Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

372
arkitessuto 14 city 28 coloring 218 hi-line 174 i pennellati 270 lastricato 40 le cave di marmo 276 le fornaci 48 le piazze 282 le pietre di samarcanda 56 le tracce 290 matildica 298 metropolitan 68 milo 184 mood 306 nabuk 80 noblesse 192 open 90 origami 248 patagonia 204 philosophy 92 reminds 208 revision 102 rialto 158 riflessi 114, 312 satin 164 summer 258 sunshine 228 textile 122 time 236 transit 134 trek 320 vintage 146 indice alfabetico alphabetical index / alphabetisches verzeichnis / index alphabétique / Índice alfabético / АЛФАВИTHЫЙ УКAЗATEЛЬ

Transcript of Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

Page 1: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

arkitessuto 14

city 28

coloring 218

hi-line 174

ipennellati 270

lastricato 40

lecavedimarmo 276

lefornaci 48

lepiazze 282

lepietredisamarcanda 56

letracce 290

matildica 298

metropolitan 68

milo 184

mood 306

nabuk 80

noblesse 192

open 90

origami 248

patagonia 204

philosophy 92

reminds 208

revision 102

rialto 158

riflessi 114,312

satin 164

summer 258

sunshine 228

textile 122

time 236

transit 134

trek 320

vintage 146

indicealfabeticoalphabeticalindex/alphabetischesverzeichnis/indexalphabétique/Índicealfabético / АЛФАВИTHЫЙ УКAЗATEЛЬ

Marazzi Group S.p.A. Telefono +39 059 384 111 Fax +39 059 384 303

Viale Virgilio 30 [email protected] Modena www.ragno.itItalia

foto:federicocedrone

Page 2: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009
Page 3: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

2010

Page 4: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

2

tradizione Made in Italythe “Made in Italy” traditiontradition Made in Italytradition Made in Italytradición Made in Italyтрадиция Made in Italy

Il marchio Ragno è uno dei protagonisti storici dello sviluppo e del successo dell’industria italiana di piastrelle in ceramica nel mondo.Nato nel 1949 per merito dell’omonima azienda “Ragno s.r.l.” , negli anni ’60-‘70 il marchio Ragno raggiunge l’apice di riconoscibilità con volumi di produzione di piastrelle smaltate da pavimento e da rivestimento destinate a vari segmenti dell’ industria delle costruzioni a livello nazionale ed internazionale. L’ introduzione di tecnologie pro-duttive avanzate e automatizzate agli inizi degli anni ‘80 si associa con una ridefinizione della strategia commerciale e di marketing orientata sempre più sulle esigenze del cliente e del mercato, con il conseguente sviluppo di un’ampia gamma di prodotti in linea con le tendenze, gli stili e i gusti del consumatore. Nel 1989 l’azienda Ceramiche Ragno Spa è stata acquistata dal Gruppo Marazzi e da gennaio 2006, in seguito ad un’operazione di fusione societaria, l’azienda Ceramiche Ragno Spa è confluita nella Marazzi Group Spa mantenendo la propria forza come marchio commerciale.

The Ragno trademark is one of the historic leaders in the development and success of the Italian cera-mic tile industry throughout the world. Founded in 1949 by the homonymous company “Ragno srl”, the Ragno trademark reached its pinnacle during the ‘60s and ‘70s when it started producing glazed floor and wall tiles intended for various market segments of the national and international building industry. In the early ‘80s, the introduction of advanced automated manu-facturing technologies led to a redefinition of the commercial and marketing strategy which became more focused on meeting customer and market needs. These efforts led to the development of a wide range of products in line with the trends, styles, and tastes of consumers. In 1989 , Ceramiche Ragno SpA was acquired by the Marazzi Group and since January 2006, as a result of a merger operation, Ceramiche Ragno SpA became part of the MARAZZI Group S.p.A. maintai-ning its strength as a commercial trademark.

Ragno ist einer der historischen Protagonisten der Expansion und des Erfolgs der italienischen Keramikfliesen in der Welt. Entstanden ist die Marke im Jahre 1949 dank der gleichnamigen Firma „Ragno s.r.l.“. In den 60er und 70er Jahren erreicht Ragno mit seiner Produktion von glasier-ten Wand- und Bodenfliesen für eine Vielzahl von Branchen der Bauwirtschaft in Italien und im Ausland den Höhepunkt seines Bekanntheitsgrads. Die Einführung fortschrittlicher und automatisierter Fertigungstechnologien in den frühen 80er Jahren ist mit einer Neudefinition der Unternehmens- und Marketingstrategie verbunden, die sich immer mehr an den Kundenbedürfnissen und dem Markt orien-tiert, mit der sich daraus ergebenden Entwicklung einer breiten Palette von Produkten, die mit den Trends, Stilen und Vorlieben der Verbraucher in Einklang stehen. 1989 wurde die Firma Ceramiche Ragno Spa von der Marazzi Group erworben und im Januar 2006 floss sie, nach einer Fusion, in den Konzern Marazzi Group Spa ein, wobei die Stärke der Firma als Markenzeichen beibehalten wurde.

Transit Collection

Page 5: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

3

FILOSOFIAphILOSOphy / phILOSOphIe / phILOSOphIe / FILOSOFíA / философия

La marque Ragno est l’une des protagonistes historiques du développement et du succès de l’industrie italienne des carreaux de céramique dans le monde entier. Créée en 1949 par l’entre-prise du même nom, Ragno s.r.l., elle est, entre 1960 et 1970, à l’apogée de son succès avec des volumes de production de carreaux émaillés pour le revêtement de sols et murs, destinés à de multiples créneaux de l’industrie du bâtiment, aussi bien en Italie que dans le reste du monde. Au début des années 1980, l’avènement de technologies de pointe et de systèmes de production automatisés va de pair avec une redéfinition de sa stratégie commerciale et de marketing qui s’oriente de plus dans plus vers un double objectif : satisfaire le client et répondre aux attentes du marché. Une vaste gamme de produits est donc développée pour être dans la tendance des styles et des goût du consommateur. En 1989, le groupe Marazzi achète la société Ceramiche Ragno Spa, et depuis janvier 2006, suite à une opération de fusion, la société Ceramiche Ragno Spa entre dans le groupe Marazzi Spa tout en gardant sa propre force en tant que marque de commerce.

Ragno es una de las marcas históricas que han protagonizado el desarrollo y el éxito de la industria italiana de los azulejos de cerámica en el mundo.La marca Ragno, nacida en 1949 por mérito de la empresa del mismo nombre “Ragno s.r.l.”, alcanza en los años 60-70 su nivel más alto de reconoci-miento, con volúmenes de producción de azulejos esmaltados para pavimento y revestimiento desti-nados a varios segmentos de la industria de la con-strucción en los ámbitos nacional e internacional. La introducción de tecnologías avanzadas y auto-matizadas de producción a principios de los años 80 se asocia con una redefinición de la estrategia comercial y de marketing, cada vez más tendente a satisfacer las exigencias del cliente y del mercado, con el consiguiente desarrollo de una amplia gama de productos acordes con las tendencias, los estilos y los gustos del consumidor. En 1989, la empresa Ceramiche Ragno S.p.A. fue adquirida por el Gruppo Marazzi y desde enero de 2006, a raíz de una operación de fusión de sociedades, la empre-sa Ceramiche Ragno S.p.A. está fusionada con Marazzi Group S.p.A., si bien mantiene su propia fuerza como marca comercial.

Марка Ragno издавна является одним из главных

действующих лиц в процессе развития и успеха

итальянской промышленности керамической

плитки в мире. Она появилась в 1949 году благодаря

основанию одноименного предприятия “Ragno s.r.l.”

В 60-70-х годах марка Ragno достигает вершины

признания благодаря производству глазурованной

плитки для пола и стен, предназначенной

для различных сегментов строительной

отрасли, для внутреннего и внешнего рынков.

Внедрение передовых автоматизированных

производственных технологий в начале 80-х годов

осуществляется одновременно с пересмотром

коммерческой и маркетинговой стратегии, все

больше ориентированной на требования клиента

и рынка, с последующей разработкой широкой

гаммы продукции, отвечающей современным

тенденциям, стилю и вкусам потребителя. В

1989 году предприятие Ceramiche Ragno Spa

было куплено Группой Марацци и с января 2006

года в результате операции по слиянию компания

Ceramiche Ragno Spa вошла в состав Marazzi Group

Spa с сохранением своей коммерческой марки.

Showroom Marazzi GroupCentro residenziale / commerciale Sassari - ITALYLastricato Collection

Giacomo Natural GMBH, Berlin-GermaniaArkitessuto Collection

Page 6: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

4

spirito contemporaneocontemporary style zeitgeistun esprit contemporainespíritu contemporáneocовременный стиль

L’offerta di Ragno si caratterizza per soluzioni precise ed affidabili, destinate a durare a lungo e che al contempo si evolvono e si aggiornano con i gusti del consumatore. Prodotti di diverse tipolo-gie: dal gres porcellanato alla monoporosa in pasta bianca, al mosaico di vetro, per pavimenti e rive-stimenti, interni ed esterni, nel settore dell’edilizia privata e pubblica; una gamma completa e sempre più “specializzata” che dialoga con il mondo del progetto e dell’architettura attraverso soluzioni modulari e flessibili che rivestono l’universo casa e non solo. Il concetto di “coordinato” la continuità visiva tra interno ed esterno, tra rivestimento e pavimento, diventa elemento di forte caratteriz-zazione che si sintetizza in collezioni altamente performanti e di elevato contenuto tecnico. Una molteplicità di proposte costantemente reinter-pretate, a disposizione di progettisti e privati, per organizzare ad hoc ogni tipo di spazio.

Ragno’s production is characterized by accurate and reliable solutions designed to last a long time, and it evolves and updates to meet consu-mer tastes. The products range from porcelain stoneware to white body monoporosa tiles and glass mosaic tiles. They are suitable for floors, walls, indoor and outdoor use, and residential and commercial projects. It is a comprehensive and highly “specialized” product range that interacts with the world of design and architecture offering modular and flexible solutions for the home and beyond. The “coordinated” concept of visual con-tinuity between interior and exterior, or between wall and floor, becomes a strong element that is realized in high performance and high-tech col-lections. This variety of constantly reinterpreted products is made available to designers and the public, offering ad hoc dress up solutions for every type of space.

Das Angebot von Ragno ist durch präzise und zuverlässige Lösungen charakterisiert, die zeitlos schön bleiben, doch stets aktuell am Geschmack des Verbrauchers orientiert sind. Produkte ver-schiedener Typen: Vom Feinsteinzeug bis zur weißscherbigen „Monoporosa“ und zum Glasmosaik für Böden und Wände, innen und außen, für private und öffentliche Bauvorhaben, ein umfassendes und zunehmend “spezialisier-tes” Sortiment, das mit der Welt des Designs und der Architektur im Dialog steht und modulare und flexible Lösungen bietet, die nicht nur das Haus gestalten. Das Konzept der „koordinierten”, d.h. aufeinander abgestimmten Gestaltung, die visuelle Kontinuität zwischen innen und außen, Wand und Boden, wird zu einem Element der starken Charakterisierung, das bei hochgradig leistungsstarken Kollektionen mit hohem techni-schen Inhalt auf den Punkt gebracht wird. Eine Vielzahl von Vorschlägen, die stets neu interpre-tiert werden, bietet sich Designern und privaten Bauherren, um ad hoc jede Art von Raum zu gestalten.

Textile Collection

Page 7: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

5

VALORIVALueS / WeRte / VALeuRS / VALOReS / ценности

Ragno se distingue par des propositions claires et fiables, à la fois destinées à durer et capables d’évoluer et de s’adapter aux goûts du consomma-teur. Ragno, c’est une myriade de typologies de produits allant du grès cérame à la monoporosa en pâte blanche, en passant par la mosaïque en verre, pour le revêtement des sols et des murs, en intérieur comme en extérieur, dans le secteur rési-dentiel mais aussi du bâtiment public. Ragno, c’est une gamme complète et de plus en plus “spé-cialisée” qui dialogue avec les univers du projet et de l’architecture, en proposant des solutions modulaires et flexibles qui ne se limitent pas au revêtement des espaces domestiques. Le concept de “coordination”, de continuité visuelle entre intérieur et extérieur, entre les murs et les sols, devient un élément qui caractérise fortement les espaces et qui s’exprime à travers des collections très performancielles au contenu technologique de haut niveau. Une multiplicité de propositions sans cesse réinterprétées, à la disposition des con-cepteurs et des particuliers qui peuvent ainsi orga-niser tous les espaces comme ils le souhaitent.

La oferta de Ragno se caracteriza por soluciones precisas y fiables, destinadas a perdurar y que, al mismo tiempo, evolucionan y se actualizan con los gustos del consumidor. Productos de distinta tipologías: del gres porcelánico a la monoporosa de pasta blanca o al mosaico de vidrio, para pavi-mentos y revestimientos, tanto interiores como exteriores, en el sector de la construcción privada y pública; una gama completa y cada vez más “especializada” que dialoga con el mundo del proyecto y de la arquitectura a través de solucio-nes modulares y flexibles que permiten revestir el universo de la casa y no sólo eso. El concepto de “coordinado”, la continuidad visual entre espacios interiores y exteriores, entre revestimientos y pavimentos, se convierte en elemento con fuerte caracterización que se sintetiza en colecciones de altas prestaciones y de elevado contenido técnico. Múltiples propuestas constantemente reinterpre-tadas, a disposición de proyectistas y particulares, para organizar ad hoc todo tipo de espacios.

Предложения Ragno характеризуются точными и надежными решениями, долговечностью и в то же время постоянным развитием и обновлением в соответствии со вкусами потребителя. Продукция разной типологии: от керамического гранита до плитки монопорозы белой массы, стеклянной мозаики, плитки для пола и стен, для интерьеров и наружных поверхностей, для жилых и общественных зданий - полная и все более специализированная гамма, отвечающая требованиям проектировщиков и архитекторов посредством гибких модульных решений, которые дают оболочку жилищу и не только. Концепция скоординированности, зрительной непрерывности между интерьером и наружным пространством, между стенной облицовкой и напольным покрытием становится главным отличительным элементом коллекций с превосходными эксплуатационными качествами и высоким техническим содержанием. Многообразие постоянно обновляемых предложений дает возможность проектировщикам и частным лицам организовать по собственному усмотрению любое пространство.

Vintage CollectionCity Collection

Arkitessuto Collection

Page 8: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

6

pensiero eco-sostenibileenvironmentally sustainable thinkingökologisch nachhaltiges Denkenécophile un jour, écophile toujoursideología ecosostenibleэкоустойчивое мышление

Una passione antica e un grande rispetto per la “terra” sia nell’accezione di materia prima che più in generale di pianeta caratterizza da sempre Ragno: amare la ceramica significa anche rispet-tare la natura. Ragno orienta la sua strategia di produzione in una direzione ecosostenibile, con un atteggiamento responsabile nei confronti dell’am-biente e delle persone coinvolte. Un uso razionale e attento delle risorse naturali e delle energie ci permette di ridurre al massimo l’impatto ambienta-le utilizzando materiali ed acque di scarto nel ciclo produttivo e l’investimento in impianti dalle più sofisticate tecnologie. L’attenzione all’ecologia ha portato Ragno ad ottenere la certificazione LEED® per alcune linee di prodotti. La tutela dell’ambiente ma anche la tutela della salute e dell’integrità psico-fisica dei lavoratori sono per Ragno una prerogativa essenziale che va di pari passo con il suo impegno per lo sviluppo di una ricerca sostenibile.

Ragno has always expressed great passion and respect for the “earth”, for the raw materials it provides as well as for the planet: loving ceramic means respecting nature. Ragno focuses its pro-duction strategy on being environmentally friendly, demonstrating a responsible attitude towards our environment and fellow human beings. A careful and rational use of natural resources and energy allows us to minimize the environmental impact. We use materials and waste water in the produc-tion cycle, and we invested in facilities that use the most sophisticated green technologies. The focus on ecology has led Ragno to obtain LEED® certi-fication for certain product lines. Environmental protection as well as the protection of the health and psycho-physical integrity of its employees is an essential priority for Ragno that goes hand in hand with its commitment to developing a sustainable research.

Eine alte Leidenschaft und großer Respekt für die „Region” sowohl im Hinblick auf die Bedeutung des Rohmaterials als auch allgemeiner im Hinblick auf unseren Planeten, charakterisiert Ragno seit jeher: Keramik lieben, bedeutet auch, die Natur zu schüt-zen. Ragno richtet die Produktionsstrategie auf Umweltfreundlichkeit aus, mit einer verantwortung-sbewussten Haltung gegenüber der Umwelt und den Menschen, die in ihr leben. Eine umsichtige und rationelle Verwendung der natürlichen Ressourcen und Energie erlaubt uns, die Umweltbelastung auf ein Minimum zu beschränken, indem gebrauchte Materialien und Abwasser im Produktionszyklus wiederverwendet werden und in Anlagen mit modernster Technologie investiert wird. Die Aufmerksamkeit für Umweltschutz hat auch dazu geführt, dass Ragno die LEED®-Zertifizierung für bestimmte Produktlinien erhielt. Der Umweltschutz, aber auch der Schutz der Gesundheit und der psycho-physischen Integrität der Mitarbeiter sind für Ragno von wesentlicher Bedeutung, die Hand in Hand mit dem Engagement für die Entwicklung einer nachhaltigen Forschung geht.

Textile Collection - LEED®

Page 9: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

7

AMBIeNteeNVIRONMeNt / uMWeLt / eNVIRONNeMeNt / MedIO AMBIeNte / среда

Une passion de toujours et un profond respect de la “terre”, tant dans son acception de matière pre-mière que dans son sens plus général de planète, caractérisent la philosophie Ragno : aimer la céra-mique, c’est aussi respecter la nature. La stratégie de production Ragno est avant tout écophile, car elle se distingue par une attitude responsable à l’égard de l’environnement et des personnes qui y évoluent. Un usage rationnel et parcimonieux des ressources naturelles et des énergies permet de réduire au maximum l’impact du cycle de produc-tion sur l’environnement. Le réemploi de matériaux et l’utilisation d’eaux recyclées ainsi que l’inve-stissement dans des installations technologiques de pointe y contribuent. La sensibilité de Ragno a vis-à-vis de l’écologie l’a conduite à l’obtention de la certification LEED® pour quelques-unes de ses lignes de produits. La protection de l’environ-nement mais aussi de la santé et de l’intégrité psycho-physique de ses employés sont pour Ragno une priorité absolue allant de pair avec son enga-gement dans le domaine de la recherche en matière de développement durable.

Una antigua pasión y un gran respeto por la “tierra”, tanto en el significado de materia prima como en el de planeta, caracterizan desde siem-pre a Ragno: amar la cerámica significa también respetar la naturaleza. Ragno orienta su estrategia de producción en una dirección ecosostenible, con una actitud responsable con el medio ambiente y con las personas implicadas. Un uso racional y atento de los recursos naturales y de las ener-gías nos permite reducir al máximo el impacto medioambiental, utilizando materiales y aguas de desecho en el ciclo de producción, y la inversión en instalaciones con las más sofisticadas tecnologías. La atención prestada a la ecología ha llevado a Ragno a obtener la certificación LEED® para algunas líneas de productos. La tutela del medio ambiente, pero también la tutela de la salud y de la integridad psico-física de los trabajadores, son para Ragno una prerrogativa fundamental que va al mismo ritmo que su compromiso por el desarrollo de una investigación sostenible.

Исконная любовь и глубокое уважение к «земле» не только как к источнику исходного сырья, но и в глобальном понимании планеты всегда отличали марку Ragno: любить керамику одновременно означает уважать природу. Компания ориентирует свою производственную стратегию в направлении экологической устойчивости, что выражается в ответственном подходе по отношению к окружающей среде и живущим в ней людям. Рациональное и внимательное использование природных ресурсов и энергии позволяет нам максимально сократить экологическое воздействие путем применения вторично использованных материалов и воды в производственном цикле, а также посредством инвестирования в сложнейшее технологическое оборудование. Внимательное отношение к экологии подтолкнуло Ragno на получение сертификата LEED® для некоторых линеек продукции. Забота об окружающей среде, а также о здоровье и психо-физическом благополучии трудящихся являются для Ragno главной прерогативой, которая стоит наравне с обязательством экоустойчивого развития.

DakarCity Collection - LEED®

Transit Collection - LEED®

Ex Cava Marazzi Group di Rio Rocca, Fiorano Modenese.Ripristino ambientale e morfologico completato nel 2007

Page 10: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

88

Page 11: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

9

INdIce SeRIeINdex OF SeRIeS / INhALtSüBeRSIcht SeRIe / INdex deS SeRIe / íNdIce SeRIe / перечень серия

pavimentiARKITESSUTo 14

CITY 28

LASTRICATo 40

LE FoRNACI 48

LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

METRoPoLITAN 68

NABUK 80

oPEN 90

PHILoSoPHY 92

REVISIoN 102

RIFLESSI 114

TExTILE 122

TRANSIT 134

VINTAGE 146

rivestimenti

32x89

RIALTo 158

SATIN 164

33,3x60HI-LINE 174

MILo 184

NoBLESSE 192

PATAGoNIA 204

REMINDS 208

20x50CoLoRING 218

SUNSHINE 228

TIME 236

18x36oRIGAMI 248

SUMMER 258

le miniatureI PENNELLATI 270

LE CAVE DI MARMo 276

LE PIAZZE 282

LE TRACCE 290

MATILDICA 298

MooD 306

RIFLESSI 312

TREK 320

Page 12: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

1010

Page 13: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

11

INdIce peR FORMAtIINdex OF SIzeS / INhALtSüBeRSIcht FORMAte / INdex deS FORMAtS / íNdIce de FORMAtOS / перечень форматов

120x60LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

120x30REVISIoN 102

TExTILE 122

60x60ARKITESSUTo 14

CITY 28

LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

METRoPoLITAN 68

PHILoSoPHY 92

REVISIoN 102

TExTILE 122

TRANSIT 134

VINTAGE 146

50x50LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

METRoPoLITAN 68

NABUK 80

40x40RIFLESSI 114

33,3x60HI-LINE 174

NoBLESSE 192

MILo 184

PATAGoNIA 204

REMINDS 208

33x60RIALTo 158

33,3x33,3CoLoRING 218

HI-LINE 174

NoBLESSE 192

MILo 184

oPEN 90

oRIGAMI 248

REMINDS 208

SATIN 164

SUMMER 258

SUNSHINE 228

33x33RIALTo 158

32x89RIALTo 158

SATIN 164

30x60ARKITESSUTo 14

CITY 28

LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

METRoPoLITAN 68

PHILoSoPHY 92

REVISIoN 102

TExTILE 122

TRANSIT 134

VINTAGE 146

30x45LASTRICATo 40

30x30ARKITESSUTo 14

LASTRICATo 40

LE FoRNACI 48

LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

METRoPoLITAN 68

20x60LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

20x50CoLoRING 218

SUNSHINE 228

TIME 236

20x20RIFLESSI 312

19,5x50NABUK 80

18x36oRIGAMI 248

SUMMER 258

15x60ARKITESSUTo 14

VINTAGE 146

15x15TRANSIT 134

14,5x30CITY 28

LASTRICATo 40

LE FoRNACI 48

14,5x14,5LASTRICATo 40

LE FoRNACI 48

10x60VINTAGE 146

10x30RIFLESSI 312

10x10I PENNELLATI 270

LE CAVE DI MARMo 276

LE PIAZZE 282

LE TRACCE 290

MATILDICA 298

MooD 306

RIFLESSI 312

TREK 320

9,5x50NABUK 80

9,5x30LASTRICATo 40

9,5x9,5LASTRICATo 40

5x60LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

METRoPoLITAN 68

5x30LE PIETRE DI SAMARCANDA 56

Page 14: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

12

Page 15: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

pav

imen

ti

13

pavimenti floor tiles bodenfliesen sols pavimentos напольная плитка

Page 16: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

14

R0Q8 Arki Ne Rettificato 60x60R0t8 Arki Ne Rettificato 15x60R0x2 Onda F. pL 30x60

superfici tessilitextile surfacetextile oberflächensurfaces textilessuperficies textilesтекстильные поверхности

Page 17: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

15

ARkIteSSutO 60x60 30x60 15x60 30x30

Page 18: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

16

R0Q6 Arki BG Rettificato 60x60R0Q5 Arki MA Rettificato 60x60R0t6 Arki BG Rettificato 15x60R0t5 Arki MA Rettificato 15x60R0x0 Onda F. BG 30x60R0W9 Onda F. MA 30x60

Page 19: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

17

Page 20: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

18

R0Q7 Arki BI Rettificato 60x60R0S3 Arki BI Rettificato 30x60R0S6 Arki GR Rettificato 30x60R0Q9 Arki GR ch. Rettificato 60x60R0S5 Arki GR ch. Rettificato 30x60R0R7 Arki F. BI 30x60R0S0 Arki F. GR 30x60

Page 21: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

19

Page 22: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

20

GH

R0T7 Arki BI rettificato

R0T0 Arki BI rettificato

R0S3 Arki BI rettificato

R0K1 Arki BI R0Q7 Arki BI rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

R0T6 Arki BG rettificato

R0S9 Arki BG rettificato

R0S2 Arki BG rettificato

R0K0 Arki BG R0Q6 Arki BG rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

GReS PoRcellanaTo SmalTaTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / FuLL-BOdy cOLOuRed GLAzed pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / GLASIeRteS, duRchGeFÄRBteS FeINSteINzeuG - GeSchLIFFeN, IN eINeM WeRkMASS / GReS ceRAMe eMAILLe cOLORe pLeINe MASSe - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO eSMALtAdO cOLOReAdO eN tOdA LA MASA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / ГлаЗУрованнЫЙ КерамоГранит оКраШеннЫЙ по всеЙ массе - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 23: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

21

ARkIteSSutO 60x60 30x60 15x60 30x30

G

R0T5 Arki MA rettificato

R0S8 Arki MA rettificato

R0S1 Arki MA rettificato

R0J9 Arki MA R0Q5 Arki MA rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

R0T9 Arki GR CH. rettificato

R0T2 Arki GR CH. rettificato

R0S5 Arki GR CH. rettificato

R0K3 Arki GR CH. R0Q9 Arki GR CH. rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

G

Page 24: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

22

FG

R0U0 Arki GR rettificato

R0T3 Arki GR rettificato

R0S6 Arki GR rettificato

R0K4 Arki GR R0R0 Arki GR rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

R0T8 Arki NE rettificato

R0T1 Arki NE rettificato

R0S4 Arki NE rettificato

R0K2 Arki NER0Q8 Arki NE rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

GReS PoRcellanaTo SmalTaTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / FuLL-BOdy cOLOuRed GLAzed pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / GLASIeRteS, duRchGeFÄRBteS FeINSteINzeuG - GeSchLIFFeN, IN eINeM WeRkMASS / GReS ceRAMe eMAILLe cOLORe pLeINe MASSe - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO eSMALtAdO cOLOReAdO eN tOdA LA MASA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / ГлаЗУрованнЫЙ КерамоГранит оКраШеннЫЙ по всеЙ массе - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 25: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

23

ARkIteSSutO 60x60 30x60 15x60 30x30

F

R0U1 Arki PL rettificato

R0T4 Arki PL rettificato

R0S7 Arki PL rettificato

R0K5 Arki PL R0R1 Arki PL rettificato

60x60

30x60

15x60

30x30

R0X0 onda F. BG30x60

R0W9 onda F. MA30x60

R0X1 onda F. GR CH.30x60

R0X2 onda F. PL30x60

Page 26: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

24

R0X6 Ricamo F. BI60x60

R0X5 Ricamo F. MA60x60

GReS PoRcellanaTo SmalTaTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / FuLL-BOdy cOLOuRed GLAzed pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / GLASIeRteS, duRchGeFÄRBteS FeINSteINzeuG - GeSchLIFFeN, IN eINeM WeRkMASS / GReS ceRAMe eMAILLe cOLORe pLeINe MASSe - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO eSMALtAdO cOLOReAdO eN tOdA LA MASA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / ГлаЗУрованнЫЙ КерамоГранит оКраШеннЫЙ по всеЙ массе - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 27: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

25

R0X3 Ricamo F. GR60x60

R0X4 Ricamo F. PL60x60

R0X9 Tre.Di L. BG3x60

R0X8 Tre.Di L. MA3x60

R0X7 Tre.Di L. NE3x60

ARkIteSSutO 60x60 30x60 15x60 30x30

Page 28: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

26

R0R7 Arki F. BI30x60

R0R8 Arki F. BG30x60

R0S0 Arki F. GR30x60

R0R9 Arki F. NE30x60

GReS PoRcellanaTo SmalTaTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / FuLL-BOdy cOLOuRed GLAzed pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / GLASIeRteS, duRchGeFÄRBteS FeINSteINzeuG - GeSchLIFFeN, IN eINeM WeRkMASS / GReS ceRAMe eMAILLe cOLORe pLeINe MASSe - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO eSMALtAdO cOLOReAdO eN tOdA LA MASA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / ГлаЗУрованнЫЙ КерамоГранит оКраШеннЫЙ по всеЙ массе - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 29: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

27

fondi / Plain TileS

60x60 4 1,44 37,28 30 43,20 1118 11

60x60 rettificato 4 1,44 37,25 30 43,20 1117 11

30x60 rettificato 5 0,90 23,23 48 43,20 1063 11

15x60 rettificato 8 0,72 19,38 11

30x30 rettificato 11 0,99 26,92 40 39,60 1077 11

decoRi / decoRS

60x60 F. 2 0,72 19,21 24 17,28 461

30x60 F. 4 0,72 19,38

15x15 T. 6 0,13 1,03

3x60 L. 6 0,11 3,01

15x60 L. 6 0,54 1,93

Pezzi SPeciali / TRimS

1,5x30 SP. 6

30x30 SC. 11 0,99 26,92

9,5x30 BT. 25 0,71 19,33 66 47,02 1276

Arki BI R0V0 R0u4 R0V6

Arki BG R0u9 R0u3 R0V5

Arki MA R0u8 R0u2 R0V4

Arki GR ch. R0V2 R0u6 R0V8

Arki GR R0V3 R0u7 R0V9

Arki Ne R0V1 R0u5 R0V7

Arki pL R0W0

Bt.9,5x30

Sp.1,5x30

Sc.30x30

Gruppo BIa uNI eN 14411_G

Aver cura che durante la posa in opera sul materiale non rimangano tracce di cemento o collante.After laying, take care that no traces of cement or adhesive are left on the material.darauf achten, dass bei Verlegung keine zement- oder kleberreste auf dem Material zurückbleiben.pendant la pose faire très attention qu’il ne reste pas de traces de ciment ou de colle sur le matériau.Al efectuar la colocación se debe proceder atentamente a fin de no dejar trazas de cemento ni de adhesivo sobre el material.Убедитесь, что во в емя укладки на мате иале не остались следы цемента или клеящего с едства.

R0W1 Ellissi L. NE15x60

R0W2 Ellissi L. AL15x60

R0R6 Disko T. AR15x15

R0R3 Disko T. AL15x15

R0R4 Disko T. BR15x15

R0R5 Disko T. VE15x15

R0R2 Disko T. NE15x15

R0W3 Ellissi L. BR15x60

ARkIteSSutO 60x60 30x60 15x60 30x30

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-caja-Коробки

Page 30: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

28

R0hM city Black rettificato 60x60

pietre lavichelava stoneslavagesteinpierres laviquespiedras lávicasвулканические камни

Page 31: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

29

cIty 60x60 30x60 14,5x30

HiGH PeRfoRmance

Page 32: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

30

R0hM city Black rettificato 60x60 R0hL city Grey rettificato 60x60R0JG city Black rettificato 30x60R0JF city Grey rettificato 30x60R0MJ Grey I. 30x60R0Mk Black I. 30x60

Page 33: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

31

Page 34: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

32

R0hM city Black rettificato 60x60R0hN city Red rettificato 60x60R0kc city Red Riga rettificato 30x60R0NM city Red tAV. Riga 14,5x30

Page 35: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

33

Page 36: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

34

H H

H H

H H

R0Jc City White rettificato R0Jd City Beige rettificatoR0HH City White rettificato R0HJ City Beige rettificato

60x60 60x6030x60 30x60

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / dOuBLe-LOAded FINe pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / FeINSteINzeuG, dOppeLLAdetechNIk, RektIFIzIeRt, MONOkALIBeR / GRèS céRAMe FIN dOuBLe chARGeMeNt - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO FINO dOBLe cARGA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

R0JW City White Riga rettificato30x60

R0JX City Beige Riga rettificato30x60

R0nG City White TAV. Riga14,5x30

R0nH City Beige TAV. Riga14,5x30

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo / dOuBLe-LOAded FINe pORceLAIN StONeWARe/ FeINSteINzeuG, dOppeLLAdetechNIkGRèS céRAMe FIN dOuBLe chARGeMeNt / GReS pORceLÁNIcO FINO dOBLe cARGA/ мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи

Page 37: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

35

cIty 60x60 30x60 14,5x30

HiGH PeRfoRmance

H H

H H

H H

R0Je City Sand rettificato R0JH City Red rettificatoR0HK City Sand rettificato R0Hn City Red rettificato

60x60 60x6030x60 30x60

R0JY City Sand Riga rettificato30x60

R0Kc City Red Riga rettificato30x60

R0nJ City Sand TAV. Riga14,5x30

R0nm City Red TAV. Riga14,5x30

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo / dOuBLe-LOAded FINe pORceLAIN StONeWARe/ FeINSteINzeuG, dOppeLLAdetechNIkGRèS céRAMe FIN dOuBLe chARGeMeNt / GReS pORceLÁNIcO FINO dOBLe cARGA/ мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи

Page 38: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

36

H H

H H

H H

R0Jf City Grey rettificato R0JG City Black rettificatoR0Hl City Grey rettificato R0Hm City Black rettificato

60x60 60x6030x60 30x60

R0Jz City Grey Riga rettificato30x60

R0Ka City Black Riga rettificato30x60

R0nK City Grey TAV. Riga14,5x30

R0nl City Black TAV. Riga14,5x30

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo / dOuBLe-LOAded FINe pORceLAIN StONeWARe/ FeINSteINzeuG, dOppeLLAdetechNIkGRèS céRAMe FIN dOuBLe chARGeMeNt / GReS pORceLÁNIcO FINO dOBLe cARGA/ мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / dOuBLe-LOAded FINe pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / FeINSteINzeuG, dOppeLLAdetechNIk, RektIFIzIeRt, MONOkALIBeR / GRèS céRAMe FIN dOuBLe chARGeMeNt - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO FINO dOBLe cARGA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 39: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

37

cIty 60x60 30x60 14,5x30

HiGH PeRfoRmance

R0mm White I. Riga30x30

R0mP Sand I. Riga30x30

R0mQ Grey I. Riga30x30

R0mn Beige I. Riga30x30

R0mS Red I. Riga30x30

R0mR Black I. Riga30x30

R0md White/Beige I.30x30

R0me Grey/Black I.30x30

Page 40: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

38

R0mf White I.30x60

R0mH Sand I.30x60

R0mJ Grey I.30x60

R0mG Beige I.30x60

R0ml Red I.30x60

R0mK Black I.30x60

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / dOuBLe-LOAded FINe pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / FeINSteINzeuG, dOppeLLAdetechNIk, RektIFIzIeRt, MONOkALIBeR / GRèS céRAMe FIN dOuBLe chARGeMeNt - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO FINO dOBLe cARGA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 41: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

39

fondi / Plain TileS

60x60 4 1,44 35,50 30 43,20 1080 11

30x60 5 0,90 22,37 30 36,00 671 11

30x60 Riga 5 0,90 22,37 30 36,00 671 11

14,5x30 TAV. Riga 17 0,74 21,47 60 44,37 1288 11

decoRi / decoRS

30x60 I. 4 0,72 19,38

30x30 I. 4 0,36 8,87

Pezzi SPeciali / TRimS

32,5x60x5 GR. 2 0,39 9,61

16x30x4,5 R. Riga 6 0,31 7,64

7x60 BT.B.C. 13 0,78 ml 11

0,5x60 matita 6

city White R0kd R0kk R0Mz

city Beige R0ke R0kL R0NA

city Sand R0kF R0kM R0Nc

city Red R0kJ R0kQ R0NF

city Grey R0kG R0kN R0Nd

city Black R0kh R0kp R0Ne

Bt.B.c.7x60

R. Riga16x30x4,5

GR.32,5x60x5

cIty 60x60 30x60 14,5x30

HiGH PeRfoRmance

R0lz Beige I.30x60

R0mc Black I.30x60

R0ma Sand I.30x60

R0QS Matita acciao**0,5x60

** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si raccomanda la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida.

Installation suggested for interior coverings. Laying with polyurethane and epoxy adhesives is advised. If cement-based adhesives are used, it is necessary to immediately clean excess adhesive off the visible area with water and a moistened sponge.

Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen.

Conseillé pour le revêtement des murs en intérieur ; il est recommandé d’effectuer la pose avec des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésif à base de ciment, il est préconisé de nettoyer immédiatement l’excès de colle sur la partie visible, en passant un peu d’eau avec une éponge douce.

Recomendado para la colocación como revestimiento de interiores, se aconseja colocarlos con adhesivos poliuretánicos y epoxídicos. En caso de uso cemento adhesivo, se recomienda limpiar de inmediato el exceso de adhesivo en la parte a la vista con agua y una esponja suave.

Рекомендуется для облицовки внутренних помещений; укладка выполняется на полиуретановый или эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой.

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-caja-Коробки

Gruppo BIa uNI eN 14411_GRIGA

10 11

60

32,5

30

16

Contributo all’ottenimento di crediti LEED®, contenuto di materiale riciclato maggiore del 30%Contributes to the achievement of LEED® points, contains more than 30% recycled material Beitrag zum Erreichen der LEED-Credits, Gehalt an recyceltem Material höher als 30%Contribution à l’obtention de points de crédit LEED®, contenu de matériau recyclé supérieur à 30%Contribución a la obtención de puntos LEED® por su contenido de material reciclado superior al 30%Способствует получению баллов LEED®, содержание вторично использованного материала превышает 30%

Page 42: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

40

3y86 trani BG 14,5x14,53y78 Borriol BR 30x45

esterni metropolitaniurban landscapesaußenbereiche mit Großstadtflairextérieurs métropolitainsexteriores metropolitanosгородские фасады

Page 43: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

41

LAStRIcAtO 30x45 30x30 14,5x30 9,5x30 14,5x14,5 9,5x9,5

HiGH PeRfoRmance

Page 44: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

42

2x80 porfido GR 9,5x9,52x63 porfido R. GR 15x30

Page 45: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

43

Page 46: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

44

2x55 porfido RS 14,5x302x58 porfido RS 14,5x14,52x75 porfido RS 9,5x302x61 porfido R. RS 15x303y79 Surbo BI 30x453y94 Surbo L./Bt. BI 9,5x30

Page 47: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

45

Page 48: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

46

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo / dOuBLe LOAdING FINe pORceLAIN StONeWARe / FeINSteINzeuG MIt dOppeLBeSchIckuNG / GReS FIN ceRAMe A dOuBLe chARGeMeNt / GReS pORceLÁNIcO FINO de dOBLe cARGA / мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи

H

H

H

H

3Y79 Surbo BI

2X54 Porfido GR

3Y77 Trani BG

2X52 Porfido RS

30x45

30x45

30x45

30x45

3Y82 Surbo BI

2X51 Porfido GR

3Y80 Trani BG

2X49 Porfido RS

30x30

30x30

30x30

30x30

3Y85 Surbo BI

2X57 Porfido GR

3Y83 Trani BG

2X55 Porfido RS

14,5x30

14,5x30

14,5x30

14,5x30

3Y88 Surbo BI

2X60 Porfido GR

3Y86 Trani BG

2X58 Porfido RS

14,5x14,5

14,5x14,5

14,5x14,5

14,5x14,5

3Y94 Surbo L./BT. BI

2X77 Porfido L./BT. GR

3Y92 Trani L./BT. BG

2X75 Porfido L./BT. RS

9,5x30

9,5x30

9,5x30

9,5x30

3Y91 Surbo BI

2X80 Porfido GR

3Y89 Trani BG

2X78 Porfido RS

9,5x9,5

9,5x9,5

9,5x9,5

9,5x9,5

Page 49: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

47

LAStRIcAtO 30x45 30x30 14,5x30 9,5x30 14,5x14,5 9,5x9,5

HiGH PeRfoRmance

fondi / Plain TileS

30x45 9 1,21 27,99 34 41,31 951 11

30x30 12 1,08 24,88 40 43,20 995 11

14,5x30 17 0,73 16,65 60 44,37 1000 11

14,5x14,5 34 0,71 17,87 56 40,03 1001 11

9,5x30 L./BT. 25 0,71 16,38 55 39,10 914 11

9,5x9,5 50 0,45 10,78 80 36,10 863 11

Pezzi SPeciali / TRimS

15x30 R. 8 0,36 8,78 34 12,24 298

Surbo BI 4x28

trani BG 4x26

porfido GR 2x63

porfido RS 2x61

Borriol BR 4x27

Basalto Ne 2x62

R.15x30

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-caja-Коробки

H

H

3Y78 Borriol BR

2X53 Basalto NE

30x45

30x45

3Y81 Borriol BR

2X50 Basalto NE

30x30

30x30

3Y84 Borriol BR

2X56 Basalto NE

14,5x30

14,5x30

3Y87 Borriol BR

2X59 Basalto NE

14,5x14,5

14,5x14,5

3Y93 Borriol L./BT. BR

2X76 Basalto L./BT. NE

9,5x30

9,5x30

3Y90 Borriol BR

2X79 Basalto NE

9,5x9,5

9,5x9,5

U P E C

U4 P4 E3 C2

Référence

14,5x14,530x3030x45

Gruppo BIa uNI eN 14411_G

R11c

Page 50: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

48

la tradizione del cotto italianothe tradition of Italian cotto tiles die Tradition des italienischen Cottosla tradition du Cotto italienla tradición del cotto italianoтрадиция итальянского котто

R148 Montelupo Mt 14,5x30

Page 51: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

49

Le FORNAcI 30x30 14,5x30 14,5x14,5

Page 52: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

50

R148 Montelupo Mt 14,5x30

Page 53: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

51

Page 54: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

52

R144 calenzano BG 30x30

Page 55: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

53

Page 56: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

54

R144 Calenzano BG30x30

R147 Calenzano BG14,5x30

R150 Calenzano BG14,5x14,5

R515 Calenzano AN.T. BG30x30

R146 Fucecchio AR30x30

R149 Fucecchio AR14,5x30

R152 Fucecchio AR14,5x14,5

R516 Fucecchio AN.T. AR30x30

R145 Montelupo MT30x30

R148 Montelupo MT14,5x30

R151 Montelupo MT14,5x14,5

Rl09 Montelupo AN.T. MT30x30

Rl24 Certaldo FR. MT/BG5x30

R526 Certaldo T.5x5

Rl23 Certaldo FR. AR/BG5x30

H H H

H H H

H H H

H H H

GReS fine PoRcellanaTo doPPio caRicamenTo / dOuBLe LOAdING FINe pORceLAIN StONeWARe / FeINSteINzeuG MIt dOppeLBeSchIckuNG / GReS FIN ceRAMe A dOuBLe chARGeMeNt / GReS pORceLÁNIcO FINO de dOBLe cARGA / мелКоЗернистЫЙ КерамоГранит двоЙноЙ ЗаГрУЗКи

Page 57: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

55

fondi / Plain TileS

30x30 13 1,17 25,25 40 46,80 1010 10

30x30 AN.T. 4 0,36 8,13 40 3,25 1438 10

14,5x30 18 0,78 17,54 60 47,03 1050 10

14,5x14,5 38 0,80 17,31 56 44,74 969 10

decoRi / decoRS

10x30 L. 8 0,24 5,07 155 37,20 786

10x10 T. 4 0,04 0,92 616 24,64 569

5x30 FR. 6 0,09 1,99

5x5 T. 4 0,01 0,32

Pezzi SPeciali / TRimS

5,5x30 To. 4 0,07 1,00

5,5x30 AN.To. 2

15x30 R. 6

7x30 BT. 50

calenzano BG R0AV R3z1 R3z4

Fucecchio AR R0AW R3z3 R3z6

Montelupo Mt R0Ak R3z2 R3z5

calenzano BG R523

Fucecchio AR R524

Montelupo Mt RL12

Bt.7x30

R.15x30

AN.tO.5,5x30

tO.5,5x30

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-caja-Коробки

Le FORNAcI 30x30 14,5x30 14,5x14,5

R265 Scudo L. BG10x30

R268 Scudo T. BG10x10

R270 Scudo T. AR10x10

R267 Scudo L. AR10x30

R269 Scudo T. MT10x10

R266 Scudo L. MT10x30

Gruppo BIa uNI eN 14411_G

Page 58: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

56

R7V9 timur GR 30x60R7V8 zinda BI 30x60R7e4 timur GR rettificato 60x120

vivere minimalminimal livingminimalstil lebenvivre minimalvivir minimalistaминималистский стиль

Page 59: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

57

Le pIetRe dI SAMARcANdA 60x120 60x60 30x60 20x60 5x60 50x50 30x30 5x30

Page 60: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

58

R7e4 timur GR rettificato 60x120Rh24 zinda BI rettificato 30x60R7V9 timur GR 30x60R7V8 zinda BI 30x60

Page 61: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

59

Page 62: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

60

Rh21 khiva BG rettificato 60x60Rh29 khiva BG rettificato 20x60RJ02 khiva L.INc. BG 10x60

Page 63: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

61

Page 64: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

62

H H

RH28 Zinda BI rettificato RH29 Khiva BG rettificato20x60 20x60

RH40 Zinda BI rettificato RH41 Khiva BG rettificato5x60 5x60

RH24 Zinda BI rettificato RH25 Khiva BG rettificato

RG00 Zinda BIRH20 Zinda BI rettificato

RG01 Khiva BGRH21 Khiva BG rettificato

R7d5 Zinda BIR7c7 Zinda BI rettificato

R7d7 Khiva BG R7c9 Khiva BG rettificato

R7e3 Zinda BI rettificato R7e5 Khiva BG rettificato

60x60 60x60

60x120 60x120

30x60 30x60

RH36 Zinda BI rettificato RH37 Khiva BG rettificato30x30 30x30

RH48 Zinda BI rettificato RH49 Khiva BG rettificato5x30 5x30

50x50 50x50

GReS PoRcellanaTo SmalTaTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / FuLL-BOdy cOLOuRed GLAzed pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / GLASIeRteS, duRchGeFÄRBteS FeINSteINzeuG - GeSchLIFFeN, IN eINeM WeRkMASS / GReS ceRAMe eMAILLe cOLORe pLeINe MASSe - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO eSMALtAdO cOLOReAdO eN tOdA LA MASA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / ГлаЗУрованнЫЙ КерамоГранит оКраШеннЫЙ по всеЙ массе - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 65: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

63

Le pIetRe dI SAMARcANdA 60x120 60x60 30x60 20x60 5x60 50x50 30x30 5x30

H

G

RH30 Registan No rettificato RH27 Timur GR20x60 20x60

RH42 Registan No rettificato RH39 Timur GR rettificato5x60 5x60

RH26 Registan No rettificato RH23 Timur GR rettificato

RG02 Registan NoRH22 Registan No rettificato

Rf99 Timur GR RH19 Timur GR rettificato

R7d8 Registan NoR7d0 Registan No rettificato

R7d6 Timur GR rettificatoR7c8 Timur GR rettificato

R7e6 Registan No rettificato R7e4 Timur GR rettificato

60x60 60x60

60x120 60x120

30x60 30x60

RH38 Registan No rettificato RH35 Timur GR rettificato30x30 30x30

RH50 Registan No rettificato RH47 Timur GR rettificato5x30 5x30

50x50 50x50

Page 66: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

64

RH76 Khiva BG30x60

RH75 Zinda BI30x60

RH77 Registan No30x60

RH74 Timur GR30x60

R7W1 Registan No30x60

R7V9 Timur GR30x60

R7W0 Khiva BG30x60

R7V8 Zinda BI30x60

GReS PoRcellanaTo SmalTaTo coloRaTo in maSSa - ReTTificaTo monocalibRo / FuLL-BOdy cOLOuRed GLAzed pORceLAIN StONeWARe - RectIFIed MONOcALIBeR / GLASIeRteS, duRchGeFÄRBteS FeINSteINzeuG - GeSchLIFFeN, IN eINeM WeRkMASS / GReS ceRAMe eMAILLe cOLORe pLeINe MASSe - RectIFIé MONOcALIBRe / GReS pORceLÁNIcO eSMALtAdO cOLOReAdO eN tOdA LA MASA - RectIFIcAdO MONOcALIBRe / ГлаЗУрованнЫЙ КерамоГранит оКраШеннЫЙ по всеЙ массе - реКтифицированнЫЙ моноКалибернЫЙ

Page 67: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

65

Le pIetRe dI SAMARcANdA 60x120 60x60 30x60 20x60 5x60 50x50 30x30 5x30

RH54 Registan No30x30

RH51 Timur GR30x30

RH53 Khiva BG30x30

RH52 Zinda BI30x30

Rf93 Net Platino Naturale*RH17 Net Platino*60x60

RH15 Net Platino L.*3x60

RH11 Net Platino*30x30

RH13 Net Platino L.*3x30

Rf98 Net Bronzo Naturale*RH18 Net Bronzo*60x60

RH16 Net Bronzo L.*3x60

RH12 Net Bronzo*30x30

RH14 Net Bronzo L.*3x30

* Non usare detergenti chimici per pulire do not clean with chemical products Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel Ne pas nettoyer avec des détergents chimiques No usar detergentes químicos para limpiar для очистки не применять химические моющие средства

Page 68: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

66

RJ12 Saman L. BL3x30

RH94 Rovere L.1,5x30

RH90 Rovere T.1,5x1,5

RH95 Vengè L.1,5x30

RH91 Vengè T.1,5x1,5

RJ13 Saman L. AR3x30

RJ01 Zinda L.INC. BI10x60

RJ09 Zinda L.INC. BI10x30

RJ02 Khiva L.INC. BG10x60

RJ10 Khiva L.INC. BG10x30

RJ03 Registan L.INC. NO10x60

RJ11 Registan L.INC. NO10x30

RJ00 Timur L.INC. GR10x60

RJ08 Timur L.INC. GR10x30

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 69: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

67

fondi / Plain tiles

60x120 rettificato 2 1,44 34,84 30 43,20 1045 11

60x60 4 1,44 37,82 30 43,20 1118 11

60x60 rettificato 4 1,44 37,25 30 43,20 1118 11

30x60 rettificato 5 0,90 25,25 48 43,20 1063 11

30x60 5 0,90 25,25 21 11

30x60 4 0,72 20,63 15 10,80 309 11

20x60 rettificato 8 0,96 26,10 48 46,08 1266 11

50x50 6 1,50 34,39 24 36,00 825 10,5

50x50 rettificato 6 1,50 34,39 24 36,00 825 10,5

30x30 rettificato 11 0,99 26,92 40 39,60 1077 11

30x30 9 0,81 21,78 11

5x60 rettificato 26 0,78 20,98 11

5x30 rettificato 26 0,39 13,13 11

decoRi / decoRs

10x30 L. 6 0,18 4,93

10x60 L. 6 0,36 9,73

3x30 L. 6 0,05 1,57

1,5x1,5 T. 4

1,5x30 L. 6 0,03 0,85

Pezzi sPeciali / tRims

1,5x30 SP. 6

7x30 BT. 50

30x30 GR. 11 0,99 26,58

fondi / Plain tiles

60x60 Net 4 1,44 37,50

30x30 Net 9 0,81 22,12

3x60 L. Net 26 0,46 12,61

3x30 L. Net 26 0,23 6,37

Zinda BI R0CT RH56 RH87

khiva BG R0CU RH57 RH88

Registan NO R0CV RH58 RH89

Timur GR R0CS RH55 RH86

BT.7x30

SP.1,5x30

SC.30x30

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

LE PIETRE DI SAMARCANDA 60x120 60x60 30x60 20x60 5x60 50x50 30x30 5x30

RH79 Amir L. BI3x30

RH80 Amir L. BG3x30

RH81 Amir L. NO3x30

RH78 Amir L. GR3x30

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

Contributo all’ottenimento di crediti LEED®, contenuto di materiale riciclato maggiore del 40%Contributes to the achievement of LEED® points, contains more than 40% recycled material Beitrag zum Erreichen der LEED-Credits, Gehalt an recyceltem Material höher als 40%Contribution à l’obtention de points de crédit LEED®, contenu de matériau recyclé supérieur à 40 %Contribución a la obtención de puntos LEED® por su contenido de material reciclado superior al 40%Способствует получению баллов LEED®, содержание вторично использованного материала превышает 40%

Page 70: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

68

RG94 Dehli LP. NE rettificato 5x60

carattere evergreenevergreen characterevergreenscaractère evergreencarácter imperecederoвечномолодой характер

Page 71: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

69

METROPOLITAN 60x60 30x60 5x60 50x50 30x30

Page 72: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

70

dida

titolettotrad inglesetrad tedescotrad francesetrad spagnolotrad russo

RG33 Madras NO rettificato 60x60RF98 Net Bronzo Naturale 60x60

Page 73: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

SERIE 00x00 00x00

71

Page 74: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

72

dida

titolettotrad inglesetrad tedescotrad francesetrad spagnolotrad russo

RG40 Tokyo VE rettificato 30x60RG68 Tokyo VE rettificato 30x30RJ52 Tokyo F. Vengè 30x60RJ44 Tokyo L. Vengè 4x30

Vaso e Bidet “Fusion” di HATRIA

Page 75: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

SERIE 00x00 00x00

73

Page 76: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

74

G G

RG89 Madras NO rettificatoRG93 Madras LP. NO rettificato

RG88 Tokyo VE rettificatoRG92 Tokyo LP. VE rettificato5x60 5x60

RG41 Madras NO rettificatoRG45 Madras LP. NO rettificato

RG40 Tokyo VE rettificatoRG44 Tokyo LP. VE rettificato

Rf96 Madras NORG33 Madras NO rettificatoRG37 Madras LP. NO rettificato

Rf95 Tokyo VERG32 Tokyo VE rettificatoRG36 Tokyo LP. VE rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

RG69 Madras NO rettificatoRG65 Madras LP. NO rettificato

RG68 Tokyo VE rettificatoRG64 Tokyo LP. VE rettificato

30x30 30x30

R7e1 Madras NOR7d3 Madras NO rettificatoR7e9 Madras LP. NO rettificato

R7e0 Tokyo VE R7d2 Tokyo VE rettificatoR7e8 Tokyo LP. VE rettificato

50x50 50x50

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 77: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

75

G F

METROPOLITAN 60x60 30x60 5x60 50x50 30x30

RG90 Dehli NE rettificatoRG94 Dehli LP. NE rettificato

RG87 New York GR rettificatoRG91 New York LP. GR rettificato5x60 5x60

RG42 Dehli NE rettificatoRG46 Dehli LP. NE rettificato

RG39 New York GR rettificatoRG43 New York LP. GR rettificato

Rf97 Dehli NERG34 Dehli NE rettificatoRG38 Dehli LP. NE rettificato

Rf94 New York GRRG31 New York GR rettificatoRG35 New York LP. GR rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

RG70 Dehli NE rettificatoRG66 Dehli LP. NE rettificato

RG67 New York GR rettificatoRG63 New York LP. GR rettificato

30x30 30x30

R7e2 Dehli NE R7d4 Dehli NE rettificatoR7f0 Dehli LP. NE rettificato

R7d9 New York GRR7d1 New York GR rettificatoR7e7 New York LP. GR rettificato

50x50 50x50

Page 78: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

76

RH03 New York GRRG99 New York LP. GR30x30

RH06 Dehli NERH02 Dehli LP. NE30x30

RH04 Tokyo VERH00 Tokyo LP. VE30x30

RH05 Madras NORH01 Madras LP. NO30x30

RJ20 Tokyo VERJ24 Tokyo LP. VE30x60

RJ21 Madras NORJ25 Madras LP. NO30x60

RJ19 New York GRRJ23 New York LP. GR30x60

RJ22 Dehli NERJ26 Dehli LP. NE30x60

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 79: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

77

METROPOLITAN 60x60 30x60 5x60 50x50 30x30

Rf93 Net Platino Naturale*RH17 Net Platino*60x60

RH15 Net Platino L.*3x60

RH11 Net Platino*30x30

RH13 Net Platino L.*3x30

Rf98 Net Bronzo Naturale*RH18 Net Bronzo*60x60

RH16 Net Bronzo L.*3x60

RH12 Net Bronzo*30x30

RH14 Net Bronzo L.*3x30

* Non usare detergenti chimici per pulire Do not clean with chemical products Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel Ne pas nettoyer avec des détergents chimiques No usar detergentes químicos para limpiar Для очистки не применять химические моющие средства

Page 80: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

78

RJ53 Madras F. VengèRJ57 Madras F.LP. Vengè30x60

RJ51 New York F. RovereRJ55 New York F.LP. Rovere30x60

RJ52 Tokyo F. VengèRJ56 Tokyo F.LP. Vengè30x60

RJ54 Dehli F. RovereRJ58 Dehli F.LP. Rovere30x60

RJ35 New York F.LP. Vetro30x60

RJ37 Madras F.LP. Vetro30x60

RJ36 Tokyo F.LP. Vetro30x60

RJ38 Dehli F.LP. Vetro30x60

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 81: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

79

fondi / Plain tiles

60x60 Net nat. 4 1,44 37,50

60x60 Net nat. 4 1,44 37,50

30x30 Net 9 0,81 22,12

3x60 L. Net 26 0,46 12,61

3x30 L. Net 26 0,23 6,37

fondi / Plain tiles

60x60 4 1,44 37,28 30 43,20 1118 11

60x60 rettificato 4 1,44 37,25 30 43,20 1177 11

60x60 LP. rettificato 4 1,44 37,50 30 43,20 1177 11

30x60 rettificato/LP. rett. 5 0,90 22,89 48 43,20 1063 11

30x60 5 0,90 24,38 48 43,20 1063 11

30x60 LP. 5 0,90 24,38 48 43,20 1063 11

50x50 6 1,50 34,39 24 36,00 825 10,5

50x50 rettificato/LP. rett. 6 1,50 34,39 24 36,00 825 10,5

30x30 rettificato/LP. rett. 11 0,99 26,92 40 39,60 1077 11

30x30 9 0,81 21,78 40 39,60 1077 11

30x30 LP. 9 0,81 22,12 40 32,40 1077 11

5x60 rettificato/LP. rett. 26 0,78 20,80 45 35,10 936 11

decoRi / decoRs

30x60 F./F.LP. 4 0,72 19,61

4x30 L./L.LP. 6 0,07 1,99

4x4 T./T.LP. 4

3x30 L. Karachi 6 0,05 2,53

3x3 T. 4

1,5x1,5 T. 4

1,5x30 L. 6 0,03 0,85

1x30 L. 6 0,01 0,73

Pezzi sPeciali / tRims

1,5x30 SP. 6

9,5x30 BT. 25 0,71 19,13

30x30 GR. 11 0,99 26,58

New York GR RG95 RH07 RJ59

Tokyo VE RG96 RH08 RJ60

Madras NO RG97 RH09 RJ61

Dehli NE RG98 RH10 RJ62

BT.9,5x30

SP.1,5x30

SC.30x30

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

METROPOLITAN 60x60 30x60 5x60 50x50 30x30

RJ45 Madras L. VengèRJ49 Madras L.LP. Vengè4x30

RJ41 Madras T. NORJ29 Madras T.LP. NO4x4

RJ43 New York L. RovereRJ47 New York L.LP. Rovere4x30

RJ39 New York T. GRRJ27 New York T.LP. GR4x4

RJ44 Tokyo L. VengèRJ48 Tokyo L.LP. Vengè4x30

RJ40 Tokyo T. VERJ28 Tokyo T.LP. VE4x4

RJ46 Dehli L. RovereRJ50 Dehli L.LP. Rovere4x30

RJ42 Dehli T. NERJ30 Dehli T.LP. NE4x4

RH94 Rovere L.1,5x30

RH90 Rovere T.1,5x1,5

RH95 Vengè L.1,5x30

RH91 Vengè T.1,5x1,5

RJ31 New York L.LP. Vetro4x30

RJ33 Madras L.LP. Vetro4x30

RJ32 Tokyo L.LP. Vetro4x30

RJ34 Dehli L.LP. Vetro4x30

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

Page 82: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

80

R1R4 Clay F. AN 19,5x50

naturalmente pellenaturally leather ganz natürlich Ledernaturellement peaunaturalmente pielнатуральная кожа

Page 83: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

81

NABUk 50x50 19,5x50 9,5x50

Page 84: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

82

R1Q4 Nabuk AN rettificato 50x50R1Q1 Nabuk BI rettificato 50x50R1Q5 Nabuk BI rettificato 19,5x50R2J8 Nabuk BI rettificato 9,5x50R1R4 Clay F. AN 19,5x50R1R7 Rose L. BI 9,5x50R1R9 Belt L. BI 6x50R1P1 Checks L. BI 3x50

Page 85: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

83

Page 86: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

84

R1Q2 Nabuk BG rettificato 50x50R1Q6 Nabuk BG rettificato 19,5x50R2J9 Nabuk BG rettificato 9,5x50R1Q3 Nabuk MA 50x50R1S5 Nabuk MA. MA 2x50

Page 87: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

85

Page 88: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

86

H G

R1c8 Nabuk BI R1Q1 Nabuk BI rettificato

R1c9 Nabuk BGR1Q2 Nabuk BG rettificato

50x50 50x50

19,5x50 19,5x50R1Q5 Nabuk BI rettificato R1Q6 Nabuk BG rettificato

9,5x50 9,5x50R2J8 Nabuk BI rettificato R2J9 Nabuk BG rettificato

R1s3 Nabuk MA. BI2x50

R1s4 Nabuk MA. BG2x50

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 89: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

87

G G

NABUk 50x50 19,5x50 9,5x50

R1s5 Nabuk MA. MA2x50

R1s6 Nabuk MA. AN2x50

R1d0 Nabuk MAR1Q3 Nabuk MA rettificato

R1d1 Nabuk ANR1Q4 Nabuk AN rettificato

50x50 50x50

19,5x50 19,5x50R1Q7 Nabuk MA rettificato R1Q8 Nabuk AN rettificato

9,5x50 9,5x50R2K0 Nabuk MA rettificato R2K1 Nabuk AN rettificato

Page 90: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

88

R1R9 Belt L. BI6x50

R1s0 Belt L. BG6x50

R1s1 Belt L. MA6x50

R1s2 Belt L. AN6x50

R1R5 Clay FR. BI2,5x50

R1R6 Clay FR. AN2,5x50

R1R3 Clay F. BI19,5x50

R1R7 Rose L. BI9,5x50

R1R8 Rose L. RS9,5x50

R1R4 Clay F. AN19,5x50

R1n7 Belt L. BI3x50

R1n8 Belt L. BG3x50

R1n9 Belt L. MA3x50

R1P0 Belt L. AN3x50

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 91: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

89

fondi / Plain tiles

50x50 6 1,50 34,52 24 36,00 828 10,5

50x50 rettificato 6 1,50 34,52 24 36,00 828 10,5

19,5x50 rettificato 6 0,58 16,93 72 42,12 1231 10,5

9,5x50 rettificato 15 0,71 22,97 40 28,50 919 10,5

decoRi / decoRs

19,5x50 F. 4 0,39 11,33

9,5x50 L. 6 0,28 6,13

6x50 L. 6 0,18 4,13

3x50 L. 6 0,09 2,11

2,5x50 FR. 6 0,07 2,41

2x50 MA. 6 0,06 1,39

Pezzi sPeciali / tRims

1,5x50 SP. A29 6

9x50 BT. A32 15 0,67 15,13

Nabuk BI R1Q9 R1P7

Nabuk BG R1R0 R1P8

Nabuk MA R1R1 R1P9

Nabuk AN R1R2 R1Q0

BT.9x50

SP.1,5x50

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

NABUk 50x50 19,5x50 9,5x50

R1P1 Checks L. BI3x50

R1P2 Checks L. BG3x50

R1P3 Checks L. MA3x50

R1P4 Checks L. AN3x50

R1P5 Checks L. VE3x50

R1P6 Checks L. AR3x50

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

Page 92: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

90

superfici per spazi coordinatisurfaces for coordinated areasoberflächen für koordinierte Räumesurfaces pour espaces coordonnéssuperficies para espacios combinadosповерхности скоординированных помещений

R0SL Open Ivory 33,3x33,3

Page 93: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

91

fondi / Plain tiles

33,3x33,3 6 1,77 30,28 38 67,42 1150 8

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

OPEN 33,3x33,3

R0sm Open White33,3x33,3

R0Wc Open Grey33,3x33,3

R0sP Open Blue33,3x33,3

R0sl Open Ivory33,3x33,3

R0sQ Open Titanium33,3x33,3

R0sn Open Brown33,3x33,3

R0Wd Open Azure33,3x33,3

F

E

E

F

E

E

E

GRes PoRcellanato smaltato / GLAZED PORCELAIN STONEWARE / GLASIERTES FEINSTEINZEUG / GRèS CéRAME éMAILLé / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

Page 94: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

92

spazi rivisitatirevisited spacesneu interpretierte Räumeespaces réinterprétésespacios reinterpretadosпереосмысленные пространства

R4C1 Philosophy Ottagono AN 30x30

Page 95: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

93

PHILOSOPHY 60x60 30x60

Page 96: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

94

R4A3 Philosophy AN rettificato 30x60

Page 97: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

95

R4A3 Philosophy AN rettificato 30x60

Page 98: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

96

R4A6 Philosophy BG rettificato 30x60

Page 99: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

97

R4A4 Philosophy SB rettificato 30x60

Page 100: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

98

G G

R3m2 Philosophy BGR4a6 Philosophy BG rettificato

R3m0 Philosophy SBR4a4 Philosophy SB rettificato

R3m7 Philosophy BGR4a1 Philosophy BG rettificato

R3m5 Philosophy SBR3z9 Philosophy SB rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

R4c4 Philosophy Mosaico BG30x30

R4c3 Philosophy Mosaico SB30x30

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 101: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

99

G H

R3l8 Philosophy MAR4a2 Philosophy MA rettificato

R3m1 Philosophy GRR4a5 Philosophy GR rettificato

R3m3 Philosophy MA R3z7 Philosophy MA rettificato

R3m6 Philosophy GRR4a0 Philosophy GR rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

PHILOSOPHY 60x60 30x60

R4G3 Philosophy Mosaico MA30x30

R4c5 Philosophy Mosaico GR30x30

Page 102: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

100

G

R3l9 Philosophy ANR4a3 Philosophy AN rettificato

R3m4 Philosophy AN R3z8 Philosophy AN rettificato

60x60

30x60

R4G4 Philosophy Mosaico AN30x30

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 103: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

101

fondi / Plain tiles

60x60 4 1,44 36,00 30 43,20 1080 11

60x60 rettificato 4 1,44 37,25 30 43,20 1117 11

30x60 5 0,90 23,00 40 36,00 920 11

30x60 rettificato 5 0,90 23,23 48 43,20 1063 11

30x30 Mosaico 4 0,36 8,73 60 21,60 537 11

decoRi / decoRs

30x60 F. 4 0,72 19,38

6,5x60 L. 6 0,23 5,62

30x30 Ottagono 4 0,36 8,87

2,5x30 FR. 6 0,04 1,93

Pezzi sPeciali / tRims

30x30x4 GR. 6 0,54 16,86

30x30x4 GR.ANG. 2

9,5x60 BT. 13 0,74 17,84 45 33,34 803 11

1,5x30 SP. 6

Philosophy BG R4D7 R4D0 R4E2

Philosophy SB R4D5 R4C8 R4E0

Philosophy MA R4D3 R4C6 R4D8

Philosophy GR R4D6 R4C9 R4E1

Philosophy AN R4D4 R4C7 R4D9

Philosophy BG R4G0

Philosophy SB R4F8

Philosophy MA R4F6

Philosophy GR R4F9

Philosophy AN R4F7

BT.9,5x60

GR.ANG.30x30x4

SP.1,5x30

GR.30x30x4

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

PHILOSOPHY 60x60 30x60

R4d1 Hume F. AN30x60

R4d2 Hume F. MA30x60

R4c1 Philosophy Ottagono AN30x30

R4c2 Philosophy Ottagono MA30x30

R4a9 Philosophy FR. AN2,5x30

R4c0 Philosophy FR. MA2,5x30

R4a7 Hume L. AN6,5x60

R4a8 Hume L. MA6,5x60

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

Page 104: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

102

R5P8 Revision NE 30x60

superficie ceratawaxed surfacegewachste Oberflächesurface ciréesuperficie enceradaвощеная поверхность

Page 105: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

103

REVISION 30x120 60x60 30x60

premio adi indeX 2008

Page 106: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

104

R4P6 Revision RS rettificato 60x60

Page 107: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

105

Page 108: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

106

R4Q2 Revision NE rettificato 30x120

Page 109: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

107

Page 110: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

108

G G

R4P3 Revision BI rettificato R4P4 Revision BG rettificato

R4Q3 Revision BI rettificato R4Q4 Revision BG rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

R4P8 Revision BI rettificato R4P9 Revision BG rettificato

30x120 30x120

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 111: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

109

REVISION 30x120 60x60 30x60

premio adi indeX 2008

F F

R4P6 Revision RS rettificato R4P5 Revision MA rettificato

R4Q6 Revision RS rettificato R4Q5 Revision MA rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

R4Q1 Revision RS rettificato R4Q0 Revision MA rettificato

30x120 30x120

Page 112: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

110

G

R4P7 Revision NE rettificato

R4Q7 Revision NE rettificato

60x60

30x60

R4Q2 Revision NE rettificato

30x120

R5P8 Revision NE30x60

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 113: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

111

REVISION 30x120 60x60 30x60

premio adi indeX 2008

R5P4 Revision BI30x60

R5P5 Revision BG30x60

R5P7 Revision RS30x60

R5P6 Revision MA30x60

R5n6 Revision L. BI7,5x30

R5n7 Revision L. BG7,5x30

R5n9 Revision L. RS7,5x30

R5n8 Revision L. MA7,5x30

R5P0 Revision L. NE7,5x30

Page 114: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

112

R5P1 Nest I. BI30x120

R5P2 Nest I. MA30x120

R5P3 Nest I. NE30x120

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 115: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

113

fondi / Plain tiles

60x60 rettificato 4 1,44 37,25 30 43,20 1117 11

30x60 rettificato 5 0,90 24,87 48 43,20 1063 11

30x120 rettificato 3 1,08 25,80 20 21,60 531 11

30x60 4 0,72 17,25 21 15,12 376 11

decoRi / decoRs

30x60 F. 4 0,72 19,61

7,5x30 L. 6 0,13 3,31

30x120 I. 2 0,72 17,30

Pezzi sPeciali / tRims

30x30x4 GR. 6 0,54 16,86

30x30x4 ANG.DX/SX 2

9,5x60 BT. 13 0,74 17,84 45 33,34 803 11

1,5x30 SP.EST. 6

Revision BI R4X3 R6Q6 R4Y3

Revision BG R4X4 R6Q7 R4Y4

Revision RS R4X6 R6Q9 R4Y6

Revision MA R4X5 R6Q8 R4Y5

Revision NE R4X7 R6R0 R4Y7

Revision BI R4W8 R4X8

Revision BG R4W9 R4X9

Revision RS R4X1 R4Y1

Revision MA R4X0 R4Y0

Revision NE R4X2 R4Y2

ANG.DX30x30x4

ANG.SX30x30x4

BT.9,5x60

SP.1,5x30

SC.30x30x4

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

REVISION 30x120 60x60 30x60

premio adi indeX 2008

R5P9 Sign F. BI30x60

R5Q0 Sign F. BG30x60

Contributo all’ottenimento di crediti LEED®, contenuto di materiale riciclato maggiore del 40%Contributes to the achievement of LEED® points, contains more than 40% recycled material Beitrag zum Erreichen der LEED-Credits, Gehalt an recyceltem Material höher als 40%Contribution à l’obtention de points de crédit LEED®, contenu de matériau recyclé supérieur à 40 %Contribución a la obtención de puntos LEED® por su contenido de material reciclado superior al 40%Способствует получению баллов LEED®, содержание вторично использованного материала превышает 40%

Page 116: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

114

R9C6 Riflessi BI/BL/AZ 20x20

sfumature mediterraneemediterranean nuancesmediterrane Nuancennuances méditerranéennesmatices mediterráneosсредиземноморские оттенки

Page 117: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

115

RIFLESSI 40x40

Page 118: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

116

R8D7 Riflessi BL 40x40

Page 119: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

117

Page 120: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

118

R8D6 Riflessi AZ 40x40 R9C6 Riflessi BI/BL/AZ 20x20

Page 121: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

119

Page 122: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

120

GRes PoRcellanato smaltato / GLAZED PORCELAIN STONEWARE / GLASIERTES FEINSTEINZEUG / GRèS CéRAME éMAILLé / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУPOBAHHЫЙ KEPAMOГPAHИТ

R8d4 Riflessi BI40x40

R8d6 Riflessi AZ40x40

R8d5 Riflessi BG40x40

R8d7 Riflessi BL40x40

R8d9 Riflessi GI40x40

R8d8 Riflessi VE40x40

F F

E

F E

E

Page 123: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

121

fondi / Plain tiles

40x40 9 1,44 31,66 48 69,12 1520 10,5

decoRi / decoRs

20x20 4 0,16 3,42

12,5x40 L. 6 0,30 6,13

12,5x12,5 AN.L. 4

Pezzi sPeciali / tRims

8x40 BT. 418 25 0,80 14,38 63 50,40 906

Riflessi BI R8F0

Riflessi BG R8F1

Riflessi GI R8F5

Riflessi AZ R8F2

Riflessi BL R8F3

Riflessi VE R8F4

BT.8x40

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

RIFLESSI 40x40

R8t7 Tecla L.12,5x40

R8t9 Scilla L.12,5x40

R8t8 Tecla AN.L.12,5x12,5

R8U0 Scilla AN.L.12,5x12,5

R9c6 Riflessi BI/BL/AZ20x20

R9c7 Riflessi BG/VE/GI20x20

Page 124: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

122

superfici incise, lavorate, tattilitactile, engraved and processedgravierte, bearbeitete, taktile Oberflächensurfaces gravées, usinées, tactilessuperficies grabadas, labradas, táctilesповерхности гравированные, обработанные, тактильные

Page 125: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

123

TEXTILE 30x120 60x60 30x60

R9C9 Textile AN 30x30

Bozzetto/studio per illustrazione, disegno 2006, Piero Gemelli

Page 126: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

124

R8L5 Textile Ramage AN 60x60

Page 127: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

125

R8M5 Textile GR rettificato 60x60R8M2 Textile AN rettificato 60x60R8M6 Textile MA rettificato 30x60

R8L5 Textile Ramage AN 60x60

Copertina del libro “Piero Gemelli - Fotografie 1983-1993”, Ideabook

“Nudo” Forografia, stampa Lambda, 2003,

Piero Gemelli

Page 128: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

126

R8M0 Textile GR rettificato 30x120R8L7 Textile AN rettificato 30x120R8M5 Textile GR rettificato 60x60

Page 129: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

127

Page 130: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

128

H H

R8m4 Textile SA rettificato R8m5 Textile GR rettificato

R8m9 Textile SA rettificato R8n0 Textile GR rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

R8l9 Textile SA rettificato R8m0 Textile GR rettificato

30x120 30x120

GRes fine PoRcellanato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRèS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 131: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

129

TEXTILE 30x120 60x60 30x60

G G

R8m3 Textile LI rettificato R8m1 Textile MA rettificato

R8m8 Textile LI rettificato R8m6 Textile MA rettificato

60x60 60x60

30x60 30x60

R8l8 Textile LI rettificato R8l6 Textile MA rettificato

30x120 30x120

Page 132: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

130

G

R8m2 Textile AN rettificato

R8m7 Textile AN rettificato

60x60

30x60

R8l7 Textile AN rettificato

30x120

R8l4 Textile Ramage MA60x60

R8l5 Textile Ramage AN60x60

GRes fine PoRcellanato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRèS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 133: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

131

TEXTILE 30x120 60x60 30x60

R9c0 Damasko F. SA30x60

R9a9 Damasko F. GR30x60

R9a8 Damasko F. LI30x60

R9c3 Damasko L. SA6x60

R9c2 Damasko L. GR6x60

R9c1 Damasko L. LI6x60

R9a0 Silk F. Oro30x60

R9a1 Silk F. Argento30x60

R9a2 Silk L. Oro3x60

R9a3 Silk L. Argento3x60

Page 134: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

132

R9a7 Lamè F. MA30x60

R8z9 Rattan F. MA30x60

R8z8 Rattan F. NE30x60

R9a6 Lamè F. NE30x60

R9a5 Lamè L. MA3x60

R9c5 Rattan L. MA4x60

R9c4 Rattan L. NE4x60

R9a4 Lamè L. NE3x60

GRes fine PoRcellanato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRèS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 135: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

133

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

fondi / Plain tiles

30x120 rettificato 3 1,08 27,75 20 21,60 555 11

60x60 rettificato 4 1,44 36,66 30 43,20 1100 11

60x60 Ramage 4 1,44 36,66 30 43,20 1100 11

30x60 rettificato 5 0,90 22,50 48 43,20 1063 11

decoRi / decoRs

30x60 F. 4 0,72 17,20

30x60 F. Rattan 4 0,72 17,20

30x30 4 0,36 9,17

3x60 L. 6 0,11 2,00

4x60 L. 6 0,14 3,58

6x60 L. 6 0,22 5,32

Pezzi sPeciali / tRims

30x30x4 GR. 6 0,54 16,86

30x30x4 GR.AN. 2

1,5x30 SP. 6

9,5x60 BT. 13 0,74 18,67 45 33,34 840 11

Textile SA R8Q7

Textile GR R8Q8

Textile LI R8Q6

Textile MA R8Q4

Textile AN R8Q5

Textile SA R8R2 R8P7 R8Q2

Textile GR R8R3 R8P8 R8Q3

Textile LI R8R1 R8P6 R8Q1

Textile MA R8Q9 R8P4 R8P9

Textile AN R8R0 R8P5 R8Q0

SP.1,5x30

BT.9,5x60

GR.AN.30x30x4

GR.30x30x4

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

TEXTILE 30x120 60x60 30x60

R9c8 Textile MA30x30

R9c9 Textile AN30x30

Contributo all’ottenimento di crediti LEED®, contenuto di materiale riciclato maggiore del 40%Contributes to the achievement of LEED® points, contains more than 40% recycled material Beitrag zum Erreichen der LEED-Credits, Gehalt an recyceltem Material höher als 40%Contribution à l’obtention de points de crédit LEED®, contenu de matériau recyclé supérieur à 40 %Contribución a la obtención de puntos LEED® por su contenido de material reciclado superior al 40%Способствует получению баллов LEED®, содержание вторично использованного материала превышает 40%

Page 136: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

134

R0Ek Transit Mocha rettificato 60x60

effetto cemento rullatorolled-cement effectwalzbeton-Effekteffet ciment compacté au rouleauefecto cemento ruladoэффект накатного цемента

Page 137: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

135

TRANSIT 60x60 30x60 15x15

Page 138: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

136

R0LV Transit Mocha decorato 30x60 R0Ek Transit Mocha rettificato 60x60R0E6 Transit Mocha strutturato 15x15

Page 139: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

137

Page 140: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

138

R0EL Transit Steel rettificato 60x60

Page 141: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

139

Page 142: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

140

H H

H

R0ea Transit Beige rettificato

R0lt Transit Beige decorato

R0eH Transit Beige rettificato R0eP Transit Beige decorato60x60 60x60

30x60

30x60

R0e4 Transit Beige strutturato15x15

GRES PORCELLANATO SMALTATO AD USO ESTERNO - R10GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10GLASIERTES FEINSTEINZEUG FüR AUßENBEREICHE - R10GRèS CéRAME FIN éMAILLé à USAGE EXTéRIEUR - R10GRES POCELáNICO ESMALTADO PARA USO EXTERIOR - R10Глазурованный керамоГранит для наруЖной отделки - R10

GRes fine PoRcellanato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRèS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 143: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

141

G G

H

R0ec Transit Mud rettificato

R0lU Transit Mud decorato

R0eJ Transit Mud rettificato R0eQ Transit Mud decorato60x60 60x60

30x60

30x60

TRANSIT 60x60 30x60 15x15

R0e5 Transit Mud strutturato15x15

GRES PORCELLANATO SMALTATO AD USO ESTERNO - R10GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10GLASIERTES FEINSTEINZEUG FüR AUßENBEREICHE - R10GRèS CéRAME FIN éMAILLé à USAGE EXTéRIEUR - R10GRES POCELáNICO ESMALTADO PARA USO EXTERIOR - R10Глазурованный керамоГранит для наруЖной отделки - R10

Page 144: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

142

H H

H

R0ed Transit Mocha rettificato

R0lV Transit Mocha decorato

R0eK Transit Mocha rettificato R0eR Transit Mocha decorato60x60 60x60

30x60

30x60

R0e6 Transit Mocha strutturato15x15

GRES PORCELLANATO SMALTATO AD USO ESTERNO - R10GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10GLASIERTES FEINSTEINZEUG FüR AUßENBEREICHE - R10GRèS CéRAME FIN éMAILLé à USAGE EXTéRIEUR - R10GRES POCELáNICO ESMALTADO PARA USO EXTERIOR - R10Глазурованный керамоГранит для наруЖной отделки - R10

GRes fine PoRcellanato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRèS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 145: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

143

H H

H

R0ee Transit Steel rettificato

R0lW Transit Steel decorato

R0el Transit Steel rettificato R0es Transit Steel decorato60x60 60x60

30x60

30x60

TRANSIT 60x60 30x60 15x15

R0e7 Transit Steel strutturato15x15

GRES PORCELLANATO SMALTATO AD USO ESTERNO - R10GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10GLASIERTES FEINSTEINZEUG FüR AUßENBEREICHE - R10GRèS CéRAME FIN éMAILLé à USAGE EXTéRIEUR - R10GRES POCELáNICO ESMALTADO PARA USO EXTERIOR - R10Глазурованный керамоГранит для наруЖной отделки - R10

R0Qs Matita acciao**0,5x60

** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si raccomanda la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. / Installation suggested for interior coverings. Laying with polyurethane and epoxy adhesives is advised. If cement-based adhesives are used, it is necessary to immediately clean excess adhesive off the visible area with water and a moistened sponge. / Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. / Conseillé pour le revêtement des murs en intérieur ; il est recommandé d’effectuer la pose avec des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésif à base de ciment, il est préconisé de nettoyer immédiatement l’excès de colle sur la partie visible, en passant un peu d’eau avec une éponge douce. / Recomendado para la colocación como revestimiento de interiores, se aconseja colocarlos con adhesivos poliuretánicos y epoxídicos. En caso de uso cemento adhesivo, se recomienda limpiar de inmediato el exceso de adhesivo en la parte a la vista con agua y una esponja suave. / рекомендуется для облицовки внутренних помещений; укладка выполняется на полиуретановый или эпоксидный клей. в случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой.

Page 146: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

144

Transit Beige R0GN R0GU R0RP R0SD

Transit Mud R0GP R0GV R0RQ R0SE

Transit Mocha R0GQ R0GW R0RR R0SF

Transit Steel R0GR R0GX R0RS R0SG

Transit Iron R0GS R0GY R0RT R0SH

Transit Black R0GT R0GZ R0RU R0SJ

G G

H

R0ef Transit Iron rettificato

R0lX Transit Iron decorato

R0em Transit Iron rettificato R0et Transit Iron decorato60x60 60x60

30x60

30x60

R0e8 Transit Iron strutturato15x15

GRES PORCELLANATO SMALTATO AD USO ESTERNO - R10GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10GLASIERTES FEINSTEINZEUG FüR AUßENBEREICHE - R10GRèS CéRAME FIN éMAILLé à USAGE EXTéRIEUR - R10GRES POCELáNICO ESMALTADO PARA USO EXTERIOR - R10Глазурованный керамоГранит для наруЖной отделки - R10

* Abbinare al formato 15x15 Pair with 15x15 size Mit dem Format 15x15 verbinden Associer au format 15x15 Combinar con el formato 15x15 Сочетается с форматом 15x15

BT.B.C.7x60

BT.B.C.*7x30

E. ELLE STRUTTURATO15x15x4

GR.30x60

GRes fine PoRcellanato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRèS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 147: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

145

fondi / Plain tiles

60x60 4 1,44 23,50 30 43,20 1054 11

30x60 5 0,9 21,76 48 43,20 1044 11

15x15 strutturato 32 0,72 13,66 80 57,60 1093 9

Pezzi sPeciali / tRims

30x60 GR. 2 0,36 9,4 11

7x60 BT.B.C. 13 7,8 ml 11

7x30 BT.B.C. 50 15 ml 52 9

15x15 EL.ELLE 6 9

0,5x60 matita 6 10

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

G G

H

R0eG Transit Black rettificato

R0lY Transit Black decorato

R0en Transit Black rettificato R0eU Transit Black decorato60x60 60x60

30x60

30x60

TRANSIT 60x60 30x60 15x15

R0e9 Transit Black strutturato15x15

GRES PORCELLANATO SMALTATO AD USO ESTERNO - R10GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10GLASIERTES FEINSTEINZEUG FüR AUßENBEREICHE - R10GRèS CéRAME FIN éMAILLé à USAGE EXTéRIEUR - R10GRES POCELáNICO ESMALTADO PARA USO EXTERIOR - R10Глазурованный керамоГранит для наруЖной отделки - R10

15x15

10

Contributo all’ottenimento di crediti LEED®, contenuto di materiale riciclato maggiore del 40%Contributes to the achievement of LEED® points, contains more than 40% recycled material Beitrag zum Erreichen der LEED-Credits, Gehalt an recyceltem Material höher als 40%Contribution à l’obtention de points de crédit LEED®, contenu de matériau recyclé supérieur à 40 %Contribución a la obtención de puntos LEED® por su contenido de material reciclado superior al 40%Способствует получению баллов LEED®, содержание вторично использованного материала превышает 40%

Page 148: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

146

R4k3 Vintage GR 30x30

contrasti di caratteredistinct contrasts charaktervolle Kontrastecontrastes de caractèrecontrastes de carácterхарактерные контрасты

Page 149: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

147

VINTAGE 60x60 30x60 15x60 10x60

Page 150: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

148

R4P1 Vintage GR rettificato 30x60R4J5 Vintage GR rettificato 10x60R4N9 Vintage AN rettificato 30x60R4J3 Vintage AN rettificato 10x60

Page 151: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

149

R4P1 Vintage GR rettificato 30x60R4J5 Vintage GR rettificato 10x60

R4N9 Vintage AN rettificato 30x60R4J3 Vintage AN rettificato 10x60

Page 152: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

150

R4P0 Vintage BG rettificato 30x60R4J4 Vintage BG rettificato 10x60R4N8 Vintage MA rettificato 30x60R4H8 Vintage AN rettificato 15x60

Page 153: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

151

Page 154: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

152

G G

R4H9 Vintage BG rettificato R4J1 Vintage AR rettificato

R4J4 Vintage BG rettificato R4J6 Vintage AR rettificato

R4P0 Vintage BG rettificato R4P2 Vintage AR rettificato

R4H4 Vintage BG rettificato R4H6 Vintage AR rettificato60x60 60x60

30x60 30x60

15x60 15x60

10x60 10x60

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 155: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

153

G G

VINTAGE 60x60 30x60 15x60 10x60

R4H7 Vintage MA rettificato

R4J2 Vintage MA rettificato

R4n8 Vintage MA rettificato

R4H2 Vintage MA rettificato

R4J0 Vintage GR rettificato

R4J5 Vintage GR rettificato

R4P1 Vintage GR rettificato

R4H5 Vintage GR rettificato60x60 60x60

30x60 30x60

15x60 15x60

10x60 10x60

Page 156: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

154

F

R4H8 Vintage AN rettificato

R4J3 Vintage AN rettificato

R4n9 Vintage AN rettificato

R4H3 Vintage AN rettificato60x60

30x60

15x60

10x60

R4K2 Vintage BG30x30

R4K4 Vintage AR30x30

R4K3 Vintage GR30x30

R4K1 Vintage AN30x30

R4K6 Vintage Mix AR/BG/MA30x30

R4K5 Vintage Mix AN/MA/GR30x30

R4K0 Vintage MA30x30

GRes PoRcellanato smaltato coloRato in massa - Rettificato monocalibRo / FULL-BODY COLOURED GLAZED PORCELAIN STONEWARE - RECTIFIED MONOCALIBER / GLASIERTES, DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG - GESCHLIFFEN, IN EINEM WERkMASS / GRES CERAME EMAILLE COLORE PLEINE MASSE - RECTIFIé MONOCALIBRE / GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA - RECTIFICADO MONOCALIBRE / ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ - РЕКТИфИцИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИбЕРНЫЙ

Page 157: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

155

fondi / Plain tiles

60x60 rettificato 4 1,44 36,00 30 43,20 1080 11

30x60 rettificato 5 0,90 23,23 48 43,20 1063 11

15x60 rettificato 8 0,72 18,03 64 46,08 1154 11

10x60 rettificato 13 0,78 19,38 45 35,10 872 11

decoRi / decoRs

30x30 4 0,36 8,89 80 28,80 711

10x60 L. 6 0,36 8,83

Pezzi sPeciali / tRims

30x30x4 GR. 6 0,54 16,86

30x30x4 ANG.DX/SX 2

9,5x60 BT. 13 0,74 17,85 45 33,34 803

1,5x30 SP. 6

Vintage BG R4L4 R6R3 R4M4

Vintage AR R4L6 R6R5 R4M6

Vintage MA R4L2 R6R1 R4M2

Vintage GR R4L5 R6R4 R4M5

Vintage AN R4L3 R6R2 R4M3

Vintage BG R4L9 R4k9

Vintage AR R4M1 R4L1

Vintage MA R4L7 R4k7

Vintage GR R4M0 R4L0

Vintage AN R4L8 R4k8

BT.9,5x60

SC.30x30x4

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-Коробки

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

VINTAGE 60x60 30x60 15x60 10x60

R4J8 Match L. AR/BG10x60

R4J7 Match L. GR/AN10x60

R4J9 Match L. MA/BG10x60

SP.1,5x30

ANG.DX30x30x4

ANG.SX30x30x4

Page 158: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

156

Page 159: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

rive

stim

enti

rivestimentiwall tiles wandfliesen revetements revestimientos наcтенная плитка

157

Page 160: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

158

reinterpretazione naturalenatural reinterpretation natürliche Neuinterpretationréinterprétation naturellereinterpretación naturalестественная реинтерпретация

CJ48 Kios-60 33x60CM79 Kios LO. 3,5x33CM87 Kios-S 33x33

Page 161: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

159

riaLtO 32x89 33x60 33x33 32x32

CQ58 Calacatta-89 rettificato32x89

CR12 Ivory-Cream-89 rettificato32x89

CQ57 Travertino-89 rettificato32x89

C745 Perfil L. 89 rettificato0,5x89

C746 Alluminium L. 89 rettificato1,5x89

CV63 Rialto Mosaico Righe32x32

CW10 Rialto Mosaico Mix32x32

Page 162: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

160

CI86 Calacatta-6033x60

CJ49 Ivory-Cream-6033x60

CJ51 Macael-6033x60

CI85 Travertino-CL-6033x60

CJ48 Kios-6033x60

CJ50 Travertino-NO-6033x60

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn SherbenreveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

Page 163: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

161

riaLtO 32x89 33x60 33x33 32x32

CJ52 Serpentino-6033x60

CL82 Perfil L. 600,5x60

peQ5 Supra L. 601x60

CV63 Rialto Mosaico Righe32x32

CW10 Rialto Mosaico Mix32x32

Page 164: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

162

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

CV61 Calacatta I. Pizzo33x60

Cn34 Calacatta I. Leda33x60

CV62 Cream I. Pizzo33x60

Cs50 Cream I. Leda33x60

R0We Ivory-Cream I. C466x120

R0WF Ivory-Cream L.8x33

Page 165: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

163

riaLtO 32x89 33x60 33x33 32x32

Cm86 Calacatta33x33

Cs82 Calacatta rettificato32x32

Cm89 Ivory-Cream33x33

Cs69 Ivory-Cream rettificato32x32

Cm91 Travertino-NO33x33

Cm85 Macael33x33

Cm90 Travertino-CL33x33

Cs68 Travertino-CL rettificato32x32

Cm88 Serpentino33x33

Cm87 Kios-S33x33

FondI / pLaIn tILes

32x89 rettificato 4 1,14 24,32 28 31,90 681 12

33x60 6 1,19 23,65 40 47,52 946 11

deCoRI / deCoRs

66x120 C4 1

33x60 2

32x32 Mosaico 4

8x33 L. 6

1,5x89 L. rettificato 6

0,5x89 L. rettificato 9

0,5x60 L. 4

1x60 L. 4

pezzI speCIaLI / tRIms

20x33 BT. 6

20x32 BT. rettificato 6

3,5x33 LO. 6

3,5x32 LO. rettificato 6

FondI / pLaIn tILes

33x33 11 1,20 22,39 48 57,50 1075 8,5

32x32 rettificato 11 1,13 21,06 48 54,07 1011 8,5

Calacatta CL84 Cr14 CM54 Cr21

Macael CL85 CM67

Kios CM22 CM79

ivory-Cream CM20 Cr18 CM75 Cr22

travertino CL CL83 Cr13 CM53 Cr20

travertino nO CM21 CM77

Serpentino CL86 CM73

Z.20x33 20x32 rett.

LO.3,5x33 3,5x32 rett.

Gruppo biii uni en 14411_L

Gruppo bia uni en 14411_G

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 166: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

164

dt68 baroque f. bi rettificato 32x89dt66 baroque f. bG rettificato 32x89dt70 bead L. bi 1x30

decorazione damascatadamask decorationdamastartige dekoredécor damassédecoración adamascadaдамасковый узор

Page 167: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

165

Satin 33x90 32x89 33,3x33,3 32x32

Page 168: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

166

dt68 baroque f. bi rettificato 32x89dt66 baroque f. bG rettificato 32x89dt70 bead L. bi 1x30r4n8 vintage Ma 30x60

Page 169: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

167

Page 170: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

168

dt68 baroque f. bi rettificato 32x89dt67 baroque f. CO rettificato 32x89dt69 baroque f. Ma rettificato 32x89r5u8 rich L. CO rettificato 3x32

Page 171: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

169

Page 172: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

170

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R5R8 Satin BI33x90

R5s2 Satin BI rettificato32x89

R5R9 Satin BG33x90

R5s3 Satin BG rettificato32x89

R5s1 Satin CO33x90

R5s5 Satin CO rettificato 32x89

R5U1 Rich L. BI3x33

R5U5 Rich L. BI rettificato3x32

R5U2 Rich L. BG3x33

R5U6 Rich L. BG rettificato3x32

R5U4 Rich L. CO3x33

R5U8 Rich L. CO rettificato3x32

R5U3 Rich L. MA3x33

R5U7 Rich L. MA rettificato3x32

Page 173: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

171

Satin 33x90 32x89 33,3x33,3 32x32

R5s0 Satin MA33x90

R5s4 Satin MA rettificato32x89

dt58 Cloth F. CO33x90

dt60 Cloth F. CO rettificato32x89

dt59 Cloth F. MA33x90

dt61 Cloth F. MA rettificato32x89

R5U9 Rich L. BI3x90

R5V0 Rich L. BG3x90

R5V2 Rich L. CO3x90

R5V1 Rich L. MA3x90

Page 174: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

172

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

dt64 Baroque F. BI33x90

dt68 Baroque F. BI rettificato32x89

dt62 Baroque F. BG33x90

dt66 Baroque F. BG rettificato32x89

dt63 Baroque F. CO33x90

dt67 Baroque F. CO rettificato32x89

Page 175: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

173

Satin 33x90 32x89 33,3x33,3 32x32

dt65 Baroque F. MA33x90

dt69 Baroque F. MA rettificato32x89

dt70 Bead L. BI1x30

dt72 Bead L. OR1x30

dt71 Bead L. PL1x30

R6C3 Satin BI33,3x33,3

R6C6 Satin BI rettificato32x32

R6C1 Satin MA33,3x33,3

R6C4 Satin MA rettificato32x32

R6C2 Satin CO33,3x33,3

R6C5 Satin CO rettificato32x32

F

G

F

FondI / pLaIn tILes

33x90 4 1,18 26,78 28 33,26 750 12,5

32x89 rettificato 4 1,13 26,63 28 31,89 745 12,5

deCoRI / deCoRs

33x90 F. 2 0,59 13,25

32x89 F. rettificato 2 0,57 13,23

3x33 L. 6 0,06 1,39

3x32 L. rettificato 6 0,05 1,43

3x90 L. 4 0,11 2,45

1x30 L. 6 0,02 3,62

pezzI speCIaLI / tRIms

1,5x32 SP. 6

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 13 1,44 25,24 44 63,42 1118 8,5

32x32 rettificato 13 1,33 25,23 44 58,57 1110 8,5

Gruppo biii uni en 14411_L

Gruppo bia uni en 14411_G

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Saten bi r5t4

Saten bG r5t5

Saten CO r5t7

Saten Ma r5t6

Sp.1,5x32

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 176: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

174

r8G3 hi-Line bi 33,3x60

una palette creativaa creative paletteeine kreative Paletteune palette innovanteuna paleta creativaкреативная палитра

Page 177: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

175

hi-Line 33,3x60 33,3x33,3

Page 178: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

176

hi-Line bi / bG / aZ / ve / Li / vi / Gi / ar 33,3x60Crystal Oxidian 30x30

Lavabo “area” 90x45 di hatria

Page 179: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

177

Page 180: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

178

r8G6 hi-Line ve 33,3x60

Page 181: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

179

r8G7 hi-Line Li 33,3x60r8G8 hi-Line vi 33,3x60r8v3 hi-Line L. vi 3x60

Page 182: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

180

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R8G3 Hi-Line BI33,3x60

R8G4 Hi-Line BG33,3x60

R8G9 Hi-Line GI33,3x60

R8G7 Hi-Line LI33,3x60

R8H0 Hi-Line AR33,3x60

R8G8 Hi-Line VI33,3x60

R8G5 Hi-Line Az33,3x60

R8G6 Hi-Line Ve33,3x60

Page 183: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

181

hi-Line 33,3x60 33,3x33,3

R8V5 Hi-Line L. Az3x60

R8V4 Hi-Line L. Ve3x60

R8V3 Hi-Line L. VI3x60

R8z2 Hi-Line L. GI3x60

R8V2 Hi-Line L. AR3x60

R8z3 Hi-Line L. LI3x60

R8V8 Anthea F. Ne33,3x60

R8V9 Anthea F. MA33,3x60

R8W2 Anthea L. Ne5x33,3

R8W3 Anthea L. MA5x33,3

R8W0 Anthea L. Ne5x60

R8W1 Anthea L. MA5x60

Page 184: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

182

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R8U5 Round F. Az33,3x60

R8U6 Round F. Ve33,3x60

R8U9 Round L. Az4,5x33,3

R8V0 Round L. Ve4,5x33,3

R8U7 Round L. Az4,5x60

R8U8 Round L. Ve4,5x60

R8V1 Optical F. LI/VI33,3x60

R9e8 Optical F. GI/AR33,3x60

R8V6 Optical L. LI/VI4,5x33,3

R9e9 Optical L. GI/AR4,5x33,3

R8V7 Optical L. LI / VI4,5x60

R9F0 Optical L. GI/AR4,5x60

Page 185: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

183

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 499 13 1,44 25,69 44 63,43 1130 8,5

FondI / pLaIn tILes

33,3x60 6 1,199 23,50 40 47,95 940 11

deCoRI / deCoRs

33,3x60 F. 4 0,799 16,13

3x60 L. 6 0,11 2,21

4,5x33,3 L. 6 0,09 1,87

4,5x60 L. 6 0,162 3,25

5x33,3 L. 6 0,09 2,02

5x60 L. 6 0,18 3,55

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

hi-Line 33,3x60 33,3x33,3

R9J5 Hi-Line BG33,3x33,3

HR9J4 Hi-Line GR33,3x33,3

H

R9J6 Hi-Line Az33,3x33,3

F

R9K0 Hi-Line GI33,3x33,3

F

R9J8 Hi-Line LI33,3x33,3

F

R9J7 Hi-Line Ve33,3x33,3

F

R9K1 Hi-Line AR33,3x33,3

F R9J9 Hi-Line VI33,3x33,3

F

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 186: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

184

r3d0 Milo bG 32x59 rettificator2X7 Milo LO. bG 5x32 rettificato

avvolgente chiaroreembracing lightfaszinierender Schimmerune séduisante clartéenvolvente luminosidadoбволакивающее свечение

Page 187: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

185

MiLO 33,3x60 32x59 33,3x33,3 32x32

Page 188: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

186

r3d0 Milo bG 32x59 rettificator2X7 Milo LO. bG 5x32 rettificator3C5 Milo bG 32x32 rettificato

Lavabo "Sculture 2" 52 di hatria

Page 189: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

187

Page 190: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

188

r3d2 Milo aZ 32x59 rettificator2X9 Milo LO. aZ 5x32 rettificator3C7 Milo bL 32x32 rettificato

Lavabo "Sculture 2" 90 di hatria

Page 191: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

189

Page 192: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

190

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R2Q3 Milo BI 33,3x60R3C9 Milo BI 32x59 rettificato

R2W8 efesto L. BI 8x33,3R2W4 efesto L. BI 8x32 rettificato

R2V6 erice L. BI 9,5x32 rettificato

R2U8 Afrodite L. BI 5x33,3R2W0 Afrodite L. BI 5x32 rettificato

R2U4 Afrodite L. BI 9,5x33,3R2V2 Afrodite L. BI 9,5x32 rettificato

R2X2 Milo LO. BI 5x33,3R2X6 Milo LO. BI 5x32 rettificato

R2Q4 Milo BG 33,3x60R3d0 Milo BG 32x59 rettificato

R2W9 efesto L. BG 8x33,3R2W5 efesto L. BG 8x32 rettificato

R2V7 erice L. BG 9,5x32 rettificato

R2U9 Afrodite L. BG 5x33,3R2W1 Afrodite L. BG 5x32 rettificato

R2U5 Afrodite L. BG 9,5x33,3R2V3 Afrodite L. BG 9,5x32 rettificato

R2X3 Milo LO. BG 5x33,3R2X7 Milo LO. BG 5x32 rettificato

R2Q5 Milo RO 33,3x60R3d1 Milo RO 32x59 rettificato

R2X0 efesto L. RO 8x33,3R2W6 efesto L. RO 8x32 rettificato

R2V8 erice L. RO 9,5x32 rettificato

R2V0 Afrodite L. RO 5x33,3R2W2 Afrodite L. RO 5x32 rettificato

R2U6 Afrodite L. RO 9,5x33,3R2V4 Afrodite L. RO 9,5x32 rettificato

R2X4 Milo LO. RO 5x33,3R2X8 Milo LO. RO 5x32 rettificato

Page 193: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

191

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 15 1,66 31,66 38 63,20 1203 8,5

32x32 rett. 15 1,536 31,29 38 58,36 1189 8,5

FondI / pLaIn tILes

33,3x60 4 1,18 26,78 28 33,26 750 12,5

32x59 ReTT. 4 1,13 26,63 28 31,89 745 12,5

deCoRI / deCoRs

8x33,3 L. 6 0,16 3,35

8x32* L. 6 0,15 3,35

9,5x32 L. 6 0,18 3,96

5x33 L. 6 0,10 2,13

5x32* L. 6 0,10 2,13

9,5x33 L. 6 0,19 3,96

5x33 LO. 6 0,10 2,11

5x32 LO. 6 0,10 2,11

pezzI speCIaLI / tRIms

3x5 SP. 4

1,5x29,5 SP.eST. 6

Milo bi r2y0 r2y4

Milo bG r2y1 r2y5

Milo rO r2y2 r2y6

Milo aZ r2y3 r2y7

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

MiLO 33,3x60 32x59 33,3x33,3 32x32

R2Q6 Milo Az 33,3x60R3d2 Milo Az 32x59 rettificato

R2X1 efesto L. Az 8x33,3R2W7 efesto L. Az 8x32 rettificato

R2V9 erice L. Az 9,5x32 rettificato

R2V1 Afrodite L. Az 5x33,3R2W3 Afrodite L. Az 5x32 rettificato

R2U7 Afrodite L. Az 9,5x33,3R2V5 Afrodite L. Az 9,5x32 rettificato

R2X5 Milo LO. Az 5x33,3R2X9 Milo LO. Az 5x32 rettificato

R3a8 Milo RV 33,3x33,3R3C4 Milo RV 32x32 rettificato

F R3a9 Milo BG 33,3x33,3R3C5 Milo BG 32x32 rettificato

F

R3C0 Milo RO 33,3x33,3R3C6 Milo RO 32x32 rettificato

F

R3C1 Milo BL 33,3x33,3R3C7 Milo BL 32x32 rettificato

R3C2 Milo Ve 33,3x33,3R3C8 Milo Ve 32x32 rettificato

F

F

Sp.LO.3x5

Sp. eSt.1,5x29,5

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 194: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

192

r0ew noblesse blanc 33,3x60

sapore tessile neo-retròneo-retro’ textile flavorretrò neu aufgelegt mit textilen Nuancenstyle textile néo-rétroestilo textil neo-retroимтация ткани нео-ретро

Page 195: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

193

nObLeSSe 33,3x60 33,3x33,3

Page 196: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

194

r0ew noblesse blanc 33,3x60r0fG noblesse damascato blanc 33,x60r0tp noblesse boiserie Gris 33,3x60r0ua noblesse Gris tO. 6,5x33,3r0ft pallini L. Gris 2,5x33,3r0tv noblesse Gris Z. 30x33,3r4J5 vintage Gr 10x60

Lavabo “Sculture” 52 di hatria

Page 197: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

195

Page 198: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

196

R0eV Noblesse Beige 33,3x60R0FH Boblesse damascato Beige 33,3x60R0FQ Pallini L. Beige 2,5x33,3 R0FX Noblesse Beige TO. 6,5x33,3R0FV Noblesse Beige z. 30x33,3R0Ae Arteak Rovere 12,5x50

Lavabo “dolcevita” R75 di HATRIA

Page 199: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

197

Page 200: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

198

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0eW Noblesse Blanc33,3x60

R0eY Noblesse Marron33,3x60

R0eV Noblesse Beige33,3x60

R0ez Noblesse Gris33,3x60

R0eX Noblesse Rose33,3x60

Page 201: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

199

nObLeSSe 33,3x60 33,3x33,3

R0FC Noblesse Boiserie Blanc33,3x60

R0tm Noblesse Boiserie Rose33,3x60

R0Fa Noblesse Boiserie Beige33,3x60

R0tp Noblesse Boiserie Gris33,3x60

Page 202: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

200

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0Fe Noblesse Capitonne Blanc33,3x60

R0ts Noblesse Capitonne Rose33,3x60

R0tQ Noblesse Capitonne Gris33,3x60

R0Fd Noblesse Capitonne Beige33,3x60

Page 203: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

201

nObLeSSe 33,3x60 33,3x33,3

R0FG Noblesse damascato Blanc33,3x60

R0FH Noblesse damascato Beige33,3x60

R0tR Noblesse damascato Rose33,3x60

R0FJ Ornament F. Blanc33,3x60

R0FK Ornament F. Beige33,3x60

R0Ue Ornament F. Rose33,3x60

Page 204: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

202

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0FF Rombi F. Marron33,3x60

R0UF Rombi F. Gris33,3x60

R0FL Pallini L. Blanc8x33,3

R0Fp Pallini L. Blanc2,5x33,3

R0FQ Pallini L. Beige2,5x33,3

R0FR Pallini L. Rose2,5x33,3

R0Fs Pallini L. Marron2,5x33,3

R0Ft Pallini L. Gris2,5x33,3

R0Fm Pallini L. Beige8x33,3

R0Fn Pallini L. Rose8x33,3

Page 205: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

203

FondI / pLaIn tILes

33,3x60 6 1,199 23,50 40 47,95 940 11

33,3x60 Boiserie 5 0,99 19,40 12

33,3x60 Capitonne 5 0,99 19,40 12

33,3x60 damascato 6 1,199 23,50

deCoRI / deCoRs

33,3x60 F. Ornament 4 0,79 16,13

33,3x60 F. Rombi 4 0,79 16,13

8x33,3 L. 6 0,12 2,65

2,5x33,3 L. 6 0,06 1,03

pezzI speCIaLI / tRIms

30x33,3 z. 6 1,99 4,25 11

6,5x33,3 TO. 6 0,13 3,15

3x30 SP.z. 4

3x6,5 SP.TO. 4

1,2x30 SP.eST. 6

noblesse blanc r0fw r0Ga

noblesse beige r0fX r0GC

noblesse rose r0tZ r0tX

noblesse Gris r0ua r0ty

noblesse blanc r0fu r0fy r0Gh

noblesse beige r0fv r0fZ r0GJ

noblesse rose r0tw r0uC r0GK

noblesse Marron r0GL

noblesse Gris r0tv r0ud r0GM

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo biii uni en 14411_L

nObLeSSe 33,3x60 33,3x33,3

R0Gd Noblesse Beige33,3x33,3

R0Ge Noblesse Blanc33,3x33,3

F

R0GG Noblesse Marron33,3x33,3

E

F

R0GF Noblesse Gris33,3x33,3

E

tO.6,5x33,3

Z.30x33,3

Sp.tO.3x6,5

Sp.Z.3x30

Sp.eSt.1,2x30

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 16 1,77 30,28 38 67,42 1150 8

Gruppo bia uni en 14411_G

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 206: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

204

il quieto viverequiet lifedas ruhige und friedliche Lebenvie tranquilleel vivir sosegadoспокойная жизнь

rn94 patagonia bi LiGht 33,3x60

Lavabo “Sculture” 77 di hatria

Page 207: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

205

pataGOnia 33,3x60 32x59

Page 208: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

206

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

Rp02 Patagonia I. BI MATTRp04 Patagonia I. BI LIGHT33,3x60

3X18 Patagonia I. BI MATT rettificato3X17 Patagonia I. BI LIGHT rettificato32x59

Rp03 Patagonia I. BG MATTRp05 Patagonia I. BG LIGHT33,3x60

RF83 Patagonia I. BG MATT rettificatoRF82 Patagonia I. BG LIGHT rettificato32x59

Rn87 Patagonia BI MATTRn94 Patagonia BI LIGHT33,3x60

3X12 Patagonia BI MATT rettificato3X13 Patagonia BI LIGHT rettificato32x59

Rn88 Patagonia BG MATTRn95 Patagonia BG LIGHT33,3x60

RF80 Patagonia BG MATT rettificatoRF81 Patagonia BG LIGHT rettificato32x59

R0K8 Patagonia STRuTT. BI LIGHTR4W0 Patagonia STRuTT. BI MATT 33,3x60

R0K9 Patagonia STRuTT. BG LIGHTR4W1 Patagonia STRuTT. BG MATT33,3x60

Page 209: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

207

FondI / pLaIn tILes

33,3x60 Matt / Light 6 1,20 23,49 40 47,95 940 11

33,3x60 Strutt. Matt / Light 6 1,20 23,49 40 47,95 940 11

32x59 Matt rett. 6 1,13 23,25 40 45,31 930 11

32x59 Light rett. 6 1,18 23,25 40 47,31 930 11

deCoRI / deCoRs

33,3x60 I. Matt / Light 4 0,80 14,60

32x59 I. Matt rett. 4 0,75 14,60

32x59 I. Light rett. 4 0,79 14,60

2,5x33,3 L. 6 0,05 1,12

5x5 T. 6 0,01 0,37

5x33,3 L. Valdes 6 0,10 2,02

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo biii uni en 14411_L

paviMenti COOrdinati COOrdinated fLOOr tiLeS paSSende bOdenfLieSen SOLS COOrdOnneS paviMentOS COOrdÍnadOSKOOPДиHиPOBAHHыE ПOлы

LoFt33,3x33,3

pataGOnia 33,3x60 32x59

3X84 Chiloè T. Ve5x5

3X85 Chiloè T. Az5x5

3X86 Chiloè T. AR5x5

3X88 Chiloè T. RS5x5

3X89 Chiloè T. AC5x5

3X87 Chiloè T. MA5x5

Rn90 el Pilar L. PL2,5x33,3

3X98 el Pilar T. PL5x5

3X99 el Pilar T. ORO5x5

Rn91 el Pilar L. ORO2,5x33,3

3W10 Valdes T. BG5x5

Rn79 Valdes L. BG5x33,3

3W11 Valdes T. GR5x5

3W12 Valdes T. AN5x5

Rn80 Valdes L. GR5x33,3

Rn81 Valdes L. AN5x33,3

RC09 Valdes T. MA5x5

Rn82 Valdes L. MA5x33,3

3Y12 R889 3Y14 3Y13

Page 210: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

208

rS70 reminds bright bi 33,3x60rX13 drapes L. bi 6x33,3rX23 reminds hazel nO 33,3x33,3

un allure personalea personal allurepersönliche Allureune allure personnelleun duende personalиндивидуальный стиль

Page 211: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

209

reMindS 33,3x60 33,3x33,3

Page 212: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

210

rS71 reminds rattan bG 33,3x60rS72 reminds hazel nO 33,3x60rX48 damask L. bG 8x60rX23 reminds hazel nO 33,3x33,3

Lavabo "Sculture 2" 70 appoggio di hatria

Page 213: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

211

Page 214: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

212

rS73 reminds blue bL 33,3x60rX37 boiserie f. bL 33,3x60rX28 porcelain L. bL 8x33,3rX41 reminds bt. bL 12x33,3rX24 reminds blue bL 33,3x33,3

Lavabo “daytime” 110 di hatria

Page 215: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

213

Page 216: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

214

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

Rs70 Reminds Bright BI33,3x60

Rs71 Reminds Rattan BG33,3x60

Rs72 Reminds Hazel NO33,3x60

Rs73 Reminds Blue BL33,3x60

RX17 Reminds M. BI3x60

RX19 Reminds SP.M. BI3x2

RX18 Reminds M. BG3x60

RX20 Reminds SP.M. BG3x2

Page 217: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

215

reMindS 33,3x60 33,3x33,3

RX34 Boiserie F. BI33,3x60

RX35 Boiserie F. BG33,3x60

RX36 Boiserie F. NO33,3x60

RX37 Boiserie F. BL33,3x60

RX25 Porcelain L. BI8x33,3

RX26 Porcelain L. BG8x33,3

RX27 Porcelain L. NO8x33,3

RX28 Porcelain L. BL8x33,3

RX14 drapes L. BI2,5x33,3

RX13 drapes L. BI6x33,3

RX15 drapes SP.L. BI2,5x2,5

RX16 drapes SP.L. BI6x2,5

Page 218: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

216

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

RX42 damask L. BI5x33,3

RX43 damask L. BG5x33,3

RX11 Stencil L. BL7x33,3

RX12 Stencil L. NO7x33,3

RX47 damask L. BI8x60

RX48 damask L. BG8x60

RX09 Stencil L. BL6x60

RX10 Stencil L. NO6x60

RX49 Stencil L. BL16,5x60

RX50 Stencil L. NO16,5x60

Page 219: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

217

reMindS 33,3x60 33,3x33,3

RX21 Reminds Bright BI33,3x33,3

RX22 Reminds Rattan BG33,3x33,3

RX23 Reminds Hazel NO33,3x33,3

RX24 Reminds Blue BL33,3x33,3

G G

G F

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 13 1,44 27,95 44 63,43 1230 8,5

FondI / pLaIn tILes

33,3x60 6 1,20 23,51 40 47,95 940 11

deCoRI / deCoRs

33,3x60 F. 4 0,80 14,01

2,5x33,3 L. 6 0,06 1,03

5x33,3 L. 6 0,10 1,93

6x33,3 L. 6 0,12 2,65

7x33,3 L. 6 0,14 2,53

8x33,3 L. 6 0,16 2,65

6x60 L. 6 0,21 3,85

8x60 L. 6 0,28 5,05

16,5x60 L. 6 0,59 11,59

2,5x2,5 SP.L. 4

6x2,5 SP.L. 4

3x60 M. 6 0,11 1,33

3x2 SP.M. 4

pezzI speCIaLI / tRIms

4x33,3 LO. 6 0,08 1,39

4x2 SP.LO. 4

12x33,3 BT. 6 0,24 3,25

12x2 SP.BT. 4

reminds bi rX29 rX33

reminds bG rX30 rX44

reminds nO rX31 rX45

reminds bL rX32 rX46

reminds bi rX38 rX79

reminds bG rX39 rX80

reminds nO rX40 rX81

reminds bL rX41 rX82

LO.4x33,3

bt.12x33,3

Sp.LO.4x2

Sp.bt.12x2

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Page 220: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

218

r0L3 Coloring rO 20x50r1J4 Shine L. rO 6x50

questione di sfumaturea question of nuanceseine Frage der Nuancenquestion de nuancescuestión de maticesвопрос оттенков

Page 221: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

219

COLOrinG 20x50

Page 222: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

220

r0L7 Coloring ve 20x50r1G3 young f.2 ve/S 20x50r1K0 Coloring ve/S 33,3x33,3

Lavabo "daytime" 62 incasso di hatria

Page 223: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

221

Page 224: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

222

r0L6 Coloring ar 20x50r1f8 young f.1 ar 20x50r1G2 young f.2 ar 20x50r1G6 young L. ar 3x50r1J9 Coloring ar 33,3x33,3

Page 225: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

223

Page 226: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

224

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0L1 Coloring BI20x50

R0L6 Coloring AR20x50

R0L5 Coloring AR CH.20x50

R0L4 Coloring VI20x50

R0L3 Coloring RO20x50

R0L2 Coloring Az20x50

R0L7 Coloring Ve20x50

R0L8 Coloring Ve/S20x50

R1G8 Coloring M. Az1,5x50

R1H1 Coloring M. Ve/S1,5x50

R1H0 Coloring M. AR1,5x50

R1G9 Coloring M. RO1,5x50

Page 227: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

225

COLOrinG 20x50

R1F6 Young F.1 Az20x50

R1G0 Young F.2 Az20x50

R1F9 Young F.1 Ve/S20x50

R1G3 Young F.2 Ve/S20x50

R1F8 Young F.1 AR20x50

R1G2 Young F.2 AR20x50

R1F7 Young F.1 RO20x50

R1G1 Young F.2 RO20x50

R1G4 Young L. Az3x50

R1G7 Young L. Ve/S3x50

R1G5 Young L. RO3x50

R1G6 Young L. AR3x50

Page 228: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

226

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R1H4 Happiness F.1 Az20x50

R1H3 Happiness F.1 Ve20x50

R1H2 Happiness F.1 AR20x50

R1H8 Happiness L. AR/VI4x50

R1H9 Happiness L. Ve/VI4x50

R1J0 Happiness L. Az/Ve4x50

R1J3 Shine L. Az6x50

R1J2 Shine L. Ve6x50

R1F4 Shine L. Az3x50

R1F3 Shine L. Ve3x50

R1J1 Shine L. AR6x50

R1F2 Shine L. AR3x50

R1J4 Shine L. RO6x50

R1F5 Shine L. RO3x50

Page 229: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

227

FondI / pLaIn tILes

20x50 9T0 12 1,20 21,42 48 57,60 1043 10

deCoRI / deCoRs

20x50 F.1/F.2 A09 4 0,40 6,89

6x50 L. A12 6 0,18 3,13

4x50 L. A11 6 0,12 2,11

3x50 L. A08 6 0,09 1,63

1,5x50 L. A10 6 0,04 0,88

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo biii uni en 14411_L

COLOrinG 20x50

R1J5 Coloring BI33,3x33,3

R1J9 Coloring AR33,3x33,3

R1J7 Coloring RO33,3x33,3

R1J8 Coloring VI33,3x33,3

R1J6 Coloring Az33,3x33,3

R1K0 Coloring Ve/S33,3x33,3

H F

F F

F F

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 A13 13 1,44 25,69 44 63,42 1130 8,5

Gruppo bia uni en 14411_G

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 230: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

228

liberi di sentirsi liberifree to feel freeganz frei, um sich frei zu fühlenlibres de se sentir libreslibres de sentirse libresсвободные быть свободными

r5G6 Chequered f. ve 20x50

Lavabo "happy hour" 09:00 di hatria

Page 231: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

229

SunShine 20x50 33,3x33,3

Page 232: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

230

r4r5 Sunshine bL 20x50r5G1 nuance L. bL 6x50

Page 233: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

231

Page 234: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

232

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R4Q8 Sunshine BI 20x50

R4Q9 Sunshine BG 20x50

R4R0 Sunshine GI 20x50

R4R1 Sunshine AR 20x50

R4R3 Sunshine Ve 20x50

R4R2 Sunshine Ve/C 20x50

R4R4 Sunshine Az 20x50

R4R5 Sunshine BL 20x50

Page 235: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

233

SunShine 20x50 33,3x33,3

R5F9 Nuance L. AR 6x50

R5G1 Nuance L. BL 6x50

R5G0 Nuance L. Ve 6x50

R5G5 Chequered F. AR 20x50

R5G2 Chequered L. AR 4x50

R5G6 Chequered F. Ve 20x50

R5G3 Chequered L. Ve 4x50

R5G7 Chequered F. BL 20x50

R5G4 Chequered L. BL 4x50

Page 236: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

234

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R5H6 Thread L. Ve/C 6x50

R5G8 Thread F. BI 20x50

R5G9 Thread F. BG 20x50

R5H0 Thread L. BI 6x50

R5H1 Thread L. BG 6x50

R5H2 Thread L. GI 6x50

R5H3 Thread L. AR 6x50

R5H4 Thread L. Az 6x50

R5H5 Thread L. BL 6x50

R5H7 Thread L. Ve 6x50

Page 237: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

235

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 13 1,44 25,69 44 63,43 1130 8,5

FondI / pLaIn tILes

20x50 12 1,20 21,42 48 57,60 1043 10

deCoRI / deCoRs

20x50 F. 4 0,40 6,91

6x50 L. 6 0,18 3,13

4x50 L. 6 0,12 2,1

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

SunShine 20x50 33,3x33,3

* i puntini sono una caratteristica dello smalto the dots are a characteristic of the glaze die pünktchen sind ein typisches Merkmal der Glasur Les points sont une caractéristique de l’émail Los puntitos son una característica del esmalte Mелкие точки являются присущей характеристикой глазури

RX83 Summer GR33,3x33,3

H RX84 Summer BG33,3x33,3

H RX87 Summer AR*33,3x33,3

F

R5Q4 Summer Ve/S33,3x33,3

F R5Q5 Summer BL33,3x33,3

F

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 238: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

236

sensazioni ovattatemuffled sensationstraumhafte sanfte Stimmungensensations feutréessensaciones acolchadasприглушенные ощущения

R0LQ Time Sand 20x50

Page 239: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

237

tiMe 20x50

Page 240: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

238

R0LS Time Brown 20x50R0LR Time Ivory 20x50R0PS Boiserie I. Ivory 20x50 R0PV Boiserie L. Ivory 4x50R0SL Ivory 33,3x33,3

Lavabo “Sculture” 90 di HATRIA

Vaso + bidet “Fusion” di HATRIA

Page 241: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

239

Page 242: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

240

R0QQ Titanium I. 20x50R0LN Time Titanium 20x50R0LQ Time Sand 20x50R0SQ Titanium 33,3x33,3

Lavabo “Area” 70x35 sx di HATRIA

Page 243: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

241

Page 244: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

242

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0LL Time white20x50

R0Ln Time Titanium20x50

R0LR Time Ivory20x50

R0Lp Time Blue20x50

R0Ls Time Brown20x50

R0LQ Time Sand20x50

R0Lm Time Silver20x50

R0RG Matita white2x50

R0RL Matita Ivory2x50

R0Rn Matita Brown2x50

R0Rm Matita Sand2x50

R0RH Matita Silver2x50

R0RJ Matita Titanium2x50

R0RK Matita Blue2x50

Page 245: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

243

tiMe 20x50

R0Qe Time white decorato20x50

R0QG Time Titanium decorato20x50

R0QJ Time Ivory decorato20x50

R0QH Time Blue decorato20x50

R0QL Time Brown decorato20x50

R0QK Time Sand decorato20x50

R0QF Time Silver decorato20x50

Page 246: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

244

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0pK white I.20x50

R0pm Titanium I.20x50

R0pp Ivory I.20x50

R0pn Blue I.20x50

R0pR Brown I.20x50

R0pQ Sand I.20x50

R0pL Silver I.20x50

Page 247: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

245

tiMe 20x50

R0pz Boiserie I. white 20x50

R0pt Boiserie I. Sand 20x50

R0ps Boiserie I. Ivory 20x50

R0Qa Boiserie I. Silver 20x50

R0pU Boiserie I. Brown 20x50

R0QC Boiserie L. white 4x50

R0pW Boiserie L. Sand 4x50

R0pV Boiserie L. Ivory 4x50

R0Qd Boiserie L. Silver 4x50

R0pX Boiserie L. Brown 4x50

Page 248: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

246

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

R0pF Pannello I. white50x60

R0pH Pannello I. Titanium50x60

R0Qm white I.20x50

R0Qn Ivory I.20x50

R0QR Brown I.20x50

R0QQ Titanium I.20x50

R0Qp Blue I.20x50

Page 249: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

247

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 16 1,77 30,28 38 67,42 1150 8

FondI / pLaIn tILes

20x50 12 1,20 21,42 48 57,60 1043 10

20x50 decorato 12 1,20 21,42 48 57,60 1043 10

deCoRI / deCoRs

50x60 I. 3 0,30 5,17

20x50 I. 4 0,40 6,89

4x50 L. 6 0,12 2,11

2x50 matita 6 0,06 1,20

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

tiMe 20x50

R0pJ Pannello I. Brown50x60

R0pG Pannello I. Blue50x60

R0pY Pannello I. Ivory50x60

paviMenti COOrdinati COOrdinated fLOOr tiLeS paSSende bOdenfLieSen SOLS COOrdOnneS paviMentOS COOrdÍnadOSKOOPДиHиPOBAHHыE ПOлы

open33,3x33,3 pag. 90

R0sm

whiteR0sL

IvoryR0sn

BrownR0sQ

TitaniumR0sp

Blue

Page 250: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

248

rK13 veneziana i. bi 18x36re91 Origami righe bi 18x36

naturalmente softnaturally softnatürlich softnaturellement softnaturalmente suaveестественная мягкость

Page 251: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

249

OriGaMi 18x36 33,3x33,3

Page 252: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

250

re91 Origami righe bi 18x36re94 Origami righe aQ 18x36rK45 primula fr. aQ 9x36rK42 primula fr. aQ 4,5x36

Lavabo "happy hour" 22:00 di hatria

Page 253: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

251

Page 254: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

252

re79 Origami bi 18x36re80 Origami aZ 18x36rK24 inreccio i. bi 18x36rL04 Origami aZ 33,3x33,3

Page 255: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

253

Page 256: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

254

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

Re79 Origami BI18x36

Re80 Origami Az18x36

Re81 Origami RO18x36

Re82 Origami AQ18x36

Re83 Origami Ve18x36

Re85 Origami Pois BI18x36

Re86 Origami Pois Az18x36

Re87 Origami Pois RO18x36

Re88 Origami Pois AQ18x36

Re89 Origami Pois Ve18x36

Re91 Origami Righe BI18x36

Re92 Origami Righe Az18x36

Re93 Origami Righe RO18x36

Re94 Origami Righe AQ18x36

Re95 Origami Righe Ve18x36

Page 257: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

255

OriGaMi 18x36 33,3x33,3

RK44 Primula FR. Az9x36

RK45 Primula FR. AQ9x36

RK41 Primula FR. Az4,5x36

RK42 Primula FR. AQ4,5x36

RK49 Origami L. AQ2x36

RK50 Origami L. Ve2x36

RK51 Origami L. VI2x36

RK47 Origami L. Az2x36

RK28 Sabbia L. BI6,5x36

RK34 Sabbia L. BI2,5x36

RK35 Sabbia L. Az2,5x36

RK29 Sabbia L. Az6,5x36

RK36 Sabbia L. RO2,5x36

RK30 Sabbia L. RO6,5x36

RK37 Sabbia L. AQ2,5x36

RK31 Sabbia L. AQ6,5x36

RK38 Sabbia L. Ve2,5x36

RK32 Sabbia L. Ve6,5x36

Page 258: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

256

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

RK24 Intreccio I. BI18x36

RK20 Intreccio L. BI4,5x36

RK21 Intreccio L. Az4,5x36

RK25 Intreccio I. Az18x36

RK22 Intreccio L. RO4,5x36

RK26 Intreccio I. RO18x36

RK23 Intreccio L. AQ4,5x36

RK27 Intreccio I. AQ18x36

RK13 Veneziana I. BI18x36

Page 259: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

257

OriGaMi 18x36 33,3x33,3

RL03 Origami BI33,3x33,3

RL04 Origami Az33,3x33,3

RL05 Origami RO33,3x33,3

RL06 Origami AQ33,3x33,3

RL07 Origami Ve33,3x33,3

H F F

F F

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 13 1,44 27,73 44 63,43 1202 8,5

FondI / pLaIn tILes

18x36 15 0,97 13,92 68 66,10 946 9

deCoRI / deCoRs

18x36 I. 3 0,19 2,83

9x36 L. 6 0,19 2,83

6,5x36 L. 6 0,14 2,05

4,5x36 L. 6 0,09 1,45

2,5x36 L. 6 0,05 0,85

2x36 L. 6 0,04 0,61

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 260: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

258

ru15 Summer rS 18x36ru13 Summer Gi 18x36rw98 patchwork L. rS 8,5x36

immergersi nel coloredive into colorin Farbe eintauchenplonger dans la couleursumergirse en el colorпогрузиться в цвет

Page 261: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

259

SuMMer 18x36 33,3x33,3

Page 262: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

260

ru15 Summer rS 18x36ru13 Summer Gi 18x36ru09 Summer bG 18x36rw98 patchwork L. rS 8,5x36rX03 patchwork L. ar 4x36rX06 patchwork L. rS 4x36

Page 263: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

261

Page 264: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

262

ru10 Summer ve 18x36ru14 Summer bL 18x36ru08 Summer Gr 18x36rw62 Sunrise L. bL 8x36rw64 Sunrise L. bL 4x36rX85 Summer ve 33,3x33,3

Lavabo "you & Me" 46 di hatria

Page 265: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

263

Page 266: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

264

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

RW61 Sunrise L. RS8x36

RW63 Sunrise L. RS4x36

RW64 Sunrise L. BL4x36

RW62 Sunrise L. BL8x36

RU08 Summer GR18x36

RU09 Summer BG18x36

RU10 Summer Ve18x36

RU11 Summer Az18x36

RU12 Summer AR18x36

RU14 Summer BL18x36

RU15 Summer RS18x36

RU13 Summer GI18x36

Page 267: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

265

SuMMer 18x36 33,3x33,3

RW88 Sand L. Az2,5x36

RW89 Sand L. AR2,5x36

RW90 Sand L. GI2,5x36

RW91 Sand L. BL2,5x36

RW92 Sand L. RSw2,5x36

RW87 Sand L. Ve2,5x36

RW73 Summer L. Ve2x36

RW74 Summer L. Az2x36

RW75 Summer L. AR2x36

RW76 Summer L. GI2x36

RW77 Summer L. BL2x36

RW78 Summer L. RS2x36

RW79 Summer L. Ve/S2x36

RW80 Summer L. MA2x36

RW65 Summer L. Ve4x36

RW66 Summer L. Az4x36

RW69 Summer L. BL4x36

RW71 Summer L. Ve/S4x36

RW72 Summer L. MA4x36

RW67 Summer L. AR4x36

RW68 Summer L. GI4x36

RW70 Summer L. RS4x36

Page 268: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

266

RIVestImentI In pasta bIanCa / white bOdywaLL tiLeS / wandfLieSen auS weiSSen tOn Sherben /reveteMentS en pate bLanChe / reveStiMientOS en paSta bLanCa / облицовка из белой глины

RW59 Patchwork F. GR18x36

RW60 Patchwork F. BG18x36

RX01 Patchwork L. Ve4x36

RX02 Patchwork L. Az4x36

RX05 Patchwork L. BL4x36

RX03 Patchwork L. AR4x36

RX04 Patchwork L. GI4x36

RX06 Patchwork L. RS4x36

RW93 Patchwork L. Ve8,5x36

RW94 Patchwork L. Az8,5x36

RW95 Patchwork L. AR8,5x36

RW96 Patchwork L. GI8,5x36

RW97 Patchwork L. BL8,5x36

RW98 Patchwork L. RS8,5x36

RW99 Patchwork L. GR8,5x36

RX00 Patchwork L. BG8,5x36

RX07 Patchwork L. GR4x36

RX08 Patchwork L. BG4x36

Page 269: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

267

SuMMer 18x36 33,3x33,3

RX83 Summer GR33,3x33,3

H RX84 Summer BG33,3x33,3

H RX87 Summer AR*33,3x33,3

F

R5Q4 Summer Ve/S33,3x33,3

RX88 Summer GI33,3x33,3

F F

R5Q5 Summer BL33,3x33,3

F

RX85 Summer Ve33,3x33,3

RX86 Summer Az33,3x33,3

F

F

* i puntini sono una caratteristica dello smalto the dots are a characteristic of the glaze die pünktchen sind ein typisches Merkmal der Glasur Les points sont une caractéristique de l’émail Los puntitos son una característica del esmalte Mелкие точки являются присущей характеристикой глазури

FondI / pLaIn tILes

33,3x33,3 113 1,44 25,69 44 63,43 1130 8,5

FondI / pLaIn tILes

18x36 15 0,97 13,92 68 66,10 946 9

deCoRI / deCoRs

18x36 F. 6 0,39 5,53

8,5x36 L. 6 0,18 2,83

8x36 L. 6 0,17 2,53

4x36 L. 6 0,09 1,33

2,5x36 L. 6 0,05 0,88

2x36 L. 6 0,04 0,73

mm

pallet-pallet-palettepalette-pallet-Поддон

Scatole-box-Kartonboîte-Caja-коробки

Gruppo bia uni en 14411_G

Gruppo biii uni en 14411_L

paviMenti fLOOr tiLeS bOdenfLieSen SOLS paviMentOS наПольная ПлиткаGRes poRCeLLanato smaLtato / GLAzed PORCeLAIN STONewARe / GLASIeRTeS FeINSTeINzeuG / GRèS CéRAMe éMAILLé / GReS PORCeLáNICO eSMALTAdO / Глазурованный керамоГранит

Page 270: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

268

Page 271: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

269

le m

inia

ture

10x

10

le miniature 10x10

Page 272: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

270

R1V7 Righe F. BI 10x10R1S9 Pennellato VI 10x10

esprimi te stessoexpress yourselfdrück dich ausrévélez-vousexprésate вырази себя

Page 273: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

271

I PennellatI 10x10

Page 274: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

272

R1S8 Pennellato BG 10x10R1t2 Pennellato Ve 10x10R1t9 Bolli I. GI/BG/Ve 10x10R1U3 Bolli l. GI/BG/Ve 3,5x10

Page 275: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

273

Page 276: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

274

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

r1v6 Pennellato L. AZ2,5x20

r1t3 Pennellato AZ10x10

r1t2 Pennellato VE10x10

r1s7 Pennellato BI10x10

r1s8 Pennellato BG10x10

r1t1 Pennellato GI10x10

r1v4 Pennellato L. GI2,5x20

r1v3 Pennellato L. AR2,5x20

r1v5 Pennellato L. VE2,5x20

r1v2 Pennellato L. VI2,5x20

r1v1 Frutti I. BG/GI/AR10x10

r1s9 Pennellato VI10x10

r1t0 Pennellato AR10x10

r1t4 Righe I. BI10x10

r1t5 Righe I. BG10x10

r1v7 Righe F. BI10x10

r1t6 Righe L.3x10

Page 277: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

275

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 13,11 72 48,96 944 10

decori / decors

10x10 I./F. 6 0,06 1,26

2x10 L. 6 0,01 0,34

3,5x10 L. 6 0,02 0,49

2,5x20 L. 6 0,03 0,67

pezzi speciali / trims

5x20 LO. 6 0,06 1,64

3x5 SP.LO. 4

2x20 S. 6 0,02 0,72

10x12,5 TO. 6

12,5x12,5 AN.TO. 2

10x11 BS.LN. 6

11x11 BS.AN. 2

12,5x11 BS.SX. / BS.DX. 2

Pennellato BI R2G7 R2h4 R2J1

Pennellato BG R2G8 R2h5 R2J2

Pennellato GI R2h1 R2h8 R2J5

Pennellato aR R2h0 R2h7 R2J4

Pennellato VI R2G9 R2h6 R2J3

Pennellato aZ R2h3 R2J0 R2J7

Pennellato Ve R2h2 R2h9 R2J6

Pennellato BI R1V8 R1y6 R1X9

Pennellato BG R1V9 R1y7 R1y9

Pennellato GI R1w2 R1Z0 R1y3

Pennellato aR R1w1 R1y0 R1y2

Pennellato VI R1w0 R1y8 R1y1

Pennellato aZ R1w4 R1Z2 R1y5

Pennellato Ve R1w3 R1Z1 R1y4

Pennellato BI R1Z3 R1w5 R1X2

Pennellato BG R1Z4 R1w6 R1X3

Pennellato GI R1Z7 R1w9 R1X6

Pennellato aR R1Z6 R1w8 R1X5

Pennellato VI R1Z5 R1w7 R1X4

Pennellato aZ R1Z9 R1X1 R1X8

Pennellato Ve R1Z8 R1X0 R1X7

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIIb UnI en 14411_K

I PennellatI 10x10

r1t9 Bolli I. GI/BG/VE10x10

r1U3 Bolli L. GI/BG/VE3,5x10

r1U4 Bolli L. AR3,5x10

r1U1 Bolli L. VI/BI/AZ3,5x10

r1U2 Bolli L. GR/BI3,5x10

r1U0 Bolli I. AR10x10

r1t7 Bolli I. VI/BI/AZ10x10

r1t8 Bolli I. GR/BI10x10

* Pezzi artigianali abbinati ai fondi hand-crafted trims matching the plain tiles. handwerklich gefertigte Formteile passend zu den Fliesen. Pièces artisanales spéciales assorties aux carreaux. Piezas artesanales en combinación con los fondos. изделия ремесленного производства для сочетания с основами.

lo.5x20

S.2x20

SP.lo.5x3

to.10x12,5

BS.ln.*10x11

an.to.12,5x12,5

an.BS.*11x11

BS.dX.*12,5x11

BS.SX.*12,5x11

Page 278: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

276

98y0 Botticino BG 10x1098y2 travertino noce ma 10x100F27 coreno I. ma 10x100F35 coreno F. ma 10x100F40 coreno an.F. ma 10x10

vivere senza tempolive Timelesslyzeitlos lebenvivre hors du tempsvivir eternamenteжить вне времени

Page 279: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

277

le caVe dI maRmo 10x10

Page 280: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

278

98y0 Botticino BG 10x1098y2 travertino noce ma 10x100F27 coreno I. ma 10x100F35 coreno F. ma 10x100F40 coreno an.F. ma 10x100F31 coreno l. ma 4x200F56 coreno SP.l. ma 4x1,50G03 travertino noce lo.c. ma 5x200G07 travertino noce SP.lo.c. ma 5x3

Page 281: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

279

Page 282: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

280

0f32 Coreno L. GI4x20

0f57 Coreno SP.L. GI4x1,5

0f36 Coreno F. GI10x10

0f41 Coreno AN.F. GI10x10

0f61 Coreno SP.F. GI10x2,5

0f28 Coreno I. GI10x10

0f33 Coreno L. AR4x20

0f58 Coreno SP.L. AR4x1,5

0f37 Coreno F. AR10x10

0f42 Coreno AN.F. AR10x10

0f62 Coreno SP.F. AR10x2,5

0f29 Coreno I. AR10x10

98X9 Biancone BI10x10

98Y0 Botticino BG98Y6 Botticino BG*10x10

98Y1 Travertino AL10x10

98Y3 Giallo Reale GI10x10

0c11 Scabas AR10x10

98Y4 Perlino RO10x10

0c12 Perlino RO/S10x10

98Y2 Travertino Noce MA10x10

* Punto colla Glue-dot

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

Page 283: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

281

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 12,57 72 48,96 904 10

10x10 96 1,00 17,71 48 48,00 850 10

decori / decors

10x10 I. 6 0,06 1,25

10x10 F. 12 1,74 3,51

10x10 AN.F. 4

4x20 L. 8 0,06 0,80

pezzi speciali / trims

5x20 LO.C. 6 0,06 1,51

5x3 SP.LO.C. 4

10x2,5 SP.F. 4

4x1,5 SP.L. 4

1x10 SP.EST. 10 0,01 0,42

Biancone BI 0c62

Botticino BG 0c63

travertino al 0c64

Giallo Reale GI 0G04 0G08 0c66

Scabas aR 0G05 0G09 0c67

Perlino Ro 0c68

Perlino Ro/S 0G06 0G10 0c69

travertino noce ma 0G03 0G07 0c65

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIIb UnI en 14411_K

le caVe dI maRmo 10x10

0f34 Coreno L. RO/S4x20

0f59 Coreno SP.L. RO/S4x1,5

0f38 Coreno F. RO/S10x10

0f43 Coreno AN.F. RO/S10x10

0f63 Coreno SP.F. RO/S10x2,5

0f30 Coreno I. RO/S10x10

0f31 Coreno L. MA4x20

0f56 Coreno SP.L. MA4x1,5

0f35 Coreno F. MA10x10

0f40 Coreno AN.F. MA10x10

0f60 Coreno SP.F. MA10x2,5

0f27 Coreno I. MA10x10

lo.c.5x20

SP.eSt.1x10

SP.lo.c.5x3

Page 284: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

282

94Z9 Statuto al10x1095a2 Spagna GI 10x1095V8 Statuto al 2,5x1095w1 Spagna GI 2,5x1097e0 maggiore I. al 10x1096Q8 Spagna BS.ln. GI 10x1196S9 Spagna to. GI 10x12,596R5 Spagna BS.SX. GI 12,5x1196X8 Spagna S. GI 2x20

richiami dal passatocalls from the pastspuren der Vergangenheitévocations du passéreclamos del pasadoголоса из прошлого

Page 285: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

283

le PIaZZe 10x10

Page 286: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

284

95a4 Vittoria ne 10x1094Z7 navona BI 10x1095V5 Vittoria tR. ne 14x795U8 navona tR.BI 14x796n5 Piazze FR.6 ne/Ve 7x2996Z9 Piazze FR.7 ne/Ve 5x3096S4 navona to. BI 10x12,596P6 navona an.to. BI 12,5x12,596y8 Vittoria lo. ne 5x20

Page 287: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

285

Page 288: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

286

95a0 Signoria Ro 10x1095a1 Farnese RV 10x1095V1 Signoria tR. Ro 14x795V2 Farnese tR. RV 14x796n7 Piazze FR.6 Ro/BI 7x2997a1 Piazze FR.7 Ro/BI 5x3096y5 Farnese lo. RV 5x2096w9 Farnese SP.lo. RV 3x596S8 Farnese to. RV 10x12,596Q7 Farnese BS.ln. RV 10x11

Page 289: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

287

Page 290: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

288

94z7 Navona BI10x10

94z8 Trevi BG10x10

94z9 Statuto AL10x10

95a0 Signoria RO10x10

95a1 Farnese RV10x10

95a3 S.Marco VE10x10

95a4 Vittoria NE10x10

95a2 Spagna GI10x10

95v6 Navona L. BI2,5x10

95v7 Trevi L. BG2,5x10

95v9 Signoria L. RO2,5x10

95v8 Statuto L. AL2,5x10

95W0 Farnese L. RV2,5x10

95W1 Spagna L. GI2,5x10

95W3 Vittoria L. NE2,5x10

95W2 S.Marco L. VE2,5x10

95U8 Navona TR. BI14x7

95U9 Trevi TR. BG14x7

95v0 Statuto TR. AL14x7

95v1 Signoria TR. RO14x7

95v2 Farnese TR. RV14x7

95v3 Spagna TR. GI14x7

95v4 S.Marco TR. VE14x7

95v5 Vittoria TR. NE14x7

96n9 Castello I. GI10x10

96p5 Castello L. GI8x20

96p1 Castello SP.L. GI1,5x8

96p3 Castello L. GI4x20

96n8 Castello I. NE10x10

96p4 Castello L. NE8x20

96p0 Castello SP.L. NE1,5x8

96p2 Castello L. NE4x20

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

Page 291: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

289

le PIaZZe 10x10

97d9 Maggiore I. BI10x10

97e3 Maggiore L. BI8x20

97e1 Maggiore I. BG10x10

97e5 Maggiore L. BG8x20

97e0 Maggiore I. AL10x10

97e4 Maggiore L. AL8x20

97d8 Maggiore I. RO10x10

97e2 Maggiore L. RO8x20

96n4 Piazze FR.6 RV/VE7x29

96n5 Piazze FR.6 NE/VE7x29

96n6 Piazze FR.6 RV/GI7x29

96n7 Piazze FR.6 RO/BI7x29

96z8 Piazze FR.7 RV/VE5x30

96z9 Piazze FR.7 NE/VE5x30

97a0 Piazze FR.7 RV/GI5x30

97a1 Piazze FR.7 RO/BI5x30

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 13,11 72 48,96 944 10

decori / decors

10x10 I. Castello 6 0,06 0,92 10x10 I. Maggiore 6 0,06 1,228x20 L. Castello 8 0,12 1,00 8x20 L. Maggiore 8 0,12 2,247x29 FR.6 6 0,12 2,715x30 FR.7 6 0,09 1,8014x7 TR. 14 0,07 1,402,5x10 L. 16 0,04 0,764x20 L. 8 0,06 0,53

pezzi speciali / trims

10x12,5 TO. 6 0,07 1,3012,5x12,5 AN.TO. 210x11 BS.LN. 6 0,06 1,311x11 AN.BS. 212,5x11 BS.SX. / BS.DX. 25x20 LO. 6 0,06 1,633x5 SP.LO. 42x20 S. 6 0,02 0,721x10 SP.EST. 10 0,01 0,421,5x8 SP.L. 4

navona BI 96t1 96R0 96R7

trevi BG 96t2 96R1 96R8

Statuto al 96t3 96R2 96R9

Signoria Ro 96t4 96R3 96S0

Farnese RV 96t5 96R4 96S1

Spagna GI 96t6 96R5 96S2

marco Ve 96t7 96R6 96S3

navona BI 96S4 96P6 96Q3

trevi BG 96S5 96P7 96Q4

Statuto al 96S6 96P8 96Q5

Signoria Ro 96S7 96P9 96Q6

Farnese RV 96S8 96Q0 96Q7

Spagna GI 96S9 96Q1 96Q8

marco Ve 96t0 96Q2 96Q9

an.BS.*11x11

BS.dX.*12,5x11

BS.SX.*12,5x11

Gruppo BIIb UnI en 14411_K

* Pezzi artigianali abbinati ai fondi hand-crafted trims matching the plain tiles. handwerklich gefertigte Formteile passend zu den Fliesen. Pièces artisanales spéciales assorties aux carreaux. Piezas artesanales en combinación con los fondos. изделия ремесленного производства для сочетания с основами.

to.10x12,5

BS.ln.*10x11

an.to.12,5x12,5

SP.eSt.1x10

navona BI 96y1 96w5 96X3 97J2

trevi BG 96y2 96w6 96X4 97J3

Statuto al 96y3 96w7 96X5 97J4

Signoria Ro 96y4 96w8 96X6 97J5

Farnese RV 96y5 96w9 96X7 97J6

Spagna GI 96y6 96X0 96X8 97J7

marco Ve 96y7 96X1 96X9 97J8

Vittoria ne 96y8 96X2 96y0 97J9

lo.5x20

S.2x20

SP.lo.5x3

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Page 292: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

290

99J8 Ursus Bl 10x100d94 excellia l. Bl 6x2099J2 Felis BI 10x10

qualcosa di inaspettatoout of the blueetwas Unerwartetesquelque chose de fortuitalgo inesperadoчто-то неожиданное

Page 293: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

291

le tRacce 10x10

Page 294: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

292

99J2 Felis BI 10x1099J8 Ursus Bl 10x100e00 exellia Penta Bl 9,5x13,50d98 exellia I. Bl 10x100d94 exellia l. Bl 6x200d42 Ursus BS.ln. Bl 10x110d34 Ursus an.to. Bl 12,5x12,50d26 Ursus to. Bl 10x10

Page 295: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

293

Page 296: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

294

99J9 oppelia Ve 10x1099J2 Felis BI 10x100e05 calceola I. Ve 10x100e03 calceola l. Ve 6x200F65 calceola SP.l. Ve 6x2,50e47 oppelia lo.c. Ve 5x200e51 oppelia SP.lo.c. Ve 5x30F90 oppelia S. Ve 2x20le Fornaci: R148 montelupo mt 14,5x30

Page 297: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

295

Page 298: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

296

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

99J2 Felis BI10x10

99J3 Mene GR10x10

99J4 Ostrea RO10x10

99J5 Conus CT10x10

99J6 Clamys AR10x10

99J8 Ursus BL10x10

99J9 Oppelia VE10x10

99J7 Eryon GI10x10

0f64 Calceola SP.L. CT6x2,5

0e04 Calceola I. CT10x10

0e02 Calceola L. CT6x20

0f65 Calceola SP.L. VE6x2,5

0e05 Calceola I. VE10x10

0e03 Calceola L. VE6x20

0f66 Calceola SP.L. BL6x2,5

0e28 Calceola I. BL10x10

0e27 Calceola L. BL6x20

0e83 Velates I. BI10x10

0e81 Velates L. BI5x20

0e84 Velates I. GR10x10

0e82 Velates L. GR5x20

Page 299: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

297

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 12,50 72 48,96 900 10

decori / decors

10x10 I. 6 0,06 0,98

10x10 I. Velates 4 0,04 0,88

9,5x13,5 Penta 10 0,64 1,80

6x20 L. 8 0,09 1,30

5x20 L. 8 0,08 2,13

4x20 L. 8 0,06 0,84

pezzi speciali / trims

10x12,5 TO. 6 0,07 1,34

12,5x12,5 AN.TO. 2

10x11 BS.LN. 6 0,06 1,3

11x11 AN.BS. 4

12,5x11 BS.SX. / BS.DX. 2

5x20 LO./C. 6 0,06 1,64

3x5 SP.LO. 4

2,5x6 SP.L. 4

2x20 S. 6 0,02 0,72

2x4 SP.L. 4

1,5x6 SP.L. 4

1,5x2 SP.S. 4

1x10 SP.EST. 10 0,01 0,42

conus ct 0e44 0e48 0F87 0G11

eryon GI 0e45 0e49 0F88 0G12

Ursus Bl 0e46 0e50 0F89 0G13

oppelia Ve 0e47 0e51 0F90 0G14

Felis BI 0c70 0d20 0d28 0d36

mene GR 0c71 0d21 0d29 0d37

ostrea Ro 0c72 0d22 0d30 0d38

conus ct 0c73 0d23 0d31 0d39

clamys aR 0c74 0d24 0d32 0d40

eryon GI 0c75 0d25 0d33 0d41

Ursus Bl 0c76 0d26 0d34 0d42

oppelia Ve 0c77 0d27 0d35 0d43

Felis BI 0d59 0d67 0d51

mene GR 0d60 0d44 0d52

ostrea Ro 0d61 0d45 0d53

conus ct 0d62 0d46 0d54

clamys aR 0d63 0d47 0d55

eryon GI 0d64 0d48 0d56

Ursus Bl 0d65 0d49 0d57

oppelia Ve 0d66 0d50 0d58

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIIb UnI en 14411_K

le tRacce 10x10

0f95 Exellia SP.L. BL1,5x6

0d98 Exellia I. BL10x10

0e00 Exellia Penta BL9,5x13,5

0d94 Exellia L. BL6x20

0f93 Exellia SP.L. BL2x4

0d96 Exellia L. BL4x20

0f96 Exellia SP.L. GI1,5x6

0d99 Exellia I. GI10x10

0e01 Exellia Penta GI9,5x13,5

0d95 Exellia L. GI6x20

0f94 Exellia SP.L. GI2x4

0d97 Exellia L. GI4x20

* Pezzi artigianali abbinati ai fondi hand-crafted trims matching the plain tiles. handwerklich gefertigte Formteile passend zu den Fliesen. Pièces artisanales spéciales assorties aux carreaux. Piezas artesanales en combinación con los fondos. изделия ремесленного производства для сочетания с основами.

SP.S.1,5x2

lo.c.5x20

S.2x20

SP.lo.c.5x3

to.10x12,5

BS.ln.*10x11

an.to.12,5x12,5

SP.eSt.1x10

an.BS.*11x11

BS.dX.*12,5x11

BS.SX.*12,5x11

Page 300: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

298

0a97 Ramiseto Bl 10x100e85 Borzano l. Bl 7x200F47 Ramiseto lo.c. Bl 4x200F51 Ramiseto SP.lo.c. Bl 4x3

raffinate maiolicherefined majolicasedle Majolikenle raffinement des faïencesrefinadas mayólicasизысканные майолики

Page 301: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

299

matIldIca 10x10

Page 302: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

300

0a97 Ramiseto Bl 10x100a92 carpineti BI 10x100e87 Borzano I. Bl 10x100e85 Borzano l. Bl 7x200F47 Ramiseto lo.c. Bl 4x200F51 Ramiseto SP.lo.c. Bl 4x3

Page 303: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

301

Page 304: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

302

0a95 toano BG 10x100a93 casina ct 10x100F44 casina lo.c. ct 4x200F48 casina SP.lo.c. ct 4x30e92 Rivalta I. BG 10x100e90 Rivalta l. BG 5x100h27 Rivalta SP.l. BG 5x1le Fornaci: R145 montelupo mt 30x30

Page 305: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

303

Page 306: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

304

0a92 Carpineti BI0a99 Carpineti BI*10x10

0a95 Toano BG0c02 Toano BG*10x10

0a94 Rossena AR10x10

0a93 Casina CT0c00 Casina CT*10x10

0a98 Vetto GR10x10

0a96 Bianello VE10x10

0a97 Ramiseto BL10x10

0e91 Rivalta I. BI10x10

0e89 Rivalta L. BI5x10

0H26 Rivalta SP.L. BI5x1

0e92 Rivalta I. BG10x10

0e90 Rivalta L. BG5x10

0H27 Rivalta SP.L. BG5x1

* Punto colla Glue-dot

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

Page 307: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

305

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 13,12 72 48,96 944 10

10x10 96 1,00 18,86 48 48,00 905 10

decori / decors

10x10 I. Rivalta 4 0,04 0,86

10x10 I. Borsea 6 0,06 1,25

10x10 I. 6 0,06 1,25

7x20 L. 8 0,11 2,28

6,5x20 L. 8 0,10 2,22

5x10 L. 6 0,03 0,85

pezzi speciali / trims

4x20 LO.C. 6 0,04 1,10

4x3 SP.LO.C. 4

5x1 SP.L. 4

Rossena aR 0F45 0F49

casina ct 0F44 0F48

Bianello Ve 0F46 0F50

Ramiseto Bl 0F47 0F51

lo.c.4x20

SP.lo.c.4x3

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIIb UnI en 14411_K

matIldIca 10x10

0e88 Borzano I. CT10x10

0e86 Borzano L. CT7x20

0e87 Borzano I. BL10x10

0e85 Borzano L. BL7x20

0H23 Borsea I. CT10x10

0H25 Borsea L. CT6,5x20

0H22 Borsea I. BL10x10

0H24 Borsea L. BL6,5x20

Page 308: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

306

R2c1 mood an 10x10R2e3 trama l.1 an 2x20R2c3 trama l.2 an 2x20

minimal chicminimal chicminimaler Chicminimal chicchic minimalistaминималистский шик

Page 309: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

307

mood 10x10

Page 310: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

308

R2c1 mood an 10x10R2e3 trama l.1 an 2x20R2c3 trama l.2 an 2x20

Page 311: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

309

Page 312: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

310

R2a6 mood BI 10x10RG31 new york GR 60x60

lavabo "Sculture 2" 52 appoggio di hatRIa

Page 313: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

311

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 13,04 72 48,96 939 10

decori / decors

10x10 12 0,12 2,35

2x20 L.1/L.2 6 0,02 0,85

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIIa UnI en 14411_J

mood 10x10

r2a6 Mood BI10x10

r2a7 Mood BG10x10

r2a8 Mood LI10x10

r2a9 Mood TO10x10

r2c0 Mood GR10x10

r2c1 Mood AN10x10

r2d6 Mood BI10x10 4”x4”

r2d7 Mood BG10x10

r2d8 Mood LI10x10

r2d9 Mood TO10x10

r2e0 Mood GR10x10

r2e1 Mood AN10x10

r2e4 Trama L.1 LI2x20

r2e3 Trama L.1 AN2x20

r2c4 Trama L.2 LI2x20

r2c3 Trama L.2 AN2x20

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

Page 314: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

312

R9e6 Polvica l. Bl 10x30

specchi d'acquareflecting waterswasserspiegelmiroirs d'eauespejos de aguaводные отражения

Page 315: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

313

RIFleSSI 20x20 10x30 10x10

Page 316: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

314

R8t4 Riflessi Bl 10x10R8t3 Riflessi aZ 10x10R8t1 Riflessi BI 10x10R9d2 Padula I. Bl/aZ 10x10R9d0 Padula l. Bl/aZ 4x20R8S2 Riflessi Bl 20x20

Page 317: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

315

Page 318: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

316

R8S5 Riflessi BI 10x30R9d8 Sibilla l. BI 10x30

lavabo "dolcevita" 70 di hatRIa

Page 319: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

317

Page 320: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

318

rivestimenti in pasta bianca / whIte Bodywall tIleS / wandFlIeSen aUS weISSen ton SheRBen /ReVetementS en Pate Blanche / ReVeStImIentoS en PaSta Blanca / облицовка из белой глины

r8r9 Riflessi BI20x20

r8s0 Riflessi BG20x20

r8s4 Riflessi GI20x20

r8s1 Riflessi AZ20x20

r8s2 Riflessi BL20x20

r8s3 Riflessi VE20x20

r9e2 Sibilla I. BI10x10

r9e3 Sibilla I. AZ10x10

r9e4 Sibilla I. BL10x10

r9d5 Sibilla L. BI4x20

r9d6 Sibilla L. AZ4x20

r9d7 Sibilla L. BL4x20

r9d8 Sibilla L. BI10x30

r9d9 Sibilla L. BL10x30

r8t1 Riflessi BI10x10

r8s5 Riflessi BI10x30

r8t2 Riflessi BG10x10

r8t6 Riflessi GI10x10

r8t3 Riflessi AZ10x10

r8t4 Riflessi BL10x10

r8s8 Riflessi BL10x30

r8t5 Riflessi VE10x10

Page 321: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

319

fondi / plain tiles

20x20 28 1,12 19,76 64 71,8 12,64 10

decori / decors

20x20 I. 4 0,16 2,85

5x20 L. 6 0,06 1,12

4x20 L. 6 0,05 0,91

fondi / plain tiles

10x30 27 0,81 14,39 66 53,46 949 10

10x10 68 0,68 13,04 72 48,96 939 10

decori / decors

10x30 L. Polvica 6 0,18 3,49

10x10 I. 6 0,06 1,26

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIII UnI en 14411_l

Gruppo BIIb UnI en 14411_K

RIFleSSI 20x20 10x30 10x10

r9e0 Tebe I. BI/AZ/BL20x20

r9e1 Tebe I. BG/VE/GI20x20

r9d2 Padula I. BL/AZ10x10

r9e7 Padula I. VE/GI10x10

r9d0 Padula L. BL/AZ4x20

r9d3 Tebe I. BI/AZ/BL5x20

r9d4 Tebe I. BG/VE/GI5x20

r9d1 Padula L. VE/GI4x20

r9c6 Riflessi BI/BL/AZ20x20

r9c7 Riflessi BG/VE/GI20x20

r9e5 Polvica L. BI10x30

r9e6 Polvica L. BL10x30

PaVImentI cooRdInatI cooRdInated FlooR tIleS PaSSende BodenFlIeSen SolS cooRdonneS PaVImentoS cooRdÍnadoSKOOPДиHиPOBAHHыE ПOлы

riflessi40x40 pag. 114

bi

ve

bG

az

Gi

bl

fondi / plain tiles

20x20 4 0,16 3,42

Gruppo BIa UnI en 14411_G

Page 322: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

320

R0cw trek white 10x10R0cy trek Grey 10x10

rinnovare il gusto della tradizionerenewing the taste of traditiontradition neu aufgelegtrenouveler dans la traditionrenovar el gusto por la tradiciónобновить вкус традиции

Page 323: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

321

tReK 10x10

Page 324: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

322

R0da trek Black 10x10 R0cw trek white 10x10R0cy trek Grey 10x10R0dl white / Grey / Black I. 10x10

lavabo "Sculture" 52 di hatRIa

Page 325: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

323

Page 326: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

324

R0cX trek Beige 10x10R0d4 trek moka 10x10R0dP Beige I. 10x10R0dt trek lo.c. Beige 4x20

Page 327: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

325

Page 328: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

326

Gres porcellanato smaltato / GlaZed PoRcelaIn StonewaRe / GlaSIeRteS FeInSteInZeUG / GRèS céRame émaIllé / GReS PoRcelánIco eSmaltado / глазурованный керамогранит

r0cW Trek Whiter0dc Trek White*10x10

r0d4 Trek Mokar0dG Trek Moka*10x10

r0dJ White / Grey / Black I.10x10

r0dl White / Grey / Black I.10x10

r0dK Beige / Brown / Moka I.10x10

r0dm Beige / Brown / Moka I.10x10

r0cX Trek Beiger0dd Trek Beige*10x10

r0cY Trek Greyr0de Trek Grey*10x10

r0cz Trek Brownr0df Trek Brown*10x10

r0da Trek Blackr0dH Trek Black*10x10

H

G

H

G

G

G

* Punto colla Glue-dot

Page 329: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

327

fondi / plain tiles

10x10 68 0,68 12,57 72 48,96 944 10

10x10* 96 1,00 17,71 48 48,00 850 10

decori / decors

10x10 I. 6 0,06 1,25

pezzi speciali / trims

4x20 LO.C. 6 0,04 1,10

2x4 SP.LO.C. 4

trek white R0dS R0dy

trek Beige R0dt R0dZ

trek Brown R0dV R0e1

trek moka R0dw R0e2

trek Grey R0dU R0e0

trek Black R0dX R0e3

lo.4x20

SP.lo.c.2x4

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-caja-коробки

Gruppo BIa UnI en 14411_G

tReK 10x10

r0dn White I.10x10

r0dr Moka I.10x10

r0dp Beige I.10x10

r0dQ Black I.10x10

PaVImentI cooRdInatI cooRdInated FlooR tIleS PaSSende BodenFlIeSen SolS cooRdonneS PaVImentoS cooRdÍnadoSKOOPДиHиPOBAHHыE ПOлы

trek white:le pietre di samarcanda - Zinda BI

trek Grey:metropolitan - tokyo Ve

trek Beige:le pietre di samarcanda - Registan nometropolitan - madras no

Page 330: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

328

Page 331: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

app

end

ice

appendiceappendix anhang appendice apéndice приложение

329

Page 332: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

330

Page 333: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

331

lettura del catalogo 332reading the cataloguebenützung des katalogesla lecture du catalogue la lectura del catálogoчтение каталога

simbologia 334key to symbolssymbolesymbologiesimbología символы

destinazione d'uso 335intended useanwendungsbereichchamp d’applicationuso previstoназначение

legenda 336legendlegendelegende leyenda условные знаки

qualità 338qualityqualitätqualitécalidadкачество

ambiente 339environmentumweltenvironnementmedio ambienteокружающая среда

EMAS 340

GBC 341

LEED 341

sicurezza e salute - CCC 342health and safety - CCCsicherheit und gesundheit - CCCsécurité et santé - CCCseguridad y salud - CCCбезопасность и здоровье - CCC

KEYMARK 343

UNI marchi di conformità 344

the UNI mark of conformityUNI konformitätszeichenUNI marque de conformitéUNI, marca de conformidadзнак соответствия

NF UPEC 344

marchio CE 344

CE markingCE-Kennzeichnungmarquage CEsello CEзнак CE

antiscivolosità 345

anti-slip characteristicsrutschfestigkeitantidérapantresistencia al deslizamientoпротивоскольжение

le norme UNI EN 348

UNI EN regulationsdie UNI EN-normenles normes UNI EN las normas UNI ENнормы UNI EN

caratteristiche tecniche 350

technical characteristicstechnische eigenschaftencaracteristiques techniquedatos tecnicosтехнические характеристики

condizioni di vendita 358

conditions of salesverkaufsbedingungenconditions de vente condiciones de ventaусловия продажи

Page 334: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

332

332

GRES FINE PoRCELLANAto DoPPIo CARICAMENto / DOUBLE LOADING FINE PORCELAIN STONEWARE / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG / GRES FIN CERAME A DOUBLE CHARGEMENT / GRES PORCELÁNICO FINO DE DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

R144 Calenzano BG30x30

R147 Calenzano BG14,5x30

R150 Calenzano BG14,5x14,5

R515 Calenzano AN.T. BG30x30

R146 Fucecchio AR30x30

R149 Fucecchio AR14,5x30

R152 Fucecchio AR14,5x14,5

R516 Fucecchio AN.T. AR30x30

R145 Montelupo MT30x30

R148 Montelupo MT14,5x30

R151 Montelupo MT14,5x14,5

RL09 Montelupo AN.T. MT30x30

RL24 Certaldo FR. MT/BG5x30

R526 Certaldo T.5x5

RL23 Certaldo FR. AR/BG5x30

H H H

H H H

H H H

H H H

1 2 3 codicecodeartikel-nummercodecódigoÍÓ‰

articoloarticleartikelarticlearticulo‡ÚËÍÛÎ

serieseriesserieserieserieÒÂËfl

5

2

3 4

Page 335: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

333

LETTURA DEL CATALOGOREADING THE CATALOGUE / BENüTZUNG DES KATALOGES / LA LECTURE DU CATALOGUE / LA LECTURA DEL CATÁLOGO / óíÖçàÖ äÄíÄãéÉÄ

333

FoNDI / PLAIN tILES

30x30 13 1,17 25,25 40 46,80 1010 10

30x30 AN.T. 4 0,36 8,13 40 3,25 1438 10

14,5x30 18 0,78 17,54 60 47,03 1050 10

14,5x14,5 38 0,80 17,31 56 44,74 969 10

DECoRI / DECoRS

10x30 L. 8 0,24 5,07 155 37,20 786

10x10 T. 4 0,04 0,92 616 24,64 569

5x30 FR. 6 0,09 1,99

5x5 T. 4 0,01 0,32

PEzzI SPECIALI / tRIMS

5,5x30 TO. 4 0,07 1,00

5,5x30 AN.TO. 2

15x30 R. 6

9,5x30 BT. 25 0,71 15,95

Calenzano BG R0AV R3Z1 R3Z4

Fucecchio AR R0AW R3Z3 R3Z6

Montelupo MT R0AK R3Z2 R3Z5

Calenzano BG R523

Fucecchio AR R524

Montelupo MT RL12

BT.7x30

R.15x30

AN.TO.5,5x30

TO.5,5x30

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-Caja-Коробки

LE FORNACI 30x30 14,5x30 14,5x14,5

R265 Scudo L. BG10x30

R268 Scudo T. BG10x10

R270 Scudo T. AR10x10

R267 Scudo L. AR10x30

R269 Scudo T. MT10x10

R266 Scudo L. MT10x30

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

4 formatosizeformatformatformatoÙÓχÚ

5 6 caratteristiche tecniche - certificazionitechnical characteristics - certificationstechnische eigenschaften - Zertifizierungencaracteristiques technique - certificationsdatos tecnicos - certificacionesÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË - Сертификаты

destinazione d’usointended useanwendungsbereichchamp d’applicationuso previstȯÁ̇˜ÂÌËÂ

1

6

Page 336: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

334

SIMBOLOGIAKEy TO SyMBOLS / SyMBOLE / SyMBOLOGIE / SIMBOLOGíA / ëàåÇéãõ

pavimento mattmatt flooringmatter Bodenbelagrevêtement de sol matpavimento mateχÚÓ‚‡fl ̇ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇

rivestimento mattmatt wall tilingmatte Wandverkleidungrevêtement de mur matrevestimiento mateχÚÓ‚‡fl Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇

rivestimenti in pasta bianca/rossawhite/red body wall tileswandfliesen aus weissem ton/rotem Scherbenrevêtements en pâte blanche/rougerevestimiento en pasta blanca/rojaÓ·Îˈӂ͇ ËÁ ·ÂÎÓÈ „ÎËÌ˚/ÔÎËÚ͇ ‰Îfl ÒÚÂÌ Ì‡ ͇ÒÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â

rivestimento semimattsemimatt wall tilinghalbmatte Wandverkleidungrevêtement de mur semi-matrevestimiento semimateÔÓÎÛχÚÓ‚‡fl Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇

pavimento semimattsemimatt flooringhalbmatter Bodenbelagrevêtement de sol semi-matpavimento semimateÔÓÎÛχÚÓ‚‡fl ̇ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇

rivestimento lucidoglossy wall tilingglänzende Wandverkleidungrevêtement de mur lustrérevestimiento brillante·ÎÂÒÚfl˘‡fl Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇

pavimento lucidoglossy flooringglänzender Bodenbelagrevêtement de sol lustrépavimento brillante·ÎÂÒÚfl˘‡fl ̇ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇

mqsq.mt.qmmqmqÏ2

ingelivofrostprooffrostbeständigingélifresistente a la heladaÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÈ

spessorethickness stärkeepaisseur espesorÚÓ΢Ë̇

gelivonon-frostprooffrostempfindlichgélifdisgregable por heladaÌÂÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÈ

pezzipiecesstückepiècespiezas¯ÚÛÍË

pesoweightgewichtpoidskg‚ÂÒ

scatoleboxkartonboitecajaÍÓÓ·ÍË

Prodotto ad alto contenuto tecnicoProduct with a high technical contentProdukt mit hohem technischem WertProduit à contenu technologique élevéProducto de alto contenido técnicoВысокотехнологический продукт

resistenza allo scivolamento skid resistance rutschfestigkeit résistance à la glissance resistencia al deslizamiento cÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÒÍÓθÊÂÌ˲

HIGH PERFoRMANCE

Page 337: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

335

DESTINAZIONE D'USOANTI-SLIP CHARACTERISTICS / RUTSCHFESTIGKEIT / ANTIDéRAPANT / RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO / èêéíàÇéëäéãúÜÖçàÖ

D E F

G H

Materiali consigliati per tutti i locali di un’abitazione, con esclusione dell’ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all’abrasione.

Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abrieb beanspruchung.

Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison, excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.

Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. ç·Óθ¯Ó ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti.

Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching.

Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.

Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos.

å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı.

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.

Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided.

Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden.

Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion.

Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.

å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.

Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.

Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.

å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ˜‡ÒÚÌ˚ı ‰Óχı Ë ÍÓÏϘÂÒÍËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı, Ì ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ÒËθÌÓÏÛ ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.

LAPPAtURAParticolare procedimento per ottenere una delicata brillantezza traslucida e satinata.

LAPPINGA special procedure for getting a satiny and translucent, delicate brilliancy.

LÄPPENEin besonderer Vorgang für einen zarten matt-glänzenden und satinierten Glanz.

RoDAGEIl s’agit d’un procédé spécial pour obtenir un produit légèrement brillant à l’aspect translu-cide et satiné.

PULIDoProcedimiento especial para obtener un delica-do brillo translúcido y satinado.

òãàîéÇäÄ Спциальная обработка, придающая нжный, прозрачный и сатинированный блск.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abitazione che non abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione.

Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats.Mean stress abrasive wear.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.

Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison qui n’a pas d’accès directs par l’extérieur ou non protégés par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes.

Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos.Esfuerzos medianos por abrasión.

å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.

Page 338: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

336

AN. ANGOLO

INTERNAL CORNER

ECKE

ANGLE RENTRANT

ANGULO

ìÉéã

AN.L. ANGOLO LISTELLO

EDGING TILE INTERNAL CORNER

LEISTENECKE

LISTEL ANGLE RENTRANT

ANGULO LISTELO

ìÉéã ÅéêÑûêÄ

AN.PD. ANGOLO PIATTO DOCCIA

SHOWER BASE CORNER PIECE

ECKTEIL DUSCHWANNE

ANGLE RECEVEUR DE DOUCHE

ESqUINA DEL PLATO DE DUCHA

ìÉéã ÑìòÖÇéÉé èéÑÑéçÄ

AN.SGU. ANGOLO SGUSCIA

COVE BASE INTERNAL CORNER

KEHLSOCKEL-INNENECKEN

PLINTHE A TALON ANGLE

RENTRANT

ANGULO ESCOCIA

ÇçìíêÖççàâ ìÉéã èãàçíìëÄ ë

áÄÉàÅéå ÇÇÖêï

AS. ANTISDRUCCIOLO

SKID RESISTANT

TRITTSICHER

ANTIDERAPANT

ANTIDESLIZANTE

çÖëäéãúáäàâ

Bt. BATTISCOPA

SKIRTING

SOCKEL

PLINTHE

RODAPIE

èãàçíìë èêéëíéâ

C. COPRIBORDO

EDGE COVER / V-CAP

RANDFLIESE

MOULURE DE FINITION

CUBREBORDE

ÅéêíéÇÄü èãàíäÄ

C.ANG. COPRIBORDO ANGOLARE

EDGE COVER ANGLE / V-CAP CORNER

RANDECKE

MOULURE DE FINITION ANGLE SORTANT

CUBREBORDE ANGULAR

ìÉãéÇÄü ÅéêíéÇÄü èãàíäÄ

CN.E. CANALETTA ESTERNA

ExTERNAL CHANNEL / BEAD

AUSSENRINNE

CANIVEAU ExTERIEUR

MEDIA CAñA ExTERNA

çÄêìÜçõâ äÄçÄã

CN.I. CANALETTA INTERNA

INTERNAL CHANNEL

INNENRINNE

CANIVEAU INTERIEUR

MEDIA CAñA INTERNA

ÇçìíêÖççàâ äÄçÄã

C4 COMPOSIZIONE 4 PEZZI

4-PCS COMPOSITION

VIERTEILIGES BILD

COMPOSITION 4 PIECES

COMPOSICIóN 4 PIEZAS

äéåèéáàñàü àá 4 ÑÖíÄãÖâ

F. FASCIA

BORDER TILE

BORDüRE

FRISE DECOREE

SENEFA

èéãéëÄ

FR. FRECCIA

INTERLOCKING TILE

PFEIL

FRECCIA COLLEE

FLECHA

åéáÄàóçéÖ ìäêÄòÖçàÖ

çÄ ëÖíäÖ

GR. GRADONE

STEP LINEAR TILE

LAUFENDE STUFE

NEZ DE MARCHE LINEAIRE

PELDANO

èãàíäÄ Ñãü äêÄü ëíìèÖçúäà

ë áÄÉàÅéå

GR.ANG. GRADONE ANGOLARE

STEP CORNER TILE

WINKELSTUFE

NEZ DE MARCHE D’ANGLE

PELDANO ANGULAR

ìÉãéÇÄü èãàíäÄ Ñãü äêÄü

ëíìèÖçúäà ë áÄÉàÅéå

I. INSERTO

INSERT TILE

EINZELDEKOR

INSERT

INSERTO

ÇëíÄÇäÄ

L. LISTELLO

EDGING TILE

LEISTE

LISTEL

LISTEL0

ÅéêÑûê

Lo. LONDON

LONDON

LONDON

LONDON

LONDON

ãéçÑéç

Lo.C. LONDON/COPRIBORDO

LONDON/EDGE COVER

LONDON/RANDFLIESE

LONDON/MOULURE DE FINITION

LONDON/CUBREBORDE

ãéçÑéç/ìÉãéÇÄü ÅéêíéÇÄü

èãàíäÄ

LP. LAPPATO

LAPPED

GELäPPT

PATINE

ESMERILADO

òãàîéÇÄççõâ

Lv. LEVIGATO

POLISHED

POLIERT/GESCHLIFFEN

POLI

PULIDO

èéãàêéÇÄççõâ

Page 339: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

337

LEGENDALEGEND / LEGENDE / LEGENDE / LEyENDA / ìëãéÇçõÖ áçÄäà

Lv.CR. LEVIGATO A CRUDO

RAW POLISHED

ROH GESCHLIFFEN

POLI AVANT LA CUISSON

PULIDO EN CRUDO

èéãàêéÇÄççõâ èé ëõêéåì

åÄíÖêàÄãì

P. PIEDE

STOP AND COIN

AUSSENECKEN ZUR RINNLEISTE

ANGLE SORTANT

PALA DE ELEFANTE

èéÑéòÇÄ

PD. PIATTO DOCCIA

SHOWER BASE

DUSCHWANNE

RECEVEUR DE DOUCHE

PLATO DE DUCHA

ÑìòÖÇéâ èéÑÑéç

R. RACCORDO

COVE BASE

GEFASTERE SOCKEL

RACCORD

ENLACE

ëéÖÑàçàíÖãúçõâ ùãÖåÖçí

RU. RUSTICO

RUSTIC

RUSTIqUE

RUSTIqUE

RúSTICO

çÖéÅêÄÅéíÄççõâ

S. SIGARO

CIGAR TILE

SIGARO-SCHMALE BORDüRE

CIGARE

SIGARO

ëàÉÄêÄ

SBN SINGLE BULLNOSE

BULLNOSE

BULLNOSE

1/2 ROND

BULLNOSE

éÑàçÄêçõâ èãàçíìë

ë áÄäêìÉãÖççõå ÇÖêïéå

SC. SCALINO

STAIRTREAD

STUFE

MARCHE

ESCALóN

èãàíäÄ Ñãü äêÄü ëíìèÖçÖä

SG. SGUSCETTA

ANGLE BEAD

RINNLEISTE

CARREAU A CANIVEAU

MEDIA CAñA

èãàçíìë ÇéÉçìíõâ ëàååÖíêàóçõâ

SGU. SGUSCIA

COVE BASE

KEHLSOCKEL

PLINTHE A TALON

ESCOCIA

èãàçíìë ë áÄÉàÅéå ÇÇÖêï

(çÄêìÜçõâ ìÉéã)

SL. SEMILEVIGATO

SEMI-POLISHED

HALBGESCHLIFFEN

SEMI-POLI

SEMIPULIDO

èéãìèéãàêéÇÄççõâ

SP. SPIGOLO

ExTERNAL CORNER

AUSSENECKEN

ANGLE SORTANT

ESqUINA

èãàçíìë ë áÄÉàÅéå ÇÇÖêï

(ÇçìíêÖççàâ ìÉéã)

SP.ESt. SPIGOLO ESTERNO

ExTERNAL CORNER

AUSSENECKE

ANGLE ExTERIEUR

ESqUINA ExTERNO

çÄêìÜçõâ ìÉéã

SP.Lo. SPIGOLO LONDON

LONDON CORNER

LONDON AUSSENECKEN

LONDON ANGLE SORTANT

ESqUINA LONDON

çÄêìÜçõâ ìÉéã ãéçÑéçÄ

SP.S. SPIGOLO SIGARO

CIGAR TILE ExTERNAL CORNER

SIGARO-AUSSENECKEN

CIGARE ANGLE SORTANT

ESqUINA SIGARO

çÄêìÜçõâ ìÉéã ëàÉÄêõ

SP.SGU. SPIGOLO SGUSCIA

COVE BASE ExTERNAL CORNER

KEHLSOCKEL-AUSSENECKEN

PLINTHE A TALON ANGLE SORTANT

ESqUINA ESCOCIA

çÄêìÜçõâ ìÉéã èãàçíìëÄ ë

áÄÉàÅéå ÇÇÖêï

t. TOZZETTO

DOT TILE

EINLEGESTüCK

CABOCHON

TACO

ÇëíÄÇäÄ

to. TORELLO

ROUND END PIECE

TORELLO

TORELLO

TORELLO

ìÉãéÇéâ áÄÉàÅ

tR. TRIANGOLO

TRIANGLE

DREIECK

TRIANGLE

TRIÁNGULO

íêÖìÉéãúçàä

U. UNGHIA

COMBINATION PIECE ONGLET / BEAK

INNENECKEN ZUR RINNLEISTE

ANGLE RENTRANT

ENCUENTRO ESCOCIA

ÇçìíêÖççàâ ìÉéã

z. ZOCCOLO

ROUND TOP

HOHLKEHL SOCKEL

PLINTHE A GORGE

ZóCALO

èãàçíìë

NotE:GLI SPESSORI SONO ESPRESSI IN mmNotE:THICKNESS ExPRESSED IN mmREMARqUE:EPAISSEURS ExPRIMEES EN mmANMERKUNG:DIE STäRKER SIND IN mm AUSGEDRüCKTNotA: LOS ESPESORES SE INDICAN EN mmèêàåÖóÄçàÖ: íéãôàçÄ ÇõêÄÜÖçÄ Ç ÏÏ

Page 340: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

qUALITàqUALITy / qUALITäT / qUALITé / CALIDAD / äÄóÖëíÇé

338

L’Azienda dedica grande attenzione e risor-se alla qualità. La certificazione del Sistema qualità Ragno da parte del Certiquality, secondo la norma UNI-EN-ISO 9001:2000, rappresenta un’importante traguardo nell’ambito di una strategia di sviluppo finalizzata all’ottimizzazione della qualità dei prodotti e dei servizi correlati, nei con-fronti dei clienti e degli utilizzatori finali.

L’entreprise consacre beaucoup d’attention et de ressources à la qualité. La certifi-cation du Système qualité Ragno par le Certiquality, conforme à la norme UNI-EN-ISO 9001:2000, représente un résultat important dans le cadre d’une stratégie de développement orientée à l’optimisation de la qualité des produits et des services correspondants, envers les clients et les utilisateurs finals.

Die Firma hat die qualität einen hohen Stellenwert und wird mit entsprechenden Betriebsmitteln gefördert. Die Zertifizierung des Ragno qualitätssystems nach UNI-EN-ISO 9001:2000 durch das Institut Certiquality stellt ein wichtiges Ziel im Rahmen einer Entwicklungsstrate-gie dar, die an der qualitätsoptimierung der Produkte und damit verbundenen Dienstleistungen gegenüber den Kunden und Endverbrauchern orientiert ist.

äÓÏÔ‡ÌËfl Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌËÂ Ë ÂÒÛÒ˚ ͇˜ÂÒÚ‚Û. ëÂÚËÙË͇ˆËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ragno Ó„‡ÌËÁ‡ˆËÂÈ Certiquality ÔÓ ÌÓÏ UNI-EN-ISO 9001:2000 fl‚ÎflÂÚÒfl ‚‡ÊÌ˚Ï Û·ÂÊÓÏ ‚ ‡Ï͇ı ÒÚ‡Ú„ËË ‡Á‚ËÚËfl, ̇ˆÂÎÂÌÌÓÈ Ì‡ ÓÔÚËÏËÁ‡ˆË˛ ͇˜ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰Û͈ËË Ë Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ˝ÚËÏ ÛÒÎÛ„ ‰Îfl Á‡Í‡Á˜ËÍÓ‚ Ë ÍÓ̘Ì˚ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.

The Company dedicates impressive care and resources to the quality. Certification of the Ragno quality System by Certiquality, under the UNI-EN-ISO 9001:2000 standard, is an important achievement within a deve-lopment strategy that aims to optimise the quality of products and correlated services provided to customers and end users.

La empresa dedica una gran atención y recursos a la calidad. La certificación del Sistema Calidad Ragno por parte del Certiquality, conforme con la norma UNI-EN-ISO 9001:2000, representa una impor-tante meta dentro de una estrategia de desarrollo encaminada a la optimización de calidad tanto de los productos como de los servicios relacionados, en beneficio de los clientes y usuarios finales.

Page 341: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

339

AMBIENTEENVIRONMENT / UMWELT / ENVIRONNEMENT / MEDIO AMBIENTE / éäêìÜÄûôÄü ëêÖÑÄ

Nel corso del 2004 CERTIqUALITy ha ricono-sciuto all’Azienda la certificazione UNI EN ISO 14001 per l’impegno assunto e attuato nel controllo dell’impatto ambientale del proprio processo produttivo secondo la norma vigente. questo importante ricono-scimento è il risultato di una forte coscienza aziendale rivolta alla tutela dell’ambiente.

Au cours de l’année 2004, CERTIqUALITy a délivré la certification UNI EN ISO 14001 à l’entreprise pour sa mise en place d’une procédure visant à contrôler si l’impact sur l’environnement de son processus de pro-duction est conforme aux dispositions de la norme en vigueur. La certification obtenue est le résultat d’une forte préoccupation de la part de l’entreprise en matière de protec-tion de l’environnement.

In 2004 CERTIqUALITy garanted the Company UNI EN ISO 14001 certification for their commitment to curbing the environ-mental impact of their production proces-ses in line with established legislation. This important certification is the outcome of strong corporate conscientiousness in rela-tion to the protection of the environment.

En el curso del 2004 CERTIqUALITy ha otorgado a la empresa la certificación UNI EN ISO 14001 por el compromiso adquirido y los resultados conseguidos en el control del impacto medioambiental de su proceso de producción de acuerdo con la normativa vigente. La obtención de este importante reconocimiento es fruto de una aguda conciencia empresarial preocupada por la salvaguardia del medio ambiente.

Im Laufe des Jahres 2004 hat CERTIqUALITy die Firma für ihren konkreten Einsatz in der Kontrolle der Umweltbelastung ihres Produktionsprozesses entsprechend den gel-tenden Vorschriften nach UNI EN ISO 14001 zertifiziert. Diese wichtige Anerkennung ist das Resultat einer Unternehmensphilosophie, die dem Umweltschutz eine hohe Rangstellung zuerkennt.

ᇠÔÂËÓ‰ 2004 „Ó‰‡ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËfl CERTIQUALITY ‚˚‰‡Î‡ ÍÓÏÔ‡ÌËfl ÒÂÚËÙËÍ‡Ú UNI EN ISO 14001, ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘ËÈ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË Ô‰ÔËflÚËÂÏ ‚ÁflÚ˚ı Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚ ÔÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌ˲ ‚‰Ì˚Ï ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË. í‡ÍÓ Ò¸ÂÁÌÓ ÔËÁ̇ÌË fl‚ÎflÂÚÒfl ÂÁÛθڇÚÓÏ ‚˚ÒÓÍÓÈ Á‡·ÓÚ˚ Ô‰ÔËflÚËfl Ó· Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.

Page 342: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

EMAS

340

L'Azienda ha sempre dedicato grande atten-zione all’ambiente e mediante consapevo-lezza affronta attivamente le problemati-che derivanti dalla presenza produttiva nel territorio. In questa direzione, si inserisce la decisione di aderire, gia’ da diversi anni, al regolamento EMAS, ottenendo nel settore ceramico, la relativa certificazione che oggi viene integrata con quella prevista dalla norma ISO 14001, che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale.

La empresa siempre ha prestado gran atención al medio ambiente y afronta de manera concienciada los problemas que derivan de la actividad manufacturera en su área territorial. Encaja en este marco la decisión, tomada hace ya varios años, de adherir al reglamento EMAS y de obtener la certificación correspondiente en el sector cerámico, que actualmente se integra con la certificación prevista por la norma ISO 14001, la cual define los requisitos para introducir, desarrollar y mantener un siste-ma de gestión ambiental.

Der Umweltschutz hatte bei Ragno von Anfang an einen hohen Stellenwert. Mit Verantwortungsbewuss-tsein befasst sich das Unternehmen mit der konkreten Lösung der Probleme, was die Umweltbelastung in dem vom Produktionsprozess betroffenen Gebiet anbetrifft. In diese Richtung geht der bereits seit einigen Jahren verwirklichte Entschluss, sich dem anspruchsvollen EMAS-Reglement zu unterwerfen. Ragno erhielt die entsprechende Zertifizierung für die Keramikbranche zusammen mit der durch ISO 14001 vorgesehenen, welche die Anforderungen zur Implementierung, Entwicklung und Aufrechtbehaltung eines Umweltmanage-mentsystems festlegt.

The company has always given high priority to the environment, and taken an intelli-gent, active approach to ensuring compa-tibility between industry and its surroun-dings. This is reflected by the decision some years ago to adopt the EMAS regulations, achieving the relative ceramic-industry cer-tification, now joined by certification under the ISO 14001 standard, which defines the requirements for implementation, develop-ment and maintenance of an environmen-tal management system.

Компания всегда уделяла большое внимание окружающей среде и через собственное осознание активно подходит к решению проблем, связанных с промышленным присутствием на территории. Именно этим объясняется решение, принятое уже несколько лет назад, присоединиться к правилам EMAS, пройдя соответствующую сертификацию для керамической отрасли, которая сегодня дополняется сертификацией, предусмотренной нормативом ISO 14001, определяющим требования по реализации, развитию и поддержанию системы природосберегающего управления.

L’entreprise a toujours accordé une atten-tion particulière à l’environnement. Elle est consciente des problématiques qui dérivent de la production sur le territoire et elle les affronte activement. Elle a décidé d’adhé-rer, depuis déjà plusieurs années, au règle-ment EMAS et a obtenu dans le secteur céramique la certification correspondante, aujourd’hui intégrée à celle prévue par la norme ISO 14001, qui prescrit les exigences relatives à la mise en place, au dévelop-pement et au maintien d’un système de management de l’environnement.

340

Page 343: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

341

LEED®

341

Ragno è un brand di Marazzi Group S.p.A. che è membro del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultu-ra dell'edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell'ambiente contri-buendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certi-ficazione LEED®.

Ragno is a brand of Marazzi Group S.p.A. which is a member of the Green Building Council Italia, an association that promotes sustainable energy-efficient building practices, which are environmentally friendly and help improve the quality of life through LEED® certification standards.

Ragno ist eine Marke der Marazzi Group SpA, die Mitglied des Green Building Council Italien ist, ein Verband, der die Kultur des nachhaltigen und energieeffizienten, umweltverträglichen Bauens fördert, indem zur Lebensqualität der Mitmenschen durch die Zertifizierung nach den LEED®-Standards beigetragen wird.

Ragno est une marque du Groupe Marazzi S.p.A. membre du GBC Italia (Green Building Council Italia) qui est une association dont l'objectif est de favoriser et accélérer la dif-fusion d’une culture du bâtiment durable énergétiquement efficace, respectueuse de l'environnement, en sensibilisant l’opinion publique quant à son impact sur la qualité de la vie des citadins, à travers du système de certification LEED®.

Ragno es una marca de Marazzi Group S.p.A. que es miembro del Green Building Council Italia, asociación que promueve la cultura de la construcción sostenible enérgicamente eficiente, respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos a través del estándar de certificación LEED®.

Ragno является брендом компани Marazzi Group S.p.A, которая входит в Green Building Council Italia, - ассоциацию, продвигающую культуру экоустойчивого энергосберегающего строительства, щадящего окружающую среду. Соблюдение сертификационных стандартов LEED® способствует улучшению качества жизни людей.

Contributo all'ottenimento di crediti LEED®, contenuto di materiale riciclato del 40% per le serie Le Pietre di Samarcanda, Revision, Textile, Transit; 30% per la serie City.

Contribution to obtaining LEED® credits: Le Pietre di Samarcanda, Revision, Textile, Transit contain 40% recycled material, and the City series contains 30% recycled material.

Beitrag zum Erreichen der LEED®-Credits, Gehalt an recyceltem Material höher als 40% für die Le Pietre di Samarcanda, Revision, Textile, Transit; und 30% für die Serie City.

Contribution à l'obtention des points de crédit LEED®, contenu de matériau recyclé de 40% pour les séries Le Pietre di Samarcanda, Revision, Textile, Transit ; 30% pour la série City.

Contribución a la obtención de puntos LEED® por el contenido de material reciclado del 40% de las series Le Pietre di Samarcanda, Revision, Textile y Transit; contenido de material reciclado del 30% de la serie City.

Способствует получению баллов LEED®, содержание вторично использованного материала в сериях Le Pietre di Samarcanda, Revision, Textile, Transit равно 40%; в серии City - 30%.

Page 344: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

SICUREZZA E SALUTEHEALTH AND SAFETy / SICHERHEIT UND GESUNDHEIT / SECURITE ET SANTE / SEGURIDAD y SALUD / ÅÖáéèÄëçéëíú à áÑéêéÇúÖ

342

La certificazione CCC, introdotta nel 2002 interessa sia i prodotti di importazione che quelli di produzione cinese destinati a quel mercato. Le informazioni sulla certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in gres porcellanato, con un assorbimento minore o uguale allo 0,5%. La certificazione si ottiene attraverso l’intervento di istituti appositamente accreditati dalle autorita’ cinesi, tutti con sede in Cina.

La certificación CCC, introducida en el 2002, concierne tanto a los productos de importación como a los de producción china destinados a ese mismo mercado. La información acerca de la certificación CCC atañe en general a la seguridad y la salud, con especial referencia, en el caso de las baldosas de cerámica, solamente a las baldosas de gres porcelánico, con una absorción inferior o igual al 0,5%. Se consigue a través de la intervención de instituciones específicamente acreditadas por las autoridades chinas, todas ellas sitas en China.

Die im Jahr 2002 eingeführte CCC-Zertifizierung betrifft sowohl in China importierte als auch in China produzierte Erzeugnisse, die für den chinesischen Markt bestimmt sind. Die Informationen über die CCC-Zertifizierung betreffen im Allgemeinen die Sicherheit und Gesundheit und im Bereich von Keramikfliesen insbesondere die Feinsteinzeugfliesen mit einer Wasseraufnahme kleiner oder gleich 0,5 %. Das Zertifizierungsverfahren erfolgt durch die von den chinesischen Behörden akkreditierten Stellen, die sämtlich ihren Geschäftssitz in China haben.

CCC certification, introduced in 2002, applies to products both imported to China and produced in the country for the Chinese market. Information concerning CCC certification generally relates to health and safety. In the case of ceramic tiles, reference is made specifically only to porcelain tiles having water absorption of 0.5% or less. Certification is obtained through institutions specifically accredited by the Chinese authorities, all based in China.

ëËÒÚÂχ Ò ÚËÙË͇ˆËË CCC, ‚ÒÚÛÔË‚¯‡fl ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ‚ 2002 „Ó‰Û, aÒÔ ÓÒÚ aÌflÂÚÒfl Í‡Í Ì‡ ËÏÔÓ ÚÌÛ˛, Ú‡Í Ë Ì‡ ÍËÚ‡ÈÒÍÛ˛ ÓÚ˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ Ô Ó‰ÛÍˆË˛, Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ‰Îfl ÍËÚ‡ÈÒÍÓ„Ó ˚Ì͇. ÇÓÓ·ôÂ, ҂‰ÂÌËfl Ó Ò ÚËÙË͇ˆËË CCC ͇҇˛ÚÒfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë Á‰Ó Ó‚¸fl; ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Í aÏ˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË, ÓÌË ÓÚÌÓÒflÚÒfl ÚÓθÍÓ Í ÔÎËÚÍ ËÁ Í aÏÓ„ aÌËÚ‡, Ò ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂÏ ÏÂÌ ËÎË a‚Ì˚Ï 0,5%. ë ÚËÙË͇ˆË˛ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÒÔˆˇθÌÓ ‡ÍÍ Â‰ËÚÓ‚‡ÌÌ˚Â Û ÍËÚ‡ÈÒÍËı ‚·ÒÚÂÈ ËÌÒÚËÚÛÚ˚, ‚Ò ÓÌË aÒÔÓ·„‡˛ÚÒfl ‚ äËÚ‡Â.

La certification CCC, introduite en 2002, intéresse aussi bien les produits d’importation que ceux de production chinoise destinés à ce marché. Les informations sur la certification CCC concernent en général la sécurité et la santé, avec une référence toute particulière, dans le cas des carreaux en céramique, uniquement aux carreaux en grès cérame, à absorption inférieure ou égale à 0,5%. On l’obtient par l’intermédiaire d’organismes de certification et d’accréditation chinois, tous avec siège en Chine.

Page 345: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

Il Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), che ha ritenuto importante proporre un marchio comune europeo. Il Keymark è un marchio di prodotto basato su un sistema di certifi-cazione di parte terza, che attesta che un prodotto risponde ai requisiti delle norme europee EN di riferimento. Esso viene conces-so a fronte di una procedura di certificazione che comprende:• l’effettuazione di prove di conformità sul

prodotto;• la valutazione del sistema documento di

controllo della produzione;• la verifica sul luogo di produzione.

I vantaggi del Keymark sono evidenti: i pro-dotti che lo portano sono sempre garantiti in modo univoco in tutta Europa sotto il profilo qualitativo, senza la necessità di dover ricor-rere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed ispezioni. Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come elemento prioritario la certifi-cazione di prodotto basata su riferimenti:• certi: sono documenti studiati, elaborati

ed approvati da esperti a livello europeo;• univoci: non più le regole di un singolo

stato ma un corpus normativo in cui si riconosce tutta

l’Europa.

La marca Keymark nace por iniciativa del CEN (Comité Europeo de Normalización), que consideraba importante proponer una marca común europea. La Keymark es una marca de calidad de producto basada en un sistema de certificación por organismos independientes, con la que se atestigua que un producto cum-ple con los requisitos de las normas europeas EN correspondientes. Esta marca se concede tras completar un procedimiento de certifica-ción que consta de:• ensayos de conformidad de producto;• evaluación del sistema de documentación

del control de producción;• inspección en el lugar de fabricación.

Las ventajas de la marca Keymark son eviden-tes. Los productos que la llevan cuentan con una garantía unívoca para toda Europa desde el punto de vista de la calidad, sin necesidad de recurrir a ensayos e inspecciones gravosas en términos de tiempo y de dinero.Desde la perspectiva del mercado común euro-peo, es prioritaria la certificación de producto basada en referencias que sean: • certeras: son documentos estudiados, elabo-

rados y aprobados por expertos en ámbito europeo;

• unívocas: ya no se trata de las normas de un solo país, sino de un corpus normativo en el que se ve reflejada toda Europa.

Das Keymark wurde vom Europäischen Komitee für Normung (CEN) entwickelt, das es für wichtig hielt, eine europäisch vereinheitlichte Kennzeichnung einzuführen. Das Keymark ist ein Zertifizierungssystem mit dem durch eine unabhängige Stelle bestätigt wird, dass ein Produkt die für sich relevanten Europäischen Normen erfüllt. Es wird nach einem Zertifizierungs-programm verliehen, das: • Konformitätsprü-fungen am Produkt,• die Dokumentation der werkseigenen

Produktionskontrolle;• eine Inspektion am Produktionsort vorsieht.

Die Vorteile des Keymark liegen auf der Hand: Die Produkte, die damit ausgezeich-net sind, entsprechen einheitlichen europäi-schen qualitätsstandards, ohne die Erfordernis kosten- und zeitaufwändiger Wiederholungen von Prüfungen und Inspektionen.Im Hinblick auf einen vereinten europäischen Markt steht die Produktzertifizierung im Vordergrund. Sie stützt sich auf:• sichere Angaben, also auf von europäischen

Experten entwickelte, erstellte und beschei-nigte Dokumente;

• einheitliche Angaben, also nicht mehr auf die Regeln der einzelnen Staaten, sondern einen in ganz Europa anerkannten Normenkorpus.

The Keymark was created by the CEN (European Committee for Standardization) in order to provide a common European quality mark. The Keymark is a product qua-lity mark based on a third-party certification system, which certifies that a product meets the requirements of the relevant European standards. It is granted further to a certifica-tion procedure comprising:• performance of conformity tests on the

product;• assessment of the documented produc-

tion control system;• inspection at the production location.

The Keymark’s advantages are clear: the pro-ducts which bear it always have an undispu-table Europe-wide quality guarantee, with no need for expensive, lengthy repeated tests and inspections. In the prospect of the single European mar-ket, it is a top priority to achieve product certification based on regulations which are:• clearly defined: they are documents deve-

loped, drafted and approved by European experts;

• unified: the rules of an individual.

Знак качества Keymark появился по инициативе CEN (Европейский Комитет по Стандартизации), который посчитал важным предложить единый европейский знак. Знак Keymark - это система маркировки продукции, основанная на ее сертификации третьей стороной, которая свидетельствует, что продукт отвечает требованиям соответствующих европейских стандартов EN. Он присваивается после проведения процедуры сертификации, которая включает:• выполнение испытаний соответствия

продукции;• оценку документальной системы контроля

производства;• проверку на месте производства.

Преимущества маркировки Keymark очевидны: продукты, на которые нанесен этот знак, однозначно гарантированы в отношении качества на территории всей Европы, что освобождает от необходимости проведения других дорогостоящих и долгих по времени испытаний и инспекций. В перспективе единого европейского рынка как элемент первостепенной важности рассматривается сертификация продукции, основанная на указаниях:• неоспоримых: это документы, разработанные,

сформулированные и одобренные экспертами европейского уровня;

• однозначных: это не стандарты отдельно взятого государства, а свод нормативных правил, признаваемых всей Европой.

La Keymark est la marque de certification européenne développée par le CEN (Comité Européen de Normalisation) qui a jugé impor-tant de proposer une marque commune européenne. La Keymark est une marque de produit basée sur un système de certifica-tion par des tiers, qui certifie la conformité du produit aux normes européennes. Elle est accordée après une procédure de certification qui comprend :• les essais de conformité sur le produit ;• l’évaluation du système document de contrô-

le de la production ;• la vérification sur le lieu de production.

Les avantages de la Keymark sont évidents : les produits qui ont cette marque sont toujours garantis dans toute l’Europe pour ce qui con-cerne la qualité, sans devoir répéter des essais et des inspections, longs et coûteux.En vue du marché uni européen, la certification de produit est un élément prioritaire, certifica-tion basée sur des références :• certaines : ce sont des documents étudiés,

élaborés et approuvés par des experts au niveau européen ;

• univoques : non plus les règles d’un seul état mais un corpus de normes accepté par toute l’Europe.

KEyMARK

343

Page 346: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

344

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme NF con correlazione delle caratteristi-che tecniche alla destinazione d'uso.Le quattro lettere indicano rispettivamente:U: resistenza all'usura da calpestioP: resistenza meccanica agli spostamenti di

oggetti mobili e fissiE: comportamento in presenza di acquaC: resistenza agli agenti chimici correnti.

Mark of the finished product's conformity to NF Standards, combining the product's techinal characteristics with its intended use. The four letters indicate:U: resistance to the movement of fixed and

moving objectsP: mechanical resistance to the movement of

fixed and moving objectsE: behaviour in the presence of waterC: resistance to common chemical agents.

Gütesiegel für die Konformität des Endproduktes mit den NF-Normen mit Abstimmung der technischen Eigenschaften mit ihrem Verwendungszweck. Die vier Buchstaben geben jeweils Folgendes an:U: Abriebfestigkeit bei intensiver TrittbelastungP: Widerstandsfähigkeit gegenüber mechani-

schen Belastungen beim Versetzen bewegli-cher und fester Gegenstände

E: Verhalten bei Anwesenheit von WasserC: Beständigkeit gegenüber häufig vorkom-

menden Chemikalien.

Label de conformité du produit fini aux Normes NF avec corrélation des caractéristiques techni-ques au domaine d'application.Signification des quatre lettres U, P, E et C :U: usure due aux effets de la marche (résistance

à l’abrasion) P: poinçonnement dû au mobilier fixe ou mobi-

le (résistance mécanique) E: comportement à l’égard de l’eauC: résistance aux agents chimiques et tachants

domestiques.

Marca de conformidad del producto acabado a las Normas NF asociando las características técnicas al uso previsto.Las cuatro letras indican respectivamente:U: resistencia al desgaste producido por el

pisoteoP: resistencia mecánica a los desplazamientos

de objetos móviles y fijosE: comportamiento en presencia de aguaC: resistencia a los agentes químicos comunes.

Знак соответствия готовой продукции нормам NF, взаимосвязанно учитывающий технические характеристики и назначение плитки.Четыре буквы соответственно обозначают: U: износоустойчивость при пешеходных

нагрузкахP: механическая прочность при перемещении

мебели и других предметов E: поведение при наличии водыC: устойчивость к воздействию бытовой

химии.

L’Azienda assolve agli obblighi sulla marca-tura CE rendendo disponibili le informazio-ni sul proprio sito web: www.ragno.it

La empresa cumple con las obligaciones del sello CE ofreciendo información en su página web: www.ragno.it

The Company fulfils its CE marking obli-gations through publication of all relative information on its website: www.ragno.it

äÓÏÔ‡ÌËfl ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ò‚ÓË Ó·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ÔÓ Ï‡ÍËÓ‚Í CE, Ô‰ÓÒÚ‡‚Îflfl ËÌÙÓχˆË˛ ̇  ҇ÈÚ ‚ ËÌÚÂÌÂÚÂ: www.ragno.it

Die Firma erfüllt die Verpflichtungen für das CE-Kennzeichnung und stellt die Informationen auf der eigenen Internetseite www.ragno.it bereit

Conformément aux dispositions en matière de marquage CE, l’entreprise publie les informations requises sur son site Web: www.ragno.it

Marchio di conformità del prodotto finito alle norme UNI-EN.

Marca de conformidad del producto acabado a las normas UNI-EN.

Gütezeichen für die übereinstimmung des Endprodukts mit den Normen UNI-EN.

Mark of the finished product's conformity to UNI-EN.

Знак соответствия готовой продукции нормам UNI-EN.

Label de conformité du produit fini aux normes UNI-EN.

Page 347: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

345

ANTISCIVOLOSITàANTI-SLIP CHARACTERISTICS / RUTSCHFESTIGKEIT / ANTIDéRAPANT / RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO / èêéíàÇéëäéãúÜÖçàÖ

Scopo: Individuare il “coefficiente di attrito” inteso come il rappor-to numerico tra la forza “F” in grado di trascinare il peso “P” appoggiato sulla piastrella, e il peso “P” stesso.

SPIEGAzIoNE DELL’ANtISCIvoLoSItà

BCRASignificato: British Ceramic Research Association(Ente ricercatore e tecnologico per materiali ceramici).

Scala di classificazione:

Scopo: Individuare l’indice “R” di resi-stenza allo scivolamento, in fun-zione dell’angolo di inclinazione con cui una persona fisica che cammina sul piano inclinato non è più in grado di mantenere l’equilibrio.

DINSignificato di DIN: Deutsche Industrie Norm (Ente certificatore)

Nota: È inoltre prevista l’attribuzione di un indice “V” denominato “spazio raccolta”, dato dal rapporto tra il volume delle parti in bassorilievo della piastrella (in cm3) e la superficie totale (in dm2). Indica praticamente la capacità di raccogliere ed allontanare i liquidi.

9 6 - 10° Anche locali (zona casse e vendita) in cui l’umidità può accedere solo portata dall’esterno.10 10 - 19° Cucine di alberghi; locali di immagazzinaggio umidi.11 19 - 27° Cucine scolastiche - Imbottigliamento bevande. 4 Cucine industriali fino a 100 pasti.12 27 - 35° Ristorazione veloce - Produzione salumi affumicati. 6 Preparazione pollame.13 > 35° Concerie. 6 Reparto salumi crudi - Inscatolamento verdure. 8 Taglio delle carni. 10 Macello.

R ANGoLo v (cm3 / dm2) ESEMPI DI UtILIzzo

Classificazione:(Documento BGR 181 - norma DIN 51130)

Aim: To identify the “friction coeffi-cient”, understood as the numeric relationship between the force “F” capable of pulling weight “P” resting on the tile, and the weight of “P” itself.

ANtI-SLIP PRoPERtIES: A BRIEF ExPLANAtIoN

BCRAMeaning: British Ceramic Research Association

Classification scale:

Aim: Identify the “R” index of resistance to slip, depending on the angle of inclination at which a person wal-king on an inclined plane cannot keep his balance.

DINMeaning of DIN: Deutsche Industrie Norm (Approving body)

Note: The attribution of a “V” index is also provided, called the “col-lected space”, given by the ratio between the volume of the parts in bas-relief of the tile (in cm3) and the total surface (in dm2). In practical terms, it indicates the capacity of collecting and removing liquids.

9 6 - 10° Also areas (sales and cashier) in which dampness can only be brought in from outside.10 10 - 19° Hotel kitchens; wet storage areas.11 19 - 27° School kitchens - Bottling of drinks. 4 Industrial kitchens up to 100 meals.12 27 - 35° Fast food outlets - Smoked pork production. 6 Preparation of poultry.13 > 35° Tanneries. 6 Raw pork depts - Vegetables canning. 8 Meat cutting. 10 Butchering.

R ANGLE v (cm3 / dm2) ExAMPLE oF USE

Classification: (Document BGR 181 - DIN standard 51130)

Page 348: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

346

zweck: “Abriebkoeffizient” feststel-len. Dar-unter versteht man das numerische Verhältnis zwischen der Kraft “F”, die den auf der Fliesen liegenden Körper “P” bewegen kann, und der Gewi-chtskraft “P” des Körpers selbst.

wAS BEDEUtEt RUtSCHSICHERHEIt

BCRABedeutung: British Ceramic Research Association(Materialprüfungsanstalt für Keramik)

Einstufungsskala:

zweck: Rutschfestigkeit “R” in Abhän-gigkeit von dem Neigungswin-kel feststellen, bei dem eine Person, die auf einer geneigten Fläche geht, nicht mehr in der Lage ist, das Gleichgewicht zu halten.

DINDIN: Deutsche Industrie Norm

Anmerkung: Darüber hinaus ist die Zuteilung des sogenannten “V“ Index vorgesehen. Er steht für „aufgenommenen Raum“, der sich aus dem Verhältnis zwischen dem Volumen der Basreliefstellen der Fliese (in cm3) und der Gesamtoberfläche (in dm2) ergibt. Praktisch wird damit die Fähigkeit bezeichnet, Flüssigkeiten aufzufangen und abfließen zu lassen.

9 6 - 10° Auch Räume (Kassen - und Verkaufsbereich), wo Feuchtigkeit nur von draußen hereingetragen werden kann.10 10 - 19° Hotelküchen; feuchte Lagerräume.11 19 - 27° Schulküchen - Getränkeabfüllung in Flaschen. 4 Industrieküchen bis zu 100 Essen.12 27 - 35° Schnellgaststätten - Herstellung von geräucherter Wurst. 6 Geflügelverarbeitung.13 > 35° Gerbereien. 6 Rohwurstabteilung - Gemüse Eindosen. 8 Fleischzerkleinerung. 10 Schlachthof.

R wINKEL v (cm3 / dm2) ANwENDUNGSBEISPIEL

Einstufung: (Dokument BGR 181 - Norm DIN 51130)

9 6 - 10° Même des lieux (zone caisses et vente) où l’humidité ne peut être portée que de l’extérieur.10 10 - 19° Cuisines d’hôtels; lieux de stockage humides.11 19 - 27° Cuisines d’école - Embouteillage de boissons. 4 Cuisines industrielles jusqu’à 100 repas.12 27 - 35° Restauration rapide - Production de saucissons fumés. 6 Préparation de volailles.13 > 35° Tanneries. 6 Rayon charcuterie crue - Mise en boîtes de légumes. 8 Coupe des viandes. 10 Abattoir.

But: Trouver le “coefficient de frot-tement”, c’est-à-dire le rapport numérique, entre la force “F” en mesure d’entraîner le poids “P” posé sur le carreau et le poids “P” même.

CARACtERE ANtIDERAPANt

BCRASignifie: British Ceramic Research Association(Organisme Chercheur et Technologique pour Matériaux Céramiques).

R ANGLE v (cm3 / dm2) ExEMPLE D’UtILISAtIoN

Echelle de classification:

But: Trouver l’indice “R” de résistance au glissement, en fonction de l’an-gle d’inclinaison où une personne physique qui marche sur le plan incliné n’est plus en mesure de rester en équilibre.

DINSignifie: Deutsche Industrie Norm (Institut des normes DIN)

Remarque: L’attribution d’un indice “V” appelé “espace de réception” est également prévu; il est donné par le rapport entre le volume des parties en bas-relief du carreau (en cm3) et la surface totale (en dm2). En fait il indique la capacité de recevoir et d’éloigner les liquides.

Classification: (Document BGR 181 - norme DIN 51130)

Page 349: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

347

ANTISCIVOLOSITàANTI-SLIP CHARACTERISTICS / RUTSCHFESTIGKEIT / ANTIDéRAPANT / RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO / èêéíàÇéëäéãúÜÖçàÖ

9 6 - 10° También locales (zona cajas y venta) en los que la humedad puede llegar sólo transportada desde el exterior.10 10 - 19° Cocinas de hoteles; locales de almacenamiento húmedos.11 19 - 27° Cocinas escolares - Embotellamiento bebidas. 4 Cocinas industriales hasta para 100 comidas.12 27 - 35° Comedores al paso - Producción de embutidos ahumados. 6 Preparación de aves.13 > 35° Curtidurías. 6 Secciones de embutidos crudos - Enlatado de verduras. 8 Locales para corte de carnes. 10 Mataderos.

objeto: Individuar el “coeficiente de roce” entendido como la rela-ción numérica entre la fuerza “F” capaz de arrastrar el peso “P” apoyado sobre el azulejo y el peso “P” mismo.

ExPLICACIoNES RELAtIvAS A LA ANtIDESLIzABILIDAD

BCRASignificado: British Ceramic Research Association(Organismo de investigación y tecnología para materiales cerámicos).

R ÁNGULo v (cm3 / dm2) EJEMPLo DE USo

Escala de clasificación:

objeto: Individuar el índice “R” de resi-stencia al resbalamiento, en función del ángulo de inclina-ción con que una persona que camina sobre el plano inclinado deja de estar en condiciones de mantener el equilibrio.

DINSignificado de DIN: Deutsche Industrie Norm (Organismo certificador)

Nota: También está prevista la atribución de un índice “V”, deno-minado “espacio de recogida”, dado por la relación entre el volumen de las partes en bajo relieve del azulejo (en cm3) y la superficie (en dm2). Prácticamente indica la capacidad de recoger y alejar los líquidos.

Clasificación: (Documento BGR 181 - norma DIN 51130).

9 6 - 10° í‡ÍÊÂ Ë Ú‡ÍË ÔÓÏ¢ÂÌËfl (ÁÓ̇ ͇ÒÒ Ë ÚÓ„Ó‚ÎË), ‚ ÍÓÚÓ˚ ‚·„‡ ÔÓÔ‡‰‡ÂÚ ÚÓθÍÓ ËÁ ‚̯ÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ.10 10 - 19° äÛıÌË „ÓÒÚËÌˈ, ÔÓÏ¢ÂÌËfl ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ‚·ÊÌ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚.11 19 - 27° òÍÓθÌ˚ ÍÛıÌË - ÓÁÎË‚ ̇ÔËÚÍÓ‚. 4 èÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ ÍÛıÌË, Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘Ë ‰Ó 100 ˜ÂÎÓ‚ÂÍ.12 27 - 35° Å˚ÒÚÓ ÔËÚ‡ÌË - àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ÍÓÔ˜ÂÌ˚ı ÍÓη‡ÒÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ. 6 èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ÔÚˈ˚.13 > 35° äÓÊ‚ÂÌÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl. 6 ñÂı Ò˚˚ı ÍÓη‡ÒÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ - äÓÌÒ‚ËÓ‚‡ÌË ӂӢÂÈ. 8 ê‡Á‰ÂÎ͇ ÏflÒ‡. 10 ì·ÓÈ ÒÍÓÚ‡.

ñÂθ: éÔ‰ÂÎÂÌË ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ‡ ÚÂÌËfl, ‡ÒÒχÚË‚‡ÂÏÓ„Ó Í‡Í ÓÚÌÓ¯ÂÌË ÒËÎ˚ “F”, ÒÔÓÒÓ·ÌÓÈ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸ χÒÒÛ “ê”, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È Ì‡ ÔÎËÚÍÛ, Í Ï‡ÒÒ “ê”.

êÄáöüëçÖçàÖ èêéíàÇéëäéãúÜÖçàü

BCRAá̇˜ÂÌËÂ:British Ceramic Research Association(àÌÒÚËÚÛÚ ËÒÒΉӂ‡ÌËÈ Ë ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Í‡Ï˘ÂÒÍËı χÚ¡ÎÓ‚).

R ìÉéã V (cm3 /dm2) èêàåÖêõ àëèéãúáéÇÄçàü

ä·ÒÒËÙË͇ˆËÓÌ̇fl ¯Í‡Î‡:

ñÂθ: éÔ‰ÂÎËÚ¸ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ “R” ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ÒÍÓθÊÂÌ˲ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Û„Î‡ ̇ÍÎÓ̇, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ, ¯‡„‡˛˘ËÈ ÔÓ Ì‡ÍÎÓÌÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ·Óθ¯Â Ì ÏÓÊÂÚ ÒÓı‡ÌflÚ¸ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ.

DINá̇˜ÂÌË DIN: Deutsche Industrie Norm (ëÂÚËÙË͇ˆËÓÌ̇fl Ó„‡ÌËÁ‡ˆËfl)

èËϘ‡ÌËÂ: äÓÏ ÚÓ„Ó, Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ “V”, ̇Á‚‡ÌÌ˚È “Òӷˇ˛˘Â ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó”, ÍÓÚÓ˚È Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ӷ˙Âχ ·‡ÂθÂÙÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÔÎËÚÍË (‚ ÒÏ3) Í Ó·˘ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (‚ ‰Ï2). àÌ˚ÏË ÒÎÓ‚‡ÏË, Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Òӷˇڸ Ë ÓÚ‚Ó‰ËÚ¸ ÊˉÍÓÒÚË.

ä·ÒÒËÙË͇ˆËfl:(ÑÓÍÛÏÂÌÚ BGR 181 - ÌÓÏ DIN 51130)

Page 350: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

348

Le norme UNI EN, recepite dal CEN, (Commisiòn Euro-peenne de Normalisation), hanno valore in tutta Europa e interessano tutti i tipi di piastrelle, pressate e trafilate, smaltate e non smaltate, di qualunque formato, di sola 1° scel-ta. Le norme UNI EN trovano corrispondenza con alcune modifiche delle nuove norme inter-nazionali ISo e si compongono di:

NoRME GENERALILa nuova norma armonizzata EN 14411 forni-sce definizioni, classificazione, caratteristiche e marcatura per le piastrelle di ceramica ed annulla e sostituisce la norma EN 87.

La nuova normativa UNI EN ISo 105454_1 sta-bilisce le regole per la composizione del lotto di campionamento e sostituisce la precedente norma EN 163.

NoRME DI PRoDottoLe piastrelle di ceramica sono suddivise in grup-pi secondo il metodo di formatura ed il grado di assorbimento d’acqua. Sono contraddistinti due gruppi A e B, in funzione del metodo di formatura:

A Piastrelle estruse (ovvero formate tramite il passaggio della materia allo stato plastico, attraverso un “trafilatore” che costituisce un nastro in seguito tagliato alla misura voluta).

B Piastrelle pressate (ovvero ottenute tramite la pressione della materia prima allo stato di polvere secca, in appositi stampi). Tali piastrelle possono essere smaltate successi-vamente, o non smaltate.

I gruppi sono a loro volta suddivisi in sotto-gruppi, secondo il grado di assorbimento d’ac-qua (porosità) presentato:

- Gruppo B Ia = E ≤ 0,5% UNI EN 14411_G- Gruppo B Ib = 0,5% < E ≤ 3% UNI EN 14411_H- Gruppo B IIa = 3% < E ≤ 6% UNI EN 14411_J- Gruppo B IIb = 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411_K- Gruppo B III = E > 10% UNI EN 14411_L

Le norme definiscono per ogni gruppo di pro-dotti le dimensioni, le tolleranze dimensionali, le caratteristiche meccaniche, fisiche e chimi-che, l’aspetto e la designazione delle piastrelle ceramiche. Le piastrelle dell’attuale gamma Ragno sono tutte ottenute per pressatura e appartengono ai gruppi B Ia, B Ib, B IIa, B III.

NoRME PER I MEtoDI DI PRovAqueste norme definiscono i metodi per la determinazione delle caratteristiche dimensio-nali e di aspetto, delle proprietà fisiche e delle proprietà chimiche.La norma 14411 fa riferimento ai metodi di prova delle nuove norme UNI EN ISo 10545.

The UNI EN standards, adopted by the CEN (European Committee for Standardization) are valid throughout Europe and apply to all types of first choice tiles, pressed and extruded, glazed and unglazed, of any size. The UNI EN standards are compatible with the latest amendments of the new ISo international standards, and include:

GENERAL REGULAtIoNSThe new harmonised standard EN 14411 that provides definitions, classifications, features and designation requirements for ceramic tiles and annuls and replaces standard EN 87. The new standard UNI EN ISo 105454_1 that sets forth the rules for the composition of sample lots, and replaces the previous standard EN 163.

PRoDUCt REGULAtIoNSCeramic tiles are divided into groups according to how they are formed and their water absorption characteristics. In terms of forming methods, there are two groups: A and B:

A Extruded tiles (formed by means of passing a malleable paste through an extrusion machine; the resulting band is cut into the desired dimensions).

B Pressed tiles (obtained by pressing powdered raw materials in special molds). Afterwards, these tiles may be glazed or not.

The groups are broken down further according to their water absorption characteristics (porosity):

- Group B Ia = E ≤ 0,5% UNI EN 14411_G- Group B Ib = 0,5% < E ≤ 3% UNI EN 14411_H- Group B IIa = 3% < E ≤ 6% UNI EN 14411_J- Group B IIb = 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411_K- Group B III = E > 10% UNI EN 14411_L

The regulations define the sizes, the size tolerances, the mechanical, physical and chemical properties, the appearance and designation of the ceramic tiles in each group. The present range of Ragno tiles is entirely composed of pressed tiles and belongs to groups B Ia, B Ib, B IIa, and B III.

REGULAtIoNS FoR tEStING MEtHoDS These regulations define the methods to be used for determining size and appearance characteristics, as well as physical and chemical properties.Standard 14411 refers to the testing methods of the new UNI EN ISo 10545 standard.

Die vom CEN (Europäisches Komitee für Normung) aufgenommenen UNI EN-Normen sind in ganz Europa gültig und betreffen alle Typen von gepressten, gezogenen, glasierten und unglasierten Fliesen jeglichen Formats ausschließlich erster Wahl. Die UNI EN Normen finden mit einigen änderungen der neuen internationalen ISo-Normen Entsprechung und setzen sich wie folgt zusammen:

ALLGEMEINE NoRMENDie neue harmonisierte Norm EN 14411 gibt Begriffe, Klassifizierung, Gütemerkmale und Kennzeichnung für keramische Fliesen an und annulliert und ersetzt die Norm EN 87.

Die neue Norm UNI EN ISo 105454_1 legt die Regeln für die Zusammensetzung des Musterungsloses fest und ersetzt die vorherige Norm EN 163.

PRoDUKtNoRMENKeramikfliesen werden nach ihrer Formungsweise und ihres Wasseraufnahmevermögens in Gruppen eingeteilt. Je nach der Formungsmethode werden die Gruppen A und B unterschieden:

A Gezogene Fliesen (das heißt Fliesen, die durch den Durchgang des Materials im plastischen Zustand durch eine Strangpresse zu einem Streifen geformt werden, der anschließend in einzelne Fliesen mit dem gewünschten Maß zerschnitten wird).

B Gepreßte Fliesen (die ausgehend von Rohmaterialien in Pulverform durch Pressung in speziellen Formwerk- zeugen erzielt werden). Diese Fliesen können anschließend glasiert werden oder unglasiert bleiben.

Diese Gruppen werden wiederum nach ihrer Wasserauf-nahme (Porosität) in Gruppen eingeteilt:

- Gruppe B Ia = E ≤ 0,5% UNI EN 14411_G- Gruppe B Ib = 0,5% < E ≤ 3% UNI EN 14411_H- Gruppe B IIa = 3% < E ≤ 6% UNI EN 14411_J- Gruppe B IIb = 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411_K- Gruppe B III = E > 10% UNI EN 14411_L

Die Normen bestimmen für jede Produktgruppe Abmessungen, Maßtoleranzen, mechanische, physikalische und chemische Eigenschaften, Aussehen und die Bezeichnung der Keramikfliesen. Alle Fliesen der derzeitigen Ragno-Produktpalette werden durch Pressung erzielt und gehören den Gruppen B Ia, B Ib, B IIa, B III an.

NoRMEN FÜR DIE PRÜFMEtHoDENDiese Normen bestimmen die Methoden zur Feststellung der Eigenschaften hinsichtlich der Abmessungen und des Aussehens, der physikalischen und der chemischen Merkmale.Die Norm 14411 bezieht sich auf die Prüfmethoden nach den neuen Normen UNI EN ISo 10545.

Page 351: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

349

LE NORME UNI ENUNI EN REGULATIONS / DIE UNI EN-NORMEN / LES NORMES UNI EN / LAS NORMAS UNI EN / çéêåõ UNI EN

Les normes UNI EN, reconnues par le CEN (Comité Européen de Normalisation), sont valables dans toute l’Europe et concernent tous les types de carreaux, pressés et étirés, émaillés et non émaillés, de n’importe quel format, exclusivement de premier choix. Les normes UNI EN se sont adaptées aux dernières dispositions des nouvelles normes internationales ISo et se composent de:

NoRMES GÉNÉRALESLa nouvelle norme harmonisée EN 14411 qui fixe les définitions, la classification, les caractéristiques et le marquage des carreaux céramiques, annule et remplace la norme EN 87.

La nouvelle norme UNI EN ISo 105454_1 établit les règles pour la composition du lot d’échantillonnage et remplace la norme EN 163.

NoRMES DE PRoDUItLes carreaux en céramique sont divisés en groupes selon le type de façonnage et leur porosite. Ils font partie de la classe A ou B suivant le type de façonnage:

A Carreaux extrudés (c’est-à-dire façonnés par le passage de la matière à l’état plastique dans une extrudeuse; la bande formée est ensuite coupée à la mesure désirée).

B Carreaux pressés (c’est-à-dire obtenus par pression de la matière première à l’état de poudre sèche, dans des moules spéciaux). Ces carreaux peuvent ensuite être émaillés ou non.

Les groupes sont divisés en sous-groupes suivant le degré d’absorption d’eau (porosité):

- Groupe B Ia = E ≤ 0,5% UNI EN 14411_G- Groupe B Ib = 0,5% < E ≤ 3% UNI EN 14411_H- Groupe B IIa = 3% < E ≤ 6% UNI EN 14411_J- Groupe B IIb = 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411_K- Groupe B III = E > 10% UNI EN 14411_L

Les normes définissent, pour chaque groupe de produits, les dimensions, les tolérances dimensionnelles, les caractéristiques mécaniques, physiques et chimiques, l’aspect et la désignation des carreaux céramiques. Les carreaux de la gamme Ragno sont tous obtenus par pressage et appartiennent aux groupes B Ia, B Ib, B IIa, B III.

NoRMES PoUR LES MEtHoDES D’ESSAICes normes définissent les méthodes pour la détermination des caractéristiques dimensionnelles et d’aspect, des proprié-tés physiques et des propriétés chimiques.La norme 14411 se réfère aux méthodes d’essai des nouvelles normes UNI EN ISo 10545.

Las normas UNI EN, acogidas por el CEN (Comisión Européa para la Normalización), se consideran válidas en toda Europa y compren-den todas las categorías de azulejos, prensados o extruidos, esmaltados y no esmaltados, de cualquier formato, únicamente de 1ª calidad. Las normas UNI EN están en sintonía con algu-nas modificaciones de las nuevas normas inter-nacionales ISo y están formadas por:

NoRMAS GENERALESLa nueva norma armonizada EN 14411, que facilita las definiciones, clasificaciones, carac-terísticas y requisitos de denominación para los azulejos de cerámica y anula y substituye a la norma EN 87.

La nueva normativa UNI EN ISo 105454_1, que establece las reglas para la composición de la partida de muestreo y substituye a la norma anterior EN 163.

NoRMAS DE PRoDUCtoLos azulejos cerámicos se dividen en grupos según el método de moldeo utilizado y el nivel de absorción del agua. Se distinguen 2 grupos A y B en función del método de moldeo:

A Azulejos extruidos (es decir, que se for-man pasando la materia al estado plástico por medio de una “extrusionadora”, que forma por una cinta que luego se corta de acuerdo con la medida deseada).

B Azulejos prensados (es decir, que se forman prensando la materia prima en polvo seco dentro de moldes especiales). Se trata de azulejos que se pueden esmaltar sucesiva-mente o dejar sin esmalte.

Los grupos se dividen a su vez en grupos secun-darios de acuerdo con el nivel de absorción del agua (porosidad):

- Grupo B Ia = E ≤ 0,5% UNI EN 14411_G- Grupo B Ib = 0,5% < E ≤ 3% UNI EN 14411_H- Grupo B IIa = 3% < E ≤ 6% UNI EN 14411_J- Grupo B IIb = 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411_K- Grupo B III = E > 10% UNI EN 14411_L

Las normas establecen por cada grupo de pro-ductos, las dimensiones, las tolerancias dimen-sionales, las características mecánicas, físicas y químicas, el aspecto y la denominación de azulejos cerámicos.Los azulejos de la actual gama Ragno se obtie-nen mediante prensado y pertenecen a los grupos B Ia, B Ib, B IIa, B III.

NoRMAS PARA LoS MÉtoDoS DE PRUEBADichas normas establecen los métodos para la determinación de las características dimensio-nales y de aspecto, de las propiedades físicas y de las propiedades químicas. La norma 14411 se refiere a los métodos de prueba de las nuevas normas UNI EN ISo 10545.

çÓÏ˚ UNI EN, ÔËÌflÚ˚ CEN (Comité Européen de Normalisation), ËÏÂ˛Ú ÒËÎÛ ‚Ó ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ Ë ‡ÒÔÓÒÚ‡Ìfl˛ÚÒfl ̇ ‚Ò ÚËÔ˚ ÔÎËÚÍË, ÔÂÒÒÓ‚‡ÌÌ˚Â Ë ˝ÍÒÚÛ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚Â, „·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚Â Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚Â, β·Ó„Ó ÙÓχڇ, ÚÓθÍÓ 1 ÒÓÚ‡. çÓÏ˚ UNI EN ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÂÍÓÚÓ˚Ï ËÁÏÂÌÂÌËflÏ ÌÓ‚˚ı ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚ı ÌÓÏ Ë ‚Íβ˜‡˛Ú ‚ Ò·fl:

éÅôàÖ çéêåõçÓ‚‡fl Òӄ·ÒÓ‚‡Ì̇fl ÌÓχ EN 14411 ÔË‚Ó‰ËÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl, Í·ÒÒËÙË͇ˆË˛, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë Ú·ӂ‡ÌËfl Í Ï‡ÍËÓ‚Í Í‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË, Ó̇ ÓÚÏÂÌflÂÚ Ë Á‡ÏÂÌflÂÚ ÌÓÏÛ EN 87.

çÓ‚‡fl ÌÓχ UNI EN ISO 105454_1 ÓÔ‰ÂÎflÂÚ Ô‡‚Ë· ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÓÔ˚ÚÌÓÈ Ô‡ÚËË Ë Á‡ÏÂÌflÂÚ Ô‰˚‰Û˘Û˛ ÌÓÏÛ EN 163. çéêåõ çÄ èêéÑìäñàûä‡Ï˘ÂÒ͇fl ÔÎËÚ͇ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎflÂÚÒfl ̇ „ÛÔÔ˚ ÔÓ ÏÂÚÓ‰‡Ï ÙÓÏÓ‚ÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÂÚÓ‰‡ ÙÓÏÓ‚ÍË ‚˚‰ÂÎfl˛ÚÒfl ‰‚ „ÛÔÔ˚ - A Ë B:

A ùÍÒÚÛ‰ËÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ (ÚÓ ÂÒÚ¸ Ó·‡ÁÓ‚‡Ì̇fl ÔÓıÓʉÂÌËÂÏ Ô·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ò˚¸fl ˜ÂÂÁ ˝ÍÒÚÛ‰Â Ë ‡ÁÂÁ‡ÌËÂÏ ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÎÂÌÚ˚ ÔÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÏÛ ‡ÁÏÂÛ).

B èÂÒÒÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ (ÚÓ ÂÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜ÂÌ̇fl ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ Ò˚¸fl ‚ ‚ˉ ÒÛıÓ„Ó ÔÓӯ͇ ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÔÂÒÒ-ÙÓχı). чΠ˝Ú‡ ÔÎËÚ͇ ÏÓÊÂÚ „·ÁÛÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË ÌÂÚ.

Ç Ò‚Ó˛ Ә‰¸, „ÛÔÔ˚ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎfl˛ÚÒfl ̇ ÔÓ‰„ÛÔÔ˚ ÔÓ ÒÚÂÔÂÌË Ëϲ˘Â„ÓÒfl ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl (ÔÓËÒÚÓÒÚË):

- ÉÛÔÔ‡ B Ia = E ≤ 0,5% UNI EN 14411_G- ÉÛÔÔ‡ B Ib = 0,5% < E ≤ 3% UNI EN 14411_H- ÉÛÔÔ‡ B IIa = 3% < E ≤ 6% UNI EN 14411_J- ÉÛÔÔ‡ B IIb = 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411_K- ÉÛÔÔ‡ B III = E > 10% UNI EN 14411_L

ÑÎfl ͇ʉÓÈ „ÛÔÔ˚ ÔÓ‰Û͈ËË ÌÓÏ˚ ÓÔ‰ÂÎfl˛Ú ‡ÁÏÂ˚, ‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÂ, ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ‚̯ÌËÈ ‚ˉ Ë Ì‡Á̇˜ÂÌË Í‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË. èÎËÚ͇ ‰‡ÌÌÓÈ „‡ÏÏ˚ Ragno ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÎÛ˜Â̇ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ Ë ÔË̇‰ÎÂÊËÚ Í „ÛÔÔ‡Ï B Ia, B Ib, B IIa, B III.

çéêåõ Ñãü åÖíéÑéÇ àëèõíÄçàüùÚË ÌÓÏ˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ÏÂÚÓ‰˚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‡ÁÏÂÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ‚̯ÌÂ„Ó ‚ˉ‡, ÙËÁ˘ÂÒÍËı Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı Ò‚ÓÈÒÚ‚. çÓχ 14411 ÒÒ˚·ÂÚÒfl ̇ ÏÂÚÓ‰˚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÌÓ‚˚ı ÌÓÏ UNI EN ISO 105454.

Page 352: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

350

GRES PORCELLANATO SMALTATOGLAZED VITRIFIED STONEWARE / GLASIERTES FEINSTEINZEUG / GRÈS CéRAME éMAILLé

GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT AVERAGE TyPICAL VALUES ESTABLISHED LIMITS REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TyPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE VALEURS MOyENNES TyPIqUES VALEURS LIMITES PREVUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü

Tolleranze dimensionali ConformeDimensions Abmessungen ISo 10545_2 Compliant Konform 190 < S ≤ 410 S > 410 UNI EN 14411-GDimensions Dimensiones Conforme Conformeê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Lunghezza e larghezza ConformeLength and width CompliantLänge und Breite ISo 10545_2 % Konform ± 0,75 ± 0,6 UNI EN 14411-GLongueur et largeur ConformeLongitud y ancho ConformeÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Ortogonalità ConformeRectangularity CompliantRechtwinkligkeit ISo 10545_2 % Konform ± 0,6 ± 0,6 UNI EN 14411-GOrthogonalité Conforme Ortogonalidad ConformeéÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Spessore ConformeThickness CompliantStärke ISo 10545_2 % Konform ± 5 ± 5 UNI EN 14411-GEpaisseur ConformeEspesor ConformeíÓ΢Ë̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Rettilineità degli spigoli ConformeEdge straightness CompliantRechtlinigkeit der Kanten ISo 10545_2 % Konform ± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-GRectitude des arêtes ConformeRectitud de las esquinas ConformeèflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Planarità ConformePlanarity CompliantEbenflächigkeit ISo 10545_2 % Konform ± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-GPlanéité ConformePlanitud ConformeèÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Aspetto ConformeAppearance CompliantAspekt ISo 10545_2 % Konform ≥ 95% UNI EN 14411-GAspect ConformeAspecto ConformeÇ̯ÌËÈ ‚ˉ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahme ISo 10545_3 % ≤ 0,5% ≤ 0,5% UNI EN 14411-GAbsorption d’eauAbsorción de agua

Resistenza alla flessione Resistance to bending Biegefestigkeit ISo 10545_4 N/mm2 ≥35 ≥ 35 UNI EN 14411-GRésistance à la flexion Resistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û

Resistenza all’abrasione superficiale Come indicato dal produttore Come indicato dal produttoreResistance to surface abrasion As indicated by manufacturer As indicated by manufacturerAbriebfestigkeit Metodo interno mm2 wie vom Hersteller angegeben Wie vom Hersteller angegeben UNI EN 14411-GRésistance à l’abrasion superficielle Comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteurResistencia a la abrasión superficial En base a las intrucciones del En base a las intrucciones del productor productorëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ

UNI EN 14411_G GRUPPo BIa

Page 353: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

351

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIqUES TECHNIqUE / DATOS TECNICOS / íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT AVERAGE TyPICAL VALUES ESTABLISHED LIMITS REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TyPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE VALEURS MOyENNES TyPIqUES VALEURS LIMITES PREVUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü

Coefficiente di dilatazione termica lineare Metodo di prova disponibileCoefficient of linear thermal expansion Test method availableLinearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient ISo 10545_8 MK-1 ≤ 9 Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-GCoefficient linéaire de dilatation thermique Méthode de contrôle disponibleCoeficiente de dilatación térmica lineal Metodo de control disponibleäÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza agli sbalzi termici Resiste Metodo di prova disponibileThermal shock resistance Resists Test method availableWiderstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISo 10545_9 widersteht Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-GRésistance aux chocs thermiques Résiste Méthode de contrôle disponibleResistencia al choque térmico Resiste Metodo de control disponibleëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza al cavillo Resiste RichiestaCrazing resistance Resists RequestHaarriß-Beständigkeit ISo 10545_11 widersteht Anforderungen UNI EN 14411-GRésistance aux craquelures Résiste DemandeResistencia a la quisquilla Resiste PedidoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂÎ˛Û ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ

Resistenza al gelo Resiste RichiestaFrost resistance Resists RequestFrostbeständigkeit ISo 10545_12 widersteht Anforderungen UNI EN 14411-GRésistance au gel Résiste DemandeResistencia al helado Resiste PedidoåÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ

Resistenza alle macchie classe 5 classe 3 minimoResistance to staining class 5 class 3 minimumBeständigkeit gegen Fleckenbildner ISo 10545_14 klasse 5 Mind. klasse 3 UNI EN 14411-GRésistance aux produits tachants classe 5 classe 3 minimumResistencia a las manchas categoria 5 categoria 3 mínimoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ Í·ÒÒ 5 ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ 3

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe GA minimo GB minimoe sali per piscina Resistance to chemicals for household use class GA minimum GB minimumand swimming pool salts Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien ISo 10545_13 Mind. klasse GA Mind. GB UNI EN 14411-Gund Zusätze fur Schwimmbäder Résistance aux produits chimiques d’usage classe GA minimum GB minimumdomestique et sels pour piscine Resistencia a los productos químicos para uso categoria GA mínimo GB mínimodoméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ GA åËÌËχθÌ˚È GBÒ‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

Resistenza agli acidi e alle basi Conforme(bassa concentrazione) Resistance to acids and bases Compliant(low concentration) Säure-und Laugenfestigkeit ISo 10545_13 Konform da GLA a GLC UNI EN 14411-G(geringe konzentration) Résistance aux acides et aux bases Conforme da GHA a GHC(faible concentration) Resistencia a los ácidos y a las bases Conforme(baja concentración) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ(Ì˽͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)

Page 354: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

352

GRES FINE PORCELLANATOFINE PORCELAIN STONEWARE / FEINSTEINZEUG / GRÈS CéRAME FIN GRES PORCELÁNICO FINO / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT AVERAGE TyPICAL VALUES ESTABLISHED LIMITS REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TyPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE VALEURS MOyENNES TyPIqUES VALEURS LIMITES PREVUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü

Tolleranze dimensionali ConformeDimensions Abmessungen ISo 10545_2 % Compliant Konform 190 < S ≤ 410 S > 410 UNI EN 14411-GDimensions Dimensiones Conforme Conformeê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Lunghezza e larghezza ConformeLength and width CompliantLänge und Breite ISo 10545_2 % Konform ± 0,75 ± 0,6 UNI EN 14411-GLongueur et largeur ConformeLongitud y ancho ConformeÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Ortogonalità ConformeRectangularity CompliantRechtwinkligkeit ISo 10545_2 % Konform ± 0,6 ± 0,6 UNI EN 14411-GOrthogonalité Conforme Ortogonalidad ConformeéÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Spessore ConformeThickness CompliantStärke ISo 10545_2 % Konform ± 5 ± 5 UNI EN 14411-GEpaisseur ConformeEspesor ConformeíÓ΢Ë̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Rettilineità degli spigoli ConformeEdge straightness CompliantRechtlinigkeit der Kanten ISo 10545_2 % Konform ± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-GRectitude des arêtes ConformeRectitud de las esquinas ConformeèflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Planarità ConformePlanarity CompliantEbenflächigkeit ISo 10545_2 % Konform ± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-GPlanéité ConformePlanitud ConformeèÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahme ISo 10545_3 % ≤ 0,5% ≤ 0,5% UNI EN 14411-GAbsorption d’eauAbsorción de agua ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

Resistenza alla flessioneResistance to bendingBiegefestigkeit ISo 10545_4 N/mm2 ≥ 35 ≥ 35 UNI EN 14411-GRésistance à la flexionResistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û

Sforzo di rottura Spessore Breaking strength 1300 N min. thickness ≥ 7,5 mmBruchkraft ISo 10545_4 N Stärke UNI EN 14411-GForce de Rupture 700 N min. Epaisseur < 7,5 mmEsfuerzo de rotura EspesorРазрывное усилие íÓ΢Ë̇

UNI EN 14411_G GRUPPo BIa

Page 355: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

353

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIqUES TECHNIqUE / DATOS TECNICOS / íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA VALORI TIPICI MEDI VALORI LIMITE PREVISTI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT AVERAGE TyPICAL VALUES ESTABLISHED LIMITS REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TyPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VORGESEHENE GRENZWERTE BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE VALEURS MOyENNES TyPIqUES VALEURS LIMITES PREVUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA VALORES TIPICOS MEDIOS VALORES LIMITE PREVISTOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íàèéÇõÖ áçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü

Resistenza all’abrasione profonda Resistance deep abrasion Tiefenabriebfestigkeit ISo 10545_6 mm3 120 - 150 ≤ 175 UNI EN 14411-GRésistance à l’abrasion profonde Resistencia a la abrasión profunda ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲

Coefficiente d’attrito Friction coefficient D.M NR. 236Abriebkoeffizient B.C.R. µ > 0,40 del 14/06/1989Résistance au glissement Coeficiente de fricción äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl

Coefficiente di dilatazione termica lineare Metodo di prova disponibileCoefficient of linear thermal expansion Test method availableLinearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient ISo 10545_8 MK-1 ≤ 9 Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-GCoefficient lineaire de dilatation thermique Méthode de contrôle disponibleCoeficiente de dilatación térmica lineal Metodo de control disponibleäÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza dei colori alla luce Resiste ConformeColour resistance to light exposure Resists Compliant Lichtechtheit den Farben DIN 51094 widersteht KonformRésistance des couleurs à la lumière Résiste ConformeResistencia de los colores a la exposición de la luz Resiste Conformeë‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ ëÚÓÈÍËÈ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Resistenza agli sbalzi termici Resiste Metodo di prova disponibileThermal shock resistance Resists Test method available Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISo 10545_9 widersteht Verfügbare Prüfmetode UNI EN 14411-GRésistance aux chocs thermiques Résiste Méthode de contrôle disponibleResistencia al choque térmico Resiste Metodo de control disponibleëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico GB minimoe sali per piscina Resistance to chemicals for household use GB minimumand swimming pool salts Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien ISo 10545_13 UA Mind. GB UNI EN 14411-Gund Zusätze fur Schwimmbäder Résistance aux produits chimiques d’usage GB minimumdomestique et sels pour piscine Resistencia a los productos químicos para uso GB mínimodoméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ åËÌËχθÌ˚È GBÒ‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

Resistenza agli acidi e alle basi Conforme Resistance to acids and bases Compliant Säure-und Laugenfestigkeit ISo 10545_13 Konform da GHA a GHC UNI EN 14411-GRésistance aux acides et aux bases Conforme da UHA a UHCResistencia a los ácidos y a las bases Conforme ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Resistenza al gelo Resiste RichiestaFrost resistance Resists Request Frostbeständigkeit ISo 10545_12 widersteht Anforderungen UNI EN 14411-GRésistance au gel Résiste DemandeResistencia al helado Resiste PedidoåÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ

UNI EN 14411_G GRUPPo BIa

Page 356: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

354

RIVESTIMENTIWALL TILES / WANDFLIESEN / REVETEMENTS / REVESTIMIENTOS / çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA DATI TECNICI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TECHNISCHE DATEN BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE DONNEES TECHNIqUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA DATOS TéCNICOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Tolleranze dimensionali Dimensions Abmessungen ISo 10545_2 % UNI EN 14411-GDimensions Dimensiones ê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË

Lunghezza e larghezza - Ortogonalità Conforme Length and width - Rectangularity Compliant Länge und Breite - Rechtwinkligkeit Konform Longueur et largeur - Orthogonalité Conforme Longitud y ancho - Ortogonalidad Conforme ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ - éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Spessore Conforme Thickness Compliant Stärke Konform Epaisseur Conforme Espesor Conforme íÓ΢Ë̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Rettilineità degli spigoli - Planarità Conforme Edge straightness - Planarity Compliant Rechtlinigkeit der Kanten - Ebenflächigkeit Konform Rectitude des arêtes - Planéité Conforme Rectitud de las esquinas - Planitud Conforme èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ - èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Aspetto Conforme Appearance Compliant Aspekt Konform Aspect Conforme Aspecto Conforme Ç̯ÌËÈ ‚ˉ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahme ISo 10545_3 % 6% < E ≤ 10% UNI EN 14411-GAbsorption d’eauAbsorción de agua ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

Resistenza alla flessione* ≥ 18 Resistance to bending* valore medio Average coefficient Biegefestigkeit* ISo 10545_4 N/ mm2 Durchschnittswert valeur moyenne UNI EN 14411-GRésistance à la flexion* valor medio Cpe‰Ì Á̇ˆÂÌËÂ

Resistencia a la flexión* ≥ 16 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û* valore singolo Unite coefficient Einzelwert valeur unitaire valor unitario Ö‰Ë̯ˆÌÓ Á̇ˆÂÌËÂ

Resistenza all’abrasione superficiale Come indicato dal produttore Resistance to surface abrasion As indicated by manufacturer Abriebfestigkeit ISo 10545_7 wie vom Hersteller angegeben UNI EN 14411-GRésistance à l’abrasion superficielle Comme indiqué par le producteurResistencia a la abrasión superficial En base a las intrucciones del productorëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ

UNI EN 14411_K GRUPPo BIIb

Page 357: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

355

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA DATI TECNICI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TECHNISCHE DATEN BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE DONNEES TECHNIqUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA DATOS TéCNICOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansionLinearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient Coefficient linéaire de dilatation thermique ISo 10545_8 MK-1 ≤ 9 UNI EN 14411-GCoeficiente de dilatación térmica lineal äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl

Resistenza agli sbalzi termici Resiste Thermal shock resistance Resists Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISo 10545_9 widersteht UNI EN 14411-GRésistance aux chocs thermiques Résiste Resistencia al choque térmico Resiste ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ

Resistenza al cavillo Richiesta Crazing resistance Request Haarriß-Beständigkeit ISo 10545_11 Anforderungen UNI EN 14411-GRésistance aux craquelures Demande Resistencia a la quisquilla Pedido ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂÎ˛Û í·ÛÂÏÓÂ

Resistenza al gelo Non resiste Frost resistance Not resistant Frostbeständigkeit ISo 10545_12 Nicht widerstandsfähig UNI EN 14411-GRésistance au gel Ne résiste pas Resistencia al helado Non resiste åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ çÂÒÚÓÈÍËÈ

Resistenza alle macchie Piastrelle smaltate classe 3 minimoResistance to staining Glazed tiles class 3 minimumBeständigkeit gegen Fleckenbildner ISo 10545_14 Glasierte Fliesen Mind. klasse 3 UNI EN 14411-GRésistance aux produits tachants Carreaux émaillés classe 3 minimumResistencia a las manchas Azulejos esmaltados categoria 3 mínimoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ 3

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe GB minimoResistance to home chemical products class GB minimum Widerstandsfähigkeit gegenüber Mind. klasse GBHaushaltsprodukten Résistance aux produits chimiques ISo 10545_13 classe GB minimum UNI EN 14411-Gd’utilisation domestique Resistencia a los productos químicos de uso categoria GB mínimodoméstico ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ·˚ÚÓ‚˚Ï ÔÓ‰ÛÍÚ‡Ï ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ GB

Resistenza agli acidi e alle basi Conforme Resistance to acids and bases Compliant Säure-und Laugenfestigkeit ISo 10545_13 Konform UNI EN 14411-GRésistance aux acides et aux bases Conforme Resistencia a los ácidos y a las bases ConformeëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIqUES TECHNIqUE / DATOS TECNICOS / íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

UNI EN 14411_K GRUPPo BIIb

Page 358: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

356

RIVESTIMENTIWALL TILES / WANDFLIESEN / REVETEMENTS / REVESTIMIENTOS / çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA DATI TECNICI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TECHNISCHE DATEN BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE DONNEES TECHNIqUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA DATOS TéCNICOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Tolleranze dimensionali Dimensions Abmessungen ISo 10545_2 % UNI EN 14411-GDimensions Dimensiones ê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË

Lunghezza e larghezza - Ortogonalità Conforme Length and width - Rectangularity Compliant Länge und Breite - Rechtwinkligkeit Konform Longueur et largeur - Orthogonalité Conforme Longitud y ancho - Ortogonalidad Conforme ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ - éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Spessore Conforme Thickness Compliant Stärke Konform Epaisseur Conforme Espesor Conforme íÓ΢Ë̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Rettilineità degli spigoli - Planarità Conforme Edge straightness - Planarity Compliant Rechtlinigkeit der Kanten - Ebenflächigkeit Konform Rectitude des arêtes - Planéité Conforme Rectitud de las esquinas - Planitud Conforme èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ - èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Aspetto Conforme Appearance Compliant Aspekt Konform Aspect Conforme Aspecto Conforme Ç̯ÌËÈ ‚ˉ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahme ISo 10545_3 % > 10% UNI EN 14411-GAbsorption d’eauAbsorción de agua ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

Resistenza alla flessione* Spessore Resistance to bending* thickness ≥ 7,5 mm = ≥ 15N/ mm2 Biegefestigkeit* ISo 10545_4 N/ mm2 Stärke UNI EN 14411-GRésistance à la flexion* Epaisseur < 7,5 mm = ≥ 12N/ mm2

Resistencia a la flexión* Espesor ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û* íÓ΢Ë̇

Resistenza all’abrasione superficiale Come indicato dal produttore Resistance to surface abrasion As indicated by manufacturer Abriebfestigkeit ISo 10545_7 wie vom Hersteller angegeben UNI EN 14411-GRésistance à l’abrasion superficielle Comme indiqué par le producteurResistencia a la abrasión superficial En base a las intrucciones del productorëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ ä‡Í Á‡fl‚ÎÂÌÓ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ

UNI EN 14411_K GRUPPo BIII

Page 359: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

357

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIqUES TECHNIqUE / DATOS TECNICOS / íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

CARATTERISTICA METODO DI PROVA UNITA DI MISURA DATI TECNICI NORMA DI RIFERIMENTOCHARACTERISTIC TESTING METHOD MEASUREMENT UNIT TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARDEIGENSCHAFTEN PRüFMETHODE MAßEINHEIT TECHNISCHE DATEN BEZUNGSNORMCARACTERISTIqUE MéTHODE D’ESSAI UNITE DE MESURE DONNEES TECHNIqUES NORME DE REFERENCESCARACTERíSTICA MéTODO DE PRUEBA UNIDAD DE MEDIDA DATOS TéCNICOS NORMA DE REFERENCIAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑ àëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ ëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Coefficiente di dilatazione termica lineare Coefficient of linear thermal expansionLinearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient Coefficient linéaire de dilatation thermique ISo 10545_8 MK-1 ≤ 9 UNI EN 14411-GCoeficiente de dilatación térmica lineal äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl

Resistenza agli sbalzi termici Resiste Thermal shock resistance Resists Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISo 10545_9 widersteht UNI EN 14411-GRésistance aux chocs thermiques Résiste Resistencia al choque térmico Resiste ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ

Resistenza al cavillo Richiesta Crazing resistance Request Haarriß-Beständigkeit ISo 10545_11 Anforderungen UNI EN 14411-GRésistance aux craquelures Demande Resistencia a la quisquilla Pedido ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂÎ˛Û í·ÛÂÏÓÂ

Resistenza al gelo Non resiste Frost resistance Not resistant Frostbeständigkeit ISo 10545_12 Nicht widerstandsfähig UNI EN 14411-GRésistance au gel Ne résiste pas Resistencia al helado Non resiste åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ çÂÒÚÓÈÍËÈ

Resistenza alle macchie Piastrelle smaltate classe 3 minimoResistance to staining Glazed tiles class 3 minimumBeständigkeit gegen Fleckenbildner ISo 10545_14 Glasierte Fliesen Mind. klasse 3 UNI EN 14411-GRésistance aux produits tachants Carreaux émaillés classe 3 minimumResistencia a las manchas Azulejos esmaltados categoria 3 mínimoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ 3

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe GB minimoResistance to home chemical products class GB minimum Widerstandsfähigkeit gegenüber Mind. klasse GBHaushaltsprodukten Résistance aux produits chimiques ISo 10545_13 classe GB minimum UNI EN 14411-Gd’utilisation domestique Resistencia a los productos químicos de uso categoria GB mínimodoméstico ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ·˚ÚÓ‚˚Ï ÔÓ‰ÛÍÚ‡Ï ÏËÌËÏÛÏ Í·ÒÒ GB

Resistenza agli acidi e alle basi Conforme Resistance to acids and bases Compliant Säure-und Laugenfestigkeit ISo 10545_13 Konform UNI EN 14411-GRésistance aux acides et aux bases Conforme Resistencia a los ácidos y a las bases ConformeëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

UNI EN 14411_K GRUPPo BIII

Page 360: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

358

CoNDIzIoNI GENERALI DI vENDItA (ItALIA)

1 - NoRMAtIvA CoNtRAttUALE Le presenti condizioni generali, salvo eventuali modificazioni concordate per

iscritto, disciplinano tutti i contratti di vendita conclusi con Marazzi Group Spa (nel seguito “Marazzi Group Spa”) e concernenti i prodotti compresi nei suoi cataloghi. qualsiasi deroga alle presenti condizioni generali, anche se effettuata su iniziativa degli agenti di Marazzi Group Spa, sarà vincolante per Marazzi Group Spa solo dopo la sua eventuale accettazione espressa per iscritto e comunque limitata al singolo contratto cui si riferisce. L’adesione alle presenti condizioni generali, nonché tutti i contratti ed i comportamenti delle parti successivi al contratto da esse regolati, non implicano il conferimento al Compratore di esclusiva alcuna né l’instaurazione di rapporti di concessione, commissione o mandato e non conferiscono al Compratore il diritto ad utilizzare in qualunque forma i marchi e gli altri segni distintivi di Marazzi Group Spa.

2 - PRoPoStE D’oRDINE Le offerte fatte ai clienti dagli agenti, da procacciatori o da altri intermediari

e le proposte d’ordine da essi inoltrate a Marazzi Group Spa non vincoleranno Marazzi Group Spa fino a quando l’ordine del Compratore non sia stato da essa accettato ai sensi del par. 3, salvo quanto disposto dallo stesso ultimo comma.

3 - ACCEttAzIoNE DI Marazzi Group Spa Il contratto di vendita si perfezionerà con il ricevimento da parte del

Compratore di una conferma d’ordine di Marazzi Group Spa oppure con il ricevimento della merce da parte del Compratore o del vettore da lui desi-gnato per l’ordine di carico della merce. L’eventuale conferma d’ordine di Marazzi Group Spa che sia, anche parzialmente, difforme dall’ordine, sarà vincolante per il Compratore che non ne abbia contestato la difformità con lettera raccomandata A/R o fax da spedirsi entro dieci giorni dal ricevimento della conferma d’ordine.

Eventuali aggiunte o modifiche apportate all’ordine, anche a mezzo di Agenti operanti per Marazzi Group Spa, non saranno del pari vincolanti per Marazzi Group Spa medesima che potrà accettarle o rifiutarle senza pregiudizio per l’ordine originario. quanto contemplato nella conferma d’ordine annulla eventuali accordi o trattative che non siano riportati nella conferma stessa.

Marazzi Group Spa si riserva anche dopo il ricevimento della conferma d’ordine, di non dar seguito al contratto di vendita qualora pervengano informazioni pregiudizievoli di qualsiasi natura che sconsigliano l’esecuzione del contratto stesso; l’esercizio di tale facoltà non attribuisce al cliente alcun diritto risarcimento di danni o altro.

4 - CoNSEGNA E SPEDIzIoNI La consegna della merce si intende sempre eseguita ad ogni effetto nello

stabilimento di Marazzi Group Spa al momento della consegna della merce al vettore. Pertanto in caso di resa franco magazzini Marazzi Group Spa, all’atto della consegna presso la sede del destinatario merci, quest’ultimo deve veri-ficare, in contraddittorio con il vettore, le quantità consegnate rispetto ai documenti di accompagnamento e lo stato della merce.

In caso di perdita o di danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui documenti di accompagnamento e chiedere il risarcimento al vettore. In caso di danni non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto al vettore eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non compresi, secon-do le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti.

In caso di resa franco destino, all’atto della consegna presso la sede del desti-natario merce, quest’ultimo deve verificare, in contraddittorio con il vettore le quantità rispetto ai documento di accompagnamento e lo stato della merce. In caso di perdita o danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui documenti di accompagnamento e comunicarlo a Marazzi Group Spa. In caso di danni non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto a Marazzi Group Spa eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non com-presi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti.

In entrambi i casi il destinatario deve informare Marazzi Group Spa. Inoltre, il destinatario delle merci si impegna a comunicare per iscritto a

Marazzi Group Spa la mancata consegna della merce presso il luogo di desti-nazione indicato nel documento di trasporto ovvero la consegna della mede-sima merce in luogo diverso da quello indicato nel documento di trasporto entro le 120 ore successive alla data di prevista di consegna, mediante invio, tramite posta, fax, e-mail o con qualsiasi altro mezzo, di idonea dichiarazio-ne e di copia del documento di trasporto sottoscritto. Successivamente alla ricezione della predetta documentazione, Marazzi Group Spa provvederà alla regolarizzazione delle fatture emesse con applicazione dell’IVA ex DPR n. 600/1973. Resta inteso che il destinatario delle merci si impegna a rendere indenne Marazzi Group Spa per imposte, sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi genere, oltre alle spese legali, nel caso di addebiti effettuati dall’Am-ministrazione finanziaria a suo carico derivanti da tale mancata comunicazio-ne per iscritto. Il destinatario delle merci, preso atto della comunicazione che Marazzi Group Spa richiederà di sottoscrive al vettore, si impegna altresì a comunicare al vettore stesso ogni cambio o modifica della destinazione della merce. L’inadempimento della predetta obbligazione comporterà l’addebito da parte di Marazzi Group Spa al destinatario delle merci di eventuali impo-ste, sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi genere, nonché degli oneri di natura legale, in caso di rilievi dell’Amministrazione conseguenti a tale mancata comunicazione.

5 - tERMINI DI CoNSEGNA I termini di consegna decorrono dal giorno della conclusione del contratto e,

salvo espressa pattuizione scritta, devono considerarsi non strettamente vin-colanti. Se espressi in numero di giorni, si intendono riferiti a giorni lavorativi.In caso di ritardo, anche parziale, nella consegna, il Compratore avrà diritto di annullare soltanto la parte dell’ordine relativa alla merce non consegnata dandone comunicazione a Marazzi Group Spa con raccomandata con avviso di ricevimento entro 45 giorni dalla scadenza del termine. Tuttavia tale comuni-

cazione resterà senza effetto qualora Marazzi Group Spa, entro trenta giorni lavorativi dal ricevimento della comunicazione, consegni tutti i prodotti ordi-nati. E’ comunque esclusa ogni responsabilità di Marazzi Group Spa per danni derivanti da ritardo o mancata consegna (totale o parziale) della merce, salvi i casi di dolo o colpa grave. quando siano intervenute modificazioni del con-tratto, il termine resta prorogato per un periodo uguale a quello inizialmente stabilito. Ogni causa di forza maggiore sospende la decorrenza del termine per tutta la durata della causa stessa.

6 - PAGAMENtI Il luogo di pagamento è fissato presso la sede legale di Modena Viale Virgilio

n. 30 anche nel caso di emissione di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio di effetti cambiari. Anche qualora nel contratto sia previsto il paga-mento in un luogo diverso, tale clausola si intende soltanto rivolta a facilitare il pagamento del Compratore, ma non comporta lo spostamento del luogo di pagamento, salvo espressa deroga per iscritto da parte di Marazzi Group Spa. L’eventuale accettazione da parte di Marazzi Group Spa di cambiali, pagherò, cessioni od assegni bancari si intende sempre convenuta “salvo buon fine” e senza novazione del debito; le spese di incasso e di sconto sono sempre a carico del Compratore. Il pagamento è dovuto integralmente all’atto della consegna della merce, salvo diversa pattuizione scritta. qualsiasi ritardo o irregolarità nel pagamento dà a Marazzi Group Spa il diritto di risolvere i contratti in corso ai sensi dell’art. 1456 c.c. o di sospenderne le consegne, di sospendere ogni evasione di ordine e residui d’ordine in corso o di pretenderne il pagamento anticipato, anche se si tratti di contratti diversi, nonché il diritto al risarcimento degli eventuali danni, senza alcun diritto per il Compratore di avanzare pretese di indennizzi od altro. Inoltre, qualsiasi ritardo nel pagamento dà luogo alla immediata decorrenza degli interessi di mora nella misura del tasso ufficiale di sconto medio in vigore nel periodo, maggiorato di cinque punti, in ogni caso con i limiti previsti dalla legge 7 marzo 1996 n. 108, senza necessità di formale costituzione o messa in mora del cliente.

7 - REStItUzIoNE DEI PAGAMENtI NoN DovUtI Fatta eccezione per i casi di nullità, annullabilità o rescindibilità del contratto,

il Compratore non potrà sospendere o ritardare il pagamento per nessun motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale; è fatta salva la facoltà di ottenere la restituzione di quanto risulti indebitamente pagato.

8 - PREzzo Salvo diversa pattuizione scritta, il prezzo dei prodotti è quello del listino in

vigore al momento del ricevimento dell’ordine e si intende per merce resa franco fabbrica di Marazzi Group Spa. Il prezzo comprende l’imballo standard e la messa sui mezzi di trasporto presso lo stabilimento di Marazzi Group Spa. In caso di vendita “franco arrivo” o “franco destino” del Compratore sarà a carico di Marazzi Group Spa il solo costo del trasporto. Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tale termine lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino.

9 - RISERvA DI PRoPRIEtA’ Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo

la consegna, i prodotti consegnati restano di proprietà di Marazzi Group Spa sino al momento dell’integrale pagamento del prezzo, di tutti gli eventuali accessori e spese ed al puntuale adempimento di tutte le condizioni generali e particolari pattuite. Il Compratore cede sin d’ora a Marazzi Group Spa tutti i crediti nei confronti dei propri clienti derivanti dalla eventuale rivendita della merce ancora di proprietà di Marazzi Group Spa.

10 - GARANzIA I prodotti di Marazzi Group Spa sono garantiti conformi alle norme UNI - EN

attualmente in vigore. Le eventuali indicazioni di pesi, misure, dimensioni, colore, tonalità ed altri dati contenuti in cataloghi, depliant e folder di Marazzi Group Spa hanno carattere meramente indicativo e non saranno vincolanti. La garanzia di Marazzi Group Spa è in ogni caso limitata ai prodotti di prima scelta, e cioè con una percentuale di piastrelle difettose non supe-riore al 5%; essa rimane quindi espressamente esclusa per i prodotti di scelta occasionale, secondaria, di sottoscelta e di stock. Le differenze di tonalità non possono essere denunciate come vizio del materiale. La garanzia di Marazzi Group Spa non si applica nel caso in cui il Compratore non provi di avere effettuato un corretto impiego dei prodotti ed una loro corretta manutenzio-ne dopo la posa. La garanzia ha una durata limitata a un anno dalla data di consegna, ed è subordinata alla regolare denunzia effettuata ai sensi dell’ar-ticolo seguente, nonché all’espressa richiesta scritta a Marazzi Group Spa di effettuare un intervento in garanzia. In forza della suddetta richiesta Marazzi Group Spa è tenuto entro un termine ragionevole, avuto riguardo all’entità della contestazione, a fornire gratuitamente franco fabbrica al Compratore prodotti dello stesso genere e quantità di quelli risultati difettosi o non con-formi a quanto concordato. Marazzi Group Spa può in tal caso esigere, a spese del Compratore, la resa dei prodotti difettosi, che diventano di sua proprietà. In ogni caso, salvo le ipotesi di dolo o di colpa grave, Marazzi Group Spa non sarà tenuta a nessun risarcimento del danno.

La presente garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale riscontrato difettoso con esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione.

La garanzia di cui al presente articolo é sostitutiva delle garanzie legali per vizi e difformità ed esclude ogni altra possibile responsabilità di Marazzi Group Spa comunque originata dai prodotti forniti; in particolare il Compratore, salvi i casi di dolo o colpa grave, non potrà pretendere il risarcimento del danno, la riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto. Decorsa la dura-ta della garanzia, nessuna pretesa potrà essere fatta valere nei confronti di Marazzi Group Spa.

Page 361: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

359

CONDIZIONI DI VENDITACONDITIONS OF SALES / VERKAUFSBEDINGUNGEN / CONDITIONS DE VENTE / CONDICIONES DE VENTA / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

11 - RECLAMI I vizi e i difetti riconoscibili devono essere denunciati a pena di decadenza

entro otto giorni dalla consegna e comunque prima della posa in opera. I vizi e i difetti occulti devono essere denunciati a pena di decadenza entro

8 giorni dalla scoperta e comunque prima della posa in opera. I reclami devono essere effettuati mediante lettera raccomandata A/R o fax

indirizzata Marazzi Group Spa e devono indicare dettagliatamente i vizi, i difetti e le non conformità contestate. In mancanza dei suddetti requisiti i reclami non avranno alcuna efficacia. I reclami aventi ad oggetto difetti, vizi o non conformità dei prodotti di una fornitura non infirmano la validità della stessa, ma restano limitati ai prodotti risultati difettosi, viziati o non conformi.

Inoltre i reclami sul materiale non daranno diritto al Compratore di sospen-dere o ritardare in tutto o in parte il pagamento nei termini pattuiti, ai sensi del precedente articolo 7.

12 - DIRItto APPLICABILE, GIURUSDIzIoNE, CoMPEtENzA tERRItoRIALE questo contratto ed i contratti da esso disciplinati saranno regolati ed inter-

pretati in conformità al diritto italiano. A questo contratto ed ai contratti da esso disciplinati non si applicherà la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionali di beni sottoscritta a Vienna nel 1980.

Gli organi giudiziari di Modena avranno giurisdizione e competenza territo-riale esclusive per qualsiasi controversia derivante da o connessa con questo contratto e/o da o con i contratti da esso disciplinati. In ogni caso Marazzi Group Spa avrà diritto di agire davanti agli organi giudiziari del luogo in cui il compratore ha la sua sede legale.

13 - INFoRMAtIvA Ex ARt. 13 DLGS. 196/2003 CoDICE IN MAtERIA DI PRotEzIoNE DEI DAtI PERSoNALI

Ai sensi dell'art. 13 del D.lgs. 30 Giugno 2003 n. 196 dell’Ordinamento Italiano (di seguito”Codice”), Marazzi Group Spa in qualità di Titolare del trattamento informa il Compratore che i dati personali (qui di seguito "Dati") da lui forniti in esecuzione del contratto intercorrente ovvero altrimenti acquisiti nell'am-bito dell'ordinaria attività di Marazzi Group Spa potranno formare oggetto, di Trattamento di cui all'articolo 4, comma 1, lettera a) del Codice.

Il Trattamento dei Dati avverrà, nel rispetto della normativa richiamata, con il supporto di mezzi cartacei, informatici o telematici idonei a garantire la loro sicurezza e riservatezza e per gli scopi di seguito indicati:a) finalità connesse e strumentali alla conclusione, gestione ed esecuzione di

contratti in essere fra il Compratore e Marazzi Group Spa; b) finalità statistiche (tra cui esame delle vendite della zona) di marketing

(tra cui invio di listini, offerte commerciali, meeting e seminari, servizi offerti da noi o nostre consociate) di controllo qualità (tra cui verifica soddisfazione clienti, assistenza post-vendita etc.) e di affidamento (tra cui il controllo del rischio e del credito); finalità di tipo promozionale (tra cui inviti a fiere, mostre esposizioni, invio di cataloghi e altri oggetti promozionali);

c) finalità connesse all’esecuzione di obblighi di legge, regolamenti, norma-tive nazionali e comunitarie nonché derivanti da disposizioni impartite da autorità a ciò legittimate dalla legge.

I dati personali forniti dal Compratore possono essere oggetto di trattamento da parte del Titolare anche senza il consenso espresso dell’interessato, ai sensi dell’art. 24, comma 1, lettera b) e c) del Codice, quando è necessario per adempiere a specifici obblighi o compiti previsti dalla legge, ovvero per eseguire obblighi derivanti da un contratto del quale il Compratore è parte, ovvero per adempiere, prima della conclusione del contratto a sue specifiche richieste.

Il conferimento dei dati è obbligatorio per tutto ciò che sia richiesto da obbli-ghi legali e contrattuali. L’eventuale rifiuto del Compratore a comunicare i dati o a permetterne il trattamento potrà comportare per Marazzi Group Spa l’impossibilità di dar corso ai rapporti contrattuali. La mancata comunicazione dei predetti dati che non siano riconducibili ad obblighi legali o contrattuali sarà valutato di volta in volta da Marazzi Group Spa e determinerà conse-guenti decisioni in base all’importanza dei dati richiesti rispetto alla gestione del rapporto commerciale.

I Dati non saranno diffusi presso il pubblico e potranno essere comunicati, esclusivamente per le finalità di cui sopra, alle seguenti categorie di soggetti:a) persone, società, associazioni o studi professionali che prestino servizi ed

attività di assistenza e consulenza a Marazzi Group Spa, con particolare ma non esclusivo riferimento alle questioni in materia contabile, ammini-strativa, legale, tributaria e finanziaria;

b) banche ed istituti di credito, intermediari finanziari, società di factoring, imprese di recupero crediti ed imprese di assicurazione;

c) vettori e spedizionieri; agenti e rappresentanti di commercio; enti certifi-catori, imprese di posa di prodotti ceramici ed imprese di installazione e realizzazione sale mostre e campionature in genere;

d) soggetti cui la facoltà di accedere ai Dati sia riconosciuta da disposizioni di legge e di normativa secondaria;

e) società collegate, società appartenenti al medesimo gruppo societario di Marazzi Group Spa anche situate all'estero.

Inoltre, potranno avere conoscenza dei dati i seguenti soggetti preposti a determinati trattamenti: personale interno, quale incaricato, appartenente all’Ufficio vendite, ufficio spedizioni e trasporto, magazzini, ufficio marketing, soggetti esterni nominati Responsabili.

Si precisa che i soggetti esterni cui i dati del Compratore possono essere comu-nicati, qualora non siano stati nominati come Responsabili dal Titolare, li trat-teranno in qualità di “Titolari” ai sensi del Codice, in piena autonomia, essendo estranei all’originario trattamento effettuato presso Marazzi Group Spa.

L’elenco nominativo dei soggetti a cui i dati del Compratore sono o potranno essere comunicati è a sua disposizione e potrà richiederlo al Responsabile del trattamento. Il futuro conferimento di ulteriori Dati non richiesti direttamen-te dalla legge o da altra normativa potrà essere comunque necessario qualora tali Dati siano connessi o strumentali all'attuazione del rapporto contrattuale

in essere con Marazzi Group Spa; in tal caso l'eventuale rifiuto di fornirli potrebbe comportare l'impossibilità di stipulare o eseguire correttamente il contratto.

I Dati potranno essere trasferiti all'estero in paesi appartenenti o non appar-tenenti alla Unione Europea, ma sempre in paesi che garantiscano un livello adeguato di protezione, come identificato dal Garante della protezione dei Dati personali, e comunque esclusivamente nell'ambito di società appartenen-ti allo stesso Gruppo Societario di Marazzi Group Spa.

Si informa altresì che il Compratore potrà esercitare, mediante richiesta scritta da inviare al Responsabile del trattamento i diritti di cui all'art. 7 del D.lgs. 196/2003, tra cui il diritto di accedere gratuitamente ai dati, di ottenerne senza ritardo l'aggiornamento o la cancellazione per violazione di legge, di opporsi al trattamento dei suoi dati per finalità di informazione commerciale o pubblicitaria.

Il Titolare del Trattamento è Marazzi Group Spa. con sede legale in Viale Virgilio 30, Modena, in persona del suo legale rappresentante pro-tempore nominato procuratore Responsabile del trattamento. Il dott. G. Campomagnani è stato nominato Incaricato delle relazioni con il pubblico per ogni richiesta che pro-venga dagli interessati ex art. 7 del D.lgs. 196/2003 ed è in possesso dell’elenco aggiornato dei Responsabili nominati da Marazzi Group Spa ai sensi dell’art. 29 del Codice ([email protected] - Fax 059 384528)

CoNDIzIoNI DI FoRNItURA

1 - Il presente listino annulla e sostituisce i listini precedenti.

2 - L'unità di misura di fatturazione è la seguente:Mq = Metro quadratoPZ = Pezzo ML = Metri Lineari

3 - Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con scon-to sul listino manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tele termine lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino.

4 - I prezzi indicati si intendono IVA esclusa.

5 - Per ordini trasmessi a prezzi speciali preventivamente concordati in quantità inferiore al contenuto di un pallet, verranno applicate le condizioni contrat-tuali previste in anagrafica.

6 - Non si accettano rientri di materiale se non preventivamente concordati e autorizzati per iscritto dal personale commerciale dell’azienda.

7 - Il ritiro del materiale in spedizione deve avvenire alla data concordata e comu-nicata quando possibile, al cliente (DDS).

8 - Non si accetta l’annullamento del materiale già in nota di carico (DDS). Eventuali annullamenti di DDS già a magazzino verranno addebitati a 180,00 €. Trascorsi 30 giorni si provvederà allo storno delle DDS giacenti a magazzino con addebito di 180,00 €.

9 - La percentuale massima di jolly fornita gratuitamente e solo su richiesta del Compratore, è del 7% oltre questa percentuale il prezzo sarà maggiorato dei € 3,00 al Mq, netti indipendentemente dalla scelta.

10 - Per fatture di importo inferiore a € 1.000,00 sarà emessa ricevuta diretta a 60 giorni. L’importo dell’IVA ed eventuali costi di trasporto franco destino verran-no addebitato interamente sulla prima scadenza e comunque entro 60 giorni dalla consegna.

11 - Per pallets completi l’imballo è gratis.

12 - Non si consegnano scatole incomplete.

13 - Le scatole che contengono materiale di 1ª scelta, sono contrassegnate dalla dicitura “di 1ª scelta”e dal colore.

14 - Le scatole color avana con grafica nera e scritte nere contengono materiale di sottoscelta.

15 - La merce è resa franco nostri stabilimenti di produzione fatto salvo quanto espressamente e diversamente concordato.

16 - Sulla merce spedita dove è stata richiesta la personalizzazione (es: per appar-tamento) sarà applicata una maggiorazione di € 1,00 al Mq.

17 - Su ogni ordine trasmesso di consistenza inferiore ai 10 Mq verrà applicata una maggiorazione di 10,00 €.

Page 362: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

360

GENERAL CoNDItIoNS oF SALE (ovERSEAS)

1 - CoNtRACtUAL tERMS These general conditions, with the exception of any modifications agreed in

writing, regulate all contracts of sale entered into by the BUyER with Marazzi Group Spa, covering products included in its catalogues. Any departure from these general conditions, including those introduced by Marazzi Group Spa agents, shall only be binding on Marazzi Group Spa following written appro-val on its part and the validity of such exceptions shall nevertheless be limited to the individual contract to which they refer. Neither the compliance with and satisfaction of these general conditions, or any of the sales contracts to which the conditions apply or the conduct of the parties stemming from such contracts, shall be taken to confer exclusive rights on the BUyER, nor shall any form of commercial agency, franchise or commission-based relationship be established, nor the BUyER be conferred any right to use the trade marks or other distinguishing marks of Marazzi Group Spa in any form whatsoever.

1.2 It is pointed out that, if the BUyER is a consumer within the meaning envi-saged by art. 1519-bis, 2nd Paragraph, of the Italian Civil Code, he or she is vested with the rights referred to in paragraph1-bis of Section II, 1st Chapter, Part III of the 4th Volume of the Italian Civil Code and the conventional war-ranty envisaged in these Marazzi Group Spa general conditions of sale do not prejudice such rights.

2 - oRDER PRoPoSALS Offers made to BUyER by agents, business dealers, finders or other interme-

diaries and order proposals submitted by them and passed on to Marazzi Group Spa shall not bind Marazzi Group Spa unless and until the BUyER’s order has been accepted pursuant to the provisions of article 3 hereof.

3 - ACCEPtANCE BY Marazzi Group Spa A contract of sale shall be completed either when the BUyER receives a con-

firmation of order from Marazzi Group Spa or the BUyER or carrier appointed by it has received an order to load the goods. An order confirmation from Marazzi Group Spa which differs, even partially, from the order, shall be binding on the BUyER unless the discrepancies in question are challenged by registered letter with return receipt sent within ten days from receipt of the said confirmation.

4 - DELIvERY AND CoNSIGNMENtS Delivery shall be deemed to take place in all circumstances and to all intents

and purposes at the factory premises of Marazzi Group Spa when the goods are delivered to the carrier. The goods are therefore transported at the BUyER’s risk, even if sold «carriage paid» or «free at BUyER’s domicile», and Marazzi Group Spa shall be freed from all liability in connection therewith upon delivery to the carrier.

The consignee of the goods agrees to inform Marazzi Group Spa in writing should the goods fail to arrive at the destination indicated in the transport document, i.e. should the goods be delivered to any other address than that indicated in the transport document, within 120 hours of the scheduled deli-very date, by sending the appropriate notification and a copy of the signed transport document by post, fax, e-mail or any other means. After Marazzi Group Spa has received said documentation, it will settle the invoices issued with VAT applied according to Presidential Decree no. 600/1973.

The parties hereby acknowledge that the consignee of the goods agrees that Marazzi Group Spa is not liable for any duty, surcharge, interest or fines of any nature, as well as for any legal expenses, should any amounts be charged by Finance Officials as a result of failure to provide such notification in writing.

The consignee of the goods, having acknowledged the notice that Marazzi Group Spa will require the carrier to sign, agrees to notify the carrier of any change in the destination of the goods.

Failure to meet said obligation will result in Marazzi Group Spa charging any duty, surcharges, interest and fines of any nature, as well as any legal expenses to the consignee of the goods, in case of any official inspection as a result of the failure to provide said notice.

5 - DELIvERY DAtES The period for delivery of the goods takes effect from the date the contract

is signed. Delivery dates shall not, unless expressly agreed in writing to the contrary, be considered binding. Any reference to a number of days is inten-ded as a period of working days. In the event that delivery is delayed, even partially, the BUyER shall be entitled to cancel only that part of the order covering the delayed consignment, giving Marazzi Group Spa notice of such intention by registered letter with return receipt within 45 (forty-five) days from the delivery date in question. Such notice shall have no effect if Marazzi Group Spa delivers all the products ordered within 30 (thirty) working days from receipt thereof. Marazzi Group Spa shall not in any event be held liable for any damage stemming from the failure to deliver or the delayed delivery of the consignment (either in whole or in part), apart from cases of negligence or fraudulent intent. In the event that the contract is modified, the delivery date shall be extended for the same period as that initially established. Any case of force majeure shall suspend the date for delivery for as long as the incident in question persists.

6 - PAYMENt Payments shall be directed to the administrative head office of Marazzi Group

Spa in Modena, Viale Virgilio 30, even in the case of drafts, cash orders or bills. Any reference in the contract to another place for payment shall be treated as merely facilitating the BUyER but shall not alter the contractual place for payment unless expressly sanctioned in writing by Marazzi Group Spa. The

acceptance by Marazzi Group Spa of payment in the form of bills, promissory notes, endorsed bills or bank cheques shall always be «subject to collection» and without scope for novation of the debt; the BUyER shall be responsible in all circumstances for cash and discount costs. Payment shall be settled in full upon the delivery of the goods, unless otherwise agreed in writing. Delayed or irregular payment shall entitle Marazzi Group Spa to terminate contracts underway and either to suspend deliveries or to demand advance payment, even if the contract in question is not that to which the delay or irregular pay-ment refers, and shall be entitled to be refunded costs and be compensated for resulting damages; the BUyER shall have no right to claim an indemnity or other form of compensation. Furthermore, any delay in payment shall ren-der the BUyER liable to default interest calculated in the manner envisaged by art. 5 of legislative decree no. 231 of 9th October 2002 or enactments or regulations replacing it.

7 - REtURN oF PAYMENtS Not DUE The BUyER may not, unless the contract is deemed null and void or is subject

to cancellation or rescission, suspend or delay payment for any reason whatso-ever, including claimed defects or non-conformities in the products; this is without prejudice however to the right to claim back any payments which were not due.

8 - PRICE Unless otherwise agreed in writing, the prices of the products are those set

out in the price list applying at the time the order is received and cover delive-ry ex Marazzi Group Spa works. Prices cover standard packaging and include the cost of loading the goods on means of transportation at the Marazzi Group Spa factory. In the case of sale «carriage paid» or «free at BUyER’s domicile», Marazzi Group Spa shall only be responsible for transportation costs, whilst any maintenance, surveillance, storage or insurance expenses shall be borne by the BUyER.

9 - REtENtIoN oF tItLE In the event that payment is to be made, either in whole or in part, after

delivery, ownership in the products delivered shall remain with Marazzi Group Spa until the purchase price has been settled in full, together with any additional costs and charges and all the general conditions and special terms established have been complied with. The BUyER henceforth transfers to Marazzi Group Spa all credits due from its customers in relation to the resale of products over which Marazzi Group Spa has retained title.

10 - wARRANtY Marazzi Group Spa products are guaranteed to conform to UNI -EN standards

currently in force. Any indication regarding weights, measurements, sizes, colours, shades or other data contained in Marazzi Group Spa catalogues, brochures or folders and display material are intended to provide a mere indication and are not binding. The Marazzi Group Spa warranty is in any event limited to first choice products, namely those for which the percentage of defective tiles is guaranteed not to exceed 5% (five per cent); the warranty expressly excludes below-standard products, second or inferior grade goods or stock. Variations or contrasts in the shading of the tiles may not, in any event, be treated as a defect or deformity in the product. The Marazzi Group Spa warranty shall not apply unless the BUyER demonstrates that it has used the products in a correct manner and has adopted appropriate maintenance methods once the tiles have been laid. The warranty is valid for a period of only one year from the date of delivery and its application is conditional upon a specific claim being duly submitted in the manner described in art. 11 of this contract, as well as an express demand in writing that Marazzi Group Spa apply its warranty provisions. Having received such a demand, Marazzi Group Spa shall, within a reasonable period of time bearing in mind the gravity of the claim, supply the BUyER, ex works and free of charge, with products of the same kind and in the same quantity as those found to be defective or failing to meet the standards agreed. Marazzi Group Spa may, in such a case, demand that the defective goods be returned at the BUyER’s expense, at which time it shall recover ownership therein. In any event, with the exception of cases of negligence or fraudulent intent, Marazzi Group Spa shall not be held liable for damages or compensation of any kind whosoever. The warranty covered by this article replaces the warranties against defects and deformities laid down by the law and relieves Marazzi Group Spa from any other form of liability in any way originating from the products supplied; the BUyER shall not be entitled, save in the case of negligence or fraudulent intent, to demand compensation for damage, a reduction in the purchase price or the termination of the contract. No claims may be made against Marazzi Group Spa once the warranty period has elapsed.

11 - CoMPLAINtS Any recognisable faults, defects or non-conformities must be notified within

eight days from the date upon they are discovered and, in any event, before the tiles are laid, failing which the warranty shall no longer be valid. Complaints shall be submitted by registered letter with return receipt addressed to Marazzi Group Spa and shall give details of the faults, defects or non-conformities claimed. Failure to satisfy these conditions shall invali-date the claim. Complaints regarding faults, defects or non-conformities in products forming part of a consignment shall not invalidate the consignment as such, but shall affect only the products proving faulty, defective or non-conforming.

Page 363: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

361

CONDIZIONI DI VENDITACONDITIONS OF SALES / VERKAUFSBEDINGUNGEN / CONDITIONS DE VENTE / CONDICIONES DE VENTA / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

12 - EFFECtS oF MoNEtARY CHANGES oN vALIDItY oF CoNtRACt Marazzi Group Spa and the BUyER acknowledge that, by virtue of the

Community process of monetary unification, the Italian Lira was replaced by the Euro with effect from 1st January 1999, and they agree, in so far as it is necessary, that the introduction of the Euro may not under any circumstances justify a breach of any contract stipulated, nor constitute a ground for termi-nation thereof or for withdrawal therefrom, nor shall it alter in any way the terms and conditions contained in any such contract.

13 - HANDLING oF PERSoNAL DAtA Pursuant to art.10 of legal enactment no.675 of 31st December 1996, MAS

informs the BUyER that personal data supplied by the said BUyER or otherwi-se acquired by Marazzi Group Spa in the conduct of its business activities, even through companies offering business information services, may be handled in the manner envisaged by the aforementioned legal enactment, with respect for the obligations regarding confidentiality on Marazzi Group Spa’s part. The handling of personal data refers to the collection, registration, manage-ment, keeping, processing, modification, selection, extraction, comparison, use, interconnection, restriction of circulation, transmission, dissemination, deletion and destruction thereof or the combination of any two or more of such operations. The data in question shall be handled for purposes connec-ted with and instrumental to the activities conducted by Marazzi Group Spa, namely:a) to satisfy requirements leading up to the stipulation of contracts; b) in order to render a service or perform one or more operations or transac-

tions envisaged under the terms of the contract; c) to fulfil obligations imposed by law; d) to comply with directions from Surveillance Authorities or Bodies; e) for operational and management purposes (e.g. marketing and statistics

operations); f) in order to monitor relations and communications with the BUyER (and

therefore to keep and up-date data collected, delete and destroy data when business relations come to an end and legal obligations no longer apply);

g) to collect information of a commercial or business nature (in order, for example, to control credit risks) and to send out advertising material. The data shall be handled using instruments capable of guaranteeing their security and confidentiality, which may include automated, computerised and data processing instruments capable of memorising, managing and transmitting the said data and in any event, capable of linking the data to those of other subjects. The BUyER’s personal data may be transferred to subjects belonging to categories which interact with Marazzi Group Spa, either directly or indirectly, in the exercise of the company’s business activities, such as:

1) companies supplying commercial and business information; 2) insurance companies, brokers, debt collection companies, factoring com-

panies, credit insurance companies; 3) legal consultants, expert advisers, accountants and auditors; 4) receivers, liquidators; 5) shipping agents, carriers and suppliers managing Marazzi Group Spa

storage premises; 6) Marazzi Group Spa subsidiary and/or associate companies; 7) agents and sales representatives; 8) credit institutes and/or financial brokers.

The BUyER may, in connection with the aforementioned handling operations, exercise the rights conferred by art.13 of legal enactment 675/96 (by way merely of example, it may obtain confirmation from Marazzi Group Spa as to whether personal data concerning it exist or not; it is entitled to receive the said data in intelligible form, to be notified of their origin, as well as the logic and purposes for which they are to be handled; it may have the data handled in contravention of the law deleted, rendered anonymous or the circulation thereof restricted, and may demand that the data be up-dated, altered or, as the case may be, supplemented; it may oppose, upon legitimate grounds, the handling of the data). Although the supply of personal data is not obligatory, it is however necessary, representing an essential element in the performance of the contracts regulated by these general conditions of sale and the failure on the BUyER’s part to give its consent shall terminate the contract or render the performance thereof impossible, where the nature of the data over which consent to handling or transmission has been denied renders such effect una-voidable. Marazzi Group Spa declares that no business information collected shall be transferred abroad.

The party entitled to handle data in the aforementioned manner is Marazzi Group Spa, with registered office and administrative head office in Modena, Viale Virgilio 30, represented by Italy Country Manager, acting with power of attorney within the meaning envisaged by legal enactment 675/96.

14 - LAw, JURISDICtIoN AND vENUE This contract and the contracts regulated by this contract shall be governed

and construed in accordance with the laws of Italy. The United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods signed in Vienna in 1980 shall not apply to this contract or the contracts regulated by this con-tract. The judicial authorities of Modena - Italy shall have exclusive jurisdiction and venue in any action arising out of or in connection with this contract and/or with the contracts regulated by this contract. Marazzi Group Spa is in any case entitled to bring its action before the judicial authorities having jurisdic-tion over the place where the BUyER has its registered office.

tERMS oF SUPPLY AND DELIvERY

1 - This price list annuls and replaces the previous copies.

2 - Selling UM is the following: Mq = Square Meter PZ = Piece ML = Linears Meter

3 - We reserve the right to change the current prices with a notice of 30 days. When the new price list has entered into force, all existing orders at net prices will maintain their prices for one month; existing orders at a discounted list price will maintain the old price list for one month, after which the discount will be calculated on the basis of the new price list.

4 - The prices indicated exclude VAT.

5 - For any orders which are sent at special prices agreed on in advance for quan-tities less than the contents of one pallet, the contractual conditions arranged for each customer will apply.

6 - Returned goods will not be accepted unless agreed in advance and authorised in writing by the company’s sales staff.

7 - Any material ready for shipment must be collected on the agreed date, of which the customer DDS should be informed when possible.

8 - Cancellations of any material which has already been registered on the bill of lading DDS will not be accepted. For any DDS already on stock, the amount of 180.00 € will be charged. After 30 days, for any unsold DDS, the amount of 180.00 € will be charged.

9 - The maximum percentage of jolly tiles delivered free of charge and only when requested by the Buyer is 7%. Over this percentage, the price will be increased by € 3.00 net per sq.mt., regardless of the quality.

10 - For invoices amounting to less than € 1,000.00 a collection order will be issued after 60 days. The amount of VAT and any transportation costs to the destina-tion will be charged in full at the first payment date and in any case within 60 days of the delivery.

11 - For complete pallets packaging is free of charge.

12 - The shipment of partial boxes is not accepted.

13 - Boxes containing prime quality material are marked by the wording “prime quality” and by the colour.

14 - Light brown boxes with black graphics and words contain poor quality mate-rial.

15 - Goods will be returned ex our works unless otherwise expressly agreed.

16 - For shipments of personalised goods (e.g. for flats) a surcharge of € 1.00 per sq.mt. will be applied.

17 - For any orders of less than 10 sq.mts. a surcharge of 10.00 € will be applied.

Page 364: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

362

1 - ALLGEMEINE BEStIMMUNGEN 1. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle – auch künftige

- Geschäfte mit Marazzi Group Spa (Lieferant) mit dem Käufer. 2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers akzeptiert der Lieferant

nicht. Sie gelten nur, wenn und soweit der Lieferant ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat.

3. Mit der widerspruchslosen Annahme der Ware wird ein etwaiger früherer Widerspruch des Käufers gegen die Geltung dieser Bedingungen unwirksam.

4. Sollten Bestimmungen des Vertrages oder der nachstehenden Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit des Vertrages oder der übrigen Bestimmungen nicht.

2 - ANGEBot 1. Die Angebote des Lieferanten sind unverbindlich. 2. Der Käufer ist an seine Bestellung bis zum schriftlichen Widerruf gebunden,

mindestens jedoch vier Wochen. 3. Der Kaufvertrag kommt mit schriftlicher Bestätigung einer Bestellung des

Käufers oder mit Lieferung der bestellten Ware zustande. 4. Soweit nicht anders vereinbart, beziehen sich die Angaben in Angeboten

und Auftragbestätigungen auf den Inhalt der jeweils gültigen Preislisten, Kataloge oder sonstigen Druckschriften, insbesondere technische Datenblätter, des Lieferanten.

3 - PREISE1. Die Preise des Lieferanten verstehen sich ab Werk. 2. Die Kosten des Transports zum Bestimmungsort trägt der Käufer, soweit

nichts anderes vereinbart wurde. Versicherungen schließt der Lieferant nur auf ausdrückliches Verlangen des Käufers und auf dessen Kosten ab.

3. Der Lieferant behält sich die Festsetzung eines Mindermengenzuschlages in Höhe von 15 % vor.

4 - zAHLUNG

1. Rechnungen des Lieferanten hat der Käufer - vorbehaltlich einer hiervon im Einzelfall ausdrücklich abweichenden Regelung – innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum ungekürzt zu zahlen.

Mit überschreitung des Zahlungsziels kommt der Käufer in Verzug. 2. Ist der Zugang einer Rechnung unsicher, so berechnet sich das Zahlungsziel

ab Lieferung der Ware. 3. 8 Tage nach Eintritt des Verzugs kann der Lieferant ohne weiteres vom

Vertrag zurücktreten und Schadensersatz statt der Leistung verlangen. 4. Bei Zahlungsverzug des Käufers ist der Lieferant berechtigt, alle

Forderungen aus der gesamten Geschäftsbeziehung mit dem Käufer sofort fällig zu stellen. Skontovereinbarungen, Rabatte u.ä. gelten in diesem Fall als verfallen.

5. Ein Zurückbehaltungsrecht oder eine Aufrechnungsbefugnis stehen dem Käufer nur zu, wenn und soweit die Gegenforderung schriftlich anerkannt oder rechtskräftig festgestellt ist.

6. Werden dem Lieferanten Umstände (z.B. Zahlungsverzug, Wechsel- oder Scheckproteste, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) bekannt, die seine Ansprüche gefährdet erscheinen lassen, so ist er berechtigt, ihm obliegende Leistungen – auch aus anderen Verträgen – zu verweigern oder nur gegen Vorauskasse oder geeignete Sicherheit (Bankbürgschaft u.ä.) zu erbringen. Kommt der Käufer einem entsprechenden Verlangen nicht innerhalb angemessener Frist nach, kann der Lieferant von allen noch nicht vollständig erfüllten Verträgen mit dem Käufer ganz oder teilweise zurücktreten und Schadensersatz verlangen.

7. Erfüllungsort für alle Zahlungsansprüche des Lieferanten ist dessen Sitz.

5 - LIEFERUNG1. Lieferungen erfolgen ab Werk des Lieferanten.2. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald der Lieferant die Ware

dem Spediteur oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat.

3. Die Lieferverpflichtung des Lieferanten steht unter dem Vorbehalt rechtzeitiger und vertragsgemäßer Belieferung durch Vorlieferanten.

4. Unvorhergesehene Betriebsstörungen, Arbeitskräfte-, Energie- und Rohstoffmangel, Streiks, Aussperrungen, Verkehrs- und Transportstörungen, behördliche Anordnungen und Fälle höherer Gewalt befreien die davon betroffene Partei für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von der Verpflichtung zur Lieferung oder Abnahme. Dauert die Störung länger als einen Monat, so ist jede Partei hinsichtlich des von der Störung umfassten Lieferanteils unter Ausschluss weitergehender Ansprüche zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.

5. Der Lieferant ist zu Teillieferungen berechtigt. 6. Mehrlieferungen bis zu 3 % der Vertragsmenge gelten als vertragsgemäße

Leistung, sofern der Käufer nicht innerhalb von 2 Tagen ab Erhalt der Ware reklamiert, und sind vom Käufer zu zahlen. Minderlieferungen bis zu 3 % der Vertragsmenge gelten als unerhebliche Abweichungen im Sinne der Ziffer 7.1.

7. Darüber hinaus verpflichtet sich der Empfänger der Ware, Marazzi

Group Spa schriftlich spätestens 120 Stunden nach dem Datum der vorgesehenen Lieferung über die nichterfolgte Lieferung der Ware am in den Transportpapieren angegebenen Bestimmungsort oder die Lieferung dieser Waren an einem anderen Ort als dem in den Transportpapieren genannten zu informieren. Die Benachrichtigung hat durch übersendung per Post, Fax, E-Mail oder durch ein anderes geeignetes Mittel einer geeigneten Erklärung und einer Kopie des unterzeichneten Transportpapiers zu erfolgen. Nach Eingang bei Marazzi Group Spa der vorgenannten Papiere wird Marazzi die Rechnungen mit Anwendung der MwSt gemäß Dekret des Präsidenten der Republik Nr. 600/1973 ausstellen. Der Empfänger der Ware verpflichtet sich, Marazzi Group Spa für Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen jeglicher Art sowie für die Anwalts- und Gerichtskosten, im Fall von Belastungen durch die Finanzbehörden, falls keine schriftliche Mitteilung erfolgt ist, schadlos zu halten. Der Empfänger der Ware verpflichtet sich, nachdem er die Mitteilung, die vom Frachtführer auf Anweisung von Marazzi Group Spa unterzeichnet wurde, zur Kenntnis genommen hat, dem Frachtführer jede änderung im Hinblick auf den Bestimmungsort der Waren mitzuteilen. Bei Nichterfüllung der vorgenannten Verpflichtung stellt Marazzi Group Spa dem Empfänger alle Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen in Rechnung, einschließlich der Aufwendungen für Anwalts- und Gerichtskosten, falls es zu Belastungen durch die Finanzbehörden kommt, da keine Mitteilung erfolgt ist.

6 - LIEFERtERMIN1. Maßgebend für den Liefertermin sind die Angaben in der

Auftragsbestätigung. 2. Der bestätigte Liefertermin ist eingehalten, wenn der Lieferant die Ware

vor Ablauf dem Spediteur oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat.

3. Wird der Lieferzeitpunkt aus einem Grund überschritten, den der Lieferant zu vertreten hat, so kann der Käufer Rechtsbehelfe erst geltend machen, wenn der Lieferant in Verzug ist und der Käufer dem Lieferanten eine angemessene Nachfrist von mindestens zwei Wochen gesetzt hat.

4. Den Rücktritt vom Vertrag kann der Käufer nur innerhalb kurzer Frist nach Ablauf der angemessenen Nachfrist erklären.

5. Schadensersatz kann der Käufer nur unter den Voraussetzungen und im Umfang der Ziffer 8 fordern.

6. Nimmt der Käufer die Ware nicht pflichtgemäß an, so schuldet er dem Lieferanten außer Ersatz der Transportkosten für jeden angefangenen Tag ab Nichtannahme Bereitstellungs- bzw. Lagerkosten in Höhe von 1,5 % des Preises der Ware. Der Nachweis höherer oder niedrigerer Kosten bleibt dem Lieferanten und dem Käufer gestattet. Weitergehende Ansprüche des Lieferanten bleiben unberührt.

7 - vERANtwoRtUNG FÜR MÄNGEL

1. Der Käufer hat die Ware unverzüglich und vor Verarbeitung mit größtmöglicher Sorgfalt zu untersuchen und Mängel, die er festgestellt hat oder bei ordentlicher Untersuchung hätte feststellen können, unverzüglich zu rügen. Die Rüge hat schriftlich zu erfolgen und muss den Mangel detailliert bezeichnen.

2. Sämtliche Abbildungen und Beschreibungen der Erzeugnisse, die in Katalogen und Publikationen des Lieferanten enthalten sind, enthalten nur eine annähernde qualitätsangabe. Entsprechendes gilt für Musterkollektionen. Für die Maße der in Kaliber eingestellten Erzeugnisse, insbesondere für Einbrand-Bodenbeläge, gelten die handelsüblichen Toleranzen. Innerhalb dieser Toleranzen liegende Abweichungen können nicht gerügt werden.

3. Bei rechtzeitigen und berechtigten Beanstandungen hat der Käufer dem Lieferanten die Möglichkeit einzuräumen, innerhalb angemessener Frist die Mängel zu beseitigen oder mangelfreie Ersatzware zu liefern. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Frist kann der Käufer innerhalb kurzer Frist die Aufhebung des Vertrages oder die Minderung des Kaufpreises verlangen; andernfalls gilt die Ware als genehmigt.

4. Die Rücksendung mangelhafter Ware ist nur mit Zustimmung des Lieferanten zulässig.

8 - SCHADENSERSAtz1. Der Lieferant haftet nur für Schäden oder Aufwendungen des Käufers,

die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Lieferanten oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Lieferanten beruhen.

2. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt nicht für Schäden oder Aufwendungen aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.

3. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt ferner nicht für Schäden oder Aufwendungen, die auf einer nicht unerheblichen und schuldhaften Verletzung vertragswesentlicher Pflichten beruhen. Die Haftung des Lieferanten ist hier jedoch, außer in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, auf den typischen und für den Lieferanten vorhersehbaren Schaden beschränkt.

4. Von der Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. unberührt bleiben alle gesetzlich zwingend geregelten Schadensersatzansprüche.

ALLGEMEINE LIEFER- UND zAHLUNGSBEDINGUNGEN(GERMANIA - AUStRIA - oLANDA)

Page 365: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

363

CONDIZIONI DI VENDITACONDITIONS OF SALES / VERKAUFSBEDINGUNGEN / CONDITIONS DE VENTE / CONDICIONES DE VENTA / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

9 - EIGENtUMSvoRBEHALt 1. Gelieferte Gegenstände bleiben bis zur vollständigen Erfüllung sämtlicher

Zahlungsansprüche aus der gesamten Geschäftsbeziehung Eigentum des Lieferanten (Vorbehaltsware).

2. Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware erfolgt stets für den Lieferanten als Hersteller. Erlischt das Eigentum des Lieferanten als Folge einer Verbindung, so besteht Einigkeit, dass das (Mit-) Eigentum an der neuen Sache wertanteilsmäßig auf den Lieferanten übergeht, wobei der Käufer das (Mit-) Eigentum für den Lieferanten kostenlos verwahrt.

3. Die Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Vorbehaltsware ist dem Käufer untersagt.

4. Lieferant und Käufer sind sich einig, dass sämtliche Forderungen, die aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware resultieren, sowie etwaige Ersatzansprüche bezüglich der Vorbehaltsware an den Lieferanten abgetreten sind.

5. Zum Weiterverkauf der Vorbehaltsware ist der Käufer nur unter den folgenden Bedingungen berechtigt:5.1 Die Vorbehaltsware darf nur im ordentlichen Geschäftsgang und zu

marktüblichen Preisen veräußert werden; 5.2 Die Vorbehaltsware darf nur unter Eigentumsvorbehalt veräußert

werden; 5.3 Zahlungen seiner Kunden hat der Käufer für Rechnung des Lieferanten

entgegen zu nehmen und sie vorrangig zur Begleichung der Ansprüche des Lieferanten zu verwenden;

5.4 Der Käufer darf sich mit seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Lieferanten nicht in Verzug befinden. 6. Pfändungen, Beschlagnahmen oder sonstige Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Käufer tunlichst abzuwenden und dem Lieferanten unverzüglich mitzuteilen. 7. Bei pflichtwidrigem, das Sicherungsinteresse des Lieferanten gefährdenden Verhalten, insbesondere bei Zahlungsverzug und bei Missachtung der in Ziffer 9.5. geregelten Bedingungen, hat sich der Käufer jedweder Verfügung über die Ware zu enthalten und ist der Lieferant berechtigt, die unverzügliche Herausgabe der Vorbehaltsware auf Kosten des Käufers auch ohne Rücktritt vom Vertrag ganz oder teilweise zu verlangen. 8. Soweit der Wert der bestehenden Sicherheiten den Betrag der gesicherten Forderungen um mehr als 20 % übersteigt, wird auf Verlangen des Käufers der Lieferant nach seiner Wahl entsprechende Sicherheiten freigeben.

10 - GERICHtSStAND, ANwENDBARES RECHt 1. Gerichtsstand ist der Sitz des Lieferanten. Der Lieferant ist berechtigt, auch

am Sitz des Käufers zu klagen.2. Auf die Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Käufer

findet das Kaufrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 11.4.1980 (CISG) Anwendung, in Ergänzung dazu italienisches Recht.

LIEFERBEDINGUNGEN

1 - Die vorliegende Preisliste ersetzt alle früheren Listen.

2 - Es wird in folgender Masseinheit fakturiert:Mq = quadratmeterPZ = StückML = Meter

3 - Wir behalten uns das Recht vor, die geltenden Preise mit einer Vorankündigung von 30 Tagen zu ändern. Nach dem Inkrafttreten der neuen Preisliste gelten für bereits aufgegebene Bestellungen mit Nettopreisen die bisherigen Preise weiter, für Bestellungen mit Rabatten gegenüber der Preisliste gilt die alte Preisliste für einen Monat weiter, nach Ablauf dieser Frist wird der Rabatt nach der neuen Preisliste errechnet.

4 - Die angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich MWSt.

5 - Für Bestellungen zu Sonderpreisen, die vorher vereinbart wurden, mit Mengen unter einer Palette, gelten die vertraglichen Bedingungen, die in den Stammdaten vorgesehen sind.

6 - Warenrücksendungen, die nicht vorher vereinbart und schriftlich von den Vertriebsmitarbeitern des Unternehmens genehmigt wurden, werden nicht akzeptiert.

7 - Die Abholung des versandfertigen Materials muss am vereinbarten Termin erfolgen und so schnell wie möglich dem Kunden mitgeteilt werden. (DDS).

8 - Die Annullierung des Materials, das bereits auf der Verladungsschein erscheint, wird nicht akzeptiert (DDS). Eventuelle Annullierungen von DDS, die bereits am Lager sind, werden mit 180,00 € in Rechnung gestellt. Sind 30 Tage ver-gangen, werden die im Lager verbliebenen DDS storniert und mit 180,00€ in Rechnung gestellt.

9 - Der Höchstanteil von kostenlos und nur auf Wunsch des Käufers gelieferten Jolly-Fliesen beträgt 7% zusätzlich zu diesem Anteil wird unabhängig von der Auswahl ein Zuschlag von 3,00 € pro m2 netto berechnet.

10 - Für Rechnungen mit einem Betrag von unter € 1.000,00 wird nach 60 Tage ein Bankakzept ausgestellt. Der Mehrwertsteuerbetrag und even-tuelle Frachtkosten frei Bestimmungsort werden vollständig beim ersten Zahlungsziel und in jedem Fall spätestens 60 Tage nach der Lieferung fällig.

11 - Für vollständige Paletten erfolgt die Verpackung kostenlos.

12 - Unvollständige Schachteln werden nicht geliefert.

13 - Schachteln, die Material erster Wahl enthalten, sind mit der Angabe "di 1a scelta" (erste Wahl) gekennzeichnet und mit der Farbe.

14 - Havannafarbene Schachteln mit schwarzer Zeichnung und schwarzer Aufschrift enthalten Waren aus Mindersortierung.

15 - Die Waren werden frei Werk geliefert, außer dies wird ausdrücklich anders vereinbart.

16 - Für gelieferte Ware, die individuell für den Kunden gestaltet wurde (z.B für die Wohnung) wird ein Zuschlag von € 1,00 pro m2 erhoben. M2

17 - Für jede Bestellung unter 10 m2 wird ein Zuschlag von 10,00 € erhoben.

Page 366: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

364

CoNDItIoNS GENERALES DE vENtE (FRANCE)

1 - REGLEMENtAtIoN CoNtRACtUELLE Tous les contrats de vente conclus avec Marazzi Group Spa (par la suite

Marazzi Group Spa) et concernant les produits contenus dans ses catalogues, sont disciplinés par les conditions générales présentes, sauf modifications éventuelles définies par écrit. Toute dérogation aux conditions générales présentes, même si effectuée sur initiative des agents de la société Marazzi Group Spa ne sera astreignante pour Marazzi Group Spa qu’après son éven-tuelle acceptation par écrit et de toute manière exclusivement limitée au contrat auquel elle se réfère. L’adhésion aux conditions générales présentes, ainsi que tous les contrats et les comportements des parties réalisés à la suite du contrat et réglementés par ces dernières, n’impliquent aucunement l’attri-bution à l’Acheteur d’une quelconque exclusivité ni l’instauration de rapports de concession, commission ou mandat et ne donnent pas à l’Acheteur le droit d’utiliser de quelque manière que ce soit les marques et les autres signes distinctifs de Marazzi Group Spa.

1.2 Il est précisé que, si par application de l’article 1519 bis 2ème paragraphe du Code Civil italien L’ACHETEUR est un consommatuer, celui-ci est fondé à se prévaloir des droits prévus au paragraphe 1 bis de la Section II chapitre 1er du livre IV dudit Code Civil, la garantie conventionelle prévue aux conditions générales de vente Marazzi Group Spa ne préjugeant pas de tels droits.

2 - PRoPoSItIoNS DE CoMMANDE Les offres faites aux clients par les agents, les courtiers ou par d’autres inter-

médiaires et leurs propositions de commandes transmises à Marazzi Group Spa n’engageront Marazzi Group Spa que lorsque la commande de l’Acheteur aura été acceptée par cette dernière, selon les termes du paragraphe 3.

3 - ACCEPtAtIoN DE LA SoCIEtE Marazzi Group Spa Le contrat de vente sera effectif après réception, de la part de l’Acheteur,

d’une confirmation de commande de Marazzi Group Spa ou bien après réception, de la part de l’Acheteur ou au transporteur désigné par ce dernier, de l’ordre de chargement de la marchandise. L’éventuelle confirmation de commande de Marazzi Group Spa qui ne sera pas, même partiellement, con-forme à la commande, engagera tout de même l’Acheteur qui n’en aura pas contestée la non conformité par lettre recommandée expédiée dans les dix jours à compter de la réception de la confirmation de commande.

4 - LIvRAISoN Et ExPEDItIoNS La livraison s’entend toujours exécutée à tous les effets dans l’établissement

de Marazzi Group Spa au moment de la remise de la marchandise au transpor-teur. En conséquence, la marchandise, même si vendue “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, voyage aux risques et périls de ce dernier et toute responsabilité de Marazzi Group Spa cesse dès la remise de la mar-chandise au transporteur.

De plus, le destinataire des marchandises s'engage à communiquer par écrit à Marazzi Group Spa l'absence de livraison de la marchandise au lieu de destination indiqué sur le document de transport, ou la livraison de ladite marchandise à un endroit différent de celui qui est indiqué sur le document de transport, dans les 120 heures qui suivent la date à laquelle la livraison était prévue. Cette communication peut être faite par la poste, par télécopie, par courriel ou par n'importe quel autre moyen, et doit comprendre une décla-ration adéquate et la copie du document de transport soussigné. Dès qu'elle recevra cette documentation, Marazzi Group Spa régularisera les factures émi-ses avec application de la T.V.A., conformément à l'arrêté présidentiel italien n°600/1973. Il reste entendu que le destinataire des marchandises s'engage à décharger Marazzi Group Spa de toute imposition, surtaxes, intérêts et san-ctions, ainsi qu'à payer les frais de justice si l'administration financière devait exiger d'elle une somme quelle qu'elle soit suite à l'absence de communica-tion écrite. Après avoir pris acte de la communication que Marazzi Group Spa demandera de rédiger à l'intention du transporteur, le destinataire des mar-chandises s'engage également à communiquer à ce dernier tout changement ou modification de la destination de la marchandise. L’inaccomplissement de cette obligation mettra Marazzi Group Spa en condition de débiter le desti-nataire des marchandises d'éventuels impôts, surtaxes, intérêts et sanctions de quelque sorte qui soit, ainsi que des frais de justice qui s'ensuivraient si l'administration constatait l'absence de cette communication.

5 - DELAIS DE LIvRAISoN Les délais de livraison partent du jour de la conclusion du contrat et, sauf

accord exprès écrit, ils ne doivent pas être considérés comme strictement astreignants. S’ils sont exprimés en jours, on ne considère que les jours ouvra-bles. En cas de retard, même partiel, de la livraison, l’Acheteur n’aura le droit d’annuler que la partie de la commande relative à la marchandise non livrée, en le communiquant à Marazzi Group Spa par lettre recommandée avec accu-sé de réception dans les 45 jours à compter de l’échéance du délai. Toutefois, cette communication sera sans effet au cas où Marazzi Group Spa livrerait les produits commandés dans les trente jours ouvrables à partir de la réception de la communication. Toute responsabilité de Marazzi Group Spa est de toute manière exclue pour les dommages dérivant de retard ou de non-livraison (totale ou partielle) de la marchandise, sauf en cas de dol ou de faute grave. Lorsque le contrat a subi des modifications, le délai est prolongé d’une pério-de égale à celle initialement définie. Toute cause de force majeure suspend le cours du délai pendant toute la durée de cette cause.

6 - PRIx Sauf tout accord écrit différent, le prix des produits est celui du tarif en

vigueur au moment de la réception de la commande et s’entend pour mar-chandise livrée départ usine de Marazzi Group Spa. Le prix comprend l’em-ballage standard et le chargement sur les moyens de transport dans l’établis-sement Marazzi Group Spa. En cas de vente “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, la société Marazzi Group Spa n’aura à sa charge que le coût du transport, alors que les frais éventuels d’entretien, de surveillance, de stockage et d’assurance seront à la charge de l’Acheteur.

7 - CLAUSE DE RESERvE DE PRoPRIEtE Les marchandises fournies resterent notre proprieté jusqu’au dernier jour de

leur parfait paiement conformément à la loi française n° 85-98 du 25/01/1985 modifiée.Nonobstant la réserve de propriété, l’acheteur supportera seul la charge des risques notamment en cas de perte, vol, ou destruction, survenus entre la livraison franco-usine et le complet paiement du prix.

8 - PAIEMENtS Le paiement du prix devra être réalisé dans la devise avec laquelle le prix a été

défini pour chaque vente ou bien en lires italiennes; le par. 12 s’appliquera au paiement en lires italiennes. Le lieu de paiement est celui du siège admini-stratif Marazzi Group Spa, à Sassuolo (MO), viale Regina Pacis, 39, également en cas d’émission de traites ou de reçus bancaires, c’est-à-dire de remise de billets de commerce. Au cas où le contrat prévoirait le paiement dans un autre lieu, cette clause ne servira que pour faciliter le paiement de l’Acheteur mais ne comportera pas le déplacement du lieu de paiement, sauf dérogation expresse écrite de la part de Marazzi Group Spa. L’éventuelle acceptation, de la part de Marazzi Group Spa, de traites, billets à ordre, cessions ou chèques bancaires, s’entend toujours convenue “sauf bonne fin” et sans novation de la dette; les frais d’encaissement et de remise sont toujours à la charge de l’Acheteur. Le paiement est dû intégralement à la livraison de la marchandise, sauf accord écrit différent Tout retard ou irrégularité de paiement donne le droit à Marazzi Group Spa de résilier les contrats en cours ou de suspendre les livraisons de la merchandise ou d’en demander le paiement d’avance, même si cela concerne des contrats différents de celui auquel se réfère le retard ou l’irrégularité de paiement, outre le droit au remboursement des frais et au dédommagement des préjudices éventuels, sans que l’ACHETEUR n’ait aucun droit à indemnisations ou à autre chose. En outre, tout retard de paiement fait courir immédiatement le intérêts moratoires tells que prévus à l’article 5 du décret-loi italien du 9 octobre 2002 n° 231 ou des lois qui s’y substituera-ient.

9 - REStItUtIoN DES PAIEMENtS NoN DUS Exception faite des cas de nullité, annulabilité ou possibilité de résolution du

contrat, l’Acheteur ne pourra suspendre ni retarder le paiement quelle qu’en soit la raison, y compris les prétendus vices ou défauts du matériel, mise à part la faculté d’obtenir la restitution de ce qui résulte indûment payé.

10 - GARANtIE Les produits de la société Marazzi Group Spa sont garantis conformes aux

normes UNI - EN actuellement en vigueur. Les éventuelles indications de poids, mesures, dimensions, couleurs, tonalités et autres données contenues dans les catalogues, dépliants et folders de Marazzi Group Spa, ont un caractère purement indicatif et ne sont pas astreignantes. La garantie de Marazzi Group Spa se limite dans tous les cas aux produits de premier choix, c’est-à-dire avec un pourcentage de carrelages défectueux non supérieur à 5%; elle reste donc expressément exclue pour les produits de choix occasionnel, de deuxième choix, de choix industriel et de stock. Les différences de tonalité ne peuvent être dénoncées comme vice du matériel. La garantie de Marazzi Group Spa n’est pas appliquée lorsque l’Acheteur ne fournit pas la preuve de l’emploi correct des produits et de leur entretien correct après la pose. La garantie a une durée d’un an à compter de la date de livraison, et est subordonnée à la dénonciation réglementaire effectuée selon les termes de l’article suivant, ainsi qu’à la demande expresse écrite à Marazzi Group Spa d’effectuer une intervention sous garantie. Sur la base de cette demande et dans un délai raisonnable, après avoir pris connaissance de l’entité de la contestation et si celle-ci est acceptée, Marazzi Group Spa fournira gratuitement à l’Acheteur franco usine des produits du même genre et dans la même quantité que ceux résultant défectueux ou non conformes avec ce qui avait été concordé. Marazzi Group Spa peut dans ce cas exiger, aux frais de l’Acheteur, le retour des produits défectueux qui deviennent alors sa propriété. Dans tous les cas, sauf les hypothèses de dol ou de faute grave, Marazzi Group Spa ne sera tenu à aucun remboursement pour le dommage. La garantie illustrée dans cet article remplace les garanties légales pour vices et non conformité et exclut toute autre responsabilité possible de Marazzi Group Spa dérivant des produ-its fournis; en particulier, l’Acheteur, sauf en cas de dol ou de faute grave, ne pourra demander ni l’indemnisation du dommage ni la réduction du prix ni la résolution du contrat. Une fois la garantie échue, aucune revendication ne pourra être présentée vis-à-vis de Marazzi Group Spa.

11 - RECLAMAtIoNS Les vices, défauts et non conformités apparents ou cachés doivent être dénon-

cés sous peine de déchéance dans les huit jours à partir de la constatation

Page 367: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

365

CONDIZIONI DI VENDITACONDITIONS OF SALES / VERKAUFSBEDINGUNGEN / CONDITIONS DE VENTE / CONDICIONES DE VENTA / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

et de toute manière avant la pose sur place. Les réclamations doivent être effectuées par lettre recommandée adressée à Marazzi Group Spa et doivent indiquer clairement et dans les détails les vices, les défauts et la non confor-mité contestés, faute de quoi elles n’auront aucune validité. Les réclamations ayant pour objet des défauts, vices ou non conformité des produits d’une fourniture n’infirment aucunement la validité de cette dernière et se limitent aux produits déclarés défectueux, viciés ou non conformes.

12 - EFFECtS oF MoNEtARY CHANGES oN vALIDItY oF CoNtRACt Conformément à la loi protégeant les données personnelles, vous disposez

d’un droit d’accès et de modification des informations vous concernant. Celles-ci sont destinées aux services internes de notre Groupe et pourront

être cédées à des fins commerciales sauf à vous y opposer par lettre recom-mandée.

13 - DRoIt APPLICABLE, JURIDICtIoN, CoMPEtENCE tERRItoRIALE Ce contrat, et tous ceux disciplinés par ce dernier, seront régis et interprétés

conformément au droit italien, exception faite de la clause de réserve de propriété prévue à l’art. 7 de ce contrat et de la clause correspondante des contrats disciplinés par celui-ci, qui seront régies et interprétées conformé-ment au droit français. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de biens, signée à Vienne en 1980, ne sera pas appliquée à ce contrat ni à ceux disciplinés par ce dernier. Pour tout litige dérivant de ou lié à ce contrat et/ou aux contrats disciplinés par ce dernier le tribunal civil de Modéne - Italie- sera seul compétent, même en cas de pluralité de défendeurs ou d’appel en garantie, nonobstant toutes clauses contraires. Toutefois, en tant qu’exception au principe ci-dessus, dans tous les cas Marazzi Group Spa aura la faculté d’agir devant le tribunal compétent du lieu où est situé le siège de l’Acheteur et d’appliquer le droit français si elle préfère.

CoNDItIoNS DE LIvRAISoN

1 - Ce tarif annule et remplace toutes les versions précédentes.

2 - L'unité de mesure de la facturation est la suivante:Mq = mètre carréPZ = PièceML = mètres linéaires

3 - Nous nous réservons la possibilité de modifier les prix moyennant un préavis de trente jours. Après l’application du nouveau tarif, le prix net des commandes en cours restera tel quel pendant un mois, et la remise de prix sur les comman-des en cours sera calculée selon l’ancien tarif pendant un mois. Après ce délai, le calcul de la remise se fera sur le nouveau tarif.

4 - Les prix sont exprimés hors TVA.

5 - En cas de prix spéciaux préalablement établis pour une quantité inférieure à une palette, les commandes se feront aux conditions contractuelles présentes dans le compte clients.

6 - Aucun retour de marchandises ne sera accepté sans l’accord écrit et préalable du service ventes de la société.

7 - La marchandise devra être enlevée à la date établie et communiquée sans délai au client (DDS).

8 - Toute marchandise inscrite sur le bordereau de chargement (DDS) ne pourra plus être annulée. Pour toute annulation de DDS en magasin, nous nous verrons obligés de facturer 180,00 € de frais au client. Après un délai de 30 jours, nous annulerons les DDS en magasin et appliquerons 180,00 € de frais au client.

9 - Nous fournirons au maximum 7% d’onglets gratuits et uniquement à la demande du client. En cas de pourcentage supérieur, le prix sera majoré de 3,00 € net par m2, indépendamment de la qualité.

10 - Une RiBa (traite bancaire sans frais) à 60 jours sera émise pour les factures d’un montant inférieur à 1 000,00 €. La TVA et les éventuels frais de port jusqu’au lieu de destination convenu seront réglés en intégralité lors de la première échéance et, en tout état de cause, dans un délai maximum de 60 jours à compter de la livraison.

11 - L’emballage est gratuit pour les palettes complètes.

12 - Nous ne livrons pas de caisses incomplètes.

13 - Les caisses de 1er choix se distinguent par la mention « de 1er choix » et par la couleur.

14 - Les caisses avec symboles et lettres noirs sur fond Havane contiennent le matériau de second choix.

15 - Sauf indication contraire expresse, la marchandise est livrée départ usine.

16 - Nous appliquerons un supplément de 1,00 € par m2 sur la marchandise ayant fait l’objet d’une personnalisation (ex : appartement).

17 - Nous appliquerons un supplément de 10,00 € sur les commandes de moins de 10 m2.

Page 368: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

366

StABILIMENtI DI CARICo

SASS: Stab di SASSUOLOVia Aldo Moro41049 SASSUOLO (MO)

JANo: Stab. di JANOVia Mazzalasino, 3942019 JANO di SCANDIANO (RE)

C 2: Stab. di CASIGLIE DUE di SASSUOLOVia Regina Pacis, 31241049 SASSUOLO (MO)

SoLIGNANo: Stab. di SOLIGNANOVia per Vignola, 17941050 CASTELVETRO di SOLIGNANO (MO)

FINALE EMILIA: Stab. di FINALE EMILIAVia Panaria Bassa, 13 B41034 FINALE EMILIA

LoADING FACtoRIES

SASS: SASSUOLO factoryVia Aldo Moro41049 SASSUOLO (MO)

JANo: JANO factoryVia Mazzalasino, 3942019 JANO di SCANDIANO (RE)

C 2: CASIGLIE DUE of SASSUOLOVia Regina Pacis, 31241049 SASSUOLO (MO)

SoLIGNANo: SOLIGNANO factoryVia per Vignola, 17941050 CASTELVETRO di SOLIGNANO (MO)

FINALE EMILIA: FINALE EMILIA factoryVia Panaria Bassa, 13 B41034 FINALE EMILIA

LADEStELLEN

SASS: Ladestelle von SASSUOLOVia Aldo Moro41049 SASSUOLO (MO)

JANo: Ladestelle von JANOVia Mazzalasino, 3942019 JANO di SCANDIANO (RE)

C 2: CASIGLIE DUE di SASSUOLOVia Regina Pacis, 31241049 SASSUOLO (MO)

SoLIGNANo: Ladestelle von SOLIGNANOVia per Vignola, 17941050 CASTELVETRO di SOLIGNANO (MO)

FINALE EMILIA: Ladestelle von FINALE EMILIAVia Panaria Bassa, 13 B41034 FINALE EMILIA

USINES DE CHARGEMENt

SASS: Usine de SASSUOLOVia Aldo Moro41049 SASSUOLO (MO)

JANo: Usine de JANOVia Mazzalasino, 3942019 JANO di SCANDIANO (RE)

C 2: CASIGLIE DUE di SASSUOLOVia Regina Pacis, 31241049 SASSUOLO (MO)

SoLIGNANo: Usine de SOLIGNANOVia per Vignola, 17941050 CASTELVETRO di SOLIGNANO (MO)

FINALE EMILIA: Usine de FINALE EMILIAVia Panaria Bassa, 13 B41034 FINALE EMILIA

FÁBRICAS DE CARGA

SASS: Fab. de SASSUOLOVia Aldo Moro41049 SASSUOLO (MO)

JANo: Fab. de JANOVia Mazzalasino, 3942019 JANO di SCANDIANO (RE)

C 2: CASIGLIE DUE de SASSUOLOVia Regina Pacis, 31241049 SASSUOLO (MO)

SoLIGNANo: Fab. de SOLIGNANOVia per Vignola, 17941050 CASTELVETRO di SOLIGNANO (MO)

FINALE EMILIA: Fab. de FINALE EMILIAVia Panaria Bassa, 13 B41034 FINALE EMILIA

èêÖÑèêàüíàü Ñãü èéÉêìáäà

SASS: è‰Ô. ‚ ëÄëëìéãéVia Aldo Moro41049 SASSUOLO (MO)

JANO: è‰Ô. ‚ üçéVia Mazzalasino, 3942019 JANO di SCANDIANO (RE)

C 2: è‰Ô. ‚ äÄáàãúÖ ÑìÖ ‚ ëÄëëìéãéVia Regina Pacis, 31241049 SASSUOLO (MO)

SOLIGNANO: è‰Ô. ‚ ëéãàçúüçéVia per Vignola, 17941050 CASTELVETRO di SOLIGNANO (MO)

FINALE EMILIA: è‰Ô. ‚ îàçÄãÖ ùåàãàüVia Panaria Bassa, 13 B41034 FINALE EMILIA

RAGNO SHOW ROOMVIALE VIRGILIO, 3041123 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

MARAZZI GROUP SHOW-ROOM_"MARAZZI BOLOGNA"VIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. 051 6421511 - Fax 051 [email protected]

MARAZZI GROUP SHOW-ROOM VIA DELLA MAGLIANELLA 65/R00166 ROMATel. 06 6794942 - Fax 06 6794944

MARAZZI GROUP UK LTDUNIT 1 - RIVERSIDE PLACELS9 ORqLEEDSENGLANDTel +441132009060 - Fax: +441132009069

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS32, AVENUE BOSqUET75007 PARISTel. +33 01 475 392 72 - Fax +33 02 475 377 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUEK HAJUM 2606/2B15500 PRAHA 5CZECH REP.Tel. +4 20 257 220 463 - Fax +4 20 257 212 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKITel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 [email protected]

MARAZZI GROUP SHOW ROOM JAPAN CO., LTD.NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHOCHIyODA-KU, TOKyO 101-0064 JAPANTel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 [email protected]

MARAZZI GROUP S.p.A. DUBAI BRANCH OFFICEDAFZA-DUBAI AIRPORT FREE ZONEBLDG.6WA, SUITE 327P.O. BOx 293714DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES)Tel. 00971 / 4 / 6091900 - Fax. 00971 / 4 / [email protected]

RAGNO OFFICE & SHOWROOMRM2101-2103,NO.107, ZUNyI RD200051 SHANGHAIP.R.CHINATel. +86 (0)21 51757957 - Fax +86 (0)21 [email protected]

Page 369: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

367

L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecni-che illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali, come da tabella su listino.

The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and tech-nical characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal, as shown on the table in the price list.

Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die ästheti-schen Merkmale entsprechen nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße gemäß der Tabelle in der Preisliste.

L’entreprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’entreprise. Les poids, les coloris et les dimensions peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus rea-liste possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les for-mats nominaux, comme pour le tableau figurant dans notre tarif.

La empresa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las informaciones y las características técnicas ilustradas en el presente catálogo que no se deben considerar, de todos modos, jurídicamente vincu-lantes. Los valores del peso, los colores y las medidas pueden sufrir variaciones típicas del particular proceso de cocción del material cerámico. Los colores y las características estéticas de los productos ilustrados se pare-cen en la manera de lo posible a los originales, considerando las limitaciones del proceso de impresion. Todos los formatos se entienden nominales, como sobre la lista de nuestro catálogo.

äÓÏÔ‡ÌËfl ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌËÚ¸ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡Îӄ ҂‰ÂÌËfl Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ΄‡Î¸ÌÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. ÇÂÒ, ˆ‚ÂÚ‡ Ë ‡ÁÏÂ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl, Ò‚ÓÈÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÏÛ ÔÓˆÂÒÒÛ Ó·ÊË„‡ Í‡Ï˘ÂÒÍËı χÚ¡ÎÓ‚. ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÔÓ‰Û͈ËË Ï‡ÍÒËχθÌÓ ÔË·ÎËÊÂÌ˚ Í Â‡Î¸ÌÓÒÚË, ‚ ÒÚÂÔÂÌË, ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË Ô˜‡ÚË. ÇÒ ÙÓχÚ˚ ÌÓÏË̇θÌ˚Â, Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·Îˈ ԇÈÒ-ÎËÒÚ‡.

Page 370: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

Print: 04.10

Page 371: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009
Page 372: Catalogo generale Espressioni Ragno 2009

arkitessuto 14

city 28

coloring 218

hi-line 174

ipennellati 270

lastricato 40

lecavedimarmo 276

lefornaci 48

lepiazze 282

lepietredisamarcanda 56

letracce 290

matildica 298

metropolitan 68

milo 184

mood 306

nabuk 80

noblesse 192

open 90

origami 248

patagonia 204

philosophy 92

reminds 208

revision 102

rialto 158

riflessi 114,312

satin 164

summer 258

sunshine 228

textile 122

time 236

transit 134

trek 320

vintage 146

indicealfabeticoalphabeticalindex/alphabetischesverzeichnis/indexalphabétique/Índicealfabético / АЛФАВИTHЫЙ УКAЗATEЛЬ

Marazzi Group S.p.A. Telefono +39 059 384 111 Fax +39 059 384 303

Viale Virgilio 30 [email protected] Modena www.ragno.itItalia

foto:federicocedrone