Casa Lube Italian Kitchens

of 124 /124
Il sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008 Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato CUCINE LUBE C/O LUBE INDUSTRIES Via dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italia Numero Verde 800 279 389 [email protected] - www.cucinelube.it Società controllata da Lube Holding Srl inCucina

Embed Size (px)

description

Designer kitchens manufactured in Italy

Transcript of Casa Lube Italian Kitchens

  • 1. inCucinaCUCINE LUBE C/O LUBE INDUSTRIESVia dellIndustria, 4 - 62010 Treia (MC) ItaliaNumero Verde 800 279 [email protected] - www.cucinelube.itSociet controllata da Lube Holding SrlIl sistema di gestione per la qualit Lube certificato UNI EN ISO 9001:2008Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato

2. LUBE CUCINA 3. IL MONDO LUBE4Benvenuti nel mondo LubeINDICE8Lube neI mondo 12Qualit 14Lube volley LUBE E ECOLOGIA 16 Abbiamo unanima ecologica 18 Lube ecologic cucina20 Solventi e vernici LUBE E SERVIZIO 22 Su misura 24 Sito internet-blog 26 Tutor-costumer care LUBE E SICUREZZA 28 Piani antibatterici 32 Lavelli 38 Depurazione acqua LUBE E INNOVAZIONE per il risparmio energetico 40 Rubinetti 42 Elettrodomestici LUBE E TECNOLOGIA per una vita migliore 50 Riduzione inquinamento acustico 52 Confort del movimento 56 Sistema ripiani antiflessione LUBE E ACCESSORI 58 Top 60 Accessori LUBE E PULIZIA senza fatica 62 Kit di pulizia MODELLI 64 LovingLiving System 98 Moderno184 Classico2 3 4. IN-CUCINAIl mondodi Lube BENVENUTOLA NOSTRASTORIA IN NEL MONDONUMERIPer raccontare una grande azienda come Lube le parole non bastano perci lasciamo spazio ai numeri.45 Quality, reliability, services. Three strong points define the Qualidade, confiana, servios. So estes os 3 pontos de fora da Lube, que opera Lube group, which has been operating in the sector for no sector h mais de 40 anos, com uma produo que supera actualmente as over 40 years and features a daily production currently300 cozinhas por dia. O cuidado com o cliente e a ateno constante em relao exceeding 300 kitchens. Customer care coupled with ao sector das cozinhas nos mercados italianos e estrangeiros permitiu empresa constant attention towards the kitchen sector in the foreign crescer e afirmar-se como lder no sector. A grande ateno s responsabilidades and Italian markets, have enabled the company to grow andsociais orienta o grupo em cada passo. A empresa colabora com vrias associaes establish a leading position in the sector. Great awarenesshumanitrias e patrocina h vrios anos a homnima equipa de volley. O mesmo towards social responsibility guides the group in its everycuidado est presente tambm na escolha dos materiais e do ciclo produtivo, que step: the company collaborates with several humanitarian tem em conta o respeito pelo ambiente. associations and has been sponsoring the namesake3 i punti di forza del gruppo Lube, che da volleyball team for years. The same care is devoted tooltre 40 anni opera nel settore, con una the choice of materials and the production cycle, which is geared towards fully respecting the environment., Lube, 40 anni di esperienza e ricercaproduzione che ad oggi supera le 300 Qualit, fiabilit, services. Les 3 points forts du groupe Lube qui travaille dans le secteur depuis plus de 300 . al vostro serviziocucine al giorno.40 ans, avec une production qui dpasse dsormais les 300cuisines par jour. Ce sont le soin quelle apporte ses . . La cura per il cliente e la costante attenzioneclients et son attention constante envers le march de la cuisine, tant en Italie qu linternationale, qui ont permis, verso il settore cucina nei mercati esteri e italiani, lentreprise de se dvelopper et de saffirmer en tant60 que leader du secteur. Limmense attention accorde auxha permesso allazienda di crescere e affermareresponsabilits sociales guident le groupe chacun de ses , . pas et lentreprise collabore avec diverses associationsil proprio ruolo di leader del settore.humanitaires et sponsorise depuis des annes lquipe de volley qui porte son nom. On retrouve cette mme attentionLa grande attenzione alle responsabilit dans le choix des matriaux et du cycle de production tudi pour assurer un respect total de lenvironnement. ,sociali guida il gruppo in ogni suo passo, lazienda . Calidad, fiabilidad, servicios. Son los tres puntos fuertes decollabora con diverse associazioni umanitarie eLube, que desde hace ms de 40 aos opera en el sector cocinas y actualmente produce ms de 300 cocinas porsponsorizza da anni lomonima squadra di volley.La stessa cura presente anche nella scelta dei da.El cuidado del cliente y la constante atencin al sector en los mercados italiano e internacional han permitido a la empresa crecer y afianzar su liderazgo. Haciendo i paesi del mondo in cui Lubemateriali e del ciclo produttivo pensato nel pieno hincapi, a cada paso, en sus responsabilidades sociales, el grupo colabora con distintas asociaciones humanitariasesporta le proprie cucinerispetto per lambiente. y patrocina desde hace aos un equipo de voleibol que lleva su nombre. La seleccin de los materiales y el ciclo productivo se llevan a cabo con el mximo respeto por el medio ambiente.4 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 5 5. IN-CUCINAIl mondodi LubeLazienda100TECNOLOGIEALLAVANGUARDIAAL VOSTROmila mqSERVIZIO distribuite su unarea dedicati alla produzionee allo studio della tuacucina.di oltre 100.000 mq, ci permettono diCUTTING-EDGE TECHNOLOGY AT YOUR SERVICE spread out over more than 100,000 m2, enables us to achieve the highest qualityraggiungere i pi elevati standard qualitativi standards, which are also certified by the ISO 9001 certification. An almost entirely automated warehouse allows the company to manage an unbelievable variety ofattestati anche dalla certificazione ISO 9001. models and finishes that have always characterised our production. Technological research - which enables the company to constantly launch new finishes and modelsUnmagazzinoquasicompletamenteon the market - goes hand-in-hand with great awareness to customer needs, thanks to a specific production unit entirely dedicated to customisation.automatizzato permette allazienda di gestire300lincredibile variet di modelli e finitureDES TECHNOLOGIES DAVANT-GARDE VOTRE SERVICE rparties sur plus de 100 000 m2 nous permettent datteindre les standardsche da sempre caratterizzano la nostra qualitatifs les plus levs, comme en atteste dailleurs la certification ISO 9001. Un entrept presque entirement automatis permet lentreprise de grer lincroyableproduzione.varit de modles et de finitions qui caractrisent depuis toujours notre production. La recherche technologique qui permet lentreprise de lancer constamment surAlla ricerca tecnologica che permette allaziendale march de nouvelles finitions et de nouveaux modles saccompagne une grande attention au client, matrialise par la prsence dun dpartement entier dedi lanciare sul mercato sempre nuove finiture ecucine la production ddi la personnalisation.modelli si affianca anche una grande attenzioneTECNOLOGAS DE VANGUARDIA A SU SERVICIO prodotte al giorno distribuidas en un rea de ms de 100.000 m2 nos permiten obtener los ms altosal cliente dedicando un reparto della produzione estndares de calidad, que constan en la certificacin ISO 9001. Un almacn casi totalmente automatizado permite a la empresa gestionar la increble variedad deinteramente alla personalizzazione.modelos y acabados que siempre ha caracterizado su produccin. A la investigacin tecnolgica que permite a la empresa lanzar al mercado constantemente nuevos acabados y modelos se suma una gran atencin al cliente. De ah la existencia de un departamento de produccin dedicado ntegramente a la personalizacin. TECNOLOGIAS DE VANGUARDA AO SEU SERVIO distribudas numa rea de mais de 100.000 m, permitem-nos alcanar os mais550 elevados padres de qualidade, comprovados tambm pela certificao ISO 9001. Um armazm quase completamente automatizado permite empresa gerir a incrvel variedade de modelos e acabamentos que desde sempre caracterizam a nossa produo. pesquisa tecnolgica que permite empresa lanar no mercado novos acabamentos e modelos, junta-se tambm uma grande ateno ao cliente, dedicando um departamento da produo personalizao. , 100000 2, , , , dipendenti ISO 9001. , . , Una sezione della produzione , , interamente dedicata alla , .personalizzazione.6 IL MONDO LUBE IL MONDO LUBE 7 6. IN-CUCINAIl mondodi LubeLUBEI RIVENDITORI Vendita NEL MONDOLUBEIn ogni parte del mondo i rivenditori Lube sono statiformati per garantire unalta qualit del servizio.Laffidabilit dellazienda si rispecchia in ogninegozio, con uno staff sempre pronto a risolvereeventuali inconvenienti e necessit del cliente.Una flotta di 60 Tir garantisce un servizio continuoper fornirti la cucina nel pi breve tempo possibile. 60In every corner of the world, Lube dealers En todos los lugares del mundo losUna flotta dihave been adequately trained to guaranteerevendedores Lube han sido capacitadosa high standard of service. The companyspara garantizar una alta calidad de servicio.reliability is reflected in its every store, where La fiabilidad de la empresa se refleja en cada una de las tiendas, con personal siemprethe relevant staff is constantly on hand dispuesto a resolver inconvenientes yto solve any customer inconveniences orresponder a las necesidades del cliente.needs. A fleet of 60 lorries guaranteesUna flota de 60 camiones garantizaa continuous service to deliver your un servicio continuo para realizar lastirkitchen in the shortest possible time. entregas en el menor tiempo posible.Aux quatre coins de la plante, lesEm todo o mundo, os revendedores Luberevendeurs Lube ont t forms afin de recebem formao para garantir umagarantir une haute qualit du service. alta qualidade do servio. A fiabilidade per raggiungere ogniLa fiabilit de lentreprise se reflte dans da empresa reflecte-se em cada loja, destinazionechacun de ses magasins, avec un personnelcom uma equipa de colaboradorestoujours prt rsoudre les ventuels sempre pronta a resolver eventuaisproblmes et rpondre au moindre besoininconvenientes e necessidades do cliente.du client. Une flotte de 60camions assurent Uma frota de 60 camies TIR garanteun service continu afin de vous livrer votre um servio contnuo para lhe fornecercuisine dans les dlais les plus brefs.a cozinha no menor tempo possvel.B Lube, 60cui . , 1600 . 60 .ALBANIA i paesi inPORTOGALLOARABIA SAUDITA siamo presenti REP. CECAAUSTRALIA REP. DOMENICANABAHRAIN ROMANIA BELGIO BIELORUSSIA GEORGIA GHANAMACEDONIA MALTARUSSIApunti venditaREP. SINGAPOREBOSNIA ERZEGOVINAGRAN BRETAGNA MAROCCOSLOVACCHIA BULGARIAGRECIA MESSICO SLOVENIACANADA INDIA MONTENEGRO SPAGNA CINAIRANMOZZAMBICO STATI UNITI DAMERICACIPROIRLANDA NAMIBIASUD AFRICACOLOMBIA ISRAELENIGERIA SVIZZERACROAZIAKUWAITOLANDA TAIWAN EMIRATI ARABI UNITI LETTONIA OMANTURCHIAESTONIALIBANO PAKISTANUCRAINAFINLANDIALIBIA PANAMA UNGHERIAFRANCIALITUANIAPOLONIAVENEZUELA8 IL MONDO LUBEIL MONDO LUBE 9 7. IN-CUCINA Il mondo di LubeProdotti SCEGLIERE UN PRODOTTO LUBE50modelliper soddisfare ogni esigenza Tanti stili, stessa qualit. Con una gamma di 50 modelli suddivisi tra moderno e classico e lincredibile variet di 455 finiture, ognuna con la propria caratteristica tattile455 e cromatica, Lube ti offre realmente la possibilit di personalizzare il tuo spazio cucina. Da oggi potrai avere tutto questo anche per la tua zona living. Plenty styles, same quality. Muchos estilos, la misma calidad. With a range of 50 models - from classic to modern - and the incredible variety ofCon una gama de 50 modelos clsicosy modernos y la increble variedad de 455 finiture 455 finishes, each with its own tactile andacabados, cada uno con sus caractersticas chromatic properties, Lube offers you thetctiles y cromticas, Lube te ofrece tangible possibility of customising your realmente la posibilidad de personalizar tu kitchen space. These advantages are nowespacio cocina. Y desde hoy podrs disponer available for your living zone as well.de todo esto tambin para tu sala de estar. Une foule de styles, une mme qualit. Muitos estilos, a mesma qualidade. Grce une gamme de 50modles rpartis Com uma gama de 50 modelos subdivididos entre moderne et classique et lincroyable varit de ses finitions qui sont au nombreentre o moderno e o clssico e a incrvelvariedade de 455 acabamentos, cada questo emolto altro de 455 et prsentent chacune leurs propres um com as suas prprias caractersticas caractristiques tactiles et chromatiques, tcteis e cromticas, a Lube oferece- la socit Lube vous offre vraiment la lhe a possibilidade de personalizar a sua possibilit de personnaliser votre cuisine.cozinha. A partir de hoje, poder ter tudo Et dsormais, vous pouvez aussi profiter deisto tambm na sua sala de estar. tous ces avantages pour lamnagement de votre espace sjour. - . (50 ) (455 ) , Lube . .10 IL MONDO LUBEIL MONDO LUBE 11 8. IN-CUCINAIl mondodi Lube RILASSATI LA QUALIT LUBEDURA NEL TEMPO Le cucine Lube sono realizzate con materiali dagli alti standard qualitativi, in modo da assicurarti resistenza e durata. I meccanismi di apertura sono studiati per rendere pi semplice ogni tuo movimento. Ogni elemento sottoposto a una serie di test di resistenza, per essere sicuri che la tua cucina possa affrontare la vita di tutti i giorni. Il nostro un impegno continuo per garantirti una vita senza pensieri. Lube kitchens are created using high quality materials, in order toAs cozinhas Lube so fabricadas com materiais de alto padro de qualidade, guarantee strength and durability. The opening mechanisms are designed de modo a garantir resistncia e durao. Os mecanismos de abertura so to make every one of your movements easier. Each element is subjectedprojectados para tornar mais simples todos os seus movimentos. Cada elemento to a series of strength tests, to ensure that your kitchen is up to the task of submetido a uma srie de ensaios de resistncia, para ter a certeza de que sua tackling everyday life. We make a continuous commitment to helping you cozinha pode enfrentar a vida de todos os dias. O nosso um compromisso live a stress-free life. contnuo para garantir uma vida sem preocupaes. Les cuisines Lube sont ralises dans des matriaux qui satisfont aux standards Lube , qualitatifs les plus levs pour assurer un maximum de rsistance et de . dure.Les mcanismes douverture sont conus pour simplifier le moindre . de vos mouvements.Chaque lment est soumis une srie de tests de , . rsistance pour tre sr que votre cuisine soit en mesure daffronter la vie . au quotidien.Notre engagement continu: vous garantir une vie sans soucis. Las cocinas Lube se fabrican con materiales de altos estndares de calidad, con el objetivo de asegurarte resistencia y duracin. Los mecanismos de abertura han sido estudiados para que tu movimiento sea ms simple.Cada elemento es sometido a una serie de pruebas de resistencia, para estar seguros que tu cocina pueda acompaarte en la vida diaria.El nuestro es un compromiso permanente para garantizarte una vida sin preocupaciones.12 IL MONDO LUBE 13 9. IN-CUCINA Il mondo di Lube LUBE and sport have been a winning team for years now. The LUBE volleyball team reflect the intrinsic values of the LUBE Group management: passion, a love for competition and a strong bond with the local area. Our all-round commitment, both on and off the field, has brought success to both the first team and at youth level. LUBE Volley take part in the Italian Serie A1 volleyball league and have racked up 13 domestic and international titles over the last 10 years, making them one of the top 5 most successful clubs in Europe. The team from Macerata have picked up 4 Italian Cups, 2 Italian Super Cups, 3 CEV Cups, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League trophy and 2 Italian league titles. The first of these came in 2006 and the second was won on April 22nd 2012 in an exciting final in Milan in front of 11,000 people at the Mediolanum Forum arena and more than 600,000 TV viewers! Le Groupe Lube et le sport forment depuis des annes un couple gagnant. Lquipe Lube Volley symbolise la matrialisation de la passion, de lamour pour la comptition et du fort attachement au territoire, valeurs fondamentales au sein du groupe Lube. Un engagement total qui a contribu, pendant plus de 20 ans, tant aux succs de lquipe premire quaux succs des juniors. Lquipe qui dispute le Championnat de Srie A1 de Volley- ball a remport 13 trophes nationaux et internationaux dans les 10 dernires annes, se rvlant ainsi tre lune des 5 meilleures quipes dEurope. Le Palmars de la Lube Volley se compose de 4 Coupes dItalie, 2 Super coupes dItalie, 3 Coupes CEV, 1 Challenge Cup, 1 Ligue des Champions Europenne et 2 Scudetti (championnats nationaux), lun gagn en 2006 et lautre le 22 avril 2012, lors de la fantastique finale de Milan remporte devant plus de 11.000 spectateurs au Mediolanum Forum de Assago et devant plus de 600.000 tlspectateurs. El Grupo Lube y el deporte son desde hace aos una combinacin ganadora. El equipo Lube Volley es la materializacin de la pasin, del amor por la competicin y del fuerte vnculo con el territorio, valores intrnsecos de la direccin del Grupo Lube. Un compromiso total que en ms de 20 aos de actividad ha dado origen a xitos tanto para el primer equipo como para el sector juvenil. El equipo que disputa el Campeonato de Serie A1 de vleibol ha conquistado 13 trofeos nacionales e internacionales en los ltimos 10 aos, resultando ser uno de los 5 equipos ms ganadores de Europa. Lube Volley ya se ha adjudicado 4 Copas Italia, 2 Sper copas italianas, 3 Copas CEV, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League y 2 ttulos de liga: uno en 2006 y uno el 22 de abril de 2012, en la fantstica final de Miln, ante ms de 11.000 espectadores presentes en el Foro de Assago y ms de 600.000 espectadores televisivos. O Grupo Lube e o desporto constituem h anos uma aliana vencedora. A equipa Lube Volley representa a materializao da paixo, do amor pelo esprito competitivo e de uma forte relao com o territrio como valores intrnsecos na administrao do Grupo Lube. Um compromisso no campo que, em mais de 20 anos de actividade, produziu sucessos quer por parte da equipa principal, quer por parte dos juvenis. A equipa que disputa o Campeonato de Srie A1 de Pallavolo conquistou 13 trofus nacionais e internacionais nos ltimos 10 anos, sendo uma das 5 equipas com mais vitrias da Europa. A montra da Lube Volley conta com 4 Taas de Itlia, 2 Supertaas de Itlia, 3 Taas CEV, 1 Challenge Cup, 1 Liga dos Campes Europeus e 2 campeonatos: um vitria em 2006 e outra em 22 de Abril de 2012, na fantstica final de Milo perante mais de 11000 espectadores no Frum de Assago e mais de 600000 telespectadores. Lube . Lube Volley , - , Lube. 20 . A1 13 10 5 .Lube Volley 4 , 2 , 3 , 1 ; 2006 22 2012 11 000 - Forum 600000 ....LA CUCINACAMPIONE DITALIAIl Gruppo Lube e lo sport sono da anni un connubio vincente. Il team Lube Volley la materializzazione della passione, dellamore per lagonismo e del forte legame con ilterritorio come valori intrinsechi nel management del Gruppo Lube.Un impegno a tutto campo che ha portato, in oltre 20 anni di attivit, successi sia per laprima squadra che per il settore giovanile.La squadra che disputa il Campionato di Serie A1 di Pallavolo ha conquistato 13 trofeinazionali ed internazionali negli ultimi 10 anni risultando essere una delle 5 squadre pivincenti dEuropa.Nella bacheca della Lube Volley troviamo 4 Coppe Italia, 2 Supercoppe Italiane, 3 CoppeCEV, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League e 2 scudetti; uno vinto nel 2006ed uno vinto il 22 aprile 2012 nella fantastica finale di Milano vinta davanti ad oltre 11.000spettatori al Forum di Assago ed oltre 600.000 spettatori davanti alla TV.14 IL MONDO LUBEIL MONDO LUBE 15 10. ECOLOGIAPerch produciamo senza inquinare lariaPerch utilizziamo solo pannelli ecologici riciclati al 100%Perch i nostri materiali hanno una bassa emissione di formaldeidePerch usiamo vernici senza solventiProduciamo tutte le nostre cucine con energia pulita.Sul tetto dei nostri stabilimenti in funzione uno dei pi grandiimpianti fotovoltaici dItalia che,We produce all our kitchens using clean energy. One of the largestcon i suoi 27.000 mq di pannelli, photovoltaic plants in Italy, which, with 27,000 m of panels, powersalimenta la produzione nelproduction in complete respect of the valuable resources of our territory.Our commitment to the environment is tangible:massimo rispetto delle preziose to reduce CO2 emissions by 47,000,000 tonnes over the next 25 years.risorse del nostro territorio.Toutes nos cuisines sont produites avec de lnergie propre. Sur le toit27.000 mqde nos tablissements trouve place lune des plus grandes installationsIl nostro patto con lambiente photovoltaques dItalie qui, avec ses 27 000 m2 de panneaux solaires,alimente la production dans le plus grand respect des prcieusesun impegno concreto: ridurre di pannelli fotovoltaiciressources de notre territoire. Notre pacte avec lenvironnement est endi 47.000.000 tonnellate le engagement concret: rduire les missions de CO2 de 47 millions detonnes en 25 ans.emissioni di CO2 nellarco di 25anni.Producimos todas nuestras cocinas con energa limpia. En el techo denuestros establecimientos est en funcionamiento una de las instalaciones 47MILIONIdi tonnellate di C02de paneles fotovoltaicos ms grandes de Italia, que con una superficie de27.000 m de paneles alimenta la produccin con el mximo respeto porlos valiosos recursos de nuestro territorio. Nuestro pacto con el ambientees un compromiso concreto: Reducir en 47.000.000 toneladas lasemisiones de CO2 en el arco de 25 aos.Produzimos todas as nossas cozinhas com energia limpa. No telhadoin meno in 25annidas nossas instalaes encontra-se em funcionamento um dos maioressistemas fotovoltaicos de Itlia que, com os seus 27 000 m de painis,alimenta a produo no mximo respeito dos recursos do nosso territrio.O nosso pacto com o ambiente um compromisso concreto: reduzir47.000.000 toneladas de emisses de CO2 em 25 anos. , . , 27000 2 , . : 25 2 47.000.000. ECOLOGIA 17 11. E il rispetto per lambientea portare Lube alla scelta diutilizzare solo Pannelli Ecologiciper la struttura delle sue cucine,che sono costruite con materiale riciclato al 100%Rispetto dellambiente esalvaguardia della tua saluteperch usiamo solo materiale a bassissimaemissione di formaldeide IL GRUPPO LUBE HA SCELTO DI UTILIZZARE PER I COMPONENTI COSTITUENTI LE STRUTTURE DELLE CUCINE SOLO MATERIALE A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE: CONFORMI ALLO STANDARD F4STELLE SECONDO LA NORMA JIS, CERTIFICATO DAL MINISTERO GIAPPONESE, IL PIU SEVERO IN MERITO ALLE NORMATIVE DI SALVAGUARDIA AMBIENTALE.18 ECOLOGIA19 12. IN-CUCINAECOLOGIAvernicisenza emissionidi solventi SOLVENTI? nessuna emissione di solventi nessuna rinuncia estetica massima qualit NO GRAZIE massimo rispetto nei confronti della natura massimo rispetto per le persone che amiamo Lube demonstrates its utmost respect for nature and love forLube da testimonio del mximo respeto por la naturaleza y del amor por Lube testimonia il massimo rispetto per la natura e lamore verso customers by exclusively using solvent-free paints for its kitchens.sus clientes empleando para sus cocinas slo pinturas sin emisiones no emission of solvents no aesthetic sacrifice maximumde solventes. sin emisiones de solventes sin renuncias estticas i propri clienti usando per le cucine solo vernici senza alcuna quality maximum respect for nature maximum respect for mxima calidad mximo respeto por la naturaleza mximo people whom we love The lacquered finishes are free of chrome,respeto por las personas que amamos Los acabados lacados no emissione di solventi.lead and cadmium. We exclusively select ecological materials for thecontienen cromo, plomo y cadmio.Elegimos exclusivamente materiales products entering your home.ecolgicos para los productos que entran en tu casa. Le finiture laccate sono esenti da cromo, piombo e cadmio. Lube prouve son respect maximal de la nature et lamour quelle A Lube tem o mximo respeito pela natureza e pelos seus clientes, Scegliamo esclusivamente materiali ecologici per i prodotti che porte ses clients en utilisant pour ses cuisines uniquement des usando apenas vernizes sem qualquer emisso de solventes nas suas peintures sans aucune mission de solvants. aucune mission decozinhas. sem renunciar esttica mxima qualidade mximo entreranno nella tua casa.solvants aucun renoncement lesthtisme qualit maximale respeito pela natureza mximo respeito pelas pessoas que amamos respect maximal de la nature respect maximal de ceux que nous Os acabamentos lacados esto isentos de crmio, chumbo e cdmio. aimons Les finitions laques sont exemptes de chrome, de plombEscolhemos exclusivamente materiais ecolgicos para os produtos et de cadmium. Nous choisissons exclusivement des matriaux que entraro na sua casa. cologiques pour les produits qui entreront dans votre maison. Lube Z , , , . , .20 ECOLOGIA 21 13. Creiamo la cucina su misura per teSERVIZIOSiamo sempre in contatto con te e con le tue esigenzegrazie ad internet e al numero verdeAbbiamo un efficente servizio di customer care UNA CUCINA SU MISURA? CON LUBE NON UN PROBLEMA Realizziamo ogni tipo di modifica su ogni tipo di anta e di struttura, perch le esigenze dei nostri clienti sono importanti e perch il nostro standard la flessibilit. We can make all changes to all types of door and structure, because the needs of our customers are important and because our standard is flexibility. Nous ralisons tout type de modification, sur tout type de porte et de structure, parce que les exigences de nos clients sont importantes et parce que la flexibilit est notre standard. Realizamos todo tipo de modificaciones, en cualquier tipo de puerta y de estructura, ya que las exigencias de nuestros clientes son importantes y porque nuestro lema es la flexibilidad. Realizamos todos os tipos de alteraes, em qualquer tipo de folha ou de estrutura pois as exigncias dos nossos clientes so importantes e o nosso padro a flexibilidade. , , .22 SERVIZIO SARTORIA23 14. IN-CUCINA SERVIZIOVisita anche il blog perscoprire sempre nuove ricettewww.blogcucinelube.itTUTTO CI CHE CERCHI A PORTATA DI CLICK E LAA T LTA SCE Vuoi vedere in anteprima i nuovi modelli delle cucine Lube? Vuoi contattarci?Vuoi conoscere il mondo Lube?Entra nel nostro sito internet e troveraitutto ci che cerchi.Ti aspettiamo sullanostra fan page di Do you want a preview of the new Lube kitchen models?facebook e twitter Do you want to contact us? ogni giorno foto e MONDO Do you want to get acquainted with the Lube world? Enter our Internet website and find everything you are looking for.aggiornamentisulle nostre cucine.MODELLI Vous souhaitez dcouvrir en avant-premire les nouveaux LUBE modles de cuisine Lube?MODERNI Vous souhaitez nous contacter? Vous souhaitez mieux connatre le monde de Lube? Rendez-vous sur notre site Internet. Vous y trouverez tout ce que ACCESSORI vous cherchez. Quieres ver por anticipado los nuevos modelos de cocinas Lube? Quieres ponerte en contacto con nosotros? CONTATTITAVOLI E CUSTOMER Quieres conocer el mundo Lube? Entra en nuestra pgina Internet y encontrars todo lo que buscas. SEDIECARE Gostaria de ver em antemo os novos modelos das cozinhas Lube? PUNTI CATALOGHI VENDITA Gostaria de nos contactar? Gostaria de conhecer o mundo Lube? Entre na nossa pgina e encontrar tudo o que procura. Lube? MODELLICLASSICI ? Lube? , .24 SERVIZIOSERVIZIO 25 15. SERVIZIODirettamente IN-CUCINAda casa QUALIT TOTALEcontatta il tuo tutor lube ANCHE NEL SERVIZIO CLIENTE POST-VENDITARIVENDITORE 800 279389Per qualsiasi problema o domanda sulla tua cucinacontatta il tutor lube tramite il tuo rivenditore odirettamente attraverso il servizio di customercare messo a disposizione dallazienda. Entrouna settimana le eventuali problematiche emerse [email protected] risolte senza doverti preoccupare di cucinelube.itLUBEniente.For any problem or query regarding your kitchen, contact the Lubetutor through your dealer or directly through the customer careservice made available by the company. Any problems encounteredwill be solved within one week, without any hassles on your part.En cas de problme ou de question propos de votre cuisine,contactez le tutor Lube par le biais de votre revendeur ou enpassant directement par le service clientle mis votre dispositionpar lentreprise. En lespace dune semaine maximum, les ventuelsproblmes seront rsolus sans que vous nayez vous inquiter de rien.Por cualquier problema o pregunta sobre tu cocina, contacta con eltutor Lube por medio de tu revendedor o directamente a travs delservicio de atencin al cliente puesto a disposicin por la empresa.En una semana resolveremos el problema sin que tengas quepreocuparte por nada.Para qualquer problema ou dvida sobre a sua cozinha, contacte oseu tutor Lube, atravs do seu revendedor ou directamente atravsdo servio de assistncia ao cliente disponibilizado pela empresa.Os eventuais problemas que surgirem sero resolvidos no prazomximo de uma semana, sem que tenha de se preocupar com nada. , ,SERVIZIO LUBE Lube . : .26 SERVIZIO 27 16. SICUREZZA Perch produciamo piani antibatterici Perch teniamo alligene del tuo lavello Perch rendiamo pi pura lacqua del tuo ribinetto Perch purifichiamo laria della tua cucinaABBIAMO A CUORE LA TUASALUTE E LA TUASICUREZZAPIANIANTIBATTERICI Antibacterial tops: surface treatment to reduce 99.9% of bacteria; maximum protection of health and the environment; maximum stain-resistance; maximum scratch-resistance; no maintenance; maximum limit to emissions of harmful substances; maximum hygiene unchanging over time. Plans antibactriens: traitement des surfaces pour une rduction de 99,9% des bactries ; protection maximale de la sant et de lenvironnement ; rsistance maximale aux taches ; rsistance maximale aux rayures ; aucun entretien; limitation maximale des missions de substances nocives ; hygine maximale inchange dans le temps.trattamento delle superfici per la riduzione del 99,9% dei batteri Encimeras antibacterianas: Tratamiento de las superficies para la reduccin en un 99,9%massima tutela della salute e dellambientede las bacterias, mxima tutela de la salud y del medioambiente, mxima resistencia a las manchas, mxima resistencia a los araazos, ningn mantenimiento. Mxima limitacin demassima resistenza alle macchieemisin de sustancias nocivas, mxima higiene que se mantiene con el paso del tiempo.massima resistenza ai graffi Planos antibacterianos: tratamento das superfcies para a reduo de 99,9% das bactrias; mxima proteco da sade e do ambiente; mxima resistncia s manchas;nessuna manutenzione mxima resistncia aos riscos; nenhuma manuteno; mxima limitao de emisses de substncias nocivas; mxima higiene inalterada ao longo do tempo.massima limitazione di emissioni di sostanze nocive : massima igiene inalterata nel tempo99,9% ; ; ; ; - ; ; , .28 LUBE E SICUREZZA LUBE E SICUREZZA 29 17. IN-CUCINASICUREZZA GUARDIANO INVISIBILE alzatine antibatteriche DEGLI ANGOLI INACCESSIBILIEfficace contro In cucina il piano di lavoro ed il sottolavello rappresentano ambienti ideali per launampia gamma di batteri, muffe, alghe, proliferazione della fauna batterica. Lo speciale trattamento antibatterico introdotto macchie colorate antiestetiche di origineda Scilm sulle guarnizioni garantisce leliminazione di ogni tipo di aggressione batterica;microbica, corrosioni e lievitile nuove guarnizioni antibatteriche Scilm sono efficaci contro un ampio spettro di batteri,Innocuomuffe ed alghe, proteggono alzatine e sottolavello da danni, macchie e corrosioni, sonoper luomo e per lambiente adatte al contatto con i cibi e assolutamente innocue per luomo e per lambiente.IlIdoneo trattamento antibatterico Bioshield di Scilm compatibile con la vita media della cucina. al contatto con gli alimenti En la cocina, la encimera y el bajo fregadero son lugares propicios para Durata la proliferacin de las bacterias. El tratamiento antibacteriano especial costante nel tempo implementado por Scilm en las juntas garantiza la eliminacin de todo tipo de ataque bacteriano. Las nuevas juntas antibacterianas de Scilm son resistentes a un amplio espectro de bacterias, mohos y algas, por tanto protegen los copetes y bajos fregaderos contra posibles daos, manchas y corrosiones, siendo a la vez absolutamente inocuas para las personas y el medio ambiente por su capacidad de contacto con las sustancias alimenticias. Eficaz contra una amplia gama de bacterias, mohos y algas, manchas de color antiestticas de origen microbiano, corrosiones y fermentos. Inocuo para el ser humano y el medio ambiente. Adecuado para el contacto con los alimentos. Duracin constante a lo largo del tiempo. Na cozinha, o plano de trabalho e o armrio por baixo do lava-loia so ambientes ideais para a proliferao de fauna bacteriana. O tratamento especial anti-bactrico introduzido pela Scilm nas prprias juntas garante a eliminao de qualquer tipo de agresso bacteriana. As novas juntas antibacterianas Scilm so eficazes contra uma ampla variedade de bactrias, fungos e algas, protegem alados e a parte inferior do lava- loia de danos, manchas e corroso, so adequadas para contactoIn the kitchen, the worktop and sink base unit are perfect breeding grounds forcom os alimentos e so absolutamente incuas para o homem e para obacteria. The special anti-bacterial treatment introduced by Scilm and applied ambiente. O tratamento antibacteriano Bioshield da Scilm compatvel comto seals fully eliminates any type of bacteria attack; the new Scilm anti-bacteriala vida mdia da cozinha. Eficaz contra uma ampla gama de bactrias,seals are effective against a broad spectrum of bacteria, moulds and algae,fungos, algas, manchas coloridas anti-estticas de origem micrbica,protecting splashbacks and sink base units from damage, stains and corrosion.corroses e bolores Incuo para o homem e para o ambiente. IdneoThey are also compatible for use with foodstuffs and present no risk whatsoeverao contacto com os alimentos. Durao constante ao longo do tempo.to human health or the environment. The Bioshield anti-bacterial treatment byScilm is compatible with the average life of the kitchen. Effective against a broad spectrum of bacteria, moulds, algae, unpleasant coloured stains of microbial . origin, corrosion and yeasts. Harmless to human health and the environment. Scilm Compatible for use with foodstuffs. Durable. . Scilm ,Dans une cuisine, le plan de travail et le meuble sous-vier sont des environnements , propices la prolifration de la faune bactrienne. Le traitement antibactrien spcial , . ,introduit par Scilm et appliqu sur les joints garantit llimination de tout type dagression , bactrienne; les nouveaux joints antibactriens Scilm sont efficaces contre un large , ventail de bactries, de moisissures et dalgues, leur traitement permet de protger, .les dosserets et les meubles sous-vier des chocs, des tches et de la corrosion, Bioshield Scilm tout en tant adapt aux contacts avec les aliments et totalement inoffensif pour . lhomme et lenvironnement. Le traitement antibactrien Bioshield de la socit Scilm , , ,est compatible avec une utilisation normale de la cuisine. Efficace contre un large ventail de bactries, moisissures, algues, taches colores inesthtiques dorigine, .microbienne, corrosions et levures Inoffensif pour lhomme et lenvironnement. . Adapt au contact avec les aliments. Dure constante dans le temps. . .30 LUBE E SICUREZZA 31 18. SICUREZZACON ULTRACLEANIN-CUCINAE MICROSTOP PROTEZIONE PER IL TUO LAVELLO 100% protezione antibatterica naturale aprotezione su tutta la massa del lavellobase di ioni dargentoil lavello pi pulito e pi igienicoMicroStop un trattamento antibatterico con la protezione Ultraclean e MicroStopfacilit di puliziaa base di ioni dargento, che garantisce una UltraClean is innovative technology able to guarantee le gocce dacqua non si frantumano ma constant, unlimited protection over time against dirt in the scivolano via riducendo cos la bagnabilitprotezione costante nel tempo contro il riprodursi sink, which often causes stains and unpleasant odours. UltraClean protection is colourless, odourless anddella superficie di batteri causa di muffe, macchie e cattivi odori. flavourless; it does not reduce its action with subsequent washing nor cease functioning over time. massima protezione contro la pro- MicroStop is an antibactieral treatment based on silver ions. It guarantees constant protection over time against theliferazione batterica reproduction of bacteria, which causes mould, stains and unpleasant odours. protezione inalterata nel tempo perUltraClean una tecnologia innovativa che tutta la durata del lavello UltraClean est une technologie innovante qui garantit unegarantisce protezione costante ed illimitata nel protection constante et illimite dans le temps contre la salettempo contro lo sporco sul lavello, spesso causa sur lvier, souvent responsable de taches et de mauvaises odeurs.di macchie e cattivi odori.La protection UltraClean est incolore, inodore et insipide ; son effet ne diminue pas lors des lavages successifs et neLa protezione UltraClean incolore, inodorespuise pas dans le temps. MicroStop est un traitement antibactrien base dionse insapore; non riduce la propria azione con i dargent qui garantit une protection constante dans le temps contre la rapparition de bactries, responsables de successivi lavaggi n si esaurisce nel tempo. moisissures, taches et mauvaises odeurs. UltraClean es una tecnologa innovadora que garantiza proteccin constante e ilimitada en el tiempo contra la suciedad del fregadero, a menudo a causa de manchas y malos olores. La proteccin UltraClean es incolora, inodora e inspida; su accin no se reduce por los lavados frecuentes ni se agota con el paso del tiempo. MicroStop es un tratamiento antibacteriano a base de iones de plata que garantiza una proteccin constante con el paso del tiempo contra la reproduccin de bacterias que son las causantes de los mohos, las manchas y los malos olores. UltraClean uma tecnologia inovadora que garante uma proteco constante e ilimitada no tempo contra a sujidade na bancada da sua cozinha, que frequentemente provoca manchas e maus cheiros. A proteco UltraClean incolor, inodora e inspida; no reduz a prpria aco com as lavagens sucessivas nem se esgota com o tempo. MicroStop um tratamento antibacteriano base de ies de prata, que garante uma proteco constante ao longo do tempo contra a reproduo de bactrias que provocam bolor, manchas e maus cheiros. UltraClean - , , . UltraClean , ; . MicroStop - , , .32 LUBE E SICUREZZA LUBE E SICUREZZA 33 19. Plados sinks of the Lux and Elegance ranges are constructed with an innovativeself-cleaning and anti-bacterial composite material capable of interacting with Plados Lux Elengance , SICUREZZAthe kitchen environment to reduce air pollution. The ARIAPURA natural active , reactant comprising titanium dioxide performs the following: SELF-CLEANING .action The ariapura surface repels dirt and prevents limescale build-up. ANTI- ARIAPURA IN-CUCINA POLLUTION action The ARIAPURA active substance eliminates odours and :all polluting substances present in the kitchen ANTI-BACTERIAL action The : Ariapura elimination of germs and bacteria causes a significant reduction of unpleasant . odours: ARIAPURA : Les viers Plados de la srie Lux et Elegance sont raliss dans un matriau , composite innovant autonettoyant et antibactrien en mesure dinteragir aveclenvironnement de la cuisine pour rduire la pollution de lair. Lagent ractifnaturel ARIAPURA constitu de bioxyde de titane a une action:AUTONETTOYANTE La surface ariapura a un effet rpulsif sur la salet etvite ainsi la formation de calcaire. ANTIPOLLUANTE La substance active ARIAPURA dtruit toutes les odeurs et toutes les substances polluantesprsentes dans la cuisine ANTIBACTRIENNE Llimination des germes et desbactries entrane une rduction significative des odeursLos fregaderos Plados de la serie Lux y Elegance estn realizados con uninnovador material compuesto autolimpiante y antibacteriano que interactacon el ambiente cocina reduciendo la contaminacin del aire. El agentenatural ARIAPURA, constituido por Bixido de Titanio, ejerce una accin: ariapuraAUTOLIMPIANTE La superficie ariapura es repelente a la suciedad, por loque previene la formacin de depsitos calcreos ANTICONTAMINACINLa sustancia activa ARIAPURA combate todos los olores y sustanciasAUTOPULENTE La superficie ariapuracontaminantes en la cocina ANTIBACTERIANA La eliminacin de los grmenes repellente allo sporco, evita perci lay bacterias implica una significativa reduccin de los olores formazione di calcare. ANTINQUINANTE La sostanza attivaAs bancadas Plados da srie Lux e Elengance so realizadas com um inovadormaterial composto antibacteriano que se limpa automaticamente e interage ARIAPURA distrugge gli odori e le sostanze UN LAVELLOcom o ambiente da cozinha, reduzindo a poluio do ar. O reagente activonatural ARIAPURA constitudo por bixido de Titnio tem uma aco: AUTO-inquinanti presenti in cucinaLIMPEZA A superfcie repele a sujidade, evitando a formao de calcrio. ANTIBATTERICA Leliminazione dei germi CAPACE DIANTI-POLUIO A substncia activa ARIAPURA elimina todos os cheirose todas as substncias poluentes presentes na cozinha. ANTI-BACTRICAe batteri porta ad una significativa riduzione DEPURAREA eliminao dos germes e bactrias conduz a uma significativa reduo doscheiros.degli odori LARIA ARIAPURA I lavelli Plados delle serie Lux ed Elengance sono realizzati con un innovativo materiale composito autopulente ed antibatterico in grado di interagire con lambiente cucina riducendo linquinamento dellaria. Il reagente attivo naturale ARIAPURA costituito da Biossido di Titanio ha un azione: AUTOPULENTE ANTINQUINANTE ANTIBATTERICA34 LUBE E SICUREZZA LUBE E SICUREZZA 35 20. IN-CUCINASICUREZZA LA LUCELA RESISTENZA DELLACCIAIO DEL GRANITOThe incredibly resistant 18/10 stainless steel, suitably treated Lacciaio inox 18/10, incredibilmente Grazie ad una superficie molto simile alla pietra naturale,Thanks to a surface very similar to natural stone, capable offor draining water and preventing the build-up of rust, offers andelaying limescale build-up and with an extraordinary silk-optimal solution to the most stringent requirements in terms ofresistente, appositamente trattato per far scivolare in grado di ritardare la formazione del calcare e coneffect to the touch, the SILGRANIT PuraDur II material by BLANCO is extremely sturdy and easy to clean. It resistsuno straordinario effetto-seta al tatto, il SILGRANIThygiene, practicality and design. via lacqua ed evitare la formazione di ruggine,thermal shocks and is certified for use with foodstuffs. Moreover, the extreme uniformity of this material, whichLacier inox 18/10, incroyablement rsistant et trait spcialementrisponde in modo ottimale alle pi specifichePuraDur II di BLANCO risulta estremamente solidolacks superficial layers, makes it highly resistant to scratchespour que leau glisse dessus et pour viter ainsi la formation and minor shocks.de rouille, rpond parfaitement aux exigences dhygine, deesigenze di igiene, praticit e design. e semplice da pulire. E resistente agli sbalzi termici ecommodit et de design les plus spcifiques.certificato per il contatto con gli alimenti. In oltre lestrema Grce sa surface qui ressemble beaucoup la pierre naturelle, en mesure de retarder la formation de calcaire LAVELLIomogeneit di questo materiale, privo di strati superficiali,et incroyablement douce au toucher, le SILGRANITEl acero inoxidable 18/10, increblemente resistente, expresamente PuraDur II de BLANCO est un matriau extrmementtratado para facilitar el flujo del agua y evitar la formacin de xido,responde de modo ptimo a exigencias especficas de higiene,lo rende molto resistente ai graffi e ai piccoli urti. solide et facile nettoyer. Il rsiste en outre trs bien aux carts de temprature et est certifi pour le contact avec lespracticidad y diseo. aliments. De plus, lexcellente homognit de ce matriau qui ne comporte pas de couches superficielles le rend trsO ao inoxidvel 18/10, incrivelmente resistente, com tratamento rsistant aux rayures et aux chocs lgers.especial para fazer escorrer a gua e evitar a formao deferrugem, responde de forma excelente s mais especficasAl tener una superficie muy similar a la piedra natural,exigncias de higiene, praticidade e design. capaz de retardar la formacin de depsitos calcreos, y con un extraordinario efecto seda al tacto, el SILGRANIT PuraDur II de BLANCO resulta sumamente slido y fcil 18/10 de limpiar. Es resistente a las variaciones trmicas bruscas y , est certificado para el contacto con los alimentos. Adems, en virtud de su extrema homogeneidad, no presenta capas, superficiales y es muy resistente a las rayas y a los impactos, . leves., Graasauma superfcie muito , semelhante pedra natural, capaz de retardar a formao de calcrio e com , SILGRANIT um extraordinrio efeito de seda aoPuraDurII BLANCO toque, o SILGRANIT PuraDur II de . BLANCO extremamente slido e fcil de limpar. resistente s mudanas de temperatura e certificado para o contacto. , com os alimentos. Alm disso, a extrema homogeneidade deste material, sem camadas superficiais, torna-o muito .resistente aos riscos e pequenos impactos. LUBE E SICUREZZA 37 21. IN-CUCINA SICUREZZA COSA CONTIENE UN GREENKIT EVERPUREACQUA DI ALTA QUALIT abbina il kit ad unDIRETTAMENTE A CASA TUARubinetto Speciale di GM RubinetterieCON GREENKIT HOW TO USE IT The Green Kit systems equipped with faucet take up a very Con Everpure potrete risparmiare denaro, spazio, fatica ed essere amici limited space and are installed in the under-sink compartment. The cartridge can be replaced easily and quickly, and does not require the aid of tools or the intervention of dellambiente. Il sistema di microfiltrazione Green Kit, certificato per lusoa specialised technician. domestico, pensato per garantirti unacqua sempre pura, eliminando i residui COMMENT SUTILISE-T-IL? Les systmes Green Kit quips dun robinet occupent trs di calcare e cloro causa di cattivi odori.peu despace et sinstallent sous lvier. Le remplacement de la cartouche est rapide et simple et ne requiert ni lutilisation doutils ni lintervention dun technicien spcialis. MODO DE EMPLEO Los sistemas Green Kit con grifo ocupan muy poco espacio y se instalan en el 2835 compartimiento debajo del fregadero. La sustitucin del cartucho es rpida y sencilla y no requiere el uso de Un GreenKit herramientas ni la intervencin de un tcnico especializado. pari a... litri di acquaCOMO SE USA Os sistemas Green Kit com torneira ocupam muito pouco espao e so instalados no vo sob a bancada. A substituio do cartucho rpida, simples e no necessita do auxlio de ferramentas, nem purissima potabile e fresca da interveno de um tcnico especializado. 850 euro risparmiati . Green Kit . , , . 75 kg di pet non disperso nellambiente With Everpure you can save money and fatigue while respecting the environment. The Green Kit micro-filtration system, certified for domestic use, is designed to offer you a constant supply of pure water, by eliminating calcium and chlorine deposits that cause unpleasant odours. Avec Everpure, vous pourrez conomiser de largent et de la fatigue, tout en respectant lenvironnement. Le systme de microfiltration Green Kit, certifi adapt lusage domestique, est pens pour garantir une eau toujours pure, en liminant lesCOME SI USA rsidus de calcaire et de chlore responsables de lapparition de mauvaises odeurs. Con Everpure podrs ahorrar dinero, espacio y esfuerzo y ser amigo del medio I sistemi Green Kit completi di rubinetto ambiente. El sistema de microfiltracin Green Kit, certificado para el uso domstico, est pensado para garantizarte un agua siempre pura, eliminando los residuos de caloccupano pochissimo spazio y cloro que son causa de malos olores.e vengono installati nel vano sotto lavello. Everpure permite poupar dinheiro, espao e tempo, alm de ser amigo do ambiente. O sistema de microfiltro Green Kit, certificado para uso domstico, foi pensado paraLa sostituzione della cartuccia rapida, garantir uma gua sempre pura, eliminando os resduos de calcrio e cloro que causam maus odores.semplice e non necessita dellausilio Everpure , , di attrezzi, n dellintervento . Green di un tecnico specializzato. Kit, , , , LUBE E SICUREZZA 39 22. NIENTEINNOVAZIONEPI SPRECHIPER IL RISPARMIO ENERGETICODI ACQUA E DI ENERGIAPerch usiamo rubinetti per il risparmio idrico. CON AQUASAVEPerch usiamo elettrodomestici a basso consumo contante funzioni pensate per te. E POWERSAVE210 I miscelatori Plados selezionati da Lubecontrassegnati con la doppia AA sonodotati di speciali meccanismi:AQUASAVE che permette un forterisparmio dacqua, bene sempre piprezioso in natura.POWERSAVE che permette un notevolerisparmio energetico riducendo i consumidi gas con notevoli vantaggi ambientali edeconomici. 0 - posizione di chiusuraThe Plados mixers selected by Lube and marked with the double AA are 1 - posizione di erogazione intermedia equipped with special devices: AQUASAVE, which allows for significantly 3 - posizione di erogazione massimareducing consumption of water, an increasingly precious natural resource.POWERSAVE, which ensures significant energy saving by reducing gasconsumption, with considerable environmental and financial advantages.Les mitigeurs Plados slectionns par Lube et dots du marquage AA sontquips de mcanismes spciaux: Le systme AQUASAVE qui permet uneimportante conomie deau, ressource naturelle de plus en plus prcieuse. Lesystme POWERSAVE qui permet de raliser des conomies dnergieconsidrables grce une rduction de la consommation de gaz, synonymedavantages environnementaux et conomiques significatifs. 2 - Posizione esterna:Los mezcladores Plados con marca AA seleccionados por Lube estn 100% di acqua caldadotados de mecanismos especiales: AQUASAVE, para permitir un ahorroconsiderable de un bien de la naturaleza cada vez ms precioso: el agua;POWERSAVE, para permitir un ahorro considerable de energa limitando losconsumos de gas, con notables ventajas medioambientales y econmicas.RubinettoOs misturadores Plados seleccionados pela Lube assinalados com duplo AAdispem de mecanismos especiais: AQUASAVE que permite uma grande1 - Posizione intermedia: poupana de gua, um bem natural cada vez mais precioso. POWERSAVEblocco antiscottatura e que permite uma grande poupana de energia, reduzindo os consumos deanallergico miscelazione confortgs com grandes vantagens ambientais e econmicas.fabbricato con materiali Plados, Lubericiclabili ed atossici , :AQUASAVE , . POWERSAVE 0 - Posizione centrale: , , , 100% di acqua fredda , . RISPARMIO ENERGETICO 41 23. Welcome to the High Definition of cooking. Revolutionary technologies enhance passion andBem-vindo alta definio da cozedura. As tecnologias revolucionriascreativity in the kitchen. The new ovens and hobs of the Luce range by Hotpoint guaranteeexaltam paixo e criatividade na cozinha. Os novos fornos e planos deexcellent results and an extraordinary flavour dimensions. Hotpoint ovens boast 20% less power cozedura da Coleco Luce de Hotpoint garantem resultados excelentes econsumption compared to current Class A standards, an exceptional result stemming from the extraordinrios horizontes do paladar. Os fornos Hotpoint apresentam umresearch efforts of Hotpoint, a company that has always been committed to environmentalconsumo energtico 20% inferior actual classe A, um resultado excepcional INNOVAZIONEprotection. These ovens consume a mere 0.63 kWh energy, the lowest in the category.* obtido a partir da pesquisa Hotpoint, desde sempre empenhada na tutela do*average-size oven category with a capacity between 35 and 65 litres; comparison effected with 29 competitor products, ambiente. Estes fornos apresentam um consumo energtico de apenas 0,63based on the data published in the respective official catalogues as at 31.12.2011.kWh, o mais baixo da categoria.*IN-CUCINA per il risparmio energetico *categoria de fornos de dimenso mdia com capacidade entre 35 e 65 litros; comparao comBienvenue dans la cuisson Haute Dfinition. Des technologies rvolutionnaires qui stimulent29 produtos concorrentes, segundo os dados publicados nos respectivos catlogos oficiais nopassion et crativit en cuisine. Les nouveaux fours et tables de cuisson de la Collection Lucedia 31.12.2011.de Hotpoint garantissent dexcellents rsultats pour raliser des recettes de tous les horizons.Les fours Hotpoint affichent une consommation nergtique infrieure de 20 % celle desappareils de lactuelle classe A, un rsultat exceptionnel permis par la recherche Hotpoint, . ELETTRODOMESTICIdepuis toujours engage dans la protection de lenvironnement. Ces fours ne consommentque 0,63kWh, consommation la plus basse de cette catgorie.* *catgorie des fours de taille moyenne . dune capacit situe entre 35 et 65litres; comparaison avec 29produits concurrents, selon les donnes publies dans les Luce Hotpointcatalogues officiels correspondants au 31/12/2011. . Hotpoint 20%Bienvenidos a la Alta Definicin de la coccin. Tecnologas revolucionarias que exaltan la pasin A, PENSATI PER TEy la creatividad en la cocina. Los nuevos hornos y placas de coccin de la Coleccin Luce de - , Hotpoint garantizan resultados excelentes y extraordinarios horizontes del gusto. Los hornos Hotpoint, . Hotpoint tienen un consumo energtico un 20% ms bajo que la actual clase A, resultado 0,63 /, excepcional obtenido por la investigacin de Hotpoint, siempre comprometida con la defensa .*del medio ambiente. El consumo energtico de estos hornos es de slo 0,63 kWh, el ms* 35 65 ; bajo de la categora.* *categora hornos de tamao medio con capacidad de 35 a 65 litros; comparacin con 29 29 , productos de la competencia, segn datos publicados en los respectivos catlogos oficiales al 31.12.2011., 31.12.2011 . Benvenuti nell Alta Definizione della cottura.I forni Hotpoint vantano un consumo energetico del 20% pi Tecnologie rivoluzionarie esaltano passione e creativit basso dellattuale classe A, un risultato eccezionale ottenuto dalla in cucina. I nuovi forni e piani cottura della Collezionericerca Hotpoint, da sempre impegnata sul fronte della tutela Luce di Hotpoint garantiscono risultati eccellenti e dellambiente. Tali forni presentano un consumo energetico pari a soli 0,63 straordinari orizzonti del gusto.kWh, il pi basso nella categoria.**categoria forni di grandezza media con capacit tra i 35 ed i 65 litri; comparazione con 29 prodotti concorrenti,secondo idati pubblicati nei rispettivi cataloghi ufficiali al 31.12.2012.PIANO COTTURA FORNIDirect FlameDual Flow SystemI nuovi piani cottura della collezione Luce coniugano il design essenzialeNel nuovo forno della collezione Luce il sistema di doppia ventilazionealla rivoluzionaria tecnologia dei bruciatori Direct Flame, brevetto esclusivoDual Flow System, brevettato da Hotpoint crea due flussi dariaHotpoint. La novit il bruciatore composto da un unico componenteBruciatore distinti, garantendo una cottura perfettamente omogenea.elegante, ultrapiatto, che irradia la fiamma in verticale. in modo da evitare Il calore si diffonde con la stessa intensit in ogni punto, garantendoinutili dispersioni di calore. La cottura perfettamente omogenea con un un livello di cottura sorprendentemente uniforme per risultati semprerisparmio di tempo ed energia fino al 20% rispetto ad un bruciatore standard. perfetti, consentendo il 20% di risparmio.The new hobs of the Luce range blend sober design and the Os novos planos de cozedura da coleco Luce conjugam The new oven of the Luce range comes with the Dual No novo forno da coleco Luce, o sistema derevolutionary Direct Flame burner technology, an exclusiveo design essencial com a revolucionria tecnologia dosFlow dual-ventilation system patented by Hotpoint, dupla ventilao Dual Flow System, patenteado pelaHotpoint patent. The new feature is the burner comprising a queimadores Direct Flame, patente exclusiva Hotpoint. which creates two distinct flows of air for perfectlyHotpoint, cria dois fluxos de ar distintos, garantindosingle, elegant ultra-slim component that radiates the flameA novidade o queimador composto por um nicouniform cooking results. uma cozedura perfeitamente homognea.vertically, so as to avoid any useless heat dispersion. Cooking componente elegante, ultraplano, que irradia a chama na The heat spreads with the same intensity in everyO calor difunde-se com a mesma intensidade emis perfectly uniform and allows for saving up to 20% time and vertical, de forma a evitar disperses de calor inteis. Apoint, guaranteeing surprisingly uniform and constantlytodos os pontos, garantindo um nvel de cozeduraenergy compared to a standard burner. cozedura perfeitamente homognea, com uma poupana Bruciatore optimal cooking results, coupled with a 20% reductionin power consumption. surpreendentemente uniforme, para resultados sempre perfeitos, permitindo poupar cerca de 20% de energia.de tempo e energia at 20% em relao a um queimador standardLes nouvelles tables de cuisson de la collection Luce conjuguentstandard.Dans le nouveau four de la collection Luce, le systme Luce le design pur et la technologie rvolutionnaire des brleursde double ventilation Dual Flow System brevet par Dual Flow System,Direct Flame brevets par Hotpoint. La nouveaut rside dans LuceHotpoint cre deux flux dair distincts qui garantissent Hotpoint, le brleur compos dun seul et unique composant ultraplat une cuisson parfaitement homogne. dune grande lgance, qui fait rayonner la flamme la verticale Direct Flame,La chaleur se diffuse avec la mme intensit quel que .de manire viter les dperditions de chaleur. La cuisson est Hotpoint. soit lendroit du four, garantissant ainsi un niveau de parfaitement homogne et le gain de temps et dnergie peut , cuisson tonnamment uniforme pour des rsultats ,aller jusqu 20% par rapport un brleur standard. , toujours parfaits, tout cela avec une conomie de 20%. 20%.Las nuevas placas de coccin de la coleccin Luce asocian . un diseo esencial a la revolucionaria tecnologa de los En el nuevo horno de la coleccin Luce, el sistemaquemadores Direct Flame, patente exclusiva Hotpoint. La 20% de doble ventilacin Dual Flow System, patentadonovedad es el quemador compuesto por un nico componente . por Hotpoint, crea dos flujos de aire diferentes,elegante, ultraplano, que irradia la llama verticalmente, paragarantizando una coccin perfectamente homognea.evitar las dispersiones de calor. La coccin es perfectamente El calor se difunde con igual intensidad en todoshomognea, con un ahorro de tiempo y energa de hasta el 20%los puntos, asegurando un nivel de coccinrespecto de un quemador estndar. sorprendentemente uniforme, para obtener resultadossiempre perfectos, y permitiendo el 20% de ahorro.42 RISPARMIO ENERGETICO RISPARMIO ENERGETICO 43 24. INNOVAZIONEIL FREDDO The new AIR dynamic ventilation system allows for maintaining constant temperature and perfect air circulation in all points of the refrigerator, by combining enhanced efficiency air distribution withper il massimo benessereIN-CUCINAmaximum silence. Moreover, the new sober and compact designper il risparmio energeticoensures maximum performance coupled with limited bulk. The NO FROST system ensures perfect air circulation inside the freezer, which prevents frost build-up, avoids foodstuffs adhering to one another and eliminates the need for defrosting operations. Thanks to these features, foodstuffs - and their relative organolepticIL FREDDO IN properties - can be preserved for longer periods. Active oxygen is the exclusive device capable of automatically generating active oxygen molecules, for maximum protection, reduction of viruses and bacteria by up to 90%, constantly fresh foodstuffs for a healthier lifestyle and 70% less unpleasant odours.La nuova ventilazione dinamica AIR consente il mantenimento diALTA DEFINIZIOINE Hygiene Advance Maximum hygiene is also guaranteed by theuna temperatura costante e una perfetta circolazione dellaria inspecial silver ion treatment applied to the internal walls, and capable of inhibiting the build-up of moulds and bacteria.tutti i punti del frigorifero, combinando la pi efficiente distribuzionedellaria con la massima silenziosit. Il nuovo design essenziale e Le nouveau systme de ventilation dynamique AIR permet lecompatto assicura inoltre le massime prestazioni con il minimo in- maintien dune temprature constante et une parfaite circulationgombro.de lair dans toutes les zones du rfrigrateur, associant ainsi une rpartition optimale de lair et un silence maximal. Le nouveauFRIGOdesign pur et compact assure en outre des performances leves avec un encombrement minimal. Le systme NO FROST permet une circulation parfaite de lairUnampia gamma di funzioni e grandi spazi lintrieur du compartiment conglateur. Cela empche la formation de givre, les aliments ne se collent pas les uns auxaccessoriati permettono di accogliere notevoliIl sistema NO FROST consente una perfetta circolazione dellaria autres et les interventions de dgivrage ne sont plus ncessaires. Des caractristiques qui garantissent une plus longue dure dequantit di alimenti. Grazie allattribuzione delle allinterno del freezer, questo impedisce la formazione della brina, i conservation des aliments et de maintien de leurs propritsclassi di consumo energetico A+ ed A++cibi non si attaccano tra loro e non sono pi necessarie le operazioni organoleptiques. Active oxygen est le systme exclusif en mesure de gnrerHotpoint garantisce il massimo risparmio, unito di sbrinamento. Caratteristiche che garantiscono una maggior dura- automatiquement des molcules doxygne actif afin de toujours garantir une protection maximale: rduction de 90% des virus etal massimo rispetto per lambiente. ta della conservazione dei cibi e delle loro propriet organolettiche. des bactries, conservation optimise, aliments toujours frais pour une vie plus saine et 70% de mauvaises odeurs en moins. Hygiene Advance Lhygine maximale est garantie par un traitement spcial des parois internes aux ions dargent, en mesure dinhiber laThe extensive range of functions and large equipped spaces allow for housing formation de moisissures et de bactries.a significant amount of foodstuffs. Thanks to its Class A+ and A++ approvedproducts, Hotpoint guarantees maximum saving coupled with the utmost respectfor the environment.Active oxygen lesclusivo dispositivo in grado di generare auto- La nueva ventilacin dinmica AIR permite el mantenimiento de unaUne large gamme de fonctions et de grands espaces munis de nombreuxmaticamente molecole di ossigeno attivo , garantendo sempre mas- temperatura constante y una perfecta circulacin del aire en todos los puntos del frigorfico, combinando la ms eficiente distribucinaccessoires permettent daccueillir une quantit considrable daliments. Avecsima protezione, con riduzione fino al 90% di virus e batteri, mas-del aire con la mxima silenciosidad. El nuevo diseo esencial yses appareils appartenant aux classes de consommation nergtique A+ et A++,Hotpoint garantit une conomie maximale associe un respect maximal desima conservazione, cibi sempre freschi per una vita pi sana, 70% compacto asegura asimismo las mximas prestaciones en el menor espacio posible.lenvironnement.in meno di cattivi odori.El sistema NO FROST permite una perfecta circulacin del aire dentro del congelador, que a su vez impide la formacin deUna amplia gama de funciones y grandes espacios equipados permiten escarcha; los alimentos no se pegan entre s y no es necesarioalmacenar notables cantidades de alimentos. Gracias a la atribucin de las clasesefectuar operaciones de desescarche. Estas caractersticasde consumo energtico A+ y A++, Hotpoint garantiza el mximo ahorro asociado garantizan una conservacin ms prolongada de los alimentos y deal mximo respeto por el medio ambiente. sus propiedades organolpticas. Active Oxygen es el exclusivo dispositivo capaz de generarUma ampla gama de funes e grandes espaos com acessrios permite automticamente molculas de oxgeno activo, garantizandoacolher grandes quantidades de alimentos. Graas atribuio das classes de siempre la mxima proteccin, con una reduccin de hasta el 90%consumo energtico A+ e A++, a Hotpoint garante a mxima poupana, unidaHygiene Advance La massima igiene garantita anche da uno de virus y bacterias, mxima conservacin, alimentos siempreao mximo respeito pelo ambiente. speciale trattamento a ioni dargento delle pareti interne, in grado frescos para una vida ms sana, y el 70% menos de malos olores. Hygiene Advance La mxima higiene est garantizada por un dinibire la formazione di muffe e batteri.tratamiento con iones de plata especial de las paredes internas, , que inhibe la formacin de mohos y bacterias. . Hotpoint A+ A++ . AIR A nova ventilao dinmica AIR permite a manuteno de uma temperatura constante e uma perfeita circulao do ar em todos os, pontos do frigorfico, combinando a distribuio de ar mais eficiente . com o mnimo nvel de rudo. O novo design essencial e compacto . assegura excelentes desempenhos, com o mnimo de obstculos. NO FROST, O sistema NO FROST permite uma perfeita circulao do ar dentro , , do frigorfico. Isto impede a formao de gelo, os alimentos no . se colam uns aos outros e no so necessrias mais operaes , de descongelao. Caractersticas que garantem uma maior . durao da conservao dos alimentos e das suas propriedadesActive oxygen , organolpticas. , Active Oxygen um dispositivo exclusivo capaz de gerar 90%, automaticamente molculas de oxignio activo, garantindo sempre , a mxima proteco, com reduo at 90% dos vrus e bactrias, 70%. mxima conservao, alimentos sempre frescos para uma vidaHygiene Advance: mais saudvel e uma reduo de 70% dos maus odores. ,Hygiene Advance A mxima higiene garantida por um tratamento .especial de ies de prata das paredes internas, que inibe a formao de fungos e bactrias.44 RISPARMIO ENERGETICORISPARMIO ENERGETICO 45 25. Gli elettrodomestici con tecnologia 6 SENSO sono pensati per darti il massimo risultato con il minimo consumo energetico, una IN-CUCINA INNOVAZIONE tecnologia intelligente pensata per durare nel tempo.per il risparmio energetico Appliances equipped with Les lectromnagers dots de laLos electrodomsticos conOs electrodomsticos com the 6th SENSE technology technologie 6me SENS sont conustecnologa 6 SENTIDOtecnologia 6 SENSO foram are designed to offerpour vous donner des rsultats estn diseados para darte pensados para lhe proporcionar maximum performancemaximum avec une consommationel mximo resultado con el o mximo resultado com o withminimum energy nergtiqueminimale, une mnimo consumo energtico, mnimo consumo energtico, consumption -an intelligenttechnologie intelligente pense pour una tecnologa inteligente uma tecnologia inteligente . technology designed to last. durer dans le temps. pensada para durar.pensada para durar no tempo. .FRIGORIFERO LAVASTOVIGLIEIl controllo totale dellumidit per cibi freschi 50%Whirlpool ha sviluppato un innovativo sistema di gestioneLeccellenza del pulitodellacqua che permette di lavare ogni giorno le stovigliepi a lungo con i minimi consumi con un risultato perfetto ed il pi basso consumo di La tecnologia 6 SENSO FRESH CONTROL controlla edWhirlpool has developed an innovative water management system that allowsyou to wash dishes every day with perfect results and the lowest amount of acqua: solo 6 litri*.water possible: a mere 6 litres*.* programma normativo eco50 a febbraio 2011 adatta costantemente la temperatura e lumidit in tutta la* eco50 standard programme as at February 2011. The exclusive PowerClean zona frigo per conservare al meglio e fino a 4 volte pi apatent is based on powerful water jets that eliminate stubborn dirt from evenlarge-size baking pans and oven dishes, without pre-treatments or intensiveLesclusivo brevetto PowerClean utilizza potenti getti lungo gli alimenti*.washing. Moreover, positioning the dishes vertically in the rear part of the rackfrees up 30% more space. Thanks to the 6th Sense technology, the double dacqua che eliminano lo sporco pi incrostato da teglie * confronto con un frigorifero Whirlpool Total No Frost. sensors adjust the water, temperature and time according to the actual levelof dirt, while guaranteeing up to 50% less consumption of resources.* * e pirofile anche di grandi dimensioni, senza pretrattare eIl comparto Activ0 mantiene la temperatura sempre acomparison based on minimum and maximum consumption of water, energy andtime on the 6th SENSE 40-70C programme. senza lavaggi intensivi. Inoltre posizionando le pentole0 gradi garantendo una freschezza unica per i cibi che vi Whirlpool a dvelopp un systme innovant de gestion de leau qui permet de in verticale nella parte posteriore del cestello si ottiene ilsono contenuti. Ideale per carne e pesce. laver la vaisselle tous les jours avec un rsultat parfait et une consommation 30% di spazio in pi.deau rduite au minimum: seulement 6litres*.The 6th SENSE FRESH CONTROL technology controls and constantly adapts the temperature * programme eco50 selon les normes en vigueur en fvrier 2011. Le systmeand humidity in the entire fridge zone, in order to optimally preserve foodstuffs and guarantee their exclusif brevet PowerClean utilise de puissants jets deau qui liminent lafreshness by up to 4 times longer*. * comparison with a Whirlpool Total No Frost refrigerator.salet la plus incruste dans les plats rti et en pyrex, mme de grandesGrazie alla tecnologia 6 Senso i doppi sensori regolanoThe Active0 compartment constantly maintains the temperature at 0 degrees to guarantee a dimensions, sans prtraitement ni lavage intensif. De plus, en positionnant lesunique freshness for the foodstuffs stored in it. Perfect for conserving meat and fish. casseroles en position verticale dans la partie arrire du panier, on gagne 30% acqua, temperatura e tempo in base allo sporco effettivodespace en plus. Grce la technologie 6me Sens, les doubles capteursLa technologie 6me SENS FRESH CONTROL contrle et adapte constamment la tempraturergulent la quantit deau, la temprature et la dure en fonction du niveau risparmiando fino al 50% delle risorse*.et lhumidit dans tout lespace du rfrigrateur pour conserver au mieux et jusqu 4 fois plus de salet effectif, ce qui permet dconomiser jusqu 50% des ressources*. * confronto tra consumo min e max di acqua, energia e tempo sul programma 6longtemps les aliments*. * comparaison avec un rfrigrateur Whirlpool Total No Frost. n* comparaison entre consommation mini et maxi deau, dnergie et de temps sur leSENSO 40-70CLe compartiment Active0 maintient constamment la temprature 0degr afin de garantir uneprogramme 6me SENS 40-70C.fracheur unique aux aliments qui y sont rangs. Idal pour la viande et le poisson.Whirlpool ha desarrollado un innovador sistema de gestinLa tecnologa 6 SENTIDO FRESH CONTROL controla y adapta constantemente la temperaturadel agua que permite lavar la vajilla con un resultadoy la humedad en toda la zona frigorfico para conservar los alimentos hasta 4 veces ms tiempo*.perfecto y el ms bajo consumo de agua: slo 6 litros*.* comparacin con un frigorfico Whirlpool Total No Frost.* programa normativo eco50 febrero de 2011. La exclusiva patenteEl compartimiento Activ0 mantiene la temperatura siempre a 0 grados asegurando la mxima PowerClean utiliza potentes chorros de agua que eliminan la suciedadfrescura de los alimentos. Ideal para carne y pescado.ms incrustada de bandejas y fuentes, incluso de gran tamao, sinpretratamientos ni lavados intensivos. Adems, poniendo las ollasA tecnologia 6 SENSO FRESH CONTROL controla e adapta constantemente a temperatura e averticalmente en la parte posterior del cesto, se obtiene un 30% ms dehumidade em toda a zona do frigorfico para conservar os alimentos da melhor forma e at 4 vezesespacio. Gracias a la tecnologa 6 Sentido, los dobles sensores regulanmais tempo*. * comparao com um frigorfico Whirlpool Total No Frost.el agua, la temperatura y el tiempo segn la suciedad efectiva, ahorrandoO compartimento Activ0 mantm a temperatura sempre a 0 graus, garantindo uma frescura nicahasta el 50% de los recursos*. * comparacin entre consumo mn. y mx. depara os alimentos armazenados. Ideal para carne e peixe.agua, energa y tiempo en el programa 6 SENTIDO 40-70C. FRESH CONTROL A Whirlpool desenvolveu um inovador sistema de gesto da gua que , permite lavar a loia todos os dias com um resultado perfeito e o mais 4 *. * Whirlpoolbaixo consumo de gua: apenas 6 litros*. * programa normativo eco50 emTotal No Frost. Fevereiro de 2011. O exclusivo sistema patenteado PowerClean utiliza Active0 , jactos de gua potentes que eliminam a gordura mais incrustada de . tabuleiros e pirexes, mesmo de grandes dimenses, sem pr-tratamento. e sem lavagens intensivas. Alm disso, posicionando os tachos navertical na parte posterior do cesto, obtm-se 30% de espao adicional.Graas tecnologia 6 Senso, os sensores duplos regulam a gua, atemperatura e o tempo com base na sujidade efectiva, permitindo umapoupana de recursos de 50%*. * comparao entre o consumo mnimo emximo de gua, energia e tempo no programa 6 SENSO 40-70C Whirlpool , - 6 *. * eco50, 2011 . PowerClean . , 30% . , , 50%. * , 40-70C46 RISPARMIO ENERGETICO 47 26. IN-CUCINA INNOVAZIONE per il risparmio energeticoFORNO20%Un forno intelligentePIANO COTTURASeleziona la pietanza e la tecnologia 6o SENSO regolerIXeliumautomaticamente la modalit di cottura e i tempi periXeliumIXelium, il materiale rivoluzionario per un piano cotturagarantire risultati di cottura perfetti con consumi ridotti. incredibilmente facile da pulire.Grazie alla funzione Cottura Multilivello Cook3 acciaioLa sua superficie impedisce ai residui di cibo di attaccarsi epossibile cuocere in contemporanea 3 differenti tipologietradizionale rimuoverli semplice e veloce:di pietanze: gli aromi ed i profumi non si mescolano ed i basta un colpo di spugna.sapori restano inalterati.Con la tecnologia Ready2Cook non serve preriscaldare IXelium, resiste anche ai graffi e allusura, per unail forno con un risparmio del 25% di tempo e fino al 20%acciaiobellezza che rimane immutabile nel tempo.tradizionaledi energia*.* risparmio massimo ottenuto nei test effettuati tra varie combinazioni di cotturautilizzando la funzione ready to cook confrontate senza lutilizzo della predettaIXelium, the revolutionary hob material thatfunzione is incredibly easy to clean. Its surface prevents food residues from adhering and removing them becomes easy and straightforward: simply wipeSimply select the dish and the 6th SENSE technology will automatically adjust the cooking mode them away with a sponge. IXelium is resistantand time to ensure optimal cooking results while saving energy. Thanks to the Cook3 Multi- to scratches and wear, thus its beauty remainsLevel Cook function, up to 3 different dishes can be cooked simultaneously: the aromas and unaltered over time.fragrances do not mingle and the flavours remain unaltered. With the Ready2Cook technology,the oven does not require pre-heating, so you can reduce the cooking time by 25% and energyconsumption by up to 20%.* * maximum energy saving achieved in various cooking combination tests whenIXelium, le matriau rvolutionnaire pour unethe Ready2Cook function was used (compared to when it was not).table de cuisson incroyablement facile nettoyer.Slectionnez le type de plat et la technologie 6me SENS rglera automatiquement le mode Sa surface empche les rsidus daliments de collerde cuisson afin de garantir des rsultats parfaits avec une consommation rduite. Grce la et vous pouvez ainsi les liminer en un clin dil:fonction Cuisson Multiniveaux Cook3, il est possible de cuire en mme temps 3types de plats un coup dponge et le tour est jou. IXeliumdiffrents: les armes et les parfums ne se mlangent pas et les saveurs demeurent intactes.rsiste galement aux rayures et lusure, pour uneAvec la technologie Ready2Cook, pas besoin de prchauffer le four. Rsultat: un gain de temps beaut inaltre dans le temps.de 25 % et une conomie dnergie* jusqu 20 %. * conomie maximum obtenue lors des testseffectus sur des combinaisons de cuisson utilisant la fonction ready to cook compares celles ralises sanslutilisation de cette dernire. IXelium, el material revolucionario para una placa de coccin increblemente fcil de limpiar.Selecciona tu plato, y la tecnologa 6 SENTIDO regular automticamente la modalidadLa superficie impide la adherencia de los residuosde coccin y los tiempos para garantizarte resultados de coccin perfectos con consumosde alimentos; stos se quitan de manera rpida yreducidos. Gracias a la funcin multinivel Cook3, es posible cocinar simultneamente tres tipossencilla: basta una pasada de esponja. IXeliumde platos diferentes: los aromas y perfumes no se mezclan y los sabores permanecen inalterados.resiste las rayas y el desgaste, en garanta de unaCon la tecnologa Ready2Cook no hace falta precalentar el horno, lo cual implica un ahorro del belleza inmutable.25% de tiempo y de hasta el 20% de energa*. * ahorro mximo obtenido en pruebas realizadas con variascombinaciones de coccin utilizando la funcin ready to cook, en comparacin con el uso sin esta funcinSeleccione os alimentos e a tecnologia 6 SENSO regular automaticamente a modalidade de IXelium, o material revolucionrio para umcozedura e os tempos para garantir resultados perfeitos com consumos reduzidos. Graas plano de cozedura incrivelmente fcil de limpar. funo Cozedura Multinvel Cook3, possvel cozinhar simultaneamente 3 diferentes tipos A sua superfcie impede a fixao dos resduosde alimentos: os aromas no se misturam e os sabores permanecem inalterados. Com a de alimentos e fcil e rpido remov-los:tecnologia Ready2Cook, no necessrio pr-aquecer o forno, o que permite poupar cerca de basta passar com uma esponja. IXelium resiste25% de tempo e at 20% de energia. * poupana mxima obtida nos testes efectuados com as vriasaos riscos e ao desgaste, para uma belezacombinaes de cozedura utilizando a funo Ready to Cook, em comparao com a utilizao sem esta que permanece imutvel ao longo do tempo.funo , IXelium . Cook3 . 3 , . Ready2Cook, . IXelium , 25% 20% - . * , ready to cook, .48 RISPARMIO ENERGETICO 49 27. Una cucina pi silenziosa dell86% TECNOLOGIA PER UNA VITA MIGLIORE IL SILENZIO IN CUCINA Perch ti da un ambiente pi silenzioso Perch i cassetti si chiudono con leggerezza Perch i nostri ripiani non si piegano con il tempo CAPPE NRS - Noise Reduction System Lube pensa anche ad offrirti una cucina pi silenziosa con le cappe Silence Collection di Falmec, che attraverso il sistema brevettato NRS, Noise Reduction System, riducono linquinamento acustico fino all86% rispetto alle cappe tradizionali. Lottimizzazione dei flussi dellaria ha eliminato ogni tipo di turbolenza e resistenza, causa principale della rumorosit. Inoltre, lutilizzo di speciali pannelli fonoassorbenti riducono ulteriormente il rumore prodotto dallaspirazione, per ottenere il massimo benessere in cucina. Lube also strives to offer you a more silent kitchen thanks to the Silence Collection hoods by Falmec: the patented Noise Reduction System NRS fitted on these hoods allows for reducing sound pollution by up to 86% compared to traditional hoods. The air flow optimisation reduces all kinds of turbulence and resistance, the major causes of noise. Moreover, the use of special sound-absorbing panels further reduces the noise generated by the air extraction process, for maximum well-being in the kitchen. Lube pense aussi vous offrir une cuisine plus silencieuse en vous proposant les hottes Silence Collection de Falmec qui, grce au systme brevet NRS, Noise Reduction System, rduisent la pollution sonore jusqu 86% par rapport aux hottes traditionnelles. Loptimisation des flux dair a limin tout type de turbulence et de rsistance qui taient les principales causes du bruit. En outre, lutilisation de panneaux acoustiques spciaux permet de rduire encore le bruit produit par laspiration, pour vous assurer un maximum de bien- tre dans votre cuisine. Lube quiere ofrecerte una cocina silenciosa con las campanas Silence Collection de Falmec, que a travs del sistema patentado NRS, Noise Reduction System, reducen hasta en un 86% el nivel de contaminacin acstica de las campanas tradicionales. La optimizacin de los flujos de aire ha eliminado todo tipo de turbulencia y resistencia, causa principal del ruido. Adems, el uso de paneles fonoabsorbentes especiales reduce ulteriormente el ruido producido por la aspiracin, para obtener el mximo bienestar en la cocina. A Lube oferece-lhe tambm uma cozinha mais silenciosa com os exaustores Silence Collection da Falmec que, atravs do sistema patenteado NRS, Noise Reduction System, reduzem a poluio sonora at 86% em relao aos exaustores tradicionais. A optimizao dos fluxos de ar eliminou todo o tipo de tubulncia e resistncia, causa principal do rudo. Alm disso, a utilizao de painis especiais com absoro do som reduz ainda mais o rudo produzido pela aspirao, para obter o mximo bem-estar na cozinha. Lube , Silence Falmec, , NRS, Noise Reduction System, 86% . , . , .50TECNOLOGIA 51 28. IN-CUCINA TECNOLOGIA per una vita miglioreTecnologia in movimentoNon servono parole magichebasta unBlumotion system:- drawers, baskets and doors with soft, gentle, quiet closing;- fully-extending baskets;- the door stops where you want it to;- resists wear over time; maximum capacity up to 65 kg and tested for 100,000 closures.- the Servo Drive System can automatically open drawers, baskets and doors with the gentlest of touches.Systme Blumotion:- tiroirs, paniers et portes avec fermeture soft, douce et silencieuse ;- paniers extraction totale;- mcanismes pour portes abattantes avec ouverture facilite, la porte se bloque o vous le dsirez ;- il rsiste lusure du temps;- charge maximale jusqu 65 kg et test jusqu 100 000 fermetures.- Servo Drive System permet douvrir automatiquement tiroirs, paniers et portes avec une lgre touche.Sistema Blumotion:- cajones, cestos y puertas con cierre soft, suave y silencioso;- cestos con extraccin total;- mecanismos para puertas abatibles con abertura fcil, la puerta se detiene donde los deseas;- resiste el paso del tiempo;- capacidad mxima hasta 65 kg y pruebas para 100.000 cierres.- el Servo Drive System permite abrir automticamente cajones, cestos y puertas con solo tocarlos.Sistema Blumotion:- gavetas, cestos e portas com fecho soft, suave e silencioso;- cestos de extraco total;- mecanismos para folha de porta suspensa com abertura facilitada, a folha pra onde preferir;- resiste ao desgaste do tempo;- capacidade mxima at 65 kg e ensaiado para 100 000 fechos.- Servo Drive System permite abrir automaticamente gavetas, cestos e portas com um leve toque. Blumotion: cassetti, cestoni e ante con chiusura soft, dolce e silenziosa cestoni ad estrazione totale- , soft; ;- , ;- ; meccanismi per ante a ribalta con apertura facilitata,- 65 , 100000 .lanta si ferma dove vuoi tu- Servo Drive System , . resiste allusura del tempoportata massima fino a 65 Kg e collaudati per 100,000 chiusure Servo Drive System consente di aprire automaticamente cassetti, cestoni ed ante con un leggero tocco ..ha scelto TECNOLOGIA 53 29. TECNOLOGIA IN-CUCINAper una vita miglioreLe soluzioniblumotion Lapertura e la chiusura dei mobili diventa con Blum unesperienza che aumenta il comfort del movimentoin cucina. Qualit la parola dordine: gli accessori Blum convincono per il funzionamento impeccabile, lapprezzato design e la lunga durata. Sono stati ideatiper trasmettere il fascino del movimento perfetto. With Blum, the opening and closing of cabinets turns into an experience that enhances the comfort of movement in the kitchen. Quality is the buzzword: Blum accessories offer convincing solutions thanks to their impeccable operation, renowned design and durability. They are designed to convey the charm of perfect movement. SERVO DRIVE Even more freedom, even with your hands busy! The SERVO DRIVE touch opening system can be installed on drawers and deep drawers equipped with the BLUMOTION system. No matter how vigorously you close doors, flap doors and drawers, with CLIP top BLUMOTION the closing movement is both soft and silent. Avec Blum, louverture et la fermeture des meubles devient une exprience qui augmente le confort des dplacements dans la cuisine. La Qualit comme mot dordre : les accessoires Blum convainquent par leur fonctionnement irrprochable, leur design trs apprci et leur longue dure. Ils ont t conus pour transmettre le charme du mouvement parfait. SERVO DRIVE Encore plus de libert, mme lorsque lon a les SERVO DRIVE mains prises! Le systme douverture par effleurement SERVO DRIVE peut tre appliqu aux tiroirs et aux paniers dots du Ancora pi libert, anche con le mani occupate! systme BLUMOTION. Peu importe la force exerce pour fermer les portes, les abattants et les tiroirs: avec CLIP top BLUMOTION, Lapertura a sfioramento SERVO DRIVE pules portes se ferment en douceur et en silence. essere applicata a cassetti e cestoni con sistema Con Blum, la apertura y el cierre de los muebles se convierten BLUMOTION.en una experiencia que aumenta el confort del movimiento en la cocina. Calidad es la palabra de orden: los accesorios Blum convencen por el funcionamiento impecable, el diseo apreciado y la larga duracin. Se han ideado para transmitir el encanto del movimiento perfecto. SERVO DRIVE An ms libertad, incluso con las manos ocupadas. La apertura por rozamiento SERVO DRIVE se puede aplicar a cajones y cestos con sistema BLUMOTION. No importa con cunta fuerza se cierran las puertas, las puertas abatibles y los cajones: con CLIP top BLUMOTION, el cierre resulta suave y silencioso. Com Blum, a abertura e fecho dos mveis torna-se numa experincia que aumenta o conforto do movimento na cozinha. Qualidade a palavra de ordem: os acessrios Blum convencem pelo seu funcionamento impecvel, design sofisticado e longa durao. Foram concebidos para transmitir o fascnio do movimento Sistemi per cerniere perfeito. SERVO DRIVE Ainda mais liberdade, mesmo com as mos ocupadas! Collaudato per 200.000 movimenti A abertura sensvel ao tecto SERVO DRIVE pode ser aplicada em gavetas e cestos com o sistema BLUMOTION. No importa a di apertura e chiusura fora com que so fechadas portas, portas suspensas e gavetas: com CLIP top BLUMOTION, a portas fecham-se de forma suave e silenciosa. Sistema per anta a ribalta Collaudato per 80.000 cicli Blum . - : Blum di apertura e chiusura , . . Sistema destrazione Non importa con quanta forza vengano chiuse leSERVO DRIVE , Collaudato per 100.000 (cassetti) ! SERVO ante, le ante a ribalta e i cassetti: con CLIP topDRIVE , BLUMOTION. 80.000 (cestoni) movimenti di apertura BLUMOTION le ante si chiudono in modo dolce , : CLIP top BLUMOTION e chiusura. Portata massima fino a 65 kg e silenzioso. .54 TECNOLOGIATECNOLOGIA 55 30. IN-CUCINA TECNOLOGIA per una vita miglioreNON TEMIAMOI CARICHI PESANTI !Sistema ripianiLinnovativo sistema SCILM elimina la flessione dei ripiani anche con carichiveramente pesanti. Ancora pi libert, anche con le mani occupate!The innovative SCILM system eliminates warping O inovador sistema SCILM elimina a flexo dasof shelves, even with very heavy loads. Even moreplateleiras, mesmo com cargas muito pesadas.freedom, even with your hands busy!Ainda mais liberdade, mesmo com as mos ocupadas!Le systme innovant SCILM limine les phnomnesde flchissement des tablettes, mme en cas de SCILM charges vraiment lourdes. Encore plus de libert, . mme lorsque lon a les mains prises! , !El innovador sistema SCILM elimina la flexin de losestantes aun con cargas realmente pesadas. Anms libertad, incluso con las manos ocupadas. 111 kg200-250kg/m2 159kg/m2111 kg 62 kg 90 cm 90 cm103 kg 83 kg120 cm 120 cm56 TECNOLOGIA 57 31. Coloured glass, okite, marble, laminate, steel and plenty other finishes are offered by Lube to 165 customise your kitchen worktop. A choice of 7 heights are available for worktops, from a minimum thickness of 14 mm to a maximum of 120 mm, that can be combined to create innovative volume effects.Verre color, okite, marbre, stratifi, acier et bien dautres sont les finitions proposes par Lube pour personnaliser le plan de travail de votre cuisine. Les diffrentes hauteurs proposes pour les plans sont quant elles au nombre de 7 : de 14 mmACCESSORI au minimum jusqu une hauteur maximale de 120 mm, autant dpaisseurs que vous pourrez combiner pour crer des jeux de volumes totalement novateurs. Lube te ofrece cristal coloreado, okite, mrmol, PER UNA SCELTA INFINITA laminado, acero y muchos otros acabados para personalizar la encimera de tu cocina. 7 alturas para las encimeras, desde el espesor mnimo de 14mm hasta la altura mxima de 120mm, Perch vogliamo offr