Bellissimo June 2012

110
Июнь 2012 Июнь 2012 Новый стиль красивой жизни Жажда лета – жажда жизни! Браво пышным формам! звездных маршрутов Марина Мишина: «France, je t’aime!» Дыхание лета: • Какое лето без бикини! • Чем пахнет летняя влюбленность • Строго по рецепту! Анита Цой в интернет- зазеркалье

description

Bellissimo_Kemerovo city magazin issue 17

Transcript of Bellissimo June 2012

Page 1: Bellissimo June 2012

Июнь 2012

Ию

нь 2

01

2

Новый стиль красивой жизни

Жажда лета – жажда жизни!

Бравопышным формам!

звездных маршрутов

Марина Мишина:

«France, je t’aime!»

Дыхание лета:

• Какое лето без бикини!• Чем пахнет летняя

влюбленность• Строго по рецепту!Анита Цой

в интернет-зазеркалье

Page 2: Bellissimo June 2012

Июнь 2012Новый стиль красивой жизни

Жажда лета – жажда жизни!

Бравопышным формам!

звездных маршрутов

Марина Мишина:

«France, je t’aime!»

Дыхание лета:

• Какое лето без бикини!• Чем пахнет летняя

влюбленность• Строго по рецепту!Анита Цой

в интернет-зазеркалье

Июнь 20122

Page 3: Bellissimo June 2012

Жажда лета – жажда жизни!

Июнь 2012

Ию

нь 2

01

2

Новый стиль красивой жизни

Жажда лета – жажда жизни!

Бравопышным формам!

звездных маршрутов

Дыхание лета:

• Какое лето без бикини!• Чем пахнет летняя

влюбленность• Строго по рецепту!

Анита Цой в интернет-зазеркалье

Оксана и Ирина Шепелевы:

"Движение к солнцу"

Июнь 2012 3

Page 4: Bellissimo June 2012

Июнь 20124

Page 5: Bellissimo June 2012

Июнь 2012 5

Page 6: Bellissimo June 2012

Письмо редактора

Как утолить жажду лета? Есть один-единственный, но надежный способ – прожить это лето. На самом деле все мы так жаждем лета, потому что сможем жить на полную катушку: гулять под звездным небом, мчаться на мотоцикле, сплавляться по гор-ным рекам, сидеть у костра, запускать воздушного змея, отложить все на свете и отправиться к морю, сидеть на веранде и пить ледя-ное шампанское с клубникой. А еще я с нетерпением жду, когда, наконец, можно будет носить чулки с поясом. Ощущения очень даже... Чувствуешь себя настоящей женщиной!У меня с летом связаны особые эмоции. Летом я познакомилась со своим мужем. Все очень банально. Я ходила на подготовитель-ные курсы в университет и сбежала с истории. Было невыносимо жарко. Решила пойти в кафе «Льдинка», помните, было такое на проспекте Советском. Захожу, а у барной стойки стоит молодой человек и улыбается, будто мы давние знакомые, и он очень рад меня видеть. Я судорожно вспоминаю, где мы могли познакомить-ся. Знаете же, как это в молодости бывает: очень много знакомств. Подхожу к барной стойке заказать мороженое и кофе. Не успеваю произнести и слова, как слышу: «Нам, пожалуйста, шампанского и мороженого. Девушка со мной». Познакомились, решили поехать купаться. Как потом сказал мой супруг, мол, хотел сразу оценить все мои данные. Видимо, оценку прошла...Нам всем в жизни так часто не хватает тепла, и не только, как вы понимаете, в погоде. Летом мы как будто оттаиваем и наслажда-емся жизнью. Я бы сказала, жажда лета – это жажда жизни! А как утолить жажду жизни? Думаю, мало кто скажет, что смог уто-лить эту самую жажду, даже если пил «из тысячи рек» («Наутилус Помпилиус»).Да, эта безумно сложная и загадочная жизнь бесконечно манит меня, и я не знаю, как мне следует прожить следующий день.

С любовью, Ольга Прокудина

Украшения: Ювелирный Дом «Эстет».Стиль: Модная галерея «Априори LUXE».Фото: Станислав Целуйкин.

Ежемесячный городской журнал № 5 (17) Зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи,

информационных технологий и массовых коммуникаций по Кемеровской области.Свидетельство ПИ ТУ 42-00290 от 21 января 2011 г.

Учредитель и издатель:ООО «Информ-Пресс-Реклама»

Адрес редакции и издателя:г. Кемерово, ул. Д. Бедного, 6, оф. 60,

тел. (3842) 39-08-66, 390-471 (отдел рекламы), 761-555 (редакция).E-mail: [email protected] Дополнительный офис:

г. Новокузнецк, ул. Орджоникидзе, 11, офис 301, тел. (3843) 930-133, 930-134.

E-mail: [email protected] www.bellissimo-kuzbass.ru

Директор:Ольга Прокудина.

Главный редактор:Ольга Прокудина.

Арт-директор:Дарья Маликова.

Выпускающий редактор:Лариса Салихова.

Литературный редактор:Елена Носова.

Директор по региональному развитию:Эвелина Панченко.

Начальник отдела рекламы:Светлана Мальцева.

Отдел рекламы:Анастасия Вяткина, Светлана Василенко, Татьяна Мальцева.

Автор дизайн-макета:Сергей Барков.

Дизайнеры:Сергей Кисляцкий, Мария Каретина, Елена Бычкова.

Фото:Мария Каретина, Алексей Кривцов, Татьяна Бочарова, Дмитрий Белкин, Александр Червов, Юлия Велигдан, Надежда Турцева, Сергей Косолапов,

Владимир Лионов, Данил Павлов, Георгий Шишкин.

Отпечатано:ООО «ИД Вояж», 630048, г. Новосибирск, ул. Немировича-Данченко, 104,

тел.: (383) 314–19–40, 314–67–31. Заказ № 28954. Сдано в печать: 28.05.2012 г.Тираж: 7000 экз.

Распространение: розничная продажа – цена договорная, адресная доставка – бесплатно.

При перепечатке журналистских материалов прямая ссылка на журнал «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни» обязательна.

Использование оригинал-макетов и элементов дизайна журнала без ведома редакции запрещено.

За содержание рекламных материалов ответственность несет рекламо датель. Мнение авторов не обязательно совпадает с мнением редакции.

Обложка номера-Кемерово:Модель: Марина Мишина

Photo & Postproduction: Мария КаретинаStyle: Шоу-рум «De la france»

Make-up&Hair: Центр красоты «Апельсин»Декорации: бутик природных материалов «Bali», салон цветов «Гран-При»,

сеть текстильных магазинов «МирТек»

Обложка номера-Новокузнецк:Модели: Оксана и Ирина Шепелевы

Photo: Надежда ТурцеваMake-up&Hair: студия визажа и стиля Натальи Шик

Июнь 20126

Page 7: Bellissimo June 2012

Редкие марки и лимитированные коллекции:Etro, MontalE, Kilian, Jo MalonE, arMani PrivE.

«О де флер»новый магазин селективной парфюмерии и косметики

г. Кемерово, ул. Ноградская, 5

Page 8: Bellissimo June 2012

16

20

46

Конное поло – качество жизни

Все тайны Востока

68

Путешествие по миру Анастасии Захаровой

Содержание

Марина Мишина: «France, je t’aime!» 78

70

Основной инстинкт

Bella ЗВеЗдыАнита в интернет-зазеркалье Насыщенным свето- и видеоинсталляциями шоу завершилось в Кемерове турне-презентация нового альбома Аниты Цой «ТВОЯ_А». В интервью певица рассказала о том, как технологии входят в нашу жизнь.

Люди гОрОдАГражданин мираАльберт Щербинин – билингв, а это значит, что он говорит, пишет и думает одновременно на двух языках: «Мы зашли в магазин, и я увидел русско-английский словарь. Там были незнакомые буквы, и это меня поразило. Мама купила эту книгу».

интерВью с гЛАВныМ редАКтОрОМЧто нам стоит все застроить!Какой он, Кузбасс строительный сегодняшнего дня? На этот и другие вопросы главного редактора журнала «Bellissimo» Ольги Прокудиной отвечает Антон Сибиль, заместитель Губернатора Кемеровской области по строительству.

теМА нОМерАКогда пахнет ветром и пряными травами...Колумнист Эллисон Лу: «Летом чувства и гардероб у девушек оголены, как коленки юной акселератки. Летом нет выреза – летом есть декольте. В почете наряд, в котором, с одной стороны, можно произвести впечатление, а с другой – при необходимости быстро унести ноги».

МужсКОй КЛубЖажда лета, или Разговор мужчин среднего возраста о женщинах, лете и удовольствиях без раскаянияМы уже подслушивали разговоры «Женского клуба», теперь настала очередь и «Мужского»! О чем могут говорить четверо успешных мужчин за чашечкой кофе?.

8

28

30

46

50

6 События месяца12 Палитра жизни24 Артем Артемьев: первый среди равных26 Есть идея? Есть!34 Бизнес на виражах42 Какое лето без бикини!48 Строго по рецепту!54 Звездные и нестандартные64 Красота ручной работы76 3D-мезонити! Революция в армировании лица и тела!82 Театр, который растет83 Победы юных джентльменов84 Я просто хочу жить!85 Подарите жизнь!86 Дом, где живет комфорт88 Как я ездила на бал89 Bella события102 Гороскоп104 Модные адреса

Июнь 20128

Page 9: Bellissimo June 2012
Page 10: Bellissimo June 2012

• ВсеВидыпарикмахерскихуслуг• профессиональнаякосметика• SPA-процедурыдляВолос• аксессуарыдляВолос• ногтеВойсерВис

• стилист

• Визажист

Цветы – это символ праздника и предмет, которому до сих пор приписывают маги-ческую силу. Свадебный букет в своей истории претерпел много изменений, как во внешнем виде, так и в значении, но и по сей день он остается одним из главных атрибутов невесты, которым она символизирует и красоту, и счастье.

Букет невесты

Сделать заказ легко:с помощью сайта www.buketon.comпо телефонам: (3843) 91-01-88, 8-923-622-3388

Флористический интернет-салон BUKETON.COM создаст для вас неповторимый эксклюзивный букет, а также оформит вашу свадьбу и сделает этот день незабываемым событием, ис-полнив любые задумки и фантазии.

Дан старт конкурсу любительской фотографии «Фото из лета-2012» от компании «Дом-Экспресс» и журнала «Bellissimo»!

третий год подряд туристическая компания «дом-Экспресс» предоставляет своим клиентам возможность выиграть замечательные призы.

Для участия в конкурсе необходимо:

1. Купить тур, авиа или ж/д билет в компании «дом-Экспресс»;2. сделать интересную фотографию во время своего путешествия;3. с 1 июня по 31 августа принести фотографию в офис или авиа и ж/д кассы компании «дом-Экспресс»;4. следить за интерактивным голосованием на сайте www.dom-express.ru;5. Получить приз!

Чем интереснее или оригинальнее фотография, тем больше у вас шансов стать обладателем великолепного подарка от партнеров конкурса,

в том числе и от нашего журнала. Незабываемого вам отдыха!

Отдыхай и получай призы!

События месяца

Июнь 201210

Page 11: Bellissimo June 2012
Page 12: Bellissimo June 2012

Текс

т: И

раид

а Ф

едор

ова,

спец

иаль

но д

ля ж

урна

ла «

BELL

ISSI

MO

».Ф

ото:

из а

рхив

а пе

рсон

ы.

Кемеровчанам повезло. В Кемерове феерично и ярко завершилось всерос-сийское супер-турне Аниты Цой, до этого ставшее собы-тием культурной и светской жизни еще в 15 городах страны.

Анита в интернет-зазеркалье

Анита в интернет-зазеркалье

Bella звезды

Июнь 201212

Page 13: Bellissimo June 2012

Блестящая и неподражаемая певица, которая возглавляет мод-ные тенденции и в жизни, и в искусстве, представила кемеровской публике шоу «ТВОЯ_А» с использованием передовых технологий 3D и 4D. И это, безусловно, новый тренд не только для российской, но и для мировой сцены.

– Анита, на сцене Вы создаете виртуальный мир. Ты попадаешь в него, как в Матрицу, – и уже не принадлежишь себе. Тебя будто за-сасывает водоворот социальных сетей… Как родился замысел такого шоу, которое отражает реалии наших дней и является продуктом высоких технологий?

– Когда встал вопрос, как презентовать мой альбом «ТВОЯ_А», какую идею взять за основу нового шоу, я решила быть честной и рас-сказать ту историю, которая со мной действительно произошла однаж-ды в социальных сетях. Да-да! Я тоже житель социальных сетей, про-двинутый пользователь уже более пяти лет. Мне, как и многим другим людям, это чрезвычайно интересно.

– Потому что это еще один модный тренд?– Не только поэтому, хотя на эту тему уже пишут книги (вы, быть

может, читали «Одиночество в сети»?), снимают фильмы (о создате-лях Facebook). Но меня интернет-сообщества привлекают не столько этим, сколько многоликостью людей-аватаров, скрытых под маска-ми и «никами», их исповедями в интернет-дневниках и призрачными online-статусами. Виртуальное зазеркалье имеет своих героев и ан-тигероев, параллельный мир существует вместе с нашим, реальным, в котором у всех давно уже расписаны роли. В этом зазеркалье правед-ник может оказаться грешником. И наоборот: добряк – злодеем, про-стак – хитрецом…

– В каких социальных сетях Вас можно чаще всего встретить?

– Я открыла аккаунты практически во всех популярных социаль-ных сетях. Если хочу общаться с молодежью, с сыном и его друзьями, я, естественно, на сайте ВКонтакте. Если тянет встретиться в виртуаль-ном пространстве с друзьями или одноклассниками, которых жизнь разбросала по земному шару, и по этой причине у нас нет возможности

насыщенный свето- и видеоинсталляциями спектакль Аниты Цой – одновременно музыкально-драматический, хореографический – может соперничать по масштабам и фееричности с лучшими шоу Мадонны или Кайли Миноуг. По крайней мере, так считают столичные критики.

Июнь 2012 13

Page 14: Bellissimo June 2012

часто видеться, – то это, конечно, «Одноклассники». Если нужно про-двинуться в бизнесе, предложить провести шоу «ТВОЯ_А» в Японии, к примеру, то я буду общаться в Facebook̀ е. Ну, а если я хочу быть по-хожа на вас, журналистов, стать на некоторое время сиюминутным агентом, выдающим информацию, то это будет Twitter. 140 симво-лов – и все в порядке. Все обо всем знают.

– И все-таки, Анита, что это за история, которая произошла с Вами в социальных сетях?

– Два года назад у меня наступил непростой жизненный период. Такое случается, наверное, со многими. Рассказывать об этом домаш-ним не хотелось. Маму тревожить – самое последнее дело, потому что родители переживают наши проблемы намного глубже и серьезнее, чем мы сами. У мужа достаточно было забот в тот момент, еще бы я его терроризировала своими переживаниями. Поделиться с сыном? Сейчас ему девятнадцать, а тогда было семнадцать, мне показалось, что рановато погружать его в такие дебри. Внутри копилось-копилось, и в один момент почти случайно родились эти 140 символов, сообщение полетело. Почти неосознанный поступок, все-таки я публичный че-ловек, и, наверное, неправильно открывать душу незнакомым людям. Я бы хотела поймать письмо за хвост, но достаточно доли секунды – и сообщение читает уже кто-то другой.

Я опасалась, что на мою голову обрушится шквал негатива. Но, к моему удивлению, посыпались только добрые сообщения – и их были сотни. Неизвестные люди-аватары слали мне теплые, дружественные слова поддержки. Кто-то писал, что у него такое в жизни было, давал советы, кто-то даже написал, что надо положить правую руку в мешок

с рисом и так просидеть полчаса: рис вытягивает негативную энергию… И в тот самый момент я поняла, что не все

так плохо, как мне только что казалось. Есть поводы, чтобы улыбнуться, возможно, даже посмеяться

над собой – и шагнуть на новый виток, в новую жизнь. В тот момент мы как раз заканчивали

писать альбом «ТВОЯ_А». Может, кому-то он покажется грустным, но альбом полу-чился честным и красивым. Его по до-стоинству оценили и мои поклонники, и критики. Песня «ТВОЯ_А» посвяща-ется всем моим друзьям из соцсетей. Она стала заглавной композицией и альбома, и нового шоу. А за песню «Разбитая Любовь» мы уже получи-

ли премию «Золотой Граммофон» за 2011 год.

– Технологии 3D, 3D mapping, 4D – это очень свежо, со-временно. Идея сделать шоу с помощью вир-

туальных изо-б р а з и т е л ь н ы х

средств и визуа-лизации принадле-

жит лично Вам?– Я всегда являюсь режиссе-

ром всех своих шоу. Технологии идут вперед, разработок много, но

как применить ту или иную техно-логию?! Какой идеей наполнить, в ка-

ком контексте преподнести? Сейчас одна за другой проводятся выставки, интернет пестрит новостями. Главное – найти то, что необходимо именно тебе.

– Технологию 3D mapping нигде в мире на сце-не еще не применяли. Вы – первая!?

– Да, этот эффект еще никто не вносил внутрь концертного зала. Дизайнерам для этого требовалась архитектура, здания, на которые они проецировали изображение. В Москве и других крупных городах России так же, как и за границей, 3D mapping до сих пор использовали лишь в рекламе, для продажи того или иного продукта. То есть сугубо в прагматических целях. К технологиям надо слишком много всего до-бавить, чтобы инновации стали искусством!

Для меня как для режиссера-постановщика любая технология – лишь средство, чтобы раскрыть образ, создать и поведать залу потря-сающую историю, вызывающую эмоции, переживание, чувство сопри-частности… Слава Богу, мои артисты и те, кто обеспечивает успех шоу вне сцены, прежде всего, дизайнеры видеоэкранного пространства, стилисты, художник-постановщик шоу, хореограф – все они сумели меня понять, хотя временами и мне самой все это напоминало безум-ство. Я заставляла артистов балета и даже бэк-вокалиста вживаться в образ кораблей, например… (смеется) Мы создаем на сцене уникаль-ный целостный контент. Для меня важна каждая деталь, невозможно сделать акцент на чем-то одном: музыке, стихах, хореографии, режис-суре… Только все вместе может дать эффект, к которому я стремилась.

Это шоу – одновременно замечательная музыкантская работа, гитарный поп-рок с великолепными текстами и мелодиями, и хорео-графические мини-спектакли, объединенные внутри шоу темой суще-ствования в двух мирах – реальном и параллельном. А в целом – это захватывающая красочная история, впервые в России воплощенная на сцене с помощью инновационных технологий.

– Вы – безусловная законодательница моды в шоу-бизнесе. Возможно ли, что Вы когда-нибудь споете со звездой модельного бизнеса Наоми Кэмпбелл?

– Неожиданный вопрос! Наоми далека от российского шоу-биз-неса… Не думаю, что мы с ней когда-нибудь споем дуэтом, хотя она великолепно поет. Мы просто дружим, потому что я много лет знаю Влада Доронина. Еще с тех далеких пор, когда он подавал надежды как будущая звезда модельного бизнеса. Он мечтал об этом в молодости, в Париже пробовал себя как модель. А в итоге из него получился непло-хой бизнесмен! Это два ярких, уникальных, зажигательных человека – Наоми и Влад. И у них – настоящая любовь.

– Но что же лучше, Анита: любовь и дружба – виртуальные или реальные?

– На этот вопрос каждый отвечает сам. А я лишь своим шоу «ТВОЯ_А» даю подсказку…

Bella звезды

Июнь 201214

Page 15: Bellissimo June 2012
Page 16: Bellissimo June 2012

Текст: Анна Максимова.Фото: Сергей Косолапов.

Люди города

Палитра жизни

Журнал «Bellissimo» приглашает к общению на своих страницах самых талантливых и позитивных людей Кузбасса. Итак, за чашечкой ароматного кофе на вопросы с пристра-стием об искусстве, любви и милых привязанностях, задаваемых Натальей Ивушкиной, генеральным директором ГРК «Ольга» и гостиницы «Берлога», отвечает директор Ново-кузнецкого художественного музея Лариса Ларина.

Палитра жизни

Июнь 201216

Page 17: Bellissimo June 2012

– Лариса, как удается выжи-вать музею в наше время? И что нужно сделать, чтобы привлечь людей в музейные залы?

– Современный музей не может быть успешным, если живет только на субсидию. Чтобы привлечь посетителей широкой со-циальной стратификации, сегодня нужно не просто создать грамотную и эффектную экс-позицию произведений искусства, но и обе-спечить комфортные условия пребывания: современный ремонт, витрины, мебель, осве-щение. Над этим сейчас мы и работаем: ищем инвесторов, спонсоров, партнеров.

– Лариса, какими творческими способностями Вы обладаете, как они проявились? Вы сами рисуете?

– Наташа, с самого детства у меня был большой круг увлечений. Родители всегда под-держивали мои интересы. Я занималась тем, что нравилось: окончила музыкальную шко-лу по классу баяна, пела в вокальной группе, восемь лет выступала с концертами в составе ансамбля народного танца, увлекалась рисова-нием. Кроме этого, у меня была куча не твор-ческих, а просто мальчишеских увлечений: окончила школу мотоциклистов, получила во-дительские права в 14 лет, очень серьезно зани-малась в школьном военно-стрелковом клубе. А в выходные устраивала себе пленэры с ки-сточками и красками на берегу Енисея. Помню, мне никак не удавались тополя, отраженные в реке, рябь на воде постоянно меняла очерта-ния деревьев, силуэты дрожали и ускольза-ли, я очень переживала, но пробовала вновь и вновь. Наверное, это был первый детский опыт постижения мира, неуловимых мгновений, это было интуитивное восприятие того, что, как я потом узнала, называется импрессионизмом.

– Кто Ваши родители? И каки-ми творческими способностя-ми обладают члены Вашей семьи?

– Очень горжусь своими родителями! Отец – весельчак и гармонист, работал завга-ром в районной больнице. Мама, заведующая магазином, – лучшая во всем: в работе была победителем соцсоревнований, депутатом местного Совета, хорошо пела, участвовала в районных смотрах самодеятельности. Ее пор-трет всегда был на Доске почета, и в жизни она – самая красивая, высокая, стройная – одева-лась у лучших портных. Сейчас родители – пенсионеры и заядлые дачники.

Муж Сергей – врач по образованию, та-лантлив во многом: увлекается фотографией, пишет маслом (в студенческие годы даже под-рабатывал, продавая свои картины), вручную делает модели старинных кораблей. Сын Дима – юрист, увлекается музыкой, добрая и хозяй-ственная невестка Катя – тоже юрист. Дочь Юля – педагог и дизайнер, хорошо рисует, за-нималась танцами и акробатикой. Но главная акробатка, танцорка и всеобщая любимица – внучка Лизочка, ей полтора года.

– Лариса, трудно поверить в то, что Вы уже бабушка! А сколько лет Вы служите ис-кусству?

– Я уже 17 лет работаю в музее. Освоила все направления этой творческой, а так-же научной деятельности и благодарю за это судьбу. Была экскурсоводом, на-учным сотрудником, зав. культурно-об-разовательным, выставочным отделами, главным хранителем фондов. Занималась и сейчас пытаюсь заниматься научно-ис-следовательской работой. Имею много пу-бликаций, несколько альбомов-каталогов. Получила несколько грантов, в том числе

от международных орга-низаций – на реализацию выставочных проектов.

– Кто же привил Ва м такую лю -бовь к искусству?

– Наверное, моя учи-тельница рисования, ко-торая ставила мне пятер-ки с плюсом и говорила, что надо учиться дальше. Ее рассказы об известных художниках были яркими и запоминающимися. До сих пор помню беседы о Наде Рушевой, судьба ко-торой потрясла многих в конце семидесятых годов.

– Расскажите о Вашем образова-нии и о тех педаго-гах, кого вспомина-ете с благодар-ностью.

– Я окончила исторический факультет Кемеровского государственного универси-тета и Московскую академию работников культуры и искусства, и больше всего вспо-минаю археолога, сейчас уже академика, Анатолия Ивановича Мартынова – челове-ка широкой души и интеллекта. И, конеч-но, декана истфака Вячеслава Гавриловича Павленко, который всегда поддерживал сту-денческие семьи с детьми.

– Ваше хобби перекликается с профессией или является про-тивоположностью ей?

– По выходным дням я с большим удо-вольствием занимаюсь в фитнес-центре. Тягаю железо, занимаюсь на тренажерах,а также посещаю бассейн и сауну. В будни, по вечерам, для сотрудников музея мы ор-ганизовали нечто вроде производственной гимнастики: занимаемся йогой с инструкто-ром. Это позволяет поддерживать в тонусе и дух, и тело. А самое лучшее хобби у меня – проводить время с внучкой. Планирую еще научиться писать маслом.

– Ваша семья поддержива-ет Вас во всех начинаниях?

– Конечно, а как же иначе! Культура работает в праздники, в выходные, неред-ко прихожу домой ночью, согласитесь, не каждый муж такое потерпит.

Июнь 2012 17

Page 18: Bellissimo June 2012

– Кстати, а как Вы с ним познакомились? И кто он – мужчина Вашей жизни?

– Студентами мы каждую сдачу экзамена отмечали в ресторане. Так, в конце первого курса в кемеровском ресторане «Волна» мы познакомились с моим мужем. Он, хирург железнодорожной поликлиники, ужинал там с приятелем – медиком Аркадием Маркдорфом. Вскоре мы поженились, мне было тогда 18 лет. Вместе уже больше тридцати лет, и я не разу не пожалела о том, что так рано вышла замуж. Мы с Сергеем совершенно разные, но, как ни странно, это и позволяет нам быть вместе. Он – человек не публичный, ему нравится работа на даче, спорт, а еще он любит готовить, и когда я прихо-жу поздно, то дома меня ждет горячий ужин. Я ему за это очень благодарна!

– За время работы появилась ли у Вас привычка срав-нивать людей с произведениями или направлениями в искусстве (например, примитивизм, абстракцио-низм и т.д.)?

– Наверное, нет, потому что в искусстве редко встречается четкость со-отнесения: часто абстракционизм перемежается с примитивизмом, а реа-лизм – с сюрреализмом. Так и в жизни. С некоторых пор я стараюсь не давать прямолинейных, однозначных определений, ведь все так быстро меняется.

– Лариса, что Вам нравится в работе директора,а чего не хватает?

– Не хватает времени, чтобы как раньше заниматься научной работой. Это такой драйв – писать статью к каталогу выставки! Нравится быть по-лезной для горожан, знакомить их с работами лучших художников страны, устраивать серьезные концептуальные выставки. Нравится возможность влиять на создание комфортного микроклимата в коллективе, слаженную команду единомышленников, понимающих задачу с полуслова.

– Какие милые женские слабости позволяет себе ди-ректор музея?

– Наташа, я люблю горький шоколад, а также с удовольствием позволяю себе приятные женские мелочи: красивую обувь, духи, хорошую косметику. Но эта слабость – одновременно и необходимость. Сотрудник музея, рабо-тая с публикой, не может позволить себе плохо выглядеть: музей сегодня – не столько место приобретения знаний, сколько место отдыха, получения позитивных эмоций.

– Лариса, что Вы вкладываете в понятие «красивая жизнь»?

– «Красивая жизнь» – это для меня синоним счастливой жизни. И глав-ное здесь – внутреннее самоощущение.

– Поздравляю Вас с наступающим днем рождения, наверняка Вы получите множество пожеланий!А что бы Вы хотели пожелать читателям?

– Хотела бы поделиться рецептом счастливой жизни: не желайте слиш-ком много, ставьте разумные цели, достигнув их, приостановитесь, найдите время порадоваться удаче. Любите близких, говорите им об этом и дорожите каждым мгновением, ведь времени так мало. В ментальности русского чело-века присутствует стойкий стереотип, что настоящая жизнь начнется потом – завтра, через месяц, год…, что надо подождать, «затянуть пояса», все еще впереди. Преодоление этого стереотипа как раз и ведет к счастливой жизни! Будьте счастливы сегодня, сейчас, взращивайте, культивируйте в себе по-стоянное внутреннее ощущение счастья. Обожаю у Ильфа и Петрова фразу, которую они вложили в уста счастливого влюбленного Остапа: «Так ли хо-роша жизнь, или мне это только кажется…».

Page 19: Bellissimo June 2012
Page 20: Bellissimo June 2012

Жажда жизни

Рано или поздно все старое становится новым: как и мода на одежду, мода на спорт возвращается к нам в современной экипировке. Сегодня теннис-бум и гольф вытесняются одним из наиболее азартных, довольно опасным и при этом самым аристократичным видом спорта – конным поло. Текст: Стелла Лозовик.

Конное поло – качество жизни

Vlad

lena

B.G

. Her

mès

, Пре

зиде

нт V

la

DI P

OlO

и Ф

едер

ации

Кон

ного

Пол

о и

тали

и

Июнь 201220

Page 21: Bellissimo June 2012

Дух аристократизма нельзя представить без благородства и отваги, именно поэтому во времена Александра II в Российской империи конное поло стало излюбленным развлечением военной знати, ведь в этой игре можно было показать мастерство наездника. Как говорил сэр Уинстон Черчилль, поло – та самая игра, в которой представители высшего общества демонстрируют лучшие качества своей натуры.

Конное поло на самом деле является древнейшей игрой с мячом, впервые появившейся в Азии. В нее играли в Индии, Персии, Тибете и даже в Японии еще две с половиной тысячи лет назад. Поло использовали для тренировок воинов: одной рукой удерживаешь лошадь, другой размахиваешь мечом-клюшкой. В Европу эту игру также в качестве тренировок привезли английские офицеры, и вскоре конное поло стало забавой британской аристократии, постепенно приобретая спортивный характер. Отсюда поло начало распространятся и в другие страны.

Конное поло входило в состав Олимпийских игр, однако из-за дороговизны и послевоенного кризиса в 40-х годах его убрали из программы. Несмотря на кажущуюся легкость, эта игра требует высокого физического напряжения и может быть очень травматичной. Поло-матч – это две команды по четыре наездника. Кроме лошадей, для игры нужны деревянные клюшки и специальный мяч, поле 150 м на 300 м и четырехметровые ворота. Игроки стремятся забить друг другу наибольшее количество мячей. Сложность игры в том, что одной рукой нужно маневрировать галопирующим пони, а другой рукой бить по мячу. Решающий фактор – умение балансировать и производить быстрый расчет траектории движения, поэтому в поло в одной команде играют и женщины, и мужчины.

Почему поло так увлекает любого, кто хоть раз увидит матч? Как и любой спорт, это азарт, как и многие виды спорта, это скорость, но как единственный вид спорта – это фактор присутствия животного. Лошади вносят в игру совершенно особенный дух, ощущение жизни и природного рвения к победе и скорости.

Не каждая лошадь может играть в поло, поэтому поло-пони проходят специальную тренировку. Для игры лошади должны уметь резко набирать скорость и тормозить, менять направление на полном ходу и при этом не пугаться других лошадей и наездников с клюшками. Кроме того, поло-пони немного ниже ростом, чем обычные лошади – для удобства игры и маневренности.

Существует оригинальная традиция: в перерыве игры зрители выходят на игровую площадку и утаптывают дерн, вырванный копытами лошадей.

Любовь к конному поло в королевских семьях прививают с юных лет. Сильным игроком в конное поло является принц Уэльский Чарльз, существует даже легенда о том, что именно поло познакомило принца Чарльза с Камиллой Паркер-Боулз.

III «VLADI International Rome Polo Challenge» 27-30 сентября 2012 года станет одним из самых важных событий в мире конного поло. Это единственный на данный момент международный турнир, где принимает участие российская команда. На четыре сентябрьских дня вечный город охватит ажиотаж безграничных эмоций и развлечений в стиле «Римские поло-каникулы».

Двери уникального события для всех желающих уже в третий раз откроет наша соотечественница Vladlena Belolipskaia Guerrand Hermès – президент Федерации Конного Поло Италии, первый поло-игрок в истории России, международный предприниматель и видный общественный деятель. Задача Ассоциации – продвигать поло там, где его еще не знают: в российских регионах, в странах СНГ и Восточной Европы. Необходимо развивать конное поло не только как спорт, но прежде всего как социальную сферу общества, ставить акценты на культуре и воспитании молодежи, обеспечении занятости населения, поддержке искусства и других отдельных отраслей.

Мечтаете попасть на удивительное мероприятие – III турнир

«VLADI International Rome Polo Challenge»,который пройдет 27-30 сентября этого года?

У вас есть все шансы увидеть великолепное шоу своими глазами!

Журнал «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни»

является единственным медиа-партнером ассоциации «VLADI POLO» (Рим, Италия)

в Кемеровской области.

Мы приглашаем вас забронироватьи приобрести билеты на

III «VLADI International Rome Polo Challenge».

На всем сКаКу

со всеми вопросами обращайтесьв редакцию по тел.: 760-315.

Подробную программу мероприятия можно посмотреть на сайте

www.vladi-polo.it.

Page 22: Bellissimo June 2012

Фотограф Marco Glaviano

Победители II «VlaDI International Rome Polo Challenge» – UNKUT Polo Team (Швейцария)

гости II «VlaDI International Rome Polo Challenge»

Особенность мероприятия в том, что в рамках чемпионата будет проведен «WORLD POLO FORUM», темой которого как раз и станет внедрение культуры конного поло в страны СНГ и регионы России. В форуме примут участие министры культуры, спорта, молодежи, туризма, сельского хозяйства, экономики, администраторы регионов, а также предприниматели, заинтересованные в открытии новых горизонтов в сфере поло-индустрии. Конное поло – это нетронутая целина для новых достижений не только в бизнесе, но и в общем развитии благосостояния регионов России и стран СНГ.

Сам по себе турнир состоит из пяти разных гламурных ивентов. Самым торжественным днем станет суббота: после эксклюзивной индивидуальной экскурсии в Ватикан восхищенных гостей ждет традиционный поло-бал. Кульминация трехдневного насыщенного праздника – финал Чемпионата. Ареной для поля боя аристократов, профессиональных игроков и нового поколения патронов выступит «Acquedotto Romano Polo Club». Дамы наконец-то смогут сразить кавалеров шикарными шляпками, а любители моды – поддержать своих спутниц в элегантном дресс-коде.

Hospitality Village для зрителей придется по вкусу каждому – от VIP Marque с шампанским и роскошным обедом на свежем воздухе до ресторана для всех желающих и зоны «picnichamper», вход в котору ю бу де т совершенно бесп латным д л я любителей погреться под бархатистым солнышком на поло-площадке. Страсти и жар игры на поле охладятся в лоске изысканной аfter-party в старинном римском дворце Ланчелотти.

Поло – это уникальная комбинация и спорта, и светской жизни, всего того, что любят в России. В 90-х годах российское общество открыло для себя теннис, и уже через пару лет наша страна стала «теннисной державой». Если русские за что-то возьмутся, то сделают это на зависть всем! Следуя этой тенденции, поло непременно рано или поздно войдет в список как наших постоянных побед, так и приятного времяпрепровождения для членов семьи или партнеров по бизнесу.

гала-ужин в честь II «VlaDI International Rome Polo Challenge»: Vladlena B.G. Hermes, граф elser, Полина назарова (игрок в поло команды россии, 17 лет), герцог Raimondo Visconti

Жажда жизни

Июнь 201222

Page 23: Bellissimo June 2012

Да будет праздник!

Все мы любим веселиться: кто-то умеет, а кто-то, увы, нет. Но и тем, и другим просто необходим человек, который направит весь позитив в нужную сторону.

Свадьба ли, юбилей, презентация, официальное торжество или детский праздник – все пройдет в незабываемой, теплой дружеской атмосфере!

Наталия Латышева – ведущая со стажем. Ее «визитная карточка» – это шутки, смех и безудержное веселье.Первую свадьбу она провела, будучи сту-денткой первого курса, после чего нарабо-тала большую клиентскую базу.

Кроме того, Наталия – профессиональ-ная певица, участвовавшая во многих всероссийских и международных конкур-сах, а также в известных телепроектах: «Народный артист-2003», международный музы-кальный конкурс «Start-Up 2010» и многие другие. Согласитесь, это огромный плюс для ведущего!

Так просто создать себе и своим гостям настроение! Подарите им настоящий праздник!

Наталия Латышевател. 8-903-993-73-32,

e-mail: [email protected]

Page 24: Bellissimo June 2012

Текст: Анна Киверина.Фото: Дмитрий Белкин.

Все тайны ВостокаВсе тайны Востока

Совсем недавно Кемерово посетила гостья из Индии – Притти Капур. Журнал «Bellissimo» не упустил исключительной возможности поговорить с ней об особенностях жизни и менталитета этой загадочной для нас страны.

ДосьеПритти Капур

Родилась 5 декабря 1976 г.Образование: высшее экономическое.

Дети: две дочери, 5 и 10 лет.Хобби: чтение.

Любимое блюдо: Tandoori Chicken.Любимый дизайнер

одежды: alexander McQueen.

Интересные люди

Июнь 201224

Page 25: Bellissimo June 2012

Притти КапурРодилась 5 декабря 1976 г.

Образование: высшее экономическое.Дети: две дочери, 5 и 10 лет.

Хобби: чтение.Любимое блюдо: Tandoori Chicken.

Любимый дизайнер одежды: alexander McQueen.

О семейных ценностях– Родилась и выросла я на западе Индии, в небольшом городке Арис. Моя семья занимается

кожевенным производством и по индийским меркам считается весьма состоятельной. После окон-чания школы родители отправили меня в Америку – получать высшее образование. В Вашингтоне я получила степень магистра MBA. Многие молодые люди стремятся не только получить образо-вание за границей, но и остаться там жить. Я же избрала другой путь, и по возвращении на роди-ну меня ждало знакомство с женихом, которого подобрали мне родители. Несмотря на то, что в крупных городах Индии прогресс шагнул далеко вперед, традиции и устои у нас нисколько не из-менились. По-прежнему именно родители устраивают браки своих детей. Да, безусловно, есть и исключения из правил, например, моя подруга вышла замуж по любви. Но, повторюсь, это скорее исключение. Многовековые семейные традиции имеют для нас огромное значение. И, выбирая пару своему ребенку, родители ориентируются в основном на социальное и финансовое положе-ние, образование и религию. Необходимо, чтобы муж и жена имели примерно одинаковый уро-вень, тогда у них сложится гармоничная семья. Как ни странно, составленные подобным образом браки прочны и практически всегда счастливы. Однако со мной это не сработало – брак окончил-ся разводом. Может быть, причина в том, что, выходя замуж, я была очень молода. Сейчас мне 35, и я совсем по-другому смотрю на многие вещи.

О месте женщиныВ Индии традиционно принято жить большими семьями в одном доме. Порой численность

родственников под одной крышей может составлять до 50 человек из разных поколений: родители, дети, внуки и правнуки. Семьи у нас очень большие! Сыновья и их жены всегда живут с родителя-ми. Дочь же, напротив, не принадлежит своей семье, ведь, когда она выйдет замуж, будет жить с мужем. Как и во многих странах, рождение дочери у нас не является праздником. Одним из фак-торов, свидетельствующим не в пользу девочек, является то, что при заключении брака именно семья невесты будет вынуждена платить жениху так называемый выкуп. Нередки случаи, когда женщины, узнав, что у них будет девочка, делали аборты. В связи с этим обстоятельством даже из-менили законы, и теперь будущие родители не могут узнать пол ребенка до его рождения. Таким образом, девочек стало рождаться больше.

В последнее десятилетие отношение к женщинам и их правам коренным образом поменялось в лучшую сторону. Сегодня мы становимся все более независимыми: работаем и учимся, путеше-ствуем. Основные женские профессии в Индии – специалисты IT-технологий, операторы call-центров, учителя. Изменения в законах коснулись и разводов. Если еще совсем недавно, во времена молодости моих родителей, разведенную женщину никогда бы не приняли в обществе, то сейчас, особенно в крупных городах, все изменилось. И при разводе дети остаются с тем из родителей, кто финансово более обеспечен, например, дочери живут со мной, а не с мужем. Мой брак продлил-ся шесть лет, но, к сожалению, наши отношения исчерпали себя. Родители оказали нам огромную поддержку в тот нелегкий период жизни, стали опорой мне и дочкам.

О классовых предрассудкахИндия – страна контрастов, и порой рядом с шикарными торговыми центрами ютятся лачу-

ги бедняков. Так называемые кастовые различия до сих пор имеют место быть в обществе. Однако это совсем не означает, что человек из низшего сословия не может со временем подняться на сту-пень выше. «Родился сапожником – и умрешь сапожником» – это далеко не аксиома! Все зависит от самого человека. Законом предусмотрены специальные квоты, льготные места в школах и вузах, окончив их, можно получить более престижную работу. Но далеко не все пользуются этим благом. Зачастую даже те, кто пытается изменить свою жизнь, не могут удержаться в строю и уходят к ис-токам. По-видимому, это происходит потому, что образовательной основы и стимула к саморазви-тию в семье не было. Но все же, если желание пробиться выше очень сильное, такая возможность существует. Например, моя дочь сейчас учится в одном классе с сыном охранника дома. В школе их не делят по кастовым различиям и относятся одинаково ко всем. И хотя лишь единицы из низ-ших сословий поднимаются выше, такая тенденция все же просматривается.

О моде и стилеВ настоящее время в крупных городах Индии все больше женщин могут себе позволить оде-

ваться модно и стильно. И такой уровень жизни становится нормой. Такой соблазн: множество ро-скошных торговых центров, переполненных бутиками с дизайнерской одеждой! А ведь еще совсем недавно только традиционное сари считалось для нас приемлемым. Несколько лет назад, уехав за границу, мы переодевались в джинсы. Теперь европейским casual никого не удивишь! Однако на праздники и семейные торжества сари по-прежнему считается обязательным. Моя мама всегда хо-дила в сари: и дома, и в гостях, и за покупками, но в последние пять лет предпочитает элегантные костюмы. Несмотря на кажущуюся свободу в выборе, наши женщины все-таки одеваются более консервативно, нежели в Европе или России. Мы стараемся не открывать тело так сильно, остав-ляем больше загадки в своем облике.

Page 26: Bellissimo June 2012

О любви к путешествиямМеня часто спрашивают, на что обратить внимание во время

путешествия по Индии и какой вид отдыха предпочесть. Туристам я бы посоветовала постараться совместить экскурсии с отдыхом на море и spa-процедурами. Ведь именно в Индии вы сможете взять пару уроков по йоге и медитации, так сказать, из первых рук. В по-следние годы стало популярным посещение ашрамов и прикосно-вение к древним учениям, которые помогают избавляться от боли и душевных страданий, наполняющих нашу повседневную жизнь.

Что касается меня, то я обожаю путешествовать: исколесила Америку и практически всю Европу. Несколько раз я побывала и в России, в частности это второй мой визит в Сибирь. Здесь,в Кемерове, живет моя невестка и близкая подруга Наталья. В Сибири мне нра-вится размеренная спокойная жизнь, красивейшая природа, а люди такие радушные! Каждая страна мне по-своему интересна, например, в Америке достаточно либеральная система образования, а для жизни мне больше подходит Лондон – он такой уютный и комфортный!

О секретах красотыМногие видели красочные болливудские фильмы и, наверное,

обращали внимание на то, что красота наших женщин яркая и эк-зотическая, а макияж всегда насыщенный и самобытный. Глаза у индианок от природы очень красивые и выразительные, поэтому акцент чаще всего делается именно на них. Приветствуются всевоз-можные варианты «smoky eyes», выгодно подчеркивающие минда-левидную форму и цвет глаз. Традиционно глаза и брови подводят сурьмой и густо красят ресницы.

Отдельного разговора заслуживают волосы моих соотечествен-ниц. Огромное значение имеет уход за волосами, ведь практически у всех женщин волосы очень длинные и, чтобы сохранить их здо-ровыми и блестящими, нужно приложить немало усилий. В боль-шом почете у индийских красавиц – натуральная, что называется, с грядки косметика. Различные фрукты, овощи и масла становятся свежими витаминными масками для кожи и волос. Кокосовое масло пользуется у наших девушек неизменной популярностью – волосы благодаря ему растут быстрее и на ощупь словно шелк!

Но не только косметика помогает нам сохранить свою красоту на долгие годы. Правильное питание и душевное равновесие игра-ют в этом главенствующую роль. Только овощи и фрукты, каши, а также свежие молочные продукты! Издавна планирование своего рациона по аюрведическим законам дарует нам крепкое здоровье и долголетие. Индийская пища весьма специфична, поэтому у нас есть свои маленькие секреты, например, определенный набор спе-ций, принятых после еды, помогает пищеварению.

Интересные люди

Июнь 201226

Page 27: Bellissimo June 2012
Page 28: Bellissimo June 2012

Ответ на этот вопрос точно знает боец Артем Артемьев, ведь силовыми видами спорта он занимается уже 19 лет, так что и боев – в том числе и коммерческих – он провел великое множество.

На все руки мастер– Я с 12 лет постоянно занимаюсь боксом. Был, правда,

шестилетний перерыв, после которого я вернулся и выиграл чемпионат Европы по кикбоксингу. Я всегда такой: интересно все попробовать, всему научиться. Занимался боксом – стал кандидатом в мастера спорта по боксу. Брался за кикбоксинг – стал трехкратным чемпионом России и призером Европы, мастером спорта по кикбоксингу. Но все-таки, как и многие ребята из Кузбасса, я начинал с тайского бокса, заслужил звание кандидата в мастера спорта по муайтай, стал двукратным чемпионом России. Уже в более зрелом возрасте я занимался тренерской работой. Но это не тот доход, который мне необходим, хотя опыт полезный. У каждого тренера есть свои заготовки и секреты, ведь каждый человек индивидуален. Я смотрел чужие бои и «перенимал» у каждого бойца что-то интересное. С миру по нитке – и вот уже вырабатываешь что-то свое. Тренерский навык помог мне куда эффективнее вести бои.

По правилам и безЭто только кажется, что бои без правил – вид спорта, который

абсолютно не регламентируется (без правил ведь!). На самом же деле бои без правил совсем не кровожадные. Жесткие – да, но не

bella звезды

Текст: Ольга Коваленко.Фото: Татьяна Бочарова.

Артем Артемьев: первый среди равныхАртем Артемьев: первый среди равных

Бои без правил – лишь услышав это словосочетание, слабый пол вздрагивает, а сильный предвкушает драйв и экшн. Так ли верно и то, и другое на самом деле?

ДосьеАртем Анатольевич Артемьев,

боксер.Рост: 190 см.Вес: 105 кг.

Место рождения: белово, Кемеровская область.

Год рождения: 20 февраля 1981 года.Семейное положение: женат,

четверо детей.

кровожадные. Существует несколько их разновидностей, и у каждой – свои особенности.

Боксеры разные нужны, боксерыразные важны

У кого-то из бойцов есть талант, у кого-то – неимоверное усердие. Конечно, было бы замечательно, если бы они были вместе, но так бывает крайне редко.

Женщины без правилЯ не отношусь негативно к женщинам в силовых видах спорта.

Если она комфортно чувствует себя на ринге, то почему бы ей на него не выйти?!

Бой за идею и за деньгиВообще, нельзя разделять бои: этот – коммерческий, а тот –

нет, и поэтому я не буду готовиться слишком уж усердно. Или так: этот соперник сильный, а этот не очень... Соперника надо в любом случае изучать, а готовиться к каждому бою одинаково серьезно.

Папа, мама, я – спортивная семья!У меня красавица-жена и четверо детей: два сына и две дочки.

Конечно же, стараюсь приобщать их к спорту. Старший мальчик занимается со мной боксом – просто так, для себя. Одна из дочерей ходит на фигурное катание. Еще один сын скоро пойдет в хоккей.

Июнь 201228

Page 29: Bellissimo June 2012

Артем Артемьев: первый среди равныхАртем Артемьев: первый среди равных

Page 30: Bellissimo June 2012

Есть идея?

Есть!В середине мая в Новосибирске прошел XVI Национальный фестиваль рекламы «Идея!». Поучаствовать в мастер-классах и выставить свои работы на суд жюри приехали более 300 участников из разных городов России, Украины, Беларуси и Казахстана.Те

кст

: Еле

на Н

осов

а.Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба ф

ест

ивал

я ре

клам

ы «

Иде

я!».

ДосьеАндрей Губайдуллин,

креативный директор рА «Восход» (г. екатеринбург).

Родился 9 января 1971 года.Образование: уральский государственный технический университет им б.н. ельцина (ныне – урФу им. б.н. ельцина).

свой первый ролик снял в 1990 году.Награды: в арсенале рА «Восход» – более 100 наград российских и международных

фестивалей, в том числе бронза «Cannes lions», серебро «eurobest», гран-При «Golden Drum»,

бронза «epica».

bella звезды

Председателем жюри в этом году стал Андрей Губайдуллин, креа-тивный директор рекламного агентства «Восход», которое на данный момент официально признано самым креативным в нашей стране. Он поделился с «Bellissimo» некоторыми мыслями о современной рекламе.

О ненавязчивости– Реклама – это тяжелый умственный труд. Не стоит ориен-тироваться на образ рекламщика Октава Паранго из «99 франков» Фредерика Бегбедера. Все режиссеры заколебались снимать рекламу, которая бьет прямо в лоб. Поэтому мы, в «Восходе», стараемся делать рекламу, не похожую на рекламу. На Западе все говорят о социальной ответственности брендов, о необходимости быть ближе к людям… Только представьте: более 70% людей, зашедших в магазин, после во-проса «Вам помочь?» разворачиваются и уходят! Всех это бесит, пра-вильно? Вот и 99% рекламы связано примерно с таким же эффектом. Я не говорю, что «Восход» никогда не делает подобную рекламу, – про-сто мы стараемся не засорять людям мозги.

О достойных идеяхЕсть много работ, о которых я могу сказать: «Жаль, что эта идея пришла не в мою голову!». Например, очень нравится прошлогодняя интерактивная кампания для репера Jay-Z по раскрутке его автобио-графичной книги «Decode Jay-Z». Для этого 320 страниц из книги были напечатаны на разных носителях (автомобилях, бассейнах, билбордах, посуде) в 15 городах мира. Те, кто «собрал» с помощью специального интернет-сервиса все страницы, получили бумажную копию книги и шанс попасть на концерт исполнителя.Я каждый день с удовольствием просматриваю множество сайтов, посвященных рекламе. Во-первых, это помогает не повторяться, ведь огромное количество идей уже придумано. Во-вторых, все это форми-рует некий бэкграунд, становится тренировкой для мозгов.

О глянцеГлянец, бесспорно, влияет на жизнь своих читателей. Это я вам говорю как редактор мужского глянцевого журнала «Mister» в Екатеринбурге. Меня пригласили сотрудничать, видимо, посчитали, что я могу быть «лицом» такого издания. Сейчас вышел третий номер. Мы пытаемся найти баланс между модой и интеллектуальным чтивом, выходит нечто среднее между «GQ» и «The Esquire».Реклама в глянце дает бесконечное количество вариантов игры с читателем. Я, например, заметил, что мужской аудитории нельзя все подряд продавать предметными коллажами. Им необходима обста-новка и обязательно некий стиль. Расскажите им историю, а не просто предлагайте пять пар туфель!

Июнь 201230

Page 31: Bellissimo June 2012
Page 32: Bellissimo June 2012

Люди города

Я начал изучать английский тогда же, когда стал читать по-русски. Но никакой уди-вительной истории в этом нет. Я вырос в самой обычной семье. Просто однажды, когда мне было года четыре, мы с мамой зашли в книжный магазин, и я увидел русско-английский словарь. Там были незнакомые буквы и это меня поразило. Мама купила мне эту книгу.

В детском саду, на умиление воспитателям, я подписывал свои ри-сунки английскими буквами. Потом, лет в шесть, я впервые услышал рок-н-ролл. Точно помню, что это было: «I’ll Get You» от «The Beatles». Я очень люблю рок-н-ролл. Позже пел в группе, сочинял… Танцевал до упаду твист и буги-вуги. Участвовал в создании первого кемеров-ского рок-клуба, в организации первых фестивалей…

Я говор ю п о-р усски, а думаю п о-английски. Язык – это море. Он настолько органично вне-дряется в мышление, что не думаешь о нем. Когда используешь два языка, то работают оба полушария мозга. Родной язык «отходит» на правое полушарие, это образы. А на левую сторону – английский, не-родной. Это схемы, структуры. Мозг у билингвов работает равномернее.

Хотя я и занимаюсь преподаванием языка, но точно знаю: в школе научить языку нереально. Его можно выучить только самому и при этом – довольно быстро. Нужно не лениться, не полагаться на препода-вателя, что он тебя научит. Быть активным и самостоятельным. Не бо-яться грамматических и стилистических ошибок, научиться задавать вопросы, высказывать свое мнение. Пропускать через себя информацию – музыку слушать, новости смотреть. Сейчас же есть интернет, все как на ладони – выбирай, что тебе интересно, и вперед! У меня есть пример, когда человек за три месяца начал говорить. Потому что очень хотел.

Когда пытаешься быть двуязычной личностью, «построить» себя на иной языковой платформе, становишься другим человеком. В Америке я много общался с билингвами, теми, кто, помимо родно-го языка, был вынужден говорить по-английски на работе. Это очень интересные люди.

С детства я слышал про то, что Америка – это страна враждебная, но мне так никогда не казалось. Я думал, что рок-н-ролл не может быть враждебен. Когда люди танцуют, им не до вражды. Конечно, это было очень по-юношески…

Я попал в США в 1994 году, после серьезной автокатастрофы. Две недели провел в коме. Это было уникальное путешествие в другой мир, которое сильно меня изменило. Все, что я там увидел и узнал, мне захотелось принести на свет божий. Поэтому стал пи-сать об этом…

Я долго приходил в себя, лежал дома. Сначала говорил в основ-ном по-английски, мама меня не понимала. Ко мне приходили дру-зья. Однажды пришел междуреченский парень Женька. Он только что вернулся из Питера, где работал художником. Он рассказал, как познакомился там с одной замечательной американкой. Женька не знал английского, а она не знала русского языка, но какое-то было у них ощущение родственных душ что ли, будто они уже встречались. Прощаясь, Женька дал ей свой междуреченский адрес, а когда при-ехал домой – там уже пачка писем лежит. И ни слова не понятно. Он принес эти письма ко мне. Я прочитал, рассказал ему, о чем они. Это были достаточно метафизичные тексты, чувствовалось, что напи-саны они профессиональным литератором. Так и было. Питерская знакомая моего друга оказалась редактором журнала, известной ка-лифорнийской поэтессой. Я написал ей уже от своего имени.

Гражданин

мира

Кемеровчанин Альберт Щербинин – билингв, а это значит, что он говорит, пишет и думает одновре-менно на двух языках. Кроме этого редкого дара, преподаватель кафедры иностранных языков Кеме-ровского государственного университета культуры и искусств, член Союза переводчиков РФ пишет стихи на русском и английском, имеет несколько образо-ваний и является гражданином двух государств.

Текст: Олена Никитина.Фото: Александр Червов.

Июнь 201232

Page 33: Bellissimo June 2012

Завязалась переписка, и вскоре я получил приглашение приехать туда, по-казать свои книги. Встретили меня очень тепло. Было много вечеров, концер-тов, я познакомился с американскими литературными кругами. И, конечно, была музыка. Все то, что мне хотелось увидеть, услышать, узнать, я увидел, услышал и узнал.

Я с головой окунулся в эту жизнь. Визу дали на три месяца, но получилось так, что я провел в штатах 9 лет. Потому что женил-ся. Это были такие романтические чувства!

Однажды я услышал ирландский говор и воскликнул: «Это язык или музыка?!». Я подошел к так чудесно говорившей девушке и спросил, отку-да она. Она оказалась уроженкой Калифорнии, но с ирландскими корнями. В США, кстати, живет 20 миллионов ирландцев, и это притом, что в самой Ирландии их всего пять.

Тот язык, на котором я говорил по-сле кемеровского университета, не очень-то воспринимался в Америке. У меня был английский акцент, я хотел говорить на классическом языке. Но меня постоянно спрашивали, откуда я. И я решил ассимилироваться. Спустя полгода меня вез-де принимали за своего.

Два года я занимался литературным ан-глийским образованием в школе Стивена Кинга – был приглашен туда по итогам ли-тературного конкурса журнала «Ридерз дайджест», кроме того, было и два года со-трудничества с институтом Гувера, кото-рый интересовался культурой и политикой России и Восточной Европы.

Конечно, приходилось не только учиться, но и ра-ботать. Я переводил, занимался ком-мерцией, страховым бизнесом… А потом ушел в медицину, поскольку у меня боль-шой личный опыт по реабилитации после серьезных травм.

У меня был сосед – человек, проживший интереснейшую, плодотворную жизнь. Когда его настиг инсульт, я вызвался помогать по хозяйству, навещал его и в госпитале. И полу-чилось так, что меня там заметили и пригласи-ли на работу.

Конечно, полноценная работа потребовала обра-зования. Я посещал курсы по психологии, философии, лите-ратуре в университете Санта-Барбары. За несколько месяцев мне пришлось сдать порядка 130 зачетов и экзаменов, плюс к этому я работал в госпитале в группе поддержки. Я сдал экзамены в международном Красном Кресте и получил ли-цензию на работу с пациентами долговременных клиник.

Я вернулся домой в другом веке. Возвращение домой связано с личными причинами. В 2000 году от инсульта умер мой отец, и я понял, что дол-жен быть рядом с мамой.

Здесь тогда была полная перестройка, мир, в отли-чие от устоявшейся американской атмосферы, менялся на глазах, и это было здорово! С тех пор прошло больше де-вяти лет, и я опять ассимилировался, привык. Так же, как и в Америке, я никогда не чувствовал себя чужим. Я счи-таю себя гражданином мира. Возвращение в Россию дало мне пищу для размышлений, и я смог реализовать себя. Считаю, что здесь я нужен.

Июнь 2012 33

Page 34: Bellissimo June 2012

Текст: Елена Носова.Фото: Георгий Шишкин.

Оглянитесь вокруг: сколько нового появляется в архитектурном облике наших куз-басских городов! Возводятся спортивные объекты, растут спальные микрорайоны, увеличивается количество школ… Какой он, Кузбасс строительный сегодняшнего дня?

Интервью с главным редактором

Что нам стоит

все застроить!

Что нам стоит

все застроить!

Июнь 201234

Page 35: Bellissimo June 2012

все застроить!все застроить!

На вопросы главного редактора журнала «Bellissimo» Ольги Прокудиной – о стройках нынешних и завтрашних, а также о себе и своей семье – ответил Антон Сибиль, заместитель Губернатора Кемеровской области по строительству.

«Кузбасс – пример для соседей»

– Считается, что показателем успешности развития экономики региона является именно сфера строительства. Расскажите, как стро-ительный Кузбасс выглядит на фоне других си-бирских регионов. Насколько активна у нас эта отрасль?

– Я считаю, что безо всякой доли преувеличения Кузбасс – это пример для подражания другим регионам Сибирского федераль-ного округа (Красноярский край, Томская область, Омская область, Алтайский край): в жилищном строительстве, в строительстве соци-альных и промышленных объектов. Уже пятый год подряд мы вводим более миллиона квадратных метров жилья, кроме того, активно стро-им обогатительные фабрики, машиностроительные заводы и многие другие объекты производственного значения.

За ближайшие 2-3 года мы полностью решим проблему нехватки детских садов. По итогам 2011 года Кемеровская область создала 10 300 мест в детских дошкольных учреждениях, в то время как остальные регионы Сибирского федерального округа, все наши соседи вместе взятые, достигли лишь отметки в 10 000 мест.

Важно отметить, что все эти результаты стали возможны благодаря грамотному руко-водству Амана Гумировича Тулеева и сла-женным действиям его команды. Только когда блок образования, строительный блок и главное финансовое управление не тащат поручение губернатора, как лебедь, рак и щука, в разные стороны, а работают единым механизмом, уда-ется так эффективно реализовывать поставленные Губернатором задачи.

– Например, быстрыми тем-пами застраивать 12-й микрорайон Рудничного рай-она, который считается са-мым быстрорастущим жи-лым массивом Кемерова…

– Согласен, что это самый застраива-емый район, но – не единственный. Следует

понимать, что строители приходят туда, где уже обеспечена вся инфраструктура, где есть

вода, электричество и канализация. Если все это возводить для каждого конкретного дома, то сто-

имость квадратного метра жилья будет зашкаливать за сотню тысяч рублей. В прошлом году у нас таких обеспеченных инфраструктурой районов было всего два – на «Радуге» (12-й микрорайон) и на «Южном» (14-й микрорайон). Мы предвиде-ли эту проблему и увеличили почти в 10 раз объем расходов об-ластного бюджета на инженерное обеспечение для формирова-ния таких микрорайонов. На сегодняшний день у нас есть район 7-Б, где строит «СДС», микрорайон 15-А, где строят «Промстрой» и «Арт-Акцент». В перспективе – строительство 68-го и 74-го кварталов в Ленинском районе. Так что нам есть, где строить в ближайшие годы.

– Какие крупные объекты запланирова-но ввести в строй в 2012 году в Кемерове и Новокузнецке?

– Важный объект – стройплощадка опытно-лабораторного корпуса «Экология и природопользование» Кузбасского техно-парка в Рудничном районе, где будут создаваться опытные образ-цы продукции компаний-резидентов. В прошлом году мы ввели

Июнь 2012 35

Page 36: Bellissimo June 2012

– Если блюдо, то…– Куриный пирог.

– Если спорт, то…– бокс или хоккей с шайбой.

– Если отдых, то…– Природа.

– Если парфюм, то…– Yves Saint laurent.

– Если напиток, то…– белое вино.

Блиц

«Школы будущего – уже сегодня»

– Насколько мне известно, активно в нашем реги-оне ведется и строительство новых школ. Кроме того, стали появляться так называемые циф-ровые школы, то есть оснащенные по последне-му слову техники…

– Сейчас одновременно ведется строительство шести новых школ: две – в Кемерове, две – в Новокузнецке, а также в Калтане и Гурьевском районе. Параллельно с этим процессом идут капитальный ремонт и полное переоснащение еще шести школ. В итоге у нас появятся 12 но-вых образовательных учреждений.

«Счастье – это мои дети»

– Предлагаю немного поговорить о Вас. Кажется, работа – Ваше любимое заня-тие! А что считаете своим самым боль-шим достижением?

– Вы правы, я не могу представить себя без рабо-ты. А самое главное достижение – это мои замечательные дети. И я надеюсь, что это не последние мои достижения…

в эксплуатацию бизнес-инкубатор площа-дью более 15 тыс. кв. м, а скоро приступим и к строительству медицинского лабора-торного комплекса. Технопарк будет жить и развиваться! Это действительно старто-вая площадка для инновационного бизне-са, наш совместный проект с федеральны-ми властями, так что финансирование идет полностью на паритетных началах.

В этом году завершится и строитель-ство физкультурно-оздоровительного ком-плекса с крытым катком в районе ФПК го-рода Кемерово. Торжественное открытие запланировано на конец 2012 года. Сейчас уже ведутся работы по внутренней отделке и подготовке к установке ледового полотна площадью около 1,5 тыс. кв. м. Общий объем инвестиций в этот объект в итоге составит более 400 млн руб. из всех уровней бюджета.

Кстати, совсем недавно было приня-то решение о строительстве еще одного

– Вот в чем Ваше счастье!– Да, счастье выглядит как неомраченный никакими заботами ре-

бенок, широко улыбающийся и смотрящий на тебя голубыми глазами. Пока у меня было два таких «приступа» счастья: когда родилась доч-ка, а потом и сын. Очень жаль, что не могу позволить себе проводить больше времени с семьей – со своими маленькими детьми, любимой женой и верной собакой.

– Самое большое расточительство, которое Вы себе позволяете?

– Пожалуй, это отдых в разных проявлениях: охота, рыбалка, за-граничные поездки… С теплотой вспоминаю мой последний отпуск со всей семьей, который мы провели в Таиланде. А лучшим в жизни при-ключением могу назвать рыбалку с друзьями в 2007 году в Намибии, ког-да я с берега поймал на спиннинг акулу весом 97 кг и 2,4 метра длиной.

– Какие черты своего характера Вы осуждае-те, и какими талантами хотели бы обладать?

– Осуждаю в себе грубость и нетерпение. Что касается талан-тов… Это, конечно, невозможно, но если бы можно было загадать три желания и получить эти способности, то я хотел бы уметь Исцелять, Предвидеть будущее и Читать мысли других людей.

– А какие качества Вы больше всего цените в людях?

– Как в мужчинах, так и в женщинах я больше всего ценю чест-ность и, как следствие, умение дружить. Я очень дорожу дружбой – настоящей, честной и чистой, без заискивания и корысти. Таких дру-зей мало, но они, слава Богу, есть! Помните шутку: «Друзей не нужно иметь, с ними нужно просто дружить!».

– Что Вы можете пожелать нашим читате-лям, и какой вопрос хотели бы задать главному редактору?

– Читателям желаю крепкого сибирского здоровья! Может, это и ба-нально, но когда человек болеет, все остальное уходит на второй план… А главному редактору я хотел бы задать вопрос на тему, которая уже была затронута в нашем разговоре: «А Вы счастливы? И как выглядит счастье?».

– Да, я – счастливый человек, потому что люблю и любима. Для меня счастье – это когда мои любимые мужчины, муж и сыновья, со мной рядом. Именно в эти минуты я чувствую себя настоящей жен-щиной. Антон, спасибо Вам за интересную беседу!

Что касается цифровых школ, то это не только муль-тимедийные доски, отсутствие стандартных учебников и интернетизация. Речь также идет о безопасности детей. Цифровой школа становится с самого входа. Мы развиваем системы видеонаблюдения, вводим именные карты досту-па, по которым в любой момент можно отследить, в каком кабинете находится тот или иной ребенок. Зашел на тер-риторию школы – отметился, зашел в саму школу – снова отметился. Ради безопасности детей сейчас мы осваиваем подобные технологии и в детских садах.

Ледового дворца олимпийского уровня стоимостью более 1,5 милли-ардов рублей в Новокузнецке. Я сам очень люблю хоккей с шайбой и хочу, чтобы мой сын Платон, которому сейчас 2,5 года, в будущем занимался этим видом спорта. Надеюсь, что все вместе – поручения Правительства, Губернатора, наличие денежных средств, а также мои спортивные пристрастия, забота о детях – приведет к достойным ре-зультатам, и мы откроем отличные спорткомплексы!

Интервью с главным редактором

Июнь 201236

Page 37: Bellissimo June 2012
Page 38: Bellissimo June 2012

Текст: Ольга Коваленко, Анна Киверина.Фото: Дмитрий Белкин, Юлия Велигдан.

Что думают об автомобильном рынке сами автодилеры

Как выбрать автомобиль, который подходит именно вам? Какие программы лояль-ности предлагают кемеровские автосалоны? Брать ли машину в кредит? Эти и другие насущные вопросы стали поводом для нашего очередного «круглого стола».

Круглый стол

Бизнес на виражах

Июнь 201238

Page 39: Bellissimo June 2012

Бизнес на виражах

Обсудить перспективы, новинки и интересные пред-ложения сегодняшнего автомобильного рынка мы при-гласили исполнительного директора ООО «Картель-Авто» Андрея Поспелова, директора «Тойота Центр Кемерово» Александра Суворкина и коммерческого директора ООО «СИБИНПЭКС» Владимира Рыкунина.

Авторынок: сегодня и завтра

– Как Вы оцениваете состояние ав-торынка сегодня? Предложите свой прогноз развития существующих тенденций.

Андрей Поспелов, исполнительный директор ООО «Картель-Авто»:

– На сегодняшний день авторынок находится на бо-лее или менее стабильном уровне. Продажи автомобилей идут, производства зарубежных брендов размещаются в России, поэтому цены на машины немного падают, но трудно сказать, что будет дальше. Прогнозы лично я не делаю. По марке «Nissan» планируем, что 2012 год бу-дет спокойным, а в 2013 году ожидаем прирост продаж. Это связано с выпуском новых моделей. Каких именно? Пока держим это в секрете. Коммерческая тайна, сами понимаете.

Александр Суворкин, директор «Тойота Центр Кемерово»:

– Я считаю, что в настоящий момент авторынок пе-решел в устойчивую фазу роста, однако он не станет та-ким взрывным, как, например, в 2007 году. Напротив, ожидается постепенный, плавный рост рынка от 15 до 20% ежегодно.

Владимир Рыкунин, коммерческий директор ООО «СИБИНПЭКС»:

– Думаю, что в ближайшей перспективе авторынок Кузбасса вырастет по сравнению с прошлым годом при-мерно на 25-30%. Сегодня акценты смещаются в сторону компактных кроссоверов – это одна из главных тенден-ций. Новые модели кроссоверов готовят к выпуску та-кие производители, как Chevrolet, Opel, Volkswagen, Audi и Mazda.

– Расскажите о новинках Вашего сало-на. Какой класс автомобилей пользу-ется наибольшим спросом? Ждать ли поступления автомобилей с электри-ческим двигателем, или они уже есть?

Андрей Поспелов:– В качестве новинки этого года можно отметить

специальную модификацию Nissan Juke – Juke Shiro – это эксклюзивная версия полюбившегося кемеровчанам неординарного кроссовера, отличающаяся сочетанием черного оформления интерьера и ярких белых деталей. Данная версия Juke пользуется неожиданным спросом, что связано с желанием покупателей проявить индиви-дуальность.

Несомненно, хитами продаж являются кроссоверы: Juke и Qashqai. В линейке автомобилей класса С «Nissan» несколько уступает конкурентам.

Автомобили с электрическим двигателем есть, но за-купать их в Россию мы не стремимся. Не готовы ни мы, ни потребители. Нет соответствующей инфраструктуры, например, заправок. Нет и опыта эксплуатации этих ав-

томобилей. В условиях Сибири рискованно брать такой автомобиль – замерзнешь на трассе. Хотя в Европе их ак-тивно используют. И у нас не за горами тот период, ког-да будут ездить на электромобилях. Это вопрос времени, думаю, максимум пяти лет.

Владимир Рыкунин:– Я согласен с тем, что в наших сибирских условиях

машины с электродвигателем иметь не выгодно. Это свя-зано с тем, что при низких температурах их аккумулятор теряет до 70% мощности. В России на данный момент са-мым большим спросом пользуются автомобили класса B. Однако и класс C тоже не сдает своих позиций, например, в нашем салоне наблюдается высокий уровень продаж Opel Astra, Chevrolet Cruze, Chevrolet Aveo, Volkswagen Golf. Кстати, еще до конца этого года представленные у нас бренды выпустят более 30 новинок.

Александр Суворкин:– Сегодня автомобильная марка «Toyota» представ-

ляет достаточно большой модельный ряд, который уже два года смещен в сторону внедорожников всех классов – от компактных кроссоверов типа RAV 4 до крупных, как Land Cruiser 200. Из легковых автомобилей в нашем са-лоне особым спросом пользуются такие хиты продаж, как Toyota Corolla и Toyota Camry. Что же касается авто-мобилей с электрическим двигателем, то у нас они пред-ставлены моделями с гибридными установками: Toyota Prius, Lexus GS 450h и Lexus RX 450h.

Все – для клиента!

– Чем старае-тесь привлечь н о в ы х к л и е н -тов, удержать старых и вер -нуть ушедших? Какие у Вас есть нововведения в обслуживании? Предлагаете ли сделки «trade-in», и если да, то на каких условиях?

Владимир Рыкунин:– Прежде всего, при-

влекаем высочайшим ка-чеством обслуживания на всех этапах взаимо-действия с клиентом. Мы регулярно проводим ски-дочные кампании и ак-ции. Постоянные кли-енты получают в нашем салоне VIP-статус, даю-щий, помимо различных скидок, постоянное и вне-очередное обслуживание. Практически с момента открытия в нашем сало-не осуществляются сдел-ки «trade-in». Их смысл в том, что клиент при по-купке нового автомобиля может сдать уже имею-

Июнь 2012 39

Page 40: Bellissimo June 2012

щийся автомобиль, оценочная стоимость которого во-йдет в оплату. По программе «trade-in» у нас действует следующая преференция: двойная скидка при сдаче и покупке автомобиля от одного и того же производителя.

Андрей Поспелов:– Эта систе-

ма стара, как мир: приехал на старом, а уехал уже на но-вом автомобиле. И никаких лишних сложностей. Сделки «trade-in» мы осу-ществляем давно. Приобретаем авто-мобиль у клиентов, оцениваем и взамен того, что «с пробе-гом», даем новый.

На ш а втоса-лон делает став-к у н а к ач е с т в о о б с л у ж и в а н и я . Индивидуальный подход к клиенту – вот что главное! Чтобы он не просто купил автомобиль, но и захотел взять второй, третий, по-рекомендовал дру-зьям, знакомым. Естественно, для постоянных клиен-тов существует про-грамма лояльности: скидки на комплек-тующие, скидки на приобретение вто-рого-третьего авто-мобиля и т.д. Ну, и плюс сроки выпол-нения – стараемся никогда не подво-дить!

Александр Суворкин:– Мы тоже стараемся работать настолько хорошо,

чтобы клиенты от нас не уходили. А тем, кому все же захотелось попробовать другую автомобильную мар-ку, будет, с чем сравнить, так как в их памяти останется наш уровень сервиса. Я уверен, что наш сервис – один из самых оснащенных в городе Кемерово, достаточно про-двинутый с точки зрения коммуникаций и подготовки персонала. В нашем салоне существует дисконтная про-грамма скидок на запчасти и сервисные услуги, также мы предлагаем продление гарантии с трех до четырех лет. Безусловно, мы ведем и так называемые сделки «trade-in». Однако по этой программе мы берем автомобили только марок «Toyota» и «Lexus», которые были офи-циально проданы на территории России.

– Расскажите о программах техниче-ского и гарантийного обслуживания в Вашем салоне. Реализуете ли про-грамму утилизации?

Андрей Поспелов:– Гарантийное обслуживание осуществляется со

стороны импортера – через 100 тысяч км либо три года. В гарантийное обслуживание входит абсолютно все. Если брак по вине завода-изготовителя, то естествен-но, в кратчайшие сроки все меняется по гарантии. Что касается техобслуживания, периодичность его – 15 ты-сяч км, в случае с дизельным автомобилем – 10 тысяч км. Естественно, все положенные по регламенту работы мы выполняем. Мы не участвуем в программе утилиза-ции – не вписались в цену. Но с выходом нового Nissan Almera, думаю, будем участвовать. Тем более что вы-пускаться этот автомобиль будет в России.

Александр Суворкин:– У марки «Toyota», пожалуй, одна из самых понят-

ных политик технического и гарантийного обслужива-ния среди автопроизводителей. Если говорить о про-грамме утилизации, которую запустило правительство РФ, то мы активно ее поддерживаем, однако автомобили марки «Toyota» достаточно дорогие, поэтому у нас пока не было случаев таких продаж.

Владимир Рыкунин:– Программа утилизации на сегодняшний день дей-

ствительно не актуальна. В нашем салоне реализуется большое количество различных программ по техни-ческому и гарантийному обслуживанию автомобилей. Сравнительно недавно мы стали сотрудничать с мар-кой «Volkswagen» и уже вошли в топ-20 по качеству обслуживания этих автомобилей в России. С 2002 года мы стали лучшими дилерами «Opel» и «Chevrolet» по России и СНГ, с 2006 года – в Центральной и Восточной Европе, а с 2011 года – в мире!

– В чем преимущества оформления кредита непосредственно у автоди-лера? На что клиенту следует обра-тить внимание, принимая решение?

Андрей Поспелов:– У нас, например, есть специальная программа

«Nissan Финанс». Там очень хорошие процентные став-ки – в зависимости от комплектации автомобиля. Чем автомобиль дороже, тем ниже процентная ставка: от 2,9% до 7,9% годовых. Это существенный инструмент продажи автомобиля. Все очень прозрачно, и нет ника-ких «подводных камней».

Александр Суворкин:– Я считаю, что свои преимущества существуют

у всех автодилеров, которые предлагают специальное кредитование от непосредственного дистрибьютора. Как правило, это достаточно гибкие, современные пред-ложения банков, с которыми сотрудничает производи-тель. При оформлении кредита клиенту следует обра-тить внимание на свое финансовое положение, чтобы

Июнь 201240

Page 41: Bellissimo June 2012

* Смешанный цикл. Эти данные получены в идеальных условиях, без учета влияния манеры вождения, а также дорожных, погодных и прочих условий, влияющих на расход топлива. Реальный расход топлива может отличаться от указанного и определяется только опытным путем.

2,0 л | 148 л. с. | от 7,5 л / 100 км*

Организатор — ООО «Тойота Мотор»

Тойота Центр Кемеровог. Кемерово, ул.Тухачевского, 40/1Тел.: 8 (3842) 345-345www.toyotakemerovo.ru

Page 42: Bellissimo June 2012

не получилось ситуации, когда через какое-то время он оказался не способен выплачивать положенную сумму.

Владимир Рыкунин:– Каждый производитель предпочитает работать

с определенными банками и страховыми компаниями, которые по договору обязаны давать меньший процент при кредитовании. Существуют также специальные про-граммы, по которым клиент может получить до 90 тысяч руб. скидки – при оформлении кредита непосредствен-но в салоне у определенного банка. Наши высокопро-фессиональные брокеры призваны работать на клиента, обеспечивая для него наиболее выгодные условия. При покупке машины в салоне вам предоставят всю инфор-мацию о преимуществах и недостатках кредитных про-грамм того или иного банка или страховой компании. Еще один плюс: клиенты, которые оформляют кредиты в нашем салоне, имеют право на досрочное его погаше-ние без штрафных санкций.

За рулем гораздо лучше!

– По каким критериям необходимо выбирать свой первый автомобиль? Каковы сроки поставки автомобиля под заказ, и можно ли его заказать, на-пример, ко дню рождения или к свадьбе?

Александр Суворкин:– У нас существует своя специальная система при

работе с клиентом, помогающая ему сделать правиль-ный выбор. Я советую при покупке первого автомоби-ля ориентироваться, прежде всего, на свои ощущения, стиль и образ жизни, а также на уровень доходов. Будет ли это легковой автомобиль, компактный кроссовер или пикап – решать именно вам! Безусловно, в нашем салоне вы можете заказать автомобиль к какой-то дате или в по-дарок, однако необходимо заблаговременно проконсуль-тироваться о его наличии и сроках поставки. Как пра-вило, ожидание заказанного автомобиля не превышает 3-4 недель, и только хит продаж нашего салона – Toyota Camry – придется подождать чуть дольше.

Владимир Рыкунин:– Я считаю, что первый автомобиль, прежде всего,

должен иметь высокий уровень надежности и безопас-ности, а также хорошую управляемость. Покупая автомо-биль, вы получаете свободу передвижения, комфорт и, как ни банально, жизнь. Многие предпочитают покупать ав-томобиль без тест-драйва. На мой взгляд, это не правиль-но. Автомобиль – это серьезная покупка на определенный период времени, и его обязательно нужно «примерить» на себя! Наши менеджеры чрезвычайно заинтересованы в том, чтобы клиент сделал для себя правильный выбор и получил удовольствие от покупки. Что же касается ав-томобиля под заказ, одним из условий является заблаго-временность. Автомобиль поставляется с завода произво-дителя, и сроки в основном зависят от страны (в среднем это 4-5 месяцев).

Андрей Поспелов:– Первый автомобиль каждый выбирает для себя.

На мой взгляд, это должен быть маленький кроссовер: удобно парковаться, удобно добираться из пункта А в пункт В, доступное обслуживание… Конечно же, можно заказать автомобиль «под дату». Это совершенно нор-мально, и у нас были такие случаи. Если машина есть на складе – все просто. Если же ее надо везти с завода, то, в зависимости от комплектации, на это уйдет мак-симум два месяца.

– Почему нужно приобретать авто-мобили именно у Вас?

Владимир Рыкунин:– Конечно, из-за надежности нашей и наших ав-

томобилей.

Андрей Поспелов:– Наш подход – добиваться совершенства во всем

– по качеству обслуживания, по отношению к клиен-ту наш автосалон один из самых лучших в Кемерове. Поэтому и люди к нам идут с удовольствием!

Александр Суворкин:– Наше главное преимущество исходит из само-

го бренда «Toyota». Основное конкурентное качество этой марки – высокая вторичная стоимость, ведь даже при эксплуатации 3-4 года автомобиль мало теряет в цене и остается весьма востребованным на рынке. Это обусловлено той системой высочайшего качества, кото-рая интегрирована в производственный процесс ком-пании «Toyota».

Июнь 201242

Page 43: Bellissimo June 2012

г. Кемерово, пр. Октябрьский, 2 В, (3842) 48-10-10 www.vwkemerovo.ru

Сибавтоцентрг. Кемерово, пр. Октябрьский, 2 В, (3842) 48-10-10 www.vwkemerovo.ru

Сибавтоцентр

Page 44: Bellissimo June 2012

Вместо предисловияЧто Вы представляете при словах

«цифровое телевидение»?Спутниковую антенну? «Коробочки»

рядом с телевизором?Лично я представляю огромный те-

левизор, практически плоский, и на нём вся красота мира.

В мельчайших деталях, в реальных красках, как будто я нахожусь там, на месте событий.

И я точно знаю, что сейчас показывают, нажатием одной кнопки я вывожу необходимую информацию на экран.

Именно такой образ возника-ет при знакомстве с цифровым те-левидением CENTRA - современ-но, красиво и просто.

Цифровое телевидение CENTRA – вчера и сегодня

За несколько лет благодаря CENTRA новокузнечане увиде-ли на своих экранах близкие и далёкие уголки планеты в HD-качестве, оценили 3D-объёмы Мирового океана. Телеканалы начали измеряться не десятками, а сотнями. Будущее 2015 года стало реальностью уже в 2009.

Абоненты CENTRA получили такие же возможности, как жители Москвы, Тюмени, Уфы и других крупных горо-дов России. Компания не стояла на ме-

«Открытая цифра» от Компании CENTRA –

сте, предлагая всё новые и новые дости-жения в области цифрового телевидения.

Сегодня CENTRA пошла ещё дальше – она сделала цифровое телевидение до-ступным каждому. Чтобы наслаждаться просмотром, не нужно покупать антен-ны, приставки, протягивать дополни-тельные провода, быть технически под-кованным специалистом.

Нужно просто настроить телевизор. Без дополнительной платы, без не-

нужных бумаг, без очередей, заявок и прихода специалиста Компании.

Для перехода в статус цифрового абонента нужно только желание, ну и, конечно, телевизор.

«Открытая цифра» - что и как«Открытая цифра» - это пакет теле-

каналов в цифровом качестве, который передаётся по обычному телевизионно-му кабелю на экран Вашего телеприёмни-ка без дополнительного оборудования.

Для того чтобы увидеть «Открытую цифру», Вам нужно сделать несколько простых шагов:

1 – Быть (или стать) абонен-том CENTRA.

2 - Удостовериться в том, что Ваш телевизор поддерживает цифровой формат DVB-C (фор-маты указаны в паспорте или ин-струкции по эксплуатации теле-визора).

3 – Ввести в меню телевизора параметры настройки цифровых каналов и нажать «ОК».

Всё! Согласитесь, это очень простая и доступная процедура.

Теперь Вы можете смотреть все телеканалы Базового цифро-вого пакета. Спорт, кино, музы-ка, мультики, чудеса природы и

тайны мироздания – всё, что Вы хоте-ли увидеть на экране Вашего телевизо-ра. Спешу обрадовать, что в ближайшее время количество каналов этого пакета возрастёт. К тому же открытым станет и телеканал высокой чёткости изобра-жения и звука (HD).

доступное цифровое телевидение».

Компания CENTRA – оператор доступных современных услуг. Офисы продаж и обслуживания:Центральный район – пр. Металлургов, 20, тел.: 99-17-17,ул. Тольятти, 27а (ТРК «Глобус», 3-й этаж), тел.: 79-99-18;

Новоильинский район – пр. Архитекторов, 14а (ТРЦ «Парус», 2-й этаж), тел.: 79-97-97;Заводской район – ул. Мориса Тореза, 95б (ТЦ «Азалия», 3-й этаж), тел.: 79-99-00.

Лицензия на услуги связи для целей кабельного вещания № 84405 от 14.02.2011 г.

Технологии

Июнь 201244

Page 45: Bellissimo June 2012

Лицензия на услуги связи для целей кабельного вещания № 84405 от 14.02.2011 г.

Page 46: Bellissimo June 2012

Текст: Ольга Прокудина.Иллюстрация: Александр Васильев.

Bella звездыТема номера

Только после всего этого вместе взятого у тебя есть право появиться в при-личном месте на пляже, и не важно, что и до процедур кое-где косточки выпирали. Нет предела совершенству! Если ты, ко-нечно, не Синди Кроуфорд, которая заяв-ляет на весь мир, что ей 40 лет, у нее двое детей и есть целлюлит, и она – о, ужас! – не собирается с ним ничего делать. Мы же не Синди Кроуфорд и не Клаудии Шиффер. Такой роскоши не можем себе позволить. Итак, вперед, за бикини!

Мы поехали в Милан. Там все рав-но выбор больше, заодно что-нибудь еще прикупим. Составили списочки жизнен-но необходимых покупок. Да-да, прямо по пунктам список вещей: что, какого цвета и фасона. Напротив каждой вещи – назва-ние марки. Без этого списка дело – труба: отвлечешься, накупишь не то, что надо, потом будет валяться, ну и время поте-ряешь… Нет, правда, в Милане уже точ-но знаешь, куда идти, а главное – далеко и ходить не надо.

Все началось с бикини. Ну, правда, какое лето без нового бикини? Именно оно стимулирует к подвигам, связанным с фигурой. Ни одна приличная девушка не выйдет к морским побережьям, предварительно не помучив себя диетами, массажами, аппаратными процедурами, душами шарко и гидромассажами.

Какое лето без бикини!

Начнем с купальника! Идем в «Рино-ченто», не помню, как это пишется по-итальянски, но вы меня поняли. Там, на 5 этаже – царство белья и купальников.

Правило номер один – взять трусики на размерчик поменьше, чтобы не рассла-бляться. Потом уже фасон и цвет. Хочется что-нибудь миленькое, симпатичное, не

откровенно сексуальное, не агрессивное… И еще – выбрать какую-нибудь марку, не сильно любимую русскими, а то как-то раз

на отдыхе четыре девушки были в таких же купальниках, как и я. А что вы хоте-ли, новая коллекция! Благо, у меня с собой была еще и не новая. А то так бы и сторо-нилась этих модниц.

La Perla – скучно, Dolce & Gabanna – вызывающе, Blumarine – можно и дома купить. Так я кружила минут 20, в это время моя подруга выбирала белье сво-ей любимой марки Agent Provocateur. Ой, а это что такое? Какое хорошенькое, веселенькое, кружавчики, бусики, стра-зики... Прелесть! То, что надо! Будем ме-рить все предлагаемые модели. Вообще-то мне «шторки» не идут, ну а вдруг эти сядут?

Девушка-продавец мне лепечет, мол, руч-ная работа, сложная технология, сочета-ние нескольких видов ткани, вышивка и все в этом духе. Одним словом, люкс. Да кто оценит на пляже «ручную работу»? Как говорится, лишь бы костюмчик сидел!

Вот уж я замучила девушку: «Принесите еще ту модель, там тон неж-

нее. Ой, а тут сильно приплюснуло, а тут слишком выпукло, здесь завязок много». Бедная девушка, думаю, ей не привыкать.

Ну вот, осталось всего три варианта. Что же взять? Зовем подругу, это верный со-ветчик, она как раз к этому времени ку-пила самое сексуальное белье в мире. Если нет подруги рядом, можно делать фото и с айфона любимому посылать. Это трусики, а это лиф. Это вид спереди, а это сзади. Ну как, нравится? А в цветочек? Что, слишком откровенно? А мне понрави-лось. И милому понравится. Кстати, ког-да я выходила к зеркалу из примерочной кабинки, итальянский молодой человек, прилежно ожидавший свою спутницу, делал вид, что не смотрит на меня. Но я-то все вижу... Так! Тут его взгляд задержался на 5 секунд дольше. Это и купим.

Пошла оплачивать. А это у вас что та-кое? Покажите! Пошла снова раздеваться. Так я раздевалась догола аж три раза все-го за два часа. А что поделать… Ерунда, правда, девочки? Ничего и то, что штук тридцать моделей перемерила. Зато два купальника, пляжное платье и шлепан-цы теперь мои. Осталось только пляжную сумку подобрать, и можно в Монако ехать. Согласитесь, вот уж совсем другое настро-ение лето встречать. Я – во всеоружии. Чего и вам желаю!

Правило номер один – взять трусики на размерчик поменьше, чтобы не расслабляться.

Нет, правда, в Милане уже точно знаешь, куда идти, а главное – далеко и ходить не надо.

Июнь 201246

Page 47: Bellissimo June 2012

Невыносимая жажда летаНевыносимая жажда летаЕсли бы я умела летать, то унеслась далеко-далеко к облакам, чтобы посмотреть на Лето сверху. На цветущие лавандовые поля в Провансе, на бирюзовые воды Эгейского моря, на золотые барханы пустыни Тар в Индии… Вот когда расцветает, дышит, живет каждый уголок нашей прекрасной планеты! Вот когда мы готовы не спать ночи напролет, лишь бы успеть насытиться пьянящим летним воздухом. Моя жажда лета не сравнима ни с чем! Разве что с вашей…

Фото: Наталья Волошина

Page 48: Bellissimo June 2012

Текст: Елена Носова.

Bella звездыТема номера

Звездный маршрутГ а в а й и

Сюда едут любоваться пейзажами из лучших реклам тропи-ческих соков, песчаными пляжами и множеством островов. Джон Траволта и Киану Ривз с удовольствием приезжают на Гавайи с се-мьями, а Меган Фокс и Брайан Остин Грин даже выбрали это место для проведения своей свадьбы.

И с п а н и яВстретиться лицом к лицу на жаркой вечеринке в Испании с

голливудской звездой – проще простого! Дэвид и Виктория Бэкхем, Брюс Уиллис, Кейт Мосс, Антонио Бандерас и многие другие зна-менитости давно облюбовали испанское побережье для отдыха и развлечений. А вы последуете их примеру?

Л а с - В е г а сЕсли бы у звезд не было Лас-Вегаса, они бы его придумали!

Концентрация селебритиз здесь просто невероятная: Леонардо Ди Каприо, Ашер, Пэрис Хилтон, Лорен Конрад… Все они щедро сорят деньгами и с удовольствием перекинутся с вами в партию покера. Главное – не увязнуть в долгах и новых знакомствах.

М а й а м иНежиться на восхитительных пляжах частенько приезжают

звезды российского шоу-бизнеса. Соседний шезлонг может оказаться занят Андреем Малаховым, Жанной Фриске, Валерием Леонтьевым, Кристиной Орбакайте или Игорем Крутым. Не менее вероятна встреча и с иностранками Линдсей Лохан и Аланис Моррисетт.

Многие из нас предпочтут встретить на отдыхе за границей не своих соотечествен-ников, а какую-нибудь титулованную знаме-нитость. А вы уже знаете, где и как отдыхают известные люди?

Июнь 201248

Page 49: Bellissimo June 2012

И т а л и яВ Италии есть отдых на любой вкус, поэтому сюда так стремят-

ся звезды. Дженифер Лопес, Эдди Мерфи, Наоми Кэмпбелл, Рианна и Мэрайя Кэрри вновь и вновь возвращаются в волшебную страну. Что уж и говорить, здесь настоящее раздолье для любителей шопин-га, а также пляжного или экскурсионного отдыха.

С е н -Т р о п еНе только наш репер Тимати слагает ностальгические строки в

честь этого райского уголка. Устраивать себе каникулы на Лазурном берегу полюбили Бейонсе, Том Круз и Кэти Холмс, Кейт Хадсон, Элтон Джон, Мадонна, Ева Лонгория и другие. Вот уж где выставка дорогих яхт и частных самолетов!

А р а б с к и е Э м и р а т ыИнтересно, а кто это скрывается в соседней примерочной

кабинке? Отменный шопинг в местных моллах может обернуться встречей с Орландо Блумом, Айшварией Рай, Родом Стюартом или нашими соотечественниками – Анастасией Волочковой, Филиппом Киркоровым и Борисом Моисеевым.

Ло н д о нКое-кто из селебритиз предпочитает не бездельничать на

пляже, а открывать для себя культурные достопримечательности Туманного Альбиона. А вдруг именно в вашем экскурсионном авто-бусе окажутся Джуд Лоу, Кэтти Перри, Кира Найтли и Эмма Уотсон? Впрочем, этим завсегдатаям Лондона уже не нужен экскурсовод!

Б о р а - Б о р аЗвездные отдыхающие выбирают места подальше от мате-

риков и любопытных глаз. Так, по французскому полинезийско-му острову периодически прогуливаются Николь Кидман, Шарлиз Терон, Шерон Стоун и Винс Вонг. Им по душе круглогодичный мягкий климат и прозрачная бирюзовая вода.

Г р е ц и яНесмотря на кризис, эта страна по-прежнему привлекает

массу туристов, в числе которых Шакира, Леди Гага, Курт Рассел, Майкл Дуглас и Кетрин Зета-Джонс. Звездам настолько здесь нра-вится, что многие возвращаются и приобретают личную виллу. Так уже сделали, например, Брэд Питт и Анджелина Джоли.

Page 50: Bellissimo June 2012

Летняя влюбленность по-крестьянски мила, по-деревенски простовата и так же туповата и бодра, как пластика пляжного волейбола в жаркий день.

Тема номера

Текст: Эллисон Лу.

Когда пахнет ветром и пряными травами…

Летом нет выреза – летом есть де-кольте

Каждый год мы, живущие в Сибири, ждем лета, как ново-годнюю елку. Они чем-то и похожи: ждешь, готовишься, строишь планы, а оглянешься – вот и осень на дворе (или елку пора сбра-сывать с балкона). Всеми силами мы пытаемся продлить ощуще-ние лета. Уезжаем в жаркие страны, снимаем шапки с первых дней оттепели, меняем колготки на чулки, а разум на мечты. Мечтаем о лете. О новых знакомствах, новых ощущениях, новых планах…

Летняя влюбленность откровенна, как короткий сарафанчик на тонких бретелях. В летнюю жару все эмоции тонки, сексу-альны, но медлительны и ленивы. Летом помнит и понимает не голова, а точно знают два организма целиком. На отдыхе крите-рии свободы, случая, судьбы и продолжительности условны и тают на жаре, как мороженое. Летом чувства и гардероб у девушек оголены, как коленки юной акселератки. Летом нет выреза – летом есть декольте. В почете наряд, в котором, с одной стороны, можно произвести впечатление, а с другой – при необходимости быстро унести ноги. Вне конкуренции чаще бывают те, на ком меньше одежды. Мужчинам почему-то кажется, будто именно такую де-

вушку можно быстрее убедить, что она для тебя дороже футбола, машины и сауны по субботам.

Весной от обилия коротких юбок и пергидрольных локонов мужчины начинают, поскуливая от боли в выпученных глазах, тихо сходить с ума. Летом же они сходят с ума основательно. Но, дорогие наши, если девушка улыбнулась вам на перекрестке, это еще не означает, что она одурела от одиночества и мечтает именно с вами прослушать марш Мендельсона. И если после за-предельного жаркого секса на даче с самым лучшим любовником Вселенной звучит вопрос: «Ты меня любишь?» – отвечать лучше не надо. Мы, девушки, прекрасно знаем, когда любят. Мы книж-ки читали. Женщины мыслят историями, с каждым предметом и действием у нас связано огромное количество переживаний и воспоминаний. И у каждой из нас есть в запасе история о летней любви. Или влюбленности.

Когда изнутри разрывает от эмоцийНа весь срок командировки в жаркую Бирму (несколько лет

назад название страны было официально изменено на Миан-мар, но все равно большинство людей по-прежнему называют ее

Июнь 201250

Page 51: Bellissimo June 2012

В Бирме и женщины, и мужчины круглый год ходят в юбках! Эту одежду носят практически все – от крестьян до дипломатов. Она прекрасно подходит к местному климату, и многие иностран-цы тоже надевают ее. Я пробовала носить. Даже танцевала в ней. Необыкновенно удобно и сексуально. Но так, вероятно, казалось мне – европейской женщине на высоких каблучках.

Запомнилась одна встреча в северной части Бирмы, которую называют «Золотым треугольником». Там до сих пор воюют раз-ные сепаратисты. Исключительно ради опиума, хотя врут, что ради автономии. За то, что им не дают спокойно водить свои ка-раваны с наркотиками, они периодически что-то взрывают и бе-рут заложников. А вообще, сами бирманцы, как и все буддисты, – люди очень мирные. При этом армия у них огромная – 300 тысяч человек. Воюют и на побережье Бенгальского залива. Поэтому на замечательно красивый пляж Сандавеймы мы проезжали только на джипах с пулеметами. С нами была пара: седеющий ухоженный мужчина и молодая француженка. Красивая и по-детски трога-тельно-нежная, она напоминала испуганного ангела. Темные, не-послушные кудряшки, пухлые, немножко потрескавшиеся губы. Глаза как пропасть – страшно смотреть без бокала виски. Как они безгранично глубоки были тогда. Пугали и манили.

Почти нет макияжа, оголенное случайно плечо. Крепкий кофе, улыбка. Ее голос свидетельствует о безмятежном спокой-ствии, опровергаемом, впрочем, дрожанием губ. Она так вежлива в ответ на мои вопросы (виски усиливает любопытство), так мягка. И опять этот пряный теплый ветер цветов, любви и свободы но-сился в воздухе…

…А потом, в машине, провожая меня в аэропорт, она грела мою щеку своим дыханием. То едва касаясь губами, то прикусывая мочку уха. Шептала что-то на непонятном языке. Целовала в за-крытые глаза, запрещая плакать. Уже при отлете обнимала, при-жимая к себе, кусала за загривок, обещала приехать. Я терлась об нее холодным носом, вдыхая ее запах, запоминая его…

Хорошо то, что хорошо кончается. Все закончилось, как только я, уютно завернувшись в одеяло, заснула в самолете, уносящем меня домой. Но даже спустя несколько лет я кручу го-ловой, когда вдруг летний ветер доносит до меня пряный запах ветра и южных цветов…

Бирмой) ко мне приставили водителя и охранника в одном лице. За все время, что мы виделись, он проронил не более десяти слов. Высокий, красиво сложенный. Гибкий и быстрый, как гепард. В его внешности не было ничего особенного, кроме дорогого выглаженного костюма, белой рубашки и начищенных ботинок, положенных ему по должности. Но это притягивало.

«Доброе утро, мэм», «Доброй ночи, мэм». Потом случился не-приятный казус. Поздним вечером он ждал в машине, а я обща-лась с партнером в кафе. Не поставила его в известность и, допив кофе, вышла через черный ход – решила осмотреть окрестности. Ну, и... оглядела. Кучка черных парней, видимо, кого-то обобрав, пронеслась мимо, как стадо бизонов. Чем больше я старалась удержаться на высоченных каблуках, тем ближе оказывался ас-фальт. Чьи-то руки из ниоткуда деликатно пытались поддержать разные части моего неустойчивого тела, а когда я все-таки уму-дрилась приземлиться, осторожно потерли мою коленку. Потом те же руки донесли меня до машины, где губы исследовали мои си-няки. Руки были такими нежными, губы такими настойчивыми, а в воздухе так пахло ветром и пряными травами, что у меня не осталось ни одной мысли – только чувства и желания. Но ничего не произошло. Он просто привез меня в отель, донес на руках до номера и вызвал доктора – на всякий случай.

Я до сих пор не могу понять, что меня в нем тогда зацепило. В кино и театры он особо не стремился. Разговаривать нам было не о чем, да и говорить он умел лишь на своем родном испанском языке. Точно птица не моего полета! Но на меня накатила такая волна летней тупой влюбленности, что я разве что не летала. Не могла спать. Не могла есть. Во мне бушевала стихия неукротимой энергии, восторга, счастья! Казалось, этот вулкан физически не может удерживаться в теле и вот-вот меня разорвет. Я носилась по заседаниям и процессам и успокаивалась только в маши-не, когда от одного его присутствия меня охватывала эйфория какого-то наркотического блаженства.

И вновь кружится голова…Вечерами мы гуляли по улицам Рангуна, где стоят белесые

памятники на постаментах, как на сталинских стадионах. И авто-бусы, и грузовики времен японской оккупации, и современные ав-томобили едут по дорогам, где преимущественное право – у того, у кого машина больше (но абсолютно без хамства!). Бирма – стра-на, где белый человек чувствует себя действительно белым челове-ком. Как бы ни говорили о том, что «white supremacy» – это на-цистская идеология, приятно, когда в каждой лавчонке, в каждом ресторанчике тебя называют «Master». Страна эта очень бедная, но при этом люди – открытые и совершенно не злобные. Сопрово-ждаемые улыбкой во весь рот выкрики «Hey, you!», «Where are you from?» и «Hello!» я слышала в свой адрес на каждом шагу. Много монахов на улицах. Меня удивило, что некоторые из них активно курят, жуют бетель и откровенно пялятся на женщин.

Июнь 2012 51

Page 52: Bellissimo June 2012

Тема номера

Но у каждого, конечно же, есть свой фирменный рецепт летнего отдыха, и кое-кто не прочь поделиться им с читателями «Bellissimo»!

Марина Глазкова, врач-косметолог, директор ООО Центр эстетической медицины «Да Винчи» (г. Кемерово):

– Мой рецепт хорошего отдыха – не следовать рецептам, а ориентироваться на собственные пожелания, ощущения, стремления... Пусть даже они не совпадают с общепринятым понятием летнего отдыха. Отдыхают от того, что напрягает, от чего устаешь. Мне моя работа нравится, и поэтому я люблю совмещать полезное с при-ятным. Так, я дважды побывала в Париже и на юге Франции по приглашению ком-пании, с которой мы сотрудничаем. Это было для меня интересно и очень познава-тельно, помогло в профессиональном отношении.

В летнее время считаю неразумным уезжать в стандартные, похожие друг на друга отели всем известных маршрутов. Я не признаю и не понимаю пляжный от-дых, но очень люблю путешествовать на автомобиле. Мы с мужем не раз отправля-лись в автопутешествия за десятки тысяч километров: Питер, Таллин, Львов, Крым, Хакасия, Алтай. Поверьте, никакое лежание на пляже и шведский стол, пусть даже са-мого звездного отеля, не оставят в вашем сердце столько впечатлений! Сменяющиеся пейзажи, встречи, приключения – сколько всего за одну только поездку! И, что нам больше всего нравилось в путешествиях, так это независимость. Ты сам устанавли-ваешь маршрут, время, скорость... Ты не зависишь от расписаний, туроператоров, ты свободен, и в то же время не нуждаешься почти ни в чем: наш автомобиль как мини-дом – всегда все под рукой, даже горячий кофе. Так предпочитаю отдыхать я и именно такой отдых считаю успешным. А самым ярким для меня стало то, что Удивительное оказалось совсем рядом! В прошлом августе я открыла для себя Алтай. Природа, климат, история, культура, обычаи, замечательные люди – все меня потряс-ло. Я надеюсь, что этим летом наши автоприключения продолжатся именно на Алтае.

Текст: Ольга Коваленко, Анна Максимова.Фото: Юлия Велигдан, Надежда Турцева.

Строго по рецепту!Взять в равных долях синего моря, яркого солнца, добавить пару ложек отличного на-строения, смеха по вкусу и не забыть украсить все это теплой компанией! Если бы су-ществовала книга рецептов хорошего отдыха (непременно со всего мира!), то там почти наверняка можно было бы отыскать рецепт вроде этого.

Июнь 201252

Page 53: Bellissimo June 2012

Текст: Ольга Коваленко, Анна Максимова.Фото: Юлия Велигдан, Надежда Турцева.

Строго по рецепту!

Александр Афанасьев, председатель правления Лиги Барменов России по Кемеровской области (г. Кемерово):

– Отдыхают все по-разному, и у каждого, конечно, свои приори-теты. Уверен в одном: залог успеха в отдыхе – это чтобы он был для души! Я разнообразен в отдыхе… Все зависит от обстоятельств и мо-его настроения. Люблю проводить время с друзьями. Обожаю рыбал-ку и путешествовать на автомобиле. А теперь, после поездки на Кипр, считаю, что и заграница – это отличный отдых. Иногда люблю побыть один, так как в работе бармена очень много эмоционального напря-жения (и это – не считая работы в ночное время суток!).

Но лучшим для меня всегда был и будет отдых с семьей, а имен-но ежегодное путешествие на автомобиле на мою Родину – Украину. Это неповторимый отдых для души и тела! Украина – это такое ме-сто, где я могу полностью отключиться от насущных проблем и отдо-хнуть с моими родными и близкими. А вообще, советую всем ценить в каждом прожитом дне вашей жизни все самое лучшее, и все будет отлично! И тогда вся жизнь покажется отдыхом!

Ольга Ивушкина, студентка, начинающий фотохудожник (г. Новокузнецк):

- «Лето – это маленькая жизнь», – поет Олег Митяев. Мы мечтаем, что-бы наше лето было незабываемым. Уже сейчас многие задумываются, как сделать так, чтобы оно запомнилось надолго. Вот и я, в свою очередь, тоже строю план своего лета. Для этого у меня есть особый рецепт.

Лето – время отдыха и отпусков. Это время, которое можно провести с семьей, с друзьями, перечитать любимую книгу, пересмотреть самые луч-шие фильмы, посетить интересные выставки, концерты, театральные по-становки, фестивали. А можно просто получать солнечные ванны, гуляя по городу. Почему бы не съездить куда-нибудь? Чаще всего мы с семьей едем отдыхать на море – поплескаться в соленой воде и получить нужные организму микроэлементы, чтобы не болеть весь год.

Летом – масса свободного времени в нашем распоряжении! Что может быть лучше и увлекательнее поездки с друзьями? Вокруг нас так много ин-тереснейших и красивейших мест. Здорово побывать в Горной Шории или Горном Алтае, в Красноярском крае или на озере Байкал! Там великолеп-ные пейзажи и чистейший воздух. Проведите эту поездку с друзьями, и, поверьте мне, она точно будет незабываемой.

Я люблю фотографировать, и для меня лето – это время, когда можно воплотить самые смелые идеи. Это время года я люблю больше всего, и оно всегда вдохновляет меня на что-то новое и интересное.

Июнь 2012 53

Page 54: Bellissimo June 2012

Жажда лета,

Становясь с каждым годом все старше, мы меняем свое отношение ко многим вещам, но одно остается непременным: жаждем лета, как школьники – каникул. Несмотря на напряженный рабочий график, живем в предвкушении драгоценных минут отдыха, которые в мгновение ока возвращают нас в детство.

Впрочем, мужчины и женщины видят разные приоритеты во многом, в том числе и в вопросах летнего отдыха: «где?», «с кем?», «сколько?». Об этом и многом другом за чаш-кой крепкого ароматного кофе в исключи-тельно мужской компании беседуют главный врач стоматологической клиники Владимир Корнилов, владелец галереи итальянской мебели Альберт Вакулов, директор финан-совой группы Сергей Коноплин и член об-щественной палаты Кемеровской области Антон Сальник.

Вот оно какое, наше лето!

Bellissimo: Какое оно, ваше лето: начало новой жизни, праздник или тяжелые будни?

или Разговор мужчин среднего возраста о женщинах, лете и удовольствиях без раскаяния

Тема номераТе

кст

: Анн

а М

акси

мова

ото:

Сер

гей

Косо

лапо

в.

Альберт Вакулов, владелец галереи итальянской мебели «ALTO»:

– Смотря, какое лето: лето от лета отли-чается. Надеюсь, что это лето даже будни пре-вратит в праздник.

Сергей Коноплин, директор финансовой группы «БКС»:

– Несмотря на то, что мое лето обычно проходит в рабочем режиме, внутреннее ощу-щение летней легкости остается всегда, и даже обычная поездка по городу вызывает удоволь-ствие и эстетическое наслаждение. А поездка в выходные за город превращается в праздник.

Антон Сальник, член общественной палаты Кемеровской области, дирек-тор ассоциации клубов еди-

ноборств «Сибирский ринг»:– Да, лето – это краски, настроение, впе-

чатления, позитив! И еще лето – это возрож-дение надежд на лучшее будущее, так что даже тяжелые будни, несомненно, становятся легче. Выходные на природе, вечерние прогулки по цветущему городу – вот романтика в нашем прагматичном мире.

Альберт Вакулов:– Действительно, город преображает-

ся, так что лето прекрасно и в Новокузнецке.

Владимир Корнилов, главный врач стоматологической кли-ники «НовоДент» на ул. Орджоникидзе, 21:

– Это психологически объяснимо: при-рода и девушки расцветают, город становит-ся краше, из открытых окон слышна музыка,

Июнь 201254

Page 55: Bellissimo June 2012

или Разговор мужчин среднего возраста о женщинах, лете и удовольствиях без раскаяния

настроение улучшается, соответственно, воз-никает стимул к творчеству и работе.

Bellissimo: Неужели при ва-ши х, весьма конкретны х, профессиях остается место творчеству?!

Владимир Корнилов:– Обязательно! Без творчества вообще

нельзя. Работа с каждым пациентом инди-видуальна. Даже при одинаковом диагнозе нужно найти подход, обозначить проблему – это самое настоящее творчество, которое за-ставляет иногда и помучиться над решением.

Альберт Вакулов:– Согласен, творчество – необходимая со-

ставляющая любого дела, обеспечивающая его успех и продвижение.

Антон Сальник:– Без творчества невозможна работа, а

работа, в свою очередь, – новый стимул для творчества!

Сергей Коноплин:– На первый взгляд, какое уж творчество

в финансах, однако и это такое интересное, творческое дело…

Bellissimo: Так что же, несмо-тря на летнее настроение, заставляет вас двигаться вперед?

Сергей Коноплин:– Что касается меня, то это, конечно же,

любимая семья, которая дает стимул к движе-нию. Забота о ней наполняет жизнь смыслом, подталкивает к новым вершинам.

Владимир Корнилов:– В каждый период жизни есть свои побу-

дительные мотивы! Сейчас, когда выполнены главные мужские заповеди или, точнее, обя-занности (вырасти, посади, построй), хочется пожить для себя. Не в смысле примитивного эгоистичного желания «грести под себя, лю-бимого», а воспользоваться некой заработан-ной свободой, насладиться возможностями. Это веский стимул, не правда ли?

Альберт Вакулов:– Думаю, редко кто решится на подобную

откровенность, но полностью поддерживаю Владимира. Желание быть счастливым – наи-более яркий и сильный стимул к движению, в сравнении с желанием быть хорошим по каким-то общепринятым меркам. Нужно, прежде всего, исходить из своих потребно-стей и желаний, а не из того, что это «надо».

Антон Сальник:– Ну, а меня ведет вперед моя мечта –

самый сильный «мотиватор» движения. Работаю и надеюсь, что когда-нибудь она осу-ществится. Далее буду следовать за новым же-ланием, воплощая его в реальность.

Владимир Корнилов

Альберт Вакулов

Page 56: Bellissimo June 2012

разрывается между желанием быть в хорошей компании друзей и обязанностями по развле-чению спутницы. Такое метание не приносит ни удовольствия, ни радости – ни ему, ни его женщине, ни друзьям.

Антон Сальник:– Хочется отметить, что для счастливого

летнего отдыха важно позитивное настрое-ние и взаимопонимание, тем более, если ты едешь не один.

Владимир Корнилов:– Секрет хорошего отдыха – это четкое

планирование: так можно избежать неприят-ных сюрпризов, портящих все впечатление об отпуске. Никто не будет создавать друг дру-гу проблемы. И не обязательно ехать в какие-либо экзотические страны. Особенно если афоризм «Две недели на пляже и пятьдесят на мели» – про вас. Восхитительная природа, чистый воздух, море впечатлений совсем ря-дом – это и Горный Алтай, и Горная Шория.

Bellissimo: Лето – это отдых, а хороший отдых – всегда при-ключения. Как вы относитесь к курортным романам?

Антон Сальник:– Существует такое выражение «В отпу-

ске все мужчины холостые», однако я знаю, что и многие женщины не прочь поискать любовных приключений на отдыхе. Это та-кая своеобразная игра, которая обычно закан-чивается вместе с пребыванием на курорте. Играть или не играть? Все зависит от настро-ения, обстоятельств и человека.

Сергей Коноплин:– Возможно, это актуально для тех людей,

которые пытаются таким образом поднять свою самооценку: избежав серьезных отно-шений, получить частичку тепла.

Владимир Корнилов:– Думаю, что никто не застрахован от

романа на курорте, так как отдых раскре-пощает, снимает бремя забот и проблем, на-страивает на игривый лад. Главное – реально смотреть на происходящее, избегать разоча-рований и не причинять душевные травмы близким и себе.

Альберт Вакулов:– Я бы не был так категоричен, как

Сергей. К таким событиям в жизни надо

Резюмируем

Владимир Корнилов:– Лето – это время отрыва, романтики,

развлечений. На отдыхе или работе всегда нужно помнить, что все хорошо в меру.

Антон Сальник:– Конечно, самое ценное в жизни – это

собственный опыт, но, основываясь на нем, не лишайте себя удовольствия совершать спон-танные поступки.

Альберт Вакулов:– Жить надо в свое удовольствие, наслаж-

даясь каждым моментом, а летом – особенно!

Сергей Коноплин:– Нужно помнить, что неорганизованный

отдых утомляет больше работы, поэтому уде-лите время планированию летнего отпуска,и он будет великолепен, даже если вы никуда не выезжаете.

Послевкусие отпуска

Bellissimo: Известно такое вы-сказывание Льва Толстого: «Счастье есть удовольствие без раскаяния». Как, на ваш взгляд, нужно провести от-пуск, чтобы в послевкусии от-пускного счастья не было ни капли горчинки?

Сергей Коноплин:– Наверное, для отличного летнего отпу-

ска не важно, где ты его проведешь. Интересно и весело можно отдохнуть и в городе, хотя для меня отдых – это всегда голубое небо, безбрежное море, горизонт, пляж, солнце…

Антон Сальник:– И отличная компания…

Альберт Вакулов:– И отличная мужская компания!

Женщины, конечно, это прекрасно, но ино-гда для настоящего отдыха нужно побыть именно в мужской компании единомышлен-ников. Быть таким, какой ты есть, заниматься общим увлечением, ну, а вечером… Cherchez la femme!

Bellissimo: То есть женщина создает проблемы на отдыхе?

Альберт Вакулов:– Я бы так однозначно вопрос не ставил и

женщин не обижал. Просто мне неоднократ-но доводилось быть свидетелем, как мужчина

относиться легко и воспринимать этот факт как приключение, о котором можно просто забыть. Кстати, курортные рома-ны имеют свои плюсы: новые впечатле-ния и острые ощущения.

Антон сальник

сергей Коноплин

Благодарим за помощь в организации съемки кофейню "Прага"

Тема номера

Июнь 201256

Page 57: Bellissimo June 2012
Page 58: Bellissimo June 2012

Звездные и нестандартные

Bella donna

Текст: Елена Носова.

Выражение «Хорошего человека должно быть много» взяли на вооружение мно-гие «звезды», сделав вес своей визит-ной карточкой. Как знать, может быть, именно поэтому наши восхитительные толстушки смогли выделиться в череде однообразных в своей подтянутости и стройности талантливых знаменитостей.

О фигуре актрисы Рене Зеллвегер весь мир узнал после фильма «Дневник Бриджит Джонс». Для съемок она набрала 12 килограммов, но потом так же легко от них избавилась. А вот для третьей части леген-дарного фильма, которая скоро должна вый-ти, Зеллвегер толстеть отказалась. Но какая Бриджит Джонс без лишних килограммов!

Телеведущая Анфиса Чехова долгое время считала себя толстой и пыталась ху-деть. К счастью, диеты результата не при-несли, а Чехова стала одной из самых сек-сапильных женщин на телеэкране. В по-следнее время объемы теледивы заметно увеличились: она вынашивает первенца и с удовольствием позирует фотографам бе-ременной.

Миа Тайлер, в отличие от сестры с точеной фигуркой – голливудской актрисы Лив Тайлер, при росте 173 см весит 70 ки-лограммов. Но не сокрушается по поводу своих габаритов и рекламирует одежду для толстушек. Она сотрудничает с брендом Lane Bryant и считается одной из лучших моделей фирмы.

Американская певица Адель, покорив-шая весь мир своим голосом, отличается не только количеством «Грэмми», но и избы-точными килограммами. Однако девушка прекрасно чувствует себя с таким весом и недавно даже получила предложение стать «лицом» сайта знакомств для дам с пышны-ми формами.

Пышнотелая манекенщица Тара Линн прославилась благодаря размеру «size plus». Французский ELLE пригласил ее на фото-сессию, где та снялась не только в нарядах, но и обнаженной. Вскоре 23-летняя девуш-ка, которая носит 52-й размер одежды, стала «лицом» ш ведской марки H&M, подвинув с этого места худощавую Жизель Бундхен.

«Изюминка» украинской актрисы и телеве-дущей Русланы Писанки – ее фигу-ра. Когда она вела прогнозы погоды на киев-ском телевидении, у экранов собиралось все мужское население страны. Она настолько уверена в себе, что однажды не постесня-лась сняться в эротической комедии по мо-тивам «Декамерона» Джованни Боккаччо.

Великая оперная певица Монтсеррат Кабалье утверждает, что лишний вес по-могает ей петь: «Важно держать диафрагму, а для этого нужны объемы». Может, это не-сколько спорное и удивительное размыш-ление, но факт остается фактом – многие оперные дивы значительно крупнее, чем эстрадные.

Толстушка более интересна, чем замучен-ная диетой худышка – в этом уверена лю-бимая российскими зрителями актриса Наталья Крачковская. Несмотря на то, что когда-то на пробах к фильму «Двенадцать стульев» на ней порвалось слиш-ком узкое платье, на роль мадам Грицацуевой актрису утвердили, не раздумывая!

Июнь 201258

Page 59: Bellissimo June 2012

Bella donna

Жаркие ночи

Фото: Мария Каретина, Надежда Турцева.Студия: Алексея Камалдинова.Postproduction: Мария Каретина. Make-up & Hair: экспресс-студия «Аллюр».

Сегодня уже никого не удивишь очаровательными округлостями, которые

демонстрируют модели на fashion-показах или страницах глянцевых журналов.

У аппетитных форм, дающих волю воображению, становится

все больше поклонников – как среди мужчин,

так и среди женщин.

Пожалуй, в вопросах красоты и эро-тики очаровательные пышечки могут дать фору любой сидящей на бесконечных диетах и истязающей себя в тренажерных залах барышне. А что думают об этом сами дамы приятной окружности?

Наталия Латышева, певица, ведущая, радиодиджей,

педагог по вокалу, Кемерово:

– Мы более мягкие и более нежные. Это ли не идеал женственности!

Июнь 2012 59

Page 60: Bellissimo June 2012

Bella donna

Полина Брюховецкая, художник песочной анимации,

Кемерово:

– В обладательнице эффектных форм больше счастья, больше улыбок, больше люб-ви. Округлая, плавная внешность обязательно накладывает отпечаток и на темперамент.

Июнь 201260

Page 61: Bellissimo June 2012

Юлия Украинцева, директор парикмахерской «Звезда»,

Кемерово:

– В толстушках больше шарма, а глав-ное – мягкости как в прямом, так и в пере-носном смысле. Да и смотреть на округлые формы куда приятнее!

Июнь 2012 61

Page 62: Bellissimo June 2012

Bella donna

Наталья Кузьмина, администратор салона красоты,

Кемерово:– Уверена: в нас куда больше доброты, по-

зитива и жизнерадостности. Ведь у толстушек нет необходимости ограничивать себя, а это положительно сказывается на характере.

Июнь 201262

Page 63: Bellissimo June 2012

Алена Гаан, главный бухгалтер, Кемерово:– Внешность полной девушки заворажи-

вает своими приятными окружностями. Раз-мер груди и бедер у нее будет больше,а ведь это как раз тот случай, когда «больше» и «лучше» – практически слова-синонимы. В разумных пределах, конечно. Да и цвет лица у обладательницы «особенных» форм лучше, чем у вечно голодной, худой девушки.

Июнь 2012 63

Page 64: Bellissimo June 2012

Bella donna

Альбина Чернышова, генеральный директор гостинично-

ресторанного комплекса «гостиный двор» и гостинично-ресторанного комплекса «сибирь», новокузнецк:

– В принципе, нет разницы, какая у тебя фигура. На всех не угодишь! Глав-ное – быть уверенной в себе, любить свое тело, быть довольной собой, жизнью, окру-жающим миром и относиться ко всемус юмором.

Make-up & Hair: Снежана Стрижалковская

благ

одар

им з

а по

мощ

ь в

орга

низа

ции

съем

ки с

алон

оде

жды

«П

Од

иуМ

»

Июнь 201264

Page 65: Bellissimo June 2012

Мария Гарбузова, директор флористического интернет-

салона «Buketon.com», директор агентства путешествий «триумф», новокузнецк:

– Уверена, что надо принимать и лю-бить себя такой, какая ты есть. Телесные истязания, безусловно, укрепляют дух, но пагубно влияют на качество жизни. Так что мы сами счастливы и позитивны, и это ощущение передаем людям.

Июнь 2012 65

Page 66: Bellissimo June 2012

О кошках, собаках и уроках добра

Фото: Надежда ТурцеваТекст: Анна МаксимоваMake-up and Hair: студия визажа и стиля Натальи ШикБлагодарим за помощь в организации съемки магазин одежды из Германии «Дюссельдорф»

Жажда жизни

Июнь 201266

Page 67: Bellissimo June 2012

Любовь, добро и отзывчивость – главное, что заставляет человека с нежностью и заботой относиться к домашним питомцам, точнее, пол-ноправным членам семьи. А любовь – как основа семьи и традиций – вдох-новляет на свершения, заставляет двигаться вперед к солнцу, извлекая уроки добра из жизненных ситуаций.

Бутик&салон красоты для ваших питомцев

«ЦА-ЦА»г. Новокузнецк, ул.Кирова, 12,

(3843) 74-17-72, 8-913-076-69-38.

Оксана ШепелеваВладелица бутика&салона красоты для ваших питомцев»ЦА-ЦА»Знак зодиака: телецОбразование: высшее экономическоеЛюбимый фильм: «Красотка»Любимая музыка: хиты 80-х и 90-хЖизненное кредо: постоянный ростЛюбимый питомец: йоркширский терьер Лика

Ирина ШепелеваСтудентка

Знак зодиака: близнецЛюбимый фильм: «1+1»

Любимая музыка: David GuettaЖизненное кредо: ежедневно открывая новое, интересное,

делать добрые и полезные дела для близких людей.Любимый питомец: британская кошка Понка

Июнь 2012 67

Page 68: Bellissimo June 2012

Сотворить собственную красоту можно, лишь находясь в гармоничном сосуще-ствовании со Вселенной. Кажется, пора опробоваться на себе этот и другие ре-цепты преподавателя йоги и просто кра-сивой женщины Зои Петровой.

Секреты красоты

Фото: Мария Каретина.

Красотаручнойработы

- У большинства из нас с понятием красоты чаще всего со-относятся именно внешние данные. То есть воспринимаемые зрительно: форма тела, состояние кожи, волос и ногтей. Согласно аюрведе, красота – это соединение физического здоровья, пра-вильной заботы о теле и высокого уровня сознания. Это грация движений, тонкость ощущений, а также исходящие от человека обаяние и магнетизм. Красота считалась истинной лишь тогда, когда человек раскрывал в себе лучшие способности, следовал своему предназначению. Чем богаче наш внутренний мир, тем ярче сияет наша внутренняя суть и… физическая внешность, не-зависимо от форм и пропорций данного нам тела.

Не навреди!На мою сегодняшнюю позицию в отношении красоты и

здоровья повлияло изучение аюрведы и практика йоги. Это бережный, осознанный подход, понимание особенностей своей конституции и естественных процессов, которые происходят в ор-ганизме. Достижениями современной косметологии я пользуюсь, но дозированно. Сейчас не считаю правильным возлагать боль-шие надежды и весь объем работ по уходу за своей внешностью на других людей или только на косметические средства. 3-4 разав год биоревитализация для увлажнения кожи и иногда – лазер, помогающий избавиться от сосудистых звездочек. Внешняя кра-сота – это отражение многих факторов, большинство из которых мы не только можем, но и должны контролировать сами. Конечно, сначала этому надо научиться, чтобы не навредить себе. Аюрведа

– наука о жизни, которая объясняет, как жить в гармонии с Все-ленной. Знание и соблюдение этих принципов – вот залог счастья, здоровья и, как следствие, красоты.

Утро начинается с красотыВ аюрведической медицине проблемам геронтологии и спосо-

бам омоложения посвящен целый раздел под названием Джара-чикитса. Побывав в Новосибирске на восьмидневном семинаре по аюрведе, я взяла на вооружение несколько традиционных, проверенных временем процедур для ежедневного ухода. Утром – промасливание всего тела. Для моего типа конституции идеально подходит масло виноградных косточек, а для ног – охлаждающее «Жива». Затем – горячий душ, чтобы масло проникло глубже. Для ясности взгляда можно очистить глаза с помощью сурьмы. Если жжение сильное, можно заменить ее розовой водой. Но только пи-щевой, без глицерина! Розовая вода успокаивает глаза и снимает красноту, восстанавливает кожу вокруг глаз. Если применять ее на протяжении нескольких недель, то можно избавиться от темных кругов. Иногда перед сурьмой минут на 10 в глаза хорошо поло-

Зоя Петрова, преподаватель хатха-йоги в студии йоги и танца «тринити»

Июнь 201268

Page 69: Bellissimo June 2012

кнуть скулы, использую компактную пудру от Givenchy. Для губ мне достаточно легкого розового блеска или просто гигиениче-ской помады от Elizabeth Arden (она отлично смягчает и придает нежный оттенок). Тенями и тушью я практически не пользуюсь, но на всякий случай они у меня, конечно, есть.

В красивом теле…Очень люблю разминающий массаж – у меня не очень эла-

стичные мышцы. Стараюсь делать его 2–3 раза в год курсами, а потом хотя бы раз в неделю. В Индии делала панчакарму – это очистительная и омолаживающая методика, рассчитанная ми-нимум на 10 дней. Она включает в себя расслабляющие масляные массажи, массажи с пиндами (горячие мешочки с травой), широд-хару – поливание струей масла в область третьего глаза, прогрева-ние в сауне и… касторку, смешанную с апельсиновым соком.

Лучшая SPA-процедура для меня в родном городе – это баня. С березовыми вениками и обязательным ритуалом по изгнанию хвори, который придумала моя подруга. Здесь мы отдыхаем ду-шой и телом, делимся своими «открытиями» – пробуем другу друга новые скрабы, кремы и маски. В Турции обожаю хаммам.

С йогой по жизниНаверное, моими правилами красивого тела можно считать соче-

тание аюрведических процедур, йоги, вегетарианства, массажа и вос-точных танцев. А вы знаете, что для лица тоже существует йога? Не просто гимнастика, а именно йога. Я видела потрясающие результаты у освоивших эту технику, пробую то же самое. Раз в неделю занима-юсь с преподавателем и ежедневно, как только вспоминаю. Например, некоторые упражнения, не требующие воздействия пальцами рук на определенные точки, можно выполнять даже за рулем.

жить по капельке топленого сливочного масла. Для лица идеальна маска из убтана (смесь определенной муки с целебными травами). Смесь слегка разводят водой и добавляют масло (я – кокосовое).

Сколько бы я кремов ни пробовала, зимой мою кожу от сухо-сти спасает только «Gernetic synchro». Другими кремами (напри-мер, «Kenzoki Relaxant») в холодное время года можно пользовать-ся, только если на кожу предварительно нанести кокосовое масло.

Если я улыбаюсь…У меня довольно широкая улыбка, поэтому зубы должны

быть в идеальном состоянии. Моя недавняя находка – травяной порошок «Veda» производства Индии. Он непривычного красного цвета, но отлично чистит, полирует, укрепляет эмаль и не остав-ляет шансов зубному камню.

Из витаминных комплексов мне нравится «Чаванпраш» производства компании «Дабур» – этому рецепту около 5000 лет. Нереальный состав! По вкусу напоминает джем со специями.

Только естественность!Макияж люблю максимально естественный. Важный для

меня момент – выровнять поверхность кожи, чтобы сделать поры незаметными, поэтому к выбору тонального крема подхожу с при-страстием. Он должен быть матовым, придавать оттенок легкого загара, хорошо распределяться, дополнительно увлажнять кожу и не подчеркивать мимические морщинки. Идеальным оказался концентрированный тональный крем от Lush. Эта французская марка производит косметику ручной работы и, что меня очень радует, относится к этичным, то есть не тестирует свою продук-цию на животных. Мне также нравятся духи этой марки – обожаю запах ванили, здесь он без излишней приторности. Чтобы подчер-

Июнь 2012 69

Page 70: Bellissimo June 2012

Bella donna

Все в мире вращается вокруг любви! По-новому раскрыть ваши чувства способны притягательные украшения из бисера с изысканными камнями. Колье и сумочка из коллекции «Сбежавшая невеста», серьги «Десерт», браслет «Зачарованная зимой», колье с аметистом «Комета Галлея» или брошь «Райская птица» – пора признаться в любви к невероятным по красоте украшениям…

Колье и сумочка «сбежавшая невеста»браслет «Зачарованная зимой»

Колье с аметистом «Комета галлея»брошь «райская птица»

серьги «десерт»

Потому чтолюблю...Потому чтолюблю...

Шемчук Ольгаwww.livemaster.ru/claire13

8-903-909-3013

Июнь 201270

Page 71: Bellissimo June 2012

г. новокузнецк, пр. бардина, 42 («дом быта»), отдельный вход с левого торца. тел.: (3843) 46-73-94, 8-960-915-02-08.

г. новокузнецк, ул. Мориса тореза, 32. тел.: (3843) 53-15-94, 8-960-915-02-09.

Расслабляющий массаж рако-винами – это древняя полинезийская техника, ко-торая недавно вошла в моду. Spa-процедура проводит-ся при помощи тигровых двустворчатых моллюсков – они вручную отбираются по размеру. Раковины очи-щают песком и полируют, после чего вводят в них спе-циальный разогревающий состав, благовония и аро-матические масла. Тепло раковин помогает устранить боль и расслабить мышцы. Непрерывность движений массажа и постоянное воздействие тепла обеспечивают прекрасный отдых, эмоциональный заряд и восстанов-ление сил. Кроме того, при взаимодействии с кожей ра-кушки выделяют особые ионы кальция, которые необ-ходимы человеческому организму.

Процедура длится чуть больше часа и чем-то напо-минает стоунтерапию. Но, в отличие от камней, ракушки не нуждаются в постоянном поддерживании температу-ры, так как способны сохранять тепло до полутора часов.

Массаж раковинами прекрасно сочетается с другими spa-процедурами: пилингом, целительными обертыва-ниями и ароматерапией. Некоторые специалисты также объединяют массаж раковинами с другими техниками, например, с массажем перьями страуса.

Массаж раковинами: spa-привет из моряЧего только ни приспосабливают специалисты spa-индустрии под свои процедуры! После того, как весь мир попробовал пилинг с помощью рыбок гарра-руфа, нам представили очередную новинку – массаж саморазо-гревающимися филиппинскими морскими раковинами.

Page 72: Bellissimo June 2012

Запахи утраВеликолепный кофе Nespresso каждое мое утро де-

лает незабываемым. Уникальная кофемашина готовит очень вкусно и при этом вносит в оформление кухни лег-кую нотку ретростиля.

АНАСтАСия ЗАХАРОВАДата рождения: 6 октября 1973 года.

Образование: филолог, учитель русского языка и литературы. на данный момент являетсяЭлитным Ведущим Лидером американской

косметической компании «Mary Kay».Семейное положение: замужем,

есть две дочери (17 и 11 лет).

Досье:

Мой мирМой мир

Позитивноепутешествие

УкрашенияЭто эмалевые украшения класса «люкс» от

австрийской компании FREY WILLE. Одно из моих украшений оформлено в стиле творений Альфонса Мухи. Меня привлекает философия компании – нести позитив в мир с помощью дизайнерских изделий, работа над каждым из которых занимает до двух лет.

Текст: Ксения Медведева.Фото: Александр Червов.

Мохнатый шмельПо законам аэродинамики, шмель не должен уметь

летать, всему причина – слишком тяжелое тельце и ма-ленькие крылья. Но шмель об этом не догадывается и продолжает летать! Так и женщины добиваются своих целей и много о чем мечтают… Золотое украшение с 21 бриллиантом всегда навевает мне мысль об этом. Это тоже награда от компании «Mary Kay».

География мираЯ уверена в том, что путешествия – это важная

составляющая счастливой, полноценной жизни, а от-дых – неотъемлемая награда за работу. Ради этого и тружусь. Заграничные вояжи, экскурсии и шопинг – это новые эмоции, а значит и позитивное настроение!

Жизнь измеряется не количеством вдохов и выдохов, а числом мест и мгновений, от которых перехватывает дыхание. Для Анастасии Захаровой главное в жизни – это поло-жительные моменты, которые она ищет во всем: в семье, работе, путешествиях, шопинге и даже таких мелочах, как, например, утренний кофе.

Июнь 201272

Page 73: Bellissimo June 2012

Новогодние к

аникулы с др

узьями Владом

и Аленой Та

расенко.

Шопинг для душии тела

Милан – это просто рай для шопинга! В нем созданы все ус-ловия, чтобы быстро и без тру-да сделать нужные покупки, а также найти вещи абсолютно на любой вкус. Восхищаюсь маркой Max Mara. Каждый раз приво-жу что-нибудь новенькое: сумоч-ку, платье.

Автомобиль в наградуЭлегантный Ford Mondeo эксклюзивного

розового цвета под названием «Mary Kay Pink» – моя награда от компании. Любимый автомо-биль дает мне чувство свободы, независимости от обстоятельств и – самое главное – комфорт.

Любимые детиСтарша я дочь Дарья

разделяет мою страсть к пу-тешествиям, ее любимый город – Лондон. А младшая дочь Аня обожает приве-зенные из каждой поездки сувениры.

Любимый продукт марки «Mary Kay»: деоколон для тела, который совмещает функции легкой парфюмерной воды и дезо-доранта.

Мой Новый годНовогодние каникулы в

Германии – это сказка, кото-рая по нраву всем: и взрос-лым, и детям. Туда мы отпра-вились вместе с друзьями. Новогодние традиции нем-цев необычны, и так здорово увидеть все это воочию! Нас переполняли эмоции. Они были такими же новыми, как и наступивший год.

Мой совет красотыМы все хотим меняться! Смена образа – это, конечно, труд, который

требует от нас определенных усилий. Но перед тем, как начать этот

волшебный путь, важно определиться с предпочтениями и подумать, для

чего мы это делаем, и тогда успех не заставит себя ждать! Я в этом уверена!

Июнь 2012 73

Page 74: Bellissimo June 2012

Основной инстинкт

Акценты

Звериные принты провоцируют и будо-ражат воображение. Немного агрессии не помешает: чем выше каблук, тем быстрее мужчины падут к вашим ногам.

Июнь 201274

Page 75: Bellissimo June 2012

Расцветки в стиле «сафари» подавляют способ-ность оставаться скромной и незаметной. Осто-рожно: хищницы готовы выйти на охоту!

Июнь 2012 75

Page 76: Bellissimo June 2012

Желание обладать всем и сразу сегодня простительно! Никто не смог бы устоять перед таким

волнительно-опасным искушением…

Акценты

Июнь 201276

Page 77: Bellissimo June 2012

Отставить маскировку! Насыщенные природные цвета – лучший способ выделиться в сером городском пространстве.

Благодарим за помощь в организации съемки бутик «Texier», салон итальянской обуви «Fамози», ювелирный дом «Эстет», салон «Еврооптика», Кемеровский клуб террариумистов и склад-магазин «ФлорДизайнПак».

Фото: Креативная фотостудия «Студия F»

Июнь 2012 77

Page 78: Bellissimo June 2012

Аббревиатура «SPA» и сама идея SPA появилась во вре-мена Римской империи, когда уставшие от сражений легионе-ры изобрели доступный в походах способ лечения боевых ран и болезней. Они находили горячие источники и строили рядом с ними ванны. Эти места они называли «aquae» (вода), а спо-соб лечения – «Sanus Per Aquam» (Здоровье с помощью воды). Не прерывающаяся с тех пор культура SPA развилась повсюду в Европе, постепенно включая в себя не только использование минеральной воды, но и воды морской, морских растений и микроорганизмов, различных видов массажа и широкого диа-пазона другой терапии.

Сегодня важнейшими факторами при выборе места для создания оздоровительного комплекса являются климат и при-родные особенности. SPA чаще всего строятся в горах, у моря и в лесу. При разработке программ в каждом центре учитывается мас-

SPAсение на водахУченые подсчитали, что после отпуска, проведенного в SPA, на 60% уменьшается количество дней, когда нам не здоровится, и на две трети снижается потребление лекарств. В чем же секрет?

Bella отдых

са факторов: влажность, высота курорта над уровнем моря, интен-сивность солнца, давление, температурные перепады….

Устроить себе SPA-тур с удобным прямым вылетом из Новосибирска или Кемерова можно в такие страны, как Кипр (на курорты Лимасола и Пафоса); в Испанию (города Кальдетас и Эль-Вендрель); в Грецию (в особенности отмечу Лутраки – поис-тине греческий город-лекарь!). Нельзя обойти вниманием и пре-красный о. Искья – итальянский курорт Абано Терме, располо-женный недалеко от Венеции, – чудодейственную жемчужинку Неаполитанской Ривьеры!

И не забывайте, что значимо не только количество предлагае-мых процедур и модный дизайн SPA-отеля, очень важно доверить себя курорту с целебным воздухом, чистой водой и живописной местностью, потому что тогда и сама красота окружающей при-роды уже служит терапией!

директор туристического агентства ООО «Лаки тревел Люкс»

Лилия ткаченко

Page 79: Bellissimo June 2012

SPAсение на водах

Page 80: Bellissimo June 2012

Постановка нитей в косметологии известна давно, однако у всех предыдущих методик есть несколько «но». Во-первых, их высокая стоимость. Во-вторых, опасность того, что нити могут выделяться в случае, если у пациента очень тонкая, нежная кожа лица. Именно по-этому специалисты не использовали традиционные нити для подтяж-ки кожи в области глаз, декольте, шеи, коленных чашечек, внутрен-них поверхностей бедер, живота. В-третьих, ранее известные нити не устраняли морщины. В-четвертых, введение классических нитей – это хотя и малоинвазивная, но все же достаточно агрессивная процедура, которая находится на стыке пластической хирургии и косметологии. После нитевого фейс-лифтинга оставались синяки и отеки, а также следы от проколов кожи в местах вмешательства.

Учитывая эти нюансы, мировое сообщество специалистов эсте-тической медицины долго пыталось найти альтернативу – такие нити, которые хорошо удерживали бы кожу в новом положении, не остав-ляли бы следов и не выделялись, чтобы их можно было применить на любом участке лица и тела. И такие нити были придуманы! Инновация получила название 3D-МЕЗОНИТЕЙ.

ЧТО ТАКОе ЦеЛЛЮЛИТ И КАК С НИМ БОРОТьСя?

Целлюлит является сугубо женской проблемой и представ-ляет собой патологическое состояние жировых клеток (адипо-цитов). Целлюлитом страдают до 80% женщин. Чаще всего зона-ми поражения являются бедра и ягодицы. Изменения жировой ткани возникают из-за гинекологических проблем, гормональ-ных расстройств (дисфункция яичников), дисбаланса в работе щитовидной, поджелудочной и других желез внутренней секре-ции. Это приводит к нарушению микроциркуляции, отечности, застою жидкости в подкожно-жировой клетчатке и развитию от-ечной формы целлюлита. Жировые клетки дегенерируют, груп-пируются и образуют в соединительной ткани плотные на ощупь конгломераты, которые блокируют кровообращение и отток лим-фы, происходит кальцинация жировых клеток. Начальная стадия целлюлита, образующая косметический дефект в виде незначи-тельной бугристости кожи, называется «апельсиновая корка» (1-2 стадии). При прогрессировании процесса она трансформи-руется в «виноградные гроздья» (3-4 стадии).

При лечении целлюлита мы воздействуем на все факторы его развития: во-первых, на устранение причины болезни, во-вторых, на коррекцию механизмов развития заболевания и, в-третьих, на ликвидацию его проявлений и последствий.

КАК МЫ ЛеЧИМ?Лечение целлюлита должно быть обязательно комплекс-

ным. Клуб «Ривьера» предлагает самые современные и наиболее эффективные методы предупреждения и лечения целлюлита,а также комплексные программы похудения и коррекции фигуры.

Лечение подбирается индивидуально в зависимости от ста-дии целлюлита, объемов необходимой коррекции, возраста, со-путствующих заболеваний и особенностей организма. Наши про-граммы комбинированного лечения дают довольно быстрый и стойкий результат.

Озонотерапия Гидромассаж – подводный ручной душ-массаж Ультразвуковая липосакция - кавитацияЛимфодренаж Эндермология Мезотерапия ОбертыванияАнтицеллюлитный массаж Нанокомплексы с мезороллеромМиостимуляция Диета Спорт

В зависимости от индивидуальных особенностей подбира-ется комплекс из вышеуказанных процедур. Результат: расще-пление жира; уменьшение объемов; снижение веса; устранение «апельсиновой корки»; устранение дряблости кожи; устране-ние дряблости мышц; подтяжка, увлажнение и питание кожи.

А ТАКЖе В «РИВьеРе» ДЛя ВАС:

ФиТНес ТРеНАжеРНый зАЛ йоГА АквААэРоБикА ФиТНес ДЛя БеРеМеННыхТуРеЦкАя БАНя сАуНА БАссейНсАМАя ПРоГРессивНАя косМеТоЛоГия МАНикюР ПеДикюР ДеПиЛяЦия ТАТуАж БиоТАТу ПАРикМАхеРские усЛуГивоЛНующие SPA-ухоДы оБеРТывАНия все виДы МАссАжА ГиДРоМАссАж

3D-МеЗОНИТИ – РеВОЛЮЦИя В АРМИРОВАНИИ ЛИЦА И ТеЛА

ВПеРВЫе В КеМеРОВе И ТОЛьКО В КЛУБе «РИВьеРА»! МИНУС 4 ГОДАЗА 30 МИНУТ В КРеСЛе КОСМеТОЛОГА!

О показаниях для применения 3D-МЕЗОНИТЕЙ рассказала врач-дерматокосметолог клуба «Ривьера» Ирина Березовская, которая од-ной из первых в г. Кемерово прошла обучение, получила сертификат и внедрила технику МЕЗОНИТЕЙ в свою практику:

• Гравитационный птоз подбородка и нижней трети лица;• складки кожи и морщины на лице: ярко выраженные

носогубные складки, вертикальные лобные складки, го-ризонтальные морщины лба, кисетные морщины и пе-риорбитальные морщины;

• Носослезная борозда;• складки перед и за ушной раковиной;• опустившиеся наружные края бровей;• складки кожи на подбородке, шее, в зоне декольте;• Птоз тканей на ягодицах, животе, задней поверхности плеч

и внутренней поверхности бедер.

Лето – время коротких юбок и купальников! Но раздеться стыд-но? Целлюлит, жировые отложения или, наоборот, кожа обвисла, мышцы потеряли тонус? Не переживайте, все это поправимо!

г. кемерово, б. строителей, 34/1,тел. 8(3842) 518-318,www.riviera-spa.ru

Лицензия № Ло – 42-01-000321

Page 81: Bellissimo June 2012
Page 82: Bellissimo June 2012

bella отдых

France, je t'aime!Сколько бы туристических маршрутов вы уже ни изведали, после по-сещения Франции ваша личная карта мира заполнится очертаниями бесконечных воспоминаний и восхитительных эмоций.

Марина Мишина, владелица кемеровского шоу-рума «De la France», влюбилась в эту уди-вительную страну давным-давно. Но не устает привозить оттуда все новые и новые впечатления.

После вкусного обеда есть время на прекрасное. Недалеко

отсюда находится центр современного искусства имени

Жоржа Помпиду, где в этот раз на одном из шести этажей вы-

ставлялись работы лидера течения фовистов Анри Матисса.

Париж – настоящий рай для гурма-нов. Кто-то любит рестораны, а у меня есть

своя гастрономическая улица – Рю Монторгей (RUE MONTORGUEIL). Там – множество овощных, рыб-

ных, мясных и сырных лавок, переполненных свежайшими продуктами. Чаще всего я посещаю кондитерскую «STOHRER», где наслаждаюсь десертами и проникаюсь атмосферой старой

Франции в компании Елизаветы II. Гостеприимные двери конди-терской, основанной в 1730 году, распахивались перед мно-

гими знаменитостями и сильными мира сего. А мильфей там – просто фантастика!

Июнь 201282

Page 83: Bellissimo June 2012

Париж – столица моды, романтики и роско-ши. Особенно красив этот город в конце апреля и начале мая, когда повсюду цветут каштаны, яблони, сакура и сирень.

На обратном пути в Париж заезжаем в каменный лес. Огромные валуны лежат со времен ледникового периода. Ощущение мощности и величия природных сил не поки-дает тебя ни на минуту.

В 70 км от Парижа есть маленький буржуаз-

ный городок Барбизон. Это колыбель француз-

ских пейзажистов! Любуешься местными пейза-

жами и понимаешь, почему именно здесь была

открыта школа художников-пейзажистов. Так

хочется взять кисть и творить!

Вдоволь насладившись барбизонскими пейзажами, я чувствую, что самое время зайти в уютный ресторан «Bas-Breau», который занесен в мишленовский путе-водитель. Здесь можно отведать потрясающе вкусное фуа-гра с красной смородиной, лангуста со спаржей и черной икрой, деликатес из бычьего зоба, нежнейшее мясо голубя в красном вине и необыкновенный десерт.

Яркие желтые рапсовые поля впечатляют.

Июнь 2012 83

Page 84: Bellissimo June 2012

Детский мир

Июнь 201284

Page 85: Bellissimo June 2012

Июнь 2012 85

Page 86: Bellissimo June 2012

Кемерово, 27 апреля

На протяжении практически целого десятилетия «Детская Академия» не перестает радовать нас своими оригинальными идеями и индивидуальным подходом к развитию творческих способностей у ребят дошкольного возраста. На счету академии – множество ярких, успешно реализованных проектов. Одним из них является театральный фестиваль, который по традиции проводится каждую весну. На этот раз со своими спектаклями в «Театре кукол» выступили дети из трех филиалов академии. Вниманию зрителей были предложены постановки в совершенно разных жанрах: «Федорино горе» в стиле рэп, «Репка» в русской народной вариации и созданный по задумке детей арт-хаусный спектакль «Путешествие машинок». Интересной оказалась и идея организации самого мероприятия – в духе голливудских кинопремий. Подобно знаменитостям, маленькие актеры подъезжали ко входу в театр на белых лимузинах, а далее в свете фотовспышек шествовали по красной дорожке за кулисы. Каждое выступление оказалось достойно восхищения: живая и искренняя игра детей привела зрителей в восторг. Мероприятие удалось на славу – положительный заряд от прикосновения к искусству получили и дети, и взрослые!

Театр, который растет

Bella события

Июнь 201286

Page 87: Bellissimo June 2012

И хотя в современном обществе разделение на классы весьма про-странно, в некоторых «регбийных» странах продвижение по службе напрямую зависит от участия в этой специфической командной игре.

Сегодня в Новокузнецке регби – один из самых популярных ви-дов спорта, и заниматься им могут не только взрослые, но и дети с 9 лет. Эта азартная, интересная игра буквально покоряет детские серд-ца. А опытные тренеры помогают юным спортсменам разобраться во всех тонкостях и нюансах. Двукратные чемпионы Кемеровской обла-сти – детская регбийная команда «Буревестник 99» под руководством замечательных наставников Ивана Криулькина и Сергея Кузнецова – могут похвастаться не только высоким коллективным духом, взаимо-пониманием, но и громкими спортивными победами. Летом прошло-го года команда «Буревестник 99» заняла пятое место из 30 команд на международном турнире в Москве, а в сентябре 2011 года ребята ста-ли четвертыми из 25 команд на первенстве Красноярского края. Март 2012 года также оказался очень удачным для «Буревестника 99», и ко-манда стала чемпионом Сибири. Тренер-преподаватель команды Иван Криулькин с гордостью отмечает, что на соревнованиях ребята, изо всех сил проявляя себя, борются за победу, выполняют все поставленные задачи. Таким образом, идет становление команды, воспитание нрав-ственных качеств и физических возможностей ребят.

Журнал «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни» желает дву-кратным чемпионам Кемеровской области, чемпионам Сибири – дет-ской регбийной команде «Буревестник 99» – новых побед!

Победы юных джентльменовСпортивная командная игра регби на про-фессиональном и любительском уровне объединяет огромное количество людей и стран. Основанная в Англии, она тради-ционно позиционировалась как игра для привилегированного класса, то есть для джентльменов.

тренер-преподаватель команды «Буревестник 99» иван Криулькинтел. 8-905-072-93-92

Июнь 2012 87

Page 88: Bellissimo June 2012

Здравствуйте! Меня зовут Лена. Мне 25 лет. Мой диагноз – спинальная мышечная атрофия, вследствие чего с 9 лет у меня начал развиваться сколиоз. Российские врачи всегда говорили, что мне нельзя делать операцию и носить корсеты. Так я и жила, наслаждаясь жизнью и по возможности пытаясь сделать ее полноценной. Окончила университет, нашла любимую работу. Тем временем мой позвоночник искривлялся все сильнее и сильнее. Сейчас у меня S-образный грудо-поясничный сколиоз IV степени. В последнее время, кроме болей в позвоночнике, меня мучают головокружения – легким не хватает воздуха.

7 января 2012 года моя жизнь начала новый отсчет. Я случайно узнала, что мой сколиоз является прогрессирующим! Он будет «скручивать» меня до тех пор, пока не пережмет жизненно важные органы и не остановит кровообращение. Для меня это стало шоком. Я ЛЮБЛЮ ЖИЗНЬ! Я ХОЧУ ЖИТЬ! Сквозь страх и слезы я начала искать выход из данной ситуации.

Bella звездыЛюди города

Я просто хочу жить!

Добрые люди подсказали мне, что в Финляндии в клинике ORTON делают операции, останавливающие процесс «замедленной бомбы». Я написала в клинику, и меня пригласили на консультацию. 23 апреля 2012 года я услышала самое заветное «Да» в моей жизни. Доктор Дитрих Шлензка согласился меня прооперировать! Он гарантирует улучшение на 30%. Это значит, что я стану выше, мои внутренние органы встанут на место, кровь будет циркулировать нормально. А самое главное – процесс самоудушения будет остановлен. Я буду жить!

Единственное, что омрачает мою радость, – это баснословная стоимость операции: около 50 тысяч евро. У меня просто нет таких денег. Я привыкла всегда решать свои проблемы сама, но здесь я бессильна. Я прошу помощи! Если не собрать этих денег, то в скором времени моя жизнь оборвется. Я ПРОШУ КАЖДОГО ИЗ ВАС НЕ ОСТАТЬСЯ РАВНОДУШНЫМ К МОЕЙ БЕДЕ – ПОДАРИТЕ МНЕ ШАНС НА ЖИЗНЬ!

Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, Вы всегда можете позвонить мне по телефону: 8-906-979-00-63.

РЕКВиЗитЫ «АЛЬФА-БАНКА»:банк получателя ОАО «АЛьФА-бАнК»,

г. Москва биК 044525593К/с 30101810200000000593

наименование получателя: бычкова елена Леонидовнатекущий счет №40817810608390037392

ДЛя ВЛАДЕЛЬЦЕВ КАРт «АЛЬФА-БАНКА»:USD 40817840008390002777RUR 40817810608390037392eUR 40817978608390002476

СЧЕт НА WEBMONEYВ рублях: R207973561859Доллары: Z150225307923

Евро: e408916062142

ПЕРЕЧиСЛитЬ ДЕНЬГи МОЖНО и ПОЧтОВЫМ ПЕРЕВОДОМ:

Мой адрес: россия, Кемеровская обл., г. новокузнецк, почтовый индекс 654044, ул. Олимпийская, дом 24, кв.61,

бычкова елена Леонидовна.

САМЫЙ ПРОСтОЙ СПОСОБ ПОМОЧЬ - ПЕРЕВЕСти ДЕНЬГи НА ЭтОт НОМЕР

8-903-946-04-25

Июнь 201288

Page 89: Bellissimo June 2012

Основная цель работы Фонда, созданного в 2005 году при Кемеровском кардиологическом диспансере по ини-циативе Администрации г. Кемерово и при поддержке Губернатора Кемеровской области Амана Тулеева, – по-мощь детям с врожденными пороками сердца в прове-дении хирургических операций.

Своевременно оказанная хирургическая помощь в состоянии предотвратить неблагоприятное разви-тие болезни и сделать ребенка практически здоровым. В последние годы для лечения детей с врожденными пороками сердца широко внедряются щадящие мало-инвазивные вмешательства, выполняемые через пунк-ции сосудов, и практически не наносящие операци-онной травмы ребенку. Этими методиками владеют и специалисты нашего Кемеровского кардиологического центра. В год потребность в таких вмешательствах ис-числяется десятками. Высокая стоимость расходных материалов ограничивает их применение в нашем ре-гионе и по России в целом. Поэтому для большинства детей с сердечно-сосудистой патологией единственная надежда на проведение операции – благотворитель-ность и спонсоры.

Миша Свистунов – один из тех, кто нуждается в вашей помощи. Обратившемуся в Кемеровский карди-ологический диспансер в 2006 году Мише подтвердили врожденный порок сердца – дефект межжелудочковой перегородки (ранее мальчик проживал и наблюдался в Киргизии, но операцию ему не рекомендовали), кро-ме того, была выявлена высокая легочная гипертензия (функциональный класс 3), которая до недавнего вре-мени считалась необратимой. В 2012 году появилась надежда на спасение: мальчик был госпитализирован в Кемеровский кардиологический диспансер, где при-нимал специальные препараты. После месяца лечения кардиохирурги приняли очень смелое решение об опе-рации, и она прошла успешно.

Сейчас Мише необходимо в течение 6 месяцев про-должать принимать жизненно важный препарат, иначе все, что было сделано врачами для ребенка, теряет вся-кий смысл. Стоимость лекарства – 220 тысяч рублей в месяц, то есть общая сумма денежных средств, необхо-димых для лечения Михаила, составляет 1 320 000 руб.

Если каждый из вас сделает хотя бы небольшой лич-ный вклад, то все вместе мы сможем собрать необходи-мую сумму денег на лечение этого ребенка. Давайте да-дим Мише возможность стать здоровым и счастливым!

Подробную информацию вы можете получить по телефонам: 644-245, 8-923-630-68-06 (контактное лицо Гревцева Наталья Борисовна).

Помните: вы дарите детям не деньги, а жизнь!

Подарите жизнь!Кузбасский благотворительный фонд «Детское сердце» обращается за помощью ко всем предприятиям, организациям и жителям Кузбасса. В наших силах сделать здоровым и счастливым еще одного ребенка – 14-летнего Мишу Свистунова.

РЕКВиЗитЫ ФОНДА:Некоммерческая организация

Кузбасский благотворительный фонд «Детское сердце»

инн/КПП 4205082668/420501001к/с 30101810100000000783

р/с 40703810000200000034 в филиале ОАО «урАЛсиб» в г. Кемерово

биК 043207783назначение платежа: благотворительная помощь.

Июнь 2012 89

Page 90: Bellissimo June 2012

Вот уже пять лет, как микрорайон «Серебряный Бор» на Радуге обрел своих первых жителей. О том, что нового пред-лагает своим покупателям компания се-годня, мы беседуем с заместителем гене-рального директора ООО «Програнд» Андреем Лапиным.

– Андрей Сергеевич, компа-ния «Програнд» известна на кемеровском рынке жилья с 2006 года. Изменилось ли что-то с тех пор? Чем компа-ния живет сегодня?

– Мы идем в ногу со временем, поэто-му с изменением экономической ситуации пересмотрели стратегию развития компа-нии. Сегодня наши покупатели – это моло-дые семьи, которые хотят и имеют возмож-ность приобретать современное качествен-ное жилье, а также люди, предъявляющие повышенные требования к качеству и ком-форту. Изучив их предпочтения, мы решили предложить им совершенно другой уровень жилья – это лучшие материалы, инженер-ное оснащение по последнему слову техни-ки. Так у нас появились два новых проекта – «молодежный» 18-этажный и «клубный» дом с переменной этажностью (6-8 этажей).

– Оба дома выполнены из кирпи-ча с отделкой из керамограни-та, оба имеют паркинг. В чем же их различие?

– При одинаковом качестве материалов, высоком уровне отделки главное их различие – это площади, что позволит приобрести квар-тиру от 1 360 000 руб. Эта стоимость вполне до-ступна для молодежи. Если в «молодежном» доме площадь однокомнатной квартиры – 40 кв. метров, двухкомнатной – 60 кв. метров, то в «клубном» доме они гораздо просторнее: двухкомнатная квартира площадью 85 кв. ме-тров, трехкомнатная – 110 кв. метров. Кроме того, квартиры в «клубном» доме – с панорам-ным остеклением, их жильцы могут спуститься в паркинг прямо на лифте, не выходя на улицу. Жителям «молодежного» дома для этого при-дется выйти на улицу, хотя паркинг тоже рядом. Но в остальном жители обоих домов получают одинаково высокий уровень комфорта – это и близость социальных учреждений, и охраняе-мая закрытая территория, видеонаблюдение на каждом этаже, детские площадки с травмобе-зопасным покрытием, и даже бесплатный до-ступ к системе Wi-Fi в первый год в качестве по-дарка. Кстати, наш «молодежный» дом – самая высокая точка в городе, что станет поводом для гордости его будущих жильцов.

– Квартиры в этих домах можно приобрести с помощью ипотеки?

– Конечно! Нашими партнерами явля-ются крупнейшие банки. В дополнение к их ипотечным программам мы предлагаем суб-сидирование процентной ставки по кредиту до 6%, а также выдачу займа на первоначаль-ный взнос. Ни один другой застройщик в на-шем городе такого не предлагает! Между тем, это реальная возможность приобрести квар-тиру фактически без первоначального взноса.

Дом, где живет комфортПривычная городская жизнь и сосновый лес поблизости – ваша мечта? Компания «Програнд» уже воплотила ее в жизнь.

ООО «Програнд»г. Кемерово, пр. Шахтеров, 72,

тел. 440-800, 440-805,www.po-novomu.ru

Bella дом

Июнь 201290

Page 91: Bellissimo June 2012

г. Кемерово, ул. 50 лет Октября, д. 7, тел./факс: 8 (3842) 58-28-87e-mail: [email protected]

bonaldoМебель в наличии и под заказ

Page 92: Bellissimo June 2012

Текс

т: О

льга

Про

куди

на.

ОО

О «

ВБН

» (В

енск

ий Б

ал Н

овос

ибир

ск) б

лаго

дари

т за

сот

рудн

ичес

тво

от

ель-

цент

р «А

вант

а», с

туд

ию ц

вет

ов «

La R

ose»

и р

ест

оран

«Су

ши

Яма»

.

Вы поедете на бал? Да-да, именно такой вопрос я задавала своим друзьям, когда наш журнал стал информационным партнером «Венского бала» в Новосибирске. Не знаю, как вы, а я впервые была приглашена на бал.

Как я ездила

на бал

Что надеть? Как себя вести? О чем го-ворить с незнакомыми людьми за столом? Спасибо маме, хоть с вальсом нет больших проблем. А как же кадриль, галоп и прочие бальные танцы? Жаль, что я не обучалась в школе хороших манер, видимо, еще предстоит. Ладно, на месте разберемся.

Так, что с дресс-кодом? Вечернее платье полной длины? Не проблема. Для кавалера же – фрак или смо-кинг, бабочка или парадная военная форма. Тут на-чинаются сложности: мой кавалер ни в какую не же-лает «выряжаться, как не пойми кто». Я его понимаю. Он тоже никогда в жизни не был на балу и, более того, не особо стремился туда попасть. Про вальс я вообще молчу. Хорошо, хоть согласился сопровождать меня до бала и с бала.

Честно говоря, я почему-то думала, что там будет 80% дам, как это обычно бывает на многих мероприяти-ях. Ан нет! Подъезжаем к банкет-холлу «Парадиз», смо-трим, пары заходят: дамы в платьях, у мужчин выгляды-вают бабочки из-под верхней одежды. Верно приехали. Ну что, выше голову – и вперед! В конце концов, меня никто не знает. Ну, запнусь я на каблуках о собственное платье во время вальса, ну, наступлю пару раз на ногу какому-нибудь кавалеру… Переживем!

Захожу я, этакая незнакомка, публика разглядыва-ет, мол, кто это? В голове крутится: спина прямая, сидим сантиметров 10 от спинки стула, руки на стол не склады-ваем, официант подходит слева, вопросы вроде «Чем за-нимаетесь?» не задаем. Тут, наконец, появился генераль-ный директор компании-организатора «Венского бала» Владимир Мальцев. Он меня познакомил с окружаю-щими: зам. министра по культуре Владимир Миллер с супругой, председатель «Новосибирского дворянского собрания» Алексей Журавков, народный артист России Александр Балабанов... Выпили шампанского, завели светские беседы, и мало-помалу публика стала оживать.

Первые аккорды музыки, дебютанты на паркете. Так красиво, аж мурашки по коже. Не знаю, как точ-нее выразить впечатление: то ли ты в сказке, то ли ты на детском празднике, только все взрослые. Ощущение нереальное!

Первый мой вальс был с Алексеем Журавковым. Потом – кадриль, галоп, «ручеек» и не помню, что там еще. Голова закружилась от этих танцев, музыки и по-стоянной смены кавалеров. Да-да, ты думаешь, что по-шла танцевать с этим кавалером, а на самом деле тан-цуешь со всеми мужчинами на паркете. Таковы прави-ла. Только и успеваешь делать поклон в полуприседе. Знаете, я никогда и не думала, что нужна неплохая фи-зическая подготовка, чтобы во время бальных танцев еще и беседу поддерживать.

Ну что, первый бал в моей жизни состоялся. Пишу об этом по дороге в Милан. Прилечу – куплю там сво-ему кавалеру бабочку и фрак, а еще пояс такой, как у других мужчин видела, – он придает очень подтяну-тый вид мужской фигуре. Тогда у мужа не будет при-чин отказываться поехать со мной на бал. Да и мальчи-шек моих не мешало бы принарядить и научить танце-вать вальс, пора и им приобщаться к светским раутам, тем более, что на «Венском балу» в Новосибирске было много детей.

Дорогие девочки, знаете, я поняла еще одну вещь. Если вы хотите, чтобы с вами мужчины обращались как с леди, будьте леди! Не ругайтесь, не курите, не злоупо-требляйте алкоголем и не ведите себя слишком откро-венно. И сами увидите, мужчины в вашем присутствии приосанятся. Может, и нам начать проводить балы? А почему бы и нет?! До встречи на балу...

Bella события

Арина домски,украинская исполнительницас уникальным оперным сопрано

Александр балабанов и Владимир Мальцев

Анна сизова и Ольга Прокудина

Алексей Шипелкин и Лариса Кинслер

Первый вальс дебютантов

Владелец отель-центра "Аванта" - Андрей Войнов с супругой

Июнь 201292

Page 93: Bellissimo June 2012

Июнь 2012 93

Page 94: Bellissimo June 2012

Кемерово, 20 апреля

Наступила долгожданная весна – время новых планов и надежд, романтического настроения и модных трендов в вашем гардеробе. Созвучное название получил и новый магазин «Весна», открывшийся на улице Весенней, 16, где представлены эксклюзивные коллекции весенне-летнего сезона от домов моды Kenzo и Versace. Яркие и сочные краски, легкие ткани платьев и туник навевают сладост-ные мысли о приближающемся лете, лазурных берегах или залитых солнцем улицах Милана и Парижа. Вся па-литра красок – от насыщенно-красного, небесно-голубого и ментолового до травянисто-зеленого – присутствует в этих жизнерадостных коллекциях. Растительные и мор-ские принты перекликаются с затейливыми этническими узорами Африки, Гавайских островов и Японии. В услови-ях городских джунглей вам просто не обойтись без само-го актуального тренда нового сезона – 60-х! В коллекции Versace Jeans воплотились элементы атрибутики юности: свежесть и экспрессия. Лен, хлопок, шелк – только нату-ральные, дышащие ткани, лежащие в основе этих линий, помогут вам в любой жаркий летний день чувствовать себя легко и комфортно. Ведь это не просто ткань, а насто-ящее произведение искусства, где каждая ниточка сдела-на руками высоких специалистов! Стильная и элегантная атмосфера магазина так и манит окунуться в настоящую fashion-сказку и побаловать себя восхитительными тво-рениями великих кутюрье!

Мода на весну

Bella события

Кемерово, 26 апреля

Караоке-бару «Glotka» исполнился год! Первый день рожде-ния прошел очень задорно и весело! Виновник торжества собрал любимых гостей и приготовил для них всевозможные подарки, фуршет, а также выступления артистов: бэк-вокалистов, певца с Кубы Секу, «Опиум-шоу» и ставшего открытием этого года во-кального ансамбля «Ромовые бабы». Сюрпризы сопровождали го-стей с первой минуты нахождения в караоке: на входе их встреча-ли веселые клоуны, а дальше чудеса только начинались! Гурманы по достоинству оценили вкусы классических и авторских кок-тейлей от творчески настроенных барменов, а также множество интересных предложений от шеф-повара. Но, разумеется, глав-ным «блюдом» заведения стала музыка. В песенном каталоге бара «Glotka» можно отыскать мелодию даже на самый взыскатель-ный вкус. Тем, кто не мыслит музыки без танцев, в распоряжение предоставлялся танцпол. Финальный аккорд под аплодисменты друзей – для отличного настроения и желания вернуться в это за-мечательное место вновь!

Музыка нас связала…

Июнь 201294

Page 95: Bellissimo June 2012
Page 96: Bellissimo June 2012

Кемерово, 21 апреля

Фитнес-клуб «Малибу» собрал друзей в развлекательном цен-тре «Байконур», чтобы отметить свой пятый день рождения. 5 лет – серьезный возраст! За это время клиенты стали сильнее, укрепи-ли свое здоровье, но продолжают получать удовольствие от регу-лярных тренировок. Торжественный вечер стал настоящим празд-ником для посетителей клуба и его инструкторов! Все собравши-еся по роду своей деятельности – активные люди, так что усидеть за столиками было просто невозможно. Гости и сотрудники клуба принимали участие в спортивных конкурсах, демонстрировали ко-мандный дух, ловкость и выносливость, но в результате все равно победила ЛЮБОВЬ к фитнесу! Праздник удался на славу: море по-здравлений, подарков, позитива, зажигательных ритмов и лакомый торт на десерт. Подхватила эстафету праздника постоянная кли-ентка клуба Анастасия Воробьева: девушка исполнила известную песню «Нежность», после чего сцена перешла в распоряжение спе-циальных гостей – знаменитой группы «Бумбокс». Это был незабы-ваемый праздник для всех, кто увлекается фитнесом и стремится сделать жизнь – как свою, так и окружающих – ярче и интереснее!

Bella события

Праздник души и тела

новокузнецк, 26 апреля

Презентация-открытие профессионального института красоты BABOR в Новокузнецке состоялась в БЦ «City». Продуктами самого крупного немецкого косметического гиганта, успешно работающего на профессиональном рынке во всем мире, теперь могут воспользоваться и новокузнечанки. BABOR – безусловный лидер в области инновационных разработок и производства профессиональных косметических линий клас-са «люкс» по уходу за кожей лица и тела. Ведущий специалист компании по России, доктор Алексей Костенко подробно рассказал о принципах, на которых основывается философия BABOR. Гости мероприятия также с удовольствием поучаствовали в розыгрыше призов, забавных конкурсах и получили в подарок сюрпризы от института красоты BABOR.

Новый институт

красоты

Июнь 201296

Page 97: Bellissimo June 2012
Page 98: Bellissimo June 2012

Кемерово, 19-20 мая

Искусство верховой езды продемонстрировали участники со-стязаний, прошедших на базе кемеровского конноспортивного клуба «Ритм». В первый день состоялись соревнования по конной выездке – самые юные всадники в общем зачете с любителями выполняли раз-личные элементы верховой езды, показывали умение управлять своими лошадьми. Увереннее всех в седле держалась Анна Захарова из ДЮКЦ «Фаворит» (г. Новокузнецк). В тот же день прошли соревнования по конкуру (преодолению препятствий) высотой 80 см. Лучшим в этой дисциплине стал Кирилл Руденков, также воспитанник «Фаворита». Второй день был посвящен заездам более опытных всадников. И вновь новокузнецкий «Фаворит» на пьедестале почета: в конкуре высотой 115 см победил Дмитрий Черкашин. Завершал программу соревнова-ний коммерческий конкур высотой 100 см, в котором могли принять участие все желающие. По правилам коммерческого конкура, победи-тель (а им стала Дарья Максимова из КСК «Ритм») в качестве призо-вого фонда получил все стартовые взносы участников этого заезда.

Кентавры XXI века

Организуете презентацию, открываете новый магазин или салон красоты, а может быть, хотите провести свадьбу так, чтобы об этом узнало максимально возможное число лю-дей? Журнал «Bellissimo» предлагает услуги по освещению вашего события на своих страницах. На ваше мероприятие выедут профессионалы – журналист и фотограф, и в бли-жайшем номере нашего издания вы увидите отчет о состо-явшемся мероприятии.

телефоны рекламной службы: (3842) 39-08-66 – Кемерово,

(3843) 930-133 – новокузнецк.

Page 99: Bellissimo June 2012

Грин-салат с креветками

Моцарелла Де Люкс

Page 100: Bellissimo June 2012

новокузнецк, 25 апреля

Выставкой «PRIMAVERA» новосибирского художника Александра Косенкова ознаменовалось открытие новой для нашего города художествен-ной галереи «2 СУВОРОВА». Построенные по самым современным требо-ваниям выставочные залы галереи дают возможность всем любителям ис-кусства познакомиться с работами талантливых и известных сибирских художников, английскими гравюрами XIX века, а также с интерьерными арт-объектами. Отрадно, что еще одним центром культуры в Новокузнецке стало больше – теперь желающие развить художественный вкус, сделать собствен-ную жизнь интереснее и ярче, внести качественные изменения в свой инте-рьер могут сделать это вместе с художественной галереей «2 СУВОРОВА».

Суворовская Primavera

Bella события

Июнь 2012100

Page 101: Bellissimo June 2012
Page 102: Bellissimo June 2012

новокузнецк, 26 апреля

В Новокузнецком драматическом театре состоялась премьера комедии Мольера «Дон Жуан». Создатели спектакля – режиссер-постановщик Роман Феодори и художник-по-становщик Кирилл Мартынов – вслед за великим французским комедиографом XVII сто-летия предлагают нам поразмышлять над тем, что такое любовь, нравственность, какова природа возмездия и еще о многом другом. Знаменитый севильский обольститель Дон Жуан поражает радостным жизнелюбием. Он словно постиг все законы бытия и чувству-ет себя избранником, которому ничего не стоит покорить любую красавицу и оправдать свое охлаждение к ней. Поведение его противоречиво: он дерзко вызывает гнев неба, он распутен и беспощаден, смеется над женскими чувствами, но отличается внутрен-ней свободой, искренностью и бесстрашием. Превратив свое существование в игру, Дон Жуан не верит в смысл бытия, где жизнь, смерть и любовь имеют величайшее значение.

Этот обольстительный

Дон Жуан

Page 103: Bellissimo June 2012

ЭпохаEpoha

г.Кемерово, Тухачевского, 47,тел.: 8 (3842) 67-37-47, 8-923-567-3747

www.mebel-epoha.ru

Салон элитной мягкой мебели

Мягкая мебельСпальни

СтоловыеКабинеты

Детские комнаты

В наличии и под заказ

Page 104: Bellissimo June 2012

новокузнецк, 10-15 мая

В Новокузнецке прошла первая «Неделя французского кино» – фестиваль, организованный кинотеатром «КИНО им. КИНО», центром французского языка и культуры «Альянс Франсез – Новосибирск» при поддержке посольства Франции в России и Французского института. Фестиваль открылся лентой «Спасайся кто может» классика французского кино Жана-Люка Годара. В рамках «Недели французского кино» зрители на языке оригинала с русскими субтитрами увидели лучшие фильмы современного французского кинематографа и подборку короткометражных лент престижной премии «Лютен». Эта премия в короткометражном кинематографе столь же значима, как премия «Сезар» в полнометражном кино. За один год во Франции снимается более 600 короткометражных фильмов. Этот жанр – одновременно и подготовительная работа, и обязательный переход к большому кино. Так продюсеры находят молодых талантов, после чего предлагают им попробовать силы в полнометражном проекте. Буйство идей, разнообразие историй и визуальных эффектов удивляют и восхищают – жители Новокузнецка остались довольны!

Неделя французского

кино

Page 105: Bellissimo June 2012

Агентство праздников

г. Кемерово,

ул. Д. Бедного, 6, оф. 60,

тел.: (3842) 761-555

г. Новокузнецк,

ул. Орджоникидзе, 13, оф. 114,

тел.: (3843) 74-44-12

Профессиональные услуги по разработке, организации и проведению мероприятий:

• презентации, • promo-акции, • корпоративные вечеринки,

а также частные праздники – свадьбы, дни рождения и др.

Возможность освещения собы-тия в журнале «Bellissimo».

Агентство праздников

г. Кемерово,

ул. Д. Бедного, 6, оф. 60,

тел.: (3842) 761-555

г. Новокузнецк,

ул. Орджоникидзе, 11, оф. 301,

тел.: (3843) 930-133

Профессиональные услуги по разработке, организации и проведению мероприятий:

• презентации, • promo-акции, • корпоративные вечеринки,

а также частные праздники – свадьбы, дни рождения и др.

Возможность освещения собы-тия в журнале «Bellissimo».

Page 106: Bellissimo June 2012

Гороскоп

ОвенНаметив цели на ближайшее будущее, Овны смогут взяться за пла-номерное изменение собственной жизни. Появятся возможности учиться и завязывать деловые контакты, что, безусловно, пригодится при наступлении поворотных моментов. А они, как утверждают звезды, уже не за горами! Чего следует остерегаться в этом месяце, так это только излишней идеализации романтических отношений.

ТелецСтарательное выполнение второстепенных дел – ключ к успеху в июне. Вам только кажется, что они мешают достижению основной цели! Не желаете насмешить людей – лучше не торопитесь. Следуя этому совету, Тельцы обязательно почувствуют вкус к жизни. Однако не забывайте, что чрезмерная тяга к удовольствиям может обернуться пустыми карманами.

БлизнецыВ июне Близнецы будут одержимы желанием быстрее продвинуться по карьерной лестнице. Выслушивайте советы, со всем соглашайтесь, но поступайте все же по-своему. Тогда удача улыбнется, и вы сможете поднять свой социальный и финансовый статус. Идти по головам звезды не совету-ют, ведь даже на пути к успеху следует считаться с окружающими людьми.

РакВсе, что ни делается, – к лучшему. Оптимизм Раков зарядит их энергией на трудовые и личные подвиги, настроение день ото дня будет лишь улучшаться. Вы везде успеете и получите желаемое. В столь удачный месяц следует призадуматься, в действительности ли вам необходимо все то, за что вы боретесь. Может, махнуть уже рукой – и наслаждаться жизнью?!

ЛевСулящий череду приятных перемен июнь Львы встретят во всеоружии. Знакомства с влиятельными людьми, повышение профессионального уровня че-редуются с веселым времяпрепровождением – не этого ли вы хотели? Следите за денежными тратами, есть риск из-за недоразумения оказаться в сложном поло-жении. Например, из-за бытовых проблем, связанных с поломками и авариями.

ДеваЭтот месяц окажется подходящим для решения узаконить отно-шения с любимым человеком. Кроме того, Девам захочется уделить вни-мание близким – больше времени проводите с детьми и родственниками. Умение старательно работать и в срок выполнять обещанное приведет к удачному старту новых проектов. Более того, вам почти наверняка пред-ложат их возглавить.

Page 107: Bellissimo June 2012

КозерогВ этом месяце Козерогам желательно не браться ни за что новое. Любой новый бизнес-про-ект, к сожалению, в этот период обречен на провал. Снизится способность к убеждению, вероятны ошибки и неточности в составлении важных до-кументов, конфликты с коллегами. Вам срочно по-требуется отдохнуть – этим и занимайтесь в свое удовольствие!

ВодолейЧрезвычайная занятость вам по душе – и июнь предоставляет для этого массу возможностей! Вы сможете трудиться в полную силу, вести несколь-ко разных проектов одновременно. Оригинальность и демократичность помогут вам даже стать примером для подражания. Мало времени останется на близ-ких, но постарайтесь объяснить им причину своего невнимания.

РыбыВнутренний голос – ваш лучший советчик в июне. Хочется побыть в одиночестве – так и делай-те! Смена обстановки и круга общения всегда идет на пользу, к тому же, не исключена вероятность, что вам окажут значимую услугу малознакомые люди. В личной жизни воздерживайтесь от необо-снованной ревности и особенно от выяснения от-ношений на людях.

на июнь

ВесыВезение и успех приходят в жизнь Весов, да так неожиданно, что вам остается лишь удивлять-ся подаркам судьбы, следующим один за другим! Главное – не останавливаться на достигнутом и за-креплять успех. Что касается романтических отно-шений, не помешает здоровая самокритика – это поможет избежать скандалов, спровоцированных резкими и принципиальными высказываниями.

СкорпионВаше заветное желание исполнится, но совсем не так, как вы себе представляли. Это принесет Скорпионам больше проблем, нежели удовлетворения. Например, выгодные вариан-ты сотрудничества могут оказаться далеко не та-кими многообещающими, как на первый взгляд. Действуйте быстро и решительно, и тогда все пе-чали и невзгоды вмиг развеются.

СтрелецВы ожидаете от окружающих восторженных отзывов, но не хотите прилагать усилия для их полу-чения. И ведь правда – в июне Стрельцам лучше ду-мать и планировать, чем действовать. Стоит призаду-маться о давно намеченном улучшении своего жилья. Работать быстрее и продуктивнее вам поможет ис-пользование новейших достижений науки и техники.

Page 108: Bellissimo June 2012

«Авиатор»ул. Притомская

набережная, 7,

тел. 36-37-37

«Аллес»ул. тухачевского, 31-б,

тел. 31-21-31

«Аристократ»пр. Ленина, 90/4,

тел. 35-35-00

«Баржа»пр. Ленина, 55,

тел. 28-43-32

«Вакуклуб»ул. терешковой, 22,

тел. 76-77-99,

8-951-184-8558,

пр. Октябрьский, 34,

трК «Лапландия»,

минус 2 эт.

«Гармония»ул. Весенняя, 26,

тел. 58-60-74,

ул. терешковой, 41,

Мг «Панорама»,

Кем

еро

во

тел. 39-03-58,

пр. Ленина, 59-а,

тЦ «Променад-3»,

уровень В,

тел. 49-02-48

«Gлотка»пр. Кузнецкий, 33,

тЦ «Я»,

тел. 36-48-07

«Детали»пр. Химиков, 43-а,

цокольный эт., 1 подъезд,

тел. 73-35-35,

8-923-600-21-94

«Диона Elite»ул. терешковой, 41,

Мг «Панорама», 1-я галерея,

тел. 76-44-55

«Дом-Экспресс»ул. Красноармейская, 128,

тел. 75-36-36

«Дружба народов»ул. Весенняя, 6,

тел. 34-87-55

«Забой»б. строителей, 21,

тел. 51-88-88

«Золотая линия»пр. Ленинградский, 30/1,

тел. 452-452

«Интерьер»ул. 50 лет Октября, 7,

тел. 58-28-87

«Komandor»пр. Ленина, 59-а,

тЦ «Променад-3»,

уровень В,

ул. Весенняя, 24,

галерея декора «дега»,

тел. 8-905-910-11-55

«Лаки Тревел Lux»пр. советский, 48-а,

тел. 361-361

«ЛАНСеЛ»пр. Ленина, 59-а,

тЦ «Променад-3»,

уровень D

«Ла Пальма»ул. терешковой, 41,

2 подъезд,

тел. 31-90-50

«Maksim Koptev»ул. Кирова, 18,

тел. 33-11-24

«Mama Roma»ул. Весенняя, 19,

тел. 75-27-66

«На старом месте»ул. Кирова, 26,

тел. 36-33-22

«О де Флер»ул. ноградская, 5

«Перчини»пр. советский, 63,

тел. 58-84-84

«Piccolo Amore»ул. тухачевского, 31-б,

тел. 315-316

«Пинта»б. строителей, 29,

тел. 51-05-74

«Провинция»ул. Красноармейская, 120,

тел. 75-66-38

«Provence»ул. Весенняя, 10,

тел. 75-32-87

«Ривьера»б. строителей, 34/1,

тел. 51-83-18

«Ричард»ул. Чкалова, 10,

тел. 366-150, 760-519

«Sacramento»б. строителей, 32/2,

т. 37-09-32

«Сибавтоцентр»пр. Октябрьский, 2-в,

тел. 48-10-10

«Sony»ул. 50 лет Октября, 12,

тел. 58-63-62

«Театр Сумок»пр. Ленина, 90/1,

тЦ «Променад-1», 1 эт.

«ТеКСье»пр. Ленина, 59-а,

тЦ «Променад-3», уровень D

«Тойота Центр Кемерово»ул. тухачевского, 40/1,

тел. 345-345

«Фамози»пр. советский, 47,

тел. 34-80-32

«Центр лечебной косметики»ул. д. бедного, 5,

тел. 75-21-65

«Эпоха»ул. тухачевского, 47,

тел. 67-37-47,

8-923-567-37-47

«Эстель Адони»ул. Весенняя, 16,

тел. 36-97-60,

пр. Октябрьский, 34,

трК «Лапландия», 1 эт.,

тел. 34-52-63

Но

во

ку

знец

к

«8-я проходная»ул. Орджоникидзе, 35

«ALTO»ул. Орджоникидзе, 28-а

«ALLURE»ул. Кирова, 77,

тел. 8-906-987-7170

«Априори»ул. Франкфурта, 1

«Аптекарский двор»пр. Пионерский, 33,

тел. 46-28-46

«Black Diamond»пр. Пионерский, 30,

тел. 46-12-11,

8-923-460-1010

«Блеск»ул. Орджоникидзе, 13,

тел. 45-76-59

«BOGNER»ул. Франкфурта, 6,

тел. 76-51-57

«Buketon.com»тел. 33-33-88,

8-923-622-3388,

www.buketon.com

«Betty Barclay»ул. тольятти, 46-а,

трЦ «Континент»

«WellFitness центр»пр. ермакова, 9-а,

бЦ «сити», 1 эт.,

тел. 53-97-83,

53-99-38

«Vi art Studio»пр. ермакова, 11,

тел. 8-923-474-2548,

8-923-465-7144

«Вивьен премиум»ул. Кирова, 49,

тел. 53-84-39

«Гармония»пр. Пионерский, 14,

тел. 74-92-22, 74-83-01,

пр. бардина, 42, 4 эт.,

тел. 77-01-57,

гипермаркет

«МамаМебель»,

ул. транспортная, 85

«De Style»ул. Металлургов, 40,

оф. 22,тел. 74-90-64

«Доктор Борменталь»ул. суворова, 7,

тел. 33-13-01

«Дюссельдорф»ул. Кирова, 97

«евромед»ул. Пирогова, 2,

тел. 73-85-15,

ул. Орджоникидзе, 35,

2 эт., отел. 46-81-38

«еланна»ул. Орджоникидзе, 38-а,

тел. 45-46-45

«Закон и честь»пр. Кирова, 22, оф. 26,

тел. 95-84-97,

8-950-571-2223

«Изумруд»ул. Кирова, 61,

тел. 46-22-68

«Cara»ул. Орджоникидзе, 35,

ЦуМ, зал «рояль»,

тел. 8-906-983-06-66

«Кино им. Кино»ул. тольятти, 46-а,

тел. 76-50-76

«Liberte»ул. Кутузова, 39,

тел. 77-65-80

«Medica»ул. сеченова, 30,

тел. 991-919

«MesAmis»ул. ермакова, 9-а

«Мишель»ул. Кутузова, 39

«НовоДент»ул. Ленина, 23,

тел. 8-913-320-22-94,

ул. Орджоникидзе, 21,

тел. 45-24-69,

ул. Мориса тореза, 39,

тел. 54-82-77,

ул. тольятти, 70-а,

тел. 76-44-40

«Новокузнецкое грузовое авто-транспортное предприятие»Кондомское шоссе, 6-а,

тел. 71-82-68,

8-905-948-4303

«Паллада»ул. Лазо, 18,

тел. 72-52-62, 72-52-42,

www.palladahotel.ru

«Персона»ул. Металлургов, 17,

тел. 740-707

«Портофино»ул. тольятти, 46-а,

тел. 763-676

«Пусан»ул. Циолковского, 26,

тел. 713-704

«Статский советник»ул. Кирова, 105,

тел. 35-24-35

«Style per bambini»ул. тольятти, 9-б,

тел. 77-04-16

«Тандыр»ул. ермакова, 1,

тел. 790-777

«Твоя стихия»ул. тольятти, 31,

тел. 76-51-57

ТРЦ «Континент»ул. тольятти, 46-а

«Три толстяка»ул. народная, 9-а

«Фамилия»ул. тольятти, 48,

тел. 767-526,

8-961-709-8701,

пр. бардина, 30, корпус 3,

тел. 797-006,

пр. бардина, 26-а, 2 эт.,

тел. 796-870

«Хрусталик»пр. бардина, 38

«Частная жизнь»ул. ушинского, 8

«Эко-дизайн»ул. Хитарова, 50,

тел. 539-379

«Элигомед»ул. 40 лет ВЛКсМ, 27,

тел. 52-62-10

«EliteDenta»пр. Пионерский, 28,

тел. 45-22-42,

8-905-967-28-90

«Эстель Адони»ул. Павловского, 11,

тЦ «ника», 2 эт.,

тел. 39-03-64

«ЦаЦа»ул. Кирова, 12,

тел. 74-17-72,

8-913-076-69-38

Июнь 2012108

Page 109: Bellissimo June 2012

МГ «Панорама»ул. Терешковой, 41,

галерея №1, тел. 76-44-55

[email protected]

Благородный облик помещения создается с с помощью уникальных декоративных

элементов.

Лепнина, обои с вышивкой, фрески, керамическая плитка для пола

и стен, межкомнатные двери из натуральных

материалов, пробка, паркетная доска – ассортимент

салона отделочных материалов премиум-

класса «Диона Elite» способен превратить ваш дом в истинное произведение искусства.

Богемная

рапсо дияБогемная

рапсо дия Фре

ска,

мод

ульн

ое п

анно

, об

ои «

App

lico»

, «A

ffre

sco»

.Са

нфая

нс (И

тали

я),

смес

ител

и «G

rohe

».И

таль

янск

ие д

вери

«Ba

raus

se»,

лам

инат

(Бел

ьгия

, Гер

ман

ия).

Кера

мич

еска

я пл

итка

(Исп

ания

).Ке

рам

огра

нит

свы

ше

100

видо

в.Эк

склю

зивн

ые

обои

(СШ

А).

Дек

орат

ивны

е ш

тука

турк

и.М

озаи

ка,

боле

е 10

00 д

изай

нов.

Июнь 2012 109

Page 110: Bellissimo June 2012

Июнь 2012110