bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

28
1 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW F1 43,5 45 7,5 57 210 106 A B 64,5 210 145 VA/200 24V I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Attenzione. Prima di procedere all’installazione dell’apparecchio leggere attenta- mente le “AVVERTENZE PER L’IN- STALLAZIONE” contenute nella confezione. ALIMENTATORE VA/200 L’apparecchio è costituito da una sezione di alimentazione in corrente continua e da una scheda di controllo dell’impianto. L’unità consente di alimentare in cor- rente continua: 1 - monitor, posto esterno ed eventuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati); 2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati); 3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A. Caratteristiche funzionali 1 - Temporizzazione dell’attivazione dell’impianto. L’impianto rimane attivo per 30 secondi dopo una chiamata dal posto esterno. Se entro questo periodo viene sollevata la cornetta, il tempo di attivazione del- l’impianto viene prolungato di 30 sino ad un massimo di 90 secondi, regolabi- le tramite il potenziometro TV (fig. 1). Se l’impianto viene attivato tramite il pul- sante inserimento posto esterno del derivato interno, la durata dell’attivazio- ne dell’impianto (ad impianto libero) è compresa tra 30 e 90 secondi (regolabi- le tramite il potenziometro TV di fig. 1). 2 - Disattivazione dell’impianto. L’impianto si disattiva al termine della temporizzazione o al termine dell’ali- mentazione dell’elettroserratura. 3 - Nota di chiamata. L’unità dispone di due generatori di chiamata a nota bitonale differenziata. Il primo generatore (morsetto 8), si atti- va ad ogni chiamata effettuata dal posto esterno, avviando contempora- neamente i temporizzatori di attivazio- ne dell’impianto. Il secondo generatore (morsetto 8A e ponticello SW di fig. 1 inserito) viene attivato senza accendere l’impianto. Questa caratteristica permette di utiliz- zare il secondo generatore come segnale di chiamata dal pianerottolo. Con il ponticello SW disinserito, l’atti- vazione del secondo generatore pro- voca l’avvio dell’impianto e consente, se richiesto, l’identificazione di due punti di chiamata (es. 2 posti esterni). Le uscite dei due generatori di chia- mata possono pilotare contempora- neamente fino ad un massimo di 3 derivati interni. 4 - Apriporta (12V 1A). La tensione di alimentazione dell’elet- troserratura è temporizzata (regolabile da 1 a 15 secondi circa tramite il potenziometro di fig. 1) anche con azionamento continuo del pulsan- te apriporta del derivato interno. Se il comando apriporta proviene da un pulsante ausiliario (collegato al morset- to 23), la tensione di alimentazione viene applicata all’elettroserratura per la durata dell’azionamento dello stesso. 5 - Segreto di conversazione. L’unità gestisce il segreto di conversa- zione audio e video con l’uso, nello stesso impianto di monitor e citofoni (serie 200 ed EXEDRA 200). I citofoni devono essere equipaggiati dell’unità SC/200. L’utilizzo del citofono C/200, negli impianti senza segreto di conversazio- ne, rende indispensabile l’uso del con- densatore EKC/200. 6 - Servizio luce scale. E’ possibile eseguire il comando luce scale, dal monitor acceso, utilizzando l’unità-relé VLS/101. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A 24Vca alimentazione VA/200 Morsettiera B 5 17,5V alimentazione 6 + posto esterno 5 12V alimentazione 21 + accessori citofonici 8 comune chiamata 1 8A comune chiamata 2 22 uscita per attuatore luce scale (VLS/101) 11 audio al monitor 12 audio al posto esterno 23 pulsante apriporta supplementare 14 attivazione posto esterno 13 + 12V alimentazione 16 – elettroserratura Morsettiera C 5 17,5V alimentazione 6 + monitor ed accessori 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno Morsettiera D (collegamento con cavo coassiale) 3 segnale video 4 schermo segnale video 7 chiamata n. 1 Morsettiera D (collegamento con doppino telefonico) 3 segnale video positivo 4 segnale video negativo 7 chiamata n. 1 Caratteristiche tecniche • Alimentazione: 24Vca ±10% 50/60 Hz, protetta con fusibile F1 (fig. 1) del tipo T 2,5 A (F=rapido, T=ritardato). Corrente assorbita: 2,5A max. Tensioni di uscita: 17,5Vcc stabilizzati (0,9A in servizio continuo più 0,6A in servizio intermit- tente), per l’alimentazione del moni- tor, del posto esterno ed eventuali accessori. 12Vcc stabilizzati (400mA in servizio continuo). 12Vcc (0,5A in servizio intermitten- te), per l’alimentazione dell’elettro- serratura. 1 2 04.2007/2402-9355 BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

Transcript of bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

Page 1: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

1

5 6 21 88A 22 11 12 23 14 13 165 6 8 93 4 7

C BDA

TV

SW

F1

43,5

45

7,5 57

210

106

A

B

64,5210

145

VA/200 24V

I ISTRUZIONIPER L’INSTALLAZIONE

Attenzione. Prima di procedere all’installazionedell’apparecchio leggere attenta-mente le “AVVERTENZE PER L’IN-STALLAZIONE” contenute nellaconfezione.

ALIMENTATORE VA/200L’apparecchio è costituito da unasezione di alimentazione in correntecontinua e da una scheda di controllodell’impianto.L’unità consente di alimentare in cor-rente continua:1 - monitor, posto esterno ed eventualiaccessori (17,5Vcc, stabilizzati);2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati);3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A.

Caratteristiche funzionali1 - Temporizzazione dell’attivazionedell’impianto.L’impianto rimane attivo per 30 secondidopo una chiamata dal posto esterno.Se entro questo periodo viene sollevatala cornetta, il tempo di attivazione del-l’impianto viene prolungato di 30 sinoad un massimo di 90 secondi, regolabi-le tramite il potenziometro TV (fig. 1).Se l’impianto viene attivato tramite il pul-sante inserimento posto esterno delderivato interno, la durata dell’attivazio-ne dell’impianto (ad impianto libero) ècompresa tra 30 e 90 secondi (regolabi-le tramite il potenziometro TV di fig. 1).2 - Disattivazione dell’impianto.L’impianto si disattiva al termine dellatemporizzazione o al termine dell’ali-mentazione dell’elettroserratura.3 - Nota di chiamata.L’unità dispone di due generatori dichiamata a nota bitonale differenziata.Il primo generatore (morsetto 8), si atti-va ad ogni chiamata effettuata dalposto esterno, avviando contempora-neamente i temporizzatori di attivazio-ne dell’impianto.Il secondo generatore (morsetto 8A eponticello SW di fig. 1 inserito) vieneattivato senza accendere l’impianto.Questa caratteristica permette di utiliz-zare il secondo generatore comesegnale di chiamata dal pianerottolo.Con il ponticello SW disinserito, l’atti-vazione del secondo generatore pro-voca l’avvio dell’impianto e consente,se richiesto, l’identificazione di duepunti di chiamata (es. 2 posti esterni).

Le uscite dei due generatori di chia-mata possono pilotare contempora-neamente fino ad un massimo di 3derivati interni.4 - Apriporta (12V 1A).La tensione di alimentazione dell’elet-troserratura è temporizzata (regolabileda 1 a 15 secondi circa tramite ilpotenziometro di fig. 1) anchecon azionamento continuo del pulsan-te apriporta del derivato interno.Se il comando apriporta proviene da unpulsante ausiliario (collegato al morset-to 23), la tensione di alimentazioneviene applicata all’elettroserratura per ladurata dell’azionamento dello stesso.5 - Segreto di conversazione.L’unità gestisce il segreto di conversa-zione audio e video con l’uso, nellostesso impianto di monitor e citofoni(serie 200 ed EXEDRA 200). I citofonidevono essere equipaggiati dell’unitàSC/200.L’utilizzo del citofono C/200, negliimpianti senza segreto di conversazio-ne, rende indispensabile l’uso del con-densatore EKC/200.6 - Servizio luce scale.E’ possibile eseguire il comando lucescale, dal monitor acceso, utilizzandol’unità-relé VLS/101.

Funzione dei morsetti (fig. 1)Morsettiera A

24Vcaalimentazione VA/200

Morsettiera B5 – 17,5V alimentazione6 + posto esterno5 – 12V alimentazione21 + accessori citofonici8 comune chiamata 18A comune chiamata 222 uscita per attuatore luce scale

(VLS/101)11 audio al monitor12 audio al posto esterno23 pulsante apriporta supplementare14 attivazione posto esterno13 + 12V alimentazione16 – elettroserratura

Morsettiera C5 – 17,5V alimentazione6 + monitor ed accessori8 audio al monitor9 audio al posto esterno

Morsettiera D (collegamento concavo coassiale)3 segnale video4 schermo segnale video7 chiamata n. 1

Morsettiera D (collegamento condoppino telefonico)3 segnale video positivo4 segnale video negativo7 chiamata n. 1

Caratteristiche tecniche• Alimentazione: 24Vca ±10% 50/60

Hz, protetta con fusibile F1 (fig. 1) deltipo T 2,5 A (F=rapido, T=ritardato).

• Corrente assorbita: 2,5A max.• Tensioni di uscita:

17,5Vcc stabilizzati (0,9A in serviziocontinuo più 0,6A in servizio intermit-tente), per l’alimentazione del moni-tor, del posto esterno ed eventualiaccessori.12Vcc stabilizzati (400mA in serviziocontinuo).12Vcc (0,5A in servizio intermitten-te), per l’alimentazione dell’elettro-serratura.

1

2

04.2007/2402-9355

BPT S.p.A.Via Roma, 4130020 Cinto Caomaggiore/VE/Italyhttp: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

Page 2: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

2

• Due generatori di nota bitonale per ilsegnale di chiamata; possono pilota-re fino a 3 derivati interni.

• Tempo di attivazione dell’impianto:30 secondi. Al sollevamento dellacornetta del derivato interno il perio-do di attivazione viene prolungato di30 fino ad un massimo di 90 secon-di (regolabile).

• Tempo di attivazione dell’elettroser-ratura: regolabile da 1 secondo a 15secondi. Compatibilità con elettro-serratura del tipo continuo o adimpulsi (12Vcc, ca, 1A).

• Uscita per attuatore luce scale: deltipo VLS/101.

• Temperatura di funzionamento: da 0°C a +35 °C.

• Dimensioni: modulo da 12 unitàbasso per guida DIN (fig. 2).L’apparecchio può essere installato,senza coprimorsetti, in scatole muni-te di guida DIN (EN 50022).Per le dimensioni di ingombro vede-re la fig. 2A.Oppure può essere installato a pare-te utilizzando la guida DIN in dota-zione ed applicando il coprimorsetti.Per le dimensioni di ingombro vede-re la fig. 2B.

NOTA. La protezione del trasformato-re dell’apparecchio contro sovracca-richi e cortocircuiti è ottenuta elettro-nicamente anziché mediante fusibili.Per ripristinare il normale funzionamen-to, in caso d’interruzione, bisogna:a) togliere l’alimentazione all’apparec-

chiob)eliminare le cause dell’arrestoc) far raffreddare l’apparecchio per

almeno un minutod)ricollegare l’apparecchio.

GB INSTALLATION INSTRUCTIONS

D INSTALLATIONS-ANLEITUNG

Attention. Before installing the unit, carefullyread the “WARNINGS FOR INSTAL-LATION” contained in the package.

VA/200 POWER SUPPLIERThe unit comprises a DC power suppli-er and system control card.The unit supplies in direct current:1 - monitor, entry panel and acces-sories (17.5V DC stabilized);2 - auxiliary services (12V DC stabilized);3 - electrical door lock, 12V DC or AC,1A.

Operating characteristics1 - System activation timer.The installation remains active for 30secs. following a call at the entry panel.If the handset is lifted during this inter-val, the activation time is increased by30 secs. and may be extended to amaximum of 90 secs. by adjustingpotentiometer TV, figure 1.If the system is activated by the entrypanel button, located on the internalunit, the system activation time (whennot interrupted by another call) may beadjusted between 30 and 90 secs.using potentiometer TV in figure 1.2 - System deactivation.The installation is switched off by thesystem timer once the set time haselapsed, or on completion of the elec-trical door lock function.

3 - Call note.The unit is equipped with two differen-tial call tone generators.The first generator (terminal 8) is activat-ed each time a call is made at the entrypanel which simultaneously causes thesystem activation timers to switch on.The second generator (terminal 8A andjumper SW in figure 1 energised) acti-vates without switching on the system.This means that the second generatormay be used as a landing call signal.When jumper SW is de-energised, theactivation of the second generatorcauses the system to switch on, andpermits, if required, the identification oftwo call sources (2 entry panels).The outputs of the two call genera-tors can simultaneously control amaximum of 3 internal units.4 - Door lock release (12V 1A)The supply voltage to the electricaldoor lock is limited to approximately 1to 15 secs. (adjusted using the poten-tiometer in figure 1) also withcontinuous activation of the door lockrelease button on the internal unit. If the door lock release is activated byan auxiliary button (connected to termi-nal 23), the electrical door lock is ener-gised for the duration of activation ofthe said button.5 - Conversation privacy.The unit powers audio and video con-versation privacy when the monitorsand handsets (200 and EXEDRA 200series) are installed in the same sys-tem. The handsets must be equippedwith SC/200 unit.The use of C/200 handset, in systemswithout conversation privacy, requiresthe installation of EKC/200 capacitor.6 - Stair light control.The stair light function may be activat-ed using the monitor (when switchedon) using relay VLS/101.

Function of each terminal, figure 1Terminal block A

24V ACsupply voltage to unit

Terminal block B5 – 17.5V supply voltage6 + to entry panel5 – 12V supply voltage audio 21 + entry system accessories8 call common 18A call common 222 stair light actuator output

(VLS/101)11 audio to monitor12 audio to entry panel23 auxiliary door lock release button14 entry panel activation13 + 12V supply voltage16 – to electrical door lock

Terminal block C5 – 17.5V supply voltage6 + to monitor and accessories8 audio to monitor9 audio to entry panel

Terminal block D(coaxial cable connection)3 video signal4 video signal shield7 call no. 1

Terminal block D(twisted pair connection)3 positive video signal4 negative video signal7 call no. 1

Technical features• Supply voltage: 24V AC ±10% 50/60

Hz, protected by the slow fuse F1(figure 1), T 2,5 A (F=fast, T=slow).

• Current demand: max. 2,5 A.• Output voltages:

17.5V DC stabilised (0.9A for contin-uous service and 0.6A for intermit-tent service) for monitor, entry paneland accessories.12V DC stabilised (400mA for con-tinuous service)12V DC (0.5A for intermittent ser-vice) for electrical door lock.

• Two differential call note generators,controlling up to 3 internal units.

• Installation activation time 30 secs.If the handset is lifted during thisinterval, the activation time isextended by 30 to a maximum of 90secs. (adjustable).

• Electrical door lock activation timewith time interval adjustment of 1 to15 secs. Compatible with both directand alternate current-operated elec-trical door lock (12V DC, AC, 1A).

• Stair light actuator output: typeVLS/101.

• Working temperature range: from 0°C to +35 °C.

• Dimensions: 12 DIN units, low profilemodule, figure 2.The unit can be installed without ter-minal covers, in boxes fitted with DINguide (EN 50022).See figure 2A for overall dimensions.Alternatively, it can be wall-mountedusing the DIN guide provided, andapplying the terminal cover.See figure 2B for overall dimensions.

NOTE. The transformer primary iselectronically protected against over-loading and short circuiting i.e. nofuses are used.Procedure to reset a triggered circuit:- Disconnect the mains from the unit.- Remove the cause of malfunction.- Let the equipment to cool for at

least 1 minute.- Reconnect the mains to the unit.

ACHTUNG. Um Verletzungen zuvermeiden, muss dieses Gerät ent-sprechend denInstallationsanweisungen an derWand abgesichert sein.

NETZGERÄT VA/200Das Gerät besteht aus einem Bereichfür die Gleichstromversorgung undeiner Platine für die Anlagensteuerung.Das Netzgerät erlaubt die Versorgungmit Gleichstrom:1 - Monitors, Außenstation und even-tueller Zubehörausstattungen (17,5VDC, stabilisiert);2 - zusätzlichen Services (12V DC, sta-bilisiert);3 - elektrischen Türöffners, 12V DCoder AC, 1A.

Funktionsmerkmale1 - Zeitgeschalteter Anlagenbetrieb.Die Anlage bleibt für 30 Sekundennach einem Anruf von der Außensta-tion eingeschaltet. Falls binnen diesem Zeitraum der Hörerabgenommen wird, wird dieEinschaltzeit der Anlage um 30Sekunden bis auf maximal 90 Sekundenerhöht, die über das Potentiometer TV(Abb. 1) eingestellt werden kann.

Wenn die Anlage an derInnensprechstelle über die Taste für dieZuschaltung der Außenstation einge-schaltet wird, beträgt die Dauer derEinschlatung der Anlage (bei freierAnlage) zwischen 30 und 90 Sekunden(über das Potentiometer TV aus Abb. 1einstellbar).2 - Abschaltung der Anlage.Die Anlage schaltet sich nach Ablaufdes Zeitintervalles oder bei Abschlußder Stromversorgung des elektrischenTüröffners ab.3 - Rufton.Die Einheit verfügt über zweiRuftonerzeuger für zwei verschiedeneRuftöne.Der erste Ruftonerzeuger (Klemme 8)wird bei jedem Anruf von derAußenstation eingeschaltet, der gleich-zeitig die Zeitschalter des Anlage-betriebes einschalten.Der zweite Ruftonerzeuger (Klemme8A und Brücke SW aus Abb. 1geschaltet) wird ohne Zuschaltung derAnlage eingeschaltet.Diese Charakteristik erlaubt dieVerwendung des zweiten Ruftoner-zeugers für das Rufsignal aus demTreppenhaus.Bei unterbrochener Brücke SWbewirkt die Einschaltung des zweitenRuftonerzeugers dieAnlageeinschaltung und läßt, sofernerwünscht, die Identifikation der zweiRufstellen (z.B. zwei Außenstationen)zu.Die Ausgange der zwei Ruftonerzeu-ger können gleichzeitig bis zu 3Innensprechstellen steuern.4 - Türöffner (12V 1A).Die Versorgungsspannung des elektri-schen Türöffners ist, auch bei ständi-ger Betätigung der Türöffnertaste ander Innensprechstelle, zeitgeschaltet(zwischen ca. 1 bis 15 Sekunden überdas Potentiometer aus Abb. 1ausregelbar). Wenn der Türöffnerbefehl von einerZusatztaste kommt (Anschluß anKlemme 23), wird der Türöffner überdie Dauer der Tastenbetätigung mitStrom versorgt.5 - Mithörschutz.Die Einheit steuert den Mithör- undMitsehschutz bei Einsatz des Monitorsund Sprechgarnituren (Serie 200 undEXEDRA 200) derselben Anlage.Die Sprechgarnituren benötigen denEinsatz der Einheit SC/200.Bei Verwendung der SprechgarniturC/200, in Anlagen ohne Mithörsperre,muß der Kondensator EKC/200 mon-tiert werden.6 - Treppenlicht.Das Treppenlicht ist bei eingeschalte-tem Monitor einschaltbar, wenn dasRelais VLS/101 verwendet wird.

Belegung der Klemmleisten (Abb. 1)Klemmleiste A

24V ACVersorgung Netzgerät

Klemmleiste B5 – 17,5V Versorgung6 + Außenstation5 – 12V Versorgung Zubehör21 + der Haussprechanlage8 Gemeinsamer Anruf 18A Gemeinsamer Anruf 222 Ausgang für Kontaktgeber des

Treppenlichtes (VLS/101)11 Audio zum Monitor12 Audio zur Außenstation23 Zusätzliche Türöffnertaste

Page 3: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

3

F INSTRUCTIONSPOUR L’INSTALLATION

E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Atención. Antes de comenzar la instalacióndel aparato, leer detenidamente las“ADVERTENCIAS PARA LAINSTALACIÓN” que se incluyene enel embalaje.

ALIMENTADOR VA/200El aparato está formado por una sec-ción de alimentación con corriente con-tinua y una tarjeta de control del equipo.La unidad permite alimentar concorriente continua:1 - monitor, placa exterior y posiblesaccesorios (17,5Vcc estabilizados);2 - servicios auxiliares (12Vcc estabili-zados);3 - cerradura eléctrica de 12Vcc o ca,1A.

Características funcionales1 - Temporización de la activación delequipo.El equipo permanece activo durante30 segundos después de una llamadadesde la placa exterior. Si in este lapsose levanta el auricular, el tiempo deactivación del equipo se prolonga por30 seg. hasta un máximo de 90, regu-lable con el potenciómetro TV (fig. 1).Si el equipo se acciona mediante elpulsador de activación de la placaexterior ubicado en el derivado interno,la duración de dicha activación (con elequipo libre) está comprendida entre30 y 90 segundos (regulable con elpotenciómetro TV de fig. 1).2 - Desactivación del equipo.El equipo se desactiva al cumplirse eltiempo programado o cuando se cortala alimentación a la cerradura eléctrica.3 - Nota de llamada.La unidad está dotada de dos genera-dores de llamada con nota bitonal dife-renciada.El primer generador (borne 8) se activacon cada llamada efectuada desde laplaca exterior y acciona simultánea-mente los temporizadores de activa-ción del equipo.El segundo generador (borne 8A ypuente SW de la fig. 1 montado) seactiva sin encender el equipo. Esta

14 Einschaltung der Außenstation13 + 12V Versorgung16 – Türöffner

Klemmleiste C5 – 17,5V Versorgung6 + Monitor und Zubehör8 Audio zum Monitor9 Audio zur Außenstation

Klemmleiste D (Anschluß mitKoaxialkabel)3 Videosignal4 Videosignalabschirmung7 Anruf 1

Klemmleiste D (Anschluß mitTelefonkabel)3 Positives Videosignal4 Negatives Videosignal7 Anruf 1

Technische Daten• Stromversorgung: 24V AC ±10%

50/60 Hz, durch Sicherung F1(Abb.1) Typ T 2,5 A geschützt(F=flink, T=träge).

• Stromaufnahme: 2,5 A max.• Ausgangsspannungen:

17,5V DC stabilisiert (0,9A beiDauerschaltung plus 0,6A beiTippschaltung) für die Versorgungdes Monitors, der Außenstation undeventuellen Zusatzgeräten.12V DC stabilisiert (400mA beiDauerschaltung).12V DC (0,5A bei Tippschaltung), fürdie Versorgung des elektrischenTüröffners.

• Zwei Ruftonerzeuger für zwei diffe-renzierte Tonsignale, die bis zu 3Innensprechstellen steuern können.

• Einschaltzeit der Anlage: 30Sekunden. Bei Abnehmen desHörers an der Innensprechstelle wirddie Einschaltzeit um 30 Sekundenbis auf maximal 90 Sekunden erhöht(einstellbar).

• Einschaltzeit des Türöffners: zwi-schen 1 und 15 Sekunden einstell-bar. Mit Türöffner in Dauer- oderTippschaltung kompatibel (12V DC,AC, 1A).

• Ausgang für Kontaktgeber desTreppenlichtes Typ VLS/101.

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis+35 °C.

• Abmessungen: 12 DIN-Einheiten,flach (Abb. 2).Das Gerät kann ohneKlemmenabdeckungen in DIN-Montagekästen (EN50022) installiertwerden.Für die Sperrmaße siehe Abb. 2A.Das Gerät kann auch unterAnwendung der im Lieferumfangbefindlichen DIN-Montage und derKlemmenabdeckungen an der Wandinstalliert werden. Für die Sperrmaße siehe Abb. 2B.

HINWEIS. Der Transformator ist pri-märseitig gegen Überspannung undKurzschluß gesichert, d.h. ohneSicherung. Reset-Verfahren nachAuslösung der elektronischenSicherung:a) Stromversorgung vom Gerät ent-

fernenb)Störungsursache beseitigenc) Gerät für mindenstens 1 Minute

abkühlen lassend)Stromversorgung am Gerät wieder

anschliessen.

Attention. Avant de procéder à l’installationde l’appareil, lire attentivement les“RECOMMANDATIONS POURL’INSTALLATION” contenues dansla boîte.

ALIMENTATION VA/200L’appareil est formé d’une section d’ali-mentation en courant continu et d’unecarte de contrôle de l’installation.L’unité permet d’alimenter en courantcontinu:1 - moniteur, poste extérieur et desaccessoires éventuels (17,5Vcc, stabi-lisés);2 - services auxiliaires (12Vcc, stabili-sés);3 - gâche électrique de 12Vcc ou ca,1A.

Caractéristiques de fonctionne-ment1 - Temporisation de l’activation del’installation.L’installation demeure active pendant30 secondes après un appel du posteextérieur.Si le récepteur est soulevé au cours decette période, le temps d’activation del’installation est prolongé de 30 - et jus-qu’à un maximum de 90 secondes -,réglable par l’intermédiaire du potentio-mètre TV (fig. 1).Si l’installation est activée moyennantle bouton-poussoir “mise en marcheposte extérieur” du poste intérieur, ladurée de l’activation de l’installation (àinstallation libre) se situe entre 30 et 90secondes (réglable à l’aide du poten-tiomètre TV de la fig. 1).2 - Dèsactivation de l’installation.L’installation se dèsactive au terme dela temporisation ou au terme de l’ali-mentation de la gâche électrique.3 - Note d’appel.L’unité dispose de deux générateursd’appel bitonal différencié.Le premier générateur (borne 8) s’acti-ve à chaque appel effectué à partir duposte extérieur, en activant simultané-ment les temporisateurs d’activationde l’installation.Le deuxieme générateur (borne 8A etcavalier SW de la fig. 1 connecté) estactivé sans allumer l’installation.Cette caractéristique permet d’utiliserle deuxième générateur comme signald’appel à partir du palier.Avec le cavalier SW déconnecté, l’acti-vation du deuxième générateur pro-voque la mise en marche de l’installa-tion et permet, si demandé, l’identifica-tion de deux points d’appel (2 postesextérieurs par exemple).Les sorties des deux générateursd’appel peuvent piloter simultané-ment jusqu’à un maximum de 3postes intérieurs.4 - Ouvre-porte (12V 1A).La tension d’alimentation de la gâcheélectrique est temporisée (réglable de1 à 15 secondes environ à l’aide dupotentiomètre de la fig. 1), mêmeavec un actionnement continu du bou-ton-poussoir “ouvre-porte” du posteintérieur.Si la commande ouvre-porte provientd’un bouton-poussoir auxiliaire (relié àla borne 23), la tension d’alimentationest appliquée à la gâche électriquependant la durée d’actionnement dece bouton.5 - Secret de conversation.

L’unité gère le secret de conversationaudio et vidéo avec l’emploi, dans lamême installation, des moniteurs etcombinés (série 200 et EXEDRA 200).Les combinés devront être équipésavec l’unité SC/200.L’utilisation du combiné C/200, dansles installations sans secret de conver-sation, rend indispensable l’emploi ducondensateur EKC/200.6 - Commande minuterie.On peut donner la commande deminuterie, à partir du moniteur allumé,en employant le relais VLS/101.

Fonction des bornes (fig. 1)Bornier A

24V caalimentation VA/200

Bornier B5 – 17,5V alimentation6 + poste extérieur5 – 12V alimentation accessoires21 + portier électronique8 commun appel 18A commun appel 222 sortie pour actionneur minuterie

(VLS/101)11 audio au moniteur12 audio au poste extérieur23 bouton-poussoir ouvre-porte sup-

plémentaire14 activation du poste extérieur13 + 12V alimentation16 – gâche électrique

Bornier C5 – 17,5V alimentation6 + moniteur et accessoires8 audio au moniteur9 audio au poste extérieur

Bornier D (connexion avec câblecoaxial)3 signal vidéo4 blindage signal vidéo7 appel n. 1

Bornier D (connexion avec paire tor-sadé)3 signal vidéo positif4 signal vidéo negatif7 appel n. 1

Caractéristiques techniques• Alimentation: 24Vca ±10% 50/60 Hz.

Fusible de protection F1 (fig. 1) dutype T 2,5 A (F=rapide, T=retardé).

• Courant absorbée: 2,5 A maxi.• Tensions de sortie:

17,5Vcc stabilisés (0,9A en servicecontinu plus 0,6A en service inter-mittent), pour l’alimentation du moni-teur, du poste extérieur et desaccessoires éventuels.12Vcc stabilisés (400mA en servicecontinu).12Vcc (0,5A en service intermittent),pour l’alimentation de la gâche élec-trique.

• Deux générateurs avec note bitona-le pour le signal d’appel: ils peuventpiloter jusqu’à 3 postes intéreurs.

• Durée d’activation de l’installation:30 secondes. Lorsqu’on soulève lerécepteur du poste intérieur, le pério-de d’activation est prolongée de 30secondes jusqu’à un maximum de90 secondes (réglable).

• Durée activation de la gâche élec-trique: réglable de 1 à 15 secondes.Compatibilité avec gâche électriquedu type continu ou à impulsion(12Vcc, ca, 1A).

• Sortie pour actionneur de minuteire:du type VLS/101.

• Température de fonctionnement: de0 °C à +35 °C.

• Dimensions: module de 12 unitésbas pour rail DIN (fig. 2).L'appareil peut être installé, sanscache-bornes, dans des boîtierséquipés d'un rail DIN (EN 50022).En ce qui concerne les dimensionsd'encombrement, voir la fig. 2A.Ou bien peut être installé sur un murà l'aide du rail DIN fourni, et en appli-quant le cache-bornes.En ce qui concerne les dimensionsd'encombrement, voir la fig. 2B.

NOTE. La protection du transforma-teur contre les surcharges et lescourts-circuits étant obténue électro-niquement; pour rétablir le fonction-nement normal après une interven-tion de la protection il faut:a) couper l’alimentation de l’appareilb)éliminer la cause de l’arrêtc) laisser refroidir l’appareil pendant

une minute au moinsd)alimenter l’appareil.

Page 4: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

4

vicio continuo más 0,6A en serviciointermitente), para la alimentacióndel monitor, de la placa exterior yposibles accesorios.12Vcc estabilizados (400mA en ser-vicio continuo).12Vcc (0,5A en servicio intermiten-te), para la alimentación de la cerra-dura eléctrica.

• Dos generadores de nota bitonal parala señal de llamada: pueden controlarhasta 3 derivados internos.

• Tiempo de activación del equipo: 30segundos. Al levantar el auricular delderivado interno el periodo de acti-vación se prolonga por 30 segundosy hasta un máximo de 90 segundos(regulable).

• Tiempo de activación de la cerraduraeléctrica: regulable de 1 a 15 segun-dos. Compatibilidad con cerraduraeléctrica del tipo continuo o porimpulsos (12Vcc, ca, 1A).

• Salida para actuador de luz de laescalera: del tipo VLS/101.

• Temperatura de funcionamiento: de0 °C a +35 °C.

• Dimensiones: módulo de 12 unida-des bajo para guía DIN (fig. 2).El aparato se puede instalar, sin pro-tege conectores, en cajas que dis-pongan de guía DIN (EN 50022).Para las dimensiones del bulto con-sultar la fig. 2A.También se puede instalar en lapared mediante la utilización de laguía DIN que se entrega junto alaparato y con la aplicación de losprotege conectores.Para las dimensiones del bulto con-sultar la fig. 2B.

NOTA. La proteción del transforma-dor del aparato contra sobrecargas ycortocircuitos se obtiene electrónica-mente y no mediante fusibles.Para restablecer el funcionamientonormal en caso de interrupción esnecesario:a) cortar la alimentación del aparatob)eliminar las causas de la paradac) dejar enfriar el aparato durante 1

minuto como minimod)conectar nuevemente el aparato.

P INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

Atenção. Antes de efectuar a instalação doaparelho leia com atenção os “AVI-SOS PARA A INSTALAÇÃO” conti-dos na embalagem.

ALIMENTADOR VA/200O aparelho é constituído por umasecção de alimentação em correntecontínua e por uma carta electrónicapara do equipamento.A unidade permite alimentar emcorrente contínua:1 - monitor, placa botoneira e eventuaisacessórios (17,5Vcc, estabilizados);2 - serviços auxiliares (12Vcc, estabili-zados);3 - fechadura eléctrica de 12Vcc ouca, 1A.

Características funcionais1 - Período da activação do equipa-mento.O equipamento permanece activo

durante 30 segundos depois de umachamada da placa botoneira. Sedurante este período for levantado oauscultador, o tempo de activação doequipamento será prolongado de 30até 90 segundos, regulável através dopotenciómetro TV (fig. 1).Se o equipamento é activado atravésdo botão inserção placa botoneira domonitor, a duração da activação doequipamento (com a instalação livre)vai de 30 a 90 segundos (regulávelatravés do potenciómetro TV da fig. 1).2 - Desactivação do equipamento.O equipamento desactiva-se no fim doperíodo ou no fim da alimentação dafechadura eléctrica.3 - Nota de chamada.A unidade dispõe de dois geradoresde chamada de nota de dois tons dife-renciada. O primeiro gerador (borne 8),activa-se a cada chamada efectuadada placa botoneira, accionando con-temporaneamente os temporizadoresde activação do equipamento.O segundo gerador (borne 8A e ponteSW da fig. 1 inserida) é activado semligar o equipamento). Esta característi-ca permite utilizar o segundo geradorcomo sinal de chamada do patamar.Com a ponte SW desligada, a acti-vação do segundo gerador provoca oarranque do equipamento e permite,se for pedido, a identificação de doispontos de chamada (ex. 2 placasbotoneiras). As saídas dos dois geradores de cha-mada podem activar em simultâneoaté 3 postos internos.4 - Abertura da porta (12V 1A)A tensão de alimentação da fechaduraeléctrica é temporizada (regulável decerca de 1 a 15 segundos através dopotenciómetro da fig. 1) tambémcom accionamento contínuo do botãode abertura da porta do monitor.Se o comando abertura da porta pro-cede de um botão auxiliar (ligado aoborne 23), a tensão de alimentação éaplicada à fechadura eléctrica peladuração do accionamento do mesmo.5 - Segredo audio.A unidade gere o segredo audio evídeo com a utilização, no próprioequipamento dos monitores e telefo-nes (série 200 e EXEDRA 200).Los telefones devem ser equipadoscom a unidade SC/200).A utilização do telefone de porteiroC/200, no equipamento sem segredoaudio, torna indispensável o uso docondensador EKC/200.6 - Serviço de luz das escadas.É possível executar o comando de luzdas escadas, do monitor ligado, utili-zando o relé VLS/101.

Função dos bornes (fig. 1)Placa de bornes A

24 V caalimentação VA/200

Placa de bornes B5 – 17,5V alimentação6 + placa botoneira5 – 12V alimentação acessórios21 + de telefone porteiro8 comum chamada 18A comum chamada 222 saída para accionador de luz das

escadas (VLS/101)11 audio para o monitor12 audio para a placa botoneira23 botão abertura da porta suple-

mentar14 activação placa botoneira13 + 12V alimentação16 – fechadura eléctrica

Placa de bornes C5 – 17,5V alimentação6 + monitor e acessórios8 audio para o monitor9 audio para a placa botoneira

Placa de bornes D (ligação com cabocoaxial)3 sinal vídeo4 massa sinal vídeo7 chamada n. 1

Placa de bornes D (ligação com partelefónico)3 sinal vídeo positivo4 sinal vídeo negativo7 chamada n. 1

Características técnicas• Alimentação: 24V ca ±10% 50/60

Hz. Protecção através fusivel F1 (fig.1) tipo T 2,5 A (F=rápido, T=lento).

• Consumo: 2,5 A max.• Tensões de saída:

17,5Vcc estabilizados (0,9A em ser-viço contínuo mais 0,6A em serviçointermitente), para a alimentação domonitor, da placa botoneira e even-tuais acessórios.12Vcc estabilizados (400mA em ser-viço contínuo).12Vcc (0,5A em serviço intermiten-te), para a alimentação da fechaduraeléctrica.

• Dois geradores de nota de dois tonspara o sinal de chamada: podemactivar até 3 monitores.

• Tempo de activação do equipamen-to: 30 segundos. Ao levantar o aus-cultador do monitor o período deactivação é prolongado de 30 a 90segundos (regulável).

• Tempo de activação da fechaduraeléctrica: regulável de 1 a 15 segun-dos. Compatibilidade com fechaduraeléctrica do tipo contínuo ou de impul-sos (12Vcc, ca, 1A).

• Saída para accionador da luz dasescadas: do tipo VLS/101.

• Temperatura de funcionamento: de0 °C a +35 °C.

• Dimensões: módulo de 12 unidadesbaixo para calha DIN (fig. 2).O alimentador pose ser instalado,sem a tampa dos bornes, em caixascom calha DIN (EN 50022).Para as dimensões ver fig. 2A.Também se pode aplicar na paredecom a tampas dos bornes, utilizandocalha DIN fornecida de série.Para as dimensões ver fig. 2B.

NOTA. A protecção do transformadordo aparelho contra sobrecargas ecurtos-circuitos é obtida electronica-mente e não através de fusíveis.Para restabelecer o funcionamentonormal, em caso de interrupção, énecessário:a) interromper a alimentação ao apa-

relhob)eliminar as causas da interrupçãoc) fazer arrefecer o aparelho durante,

pelo menos, um minutod)voltar a ligar o aparelho

característica permite utilizar el segun-co generador como señal de llamadadesde el rellano.Con el puente SW desmontado, laactivación del segundo generador pro-voca el encendido del equipo y permi-te identificar dos puntos de llamada(ej., dos placas exteriores).Las salidas de los generadores de lla-mada pueden controlar simultánea-mente hasta un máximo de 3 deriva-dos internos.4 - Abrepuerta (12V 1A)La tension de alimentación de la cerra-dura eléctrica está temporizada (regu-lable de 1 a 15 segundos aproximada-mente mediante el potenciómetro

, fig. 1) aunque se accione conti-nuamente el pulsador abrepuerta delderivado interno.Si este mando proviene de un pulsadorauxiliario (conectado al borne 23) latension se aplica a la cerradura eléctri-ca mientras dura el accionamiento delmismo.5 - Secreto de conversación.La unidad administra el secreto deconversación audio y video utilizandoen el mismo equipo los monitores yteléfonos (serie 200 y EXEDRA 200).Los teléfonos deben ser dotados de launidad SC/200.Para poder utilizar el teléfono C/200,en los equipos sin secreto de conver-sación, es indispensable montar elcondensador EKC/200.6 - Servicio de luz de la escalera.Es posible ejecutar el mando de luz dela escalera desde el monitor encendidoutilizando el relé VLS/101.

Funciones de los bornes (fig. 1)Bornera A

24 V caalimentación VA/200

Bornera B5 – 17,5V alimentación6 + placa exterior5 – 12V alimentación accesorios21 + de portero eléctronico8 llamada común 18A llamada común 222 salida para el actuador de luz de la

escalera (VLS/101)11 audio al monitor12 audio a la placa exterior23 pulsador abrepuerta suplementa-

rio14 activación placa exterior13 + 12V alimentación16 – cerradura eléctrica

Bornera C5 – 17,5V alimentación6 + monitor y accesorios8 audio al monitor9 audio a la placa exterior

Bornera D (conexión con cable coa-xial)3 señal de video4 pantalla señal de video7 llamada n° 1

Bornera D (conexión con par telefóni-co)3 señal de video positiva4 señal de video negativa7 llamada n° 1

Características técnicas• Alimentación: 24V ca ±10% 50/60

Hz, protegida con fusible F1 (fig. 1)tipo T 2,5 A (F=rápido, T=retardado).

• Corriente absorbida: 2,5 A máx.• Tensiones de salida:

17,5Vcc estabilizados (0,9A en ser-

Page 5: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

5

SCHEMI D’IMPIANTOCON CAVO COASSIALE pag. 6 ÷ 21

CON DOPPINO TELEFONICO pag. 22 ÷ 27

INSTALLATION WIRING DIAGRAMSWITH COAXIAL CABLE page 6 ÷ 21

WITH TWISTED PAIR page 22 ÷ 27

ANLAGENPLÄNEMIT KOAXIALKABEL Seite 6 ÷ 21

MIT TELEFONKABEL Seite 22 ÷ 27

SCHEMAS D’INSTALLATIONAVEC CABLE COAXIAL page 6 ÷ 21

AVEC PAIRE TORSADE page 22 ÷ 27

ESQUEMAS DE INSTALACIONESCON CABLE COAXIAL pag. 6 ÷ 21

CON CABLE DOBLE TELEFONICO pag. 22 ÷ 27

ESQUEMAS DE INSTALAÇÃOCOM CABO COAXIAL pag. 6 ÷ 21

COM PAR TVHV pag. 22 ÷ 27

VCM/60 VCM/60NPI COLORE - COLOUR - FARBE

mm2 mm2 COULEUR - COLOR - COR

1 1,51 1

0,5 0,50,5 0,5

0,28 (1)0,28 (1)

0,5 0,5

(1) Ø 0,6 mm

100 m

VA/200

5689

C

347

D

VCM/130 VCM/130NPI COLORE - COLOUR - FARBE

mm2 mm2 COULEUR - COLOR - COR

0,28 (1)0,28 (1)

0,5 0,5

1 10,75 0,75

1 1

0,5 0,50,5 0,51 1

0,5 0,51 1

1,5 1,5

(1) Ø 0,6 mm

150 m

VA/200

347

D

562188A22111223141316

B

SEZIONE DEI CONDUTTORIWIRE CROSS-SECTIONLEITER QUERSCHNITTSECTION DES CONDUCTEURSSECCION DE LOS CONDUCTORESSECÇAO DOS CONDUTORES

CP:Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

Page 6: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

6

A

B

D

C

VA/200

75Ω

AE

12V

5689

VM/200+VKP/203

CP

75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

345678920E

C XC/200CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

562188A22111223141316

347

34567891011121314151617181920

SE 8001.3IMPIANTO MONOFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HAUSE INSTALLATIONWITH TARGHA ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MITAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION SIMPLE POURPAVILLON AVEC POSTE EXTE-RIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 7: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

7

CP

CP

A

B

D

C

VA/200

75Ω

562188A22111223141316

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

AE

12V

347

5689

C1234

1234n

n

1234n

34 3 5 6 8 9 8A4n

1

2VM/200+VKP/203

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

C XC/200

34567891011121314151617181920

SW2

SW3

MVA/100.01

CN/2

SE 8004.2IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TM.

MULTI-FLAT INSTALLATION WITHTM ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITAUSSENSTATION TM.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC POSTE EXTERIEUR TM.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TM.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TM.

Page 8: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

8

CP

CP

A

B

D

C

VA/200

75Ω

562188A22111223141316

AE

12V

347

5689

1234n

n

1234n

34 3 5 6 8 9 8A4n

1

2VM/200+VKP/203

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

C XC/200

34567891011121314151617181920

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

SE 8004.3IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION WITHTARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC POSTE EXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 9: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

9

8A

75Ω

34 12n

34 3 5 6 8 94n

A

B

D

C

VA/200

347

5689

MVA/100.01

568

111214

3A

B2

56

89

56

1719-+

DE

MC/...

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

C1234

34 12n

n

2

1

VM/200+VKP/203

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

562188A22111223141316

CP

C XC/200

SW2

SW3

CN/2

SE 8005.2IMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASEPARATA DAL POSTO ESTERNOE POSTO ESTERNO TM.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING A CAMERA SEPA-RATED FROM THE ENTRY PANELAND TM ENTRY PANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAUS-ANLAGE MIT VON DERAUßENSTATION GETRENNTERKAMERA UND AUSSENSTATIONTM.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SEPAREE DU POSTE EXTE-RIEUR ET POSTE EXTERIEUR TM.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SEPARADA DELA PLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TM.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRA EPLACA BOTONEIRA TM.

Page 10: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

10

8A

75Ω

34 12n

34 3 5 6 8 94n

A

B

D

C

VA/200

347

5689

3A

B2

56

89

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

34 12n

n

2

1

VM/200+VKP/203

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

562188A22111223141316

CP

C XC/200CN/2

HA/2005

218

1

2

3

4

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SE 8005.3IMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASEPARATA DAL POSTO ESTERNOE POSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING A CAMERA SEPA-RATED FROM THE ENTRY PANELAND TARGHA ENTRY PANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAUS-ANLAGE MIT VON DERAUßENSTATION GETRENNTERKAMERA UND AUSSENSTATIONTARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SEPAREE DU POSTE EXTE-RIEUR ET POSTE EXTERIEUR TAR-GHA.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SEPARADA DELA PLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRA EPLACA BOTONEIRA TARGHA.

Page 11: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

11

A

B

D

C

MVA/100.01

VA/200

75Ω

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/...

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

AE

12V

347

5689

A

B

VLS/101

12345

123

A

VLS/40034 12n

n

1234n

34 3 8A5 6 8 94n

3A

B2

56

89

2

1

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

VM/200+VKP/203

56

1719-+

56

14

12345678

34567891011121314151617181920

CP

C123n

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

568

111214

C XC/200

562188A22111223141316

SW2

SW3

CN/2

SE 8007.2IMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASUPPLEMENTARE E POSTOESTERNO TM.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING AN ADDITIONALCAMERA AND TM ENTRY PANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAU-SANLAGE MIT ZUSÄTZLICHERKAMERA UND AUSSENSTATIONTM.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SUPPLEMENTAIRE ET POSTEEXTERIEUR TM.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SUPLEMEN-TAIRA Y PLACA ESTERNA TM.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARASUPLEMENTAR E PLACA BOTO-NEIRA TM.

Page 12: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

12

A

B

D

C

VA/200

75Ω

AE

12V

347

5689

A

B

VLS/101

12345

123

A

VLS/400

34 12n

n

1234n

34 3 8A5 6 8 94n

3A

B2

56

89

2

1

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

VM/200+VKP/203

12345678

34567891011121314151617181920

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

C XC/200

562188A22111223141316

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

4

3

2

1

SE 8007.3IMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASUPPLEMENTARE E POSTOESTERNO TARGHA.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING AN ADDITIONALCAMERA AND TARGHA ENTRYPANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAU-SANLAGE MIT ZUSÄTZLICHERKAMERA UND AUSSENSTATIONTARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SUPPLEMENTAIRE ET POSTEEXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SUPLEMEN-TAIRA Y PLACA ESTERNA TAR-GHA.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARASUPLEMENTAR E PLACA BOTO-NEIRA TARGHA.

Page 13: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

13

A

B

D

C

VA/200

12V

347

5689

G

A

VAS/100

1

75Ω 1.3VM/200+VKP/203

1.2VM/200+VKP/203

1.1VM/200+VKP/203

CP

34567891011121314151617181920

34567891011121314151617181920

AA

2 1 2

562188A22111223141316

34567891011121314151617181920

HAV/20056

11

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

AE

SE 8012.2IMPIANTO MONOFAMILIARE CON3 MONITOR VM/200 ATTIVATIDALLA STESSA CHIAMATA EPOSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 3 VM/200 MONITORS ACTI-VATED BY THE SAME CALL ANDTARGHA ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3DURCH EINZELRUF EINSCHALT-BARE MONITORE VM/200 UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONAVEC 3 MONITEURS VM/200 SURAPPEL UNIQUE ET POSTE EXTE-RIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 3MONITORES VM/200 ACTIVADOSPOR LA MISMA LLAMADA YPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM 3 MONITORES VM/200 ACTI-VADOS PELA MESMA CHAMADA EPLACA BOTONEIRA TARGHA.

A : 1 mm2

100 m

Page 14: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

14

VA/200

AAE

12V

D347

C5689

75Ω 1.3

1.2

1.1

CP

VMF/200

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

B562188A22111223141316

345678920E

345678920E

C XC/200

C XC/200

345678

20

91011

CN/2

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

SE 8013.1IMPIANTO MONOFAMILIARE CON3 MONITOR ATTIVATI DALLA STES-SA CHIAMATA E POSTO ESTERNOTARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 3 MONITORS ACTIVATEDBY THE SAME CALL AND TARGHAENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3DURCH EINZELRUF EINSCHALT-BARE MONITORE UND AUSSEN-STATION TARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONAVEC 3 MONITEURS SUR APPELUNIQUE ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 3MONITORES ACTIVADOS POR LAMISMA LLAMADA Y PLACAESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM 3 MONITORES ACTIVADOSPELA MESMA CHAMADA E PLACABOTONEIRA TARGHA.

Page 15: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

15

9 8 7 6 5 4 3

VAV/400P

9 8 7 6 5 4 39

IN-OUT OUT 4 OUT 3

IN-OUT OUT 1 OUT 2

8 7 6 5 4 3

9 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 3

98A 8 6 5 431234n SE 8014.3-B

75Ω

75Ω

356898A 4 4VM/200+VKP/203

3

2VM/200+VKP/203

1

75Ω

75Ω

75Ω XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

n

CP

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

CP

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

C XC/200

C XC/200

CN/2

CN/2

SE 8014.3IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VAV/400P EPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGVAV/400P VIDEO DISTRIBUTORAND TARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITVAV/400P VIDEO-VERTEILER UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVAV/400P ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEOVAV/400P Y PLACA ESTERNA TAR-GHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM DISTRIBUIDOR VIDEOVAV/400P E PLACA BOTONEIRATARGHA.

SE 8014.3-A

Page 16: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

16

A

B

D

C

VA/200AE

12V

347

5689

n

n

4 3 2 1

4 3 2 1n

SE 8014.3-A356898A1234n 4

562188A22111223141316

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

SE 8014.3-B

Page 17: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

17

A

VA/200

75Ω

AE

12V

C/200+EKC/200

+ _

C5789

1.1

1.2

VM/200+VKP/203

XC/200

C

5789

34567891011121314151617181920

C5689

75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

345678920E

C XC/200CP

B562188A22111223141316

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

D347

SE 8016.3IMPIANTO MONOFAMILIARE CONUN MONITOR ED UN CITOFONOATTIVATI DALLA STESSA CHIAMA-TA E POSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 1 MONITOR AND 1 HAND-SET BOTH ACTIVATED BY THESAME CALL AND TARGHA ENTRYPANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 1MONITOR UND 1 SPRECHGARNI-TUR MIT EINSCHALTUNG DURCHDEN GEMEINSAMEN ANRUF UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONAVEC 1 MONITEUR ET 1 COMBINERELIES SUR APPEL UNIQUE ETPOSTE EXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 1MONITOR Y 1 TELEFONO ACTIVA-DOS POR LA MISMA LLAMADA YPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM 1 MONITOR E 1 TELEFONEACTIVADOS PELA MESMA CHA-MADA E PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 18: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

18

A

VA/200

AE

12V

D347

75Ω

543n 4 6 8 9 8A

C/200+SC/200

34n

n

2 1

34n 2 1

3VM/200+VKP/203

1

2

CP

C5689

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

SC/200 C

XC/200+SC/200

5789

SC/200

C5789

20E5789

CP

34567891011121314151617181920

CP

20E5789

345678920E

C XC/200

B562188A22111223141316

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

3

4

2

1

SE 8017.3IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONMONITOR, CITOFONI E POSTOESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGMONITORS, HANDSETS AND TAR-GHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITMONITORE, SPRECHGARNITURENUND AUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC MONITEURS, COMBINES ETPOSTE EXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONMONITORES, TELEFONOS YPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM MONITORES, TELEFONES EPLACA BOTONEIRA TARGHA.

Page 19: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

19

75Ω

5n 6 438 958A 6 4 38 9

58A 6 8 9n 4 3 2 1 43 34 34 3434

5 436 8 9

SE 8026.3-B

4VM/200+VKP/203

3

234567891011121314151617181920

VM/200+VKP/203

1

75Ω

75Ω

34567891011121314151617181920

5 436 8 9

75Ω

5 436 8 9

75Ω

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

345678920E

CP

CP

CP

CP

C XC/200

C XC/200

CN/2

CN/2

SE 8026.3-ASE 8026.3IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VDV/400 EPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGVDV/400 VIDEO DISTRIBUTORAND TARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITVDV/400 VIDEO-VERTEILER UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVDV/400 ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEO VDV/400Y PLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM DISTRIBUIDOR VIDEOVDV/400 E PLACA BOTONEIRATARGHA.

Page 20: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

20

A

B

C

VA/200

AE

12V

5689

VDV/400

58A 6 8 9n 4 3 2 1 21 34

43

34 34 34 SE 8026.3-A

n 4 3 2 1

1234n

n

3 4 3 4 3 4 43

123456

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

562188A22111223141316

D347

SE 8026.3-B

Page 21: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

21

A

B

D

C

VA/200

562188A22111223141316

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100.01+MVT/100+MC/1

AE

12V

347

5689

SW2

SW3

MVA/100.01

3 5 6 8 9 8A4 7

A

B

D

C

VA/200

562188A22111223141316

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

AE

12V

347

5689

C1234

1234n

n

1234n

SW2

SW3

MVA/100.01

1234n 3 5 6 8 9 8A4

SE 8001.2 TMSE 8012.1 TMSE 8013 TMSE 8016.2 TM

SE 8014.2-B TMSE 8017.2 TMSE 8026.2-B TM

Page 22: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

22

A

VA/200

AE

12V D347

C5689

VM/200+VKP/203

CP

2x56Ω

B562188A22111223141316

34567891011121314151617181920

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

C XC/200

2x56Ω

345678920E

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

SE 8001.3XIMPIANTO MONOFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONWITH TARGHA ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MITAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION SIMPLE POURPAVILLON AVEC POSTE EXTE-RIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 23: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

23

34 12n

34 4 5 6 8 9 8A3n

A

B

D

C

VA/200

347

5689

MVA/100.01

568

111214

56

1719-+

DE

MC/...

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

34 12n

n

2

75Ω

3A

B2

56

89

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

VTX/100

2x56Ω

34

VM/200+VKP/203

1

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

123456

562188A22111223141316

C1234

C XC/200

SW2

SW3

CN/2

SE 8005.2X

IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA SEPARATA DALPOSTO ESTERNO E POSTOESTERNO TM.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGA CAMERA SEPARATED FROMTHE ENTRY PANEL AND TMENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITVON DER AUßENSTATIONGETRENNTER KAMERA UND AUS-SENSTATION TM.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC TELECAMERA SEPAREE DUPOSTE EXTERIEUR ET POSTEEXTERIEUR TM.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONTELECAMARA SEPARADA DE LAPLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TM.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM TELECAMARA SEPARADADA PLACA BOTONEIRA E PLACABOTONEIRA TM.

Page 24: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

24

34 12n

34 4 5 6 8 9 8A3n

A

B

D

C

VA/200

347

5689

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

34 12n

n

2

75Ω

3A

B2

56

89

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

VTX/100

2x56Ω

34

VM/200+VKP/203

1

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

123456

562188A22111223141316

C XC/200CN/2

HA/2005

218

1

2

3

4

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SE 8005.3XIMPIANTO PLURIFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA SEPARATA DALPOSTO ESTERNO E POSTOESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGA CAMERA SEPARATED FROMTHE ENTRY PANEL AND TARGHAENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITVON DER AUßENSTATIONGETRENNTER KAMERA UND AUS-SENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC TELECAMERA SEPAREE DUPOSTE EXTERIEUR ET POSTEEXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONTELECAMARA SEPARADA DE LAPLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM TELECAMARA SEPARADADA PLACA BOTONEIRA E PLACABOTONEIRA TARGHA.

Page 25: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

25

n 5 6 4 38 9

5 6 8 9n 4 3 2 1 4 3 3 438A 4 3 4 3 4

8A

SE 8026.3X-B

4VM/200+VKP/203

3

2VM/200+VKP/203

1

2x56Ω

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

2x56Ω

2x56Ω

2x56Ω

CP

CP

CP

CP

C XC/200

C XC/200

34567891011121314151617181920

34567891011121314151617181920

345678920E

CN/2

CN/2

SE 8026.3X-ASE 8026.3XIMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VDX/400 EPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGVDX/400 VIDEO DISTRIBUTORAND TARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITVDX/400 VIDEO-VERTEILER UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVDX/400 ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEO VDX/400Y PLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM DISTRIBUIDOR VIDEOVDX/400 E PLACA BOTONEIRATARGHA.

Page 26: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

26

A

B

D

C

VA/200

AE

12V

347

5689

VDX/400

58A 6 8 9n 4 3 2 1 4 3 3 4 3 4 3 4 3 4 SE 8026.3X-A

3 4 3 4 3 4 43

3R4R56

n 4 3 2 1

1234n

n

VDX/400

3R4R56

3 4 3 4 3 4 43

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

562188A22111223141316

SE 8026.3X-BSe la linea non prosegue eseguire un pontetra i morsetti 3-R e 4-R.

If the video line stops connect terminal 3-Rand 4-R.

Falls die Leitung nicht weiterführt, ist dieKlemmen 3-R und 4-R zu brücken.

Si la ligne ne continue pas réaliser un pontentre les bornes 3-R et 4-R.

Si la linea no continúa, realizar un puenteentre los bornes 3-R y 4-R.

Se a linha não prossegue, efectuar umaponte entre os grampos 3-R e 4-R.

Page 27: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

27

A

MVA/100.01

VA/200

75Ω

AA

C1

34

DE

D

E

MVT/100

MC/1

VTX/100

TTS/3+TMP/3+MVA/100.01+MVT/100+VTX/100+MC/1

AE

12V D347

C5689

568

111214

B562188A22111223141316

123456

56

14

56

1719-+

SW2

SW3

3 5 6 8 9 8A4 7

1234n

n

MVA/100.01

75Ω

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

VTX/100

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+VTX/100+MC/...

123456

56

1719-+

56

14

SW2

SW3

A

B

D

C

VA/200

562188A22111223141316

AE

12V

347

5689

1234n

1234n 3 5 6 8 9 8A4

34

568

111214

C1234

SE 8001.2X TM

SE 8026.2X-B TM

Page 28: bpt_va200 24v 24029355 04_07.pdf fuente

28

Fig.4 - Schema di collegamento tra l’alimentatoreVA/200 ed il posto esterno VZF/...IR (trasmissionedel segnale video tramite doppino telefonico).

Fig.4 - Connection diagram between VA/200power supplier and VZF/...IR entry panel (videosignal transmission by twisted pair).

Abb.4 -Anschlüsse zwischen Netzgerät VA/200und Außenstation VZF/...IR (Videosignal Übertra-gung mit Telefonkabel).

Fig.4 - Schéma de raccordement entre alimenta-tion VA/200 et poste extérieur VZF/...IR (transmis-sion du signal vidéo par paire torsadé).

Fig.4 - Esquema de conexión entre el alimentadorVA/200 y la placa exterior VZF/...IR (transmisión dela señal de video a través de un par telefónico tren-zado).

Fig.4 - Esquema de ligação entre o alimentadorVA/200 e a placa botoneira serie VZF/…IR (distri-bução do sinal video com par TVHV).

Fig.3 - Schema di collegamento tra l’alimentatoreVA/200 ed il posto esterno VZF/...IR (trasmissionedel segnale video tramite cavo coassiale).

Fig.3 - Connection diagram between VA/200power supplier and VZF/...IR entry panel (videosignal transmission by coaxial cable).

Abb.3 -Anschlüsse zwischen Netzgerät VA/200und Außenstation VZF/...IR (Videosignal Übertra-gung mit Koaxialkabel).

Fig.3 - Schéma de raccordement entre alimenta-tion VA/200 et poste extérieur VZF/...IR (transmis-sion du signal vidéo par câble coaxial).

Fig.3 - Esquema de conexión entre el alimentadorVA/200 y la placa exterior VZF/…IR (transmisión dela señal de video a través de un cable coaxial).

Fig.3 - Esquema de ligação entre o alimentadorVA/200 e a placa botoneira serie VZF/…IR (distri-bução do sinal video com cabo coaxial).

AE

65

89

43

7

C

D

B

1211228A82165

1423

1316

A

VA/200

123456789

1011121314

D

12345678

E

VZF/…IR

12V

AE

43

7

C

D

B

14231211228A82165

1316

A

VA/200

D

12345678

E

VZF/…IRVTX/100

12V

123456

34

VTX/100

75Ω

65

89

123456789

1011121314

3

4