Aviamid ufficio
Click here to load reader
-
Upload
office-solutions-2011 -
Category
Documents
-
view
121 -
download
0
Transcript of Aviamid ufficio
a v i a m i d
32
a v i a m i d
Le sedute girevoli AVIAMID sono caratterizzate da un elegante ed ergonomicodesign e sono state progettate per un lungo utilizzo operativo. Le sedute sonoofferte con quattro altezze di schienali e sono disponibili con braccioli condisegno chiuso o aperto a “T”. Questi ultimi possono essere dotati opzional-mente di copribraccioli coordinati al rivestimento della seduta, o di braccioliregolabili multifunzione. Le versioni “Top” sono dotate dell’avanzato sistemasincro-dinamico, di ruote autofrenanti o piedini e di elevazione oleopneumati-ca a gas per la regolazione in altezza del sedile. Opzionalmente le sedute pos-sono essere corredate di regolatore lombare millimetrico e regolazione dellaprofondità del sedile.
The swivel AVIAMID armchairs have an ergonomic design and have been stu-died for a long operative and managerial use. Four back sizes are available aswell as opened and closed arms which can be supplied with a cover arm asoptions and in accordance with the armchair upholstering; an adjustable andmultipurposes arm is available too. The “Top” versions are furnished with theadvanced syncro-dynamic system, self-braking castors or feet and with gas-lift height seat adjustment mechanism. As options they can be supplied withadjustable lombar support back system and seat depth translation adjustmenttoo.
Les fauteuils tournants AVIAMID se caractérisent par leur design élégant etergonomique et se destinent à des postes d’exécutifs et de semidirection. Ilsse déclinent en quatre hauteurs de dossier et peuvent être équipés d’accou-doirs fermés ou ouverts et, en option, d’accoudoirs recouvert par le mémerevêtement que celui de siége. Aussi existe il des accoudoirs réglables et mul-tifonctionnels. Les modeles “Top” sont équipés du système moderne synchro-dynamique, de roulettes dotées d’un système d’autofreinage ou de patins, etmême d’un système de réglage de hauteur de siége oléopneumatique à gaz.En option, ils peuvent être équipés d’un renforcement lombaire, régòable aumillimètre prés, et translation d’assise.
Los sillones giratorios AVIAMID se caracterizan por su diseño elegante y ergo-nomico y se destinan a puestos operativos y de semi-dirección. Se proponenen cuatro alturas de respaldo y pueden llevar brazos cerrados o abiertos y, enopciòn, brazos recubiertos en el mismo tapizado que el asiento. Tambien haybrazos regulables y multifuncionales. Los modelos “Top” llevan el modernosistema sinchro-dinamico, ruedas autofrenadas o topes, asi’ como regulaciónde altura del asiento oleopneumática de gas. En opción, pueden equiparse conrenfuerzo lumbar, regulabile milimétricamente, y asiento con traslación.
3404
Optional
3412 3400 3406
+ opt.
+ opt.
54
a v i a m i d
3500
3506
3504 3512
3514 3502
Le confortevoli poltrone AVIAMID, curate nei minimi particolari, sono indicateper l’arredo di uffici operativi e semidirezionali.Il meccanismo Sincro-Dinamic rispetta le nuove richieste ergonomiche efunzionali. Regolazione di tensione laterale e 11 posizioni di blocco.Partenza operativa della seduta da 2°, con angolo oscillazione schienale26°- angolo oscillazione sedile 12° con traslazione 20 mm.
These comfortable chairs and armchairs AVIAMID, with particularly detailedfinish, are ideal to furnish operative and semi-manegerial offices.The Synchro-Dynamic mechanism respects the latest ergonomical andfunctional requirements. Side tension regulation with 11 blockingpositions. The -2° seat angle adjustment allows an operative start. Backrestglide 26° - seat glide 12° with 20 mm slide.
Les tres confortables fauteuils AVIAMID, a’ finition soignée a l’extrême, sontparticulierement conseilles pour bureaux operatives au de semi-direction.Le mécanisme Synchro-Dynamic respecte les nouvelles demandesergonomiques et fonctionnelles. Réglage de tension latéral et 11 positionsde blocage. Adopte un angle d’assise -2° pour un départ plus operatif dusiège Course dossier 26°- course assise 12° avec traslation de 20 mm.
Los confortables sillones AVIAMID, con un particular acabado detallado, sonideales par equipar oficinas operativo y de dirección. El mecanismo Synchro-Dinámico responde a las más recientes exigencias ergonómicas y funcio-nales. Regulador de tensión lateral y 11 posiciones de bloqueo. Adopta unángulo de asiento de -2° para un comienzo más operativo del sillón.Recorrido del respaldo 26°, recorrido del asiento 12° con traslación de 20mm.
+ opt.
+ opt.
76
a v i a m i d
Le sedute girevoli AVIAMID sono caratterizzate da un elegante ed ergonomicodesign e sono state progettate per un lungo utilizzo operativo. Le sedute sonoofferte con due altezze di schienali e sono disponibili con braccioli con dise-gno chiuso o aperto a “T”. Questi ultimi possono essere dotati opzionalmen-tedi copribraccioli coordinati al rivestimento della seduta, o di braccioli rego-labili multifunzione. Tutte le versioni sono dotate dell’avanzato sistema sincro-dinamico, di ruote autofrenanti o piedini e di elevazione oleopneumatica a gasper la regolazione in altezza del sedile. Opzionalmente le sedute possonoessere corredate di regolatore lombare millimetrico e regolazione della pro-fondità del sedile.
Les fauteuils tournants AVIAMID se caractérisent par leur design élégant etergonomique et se destinent à des postes d’exécutifs et de semidirection. Ilsse déclinent en deux hauteurs de dossier et peuvent être équipés d’accoudoirsfermés ou ouverts et, en option, d’accoudoirs recouvert par le méme revête-ment que celui de siége. Aussi existe-T-il des accoudoirs réglables et multi-fonctionnels. Tous les modeles sont équipés du système moderne synchro-dynamique, de roulettes dotées d’un système d’autofreinage ou de butoirs, etmême d’un système de réglage de hauteur de siége oléopneumatique à gaz.En option, ils peuvent être équipés d’un renforcement lombaire, régòable aumillimètre prés, et translation d’assise.
6
a v i a m i d
Le confortevoli poltrone AVIAMID operative sono curate nei minimiparticolari. I modelli offerti sono dotati di meccanismo Avant-line e di tretipologie di braccioli. Opzionalmente le sedute possono essere corredate diregolatore lombare millimetrico. Le versioni girevoli sono disponibili conruote autofrenanti o piedini e hanno tutte l’elevazione oleopneumatica agas per la regolazione in altezza del sedile.
The comfortable AVIAMID operative chairs are ended down to the smallestdetails, the offered models are supplied with Avant-line mechanism andwith three different kind of arms. As option they can be also supplied withadjustable lombar support back system. The swivel versions are suppliedwith self-braking castors or feet and all them have the gas lift height seatadjustement mechanism.
Les confortables fauteuils d’exécutifs AVIAMID sont fabriqués avec uneextréme attention. Les modelés sont disponibles avec le système Avant-lineet trois types d’accoudoirs. En option, ils peuvent être quipés d’un renfortlombaire avec réglage millimétrique. Les versions tournantes sont équipèesde roulettes dotées d’un système d’autofreinage ou de patins et d’unréglage de hauteur de siége oléopneumatique à gaz.
Los confortables sillones operativos AVIAMID se fabrican con extremocuidado. Los modelos se proponen con el mecanismo Avant-line y tres tiposde brazos. En opción, puede equiparse con un refuerzo lumbar conregulación milimetrica. Las versiones giratorias llevan ruedas autofrenadaso topes y regulación de altura del asiento oleopneumatica de gas.
3470
3484 3460
3462
+ opt. + opt.
98
a v i a m i da v i a m i d3566
3562 3584 3560
La collezione AVIAMID è espressione di essenza del design, sceltecromatiche, ricerca di forma e tecnica costruttiva.
The AVIAMID collection is expression of essential design, chromaticselections, research of style and production technology.
La collection AVIAMID est expression de design essentielle, de choixcromatiques, etude de forme et de technique.
El programa AVIAMID es la expresion del diseño esencial y seleccioncromatica, busqueda de forma y tecnica de construction.
+ opt.
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
3400
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
3402 3404 3406
3410 3412 3414 3416
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
3500 3502 3504 3506
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
3510 3512 3514 3516
3490
88 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
3492 3494 3496
88 101
41 54
68 68
3590
88 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
3592 3594 3596
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
3440
88 101
41 54
68 68
98 111
88 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
41 54
68 68
98 111
41 54
68 68
3442 3444 3452 3454
88 101
41 54
68 68
98 11188 101
41 54
68 68
88 101
41 54
68 68
41 54
68 68
98 111
41 54
68 68
3540 3542 3544 3552 3554
94
45
6062
34343432
94
45
6062
3424
84
45
6062
3422
84
45
6062
3420
84
45
6053
3439
94
45
6062
3437
84
45
6062
3435
84
45
6053
84
45
6062
3436 3438
94
45
6062
94
45
6062
3534
94
45
6062
3532
84
45
6062
3524
84
45
6062
35223520
84
45
6053
3539
94
45
6062
3538
94
45
6062
3537
84
45
6062
3536
84
45
6062
3535
84
45
6053
3399/B2
3399/B2T
3399/B3
3399/B3T
3399/B4
120
45
83
57
238
238
3400/B2
44
57
3400/B2T
44
57
3400/B3
44
57238
3400/B3T
44
57238
3400/B4
B16Distanziatore barra da pareteRow metal spacer for wallsSéparateurs de murSeparadores de pared
BACBracciolo fisso per barra dx o sxFixed armrest on the beam dx or sxBras fixes pour barre droite ou gaucheBrazo fijo para bancada diestro y zurdos
BATBracciolo fisso per barra dx o sxFixed armrest on the beam dx or sxBras fixes pour barre droite ou gaucheBrazo fijo para bancada diestro y zurdos
179
83
45
57
179
83
45
57
83
45
57
83
45
57
120
44
83
57
179
83
179
83
83
83
B18 - B19Piede distanziatore da parete con gamba a “T”Row metal spacer foot for walls with “T” legPied séparateurs de mur avec pied “T”Piés separadores de pared con pied “T”
B17Staffa per collegamento barre contrapposteRow metal spacer for joining the beams togetherSéparateurs pour la formation de rangéesPieza metálica para unión de barra contrapuesta
1614
a v i a m i d a v i a m i d a v i a m i dS I N C R O - D I N A M I C
C O M P A C T - L I N E
EN 1335
class 1IM cat: A-I
EN 1728EN 13761
class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I
Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan
3460
3470
3480
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
3462 3464 3466
57 76
68 68
104 123
57 76
68 68
104 123
3472 3474 3476
57 76
68 68
104 123
57 76
68 68
104 123
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
3482
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
3484 3486
89 101
42 54
68 68
3560
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
89 101
42 54
68 68
3562 3564 3566
57 76
68 68
104 123
3570
57 76
68 68
104 123
57 76
68 68
104 123
57 76
68 68
104 123
3572 3574 3576
3580
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
99 111
42 54
68 68
3582 3584 3586
17
Via Monte Ortigara 2/4 - 36073 Cornedo Vicentino VI - Tel +39 0445/430550 - Fax +39 0445/430546 - www.talin.com - [email protected]
s.p.a.
A V A N T - L I N E
EN 1335
class 1IM cat: A-I
a v i a m i d
Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan