Bardolino 2010
-
Upload
anis-moktader -
Category
Documents
-
view
233 -
download
5
description
Transcript of Bardolino 2010
L’azzurro mediterraneo delle acque del grande lago, il verde intenso della dolce collina coltivata a viti e olivi e il giallo-oro venato di rosso dei tramonti: colori chiave del territorio di Bardolino adagiato sulla sponda orientale, là dove il Lago di Garda raggiunge la sua massima ampiezza.Affermata località di soggiorno e villeggiatura dal fascino raccolto dei centri abitati in riva al lago al piacere della scoperta dell’entroterra collinare, dove la vite si accompagna all’olivo, con suggestive vedute su tutto il bacino inferiore del più grande lago italiano. Ad accogliere il turista oltre cinquanta alberghi con più di tremila posti letto, per lo più in hotel a quattro e tre stelle, residences, Bed and Breakfast e sette campeggi estesi su 240.000 metri quadrati di terreno fronte lago.Articolata anche la ristorazione che avvalendosi di prodotti locali: vino Bardolino nelle sue varie tipologie, olio extra vergine e pesce di lago - tutti prodotti sottoposti a severi controlli da parte dei Consorzi di tutela - offre una gastronomia tradizionale proposta da ristoranti, agriturismi e trattorie disseminate su un territorio ricco tra l’altro di tradizioni, di cultura e di arte. Un’ampia scelta completata da pizzerie, caffè-pasticcerie, gelaterie, piano bar e discoteche per allungare e vivacizzare le serate.
AZZURRO, MEDITERRANEO BARDOLINO
Panoramica della campagna della frazione di CalmasinoThe Calmasino countrysidePanoramablick auf die Landschaft von Calmasino
www.comune.bardolino.vr.it
The Mediterranean blue of the waters of the great lake, the intense green of the gently rolling hills carpeted in vines and olive trees, and the red-streaked golden-yellow of the sunsets: these are the colours of Bardolino, lying on the eastern shore of Lake Garda at is widest point.Bardolino is a popular holiday resort, a charming lakeside town set against the verdant hills of grapes and olives, with magnificent views of the southern part of the largest of Italy’s lakes. Tourist accommodation includes over fifty 3- and 4-star hotels catering for three thousand, residences, bed & breakfast facilities and seven lakeside campsites covering over 240,000 m2. The area also boasts numerous restaurants that serve the best of the local produce – various types of Bardolino wine, extra-virgin olive oil and fish from the lake, all strictly controlled by the protection consortia. Tasty local dishes can be enjoyed in all the restaurants and trattorias in and around the town, in an area steeped in traditions, culture and art. Nor is there a lack of pizzerias, cafés, cake shops, ice-cream parlours, piano bars and discos to liven up the long summer evenings.
BARDOLINO’S MEDITERRANEAN BLUE
www.comune.bardolino.vr.it
Das südländische Azurblau der Wellen des großen Sees, das intensive Grün der sanften mit Weinreben und Olivenbäumen bebauten Hügel und das mit roten Streifen durchzogene Goldgelb der Berge sind die Grundfarben des Gebiets von Bardolino, das am östlichen Ufer liegt, wo der Gardasee seine größte Ausdehnung erreicht. Das berühmte Urlaubs- und Erholungsgebiet besticht durch den heimeligen Reiz seiner am Seeufer angesiedelten Dörfer und das zur Entdeckung einladende hügelige Hinterland, in dem sich die Weinrebe zu den Olivenbäumen gesellt und das bezaubernde Ausblicke auf das gesamte untere Becken des größten italienischen Sees bietet. Über fünfzig Unterkünfte mit mehr als dreitausend Betten (vorwiegend Drei- und Viersternehotels), Ferienkomplexe, Garnis und sieben sich am Seeufer über 240.000 Quadratmeter erstreckende Campingplätze heißen hier den Touristen willkommen. Auch das vielseitige Gaststättenwesen, das mit einer traditionellen Küche aufwartet, bei der die lokalen Erzeugnisse wie die verschiedenen Bardolino-Weine, das Natürliche Olivenöl Extra und der Seefisch, die alle den strengen Kontrollen der Schutzgenossenschaften unterliegen, die Protagonisten sind, reicht von Restaurants und ländlichen Ferienbetrieben bis zu den Wirtshäusern, die über das an Tradition, Kultur und Kunst reiche Gebiet verstreut sind. Das weitreichende Angebot wird von Pizzerien, Kaffeehäusern, Konditoreien, Eisdielen, Pianobars und Diskotheken vervollständigt, in denen bei guter Unterhaltung die Abende bis spät in die Nacht reichen.
DAS SÜDLÄNDISCHE AZURBLAU VON BARDOLINO
www.comune.bardolino.vr.it
Il territorio: un’armoniosa scena paesaggistica, un’elegante continuità tra lago, territorio, entroterra collinare.
La riva lacustre: spiagge e protetti tratti di canneto che svolgono un’importante opera di naturale depurazione delle acque, ma anche rifugio a diverse specie di pesci e uccelli migratori e stanziali.
Gli spazi, vasti, riservati alle strutture ricettive all’aria aperta; alberghi e hotel sparsi lungo la costa, nel capoluogo Bardolino collocato sul conoide formato dai torrenti S. Zeno e Valsorda e Cisano.
L’ondulata collina dai declivi a vigneto e oliveto, percorsa e segnata dalla strada del “Vino Bardolino”, con le trattorie e gli agriturismo per ritrovare gli antichi sapori; le aziende agricole e vinicole dove è possibile indulgere alla degustazione e acquisto dei prodotti tipici come vino e olio.
...NEL CALEIDOSCOPIO DELLE ATTRAZIONI
www.comune.bardolino.vr.it
Il Corriere riporta La Sagra dei OseiIl Corriere reports on “La Sagra dei Osei”Zeitungsbericht über die Veranstaltung“La sagra dei Osei“
Foto d’epoca della Festa dell’UvaGrape festival in bygone timesThe lakeside promenade in winter
The landscape: a harmonious continuum of lake, shores and hills.
The lakeside: beaches and secluded canebrakes play an important role in the natural purification of the water, and are also a haven for numerous species of fish as well as migratory and non-migratory birds.
Vast areas are set aside for accommodation facilities; hotels large and small are scattered along the Bardolino coast in the cone formed by the San Zeno, Valsorda and Cisano torrents.
The gently rolling hills carpeted in vineyards and olive groves are furrowed by the Bardolino Wine Road, with country restaurants and holiday farms where traditional dishes are served. The many wineries and farmhouses offer locally-produced wine and olive oil for tasting or purchase.
...A KALEIDOSCOPEOF ATTRACTIONS
www.comune.bardolino.vr.it
Das Gebiet: ein harmonisches Landschaftsbild, ein elegantes Zusammentreffen zwischen See, Umgebung und hügeligem Hinterland.
Die Seeküste: Strände und geschützte Röhrichtufer, die nicht nur für die natürliche Reinigung des Wassers eine überaus bedeutende Rolle spielen, sondern auch zahlreichen Fischgattungen sowie Wander- und Standvögeln Zuflucht bieten.
Weitläufige Räume, die den Beherbergungseinrichtungen in der freien Natur vorbehalten sind; Herbergen und Hotels liegen verstreut am Ufer von Bardolino, das auf dem von den Wildbächen S. Zeno, Valsorda und Cisano gebildeten Kegel liegt.
Durch die mit Weinbergen und Olivenhainen gesäumte Hügellandschaft schlängelt sich die Bardolino-Weinstraße, flankiert von Wirtshäusern und ländlichen Ferieneinrichtungen, in denen in heimeliger Atmosphäre traditionelle Gerichte feilgeboten werden; in den Landwirtschafts- und Winzerbetrieben können lokale Erzeugnisse wie Wein und Öl gekostet und erstanden werden.
...IM KALEIDOSKOP DER SEHENSWÜRDIGKEITEN
www.comune.bardolino.vr.it
...TRA VINO E TURISMO
Agricoltura e turismo, attività favorite dal clima mite mediterraneo e dalla fertilità dell’entroterra collinare, sono la richezza della zona. In passato fu la coltivazione dell’olio, assieme a quella della vite a fare si che questa terra, che produce il vino che ha reso famoso nel mondo il nome di Bardolino, fosse contesa da imperatori, monaci, e famiglie nobili che vi edificarono castelli, conventi e palazzi. È venuto così a formarsi attraverso i secoli uno straordinario patrimonio storico e artistico, testimoniato oggi dai resti di mura scaligere, dalle chiese, dai parchi e ville di epoca Veneziana. A proteggere l’antico nucleo abitato il castello di Bardolino di cui rimangono tracce di mura e le due porte a Nord e Sud del nucleo storico del paese. Sono invece le numerose ville a testimoniare che Bardolino fu fin da tempi lontani apprezzato centro di soggiorno. L’ottocentesca villa Guerrini-Rizzardi costruita sull’area di un’altra più antica, ha di notevole il parco, prospiciente il lago, con resti di antico castello o fortilizio. Termina verso il paese con le antiche case dei Fermi, il cui palazzo conserva l’aspetto primitivo nelle porte finestre, scala esterna e in qualche ambiente interno. La villa Gianfilippi-Campostrini costruita nel 1541, in essa sostarono illustri personaggi, tra cui lo zar Alessandro di Russia e Ferdinando IV di Napoli. L’ottocentesca villa Giuliari Gianfilippi con parco disteso lungo il lago, dove fa riscontro all’altro parco di villa Bottagisio che occupa tutta la parte settentrionale della badia di Bardolino. Villa Marzan, già da Persico a Cisano con un bel parco e Villa Betteloni a Calmasino, casa patronale di architettura semplice.
www.comune.bardolino.vr.it
Frazione di Cisano
Bardolino
Frazione di Calmasino
Porta San Giovanni Torre dell’antica fortificazione Antiche mura in Via Battisti Torre dell’antica fortificazione
Farming and tourism, the mainstays of this area, are favoured by the mild Mediterranean climate and the fertile hills. In the past, it was olive farming and vine growing that caused this region, which produces the world famous Bardolino wine, to be hotly contested by emperors, monks and noble families, who built castles, monasteries and mansions there. This gave rise through the centuries to an exceptional historical and artistic heritage, which is still visible today in the ruins of the Scaliger walls, the churches, the parks and the Venetian villas. The centre of the ancient town was guarded by a castle, of which there remain traces of the walls and the north and south gates to the town. The presence of numerous villas bears witness to the fact that Bardolino was a popular holiday resort even in bygone times. The 19th century Villa Guerrieri-Rizzardi, erected on the site of an even older one, boasts a lovely garden overlooking the lake and remains of an ancient castle or fort. The estate is bounded on the town side by ancient dwellings belonging to the Fermi family, whose palazzo still has the original windows and doors, exterior staircase and some of the interior furnishing. Villa Gianfilippi Campostrini was built in 1541. Numerous historic figures stayed there, including Tsar Alexander of Russia and Ferdinand IV of Naples. The park of the 19th century Giulari Gianfilippi villa extends right down to the lake where it meets the estate of villa Bottagisio, which occupies the entire northern part of the bay of Bardolino. Villa Marzano in Cisano was formerly owned by the Persico family and stands in a lovely park; Villa Betteloni in Calmasino is a good example of a manor-house in plain architectural style.
WINE AND TOURISM
Villa delle Rose
Villa Carrara
Die Landwirtschaft und der Tourismus, die durch das milde südländische Klima und die Fruchtbarkeit des Hügellandes begünstigt werden, sind der Reichtum des Gebiets. In der Vergangenheit war der Oliven- und Weinanbau in diesem Landstrich, in dem der Wein erzeugt wird, der den Namen Bardolino in der ganzen Welt bekannt gemacht hat, der Grund dafür, dass dieses Gebiet von Kaisern, Mönchen und Adelsfamilien umkämpft wurde, die hier ihre Schlösser, Klöster und Paläste errichteten. Es hat sich hier somit über die Jahrhunderte ein außergewöhnliches Geschichts-, Kunst- und Kulturgut gebildet, von dem heute die Reste der Scaliger-Mauern, die Kirchen, die Parks und die Villen aus der Venezianischen Epoche Zeugnis ablegen. Einstmals dienten das Schloss Bardolino, von dem noch Mauerreste besichtigt werden können, und die beiden Stadttore im Norden und Süden des alten Dorfkerns dem Schutz der historischen Altstadt. Die zahlreichen Villen bezeugen, dass Bardolino bereits in sehr weit zurückliegenden Zeiten als Urlaubsort überaus geschätzt wurde. Die Villa Guerrieri-Rizzardi aus dem 19. Jahrhundert, die an der Stelle eines noch älteren Gebäudes errichtet wurde, hebt sich durch ihren Park mit Aussicht auf den See und die Reste der alten Burg oder Festung hervor. Das Grundstück endet zum Dorf hin mit den alten Häusern der Familie Fermi, deren Palast sein ursprüngliches Aussehen in den Fenstertüren, an der Außentreppe und in einigen Innenräumen beibehalten hat. Die im Jahr 1541 erbaute Villa Gianfilippi-Campostrini, in der sich berühmte Persönlichkeiten aufhielten, unter ihnen Zar Alexander von Russland und Ferdinand IV. von Neapel. Erwähnenswert ist auch die Villa Giuliari Gianfilippi aus dem 19. Jahrhundert mit ihrem sich über das Seeufer erstreckenden Park. An diesen grenzt der Park der Villa Bottagisio, der den gesamten nördlichen Teil der Bucht von Bardolino einnimmt. Auch die Villa Marzan, die einst der Familie Persico von Cisano gehörte, mit ihrem wunderschönen Park, und die Villa Betteloni in Calmasino, ein Herrenhaus in einfachem Baustil, dürfen in dieser Aufzählung nicht fehlen.
…ZWISCHEN WEIN UND TOURISMUS
www.comune.bardolino.vr.it
Mercato settimanaleLocal market
Wochenmarkt
www.comune.bardolino.vr.it
Porto di BardolinoBardolino harbourHafen von Bardolino
LUOGHIDELL’INFINITONotevole il patrimonio culturale, architettonico e spirituale espresso da numerosi “Luoghi d’Infinito”, dal monastero di San Giorgio sulla Rocca Vecchia, alle chiese molto antiche, fino all’umile bellezza dei capitelli disseminati sul territorio bardolinese.
A noteworthy cultural, architectural and spiritual legacy is expressed by numerous “places of the infinite”, including the monastery of San Giorgio on the old Rocca, ancient churches and plain yet interesting capitals dotted all over the Bardolino area.
Beachtenswert das kulturelle, architektonische und geistliche Gut, das vom Kloster San Giorgio auf der Rocca Vecchia und den sehr alten Kirchen bis zu den bescheidenen Schönheiten der über das Gebiet von Bardolino verstreut liegenden Kapitelle durch zahlreiche “Orte der Unendlichkeit” belegt ist.
PLACES OFTHE INFINITE
ORTE DERUNENDLICHKEIT
Chiesa di S. Zeno. Uno dei più interessanti monumenti dell’architettura carolingia veronese e dell’Italia settentrionale. Sulle pareti frammenti di dipinti altomedievali.
Church of San Zeno in Verona. One of the most interesting monuments of Carolingian architecture in Northern Italy. Fragments of late medieval paintings on the walls.
Kirche S. Zeno. Eines der interessantesten Gebäude des karolingischen Veroneser Baustils in Oberitalien. An den Wänden Fragmente von Gemälden aus dem Frühmittelalter.
Pieve di Santa Maria a Cisano. Facciata in stile romanico con frammenti scultorei di calendario rustico locale.
Parish church of Santa Maria in Cisano. Romanesque façade with sculpted fragmentsof a local rustic calendar.
Pfarrkirche Santa Maria in Cisano.Fassade in romanischem Stil mit Skulpturenfragmenten eines lokalen Bauernkalenders.
Chiesa di San Severo. Costruzione romanicaa tre navate con cripta preromanica. All’interno ciclo di affreschi dell’ XI e XII secolo.
Church of San Severo. In Romanesquestyle with three naves and a pre-Romanesque crypt. Contains a cycle of 11th and 12thcentury frescoes.
Kirche San Severo. Romanisches Gebäude mit drei Kirchenschiffen und vorromanischer Krypta. In der Kirche ein Freskenzyklus ausdem XI. und XII. Jahrhundert.
www.comune.bardolino.vr.it
S. Zeno Pieve Campanile Abside
L’Eremo Camaldolese. Edificato nel 1663 il complesso comprende, oltre alle celle dei monaci, una foresteria, una biblioteca e la seicentesca chiesa di San Giorgio.
Camaldoli hermitage. Built in 1663, the complex includes the monks’ cells, guest-rooms, a library and the 17th century church of San Giorgio.
Die Eremitage Camaldolese. Der 1663 erbaute Gebäudekomplex umfasst neben den Mönchszellen ein Gästehaus, eine Bibliothek und die Kirche San Giorgio aus dem 17. Jahrhundert.
Chiesa di San Vito Loc. Cartelline Chiesa di San Pietro, esterno Chiesa di San Pietro, interno
www.comune.bardolino.vr.it
…SPORT E MANIFESTAZIONI
Luogo ideale per chi ama la vacanza attiva e la vuole vivere in tutto relax oppure con impegno agonistico. Regno degli sport acquatici: dalla vela al windsurf, al canottaggio; dalla nautica da diporto alla pesca sportiva, alle immersioni. Ma anche luogo della mountain-bike, triathlon e dell’equitazione, del tennis e del golf, per non parlare di passeggiate nel verde della collina o delle lunghe escursioni sulle vicine montagne dove, durante la stagione invernale è possibile praticare lo sci.Ma anche luogo di divertimento con molteplici iniziative e feste popolari: dal Palio del Chiaretto alla Festa dell’Uva e del Vino, dalla Festa di Sant’Anna a Calmasino alla sagra dei Osei di Cisano. Senza dimenticare la magica notte di “Calici sotto le stelle” in agosto e in dicembre “Dal 6 al 6”, un mese d’iniziative con la possibilità di pattinare in riva al lago.
An ideal place for those who love active holidays or wish to relax in peace and quiet. A paradise for water sports, from sailing, windsurfing and canoeing to pleasure boating, fishing and diving. But also the ideal spot for mountain biking, triathlon and horse-riding, or tennis and golf, not to mention walks in the verdant hills or longer excursions into the mountains, where skiing is popular in winter.It is also a place of entertainment with numerous popular festivals and other events, including the Chiaretto Palio, the Grape and Wine Festival, the Sant-Anna Festival in Calmasino and the Bird Festival in Cisano. Not to mention the magical night Calici sotto le Stelle in August and From the 6th to the 6th, in December, a whole month of events including skating by the lake.
SPORTS AND EVENTS
www.comune.bardolino.vr.it
Der ideale Ort für alle, die in ihrem Urlaub Abenteuer, Erholung oder wettkämpferische Herausforderungen suchen. Ein Wassersportparadies für Segel-, Windsurf- und Rudersportbegeisterte, das außerdem Gelegenheit zum Freizeitbootsfahren, Sportfischen und Tauchen bietet. Aber auch für Fahrradausflüge auf dem Mountainbike, Triathlon, zum Reiten, Tennisspielen und Golfen und nicht zu vergessen für Spaziergänge in der grünen Hügellandschaft oder lange Wanderungen in den nahen Bergen, in denen im Winter auch Skifahrer auf ihre Kosten kommen. Außerdem Vergnügungsort mit vielen Initiativen und Volksfesten: vom Palio von Chiaretto zum Trauben- und Weinfest, vom Sankt Annafest bis hin zum Volksfest „Sagra dei Osei“ in Cisano. Erwähnenswert ist aber auch die zauberhafte Nacht „Kelche unter den Sternen“ im August und im Dezember „Vom 6. bis zum 6.”, ein Monat mit zahlreichen Initiativen und der Möglichkeit, am Seeufer eiszulaufen.
…SPORT UNDVERANSTALTUNGEN
N
S
W
E
VIACEREA
BARDOLINO
Montalbero
� AFFI
Biscaietta
STRA
DA
CO
STIE
RE
STARDA COSTIERE ALTE
Moscaglia
Boscaia
Palù
STA
RD
AD
EL
LADO
NZE
LLA
STRADA COLOMBARAPriola
STR
ADA
PALÙ
Mazzano
Casetto
Spinarol
STRADA MAZZANO
Campagnole
Cristo
STR CONFINIDI CALMISANO
VIA
PAST
RENG
O
SUPERSTRADA AFFI - CASTELNUOVO
CASTELNUOVO�
STRADA BISAVOLASpadi
S.P.
31/A
VIA
RON
CHI
Costa
Gione
Canova
DogoliGambamola
Crosetta Crosatti
STRADA BARDOLINA
� CAVAION AFFI
AUTOBRENNERO
STRADA
3CONTRÈ
Preela
CALMASINO
Tre Contrè
AnguanSTRADA DEL SANTINO
Bordenis
VIACONCORDIA
STR DEL CREAR
CasarettiCà Vigneto
STR
AD
A
LA CÀ
Pozza Amara
La Cà
Monte OlivetoMonte Noal
STRADA DEL CANTEL
STRADA MONTE NOALE PIGNO
Prada
Colombara
VIA COSTABELLA DI CISANO
Fontanon
Costa d’Oro
Sore
Creole
STRADA PONTANARE
STRADA DI CREOLE
Corrubio
Casetta Corrubio
Modena
Ceola
Campazzi
VIA COSTABELLA
CantaraneCasal
Montaola
MalpensaBersaglio Formica
Frisonai
Alzeroni
GazoVignol
Colombarola
Paradiso
TorcoloLa corte
Capitani di sopra
Feudo
Pozzoi
Capitani di sotto
Cà Castellani
Vallesele Galeazzo
Castel
Bergam
Cà dall’Ora
Cà Vecchia
Paerno
Sopra Paerno
Giare
Valsorda
Monte Napoleone Villa Fontana
Villa Festi
Murano
STR SOPRA PAERNO
STR VALCONARA
VIA AL ZERONI
VIA
CA
BR
USA
Fanino
ST
RFA
NI
N
O
Bilonde
Montavola di Sopra
STR DEL TORCOLO
STR COLOMBARONE
STR DI MONSIU
Risorta
Villa Guerra
Corone
L.GO
MULINEI
STR DI BELVEDERE
STR VALLESELE
Campiani
Cà Bottura
VallongaValbella
TeseSTRCO ST
AVA
LLO
NG
A
STR
DEL
BER
GAM
� ALBARE’- AFFI
AUTOBRENNERO
STR
DEL
L’E
REM
O
Contrada Rocca
Eremo Rocca
Zorbetto
San Colombano Pozzo
STRCOLO
MBARONE
STRDI S
EME
PIG
NO
Cemmo
Casino Pase
Palai
BertoiSTR SAN COLOMBANO
Canova di sopra
Mezzariva
Mure
ArcaScanelli
Casetta RossaCanova di sotto
STR
DI S
EM
STR DI S
C ANELLI
STR DELL’ARCASTR RICHIAMI
San Pietro
STRDELLAR O CC
AVE
CC
HIA
VIAS
ANC
OLO
MB
AN
O
VIA SAN BENEDETTO
Casette
Colombara
CISANO
STR CANOVA DICISA
NO
Gralaoni
ZAI
STR DELLA VALSO
RDA
VIA PAERN
O
VIA OTTONI
VIA BERENGARIO
VIA LOT ARIO
STR DELLE TEZZE
STR DELLA CROCE PAPALE
C.DA CORTELL
INE
STR RISORTI
STR
DEL
LA C
OS
TA
STR DEI MONVEI
STR SAN VITO
VIA ANDRE
VIA REFOLO
VIA VISSINEL
STR VAL DI GAZO
VIA VIGNAIULO
STR B
ILOND
E
V. ALESSANDRO VII
STRADA DI MURE
PASSEGGIATA RIVALUNGA
VIA DELLE POZZE
VIA GARDESANA DELL’ACQUA
P.ZZALEREGINA
ADELAIDE
P.ZZAGUERRIERI
V. BENACO
V. FORNASE
VIA VERAZZANO
RIVA MANDRACCI
PUNTAMIRABELLO
PUNTACORNICELLO
VIA DELL’UVA
STRADA DI BEOLE
VIA S GIORGIO
VIA SAN COLOMBANO
VIA BOTTRIGO
TORRENTE S. SEVERO
V. DELLO SPORT
VIAM
ON
TAVO
LETTA
VIA MONTAVOLA
VIA AGOSTINI
VIA GIBERTI
VIA CASTELLANI
VIA LUCCHINI
VIA ZOVATTO
VIA GARSENDINO
VIA BREARA
V. D’ACQUISTO
VI
AEUROPA UNITA
STR DELL’ORTAGLIA
V. BREARA
V. LEOPARDIV. CANEV ON
VIASANZENO
VIA MURANO
VIA DEI POGGI
V.LO C
IOS
VIA PREELE
VIA SGULMERO
VIA A
LZERO
NI
VIA DELLE G
IARE
VIA
BRO
LOSP
ERAN
ZA
VIC. TAGLIAMENTOVIC. ISONZO
VIC. BRENTA
VIA MONTE GRAPPA
VIA MONSUREI
VIA PASUBIO
V. ADAMELLO
V. PIAVE
VIA MOLIN
VIA
CROC
E
V. PE
TRAR
CA
V. BORGO GARIBALDI
VIA CAVOUR
V. TOSCANINI
V. MARCONI
P.ZZALEGRAMSCI
V IADON
VIAU. F
OSC
OLO
P.ZZAA. MORO
V. BATTISTI
VIALE DANTE ALIGHIERI
V. FOSSE
VIA VESPUCCI
VIA MAGELLANO
VIA VERDIP.ZZAB. RAIMONDI P.ZZA
STATUTO
RIVA
CO
RNICELLO
VIA XX SETTEMBRE
LUNGOLAGOPREITE
VIA LO
ROVIC. M
ARTIN
I
V. BARBARANIV. PREONDA
VIA FOSSA CASETTA
VIA DE GAMA
VIA MARCONI
VIA MARINAIO
VIA ARTIGLIERE
VIA DELL’ALPINO
V. FA N TE
VIC. ALEARDI
VIAC. COLOMBO
V.MADONNINA
V. D’ANNUNZIO
V. MIRABELLO
RIVAMIRABELLOP.ZZA
P. AMEDEO
V. TORRICELLI
VIC. SIRMIONE
LUNGOLAGO LENOTT I
V. SANMARTINO
VIA SOLFERINO
P.ZZA METTEOTTI
V. PALESTRO
V. MANZONI
STR CAMPAZZI
STR D
UG
ALE
CASEL
L.G
O D
EL
VIA DELLA PE RGOLA
STR
CO
RB
ELA
R
VIAEUROPA
UNITA
VIA L. GALVANI
V.FERRARIS
V.SPALLANZANI
V. PACINOTTI
VIA VO
LTA
VIA
E.FE
RM
I
VIA
OLIV
ETO
V. MEUCCI
V. GALILEI
P.ZZALECOSTITUZIONE VIA SANTA CRISTINA
VIA CAMPAGNOLAV. CROSATTI
V. GRITTI
V. M. POLOP.ZZETTA
SERENISSIMA
V. COPERNICO
VIA D
ON
IZZETTI
VIA
VIVA
LDI
VIA DELLA PIEVEVIA
PU
CC
INI
VIAR
O
SS
INI
VIA BOITO
L.GO DON MAZZA
VIA MARZAN
Riva Palafitte P.ZZALAGO
VIC. S
. MAR
INA STR
AD
A VIG
NO
LA
VIA
PIE
TRO MASCAG
NI
VIA FONTANE
VIA PESCHIERA DI CISANO
VIA
CA
SET
TO
VIA
PR
ALESI D
I CISAN
O
STR
DEL R O
CC
OLO
STR
AD
AD
E IP
ROG
NO
STR
PO
ZZA A
MA
RA
S.P. 31 VIA EUROPA UNITASTRADA CREOLE E MOLIN
VIARAVAL
STR PRADA
STR CORRUBBIO
VIA BRÀVIA DIETRO LA CROCE
V. SALBERECCHI
STR C ASTELLET TOSTRADA DEL BROL DI CALMASINO
VIA STAZIONE
STR
AD
A SANFERMO
VIA B
ELVE
DERE
STRADA CASARETTI
VIA DELLEFONT
ANE
P.ZZARISORGIMENTO
STR LEVAN
I
VIA CHIESA
VIA PREFONTANA
VIA
ROSOLET
VIA
FILARSTR
DEL
LEC
OS
TE
PAST
RENG
O�
V. P RADAR
IN
V. SAMBARCHI
STR VALMARANA
LAZISE�
CAV
AIO
N �
ST
RC
REO
LE
STR VILLA
VIA
MODEN
A
VIACEOLA
STR
BEL
VED
ER
ESTR
BELVED
ERESTRDI
BELVED
ERE
� GARDA
V. S. PIETRO
STR PA
LAI
C.SO UMBERTO
VIA CABOTO
LUNG
OLAG
OCIP
RIANI
P.ZZETTACHIESA
ZAI
Campo Tognetto
VIA
PR
AG
RA
ND
E
P.ZZABETTELLONI
V. DISCIPLINA
P.ZZALENOTTI
P.ZZAMAZZINI P.ZZA
CATULLO
V. S. SEVERO
P.ZZAS. SEVERO
VIA MAMELI
P.TTAS. GERVASO
P.TTAPORTA
S GIOVANNI
VIA CARDUCCI
VIA CADUTI DEL LAVORO
VIA S. MARGHERITA
LAGO DI GARDA
STR DI GALEAZZO
VIA MONTE BALDO
V. MAMELI
VIA VERONA
Comunedi Costermano
Comunedi Affi
Comunedi Cavaion
Comunedi Pastrengo
Comunedi Lazise
MUSEODELL’OLIO
MUSEODEL VINO
Località
COMUNE Strada comunale
FRAZIONE Superstrada
Strada principale
LEGENDA
ZAI
P
MUNICIPIO
CHIESA
CIMITERO
SCUOLE
UFFICIO POSTALE
POLIZIA MUNICIPALE
CASERMA DEI CARABINIERI
PARCHEGGI
MONUMENTO
ZONA INDUSTRIALE
ISOLA ECOLOGICA
PUNTO PANORAMICO
MUSEO DELL’OLIO
MUSEO DEL VINO
CENTRI SPORTIVI
Per c
once
ssio
ne G
rafic
he A
zzur
ra -
Dese
nzan
o d/
G.
N
S
W
E
VIACEREA
BARDOLINO
Montalbero
� AFFI
Biscaietta
STRA
DA
CO
STIE
RE
STARDA COSTIERE ALTE
Moscaglia
Boscaia
Palù
STA
RD
AD
EL
LADO
NZE
LLA
STRADA COLOMBARAPriola
STR
ADA
PALÙ
Mazzano
Casetto
Spinarol
STRADA MAZZANO
Campagnole
Cristo
STR CONFINIDI CALMISANO
VIA
PAST
RENG
O
SUPERSTRADA AFFI - CASTELNUOVO
CASTELNUOVO�
STRADA BISAVOLASpadi
S.P.
31/A
VIA
RON
CHI
Costa
Gione
Canova
DogoliGambamola
Crosetta Crosatti
STRADA BARDOLINA
� CAVAION AFFI
AUTOBRENNERO
STRADA
3CONTRÈ
Preela
CALMASINO
Tre Contrè
AnguanSTRADA DEL SANTINO
Bordenis
VIACONCORDIA
STR DEL CREAR
CasarettiCà Vigneto
STR
AD
A
LA CÀ
Pozza Amara
La Cà
Monte OlivetoMonte Noal
STRADA DEL CANTEL
STRADA MONTE NOALE PIGNO
Prada
Colombara
VIA COSTABELLA DI CISANO
Fontanon
Costa d’Oro
Sore
Creole
STRADA PONTANARE
STRADA DI CREOLE
Corrubio
Casetta Corrubio
Modena
Ceola
Campazzi
VIA COSTABELLA
CantaraneCasal
Montaola
MalpensaBersaglio Formica
Frisonai
Alzeroni
GazoVignol
Colombarola
Paradiso
TorcoloLa corte
Capitani di sopra
Feudo
Pozzoi
Capitani di sotto
Cà Castellani
Vallesele Galeazzo
Castel
Bergam
Cà dall’Ora
Cà Vecchia
Paerno
Sopra Paerno
Giare
Valsorda
Monte Napoleone Villa Fontana
Villa Festi
Murano
STR SOPRA PAERNO
STR VALCONARA
VIA AL ZERONI
VIA
CA
BR
USA
Fanino
ST
RFA
NI
N
O
Bilonde
Montavola di Sopra
STR DEL TORCOLO
STR COLOMBARONE
STR DI MONSIU
Risorta
Villa Guerra
Corone
L.GO
MULINEI
STR DI BELVEDERE
STR VALLESELE
Campiani
Cà Bottura
VallongaValbella
TeseSTRCO ST
AVA
LLO
NG
A
STR
DEL
BER
GAM
� ALBARE’- AFFI
AUTOBRENNERO
STR
DEL
L’E
REM
O
Contrada Rocca
Eremo Rocca
Zorbetto
San Colombano Pozzo
STRCOLO
MBARONE
STRDI S
EME
PIG
NO
Cemmo
Casino Pase
Palai
BertoiSTR SAN COLOMBANO
Canova di sopra
Mezzariva
Mure
ArcaScanelli
Casetta RossaCanova di sotto
STR
DI S
EM
STR DI S
C ANELLI
STR DELL’ARCASTR RICHIAMI
San Pietro
STRDELLAR O CC
AVE
CC
HIA
VIAS
ANC
OLO
MB
AN
O
VIA SAN BENEDETTO
Casette
Colombara
CISANO
STR CANOVA DICISA
NO
Gralaoni
ZAI
STR DELLA VALSO
RDA
VIA PAERN
O
VIA OTTONI
VIA BERENGARIO
VIA LOT ARIO
STR DELLE TEZZE
STR DELLA CROCE PAPALE
C.DA CORTELL
INE
STR RISORTI
STR
DEL
LA C
OS
TA
STR DEI MONVEI
STR SAN VITO
VIA ANDRE
VIA REFOLO
VIA VISSINEL
STR VAL DI GAZO
VIA VIGNAIULO
STR B
ILOND
E
V. ALESSANDRO VII
STRADA DI MURE
PASSEGGIATA RIVALUNGA
VIA DELLE POZZE
VIA GARDESANA DELL’ACQUA
P.ZZALEREGINA
ADELAIDE
P.ZZAGUERRIERI
V. BENACO
V. FORNASE
VIA VERAZZANO
RIVA MANDRACCI
PUNTAMIRABELLO
PUNTACORNICELLO
VIA DELL’UVA
STRADA DI BEOLE
VIA S GIORGIO
VIA SAN COLOMBANO
VIA BOTTRIGO
TORRENTE S. SEVERO
V. DELLO SPORT
VIAM
ON
TAVO
LETTA
VIA MONTAVOLA
VIA AGOSTINI
VIA GIBERTI
VIA CASTELLANI
VIA LUCCHINI
VIA ZOVATTO
VIA GARSENDINO
VIA BREARA
V. D’ACQUISTO
VI
AEUROPA UNITA
STR DELL’ORTAGLIA
V. BREARA
V. LEOPARDIV. CANEV ON
VIASANZENO
VIA MURANO
VIA DEI POGGI
V.LO C
IOS
VIA PREELE
VIA SGULMERO
VIA A
LZERO
NI
VIA DELLE G
IARE
VIA
BRO
LOSP
ERAN
ZA
VIC. TAGLIAMENTOVIC. ISONZO
VIC. BRENTA
VIA MONTE GRAPPA
VIA MONSUREI
VIA PASUBIO
V. ADAMELLO
V. PIAVE
VIA MOLIN
VIA
CROC
E
V. PE
TRAR
CA
V. BORGO GARIBALDI
VIA CAVOUR
V. TOSCANINI
V. MARCONI
P.ZZALEGRAMSCI
V IADON
VIAU. F
OSC
OLO
P.ZZAA. MORO
V. BATTISTI
VIALE DANTE ALIGHIERI
V. FOSSE
VIA VESPUCCI
VIA MAGELLANO
VIA VERDIP.ZZAB. RAIMONDI P.ZZA
STATUTO
RIVA
CO
RNICELLO
VIA XX SETTEMBRE
LUNGOLAGOPREITE
VIA LO
ROVIC. M
ARTIN
I
V. BARBARANIV. PREONDA
VIA FOSSA CASETTA
VIA DE GAMA
VIA MARCONI
VIA MARINAIO
VIA ARTIGLIERE
VIA DELL’ALPINO
V. FA N TE
VIC. ALEARDI
VIAC. COLOMBO
V.MADONNINA
V. D’ANNUNZIO
V. MIRABELLO
RIVAMIRABELLOP.ZZA
P. AMEDEO
V. TORRICELLI
VIC. SIRMIONE
LUNGOLAGO LENOTT I
V. SANMARTINO
VIA SOLFERINO
P.ZZA METTEOTTI
V. PALESTRO
V. MANZONI
STR CAMPAZZI
STR D
UG
ALE
CASEL
L.G
O D
EL
VIA DELLA PE RGOLA
STR
CO
RB
ELA
R
VIAEUROPA
UNITA
VIA L. GALVANI
V.FERRARIS
V.SPALLANZANI
V. PACINOTTI
VIA VO
LTA
VIA
E.FE
RM
I
VIA
OLIV
ETO
V. MEUCCI
V. GALILEI
P.ZZALECOSTITUZIONE VIA SANTA CRISTINA
VIA CAMPAGNOLAV. CROSATTI
V. GRITTI
V. M. POLOP.ZZETTA
SERENISSIMA
V. COPERNICO
VIA D
ON
IZZETTI
VIA
VIVA
LDI
VIA DELLA PIEVEVIA
PU
CC
INI
VIAR
O
SS
INI
VIA BOITO
L.GO DON MAZZA
VIA MARZAN
Riva Palafitte P.ZZALAGO
VIC. S
. MAR
INA STR
AD
A VIG
NO
LA
VIA
PIE
TRO MASCAG
NI
VIA FONTANE
VIA PESCHIERA DI CISANO
VIA
CA
SET
TO
VIA
PR
ALESI D
I CISAN
O
STR
DEL R O
CC
OLO
STR
AD
AD
E IP
ROG
NO
STR
PO
ZZA A
MA
RA
S.P. 31 VIA EUROPA UNITASTRADA CREOLE E MOLIN
VIARAVAL
STR PRADA
STR CORRUBBIO
VIA BRÀVIA DIETRO LA CROCE
V. SALBERECCHI
STR C ASTELLET TOSTRADA DEL BROL DI CALMASINO
VIA STAZIONE
STR
AD
A SANFERMO
VIA B
ELVE
DERE
STRADA CASARETTI
VIA DELLEFONT
ANE
P.ZZARISORGIMENTO
STR LEVAN
I
VIA CHIESA
VIA PREFONTANA
VIA
ROSOLET
VIA
FILAR
STRD
ELLE
CO
STE
PAST
RENG
O�
V. P RADAR
IN
V. SAMBARCHI
STR VALMARANA
LAZISE�
CAV
AIO
N �
ST
RC
REO
LE
STR VILLA
VIA
MODEN
A
VIACEOLA
STR
BEL
VED
ER
E
STR B
ELVEDER
ESTRDI
BELVED
ERE
� GARDA
V. S. PIETRO
STR PA
LAI
C.SO UMBERTO
VIA CABOTO
LUNG
OLAG
OCIP
RIANI
P.ZZETTACHIESA
ZAI
Campo Tognetto
VIA
PR
AG
RA
ND
E
P.ZZABETTELLONI
V. DISCIPLINA
P.ZZALENOTTI
P.ZZAMAZZINI P.ZZA
CATULLO
V. S. SEVERO
P.ZZAS. SEVERO
VIA MAMELI
P.TTAS. GERVASO
P.TTAPORTA
S GIOVANNI
VIA CARDUCCI
VIA CADUTI DEL LAVORO
VIA S. MARGHERITA
LAGO DI GARDA
STR DI GALEAZZO
VIA MONTE BALDO
V. MAMELI
VIA VERONA
Comunedi Costermano
Comunedi Affi
Comunedi Cavaion
Comunedi Pastrengo
Comunedi Lazise
MUSEODELL’OLIO
MUSEODEL VINO
Località
COMUNE Strada comunale
FRAZIONE Superstrada
Strada principale
LEGENDA
ZAI
P
MUNICIPIO
CHIESA
CIMITERO
SCUOLE
UFFICIO POSTALE
POLIZIA MUNICIPALE
CASERMA DEI CARABINIERI
PARCHEGGI
MONUMENTO
ZONA INDUSTRIALE
ISOLA ECOLOGICA
PUNTO PANORAMICO
MUSEO DELL’OLIO
MUSEO DEL VINO
CENTRI SPORTIVI
Per c
once
ssio
ne G
rafic
he A
zzur
ra -
Dese
nzan
o d/
G.
Comune di BardolinoProvincia di Verona
P.ta San Gervaso 1 - 37011 BARDOLINO (VR)Tel. +39 045 6213210 Fax. +39 045 6213240www.comune.bardolino.vr.it
www.
ache
rdo.
com
/ fo
togr
afie:
www
.bam
spho
to.it
- ar
chiv
io C
omun
e Bar
dolin
o / t
esti:
Alv
aro
Jopp
i / tr
aduz
ioni
: Log
oser
vice
(Bs)
Piazza Matteotti 8 - 37011 BARDOLINO (VR)Tel. +39 045 6212586 - fax. +39 045 6227954www.bardolinotop.it - [email protected]
U.A.B.Unione Artigiani Bardolino
Si ri
ngra
ziano
per l
e fot
ogra
fie: G
ianlu
igi G
elmett
i - C
hrist
ine H
erter
- Gior
gio M
arch
iori -
Fab
rizio
Pelle
grin
i - G
iulia
no Sa
la - L
ucian
o Zan
etti
Stud
io Fo
togr
afico
D&
G P
ellat
i - B
ardo
lino e
per
le fo
to ae
ree
Consorzio di Promozione e Commercializzazione Turistica
Lungolago Regina Adelaide, n° 3 - 37016 GARDA (VR)Tel. +39 045 7255279 - Fax +39 045 6270631www.lagodigarda-e.it - E-mail: [email protected]
Associazione Ristoranti e Bar di Bardolino
P.le Aldo Moro 1 -37011 Bardolino (Vr)Tel.+39 045 6210654www.degustibus.org - [email protected]
Associazione Albergatori Bardolino
P.le Aldo Moro 1 -37011 Bardolino (Vr)Tel.+39 045 6210654 -Fax. +39 045 6228014www.hotelsbardolino.com [email protected]