oliva

L’olio extra vergine Gran Cucina è ottenuto dalla sapiente e scrupolosa

selezione di olive raccolte al giusto grado di maturazione e subito spre-

mute così come vuole la vera arte frantoiana. Si riconosce dal suo gusto

fruttato leggero e dal colore giallo dorato tendente al verde. Ottimo

per la preparazione di pietanze tradizionali si esalta nei condimenti a

crudo, su carne pesce e verdura. è indicato per tutte le fritture.

Extra Virgin Olive Oil Gran CucinaIt’s made in Italy with olives grown in Italy, only those who

affix this word in label guarantees Italian origin of the olives and then origin of oil. Extra virgin olive oi Gran Cucina is obtained by the wise and careful selection of olives harvested at ripeness and pressed imme-diately. It is recognized by its light and fruity taste from golden yellow to green colour.

Huile extravierge Gran CucinaFabriqué en Italie avec des olives cultivées en Italie, seuls ce-

lui qui apposent cette étiquette des garanties par écrit dans la source d’huile d’olive italienne et, par conséquent. Huile d’olive extravierge est obtenue à partir de la sage et prudente choix des olives récoltées à maturité et pressés immédiatement. Il est reconnu par sa lumière et son goût fruité du jaune doré au vert.

Prodotto in Italia da olive coltivate in Italia

Chef Vincenzo Romano

Pallets:

- 16 Packs of 12 bottles of 1 lt(Total 192 bottles of 1 lt)

- 16 Packs of 4 cains of 5 lt(Total 64 cains of 5 lt, total 320 lt)

Pallets:- 16 confezioni da 12 bottiglie da 1 lt

(Totale 192 bottiglie da 1 lt)

- 16 confezioni di 4 lattine da 5 lt

(Totale 64 lattine da 5 lt, totale 320 lt)

Packaging:

- Pack of 12 bottles of 1 lt

- Pack of 4 cains of 5 lt

Confezione:- Confezione da 12 bottiglie da 1 lt

- Confezione da 4 lattine da 5 lt

Das reine Olivenöl “Gran Cucina” Extra Vergine di OlivaProduziert in Italien mit in Italien bestellten Oliven, nur was

das Etikett sagt, beweist die italienische Ursprung der Oliven und vom Öl auch. Das reine Öl “Gran Cucina”wird mit den Oliven hergestellt, die mit dem rechten Reifesgrad geernet sind und sofort gepresst. Es zeichnet sich durch seine leichten und fruchtigen Geschmack und du-rch die goldgelbe bis grüne Farbe.

Page 13: Catalogo Gran Cucina
Page 14: Catalogo Gran Cucina

Chef Vincenzo Romano

Gran CucinaOlio di Oliva

L’olio di oliva Gran Cucina è un olio di oliva contenente oli di oliva

raffinati e oli di oliva vergini.

Dal colore giallo paglierino, ha un gusto tenue e dolce. è indicato per

chi predilige un olio che non copre i sapori ma permette al meglio di

esaltare il gusto delle pietanze. è consigliato anche per le fritture in

quanto regge bene alle alte temperature.

Gran Cucina Olive Oil Gran Cucina Olive oil is an olive oil containing refined olive

oils and virgin olive oils. Pale yellow color, it has a soft taste and sweet.

It’s suitable for those who prefer an oil that does not cover the flavors

but it allows to enhance better the taste of food. It’s recommended for

frying because it stands up well to high temperatures.

Huile d’olive Gran CucinaHuile d’olive Gran Cucina est une huile d’olive contenant des

huiles d’olive raffinées et huiles d’olive extravierges. Il est de jaune pâle,

il a un goût doux et sucré. C’est idéal pour ceux qui préfèrent une huile

qui ne couvre pas mais permet de mieux les saveurs d’améliorer le goût

des aliments. C’est recommandé pour la friture, car il résiste bien aux

températures élevées.

Pallets:

- 16 Packs of 12 bottles of 1 lt(Total 192 bottles of 1 lt)

- 16 Packs of 4 cains of 5 lt(Total 64 cains of 5 lt, total 320 lt)

Pallets:- 16 confezioni da 12 bottiglie da 1 lt

(Totale 192 bottiglie da 1 lt)

- 16 confezioni di 4 lattine da 5 lt

(Totale 64 lattine da 5 lt, totale 320 lt)

Packaging:

- Pack of 12 bottles of 1 lt

- Pack of 4 cains of 5 lt

Confezione:- Confezione da 12 bottiglie da 1 lt

- Confezione da 4 lattine da 5 lt

Das Olivenöl Gran Cucina Olio di OlivaDas Olivenöl Gran Cucina besteht aus raffinierten Olivenöle

und reine Olivenöle. Es hat eine blassgelbe Farbe, einen weichen und

süßen Geschmack. Es ist geeignet, den Geschmack der Gerichten zu er-

höhen. Es ist für gebackene Gerichte empfohlen, weil es auch bei hohen

Temperaturen sehr gut haltet.

Page 15: Catalogo Gran Cucina
Page 16: Catalogo Gran Cucina

Chef Vincenzo Romano

Gran Cucina Pomace Olive Oil It’s composed of refined olive-pomace oil and extra virgin ol-

ive oil. Straw-yellow color is known for its pleasant taste and it’s par-

ticularly suitable for use in the kitchen of raw and cooked foods.

Huile d’olive des grignons Gran CucinaIl est composé d’huile de grignons d’olive raffinée et d’huile

d’olive. De Couleur jaune paille il est connu pour son goût agréable qui

le rend particulièrement adapté pour une utilisation dans la cuisine des

aliments crus et cuits.

Gran CucinaOlio di Sansa e di Oliva

è composto da olio di oliva di sansa raffinato e olio extra vergine di

oliva. Di colore giallo paglierino si caratterizza per il suo gusto parti-

colarmente gradevole che lo rende adatto all’uso in cucina di pietanze

crude, cotte e fritte.

Pallets:

- 16 Packs of 12 bottles of 1 lt(Total 192 bottles of 1 lt)

- 16 Packs of 4 cains of 5 lt(Total 64 cains of 5 lt, total 320 lt)

Pallets:- 16 confezioni da 12 bottiglie da 1 lt

(Totale 192 bottiglie da 1 lt)

- 16 confezioni di 4 lattine da 5 lt

(Totale 64 lattine da 5 lt, totale 320 lt)

Packaging:

- Pack of 12 bottles of 1 lt

- Pack of 4 cains of 5 lt

Confezione:- Confezione da 12 bottiglie da 1 lt

- Confezione da 4 lattine da 5 lt

Sansa Olivenöl “Gran Cucina” Olio di SansaEs besteht aus dem raffinierten Sansa Öl und dem reinen Oli-

venöl. Es hat eine strohgelbe Farbe. Es zeichntet sich durch seinen an-

genehmen Geschmack, der macht es besonders gut für den Einsatz in

der küche mit rohen und gekochten Gerichten.

Page 17: Catalogo Gran Cucina
Page 18: Catalogo Gran Cucina

Fruttato e DolceOlio Extravergine di Oliva

è ottenuto dalla produzione a fred-do di olive di varietà prevalente-mente Ogliarola, Maiatica, Leccino e Peranzana, lavorate subito dopo la raccolta per preservare il più a lungo possibile gli aromi, i profumi e le qualità dell’olio appena fran-to. Di colore brillante, tendente al giallo intenso dorato e dal profumo fresco di frutto maturo, si ricono-sce per il suo particolare gusto in-tenso e dolce, dal sapore pieno e dal retrogusto amabile. è ideale a crudo, dove esalta il suo inimitabi-le gusto ma anche nelle fritture di pesce, insalate di giardino, salse, pesce bianco bollito o alla griglia, verdure all’agro, pane bagnato, pan cotto, crostini e bruschette.

Extra Virgin Olive Oil Fruttato e DolceExtra Virgin Olive Oil Fruttato e Dolce is obtained from the

production of olives, cold pressed fine immediately after harvest to preserve for as long as possible flavors, perfumes and quality of just crushed. Bright, deep golden to yellow, fresh scent of ripe fruit, intense flavor and sweet, full flavor and sweet aftertaste. It’s very good raw, but also in fried fish, garden salads, sauces, boiled or grilled white fish, pick-led vegetables, bread soaked, baked bread, bruschetta and crostini.

Huile Extravierge Fruttato e DolceHuile extravierge Fruttato e Dolce est obtenue à partir de la

production de froid a travaillé olives de haute qualité immédiatement après la récolte afin de préserver aussi longtemps que possible, les sa-veurs, les parfums et la qualité de l’huile vient d’écraser. Couleurs vives dorée au jaune, une fraîche odeur de fruits mûrs, arôme doux et intense, saveur et un arrière-goût sucré. C’est idéal premières, mais aussi dans le poisson frit, salades jardinières, sauces, bouillies ou grillées poisson blanc, légumes marinés, pain trempé, le pain cuit, bruschetta et crostini.

L’olio dei professionisti per condire a crudo

Confezioni:- Confezioni da 6 e da 12 bottiglie da 1/2 lt

- Confezione da 6 e da 12 bottiglie da 0,25 lt

Das reine Olivenöl Fruttato e DolceDas reine Olivenöl “Fruttato e Dolce” ist aus der Produkti-

on von kaltbearbeitet hochwertigen Oliven hergestellt, unmittelbar nach der Ernte, um die Aromen, Düfte und die Qualität vom Öl eben gepresst am längsten zu erhalten. Es hat eine helle, tiefe goldene bis gelbe Farbe, frischen Duft von reifer Frucht, intensivem und süßen Geschmack, voller Geschmack und süßer Nachgeschmack. Es ist ideal auch roh mit dem gebratenem Fisch, Garten Salate, Saucen, gekochtem oder gegrilltem Weißfisch, eingelegtem Gemüse, eingeweichtem Brot, gebackenem Brot, Bruschetta und Crostini.

Prodotto in Italia da olive coltivate in Italia

0,25 lt

0,50 lt

Page 19: Catalogo Gran Cucina

Piccante LeggeroOlio Extravergine di Oliva

è ottenuto esclusivamente dalla pro-duzione a freddo di olive di varietà prevalentemente Coratina. Si carat-terizza per un’alta percentuale di polifenoli, antiossanti naturali, che gli permette di mantenere inalterata nel tempo la sua freschezza. Di colore verde brillante tendente al giallo in-tenso e dal profumo di oliva appena raccolta, si riconosce per il suo parti-colare gusto ricco e forte, dal sapore deciso e dal retrogusto leggermente piccante. è ideale a crudo su tutte le pietanze, soprattutto su pesce alla griglia, ma anche nei bolliti di man-zo, preparati di brasati o stracotti, carni rosse alla griglia, minestre di legumi, zuppa di verdura, ribollita, frittura di carni rossi o selvaggina.

Extra Virgin Olive Oil Piccante LeggeroExtra Virgin Piccante Leggero is produced by cold produc-

tion of valuable olives those intense bright green to yellow, the aroma of freshly picked olives, it has a rich taste and strong, strong flavor and spicy aftertaste. It’s very good raw on all dishes, especially on grilled fish, but also in boiled beef, prepared in stews or braised, grilled red meat, vegetable soup, fried red meat or game meat.

Huile Extravierge Piccante LeggeroHuile Extravierge piccante Leggero est produite par la pro-

duction de froid d’olives fine. Il a couler vert clair à l’arôme intense jaune d’olives fraîchement cueillies, a un goût riche et corsé, goût fort et un arrière-goût épicé. C’est idéale première sur tous les plats en particu-lier sur les poissons grillés, mais aussi de la viande bouillie, préparée en ragoût ou braisé, viandes rouges grillées, soupe aux légumes, soupe de légumes, frites de la viande rouge.

L’olio dei professionisti per condire a crudo

Confezioni:- Confezioni da 6 e da 12 bottiglie da 1/2 lt

- Confezione da 6 e da 12 bottiglie da 0,25 lt

Das reine Öl “Piccante Leggero”Das reine Öl “Piccante Leggero” ist aus der Produktion von

kaltbearbeitet hochwertigen Oliven hergestellt, die intensiv hellgrün bis gelb sind. Es hat ein Aroma von frischen eben gepflückten Oliven, ei-nen reichen und starken Geschmack, bestimmtes Aroma und würzigen Nachgeschmack. Es ist ideal roh für jeder Gerichten, besonders mit gegrilltem Fisch, aber auch mit gekochtem Rindfleisch, gegrilltem roten Fleisch, Gemüsesuppe, gebratenem roten Fleisch oder Wild.

Prodotto in Italia da olive coltivate in Italia

0,25 lt

0,50 lt

Page 20: Catalogo Gran Cucina

è ottenuto dalla produzione a fred-do di olive di varietà prevalentemen-te Ogliarola, mediante una tecnica innovativa che utilizza la preventiva separazione del nocciolo dalle dru-pe e la lavorazione della sola polpa dell’oliva. L’olio ottenuto dalla sola polpa di oliva presenta caratteristi-che chimiche, nutrizionali e sen-soriali eccellenti ed un contenuto di polifenoli (antiossidanti) doppio rispetto ad un olio franto con il nocciolo. Dal colore verde intenso e dal profumo fresco di erba appena tagliata, si riconosce per il suo parti-colare gusto fruttato e dal retrogusto vivace con note aromatiche di frutta-to ed erba. è ideale come condimen-to a crudo di bruschetteria, zuppe di legumi carni rosse e pesce grigliato.

Extra Virgin Olive Oil DenocciolatoExtra Virgin Denocciolato is obtained by production of olives

with a valuable technique that uses the separation of core from the ol-ives and the processing of one flesh. The oil has excellent sensory and nutritional characteristics and content of polyphenols (antioxidants) than double to an oil with crushed stone. From the deep green color and fresh scent of freshly cut grass, has a fruity taste and lively with hints of fruity and aromatic herbs.

Huile extravierge DenocciolatoExtra Vierge Denocciolato par la production d’olives de haute

qualité avec une technique qui utilise la séparation du noyau des olives et le traitement d’une chair. L’huile a d’excellentes caractéristiques sen-sorielles et nutritionnelles et la teneur en polyphénols (antioxydants) que doubler en une huile de pierre concassée. De la couleur vert foncé et une fraîche odeur de l’herbe fraîchement coupée, il a un goût fruité et vif avec des notes de fruits et d’herbes aromatiques.

Confezioni:- Confezioni da 6 e da 12 bottiglie da 1/2 lt

- Confezione da 6 e da 12 bottiglie da 0,25 lt

DenocciolatoOlio Extravergine di Oliva

Das reine Öl “Denocciolato”Das reine Öl “Denocciolato” ist aus der Produktion von

kaltbearbeitet hochwertigen Oliven hergestellt. Diese Produktion be-zeichnet sich durch eine Technik, die die Trennung vom Kern aus den Oliven und die Verarbeitung nur vom Fleisch verwendet. Das Öl hat hervorragende Empfindungs-und Nahrungs-Merkmale und ein Gehalt von Polyphenolen (Antioxidantien), die im Vergleich zum Öl mit Kern verdoppelt ist. Es hat eine tiefegrüne Farbe, frischen Duft vom eben geschnittenem Gras, einen fruchtigen Geschmack und lebhaften Nach-geschmack mit aromatischen Anmerkungen von Früchte und Gras.

L’olio dei professionisti per condire a crudo

Prodotto in Italia da olive coltivate in Italia

0,25 lt

0,50 lt

Page 21: Catalogo Gran Cucina

è ottenuto dalla produzione a fred-do di olive di varietà prevalente-mente Peranzana.è prodotto esclusivamente con oli-ve provenienti da agricoltura bio-logica, ovvero senza trattamenti di tipo chimico o antiparassitari. Per questo è particolarmente adatto an-che nell’alimentazione dei bambini.Di colore verde brillante, tendente al giallo dorato e dal profumo fre-sco di frutto maturo, si riconosce per il suo particolare gusto intenso e dolce, dal sapore pieno e dal re-trogusto vivace. è adatto su tutte le pietanze crude e cotte. Particolar-mente indicato sulle carni bianche e pesce, verdure bollite e minestre.

Extra Virgin olive Oil BiologicoIt’s obtained by the production of olives, cold fine. It‘s made

only from organically grown olives, that it’s mean without pesticides or chemical treatments. It is therefore particularly suitable for feeding to children. Bright green, to yellow gold, fresh scent of ripe fruit, intense flavor and sweet, full flavor and lively finish. It’s good Suitable for all raw and cooked foods. Particularly suitable white meats and fish, boiled vegetables and soup.

Huile Extra Vierge BiologicoIl est obtenue par la production d’olives, fine et froide. C’est

obtenu exclusivement à partir d’olives biologiques, c’est à dire sans pes-ticides ou de traitements chimiques. Il est donc particulièrement adapté pour l’alimentation des enfants. Il a un couleur vert vif, à l’or jaune, odeur fraîche de fruits mûrs, arôme doux et intense, saveur et finale vive. C’est ideale pour tous les aliments crus et cuits. Particulièrement adapté viandes blanches et poissons, légumes bouillis et de la soupe.

Confezioni:- Confezioni da 6 e da 12 bottiglie da 1/2 lt

- Confezione da 6 e da 12 bottiglie da 0,25 lt

BiologicoOlio Extravergine di Oliva

Das reine Öl “Biologico”Es ist aus der Produktion von kaltbearbeitet hochwertigen Oli-

ven hergestellt. Es ist aus biologisch angebauten Oliven produziert, d.h. ohne Pestizide oder chemische Behandlungen produziert. Es ist daher besonders geeignet für die Ernährung der Kindern. Es hat hellgrüne, gelbgolde Farbe, frischen Duft von reifen Früchten, intensiven und sü-ßen Geschmack, voller Geschmack und lebendige Nachgeschmack. Es ist für alle rohen und gekochten Gerichten geeignet. Besonders geeig-net auch für weißem Fleisch und Fisch, gekochtes Gemüse und Suppe.

L’olio dei professionisti per condire a crudo

Prodotto in Italia da olive coltivate in Italia

0,25 lt

0,50 lt

Page 22: Catalogo Gran Cucina

Castello di Federico II: Melfi - Melfi Federico II Castle

Page 23: Catalogo Gran Cucina

Uliveto in Basilicata - Basilicata Olive grove

Page 24: Catalogo Gran Cucina

I nostri recapiti

«In qualunque parte del Mondo voi siate, siamo in grado di portarvi tutta la

genuinità della nostra terra, direttamente sulla vostra tavola garantendovi

la massima professionalità ed il massimo rispetto per le norme commerciali,

igieniche e di sicurezza». dal 1970 fidarsi di noi è naturale.

Canio e Rocco Pace

la nostra missione «far mangiare bene le persone nel mondo».

Frantoio Oleario F.lli PACE s.r.l. - Piano S. Nicola di Pietragalla 85020 (Potenza) ITALIA - Tel. +39 0971.644.111 - Fax +39 0971.644.100

www.oliopace.it - e-mail: [email protected]

OUR MISSION EAT WELL PEOPLE IN THE WORLDContact us at the addresses below you to apply a custom quote

and conditions. Our mission: «Making eat well people in the world». In any part of world you are we are able to take all the genuineness of our country to your doorstep or in your restaurant and we guarantee the extreme professionalism and the utmost respect of trade rules, health and safety. FROM 1970 IT’S NATURAL TRUST US. Canio and Rocco Pace

NOTRE MISSION FAIRE BIEN MANGER POUR LES GENS DANS LE MONDE

Vou pouvez contacter aux address stivante, s’appliquent un devis per-sonalisé. N’importe pas où dans le monde que vous êtes, nous pou-vons apporter toute l’authenticité de notre pays à votre domicile ou dans votre restaurant assurant le plus grand professionnalisme et le plus grand respect pour les règles commerciales, de la santé et la sécurité. DE 1970 IL EST NATUREL DE NOUS FAIRE CONFIANCE. Canio et Rocco Pace

www.oliopace.com+39.0971.644.111Skype: oliopaceFacebook and Twitter: OlioPace

www.oliopace.com+39.0971.644.111Skype: oliopaceFacebook and Twitter: OlioPace

www.oliopace.com+39.0971.644.111Skype: oliopaceFacebook et Twitter: OlioPace

www.oliopace.com800.800.860 numero verde+39.0971.644.111 Skype: oliopaceFacebook e Twitter: OlioPace

SETZTEN SIE UNS IN VERBINDUNG MIT ZU UNSE-REN HIER Unten angegebenen Adressen und bieten wir

Ihnen persönliche Angebot und Bedingungen. Unsere Mission: Wie die Personen der Welt gut essen können “In jeder Teil der Welt Sie sind, können wir Ihnen die Echtheit unserer Region direkt auf Ihren Tischen bringen und garantieren wir die höchste Professionalität und den größten respekt für die Handels-,Gesundheits-, und Sicherheits-regeln. SEIT 1970 VERTRAUEN AUF UNS IST ES NATÜRLICH” Canio e Rocco Pace