BLUE SPORT GREEN SPORT AGRITURISMI - FATTORIE DIDATTICHE/r... · 2013. 6. 7. · 323 390 465 336...
Transcript of BLUE SPORT GREEN SPORT AGRITURISMI - FATTORIE DIDATTICHE/r... · 2013. 6. 7. · 323 390 465 336...
-
9
9
9 9
9 9 99
9 9
9
9
9
9
9
9
99
9
99
9
9
9
99
9
9
99
99
99
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9 99
9
99 9
9
99
9
9
99
9
9
9
99
9
99
99
99
!
!
!
!
800
1400
1000
800
600
900
600
1400
1200
1300
1000
900
1300
700
1400
500
1000
900
800
1000
1200
600
700
1300
1100
1300
900
700
1100
1700
1000
400
900
1000
400
900
1000
1200
700
1100
900
700
1000
500
800
700
1200
900
700
700
1100
600
600
800
900
1300
1500
500
400
800
800
1000
1300
1000
1100
1100
400
1200
900
800
1400
600
700
1100
1100
1400
700
600
900
500
1000
600
1100
500
700
1400
1100
700
800
400600
1500
800
500
500
900
1100
1100
1500
700
800
800
900
500
500
600
300
900
800
900
800
1200
600
900
1000
1100
500
800
700
800
900
600
1600
1500
600
19001800
16001700
2000
1112 161619081433 1880 18771733 9021246 1138542 9621037 16152681906
1968 889 950 16287391364
21885282010
2034 2132971 184816592120 8101914 10351999 20871453 420
1123792 128116481552 2111884 21161554 9928501601 220 1493 155112332084 772
17193331697 1605
126951114961676 1680 621 20721734 900 1725
579825787 148810451695 12321287 556659
1403529 1004 1694 181615909881215 1448
1693 12041401 1173192819251699 1660985 1601
121519621117 1521220213838 8211201933 16321681 15901572 1554 1783 1670
1473 1243 11608741213 9801497 17151262 1547852
1407542 4174411534 9501593
10921039
825719830 509119310561791744
1263808 95411801436 1121 1230
1196937433 1188 1441816
880971 1222
899322434 1116 19361354 872208 13781424 796
3191058 699 743940 1034
588
1298 6151137 1343984458 775211
162411931002 10866351742 1121 3801516 1135825 10875781255 642787 1158 1362
12131303 492741 768 873
1417803 325 566 14311204437 608
1518400 527571 302971706 625
287 3443631345489314 783 1182 356338 1118 373
696457 1317453 30736410571183850 12952881311 201 1181 1024
4431252665 270
1247 8091410
327721 439655873578 386
1060 739738 631 558
808664308764
839592 708396 804 880
6214841307 2021147 428326 746449 325 810930
1104 386 6961018 277 274
391 5261227361470 273 1102
433 433321409293602
258316 331 509 478 980
2621030
403276
283813256 333253 466481323 390465
336 1041 8223061033978 633884 269 309 878204972 651
496375266 3211070 207 282 691
994445916 270396 440943
1134379 534296362
484 472619
912
1586685922284 1596
98817101636 1494 424
765 413
798837 1174805 680 18101677 174517069351246
628 636615403 470717 646 1390642 1064 1478873 213 13572231031 650 1319180614428511278 5421201752 1156 457 84994316211332 1141
676319 1323 14841425348 5431248 995 419 17071405 1024808 1364 11021338 1002
550 13836801654 1003
1341 1173440357 11491057258 12971208 987 4121323 9351470 1258991 7621116 7073368811132 1481
897111713201289
1436599 445 11931250716971 435756 605162015211069 5471030 700220
1177
1348291 583 1129895 11521278 543446 1018
1085458598101369615181309 1302668
11358121534 676 987498
634 325974650 12306594561329
850299 951710493
274 1223817442
1084976 1208932535 737 398220
377275740 293 283 702 1201273
1314925
276 6901107678 583441 1173713706199
486526 1090301270 988 282468 640380325 625502 1013659280222
256
620 725752760475 1136
304816 930 818615623
559
493 3461035 13801391 706
936 5341060 478 437462472
688 1424835 1332
280 869631824
558 831 7741404
1488 1222663211 954822
262 278779 1609
619
284 1372648 1255
794 12941252
1701650 4021096622
12032721103 13451601982545941 5629401018
1084799 1615 13181113822
511935 1091276 1327592 10631235 978 1339 1061
1129
1041 1094 925 726710
799290773 1384651
1108605728847
2741096661 12011057 1007
14061104617366 1138322
9511100550801 445
4701030668
459 996316 269 785658 1170613261 834
412202293
704264525800
881282 988276690
1152
976897263813 686
721 611619 9512386811077
592 670247 103111141015390 642
993 580 616288 397
2869981026371
642219 707
508 651 722
531 70711177811042419 404
649339 1034 1082986 519674 605538297
552
934865 908 1083504 1325
757431913 729
700 545559
862505
428505
1065223242 465 520
387220724
858 930304
449 798 861
834398 745 908333440
548 354760
890
397
724491 349 515460288308
428278239520
342473 300 307421
394266390
280
260494
384297259
273379206388
345
SIC
della
SIC Val Veddasca
M . C a m p o d e i F i o r i
Costa
del M
otto
Roto
ndo
Poggio
della Corona
Costa d egli Albagnoni
M. di Caste l
vecch
io
Pizzoni di Laveno
Rocce del Gridone
P i an d
' Or a
no
Costa di Ciappei
Piod
ee di
Agr
a
Pian
chet
te
Il
Va
ll
on
e
B.tta
del F
orna
le
B.tta di Valle
F. Ma
r gor a bbi a
F . T r es a
Ca
ssa r
ate
Vede g g i o
Torr. S.Giuli o
Tor
r . L i r o n e
Ri a l e
d i C
ava
g l i o
R.
Ma r g or a bb
i a
C a n n o b i n o
Torr. C
om
ada
R . d i
O ra s
s o
Ma
g l i a s i na
F.
Ba
r de
l l o
R.
Soc
r ag g
i o
Tor r. Ghi e s
one
Torr
. R
ipi a
nt i
no
T o rr. G
i o
n a
Torr. G
r a ntor ell a
Tor r. Br ove d a
C a s s a r a t e
Tor r . B o e s i o
Tor r . T r
a ll o
R .
Bi e
ss
en
Tor r. Dovrana
R. di Cannero
Torr. Vallaccio
Tor r .
R i al e
Torr. B
ever a
R . di Bugnano
Tor r.
Briv i o
Torr. Froda
F. Bardello
Tor r. P
oagg
ia
Torr. G
arovo
Torr
. R
anci
na
V i g a n a l e
S ca i
r ol o
L i s o r a
Tor r . Tr i g o
Torr. G
r antor
ella
Ro
ma
ni n
o
F.
Be
llo
Torr. B r egg ia
Torr. Got ta rdo
Tor r. Ri a lto
Ga g
g io l
o
S ov a
g li a
Ved e
gg
i o
To r r. Solda
Tor r.
Tel o
Cas sa r
a t e
Magliasina
Le g
ua
na
Torr. Tarca
M
agliasina
Tor r. Telo
B r e g g ia
Cap
rias
ca
Vede
gg io
Br e
ggi a
Vin a g o
T. di D
ino
Gaggiolo
Breggia
Ma
ra
Mo n
t e C a
p r in o
L.
Ma
gg
io
re
/
Ve
rb
an
o
L. di L
ugano / Ceresio
L. di
Como
/ Lar
io
V.
Ca n n o b i n a
Valg
anna
V.
Tr
av
ag
li
a
V.
Ma
ra
V.
V ed d
as
ca
V.
Uv
ia
V.
I nt e
l vi
V . C u s e l l a
V.
Co l
l a
V . d i S e r d e n a
V.
In
te
lv
i
V.
de
l M
on
t e
V.
de
l C
ep
po
ne
V. de l l a
C r o t ta
V.
de
l la
Ta
cc
a
V . P o
n tr a
s ca
V . d i
Ge r r a
V.
A r a s io
V. d
ella B
ar a
ss ina
V .
d'
I nt r
i no
V. d e l L e g n o n e
V.
Mo
li
ne
ra
V.
de
l T
r od
o
V. B
r eg
gia
V.
Se
rr a
t a
V.
Cu
gn
ol
o
V.
Ca
pr
i as c
a
V. F i r i n e s c i o
V. d i D u r a g no
V . P a
r do m
o
V.
de
l B
us
en
Vall
. C
ugn
olac
cio
V.
di
Vi
ra
V . C o r t e s e l
V. d i Ca g n
a
V. del Molinac cio
V.
de i
Mo l i n i
V. del
l'Acqu
afred
da
V . d '
I s
on
e
V. S t i v i o n e
V . Za r
i go
V. de
l la
Str
etta
V. d e
l
Vel l
on
e
V . G al l i n e
V. C a s t e l l e r aV.
Ri
az
zo
V. P
i s s a v ac c a
V.
Buco
d'Acq
ua
V. di P
o z zo l o
V . d i L u r a
V. Piazza Monte
V.
Tr e
nt i
na
V.
Bi a
nc
a
V. M a g g i o r e
V . G i
o na
V. Mu r a
n te
V . P r
a da
V. L a v e r e e
V.
d' O
r se
n
V. M
al ghe r a
V. d i B i g n e s
V. d i D
us l inn
V. Cavallizza
V. de
lla M
adon
na
V. d
i O
r i a
Vall. C
ogno lo
V. d i P i a n a
V. Sarasena
V.
di
Ar z
o
V.
De
nt r o
V.
di M
uggi
o
V.
Ge r o s a
V. d i
Ar o
ne
V. de
lle
Selv
e
V. C
as t an
e
V. C
as t
e ll o
V. P
rescato
V. Fo
ntana
V. S e g o r
V. For n a c e
V. F
r ed
da
V. Ta s se ra
V.
Ve n
e a
V. C
a pre ra
V. Ranco
Den
ti della
Vecchia
Va l l . S q u adr ina
V. d
i B
on
zone
V . B
ui
a
V. N e
m br a
Boschi
Valcuvia
LUGANOLuino
Rivera IsoneGerra(Gambarogno)
MedegliaBironico
S. Abbondio
Forte di Orino
Gavirate
CavianoCamignolo
Pino sulla sponda delLago Maggiore Vira
IndeminiS. Bartolomeo
BognoTronzanoLago Maggiore Mezzovico
Valcolla CertaraCorticiasca
SigirinoBidogno
Cimadera
CapriascaTaverneVeddasca
TorricellaPonteCapriascaCuriglia con Monteviasco
Sonvico
Origlio
Villa LuganeseBedanoMugena
ArosioCadro
GravesanoVezio LamoneMaccagno
Fescoggia
Cadempino Comano-Viggiona CuregliaBreno CanobbioMannoTrarego-
Valsolda
PorzaMigliegliaVezia
Cannero Riviera CademarioDumenza Aranno
BioggioAstanoClaino conOstenoNovaggio
IseoBedigliora
Curio
Muzzano Ramponio VernaSorengoMonteggio Vernate
Cremenaga NeggioCroglioPura Laino
Pellio IntelviMagliasoBederoValtravaglia
Collinad'Oro
MontegrinoValtravaglia Carabbia Campione
d'ItaliaGranciaCarabietta
Cadegliano - Viconago Ponte Tresa
Barbengo ArognoRoggianoValtravaglia
BoscoValtravaglia Melide
LavenaPonte Tresa Carona
Marchirolo
Brissago Valtravaglia
Brusimpiano BissoneCugliate - FabiascoGrantola
Mesenzana
Casasco d'Intelvi
Cunardo Maroggia
Ferrera di VareseVico Morcote RovioCassano
ValcuviaBrusinoArsizio
MorcoteMelano
MasciagoPrimo Cuasso
al MonteDuno RancioValcuvia Bedero
Valcuvia
CuveglioCasalzuigno Riva
S. Vitale Muggio
CittiglioCuassoal Piano CabbioCuvio
BrentaCastelloCabiaglio
BrinzioCasima
Mombello MerideBesano
Azzio
BruzellaOrinoTremonaGemonio MonteLeggiuno
ArzoSangiano Caravate Saltrio
ViggiùCaneggioRancateBesazio
ClivioCocquioTrevisago Ligornetto
Morbio sup.CastelS. Pietro Sagno
Monvalle Morbio inf.Genestrerio ColdrerioStabio
Vacallo
MaslianicoBarasso
Comerio
Novazzano
Luvinate
Madonna delSacro Monte
Chiesa di Taia
RosarioMadonna di Ponte
Chiesa del Lauro
S. Anna
Castello S. Ambrogio
Cappella di Lego Scatiàn
S. MameteS. Bartolomeo
Santa Maria
Madonna d'Arle
Erta CaldaS. Luca
S. Matteo
S. Martino
Madonna di CaslettoS. Giorgio
S. Nicolà
S. Clemente
S. Zenone
S. Bernardo
S. PietroMadonna diCimaronco
S. Eusebio
S. Gervasio
S. RoccoS. MartinoS. Giorgio
Santuario Nostra Signoradella Caravina
Cappella S. Ambrogio
S. Ilario
S. Nazario
S. Bernardo
La Madonna
S. Michele
Sta Maria
S. Pietro
Morella
S. Giovanni S. AbbondioS. Nazaro e Celso
Stralusciada
S. Giorgio
S.Vitale
Madonnadi Valmara
Santa MartaS. MicheleS. Carlo
Madonnad'Ongero
Monte S. AgataS. Vigilio
S. Antonio
S. Giorgio
Sta Croce
S. Giovanni
S. Vitale
S. Quirico
S. Silvestro
Santa Mariadel Sasso
S. Nicolao
S. RoccoS. Martino
S. Agata
S. Antonino
S. Antonio
S. Martino
S. GiovanniS. Giuseppe
S. Apollonia S. Pietro S. Martino
S. Rocco
S. Bernardino S. Giorgio
S. Ambrogio
Santa Trinità
Il Monastero
Brissago
Cannobio
Agra
Savosa
Massagno
Germignaga
AgnoOggebbioParadiso
Lanzod'Intelvi
Caslano
PortoValtravaglia
Ghiffa
Marzio
Laveno Mombello
PortoCeresio
Bisuschio
Mendrisio
Arcisate
Induno Olona
Balerna
GavirateBesozzo Cernobbio
V a l s o l d a
V.
Or o
cc
o
Arcumeggia
Boarezzo
Vairano
Soresina
Capidogno Drossa
SorencinoPiodina
ScaianoCamignolo di Fuori
Spoccia
ScaregliaAlbumo
InsoneLelgioBiegno
CurtinaPiandera
PieroLozzoRoveredo
OggioS. AgataCavaglio CampestroBigorioArmioGurrone
Lopagno
Graglio SalaTesserete CagialloSocraggio
TraffiumeLugaggia
VaglioCadero
Sarona
Sacro Monte di Varese
P a r c o d e l C a m p o d e i F i o r i
Garabiolo CarnagoDino
OstariettaVeddo
Carmine inf.
DavescoCarmine sup.
Due CossaniCheglio
Soragno
BoscoLuganese
PregassonaColmegna
Runo TrezzinoCureggia
ViganelloMotte
Banco Serocca
Aldesago
GandriaRuviglianaCassarateLonghirolo BreganzonaSuinoCortivallo
BiognoCimoTermineCastagnolaSessa
Creva
CastelrottoGentilino
Pambio
Certenago
NorancoPazzallo
MontagnolaCastellaccio
MagliasinaPollino
Campagna
DeccioBrezzo
Agra
CadepianoRonco Muceno
Arbizzo
MusadinoS. Pietro
Ardena Cantine di MezzoNasca
Caldé
Arbòstora
Ghirla
Cantevria
CavagnanoCapolago
SomazzoCámpora
Salorino
Obino
Brenno Useria CortegliaCasvegnoS. Pietro
Roggiana
FontanellaPizzamiglioLa Rasa Brusata
P . n o d e l l a F o r c o l e t t a
Casenzano Monti di Piazzogna
Ronco
Monti di Gerra
Ranzo
Monti diCaviano
CozzoBassano
GiazzoSignóra
Colla
CangiliMonterecchioScierz
Cinzago Monti di SigirinoRoncoOdogno
Poggio
TreggiaLa ForcoraMonti Olzeno
ViascoMonti di Torricella
Musignano
Sararigio
Orascio
Campagnano
A. Morandi
Dasio
Puria
DranoLoggio
Cressogno
BongaIl Gaggio
Roggiolo
Donego Brè
Cassino
Monte Piancompra CrottiBarbeGaggio
Resiga
QuarcinoGonte Pianazzo
Manegra
Pieggio
Voldomino Scaria IntelviCamognoCampagna
Avigno
Purasca PugernaVilla Grazia
GhieraS. Fedele Intelvi sup.
Monte Oliveto
A. CognoloBonera
Ticinallo
Castendallo
A. PaciFrino
Ronchiano
S. Maurizio LigurnoSarigo
Castello Valtravaglia
Brusimpiccolo BaslonaS. Michele
Sasso Sciseno
Camartino
Erbonne
A. Cuvignone Case Riano
ScudellateVararo
Brenna
Monteggia
Serpiano
Ca' del MonteVergobbio Muggiasca
Cavona GannaMonte Casolo
CampubellaPonte
Cerro LagoMaggiore
CragnoRoccaSomisso
Santa Maria Pogliana
MirasoleReno
Caldana PiamoCellina
BallarateGhirate
PalazzoArolo
Marzaro
Cardana
Cantone Madre Baraggia
RovennaOronco Faruera
Sassello BroglioFogliaroMonvallina Olona
BindaGaggiolo
S. Ambrogio S. PietroBogno
Quercino
P.zo FedoraP.zo dei Laghetti
CimettoMottoneGridone
M. LimidarioFumadiga M. Grande
Testa di Fontai
CruitPoncione del Macello
S.so BasciottaM. Gambarogno C. Moncucco
Motto RotondoP. Fronzina
Sassi Gialli
M. PaglioneM. Zuccaro Caval Drossa
M. Faierone Covreto
Pianca LungaM. Bigorio
M. GradiccioliLa Colma
M. Sirti D.so ColmineM. BorgnaM. CuccoM. Pola
M. Cadrigna
C. alla Pianca
RegagnoM. Magno
Cime di FiorinaM. Pianoni
C. di OressC. Palazzi
Sassi Palazzi
M. OgèC. Tondone S.so GrandeC. Cerro Cime di Noga
M. SpeluccoPoncione di Breno
S.so di MontM. Gradisea
M. CarzaP.zo Ravò
M. SalettaM. LemaMotti dei Ronchetti
C. CollettaM. Colmegnino
Moncucco Zocca della NaveM. Spalavera
Colma RegiaM. Boglia
Oro del Fai
S.so Lodo
M. ClivioM. Bedea
M. Croce d'Oro
M. Cecci o Pinzernone
M. Caslé
P.zo d' Olmo
S. Salvatore
C. Val Rovina
M. sette TerminiM. Mezzano
M. CreggioIl MonticelloM. La Sighignola
M. Caslano Costa di CroceM. Cargiago
S.so RossoS.so BoveM. la Nave M. Prada
M. Castelletto
Costa del BovéM. d'Orimento
M. Pian Nave
CrocioneC. della Piancaccia
S.so Bianco
M. DertaP.zo di Cuvignone
M. GannaS.so Cadrega
M. della Colonna ErmognaS.so di BolM. La Teggia C. di Sassalto
S.so PiattoM. PiambelloM. Nudo M. Rossel
M. ScerréM. S. Giorgio
M. PerateAlborelloS.so del FerroS.so Gordona
M. MondonicoM. Val de' Corni
M. Brianza
M. Grumello
Poncione d'ArzoM. Martinello
M. Scirlago Poncione di Ganna
M. Canese M. Martica M. Orsa
M. SangianoM. MinisfreddoS.so di Poiano
M. S. Elia
M. Rho d'ArcisateM. Legnone
M. Chiusarello
Monte Useria
M. ScereM. della Rocca
M. MortoM. Monarco
M. MadronaM. S. Francesco
La Motta d'OroM. Astorio
C. di Medeglia
Cresta
C. di Screvia
Motto della Croce
C. Torrione
S.so Torrione
Matro di Stinchè
M. Giove
BarroMator dei Falchetti
M. Ferraro
Sotto BarIl Torrione
Matro RotondoTorri
M. Pian Bello
C. Ologno
C. l'Alpe
S.so RossoMotto CroceC. di MorissoloMontaccio
M. Morissolino
SciaroniBedeia
M. Mondini
M. Rocchetta
Costa
M. Alpe NuovoC.le della Nave
Cimalmonte
Barco dei M.
C. Pescia
C. dei Torrioni
Dossi
S.so del Corno
Culmine del Pizzo
Laghe t to
Ved
egg i
o
Laghe t to Cas sone
Vede
ggi o
P.so di Piancabella
SassoBocchette del Bo
P.so Stretto
B.tta di Pessina
Forc. d'Arasio
P.so di Monte Faeta
Motto di Cima
P.so Bonello
P.so Varro
S a s s e l l a
SP50DIR
V e c c a n a
C u g n o l o C o r t o
O r t i n i
P a s t u r a
A . d i P o z z o
M o t t o F e r r i n o
C r e s t a d e l l a C e r e s a
A . d i D u n o
L. Delio
L. di Ghirla
A l p e C r o n o
M a t a r e l
C o l m o
C u r t e l a d a
L. diOriglio
L. diMuzzano
L.to delleStreghe
L. diGanna
L.to di Brinzio
Rif. All Legn
Cap. TamaroUTOE
Rif. Garzirola
Rif. Monte BarRif. Roccolidei Lorla
Cap. SAT Pairolo
Rif. Crisé
Rif. Alped'Orimento
Rif. Prabello
Rif. Bugone
Garzirola
M. Bar
M. Tamaro
M. Bronzone
M. dei Pizzoni
M. Brè
M. Arbòstora
M. Generoso
M. Pravello
M. Bisbino
Monti di SpinaA. Foppa
A. Sambarsciolo
Corte di SopraA. Segor
A. Cedullo
Davra
Sorè
ValmugianoCaslascio
Calachina
Bellavista
A. di Germania
Dosso Bello
S. Andrea
SS394
SS23
3
SS394D
SS344
SS394
SP6
SP61
SP45
D2
Casteveccana
Valganna
Brezzo di Bedero
SP58
SP50
SP6
SP6D1
SP6
SP6D2
SP13
SP13
SP61 SP14
SP13
SP23
SP13
SP23DSP3
1
SP43
B
SP13SP15D2 SP15D1
SP30
SP7
SP43 SP41
SP30
SP7 SP30
SP61
SP8
SP54
SP15
SP11
SP62
SP29
D1
SP29SP
11D
SP11
SP29
SP62
SP45D1
SP45
SP32
SP45D2SP4
5
SP32D2
SP39
SP51SP32D1 SP45
SP9
SP9
SP9
SP3
SP9D
SP62
SP3
SP3D
SP55D
SP32
SP54
SP23
SP50
S. Caterinadel Sasso
Santa Maria del Monte
Badia di S. Gemolo
Castello Medici di Marignano
P.ta di Mezzo
M. Tre Croci
Sede centroParco
Villa Toeplitz
Villa della Porta Bozzolo
Le Fornaci
Il maglio di Ghirla
Parco dell'Argentera
1 : 50.000
VareseTempo Libero nel Verde
Il Parco regionale Campo dei Fiori domina la zona collinare varesina e la Pianura padana ed è delimitato a nord ovest dalla Valcuvia, a est dalla Valganna ed a sud dalla cit-tà di Varese. Comprende due importanti massicci, il Campo dei Fiori e la Martica, separati dalla Valle della Rasa, da dove nasce l’Olona. La particolare collocazione geografica e le caratteristiche geologiche hanno favorito l’instaurarsi di una vegeta-zione molto varia, con boschi di castagni e faggi, aree di flora rupicola e aree umide, ricche di presenze faunisti-che. Rilevanti le presenze storico-architettoniche, quali il complesso del Sacro Monte (Patrimonio Unesco), il Gran-de Albergo, le ville Liberty, la Badia di Ganna e la Rocca di Orino.
The Regional Park of Campo dei Fiori dominates the hilly area of Varese, the Po Val-ley and is bordered to the northwest by Valcuvia, east by Valganna and south by Varese city . Includes two major massifs, Campo dei Fiori and Martica, separated by Valley of Rasa, where the Olona river begins its course. The particular geographi-cal and geological features have favored the growth of a very varied vegetation, with woods of chestnut and beech trees, areas of rocky flora and wetlands, rich in fauna. There are significant histori-cal and architectural pres-ences, such as the complex of Sacro Monte (Unesco World Heritage), the Grand Hotel, the Art Nouveau villas, the Abbey of Ganna and the Orino Fortress.
Der Naturpark Campo dei Fiori thront über der Hügellandschaft der Provinz und der Poebene und grenzt im Nordwesten an das Cuvia-Tal, im Osten an das Ganna-Tal und in Süden an die Stadt Varese. Er umfasst zwei Bergmassive: den Monte Campo dei Fiori und den Monte Martica. Dazwischen verläuft das Rasa-Tal, wo der Fluss Olona entspringt. Der günstigen geographischen Lage und den besonderen geolo-gischen Gegebenheiten ist es zu verdanken, dass man hier auf eine reiche Fauna und eine artenreiche Vegetation mit Kastanien- und Buchenwäldern, Felsenflora und Feuchtgebieten trifft. Daneben begegnet man bedeutenden his-torischen und architektonischen Denkmälern, wie dem Sacro Monte (Unesco-Weltkulturerbe), Jungendstil-Villen, dem Grand Hotel, der Abtei von Ganna und der Festung von Orino.
PARCO REGIONALE DEL CAMPO DEI FIORI THE REGIONAL PARK OF CAMPO DEI FIORI DER NATURPARK CAMPO DEI FIORI
1 Ai Carpani - Cunardo 2 Ai Frutti di Bosco - Gemonio 3 Al Cavallino Bianco - Cassano V. 4 Allevamento Cesar - Rancio V. 5 Allevamento Le Vallate Dumenza 6 Alpe dei Fiori - Marchirolo 7 Baita S. Gemolo - Valganna 8 Bonè - Cocquio Trevisago 9 Capre e Cavoli - Cittiglio 10 Cascina Marianin - Arcisate 11 Cascina Paradiso - Cuasso al Monte12 Cascina Volpi - Montegrino V.13 Coop. Agr. Biodinamica La Monda Arcisate 14 Cremonesi Marco - Arcisate 15 Da Marietto - Viggiù 16 Da Ornella - Brenno di Arcisate 17 De Ambrosi Dario - Montegrino V.18 Fattoria Rancina Castello Cabiaglio 19 Fattoria Roccolo - Dumenza 20 Gessaga Cà del Monte - Porto Ceresio 21 I Marroni - Orino 22 I Runchitt - Brinzio 23 Il Carpio - Cugliate Fabiasco 24 Il Crinale - Brissago Valtravaglia 25 Il Tasso - Loc. Piero Curiglia con Monteviasco 26 Il Torchio - Montegrino V.27 Kedo - Curiglia con Monteviasco 28 L'agricoltura di Roncomazza Brenta 29 La Baita - Clivio 30 La Betulla - Brezzo di Bedero 31 La Maggiolina - Cantello 32 La Sorgente - Cassano V.33 Lago d'Oro - Cuvio 34 Le Gemelle Loc. Alpone di Curiglia 35 Le Resinose - Barasso 36 Paradiso - Loc Velmaio 37 Pau s.s. - Luino
38 Pian du Lares - Veddasca 39 Pianazza Roberta - Cuveglio 40 Terra Libera - Azzio 41 Trevisan - Arcisate 42 Tschang Wilma Castelveccana 43 Ul Sasson - Marzio 44 Villa Brugolta - Cadegliano V.45 Villa Matilde - Saltrio 46 Al Roncaccio - Besnate47 Apicoltura Limido Oggiona con Santo Stefano 48 Badifarm - Sumirago 49 Berti Camillo - Taino 50 Boesso Antonio - Angera 51 Canale Alfonso - Azzate 52 Cascina Fontana - Daverio 53 Cascina Martina Gornate Olona 54 Cereda F. e G. - Castiglione O.55 Fattoria Gaggio - Galliate L.56 Gauld Joseffa - Osmate 57 Goccia d'oro Ranch Località Bizzozero - Varese 58 Il Bosco delle Campanelle Buguggiate 59 Il Pivione - Brebbia 60 Il Quadrifoglio - Varese 61 Il Ronco di Casarico - Casciago 62 Il Trifoglio - Bodio Lomnago 63 Il Vecchio Castagno - Angera
64 La Curt Mantuana - Vedano O.65 La Fattoria - Sesto Calende 66 La Furnas - Biandronno 67 Fattoria Pasquè Casale Litta 68 Razza Ticino - Castiglione O.69 Rinascita S.R.L. - Besnate 70 Torresan - Caravate 71 Vallini Claudio - Venegono Inf.72 Valtinella - Luvinate 73 Vivaistica Tommasini Matteo Varese74 Ai Boschi - Origgio 75 Al Focolare - Gerenzano 76 Bel Sit - Tradate 77 Contea della Luna d'Argento Busto Arsizio78 Fattoria Mulino Boggione Arsago Seprio79 GreenFantasy - Tradate 80 Il Castagno - Tradate 81 La Campagnola Gorla Minore 82 Garzonera - Vergiate83 La Rondine S. Bernardo - Lonate Ceppino 84 Le Balzarine - Fagnano Olona 85 Oasi - Cassano Magnago 86 Ronco Verde - Arsago Seprio 87 Tenuta Tovaglieri - Golasecca
AGRITURISMI - FATTORIE DIDATTICHE AGRITOURISM - EDUCATIONAL FARMS FERIEN AUF DEM BAUERNHOF - LEHRBAUERNHÖFE
Importanti testimonianze monumentali e storiche collo-cano il territorio varesino tra quelli con un alto numero di siti iscritti nella lista del Pa-trimonio Mondiale dell’UNE-SCO. Santa Maria del Monte è un suggestivo borgo inca-stonato all’interno del Parco Regionale del Campo dei Fiori. Con il suo Santuario e la Via Sacra delle Cappelle del Rosa-rio è rinomato luogo di culto mariano. In Valceresio, vi è il comprensorio paleontologico transnazionale, suddiviso tra Italia e Svizzera, del Monte San Giorgio che rappresenta la migliore testimonianza di una storia geologica risalente a 230-245 milioni di anni fa e, attraverso le migliaia di fossili rinvenuti dal XIX secolo fino ai giorni nostri, ha permesso di studiare l’evoluzione di alcu-ne specie animali e vegetali.
Important monumental and historical evidences place the area of Varese among those with a high number of sites included in the World Heritage List of UNESCO. Santa Maria del Monte is a charming village nestled in the Regional Park of Campo dei Fiori. With its sanctuary and Sacred Way of the Ro-sario Chapels is a renowned place of Marian devotion. In Valceresio there is a transna-tional paleontological area, divided between Italy and Switzerland, the Monte San Giorgio, which is the best evi-dence of a geological history dating back 230 to 245 mil-lion years ago, and through the thousands of fossils re-covered from the XIX century until today, has allowed us to study the evolution of certain animal and plant species.
Unter den vielen wichtigen his-torischen Stätten und Denkmä-lern im Varesotto befinden sich mehrere Unesco-Weltkulturer-bestätten. So z.B. der malerische Ort Santa Maria del Monte an den Hängen des Campo dei Fiori, der mit seiner Wallfahrts-kirche und 14 Rosenkranzkapel-len, die den steinigen Weg säu-men, der zur Kirche hinaufführt, zu einer bedeutenden Stätte der Muttergottesverehrung gewor-den ist. Das länderübergreifen-de paläontologische Gebiet im Ceresio-Tal, das sich auf italie-nischem und schweizerischem Boden befindet, liefert wertvolle Zeugnisse der 230-245 Millio-nen Jahre alten geologischen Geschichte. Die Fossilien, die dort seit dem 19. Jahrhundert gefunden werden, offenbaren einen einmaligen Einblick in die Evolution einiger Tier- und Pflan-zenarten.
UNA TERRA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ (I)A LAND THAT IS A WORLD HERITAGE / TEIL DES WELTKULTURERBES
Numerose testimonianze ar-tistiche di carattere religioso o laico costituiscono un emo-zionante percorso turistico. Grazie alla sensibilità delle amministrazioni pubbliche molto del patrimonio cultu-rale e architettonico è facil-mente raggiungibile e godi-bile da tutti, in particolare dai diversamente abili. Perla del lago Maggiore, è il trecente-sco eremo di Santa Caterina del Sasso Ballaro a Leggiuno. Con il Chiostro di Voltorre, Monastero di Cairate e Badia di Ganna, forma il quadrila-tero benedettino. Splendide ville con parchi secolari ospi-tano musei o istituzioni come Villa della Porta Bozzolo, Villa Panza, Ville Ponti, Villa Cico-gna Mozzoni, Palazzo Estense sede del Comune di Varese o la settecentesca Villa Recalcati sede dell’amministrazione pro-vinciale. Diversi i borghi dipinti come Arcumeggia, medioevali come Castiglione Olona “Isola di Toscana in Lombardia”. E ancora, La vasta presenza di architetture in stile Liberty.
Numerous artistic works of religious or laic character form an exciting tourist route. Due to the sensit iv i ty of go-vernment much of the cultural and architectural heritage is easily accessible and enjoyable by all, especially by people with disabilities. The pearl of Lake Maggiore is the hermitage of Santa Caterina del Sasso Bal-laro of the fourteenth century in Leggiuno. With the Cloister of Voltorre, the Cairate Monas-tery and the Abbey of Ganna, form the Benedictine quad-rilateral. Beautiful villas and secular gardens with museums and institutions such as the Porta Bozzolo, Villa Panza, Villa Ponti, Villa Cicogna Mozzoni, Palazzo Estense headquarter of the Municipality of Varese or the eighteenth-century Villa Recalcati headquarter of the provincial administration. There are several painted vil-lages as Arcumeggia, medieval as Castiglione Olona the “Is-land of Tuscany in Lombardy”. And yet, the vast presence of Art Nouveau architecture.
Äußerst interessant sind für den Besucher die zahlreichen sakralen und profanen Kunst-zeugnisse. Dem Gespür der öf-fentlichen Verwaltung für diese Kunstschätze ist es zu verdan-ken, dass ein Großteil des kul-turellen und architektonischen Erbes einfach zu erreichen und für alle, vor allem auch für Menschen mit Behinderung, zugänglich ist. Eine wahrhafte Perle an den Ufern des Lago Maggiore ist die aus dem 14. Jahrhundert stammende Ein-siedelei Santa Caterina del Sasso Ballaro in Leggiuno. Ge-meinsam mit dem Kreuzgang in Voltorre, dem Kloster von Cairate und der Abtei von Gan-na bildet sie das sog. benedik-tinische Viereck. In glanzvollen Villen mit Jahrhunderte alten Parks sind Museen oder ande-re Einrichtungen untergbracht: so z. B. in der Villa della Porta Bozzolo, der Villa Panza, den Ville Ponti, der Villa Cicogna Mozzoni oder dem Palazzo Es-tense, Sitz des Rathauses, sowie der aus dem 18. Jahrhundert stammenden Villa Recalcati, welche die Büroräume der Pro-vinzverwaltung beherbergt. In-teressant für den Besucher sind auch die Dörfer mit bemalten Hausfassaden, wie Arcumeg-gia, oder mit mittelalterlichem Ortskern, wie z.B. Castiglione Olona, die „toskanische Insel in der Lombardei“. Sehr zahlreich in der Provinz vertreten sind herrliche Jungendstilgebäude.
IL TURISMO SI INCONTRA CON L’ARTE TOURISM MEETS ART / TOURISMUS UND KUNST
Il territorio varesino è partico-larmente adatto al cicloturi-smo con oltre 100 km di piste ciclabili. Inoltre, grazie alla sua particolare conformazio-ne paesaggistica con boschi, valli, colline e quote prealpi-ne offre molti suggestivi iti-nerari per gli appassionati di mountain bike. L’abbondanza di verde accoglie anche gli ap-passionati di golf con campi per principianti e professioni-sti. Una quarantina di centri di equitazione consentono la pratica degli sport equestri a vari livelli. Chi ama il trek-king può ammirare lo spetta-colo dei laghi dall’alto lungo percorsi accessibili a tutti. In particolare la 3V (Via Verde Varesina) è un itinerario in quota che si snoda per 184 km tra i laghi di Lugano, Va-rese e Maggiore. Infine, non mancano le opportunità per praticare in un ambiente in-contaminato e su ottimi cam-pi Tennis, Tiro a segno a volo e al piattello e tiro con l’arco.
The Varese area is particularly suited to the bicycle touring with more than 100 km of cycle paths. Moreover, thanks to its special landscape with woods, valleys, hills and high prealps offers many attractive routes for mountain bikers. The abundance of green also welcomes the golfe players with golf camps for beginners and professionals. Forty riding centers allow the practice of equestrian sports at various levels. Trekkers can enjoy the spectacle of the lakes along the paths accessible to all. In particular the 3V (Via Verde Varesina) which is a high altitude route that runs for 184 km between Lakes of Lugano, Varese and Maggiore. Finally, there are opportunities to practice in an unpolluted environment and in excellent camps, tennis, clay pigeon shooting and archery.
Mit ihren insgesamt 100 km langen Radwegen ist die Ge-gend um Varese bestens für Radtouren jeglicher Art ge-eignet. Auch Mountainbiker finden dank der von Wäldern, Tälern und Voralpenhügeln geprägten Landschaft ide-ale Strecken. Golfliebhaber kommen inmitten der üppig grünen Umgebung auf Golf-plätzen für Anfänger und Profis auf ihre Kosten. An die 40 Reitställe bieten die Mög-lichkeit Pferdesport auf allen Niveaus zu betreiben. Wan-derfreunde freuen sich darauf, den bezaubernden Ausblick auf die Seenlandschaft auf einfachen Wanderpfaden aus der Höhe zu genießen, wie etwa auf dem Wanderweg „3V“ (Via Verde Varesina), der über eine Länge von 184 km zwischen dem Luganer See, dem Lago di Varese und dem Lago Maggiore verläuft. Nicht zuletzt kann inmitten unberührter Natur auf bes-tens präparierten Plätzen Ten-nis gespielt oder Sportarten wie Bogen- oder Wurfschei-benschießen nachgegangen werden.
GREEN SPORTSPORT IM GRÜNEN
Il canottaggio vanta una lun-ga e prestigiosa tradizione sportiva sostenuta da ben 13 società remiere e riconosciu-ta a livello internazionale. La peculiarità delle acque del lago di Varese permette ogni anno una ricca rassegna di gare di livello europeo. Per gli amanti della vela esistono nu-merosi circoli velici in grado di offrire l’opportunità di un rapporto unico e memorabile con i nostri laghi. Ma non mancano anche le possibilità di destreggiarsi con canoa, kayak, windsurf e tenersi in ottima forma nelle numerose piscine pubbliche e private diffuse in tutta la provincia. Anche gli appassionati di pe-sca sportiva possono trovare molte opportunità grazie alla ricca presenza di laghi e fiumi.
Rowing has a long and a pres-tigious sportive tradition sup-ported by 13 rowing clubs and internationally recognized. The peculiarity of the waters of Lake Varese each year al-lows that a rich event of com-petitions at European level takes place. For sailing en-thusiasts there are numerous sailing clubs that can offer the opportunity of a unique and memorable relationship with our lakes. But there is also the possibility to learn the dexterity with canoeing, kayaking, windsurfing and keep the good shape in the numerous public and private pools spread throughout the province. Even the fishing lov-ers can find many opportuni-ties thanks to the abundance of lakes and rivers.
Nicht weniger als 13 Ruder-vereine zeugen von der lan-gen und prestigeträchtigen Tradition des international anerkannten Rudersports in der Provinz Varese. Die güns-tigen Bedingungen des Lago di Varese lassen diesen See jährlich zum Austragungsort einer Reihe von europäischen Ruderwettkämpfen werden. Segelliebhaber können sich an einen der zahlreichen Se-gelclubs wenden, um unver-gessliche Segelausflüge auf den Seen zu organisieren. Aber auch Kanu- und Ka-yakfahrer oder Windsurfer kommen hier nicht zu kurz; die diversen privaten und öffentlichen Schwimmbäder bieten zudem die Gelegenheit sich körperlich fit zu halten. An den zahlreichen Seen und Flüssen können auch Sport-fischer ungestört ihrem Hobby nachgehen.
BLUE SPORTSPORT IM WASSER
Segnaletica verticale in uso lungo le piste ciclopedonali in sede propriaVertical signs in use along the bike path in its own place. / Verkehrsschilder im Einsatz entlang der Radwege ent-lang seiner eigenen.
Inizio e fine pista ciclabile.Signs of begin and end of bike path. / Verkehrsschilder im Einsatz entlang der Radwege entlang sei-ner eigenen.
Inizio e fine pista ciclabilecontigua al marciapiede.Signs of begin and end of bike path along the footpath. / Schilder am Anfang und am Ende des Rad-weges angrenzenden Bürgersteig.
Inizio e fine percorso pedonale e ciclabile.Signs of begin and end of the pe-destrian and biking path. / Zeichen am Anfang und am Ende der Fuß-gängerzone und Radweg.
Pericolo per attraversamento ciclabile in strade extraurbane o urbane con velocità superiore a quello stabilito dal codice.Sign of danger for bike crossing in extra urban or urban road with superior speed than what esta-blished. / Anzeichen von Gefahr in Überqueren von Straßen oder städtischen Zyklus bei Geschwin-digkeiten von mehr als, dass nach Artikel 142.
Attraversamento ciclabile.Bike crossing. Kreuzenden Bahn.
Cartello turistico per avviare a itinerario ciclopedonale su viabilità riservata.“Touristic” sign to start a bike path itinerary on reserved roads obtain from edits of figure. / Wanderweg ein Fußgängerweg auf den Straßen vorbehalten ab Veränderungen in Zahlen erhalten.
LEGENDA / LEGEND / LEGENDE
Si precisa che i percorsi riportati sono stati selezionati sulla base del loro grado di percorribilità e che quanto rappresentato sulla mappa è allineato con materiale promozionale e website www.vareselandoftourism.com prodotto dall'Agenzia del Turismo della provincia di Varese. / It should be noted that the paths shown were selected on the basis of their degree of practicability and that on the map there are all the information in line with www.vareselandoftourism.com and the brochures of Agenzia del Turismo in the province of Varese. / Es ist darauf hin-gewiesen, dass die Wege angezeigt auf der Grundlage des Grades der Praktikabilität wurden ausgewählt und beachten sie, dass auf der kar-te steht im einklang alle die informationen von www.vareselandoftourism.com und broschüren von Agenzia del Turismo in der provinz Varese.
Ad ogni cittadino fruitore della pista si raccomanda sempre e comunque di unire il buon senso civile alle istruzioni che si riportano per l'utilizzo sicuro della pista ciclopedonale. / To everyone user of the bike path is always and however recommended to join good civil sense to the instructions, enclosured for the sure use of the bike path. / Jeder Bürger der Strecke ist es immer auf den gesunden Menschenverstand zivilen Anweisungen, die im Anhang für den sicheren Umgang mit dem Radweg gegeben kombinieren empfohlen.
REGOLE DI COMPORTAMENTO DA TENERE SULLE PISTE RULES OF BEHAVIOUR ON SKI SLOPES VERHALTENSREGELN ZUM RADFAHREN ZU HALTEN
l Comporre 118 da qualunque telefono disponibile.l Comunicare ogni riferimento utile per identificare il punto dell'evento, là dove è possibile anche la chilome-trica.l Comunicare quanto accaduto: malore, caduta acciden-tale o incidente, investimento (indicare la tipologia del mezzo), altro (specificare quanto successo); fornire ogni informazione utile a determinare quanto accaduto.l Numero dei coinvolti certi o presunti.
l Segnalare all'operatore: stato di coscienza (risponde o non risponde); respirazione (respiara, respira male, non respira); tipo di lesione (ferita, perde sangue da dove, lesioni evidenti).l Segnalare la presenza di eventuali pericoli presenti sul luogo e di che tipo.l Terminata la comunicazione riagganciare e tenere libe-ro il telefono per eventuali chiamate da parte dell'ope-ratore del 118.
1 Rispettate il Codice della strada e la segnaleti-ca attorno a voi. / Respect the Code of the road and the signs around you. / Beachten Sie die Straßenver-kehrsordnung und Verkehrsschilder um dich herum.
2 Rispettate le altre categorie di utenza. / Res-pect the other categories of user. / Respektieren Sie die anderen Benutzer Kategorien.
3 Tenete sempre la destra. / Always keep right. / Bitte halten Sie sich rechts.
4 In caso di sosta lasciate libera la sede ciclope-donale. / In case of stop, leave free the center of the bike path. / Beim Abstellen des Sitzes frei gelassen Fußgänger.
5 Rallentate e ponete maggior prudenza in pros-simità degli accessi carrai. / Slow down and/or stop in proximity of the driveway. / Verlangsamen und platzieren größerer Vorsicht in der Nähe der Zugang Einfahrten.
6 E’ vietato abbandonare rifiuti. / It is forbidden to abandon waste. / Verboten, Abfälle zu verlassen.
7 E’ vietato danneggiare gli arredi, le piante, i semina-tivi e/o le proprietà confinanti. / It is forbidden to damage street furnitures, plants, arables and/or the bordering ow-nerships. / Verboten, um die Möbel, Pflanzen, Ernten und / oder Nachbargrundstück beschädigt.
8 E’ vietato produrre rumori molesti. / It is forbidden to produce troublesome noises. / Es kann nicht produzieren Lärmbelästigung.
9 In prossimità di laghi e/o fiumi, prestate attenzio-ne soprattutto dove non vi è parapetto. / In proximity of lakes and/or rivers, pay attention especially where there is no parapet. / Der Nähe von Seen und / oder Flüssen, achten Sie insbesondere dort, wo kein Geländer.
10 L’uso della pista è a proprio rischio e pericolo. / The use of the bike path is at your own risk and danger. / Achten Sie immer auf die Nutzung der Strecke ist auf eigene Gefahr.
118S.O.S IN CASO DI MALORE O INCIDENTE S.O.S IN CASE OF FAINTNESS OR ACCIDENT / S.O.S WENN SIE NICHT GLAUBEN ODER UNFALL
Modalità di richiesta di soccorso in caso di malore o incidente:
In case of faintness or accident dial 118 from any available phone. Im Falle einer Ohnmacht oder Unfall Zifferblatt 118 von jedem verfügbaren Handy.
n°
38 27 25
19
34
5
37
12
26 17
30
42
24
32
3
23
1
4
44
643
39
3318
22
28
40
221
70
9
8
35
7
16
13
15
45
29
10
11
20
S. Caterina del Sasso Ballaro - Leggiuno
S. Maria del Monte - Varese
AMBIENTE NATURALE E ATTRAZIONI TURISTICHENatural environment and touristic attractionNatürlichen Umgebung und Sehenswüdikeiten
Attrazione turistica - Luogo di pregioTourist attraction - Value siteTouristenattraktion
Funicolare - Impianti di risalitaFunicular - Skilift / Standseilbahn - Aufzüge
GrottaCave / Grube
Zona archeologica e/o MuseoArchaeological site and/or MuseumArchäologische Stätte and Museum
Osservatorio astronomicoAstronomical observatory / Sternwarte
Parco e riserva naturalePark and natural reservePark und Naturschutzgebiet
Punto panoramicoPanoramic viewpoint / Standpunkt
SpiaggiaBeach / Strand
Sito UNESCOUNESCO site / UNESCO Ort
SPORT
Aeroporto turisticoTouristic airport / Touristen Flughafen
Campo da golfGolf club / Golfplatz
Centro equitazioneHorse riding centre / Reitzentrum
Circolo velicoSailing club / Segelclub
Punto noleggio bici Bike rent point / Fahrradverleihpunkt
Società di canottaggioRowing society / Rundervereins
SERVIZIServices / Service
Accesso ai disabili nei luoghi di interesseDisabled access to places of interestBehindertengerechter Zugang zu Orten von Interesse
OspedaleHospital / Krankenhaus
Parcheggio in prossimità delle piste ciclopedonaliParking near ski slopes Parkplatz in der Nähe der Radwege
INFORMAZIONI TURISTICHETouristic information / Touristiche Informationen
Ufficio IATTouristic information point / Tourismusbüro
COME MUOVERSIHow to move - Umgebung
Aeroporto intercontinentale della MalpensaMalpensa Intercontinental AirportMalpensa interkontinentalen Flughafen
AutostradaMotorway / Autobahn
Ferrovia e stazione ferroviariaRailway and railway stationBahn und Bahnhof
Linea battello e porto turisticoFerry line and marinaLine Boote und Yachthafen
Strada principaleMain road - Hauptstraβe
Campeggio - Sosta CamperCamping - Camper park
CAMPEGGI / CAMPER / AGRITURISMICamping / Camper / Holiday farms - Bauernhof
Agriturismo - Fattoria didatticaHoliday farms - Educational farmsBauernhof - Streichelzoo
n°
Percorso ciclopedonale genericoGeneric Pedestrian route / Gehweg
Percorso ciclopedonale per MTBMTB Pedestrian route / Mountainbike-Strecke
Pista ciclopedonale in sede propriaPedestrian route on own pathRadweg entlang seiner eigenen
CICLOPEDONALIBike paths / Fuβgänger
In partnership con:
In collaborazione con: / In collaboration with: / In Zusammenarbeit mit:
Questa cartina è stampata su carta certificata FSC®. Il marchio FSC® identifica i prodotti contenenti legno provenienti da foreste gestite in maniera corretta e re-sponsabile secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici. / This map is printed on FSC® certified paper. FSC® brand identifies the products contain-ing wood coming from forest managed in a correct and responsible way, accord-ing to rigid environmental, social and economical standards. / Diese Karte ist auf FSC gedruckt ® zertifiziertem Papier gedruckt. Der FSC ® Warenzeichen werden Holzprodukte aus vorbildlich bewirtschafteten Wäldern korrekt enthalten und verantwortungsvoll nach strengen ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen.
Rielaborazione / Reprocessing / Nacharbeit: Provincia di Varese - Ufficio SIT e Ufficio Piste Ciclabilisu base cartografica / on cartographic base Charta Itinerum - Regione Lombardiaaggiornata al / last update / aktualisiert 31/12/2012
Progetto grafico / Graphic design: Voilà Soluzioni Grafiche
Stampa / Print / Printedgedrückt: Lazzati Industria Grafica Srl
Pubblicazione fuori commercio / Not for sale / Nicht zum Verkauf
Agenzia del Turismo della provincia di VareseTel. 0332 252071 - [email protected]
www.vareselandoftourism.com www.provincia.va.it
In partnership con:
www.mendrisiotourism.ch
www.parcocampodeifiori.it
Info: www.vareselandoftourism.com sezione "Gastronomia e Tradizioni" / under "Gastronomy and Traditions"
unter dem Eintrag "Gastronomie und Tradition"
Campo dei Fiori
-
9
9
9 9
9 9 99
9 9
9
9
9
9
9
9
99
9
99
9
9
9
99
9
9
99
99
99
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9 99
9
99 9
9
99
9
9
99
9
9
9
99
9
99
99
99
335230
292263
238
299
271252
355315
302
309
351
313290 384
449269
472266
473 306357398302
391
385 344421360 394
334352
335
382 360
305 347352
401352
330290268421392
334
420
246 411271360
245 390329
337
386
327368
350314
327 254 352
382412314
243241
252
314296327
295 358304253307220
282364
340 344
226
362
346294
337
284 326
306
280282
301
200
305
283 282278
281272272
298 309
292213
267230308
282
264
193
229
265265
256
281185
263
242 260248
252
184
176189
174172
235
167 192184 226
167
224 193175
184
219 211
205
157
152
165
150185
144 170
342473 300 307421
394266390
280
260494
384297259
273379206388
345227
248370471
316 376203 311293 538365302 304 269 265356 436339
277396
338397
238 300 399 447422294 425 205194
322 451431 562243389197 258259 551
344 587
248571319 535542396
240
420422
338
299360306
382
342
375
370
442
438
372360
447
283
386
385
301
302 377
308388409
ParcoPrimo Maggio
R i s e r v a P a l u d e B r a b b i a
F.
T
i c i no
F. T
ic
in
o
F . Ti c
i
no
F.
Ol
on
a
F. O
lo
na
F.
Ol o na
F. O
lon
a
F. La L
e n za
F. i l Ri a
l e
F. Olo
n a
F. Ti cino
Le
Pa l u
di
Zecchi
To
rr.
Lu
ra
Torr. Bozzente
Torr. Antiga
Torr. L
ura
Torr. L
ura
Torr.
Vaia
diga
Torr. Tenore
Torr.
Arno
To
rr.
T en o
re
To
rr
. G
ui s
a
To
rr
. A
rn
o
To
r
r . Bo
z z en
t e
F.
Ba
r de
l l o
Tor r. B
ozzente
Tor r. T i n ello
Torr. B
ever a
Tor r .
Lur a
F. Bardello
To
rr.
Lu
r a
To r r. Lur a
Tor r
. St
r ona
Torr. F
alop
pia
Tor
r . L
ura
To rr .
Ri a
l e
Tor r. L
ura
Torr
. A
rno
Torr
. V
epra
Torr. Bozzente
Torr. Seveso
Torr
. Val
gras
so
Gaggiolo
Torr.
S. G
iorg
io
Torr. Strona
Torr. Rogor etta
Torr. Arno
Tor r
. Ve p
ra
Torr. Vepra
Torr. Vepra
P a rc
o
Sp
in
a
R i s e r v a L a g o d i B i a n d r o n n o
Bosc
o del
Rugu
rè
B osco
d i R u ga re t o
Bos chi d
i
Ubo
ldo
Bos
co
Bar ge t
t a
Bo
s ca
c ci o
Bosc
o de
lla M
oron
era
Bos
chi
di
Vel
za
Bosco
dei Con
fini
Bosco dell
a L
udur
a
Bosco dei Gu
asti
B os c a c c i o
Bosco
del Giu
dee
B osc a
r so
Bosco Va
llino
L.
MA
GG
I OR
E
L.
d i V a r e s e
L. di
Como
/ Lar
io
L.
di
Co
ma
bb
io
Roggia Masca zza
V. del
Mugg io
V . B a g n o l i
V. d e
l
Vel l
on
e
V. della F
ornace
V. di
Caste
lnuo
vo Bo
zzen
te
V.
di
Pir
ra
V. S o
r da
V. Bram
ona
V. di
Vign
a
V. C
hiusa
V. B i
l le
V. B
illeV. Ca lcina
V. Vi
anac
cia
V. dei Frati
V. di Ca mpo
V. del Fe'
L.
di
Mo
na
t e
CHIASSO
VARESE
COMO
La CartieraGaggio
GudoBaraggiola
Calcinate del PesceSant` Anna
Monate FaraonaChiosetto
Cassinetta RizzoneQuassa
Barza
BarzolaMagatta
LomnagoCapronno
Bernate
DobbiateCheglio LazzarettoLa BossaLentate Verbano CivelloVegonno
Brunello Bernate RosalesRosea PalazzoMotto della Forca Caronno Corbellaro
MonterossoPianascaSant` Alessandro Gornate PortichettoS. PancrazioCasnate
CaidateMonticello
Villadosia
Corgeno MontonateCrottoRonco VecchioCuirone Somadeo
Cocquo Laghetto La VillaAlbusciagoLisanza Oriano TicinoCimbro Travamo S. MicheleS. Giorgio S. Pancrazio SoccoVinago GaliziaOneda
TarabaraSant` Anna MenzagoCrugnolinoCrugnola Borghetto
Torba
Quinzano S. PietroBulgorello MinoprioSant` Anna
Molino Zacchetto
Sesona MontePuginate
MontesordoCaslino Al PianoRovate
MontebelloAbbiate GuazzoneOrago
S. Bernardo
S. MichelePeveranzaS. GiorgioSanto StefanoPremezzo
S. Rocco
Coarezza Caiello
BalzarineBergoro
CrennaS. Martino
Torre del Pizzo Manera
Castellazzo
RonchiMaddalena
Cascina NuovaArnate
Case MatteVillaggio Sant' Andrea
Case Nuove
Verghera
Castelnovate Villaggio Sant` AnnaVillaggio Beata Giuliana Rescalda
Montevecchio
Nizzolina
Il LazzarettoFornace Bianchi Buon Gesu`
CastegnateCattabreghetta
S. Macario
Sacconago
Sant` Antonio TicinoBorsano
Tornavento
BariolaBienate
Cantalupo
Bariana
S. Lorenzo
Sant` Ilario Milanese
ValeraGarbatola
Meina
Gavirate
MaslianicoBarasso
Comerio
Novazzano
LuvinateBizzaroneBardello
RonagoCasciago
Malgesso UggiateBrebbia
Bregano Rodero
TrevanoCantelloDrezzo
Cavallasca
Pare'FaloppioCagno
AlbioloGironico
Buguggiate
Monumento Castelbarco
S. Quirico
Abbadia
S. Martino
S. Pietro
Santa Maria
S. Ambrogio
Santa Trinità
Il Monastero
S. Cassano
S. StefanoS. EusebioMadonnadi Campagna
Santuario MadonnaAssunta
Tempio VoltianoS. Rocco
S. Pietro
S. Giorgio
Santo Stefano
Biandronno
Ispra
Travedona - MonateRanco
Cadrezzate Cazzago Brabbia
Bodio LomnagoOsmate
Inarzo Galliate Lombardo
Ternate
Varano Borghi DaverioAngera
ComabbioVilla Guardia
Casale Litta
Lurate CaccivioMorazzone Castelnuovo Bozzente
TainoCrosio della Valle Luisago
Casnate con BernateOltrona con S. MametteCastiglione Olona
Venegono superioreCassina RizzardiMercallo Castronno BulgarograssoMornago
Fino MornascoGornate OlonaCaronno VaresinoSumirago Venegono inferiore
Appiano Gentile
Sesto Calende
GuanzateVergiate Carnago Vertemate con MinoprioAlbizzate
Solbiate Arno CadoragoVeniano
CastelseprioTradate
Jerago con Orago
Lonate CeppinoLurago Marinone CermenateOggiona con Santo Stefano
CirimidoFenegro`Golasecca Besnate Lomazzo
Cavaria con Premezzo
Arsago SeprioLimido Comasco
Locate VaresinoCairate
Carbonate
Somma LombardoMozzate
LazzateCasorate Sempione
Cassano Magnago Fagnano Olona
RovellascaGorla Maggiore
GallarateMisintoCislago
TurateRovello Porro
Solbiate Olona
Cardano al CampoGorla Minore
Gerenzano
Olgiate OlonaMarnateSamarate
Vizzola TicinoSaronno
Rescaldina
UboldoFernoCastellanza
Busto Arsizio
Caronno PertusellaLonate PozzoloLegnano
CesateOriggioCerro Maggiore
S. Vittore OlonaVanzaghello
MagnagoS. Giorgio Su Legnano
LainateCanegrate
Villa CorteseDairago
GavirateBesozzo Cernobbio
S. Fermo
Malnate
Olgiate Comasco Montano LucinoAzzate BinagoBeregazzocon Figliaro Grandate
Lozza Vedano Olona
L a V a l l e
Aeroporto IntercontinentaleMalpensa
Roggiana
FontanellaPizzamiglioLa Rasa Brusata
PonteChiasso Tavernola
PedrinateSeseglio
Ligurno
Casanova Lanza
GagginoCamnago Faloppia
BaradelloBreccia
SolbiateComasco
Brugherascia
Montese
La RivieraPrati Magri Giardinetto RoncatoPianeMonteggia
Isola Campagna Molini Selvascio
Roccolo Case MogniNocciolaro
Tarompa
GerbiettoPacit
MoncuccoMontelungo
Upponne Moncucco
Sito delle QuerceSanta Maria
Malpaga
MontecalvoBuffalora
S. SepolcroRonco
S. Pietro Macciasca
Tordera sup.
BaitaTordera inf.Boffalora Cuffia
PignoneColombaroCa` Nova
ZerbonaCampaccio Santa Fe`
Catatoria Piana
Cucchino
ValdonaS. Rocco
Firenzuola
RonchettoStribiana sup. FornaciPellecchio
Le VigneCasaleStribiana inf.Sciuino
Santa Maria ImmacolataMondello di Socco
MoraLegnate
Solaro
AllodolaGrisciola
OrbinoMirasole
Centenate Buzzano
Bolladello
Gazzada - Schianno
Porto Torre
Moriggia
Fornaci S. MartinoBettolino Quadro
Cedrate
CuoricinoSolbiello
Molino di Mezzo
Cassina Massina
Le Palazzine
Case Santo StefanoBellaria
Cassina di sopra
Osteria del Campo
RegrisellaMazzafame
Cesate Biscia
Ponzella
VillanovaSiolo
Sassello BroglioFogliaroMonvallina Olona
BindaGaggiolo
S. Ambrogio S. PietroBogno
Arona
QuercinoGhiggerina
Brebbia sup. SagninoVelmaio
S. FermoStallazzo
Faido
Giubiano S. AgostinoS. Giorgio
CaversaccioCasbeno
Bobbiate
Folla
Valle
Cartabbia
MontanoComascoCapolago
Bizzozero
S. Salvatore
Poggio La Motta
P.zo di Cozzago
P.zo di Bodio
Porto di Bodio
M. RogarellaM. Pelada
M. della Croce
M. Le Casacce
Colline di S. GiacomoM. della Croce
M. di TordimonteM. Carbonaro
M. del Porto
Le MotteM. Roncaccio
M. S. GiacomoIl Montino
M. VermattePoggio d` Oriano M. La Torre Il M.M. Vigano
M. Rapano
M. Ferrara
P. Ca` Bianca
M. AseiM. Gennaio
M. MartinoM. BertoneM. della Rovina
M. Cucco
M. Gagliasco M. Brano
M. Motta M. della Guardia
M. AmenoM. Tabor
M. DivisoM. Pino
M. Cuore M. Capro
M. Marino
M. Belvedere
La Motta d'OroM. Astorio
S.so di Cavallasca
Poggio Bruciato
M. CroceM. CuccoM. Morcue
M. Caprino
La Pioggera
Isolino Virginia
Fermata
Gesiolo
Moncucco
Le Cascine
Campaccio
Colombara RoncacciaS. Damiano Basterna
Bosco Forte Madonna di CampagnaCampaccino BelvederePriello
Cas. PopolariFontanino
Prato del Bosco
BaraggiolaTamborino
Ca` BiancaCampaccio MadonninaMeree
Ronchetto RoccoloMonzeglio
MarzelloMolino Castello
CiapparelloUgana
La VignaSant` Anna
La Costa AndrateIl CastelloCastellazzoS. Carlo
Molino TabalitLazzaretto
Rovedina S. BartolomeoCocado Alto S. Martino
Santa CaterinaC.na Punta
Trenca
Molino ColomberaTorre DaverioTortorinaStallazzo
Cuntitt
Villaggio del Fanciullo Crocetta PiodaMolino Isimbardi
Mirasole
RugabelloLa Vignola
Sant` AngeloRonchetto Brianzola
Cattaneo
Montechiuso
Carbonolo sup. Lazzaretto
PratolungoCarbonolo inf.
Morandina
LazzarettoViscontina Ca` Rossa
Geretta
Molino di Strona Allodola
Moncarletto
Sant` AnnaMorganteParadiso
Brugorino
VignazzaSanta Maria Solaro
S. RoccoLazzaretto
MascazzaLa Crosetta
Il CasoneSanta Maria Inziata
La Fagnana
Madonnina
Madonna del Soccorso
La Girola
Madonnina
Parco Museo Pagani
Santa Maria
S. Pietro
Ca` del Brog
Santo StefanoS. Martino
Molino Cozzi
Dioli Verde
Bacianella
Montevecchia
Sant` Agostino
Molino Moroni
A9
A8
A9
A8
A8
A9
A8
A8D
A8D
A8D A9
A8
A8D
A8
A9
A8D
A8
A8D
A8
A9
A8
A8
A8
A8
A9
A8
A9
A8
A8
A9
A8
A8
A8
A8
SS34
1
A9
SS62
9
SS629
SS342SS342 SS3
42SS34
1
SS35
SS23
3
SS35
SS233
SS35
SS35
SS33 SS35
SS33 SS33
SS34
1
SS35
SS341
SS233
SS33
SS233
SS336
SS34
1
SS33
SS33
6
SS33
SS34
1
SS33
6
SS233SS336 SS
341
SS33
SS336
SS336SS233
SS336
SS336
SS336
SS336
SS341
SS33
SS233
SS33
SS33
SS527SS33 SS527
SS233 SS527
SS33 SS527SS527
SS527
SS527
SS527
SS33
SS341
SS527
SS33
SS33
SS527
SS34
1
SS233
SS527SS
527
SS33SS341
SS394
SS629
SS342
SS233 SS342
SS35
SP54
SP50
SP32
SP63
SP18
SP54
SP32
SP36
SP36
SP36
SP36
Castello Castelbarco Visconti
SP33
SP18
SP36
SP18 SP36
SP54
SP04
SP33
SP33
SP54
SP18
SP53
SP44
SP04
SP65SP57
SP57 SP60
SP21
SP57 SP23
SP20
SP49
SP42
SP19
SP46
SP18
SP22
SP17 SP49
SP28
SP19
SP48 SP46D
SP28SP25
SP23
SP46
SP46D
SP42
SP20
SP27
SP34
SP27
SP23
SP46 SP27D SP27
SP23
SP49SP
44
SP25 SP30
SP27
SP34
SP17
SP18 SP42
SP49
SP46
SP02
SP26
SP42
SP23SP1
7
SP19
SP34
SP02
SP30
SP26
SP66 SP26 SP26
SP24
SP34
SP20SP17
SP47
SP26
SP26
SP42
SP23 SP30
SP20D1
SP02
SP47
SP29
SP27 SP
26
SP24
SP47
SP23
SP20
SP31
SP42SP20D2SP32 S
P30
SP32SP32
SP02
SP32
SP19
SP32
SP26
SP32
SP49
SP12SP
33
SP12
SP26
SP29
SP12
SP133
SP24
SP19
SP02
SP33
SP12
SP174
SP31
SP20
SP24D
SP13
3
SP22
SP152DSP37 SP3
0
SP68
SP33
SP152
SP20
SP13
3
SP15
SP02 SP19
SP28
SP21
SP118
SP118
SP118
SP20
SP02
P a r c o L o m b a r d od e l l a Va l l e d e l T i c i n o
P a r c o P i n e t ad i A p p i a n o G e n t i l e e Tr a d a t e
Parco Alto Milanese
Parco Fontanile San Giacomo
SP31
SP10
SP13
3
SP20
SP22
SP02
SP134
SP28 SP19
SP133
SP10
SP13SP
40
SP148
SP14
SP14
SP148
SP198
SP13
3SP40
SP16
SP198
SP148
SP52
SP13
SP10
1
SP38 SP13D
SP148 SP231SP148
SP198
SP109
SP109
SP101D1
SP12
SP10
9
SP128
SP101
SP146
SP11
7
SP129 SP231
SP12
9
SP32 SP198
SP128
SP133
SP101
SP12
SP55D
SP32
SP54
SP23
SP16SP50
SP18SP35
SP1 SP45
SP3
SP18
D
SP20SP63
SP18
SP50 SP18D1SP32
SP18
D2
SP17
SP20
SP18 SP17
SP17D2
SP23
SP17D1SP17D2
SP45
SP17
SP17D2
SP19
SP17
SP1 SP
20
SP3
SP19D
SP36
SP19
SP17
SP44
Parco del Rugareto
Parco della Valle delTorrente Lura
Parco del Medio Olona
Parco Rile Tenore Olona
Parco della Valle del Lanza
Parco del Golfo della Quassa
Lesa
SP36
SP65
SP21
SP46
SP17
SP42SP1 SP20
SP57
Chiostro di Voltorre
Castello Visconteo
Monastero di S. Maria Assunta
Chiesa di S. Maria Foris Portas
Castello Viscontidi S. Vito
Castello Visconteo
Sede centro Parco- Ex
Dogana Austroungarica
Sedecentro Parco
Sede centroParco - Oriano
Sede centro Parco
Villa Recalcati
Villa Augusta
Villa Baragiola
Castello di Masnago
Villa Mirabello
Villa Toeplitz
Villa Torelli Mylius Ville Ponti
Torre di Velate
Borgo di Mustonate
Giardini Estensi
La Rocca
Villa Panza
9
7
1
12
13
16
3
14
15
11
6 5
4
2
INFORMAZIONI TURISTICHETOURISTIC INFORMATION / TOURISTICHE INFORMATIONEN
11 Porto Ceresio Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09
12 Sesto Calende Apertura / available / geöffnet 22.03 / 31.10
13 Somma Lombardo Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly / ganzjährig
14 Varese Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly / ganzjährig
15 Viggiù Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09
16 Tourist office Malpensa Terminal 1 Annuale / yearly / ganzjährig
UFFICI IAT IN PROVINCIA DI VARESEIAT OFFICES IN THE PROVINCE OF VARESE
TOURISMUSBÜROS (IAT) IN DER PROVINZ VARESE
1 Angera Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09
2 Casalzuigno (Arcumeggia) Apertura / available / geöffnet 01.05 / 31.10
3 Castiglione Olona Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09
4 Cuveglio Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09
5 Gavirate Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly / ganzjährig
6 Ispra Apertura / available / geöffnet 29.05 / 30.09
7 Laveno Mombello Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly / ganzjährig
8 Leggiuno Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09
9 Luino Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly
10 Maccagno Apertura / available / geöffnet 02.03 / 31.12
1 : 50.000
VareseBike and Leisure in Green
Freizeit im Grünen
Tratto della ciclopedonale del Lago di ComabbioSee part of the bike path of Lake ComabbioPedestrian Strecke auf Comabbio
Le VIE VERDI del Parco del Ticino sono una rete escursio-nistica di circa 700 Km realiz-zata dal Parco del Ticino. Si estende su tutto il territorio dell’area protetta da Sesto Calende fino a Pavia. Il visi-tatore è invitato a muoversi nell’ampio contesto naturali-stico attraverso specifici itine-rari guidati, senza violare le aree più fragili e vulnerabili non segna-late. I percorsi interessano strade sterrate, sentieri e piste ciclabili e permettono di scoprire le bellezza di ambienti incontaminati lungo il corso del Fiume Ticino. Il visitatore può usufruire della rete sentieristica organizzando il proprio viaggio da solo utilizzando il sito interattivo web gis www.vieverditicino.it; lungo i per-corsi incontrerà i segnali indicatori, bache-che con punti informativi dove apprendere notizie utili sui possibili itinerari e consultare la cartografia dell’area che sta visitando. I gruppi possono visitare il Parco accompagnati da una guida naturalistica, per informazioni contattare l’Ufficio Educazione Ambientale del Parco www.parcoticino.it
The GREEN ROUTES of the Park of Ticino are an excursion network of about 700 kms, realized by the Park of Ticino. It extends over all the territory of the protected area, from Sesto Calende to Pavia. Visitors are invited to move around the wide natural environment, through speci-fic guided itineraries without infringing the most fragile, vulnerable and not signalled areas. Routes can be on dirt roads, trails and bike paths and let discover the beauty of unpolluted environments along the flow of river Ticino.Visitors can use the excursion network, organizing their own travel by themselves using the interactive gis website www.vieverditicino.it; along the routes they can discover the indicator signals, notice boards with informative points where learning useful news about the possible itinerary and consulting the cartography of the visi-ting area. Groups can visit the Park accompanied by a environmental guide. For any further information please contact the Environmental Education Office of the Park on the web site www.parcoticino.it
Die Grüne Wege Parco del Ticino sind ein Netzwerk Wanderzeit ca. 700 km vom Park ausTessin. Es umfasst das gesamte Gebiet der geschützt Sesto Calende nach Pavia. Der Besucher ist eingeladen, im breiten Kontext naturalistischen bewegen durch spezielle Führungen ohne Verletzung die empfindlichsten und gefährdeten Gebieten werden nicht gemeldet. Die Wege mit unbefestigten Straßen, Wege und Pfade Wege und ermöglichen es Ihnen, die Schönheit der Umgebung zu entdecken unberührt entlang dem Fluss Ticino. Der Besucher genießen die Spur Netzplanung ihre Reise nur mit Hilfe der interaktive Website gis www.vieverditicino.it, zusammen Wege tref-fen Sie den Hinweisschildern, Message Boards mit Informationen, an denen Sie lernen, nüt-zlich sein kann die möglichen Routen und sehen Sie die Abbildung die Fläche, die sie besuchen. Gruppen können unter. Park von einem Naturführer begleitet, Informationen, kontaktieren Sie den Education Office Environmental Park www.parcoticino.it
59
5063
56
49
65
67
5562
52
51
48
58
57
66
72
61
6073
14
36
41
31
64
54
68
71
80
79
7683
84
85
47
4669
86
78
82
87
81
75
74
77
53
L’Isolino Virginia sul lago di Varese, dalla caratteristica forma triangolare di circa 9200 metri quadrati di su-perficie, si trova a pochi metri dalla riva del Comune di Biandronno e dal 1863 è uno dei siti più famosi della preistoria europea con i più antichi insediamenti pala-fitticoli del Neolitico. Nella Valle Olona, a Castelseprio, si possono invece scoprire le vestigia che ci riporta-no all’antica Sibrium e alla storia degli insediamenti Longobardi. Il castrum di Castelseprio è costituito dai ruderi dell’omonimo insediamento fortificato e del suo borgo, nonché dalla poco distante chiesa di San-ta Maria foris portas. Dello stesso unicum archeologico è il Monastero di Torba ge-stito dal FAI.
The islet of Virginia on the lake of Varese, with its cha-racteristic triangular shape and a surface of approximately 9200 square meters, is lo-cated a few meters from the shore of the municipality of Biandronno and since 1863 is one of the most famous sites of European prehistory with the oldest neolithic dwelling settlements. In Valley Olona, in Castelseprio, you can dis-cover the remains of what brings us back to the ancient Sibrium and the history of the Longobards settlements. The castrum of Castelseprio con-sists in the ruins of a fortified settlement and namesake of the village and is not far from the church of Santa Maria Foris Portas. Another unique archaeological heritage is the Torba Monastery runned by FAI, the National Trust of Italy.
Die kleine Insel Virginia auf dem Lago di Varese mit ihrer charak-teristischen Dreiecksform und einer Oberfläche von ca. 9.200 qm, wenige Meter vom Ufer der Gemeinde Biandronno entfernt, ist seit dem ersten archäologi-schen Fund im Jahr 1863 eine der berühmtesten Kulturstätten der europäischen Vorgeschichte: Man hat dort eine der ältesten Pfahl-bausiedlungen der Jungsteinzeit ausgegraben. In Castelseprio im Olona-Tal stößt man hingegen auf die Überreste des antiken Ortes Sibrium, der in die Zeit der Langobarden zurückreicht. Das Castrum – so nannte man die römischen Militärlager – von Castelseprio besteht aus den Überresten der gleichnamigen befestigten Siedlung und des da-zugehörigen Dorfes sowie aus der nur knapp entfernten Kirche Santa Maria Foris Portas. Auch das vom italienischen Umweltfonds FAI geführte Kloster von Torba gehört zur selben archäologischen Einheit.
UNA TERRA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ (II)A LAND THAT IS A WORLD HERITAGE / TEIL DES WELTKULTURERBES
Isolino Virginia Castelseprio
Il “Parco del Ticino” si esten-de, lungo il fiume omonimo, su 2 Regioni: Piemonte e Lom-bardia e comprende l’intero territorio amministrativo dei 47 Comuni lombardi collocati lungo il tratto del fiume Ticino compreso tra il lago Maggiore e il fiume Po, nelle province di Varese, Milano e Pavia. Il Parco è un’area ad elevata biodiversità con corsi d’acqua, boschi, brughiere, zone umide, pianura agricola condizioni uniche per la sopravvivenza di numerose specie di animali e vegetali. Un contesto natu-ralistico che può essere ap-prezzato percorrendo la rete di percorsi ciclo-pedonali de-nominata “ Vie Verdi del Tici-no” . Il fiume Ticino nel Parco si estende da Sesto Calende (VA) al Ponte della Becca (PV).
The Ticino Park extends along the river of the same name on two regions: Piemonte and Lombardy and includes the entire administrative territory of 47 communities of Lom-bardy located along the Ticino River between Lake Maggiore and river Po, in the provinces of Varese, Milan and Pavia. The park is an area of high biodiversity with streams, woods, heathlands, wetlands, agricultural lowlands, unique conditions for the survival of many species of animals and plants. A natural environment that can be enjoyed along the network of pedestrian and byci-cle paths called “Green way of Ticino”. The Ticino River in the Park extends along from Sesto Calende (VA) to Bridge of Becca (PV).
Entlang dem Fluss Ticino erstreckt sich in den zwei Regionen Piemont und Lombardei der ausgedehnte Naturpark „Parco del Ticino“, der das gesamte Gemeindegebiet der 47 lombardischen Gemeinden in den Provinzen Varese, Mailand und Pavia umfasst, die zwischen dem Lago Maggiore und dem Po an den Flussabschnitt des Ticino angrenzen. Das Naturreservat weist eine sehr hohe Artenvielfalt auf: die Wasserläufe, Wälder, Hei-den, Feuchtgebiete und landwirt-schaftlichen Ebenen bieten ein einmaliges Habitat für zahlreiche Tier- und Pflanzenarten. Die Rad- und Wanderwege „Vie Verdi del Ticino“ bieten eine ideale Mög-lichkeit diese reizvolle Natur zu erkunden. Der Abschnitt des Flus-ses im Naturpark beginnt in Sesto Calende, Provinz Varese, wo er aus dem Lago Maggiore austritt, und endet bei der Brücke Ponte della Becca, Provinz Pavia, also an der Mündung des Ticino in den Po.
IL PARCO DEL TICINO THE TICINO PARK DER ÜBERREGIONALE NATURPARK "PARCO DEL TICINO"
Poco meno di 5000 ettari, questa è all’incirca la superfi-ce che il Parco Pineta occupa all’interno di una delle zone più densamente popolate ed industrializzate d’Europa. 5.000 ettari di boschi alter-nati a zone agricole, il solo centro di Castelnuovo Boz-zente al suo interno. Un’area ancora in grado di fornire ri-sorse ad agricoltori, imprese forestali,ad aziende agrituri-stiche legate ad attività spor-tive e ricreative. Entrate nel Parco addentratevi in uno dei suoi boschi, seguite un sentie-ro senza nessun fine partico-lare se non quello di apprez-zare ciò che vi circonda. Fatta eccezione per le voci dei suoi abitanti naturali, ed i rumori di aria e foglie non sentirete nulla. Il personale del parco, i volontari siano essi guardie ecologiche personale del ser-vizio antincendio od operatori di educazione ambientale la-vorano per mantenere inte-gro quest’ambiente e questo silenzio prezioso. Chi viene a visitare il Parco deve solo pro-vare ad ascoltare.
Slightly less than 5,000 hecta-res: this is approximately the surface covered by the Parco Pi-neta in one of the most densely populated and heavily indu-strialized areas in Europe. 5,000 hectares of woods interspersed with agricultural areas with only the village of Castelnuovo Bozzente within its boundaries. This is an area that can still pro-vide resources to farmers, fore-stry businesses, and agritourism organizations offering sports and recreational activities. We recommend to go beyond these photographs and visit the Park, walk through one of its woods, follow a path with no specific goal but that of appreciating the surrounds. Except for the voices of its natural inhabitants and the sounds made by the air and leaves, you won’t hear a noise. The staff working in the park and the voluntaries – ran-gers, fire-fighters, or environ-mental educators – devote their best efforts to preserving both this place and this precious si-lence. All you need to do when you come visit the Park it to try and listen.
Knapp 5000 Hektar gross ist der Parco Pineta, eine grüne Lunge mitten in einer der am dichte-sten besiedelten und betrieb-samsten Gebiete Europas. Über 5.000 Hektar wechseln sich Wald und Felder um das einzige Zentrum Castelnuovo Bozzente ab. Ein Gebiet, das noch Res-sourcen für die Landwirtschaft, Forstunternehmen, bäuerliche Gastronomiebetriebe, Sport- und Freizeiteinrichtungen liefert. Mit den folgenden Fotos wollen wir Ihnen all dies zeigen. Aber wir raten, sich nicht nur darauf zu beschränken. Besuchen Sie den Park, streifen Sie durch die Wälder, spazieren Sie auf den Wegen, die kein anderes Ziel haben, als Sie die Umgebung entdecken zu lassen. Sie werden nur die Stimmen der Tiere und das Rascheln der Blätter hören, ansonsten sind Sie von Stille um-geben. Die Mitarbeiter des Parks, Naturführer, Brandschutzperso-nal oder Freiwillige, die Besu-chern die Umwelt nahe bringen, sorgen dafür, dass dieses Gebiet mit seiner kostbaren Stille intakt bleibt. Wer den Park besucht, muss nur einfach hinhören.
PARCO PINETA DI TRADATE
www.parcopineta.org www.parcoticino.it
Il fiume Ticino
In partnership con:
La provincia di Varese gode del privilegio di essere una terra ricca e laboriosa in-castonata in un contesto ambientale e paesaggistico di rara bellezza. Nel centro pulsante della Lombardia, a pochi chilometri da Milano e dal Cantone Ticino, ma so-prattutto nel cuore d’Europa alla quale è collegata con un articolato sistema viabilistico, ferroviario e con l’aeroporto intercontinentale di Malpen-sa, la provincia di Varese si è affermata nel tempo come polo d’attrazione ambientale per la ricchezza di laghi e di verde tra gli archi prealpini e alpini, oltre 100 km di piste ciclabili, tanto da essere con-siderata blue green per anto-nomasia e sempre a due passi dal mondo.
The province of Varese enjoys the privilege of being a rich and industrious land in a na tural environment and land-scape of rare beauty. In the pulsating center of Lombardy, a few kilometers from Milan and from the Canton Ticino, but especially in the heart of Europe to which is connected by an articulated road system, a railway network and with the intercontinental airport of Malpensa; the province of Varese has established over time an attractive en-vironment because of the wealth of lakes and green like alpine and subalpine arches, over 100 km of bike paths, so as to be considered blue green as antonomasia and always a stone’s throw away from the world.
Die wohlhabende und aktive Provinz Varese ist eingebettet in eine Landschaft und Natur von einmaliger Schönheit und hat gleichzeitig eine strategische Lage: im pulsierenden Zentrum der Lombardei, nicht weit entfernt von Mailand und vom Tessin, und im Herzen Europas mit ei-nem ausgebauten Straßen- und Schienennetz und dem Inter-kontinentalflughafen Malpensa. Dank seiner Vielfalt an Seen und an grünen Oasen zwischen Alpen und Voralpenland und einem über 100 km langen Radwegenetz hat sich das Varesotto im Laufe der Zeit zum Anziehungspunkt für all jene entwickelt, die auf der Suche nach Natur, nach dem Blau der Seen und Flüsse und dem Grün der Gärten, Täler und Wälder sind. Natur pur nur einen Sprung von der großen Welt entfernt.
NEL CUORE D’EUROPA LA VERDE E LABORIOSA PROVINCIA DI VARESE IN THE HEART OF EUROPE THE GREEN AND LABORIOUS PROVINCE OF VARESEVARESE – LEBHAFTE PROVINZ DES GRÜNS IM HERZEN EUROPAS
Lago di Varese
ACAO
10
8