ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

28

Transcript of ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

Page 1: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/1

ATTOUNICOEUROPEO

Page 2: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/2 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

SUAMAESTA ILREDEIBELGI,

SUAMAESTÀ LAREGINADIDANIMARCA,

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAFEDERALEDIGERMANIA,

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAELLENICA,

SUAMAESTÀ ILREDISPAGNA,

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAFRANCESE,

ILPRESIDENTEDELL'IRLANDA,

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAITALIANA,

SUAALTEZZAREALEILGRANDUCADELLUSSEMBURGO,

SUAMAESTÀ LAREGINADEIPAESIBASSI,

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAPORTOGHESE,

SUAMAESTÀ LAREGINADELREGNOUNITODIGRANBRETAGNAEIRLANDADELNORD,

ANIMATIdallavolontàdiproseguirel'operaintrapresaconitrattaticheistituisconoleComunitàeuropeeeditrasformarel'insiemedellerelazionitrailoroStatiinun'UnioneeuropeaconformementealladichiarazionesolennediStoccardadel19giugno1983,

RISOLUTIadattuarequestaUnioneeuropeasullabase,daunlato,delleComunitàfunzionantisecondoleproprienormee,dall'altro,dellacooperazioneeuropeatragliStatifirmatariinmateriadipoliticaestera,dotandol'unionedeimezzid'azionenecessari,

DECISIapromuovereinsiemelademocraziabasandosisuidirittifondamentalisancitidallecostituzioniedalleleggidegliStatimembri,dallaconvenzioneperlasalvaguardiadeidirittidell'uomoedellelibertàfondamentaliedallaCartasocialeeuropea,inparticolarelalibertà,l'uguaglianzaelagiustiziasociale,

CONVINTIchel'ideaeuropea,irisultatiacquisitineisettoridell'integrazioneeconomicaedellacooperazionepoliticaelanecessitàdinuovisviluppisianoconformiagliauspicideipopolidemocraticieuropeiperiqualiilParlamentoeuropeo,elettoasuffragiouniversale,èunmezzodiespressioneindispensabile,

CONSAPEVOLIdellaresponsabilitàcheincombeall'Europadiadoperarsiperparlaresemprepiùadunasolavoceeperagireconcoesioneesolidarietàalfinedidifenderepiùefficacementeisuoiinteressicomunielasuaindipendenza,nonchédifarvalereinparticolareiprincipidellademocraziaeilrispettodeldirittoedeidirittidell'uomo, aiqualiessesisentonolegate,ondefornirecongiuntamenteillorocontributospecificoalmantenimento dellapaceedellasicurezzainternazionaliconformementeall'impegnochehannoassuntonell'ambitodellaCartadelleNazioniUnite,

DETERMINATI amigliorare lasituazioneeconomicaesociale,approfondendolepolitichecomunieperseguendonuoviobiettivi,nonchéadassicurareunmigliorefunzionamentodelleComunità,consentendoalleistituzionidiesercitareiloropoterinellecondizionipiùconformiall'interessecomunitario,

CONSIDERANDOcheicapidiStatoodigovernohannoapprovato,nellaconferenzadiParigidel19—21ottobre1972,l'obiettivodellarealizzazioneprogressivadell'unioneeconomicaemonetaria;

CONSIDERANDOl'allegatoalleconclusionidellapresidenzadelConsiglioeuropeodiBremadel6e7luglio1978nonchélarisoluzionedelConsiglioeuropeodiBruxellesdel5dicembre1978relativaall'instaurazionedelsistemamonetarioeuropeo(SME)eaiproblemiconnessierilevandoche,conformementeaquestarisoluzione,

Page 3: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/3

laComunitàelebanchecentralidegliStatimembrihannopresouncertonumerodimisuredestinateadattuarelacooperazionemonetaria,

HANNODECISOdistabilireilpresenteAttoeatalfinehannodesignatocomeplenipotenziari:

SUAMAESTÀ ILREDEIBELGI,

signorLeoTINDEMANS,ministrodellerelazioniesterne;

SUAMAESTÀLAREGINADIDANIMARCA,

signorUffeELLEMANN-JENSEN,ministrodegliaffariesteri;

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAFEDERALEDIGERMANIA,

signorHans-DietrichGENSCHER,ministrofederaledegliaffariesteri;

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAELLENICA,

signorKarolosPAPOULIAS,ministrodegliaffariesteri;

SUAMAESTÀ ILREDISPAGNA,

signorFranciscoFERNÀNDEZORDÒΝEZ,ministrodegliaffariesteri;

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAFRANCESE,

signorRolandDUMAS,ministrodellerelazioniesterne;

ILPRESIDENTED'IRLANDA,

signorPeterBARRY,T.D.,ministrodegliaffariesteri;

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAITALIANA,

signorGiulioANDREOTTI,ministrodegliaffariesteri;

SUAALTEZZAREALEILGRANDUCADELLUSSEMBURGO,

signorRobertGOEBBELS,sottosegretarioalministerodegliaffariesteri;

SUAMAESTÀ LAREGINADEIPAESIBASSI,

signorHansvandenBROEK,ministrodegliaffariesteri;

ILPRESIDENTEDELLAREPUBBLICAPORTOGHESE,

dott.PedroPIRESDEMIRANDA,ministrodegliaffariesteri;

SUAMAESTÀ LAREGINADELREGNOUNITODIGRANBRETAGNAEIRLANDADELNORD,

signoraLyndaCHALKER,sottosegretariodiStato,ministerodegliaffariesteriedelCommonwealth,

IQUALI,dopoaverscambiatoiloropienipoteri,riconosciutiinbuonaedebitaforma,hannoconvenutoledisposizionicheseguono:

Page 4: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/4 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

TITOLOI

DISPOSIZIONICOMUNI

delleComunitàeuropee. EssisonoassistitidaiministridegliaffariesteriedaunmembrodellaCommissione.

IlConsiglioeuropeosiriuniscealmenoduevoltel'anno.

Articolo 1

LeComunitàeuropeeelaCooperazionepoliticaeuropeaperseguonol'obiettivodicontribuireinsiemeafarprogre­direconcretamentel'Unioneeuropea.

LeComunitàeuropeesonofondatesuitrattaticheistitui­sconolaComunitàeuropeadelcarboneedell'acciaio,laComunità economicaeuropeaelaComunità europeadell'energiaatomicanonchésuitrattatieattisuccessivichelihannomodificatiocompletati.

LacooperazionepoliticaèdisciplinatadaltitoloIII.LedisposizionidiquestotitoloconfermanoecompletanoleprocedureconvenuteneirapportidiLussemburgo(1970),Copenaghen(1973)eLondra(1981)enelladichiarazionesolennesull'Unioneeuropea(1983)nonchélaprassipro­gressivamenteinstauratasitragliStatimembri.

Articolo 2

IlConsiglioeuropeoriunisceicapidiStatoodigovernodegliStatimembrinonchéilpresidentedellaCommissione

Articolo 3

1. LeistituzionidelleComunitàeuropee,ormaidenomi­natecomequidiseguito,esercitanoiloropoterielelorocompetenzeallecondizionieaifiniprevistidaitrattaticheistituisconoleComunitàedaitrattatieattisuccessivicheli

hannomodificatiocompletatinonchédalledisposizionideltitoloII.

2. Leistituzioniegliorganicompetentiinmateria diCooperazionepoliticaeuropeaesercitanoiloropoterielelorocompetenzeallecondizionieaifinistabilitidaltitoloIIIedaidocumentimenzionatiall'articolo1,terzocomma.

TITOLOII

DISPOSIZIONICHEMODIFICANO ITRATTATICHEISTITUISCONOLECOMUNITÀEUROPEE

CAPOI diricorsipropostidapersonefisicheogiuridiche.TalegiurisdizionenonsaràcompetenteaconoscerenedellecausepropostedaStatimembriodaistituzionicomuni­tarie,nédellequestionipregiudizialisottoposteaisensidell'articolo41.

DISPOSIZIONI CHE MODIFICANO ILTRATTATO CHE

ISTITUISCELACOMUNITÀEUROPEADELCARBONEEDELL'ACCIAIO

Articolo 4

IltrattatoCECAècompletatodalledisposizioniseguenti:

2. IlConsiglio,seguendolaproceduradicuialpara­grafo1,stabiliscelacomposizionedidettagiurisdizioneeadottagliadattamentieledisposizionicomplementarinecessariallostatutodellaCortedigiustizia.SalvodecisionecontrariadelConsiglio,ledisposizionidelpresentetrattatorelativeallaCortedigiustiziaeinparticolareledisposizionidelprotocollosullostatutodellaCortedigiustiziasonoapplicabiliadettagiurisdi­zione.

«Articolo32quinquies

1. SudomandadellaCortedigiustiziaepreviaconsul­tazionedellaCommissioneedelParlamentoeuropeo,ilConsiglio,deliberandoall'unanimità,puòaffiancareallaCortedigiustiziaunagiurisdizionecompetenteaconoscereinprimogrado,conriservadiimpugnazionedinanziallaCortedigiustiziaperisolimotivididirittoeallecondizionistabilitedallostatuto,talunecategorie

3. Imembriditalegiurisdizionesonosceltitraper­sonecheoffranotuttelegaranzied'indipendenzaepossiedanolacapacitàperl'eserciziodifunzionigiuri­sdizionali;essisononominatidicomuneaccordoperseiannidaigovernidegliStatimembri.Unrinnovo

Page 5: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/529.6.87

parzialehaluogoognitreanni. I membri uscentipossonoesserenuovamentenominati.

4. Lasuddettagiurisdizionestabilisceilpropriorego­lamentodiproceduradiconcertoconlaCorte digiustizia.Taleregolamentoèsottopostoall'approva­zioneunanimedelConsiglio».

«Tuttavia,dopolafinedellasecondatappa,ilConsi­glio,deliberandoamaggioranzaqualificatasupropostadellaCommissioneeincooperazioneconilParlamentoeuropeo,stabilisceledirettiveperilcoordinamentodelledisposizioniche,inogniStatomembro,rientranonelcamporegolamentareoamministrativo».

6. All'articolo57,paragrafo1deltrattatoCEEitermini«epreviaconsultazionedell'Assemblea»sonosostituitidaitermini«eincooperazioneconilParlamentoeuropeo».

7. L'articolo57,paragrafo2,terzafrasedeltrattatoCEEèsostituitodalledisposizioniseguenti:

«Neglialtricasi,ilConsigliodeliberaamaggioranzaqualificata,incooperazioneconilParlamentoeuro­peo».

Articolo 5

L'articolo45deltrattatoCECAècompletatodalcommaseguente:

«IlConsiglio,deliberandoall'unanimitàsurichiestadellaCortedigiustiziaepreviaconsultazionedellaCommissioneedelParlamentoeuropeo,puòmodifi­careledisposizionideltitoloIIIdellostatuto».

CAPOII

DISPOSIZIONI CHE MODIFICANO ILTRATTATO CHE

ISTITUISCELACOMUNITÀECONOMICAEUROPEA

SezioneI

Disposizioniistituzionali

Articolo 7

L'articolo149deltrattatoCEEèsostituitodalledisposi­zioniseguenti:

«Articolo149

1. Quando,invirtùdelpresentetrattatounattodelConsigliovapresosupropostadellaCommissione,ilConsigliopuòemanareunattochecostituiscaemenda­mentodellapropostasolodeliberandoall'unanimità.

2. Quando,invirtùdelpresentetrattatounattodelConsigliovapresoincooperazioneconilParlamentoeuropeo,siapplicalaproceduraseguente:

a) IlConsiglio,deliberandoamaggioranzaqualificata,allecondizionidelparagrafo1,supropostadellaCommissioneepreviopareredelParlamentoeuro­peo,adottaunaposizionecomune.

b) LaposizionecomunedelConsigliovienecomuni­cataalParlamentoeuropeo.IlConsiglioelaCom­missioneinformanoesaurientementeilParlamento

europeodeimotivichehannoindottoilConsiglioadadottarelaposizionecomune,nonchédellaposizionedellaCommissione.

Se,entrountermineditremesidatalecomunica­zione,ilParlamentoeuropeoapprovalaposizionecomune,ovveroseessononsièpronunciatoentrodettotermine,ilConsiglioadottadefinitivamentel'attoinquestioneinconformitàallaposizionecomune.

c) Entroiltermineditremesiindicatoallaletterab)ilParlamentoeuropeopuò,amaggioranza assolutadeimembrichelocompongono,proporreemenda­mentiallaposizionecomunedelConsiglio.IlParla­mentoeuropeopuòanche,allastessamaggioranza,respingerelaposizionecomunedelConsiglio.IlrisultatodelledelibereètrasmessoalConsiglioeallaCommissione.

Articolo 6

1. E istituitaunaproceduradi cooperazionechesiapplicaagliattibasatisugliarticoli7e49,l'articolo54,paragrafo2,l'articolo56,paragrafo2,secondafrase,l'articolo57adeccezionedelparagrafo2,secondafrase,gliarticoli100A,100B,118Ae130Eel'articolo130Q,paragrafo2deltrattatoCEE.

2. All'articolo7,secondocommadeltrattatoCEE itermini«previaconsultazionedell'Assemblea»sonososti­tuitidaitermini«incooperazioneconilParlamentoeuro­peo».

3. All'articolo49deltrattatoCEEitermini«ilConsigliostabilisce,supropostadellaCommissioneepreviaconsul­tazionedelComitatoeconomicoesociale»sonosostituiti

daitermini«ilConsiglio,deliberandoamaggioranzaquali­ficatasupropostadellaCommissione,incooperazioneconilParlamentoeuropeoepreviaconsultazionedelComitatoeconomicoesociale,stabilisce».

4. All'articolo54,paragrafo2deltrattatoCEEitermini«ilConsiglio,supropostadellaCommissione epreviaconsultazionedelComitatoeconomicoesocialeedell'As­

semblea,delibera»sonosostituitidaitermini«ilConsiglio,supropostadellaCommissione,incooperazioneconilParlamentoeuropeoepreviaconsultazionedelComitatoeconomicoesociale,delibera».

5. L'articolo56,paragrafo2,secondafrasedeltrattatoCEEèsostituitodalledisposizioniseguenti:

Page 6: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87N.L169/6 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee

QualorailParlamentoeuropeoabbiarespintolaposizionecomunedelConsiglio,quest'ultimopuòdeliberareinsecondaletturasoltantoall'unani­

mità.

d) LaCommissione,sullascortadegliemendamentipropostidalParlamentoeuropeo,riesaminaentroilterminediunmeselapropostainbaseallaqualeil Consiglio ha adottatolapropria posizionecomune.

LaCommissionetrasmettealConsiglio,contempo­raneamenteallapropostariesaminata,gliemenda­menti delParlamentoeuropeocheessanonharecepito,esprimendoilsuopareresuglistessi.IlConsigliopuòadottareall'unanimitàdettiemenda­menti.

Articolo 10

L'articolo145deltrattatoCEEècompletatodalledisposi­zioniseguenti:

«— conferisceallaCommissione,negliatticheessoadotta,lecompetenzediesecuzionedellenormechestabilisce.IlConsigliopuòsottoporrel'eserci­zioditalicompetenzeadeterminatemodalità.IlConsigliopuòancheriservarsi,incasispecifici,diesercitaredirettamentecompetenzediesecuzione.LesuddettemodalitàdevonorispondereaiprincipieallenormecheilConsiglio,deliberandoall'una­nimitàsupropostadellaCommissionepreviopa­reredelParlamentoeuropeo,avràstabilitoinviapreliminare».

e) IlConsiglio,deliberandoamaggioranzaqualificata,adottalapropostariesaminatadallaCommissione.

IlConsigliopuòmodificarelapropostariesaminatadallaCommissionesoltantoall'unanimità.

f) Neicasidicuialleletterec),d)ee)ilConsigliodevedeliberareentroiltermineditremesi.Inmancanza

diunadecisioneentrodettotermine,lapropostadellaCommissionesiconsideranonadottata.

g) Iterminidicuiallelettereb)ef)possonoessereprorogatidiunmesealmassimodicomuneaccordotrailConsiglioeilParlamentoeuropeo.

Articolo 11

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo168A

1. SudomandadellaCortedigiustiziaepreviaconsul­tazionedellaCommissioneedelParlamentoeuropeo,ilConsiglio,deliberandoall'unanimità,puòaffiancareallaCortedigiustiziaunagiurisdizionecompetenteaconoscereinprimogrado,conriservadiimpugnazionedinanziallaCortedigiustiziaperisolimotivididirittoeallecondizionistabilitedallostatuto,talunecategoriediricorsipropostidapersonefisicheogiuridiche.TalegiurisdizionenonsaràcompetenteaconoscerenédellecausepropostedaStatimembriodaistituzionicomuni­tarie,nédellequestionipregiudizialisottoposteaisensidell'articolo177.

3. FinchéilConsigliononhadeliberato,laCommis­sionepuòmodificarelapropriapropostainognifasedelleproceduredicuiaiparagrafi1e2».

2. IlConsiglio,seguendolaproceduradicuialpara­grafo1,stabiliscelacomposizionedidettagiurisdizioneeadottagliadattamentieledisposizionicomplementarinecessariallostatutodellaCortedigiustizia.SalvodecisionecontrariadelConsiglio,ledisposizionidelpresentetrattatorelativeallaCortedigiustiziaeinparticolareledisposizionidelprotocollosullostatutodellaCortedigiustiziasonoapplicabiliadettagiurisdi­zione.

Articolo 8

L'articolo237,primocommadeltrattatoCEEèsostituitodalledisposizioniseguenti:

«Ogni StatoeuropeopuòdomandaredidiventaremembrodellaComunità.Essoinvialasuadomandaal

Consigliochesipronunciaall'unanimità,previaconsul­tazionedellaCommissioneeprevioparereconformedelParlamentoeuropeochesipronunciaallamaggio­ranzaassolutadeimembrichelocompongono».

3. Imembriditalegiurisdizionesonosceltitraperso­necheoffranotuttelegaranzied'indipendenzaepossie­danolacapacitàperl'eserciziodifunzionigiurisdizio­nali;essisononominatidicomuneaccordoperseiannidaigovernidegliStatimembri.Unrinnovoparzialehaluogoognitreanni.Imembriuscentipossonoesserenuovamentenominati.

Articolo 9

L'articolo238,secondocommadeltrattatoCEEèsosti­tuitodalledisposizioniseguenti:

«TaliaccordisonoconclusidalConsiglio operanteall'unanimitàeprevioparereconformedelParlamentoeuropeochesipronunciaallamaggioranzaassolutadeimembrichelocompongono».

4. Lasuddettagiurisdizionestabilisceilpropriorego­lamentodiproceduradiconcertoconlaCorte digiustizia.Taleregolamentoèsottopostoall'approvazio­neunanimedelConsiglio».

Page 7: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/7

Articolo 12

All'articolo188deltrattatoCEE èinseritoilseguentesecondocomma:

«IlConsiglio,deliberandoall'unanimitàsurichiestadellaCortedigiustiziaepreviaconsultazionedellaCommissioneedelParlamentoeuropeo,puòmodifi­careledisposizionideltitoloIIIdellostatuto».

«Articolo8C

Nella formulazionedelleproprieproposteintesearealizzaregliobiettividell'articolo8A,laCommissionetienecontodell'ampiezzadellosforzochedovràesseresopportato,nelcorsodelperiododiinstaurazionedelmercato interno,dataluneeconomiechepresentanodifferenzedisviluppoepuòproporreledisposizioniappropriate.

Sequestedisposizioniassumonolaformadideroghe,essedebbonoavereuncaratteretemporaneoedarre­caremenoperturbazionipossibilialfunzionamentodelmercatocomune».SezioneII

Disposizioni relativeaifondamentieallapoliticadellaComunità

SottosezioneI— Mercatointerno

Articolo 13

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo8A

LaComunitàadottalemisuredestinateall'instaurazio­

neprogressivadelmercato internonelcorsodiunperiodochescadeil31dicembre1992,conformementealledisposizionidelpresentearticoloedegli arti­coli8 B,8 C e28,dell'articolo57,paragrafo2,dell'articolo59,dell'articolo70,paragrafo1 edegliarticoli84,99,100Ae100Besenzapregiudiziodellealtredisposizionidelpresentetrattato.

Ilmercatointernocomportaunospaziosenzafrontiereinterne,nelqualeèassicuratalaliberacircolazionedellemerci,dellepersone,deiserviziedeicapitalisecondoledisposizionidelpresentetrattato».

Articolo 16

1. L'articolo28deltrattatoCEEèsostituitodalledisposi­zioniseguenti:

«Articolo28

Qualsiasi modifica osospensioneautonomadeidazidellatariffadoganalecomuneèdecisadalConsiglio,chedeliberaamaggioranza qualificatasupropostadellaCommissione».

2. L'articolo57,paragrafo2,secondafrasedeltrattatoCEEèsostituitodalledisposizioniseguenti:

«L'unanimitàènecessariaperquelledirettivelacuiesecuzione,inunoStatomembro almeno,comportiunamodificadeivigentiprincipilegislatividelregimedelleprofessioni,perquantoriguardalaformazioneelecondizionidiaccessodellepersonefisiche».

3. All'articolo59,secondocommadeltrattatoCEE itermini«all'unanimità»sonosostituitidaitermini«amag­gioranzaqualificata».

4. L'articolo70,paragrafo1,ultimafrasedeltrattatoCEEèsostituitodalledisposizioniseguenti:

«Atalriguardo,ilConsigliostabilisceamaggioranzaqualificatadelledirettive,procurandodiraggiungereilpiùaltogradopossibilediliberalizzazione.L'unanimitàènecessariaperlemisurechecostituisconounregressoinmateria diliberalizzazionedeimovimenti dicapi­tali».

5. All'articolo84,paragrafo2deltrattatoCEEiltermine«unanime»èsostituitodaitermini«amaggioranzaqualifi­cata».

6. L'articolo84,paragrafo2deltrattatoCEEècompleta­todalcommaseguente:

«Ledisposizionidiproceduradicuiall'articolo75,paragrafi1e3sonoapplicabili».

Articolo 17

L'articolo99deltrattatoCEEèsostituitodalledisposizioniseguenti:

Articolo 14

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo8B

LaCommissioneriferiscealConsiglioanteriormenteal31dicembre1988edal31dicembre1990sullostatodi

avanzamentodeilavoriperlarealizzazionedelmercatointernoentroilterminestabilitoall'articolo8A.

IlConsiglio,deliberandoamaggioranzaqualificata,supropostadellaCommissione,definiscegliorientamentielecondizioninecessaripergarantireunprogressoequilibratonell'insiemedeisettoriinteressati».

Articolo 15

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

Page 8: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/8 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

5. Lemisurediarmonizzazionedicuisopracompor­tano,neicasiappropriati,unaclausoladisalvaguardiacheautorizzagliStatimembriadadottare,perunoopiùdeimotivi noneconomicidicuiall'articolo36,misureprovvisoriesoggetteadunaproceduracomuni­tariadicontrollo».

«Articolo99

IlConsiglio,deliberandoall'unanimitàsupropostadellaCommissioneepreviaconsultazionedelParla­mentoeuropeo,adottaledisposizionicheriguardanol'armonizzazionedellelegislazionirelativealleimpostesullacifrad'affari,alleimpostediconsumoedaltreimposteindirette,nellamisuraincuidettaarmonizza­zionesianecessariaperassicurarel'instaurazioneedilfunzionamentodelmercato internoentroiltermine

previstodall'articolo8A».

Articolo 19

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo100B

1. Nelcorsodel1992laCommissioneprocede,conciascunoStatomembro,auninventariodelledisposi­zionilegislative,regolamentariedamministrativecherientranonellasferadell'articolo100Aechenonsono

stateoggettodiarmonizzazioneaisensidiquestoarticolo.

IlConsiglio,deliberandosecondoledisposizionidell'ar­ticolo100A,puòdeciderechetalunedisposizioniinvigoreinunoStatomembrodevonoesserericonosciutecomeequivalentiaquelleapplicatedaunaltroStatomembro.

2. Ledisposizionidell'articolo100A,paragrafo4,sonoapplicabiliperanalogia.

3. LaCommissioneprocedeall'inventariodicuialparagrafo1,primocommaepresentaalConsiglioleproposteadeguateintempoutileperchéquestopossadeliberareprimadellafinedel1992».

Articolo 18

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo100A

1. Inderogaall'articolo100esalvocheilpresentetrattatonondispongadiversamente,siapplicanoledisposizioniseguentiperlarealizzazionedegliobiettividell'articolo8A. IlConsiglio,deliberandoamaggio­ranzaqualificatasupropostadellaCommissione,incooperazioneconilParlamentoeuropeoepreviacon­sultazionedelComitatoeconomicoesociale,adottalemisure relativealravvicinamentodelledisposizionilegislative,regolamentariedamministrativedegliStatimembri chehannoperoggettol'instaurazioneedilfunzionamentodelmercatointerno.

2. Ilparagrafo1nonsiapplicaalledisposizionifiscali,aquellerelativeallaliberacircolazionedellepersoneeaquellerelativeaidirittiedinteressideilavoratoridipen­denti.

3. LaCommissione,nellesuepropostedicuialpara­grafo 1 inmateria disanità,sicurezza,protezionedell'ambienteeprotezionedeiconsumatori,sibasasuunlivellodiprotezioneelevato.

4. Allorché,dopol'adozionediunamisuradiarmo­nizzazionedapartedelConsiglioamaggioranzaquali­ficata,unoStatomembroritenganecessarioapplicaredisposizioninazionaligiustificatedaesigenzeimportan­tiprevistedall'articolo36orelativeallaprotezionedell'ambientedilavoroodell'ambiente,essonotificatalidisposizioniallaCommissione.

LaCommissioneconfermaledisposizioniinquestionedopoaververificatocheessenoncostituiscanounostrumentodidiscriminazionearbitrariaounarestrizio­

nedissimulatanelcommerciotragliStatimembri.

Inderogaallaproceduradicuiagliarticoli169e170,laCommissioneoqualsiasiStatomembropuòadiredirettamentelaCortedigiustiziaoveritengacheunaltroStatomembro facciaunusoabusivodeipotericontemplatidalpresentearticolo.

SottosezioneII— Capacitàmonetaria

Articolo20

1. NeltrattatoCEE,parteterza,titoloII,èinseritounnuovocapo1cosìredatto:

«CAPO1

COOPERAZIONEINMATERIA DIPOLITICAECONO­

MICAEMONETARIA

(UNIONEECONOMICAEMONETARIA)

Articolo102A

1. Perassicurarelaconvergenzadellepoliticheecono­miche emonetarie necessariaperl'ulterioresviluppodellaComunità,gliStatimembricooperanoconforme­menteagliobiettividell'articolo104.Atalfineenelrispettodellecompetenzeesistenti,essitengonocontodelle esperienzeacquisitegrazie allacooperazionenell'ambitodelsistemamonetarioeuropeo(SME)eallosviluppodell'ECU.

Page 9: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/9

SottosezioneIV— Coesioneeconomicaesociale2. Se l'ulterioresvilupponel settoredellapoliticaeconomicaemonetariarendenecessariedellemodifiche

istituzionali, si applicano ledisposizioni dell'arti­colo236.Nelcasodimodificheistituzionalinelsettore

monetariovengonoconsultatiancheilcomitatomone­tarioeilcomitatodeigovernatoridellebanchecen­trali».

2. Icapi1,2e3diventanorispettivamenteicapi2,3e4.

Articolo 23

NellaparteterzadeltrattatoCEEèaggiuntountitoloVcosìredatto:

«TITOLOV

COESIONEECONOMICAESOCIALE

SottosezioneIII— Politicasociale

Articolo130A

Perpromuovereunosviluppoarmoniosodell'insiemedellaComunità,questasviluppaeproseguelapropriaazioneintesaarealizzareilrafforzamentodellasua

coesioneeconomicaesociale.

InparticolarelaComunitàmiraaridurreildivariotralediverseregioniedilritardodelleregionimenofavorite.

Articolo 21

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo118A

1. GliStatimembri siadoperanoperpromuovereilmiglioramento inparticolaredell'ambientedilavoropertutelarelasicurezzaelasalutedeilavoratori,esifissanocomeobiettivol'armonizzazione,inunapro­spettivadiprogresso,dellecondizioniesistentiinque­stosettore.

2. Percontribuireallarealizzazionedell'obiettivopre­vistoalparagrafo1,ilConsiglio,deliberandoamag­gioranzaqualificatasupropostadellaCommissione,incooperazioneconilParlamentoeuropeoepreviacon­sultazionedelComitatoeconomicoesociale,adottamediante direttiveleprescrizioniminime applicabiliprogressivamente,tenendocontodellecondizioniedellenormativetecnicheesistentiinciascunoStatomembro.

Talidirettiveeviterannodiimporrevincoliamministra­tivi,finanziariegiuridicidinaturataledaostacolarelacreazioneelosviluppodipiccoleemedieimprese.

3. Ledisposizioniadottateanormadelpresentearti­colononostanoacheciascunoStatomembro man­

tengaestabiliscamisure,compatibiliconilpresentetrattato,perunamaggioreprotezionedellecondizionidilavoro».

Articolo130B

GliStatimembriconduconolaloropoliticaeconomicaelacoordinanoanchealfinediraggiungeregliobiettividell'articolo130A.L'attuazionedellepolitichecomuniedelmercatointernotienecontodegliobiettividell'ar­ticolo130Aedell'articolo130Ceconcorreallaloro

realizzazione. LaComunitàappoggiaquestarealizza­zioneconl'azionecheessasvolgeattraversoFondiafinalitàstrutturale(Fondoeuropeoagricolodiorienta­mentoegaranzia,sezioneorientamento,Fondosocialeeuropeo,Fondoeuropeodisvilupporegionale),laBancaeuropeapergliinvestimentieglialtristrumentifinanziariesistenti.

Articolo130C

IlFondoeuropeodisvilupporegionaleèdestinatoacontribuireallacorrezionedeiprincipalisquilibriregio­naliesistentinellaComunità,partecipandoallosvilup­poeall'adeguamentostrutturaledelleregioniinritardodisviluppononchéallariconversionedelleregioniindustrialiindeclino.

Articolo 22

IltrattatoCEEècompletatodalledisposizioniseguenti:

«Articolo118B

LaCommissionesisforzadisvilupparealivelloeuro­peoundialogotralepartisociali,ilqualepossasfociare,seesseloritengonoopportuno,inrelazioniconvenzionali».

Articolo130D

Findall'entratainvigoredell'Attounicoeuropeo,laCommissionepresentaalConsigliounapropostad'in­siemeintesaadapportareallastrutturaedalleregoledifunzionamentodeiFondiesistentiafinalitàstrutturale

Page 10: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/10 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

all'eliminazionedegliostacoligiuridiciefiscaliadettacooperazione.

3. Nelrealizzarequestiobiettivisiterràspecialmentecontodellarelazionetralosforzocomuneavviatoin

materia diricercaesviluppotecnologico,l'instaura­zionedelmercato internoel'attuazionedipolitichecomuniinparticolareinmateriadiconcorrenzaediscambi.

(Fondoeuropeoagricolodiorientamentoegaranzia,sezioneorientamento,Fondosocialeeuropeo,Fondoeuropeodisvilupporegionale)lemodificheeventual­mentenecessarieperprecisareerazionalizzareleloromissioni alfinedicontribuireallarealizzazionedegliobiettivienunciatinegliarticoli130Ae130C,nonchéarafforzarnel'efficaciaeacoordinarnegliinterventifradiloroeconquellideglistrumentifinanziariesistenti.IlConsiglio deliberaall'unanimitàsuquestapropostaentroilterminedi unanno,previaconsultazionedelParlamentoeuropeoedelComitatoeconomicoesociale.

Articolo130G

Articolo130E

Dopol'adozionedelladecisionedicuiall'articolo130DledecisionidiapplicazionerelativealFondoeuropeodisvilupporegionalesonopresedalConsiglio,chedeli­beraamaggioranzaqualificatasupropostadellaCom­missioneeincooperazioneconilParlamentoeuropeo.

Per quantoriguardailFondoeuropeoagricolodiorientamentoegaranzia,sezioneorientamentoedilFondosocialeeuropeorestanoapplicabilirispettiva­mentegliarticoli43,126e127».

Nel perseguiretaliobiettivi,laComunità svolgeleazioniseguenti,cheintegranoquelleintrapresedagliStatimembri:

a) attuazionediprogrammidiricerca,sviluppotecno­logicoedimostrazione,promuovendolacoope­razioneconleimprese,icentridiricercaeleuniver­sità;

b) promozionedellacooperazioneinmateriadiricercaesviluppotecnologicoedimostrazionecomunitariconipaesiterzieleorganizzazioniinternazionali;

c) diffusioneevalorizzazionedeirisultatidelleattivitàinmateriadiricerca,sviluppotecnologicoedimo­strazionecomunitari;

d) impulsoallaformazioneeallamobilitàdeiricerca­toridellaComunità.

SottosezioneV— Ricercaesviluppotecnologico

Articolo 24

NellaparteterzadeltrattatoCEEèaggiuntountitoloVIcosìredatto:

Articolo130H

GliStatimembricoordinanotraloro,incollegamentoconlaCommissione,lepoliticheediprogrammisvoltialivellonazionale.LaCommissione,instrettocontattocongliStatimembri,puòprendereogniiniziativautileapromuoverequestocoordinamento.

«TITOLOVI

RICERCAESVILUPPOTECNOLOGICO

Articolo1301

1. LaComunitàadottaunprogrammaquadroplu­riennalechecomprendel'insiemedellesueazioni.Ilprogrammaquadrofissagliobiettiviscientificietecni­ci,nestabiliscelerispettivepriorità,indicalegrandilineedelleazioniprospettate,stabiliscel'importorite­nutonecessarioelemodalità dellapartecipazionefinanziariadellaComunitàall'interoprogrammanon­chélaripartizionedelpredettoimportotralevarieazionipreviste.

2. Ilprogrammaquadropuòessereadattatoocom­pletatoinfunzionedell'evoluzionedellasituazione.

Articolo130F

1. LaComunitàsiproponel'obiettivodirafforzarelebasiscientificheetecnologichedell'industriaeuropeaedifavorirelosviluppodellasuacompetitivitàinterna­zionale.

2. Atalfine,essaincoraggialeimprese,compreselepiccoleemedieimprese,icentridiricercaeleuniver­sitàneilorosforzidiricercaedisviluppotecnologico;essasostieneilorosforzidicooperazione,mirandosoprattuttoa permettere alle impresedi sfruttareappienolepotenzialitàdelmercatointernodellaComu­nitàgrazie,inparticolare,all'aperturadegliappaltipubblicinazionali,alladefinizionedinormecomunied

Articolo130K

L'attuazionedelprogrammaquadroèfattamedianteprogrammispecificisviluppatinell'ambitodiciascuna

Page 11: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/11

azione.Ogniprogrammaspecificoprecisalemodalitàdirealizzazionedelmedesimo,nefissaladurataeprevedeimezziritenutinecessari.

IlConsigliodefiniscelemodalità didiffusionedelleconoscenzerisultantidaiprogrammispecifici.

2. L'importodelcontributoannuodellaComunitàèfissatonell'ambitodellaproceduradibilancio,senzapregiudiziodellealtremodalitàdieventualeinterventodellaComunità.Iltotaledeicostistimatideiprogram­mispecificinondevesuperareilfinanziamentoprevistodalprogrammaquadro.

Articolo130L

Nell'attuazionedelprogrammaquadropluriennalepos­sonoesseredecisiprogrammicomplementaricuiparte­cipanosoltantoalcuniStatimembricheneassicuranoilfinanziamento,fattasalvaun'eventualepartecipazionedellaComunità.

IlConsiglioadottalenormeapplicabiliaiprogrammicomplementari,inparticolareinmateriadidiffusionedelleconoscenzeediaccessodialtriStatimembri.

Articolo130Q

1. IlConsiglioadottaall'unanimitàsupropostadellaCommissione epreviaconsultazionedelParlamentoeuropeoedelComitatoeconomicoesocialeledisposi­zionidicuiagliarticoli130Ie1300.

2. IlConsiglioadottaamaggioranza qualificatasupropostadellaCommissione,previaconsultazionedelComitatoeconomicoesocialeeincooperazioneconilParlamento europeo, ledisposizionidi cuiagliarticoli130K,130L,130M,130Ne130P,para­grafo 1. L'adozionedeiprogrammicomplementaririchiedeinoltrel'accordodegliStatimembriinteressa­ti».Articolo130M

Nell'attuazionedelprogrammaquadropluriennalelaComunitàpuòprevedere,d'intesacongliStatimembriinteressati,lapartecipazioneaprogrammidiricercaesviluppoavviatidapiùStatimembri,compresalapartecipazioneallestruttureinstaurateperl'esecuzionedidettiprogrammi.

SottosezioneVI— Ambiente

Articolo 25

NellaparteterzadeltrattatoCEEèaggiuntountitoloVIIcosìredatto:

«TITOLOVII

AMBIENTE

Articolo130N

Nell'attuazionedelprogrammaquadropluriennalelaComunitàpuòprevedereunacooperazioneinmateriadiricerca,sviluppotecnologicoedimostrazionecomu­nitariconpaesiterziodorganizzazioniinternazionali.

Lemodalità diquestacooperazionepossonoformareoggettodiaccordiinternazionalitralaComunitàeiterziinteressati,iqualisononegoziatieconclusicon­formementeall'articolo228.

Articolo130O

LaComunitàpuòcreareimpresecomunioqualsiasialtrastrutturanecessariaallamigliore esecuzionedeiprogrammidiricerca,sviluppotecnologicoedimostra­zionecomunitari.

Articolo130R

1. L'azionedellaComunitàinmateriaambientalehal'obiettivo:

— disalvaguardare,proteggereemigliorarelaqualitàdell'ambiente;

— dicontribuireallaprotezionedellasaluteumana;

— digarantireun'utilizzazioneaccortaerazionaledellerisorsenaturali.

2. L'azionedellaComunitàinmateria ambientaleè

fondatasuiprincipidell'azionepreventivaedellacorre­zione,anzituttoallafonte,deidannicausatiall'ambien­te,nonchésulprincipio"chiinquinapaga".Leesigenzeconnesseconlasalvaguardiadell'ambientecostituisco­nounacomponentedellealtrepolitichedellaComuni­tà.

3. Nelpredisporrel'azioneinmateria ambientalelaComunitàterràconto:

Articolo130P

1. Lemodalitàdifinanziamentodeisingoliprogram­mi,compresaun'eventualepartecipazionedellaComu­nità,sonofissatealmomento dell'adozionedelpro­gramma.

Page 12: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/12 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

«Articolo140A

1. SudomandadellaCortedigiustiziaepreviaconsul­tazionedellaCommissioneedelParlamentoeuropeo,ilConsiglio,deliberandoall'unanimità,puòaffiancareallaCortedigiustiziaunagiurisdizionecompetenteaconoscereinprimogrado,conriservadiimpugnazionedinanziallaCortedigiustiziaperisolimotivididirittoeallecondizionistabilitedallostatuto,talunecategoriediricorsipropostidapersonefisicheogiuridiche.TalegiurisdizionenonsaràcompetenteaconoscerenédellecausepropostedaStatimembriodaistituzionicomuni­tarie,nédellequestionipregiudizialisottoposteaisensidell'articolo150.

2. IlConsiglio,seguendolaproceduradicuialpara­grafo1,stabiliscelacomposizionedidettagiurisdizioneeadottagliadattamentieledisposizionicomplementarinecessariallostatutodellaCortedigiustizia.SalvodecisionecontrariadelConsiglio,ledisposizionidelpresentetrattatorelativeallaCortedigiustiziaeinparticolareledisposizionidelprotocollosullostatutodellaCortedigiustiziasonoapplicabiliadettagiurisdi­zione.

3. Imembriditalegiurisdizionesonosceltitraperso­necheoffranotuttelegaranzied'indipendenzaepossie­danolacapacitàperl'eserciziodifunzionigiurisdizio­nali;essisononominatidicomuneaccordoperseiannidaigovernidegliStatimembri.Unrinnovoparzialehaluogoognitreanni.Imembriuscentipossonoesserenuovamentenominati.

4. Lasuddettagiurisdizionestabilisceilpropriorego­lamentodiproceduradiconcertoconlaCortedigiustizia.Taleregolamentoèsottopostoall'approvazio­neunanimedelConsiglio».

— deidatiscientificietecnicidisponibili;

— dellecondizionidell'ambientenellevarieregionidellaComunità;

— deivantaggiedeglionerichepossonoderivaredall'azioneodall'assenzadiazione;

— dellosvilupposocioeconomicodellaComunitànelsuoinsiemeedellosviluppoequilibratodellesuesingoleregioni.

4. LaComunitàagisceinmateria ambientalenellamisuraincuigliobiettividicuialparagrafo1possanoesseremegliorealizzatialivellocomunitariopiuttostochealivellodeisingoliStatimembri.Fattesalvetalunemisure di caratterecomunitario, gli Stati membriassicuranoilfinanziamentoel'esecuzionedellealtre

misure.

5. Nel quadrodellelorocompetenzerispettive,laComunitàegliStatimembricooperanoconipaesiterzieleorganizzazioniinternazionalicompetenti.Lemoda­litàdellacooperazionedellaComunitàpossonofor­mareoggettodiaccordi,negoziatieconclusiconforme­menteall'articolo228,traquestaeiterziinteressati.

IlcommaprecedentenonpregiudicalacompetenzadegliStatimembrianegoziarenellesediinternazionalieaconcludereaccordiinternazionali.

Articolo130S

IlConsiglio,deliberandoall'unanimitàsupropostadellaCommissioneepreviaconsultazionedelParla­mento europeoedelComitatoeconomicoesociale,decideinmerito all'azionechedeveessereintrapresadallaComunità.

IlConsigliostabilisce,secondolecondizioniprevistenelcommaprecedente,ciòcherientranelledecisionichedevonoessereadottateamaggioranzaqualificata.

Articolo130T

Iprovvedimentidiprotezioneadottatiincomuneinvirtùdell'articolo130SnonimpedisconoaisingoliStatimembri dimantenere ediprendereprovvedimenti,compatibiliconilpresentetrattato,perunaprotezioneancoramaggiore».

Articolo 27

All'articolo160deltrattatoCEEAèinseritoilseguentesecondocomma:

«IlConsiglio,deliberandoall'unanimitàsurichiestadellaCortedigiustiziaepreviaconsultazionedellaCommissioneedelParlamentoeuropeo,puòmodifi­careledisposizionideltitoloIIIdellostatuto».

CAPOIV

DISPOSIZIONIGENERALICAPOIII

DISPOSIZIONI CHE MODIFICANO ILTRATTATO CHE

ISTITUISCELA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIAATOMICA

Articolo 26

IltrattatoCEEAècompletatodalledisposizioniseguenti:

Articolo 28

LedisposizionidelpresenteAttolascianoimpregiudicateledisposizionideglistrumentidiadesionedelRegno diSpagna e della Repubblica portoghesealleComunitàeuropee.

Page 13: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/1329.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee

Articolo 29

All'articolo4,paragrafo2delladecisione85/257/CEE,EuratomdelConsiglio,del7maggio 1985,relativaalsistemadellerisorsepropriedelleComunità,itermini«ilcuiimportoedilcuicriteriodiripartizionesonodetermi­natidaunadecisionedelConsiglio,chedeliberaall'unani­

mità»sonosostituitidaitermini«ilcuiimportoedilcuicriteriodiripartizionesonodeterminatidaunadecisionedelConsiglio,chedeliberaamaggioranzaqualificata,dopoaverricevutol'accordodegliStatimembriinteressati».

Lapresentemodifica nonpregiudicalanaturagiuridicadellasuddettadecisione.

TITOLOIII

DISPOSIZIONISULLACOOPERAZIONEEUROPEAINMATERIADIPOLITICAESTERA

3. a) Iministri degliaffariesterieunmembro dellaCommissionesiriunisconoalmenoquattrovoltel'annonelquadrodellacooperazionepoliticaeuro­pea.Essipossonotrattareparimentiproblemidipoliticaesteranelquadrodellacooperazionepoli­ticainoccasionedellesessionidelConsigliodelleComunitàeuropee.

b) LaCommissioneèassociataapienotitoloailavoridellacooperazionepolitica.

c) Perconsentirelarapidaadozionediposizionicomunielarealizzazionediazionicomuni,leAlteparticontraentisiastengono,perquantopossibile,dall'ostacolarelaformazionediunconsensoe

l'azionecongiuntachepotrebberisultarne.

Articolo 30

Lacooperazioneeuropeainmateria dipoliticaesteraèdisciplinatadalleseguentidisposizioni:

1. LeAlteparticontraenti,membridelleComunitàeuro­pee,siadoperanoperdefinireeattuareincomuneunapoliticaesteraeuropea.

2. a) LeAlteparticontraentis'impegnanoadinformarsireciprocamenteeaconsultarsiinmeritoadogniproblemadipoliticaesteradiinteressegenerale,perassicurarechelaloroinfluenzacongiuntasiesercitinelmodopiùefficaceattraversolaconcer­tazione,laconvergenzadelleloroposizionielarealizzazionediazionicomuni.

b) LeconsultazionihannoluogoprimacheleAlteparticontraentistabiliscanolaloroposizionedefi­nitiva.

c) Ogni Alta partecontraente,nellesuepresediposizioneenellesueazioninazionali,tienepiena­mente contodelleposizionideglialtripartnereprendeindebitaconsiderazionel'interessechepre­sentanol'adozioneel'attuazionediposizionieuro­peecomuni.

Peraccrescerelalorocapacitàd'azionecongiuntanelsettoredellapoliticaestera,leAlteparticon­traentiassicuranolosviluppoprogressivoeladefinizionediprincipiediobiettivicomuni.

LadeterminazionediposizionicomunicostituisceunpuntodiriferimentoperlepolitichedelleAlteparticontraenti.

d) LeAlteparticontraenticercanodievitarequalsiasiazioneopresadiposizionechepossanuocereallaloroefficaciainquantoforzacoerentenellerela­zioniinternazionalioinsenoalleorganizzazioniinternazionali.

4. LeAlteparticontraentiassicuranolastrettaassocia­zionedelParlamentoeuropeoallaCooperazionepoli­ticaeuropea.AtalfinelaPresidenzainformaregolar­menteilParlamentodeitemidipoliticaesteraesami­natinell'ambitodeilavoridellaCooperazionepoliticaeuropeaesiadoperaaffinchénelcorsoditalilavorisianopresenelladebitaconsiderazioneleopinionidelParlamentoeuropeo.

5. Le politicheesternedellaComunità europeaelepoliticheconcordateinsededicooperazionepoliticaeuropeadevonoesserecoerenti.

Rientra nellaparticolareresponsabilitàdellaPresi­denzaedellaCommissione,ciascunanell'ambitodellepropriecompetenze,curarelaricercaeilmantenimen­toditalecoerenza.

6. a) LeAlte particontraentiritengonocheunapiùstrettacooperazioneinmerito aiproblemidellasicurezzaeuropeapossacontribuireinmodoessen­zialeallosviluppodiun'identitàdell'Europain

Page 14: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/14 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

materia dipoliticaesterna.Essesonodisposteacoordinareulteriormentelerispettiveposizionisugliaspettipoliticiedeconomicidellasicurezza.

b) LeAlteparticontraentisonorisoluteasalvaguar­darelecondizionitecnologicheeindustrialineces­sarieperlalorosicurezza.Esseoperanoaquestofinesiasulpianonazionaleche,làdovesaràopportuno,nell'ambitodelleistituzioniedegliorganicompetenti.

c) Le disposizionidelpresentetitolononostanoall'esistenzadiunapiùstrettacooperazionenelsettoredellasicurezzafrataluneAlteparticon­traentinelquadrodell'Unione dell'Europaocci­dentaleedell'Alleanzaatlantica.

b) Lapresidenzaèresponsabileinmateriad'iniziati­va,dicoordinamentoedirappresentanzadegliStatimembri neiconfrontideipaesiterziperleattivitàcherientranonellacooperazionepoliticaeuropea.Essaèinoltreresponsabiledellagestionedellacooperazionepoliticaeinparticolaredelladeterminazionedelcalendariodelleriunioni,dellaloroconvocazione,nonchédellaloroorganizza­zione.

c) I direttori politici si riunisconoregolarmentenell'ambitodelcomitatopoliticoalloscopodidareilnecessarioimpulso,dimantenerelacontinuitàdellacooperazionepoliticaeuropeaediprepararelediscussionifraiministri.

d) Ilcomitatopoliticoo,incasodinecessità,unariunioneministerialesonoconvocatientroquaran­tottoorearichiestadialmenotreStatimembri.

e) Ilgruppodeicorrispondentieuropeihailcompitodiseguire,inbasealledirettivedelcomitatopoliti­co,l'attuazionedellacooperazionepoliticaeuro­peaediesaminareiproblemid'organizzazionegenerale.

f) Gruppidilavorosiriunisconoinbasealledirettivedelcomitatopolitico.

g) Un segretariatoinsediatoaBruxelles assistelapresidenzanellapreparazionee nell'attuazionedelleattivitàdellaCooperazionepoliticaeuropea,nonchéperiproblemiamministrativi.Essooperasottol'autoritàdellapresidenza.

7. a) NelleistituzioniinternazionalienelleconferenzeinternazionaliallequalipartecipanoleAlteparticontraenti,questeultimecercanodiraggiungereposizionicomunisullematerie disciplinatedalpresentetitolo.

b) NelleistituzioniinternazionalienelleconferenzeinternazionaliallequalinontutteleAlte particontraentipartecipano,quellerappresentateintaliseditengonopienamentecontodelleposizionicon­venutenel quadrodellacooperazionepoliticaeuropea.

LeAlteparticontraenti,ogniqualvoltaloritenganonecessario,organizzanoundialogopoliticoconipaesiterzieconiraggruppamentiregionali.

9. LeAlteparticontraentielaCommissione,attraversounareciprocaassistenzaedinformazione,intensifi­canolacooperazionetralelororappresentanzeaccre­ditateneipaesiterziepressoorganizzazioniinterna­zionali.

11. Inmateria diprivilegieimmunità,imembri delsegretariatodellaCooperazionepoliticaeuropeasonoequiparatiaimembridellemissionidiplomatichedelleAlteparticontraentisituatenellalocalitàincuihasedeilsegretariato.

10. a) LapresidenzadellaCooperazionepoliticaeuropeavieneassuntadaquelladelleAlteparticontraenticheesercitalapresidenza del Consiglio delleComunitàeuropee.

12. Cinqueannidopol'entratainvigoredèipresenteAttoleAlteparticontraentiesaminerannol'opportunitàdisottoporrearevisioneiltitoloIII.

TITOLOIV

DISPOSIZIONIGENERALIEFINALI

Articolo 31

Le disposizionideltrattatocheistituiscelaComunitàeuropeadelcarboneedell'acciaio,deltrattatocheistituisce

laComunitàeconomicaeuropeaedeltrattatocheistituiscelaComunità europeadell'energiaatomicarelativeallacompetenzadellaCortedigiustiziadelleComunitàeuropeeeall'eserciziodiquestacompetenzasiapplicanosoltanto

Page 15: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/15

alledisposizionideltitoloIIeall'articolo32; essesiapplicanoaquestedisposizioniallestessecondizionidiquellevalideperledisposizionididettitrattati.

Articolo 32

Fattisalvil'articolo3,paragrafo1,iltitoloIIel'articolo31,nessunadisposizionedelpresenteAtto pregiudicaitrattaticheistituisconoleComunitàeuropeenéitrattatieattisuccessivichelihannomodificatiocompletati.

Glistrumentidiratificasarannodepositatipressoilgover­nodellaRepubblicaitaliana.

2. IlpresenteAttoentreràinvigoreilprimogiornodelmese successivoall'avvenutodepositodellostrumentodiratificadapartedelloStatofirmatariocheprocederàperultimoataleformalità.

Articolo 34

IlpresenteAtto,redattoinununicoesemplare,inlinguadanese, inlinguafrancese,inlinguagreca,inlinguainglese,inlinguairlandese,inlinguaitaliana,inlinguaolandese,inlinguaportoghese,inlinguaspagnolaeinlinguatedesca,itestiinciascunadiquestelinguefacentiugualmentefede,saràdepositatonegliarchividelgovernodellaRepubblicaitalianacheprovvederàarimetterecopiacertificataconformeaciascunodeigovernideglialtriStatifirmatari.

Articolo 33

1. IlpresenteAttosaràratificatodalleAlteparticontraen­ticonformementealleloronormecostituzionalirispettive.

Page 16: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/16 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

Tilbekræftelseherafharundertegnedebefuldmægtigedeunderskrevetdenneeuropæiskefællesakt.

ZuUrkunddessenhabendieunterzeichnetenBevollmächtigtenihreUnterschriftenunterdieseEinheitlicheEuropäischeAktegesetzt.

Σεπίστωσητωνανωτέρω,οιυπογεγραμμένοιπληρεξούσιοιυπέγραψαντηνπαρούσαΕνιαίαΕυρωπαϊκήΠράξη.

InwitnesswhereoftheundersignedPlenipotentiarieshavesignedthisSingleEuropeanAct.

EnfedelocuallosplenipotenciariosabajofirmantessuscribenlapresenteActaUnicaEuropea.

Enfoidequoi,lesplénipotentiairessoussignésontapposéleurssignaturesaubasduprésentActeuniqueeuropéen.

Dáfhianúsin,chuirnaLánchumhachtaighthíos-sínithealámhleisanIonstraimEorpachAonairseo.

Infedediche,iplenipotenziarisottoscrittihannoappostolelorofirmeincalcealpresenteAttounicoeuropeo.

TenblijkewaarvandeondergetekendegevolmachtigdenhunhandtekeningonderdezeEuropeseAktehebbengesteld.

EmfédoqueosplenipotenciáriosabaixoassinadosapuseramassuasassinaturasnofinaldopresenteActoÚnicoEuropeu.

Udfærdiget iLuxembourgdensyttendefebruarnittenhundredeogseksogfirsogiHaagdenotteogtyvendefebruarnittenhundredeogseksogfirs.

GeschehenzuLuxemburgamsiebzehntenFebruarneunzehnhundertsechsundachtzigundinDenHaagamachtundzwanzigstenFebruarneunzehnhundertsechsundachtzig.

ΕγινεστοΛουξεμβούργο,στιςδέκαεπτάΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξικαιστηΧάγηστιςείκοσιοκτώΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξι.

DoneatLuxembourgontheseventeenthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-sixandattheHagueonthetwenty-eighthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-six.

HechoenLuxemburgo,eldiecisietedefebrerodemilnovecientosochentayseisyenLaHayaelventiochodefebrerodemilnovecientosochentayseis.

FaitàLuxembourgledix-septfévriermilneufcentquatre-vingt-sixetàLaHayelevingt-huitfévriermilneufcentquatre-vingt-six.

ArnadhéanamhiLucsamburganseachtúlàdéagdemhiFeabhrasabhliainmilenaoigcéadochtóaséagussaHáigant-ochtúlàisfichedemhiFeabhramilenaoigcéadochtóasé.

FattoaLussemburgo,addìdiciassettefebbraiomillenovecentottantasei,eall'Aia,addìventottofebbraiomillenovecentottantasei.

Gedaan teLuxemburg,zeventienfebruarinegentienhonderdzesentachtigente's-Gravenhageachtentwintigfebruarinegentienhonderdzesentachtig.

FeitonoLuxemburgo,aosdezassetedeFevereirodemilnovecentoseoitentaeseiseemHaiaaosvinteeoitodeFevereirodemilnovecentoseoitentaeseis.

Page 17: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/17

PourSaMajesté leRoidesBeigesVoorZijneMajesteitdeKoningderBelgen

ForHendesMajestaetDanmarksDronning

FürdenPräsidentenderBundesrepublikDeutschland

ΓιατονΠρόεδροτηςΕλληνικήςΔημοκρατίας

PorSuMajestad elReydeEspana

PourlePrésidentdelaRépubliquefrançaise

'r

Page 18: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/18 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

TharceannUachtarànnahÉireann

PerilPresidentedellaRepubblicaitaliana

PourSonAltesseRoyaleleGrand-DucdeLuxembourg

VoorHareMajesteitdeKoninginderNederlanden

PeloPresidentedaRepublicaPortuguesa

ForHerMajesty theQueenoftheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland

Page 19: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/19

Det bekræftes,atforanståendeteksterioverensstemmelsemed originaleksemplaretafdeneuropæiskefællesaktunderskrevetiLuxembourgdensyttendefebruarnittenhundredeogseksogfirsogiHaagdenotteogtyvendefebruarnittenhundredeogseksogfirsogdeponeretiarkiverneforregeringenforDenitalienskeRepublik.

DervorstehendeTextstimmtmitderamsiebzehntenFebruarneunzehnhundertsechsundachtziginLuxemburgundamachtundzwanzigstenFebruarneunzehnhundertsechsundachtziginDenHaagunterzeichnetenundimArchivderRegierungderItalienischenRepublikhinterlegtenUrschriftderEinheitlichenEuropäischenAkteüberein.

Το ανωτέρωκείμενοείναιακριβέςαντίγραφοτουμοναδικούπρωτοτύπουτηςΕνιαίαςΕυρωπαϊκήςΠράξηςπουυπεγράφηστοΛουξεμβούργο,στιςδέκαεπτάΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξικαιστηΧάγηστιςείκοσιοκτώΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξικαικατετέθηστοαρχείοτηςκυβέρνησηςτηςΙταλικήςΔημοκρατίας.

TheprecedingtextisacertifiedtruecopyofthesingleoriginaloftheSingleEuropeanActsignedatLuxembourgontheseventeenthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-sixandattheHagueonthetwenty-eighthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-sixanddepositedinthearchivesoftheGovernmentoftheItalianRepublic.

EltextoqueprecedeescopiacertificadaconformedelejemplarúnicodelActaÚnicaEuropea,firmadoenLuxemburgo,eldiecisietedefebrerodemilnovecientosochentayseisyenLaHayaelventiochodefebrerodemilnovecientosochentayseisydepositadoenlosarchivosdelGobiernodelaRepúblicaItaliana.

Letextequiprécèdeestcertifiéconformeàl'exemplaireuniquedel'Acteuniqueeuropéen,signéàLuxembourgledix-septfévriermilneufcentquatre-vingt-sixetàLaHayelevingt-huitfévriermilneufcentquatre-vingt-sixetdéposédanslesarchivesdugouvernementdelaRépubliqueitalienne.

Iscóipdhílisdheimhnitheéantéacssinroimheseod'aonchóipnahlonstraimeEorpaíAonair,asínódhiLucsamburganseachtúlàdéagdemhíFeabhrasabhliainmílenaoigcéadochtóaséagussaHáigant-ochtúlàisfichedemhíFeabhramílenaoigcéadochtóaséagusataisceadhigcartlannRialtasPhoblachtnahlodáile.

Sicertificacheiltestocheprecedeèconformeall'esemplareunicodell'Attounicoeuropeo,firmatoaLussemburgo,addìdiciassettefebbraiomillenovecentottantaseieall'Aia,addìventottofebbraiomillenovecentottantasei,depositatonegliarchividelgovernodellaRepubblicaitaliana.

DevoorgaandetekstisheteensluidendafschriftvanhetorigineleexemplaarvandeEuropeseAkteondertekendteLuxemburg,zeventienfebruarinegentienhonderdzesentachtigente's-GravenhageachtentwintigfebruarinegentienhonderdzesentachtigennedergelegdindearchievenvandeItaliaanseRepubliek.

OtextoqueprecedeéumacópiaautenticadadoexemplarúnicodoActoÚnicoEuropeuassinadonoLuxemburgo,aosdezassetedeFevereirodemilnovecentoseoitentaeseiseemHaiaaosvinteeoitodeFevereirodemil novecentoseoitentaeseisedepositadonosarquivosdoGovernodaRepúblicaItaliana.

IlcapodelServiziodelcontenziosodiplomatico,deitrattatiedegliaffarilegislativi

Page 20: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/20 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

ATTOFINALE

LaConferenzadeirappresentantideigovernidegliStatimembriconvocataaLussemburgoil9settembre1985,laqualehasvoltoisuoilavoriaLussemburgoeaBruxelles,haadottatoilseguentetesto:

I

ATTOUNICOEUROPEO

II

All'attodellafirmadelpresentetestolaConferenzahaadottatoledichiarazioniquiappressoenumerateedallegatealpresenteattofinale:

1. DichiarazionerelativaallecompetenzediesecuzionedellaCommissione.

2. DichiarazionerelativaallaCortedigiustizia.

3. Dichiarazionerelativaall'articolo8AdeltrattatoCEE.

4. Dichiarazionerelativaall'articolo100AdeltrattatoCEE.

5. Dichiarazionerelativaall'articolo100BdeltrattatoCEE.

6. Dichiarazionegeneralerelativaagliarticolida13a19dell'Attounicoeuropeo.

7. Dichiarazionerelativaall'articolo118A,paragrafo2deltrattatoCEE.

8. Dichiarazionerelativaall'articolo130DdeltrattatoCEE.

9. Dichiarazionerelativaall'articolo130RdeltrattatoCEE.

10. DichiarazionedelleAlteparticontraentirelativaaltitoloIIIdell'Attounicoeuropeo.

11. Dichiarazionerelativaall'articolo30,paragrafo10,letterag)dell'Attounicoeuropeo.

LaConferenzahainoltrepresoattodelledichiarazioniinappressoenumerateedallegatealpresenteattofinale:

1. DichiarazionedellapresidenzarelativaaltermineentroilqualeilConsigliosipronunciainprimalettura(articolo149,paragrafo2deltrattatoCEE).

2. DichiarazionepoliticadeigovernidegliStatimembri relativaallaliberacircolazionedellepersone.

3. Dichiarazione delgovernodellaRepubblicaellenicarelativaall'articolo8 A deltrattatoCEE.

4. DichiarazionedellaCommissionerelativaall'articolo28deltrattatoCEE.

5. Dichiarazionedelgovernodell'Irlandarelativaall'articolo57,paragrafo2deltrattatoCEE.

6. Dichiarazione delgovernodellaRepubblica portogheserelativaall'articolo59,secondocommaeall'articolo84deltrattatoCEE.

7. DichiarazionedelgovernodelRegnodiDanimarcarelativaall'articolo100AdeltrattatoCEE.

8. Dichiarazione dellaPresidenzaedellaCommissionerelativaallacapacitàmonetaria dellaComunità.

9. Dichiarazione delgovernodel Regno di Danimarca relativaallacooperazionepoliticaeuropea.

Page 21: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/21

Udfærdiget iLuxembourgdensyttendefebruarnittenhundredeogseksogfirsogiHaagdenotteogtyvendefebruarnittenhundredeogseksogfirs.

GeschehenzuLuxemburgamsiebzehntenFebruarneunzehnhundertsechsundachtzigundinDenHaagamachtundzwanzigstenFebruarneunzehnhundertsechsundachtzig.

ΈγινεστοΛουξεμβούργο,στιςδέκαεπτάΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξικαιστηΧάγηστιςείκοσιοκτώΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξι.

DoneatLuxembourgontheseventeenthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-sixandattheHagueonthetwenty-eighthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-six.

HechoenLuxemburgo,eldiecisietedefebrerodemilnovecientosochentayseisyenLaHayaelventiochodefebrerodemilnovecientosochentayseis.

FaitàLuxembourgledix-septfévriermilneufcentquatre-vingt-sixetàlaHayelevingt-huitfévriermilneufcentquatre-vingt-six.

ArnadhéanamhiLucsamburganseachtúlàdéagdemhiFeabhrasabhliainmilenaoigcéadochtóaséagussaHáigant-ochtúlàisfichedemhiFeabhramilenaoigcéadochtóasé.

FattoaLussemburgo,addìdiciassettefebbraiomillenovecentottantasei,eall'Aia,addìventottofebbraiomillenovecentottantasei.

Gedaan teLuxemburg,zeventienfebruarinegentienhonderdzesentachtigente's-Gravenhageachtentwintigfebruarinegentienhonderdzesentachtig.

FeitonoLuxemburgo,aosdezassetedeFevereirodemilnovecentoseoitentaeseiseemHaiaaosvinteeoitodeFevereirodemilnovecentoseoitentaeseis.

PourSaMajestéleRoidesBeigesVoorZijneMajesteitdeKoningderBelgen

ForHendesMajestætDanmarksDronning

FürdenPräsidentenderBundesrepublikDeutschland

Page 22: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/22 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

HaτovΠρόεδροtηςEλληνικήςΔημοκρατίας

PorSuMajestad elReydeEspana

PourlePrésidentdelaRépubliquefrançaise

TharceannUachtarànnahÉireann

PerilPresidentedellaRepubblicaitaliana

PourSonAltesseRoyaleleGrand-DucdeLuxembourg

Page 23: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/2329.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee

VoorHareMajesteitdeKoninginderNederlanden

PeloPresidentedaRepublicaPortuguesa

ForHerMajesty theQueenoftheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland

Page 24: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/24 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

DichiarazionerelativaallecompetenzediesecuzionedellaCommissione

LaConferenzachiedeagliorganicomunitaridiadottare,primadell'entratainvigoredell'atto,iprincipielenormeinbaseaiqualisarannodeterminate,inciascuncaso,lecompetenzediesecuzionedellaCommissione.

Inquestocontesto,laConferenzainvitailConsiglioariservareinparticolareallaprocedura«comitatoconsultivo» un'importanzapreponderante,aifinidellarapiditàedell'efficaciadelprocessodecisionale,perl'eserciziodellecompetenzediesecuzioneconferiteallaCommissionenell'ambitodell'articolo100AdeltrattatoCEE.

DichiarazionerelativaallaCortedigiustizia

LaConferenzaconvienecheledisposizionidell'articolo32quinquies,paragrafo1 deltrattatoCECA,dell'articolo168A,paragrafo1deltrattatoCEEedell'articolo140A,paragrafo1deltrattatoCEEAlascianoimpregiudicatal'eventualeattribuzionedicompetenzegiurisdizionalichepotesseroessereprevistenelquadrodiconvenzioniconclusetragliStatimembri.

Dichiarazionerelativaall'articolo8AdeltrattatoCEE

Con l'articolo8 A laConferenza desideraesprimerelafermavolontàpoliticadiprendereanteriormenteal1°gennaio1993ledecisioninecessarieperlarealizzazionedelmercatointernoqualedefinitoindettadisposizioneepiùparticolarmenteledecisioninecessarieperl'attuazionedelprogrammadellaCommissionequalerisultadallibrobiancorelativoalmercatointerno.

Lafissazionedelladatadel31dicembre1992nondeterminaeffettigiuridiciautomatici.

Dichiarazionerelativaall'articolo100AdeltrattatoCEE

LaCommissioneprivilegerànellesueproposte,aisensidell'articolo100A,paragrafo1,ilricorsoallostrumentodelladirettivasel'armonizzazionecomportainunoopiùStatimembriunamodificadidisposizionilegislative.

Dichiarazionerelativaall'articolo100BdeltrattatoCEE

LaConferenzaritieneche,poichél'articolo8CdeltrattatoCEEhaunaportatagenerale,essosiapplichiancheperlepropostechelaCommissioneètenutaafareanormadell'articolo100Bdidettotrattato.

Page 25: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/25

Dichiarazionegeneralerelativaagliarticolida13a19dell'Attounicoeuropeo

NullainquestedisposizionipregiudicaildirittodegliStatimembridiadottarelemisurecheessiritenganonecessarieinmateriadicontrollodell'immigrazionedapaesiterzinonchéinmateriadilottacontroilterrorismo,lacriminalità,iltrafficodistupefacentieiltrafficodelleopered'arteedelleantichità.

Dichiarazionerelativaall'articolo118A,paragrafo2deltrattatoCEE'

LaConferenzaconstatachenellediscussionisull'articolo118A,paragrafo2,deltrattatoCEEèstatoconvenutochelaComunità,nelfissareleprescrizioniminimeperlatuteladellasicurezzaedellasalutedeilavoratori,nonintendesfavoriresenzagiustificatimotiviilavoratoridellepiccoleemedieimprese.

Dichiarazionerelativaall'articolo130DdeltrattatoCEE

LaConferenzarammentaaquestopropositoleconclusionidelConsiglioeuropeodiBruxellesdelmarzo1984,cosìredatte:

«Imezzi finanziaridestinatiagliinterventideiFondi,tenendocontodeiPIM,sarannonotevolmenteaumentatiinterminirealinell'ambitodellepossibilitàdifinanziamento».

Dichiarazionerelativaall'articolo130RdeltrattatoCEE

Paragrafo1,terzotrattino

LaConferenzaconfermachel'azionedelleComunitànelsettoredell'ambientenondeveinterferire

conlapoliticanazionaledisfruttamentodellerisorseenergetiche.

Paragrafo5,secondocomma

LaConferenzaritienecheledisposizionidell'articolo130R,paragrafo5,secondocomma,nonledanoiprincipirisultantidallasentenzadellaCortedigiustizianellacausaAETS.

DichiarazionedelleAlteparticontraentirelativaaltitoloIIIdell'Attounicoeuropeo

LeAlteparticontraentideltitoloIIIsullaCooperazionepoliticaeuropeariaffermanoilloroatteggiamentodiaperturaneiconfrontidialtrenazionieuropeechecondividonoilorostessiidealiedobiettivi.EsseconvengonoinparticolaredipotenziareilorolegamicongliStatimembridelConsigliod'Europaeconaltripaesieuropeidemocraticiconiqualiintrattengonorelazioniamichevolierapportidistrettacooperazione.

Page 26: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/26 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

Dichiarazionerelativaall'articolo30,paragrafo10,letterag)dell'Attounicoeuropeo

La Conferenza consideracheledisposizionidell'articolo30,paragrafo10,letterag) nonpregiudicanoledisposizionidelladecisionedeirappresentantideigovernidegliStatimembridell'8aprile1965relativaall'installazioneprovvisoriaditaluneistituzionieditaluniservizidelleComunità.

DichiarazionedellapresidenzarelativaaltermineentroilqualeilConsigliosipronunciainprimalettura(articolo149,paragrafo2deltrattatoCEE)

PerquantoconcerneladichiarazionedelConsiglioeuropeodiMilano,secondolaqualeilConsigliodevericercareimezzipermigliorarelesueproceduredidecisione,lapresidenzaaffermacheintendeportareabuonfinequestilavorialpiùpresto.

Dichiarazione politicadeigovernidegliStatimembri relativaallaliberacircolazionedellepersone

PerpromuoverelaliberacircolazionedellepersonegliStatimembricooperano,senzapregiudiziodellecompetenzedellaComunità,inparticolareperquantoriguardal'ingresso,lacircolazioneedilsoggiornodeicittadinidipaesiterzi.Essicooperanoancheperquantoriguardalalottacontroilterrorismo,lacriminalità,glistupefacentieiltrafficodelleopered'arteedelleantichità.

DichiarazionedelgovernodellaRepubblicaellenicarelativaall'articolo8AdeltrattatoCEE

LaGreciaritienechelosviluppodipoliticheediazionicomunitarieel'adozionedimisureinbaseall'articolo70,paragrafo1 eall'articolo84debbanoessereattuatiinmodo taleda nonpregiudicareisettorisensibilidelleeconomiedegliStatimembri.

DichiarazionedellaCommissionerelativaall'articolo28deltrattatoCEE

Perquantoriguardaleproprieprocedureinterne,laCommissioneprovvederàacheicambiamentirisultantidallamodificadell'articolo28deltrattatoCEEnonritardinolasuarispostaallerichiesteurgentidimodificaosospensionedidazidellatariffadoganalecomune.

Page 27: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

29.6.87 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee N.L169/27

Dichiarazionedelgovernodell'Irlandarelativaall'articolo57,paragrafo2deltrattatoCEE

L'Irlanda,nelconfermareilsuoaccordosulvotoamaggioranza qualificataall'articolo57,paragrafo2,desideraricordarecheilsettoreassicurativoinIrlandaèunsettoreparticolarmentesensibileechedisposizioniparticolarihannodovutoesserepreseperlatuteladegliassicuratiedeiterzi.Perquantoconcernel'armonizzazionedellelegislazioninelsettoreassicurativo,ilgovernoirlandesesiattendedipotercontaresuunatteggiamentocomprensivodapartedellaCommissioneedeglialtriStatimembri dellaComunità qualoral'IrlandadovesseancoratrovarsiinunasituazionenellaqualeilgovernoirlandeseritenessenecessarioprevederedisposizionispecialiperlasituazionedelsettoreinquestioneinIrlanda.

DichiarazionedelgovernodellaRepubblicaportogheserelativaall'articolo59,secondocommaeall'articolo84deltrattatoCEE

IlPortogalloritieneche,poichéilpassaggiodalvotoall'unanimitàalvotoamaggioranzaqualificataall'articolo59,secondocommaeall'articolo84nonèstatopresoinconsiderazioneneinegoziatiperl'adesionedelPortogalloallaComunitàepoichéessomodifica sostanzialmentel'«acquiscommunautaire»,talepassaggionondevelederesettorisensibilievitalidell'economiaportogheseeappropriatemisuretransitoriespecifichedovrannoesserepreseogniqualvoltaciòsarànecessarioperimpedireeventualiconseguenzenegativepertalisettori.

DichiarazionedelgovernodelRegnodiDanimarcarelativaall'articolo100AdeltrattatoCEE

Ilgovernodaneseconstatachenelcasoincuiunpaesemembro ritengacheunamisura diarmonizzazioneadottataanormadell'articolo100Anonsalvaguardiesigenzepiùelevaterelativeall'ambientedilavoro,allatuteladell'ambienteoallealtreesigenzemenzionateall'articolo36,ledisposizionidell'articolo100A,paragrafo4,garantisconocheilpaesemembrointeressatopuòapplicaremisure nazionali. Talimisure sarannopresealfinedisoddisfareleesigenzesopramenzionateenondevonocostituireunaformadiprotezionismodissimulato.

Dichiarazione dellaPresidenza edellaCommissione relativaallacapacitàmonetaria dellaComunità

LaPresidenzaelaCommissioneconsideranocheledisposizioniintrodotteneltrattatoCEErelativeallacapacitàmonetariadellaComunitànonpregiudicanolapossibilitàdiunulterioresvilupponell'ambitodelleattualicompetenze.

DichiarazionedelgovernodelRegnodiDanimarcarelativaallaCooperazionepoliticaeuropea

IlgovernodaneseconstatachelaconclusionedeltitoloIIIsullaCooperazionepoliticaeuropeanonhaconseguenzesullapartecipazionedellaDanimarcaallacooperazionenordicanelsettoredellapoliticaestera.

Page 28: ATTO UNICO EUROPEO - EUR-Lex

N.L169/28 GazzettaufficialedelleComunitàeuropee 29.6.87

Detbekræftes,atforanståendeteksterioverensstemmelsemedoriginaleksemplaretafdenslutakt,dererunderskrevetiLuxembourgdensyttendefebruarnittenhundredeogseksogfirsogiHaagdenotteogtyvendefebruarnittenhundredeogseksogfirsianledningafundertegnelsenafdeneuropæiskefællesaktogdeponeretiarkiverneforregeringenforDenitalienskeRepublik.

DervorstehendeTextstimmtmitdemeinzigenExemplarderamsiebzehntenFebruarneunzehn­hundertsechsundachtziginLuxemburgundamachtundzwanzigstenFebruarneunzehnhundert­sechsundachtziginDenHaaganläßlichderUnterzeichnungderEinheitlichenEuropäischenAkteunterzeichnetenundimArchivderRegierungderItalienischenRepublikhinterlegtenSchlußakteüberein.

ΤοανωτέρωκείμενοείναιακριβέςαντίγραφοτουμοναδικούαντιτύπουτηςτελικήςπράξεωςπουυπεγράφηστοΛουξεμβούργο,στιςδέκαεπτάΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξικαιστηΧάγηστιςείκοσιοκτώΦεβρουαρίουχίλιαεννιακόσιαογδόνταέξιεπ'ευκαιρίατηςυπογραφήςτηςΕνιαίαςΕυρωπαϊκήςΠράξηςκαικατετέθηστοαρχείοτηςκυβέρνησηςτηςΙταλικήςΔημοκρατίας.

TheprecedingtextisacertifiedtruecopyofthesingleoriginaloftheFinalAct signedatLuxembourgontheseventeenthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-sixandattheHagueonthetwenty-eighthdayofFebruaryintheyearonethousandninehundredandeighty-sixontheoccasionofthesignatureoftheSingleEuropeanActanddepositedinthearchivesoftheGovernmentoftheItalianRepublic.

EltextoqueprecedeescopiacertificadaconformedelejemplarúnicodelActaFinal,firmadaenLuxemburgoeldiecisietedefebrerodemilnovecientosochentayseisyenlaHayaelventiochodefebrerodemilnovecientosochentayseisconocasióndelafirmadelActaÚnicaEuropeayqueestádepositadoenlosarchivosdelGobiernodelaRepúblicaitaliana.

Letextequiprécèdeestcertifiéconformeàl'exemplaireuniquedel'actefinalquiaétésignéàLuxembourgledix-septfévriermilneufcentquatre-vingt-sixetàLaHayelevingt-huitfévriermilneufcentquatre-vingt-sixàl'occasiondelasignaturedel'ActeuniqueeuropéenetdéposédanslesarchivesdugouvernementdelaRépubliqueitalienne.

IscóipdhílisdheimhnitheéantéacssinroimheseodescríbhinnbhunaidhnahlonstraimeCríochnaithíasíníodhiLucsamburganseachtúlàdéagdemhíFeabhrasabhliainmílenaoigcéadochtóaséagussaHáigant-óchtúlàisfichedemhíFeabhramílenaoigcéadochtóasé,tráthsínithenahlonstraimeEorpaí Aonair,agusataisceadhigcartlannRialtas Phoblachtnahlodáile.

Sicertificacheiltestocheprecedeèconformeall'esemplareunicodell'attofinale,firmatoaLussemburgo,addìdiciassettefebbraiomillenovecentottantasei,eall'Aia,addìventottofebbraiomillenovecentottantasei,inoccasionedellafirmadell'AttounicoeuropeoedepositatonegliarchividelgovernodellaRepubblicaitaliana.

DevoorgaandetekstisheteensluidendafschriftvanhetorigineleexemplaarvandeSlotakte,ondertekendteLuxemburgopzeventienfebruarinegentienhonderdzesentachtigente's-Gravenha­geopachtentwintigfebruarinegentienhonderdzesentachtig,tergelegenheidvandeondertekeningvandeEuropeseAkte ennedergelegdindearchievenvandeRegering vandeItaliaanseRepubliek.

O textoqueprecedeéumacópiaautenticadadoexemplarúnicodaActaFinalassinadanoLuxemburgo,aosdezassetedeFevereirodemilnovecentoseoitentaeseiseemHaiaaosvinteeoitodeFevereirodemil novecentoseoitentaeseisporocasiãodaassinaturadoActoÚnicoEuropeuedepositadonosarquivosdoGovernodaRepúblicaItaliana..

IlcapodelServiziodelcontenziosodiplomatico,deitrattatiedegliaffarilegislativi