Benedetti Mobili - Brochure 2013

25
ARMADI • WARDROBES ELEMENTI NOTTE • NIGHT ELEMENTS

description

Armadi - Wardrobes Elementi Notte - Night Elements

Transcript of Benedetti Mobili - Brochure 2013

ARMADI • WARDROBESELEMENTI NOTTE • NIGHT ELEMENTS

Originalità e DesignUn oggetto di arredamento diventa parte della casa quando sa creare emozioni personali e con la sua presenza rende l’ambiente accogliente e amichevole. Lo scegliamo per le sensazioni che evoca, lo scegliamo quando parla il nostro linguaggio. Per questi motivi la Benedetti ha da sempre compiuto una ricerca attenta per individuare linee estetiche originali e accattivanti, puntando su un design all’avanguardia. La creatività che esprimono i suoi mobili dà loro il tono del pezzo unico: così arredare significa dare un valore aggiunto alle nostre scelte.

Originality and designA piece of furniture becomes part of the home when it elicits emotions, when it creates a welcoming and friendly living environment. We choose it for the sensations it evokes, we choose it when it speaks our language. That’s why Benedetti has always opted for original, captivating lines, focussing on an advanced design. The creativity expressed by our furniture gives it the appeal of the one-off piece thus adding value to your choice.

3coll. DUNE

Se l’oggi è il centro del tuo mondo, se ami il design e sei sempre connesso, allora benvenuto a casa: le collezioni Benedetti offrono interpretazioni sfaccettate del tuo modo di essere, per lasciare che la scelta sia libera ed ampia.

If contemporaneity is the world you live in, if sophisticated design is your first choice, if you are always connected, then welcome home: Benedetti’s collections offer multi-faceted interpretations of your lifestyle, a broad selection of furniture to allow you to make the choice that most suits your personal style.

4

Contemporary Lifestyle

coll. DUNE

coll. DUNE

6coll. DUNE coll. I GRANDI SPAZI

9

coll. DUNE coll. DUNE coll. DUNE

coll. DUNE

Ambiente e salutePassiamo più di un terzo della giornata nella stanza da letto ed è importante che questo ambiente sia salutare e capace di donare benessere a chi lo utilizza. La Benedetti usa solo materiali che rispondono alle norme internazionali sulla salute,

e sceglie il legno, il tamburato, le colle viniliche, le vernici ad acqua, perché assicurano naturalità ed un impatto ambientale minimo.

Environment and healthThe bedroom is the room we spend over a third of our day in. That’s why it is important that it is healthy and that it creates a sensation of wellbeing. Benedetti uses only materials that comply with health-related international regulations thus choosing wood, double-panelling, vinyl glues and water-based paints, because they are natural, with a very low environmental impact.

11

Il legno mi piaceIl legno è un materiale naturale, robusto ed ecologico, con le migliori caratteristiche per assicurare durata e funzionalità ad un mobile. Per questo la nostra produzione utilizza legno di abete in tamburato.

Il tamburato è costituito da una struttura perimetrale creata con assi di abete, su cui sono applicati pannelli di tipo diverso a seconda delle lavorazioni. Così gli armadi sono insieme leggeri e solidi, fatti per dare sicurezza e durare nel tempo.

Altre aziende usano come cuore dei loro mobili il truciolare, un agglomerato di particelle di scarti legnosi che si deteriora presto e facilmente, è pesante e risente dell’umidità domestica, che lo fa rigonfiare.

PEr qUEsTO IL nOsTrO CUOrE è DI LEgnO

I like wood Wood is a natural material, sturdy and ecological, with the right characteristics to ensure the durability and functionality of a piece of furniture. That’s why we use fir wood for our double-panelling.

Double-panelling consists of a perimetrical structure created with fir wood boards on which different types of panels are applied depending on the type of manufacturing. That’s why our wardrobes are solid and lightweight at the same time, made to ensure durability and safety.

Other manufacturers use chipboard as core material. Chipboard is an agglomerate of discarded wood chips that deteriorates quickly and easily, it’s heavy and swells when in contact with domestic humidity.

ThAT’s Why OUr COrEs ArE mADE Of WOOD

TAmBUrATO • DOUBLE-PAnELLIng

TrUCIOLArE • ChIPBOArD

13coll. DUNE

15

Vernici ad acqua: noi le abbiamo adottate

L’attenzione all’ambiente e alla salute dell’uomo ha dato

una forte spinta alla ricerca nel settore vernici, fino alla

produzione di vernici all’acqua. queste si caratterizzano

per il loro impatto ambientale minimo, sono inodori e non

infiammabili e costituiscono l’eccellenza da un punto di

vista ecologico tra i prodotti in commercio. sono le più

sicure sia durante la verniciatura sia una volta essiccate e

arrivate nella tua casa. Per questo noi le abbiamo adottate.

Water-based paintsWe use them

The attention to the environment and to our health has

increased research in the paint sector which has resulted

in the production of water-based paints. Water-based

paints have an extremely low environmental impact, are

odourless and non-inflammable and represent excellence

from an ecological point of view among the products

available on the market. They’re the safest during the

painting phase and once dry they’re also safe in your

home. That’s why we’ve adopted them.

coll. DUNE

L’importanza degli internigli spazi interni possono es-sere gestiti con moltissimi ac-cessori che rendono l’armadio funzionale e personalizzato. nelle immagini, alcuni esempi, che rispondono alle esigenze del vivere contemporaneo.

The importance of interiors Interior spaces can be orga-nized with many accessories to customize your wardrobe and make it as functional as possible. The pictures illustra-te a few examples of interiors that meet the requirements of everyday life.

17coll. DUNE

spazialità e “su misura” di serieLo spazio è un’opportunità, non un problema. Di qualsiasi tipo esso sia. L’esperienza ci permette di assecondare le dimensioni dell’ambiente, con una duttilità che rende i nostri armadi di serie dei veri “su misura”, senza aggravi di costi. Così l’altezza può salire di centimetro in centimetro, e la larghezza può variare all’infinito: il nostro know how ha ottimizzato il rapporto tra dimensioni e risultati costruttivi.

spatiality and “customized” current productionspace, of whatever type, is an opportunity, not a problem. Our experience allows us to adapt our furniture to suit the size of your room with a flexibility that allows us to customize our wardrobes without any extra cost. Wardrobe height can be increased by the centimetre and width can vary to suit any requirement: our know-how has optimised the relation between dimensions and construction results.

19

La Benedetti fa salirel’altezza di cm. in cm.

Benedetti increases height by the centimetre

coll. DUNE

20 coll. AMICI

coll. MERIDIAN

23

coll. I GRANDI SPAZI

Le nostre tecniche produttive offrono sempre la migliore soluzione spaziale, come le armadiature mansardate, l’incasso, gli inserimenti di colonne, gli angoli, i tagli a misura.

Our production techniques always offer the best spatial solution, such as mansard wardrobes, built-in wardrobes, the insertion of columns, corner units, made-to-measure cuts.

coll. AMICI

25coll. I GRANDI SPAZI

Estetica e dettagli se l’estetica è il biglietto da visita dei nostri mobili, gli accorgimenti costruttivi ne garantiscono una qualità che arriva alla loro essenza. I dettagli sono importanti per capire l’affidabilità del concetto produttivo: come la maniglia interna dell’anta scorrevole, che

ne facilita il rientro; la foratura del fianco, impercettibile ma utilissima per variare l’altezza dei ripiani; i

piedini livellatori, che superano ogni eventuale pendenza del pavimento; e potremmo continuare a lungo.

Appearance and detailsIf appearance is how we introduce you to our furniture, the construction solutions guarantee their quality, right down to the core. Details are important in order to understand the reliability of the production concept: the handle inside the sliding door, for example, that makes closing easier; the perforations on the side, barely visible but extremely useful for varying shelf height, the levelling feet to overcome uneven floors, and many other solutions that ensure the high quality of our wardrobes.

26

Le finiturequalsiasi idea tu abbia in mente su colore, tecnica pittorica, resa delle superifici, con noi puoi farla diventare realtà. Le finiture sono molteplici e originali: possono derivare dalla rivisitazione della più alta tradizione artigianale, o possono offrire soluzioni tattili e contemporanee, frutto di tecniche innovative in cui la materia prende vita e forma. E la gamma del colore si ferma solo con la tua inventiva.

The finishesAny idea you might have on colour, painting technique, surface yield, Benedetti can make it come true. finishes are varied and original. They can be inspired by a revisitation of the best handcrafting techniques or they can offer more tactile and contemporary solutions, the result of innovative techniques that shape matter and bring it to life. The range of colours is limited only by your inventiveness.

coll. MERIDIANcoll. MERIDIAN

29coll. MERIDIAN coll. MERIDIAN

La Benedetti garantisceIl “sistema garanzia” della Benedetti assicura che dal momento dell’ordine persone qualificate lavorano per le tue esigenze, per lungo tempo anche dopo la consegna. La legge prevede una garanzia di 2 anni, la Benedetti, certa dell’affidabilità di quanto produce, offre una garanzia di 5 anni, a tutela della tua buona scelta. L’attestato dell’Istituto di Idrologia sperimentale garantisce che i nostri prodotti rispondono pienamente alle norme internazionali e l’efficienza e la qualità dell’azienda ha una certificazione internazionale, UnI En IsO 9001:2000.

Benedetti guaranteesBenedetti’s “guarantee system” ensures that, from the moment you place your order, qualified personnel work towards fulfilling your requirements, for a long time, even after delivery. According to the law, products must be covered by a 2-year guarantee, Benedetti, confident of the reliability of its products, offers a 5-year guarantee to protect your choice.

The attestation by the Institute of Experimental hydrology guarantees that our products fully comply with international regulations while our company’s efficiency and quality has obtained the international UnI En IsO 9001:2000 certification.

31coll. MERIDIAN

33coll. OASIcoll. OASI

34

coll. MERIDIAN

coll. MERIDIAN

Lo scorrevoleL’armadio scorrevole permette di ottimizzare gli spazi e risulta comodo e funzionale. Può essere ad ante sovrapposte o complanari, che creano superfici allineate. I meccanismi di scorrimento utilizzati sono a freni ammortizzati, di ultima generazione, che accompagnano docilmente l’anta nell’apertura e nel rientro, in modo rapido e silenzioso.

sliding wardrobe doorsPractical and functional, sliding wardrobe doors allows to optimise space. Doors can be superimposed o coplanar to create aligned surfaces. The sliding mechanisms used are last-generation cushioned brakes that gently accompany the door when it is opened and closed, rapidly and quietly.

3737coll. I GRANDI SPAZI

Premontaggio e tecniche costruttive L’accuratezza che caratterizza il nostro sistema produttivo trova un momento importante nel premontaggio. Ogni elemento è premontato e collaudato in azienda, a garanzia della sua perfetta funzionalità. I singoli pezzi sono siglati con numeri progressivi, in modo che non possano esserci errori da parte di chi li monta in casa dell’acquirente. Un’altra eccellenza per i prodotti Benedetti.

Pre-assembling and construction techniques The accuracy that underlies our production systems is especially evident during the pre-assembling phase. Every element is pre-assembled and tested inside the company to ensure its perfect functionality. Each piece is numbered in progress to avoid any errors when the wardrobe in mounted in your house. This, as further proof of the excellence of Benedetti’s products.

39coll. LUXURY

41coll. I GRANDI SPAZIcoll. LUXURY

fashion lifestylese pensi ad una casa raffinata ed elegante, piena di emozionanti atmosfere, allora questo è il tuo mondo.questo modo di vivere l’ambiente e la bellezza è l’essenza del nostro oggi.

If what you have in mind is an elegant, sophisticated house full of atmosphere, then this is your world. This way of living beauty and the living environment is the essence of our today.

4343

Affidabile per principioL’affidabilità di un prodotto non si inventa.

E’ frutto di un’esperienza acquisita negli anni, di tecniche costruttive e materiali nobili, che rispettano la sostenibilità ambientale, di una ricerca di design e di una cura estetica sempre proiettate verso il domani. Dal 1968 la Benedetti tiene conto di questi obiettivi, che oggi

danno ragione della riconosciuta qualità dei suoi prodotti.

reliability: a matter of principle The reliability of a product cannot be invented. It’s the result of the experience acquired over many years, of construction techniques and noble

materials that respect environment sustainability, it stems from a constant research of the best design and from the great attention to the aesthetical value of each piece. since 1968 Benedetti has always had these objectives in mind which today underlie the recognized quality of its products.

42 coll. I GRANDI SPAZI

45coll. LUXURY

47coll. I GRANDI SPAZIcoll. I GRANDI SPAZI

Benedetti uguale “Made in Tuscany”

La scelta di continuare l’eccellenza di una terra, cogliendone gli elementi caratteristici e proiettandoli in un contesto contemporaneo e vitale. La scelta di una personalità unica. La scelta etica di valorizzare un territorio, senza delocalizzare nessun processo produttivo, in modo che le competenze non si disperdano, ma siano motivo di sviluppo e di crescita.

Benedetti stands for “Made in Tuscany”Benedetti has chosen to continue our region’s tradition of excellence by adopting its typical features and by projecting them in a vital, contemporary context. This choice has forged its unique personality. We have made the ethical choice of valorising our territory without delocalizing its production processes so that traditional skills are not dispersed but are a reason for growth and development.

Via Aretina, 3550060 Leccio - Firenze

Tel. +39 055 8657920 - 8657605Fax +39 055 8657753

[email protected] rivenditore autorizzato - authorized dealer